1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:924
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC nustatymai"
30 #: include/vlc_config_cat.h:38
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
35 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
36 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
37 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
38 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
42 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
43 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
44 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:46
54 msgid "General interface settings"
55 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
57 #: include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Main interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:49
62 msgid "Settings for the main interface"
65 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
66 msgid "Control interfaces"
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
75 msgid "Hotkeys settings"
78 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
79 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
80 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
81 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
82 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
83 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
84 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
85 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
86 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
88 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
92 #: include/vlc_config_cat.h:59
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "Garso nustatymai"
96 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
98 msgid "General audio settings"
99 msgstr "Bendri garso nustatymai"
101 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
102 #: src/video_output/video_output.c:434
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
111 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
112 msgid "Visualizations"
115 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
116 msgid "Audio visualizations"
119 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "Išvesties moduliai"
123 #: include/vlc_config_cat.h:73
124 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
128 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
130 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
131 msgid "Miscellaneous"
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
138 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
139 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
140 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
145 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
149 #: modules/stream_out/transcode.c:167
153 #: include/vlc_config_cat.h:80
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "Vaizdo nustatymai"
157 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
162 #: include/vlc_config_cat.h:87
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166 #: include/vlc_config_cat.h:91
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
170 #: include/vlc_config_cat.h:93
171 msgid "Subtitles/OSD"
172 msgstr "Subtitrai/OSD"
174 #: include/vlc_config_cat.h:94
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
180 #: include/vlc_config_cat.h:103
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr "Įvestis / Kodekai"
184 #: include/vlc_config_cat.h:104
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
190 #: include/vlc_config_cat.h:107
192 msgid "Access modules"
193 msgstr "Priėjimo moduliai"
195 #: include/vlc_config_cat.h:109
197 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
198 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
203 msgid "Access filters"
204 msgstr "Priėjimo filtrai"
206 #: include/vlc_config_cat.h:115
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgstr "Vaizdo kodekai"
225 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgstr "Garso kodekai"
233 #: include/vlc_config_cat.h:126
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 msgstr "Kiti kodekai"
241 #: include/vlc_config_cat.h:129
242 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 #: include/vlc_config_cat.h:132
246 msgid "General input settings. Use with care."
247 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
249 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
250 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
252 msgid "Stream output"
255 #: include/vlc_config_cat.h:137
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
267 msgid "General stream output settings"
270 #: include/vlc_config_cat.h:147
274 #: include/vlc_config_cat.h:149
276 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
277 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
278 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
282 #: include/vlc_config_cat.h:155
283 msgid "Access output"
286 #: include/vlc_config_cat.h:157
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
294 #: include/vlc_config_cat.h:162
298 #: include/vlc_config_cat.h:164
300 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
301 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "You can also set default parameters for each packetizer."
306 #: include/vlc_config_cat.h:170
310 #: include/vlc_config_cat.h:171
312 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
313 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
314 "for each sout stream module here."
317 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
318 #: modules/services_discovery/sap.c:323
322 #: include/vlc_config_cat.h:178
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
328 #: include/vlc_config_cat.h:181
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
333 #: include/vlc_config_cat.h:182
334 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
337 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
338 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
343 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
344 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
351 #: include/vlc_config_cat.h:187
353 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
354 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 #: include/vlc_config_cat.h:191
358 msgid "General playlist behaviour"
361 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
362 msgid "Services discovery"
365 #: include/vlc_config_cat.h:193
367 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
371 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
376 #: include/vlc_config_cat.h:198
377 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 #: include/vlc_config_cat.h:200
384 #: include/vlc_config_cat.h:201
386 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
387 "not change these settings."
390 #: include/vlc_config_cat.h:204
391 msgid "Advanced settings"
394 #: include/vlc_config_cat.h:205
395 msgid "Other advanced settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
399 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
405 #: include/vlc_config_cat.h:208
406 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
409 #: include/vlc_config_cat.h:213
410 msgid "Chroma modules settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:214
414 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
417 #: include/vlc_config_cat.h:216
418 msgid "Packetizer modules settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:220
422 msgid "Encoders settings"
425 #: include/vlc_config_cat.h:222
426 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
429 #: include/vlc_config_cat.h:225
430 msgid "Dialog providers settings"
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid "Dialog providers can be configured here."
437 #: include/vlc_config_cat.h:229
438 msgid "Subtitle demuxer settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:231
443 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
444 "example by setting the subtitles type or file name."
447 #: include/vlc_config_cat.h:238
448 msgid "No help available"
451 #: include/vlc_config_cat.h:239
452 msgid "There is no help available for these modules."
455 #: include/vlc_interface.h:146
458 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
459 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
462 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
463 msgid "Quick &Open File..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:34
467 msgid "&Advanced Open..."
470 #: include/vlc_intf_strings.h:35
471 msgid "Open &Directory..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:37
475 msgid "Select one or more files to open"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
480 msgid "Media Information..."
481 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:42
485 msgid "Codec Information..."
486 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
492 #: include/vlc_intf_strings.h:44
494 msgid "Extended settings..."
495 msgstr "Vaizdo nustatymai"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:45
498 msgid "Go to specific time..."
501 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
505 #: include/vlc_intf_strings.h:47
506 msgid "VLM Configuration..."
509 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
513 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
514 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
521 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
522 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
533 #: include/vlc_intf_strings.h:53
534 msgid "Fetch information"
537 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
539 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
540 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
541 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
548 #: include/vlc_intf_strings.h:55
549 msgid "Information..."
552 #: include/vlc_intf_strings.h:56
556 #: include/vlc_intf_strings.h:57
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
561 #: include/vlc_intf_strings.h:58
565 #: include/vlc_intf_strings.h:59
569 #: include/vlc_intf_strings.h:60
571 msgid "Open Folder..."
572 msgstr "Priėjimo filtrai"
574 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
578 #: include/vlc_intf_strings.h:65
582 #: include/vlc_intf_strings.h:66
586 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
587 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
591 #: include/vlc_intf_strings.h:69
595 #: include/vlc_intf_strings.h:71
596 msgid "Add to playlist"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:72
600 msgid "Add to media library"
603 #: include/vlc_intf_strings.h:74
606 msgstr "Priėjimo filtrai"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:75
609 msgid "Advanced open..."
612 #: include/vlc_intf_strings.h:76
613 msgid "Add directory..."
616 #: include/vlc_intf_strings.h:78
617 msgid "Save playlist to file..."
620 #: include/vlc_intf_strings.h:79
621 msgid "Load playlist file..."
624 #: include/vlc_intf_strings.h:81
625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
629 #: include/vlc_intf_strings.h:82
630 msgid "Search filter"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:84
634 msgid "Additional sources"
637 #: include/vlc_intf_strings.h:88
638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
640 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
644 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
645 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
649 #: include/vlc_intf_strings.h:94
650 msgid "Clone the image"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
654 msgid "Magnification"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:97
659 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
663 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
667 #: include/vlc_intf_strings.h:101
668 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:103
672 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
675 #: include/vlc_intf_strings.h:105
676 msgid "Image colors inversion"
679 #: include/vlc_intf_strings.h:107
680 msgid "Split the image to make an image wall"
683 #: include/vlc_intf_strings.h:109
685 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
686 "The video gets split in parts that you must sort."
689 #: include/vlc_intf_strings.h:112
691 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
692 "Try changing the various settings for different effects"
695 #: include/vlc_intf_strings.h:115
697 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
698 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
702 #: include/vlc_intf_strings.h:119
704 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
705 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
706 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
707 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
708 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
709 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
710 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
711 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
712 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
713 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
714 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
715 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
716 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
717 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
718 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
719 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
720 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
721 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
722 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
723 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
724 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
725 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
726 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
727 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
728 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
729 "b> VLC media player.</p></body></html>"
732 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
733 #: src/audio_output/filters.c:225
734 msgid "Audio filtering failed"
737 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
738 #: src/audio_output/filters.c:226
740 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
743 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
744 #: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
745 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
749 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
753 #: src/audio_output/input.c:98
757 #: src/audio_output/input.c:100
761 #: src/audio_output/input.c:102
764 msgstr "Priėjimo filtrai"
766 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
767 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
768 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
772 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
773 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
774 msgid "Audio filters"
777 #: src/audio_output/input.c:181
781 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
782 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
783 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
784 msgid "Audio Channels"
787 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
788 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
789 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
790 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
791 #: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
792 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
793 #: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
797 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
798 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
800 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
801 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
805 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
810 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
811 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
813 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
814 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
816 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
821 #: src/audio_output/output.c:135
822 msgid "Dolby Surround"
825 #: src/audio_output/output.c:147
826 msgid "Reverse stereo"
829 #: src/config/file.c:584
833 #: src/config/file.c:593
837 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
841 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
845 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
849 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
850 #: src/playlist/loadsave.c:147
851 msgid "Media Library"
854 #: src/extras/getopt.c:633
856 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
859 #: src/extras/getopt.c:658
861 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
864 #: src/extras/getopt.c:663
866 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
869 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
871 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
874 #: src/extras/getopt.c:710
876 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
879 #: src/extras/getopt.c:714
881 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
884 #: src/extras/getopt.c:740
886 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
889 #: src/extras/getopt.c:743
891 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
894 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
896 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
899 #: src/extras/getopt.c:820
901 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
904 #: src/extras/getopt.c:838
906 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
909 #: src/input/control.c:314
914 #: src/input/decoder.c:111
916 msgid "No suitable decoder module"
917 msgstr "Subtitrai/OSD"
919 #: src/input/decoder.c:112
922 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
923 "there is no way for you to fix this."
926 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
927 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
928 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
929 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
930 #: modules/stream_out/es.c:385
931 msgid "Streaming / Transcoding failed"
934 #: src/input/decoder.c:168
935 msgid "VLC could not open the packetizer module."
938 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
939 msgid "VLC could not open the decoder module."
942 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
943 #: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
944 #: modules/access/cdda/info.c:939
949 #: src/input/es_out.c:667
954 #: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
955 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
956 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
960 #: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
961 msgid "Closed captions 1"
964 #: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
965 msgid "Closed captions 2"
968 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
969 msgid "Closed captions 3"
972 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
973 msgid "Closed captions 4"
976 #: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
981 #: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
982 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
988 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
995 #: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
996 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1000 #: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
1001 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1006 #: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
1010 #: src/input/es_out.c:2066
1015 #: src/input/es_out.c:2072
1016 msgid "Bits per sample"
1019 #: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
1020 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
1024 #: src/input/es_out.c:2078
1029 #: src/input/es_out.c:2089
1033 #: src/input/es_out.c:2095
1034 msgid "Display resolution"
1037 #: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
1041 #: src/input/es_out.c:2112
1045 #: src/input/input.c:2326
1046 msgid "Your input can't be opened"
1049 #: src/input/input.c:2327
1051 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1054 #: src/input/input.c:2425
1055 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1058 #: src/input/input.c:2426
1060 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1063 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
1064 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
1065 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
1066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1068 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
1069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
1074 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
1079 #: src/input/meta.c:54
1083 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1087 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
1091 #: src/input/meta.c:57
1092 msgid "Track number"
1095 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1096 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1101 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1105 #: src/input/meta.c:60
1109 #: src/input/meta.c:61
1113 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
1114 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1119 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1123 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
1127 #: src/input/meta.c:66
1131 #: src/input/meta.c:67
1135 #: src/input/meta.c:68
1139 #: src/input/var.c:122
1143 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
1147 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
1149 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1154 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1155 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1159 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
1160 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
1164 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
1165 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
1169 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
1170 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
1171 msgid "Subtitles Track"
1174 #: src/input/var.c:269
1178 #: src/input/var.c:274
1179 msgid "Previous title"
1182 #: src/input/var.c:297
1187 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1192 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1193 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
1194 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1195 msgid "Next chapter"
1198 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1199 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
1200 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1201 msgid "Previous chapter"
1204 #: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
1209 #: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
1210 #: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1212 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1213 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1214 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
1215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
1216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1217 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
1218 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1219 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1223 #: src/interface/interaction.c:278
1224 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
1225 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
1229 #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
1230 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
1231 msgid "Add Interface"
1234 #: src/interface/interface.c:200
1236 msgid "Telnet Interface"
1239 #: src/interface/interface.c:203
1241 msgid "Web Interface"
1244 #: src/interface/interface.c:206
1245 msgid "Debug logging"
1248 #: src/interface/interface.c:209
1249 msgid "Mouse Gestures"
1252 #: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
1253 #: src/modules/cache.c:507
1257 #: src/libvlc.c:1122
1259 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1263 #: src/libvlc.c:1575
1264 msgid " (default enabled)"
1267 #: src/libvlc.c:1576
1268 msgid " (default disabled)"
1271 #: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
1275 #: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
1276 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1279 #: src/libvlc.c:1843
1281 msgid "VLC version %s\n"
1284 #: src/libvlc.c:1844
1286 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1289 #: src/libvlc.c:1846
1291 msgid "Compiler: %s\n"
1294 #: src/libvlc.c:1848
1296 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1299 #: src/libvlc.c:1884
1302 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1305 #: src/libvlc.c:1904
1308 "Press the RETURN key to continue...\n"
1311 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
1312 #: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
1316 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
1320 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
1324 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
1325 msgid "1:1 Original"
1328 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
1332 #: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1336 #: src/libvlc-module.c:85
1337 msgid "American English"
1340 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
1344 #: src/libvlc-module.c:87
1345 msgid "Brazilian Portuguese"
1348 #: src/libvlc-module.c:88
1349 msgid "British English"
1352 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
1356 #: src/libvlc-module.c:90
1357 msgid "Chinese Traditional"
1360 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
1364 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
1368 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
1372 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
1376 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
1380 #: src/libvlc-module.c:96
1384 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
1388 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
1392 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
1396 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
1400 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
1404 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
1408 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
1412 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
1416 #: src/libvlc-module.c:105
1420 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
1424 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
1428 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
1432 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
1436 #: src/libvlc-module.c:110
1437 msgid "Simplified Chinese"
1440 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
1444 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
1448 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
1452 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
1456 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
1460 #: src/libvlc-module.c:135
1462 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1463 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1467 #: src/libvlc-module.c:139
1468 msgid "Interface module"
1471 #: src/libvlc-module.c:141
1473 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1474 "automatically select the best module available."
1477 #: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
1478 msgid "Extra interface modules"
1481 #: src/libvlc-module.c:147
1483 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1484 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1485 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1486 "\", \"gestures\" ...)"
1489 #: src/libvlc-module.c:154
1490 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1493 #: src/libvlc-module.c:156
1494 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1497 #: src/libvlc-module.c:158
1499 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1500 "1=warnings, 2=debug)."
1503 #: src/libvlc-module.c:161
1507 #: src/libvlc-module.c:163
1508 msgid "Turn off all warning and information messages."
1511 #: src/libvlc-module.c:165
1512 msgid "Default stream"
1515 #: src/libvlc-module.c:167
1516 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1519 #: src/libvlc-module.c:170
1521 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1522 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1525 #: src/libvlc-module.c:174
1526 msgid "Color messages"
1529 #: src/libvlc-module.c:176
1531 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1532 "needs Linux color support for this to work."
1535 #: src/libvlc-module.c:179
1536 msgid "Show advanced options"
1539 #: src/libvlc-module.c:181
1541 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1542 "available options, including those that most users should never touch."
1545 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
1546 msgid "Show interface with mouse"
1549 #: src/libvlc-module.c:187
1551 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1552 "edge of the screen in fullscreen mode."
1555 #: src/libvlc-module.c:190
1557 msgid "Interface interaction"
1558 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1560 #: src/libvlc-module.c:192
1562 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1563 "user input is required."
1566 #: src/libvlc-module.c:202
1568 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1569 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1570 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1571 "the \"audio filters\" modules section."
1574 #: src/libvlc-module.c:208
1575 msgid "Audio output module"
1578 #: src/libvlc-module.c:210
1580 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1581 "automatically select the best method available."
1584 #: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1585 #: modules/stream_out/display.c:41
1586 msgid "Enable audio"
1589 #: src/libvlc-module.c:216
1591 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1592 "not take place, thus saving some processing power."
1595 #: src/libvlc-module.c:220
1596 msgid "Force mono audio"
1599 #: src/libvlc-module.c:221
1600 msgid "This will force a mono audio output."
1603 #: src/libvlc-module.c:224
1604 msgid "Default audio volume"
1607 #: src/libvlc-module.c:226
1609 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1612 #: src/libvlc-module.c:229
1613 msgid "Audio output saved volume"
1616 #: src/libvlc-module.c:231
1618 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1619 "should not change this option manually."
1622 #: src/libvlc-module.c:234
1623 msgid "Audio output volume step"
1626 #: src/libvlc-module.c:236
1628 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1632 #: src/libvlc-module.c:239
1633 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1636 #: src/libvlc-module.c:241
1638 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1639 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1642 #: src/libvlc-module.c:245
1643 msgid "High quality audio resampling"
1646 #: src/libvlc-module.c:247
1648 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1649 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1650 "resampling algorithm will be used instead."
1653 #: src/libvlc-module.c:252
1654 msgid "Audio desynchronization compensation"
1657 #: src/libvlc-module.c:254
1659 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1660 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1663 #: src/libvlc-module.c:257
1664 msgid "Audio output channels mode"
1667 #: src/libvlc-module.c:259
1669 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1670 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1674 #: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1676 msgid "Use S/PDIF when available"
1679 #: src/libvlc-module.c:265
1681 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1682 "audio stream being played."
1685 #: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1687 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1690 #: src/libvlc-module.c:270
1692 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1693 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1694 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1695 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1698 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1699 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1703 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
1707 #: src/libvlc-module.c:282
1708 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1711 #: src/libvlc-module.c:285
1712 msgid "Audio visualizations "
1715 #: src/libvlc-module.c:287
1716 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1719 #: src/libvlc-module.c:291
1720 msgid "Replay gain mode"
1723 #: src/libvlc-module.c:293
1725 msgid "Select the replay gain mode"
1726 msgstr "Subtitrai/OSD"
1728 #: src/libvlc-module.c:295
1729 msgid "Replay preamp"
1732 #: src/libvlc-module.c:297
1734 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1735 "replay gain information"
1738 #: src/libvlc-module.c:300
1739 msgid "Default replay gain"
1742 #: src/libvlc-module.c:302
1743 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1746 #: src/libvlc-module.c:304
1747 msgid "Peak protection"
1750 #: src/libvlc-module.c:306
1751 msgid "Protect against sound clipping"
1754 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
1756 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
1757 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
1761 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
1762 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
1763 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1764 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
1766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
1770 #: src/libvlc-module.c:319
1772 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1773 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1774 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1775 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1779 #: src/libvlc-module.c:325
1780 msgid "Video output module"
1783 #: src/libvlc-module.c:327
1785 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1786 "automatically select the best method available."
1789 #: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1790 #: modules/stream_out/display.c:43
1791 msgid "Enable video"
1794 #: src/libvlc-module.c:332
1796 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1797 "not take place, thus saving some processing power."
1800 #: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
1801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
1802 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1806 #: src/libvlc-module.c:337
1808 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1812 #: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
1813 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
1814 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1815 msgid "Video height"
1818 #: src/libvlc-module.c:342
1820 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1821 "video characteristics."
1824 #: src/libvlc-module.c:345
1825 msgid "Video X coordinate"
1828 #: src/libvlc-module.c:347
1830 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1834 #: src/libvlc-module.c:350
1835 msgid "Video Y coordinate"
1838 #: src/libvlc-module.c:352
1840 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1844 #: src/libvlc-module.c:355
1848 #: src/libvlc-module.c:357
1850 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1854 #: src/libvlc-module.c:360
1855 msgid "Video alignment"
1858 #: src/libvlc-module.c:362
1860 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1861 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1862 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1865 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
1866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1867 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1868 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1869 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1874 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1875 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1879 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1880 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1884 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1885 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1887 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1892 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1893 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1894 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1895 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1896 #: modules/video_filter/rss.c:172
1900 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1901 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1902 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1903 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1904 #: modules/video_filter/rss.c:172
1908 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1909 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1910 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1911 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1912 #: modules/video_filter/rss.c:172
1916 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1917 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1918 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1919 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1920 #: modules/video_filter/rss.c:172
1921 msgid "Bottom-Right"
1924 #: src/libvlc-module.c:370
1928 #: src/libvlc-module.c:372
1929 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1932 #: src/libvlc-module.c:374
1933 msgid "Grayscale video output"
1936 #: src/libvlc-module.c:376
1938 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1939 "save some processing power."
1942 #: src/libvlc-module.c:379
1943 msgid "Embedded video"
1946 #: src/libvlc-module.c:381
1947 msgid "Embed the video output in the main interface."
1950 #: src/libvlc-module.c:383
1951 msgid "Fullscreen video output"
1954 #: src/libvlc-module.c:385
1955 msgid "Start video in fullscreen mode"
1958 #: src/libvlc-module.c:387
1959 msgid "Overlay video output"
1962 #: src/libvlc-module.c:389
1964 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1965 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1968 #: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
1969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1970 msgid "Always on top"
1973 #: src/libvlc-module.c:394
1974 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1977 #: src/libvlc-module.c:396
1978 msgid "Show media title on video."
1981 #: src/libvlc-module.c:398
1982 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1985 #: src/libvlc-module.c:400
1986 msgid "Show video title for x miliseconds."
1989 #: src/libvlc-module.c:402
1990 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1993 #: src/libvlc-module.c:404
1994 msgid "Position of video title."
1997 #: src/libvlc-module.c:406
1998 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2001 #: src/libvlc-module.c:408
2002 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2005 #: src/libvlc-module.c:411
2007 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2011 #: src/libvlc-module.c:419
2012 msgid "Disable screensaver"
2015 #: src/libvlc-module.c:420
2016 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2019 #: src/libvlc-module.c:422
2020 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2023 #: src/libvlc-module.c:423
2025 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2026 "computer being suspended because of inactivity."
2029 #: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2030 msgid "Window decorations"
2033 #: src/libvlc-module.c:428
2035 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2036 "giving a \"minimal\" window."
2039 #: src/libvlc-module.c:431
2041 msgid "Video output filter module"
2042 msgstr "Išvesties moduliai"
2044 #: src/libvlc-module.c:433
2046 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2047 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2050 #: src/libvlc-module.c:437
2051 msgid "Video filter module"
2054 #: src/libvlc-module.c:439
2056 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2057 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2060 #: src/libvlc-module.c:443
2061 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2064 #: src/libvlc-module.c:445
2065 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2068 #: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
2069 msgid "Video snapshot file prefix"
2072 #: src/libvlc-module.c:451
2073 msgid "Video snapshot format"
2076 #: src/libvlc-module.c:453
2077 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2080 #: src/libvlc-module.c:455
2081 msgid "Display video snapshot preview"
2084 #: src/libvlc-module.c:457
2085 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2088 #: src/libvlc-module.c:459
2089 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2092 #: src/libvlc-module.c:461
2093 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2096 #: src/libvlc-module.c:463
2098 msgid "Video snapshot width"
2099 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2101 #: src/libvlc-module.c:465
2103 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2104 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2107 #: src/libvlc-module.c:469
2109 msgid "Video snapshot height"
2110 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2112 #: src/libvlc-module.c:471
2114 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2115 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2119 #: src/libvlc-module.c:475
2120 msgid "Video cropping"
2123 #: src/libvlc-module.c:477
2125 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2126 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2129 #: src/libvlc-module.c:481
2130 msgid "Source aspect ratio"
2133 #: src/libvlc-module.c:483
2135 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2136 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2137 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2138 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2139 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2142 #: src/libvlc-module.c:490
2143 msgid "Custom crop ratios list"
2146 #: src/libvlc-module.c:492
2148 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2152 #: src/libvlc-module.c:495
2153 msgid "Custom aspect ratios list"
2156 #: src/libvlc-module.c:497
2158 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2159 "aspect ratio list."
2162 #: src/libvlc-module.c:500
2163 msgid "Fix HDTV height"
2166 #: src/libvlc-module.c:502
2168 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2169 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2170 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2173 #: src/libvlc-module.c:507
2174 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2177 #: src/libvlc-module.c:509
2179 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2180 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2181 "order to keep proportions."
2184 #: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
2188 #: src/libvlc-module.c:515
2190 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2191 "computer is not powerful enough"
2194 #: src/libvlc-module.c:518
2195 msgid "Drop late frames"
2198 #: src/libvlc-module.c:520
2200 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2201 "intended display date)."
2204 #: src/libvlc-module.c:523
2205 msgid "Quiet synchro"
2208 #: src/libvlc-module.c:525
2210 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2211 "synchronization mechanism."
2214 #: src/libvlc-module.c:534
2216 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2217 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2221 #: src/libvlc-module.c:538
2222 msgid "Clock reference average counter"
2225 #: src/libvlc-module.c:540
2227 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2231 #: src/libvlc-module.c:543
2232 msgid "Clock synchronisation"
2235 #: src/libvlc-module.c:545
2237 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2238 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2241 #: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
2242 msgid "Network synchronisation"
2245 #: src/libvlc-module.c:550
2247 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2248 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2251 #: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
2252 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2255 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2256 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
2258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
2259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2262 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2263 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2267 #: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2268 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2269 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2276 #: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2280 #: src/libvlc-module.c:560
2281 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2284 #: src/libvlc-module.c:562
2285 msgid "MTU of the network interface"
2288 #: src/libvlc-module.c:564
2290 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2291 "over the network (in bytes)."
2294 #: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
2295 msgid "Hop limit (TTL)"
2298 #: src/libvlc-module.c:571
2300 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2301 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2305 #: src/libvlc-module.c:575
2306 msgid "Multicast output interface"
2309 #: src/libvlc-module.c:577
2310 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2313 #: src/libvlc-module.c:579
2314 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2317 #: src/libvlc-module.c:581
2319 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2323 #: src/libvlc-module.c:584
2324 msgid "DiffServ Code Point"
2327 #: src/libvlc-module.c:585
2329 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2330 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2333 #: src/libvlc-module.c:591
2335 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2336 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2339 #: src/libvlc-module.c:597
2341 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2342 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2343 "(like DVB streams for example)."
2346 #: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2351 #: src/libvlc-module.c:605
2352 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2355 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2357 msgid "Subtitles track"
2360 #: src/libvlc-module.c:610
2361 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2364 #: src/libvlc-module.c:613
2365 msgid "Audio language"
2368 #: src/libvlc-module.c:615
2370 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2371 "letter country code)."
2374 #: src/libvlc-module.c:618
2375 msgid "Subtitle language"
2378 #: src/libvlc-module.c:620
2380 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2381 "letter country code)."
2384 #: src/libvlc-module.c:624
2385 msgid "Audio track ID"
2388 #: src/libvlc-module.c:626
2389 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2392 #: src/libvlc-module.c:628
2393 msgid "Subtitles track ID"
2396 #: src/libvlc-module.c:630
2397 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2400 #: src/libvlc-module.c:632
2401 msgid "Input repetitions"
2404 #: src/libvlc-module.c:634
2405 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2408 #: src/libvlc-module.c:636
2412 #: src/libvlc-module.c:638
2413 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2416 #: src/libvlc-module.c:640
2420 #: src/libvlc-module.c:642
2421 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2424 #: src/libvlc-module.c:644
2428 #: src/libvlc-module.c:646
2429 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2432 #: src/libvlc-module.c:648
2436 #: src/libvlc-module.c:650
2438 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2439 "together after the normal one."
2442 #: src/libvlc-module.c:653
2443 msgid "Input slave (experimental)"
2446 #: src/libvlc-module.c:655
2448 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2449 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2453 #: src/libvlc-module.c:659
2454 msgid "Bookmarks list for a stream"
2457 #: src/libvlc-module.c:661
2459 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2460 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2464 #: src/libvlc-module.c:667
2466 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2467 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2468 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2469 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2472 #: src/libvlc-module.c:673
2473 msgid "Force subtitle position"
2476 #: src/libvlc-module.c:675
2478 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2479 "over the movie. Try several positions."
2482 #: src/libvlc-module.c:678
2483 msgid "Enable sub-pictures"
2486 #: src/libvlc-module.c:680
2487 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2490 #: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
2491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2493 #: modules/stream_out/transcode.c:226
2494 msgid "On Screen Display"
2497 #: src/libvlc-module.c:684
2499 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2503 #: src/libvlc-module.c:687
2504 msgid "Text rendering module"
2507 #: src/libvlc-module.c:689
2509 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2513 #: src/libvlc-module.c:691
2514 msgid "Subpictures filter module"
2517 #: src/libvlc-module.c:693
2519 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2520 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2523 #: src/libvlc-module.c:696
2524 msgid "Autodetect subtitle files"
2527 #: src/libvlc-module.c:698
2529 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2530 "(based on the filename of the movie)."
2533 #: src/libvlc-module.c:701
2534 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2537 #: src/libvlc-module.c:703
2539 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2541 "0 = no subtitles autodetected\n"
2542 "1 = any subtitle file\n"
2543 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2544 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2545 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2548 #: src/libvlc-module.c:711
2549 msgid "Subtitle autodetection paths"
2552 #: src/libvlc-module.c:713
2554 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2555 "found in the current directory."
2558 #: src/libvlc-module.c:716
2559 msgid "Use subtitle file"
2562 #: src/libvlc-module.c:718
2564 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2568 #: src/libvlc-module.c:721
2572 #: src/libvlc-module.c:724
2574 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2575 "the drive letter (eg. D:)"
2578 #: src/libvlc-module.c:728
2579 msgid "This is the default DVD device to use."
2582 #: src/libvlc-module.c:731
2586 #: src/libvlc-module.c:734
2588 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2589 "scan for a suitable CD-ROM device."
2592 #: src/libvlc-module.c:738
2593 msgid "This is the default VCD device to use."
2596 #: src/libvlc-module.c:741
2597 msgid "Audio CD device"
2600 #: src/libvlc-module.c:744
2602 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2603 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2606 #: src/libvlc-module.c:748
2607 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2610 #: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2615 #: src/libvlc-module.c:753
2616 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2619 #: src/libvlc-module.c:755
2623 #: src/libvlc-module.c:757
2624 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2627 #: src/libvlc-module.c:759
2628 msgid "TCP connection timeout"
2631 #: src/libvlc-module.c:761
2632 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2635 #: src/libvlc-module.c:763
2636 msgid "SOCKS server"
2639 #: src/libvlc-module.c:765
2641 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2642 "used for all TCP connections"
2645 #: src/libvlc-module.c:768
2646 msgid "SOCKS user name"
2649 #: src/libvlc-module.c:770
2650 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2653 #: src/libvlc-module.c:772
2654 msgid "SOCKS password"
2657 #: src/libvlc-module.c:774
2658 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2661 #: src/libvlc-module.c:776
2662 msgid "Title metadata"
2665 #: src/libvlc-module.c:778
2666 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2669 #: src/libvlc-module.c:780
2670 msgid "Author metadata"
2673 #: src/libvlc-module.c:782
2674 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2677 #: src/libvlc-module.c:784
2678 msgid "Artist metadata"
2681 #: src/libvlc-module.c:786
2682 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2685 #: src/libvlc-module.c:788
2686 msgid "Genre metadata"
2689 #: src/libvlc-module.c:790
2690 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2693 #: src/libvlc-module.c:792
2694 msgid "Copyright metadata"
2697 #: src/libvlc-module.c:794
2698 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2701 #: src/libvlc-module.c:796
2702 msgid "Description metadata"
2705 #: src/libvlc-module.c:798
2706 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2709 #: src/libvlc-module.c:800
2710 msgid "Date metadata"
2713 #: src/libvlc-module.c:802
2714 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2717 #: src/libvlc-module.c:804
2718 msgid "URL metadata"
2721 #: src/libvlc-module.c:806
2722 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2725 #: src/libvlc-module.c:810
2727 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2728 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2729 "can break playback of all your streams."
