Refresh patch.
[vlc/vlc-skelet.git] / po / sq.po
blobdb537955ef63b16ce0e3d9078b36026e0b773883
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preferencat"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "Te pergjithshme"
33 #: include/vlc_config_cat.h:43
34 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
35 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Pamja grafike"
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr ""
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 #, fuzzy
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Kontrolli i pamjes"
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
70 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
80 msgid "Audio"
81 msgstr "Audio"
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Opcionet audio"
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
91 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
92 #: src/video_output/video_output.c:432
93 msgid "Filters"
94 msgstr "Filtrat"
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
105 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
110 msgid "Output modules"
111 msgstr ""
113 #: include/vlc_config_cat.h:73
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr ""
117 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
118 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
124 #: include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
129 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
132 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
134 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
138 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 msgid "Video"
140 msgstr "Video"
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 msgid "Video settings"
144 msgstr "Opcionet video"
146 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
147 msgid "General video settings"
148 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
150 #: include/vlc_config_cat.h:87
151 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
152 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
154 #: include/vlc_config_cat.h:91
155 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
156 msgstr ""
158 #: include/vlc_config_cat.h:93
159 msgid "Subtitles/OSD"
160 msgstr "Nentitujt / Titrat"
162 #: include/vlc_config_cat.h:94
163 msgid ""
164 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
165 "subpictures\"."
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:103
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "Input / Kodeket"
172 #: include/vlc_config_cat.h:104
173 msgid ""
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
176 msgstr ""
178 #: include/vlc_config_cat.h:107
179 msgid "Access modules"
180 msgstr ""
182 #: include/vlc_config_cat.h:109
183 msgid ""
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 msgstr ""
188 #: include/vlc_config_cat.h:113
189 msgid "Access filters"
190 msgstr ""
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
193 msgid ""
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
196 "you are doing."
197 msgstr ""
199 #: include/vlc_config_cat.h:119
200 msgid "Demuxers"
201 msgstr ""
203 #: include/vlc_config_cat.h:120
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
205 msgstr ""
207 #: include/vlc_config_cat.h:122
208 msgid "Video codecs"
209 msgstr ""
211 #: include/vlc_config_cat.h:123
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
215 #: include/vlc_config_cat.h:125
216 msgid "Audio codecs"
217 msgstr ""
219 #: include/vlc_config_cat.h:126
220 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
221 msgstr ""
223 #: include/vlc_config_cat.h:128
224 msgid "Other codecs"
225 msgstr ""
227 #: include/vlc_config_cat.h:129
228 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
229 msgstr ""
231 #: include/vlc_config_cat.h:132
232 msgid "General input settings. Use with care."
233 msgstr ""
235 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
236 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:137
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
252 #: include/vlc_config_cat.h:145
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
256 #: include/vlc_config_cat.h:147
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
260 #: include/vlc_config_cat.h:149
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
268 #: include/vlc_config_cat.h:155
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:157
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
280 #: include/vlc_config_cat.h:162
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:164
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
292 #: include/vlc_config_cat.h:170
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:171
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
304 msgid "SAP"
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:178
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
313 #: include/vlc_config_cat.h:181
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
318 #: include/vlc_config_cat.h:182
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
322 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
323 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
332 msgid "Playlist"
333 msgstr ""
335 #: include/vlc_config_cat.h:187
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:191
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
346 msgid "Services discovery"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:193
350 msgid ""
351 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
352 "playlist."
353 msgstr ""
355 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr ""
360 #: include/vlc_config_cat.h:198
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "CPU features"
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
371 "not change these settings."
372 msgstr ""
374 #: include/vlc_config_cat.h:204
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr ""
378 #: include/vlc_config_cat.h:205
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr ""
382 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
386 msgid "Network"
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_config_cat.h:208
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_config_cat.h:213
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_config_cat.h:214
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_config_cat.h:220
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_config_cat.h:222
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_config_cat.h:229
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_config_cat.h:231
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
431 #: include/vlc_config_cat.h:238
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
435 #: include/vlc_config_cat.h:239
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
439 #: include/vlc_interface.h:146
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
446 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
447 msgid "Quick &Open File..."
448 msgstr ""
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34
451 msgid "&Advanced Open..."
452 msgstr ""
454 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "Open &Directory..."
456 msgstr ""
458 #: include/vlc_intf_strings.h:37
459 msgid "Select one or more files to open"
460 msgstr ""
462 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
463 msgid "Information..."
464 msgstr ""
466 #: include/vlc_intf_strings.h:42
467 #, fuzzy
468 msgid "Codec Information..."
469 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
472 msgid "Messages..."
473 msgstr ""
475 #: include/vlc_intf_strings.h:44
476 #, fuzzy
477 msgid "Extended settings..."
478 msgstr "Opcionet video"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:45
481 msgid "Go to specific time..."
482 msgstr ""
484 #: include/vlc_intf_strings.h:46
485 msgid "Bookmarks..."
486 msgstr ""
488 #: include/vlc_intf_strings.h:47
489 msgid "VLM Configuration..."
490 msgstr ""
492 #: include/vlc_intf_strings.h:49
493 msgid "About VLC media player..."
494 msgstr ""
496 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
497 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
503 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
510 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
511 msgid "Play"
512 msgstr ""
514 #: include/vlc_intf_strings.h:53
515 msgid "Fetch information"
516 msgstr ""
518 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
523 msgid "Delete"
524 msgstr ""
526 #: include/vlc_intf_strings.h:56
527 msgid "Sort"
528 msgstr ""
530 #: include/vlc_intf_strings.h:57
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
532 msgid "Add node"
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:58
536 msgid "Stream..."
537 msgstr ""
539 #: include/vlc_intf_strings.h:59
540 msgid "Save..."
541 msgstr ""
543 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
544 msgid "Repeat all"
545 msgstr ""
547 #: include/vlc_intf_strings.h:64
548 msgid "Repeat one"
549 msgstr ""
551 #: include/vlc_intf_strings.h:65
552 msgid "No repeat"
553 msgstr ""
555 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
556 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
557 msgid "Random"
558 msgstr ""
560 #: include/vlc_intf_strings.h:68
561 msgid "No random"
562 msgstr ""
564 #: include/vlc_intf_strings.h:70
565 msgid "Add to playlist"
566 msgstr ""
568 #: include/vlc_intf_strings.h:71
569 msgid "Add to media library"
570 msgstr ""
572 #: include/vlc_intf_strings.h:73
573 #, fuzzy
574 msgid "Add file..."
575 msgstr "Fitltri i treguesit"
577 #: include/vlc_intf_strings.h:74
578 msgid "Advanced open..."
579 msgstr ""
581 #: include/vlc_intf_strings.h:75
582 msgid "Add directory..."
583 msgstr ""
585 #: include/vlc_intf_strings.h:77
586 msgid "Save playlist to file..."
587 msgstr ""
589 #: include/vlc_intf_strings.h:78
590 msgid "Load playlist file..."
591 msgstr ""
593 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
595 msgid "Search"
596 msgstr ""
598 #: include/vlc_intf_strings.h:81
599 #, fuzzy
600 msgid "Search filter"
601 msgstr "Fitltri i treguesit"
603 #: include/vlc_intf_strings.h:83
604 msgid "Additional sources"
605 msgstr ""
607 #: include/vlc_intf_strings.h:87
608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
609 msgid ""
610 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
611 "them."
612 msgstr ""
614 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
616 msgid "Image clone"
617 msgstr ""
619 #: include/vlc_intf_strings.h:93
620 msgid "Clone the image"
621 msgstr ""
623 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
624 msgid "Magnification"
625 msgstr ""
627 #: include/vlc_intf_strings.h:96
628 msgid ""
629 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
630 "be magnified."
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
634 msgid "Waves"
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:100
638 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
639 msgstr ""
641 #: include/vlc_intf_strings.h:102
642 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
643 msgstr ""
645 #: include/vlc_intf_strings.h:104
646 msgid "Image colors inversion"
647 msgstr ""
649 #: include/vlc_intf_strings.h:106
650 msgid "Split the image to make an image wall"
651 msgstr ""
653 #: include/vlc_intf_strings.h:108
654 msgid ""
655 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
656 "The video gets split in parts that you must sort."