2732 #: src/libvlc-module.c:814
2733 msgid "Preferred decoders list"
2736 #: src/libvlc-module.c:816
2738 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2739 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2740 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2743 #: src/libvlc-module.c:821
2744 msgid "Preferred encoders list"
2747 #: src/libvlc-module.c:823
2749 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2752 #: src/libvlc-module.c:826
2753 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2756 #: src/libvlc-module.c:828
2758 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2759 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2762 #: src/libvlc-module.c:837
2764 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2768 #: src/libvlc-module.c:840
2769 msgid "Default stream output chain"
2772 #: src/libvlc-module.c:842
2774 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2775 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2779 #: src/libvlc-module.c:846
2780 msgid "Enable streaming of all ES"
2783 #: src/libvlc-module.c:848
2784 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2787 #: src/libvlc-module.c:850
2788 msgid "Display while streaming"
2791 #: src/libvlc-module.c:852
2792 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2795 #: src/libvlc-module.c:854
2796 msgid "Enable video stream output"
2799 #: src/libvlc-module.c:856
2801 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2802 "facility when this last one is enabled."
2805 #: src/libvlc-module.c:859
2806 msgid "Enable audio stream output"
2809 #: src/libvlc-module.c:861
2811 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2812 "facility when this last one is enabled."
2815 #: src/libvlc-module.c:864
2816 msgid "Enable SPU stream output"
2819 #: src/libvlc-module.c:866
2821 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2822 "facility when this last one is enabled."
2825 #: src/libvlc-module.c:869
2826 msgid "Keep stream output open"
2829 #: src/libvlc-module.c:871
2831 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2832 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2836 #: src/libvlc-module.c:875
2837 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2840 #: src/libvlc-module.c:877
2842 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2843 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2846 #: src/libvlc-module.c:880
2847 msgid "Preferred packetizer list"
2850 #: src/libvlc-module.c:882
2852 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2855 #: src/libvlc-module.c:885
2859 #: src/libvlc-module.c:887
2860 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2863 #: src/libvlc-module.c:889
2864 msgid "Access output module"
2867 #: src/libvlc-module.c:891
2868 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2871 #: src/libvlc-module.c:893
2872 msgid "Control SAP flow"
2875 #: src/libvlc-module.c:895
2877 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2878 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2881 #: src/libvlc-module.c:899
2882 msgid "SAP announcement interval"
2885 #: src/libvlc-module.c:901
2887 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2888 "between SAP announcements."
2891 #: src/libvlc-module.c:910
2893 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2894 "always leave all these enabled."
2897 #: src/libvlc-module.c:913
2898 msgid "Enable FPU support"
2901 #: src/libvlc-module.c:915
2903 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2907 #: src/libvlc-module.c:918
2908 msgid "Enable CPU MMX support"
2911 #: src/libvlc-module.c:920
2913 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2917 #: src/libvlc-module.c:923
2918 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2921 #: src/libvlc-module.c:925
2923 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2924 "advantage of them."
2927 #: src/libvlc-module.c:928
2928 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2931 #: src/libvlc-module.c:930
2933 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2934 "advantage of them."
2937 #: src/libvlc-module.c:933
2938 msgid "Enable CPU SSE support"
2941 #: src/libvlc-module.c:935
2943 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2947 #: src/libvlc-module.c:938
2948 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2951 #: src/libvlc-module.c:940
2953 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2957 #: src/libvlc-module.c:943
2958 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2961 #: src/libvlc-module.c:945
2963 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2964 "advantage of them."
2967 #: src/libvlc-module.c:950
2969 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2970 "you really know what you are doing."
2973 #: src/libvlc-module.c:953
2974 msgid "Memory copy module"
2977 #: src/libvlc-module.c:955
2979 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2980 "select the fastest one supported by your hardware."
2983 #: src/libvlc-module.c:958
2984 msgid "Access module"
2987 #: src/libvlc-module.c:960
2989 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2990 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2991 "option unless you really know what you are doing."
2994 #: src/libvlc-module.c:964
2995 msgid "Access filter module"
2998 #: src/libvlc-module.c:966
3000 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3001 "used for instance for timeshifting."
3004 #: src/libvlc-module.c:969
3005 msgid "Demux module"
3008 #: src/libvlc-module.c:971
3010 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3011 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3012 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3013 "you really know what you are doing."
3016 #: src/libvlc-module.c:976
3017 msgid "Allow real-time priority"
3020 #: src/libvlc-module.c:978
3022 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3023 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3024 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3025 "only activate this if you know what you're doing."
3028 #: src/libvlc-module.c:984
3029 msgid "Adjust VLC priority"
3032 #: src/libvlc-module.c:986
3034 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3035 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3039 #: src/libvlc-module.c:990
3040 msgid "Minimize number of threads"
3043 #: src/libvlc-module.c:992
3044 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3047 #: src/libvlc-module.c:994
3048 msgid "Modules search path"
3051 #: src/libvlc-module.c:996
3053 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3054 "by concatenating them using "
3057 #: src/libvlc-module.c:999
3058 msgid "VLM configuration file"
3061 #: src/libvlc-module.c:1001
3062 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3065 #: src/libvlc-module.c:1003
3066 msgid "Use a plugins cache"
3069 #: src/libvlc-module.c:1005
3070 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3073 #: src/libvlc-module.c:1007
3074 msgid "Collect statistics"
3077 #: src/libvlc-module.c:1009
3078 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3081 #: src/libvlc-module.c:1011
3082 msgid "Run as daemon process"
3085 #: src/libvlc-module.c:1013
3086 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3089 #: src/libvlc-module.c:1015
3090 msgid "Write process id to file"
3093 #: src/libvlc-module.c:1017
3094 msgid "Writes process id into specified file."
3097 #: src/libvlc-module.c:1019
3101 #: src/libvlc-module.c:1021
3102 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3105 #: src/libvlc-module.c:1023
3106 msgid "Log to syslog"
3109 #: src/libvlc-module.c:1025
3110 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3113 #: src/libvlc-module.c:1027
3114 msgid "Allow only one running instance"
3117 #: src/libvlc-module.c:1029
3119 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3120 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3121 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3122 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3123 "running instance or enqueue it."
3126 #: src/libvlc-module.c:1037
3128 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3129 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3130 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3131 "This option will allow you to play the file with the already running "
3132 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3133 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3136 #: src/libvlc-module.c:1045
3137 msgid "VLC is started from file association"
3140 #: src/libvlc-module.c:1047
3141 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3144 #: src/libvlc-module.c:1050
3145 msgid "One instance when started from file"
3148 #: src/libvlc-module.c:1052
3149 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3152 #: src/libvlc-module.c:1054
3153 msgid "Increase the priority of the process"
3156 #: src/libvlc-module.c:1056
3158 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3159 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3160 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3161 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3162 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3166 #: src/libvlc-module.c:1064
3167 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3170 #: src/libvlc-module.c:1066
3172 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3173 "playing current item."
3176 #: src/libvlc-module.c:1075
3178 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3179 "overridden in the playlist dialog box."
3182 #: src/libvlc-module.c:1078
3183 msgid "Automatically preparse files"
3186 #: src/libvlc-module.c:1080
3188 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3192 #: src/libvlc-module.c:1083
3193 msgid "Album art policy"
3196 #: src/libvlc-module.c:1085
3197 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3200 #: src/libvlc-module.c:1091
3201 msgid "Manual download only"
3204 #: src/libvlc-module.c:1092
3205 msgid "When track starts playing"
3208 #: src/libvlc-module.c:1093
3209 msgid "As soon as track is added"
3212 #: src/libvlc-module.c:1095
3213 msgid "Services discovery modules"
3216 #: src/libvlc-module.c:1097
3218 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3219 "Typical values are sap, hal, ..."
3222 #: src/libvlc-module.c:1100
3223 msgid "Play files randomly forever"
3226 #: src/libvlc-module.c:1102
3227 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3230 #: src/libvlc-module.c:1106
3231 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3234 #: src/libvlc-module.c:1108
3235 msgid "Repeat current item"
3238 #: src/libvlc-module.c:1110
3239 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3242 #: src/libvlc-module.c:1112
3243 msgid "Play and stop"
3246 #: src/libvlc-module.c:1114
3247 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3250 #: src/libvlc-module.c:1116
3251 msgid "Play and exit"
3254 #: src/libvlc-module.c:1118
3255 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3258 #: src/libvlc-module.c:1120
3259 msgid "Use media library"
3262 #: src/libvlc-module.c:1122
3264 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3268 #: src/libvlc-module.c:1125
3270 msgid "Display playlist tree"
3273 #: src/libvlc-module.c:1127
3275 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3279 #: src/libvlc-module.c:1136
3280 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3283 #: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
3284 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3285 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3286 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3287 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
3288 #: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
3289 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
3290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3294 #: src/libvlc-module.c:1140
3295 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3298 #: src/libvlc-module.c:1141
3299 msgid "Leave fullscreen"
3302 #: src/libvlc-module.c:1142
3303 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3306 #: src/libvlc-module.c:1143
3307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
3312 #: src/libvlc-module.c:1144
3313 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3316 #: src/libvlc-module.c:1145
3320 #: src/libvlc-module.c:1146
3321 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3324 #: src/libvlc-module.c:1147
3328 #: src/libvlc-module.c:1148
3329 msgid "Select the hotkey to use to play."
3332 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
3333 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
3334 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
3339 #: src/libvlc-module.c:1150
3340 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3343 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
3344 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
3345 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
3350 #: src/libvlc-module.c:1152
3351 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3354 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
3355 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3356 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
3357 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
3358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3360 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
3361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
3364 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
3368 #: src/libvlc-module.c:1154
3369 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3372 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
3373 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3374 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
3375 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
3376 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
3377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
3378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
3379 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
3383 #: src/libvlc-module.c:1156
3384 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3387 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
3388 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
3390 #: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3392 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
3393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
3396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
3397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
3398 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
3402 #: src/libvlc-module.c:1158
3403 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3406 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3407 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3408 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
3409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3410 #: modules/video_filter/rss.c:197
3414 #: src/libvlc-module.c:1160
3415 msgid "Select the hotkey to display the position."
3418 #: src/libvlc-module.c:1162
3419 msgid "Very short backwards jump"
3422 #: src/libvlc-module.c:1164
3423 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3426 #: src/libvlc-module.c:1165
3427 msgid "Short backwards jump"
3430 #: src/libvlc-module.c:1167
3431 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3434 #: src/libvlc-module.c:1168
3435 msgid "Medium backwards jump"
3438 #: src/libvlc-module.c:1170
3439 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3442 #: src/libvlc-module.c:1171
3443 msgid "Long backwards jump"
3446 #: src/libvlc-module.c:1173
3447 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3450 #: src/libvlc-module.c:1175
3451 msgid "Very short forward jump"
3454 #: src/libvlc-module.c:1177
3455 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3458 #: src/libvlc-module.c:1178
3459 msgid "Short forward jump"
3462 #: src/libvlc-module.c:1180
3463 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3466 #: src/libvlc-module.c:1181
3467 msgid "Medium forward jump"
3470 #: src/libvlc-module.c:1183
3471 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3474 #: src/libvlc-module.c:1184
3475 msgid "Long forward jump"
3478 #: src/libvlc-module.c:1186
3479 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3482 #: src/libvlc-module.c:1188
3483 msgid "Very short jump length"
3486 #: src/libvlc-module.c:1189
3487 msgid "Very short jump length, in seconds."
3490 #: src/libvlc-module.c:1190
3491 msgid "Short jump length"
3494 #: src/libvlc-module.c:1191
3495 msgid "Short jump length, in seconds."
3498 #: src/libvlc-module.c:1192
3499 msgid "Medium jump length"
3502 #: src/libvlc-module.c:1193
3503 msgid "Medium jump length, in seconds."
3506 #: src/libvlc-module.c:1194
3507 msgid "Long jump length"
3510 #: src/libvlc-module.c:1195
3511 msgid "Long jump length, in seconds."
3514 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
3515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
3516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
3520 #: src/libvlc-module.c:1198
3521 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3524 #: src/libvlc-module.c:1199
3528 #: src/libvlc-module.c:1200
3529 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3532 #: src/libvlc-module.c:1201
3533 msgid "Navigate down"
3536 #: src/libvlc-module.c:1202
3537 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3540 #: src/libvlc-module.c:1203
3541 msgid "Navigate left"
3544 #: src/libvlc-module.c:1204
3545 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3548 #: src/libvlc-module.c:1205
3549 msgid "Navigate right"
3552 #: src/libvlc-module.c:1206
3553 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3556 #: src/libvlc-module.c:1207
3560 #: src/libvlc-module.c:1208
3561 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3564 #: src/libvlc-module.c:1209
3565 msgid "Go to the DVD menu"
3568 #: src/libvlc-module.c:1210
3569 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3572 #: src/libvlc-module.c:1211
3573 msgid "Select previous DVD title"
3576 #: src/libvlc-module.c:1212
3577 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3580 #: src/libvlc-module.c:1213
3581 msgid "Select next DVD title"
3584 #: src/libvlc-module.c:1214
3585 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3588 #: src/libvlc-module.c:1215
3589 msgid "Select prev DVD chapter"
3592 #: src/libvlc-module.c:1216
3593 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3596 #: src/libvlc-module.c:1217
3597 msgid "Select next DVD chapter"
3600 #: src/libvlc-module.c:1218
3601 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3604 #: src/libvlc-module.c:1219
3608 #: src/libvlc-module.c:1220
3609 msgid "Select the key to increase audio volume."
3612 #: src/libvlc-module.c:1221
3616 #: src/libvlc-module.c:1222
3617 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3620 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3621 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
3622 #: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
3623 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
3624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
3628 #: src/libvlc-module.c:1224
3629 msgid "Select the key to mute audio."
3632 #: src/libvlc-module.c:1225
3633 msgid "Subtitle delay up"
3636 #: src/libvlc-module.c:1226
3637 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3640 #: src/libvlc-module.c:1227
3641 msgid "Subtitle delay down"
3644 #: src/libvlc-module.c:1228
3645 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3648 #: src/libvlc-module.c:1229
3649 msgid "Audio delay up"
3652 #: src/libvlc-module.c:1230
3653 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3656 #: src/libvlc-module.c:1231
3657 msgid "Audio delay down"
3660 #: src/libvlc-module.c:1232
3661 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3664 #: src/libvlc-module.c:1239
3665 msgid "Play playlist bookmark 1"
3668 #: src/libvlc-module.c:1240
3669 msgid "Play playlist bookmark 2"
3672 #: src/libvlc-module.c:1241
3673 msgid "Play playlist bookmark 3"
3676 #: src/libvlc-module.c:1242
3677 msgid "Play playlist bookmark 4"
3680 #: src/libvlc-module.c:1243
3681 msgid "Play playlist bookmark 5"
3684 #: src/libvlc-module.c:1244
3685 msgid "Play playlist bookmark 6"
3688 #: src/libvlc-module.c:1245
3689 msgid "Play playlist bookmark 7"
3692 #: src/libvlc-module.c:1246
3693 msgid "Play playlist bookmark 8"
3696 #: src/libvlc-module.c:1247
3697 msgid "Play playlist bookmark 9"
3700 #: src/libvlc-module.c:1248
3701 msgid "Play playlist bookmark 10"
3704 #: src/libvlc-module.c:1249
3705 msgid "Select the key to play this bookmark."
3708 #: src/libvlc-module.c:1250
3709 msgid "Set playlist bookmark 1"
3712 #: src/libvlc-module.c:1251
3713 msgid "Set playlist bookmark 2"
3716 #: src/libvlc-module.c:1252
3717 msgid "Set playlist bookmark 3"
3720 #: src/libvlc-module.c:1253
3721 msgid "Set playlist bookmark 4"
3724 #: src/libvlc-module.c:1254
3725 msgid "Set playlist bookmark 5"
3728 #: src/libvlc-module.c:1255
3729 msgid "Set playlist bookmark 6"
3732 #: src/libvlc-module.c:1256
3733 msgid "Set playlist bookmark 7"
3736 #: src/libvlc-module.c:1257
3737 msgid "Set playlist bookmark 8"
3740 #: src/libvlc-module.c:1258
3741 msgid "Set playlist bookmark 9"
3744 #: src/libvlc-module.c:1259
3745 msgid "Set playlist bookmark 10"
3748 #: src/libvlc-module.c:1260
3749 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3752 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
3753 msgid "Playlist bookmark 1"
3756 #: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
3757 msgid "Playlist bookmark 2"
3760 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
3761 msgid "Playlist bookmark 3"
3764 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
3765 msgid "Playlist bookmark 4"
3768 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
3769 msgid "Playlist bookmark 5"
3772 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
3773 msgid "Playlist bookmark 6"
3776 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
3777 msgid "Playlist bookmark 7"
3780 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
3781 msgid "Playlist bookmark 8"
3784 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
3785 msgid "Playlist bookmark 9"
3788 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
3789 msgid "Playlist bookmark 10"
3792 #: src/libvlc-module.c:1273
3793 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3796 #: src/libvlc-module.c:1275
3797 msgid "Go back in browsing history"
3800 #: src/libvlc-module.c:1276
3802 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3806 #: src/libvlc-module.c:1277
3807 msgid "Go forward in browsing history"
3810 #: src/libvlc-module.c:1278
3812 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3816 #: src/libvlc-module.c:1280
3817 msgid "Cycle audio track"
3820 #: src/libvlc-module.c:1281
3821 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3824 #: src/libvlc-module.c:1282
3825 msgid "Cycle subtitle track"
3828 #: src/libvlc-module.c:1283
3829 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3832 #: src/libvlc-module.c:1284
3833 msgid "Cycle source aspect ratio"
3836 #: src/libvlc-module.c:1285
3837 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3840 #: src/libvlc-module.c:1286
3841 msgid "Cycle video crop"
3844 #: src/libvlc-module.c:1287
3845 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3848 #: src/libvlc-module.c:1288
3849 msgid "Cycle deinterlace modes"
3852 #: src/libvlc-module.c:1289
3853 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3856 #: src/libvlc-module.c:1290
3857 msgid "Show interface"
3860 #: src/libvlc-module.c:1291
3861 msgid "Raise the interface above all other windows."
3864 #: src/libvlc-module.c:1292
3865 msgid "Hide interface"
3868 #: src/libvlc-module.c:1293
3869 msgid "Lower the interface below all other windows."
3872 #: src/libvlc-module.c:1294
3873 msgid "Take video snapshot"
3876 #: src/libvlc-module.c:1295
3877 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3880 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
3881 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
3882 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3887 #: src/libvlc-module.c:1298
3888 msgid "Record access filter start/stop."
3891 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
3892 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3897 #: src/libvlc-module.c:1300
3898 msgid "Media dump access filter trigger."
3901 #: src/libvlc-module.c:1302
3902 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3905 #: src/libvlc-module.c:1303
3906 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3909 #: src/libvlc-module.c:1306
3910 msgid "Toggle random playlist playback"
3913 #: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
3917 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3918 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3921 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3922 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3925 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3926 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3929 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3930 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3933 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
3934 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3937 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3938 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3941 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3942 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3945 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3946 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3949 #: src/libvlc-module.c:1334
3950 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3953 #: src/libvlc-module.c:1336
3955 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3956 "output for the time being."
3959 #: src/libvlc-module.c:1339
3960 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3963 #: src/libvlc-module.c:1340
3964 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3967 #: src/libvlc-module.c:1341
3968 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3971 #: src/libvlc-module.c:1342
3972 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3975 #: src/libvlc-module.c:1343
3976 msgid "Highlight widget on the right"
3979 #: src/libvlc-module.c:1345
3980 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3983 #: src/libvlc-module.c:1346
3984 msgid "Highlight widget on the left"
3987 #: src/libvlc-module.c:1348
3988 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3991 #: src/libvlc-module.c:1349
3992 msgid "Highlight widget on top"
3995 #: src/libvlc-module.c:1351
3996 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3999 #: src/libvlc-module.c:1352
4000 msgid "Highlight widget below"
4003 #: src/libvlc-module.c:1354
4004 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4007 #: src/libvlc-module.c:1355
4009 msgid "Select current widget"
4010 msgstr "Subtitrai/OSD"
4012 #: src/libvlc-module.c:1357
4013 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4016 #: src/libvlc-module.c:1359
4018 msgid "Cycle through audio devices"
4019 msgstr "Priėjimo filtrai"
4021 #: src/libvlc-module.c:1360
4022 msgid "Cycle through available audio devices"
4025 #: src/libvlc-module.c:1362
4028 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4029 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4030 "in the playlist.\n"
4031 "The first item specified will be played first.\n"
4034 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4035 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4036 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4037 " and that overrides previous settings.\n"
4039 "Stream MRL syntax:\n"
4040 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4041 "option=value ...]\n"
4043 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4044 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4047 " [file://]filename Plain media file\n"
4048 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4049 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4050 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4051 " screen:// Screen capture\n"
4052 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4053 " [vcd://][device] VCD device\n"
4054 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4055 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4056 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4057 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4059 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4062 #: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
4063 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4064 #: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
4065 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4069 #: src/libvlc-module.c:1519
4070 msgid "Window properties"
4073 #: src/libvlc-module.c:1562
4077 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4078 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4079 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4083 #: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
4087 #: src/libvlc-module.c:1594
4088 msgid "Track settings"
4091 #: src/libvlc-module.c:1616
4092 msgid "Playback control"
4095 #: src/libvlc-module.c:1633
4096 msgid "Default devices"
4099 #: src/libvlc-module.c:1642
4100 msgid "Network settings"
4103 #: src/libvlc-module.c:1654
4107 #: src/libvlc-module.c:1663
4111 #: src/libvlc-module.c:1693
4115 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4117 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4124 #: src/libvlc-module.c:1740
4125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4129 #: src/libvlc-module.c:1773
4133 #: src/libvlc-module.c:1795
4134 msgid "Special modules"
4137 #: src/libvlc-module.c:1801
4141 #: src/libvlc-module.c:1810
4142 msgid "Performance options"
4145 #: src/libvlc-module.c:1954
4149 #: src/libvlc-module.c:2350
4153 #: src/libvlc-module.c:2427
4154 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4157 #: src/libvlc-module.c:2430
4159 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4163 #: src/libvlc-module.c:2433
4164 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4167 #: src/libvlc-module.c:2435
4168 msgid "print a list of available modules"
4171 #: src/libvlc-module.c:2437
4172 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4175 #: src/libvlc-module.c:2439
4177 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4181 #: src/libvlc-module.c:2442
4182 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4185 #: src/libvlc-module.c:2444
4186 msgid "save the current command line options in the config"
4189 #: src/libvlc-module.c:2446
4190 msgid "reset the current config to the default values"
4193 #: src/libvlc-module.c:2448
4194 msgid "use alternate config file"
4197 #: src/libvlc-module.c:2450
4198 msgid "resets the current plugins cache"
4201 #: src/libvlc-module.c:2452
4202 msgid "print version information"
4205 #: src/libvlc-module.c:2506
4206 msgid "main program"
4209 #: src/misc/update.c:1579
4210 msgid "File can not be verified"
4213 #: src/misc/update.c:1580
4216 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4217 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4220 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4221 msgid "Invalid signature"
4224 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4227 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4228 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4231 #: src/misc/update.c:1616
4232 msgid "File not verifiable"
4235 #: src/misc/update.c:1617
4238 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4242 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4244 msgid "File corrupted"
4247 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4249 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4252 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4253 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4254 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4255 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4256 #: modules/access/bda/bda.c:154
4260 #: src/text/iso-639_def.h:38
4264 #: src/text/iso-639_def.h:39
4268 #: src/text/iso-639_def.h:40
4272 #: src/text/iso-639_def.h:41
4276 #: src/text/iso-639_def.h:42
4280 #: src/text/iso-639_def.h:44
4284 #: src/text/iso-639_def.h:45
4288 #: src/text/iso-639_def.h:46
4292 #: src/text/iso-639_def.h:47
4296 #: src/text/iso-639_def.h:48
4300 #: src/text/iso-639_def.h:49
4304 #: src/text/iso-639_def.h:50
4308 #: src/text/iso-639_def.h:51
4312 #: src/text/iso-639_def.h:52
4316 #: src/text/iso-639_def.h:53
4320 #: src/text/iso-639_def.h:54
4324 #: src/text/iso-639_def.h:55
4328 #: src/text/iso-639_def.h:56
4332 #: src/text/iso-639_def.h:57
4336 #: src/text/iso-639_def.h:58
4340 #: src/text/iso-639_def.h:60
4344 #: src/text/iso-639_def.h:61
4348 #: src/text/iso-639_def.h:62
4352 #: src/text/iso-639_def.h:63
4353 msgid "Church Slavic"
4356 #: src/text/iso-639_def.h:64
4360 #: src/text/iso-639_def.h:65
4364 #: src/text/iso-639_def.h:66
4368 #: src/text/iso-639_def.h:70
4372 #: src/text/iso-639_def.h:71
4376 #: src/text/iso-639_def.h:72
4380 #: src/text/iso-639_def.h:73
4384 #: src/text/iso-639_def.h:74
4388 #: src/text/iso-639_def.h:75
4392 #: src/text/iso-639_def.h:78
4396 #: src/text/iso-639_def.h:81
4397 msgid "Gaelic (Scots)"
4400 #: src/text/iso-639_def.h:82
4404 #: src/text/iso-639_def.h:83
4408 #: src/text/iso-639_def.h:84
4412 #: src/text/iso-639_def.h:85
4413 msgid "Greek, Modern ()"
4416 #: src/text/iso-639_def.h:86
4420 #: src/text/iso-639_def.h:87
4424 #: src/text/iso-639_def.h:89
4428 #: src/text/iso-639_def.h:90
4432 #: src/text/iso-639_def.h:91
4436 #: src/text/iso-639_def.h:93
4440 #: src/text/iso-639_def.h:94
4444 #: src/text/iso-639_def.h:95
4448 #: src/text/iso-639_def.h:96
4452 #: src/text/iso-639_def.h:97
4456 #: src/text/iso-639_def.h:98
4460 #: src/text/iso-639_def.h:100
4464 #: src/text/iso-639_def.h:102
4465 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4468 #: src/text/iso-639_def.h:103
4472 #: src/text/iso-639_def.h:104
4476 #: src/text/iso-639_def.h:105
4480 #: src/text/iso-639_def.h:106
4484 #: src/text/iso-639_def.h:107
4488 #: src/text/iso-639_def.h:108
4492 #: src/text/iso-639_def.h:109
4496 #: src/text/iso-639_def.h:110
4500 #: src/text/iso-639_def.h:112
4504 #: src/text/iso-639_def.h:113
4508 #: src/text/iso-639_def.h:114
4512 #: src/text/iso-639_def.h:115
4516 #: src/text/iso-639_def.h:116
4520 #: src/text/iso-639_def.h:117
4524 #: src/text/iso-639_def.h:118
4528 #: src/text/iso-639_def.h:119
4529 msgid "Letzeburgesch"
4532 #: src/text/iso-639_def.h:120
4536 #: src/text/iso-639_def.h:121
4540 #: src/text/iso-639_def.h:122
4544 #: src/text/iso-639_def.h:123
4548 #: src/text/iso-639_def.h:124
4552 #: src/text/iso-639_def.h:126
4556 #: src/text/iso-639_def.h:127
4560 #: src/text/iso-639_def.h:128
4564 #: src/text/iso-639_def.h:129
4568 #: src/text/iso-639_def.h:130
4572 #: src/text/iso-639_def.h:131
4576 #: src/text/iso-639_def.h:132
4577 msgid "Ndebele, South"
4580 #: src/text/iso-639_def.h:133
4581 msgid "Ndebele, North"
4584 #: src/text/iso-639_def.h:134
4588 #: src/text/iso-639_def.h:135
4592 #: src/text/iso-639_def.h:136
4596 #: src/text/iso-639_def.h:137
4597 msgid "Norwegian Nynorsk"
4600 #: src/text/iso-639_def.h:138
4601 msgid "Norwegian Bokmaal"
4604 #: src/text/iso-639_def.h:139
4605 msgid "Chichewa; Nyanja"
4608 #: src/text/iso-639_def.h:140
4609 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4612 #: src/text/iso-639_def.h:141
4616 #: src/text/iso-639_def.h:142
4620 #: src/text/iso-639_def.h:144
4621 msgid "Ossetian; Ossetic"
4624 #: src/text/iso-639_def.h:145
4628 #: src/text/iso-639_def.h:147
4632 #: src/text/iso-639_def.h:149
4636 #: src/text/iso-639_def.h:150
4640 #: src/text/iso-639_def.h:151
4644 #: src/text/iso-639_def.h:152
4645 msgid "Original audio"
4648 #: src/text/iso-639_def.h:153
4649 msgid "Raeto-Romance"
4652 #: src/text/iso-639_def.h:155
4656 #: src/text/iso-639_def.h:157
4660 #: src/text/iso-639_def.h:158
4664 #: src/text/iso-639_def.h:159
4668 #: src/text/iso-639_def.h:160
4672 #: src/text/iso-639_def.h:161
4676 #: src/text/iso-639_def.h:164
4677 msgid "Northern Sami"
4680 #: src/text/iso-639_def.h:165
4684 #: src/text/iso-639_def.h:166
4688 #: src/text/iso-639_def.h:167
4692 #: src/text/iso-639_def.h:168
4696 #: src/text/iso-639_def.h:169
4697 msgid "Sotho, Southern"
4700 #: src/text/iso-639_def.h:171
4704 #: src/text/iso-639_def.h:172
4708 #: src/text/iso-639_def.h:173
4712 #: src/text/iso-639_def.h:174
4716 #: src/text/iso-639_def.h:176
4720 #: src/text/iso-639_def.h:177
4724 #: src/text/iso-639_def.h:178
4728 #: src/text/iso-639_def.h:179
4732 #: src/text/iso-639_def.h:180
4736 #: src/text/iso-639_def.h:181
4740 #: src/text/iso-639_def.h:182
4744 #: src/text/iso-639_def.h:183
4748 #: src/text/iso-639_def.h:184
4752 #: src/text/iso-639_def.h:185
4753 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4756 #: src/text/iso-639_def.h:186
4760 #: src/text/iso-639_def.h:187
4764 #: src/text/iso-639_def.h:189
4768 #: src/text/iso-639_def.h:190
4772 #: src/text/iso-639_def.h:191
4776 #: src/text/iso-639_def.h:192
4780 #: src/text/iso-639_def.h:193
4784 #: src/text/iso-639_def.h:194
4788 #: src/text/iso-639_def.h:195
4792 #: src/text/iso-639_def.h:196
4796 #: src/text/iso-639_def.h:197
4800 #: src/text/iso-639_def.h:198
4804 #: src/text/iso-639_def.h:199
4808 #: src/text/iso-639_def.h:200
4812 #: src/text/iso-639_def.h:201
4816 #: src/text/iso-639_def.h:202
4820 #: src/text/iso-639_def.h:203
4824 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
4825 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
4829 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4833 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4837 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4841 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4845 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4849 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
4850 #: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4851 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4855 #: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
4856 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
4857 msgid "Aspect-ratio"
4860 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4862 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4863 #: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
4864 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4865 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
4866 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4867 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4868 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4869 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
4870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4871 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4872 msgid "Caching value in ms"
4875 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4877 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4880 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4881 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4882 msgid "Adapter card to tune"
4885 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4887 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4891 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4892 msgid "Device number to use on adapter"
4895 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
4897 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
4898 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4901 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4902 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4905 #: modules/access/bda/bda.c:56
4906 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4909 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4911 msgid "Inversion mode"
4914 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4915 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4918 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4919 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4922 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4924 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4925 "disable this feature if you experience some trouble."