657 msgstr ""
659 #: include/vlc_intf_strings.h:111
660 msgid ""
661 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
662 "Try changing the various settings for different effects"
663 msgstr ""
665 #: include/vlc_intf_strings.h:114
666 msgid ""
667 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
668 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
669 "settings."
670 msgstr ""
672 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
673 msgid "Meta-information"
674 msgstr ""
676 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
677 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
678 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
679 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
680 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
683 msgid "Title"
684 msgstr ""
686 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
687 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
688 msgid "Artist"
689 msgstr ""
691 #: include/vlc_meta.h:35
692 msgid "Genre"
693 msgstr ""
695 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
696 msgid "Copyright"
697 msgstr ""
699 #: include/vlc_meta.h:37
700 msgid "Album/movie/show title"
701 msgstr ""
703 #: include/vlc_meta.h:38
704 msgid "Track number/position in set"
705 msgstr ""
707 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
709 msgid "Description"
710 msgstr ""
712 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
713 msgid "Rating"
714 msgstr ""
716 #: include/vlc_meta.h:41
717 msgid "Date"
718 msgstr ""
720 #: include/vlc_meta.h:42
721 msgid "Setting"
722 msgstr ""
724 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
726 msgid "URL"
727 msgstr ""
729 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
730 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
732 msgid "Language"
733 msgstr ""
735 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
736 msgid "Now Playing"
737 msgstr ""
739 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
740 msgid "Publisher"
741 msgstr ""
743 #: include/vlc_meta.h:47
744 msgid "Encoded by"
745 msgstr ""
747 #: include/vlc_meta.h:49
748 msgid "Art URL"
749 msgstr ""
751 #: include/vlc_meta.h:51
752 msgid "Codec Name"
753 msgstr ""
755 #: include/vlc_meta.h:52
756 msgid "Codec Description"
757 msgstr ""
759 #: include/vlc/vlc.h:587
760 msgid ""
761 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
762 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
763 "see the file named COPYING for details.\n"
764 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
765 msgstr ""
767 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
768 #: src/audio_output/filters.c:224
769 msgid "Audio filtering failed"
770 msgstr ""
772 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
773 #: src/audio_output/filters.c:225
774 #, c-format
775 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
776 msgstr ""
778 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
779 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
780 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
781 msgid "Disable"
782 msgstr ""
784 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
785 msgid "Spectrometer"
786 msgstr ""
788 #: src/audio_output/input.c:90
789 msgid "Scope"
790 msgstr ""
792 #: src/audio_output/input.c:92
793 msgid "Spectrum"
794 msgstr ""
796 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
797 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
798 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
799 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
800 msgid "Equalizer"
801 msgstr ""
803 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
804 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
805 msgid "Audio filters"
806 msgstr ""
808 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
809 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
811 msgid "Audio Channels"
812 msgstr ""
814 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
815 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
816 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
817 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
818 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
819 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
820 msgid "Stereo"
821 msgstr ""
823 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
824 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
825 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
826 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
828 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
829 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
830 msgid "Left"
831 msgstr ""
833 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
834 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
835 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
836 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
837 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
839 msgid "Right"
840 msgstr ""
842 #: src/audio_output/output.c:134
843 msgid "Dolby Surround"
844 msgstr ""
846 #: src/audio_output/output.c:146
847 msgid "Reverse stereo"
848 msgstr ""
850 #: src/extras/getopt.c:633
851 #, c-format
852 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
853 msgstr ""
855 #: src/extras/getopt.c:658
856 #, c-format
857 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
858 msgstr ""
860 #: src/extras/getopt.c:663
861 #, c-format
862 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
863 msgstr ""
865 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
866 #, c-format
867 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
868 msgstr ""
870 #: src/extras/getopt.c:710
871 #, c-format
872 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
873 msgstr ""
875 #: src/extras/getopt.c:714
876 #, c-format
877 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
878 msgstr ""
880 #: src/extras/getopt.c:740
881 #, c-format
882 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
883 msgstr ""
885 #: src/extras/getopt.c:743
886 #, c-format
887 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
888 msgstr ""
890 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
891 #, c-format
892 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
893 msgstr ""
895 #: src/extras/getopt.c:820
896 #, c-format
897 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
898 msgstr ""
900 #: src/extras/getopt.c:838
901 #, c-format
902 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
903 msgstr ""
905 #: src/input/control.c:309
906 #, c-format
907 msgid "Bookmark %i"
908 msgstr ""
910 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
911 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
912 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
913 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
914 #: modules/stream_out/es.c:379
915 msgid "Streaming / Transcoding failed"
916 msgstr ""
918 #: src/input/decoder.c:127
919 msgid "VLC could not open the packetizer module."
920 msgstr ""
922 #: src/input/decoder.c:139
923 msgid "VLC could not open the decoder module."
924 msgstr ""
926 #: src/input/decoder.c:149
927 msgid "No suitable decoder module for format"
928 msgstr ""
930 #: src/input/decoder.c:150
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
934 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
935 msgstr ""
937 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
938 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
939 #: modules/access/cdda/info.c:999
940 #, c-format
941 msgid "Track %i"
942 msgstr ""
944 #: src/input/es_out.c:585
945 #, c-format
946 msgid "%s [%s %d]"
947 msgstr ""
949 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
950 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
951 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
952 msgid "Program"
953 msgstr ""
955 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
956 #, c-format
957 msgid "Stream %d"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
963 msgid "Codec"
964 msgstr ""
966 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
967 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
968 msgid "Type"
969 msgstr ""
971 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
972 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
974 msgid "Channels"
975 msgstr ""
977 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
978 msgid "Sample rate"
979 msgstr ""
981 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
982 #, c-format
983 msgid "%d Hz"
984 msgstr ""
986 #: src/input/es_out.c:1804
987 msgid "Bits per sample"
988 msgstr ""
990 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
991 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:553
992 msgid "Bitrate"
993 msgstr ""
995 #: src/input/es_out.c:1810
996 #, c-format
997 msgid "%d kb/s"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/es_out.c:1821
1001 msgid "Resolution"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:1827
1005 msgid "Display resolution"
1006 msgstr ""
1008 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1009 msgid "Frame rate"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:1844
1013 msgid "Subtitle"
1014 msgstr ""
1016 #: src/input/input.c:2214
1017 msgid "Your input can't be opened"
1018 msgstr ""
1020 #: src/input/input.c:2215
1021 #, c-format
1022 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1023 msgstr ""
1025 #: src/input/input.c:2310
1026 msgid "Can't recognize the input's format"
1027 msgstr ""
1029 #: src/input/input.c:2311
1030 #, c-format
1031 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/var.c:118
1035 msgid "Bookmark"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1039 msgid "Programs"
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1043 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1044 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1046 msgid "Chapter"
1047 msgstr ""
1049 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1050 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1051 msgid "Navigation"
1052 msgstr ""
1054 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1055 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1056 msgid "Video Track"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1060 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1061 msgid "Audio Track"
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1065 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1066 msgid "Subtitles Track"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/var.c:263
1070 msgid "Next title"
1071 msgstr ""
1073 #: src/input/var.c:268
1074 msgid "Previous title"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/var.c:291
1078 #, c-format
1079 msgid "Title %i"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1083 #, c-format
1084 msgid "Chapter %i"
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1088 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
1089 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1090 msgid "Next chapter"
1091 msgstr ""
1093 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1094 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
1095 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1096 msgid "Previous chapter"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1100 #, c-format
1101 msgid "Media: %s"
1102 msgstr ""
1104 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1105 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1107 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1108 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1110 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1111 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1112 msgid "Cancel"
1113 msgstr ""
1115 #: src/interface/interaction.c:361
1116 msgid "Ok"
1117 msgstr ""