4928 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4933 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4934 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4937 #: modules/access/bda/bda.c:76
4938 msgid "Network Identifier"
4941 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4942 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4945 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4946 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4949 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4953 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4954 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4957 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4958 msgid "High LNB voltage"
4961 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4963 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4964 "supported by all frontends."
4967 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4971 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4972 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4975 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4976 msgid "Transponder FEC"
4979 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4980 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4983 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4984 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4987 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4988 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4991 #: modules/access/bda/bda.c:100
4992 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4995 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4996 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4999 #: modules/access/bda/bda.c:103
5000 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5003 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5004 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5007 #: modules/access/bda/bda.c:107
5008 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5011 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5012 msgid "Modulation type"
5015 #: modules/access/bda/bda.c:111
5016 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5019 #: modules/access/bda/bda.c:115
5023 #: modules/access/bda/bda.c:115
5027 #: modules/access/bda/bda.c:115
5031 #: modules/access/bda/bda.c:115
5035 #: modules/access/bda/bda.c:115
5039 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5040 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5043 #: modules/access/bda/bda.c:119
5044 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5047 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5051 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5055 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5059 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5063 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5067 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5068 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5071 #: modules/access/bda/bda.c:126
5072 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5075 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5076 msgid "Terrestrial bandwidth"
5079 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5080 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5083 #: modules/access/bda/bda.c:136
5087 #: modules/access/bda/bda.c:136
5091 #: modules/access/bda/bda.c:136
5095 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5096 msgid "Terrestrial guard interval"
5099 #: modules/access/bda/bda.c:139
5100 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5103 #: modules/access/bda/bda.c:142
5107 #: modules/access/bda/bda.c:142
5111 #: modules/access/bda/bda.c:142
5115 #: modules/access/bda/bda.c:142
5119 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5120 msgid "Terrestrial transmission mode"
5123 #: modules/access/bda/bda.c:145
5124 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5127 #: modules/access/bda/bda.c:148
5131 #: modules/access/bda/bda.c:148
5135 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5136 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5139 #: modules/access/bda/bda.c:151
5140 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5143 #: modules/access/bda/bda.c:154
5147 #: modules/access/bda/bda.c:154
5151 #: modules/access/bda/bda.c:154
5155 #: modules/access/bda/bda.c:157
5156 msgid "Satellite Azimuth"
5159 #: modules/access/bda/bda.c:158
5160 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5163 #: modules/access/bda/bda.c:159
5164 msgid "Satellite Elevation"
5167 #: modules/access/bda/bda.c:160
5168 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5171 #: modules/access/bda/bda.c:161
5172 msgid "Satellite Longitude"
5175 #: modules/access/bda/bda.c:163
5176 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5179 #: modules/access/bda/bda.c:164
5180 msgid "Satellite Polarisation"
5183 #: modules/access/bda/bda.c:165
5184 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5187 #: modules/access/bda/bda.c:168
5191 #: modules/access/bda/bda.c:168
5195 #: modules/access/bda/bda.c:169
5196 msgid "Circular Left"
5199 #: modules/access/bda/bda.c:169
5200 msgid "Circular Right"
5203 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5207 #: modules/access/bda/bda.c:173
5208 msgid "DirectShow DVB input"
5211 #: modules/access/cdda/access.c:286
5212 msgid "CD reading failed"
5215 #: modules/access/cdda/access.c:287
5217 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5220 #: modules/access/cdda.c:67
5222 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5226 #: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
5227 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5228 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5234 #: modules/access/cdda.c:72
5236 msgid "Audio CD input"
5237 msgstr "Priėjimo filtrai"
5239 #: modules/access/cdda.c:78
5240 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5243 #: modules/access/cdda.c:90
5247 #: modules/access/cdda.c:90
5248 msgid "Address of the CDDB server to use."
5251 #: modules/access/cdda.c:93
5255 #: modules/access/cdda.c:93
5256 msgid "CDDB Server port to use."
5259 #: modules/access/cdda.c:447
5260 msgid "Audio CD - Track "
5263 #: modules/access/cdda.c:464
5265 msgid "Audio CD - Track %i"
5268 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
5269 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5273 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5277 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5283 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5288 "all calls (0x10) 16\n"
5291 "libcdio (0x80) 128\n"
5292 "libcddb (0x100) 256\n"
5295 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5297 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5301 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5303 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5304 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5305 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5306 "25 blocks per access."
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5311 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5312 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5313 " %a : The artist (for the album)\n"
5314 " %A : The album information\n"
5316 " %e : The extended data (for a track)\n"
5317 " %I : CDDB disk ID\n"
5319 " %M : The current MRL\n"
5320 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5321 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5322 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5323 " %T : The track number\n"
5324 " %s : Number of seconds in this track\n"
5325 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5326 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5327 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5331 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5333 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5334 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5335 " %M : The current MRL\n"
5336 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5337 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5338 " %T : The track number\n"
5339 " %s : Number of seconds in this track\n"
5340 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5341 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5346 msgid "Enable CD paranoia?"
5349 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5351 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5352 "none: no paranoia - fastest.\n"
5353 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5354 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5358 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5361 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5362 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5365 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5367 msgid "Audio Compact Disc"
5368 msgstr "Garso kodekai"
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5371 msgid "Additional debug"
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5375 msgid "Caching value in microseconds"
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5379 msgid "Number of blocks per CD read"
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5383 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5387 msgid "Use CD audio controls and output?"
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5391 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5395 msgid "Do CD-Text lookups?"
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5400 msgid "If set, get CD-Text information"
5401 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5404 msgid "Use Navigation-style playback?"
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5408 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5416 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5420 msgid "CDDB lookups"
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5424 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5427 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5432 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5435 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5436 msgid "CDDB server port"
5439 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5440 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5443 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5444 msgid "email address reported to CDDB server"
5447 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5448 msgid "Cache CDDB lookups?"
5451 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5452 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5455 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5456 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5459 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5460 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5463 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5464 msgid "CDDB server timeout"
5467 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5468 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5471 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5472 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5475 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5476 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5479 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5481 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5485 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5486 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
5487 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5488 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5492 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5494 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5499 #: modules/access/cdda/info.c:334
5500 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5503 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5507 #: modules/access/cdda/info.c:401
5511 #: modules/access/dc1394.c:67
5512 msgid "dc1394 input"
5515 #: modules/access/directory.c:75
5516 msgid "Subdirectory behavior"
5519 #: modules/access/directory.c:77
5521 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5522 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5523 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5524 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5527 #: modules/access/directory.c:84
5531 #: modules/access/directory.c:84
5535 #: modules/access/directory.c:86
5536 msgid "Ignored extensions"
5539 #: modules/access/directory.c:88
5541 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5543 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5544 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5547 #: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5550 msgstr "Priėjimo filtrai"
5552 #: modules/access/directory.c:97
5553 msgid "Standard filesystem directory input"
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5584 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
5590 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
5592 msgid "Video device name"
5593 msgstr "Vaizdo kodekai"
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5597 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5598 "don't specify anything, the default device will be used."
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5602 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
5603 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
5605 msgid "Audio device name"
5606 msgstr "Garso kodekai"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5610 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5611 "don't specify anything, the default device will be used. "
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5615 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
5618 msgstr "Vaizdo kodekai"
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5622 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5623 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5624 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5628 #: modules/access/v4l.c:89
5629 msgid "Video input chroma format"
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5634 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5635 "(default), RV24, etc.)"
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5639 msgid "Video input frame rate"
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5644 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5645 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5649 msgid "Device properties"
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5654 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5658 msgid "Tuner properties"
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5662 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5666 msgid "Tuner TV Channel"
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5670 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5674 msgid "Tuner country code"
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5679 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5680 "mapping (0 means default)."
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5684 msgid "Tuner input type"
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5688 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5693 msgid "Video input pin"
5694 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5698 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5699 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5700 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5701 "will not be changed."
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5706 msgid "Audio input pin"
5707 msgstr "Garso nustatymai"
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5710 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5715 msgid "Video output pin"
5716 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5719 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5724 msgid "Audio output pin"
5725 msgstr "Garso nustatymai"
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5728 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5732 msgid "AM Tuner mode"
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5736 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5744 msgid "DirectShow input"
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5748 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5749 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5751 msgid "Refresh list"
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
5759 msgid "Capturing failed"
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
5764 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
5769 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5772 #: modules/access/dvb/access.c:132
5773 msgid "Modulation type for front-end device."
5776 #: modules/access/dvb/access.c:153
5777 msgid "HTTP Host address"
5780 #: modules/access/dvb/access.c:155
5781 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5784 #: modules/access/dvb/access.c:157
5785 msgid "HTTP user name"
5788 #: modules/access/dvb/access.c:159
5790 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5793 #: modules/access/dvb/access.c:162
5794 msgid "HTTP password"
5797 #: modules/access/dvb/access.c:164
5799 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5802 #: modules/access/dvb/access.c:167
5806 #: modules/access/dvb/access.c:169
5808 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5809 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5812 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5813 #: modules/control/http/http.c:56
5814 msgid "Certificate file"
5817 #: modules/access/dvb/access.c:174
5818 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5821 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5822 #: modules/control/http/http.c:59
5823 msgid "Private key file"
5826 #: modules/access/dvb/access.c:178
5827 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5830 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5831 #: modules/control/http/http.c:61
5832 msgid "Root CA file"
5835 #: modules/access/dvb/access.c:181
5836 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5839 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5840 #: modules/control/http/http.c:64
5844 #: modules/access/dvb/access.c:185
5845 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5848 #: modules/access/dvb/access.c:189
5849 msgid "DVB input with v4l2 support"
5852 #: modules/access/dvb/access.c:241
5856 #: modules/access/dvb/access.c:732
5857 msgid "Input syntax is deprecated"
5860 #: modules/access/dvb/access.c:733
5862 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5866 #: modules/access/dvb/access.c:779
5867 msgid "Illegal Polarization"
5870 #: modules/access/dvb/access.c:780
5872 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5875 #: modules/access/dv.c:73
5876 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5879 #: modules/access/dv.c:77
5880 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5883 #: modules/access/dv.c:78
5887 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
5891 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
5892 msgid "Default DVD angle."
5895 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
5896 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5899 #: modules/access/dvdnav.c:76
5900 msgid "Start directly in menu"
5903 #: modules/access/dvdnav.c:78
5905 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5906 "useless warning introductions."
5909 #: modules/access/dvdnav.c:87
5910 msgid "DVD with menus"
5913 #: modules/access/dvdnav.c:88
5914 msgid "DVDnav Input"
5917 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
5918 #: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
5919 msgid "Playback failure"
5922 #: modules/access/dvdnav.c:305
5924 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5927 #: modules/access/dvdread.c:73
5928 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5931 #: modules/access/dvdread.c:75
5933 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5934 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5935 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5936 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5937 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5938 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5939 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5940 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5941 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5942 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5943 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5944 "The default method is: key."
5947 #: modules/access/dvdread.c:91
5950 msgstr "Subtitrai/OSD"
5952 #: modules/access/dvdread.c:91
5956 #: modules/access/dvdread.c:97
5957 msgid "DVD without menus"
5960 #: modules/access/dvdread.c:98
5961 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5964 #: modules/access/dvdread.c:243
5966 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5969 #: modules/access/dvdread.c:503
5971 msgid "DVDRead could not read block %d."
5974 #: modules/access/dvdread.c:565
5976 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5979 #: modules/access/eyetv.m:54
5980 msgid "Channel number"
5983 #: modules/access/eyetv.m:56
5985 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5986 "for Composite input"
5989 #: modules/access/eyetv.m:60
5991 msgid "EyeTV access module"
5992 msgstr "Priėjimo moduliai"
5994 #: modules/access/fake.c:45
5996 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5999 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6004 #: modules/access/fake.c:49
6005 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6008 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6009 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
6013 #: modules/access/fake.c:52
6015 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6019 #: modules/access/fake.c:54
6020 msgid "Duration in ms"
6023 #: modules/access/fake.c:56
6025 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6026 "meaning that the stream is unlimited)."
6029 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6033 #: modules/access/fake.c:61
6037 #: modules/access/file.c:86
6038 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6041 #: modules/access/file.c:90
6045 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
6046 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6047 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6049 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6050 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6059 #: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
6060 #: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
6061 msgid "File reading failed"
6064 #: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
6065 msgid "VLC could not read the file."
6068 #: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
6070 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6073 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6074 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6077 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6079 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6083 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6084 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
6088 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6090 msgid "Bandwidth limiter"
6093 #: modules/access_filter/dump.c:42
6094 msgid "Force use of dump module"
6097 #: modules/access_filter/dump.c:43
6098 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6101 #: modules/access_filter/dump.c:46
6102 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6105 #: modules/access_filter/dump.c:47
6107 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6108 "megabyte were performed."
6111 #: modules/access_filter/record.c:48
6113 msgid "Record directory"
6114 msgstr "Priėjimo filtrai"
6116 #: modules/access_filter/record.c:50
6117 msgid "Directory where the record will be stored."
6120 #: modules/access_filter/record.c:303
6124 #: modules/access_filter/record.c:305
6125 msgid "Recording done"
6128 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6129 msgid "Timeshift granularity"
6132 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6134 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6135 "timeshifted streams."
6138 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6139 msgid "Timeshift directory"
6142 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6143 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6146 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6147 msgid "Force use of the timeshift module"
6150 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6152 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6153 "control pace or pause."
6156 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
6158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6162 #: modules/access/ftp.c:59
6164 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6167 #: modules/access/ftp.c:61
6168 msgid "FTP user name"
6171 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6172 msgid "User name that will be used for the connection."
6175 #: modules/access/ftp.c:64
6176 msgid "FTP password"
6179 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6180 msgid "Password that will be used for the connection."
6183 #: modules/access/ftp.c:67
6187 #: modules/access/ftp.c:68
6188 msgid "Account that will be used for the connection."
6191 #: modules/access/ftp.c:73
6195 #: modules/access/ftp.c:90
6196 msgid "FTP upload output"
6199 #: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
6200 #: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
6201 msgid "Network interaction failed"
6204 #: modules/access/ftp.c:135
6205 msgid "VLC could not connect with the given server."
6208 #: modules/access/ftp.c:145
6209 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6212 #: modules/access/ftp.c:206
6213 msgid "Your account was rejected."
6216 #: modules/access/ftp.c:216
6217 msgid "Your password was rejected."
6220 #: modules/access/ftp.c:224
6221 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6224 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6226 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6229 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6230 msgid "GnomeVFS input"
6233 #: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
6237 #: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
6239 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6240 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6244 #: modules/access/http.c:69
6246 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6249 #: modules/access/http.c:72
6250 msgid "HTTP user agent"
6253 #: modules/access/http.c:73
6254 msgid "User agent that will be used for the connection."
6257 #: modules/access/http.c:76
6258 msgid "Auto re-connect"
6261 #: modules/access/http.c:78
6263 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6266 #: modules/access/http.c:81
6267 msgid "Continuous stream"
6270 #: modules/access/http.c:82
6272 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6273 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6274 "other types of HTTP streams."
6277 #: modules/access/http.c:87
6278 msgid "Forward Cookies"
6281 #: modules/access/http.c:88
6282 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6285 #: modules/access/http.c:91
6289 #: modules/access/http.c:93
6293 #: modules/access/http.c:389
6295 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6298 #: modules/access/http.c:393
6299 msgid "HTTP authentication"
6302 #: modules/access/jack.c:64
6304 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6308 #: modules/access/jack.c:66
6312 #: modules/access/jack.c:68
6313 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6316 #: modules/access/jack.c:69
6317 msgid "Auto Connection"
6320 #: modules/access/jack.c:71
6321 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6324 #: modules/access/jack.c:74
6325 msgid "JACK audio input"
6328 #: modules/access/jack.c:76
6332 #: modules/access/mmap.c:42
6333 msgid "Use file memory mapping"
6336 #: modules/access/mmap.c:44
6337 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6340 #: modules/access/mmap.c:54
6344 #: modules/access/mmap.c:55
6345 msgid "Memory-mapped file input"
6348 #: modules/access/mms/mms.c:51
6350 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6353 #: modules/access/mms/mms.c:54
6354 msgid "Force selection of all streams"
6357 #: modules/access/mms/mms.c:56
6359 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6360 "You can choose to select all of them."
6363 #: modules/access/mms/mms.c:59
6364 msgid "Maximum bitrate"
6367 #: modules/access/mms/mms.c:61
6368 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6371 #: modules/access/mms/mms.c:69
6372 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6375 #: modules/access/mms/mms.c:70
6377 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6378 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6381 #: modules/access/mms/mms.c:74
6382 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6385 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6386 msgid "Dummy stream output"
6389 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6393 #: modules/access_output/file.c:63
6395 msgid "Append to file"
6398 #: modules/access_output/file.c:64
6399 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6402 #: modules/access_output/file.c:68
6403 msgid "File stream output"
6406 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6407 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6411 #: modules/access_output/http.c:66
6412 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6415 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6417 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6419 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6423 #: modules/access_output/http.c:69
6424 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6427 #: modules/access_output/http.c:71
6431 #: modules/access_output/http.c:72
6432 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6435 #: modules/access_output/http.c:75
6436 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6439 #: modules/access_output/http.c:78
6441 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6442 "empty if you don't have one."
6445 #: modules/access_output/http.c:82
6447 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6448 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6451 #: modules/access_output/http.c:87
6453 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6454 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6457 #: modules/access_output/http.c:90
6458 msgid "Advertise with Bonjour"
6461 #: modules/access_output/http.c:91
6462 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6465 #: modules/access_output/http.c:95
6466 msgid "HTTP stream output"
6469 #: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
6470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
6471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
6475 #: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
6476 msgid "This is the output URL that will be used."
6479 #: modules/access_output/rtmp.c:54
6480 msgid "RTMP stream output"
6483 #: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
6487 #: modules/access_output/shout.c:63
6491 #: modules/access_output/shout.c:64
6492 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6495 #: modules/access_output/shout.c:67
6497 msgid "Stream description"
6498 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6500 #: modules/access_output/shout.c:68
6501 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6504 #: modules/access_output/shout.c:71
6508 #: modules/access_output/shout.c:72
6510 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6511 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6512 "shoutcast/icecast server."
6515 #: modules/access_output/shout.c:81
6516 msgid "Genre description"
6519 #: modules/access_output/shout.c:82
6520 msgid "Genre of the content. "
6523 #: modules/access_output/shout.c:84
6524 msgid "URL description"
6527 #: modules/access_output/shout.c:85
6528 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6531 #: modules/access_output/shout.c:92
6532 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6535 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6536 #: modules/access/v4l.c:126
6540 #: modules/access_output/shout.c:95
6541 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6544 #: modules/access_output/shout.c:97
6545 msgid "Number of channels"
6548 #: modules/access_output/shout.c:98
6549 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6552 #: modules/access_output/shout.c:100
6553 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6556 #: modules/access_output/shout.c:101
6557 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6560 #: modules/access_output/shout.c:103
6561 msgid "Stream public"
6564 #: modules/access_output/shout.c:104
6566 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6567 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6568 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6571 #: modules/access_output/shout.c:110
6572 msgid "IceCAST output"
6575 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6576 #: modules/demux/live555.cpp:74
6577 msgid "Caching value (ms)"
6580 #: modules/access_output/udp.c:69
6582 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6586 #: modules/access_output/udp.c:72
6587 msgid "Group packets"
6590 #: modules/access_output/udp.c:73
6592 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6593 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6594 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6597 #: modules/access_output/udp.c:80
6598 msgid "UDP stream output"
6601 #: modules/access/pvr.c:62
6603 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6607 #: modules/access/pvr.c:65
6611 #: modules/access/pvr.c:66
6613 msgid "PVR video device"
6614 msgstr "Vaizdo kodekai"
6616 #: modules/access/pvr.c:68
6617 msgid "Radio device"
6620 #: modules/access/pvr.c:69
6621 msgid "PVR radio device"
6624 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
6626 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
6630 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6631 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6634 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6635 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6636 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6640 #: modules/access/pvr.c:76
6641 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6644 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6645 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6646 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6650 #: modules/access/pvr.c:80
6651 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6654 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6655 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
6656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
6660 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6661 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6664 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6665 #: modules/access/v4l.c:141
6666 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6669 #: modules/access/pvr.c:90
6671 msgid "Key interval"
6674 #: modules/access/pvr.c:91
6675 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6678 #: modules/access/pvr.c:93
6682 #: modules/access/pvr.c:94
6684 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6685 "number of B-Frames."
6688 #: modules/access/pvr.c:98
6689 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6692 #: modules/access/pvr.c:100
6694 msgid "Bitrate peak"
6697 #: modules/access/pvr.c:101
6698 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6701 #: modules/access/pvr.c:103
6703 msgid "Bitrate mode"
6706 #: modules/access/pvr.c:104
6707 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6710 #: modules/access/pvr.c:106
6712 msgid "Audio bitmask"
6713 msgstr "Priėjimo filtrai"
6715 #: modules/access/pvr.c:107
6716 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6719 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6720 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
6724 #: modules/access/pvr.c:111
6725 msgid "Audio volume (0-65535)."
6728 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6732 #: modules/access/pvr.c:114
6734 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6737 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6741 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6742 #: modules/access/v4l.c:147
6746 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6747 #: modules/access/v4l.c:147
6751 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6752 #: modules/access/v4l.c:147
6756 #: modules/access/pvr.c:123
6760 #: modules/access/pvr.c:123
6764 #: modules/access/pvr.c:128
6768 #: modules/access/pvr.c:129
6769 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6772 #: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
6773 msgid "Quicktime Capture"
6776 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6778 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6781 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6785 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6787 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6790 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6794 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6795 msgid "Connection failed"
6798 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6800 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6803 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6805 msgid "Session failed"
6806 msgstr "Vaizdo kodekai"
6808 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6809 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6812 #: modules/access/screen/screen.c:41
6814 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6817 #: modules/access/screen/screen.c:45
6818 msgid "Desired frame rate for the capture."
6821 #: modules/access/screen/screen.c:48
6822 msgid "Capture fragment size"
6825 #: modules/access/screen/screen.c:50
6827 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6828 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6831 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6833 msgid "Subscreen top left corner"
6834 msgstr "Priėjimo filtrai"
6836 #: modules/access/screen/screen.c:57
6837 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6840 #: modules/access/screen/screen.c:61
6841 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6844 #: modules/access/screen/screen.c:63
6845 msgid "Subscreen width"
6848 #: modules/access/screen/screen.c:65
6849 msgid "Subscreen width."
6852 #: modules/access/screen/screen.c:67
6853 msgid "Subscreen height"
6856 #: modules/access/screen/screen.c:69
6857 msgid "Subscreen height."
6860 #: modules/access/screen/screen.c:71
6861 msgid "Follow the mouse"
6864 #: modules/access/screen/screen.c:73
6865 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
6868 #: modules/access/screen/screen.c:86
6869 msgid "Screen Input"
6872 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
6873 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6877 #: modules/access/smb.c:66
6879 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6882 #: modules/access/smb.c:68
6883 msgid "SMB user name"
6886 #: modules/access/smb.c:71
6887 msgid "SMB password"
6890 #: modules/access/smb.c:74
6894 #: modules/access/smb.c:75
6895 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6898 #: modules/access/smb.c:80
6902 #: modules/access/tcp.c:43
6904 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6907 #: modules/access/tcp.c:50
6911 #: modules/access/tcp.c:51
6915 #: modules/access/udp.c:65
6917 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6920 #: modules/access/udp.c:68
6921 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6924 #: modules/access/udp.c:70
6926 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6927 "time specified here (in milliseconds)."
6930 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
6931 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6935 #: modules/access/udp.c:78
6936 msgid "UDP/RTP input"
6939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
6940 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
6941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6947 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6952 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
6953 #: modules/stream_out/standard.c:100
6957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6958 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6963 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6964 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6965 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6966 "I420, I411, I410, MJPG)"
6969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6970 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6976 msgstr "Priėjimo filtrai"
6978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6979 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6987 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6991 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6995 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7000 msgid "Reset v4l2 controls"
7001 msgstr "Priėjimo filtrai"
7003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7004 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7008 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7015 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7019 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7020 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7025 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
7029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7031 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7037 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7041 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7042 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7047 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7055 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7059 msgid "Auto white balance"
7062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7064 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7069 msgid "Do white balance"
7072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7074 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7075 "(if supported by the v4l2 driver)."
7078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7083 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7087 msgid "Blue balance"
7090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7091 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
7095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7096 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7101 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7109 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7118 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7126 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7130 msgid "Horizontal flip"
7133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7134 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7138 msgid "Vertical flip"
7141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7142 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7146 msgid "Horizontal centering"
7149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7151 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7155 msgid "Vertical centering"
7158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7159 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7164 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7165 "will be used for OSS."
7168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7170 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7171 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7176 msgid "Audio method"
7177 msgstr "Garso kodekai"
7179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7180 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7185 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7186 "or OSS (ALSA is preferred)."
7189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7190 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7198 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7202 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7210 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7219 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7227 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7231 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7236 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7242 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7247 msgid "v4l2 driver controls"
7248 msgstr "Priėjimo filtrai"
7250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7252 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7253 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7254 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7255 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7263 msgid "Tuner id (see debug output)."
7266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7267 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7273 msgstr "Garso kodekai"
7275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7276 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7292 #: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
7293 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
7294 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
7298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7299 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7303 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7307 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7311 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7315 msgid "Video4Linux2"
7318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7319 msgid "Video4Linux2 input"
7322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7325 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7336 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7340 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7345 msgid "Reset controls to default"
7348 #: modules/access/v4l.c:79
7350 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7353 #: modules/access/v4l.c:83
7355 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7356 "device will be used."
7359 #: modules/access/v4l.c:87
7361 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7362 "device will be used."
7365 #: modules/access/v4l.c:91
7367 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7368 "(default), RV24, etc.)"
7371 #: modules/access/v4l.c:98
7373 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7376 #: modules/access/v4l.c:103
7377 msgid "Audio Channel"
7380 #: modules/access/v4l.c:105
7381 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7384 #: modules/access/v4l.c:107
7385 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7388 #: modules/access/v4l.c:110
7389 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7392 #: modules/access/v4l.c:114
7393 msgid "Brightness of the video input."
7396 #: modules/access/v4l.c:117
7398 msgid "Hue of the video input."
7399 msgstr "Priėjimo filtrai"
7401 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7405 #: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
7406 #: modules/video_filter/rss.c:154
7410 #: modules/access/v4l.c:120
7411 msgid "Color of the video input."
7414 #: modules/access/v4l.c:123
7415 msgid "Contrast of the video input."
7418 #: modules/access/v4l.c:125
7419 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7422 #: modules/access/v4l.c:128
7424 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7427 #: modules/access/v4l.c:132
7431 #: modules/access/v4l.c:134
7432 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7435 #: modules/access/v4l.c:135
7439 #: modules/access/v4l.c:137
7440 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7443 #: modules/access/v4l.c:138
7447 #: modules/access/v4l.c:139
7448 msgid "Quality of the stream."
7451 #: modules/access/v4l.c:150
7456 #: modules/access/v4l.c:151
7457 msgid "Video4Linux input"
7460 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7461 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7464 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
7465 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7470 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7474 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7475 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7478 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7479 msgid "The above message had unknown log level"
7482 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7483 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7486 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7487 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
7488 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7489 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7493 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
7497 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7498 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7499 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7503 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7507 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7511 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7515 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7519 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7523 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7527 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7531 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7535 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7539 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7540 msgid "First Entry Point"
7543 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7544 msgid "Last Entry Point"
7547 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7548 msgid "Track size (in sectors)"
7551 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7552 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7556 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7560 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7565 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7567 msgid "extended selection list"
7568 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7570 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7571 msgid "selection list"
7574 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7575 msgid "unknown type"
7578 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7579 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7584 msgid "(Super) Video CD"
7587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7588 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7592 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7596 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7600 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7603 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7604 msgid "Use playback control?"
7607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7609 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7613 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7614 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7617 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7619 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7623 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7624 msgid "Show extended VCD info?"
7627 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7629 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7630 "for example playback control navigation."
7633 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7634 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7637 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7638 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7642 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7646 msgid "Dolby Surround decoder"
7649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
7651 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7652 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7653 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7654 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7655 "It works with any source format from mono to 7.1."
7658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7659 msgid "Characteristic dimension"
7662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7663 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7667 msgid "Compensate delay"
7670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7672 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7673 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7674 "case, turn this on to compensate."
7677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7678 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7683 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7684 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
7689 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7693 msgid "Headphone effect"
7696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7697 msgid "Use downmix algorithm"
7700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7702 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7703 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7709 msgid "Select channel to keep"
7710 msgstr "Subtitrai/OSD"
7712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7714 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7715 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7731 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
7735 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
7739 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7743 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7746 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7747 msgid "A/52 dynamic range compression"
7750 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7751 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7753 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7754 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7755 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7756 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7759 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7760 msgid "Enable internal upmixing"
7763 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7764 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7767 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7768 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7769 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7772 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7773 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7776 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7777 msgid "DTS dynamic range compression"
7780 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7781 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7782 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7785 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7786 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7789 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7790 msgid "Fixed point audio format conversions"
7793 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7794 msgid "Floating-point audio format conversions"
7797 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7798 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7800 msgid "MPEG audio decoder"
7801 msgstr "Garso kodekai"
7803 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7804 msgid "Equalizer preset"
7807 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7808 msgid "Preset to use for the equalizer."
7811 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7815 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7817 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7818 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7822 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7826 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7827 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7830 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7834 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7835 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7838 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7839 msgid "Equalizer with 10 bands"
7842 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7855 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7860 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7865 msgid "Full bass and treble"
7868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7872 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7876 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7880 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7884 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7888 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7893 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7898 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7903 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7908 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7912 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7916 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7921 #: modules/audio_filter/format.c:205
7922 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7925 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7926 msgid "Number of audio buffers"
7929 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7931 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7932 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7933 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7936 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7940 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7942 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7943 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7944 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7947 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
7949 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7950 msgid "Volume normalizer"
7953 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
7954 msgid "Parametric Equalizer"
7957 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7958 msgid "Low freq (Hz)"
7961 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7962 msgid "Low freq gain (dB)"
7965 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7966 msgid "High freq (Hz)"
7969 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7970 msgid "High freq gain (dB)"
7973 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7977 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7978 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7981 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7985 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7989 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7990 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7993 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7997 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8001 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8002 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8005 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8009 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8010 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8013 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8014 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8015 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8018 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8019 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8022 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8023 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8026 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8027 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8031 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8032 msgid "Float32 audio mixer"
8035 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8036 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8039 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8040 msgid "Trivial audio mixer"
8043 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8047 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8048 msgid "ALSA audio output"
8051 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8052 msgid "ALSA Device Name"
8055 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8056 #: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
8057 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
8058 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8059 #: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
8060 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
8062 msgid "Audio Device"
8063 msgstr "Priėjimo filtrai"
8065 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
8066 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
8067 #: modules/audio_output/waveout.c:504
8068 msgid "2 Front 2 Rear"
8071 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
8072 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
8073 msgid "A/52 over S/PDIF"
8076 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8078 msgid "No Audio Device"
8079 msgstr "Priėjimo filtrai"
8081 #: modules/audio_output/alsa.c:330
8082 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8085 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
8086 #: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
8088 msgid "Audio output failed"
8089 msgstr "Išvesties moduliai"
8091 #: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
8093 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8096 #: modules/audio_output/alsa.c:477
8098 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8101 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8102 msgid "Unknown soundcard"
8105 #: modules/audio_output/arts.c:66
8106 msgid "aRts audio output"
8109 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8111 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8112 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8116 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8117 msgid "HAL AudioUnit output"
8120 #: modules/audio_output/auhal.c:250
8122 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8125 #: modules/audio_output/auhal.c:434
8126 msgid "Audio device is not configured"
8129 #: modules/audio_output/auhal.c:435
8131 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8132 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8135 #: modules/audio_output/auhal.c:1025
8137 msgid "%s (Encoded Output)"
8140 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8142 msgid "Output device"
8143 msgstr "Išvesties moduliai"
8145 #: modules/audio_output/directx.c:221
8147 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8148 "default device appears as 0 AND another number)."
8151 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8152 msgid "Use float32 output"
8155 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8157 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8158 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8161 #: modules/audio_output/directx.c:229
8162 msgid "DirectX audio output"
8165 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
8166 msgid "3 Front 2 Rear"
8169 #: modules/audio_output/esd.c:70
8170 msgid "EsounD audio output"
8173 #: modules/audio_output/esd.c:73
8174 msgid "Esound server"
8177 #: modules/audio_output/file.c:82
8178 msgid "Output format"
8181 #: modules/audio_output/file.c:83
8183 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8184 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8187 #: modules/audio_output/file.c:86
8188 msgid "Number of output channels"
8191 #: modules/audio_output/file.c:87
8193 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8194 "restrict the number of channels here."
8197 #: modules/audio_output/file.c:90
8198 msgid "Add WAVE header"
8201 #: modules/audio_output/file.c:91
8202 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8205 #: modules/audio_output/file.c:108
8208 msgstr "Išvesties moduliai"
8210 #: modules/audio_output/file.c:109
8211 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8214 #: modules/audio_output/file.c:112
8215 msgid "File audio output"
8218 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8219 msgid "Roku HD1000 audio output"
8222 #: modules/audio_output/jack.c:68
8223 msgid "Automatically connect to writable clients"
8226 #: modules/audio_output/jack.c:70
8228 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8229 "writable JACK clients found."
8232 #: modules/audio_output/jack.c:74
8233 msgid "Connect to clients matching"
8236 #: modules/audio_output/jack.c:76
8238 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8239 "regular expression will be considered for connection."
8242 #: modules/audio_output/jack.c:84
8243 msgid "JACK audio output"
8246 #: modules/audio_output/oss.c:102
8247 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8250 #: modules/audio_output/oss.c:104
8252 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8253 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8254 "drivers, then you need to enable this option."
8257 #: modules/audio_output/oss.c:110
8258 msgid "UNIX OSS audio output"
8261 #: modules/audio_output/oss.c:115
8262 msgid "OSS DSP device"
8265 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8266 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8269 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8270 msgid "PORTAUDIO audio output"
8273 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
8274 #: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
8276 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
8277 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
8278 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
8279 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
8280 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
8281 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
8282 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
8283 msgid "VLC media player"
8286 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8287 msgid "Pulseaudio audio output"
8290 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8291 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8294 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8295 msgid "Microsoft Soundmapper"
8298 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8300 msgid "Select Audio Device"
8301 msgstr "Priėjimo filtrai"
8303 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8305 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8306 "VLC restart to apply."
8309 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8311 msgid "Default Audio Device"
8312 msgstr "Priėjimo filtrai"
8314 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8315 msgid "Win32 waveOut extension output"
8318 #: modules/audio_output/waveout.c:483
8322 #: modules/codec/a52.c:98
8326 #: modules/codec/a52.c:105
8327 msgid "A/52 audio packetizer"
8330 #: modules/codec/adpcm.c:48
8332 msgid "ADPCM audio decoder"
8333 msgstr "Garso kodekai"
8335 #: modules/codec/araw.c:49
8337 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8338 msgstr "Garso kodekai"
8340 #: modules/codec/araw.c:58
8342 msgid "Raw audio encoder"
8343 msgstr "Garso kodekai"
8345 #: modules/codec/cc.c:64
8349 #: modules/codec/cc.c:65
8350 msgid "Closed Captions decoder"
8353 #: modules/codec/cdg.c:86
8355 msgid "CDG video decoder"
8356 msgstr "Vaizdo kodekai"
8358 #: modules/codec/cinepak.c:43
8359 msgid "Cinepak video decoder"
8362 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8363 msgid "CMML annotations decoder"
8366 #: modules/codec/csri.c:67
8368 msgid "Subtitles (advanced)"
8369 msgstr "Subtitrai/OSD"
8371 #: modules/codec/csri.c:68
8372 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8375 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8377 msgid "CVD subtitle decoder"
8378 msgstr "Subtitrai/OSD"
8380 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8381 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8384 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8385 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8386 msgid "Encoding quality"
8389 #: modules/codec/dirac.c:74
8390 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8393 #: modules/codec/dirac.c:79
8394 msgid "Dirac video decoder"
8397 #: modules/codec/dirac.c:85
8398 msgid "Dirac video encoder"
8401 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8402 msgid "DirectMedia Object decoder"
8405 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8406 msgid "DirectMedia Object encoder"
8409 #: modules/codec/dts.c:100
8413 #: modules/codec/dts.c:105
8414 msgid "DTS audio packetizer"
8417 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8418 msgid "Decoding X coordinate"
8421 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8422 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8425 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8426 msgid "Decoding Y coordinate"
8429 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8430 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8433 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8435 msgid "Subpicture position"
8436 msgstr "Subtitrai/OSD"
8438 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8440 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8441 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8445 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8446 msgid "Encoding X coordinate"
8449 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8450 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8453 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8454 msgid "Encoding Y coordinate"
8457 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8458 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8461 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8463 msgid "DVB subtitles decoder"
8464 msgstr "Subtitrai/OSD"
8466 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8468 msgid "DVB subtitles encoder"
8469 msgstr "Subtitrai/OSD"
8471 #: modules/codec/faad.c:44
8472 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8475 #: modules/codec/faad.c:389
8476 msgid "AAC extension"
8479 #: modules/codec/faad.c:393
8484 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8485 #: modules/video_output/image.c:86
8488 msgstr "Vaizdo kodekai"
8490 #: modules/codec/fake.c:55
8491 msgid "Path of the image file for fake input."
8494 #: modules/codec/fake.c:56
8495 msgid "Reload image file"
8498 #: modules/codec/fake.c:58
8499 msgid "Reload image file every n seconds."
8502 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
8503 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8504 msgid "Output video width."
8507 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
8508 #: modules/stream_out/transcode.c:80
8509 msgid "Output video height."
8512 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8513 msgid "Keep aspect ratio"
8516 #: modules/codec/fake.c:67
8517 msgid "Consider width and height as maximum values."
8520 #: modules/codec/fake.c:68
8521 msgid "Background aspect ratio"
8524 #: modules/codec/fake.c:70
8525 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8528 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
8530 msgid "Deinterlace video"
8533 #: modules/codec/fake.c:73
8534 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8537 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
8539 msgid "Deinterlace module"
8542 #: modules/codec/fake.c:76
8544 msgid "Deinterlace module to use."
8547 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
8548 msgid "Chroma used."
8551 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
8552 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8555 #: modules/codec/fake.c:90
8557 msgid "Fake video decoder"
8558 msgstr "Priėjimo filtrai"
8560 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8564 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8568 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8572 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
8573 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8577 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8581 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8584 msgstr "Subtitrai/OSD"
8586 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8590 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
8592 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8593 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8594 "MJPEG and other codecs"
8597 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
8599 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8602 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
8603 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8606 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
8611 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
8612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8617 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
8618 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8621 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
8623 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8624 msgstr "Priėjimo filtrai"
8626 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
8627 msgid "FFmpeg demuxer"
8630 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
8631 msgid "FFmpeg muxer"
8634 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8636 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8639 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
8641 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8644 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
8646 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8649 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
8650 msgid "VLC could not open the encoder."
8653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8654 msgid "Direct rendering"
8657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8658 msgid "Error resilience"
8661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8663 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8664 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8665 "can produce a lot of errors.\n"
8666 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8670 msgid "Workaround bugs"
8673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8675 "Try to fix some bugs:\n"
8678 "4 xvid interlaced\n"
8683 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8688 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
8692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8694 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8695 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8699 msgid "Skip frame (default=0)"
8702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8704 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8705 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8709 msgid "Skip idct (default=0)"
8712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8714 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8715 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8719 msgid "Post processing quality"
8722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8724 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8725 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8734 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8738 msgid "Visualize motion vectors"
8741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8743 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8744 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8745 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8746 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8747 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8748 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8752 msgid "Low resolution decoding"
8755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8757 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8762 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8767 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8768 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8772 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8777 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8778 "<option>...]]...\n"
8779 "long form example:\n"
8780 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8781 "short form example:\n"
8782 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8786 "short long name short long option Description\n"
8787 "* * a autoq cpu power dependent enabler\n"
8788 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8789 " y nochrom chrominance filtring "
8791 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8792 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8793 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8794 " the h & v deblocking filters share these\n"
8795 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8796 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8797 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8799 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8801 "dr dering Deringing filter\n"
8802 "al autolevels automatic brightness / "
8804 " f fullyrange stretch luminance to "
8806 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8807 "li linipoldeint linear interpolating "
8809 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8811 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8812 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8813 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8814 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8815 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8816 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8817 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8821 msgid "Ratio of key frames"
8824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8825 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8829 msgid "Ratio of B frames"
8832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8833 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8837 msgid "Video bitrate tolerance"
8840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8841 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8846 msgid "Interlaced encoding"
8849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8850 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8855 msgid "Interlaced motion estimation"
8856 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8859 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8863 msgid "Pre-motion estimation"
8866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8867 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8871 msgid "Strict rate control"
8874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8875 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8879 msgid "Rate control buffer size"
8882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8884 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8885 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8889 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8893 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8897 msgid "I quantization factor"
8900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8902 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8903 "same qscale for I and P frames)."
8906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
8907 #: modules/demux/mod.c:75
8908 msgid "Noise reduction"
8911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8913 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8914 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8918 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8923 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8924 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8925 "standard MPEG2 decoders."
8928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8929 msgid "Quality level"
8932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8934 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8935 "encoding very much)."
8938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8940 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8941 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8942 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8943 "to ease the encoder's task."
8946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8947 msgid "Minimum video quantizer scale"
8950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8951 msgid "Minimum video quantizer scale."
8954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8955 msgid "Maximum video quantizer scale"
8958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8959 msgid "Maximum video quantizer scale."
8962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8963 msgid "Trellis quantization"
8966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8967 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8971 msgid "Fixed quantizer scale"
8974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8976 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8981 msgid "Strict standard compliance"
8984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8986 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8990 msgid "Luminance masking"
8993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8994 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8998 msgid "Darkness masking"
9001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9002 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9006 msgid "Motion masking"
9009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9011 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9016 msgid "Border masking"
9019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9021 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9026 msgid "Luminance elimination"
9029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9031 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9032 "The H264 specification recommends -4."
9035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9036 msgid "Chrominance elimination"
9039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9041 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9042 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9046 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
9051 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9052 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
9057 msgid "Scaling mode"
9060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
9061 msgid "Scaling mode to use."
9064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
9068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
9069 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9072 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
9073 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
9074 msgid "Post processing"
9077 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9081 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9085 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9086 msgid "Fast bilinear"
9089 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9093 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9094 msgid "Bicubic (good quality)"
9097 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9098 msgid "Experimental"
9101 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9102 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9105 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9109 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9110 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9113 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9117 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9121 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9125 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9126 msgid "Bicubic spline"
9129 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
9130 #: modules/video_filter/scale.c:59
9132 msgid "Video scaling filter"
9133 msgstr "Išvesties moduliai"
9135 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
9137 msgid "FFmpeg video filter"
9138 msgstr "Priėjimo filtrai"
9140 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
9141 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9144 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
9145 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9148 #: modules/codec/flac.c:184
9150 msgid "Flac audio decoder"
9151 msgstr "Garso kodekai"
9153 #: modules/codec/flac.c:189
9155 msgid "Flac audio encoder"
9156 msgstr "Garso kodekai"
9158 #: modules/codec/flac.c:195
9159 msgid "Flac audio packetizer"
9162 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9163 msgid "Sound fonts (required)"
9166 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9167 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9170 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9171 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9174 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9176 msgid "Formatted Subtitles"
9177 msgstr "Priėjimo filtrai"
9179 #: modules/codec/kate.c:107
9181 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9182 "can choose to disable all formatting."
9185 #: modules/codec/kate.c:113
9188 msgstr "Vaizdo kodekai"
9190 #: modules/codec/kate.c:114
9192 msgid "Kate text subtitles decoder"
9193 msgstr "Subtitrai/OSD"
9195 #: modules/codec/kate.c:123
9197 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9198 msgstr "Subtitrai/OSD"
9200 #: modules/codec/kate.c:631
9201 msgid "Kate comment"
9204 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9205 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9208 #: modules/codec/lpcm.c:88
9209 msgid "Linear PCM audio decoder"
9212 #: modules/codec/lpcm.c:93
9213 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9216 #: modules/codec/mash.cpp:71
9217 msgid "Video decoder using openmash"
9220 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9221 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9224 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9225 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9228 #: modules/codec/png.c:59
9230 msgid "PNG video decoder"
9231 msgstr "Vaizdo kodekai"
9233 #: modules/codec/quicktime.c:68
9234 msgid "QuickTime library decoder"
9237 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9238 msgid "Pseudo raw video decoder"
9241 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9242 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9245 #: modules/codec/realaudio.c:65
9246 msgid "RealAudio library decoder"
9249 #: modules/codec/realvideo.c:136
9251 msgid "RealVideo library decoder"
9252 msgstr "Vaizdo kodekai"
9254 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9255 msgid "SDL Image decoder"
9258 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9259 msgid "SDL_image video decoder"
9262 #: modules/codec/speex.c:115
9263 msgid "Speex audio decoder"
9266 #: modules/codec/speex.c:120
9267 msgid "Speex audio packetizer"
9270 #: modules/codec/speex.c:125
9271 msgid "Speex audio encoder"
9274 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9275 msgid "Speex comment"
9278 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9283 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9285 msgid "DVD subtitles decoder"
9286 msgstr "Subtitrai/OSD"
9288 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9289 msgid "DVD subtitles packetizer"
9292 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9294 msgid "Subtitles text encoding"
9295 msgstr "Subtitrai/OSD"
9297 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9298 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9301 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9303 msgid "Subtitles justification"
9304 msgstr "Subtitrai/OSD"
9306 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9307 msgid "Set the justification of subtitles"
9310 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9311 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9314 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9316 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9319 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9321 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9322 "but you can choose to disable all formatting."
9325 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9327 msgid "Text subtitles decoder"
9328 msgstr "Subtitrai/OSD"
9330 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
9332 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9333 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9336 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9338 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9339 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9342 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9343 msgid "T.140 text encoder"
9346 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9347 msgid "Enable debug"
9350 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9352 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9354 "packet assembly info 2\n"
9357 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9358 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9361 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9363 msgid "SVCD subtitles"
9364 msgstr "Subtitrai/OSD"
9366 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9367 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9370 #: modules/codec/tarkin.c:80
9371 msgid "Tarkin decoder module"
9374 #: modules/codec/telx.c:55
9375 msgid "Override page"
9378 #: modules/codec/telx.c:56
9380 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9381 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9382 "usually 888 or 889)."
9385 #: modules/codec/telx.c:61
9387 msgid "Ignore subtitle flag"
9388 msgstr "Subtitrai/OSD"
9390 #: modules/codec/telx.c:62
9391 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9394 #: modules/codec/telx.c:65
9395 msgid "Workaround for France"
9398 #: modules/codec/telx.c:66
9400 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9401 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9402 "your subtitles don't appear."
9405 #: modules/codec/telx.c:72
9407 msgid "Teletext subtitles decoder"
9408 msgstr "Subtitrai/OSD"
9410 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9412 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9413 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9416 #: modules/codec/theora.c:104
9417 msgid "Theora video decoder"
9420 #: modules/codec/theora.c:110
9421 msgid "Theora video packetizer"
9424 #: modules/codec/theora.c:115
9425 msgid "Theora video encoder"
9428 #: modules/codec/theora.c:512
9429 msgid "Theora comment"
9432 #: modules/codec/twolame.c:57
9434 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9435 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9438 #: modules/codec/twolame.c:60
9443 #: modules/codec/twolame.c:61
9444 msgid "Handling mode for stereo streams"
9447 #: modules/codec/twolame.c:62
9452 #: modules/codec/twolame.c:64
9453 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9456 #: modules/codec/twolame.c:65
9457 msgid "Psycho-acoustic model"
9460 #: modules/codec/twolame.c:67
9461 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9464 #: modules/codec/twolame.c:71
9468 #: modules/codec/twolame.c:71
9469 msgid "Joint stereo"
9472 #: modules/codec/twolame.c:76
9473 msgid "Libtwolame audio encoder"
9476 #: modules/codec/vorbis.c:177
9477 msgid "Maximum encoding bitrate"
9480 #: modules/codec/vorbis.c:179
9481 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9484 #: modules/codec/vorbis.c:180
9485 msgid "Minimum encoding bitrate"
9488 #: modules/codec/vorbis.c:182
9490 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9494 #: modules/codec/vorbis.c:183
9496 msgid "CBR encoding"
9497 msgstr "Subtitrai/OSD"
9499 #: modules/codec/vorbis.c:185
9500 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9503 #: modules/codec/vorbis.c:189
9504 msgid "Vorbis audio decoder"
9507 #: modules/codec/vorbis.c:200
9508 msgid "Vorbis audio packetizer"
9511 #: modules/codec/vorbis.c:207
9512 msgid "Vorbis audio encoder"
9515 #: modules/codec/vorbis.c:646
9516 msgid "Vorbis comment"
9519 #: modules/codec/x264.c:52
9520 msgid "Maximum GOP size"
9523 #: modules/codec/x264.c:53
9525 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9526 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9529 #: modules/codec/x264.c:57
9530 msgid "Minimum GOP size"
9533 #: modules/codec/x264.c:58
9535 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9536 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9537 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9538 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9539 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9541 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9542 "frames, but do not start a new GOP."
9545 #: modules/codec/x264.c:67
9546 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9549 #: modules/codec/x264.c:68
9551 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9552 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9553 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9554 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9555 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9556 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9560 #: modules/codec/x264.c:79
9561 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9564 #: modules/codec/x264.c:80
9566 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9570 #: modules/codec/x264.c:84
9571 msgid "B-frames between I and P"
9574 #: modules/codec/x264.c:85
9575 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9578 #: modules/codec/x264.c:88
9579 msgid "Adaptive B-frame decision"
9582 #: modules/codec/x264.c:89
9584 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9585 "possibly before an I-frame."
9588 #: modules/codec/x264.c:92
9589 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9592 #: modules/codec/x264.c:93
9594 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9595 "negative values cause less B-frames."
9598 #: modules/codec/x264.c:96
9599 msgid "Keep some B-frames as references"
9602 #: modules/codec/x264.c:97
9604 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9605 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9609 #: modules/codec/x264.c:101
9613 #: modules/codec/x264.c:102
9615 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9616 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9619 #: modules/codec/x264.c:106
9620 msgid "Number of reference frames"
9623 #: modules/codec/x264.c:107
9625 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9626 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9627 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9630 #: modules/codec/x264.c:112
9632 msgid "Skip loop filter"
9633 msgstr "Priėjimo filtrai"
9635 #: modules/codec/x264.c:113
9636 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9639 #: modules/codec/x264.c:115
9640 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9643 #: modules/codec/x264.c:116
9645 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9646 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9649 #: modules/codec/x264.c:120
9653 #: modules/codec/x264.c:121
9655 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9656 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9657 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9660 #: modules/codec/x264.c:130
9662 msgid "Interlaced mode"
9665 #: modules/codec/x264.c:131
9667 msgid "Pure-interlaced mode."
9670 #: modules/codec/x264.c:136
9674 #: modules/codec/x264.c:137
9676 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9677 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9680 #: modules/codec/x264.c:141
9681 msgid "Quality-based VBR"
9684 #: modules/codec/x264.c:142
9685 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9688 #: modules/codec/x264.c:144
9692 #: modules/codec/x264.c:145
9693 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9696 #: modules/codec/x264.c:148
9700 #: modules/codec/x264.c:149
9701 msgid "Maximum quantizer parameter."
9704 #: modules/codec/x264.c:151
9708 #: modules/codec/x264.c:152
9709 msgid "Max QP step between frames."
9712 #: modules/codec/x264.c:154
9713 msgid "Average bitrate tolerance"
9716 #: modules/codec/x264.c:155
9717 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9720 #: modules/codec/x264.c:158
9721 msgid "Max local bitrate"
9724 #: modules/codec/x264.c:159
9725 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9728 #: modules/codec/x264.c:161
9732 #: modules/codec/x264.c:162
9733 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9736 #: modules/codec/x264.c:165
9737 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9740 #: modules/codec/x264.c:166
9742 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9746 #: modules/codec/x264.c:170
9747 msgid "How AQ distributes bits"
9750 #: modules/codec/x264.c:171
9752 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9754 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9755 " - 2: Move bits between frames"
9758 #: modules/codec/x264.c:176
9759 msgid "Strength of AQ"
9762 #: modules/codec/x264.c:177
9764 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9765 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9770 #: modules/codec/x264.c:184
9771 msgid "QP factor between I and P"
9774 #: modules/codec/x264.c:185
9775 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9778 #: modules/codec/x264.c:188
9779 msgid "QP factor between P and B"
9782 #: modules/codec/x264.c:189
9783 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9786 #: modules/codec/x264.c:191
9787 msgid "QP difference between chroma and luma"
9790 #: modules/codec/x264.c:192
9791 msgid "QP difference between chroma and luma."
9794 #: modules/codec/x264.c:194
9795 msgid "Multipass ratecontrol"
9798 #: modules/codec/x264.c:195
9800 "Multipass ratecontrol:\n"
9801 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9802 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9803 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9806 #: modules/codec/x264.c:200
9807 msgid "QP curve compression"
9810 #: modules/codec/x264.c:201
9811 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9814 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9815 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9818 #: modules/codec/x264.c:204
9820 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9824 #: modules/codec/x264.c:208
9826 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9830 #: modules/codec/x264.c:213
9831 msgid "Partitions to consider"
9834 #: modules/codec/x264.c:214
9836 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9839 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9840 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9841 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9842 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9845 #: modules/codec/x264.c:222
9846 msgid "Direct MV prediction mode"
9849 #: modules/codec/x264.c:223
9850 msgid "Direct MV prediction mode."
9853 #: modules/codec/x264.c:226
9854 msgid "Direct prediction size"
9857 #: modules/codec/x264.c:227
9859 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9861 " - -1: smallest possible according to level\n"
9864 #: modules/codec/x264.c:233
9865 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9868 #: modules/codec/x264.c:234
9869 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9872 #: modules/codec/x264.c:236
9873 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9876 #: modules/codec/x264.c:238
9878 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9880 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9881 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9882 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9883 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9886 #: modules/codec/x264.c:245
9888 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9890 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9891 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9892 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9895 #: modules/codec/x264.c:253
9896 msgid "Maximum motion vector search range"
9899 #: modules/codec/x264.c:254
9901 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9902 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9903 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9906 #: modules/codec/x264.c:259
9907 msgid "Maximum motion vector length"
9910 #: modules/codec/x264.c:260
9912 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9915 #: modules/codec/x264.c:265
9916 msgid "Minimum buffer space between threads"
9919 #: modules/codec/x264.c:266
9921 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9925 #: modules/codec/x264.c:270
9926 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9929 #: modules/codec/x264.c:274
9931 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9932 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9933 "quality). Range 1 to 7."
9936 #: modules/codec/x264.c:279
9938 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9939 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9940 "quality). Range 1 to 6."
9943 #: modules/codec/x264.c:284
9945 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9946 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9947 "quality). Range 1 to 5."
9950 #: modules/codec/x264.c:289
9951 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9954 #: modules/codec/x264.c:290
9955 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9958 #: modules/codec/x264.c:293
9959 msgid "Decide references on a per partition basis"
9962 #: modules/codec/x264.c:294
9964 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9965 "as opposed to only one ref per macroblock."
9968 #: modules/codec/x264.c:298
9969 msgid "Chroma in motion estimation"
9972 #: modules/codec/x264.c:299
9973 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9976 #: modules/codec/x264.c:302
9977 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9980 #: modules/codec/x264.c:303
9981 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9984 #: modules/codec/x264.c:305
9985 msgid "Adaptive spatial transform size"
9988 #: modules/codec/x264.c:307
9989 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9992 #: modules/codec/x264.c:309
9993 msgid "Trellis RD quantization"
9996 #: modules/codec/x264.c:310
9998 "Trellis RD quantization: \n"
10000 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10001 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10002 "This requires CABAC."
10005 #: modules/codec/x264.c:316
10006 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10009 #: modules/codec/x264.c:317
10010 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10013 #: modules/codec/x264.c:319
10014 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10017 #: modules/codec/x264.c:320
10019 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10020 "small single coefficient."
10023 #: modules/codec/x264.c:325
10025 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10029 #: modules/codec/x264.c:329
10030 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10033 #: modules/codec/x264.c:330
10034 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10037 #: modules/codec/x264.c:333
10038 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10041 #: modules/codec/x264.c:334
10042 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10045 #: modules/codec/x264.c:341
10046 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10049 #: modules/codec/x264.c:342
10050 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10053 #: modules/codec/x264.c:346
10054 msgid "CPU optimizations"
10057 #: modules/codec/x264.c:347
10058 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10061 #: modules/codec/x264.c:349
10062 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10065 #: modules/codec/x264.c:350
10066 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10069 #: modules/codec/x264.c:352
10070 msgid "PSNR computation"
10073 #: modules/codec/x264.c:353
10075 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10079 #: modules/codec/x264.c:356
10080 msgid "SSIM computation"
10083 #: modules/codec/x264.c:357
10085 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10089 #: modules/codec/x264.c:360
10094 #: modules/codec/x264.c:361
10096 msgid "Quiet mode."
10099 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10100 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10105 #: modules/codec/x264.c:364
10106 msgid "Print stats for each frame."
10109 #: modules/codec/x264.c:367
10110 msgid "SPS and PPS id numbers"
10113 #: modules/codec/x264.c:368
10115 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10119 #: modules/codec/x264.c:372
10121 msgid "Access unit delimiters"
10122 msgstr "Priėjimo filtrai"
10124 #: modules/codec/x264.c:373
10126 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10127 msgstr "Priėjimo filtrai"
10129 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10133 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10137 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10141 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10145 #: modules/codec/x264.c:386
10149 #: modules/codec/x264.c:392
10153 #: modules/codec/x264.c:392
10158 #: modules/codec/x264.c:392
10162 #: modules/codec/x264.c:392
10166 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10170 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10174 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10175 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10179 #: modules/codec/x264.c:407
10180 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10183 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10184 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10187 #: modules/codec/zvbi.c:79
10189 msgid "Teletext page"
10190 msgstr "Subtitrai/OSD"
10192 #: modules/codec/zvbi.c:80
10193 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10196 #: modules/codec/zvbi.c:83
10197 msgid "Text is always opaque"
10200 #: modules/codec/zvbi.c:84
10201 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10204 #: modules/codec/zvbi.c:87
10206 msgid "Teletext alignment"
10207 msgstr "Subtitrai/OSD"
10209 #: modules/codec/zvbi.c:89
10211 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10212 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10216 #: modules/codec/zvbi.c:93
10218 msgid "Teletext text subtitles"
10219 msgstr "Subtitrai/OSD"
10221 #: modules/codec/zvbi.c:94
10222 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10225 #: modules/codec/zvbi.c:105
10226 msgid "VBI and Teletext decoder"
10229 #: modules/codec/zvbi.c:106
10230 msgid "VBI & Teletext"
10233 #: modules/control/dbus.c:111
10237 #: modules/control/dbus.c:114
10239 msgid "D-Bus control interface"
10242 #: modules/control/gestures.c:82
10243 msgid "Motion threshold (10-100)"
10246 #: modules/control/gestures.c:84
10247 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10250 #: modules/control/gestures.c:86
10251 msgid "Trigger button"
10254 #: modules/control/gestures.c:88
10255 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10258 #: modules/control/gestures.c:92
10262 #: modules/control/gestures.c:95
10266 #: modules/control/gestures.c:103
10268 msgid "Mouse gestures control interface"
10271 #: modules/control/hotkeys.c:94
10272 msgid "Define playlist bookmarks."
10275 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10276 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10280 #: modules/control/hotkeys.c:98
10281 msgid "Hotkeys management interface"
10284 #: modules/control/hotkeys.c:393
10286 msgid "Audio Device: %s"
10287 msgstr "Priėjimo filtrai"
10289 #: modules/control/hotkeys.c:501
10291 msgid "Audio track: %s"
10292 msgstr "Garso kodekai"
10294 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10296 msgid "Subtitle track: %s"
10297 msgstr "Subtitrai/OSD"
10299 #: modules/control/hotkeys.c:516
10303 #: modules/control/hotkeys.c:569
10305 msgid "Aspect ratio: %s"
10308 #: modules/control/hotkeys.c:595
10313 #: modules/control/hotkeys.c:621
10315 msgid "Deinterlace mode: %s"
10318 #: modules/control/hotkeys.c:651
10320 msgid "Zoom mode: %s"
10323 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10325 msgid "Subtitle delay %i ms"
10326 msgstr "Garso kodekai"
10328 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10330 msgid "Audio delay %i ms"
10331 msgstr "Garso kodekai"
10333 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10335 msgid "Volume %d%%"
10338 #: modules/control/http/http.c:40
10339 msgid "Host address"
10342 #: modules/control/http/http.c:42
10344 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10345 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10346 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10349 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10351 msgid "Source directory"
10352 msgstr "Priėjimo filtrai"
10354 #: modules/control/http/http.c:48
10358 #: modules/control/http/http.c:50
10360 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10361 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10364 #: modules/control/http/http.c:52
10365 msgid "Export album art as /art."