1119 #: src/interface/interface.c:320
1120 msgid "Switch interface"
1121 msgstr ""
1123 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1124 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1125 msgid "Add Interface"
1126 msgstr ""
1128 #: src/interface/interface.c:353
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Telnet Interface"
1131 msgstr "Pamja grafike"
1133 #: src/interface/interface.c:356
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Web Interface"
1136 msgstr "Pamja grafike"
1138 #: src/interface/interface.c:359
1139 msgid "Debug logging"
1140 msgstr ""
1142 #: src/interface/interface.c:362
1143 msgid "Mouse Gestures"
1144 msgstr ""
1146 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1147 #: src/modules/modules.c:2047
1148 msgid "C"
1149 msgstr "sq"
1151 #: src/libvlc-common.c:299
1152 msgid "Help options"
1153 msgstr ""
1155 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1156 msgid "string"
1157 msgstr ""
1159 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1160 msgid "integer"
1161 msgstr ""
1163 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1164 msgid "float"
1165 msgstr ""
1167 #: src/libvlc-common.c:1565
1168 msgid " (default enabled)"
1169 msgstr ""
1171 #: src/libvlc-common.c:1566
1172 msgid " (default disabled)"
1173 msgstr ""
1175 #: src/libvlc-common.c:1831
1176 #, c-format
1177 msgid "VLC version %s\n"
1178 msgstr ""
1180 #: src/libvlc-common.c:1832
1181 #, c-format
1182 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1183 msgstr ""
1185 #: src/libvlc-common.c:1834
1186 #, c-format
1187 msgid "Compiler: %s\n"
1188 msgstr ""
1190 #: src/libvlc-common.c:1836
1191 #, c-format
1192 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1193 msgstr ""
1195 #: src/libvlc-common.c:1867
1196 msgid ""
1197 "\n"
1198 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1199 msgstr ""
1201 #: src/libvlc-common.c:1887
1202 msgid ""
1203 "\n"
1204 "Press the RETURN key to continue...\n"
1205 msgstr ""
1207 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1208 msgid "Auto"
1209 msgstr ""
1211 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1212 msgid "Arabic"
1213 msgstr ""
1215 #: src/libvlc-module.c:47
1216 msgid "American English"
1217 msgstr ""
1219 #: src/libvlc-module.c:47
1220 msgid "British English"
1221 msgstr ""
1223 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1224 msgid "Catalan"
1225 msgstr ""
1227 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1228 msgid "Czech"
1229 msgstr ""
1231 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1232 msgid "Danish"
1233 msgstr ""
1235 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1236 msgid "German"
1237 msgstr ""
1239 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1240 msgid "Spanish"
1241 msgstr ""
1243 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1244 msgid "Persian"
1245 msgstr ""
1247 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1248 msgid "French"
1249 msgstr ""
1251 #: src/libvlc-module.c:49
1252 msgid "Galician"
1253 msgstr ""
1255 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1256 msgid "Hebrew"
1257 msgstr ""
1259 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1260 msgid "Hungarian"
1261 msgstr ""
1263 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1264 msgid "Italian"
1265 msgstr ""
1267 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1268 msgid "Japanese"
1269 msgstr ""
1271 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1272 msgid "Georgian"
1273 msgstr ""
1275 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1276 msgid "Korean"
1277 msgstr ""
1279 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1280 msgid "Malay"
1281 msgstr ""
1283 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1284 msgid "Dutch"
1285 msgstr ""
1287 #: src/libvlc-module.c:51
1288 msgid "Occitan"
1289 msgstr ""
1291 #: src/libvlc-module.c:51
1292 msgid "Brazilian Portuguese"
1293 msgstr ""
1295 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1296 msgid "Romanian"
1297 msgstr ""
1299 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1300 msgid "Russian"
1301 msgstr ""
1303 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1304 msgid "Slovak"
1305 msgstr ""
1307 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1308 msgid "Slovenian"
1309 msgstr ""
1311 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1312 msgid "Swedish"
1313 msgstr ""
1315 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1316 msgid "Turkish"
1317 msgstr ""
1319 #: src/libvlc-module.c:53
1320 msgid "Simplified Chinese"
1321 msgstr ""
1323 #: src/libvlc-module.c:53
1324 msgid "Chinese Traditional"
1325 msgstr ""
1327 #: src/libvlc-module.c:72
1328 msgid ""
1329 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1330 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1331 "related options."