10368 #: modules/control/http/http.c:54
10370 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10374 #: modules/control/http/http.c:57
10375 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10378 #: modules/control/http/http.c:60
10379 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10382 #: modules/control/http/http.c:62
10383 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10386 #: modules/control/http/http.c:65
10387 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10390 #: modules/control/http/http.c:68
10391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10395 #: modules/control/http/http.c:69
10397 msgid "HTTP remote control interface"
10400 #: modules/control/http/http.c:79
10404 #: modules/control/lirc.c:41
10405 msgid "Change the lirc configuration file."
10408 #: modules/control/lirc.c:43
10410 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10411 "users home directory."
10414 #: modules/control/lirc.c:66
10418 #: modules/control/lirc.c:69
10420 msgid "Infrared remote control interface"
10423 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
10424 #: modules/control/rc.c:1950
10425 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10428 #: modules/control/motion.c:71
10429 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10432 #: modules/control/motion.c:77
10436 #: modules/control/motion.c:79
10438 msgid "motion control interface"
10441 #: modules/control/motion.c:80
10443 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10446 #: modules/control/netsync.c:71
10447 msgid "Act as master"
10450 #: modules/control/netsync.c:72
10451 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10454 #: modules/control/netsync.c:76
10455 msgid "Master client ip address"
10458 #: modules/control/netsync.c:77
10459 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10462 #: modules/control/netsync.c:81
10463 msgid "Network Sync"
10466 #: modules/control/ntservice.c:43
10467 msgid "Install Windows Service"
10470 #: modules/control/ntservice.c:45
10471 msgid "Install the Service and exit."
10474 #: modules/control/ntservice.c:46
10475 msgid "Uninstall Windows Service"
10478 #: modules/control/ntservice.c:48
10479 msgid "Uninstall the Service and exit."
10482 #: modules/control/ntservice.c:49
10483 msgid "Display name of the Service"
10486 #: modules/control/ntservice.c:51
10487 msgid "Change the display name of the Service."
10490 #: modules/control/ntservice.c:52
10491 msgid "Configuration options"
10494 #: modules/control/ntservice.c:54
10496 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10497 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10501 #: modules/control/ntservice.c:59
10503 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10504 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10505 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10508 #: modules/control/ntservice.c:65
10512 #: modules/control/ntservice.c:66
10514 msgid "Windows Service interface"
10517 #: modules/control/rc.c:70
10518 msgid "Initializing"
10521 #: modules/control/rc.c:70
10524 msgstr "Priėjimo filtrai"
10526 #: modules/control/rc.c:70
10530 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10534 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
10535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
10536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
10537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
10538 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
10542 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10547 #: modules/control/rc.c:158
10548 msgid "Show stream position"
10551 #: modules/control/rc.c:159
10553 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10556 #: modules/control/rc.c:162
10560 #: modules/control/rc.c:163
10561 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10564 #: modules/control/rc.c:165
10565 msgid "UNIX socket command input"
10568 #: modules/control/rc.c:166
10569 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10572 #: modules/control/rc.c:169
10573 msgid "TCP command input"
10576 #: modules/control/rc.c:170
10578 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10579 "port the interface will bind to."
10582 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10583 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10586 #: modules/control/rc.c:176
10588 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10589 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10590 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10593 #: modules/control/rc.c:183
10598 #: modules/control/rc.c:186
10600 msgid "Remote control interface"
10603 #: modules/control/rc.c:338
10604 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10607 #: modules/control/rc.c:812
10609 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10612 #: modules/control/rc.c:845
10613 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10616 #: modules/control/rc.c:847
10617 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10620 #: modules/control/rc.c:848
10621 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10624 #: modules/control/rc.c:849
10625 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10628 #: modules/control/rc.c:850
10629 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10632 #: modules/control/rc.c:851
10633 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10636 #: modules/control/rc.c:852
10637 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10640 #: modules/control/rc.c:853
10641 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10644 #: modules/control/rc.c:854
10645 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10648 #: modules/control/rc.c:855
10649 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10652 #: modules/control/rc.c:856
10653 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10656 #: modules/control/rc.c:857
10657 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10660 #: modules/control/rc.c:858
10661 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10664 #: modules/control/rc.c:859
10665 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10668 #: modules/control/rc.c:860
10669 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10672 #: modules/control/rc.c:861
10673 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10676 #: modules/control/rc.c:862
10677 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10680 #: modules/control/rc.c:863
10681 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10684 #: modules/control/rc.c:864
10685 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10688 #: modules/control/rc.c:865
10689 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10692 #: modules/control/rc.c:867
10693 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10696 #: modules/control/rc.c:868
10697 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10700 #: modules/control/rc.c:869
10701 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10704 #: modules/control/rc.c:870
10705 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10708 #: modules/control/rc.c:871
10709 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10712 #: modules/control/rc.c:872
10713 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10716 #: modules/control/rc.c:873
10717 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10720 #: modules/control/rc.c:874
10721 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10724 #: modules/control/rc.c:875
10725 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10728 #: modules/control/rc.c:876
10729 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10732 #: modules/control/rc.c:877
10733 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10736 #: modules/control/rc.c:878
10737 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10740 #: modules/control/rc.c:879
10741 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10744 #: modules/control/rc.c:880
10745 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10748 #: modules/control/rc.c:882
10749 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10752 #: modules/control/rc.c:883
10753 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10756 #: modules/control/rc.c:884
10757 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10760 #: modules/control/rc.c:885
10761 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10764 #: modules/control/rc.c:886
10765 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10768 #: modules/control/rc.c:887
10769 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10772 #: modules/control/rc.c:888
10773 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10776 #: modules/control/rc.c:889
10777 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10780 #: modules/control/rc.c:890
10781 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10784 #: modules/control/rc.c:891
10785 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10788 #: modules/control/rc.c:892
10789 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10792 #: modules/control/rc.c:893
10793 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10796 #: modules/control/rc.c:894
10797 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10800 #: modules/control/rc.c:895
10801 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10804 #: modules/control/rc.c:900
10805 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10808 #: modules/control/rc.c:901
10809 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10812 #: modules/control/rc.c:902
10813 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10816 #: modules/control/rc.c:903
10817 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10820 #: modules/control/rc.c:904
10821 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10824 #: modules/control/rc.c:905
10825 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10828 #: modules/control/rc.c:906
10829 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10832 #: modules/control/rc.c:907
10833 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10836 #: modules/control/rc.c:909
10837 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10840 #: modules/control/rc.c:910
10841 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10844 #: modules/control/rc.c:911
10845 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10848 #: modules/control/rc.c:912
10849 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10852 #: modules/control/rc.c:913
10853 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10856 #: modules/control/rc.c:915
10857 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10860 #: modules/control/rc.c:916
10861 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10864 #: modules/control/rc.c:917
10865 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10868 #: modules/control/rc.c:918
10869 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10872 #: modules/control/rc.c:919
10873 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10876 #: modules/control/rc.c:920
10877 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10880 #: modules/control/rc.c:921
10881 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10884 #: modules/control/rc.c:922
10885 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10888 #: modules/control/rc.c:923
10889 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10892 #: modules/control/rc.c:924
10893 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10896 #: modules/control/rc.c:925
10897 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10900 #: modules/control/rc.c:926
10901 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10904 #: modules/control/rc.c:927
10905 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10908 #: modules/control/rc.c:928
10909 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10912 #: modules/control/rc.c:931
10913 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10916 #: modules/control/rc.c:932
10917 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10920 #: modules/control/rc.c:933
10921 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10924 #: modules/control/rc.c:934
10925 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10928 #: modules/control/rc.c:936
10929 msgid "+----[ end of help ]"
10932 #: modules/control/rc.c:1054
10933 msgid "Press menu select or pause to continue."
10936 #: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
10937 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
10938 #: modules/control/rc.c:1923
10939 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10942 #: modules/control/rc.c:1405
10943 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10946 #: modules/control/rc.c:1416
10948 msgid "Playlist has only %d elements"
10951 #: modules/control/rc.c:1982
10952 msgid "Unknown command!"
10955 #: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
10957 msgid "+-[Incoming]"
10960 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
10962 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10965 #: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
10967 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10970 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
10972 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10975 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
10977 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10980 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
10982 msgid "+-[Video Decoding]"
10983 msgstr "Vaizdo kodekai"
10985 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
10987 msgid "| video decoded : %5i"
10990 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
10992 msgid "| frames displayed : %5i"
10995 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
10997 msgid "| frames lost : %5i"
11000 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
11002 msgid "+-[Audio Decoding]"
11003 msgstr "Garso kodekai"
11005 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
11007 msgid "| audio decoded : %5i"
11010 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
11012 msgid "| buffers played : %5i"
11015 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
11017 msgid "| buffers lost : %5i"
11020 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
11021 msgid "+-[Streaming]"
11024 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
11026 msgid "| packets sent : %5i"
11029 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
11031 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11034 #: modules/control/rc.c:2031
11036 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11039 #: modules/control/showintf.c:66
11043 #: modules/control/showintf.c:67
11044 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11047 #: modules/control/signals.c:39
11051 #: modules/control/signals.c:42
11052 msgid "POSIX signals handling interface"
11055 #: modules/control/telnet.c:78
11059 #: modules/control/telnet.c:79
11061 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11062 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11063 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11066 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
11067 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11068 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
11072 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11076 #: modules/control/telnet.c:84
11078 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11082 #: modules/control/telnet.c:88
11084 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11085 "default value is \"admin\"."
11088 #: modules/control/telnet.c:102
11090 msgid "VLM remote control interface"
11093 #: modules/demux/a52.c:49
11094 msgid "Raw A/52 demuxer"
11097 #: modules/demux/aiff.c:49
11098 msgid "AIFF demuxer"
11101 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11102 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11105 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11106 msgid "Could not demux ASF stream"
11109 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11110 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11113 #: modules/demux/au.c:50
11117 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11119 msgid "Force interleaved method"
11122 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11124 msgid "Force interleaved method."
11127 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11129 msgid "Force index creation"
11130 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11132 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11134 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11135 "incomplete (not seekable)."
11138 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11142 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11146 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11150 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11151 msgid "AVI demuxer"
11154 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11158 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11160 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11161 "Do you want to try to repair it?\n"
11163 "This might take a long time."
11166 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11170 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11171 msgid "Don't repair"
11174 #: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
11175 msgid "Fixing AVI Index..."
11178 #: modules/demux/cdg.c:45
11179 msgid "CDG demuxer"
11182 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11183 msgid "Dump filename"
11186 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11187 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11190 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11192 msgid "Append to existing file"
11193 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11195 #: modules/demux/demuxdump.c:46
11196 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11199 #: modules/demux/demuxdump.c:55
11200 msgid "File dumper"
11203 #: modules/demux/dts.c:45
11204 msgid "Raw DTS demuxer"
11207 #: modules/demux/flac.c:48
11208 msgid "FLAC demuxer"
11211 #: modules/demux/gme.cpp:55
11212 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11215 #: modules/demux/live555.cpp:76
11217 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11218 "should be set in millisecond units."
11221 #: modules/demux/live555.cpp:79
11222 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11225 #: modules/demux/live555.cpp:80
11227 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11228 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11229 "cannot connect to normal RTSP servers."
11232 #: modules/demux/live555.cpp:84
11233 msgid "RTSP user name"
11236 #: modules/demux/live555.cpp:85
11238 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11242 #: modules/demux/live555.cpp:87
11243 msgid "RTSP password"
11246 #: modules/demux/live555.cpp:88
11247 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11250 #: modules/demux/live555.cpp:92
11251 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11254 #: modules/demux/live555.cpp:102
11255 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11258 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
11260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11261 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11264 #: modules/demux/live555.cpp:111
11265 msgid "Client port"
11268 #: modules/demux/live555.cpp:112
11269 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11272 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11273 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11276 #: modules/demux/live555.cpp:117
11277 msgid "HTTP tunnel port"
11280 #: modules/demux/live555.cpp:118
11281 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11284 #: modules/demux/live555.cpp:588
11285 msgid "RTSP authentication"
11288 #: modules/demux/live555.cpp:589
11289 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11292 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11293 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11294 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11295 msgid "Frames per Second"
11298 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11300 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11301 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11304 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11305 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11308 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11309 msgid "Matroska stream demuxer"
11312 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11313 msgid "Ordered chapters"
11316 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11317 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11320 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11322 msgid "Chapter codecs"
11323 msgstr "Kiti kodekai"
11325 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11326 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11329 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11331 msgid "Preload Directory"
11332 msgstr "Priėjimo filtrai"
11334 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11336 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11337 "for broken files)."
11340 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11341 msgid "Seek based on percent not time"
11344 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11345 msgid "Seek based on percent not time."
11348 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11349 msgid "Dummy Elements"
11352 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11353 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11356 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11357 msgid "--- DVD Menu"
11360 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11361 msgid "First Played"
11364 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11365 msgid "Video Manager"
11368 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11369 msgid "----- Title"
11372 #: modules/demux/mod.c:51
11373 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11376 #: modules/demux/mod.c:52
11377 msgid "Enable reverberation"
11380 #: modules/demux/mod.c:53
11381 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11384 #: modules/demux/mod.c:55
11385 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11388 #: modules/demux/mod.c:57
11389 msgid "Enable megabass mode"
11392 #: modules/demux/mod.c:58
11393 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11396 #: modules/demux/mod.c:60
11398 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11399 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11402 #: modules/demux/mod.c:63
11403 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11406 #: modules/demux/mod.c:65
11407 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11410 #: modules/demux/mod.c:70
11411 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11414 #: modules/demux/mod.c:78
11418 #: modules/demux/mod.c:81
11419 msgid "Reverberation level"
11422 #: modules/demux/mod.c:83
11423 msgid "Reverberation delay"
11426 #: modules/demux/mod.c:85
11430 #: modules/demux/mod.c:88
11431 msgid "Mega bass level"
11434 #: modules/demux/mod.c:90
11435 msgid "Mega bass cutoff"
11438 #: modules/demux/mod.c:92
11442 #: modules/demux/mod.c:95
11443 msgid "Surround level"
11446 #: modules/demux/mod.c:97
11448 msgid "Surround delay (ms)"
11449 msgstr "Garso kodekai"
11451 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11452 msgid "MP4 stream demuxer"
11455 #: modules/demux/mpc.c:58
11456 msgid "MusePack demuxer"
11459 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11460 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11463 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11464 msgid "H264 video demuxer"
11467 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11468 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11471 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11473 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11476 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11477 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11480 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11481 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11484 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11485 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11488 #: modules/demux/nsc.c:47
11489 msgid "Windows Media NSC metademux"
11492 #: modules/demux/nsv.c:49
11493 msgid "NullSoft demuxer"
11496 #: modules/demux/nuv.c:51
11497 msgid "Nuv demuxer"
11500 #: modules/demux/ogg.c:51
11501 msgid "OGG demuxer"
11504 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11505 msgid "Google Video"
11508 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11512 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
11513 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11517 msgid "Show shoutcast adult content"
11520 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
11521 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11524 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
11530 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11531 "prevent adding them to the playlist."
11534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11535 msgid "M3U playlist import"
11538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11540 msgid "PLS playlist import"
11543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11544 msgid "B4S playlist import"
11547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11548 msgid "DVB playlist import"
11551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
11552 msgid "Podcast parser"
11555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11556 msgid "XSPF playlist import"
11559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
11560 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
11564 msgid "ASX playlist import"
11567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
11568 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11572 msgid "QuickTime Media Link importer"
11575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
11576 msgid "Google Video Playlist importer"
11579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
11580 msgid "Dummy ifo demux"
11583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11584 msgid "iTunes Music Library importer"
11587 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11588 #: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
11589 msgid "Podcast Info"
11592 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11593 msgid "Podcast Summary"
11596 #: modules/demux/playlist/podcast.c:296
11597 msgid "Podcast Size"
11600 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11604 #: modules/demux/ps.c:43
11605 msgid "Trust MPEG timestamps"
11608 #: modules/demux/ps.c:44
11610 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11611 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11612 "calculate from the bitrate instead."
11615 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11616 msgid "MPEG-PS demuxer"
11619 #: modules/demux/pva.c:43
11620 msgid "PVA demuxer"
11623 #: modules/demux/rawdv.c:41
11625 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11628 #: modules/demux/rawdv.c:49
11629 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11632 #: modules/demux/rawvid.c:45
11633 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11636 #: modules/demux/rawvid.c:49
11637 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11640 #: modules/demux/rawvid.c:53
11641 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11644 #: modules/demux/rawvid.c:56
11645 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11648 #: modules/demux/rawvid.c:57
11649 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11652 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11654 msgid "Aspect ratio"
11657 #: modules/demux/rawvid.c:61
11658 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11661 #: modules/demux/rawvid.c:65
11662 msgid "Raw video demuxer"
11665 #: modules/demux/real.c:67
11666 msgid "Real demuxer"
11669 #: modules/demux/smf.c:43
11670 msgid "SMF demuxer"
11673 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11674 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11677 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11679 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11680 "based subtitle formats without a fixed value."
11683 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11685 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11688 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11690 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11691 msgstr "Subtitrai/OSD"
11693 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11695 msgid "Text subtitles parser"
11696 msgstr "Subtitrai/OSD"
11698 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11700 msgid "Frames per second"
11703 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11705 msgid "Subtitles delay"
11706 msgstr "Subtitrai/OSD"
11708 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11710 msgid "Subtitles format"
11711 msgstr "Subtitrai/OSD"
11713 #: modules/demux/subtitle.c:56
11715 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11716 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11719 #: modules/demux/subtitle.c:59
11721 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11722 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11723 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11724 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11725 "autodetection, this should always work)."
11728 #: modules/demux/ts.c:96
11732 #: modules/demux/ts.c:98
11733 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11736 #: modules/demux/ts.c:100
11737 msgid "Set id of ES to PID"
11740 #: modules/demux/ts.c:101
11742 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11743 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11744 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11747 #: modules/demux/ts.c:106
11748 msgid "Fast udp streaming"
11751 #: modules/demux/ts.c:108
11752 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11755 #: modules/demux/ts.c:110
11756 msgid "MTU for out mode"
11759 #: modules/demux/ts.c:111
11760 msgid "MTU for out mode."
11763 #: modules/demux/ts.c:113
11767 #: modules/demux/ts.c:114
11768 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11771 #: modules/demux/ts.c:116
11773 msgid "Silent mode"
11776 #: modules/demux/ts.c:117
11777 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11780 #: modules/demux/ts.c:119
11781 msgid "CAPMT System ID"
11784 #: modules/demux/ts.c:120
11785 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11788 #: modules/demux/ts.c:122
11789 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11792 #: modules/demux/ts.c:123
11794 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11795 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11798 #: modules/demux/ts.c:127
11799 msgid "Filename of dump"
11802 #: modules/demux/ts.c:128
11803 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11806 #: modules/demux/ts.c:130
11810 #: modules/demux/ts.c:132
11812 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11816 #: modules/demux/ts.c:135
11817 msgid "Dump buffer size"
11820 #: modules/demux/ts.c:137
11822 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11823 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11826 #: modules/demux/ts.c:141
11827 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11830 #: modules/demux/ts.c:3306
11832 msgid "Teletext subtitles"
11833 msgstr "Subtitrai/OSD"
11835 #: modules/demux/ts.c:3316
11837 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11838 msgstr "Subtitrai/OSD"
11840 #: modules/demux/ts.c:3411
11843 msgstr "Subtitrai/OSD"
11845 #: modules/demux/ts.c:3415
11847 msgid "4:3 subtitles"
11848 msgstr "Subtitrai/OSD"
11850 #: modules/demux/ts.c:3419
11852 msgid "16:9 subtitles"
11853 msgstr "Subtitrai/OSD"
11855 #: modules/demux/ts.c:3423
11857 msgid "2.21:1 subtitles"
11858 msgstr "Subtitrai/OSD"
11860 #: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
11861 msgid "hearing impaired"
11864 #: modules/demux/ts.c:3431
11865 msgid "4:3 hearing impaired"
11868 #: modules/demux/ts.c:3435
11869 msgid "16:9 hearing impaired"
11872 #: modules/demux/ts.c:3439
11873 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11876 #: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
11878 msgid "clean effects"
11879 msgstr "Vaizdo kodekai"
11881 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11882 msgid "visual impaired commentary"
11885 #: modules/demux/tta.c:45
11886 msgid "TTA demuxer"
11889 #: modules/demux/ty.c:59
11893 #: modules/demux/ty.c:60
11894 msgid "TY Stream audio/video demux"
11897 #: modules/demux/vc1.c:44
11898 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11901 #: modules/demux/vc1.c:50
11902 msgid "VC1 video demuxer"
11905 #: modules/demux/vobsub.c:52
11907 msgid "Vobsub subtitles parser"
11908 msgstr "Subtitrai/OSD"
11910 #: modules/demux/voc.c:46
11911 msgid "VOC demuxer"
11914 #: modules/demux/wav.c:45
11915 msgid "WAV demuxer"
11918 #: modules/demux/xa.c:45
11922 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11923 msgid "Use DVD Menus"
11926 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11927 msgid "BeOS standard API interface"
11930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11931 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
11935 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
11936 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
11938 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
11939 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
11943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
11946 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
11949 msgid "Preferences"
11950 msgstr "VLC nustatymai"
11952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
11954 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11955 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
11962 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
11963 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
11967 msgstr "Priėjimo filtrai"
11969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11973 msgstr "Priėjimo filtrai"
11975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11977 msgid "Open Subtitles"
11978 msgstr "Subtitrai/OSD"
11980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11983 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
11987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11996 msgid "Go to Title"
11999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
12000 msgid "Go to Chapter"
12003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
12007 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
12011 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12012 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12014 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
12015 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
12016 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
12017 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
12018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
12021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
12024 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
12025 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12032 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12036 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12039 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12040 msgid "Drop files to play"
12043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12049 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12053 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12054 #: modules/gui/macosx/intf.m:686
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
12061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12064 msgstr "Subtitrai/OSD"
12066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12068 msgid "Select None"
12069 msgstr "Subtitrai/OSD"
12071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12072 msgid "Sort Reverse"
12075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12076 msgid "Sort by Name"
12079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12080 msgid "Sort by Path"
12083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12087 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12091 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12095 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12104 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12113 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12117 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
12119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12122 msgstr "Vaizdo kodekai"
12124 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12128 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12130 msgid "Show Interface"
12133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12145 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12146 msgid "Vertical Sync"
12149 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12150 msgid "Correct Aspect Ratio"
12153 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12154 msgid "Stay On Top"
12157 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12158 msgid "Take Screen Shot"
12161 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
12162 msgid "Framebuffer device"
12165 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
12166 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12169 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
12171 msgid "Video aspect ratio"
12172 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12174 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
12175 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12178 #: modules/gui/fbosd.c:113
12179 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12182 #: modules/gui/fbosd.c:115
12183 msgid "Transparency of the image"
12186 #: modules/gui/fbosd.c:116
12188 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12189 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12192 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12193 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12197 #: modules/gui/fbosd.c:121
12198 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12201 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
12202 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12203 msgid "X coordinate"
12206 #: modules/gui/fbosd.c:124
12207 msgid "X coordinate of the rendered image"
12210 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
12211 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12212 msgid "Y coordinate"
12215 #: modules/gui/fbosd.c:127
12216 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12219 #: modules/gui/fbosd.c:131
12221 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12222 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12226 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12227 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12228 #: modules/video_filter/rss.c:146
12232 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12234 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12238 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12239 #: modules/video_filter/rss.c:150
12240 msgid "Font size, pixels"
12243 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12244 #: modules/video_filter/rss.c:151
12245 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12248 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12249 #: modules/video_filter/rss.c:155
12251 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12252 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12253 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12254 "(red + green), #FFFFFF = white"
12257 #: modules/gui/fbosd.c:149
12258 msgid "Clear overlay framebuffer"
12261 #: modules/gui/fbosd.c:150
12263 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12264 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12268 #: modules/gui/fbosd.c:154
12269 msgid "Render text or image"
12272 #: modules/gui/fbosd.c:155
12273 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12276 #: modules/gui/fbosd.c:158
12277 msgid "Display on overlay framebuffer"
12280 #: modules/gui/fbosd.c:159
12282 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12285 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12286 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12287 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12291 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12292 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12293 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12297 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12298 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12299 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12304 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12305 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12306 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12310 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12311 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12312 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12316 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12317 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12318 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
12319 #: modules/video_filter/rss.c:71
12323 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12324 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12325 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12326 #: modules/video_filter/rss.c:72
12330 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12331 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12332 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12333 #: modules/video_filter/rss.c:72
12337 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12338 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12339 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12343 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12344 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12345 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12349 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12350 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12351 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12355 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12356 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12357 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12358 #: modules/video_filter/rss.c:73
12362 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12363 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12364 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12368 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12369 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12370 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12374 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12375 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12376 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12377 #: modules/video_filter/rss.c:73
12381 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12382 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12383 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
12384 #: modules/video_filter/rss.c:74
12388 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12390 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12391 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12395 #: modules/gui/fbosd.c:214
12399 #: modules/gui/fbosd.c:219
12400 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12403 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
12404 msgid "About VLC media player"
12407 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12409 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12412 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12414 msgid "Compiled by %s"
12417 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12418 msgid "VLC was brought to you by:"
12421 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12422 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12426 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12427 msgid "VLC media player Help"
12430 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12439 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12440 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12441 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12446 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
12447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12448 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12449 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12450 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12458 #: modules/video_filter/extract.c:76
12462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
12464 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12474 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12481 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12485 msgid "Input has changed"
12488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12490 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12491 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12496 msgid "Invalid selection"
12499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
12500 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12505 msgid "No input found"
12508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12509 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12512 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12513 msgid "Jump To Time"
12516 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12520 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12521 msgid "Jump to time"
12524 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12528 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12532 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12533 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12538 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12539 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12544 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12545 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12549 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12550 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12554 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12555 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12556 msgid "Normal Size"
12559 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12560 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12561 msgid "Double Size"
12564 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12565 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
12566 msgid "Float on Top"
12569 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12570 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12571 msgid "Fit to Screen"
12574 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
12575 msgid "Step Forward"
12578 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
12579 msgid "Step Backward"
12582 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
12583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12587 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
12588 msgid "Fast Forward"
12591 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12595 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12596 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12599 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12600 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12603 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12607 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12609 msgid "Extended controls"
12610 msgstr "Priėjimo filtrai"
12612 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
12613 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12615 msgid "Video filters"
12616 msgstr "Vaizdo kodekai"
12618 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12619 msgid "Image adjustment"
12622 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12623 msgid "Shows more information about the available video filters."
12626 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
12630 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
12634 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
12636 msgid "Psychedelic"
12639 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12640 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12644 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12646 msgid "General editing filters"
12647 msgstr "Bendri garso nustatymai"
12649 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12651 msgid "Distortion filters"
12652 msgstr "Priėjimo filtrai"
12654 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12658 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12659 msgid "Adds motion blurring to the image"
12662 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12663 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12666 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12667 msgid "Image cropping"
12670 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12671 msgid "Crops a defined part of the image"
12674 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12675 msgid "Invert colors"
12678 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12679 msgid "Inverts the colors of the image"
12682 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12683 #: modules/video_filter/transform.c:77
12685 msgid "Transformation"
12686 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12688 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12689 msgid "Rotates or flips the image"
12692 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12694 msgid "Interactive Zoom"
12697 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12698 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12701 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12703 msgid "Volume normalization"
12704 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12706 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12707 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12710 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12711 msgid "Headphone virtualization"
12714 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12715 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12718 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12719 msgid "Maximum level"
12722 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12723 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12724 msgid "Restore Defaults"
12727 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12732 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12734 msgid "About the video filters"
12735 msgstr "Priėjimo filtrai"
12737 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12739 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12740 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12741 "subsections of Video/Filters.\n"
12742 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12743 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12746 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
12747 msgid "(no item is being played)"
12750 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12754 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12758 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12760 msgid "Remaining time: %i seconds"
12763 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12764 msgid "Errors and Warnings"
12767 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12771 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12773 msgid "Show Details"
12776 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12777 msgid "VLC - Controller"
12780 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12782 msgid "Open CrashLog..."
12783 msgstr "Priėjimo filtrai"
12785 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12787 msgid "Check for Update..."
12788 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12790 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
12792 msgid "Preferences..."
12793 msgstr "VLC nustatymai"
12795 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12799 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12803 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12804 msgid "Hide Others"
12807 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12812 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
12816 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12821 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12823 msgid "Open File..."
12824 msgstr "Priėjimo filtrai"
12826 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12828 msgid "Quick Open File..."
12829 msgstr "Priėjimo filtrai"
12831 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12833 msgid "Open Disc..."
12834 msgstr "Priėjimo filtrai"
12836 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12838 msgid "Open Network..."
12839 msgstr "Priėjimo filtrai"
12841 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12842 msgid "Open Recent"
12845 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
12850 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12851 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12854 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12858 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12862 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12866 #: modules/gui/macosx/intf.m:693
12870 #: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
12874 #: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
12875 msgid "Volume Down"
12878 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
12879 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12881 msgid "Fullscreen Video Device"
12882 msgstr "Vaizdo kodekai"
12884 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12885 msgid "Minimize Window"
12888 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
12889 msgid "Close Window"
12892 #: modules/gui/macosx/intf.m:752
12893 msgid "Controller..."
12896 #: modules/gui/macosx/intf.m:753
12897 msgid "Equalizer..."
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12902 msgid "Extended Controls..."
12903 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12905 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
12907 msgid "Playlist..."
12910 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12911 msgid "Errors and Warnings..."
12914 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
12915 msgid "Bring All to Front"
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
12923 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
12924 msgid "VLC media player Help..."
12927 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
12928 msgid "ReadMe / FAQ..."
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:767
12932 msgid "Online Documentation..."
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:768
12936 msgid "VideoLAN Website..."
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:769
12941 msgid "Make a donation..."
12942 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:770
12946 msgid "Online Forum..."
12947 msgstr "Priėjimo filtrai"
12949 #: modules/gui/macosx/intf.m:818
12950 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12953 #: modules/gui/macosx/intf.m:822
12954 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12957 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435
12959 msgid "Volume: %d%%"
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
12963 msgid "Update check failed"
12966 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
12967 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12970 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
12971 msgid "No CrashLog found"
12974 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
12975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
12979 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
12980 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12985 msgid "Video device"
12986 msgstr "Vaizdo kodekai"
12988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12990 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12991 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12997 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12998 "is fully transparent."
13001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13002 msgid "Stretch video to fill window"
13005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13007 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13008 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13012 msgid "Black screens in fullscreen"
13015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13016 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13020 msgid "Use as Desktop Background"
13023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13025 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13026 "with in this mode."
13029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13030 msgid "Show Fullscreen controller"
13033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13034 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13038 msgid "Auto-playback of new items"
13041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13042 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13046 msgid "Keep Recent Items"
13049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13051 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13057 msgid "Keep current Equalizer settings"
13058 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13062 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13063 "feature can be disabled here."
13066 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13068 msgid "Mac OS X interface"
13071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13072 msgid "Quartz video"
13075 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13076 msgid "Open Source"
13079 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
13080 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13083 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13084 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
13085 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13087 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13088 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
13089 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13090 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13096 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13105 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13106 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13109 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13110 msgid "No DVD menus"
13113 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
13114 msgid "VIDEO_TS directory"
13117 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13122 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13123 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13124 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13125 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13131 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13133 msgid "UDP/RTP Multicast"
13136 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13137 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13140 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13142 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13143 msgid "Allow timeshifting"
13146 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13148 msgid "Load subtitles file:"
13149 msgstr "Subtitrai/OSD"
13151 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13154 msgid "Settings..."
13155 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13157 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13158 msgid "Override parametters"
13161 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13163 #: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
13164 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
13168 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13169 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13173 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13175 msgid "Subtitles encoding"
13176 msgstr "Subtitrai/OSD"
13178 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13182 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13184 msgid "Subtitles alignment"
13185 msgstr "Subtitrai/OSD"
13187 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13188 msgid "Font Properties"
13191 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13193 msgid "Subtitle File"
13194 msgstr "Subtitrai/OSD"
13196 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13200 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13201 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13202 msgid "No %@s found"
13205 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13207 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13208 msgstr "Priėjimo filtrai"
13210 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13211 msgid "Retrieving Channel Info..."
13214 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13216 msgid "Composite input"
13217 msgstr "Garso nustatymai"
13219 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13221 msgid "S-Video input"
13222 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13224 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13225 msgid "Streaming/Saving:"
13228 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13229 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13232 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13233 msgid "Display the stream locally"
13236 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13237 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13241 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13243 msgid "Dump raw input"
13246 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13248 msgid "Encapsulation Method"
13251 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13253 msgid "Transcoding options"
13256 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13258 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13264 msgid "Bitrate (kb/s)"
13267 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13272 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13273 msgid "Stream Announcing"
13276 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13278 msgid "SAP announce"
13281 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13282 msgid "RTSP announce"
13285 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13286 msgid "HTTP announce"
13289 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13290 msgid "Export SDP as file"
13293 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13294 msgid "Channel Name"
13297 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13301 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13304 msgstr "Vaizdo kodekai"
13306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
13308 msgid "Media Information"
13309 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
13314 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13316 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13318 msgid "Save Metadata"
13319 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13321 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13323 msgid "Codec Details"
13326 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
13327 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13328 msgid "Read at media"
13331 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13332 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13333 msgid "Input bitrate"
13336 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13337 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13341 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13342 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13343 msgid "Stream bitrate"
13346 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13347 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13348 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13349 msgid "Decoded blocks"
13352 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13353 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13355 msgid "Displayed frames"
13356 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13358 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13359 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13360 msgid "Lost frames"
13363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13364 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13367 #: modules/video_filter/deinterlace.c:141
13371 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
13372 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13373 msgid "Sent packets"
13376 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13377 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13381 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13385 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13386 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13387 msgid "Played buffers"
13390 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13391 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13392 msgid "Lost buffers"
13395 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
13397 msgid "Information"
13398 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13401 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13407 msgid "Save Playlist..."
13410 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13411 msgid "Expand Node"
13414 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13416 msgid "Get Stream Information"
13417 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13419 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13420 msgid "Sort Node by Name"
13423 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13424 msgid "Sort Node by Author"
13427 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13428 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
13429 msgid "No items in the playlist"
13432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13434 msgid "Search in Playlist"
13437 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13438 msgid "Add Folder to Playlist"
13441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13443 msgid "File Format:"
13446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13447 msgid "Extended M3U"
13450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13451 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
13456 msgid "%i items in the playlist"
13459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
13460 msgid "1 item in the playlist"
13463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13465 msgid "Save Playlist"
13468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
13469 msgid "Meta-information"
13472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
13476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
13477 msgid "Please enter a name for the new node."
13480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
13482 msgid "Empty Folder"
13485 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
13490 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
13492 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
13495 msgid "Reset Preferences"
13496 msgstr "VLC nustatymai"
13498 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
13500 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13501 "Are you sure you want to continue?"
13504 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13505 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13508 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13511 msgid "Select a directory"
13512 msgstr "Subtitrai/OSD"
13514 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13516 msgid "Select a file"
13517 msgstr "Subtitrai/OSD"
13519 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13520 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
13523 msgstr "Subtitrai/OSD"
13525 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13527 msgid "Subpicture Filters"
13528 msgstr "Subtitrai/OSD"
13530 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
13531 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
13535 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
13539 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13541 msgid "Save settings"
13542 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13544 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13545 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13554 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13555 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13559 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13568 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13572 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13573 msgid "Opaqueness:"
13576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13577 msgid "(in pixels)"
13580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13584 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13588 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13592 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13593 msgid "Not Available"
13596 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13598 msgid "Interface Settings"
13599 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13603 msgid "General Audio Settings"
13604 msgstr "Bendri garso nustatymai"
13606 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13608 msgid "General Video Settings"
13609 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13612 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13614 msgid "Subtitles & OSD"
13615 msgstr "Subtitrai/OSD"
13617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13619 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13620 msgstr "Subtitrai/OSD"
13622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13624 msgid "Input & Codecs"
13625 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13627 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13629 msgid "Input & Codec settings"
13630 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13636 msgstr "Vaizdo kodekai"
13638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13640 msgid "Enable Audio"
13643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13645 msgid "General Audio"
13648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13650 msgid "Headphone surround effect"
13653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13655 msgid "Preferred Audio language"
13656 msgstr "Subtitrai/OSD"
13658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13659 msgid "Enable Last.fm submissions"
13662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13669 msgid "Visualization"
13670 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13674 msgid "Default Volume"
13677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13682 msgid "Change Hotkey"
13685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13686 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13690 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13695 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13702 msgid "Access Filter"
13703 msgstr "Priėjimo filtrai"
13705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13706 msgid "Repair AVI Files"
13709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13711 msgid "Default Caching Level"
13714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13722 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
13730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13732 msgid "Codecs / Muxers"
13735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
13737 msgid "Post-Processing Quality"
13740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13742 msgid "Default Server Port"
13745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13747 msgid "Album art download policy"
13750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13751 msgid "Add controls to the video window"
13754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13756 msgid "Show Fullscreen Controller"
13759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
13761 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
13764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13767 msgid "Privacy / Network Interaction"
13768 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
13773 msgid "Default Encoding"
13776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13779 msgid "Display Settings"
13780 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13788 #: modules/video_output/opengl.c:173
13791 msgstr "Vaizdo kodekai"
13793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13796 msgstr "Vaizdo kodekai"
13798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13800 msgid "Subtitle Languages"
13801 msgstr "Subtitrai/OSD"
13803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13805 msgid "Preferred Subtitle Language"
13806 msgstr "Subtitrai/OSD"
13808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13814 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
13815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13820 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13825 msgid "Display device"
13826 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13829 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
13832 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13835 msgid "Enable Video"
13838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13840 msgid "Output module"
13841 msgstr "Išvesties moduliai"
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13846 msgid "Video snapshots"
13847 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13866 msgid "Sequential numbering"
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
13870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
13874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13875 msgid "Lowest latency"
13878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13879 msgid "Low latency"
13882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
13884 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
13885 #: modules/misc/win32text.c:80
13889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
13890 msgid "High latency"
13893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
13894 msgid "Higher latency"
13897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
13898 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
13910 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
13915 "Press new keys for\n"
13919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
13921 msgid "Invalid combination"
13922 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
13925 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
13929 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13932 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13934 msgid "Check for Updates"
13935 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13937 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13938 msgid "Download now"
13941 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13942 msgid "Automatically check for updates"
13945 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13946 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13949 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13950 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13953 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13957 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13961 #: modules/gui/macosx/update.m:178
13962 msgid "This version of VLC is the latest available."
13965 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13966 msgid "This version of VLC is outdated."
13969 #: modules/gui/macosx/update.m:187
13971 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13975 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13979 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13984 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13989 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
13993 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
13997 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
14002 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14007 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14011 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14015 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
14020 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14025 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14029 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
14030 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
14031 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14036 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14037 "ASF, OGG and RAW)"
14040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14042 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
14046 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
14051 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
14055 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
14059 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
14063 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14067 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
14068 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
14069 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
14073 msgid "MPEG Program Stream"
14076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
14077 msgid "MPEG Transport Stream"
14080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
14081 msgid "MPEG 1 Format"
14084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14086 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14087 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14088 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14089 "at http://yourip:8080 by default."
14092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14094 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14095 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14096 "generally the most compatible"
14099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14101 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14102 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14103 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14104 "at mms://yourip:8080 by default."
14107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14109 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14110 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14111 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14112 "encapsulated in HTTP)."
14115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14116 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
14117 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14121 msgid "Use this to stream to a single computer."
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14126 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14127 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14128 "address beginning with 239.255."
14131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14133 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14134 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14135 "but it won't work over the Internet."
14138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14140 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14146 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14147 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14148 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
14158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
14159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
14160 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14164 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
14171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
14172 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14178 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14179 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14180 "access to more features."
14183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
14186 msgid "Stream to network"
14189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
14192 msgid "Transcode/Save to file"
14193 msgstr "Priėjimo filtrai"
14195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14196 msgid "Choose input"
14199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14200 msgid "Choose here your input stream."
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
14207 msgid "Select a stream"
14208 msgstr "Subtitrai/OSD"
14210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
14213 msgid "Existing playlist item"
14216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
14221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
14223 msgid "Partial Extract"
14226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14228 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14229 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14230 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
14238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14244 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
14249 msgid "Streaming method"
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14253 msgid "Address of the computer to stream to."
14256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14257 msgid "UDP Unicast"
14260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14261 msgid "UDP Multicast"
14264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14266 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14272 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14273 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14278 msgid "Transcode audio"
14281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14284 msgid "Transcode video"
14285 msgstr "Priėjimo filtrai"
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14289 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14295 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14301 msgid "Encapsulation format"
14304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14306 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14307 "previously chosen settings all formats won't be available."
14310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14312 msgid "Additional streaming options"
14315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14316 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14320 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
14323 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
14329 msgid "SAP Announce"
14332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14334 msgid "Local playback"
14337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14338 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14343 msgid "Additional transcode options"
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14347 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
14353 msgid "Select the file to save to"
14354 msgstr "Subtitrai/OSD"
14356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14358 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14359 "the receiving user as they become part of the image."
14362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14364 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14373 msgid "Encap. format"
14376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14378 msgid "Input stream"
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14383 msgid "Save file to"
14384 msgstr "Vaizdo kodekai"
14386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14388 msgid "Include subtitles"
14389 msgstr "Subtitrai/OSD"
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14392 msgid "No input selected"
14395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14397 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14399 "Choose one before going to the next page."
14402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14403 msgid "No valid destination"
14406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14408 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14411 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14412 "and the help texts in this window."
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14417 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14418 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14420 "Correct your selection and try again."
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14425 msgid "Select the directory to save to"
14426 msgstr "Subtitrai/OSD"
14428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14429 msgid "No folder selected"
14432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14433 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14438 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14443 msgid "No file selected"
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14447 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14452 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14476 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14480 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14484 msgid "This allows to stream on a network."
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14489 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14490 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14491 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14492 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14496 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14500 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14505 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14506 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14507 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14508 "leave this setting to 1."
14511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14513 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14514 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14515 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14516 "extra interface.\n"
14517 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14518 "name will be used."
14521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14523 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14526 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14530 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14531 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14534 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14535 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14538 #: modules/gui/ncurses.c:119
14539 msgid "Filebrowser starting point"
14542 #: modules/gui/ncurses.c:121
14544 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14545 "show you initially."
14548 #: modules/gui/ncurses.c:126
14550 msgid "Ncurses interface"
14553 #: modules/gui/ncurses.c:1536
14557 #: modules/gui/ncurses.c:1537
14561 #: modules/gui/ncurses.c:1538
14565 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14567 msgid " Source : %s"
14570 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14572 msgid " State : Playing %s"
14575 #: modules/gui/ncurses.c:1561
14577 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14580 #: modules/gui/ncurses.c:1565
14582 msgid " State : Buffering %s"
14585 #: modules/gui/ncurses.c:1569
14587 msgid " State : Paused %s"
14590 #: modules/gui/ncurses.c:1583
14592 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14595 #: modules/gui/ncurses.c:1587
14597 msgid " Volume : %i%%"
14600 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14602 msgid " Title : %d/%d"
14605 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14607 msgid " Chapter : %d/%d"
14610 #: modules/gui/ncurses.c:1618
14612 msgid " Source: <no current item> %s"
14615 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14616 msgid " [ h for help ]"
14619 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14623 #: modules/gui/ncurses.c:1646
14626 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14628 #: modules/gui/ncurses.c:1649
14629 msgid " h,H Show/Hide help box"
14632 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14633 msgid " i Show/Hide info box"
14636 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14637 msgid " m Show/Hide metadata box"
14640 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14641 msgid " L Show/Hide messages box"
14644 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14645 msgid " P Show/Hide playlist box"
14648 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14649 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14652 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14653 msgid " x Show/Hide objects box"
14656 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14657 msgid " S Show/Hide statistics box"
14660 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14661 msgid " c Switch color on/off"
14664 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14665 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14668 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14672 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14673 msgid " q, Q, Esc Quit"
14676 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14681 msgid " <space> Pause/Play"
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14685 msgid " f Toggle Fullscreen"
14688 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14690 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14693 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14694 msgid " [, ] Next/Previous title"
14697 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14698 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14701 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14703 msgid " <right> Seek +1%%"
14706 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14708 msgid " <left> Seek -1%%"
14711 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14712 msgid " a Volume Up"
14715 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14716 msgid " z Volume Down"
14719 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14724 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14725 msgid " r Toggle Random playing"
14728 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14729 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14733 msgid " R Toggle Repeat item"
14736 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14737 msgid " o Order Playlist by title"
14740 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14741 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14744 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14745 msgid " g Go to the current playing item"
14748 #: modules/gui/ncurses.c:1690
14749 msgid " / Look for an item"
14752 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14753 msgid " A Add an entry"
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14757 msgid " D, <del> Delete an entry"
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14761 msgid " <backspace> Delete an entry"
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14765 msgid " e Eject (if stopped)"
14768 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14770 msgid "[Filebrowser]"
14773 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14774 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14777 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14778 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14781 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14782 msgid " . Show/Hide hidden files"
14785 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14789 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14790 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14793 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14794 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14797 #: modules/gui/ncurses.c:1718
14802 #: modules/gui/ncurses.c:1721
14804 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14807 #: modules/gui/ncurses.c:1726
14809 msgid "[Miscellaneous]"
14812 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14813 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14816 #: modules/gui/ncurses.c:1750
14818 msgid " Information "
14819 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14821 #: modules/gui/ncurses.c:1762
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1769
14831 #: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
14832 msgid "No item currently playing"
14835 #: modules/gui/ncurses.c:1887
14839 #: modules/gui/ncurses.c:1930
14843 #: modules/gui/ncurses.c:1985
14847 #: modules/gui/ncurses.c:1999
14850 msgstr "Vaizdo kodekai"
14852 #: modules/gui/ncurses.c:2088
14854 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14857 #: modules/gui/ncurses.c:2121
14858 msgid " Playlist (All, one level) "
14861 #: modules/gui/ncurses.c:2124
14862 msgid " Playlist (By category) "
14865 #: modules/gui/ncurses.c:2127
14866 msgid " Playlist (Manually added) "
14869 #: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
14874 #: modules/gui/ncurses.c:2228
14877 msgstr "Priėjimo filtrai"
14879 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14880 msgid "Autoplay selected file"
14883 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14884 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14887 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14888 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14891 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14892 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14897 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14898 msgid "Permissions"
14901 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14905 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14909 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14924 msgid "Add to Playlist"
14927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14932 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14933 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15023 msgid "Samplerate:"
15026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15043 msgid "Decimation:"
15046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15108 msgid "Video Codec:"
15109 msgstr "Vaizdo kodekai"
15111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15141 msgid "Video Bitrate:"
15142 msgstr "Vaizdo kodekai"
15144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15146 msgid "Bitrate Tolerance:"
15149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15150 msgid "Keyframe Interval:"
15153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15155 msgid "Audio Codec:"
15156 msgstr "Garso kodekai"
15158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15160 msgid "Deinterlace:"
15163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15166 msgstr "Priėjimo filtrai"
15168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15177 msgid "Time To Live (TTL):"
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15189 msgid "localhost.localdomain"
15192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15262 msgid "Audio Bitrate :"
15263 msgstr "Priėjimo filtrai"
15265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15266 msgid "SAP Announce:"
15269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15270 msgid "SLP Announce:"
15273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15274 msgid "Announce Channel:"
15277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15290 msgstr "Vaizdo kodekai"
15292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15303 msgstr "VLC nustatymai"
15305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15307 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15308 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15309 "org/copyleft/gpl.html)."
15312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15313 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15317 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15320 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15322 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15325 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15326 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15335 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15339 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
15341 msgid "Audio/Video"
15342 msgstr "Garso kodekai"
15344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15345 msgid "Advance of audio over video:"
15348 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
15350 "A positive value means that\n"
15351 "the audio is ahead of the video"
15354 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
15356 msgid "Subtitles/Video"
15357 msgstr "Subtitrai/OSD"
15359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
15360 msgid "Advance of subtitles over video:"
15363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
15365 "A positive value means that\n"
15366 "the subtitles are ahead of the video"
15369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
15371 msgid "Speed of the subtitles:"
15372 msgstr "Subtitrai/OSD"
15374 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
15375 msgid "Force update of the values in this dialog"
15378 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15379 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15384 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15385 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15388 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15390 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15391 " Played and streamed info are shown."
15394 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15395 msgid "Sent bitrates"
15398 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
15399 msgid "Current visualization:"
15402 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
15406 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
15407 msgid "Frame by Frame"
15410 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15412 msgid "Take a snapshot"
15413 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15415 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
15416 msgid "Transparent"
15419 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15421 msgid "Show playlist"
15424 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
15426 msgid "Extended Settings"
15427 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15429 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15430 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15434 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
15435 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15436 msgid "Previous track"
15439 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
15440 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15444 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
15445 msgid "Revert to normal play speed"
15448 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15449 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15452 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15453 msgid "File names:"
15456 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15461 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
15464 msgid "Open subtitles file"
15465 msgstr "Subtitrai/OSD"
15467 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
15468 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15471 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
15472 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
15476 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
15477 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
15478 msgid "Transponder symbol rate"
15481 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
15485 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
15486 msgid "Selected ports :"
15489 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
15493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
15494 msgid "Input caching :"
15497 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15498 msgid "Use VLC pace"
15501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
15502 msgid "Auto connnection"
15505 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
15506 msgid "Radio device name"
15509 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
15510 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15513 msgid "Advanced options..."
15514 msgstr "Priėjimo filtrai"
15516 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15517 msgid "Double click to get the media informations"
15520 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15522 msgid "Show the current item"
15523 msgstr "Subtitrai/OSD"
15525 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15527 msgid "Select File"
15528 msgstr "Subtitrai/OSD"
15530 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15532 msgid "Select Directory"
15533 msgstr "Subtitrai/OSD"
15535 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15536 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15539 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15543 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
15547 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
15548 msgid "Hotkey for "
15551 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15552 msgid "Press the new keys for "
15555 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15556 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15559 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
15560 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
15564 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15566 msgid "Input and Codecs"
15567 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15569 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
15572 msgstr "Priėjimo filtrai"
15574 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
15576 msgid "Input & Codecs settings"
15577 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15579 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15581 "If this property is blank, then you have\n"
15582 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15583 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15586 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
15588 msgid "Interface settings"
15589 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15591 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
15593 msgid "Subtitles & OSD settings"
15594 msgstr "Subtitrai/OSD"
15596 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
15597 msgid "Configure Hotkeys"
15600 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15601 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15603 msgid "Audio Files"
15604 msgstr "Priėjimo filtrai"
15606 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15607 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15609 msgid "Video Files"
15610 msgstr "Vaizdo kodekai"
15612 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15613 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15615 msgid "Playlist Files"
15618 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15622 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15623 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15624 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15625 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
15632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15637 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15639 msgid "Edit bookmark"
15642 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15648 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15652 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15653 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15654 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15655 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15664 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15665 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15666 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15674 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15675 msgid "Hide future errors"
15678 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15680 msgid "Adjustments and Effects"
15681 msgstr "Vaizdo kodekai"
15683 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
15684 msgid "Graphic Equalizer"
15687 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
15688 msgid "Spatializer"
15691 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
15693 msgid "Audio effects"
15694 msgstr "Garso kodekai"
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
15698 msgid "Video Effects"
15699 msgstr "Garso kodekai"
15701 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15702 msgid "Synchronisation"
15705 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
15707 msgid "v4l2 controls"
15708 msgstr "Priėjimo filtrai"
15710 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15714 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15718 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15719 msgid "Go to time:"
15722 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15723 msgid "VLC media player "
15726 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15728 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15729 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15730 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15734 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15736 "This version of VLC was compiled by:\n"
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
15742 msgid "Based on Git commit: "
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15747 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15751 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15752 msgid "Copyright (c) "
15755 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15757 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15758 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15759 "provide the best software."
15762 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15770 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15771 msgid "&Update List"
15774 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15776 msgid "Checking for an update..."
15777 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15779 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15781 msgid "Select a directory ..."
15782 msgstr "Subtitrai/OSD"
15784 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
15785 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
15789 msgid "You have the latest version of VLC"
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
15793 msgid "An error occurred while checking for updates"
15796 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15806 msgid "Media information"
15807 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15814 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15815 msgid "&Extra Metadata"
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15819 msgid "&Codec Details"
15822 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15823 msgid "&Statistics"
15826 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15827 msgid "&Save Metadata"
15830 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15834 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15835 msgid "Modules tree"
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15839 msgid "&Save as..."
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15843 msgid "Verbosity Level"
15846 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15850 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15851 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15855 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15858 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15860 "Cannot write file %1:\n"
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
15878 msgid "Capture &Device"
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15895 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
15900 msgid "&Convert / Save"
15903 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
15905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
15909 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15911 msgid "&Reset Preferences"
15912 msgstr "VLC nustatymai"
15914 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
15915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
15917 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15918 "Are you sure you want to continue?"
15921 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
15923 msgid "Open playlist file"
15926 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
15927 msgid "Choose a filename to save playlist"
15930 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
15931 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15934 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
15935 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15938 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15940 msgid "Media Files"
15941 msgstr "Priėjimo filtrai"
15943 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15945 msgid "Subtitles Files"
15946 msgstr "Subtitrai/OSD"
15948 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15953 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
15955 "Stream output string.\n"
15956 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15957 " but you can update it manually."
15960 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
15961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15964 msgstr "Vaizdo kodekai"
15966 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
15967 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15970 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15971 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
15974 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15975 msgid "Day Month Year:"
15978 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15982 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15983 msgid "Repeat delay:"
15986 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15990 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15994 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15998 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
15999 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16002 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16003 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16006 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16008 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
16009 msgstr "Priėjimo filtrai"
16011 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
16013 msgid "Privacy and Network policies"
16014 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16016 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
16018 msgid "Privacy and Network Warning"
16019 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16021 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
16023 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16024 "without authorization.</p>\n"
16025 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16026 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
16028 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16029 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16030 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16031 "access on the web.</p>\n"
16034 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
16035 msgid "Control menu for the player"
16038 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
16039 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
16047 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
16052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
16056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
16061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
16066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
16070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
16074 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
16076 msgid "&Open File..."
16077 msgstr "Priėjimo filtrai"
16079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
16080 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
16082 msgid "Open &Disc..."
16083 msgstr "Priėjimo filtrai"
16085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
16087 msgid "Open &Network..."
16088 msgstr "Priėjimo filtrai"
16090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16091 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
16092 msgid "Open &Capture Device..."
16095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
16096 msgid "&Streaming..."
16099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
16100 msgid "Conve&rt / Save..."
16103 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
16107 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
16109 msgid "Show Playlist"
16112 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
16114 msgid "Undock from interface"
16117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
16121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
16125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16127 msgid "Add Interfaces"
16130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
16131 msgid "Minimal View..."
16134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16138 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16140 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
16147 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
16149 msgid "Advanced controls"
16150 msgstr "Priėjimo filtrai"
16152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
16153 msgid "Visualizations selector"
16156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
16160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
16162 msgid "Check for updates..."
16163 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
16169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
16171 msgid "Open &File..."
16172 msgstr "Priėjimo filtrai"
16174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
16175 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16178 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
16179 msgid "Show VLC media player"
16182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
16183 msgid "&Open Media"
16186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
16187 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
16191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
16192 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16195 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
16197 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16198 "preferences dialog."
16201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16202 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16203 msgid "Systray icon"
16206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16208 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16213 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16216 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16218 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16223 msgid "Show playing item name in window title"
16226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16227 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
16231 msgid "Path to use in openfile dialog"
16234 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16235 msgid "Show notification popup on track change"
16238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
16240 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16241 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
16245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
16246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
16247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
16249 msgid "Advanced options"
16250 msgstr "Priėjimo filtrai"
16252 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16253 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16256 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16257 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16260 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16262 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16263 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16267 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16268 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16271 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16272 msgid "Activate the updates availability notification"
16275 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16277 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16281 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16282 msgid "Number of days between two update checks"
16285 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16286 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16289 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16291 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16292 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16295 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16296 msgid "Automatically save the volume on exit"
16299 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
16300 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16303 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
16304 msgid "Ask for network policy at start"
16307 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16308 msgid "Define the colours of the volume slider "
16311 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16313 "Define the colours of the volume slider\n"
16314 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16315 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16316 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16319 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16320 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16323 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
16324 msgid "Selection of the starting mode and look "
16327 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16329 "Start VLC with:\n"
16331 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16332 " - minimal mode with limited controls"
16335 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16336 msgid "Classic look"
16339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
16340 msgid "Complete look with information area"
16343 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16344 msgid "Minimal look with no menus"
16347 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16349 msgid "Qt interface"
16352 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
16356 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16360 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16361 msgid "Capture Mode"
16364 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16366 msgid "Select the capture device type"
16367 msgstr "Subtitrai/OSD"
16369 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16370 msgid "Card Selection"
16373 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
16374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16378 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
16379 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16382 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16383 msgid "Disc selection"
16386 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16387 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16390 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16391 msgid "No DVD Menus"
16394 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16395 msgid "Disk device"
16398 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16399 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
16402 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16403 msgid "Starting position"
16406 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16408 msgid "Audio and Subtitles"
16409 msgstr "Priėjimo filtrai"
16411 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16412 msgid "Choose one or more media file to open"
16415 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16417 msgid "Add a subtitle file"
16418 msgstr "Subtitrai/OSD"
16420 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16422 msgid "Use a sub&titles file"
16423 msgstr "Subtitrai/OSD"
16425 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16429 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16431 msgid "Select the subtitle file"
16432 msgstr "Subtitrai/OSD"
16434 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16435 msgid "Network Protocol"
16438 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16439 msgid "Set the protocol for the URL"
16442 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16446 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16447 msgid "Set the port used"
16450 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
16452 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16453 "with or without the protocol."
16456 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16457 msgid "Show extended options"
16460 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16461 msgid "Show &more options"
16464 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16465 msgid "Change the caching for the media"
16468 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16472 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16473 msgid "Change the start time for the media"
16476 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16477 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16480 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16481 msgid "Extra media"
16484 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16486 msgid "Select the file"
16487 msgstr "Subtitrai/OSD"
16489 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16493 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16494 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16497 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16498 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16499 msgid "Podcast URLs list"
16502 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16503 msgid "Stream Output"
16506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16510 msgstr "Išvesties moduliai"
16512 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16514 msgid "Play locally"
16517 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16518 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16521 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16522 msgid "Prefer UDP over RTP"
16525 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16526 msgid "Mount Point"
16529 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16530 msgid "Login:pass:"
16533 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16537 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16538 msgid "Encapsulation"
16541 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16544 msgid "Video codec"
16545 msgstr "Vaizdo kodekai"
16547 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16550 msgid "Audio codec"
16551 msgstr "Garso kodekai"
16553 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16554 msgid "Overlay subtitles on the video"
16557 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16562 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16563 msgid "Stream all elementary streams"
16566 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16567 msgid "Generated stream output string"
16570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16572 msgid "Default volume"
16575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16576 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16580 msgid "Save volume on exit"
16583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16585 msgid "Preferred audio language"
16586 msgstr "Subtitrai/OSD"
16588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16593 msgid "Enable last.fm submission"
16596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16597 msgid "Disk Devices"
16600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16601 msgid "Disk Device"
16604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16605 msgid "Server Default Port"
16608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16610 msgid "Default caching level"
16613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16614 msgid "Repair AVI files"
16617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16618 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16622 msgid "Native or Skins"
16625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16628 msgstr "Vaizdo kodekai"
16630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16631 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16636 msgid "Display Mode"
16637 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16641 msgid "Integrate video in interface"
16642 msgstr "Priėjimo filtrai"
16644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
16649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16652 msgstr "Vaizdo kodekai"
16654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16660 msgid "Allow only one instance"
16663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16664 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16669 msgid "File associations:"
16672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16673 msgid "Association Setup"
16676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16677 msgid "Activate update notifier"
16680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16682 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16687 msgid "Subtitles languages"
16688 msgstr "Subtitrai/OSD"
16690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16692 msgid "Preferred Subtitle language"
16693 msgstr "Subtitrai/OSD"
16695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16703 msgstr "Išvesties moduliai"
16705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16706 msgid "Accelerated video output"
16709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
16711 msgid "Skip Frames"
16712 msgstr "Vaizdo kodekai"
16714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16720 msgid "Display Device"
16721 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16724 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16727 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16729 msgid "Edit settings"
16730 msgstr "Garso nustatymai"
16732 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16736 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16737 msgid "Run manually"
16740 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16741 msgid "Setup schedule"
16744 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16745 msgid "Run on schedule"
16748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16752 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16756 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16760 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16763 msgstr "Priėjimo filtrai"
16765 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16768 msgstr "Garso nustatymai"
16770 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
16788 msgid "Image adjust"
16791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
16792 msgid "Brightness threshold"
16795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16800 msgid "Color extraction"
16803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16804 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
16805 msgid "Color threshold"
16808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16813 msgid "Synchronize top and bottom"
16816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16817 msgid "Synchronize left and right"
16820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16825 msgid "Puzzle game"
16828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
16848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16853 msgid "Image modification"
16856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16857 msgid "Water effect"
16860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16861 #: modules/video_filter/noise.c:53
16865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16866 msgid "Motion detect"
16869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16870 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16871 msgid "Motion blur"
16874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
16882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
16883 msgid "Vout/Overlay"
16886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
16890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
16894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
16898 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
16902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
16903 msgid "Number of clones"
16906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
16910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
16911 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
16912 msgid "Transparency"
16915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
16919 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
16923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
16925 msgid "Advanced video filter controls"
16926 msgstr "Priėjimo filtrai"
16928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
16930 msgid "Subpicture filters"
16931 msgstr "Subtitrai/OSD"
16933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
16935 msgid "Vout filters"
16936 msgstr "Priėjimo filtrai"
16938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
16942 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16943 msgid "VLM configurator"
16946 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16948 msgid "Media Manager Edition"
16949 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16951 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16955 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
16959 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
16961 msgid "Select Input"
16962 msgstr "Subtitrai/OSD"
16964 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
16967 msgstr "Išvesties moduliai"
16969 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
16971 msgid "Select Output"
16972 msgstr "Subtitrai/OSD"
16974 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
16975 msgid "Time Control"
16978 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
16979 msgid "Mux Control"
16982 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
16983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16987 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
16988 msgid "Media Manager List"
16991 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16993 msgid "Open a skin file"
16996 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16997 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17000 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
17003 msgid "Open playlist"
17006 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17008 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17012 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
17015 msgid "Save playlist"
17018 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17019 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17022 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
17024 msgid "Skin to use"
17025 msgstr "Vaizdo kodekai"
17027 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
17028 msgid "Path to the skin to use."