1332 msgstr ""
1334 #: src/libvlc-module.c:76
1335 msgid "Interface module"
1336 msgstr ""
1338 #: src/libvlc-module.c:78
1339 msgid ""
1340 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1341 "automatically select the best module available."
1342 msgstr ""
1344 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1345 msgid "Extra interface modules"
1346 msgstr ""
1348 #: src/libvlc-module.c:84
1349 msgid ""
1350 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1351 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1352 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1353 "\", \"gestures\" ...)"
1354 msgstr ""
1356 #: src/libvlc-module.c:91
1357 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1358 msgstr ""
1360 #: src/libvlc-module.c:93
1361 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1362 msgstr ""
1364 #: src/libvlc-module.c:95
1365 msgid ""
1366 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1367 "1=warnings, 2=debug)."
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc-module.c:98
1371 msgid "Be quiet"
1372 msgstr ""
1374 #: src/libvlc-module.c:100
1375 msgid "Turn off all warning and information messages."
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc-module.c:102
1379 msgid "Default stream"
1380 msgstr ""
1382 #: src/libvlc-module.c:104
1383 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:107
1387 msgid ""
1388 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1389 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1390 msgstr ""
1392 #: src/libvlc-module.c:111
1393 msgid "Color messages"
1394 msgstr ""
1396 #: src/libvlc-module.c:113
1397 msgid ""
1398 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1399 "needs Linux color support for this to work."
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:116
1403 msgid "Show advanced options"
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:118
1407 msgid ""
1408 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1409 "available options, including those that most users should never touch."
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1413 msgid "Show interface with mouse"
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:124
1417 msgid ""
1418 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1419 "edge of the screen in fullscreen mode."
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:127
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Interface interaction"
1425 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1427 #: src/libvlc-module.c:129
1428 msgid ""
1429 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1430 "user input is required."
1431 msgstr ""
1433 #: src/libvlc-module.c:139
1434 msgid ""
1435 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1436 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1437 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1438 "the \"audio filters\" modules section."
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:145
1442 msgid "Audio output module"
1443 msgstr ""
1445 #: src/libvlc-module.c:147
1446 msgid ""
1447 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1448 "automatically select the best method available."
1449 msgstr ""
1451 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1452 #: modules/stream_out/display.c:38
1453 msgid "Enable audio"
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:153
1457 msgid ""
1458 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1459 "not take place, thus saving some processing power."
1460 msgstr ""
1462 #: src/libvlc-module.c:156
1463 msgid "Force mono audio"
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:157
1467 msgid "This will force a mono audio output."
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:159
1471 msgid "Default audio volume"
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:161
1475 msgid ""
1476 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:164
1480 msgid "Audio output saved volume"
1481 msgstr ""
1483 #: src/libvlc-module.c:166
1484 msgid ""
1485 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1486 "should not change this option manually."
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:169
1490 msgid "Audio output volume step"
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:171
1494 msgid ""
1495 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1496 "0 to 1024."
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:174
1500 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:176
1504 msgid ""
1505 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1506 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:180
1510 msgid "High quality audio resampling"
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:182
1514 msgid ""
1515 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1516 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1517 "resampling algorithm will be used instead."
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:187
1521 msgid "Audio desynchronization compensation"
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:189
1525 msgid ""
1526 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1527 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:192
1531 msgid "Audio output channels mode"
1532 msgstr ""
1534 #: src/libvlc-module.c:194
1535 msgid ""
1536 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1537 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1538 "played)."
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1542 msgid "Use S/PDIF when available"
1543 msgstr ""
1545 #: src/libvlc-module.c:200
1546 msgid ""
1547 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1548 "audio stream being played."
1549 msgstr ""
1551 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1552 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:205
1556 msgid ""
1557 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1558 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1559 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1560 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1564 msgid "On"
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1568 msgid "Off"
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:216
1572 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:219
1576 msgid "Audio visualizations "
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:221
1580 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:229
1584 msgid ""
1585 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1586 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1587 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1588 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1589 "options."
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:235
1593 msgid "Video output module"
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:237
1597 msgid ""
1598 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1599 "automatically select the best method available."