17031 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17032 msgid "Config of last used skin"
17035 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17037 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17038 "automatically, do not touch it."
17041 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
17042 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17043 msgid "Show a systray icon for VLC"
17046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17047 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17048 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17049 msgid "Show VLC on the taskbar"
17052 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17053 msgid "Enable transparency effects"
17056 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17058 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17059 "when moving windows does not behave correctly."
17062 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
17063 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
17064 msgid "Use a skinned playlist"
17067 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
17069 msgid "Skinnable Interface"
17072 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
17073 msgid "Skins loader demux"
17076 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17078 msgid "Select skin"
17079 msgstr "Subtitrai/OSD"
17081 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17083 msgid "Open skin..."
17084 msgstr "Priėjimo filtrai"
17086 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17090 "(WinCE interface)\n"
17094 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17096 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17100 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
17101 msgid "Compiled by "
17104 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
17108 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17110 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17111 "http://www.videolan.org/"
17114 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
17118 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17120 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17124 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
17127 msgid "Choose directory"
17128 msgstr "Priėjimo filtrai"
17130 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
17132 msgid "Choose file"
17135 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
17137 msgid "Embed video in interface"
17138 msgstr "Priėjimo filtrai"
17140 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
17142 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17146 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17148 msgid "WinCE interface module"
17151 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17152 msgid "WinCE dialogs provider"
17155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
17156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
17157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
17158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
17159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
17160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
17164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
17168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
17169 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
17172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
17173 msgid "Removes the selected bookmarks"
17176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
17177 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
17180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
17181 msgid "Edit the properties of a bookmark"
17184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
17186 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
17187 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
17188 "between these bookmarks"
17191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
17192 msgid "You must select two bookmarks"
17195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
17196 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
17199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
17201 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
17206 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
17207 "bookmarks to keep the same input."
17210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
17211 msgid "Input has changed "
17214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
17215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
17216 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17220 msgid "Stream and Media Info"
17223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17225 msgid "Advanced information"
17226 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
17229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
17233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17235 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17248 msgid "Don't show further errors"
17251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17253 msgid "Playlist item info"
17256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17257 msgid "Save &As..."
17260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
17261 msgid "Save Messages As..."
17264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
17268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
17269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
17272 msgstr "Priėjimo filtrai"
17274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
17275 msgid "Stream/Save"
17278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
17279 msgid "Use VLC as a stream server"
17282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
17283 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
17290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
17292 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17293 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17299 msgid "Use a subtitles file"
17300 msgstr "Subtitrai/OSD"
17302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
17304 msgid "Use an external subtitles file."
17305 msgstr "Subtitrai/OSD"
17307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
17309 msgid "Advanced Settings..."
17310 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
17317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
17318 msgid "DVD (menus)"
17321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
17325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
17326 msgid "Probe Disc(s)"
17329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
17331 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17332 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17333 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
17334 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17335 "parameter ranges are set based on media we find."
17338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
17339 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
17346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
17347 msgid "DVD device to use"
17350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
17352 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17353 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
17357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
17358 msgid "CD-ROM device to use"
17361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17363 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17364 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
17368 msgid "Title number."
17371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
17373 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17374 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
17379 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
17383 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
17387 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
17391 msgid "Track number."
17394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
17396 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17397 "subtitle will be shown."
17400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
17402 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
17407 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17408 "given, then all tracks are played."
17411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
17412 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17421 msgid "&Simple Add File..."
17422 msgstr "Priėjimo filtrai"
17424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17426 msgid "Add &Directory..."
17427 msgstr "Priėjimo filtrai"
17429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17431 msgid "&Add URL..."
17432 msgstr "Priėjimo filtrai"
17434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17435 msgid "Services Discovery"
17438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17440 msgid "&Open Playlist..."
17443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17445 msgid "&Save Playlist..."
17448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17449 msgid "Sort by &Title"
17452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17453 msgid "&Reverse Sort by Title"
17456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17475 msgstr "Subtitrai/OSD"
17477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17479 msgid "&View items"
17480 msgstr "Vaizdo kodekai"
17482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17483 msgid "Play this Branch"
17486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17492 msgid "Sort this Branch"
17495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17503 msgstr "Garso kodekai"
17505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
17506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
17508 msgid "%i items in playlist"
17511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
17512 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
17518 msgid "XSPF playlist"
17521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17523 msgid "Playlist is empty"
17526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
17534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
17535 msgid "Please enter node name"
17538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
17542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
17546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17560 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17561 "\" can be modified."
17564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17565 msgid "Stream output MRL"
17568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17574 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17575 "by adjusting the stream settings."
17578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17583 #: modules/stream_out/rtp.c:152
17587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17592 msgid "Channel name"
17595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17596 msgid "Select all elementary streams"
17599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17601 msgid "Subtitles codec"
17602 msgstr "Subtitrai/OSD"
17604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17606 msgid "Subtitles overlay"
17607 msgstr "Subtitrai/OSD"
17609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17611 msgid "Subtitle options"
17612 msgstr "Subtitrai/OSD"
17614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17616 msgid "Subtitles file"
17617 msgstr "Subtitrai/OSD"
17619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17621 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17626 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17632 msgstr "Priėjimo filtrai"
17634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17640 msgid "Check for updates"
17641 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
17646 "You have the latest version of VLC\n"
17649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17658 msgid "Load Configuration"
17661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17662 msgid "Save Configuration"
17665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17666 msgid "New broadcast"
17669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17678 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17682 msgid "Use this to stream on a network."
17685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17686 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17691 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17692 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17696 msgid "Use this to stream on a network"
17699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17701 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17702 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17704 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17705 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17709 msgid "You must choose a stream"
17712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17713 msgid "Unable to find playlist"
17716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17718 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17719 "ending times (in seconds).\n"
17721 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17722 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17727 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17728 "the container format, proceed to the next page."
17731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17733 msgid "Transcode video (if available)"
17734 msgstr "Priėjimo filtrai"
17736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17738 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17744 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17749 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17753 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17757 msgid "Please enter an address"
17760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17762 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17763 "choices, some formats might not be available."
17766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17767 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17771 msgid "You must choose a file to save to"
17774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17775 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17780 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17781 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17782 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17788 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17789 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17790 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17791 "extra interface.\n"
17792 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17793 "default name will be used."
17796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17798 msgid "More information"
17799 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17803 msgid "Save to file"
17804 msgstr "Vaizdo kodekai"
17806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17807 msgid "Transcode audio (if available)"
17810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
17812 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17813 "correlated their movement will be."
17816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
17817 msgid "Creates several clones of the image"
17820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17823 msgstr "Priėjimo filtrai"
17825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17827 msgid "Adds distortion effects"
17828 msgstr "Priėjimo filtrai"
17830 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17832 msgid "Image inversion"
17833 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17835 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
17839 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
17843 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
17844 msgid "Magnifies part of the image"
17847 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
17851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
17852 msgid "Turns the image into a puzzle"
17855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
17857 msgid "Video Options"
17858 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17860 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
17861 msgid "Aspect Ratio"
17864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
17865 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
17868 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
17870 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
17871 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
17874 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
17875 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
17878 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
17882 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
17888 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
17890 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
17891 "these settings to take effect.\n"
17893 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
17894 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
17895 "Video Filter Module inside the preferences."
17898 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
17900 msgid "More Information"
17901 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17903 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
17907 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
17914 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
17915 msgstr "Priėjimo filtrai"
17917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
17919 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
17920 msgstr "Priėjimo filtrai"
17922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
17924 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
17925 msgstr "Priėjimo filtrai"
17927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
17928 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
17931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
17932 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
17935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
17936 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
17939 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
17940 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
17943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
17944 msgid "E&xit\tCtrl-X"
17947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
17949 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
17952 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
17953 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
17956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
17957 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
17960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
17961 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
17964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
17965 msgid "VideoLAN's Website"
17968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
17969 msgid "Online Help"
17972 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
17974 msgid "Check for Updates..."
17975 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
17982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
17985 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17987 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
17988 msgid "&Navigation"
17991 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
17992 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
17993 msgid "Embedded playlist"
17996 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
17998 msgid "Previous playlist item"
18001 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
18003 msgid "Next playlist item"
18006 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
18007 msgid "Play slower"
18010 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
18012 msgid "Play faster"
18015 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
18016 msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
18019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
18020 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
18023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
18024 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
18027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
18029 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
18030 msgstr "VLC nustatymai"
18032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
18035 " (wxWidgets interface)\n"
18039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
18043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
18045 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18046 "http://www.videolan.org/\n"
18050 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
18055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
18057 msgid "Show/Hide Interface"
18060 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
18062 msgid "Open D&irectory..."
18063 msgstr "Priėjimo filtrai"
18065 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
18067 msgid "Open &Network Stream..."
18068 msgstr "Priėjimo filtrai"
18070 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
18072 msgid "Media &Info..."
18073 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18075 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
18076 msgid "&Messages..."
18079 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
18081 msgid "&Preferences..."
18082 msgstr "VLC nustatymai"
18084 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
18085 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18088 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
18089 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18092 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
18094 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
18098 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
18099 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18102 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
18103 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18106 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
18107 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18110 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
18111 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18114 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
18115 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
18118 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18119 msgid "RTP Unicast"
18122 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18123 msgid "Stream to a single computer."
18126 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
18127 msgid "RTP Multicast"
18130 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
18132 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
18133 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
18134 "work over the Internet."
18137 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
18139 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
18140 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
18144 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
18146 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
18147 "needs to send the stream several times."
18150 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
18152 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
18153 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
18154 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18155 "at http://yourip:8080 by default."
18158 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
18159 msgid "Bookmarks dialog"
18162 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
18163 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
18166 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
18167 msgid "Extended GUI"
18170 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
18172 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
18175 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
18179 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
18181 msgid "Minimal interface"
18184 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
18185 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
18188 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
18189 msgid "Size to video"
18192 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
18193 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
18196 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
18197 msgid "Show labels in toolbar"
18200 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
18201 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
18204 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
18206 msgid "Playlist view"
18209 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
18211 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
18212 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
18213 "with less features). You can select which one will be available on the "
18214 "toolbar (or both)."
18217 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18221 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18225 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
18227 msgid "wxWidgets interface module"
18228 msgstr "Išvesties moduliai"
18230 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
18231 msgid "last config"
18234 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
18235 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18238 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18239 msgid "Folder meta data"
18242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18247 msgid "Classic rock"
18250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18270 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18303 msgid "Alternative"
18306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18307 msgid "Death metal"
18310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18319 msgid "Euro-Techno"
18322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18347 msgid "Instrumental"
18350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18372 msgid "Alternative rock"
18375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18392 msgid "Instrumental pop"
18395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18396 msgid "Instrumental rock"
18399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18412 msgid "Techno-Industrial"
18415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18432 msgid "Southern rock"
18435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18452 msgid "Christian rap"
18455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18464 msgid "Native American"
18467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18516 msgid "Rock & roll"
18519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18523 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18524 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18527 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
18528 msgid "MusicBrainz"
18531 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
18532 msgid "MusicBrainz meta data"
18535 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18536 msgid "The username of your last.fm account"
18539 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18540 msgid "The password of your last.fm account"
18543 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18545 msgid "Audioscrobbler"
18546 msgstr "Garso kodekai"
18548 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18549 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18552 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
18553 msgid "Last.fm username not set"
18556 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
18558 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18560 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18563 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
18564 msgid "last.fm: Authentication failed"
18567 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
18569 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18573 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18574 msgid "Dummy image chroma format"
18577 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18579 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18580 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18584 msgid "Save raw codec data"
18587 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18589 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18593 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18595 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18596 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18597 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18600 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18602 msgid "Dummy interface function"
18603 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18605 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18607 msgid "Dummy Interface"
18610 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18611 msgid "Dummy access function"
18614 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18615 msgid "Dummy demux function"
18618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18619 msgid "Dummy decoder"
18622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18623 msgid "Dummy decoder function"
18626 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18627 msgid "Dummy encoder function"
18630 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18631 msgid "Dummy audio output function"
18634 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18635 msgid "Dummy video output function"
18638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
18639 msgid "Dummy Video output"
18642 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18643 msgid "Dummy font renderer function"
18646 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
18647 msgid "Filename for the font you want to use"
18650 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
18651 msgid "Font size in pixels"
18654 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
18656 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18657 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18661 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
18663 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18664 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18667 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
18668 msgid "Text default color"
18671 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
18673 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18674 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18675 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18676 "(red + green), #FFFFFF = white"
18679 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
18680 msgid "Relative font size"
18683 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
18685 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18686 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18689 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18693 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18697 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18701 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18705 #: modules/misc/freetype.c:133
18706 msgid "Use YUVP renderer"
18709 #: modules/misc/freetype.c:134
18711 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18712 "you want to encode into DVB subtitles"
18715 #: modules/misc/freetype.c:136
18717 msgid "Font Effect"
18718 msgstr "Vaizdo kodekai"
18720 #: modules/misc/freetype.c:137
18722 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18726 #: modules/misc/freetype.c:146
18730 #: modules/misc/freetype.c:146
18734 #: modules/misc/freetype.c:146
18735 msgid "Fat Outline"
18738 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
18739 msgid "Text renderer"
18742 #: modules/misc/freetype.c:159
18743 msgid "Freetype2 font renderer"
18746 #: modules/misc/gnutls.c:78
18747 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18750 #: modules/misc/gnutls.c:80
18752 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18753 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18756 #: modules/misc/gnutls.c:83
18757 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18760 #: modules/misc/gnutls.c:85
18762 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18765 #: modules/misc/gnutls.c:90
18766 msgid "GnuTLS transport layer security"
18769 #: modules/misc/gnutls.c:100
18770 msgid "GnuTLS server"
18773 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18774 msgid "Gtk+ GUI helper"
18777 #: modules/misc/inhibit.c:66
18778 msgid "Power Management Inhibitor"
18781 #: modules/misc/logger.c:125
18785 #: modules/misc/logger.c:127
18787 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18788 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18791 #: modules/misc/logger.c:131
18793 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18797 #: modules/misc/logger.c:136
18801 #: modules/misc/logger.c:137
18802 msgid "File logging"
18805 #: modules/misc/logger.c:143
18806 msgid "Log filename"
18809 #: modules/misc/logger.c:143
18811 msgid "Specify the log filename."
18812 msgstr "Subtitrai/OSD"
18814 #: modules/misc/logger.c:149
18815 msgid "RRD output file"
18818 #: modules/misc/logger.c:150
18819 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18822 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
18824 msgid "Lua interface"
18827 #: modules/misc/lua/vlc.c:53
18828 msgid "Lua interface module to load"
18831 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18833 msgid "Lua inteface configuration"
18834 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18836 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18838 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18839 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18842 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18846 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18847 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18850 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
18852 msgid "Lua Playlist"
18855 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
18856 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18859 #: modules/misc/lua/vlc.c:82
18861 msgid "Lua Interface Module"
18864 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18865 msgid "AltiVec memcpy"
18868 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18869 msgid "libc memcpy"
18872 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18873 msgid "3D Now! memcpy"
18876 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18880 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18881 msgid "MMX EXT memcpy"
18884 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18885 msgid "Growl Notification Plugin"
18888 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18890 msgid "Now playing"
18893 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18897 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18899 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18900 "notifications are sent locally."
18903 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18904 msgid "Growl password on the Growl server."
18907 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18908 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18911 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18912 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18915 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18916 msgid "Title format string"
18919 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18921 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18922 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18925 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18926 msgid "MSN Now-Playing"
18929 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18930 msgid "Timeout (ms)"
18933 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18934 msgid "How long the notification will be displayed "
18937 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18941 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18942 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18945 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18947 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18948 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18949 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18950 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18951 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18952 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18953 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18956 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18957 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18960 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18961 msgid "Flip vertical position"
18964 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18965 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18968 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18969 msgid "Vertical offset"
18972 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18974 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18975 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18978 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18979 msgid "Shadow offset"
18982 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18984 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18987 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18988 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18991 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18992 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18995 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18997 msgid "XOSD interface"
19000 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19002 msgid "OSD configuration importer"
19003 msgstr "Priėjimo filtrai"
19005 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19007 msgid "XML OSD configuration importer"
19008 msgstr "Priėjimo filtrai"
19010 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19011 msgid "M3U playlist exporter"
19014 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19016 msgid "Old playlist exporter"
19019 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19020 msgid "XSPF playlist export"
19023 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19024 msgid "HAL devices detection"
19027 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19028 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19031 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19033 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19034 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19037 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19038 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19041 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19046 #: modules/misc/quartztext.c:85
19047 msgid "Mac Text renderer"
19050 #: modules/misc/quartztext.c:86
19051 msgid "Quartz font renderer"
19054 #: modules/misc/rtsp.c:54
19055 msgid "RTSP host address"
19058 #: modules/misc/rtsp.c:56
19060 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19061 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19062 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19063 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19066 #: modules/misc/rtsp.c:61
19067 msgid "Maximum number of connections"
19070 #: modules/misc/rtsp.c:62
19072 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19073 "0 means no limit."
19076 #: modules/misc/rtsp.c:65
19077 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19080 #: modules/misc/rtsp.c:67
19081 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19084 #: modules/misc/rtsp.c:69
19086 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19087 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19088 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19089 "The default is 5."
19092 #: modules/misc/rtsp.c:75
19096 #: modules/misc/rtsp.c:76
19097 msgid "RTSP VoD server"
19100 #: modules/misc/screensaver.c:88
19101 msgid "X Screensaver disabler"
19104 #: modules/misc/svg.c:70
19106 msgid "SVG template file"
19107 msgstr "Subtitrai/OSD"
19109 #: modules/misc/svg.c:71
19111 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19114 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19115 msgid "C module that does nothing"
19118 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19120 msgid "Miscellaneous stress tests"
19123 #: modules/misc/win32text.c:93
19124 msgid "Win32 font renderer"
19127 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19128 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19131 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19132 msgid "Simple XML Parser"
19135 #: modules/mux/asf.c:53
19136 msgid "Title to put in ASF comments."
19139 #: modules/mux/asf.c:55
19140 msgid "Author to put in ASF comments."
19143 #: modules/mux/asf.c:57
19144 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19147 #: modules/mux/asf.c:58
19151 #: modules/mux/asf.c:59
19152 msgid "Comment to put in ASF comments."
19155 #: modules/mux/asf.c:61
19156 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19159 #: modules/mux/asf.c:62
19160 msgid "Packet Size"
19163 #: modules/mux/asf.c:63
19164 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19167 #: modules/mux/asf.c:66
19171 #: modules/mux/asf.c:544
19172 msgid "Unknown Video"
19175 #: modules/mux/avi.c:47
19179 #: modules/mux/dummy.c:45
19180 msgid "Dummy/Raw muxer"
19183 #: modules/mux/mp4.c:48
19184 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19187 #: modules/mux/mp4.c:50
19189 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19190 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19194 #: modules/mux/mp4.c:60
19195 msgid "MP4/MOV muxer"
19198 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
19199 msgid "DTS delay (ms)"
19202 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19204 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19205 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19206 "inside the client decoder."
19209 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19210 msgid "PES maximum size"
19213 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19214 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19217 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19228 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19238 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19246 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19254 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19262 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19269 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19270 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19274 msgid "PMT Program numbers"
19277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19279 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19283 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19284 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19289 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19294 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19299 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19304 msgid "Set PID to ID of ES"
19307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19309 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19310 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19315 msgid "Data alignment"
19316 msgstr "Subtitrai/OSD"
19318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19320 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19321 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19325 msgid "Shaping delay (ms)"
19328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19330 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19331 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19332 "especially for reference frames."
19335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19336 msgid "Use keyframes"
19339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19341 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19342 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19343 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19344 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19345 "the biggest frames in the stream."
19348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19349 msgid "PCR delay (ms)"
19352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19354 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19355 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
19359 msgid "Minimum B (deprecated)"
19362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19363 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
19367 msgid "Maximum B (deprecated)"
19370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19372 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19373 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19374 "inside the client decoder."
19377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19378 msgid "Crypt audio"
19381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19382 msgid "Crypt audio using CSA"
19385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19386 msgid "Crypt video"
19389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
19390 msgid "Crypt video using CSA"
19393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
19399 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19403 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19408 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19409 "header from the value before encrypting."
19412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19413 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19416 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19417 msgid "Multipart JPEG muxer"
19420 #: modules/mux/ogg.c:52
19421 msgid "Ogg/OGM muxer"
19424 #: modules/mux/wav.c:46
19428 #: modules/packetizer/copy.c:47
19429 msgid "Copy packetizer"
19432 #: modules/packetizer/h264.c:53
19433 msgid "H.264 video packetizer"
19436 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
19437 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19440 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19441 msgid "MPEG4 video packetizer"
19444 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19445 msgid "Sync on Intra Frame"
19448 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19450 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19451 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19454 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19455 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19458 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19459 msgid "VC-1 packetizer"
19462 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
19463 msgid "Bonjour services"
19466 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
19470 #: modules/services_discovery/hal.c:150
19471 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
19472 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
19476 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19477 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19480 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19481 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
19485 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19486 msgid "SAP multicast address"
19489 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19491 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19492 "However, you can specify a specific address."
19495 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19499 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19500 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19503 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19507 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19508 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19511 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19512 msgid "IPv6 SAP scope"
19515 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19516 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19519 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19520 msgid "SAP timeout (seconds)"
19523 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19525 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19528 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19529 msgid "Try to parse the announce"
19532 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19534 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19535 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19538 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19539 msgid "SAP Strict mode"
19542 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19544 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19548 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19549 msgid "Use SAP cache"
19552 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19554 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19555 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19558 #: modules/services_discovery/sap.c:117
19560 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19564 #: modules/services_discovery/sap.c:128
19565 msgid "SAP Announcements"
19568 #: modules/services_discovery/sap.c:155
19569 msgid "SDP Descriptions parser"
19572 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
19576 #: modules/services_discovery/sap.c:888
19580 #: modules/services_discovery/sap.c:892
19584 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19585 msgid "Les Guignols"
19588 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19592 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19593 msgid "Shoutcast Radio"
19596 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19597 msgid "Shoutcast TV"
19600 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19604 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19605 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19609 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19610 msgid "Shoutcast radio listings"
19613 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19614 msgid "Shoutcast TV listings"
19617 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19618 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19621 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19622 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19625 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19626 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19629 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19633 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19634 msgid "Automatically add/delete input streams"
19637 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19639 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19640 "this stream later."
19643 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19645 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19646 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19647 "need to raise caching values."
19650 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19654 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19656 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19657 "IDs bridge_in will register."
19660 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19664 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19665 msgid "Bridge stream output"
19668 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19672 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19676 #: modules/stream_out/description.c:54
19677 msgid "Description stream output"
19680 #: modules/stream_out/display.c:42
19681 msgid "Enable/disable audio rendering."
19684 #: modules/stream_out/display.c:44
19685 msgid "Enable/disable video rendering."
19688 #: modules/stream_out/display.c:46
19689 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19692 #: modules/stream_out/display.c:55
19693 msgid "Display stream output"
19696 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19697 msgid "Duplicate stream output"
19700 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19701 msgid "Output access method"
19704 #: modules/stream_out/es.c:43
19705 msgid "This is the default output access method that will be used."
19708 #: modules/stream_out/es.c:45
19709 msgid "Audio output access method"
19712 #: modules/stream_out/es.c:47
19713 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19716 #: modules/stream_out/es.c:48
19718 msgid "Video output access method"
19719 msgstr "Išvesties moduliai"
19721 #: modules/stream_out/es.c:50
19722 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19725 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19727 msgid "Output muxer"
19728 msgstr "Išvesties moduliai"
19730 #: modules/stream_out/es.c:54
19731 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19734 #: modules/stream_out/es.c:55
19736 msgid "Audio output muxer"
19737 msgstr "Priėjimo filtrai"
19739 #: modules/stream_out/es.c:57
19740 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19743 #: modules/stream_out/es.c:58
19745 msgid "Video output muxer"
19746 msgstr "Išvesties moduliai"
19748 #: modules/stream_out/es.c:60
19749 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19752 #: modules/stream_out/es.c:62
19756 #: modules/stream_out/es.c:64
19757 msgid "This is the default output URI."
19760 #: modules/stream_out/es.c:65
19761 msgid "Audio output URL"
19764 #: modules/stream_out/es.c:67
19765 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19768 #: modules/stream_out/es.c:68
19770 msgid "Video output URL"
19771 msgstr "Išvesties moduliai"
19773 #: modules/stream_out/es.c:70
19774 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19777 #: modules/stream_out/es.c:79
19778 msgid "Elementary stream output"
19781 #: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
19783 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19786 #: modules/stream_out/gather.c:44
19787 msgid "Gathering stream output"
19790 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
19791 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19794 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19795 msgid "Sample aspect ratio"
19798 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
19799 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
19804 msgid "Video filter"
19805 msgstr "Vaizdo kodekai"
19807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
19808 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
19812 msgid "Image chroma"
19815 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
19817 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19818 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19821 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
19822 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19825 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
19826 #: modules/video_filter/rss.c:142
19830 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
19831 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19834 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
19835 #: modules/video_filter/rss.c:144
19839 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
19840 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19843 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19844 msgid "Mosaic bridge"
19847 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
19848 msgid "Mosaic bridge stream output"
19851 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19855 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19857 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19858 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19859 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19860 "SDP to be announced via SAP."
19863 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19864 msgid "SAP announcing"
19867 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19868 msgid "Announce this session with SAP."
19871 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19875 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19877 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19878 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19881 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19882 msgid "Session name"
19885 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19887 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19891 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19893 msgid "Session description"
19894 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
19896 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19898 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19899 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19902 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19903 msgid "Session URL"
19906 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19908 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19909 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19910 "(Session Descriptor)."
19913 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19914 msgid "Session email"
19917 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19919 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19920 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19923 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19924 msgid "Session phone number"
19927 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19929 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19930 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19933 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19934 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19937 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19942 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19944 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19947 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19950 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19952 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19954 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19957 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19959 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19960 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19964 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19965 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19968 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19970 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19974 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19975 msgid "Transport protocol"
19978 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19979 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19982 #: modules/stream_out/rtp.c:141
19986 #: modules/stream_out/rtp.c:143
19987 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19990 #: modules/stream_out/rtp.c:153
19991 msgid "RTP stream output"
19994 #: modules/stream_out/standard.c:47
19995 msgid "Output method to use for the stream."
19998 #: modules/stream_out/standard.c:50
19999 msgid "Muxer to use for the stream."
20002 #: modules/stream_out/standard.c:51
20004 msgid "Output destination"
20005 msgstr "Išvesties moduliai"
20007 #: modules/stream_out/standard.c:53
20009 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20012 #: modules/stream_out/standard.c:54
20013 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20016 #: modules/stream_out/standard.c:56
20018 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20019 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20022 #: modules/stream_out/standard.c:58
20023 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20026 #: modules/stream_out/standard.c:60
20028 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20032 #: modules/stream_out/standard.c:67
20033 msgid "Session groupname"
20036 #: modules/stream_out/standard.c:69
20038 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20039 "if you choose to use SAP."
20042 #: modules/stream_out/standard.c:101
20043 msgid "Standard stream output"
20046 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20051 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20052 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20055 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20059 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20060 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20063 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20064 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20067 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20068 msgid "Command UDP port"
20071 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20072 msgid "UDP port to listen to for commands."
20075 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20079 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20080 msgid "Initial command to execute."
20083 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20087 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20088 msgid "Number of P frames between two I frames."
20091 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20092 msgid "Quantizer scale"
20095 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20096 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20099 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20104 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20105 msgid "Mute audio when command is not 0."
20108 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20109 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20112 #: modules/stream_out/transcode.c:53
20114 msgid "Video encoder"
20115 msgstr "Vaizdo kodekai"
20117 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20119 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20123 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20124 msgid "Destination video codec"
20127 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20128 msgid "This is the video codec that will be used."
20131 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20133 msgid "Video bitrate"
20134 msgstr "Vaizdo kodekai"
20136 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20137 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20140 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20142 msgid "Video scaling"
20143 msgstr "Vaizdo nustatymai"
20145 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20146 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20149 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20150 msgid "Video frame-rate"
20153 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20154 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20157 #: modules/stream_out/transcode.c:71
20158 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20161 #: modules/stream_out/transcode.c:74
20162 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20165 #: modules/stream_out/transcode.c:81
20166 msgid "Maximum video width"
20169 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20170 msgid "Maximum output video width."
20173 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20174 msgid "Maximum video height"
20177 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20178 msgid "Maximum output video height."
20181 #: modules/stream_out/transcode.c:89
20183 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20184 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20187 #: modules/stream_out/transcode.c:92
20189 msgid "Audio encoder"
20190 msgstr "Garso kodekai"
20192 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20194 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20198 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20199 msgid "Destination audio codec"
20202 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20203 msgid "This is the audio codec that will be used."
20206 #: modules/stream_out/transcode.c:99
20208 msgid "Audio bitrate"
20209 msgstr "Priėjimo filtrai"
20211 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20212 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20215 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20217 msgid "Audio sample rate"
20218 msgstr "Priėjimo filtrai"
20220 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20222 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20225 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20227 msgid "Audio channels"
20228 msgstr "Garso kodekai"
20230 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20231 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20234 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20236 msgid "Audio filter"
20237 msgstr "Priėjimo filtrai"
20239 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20241 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20242 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20245 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20247 msgid "Subtitles encoder"
20248 msgstr "Subtitrai/OSD"
20250 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20252 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20256 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20257 msgid "Destination subtitles codec"
20260 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20261 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20264 #: modules/stream_out/transcode.c:123
20266 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20267 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20268 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20269 "of subpicture modules"
20272 #: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20276 #: modules/stream_out/transcode.c:130
20278 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20281 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20282 msgid "Number of threads"
20285 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20286 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20289 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20290 msgid "High priority"
20293 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20295 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20298 #: modules/stream_out/transcode.c:140
20299 msgid "Synchronise on audio track"
20302 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20304 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20305 "on the audio track."
20308 #: modules/stream_out/transcode.c:146
20310 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20314 #: modules/stream_out/transcode.c:161
20315 msgid "Transcode stream output"
20318 #: modules/stream_out/transcode.c:215
20320 msgid "Overlays/Subtitles"
20321 msgstr "Subtitrai/OSD"
20323 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
20324 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20327 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
20328 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20329 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20330 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20331 msgid "Conversions from "
20334 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
20335 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20338 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
20339 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20342 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
20343 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20346 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20347 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20348 msgid "MMX conversions from "
20351 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20352 msgid "SSE2 conversions from "
20355 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20356 msgid "AltiVec conversions from "
20359 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20361 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20362 "threshold value will be the brighness defined below."