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1603 #: modules/stream_out/display.c:40
1604 msgid "Enable video"
1605 msgstr ""
1607 #: src/libvlc-module.c:242
1608 msgid ""
1609 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1610 "not take place, thus saving some processing power."
1611 msgstr ""
1613 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1614 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1615 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1616 msgid "Video width"
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:247
1620 msgid ""
1621 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1622 "characteristics."
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1626 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1627 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1628 msgid "Video height"
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:252
1632 msgid ""
1633 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1634 "video characteristics."
1635 msgstr ""
1637 #: src/libvlc-module.c:255
1638 msgid "Video X coordinate"
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:257
1642 msgid ""
1643 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1644 "coordinate)."
1645 msgstr ""
1647 #: src/libvlc-module.c:260
1648 msgid "Video Y coordinate"
1649 msgstr ""
1651 #: src/libvlc-module.c:262
1652 msgid ""
1653 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1654 "coordinate)."
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:265
1658 msgid "Video title"
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:267
1662 msgid ""
1663 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1664 "interface)."
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:270
1668 msgid "Video alignment"
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:272
1672 msgid ""
1673 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1674 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1675 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1676 msgstr ""
1678 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1679 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1680 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1681 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1682 #: modules/video_filter/rss.c:164
1683 msgid "Center"
1684 msgstr ""
1686 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1687 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1689 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1690 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1691 msgid "Top"
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1695 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1696 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1697 #: modules/video_filter/rss.c:164
1698 msgid "Bottom"
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1702 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1703 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1704 #: modules/video_filter/rss.c:165
1705 msgid "Top-Left"
1706 msgstr ""
1708 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1709 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1710 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1711 #: modules/video_filter/rss.c:165
1712 msgid "Top-Right"
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1716 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1717 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1718 #: modules/video_filter/rss.c:165
1719 msgid "Bottom-Left"
1720 msgstr ""
1722 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1723 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1724 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1725 #: modules/video_filter/rss.c:165
1726 msgid "Bottom-Right"
1727 msgstr ""
1729 #: src/libvlc-module.c:280
1730 msgid "Zoom video"
1731 msgstr ""
1733 #: src/libvlc-module.c:282
1734 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1735 msgstr ""
1737 #: src/libvlc-module.c:284
1738 msgid "Grayscale video output"
1739 msgstr ""
1741 #: src/libvlc-module.c:286
1742 msgid ""
1743 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1744 "save some processing power."
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:289
1748 msgid "Embedded video"
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:291
1752 msgid "Embed the video output in the main interface."
1753 msgstr ""
1755 #: src/libvlc-module.c:293
1756 msgid "Fullscreen video output"
1757 msgstr ""
1759 #: src/libvlc-module.c:295
1760 msgid "Start video in fullscreen mode"
1761 msgstr ""
1763 #: src/libvlc-module.c:297
1764 msgid "Overlay video output"
1765 msgstr ""
1767 #: src/libvlc-module.c:299
1768 msgid ""
1769 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1770 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1771 msgstr ""
1773 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1775 msgid "Always on top"
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:304
1779 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:306
1783 msgid "Disable screensaver"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:307
1787 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1788 msgstr ""
1790 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1791 msgid "Window decorations"
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:311
1795 msgid ""
1796 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1797 "giving a \"minimal\" window."
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:314
1801 msgid "Video output filter module"
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:316
1805 msgid ""
1806 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1807 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:320
1811 msgid "Video filter module"
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:322
1815 msgid ""
1816 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1817 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:326
1821 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:328
1825 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1829 msgid "Video snapshot file prefix"
1830 msgstr ""
1832 #: src/libvlc-module.c:334
1833 msgid "Video snapshot format"
1834 msgstr ""
1836 #: src/libvlc-module.c:336
1837 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:338
1841 msgid "Display video snapshot preview"
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:340
1845 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1846 msgstr ""
1848 #: src/libvlc-module.c:342
1849 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1850 msgstr ""
1852 #: src/libvlc-module.c:344
1853 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:346
1857 msgid "Video cropping"
1858 msgstr ""
1860 #: src/libvlc-module.c:348
1861 msgid ""
1862 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1863 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1864 msgstr ""
1866 #: src/libvlc-module.c:352
1867 msgid "Source aspect ratio"
1868 msgstr ""
1870 #: src/libvlc-module.c:354
1871 msgid ""
1872 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1873 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1874 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1875 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1876 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1877 msgstr ""
1879 #: src/libvlc-module.c:361
1880 msgid "Custom crop ratios list"
1881 msgstr ""
1883 #: src/libvlc-module.c:363
1884 msgid ""
1885 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1886 "crop ratios list."