20365 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20366 msgid "Image contrast (0-2)"
20369 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20370 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20373 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20374 msgid "Image hue (0-360)"
20377 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20378 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20381 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20382 msgid "Image saturation (0-3)"
20385 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20386 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20389 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20390 msgid "Image brightness (0-2)"
20393 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20394 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20397 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20398 msgid "Image gamma (0-10)"
20401 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20402 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20405 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20407 msgid "Image properties filter"
20408 msgstr "Priėjimo filtrai"
20410 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20411 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20414 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20415 msgid "Transparency mask"
20418 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20419 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20422 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20424 msgid "Alpha mask video filter"
20425 msgstr "Priėjimo filtrai"
20427 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20430 msgstr "Priėjimo filtrai"
20432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20434 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20435 "connected to your computer.\n"
20436 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20437 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20439 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20440 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20442 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20443 "where you can get the required parts and so on.\n"
20444 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20449 msgid "Save Debug Frames"
20452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20453 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20457 msgid "Debug Frame Folder"
20460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20461 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20465 msgid "Extracted Image Width"
20468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20470 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20474 msgid "Extracted Image Height"
20477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20479 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20483 msgid "use Pause Color"
20486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20488 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20497 msgid "the red component of pause color"
20500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20501 msgid "Pause-Green"
20504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20505 msgid "the green component of pause color"
20508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20513 msgid "the blue component of pause color"
20516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20517 msgid "Pause-Fadesteps"
20520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20522 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20530 msgid "the red component of the shutdown color"
20533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20538 msgid "the green component of the shutdown color"
20541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20546 msgid "the blue component of the shutdown color"
20549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20550 msgid "End-Fadesteps"
20553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20555 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20556 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20560 msgid "Use Software White adjust"
20563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
20565 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
20573 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20577 msgid "White Green"
20580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20581 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
20589 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20593 msgid "Serial Port/Device"
20596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20598 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20599 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20603 msgid "Edge Weightning"
20606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
20608 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20613 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20617 msgid "Darkness Limit"
20620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
20622 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20623 "than one for letterboxed videos"
20626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20627 msgid "Hue windowing"
20630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20632 msgid "used for statistics"
20635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20636 msgid "Sat windowing"
20639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20640 msgid "Filter length (ms)"
20643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20644 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20649 msgid "Filter threshold"
20652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20653 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20657 msgid "Filter Smoothness %"
20660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20661 msgid "Filter Smoothness"
20664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20670 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20675 msgid "No Filtering"
20678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20692 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20697 msgid "Channel summary"
20700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20701 msgid "Channel left"
20704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20705 msgid "Channel right"
20708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20710 msgid "Channel top"
20711 msgstr "Subtitrai/OSD"
20713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20714 msgid "Channel bottom"
20717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20718 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20732 msgstr "Subtitrai/OSD"
20734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20747 msgid "summary gradient"
20750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20751 msgid "left gradient"
20754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20755 msgid "right gradient"
20758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20759 msgid "top gradient"
20762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20763 msgid "bottom gradient"
20766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20768 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20772 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20777 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
20778 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
20781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20782 msgid "Use buildin AtmoLight"
20785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20787 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
20788 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
20791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
20792 msgid "AtmoLight Filter"
20795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
20799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
20800 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
20803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
20804 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
20807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20808 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20812 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
20816 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
20819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
20820 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
20824 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
20828 msgid "Change gradients"
20831 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20832 msgid "Number of time to blend"
20835 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20836 msgid "The number of time the blend will be performed"
20839 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20840 msgid "Alpha of the blended image"
20843 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20844 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20847 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20848 msgid "Image to be blended onto"
20851 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20852 msgid "The image which will be used to blend onto"
20855 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20856 msgid "Chroma for the base image"
20859 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20860 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20863 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20864 msgid "Image which will be blended."
20867 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20868 msgid "The image blended onto the base image"
20871 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20872 msgid "Chroma for the blend image"
20875 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20876 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20879 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20880 msgid "Blending benchmark filter"
20883 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20887 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20888 msgid "Benchmarking"
20891 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20895 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20896 msgid "Blend image"
20899 #: modules/video_filter/blend.c:100
20900 msgid "Video pictures blending"
20903 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20905 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20906 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20907 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20911 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20913 msgid "Bluescreen U value"
20914 msgstr "Priėjimo filtrai"
20916 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20918 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20919 "Defaults to 120 for blue."
20922 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20924 msgid "Bluescreen V value"
20925 msgstr "Priėjimo filtrai"
20927 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20929 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20930 "Defaults to 90 for blue."
20933 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20935 msgid "Bluescreen U tolerance"
20936 msgstr "Priėjimo filtrai"
20938 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20940 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20941 "value between 10 and 20 seems sensible."
20944 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20946 msgid "Bluescreen V tolerance"
20947 msgstr "Priėjimo filtrai"
20949 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20951 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20952 "value between 10 and 20 seems sensible."
20955 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20957 msgid "Bluescreen video filter"
20958 msgstr "Priėjimo filtrai"
20960 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20963 msgstr "Priėjimo filtrai"
20965 #: modules/video_filter/chain.c:48
20966 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20969 #: modules/video_filter/clone.c:59
20970 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20973 #: modules/video_filter/clone.c:62
20975 msgid "Video output modules"
20976 msgstr "Išvesties moduliai"
20978 #: modules/video_filter/clone.c:63
20980 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20981 "separated list of modules."
20984 #: modules/video_filter/clone.c:69
20986 msgid "Clone video filter"
20987 msgstr "Priėjimo filtrai"
20989 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
20991 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20992 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20993 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20994 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20997 #: modules/video_filter/colorthres.c:67
20998 msgid "Color threshold filter"
21001 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
21002 msgid "Saturaton threshold"
21005 #: modules/video_filter/colorthres.c:78
21006 msgid "Similarity threshold"
21009 #: modules/video_filter/crop.c:73
21010 msgid "Crop geometry (pixels)"
21013 #: modules/video_filter/crop.c:74
21015 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21016 "<left offset> + <top offset>."
21019 #: modules/video_filter/crop.c:76
21020 msgid "Automatic cropping"
21023 #: modules/video_filter/crop.c:77
21024 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21027 #: modules/video_filter/crop.c:80
21028 msgid "Ratio max (x 1000)"
21031 #: modules/video_filter/crop.c:81
21033 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21034 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21038 #: modules/video_filter/crop.c:83
21040 msgid "Manual ratio"
21043 #: modules/video_filter/crop.c:84
21044 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21047 #: modules/video_filter/crop.c:86
21048 msgid "Number of images for change"
21051 #: modules/video_filter/crop.c:87
21053 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21054 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21058 #: modules/video_filter/crop.c:89
21059 msgid "Number of lines for change"
21062 #: modules/video_filter/crop.c:90
21064 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21065 "that ratio changed and trigger recrop."
21068 #: modules/video_filter/crop.c:92
21069 msgid "Number of non black pixels "
21072 #: modules/video_filter/crop.c:93
21074 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21077 #: modules/video_filter/crop.c:96
21078 msgid "Skip percentage (%)"
21081 #: modules/video_filter/crop.c:97
21083 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21084 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21087 #: modules/video_filter/crop.c:99
21088 msgid "Luminance threshold "
21091 #: modules/video_filter/crop.c:100
21092 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21095 #: modules/video_filter/crop.c:104
21097 msgid "Crop video filter"
21098 msgstr "Priėjimo filtrai"
21100 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
21101 msgid "Cropping failed"
21104 #: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
21105 msgid "VLC could not open the video output module."
21108 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21110 msgid "Deinterlace mode"
21113 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
21114 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21117 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
21119 msgid "Streaming deinterlace mode"
21122 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21123 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21126 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
21128 msgid "Deinterlacing video filter"
21129 msgstr "Priėjimo filtrai"
21131 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21135 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21136 msgid "FIFO which will be read for commands"
21139 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21141 msgid "Output FIFO"
21142 msgstr "Išvesties moduliai"
21144 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21145 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21148 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21149 msgid "Dynamic video overlay"
21152 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21156 #: modules/video_filter/erase.c:54
21160 #: modules/video_filter/erase.c:55
21161 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21164 #: modules/video_filter/erase.c:58
21165 msgid "X coordinate of the mask."
21168 #: modules/video_filter/erase.c:60
21169 msgid "Y coordinate of the mask."
21172 #: modules/video_filter/erase.c:65
21174 msgid "Erase video filter"
21175 msgstr "Priėjimo filtrai"
21177 #: modules/video_filter/erase.c:66
21181 #: modules/video_filter/extract.c:63
21182 msgid "RGB component to extract"
21185 #: modules/video_filter/extract.c:64
21186 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21189 #: modules/video_filter/extract.c:75
21191 msgid "Extract RGB component video filter"
21192 msgstr "Priėjimo filtrai"
21194 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21196 msgid "video-filter-event"
21197 msgstr "Priėjimo filtrai"
21199 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
21200 msgid "Gaussian's std deviation"
21203 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
21205 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21206 "to 3*sigma away in any direction."
21209 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
21211 msgid "Gaussian blur video filter"
21212 msgstr "Priėjimo filtrai"
21214 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
21216 msgid "Gaussian Blur"
21217 msgstr "Priėjimo filtrai"
21219 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21221 msgid "Distort mode"
21224 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21225 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21228 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21229 msgid "Gradient image type"
21232 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21234 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21238 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21239 msgid "Apply cartoon effect"
21242 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21243 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21246 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21250 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21254 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21256 msgid "Gradient video filter"
21257 msgstr "Priėjimo filtrai"
21259 #: modules/video_filter/grain.c:53
21261 msgid "Grain video filter"
21262 msgstr "Priėjimo filtrai"
21264 #: modules/video_filter/grain.c:54
21268 #: modules/video_filter/invert.c:50
21270 msgid "Invert video filter"
21271 msgstr "Priėjimo filtrai"
21273 #: modules/video_filter/invert.c:51
21274 msgid "Color inversion"
21277 #: modules/video_filter/logo.c:71
21278 msgid "Logo filenames"
21281 #: modules/video_filter/logo.c:72
21283 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21284 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21285 "simply enter its filename."
21288 #: modules/video_filter/logo.c:75
21289 msgid "Logo animation # of loops"
21292 #: modules/video_filter/logo.c:76
21293 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21296 #: modules/video_filter/logo.c:78
21297 msgid "Logo individual image time in ms"
21300 #: modules/video_filter/logo.c:79
21301 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21304 #: modules/video_filter/logo.c:82
21305 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21308 #: modules/video_filter/logo.c:85
21309 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21312 #: modules/video_filter/logo.c:87
21313 msgid "Transparency of the logo"
21316 #: modules/video_filter/logo.c:88
21318 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21322 #: modules/video_filter/logo.c:90
21323 msgid "Logo position"
21326 #: modules/video_filter/logo.c:92
21328 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21329 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21332 #: modules/video_filter/logo.c:104
21334 msgid "Logo video filter"
21335 msgstr "Priėjimo filtrai"
21337 #: modules/video_filter/logo.c:106
21338 msgid "Logo overlay"
21341 #: modules/video_filter/logo.c:127
21343 msgid "Logo sub filter"
21344 msgstr "Priėjimo filtrai"
21346 #: modules/video_filter/magnify.c:64
21347 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21350 #: modules/video_filter/marq.c:88
21352 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21353 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21354 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21355 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21356 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21357 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21358 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21359 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21360 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21363 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
21364 msgid "X offset, from the left screen edge."
21367 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
21368 msgid "Y offset, down from the top."
21371 #: modules/video_filter/marq.c:107
21375 #: modules/video_filter/marq.c:108
21377 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21378 "(remains forever)."
21381 #: modules/video_filter/marq.c:111
21383 msgid "Refresh period in ms"
21386 #: modules/video_filter/marq.c:112
21388 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21389 "using meta data or time format string sequences."
21392 #: modules/video_filter/marq.c:128
21393 msgid "Marquee position"
21396 #: modules/video_filter/marq.c:130
21398 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21399 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21403 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
21407 #: modules/video_filter/marq.c:175
21408 msgid "Marquee display"
21411 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21413 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21414 "opaque (default)."
21417 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21418 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21421 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21422 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21425 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21426 msgid "Top left corner X coordinate"
21429 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21430 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21433 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21434 msgid "Top left corner Y coordinate"
21437 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21438 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21441 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21442 msgid "Border width"
21445 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21446 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21449 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21450 msgid "Border height"
21453 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21454 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21457 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21459 msgid "Mosaic alignment"
21460 msgstr "Subtitrai/OSD"
21462 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21464 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21465 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21469 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21470 msgid "Positioning method"
21473 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21475 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21476 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21477 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21480 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21481 #: modules/video_filter/wall.c:60
21482 msgid "Number of rows"
21485 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21487 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21491 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21492 #: modules/video_filter/wall.c:56
21493 msgid "Number of columns"
21496 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21498 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21499 "set to \"fixed\"."
21502 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21503 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21506 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21507 msgid "Keep original size"
21510 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21511 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21514 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21515 msgid "Elements order"
21518 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21520 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21521 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21525 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21526 msgid "Offsets in order"
21529 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21531 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21532 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21533 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21536 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21538 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21539 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21543 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21547 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21550 msgstr "Vaizdo kodekai"
21552 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21554 msgid "Mosaic video sub filter"
21555 msgstr "Priėjimo filtrai"
21557 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21561 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21562 msgid "Blur factor (1-127)"
21565 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21566 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21569 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21571 msgid "Motion blur filter"
21572 msgstr "Priėjimo filtrai"
21574 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
21576 msgid "Motion detect video filter"
21577 msgstr "Priėjimo filtrai"
21579 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
21580 msgid "Motion Detect"
21583 #: modules/video_filter/noise.c:52
21585 msgid "Noise video filter"
21586 msgstr "Priėjimo filtrai"
21588 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21589 msgid "OpenCV face detection example filter"
21592 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21593 msgid "OpenCV example"
21596 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21597 msgid "Haar cascade filename"
21600 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21601 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21605 msgid "Use input chroma unaltered"
21608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21609 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21617 msgid "Don't display any video"
21620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21621 msgid "Display the input video"
21624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21625 msgid "Display the processed video"
21628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21629 msgid "Show only errors"
21632 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21633 msgid "Show errors and warnings"
21636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21637 msgid "Show everything including debug messages"
21640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21642 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21643 msgstr "Priėjimo filtrai"
21645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21650 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21655 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21660 msgid "OpenCV filter chroma"
21663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21665 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21669 msgid "Wrapper filter output"
21672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21673 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21676 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21677 msgid "Wrapper filter verbosity"
21680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21681 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21685 msgid "OpenCV internal filter name"
21688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21689 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21692 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21694 msgid "Configuration file"
21695 msgstr "Priėjimo filtrai"
21697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21698 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21701 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21702 msgid "Path to OSD menu images"
21705 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21707 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21708 "configuration file."
21711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21712 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21715 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21716 msgid "Menu position"
21719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21721 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21722 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21727 msgid "Menu timeout"
21730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21732 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21733 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21738 msgid "Menu update interval"
21741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21743 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21744 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21745 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21746 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
21750 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21755 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21756 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21757 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21758 "is fully transparent (value 0)."
21761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21762 msgid "On Screen Display menu"
21765 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21767 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21770 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21771 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21774 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21775 msgid "Active windows"
21778 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21779 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21782 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21783 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21786 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21787 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21790 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21792 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21793 "misalignment due to autoratio control)"
21796 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21797 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21800 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21801 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21804 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21805 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21808 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21809 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21812 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21813 msgid "Attenuation"
21816 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21818 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21819 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21822 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21823 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21826 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21827 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21830 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21831 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21834 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21835 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21838 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21839 msgid "Attenuation, end (in %)"
21842 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21843 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21846 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21847 msgid "middle position (in %)"
21850 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21852 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21856 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21857 msgid "Gamma (Red) correction"
21860 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21862 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21865 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21866 msgid "Gamma (Green) correction"
21869 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21871 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21874 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21875 msgid "Gamma (Blue) correction"
21878 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21880 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21883 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21884 msgid "Black Crush for Red"
21887 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21888 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21891 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21892 msgid "Black Crush for Green"
21895 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21896 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21899 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21900 msgid "Black Crush for Blue"
21903 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21904 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21907 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21908 msgid "White Crush for Red"
21911 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21912 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21915 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21916 msgid "White Crush for Green"
21919 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21920 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21923 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21924 msgid "White Crush for Blue"
21927 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21928 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21931 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21932 msgid "Black Level for Red"
21935 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21936 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21939 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21940 msgid "Black Level for Green"
21943 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21944 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21947 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21948 msgid "Black Level for Blue"
21951 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21952 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21955 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21956 msgid "White Level for Red"
21959 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21960 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21963 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21964 msgid "White Level for Green"
21967 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21968 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21971 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21972 msgid "White Level for Blue"
21975 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21976 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21979 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21980 msgid "Xinerama option"
21983 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21984 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21987 #: modules/video_filter/psychedelic.c:53
21989 msgid "Psychedelic video filter"
21990 msgstr "Priėjimo filtrai"
21992 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21993 msgid "Number of puzzle rows"
21996 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21997 msgid "Number of puzzle columns"
22000 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
22001 msgid "Make one tile a black slot"
22004 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
22006 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22009 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
22011 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22012 msgstr "Priėjimo filtrai"
22014 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22016 msgid "Ripple video filter"
22017 msgstr "Priėjimo filtrai"
22019 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22020 msgid "Angle in degrees"
22023 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22024 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22027 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22029 msgid "Rotate video filter"
22030 msgstr "Priėjimo filtrai"
22032 #: modules/video_filter/rss.c:129
22036 #: modules/video_filter/rss.c:130
22037 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22040 #: modules/video_filter/rss.c:131
22041 msgid "Speed of feeds"
22044 #: modules/video_filter/rss.c:132
22045 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22048 #: modules/video_filter/rss.c:133
22052 #: modules/video_filter/rss.c:134
22053 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22056 #: modules/video_filter/rss.c:136
22057 msgid "Refresh time"
22060 #: modules/video_filter/rss.c:137
22062 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22063 "feeds are never updated."
22066 #: modules/video_filter/rss.c:139
22067 msgid "Feed images"
22070 #: modules/video_filter/rss.c:140
22071 msgid "Display feed images if available."
22074 #: modules/video_filter/rss.c:147
22076 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22080 #: modules/video_filter/rss.c:160
22081 msgid "Text position"
22084 #: modules/video_filter/rss.c:162
22086 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22087 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22091 #: modules/video_filter/rss.c:166
22092 msgid "Title display mode"
22095 #: modules/video_filter/rss.c:167
22097 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22098 "images are enabled, 1 otherwise."
22101 #: modules/video_filter/rss.c:182
22105 #: modules/video_filter/rss.c:182
22106 msgid "Always visible"
22109 #: modules/video_filter/rss.c:182
22110 msgid "Scroll with feed"
22113 #: modules/video_filter/rss.c:222
22114 msgid "RSS and Atom feed display"
22117 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22119 msgid "RV32 conversion filter"
22120 msgstr "Išvesties moduliai"
22122 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
22124 msgid "Seam Carving video filter"
22125 msgstr "Priėjimo filtrai"
22127 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
22129 msgid "Seam Carving"
22130 msgstr "Priėjimo filtrai"
22132 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22133 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22136 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22137 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22140 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
22141 msgid "Augment contrast between contours."
22144 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22146 msgid "Sharpen video filter"
22147 msgstr "Priėjimo filtrai"
22149 #: modules/video_filter/transform.c:65
22150 msgid "Transform type"
22153 #: modules/video_filter/transform.c:66
22154 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22157 #: modules/video_filter/transform.c:69
22158 msgid "Rotate by 90 degrees"
22161 #: modules/video_filter/transform.c:70
22162 msgid "Rotate by 180 degrees"
22165 #: modules/video_filter/transform.c:70
22166 msgid "Rotate by 270 degrees"
22169 #: modules/video_filter/transform.c:71
22170 msgid "Flip horizontally"
22173 #: modules/video_filter/transform.c:71
22174 msgid "Flip vertically"
22177 #: modules/video_filter/transform.c:76
22179 msgid "Video transformation filter"
22180 msgstr "Išvesties moduliai"
22182 #: modules/video_filter/wall.c:57
22183 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22186 #: modules/video_filter/wall.c:61
22187 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22190 #: modules/video_filter/wall.c:65
22191 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22194 #: modules/video_filter/wall.c:68
22195 msgid "Element aspect ratio"
22198 #: modules/video_filter/wall.c:69
22199 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22202 #: modules/video_filter/wall.c:75
22204 msgid "Wall video filter"
22205 msgstr "Priėjimo filtrai"
22207 #: modules/video_filter/wall.c:76
22211 #: modules/video_filter/wave.c:53
22213 msgid "Wave video filter"
22214 msgstr "Priėjimo filtrai"
22216 #: modules/video_output/aa.c:58
22220 #: modules/video_output/aa.c:61
22221 msgid "ASCII-art video output"
22224 #: modules/video_output/caca.c:83
22225 msgid "Color ASCII art video output"
22228 #: modules/video_output/directfb.c:72
22229 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22232 #: modules/video_output/fb.c:81
22233 msgid "Run fb on current tty."
22236 #: modules/video_output/fb.c:83
22238 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22239 "handling with caution)"
22242 #: modules/video_output/fb.c:94
22243 msgid "Framebuffer resolution to use."
22246 #: modules/video_output/fb.c:96
22248 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22249 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22252 #: modules/video_output/fb.c:99
22253 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22256 #: modules/video_output/fb.c:101
22258 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22259 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22263 #: modules/video_output/fb.c:120
22264 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22267 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
22268 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22269 msgid "X11 display"
22272 #: modules/video_output/ggi.c:61
22274 "X11 hardware display to use.\n"
22275 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22278 #: modules/video_output/glide.c:67
22279 msgid "3dfx Glide video output"
22282 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22283 msgid "HD1000 video output"
22286 #: modules/video_output/image.c:53
22287 msgid "Image format"
22290 #: modules/video_output/image.c:54
22291 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22294 #: modules/video_output/image.c:56
22295 msgid "Image width"
22298 #: modules/video_output/image.c:57
22300 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22304 #: modules/video_output/image.c:61
22305 msgid "Image height"
22308 #: modules/video_output/image.c:62
22310 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22311 "video characteristics."
22314 #: modules/video_output/image.c:66
22315 msgid "Recording ratio"
22318 #: modules/video_output/image.c:67
22320 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22323 #: modules/video_output/image.c:70
22324 msgid "Filename prefix"
22327 #: modules/video_output/image.c:71
22329 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22330 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22333 #: modules/video_output/image.c:75
22334 msgid "Always write to the same file"
22337 #: modules/video_output/image.c:76
22339 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22340 "this case, the number is not appended to the filename."
22343 #: modules/video_output/image.c:87
22344 msgid "Image video output"
22347 #: modules/video_output/mga.c:62
22348 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22351 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22352 msgid "DirectX 3D video output"
22355 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22356 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22359 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22361 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22362 "doesn't have any effect when using overlays."
22365 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22366 msgid "Use video buffers in system memory"
22369 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22371 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22372 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22373 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22374 "doesn't have any effect when using overlays."
22377 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22378 msgid "Use triple buffering for overlays"
22381 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22383 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22384 "better video quality (no flickering)."
22387 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22388 msgid "Name of desired display device"
22391 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22393 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22394 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22395 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22398 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22399 msgid "Enable wallpaper mode "
22402 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22404 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22405 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22406 "desktop must not already have a wallpaper."
22409 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22410 msgid "DirectX video output"
22413 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22417 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
22418 msgid "OpenGL video output"
22421 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22422 msgid "Windows GAPI video output"
22425 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22426 msgid "Windows GDI video output"
22429 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22433 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22434 msgid "Transparent Cube"
22437 #: modules/video_output/opengl.c:126
22441 #: modules/video_output/opengl.c:126
22445 #: modules/video_output/opengl.c:126
22449 #: modules/video_output/opengl.c:126
22453 #: modules/video_output/opengl.c:126
22457 #: modules/video_output/opengl.c:126
22461 #: modules/video_output/opengl.c:126
22465 #: modules/video_output/opengl.c:126
22469 #: modules/video_output/opengl.c:126
22473 #: modules/video_output/opengl.c:154
22474 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22477 #: modules/video_output/opengl.c:155
22478 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22481 #: modules/video_output/opengl.c:156
22482 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22485 #: modules/video_output/opengl.c:157
22486 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22489 #: modules/video_output/opengl.c:158
22490 msgid "Point of view x-coordinate"
22493 #: modules/video_output/opengl.c:159
22494 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22497 #: modules/video_output/opengl.c:161
22498 msgid "Point of view y-coordinate"
22501 #: modules/video_output/opengl.c:162
22502 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22505 #: modules/video_output/opengl.c:164
22506 msgid "Point of view z-coordinate"
22509 #: modules/video_output/opengl.c:165
22510 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22513 #: modules/video_output/opengl.c:168
22515 msgid "OpenGL Provider"
22516 msgstr "Priėjimo filtrai"
22518 #: modules/video_output/opengl.c:169
22519 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22522 #: modules/video_output/opengl.c:170
22523 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22526 #: modules/video_output/opengl.c:171
22527 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22530 #: modules/video_output/opengl.c:175
22531 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22534 #: modules/video_output/opengllayer.m:98
22535 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22538 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22539 msgid "QT Embedded display"
22542 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22544 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22545 "the DISPLAY environment variable."
22548 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22549 msgid "QT Embedded video output"
22552 #: modules/video_output/sdl.c:115
22553 msgid "SDL chroma format"
22556 #: modules/video_output/sdl.c:117
22558 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22559 "improve performances by using the most efficient one."
22562 #: modules/video_output/sdl.c:127
22563 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22566 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22567 msgid "Snapshot width"
22570 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22571 msgid "Width of the snapshot image."
22574 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22575 msgid "Snapshot height"
22578 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22579 msgid "Height of the snapshot image."
22582 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22586 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22588 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22591 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22592 msgid "Cache size (number of images)"
22595 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22596 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22599 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22601 msgid "Snapshot module"
22602 msgstr "Išvesties moduliai"
22604 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22605 msgid "SVGAlib video output"
22608 #: modules/video_output/vmem.c:51
22609 msgid "Video memory buffer width."
22612 #: modules/video_output/vmem.c:54
22613 msgid "Video memory buffer height."
22616 #: modules/video_output/vmem.c:56
22620 #: modules/video_output/vmem.c:57
22621 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22624 #: modules/video_output/vmem.c:60
22626 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22629 #: modules/video_output/vmem.c:63
22630 msgid "Lock function"
22633 #: modules/video_output/vmem.c:64
22635 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22636 "memory address for use by the video renderer."
22639 #: modules/video_output/vmem.c:68
22640 msgid "Unlock function"
22643 #: modules/video_output/vmem.c:69
22644 msgid "Address of the unlocking callback function"
22647 #: modules/video_output/vmem.c:71
22648 msgid "Callback data"
22651 #: modules/video_output/vmem.c:72
22652 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22655 #: modules/video_output/vmem.c:75
22657 msgid "Video memory module"
22658 msgstr "Išvesties moduliai"
22660 #: modules/video_output/vmem.c:76
22662 msgid "Video memory"
22663 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22665 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22666 msgid "XVideo adaptor number"
22669 #: modules/video_output/x11/glx.c:91
22671 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22672 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22675 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
22676 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22677 msgid "Alternate fullscreen method"
22680 #: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
22681 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22683 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22685 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22686 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22687 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22688 "show on top of the video."
22691 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
22692 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22694 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22695 "DISPLAY environment variable."
22698 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
22699 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22700 msgid "Screen for fullscreen mode."
22703 #: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
22704 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22706 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22707 "1 for the second."
22710 #: modules/video_output/x11/glx.c:117
22711 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22714 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
22715 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22716 msgid "Use shared memory"
22719 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
22720 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22721 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22724 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22725 msgid "X11 video output"
22728 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22730 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22731 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22734 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22735 msgid "XVimage chroma format"
22738 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22740 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22741 "to improve performances by using the most efficient one."
22744 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22745 msgid "XVideo extension video output"
22748 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22749 msgid "XVMC adaptor number"
22752 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22754 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22755 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22758 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22759 msgid "X11 display name"
22762 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22764 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22765 "the value of the DISPLAY environment variable."
22768 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22769 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22772 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22774 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22775 "0 for first screen, 1 for the second."
22778 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22779 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22782 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22783 msgid "You can choose the crop style to apply."
22786 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22787 msgid "XVMC extension video output"
22790 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22791 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22794 #: modules/visualization/goom.c:61
22795 msgid "Goom display width"
22798 #: modules/visualization/goom.c:62
22799 msgid "Goom display height"
22802 #: modules/visualization/goom.c:63
22804 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22805 "will be prettier but more CPU intensive)."
22808 #: modules/visualization/goom.c:66
22809 msgid "Goom animation speed"
22812 #: modules/visualization/goom.c:67
22814 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22817 #: modules/visualization/goom.c:73
22821 #: modules/visualization/goom.c:74
22822 msgid "Goom effect"
22825 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22827 msgid "Effects list"
22828 msgstr "Vaizdo kodekai"
22830 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22832 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22833 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22836 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22837 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22840 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22841 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22844 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22845 msgid "Number of bands"
22848 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22849 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22852 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22853 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22856 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22857 msgid "Band separator"
22860 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22861 msgid "Number of blank pixels between bands."
22864 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22865 msgid "Amplification"
22868 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22869 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22872 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22873 msgid "Enable peaks"
22876 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22877 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22880 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22881 msgid "Enable original graphic spectrum"
22884 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22885 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22888 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22889 msgid "Enable bands"
22892 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22893 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22896 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22897 msgid "Enable base"
22900 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22901 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22904 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22905 msgid "Base pixel radius"
22908 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22909 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22912 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22914 msgid "Spectral sections"
22915 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22917 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22918 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22921 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22922 msgid "Peak height"
22925 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22926 msgid "Total pixel height of the peak items."
22929 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22930 msgid "Peak extra width"
22933 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22934 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22937 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22938 msgid "V-plane color"
22941 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22942 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22945 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22946 msgid "Number of stars"
22949 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22950 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22953 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22957 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22959 msgid "Visualizer filter"
22960 msgstr "Priėjimo filtrai"
22962 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22963 msgid "Spectrum analyser"
22967 #~ msgid "Video crop (left)"
22968 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22971 #~ msgid "Video canvas width"
22972 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22975 #~ msgid "Video canvas height"
22976 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22979 #~ msgid "Security options"
22980 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22983 #~ msgid "Advanced Information"
22984 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22987 #~ msgid "Interfaces"
22988 #~ msgstr "Išvaizda"
22991 #~ msgid "Network policy"
22992 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22995 #~ msgid "Checking for Updates..."
22996 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22999 #~ msgid "General Info"
23003 #~ msgid "Distribution License"
23004 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23007 #~ msgid "Video Codec"
23008 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23011 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23012 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23015 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23016 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23019 #~ msgid "Open directory"
23020 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23023 #~ msgid "Select the device"
23024 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23027 #~ msgid "Save file..."
23028 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23030 #~ msgid "General interface setttings"
23031 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"