1887 msgstr ""
1889 #: src/libvlc-module.c:366
1890 msgid "Custom aspect ratios list"
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:368
1894 msgid ""
1895 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1896 "aspect ratio list."
1897 msgstr ""
1899 #: src/libvlc-module.c:371
1900 msgid "Fix HDTV height"
1901 msgstr ""
1903 #: src/libvlc-module.c:373
1904 msgid ""
1905 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1906 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1907 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:378
1911 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:380
1915 msgid ""
1916 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1917 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1918 "order to keep proportions."
1919 msgstr ""
1921 #: src/libvlc-module.c:384
1922 msgid "Skip frames"
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:386
1926 msgid ""
1927 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1928 "computer is not powerful enough"
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:389
1932 msgid "Drop late frames"
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:391
1936 msgid ""
1937 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1938 "intended display date)."
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:394
1942 msgid "Quiet synchro"
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:396
1946 msgid ""
1947 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1948 "synchronization mechanism."
1949 msgstr ""
1951 #: src/libvlc-module.c:405
1952 msgid ""
1953 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1954 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1955 "channel."
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:410
1959 msgid ""
1960 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1961 "Restrictions Management measure."
1962 msgstr ""
1964 #: src/libvlc-module.c:413
1965 msgid "Clock reference average counter"
1966 msgstr ""
1968 #: src/libvlc-module.c:415
1969 msgid ""
1970 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1971 "to 10000."
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:418
1975 msgid "Clock synchronisation"
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:420
1979 msgid ""
1980 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1981 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1985 msgid "Network synchronisation"
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:425
1989 msgid ""
1990 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1991 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1992 msgstr ""
1994 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
1995 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1998 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1999 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2000 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2004 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2005 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2006 msgid "Default"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2010 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2011 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2013 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2014 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2015 msgid "Enable"
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2019 msgid "UDP port"
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:435
2023 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2024 msgstr ""
2026 #: src/libvlc-module.c:437
2027 msgid "MTU of the network interface"
2028 msgstr ""
2030 #: src/libvlc-module.c:439
2031 msgid ""
2032 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2033 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2034 msgstr ""
2036 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2037 msgid "Hop limit (TTL)"
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:444
2041 msgid ""
2042 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2043 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2044 "in default)."
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:448
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Multicast output interface"
2050 msgstr "Kontrolli i pamjes"
2052 #: src/libvlc-module.c:450
2053 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:452
2057 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:454
2061 msgid ""
2062 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2063 "table."
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:457
2067 msgid "DiffServ Code Point"
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:458
2071 msgid ""
2072 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2073 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:464
2077 msgid ""
2078 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2079 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:470
2083 msgid ""
2084 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2085 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2086 "(like DVB streams for example)."
2087 msgstr ""
2089 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2091 msgid "Audio track"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:478
2095 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2100 msgid "Subtitles track"
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:483
2104 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:486
2108 msgid "Audio language"
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:488
2112 msgid ""
2113 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2114 "letter country code)."
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:491
2118 msgid "Subtitle language"
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:493
2122 msgid ""
2123 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2124 "letter country code)."
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:497
2128 msgid "Audio track ID"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:499
2132 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:501
2136 msgid "Subtitles track ID"
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:503
2140 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:505
2144 msgid "Input repetitions"
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:507
2148 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:509
2152 msgid "Start time"
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:511
2156 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:513
2160 msgid "Stop time"
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:515
2164 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:517
2168 msgid "Input list"
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:519
2172 msgid ""
2173 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2174 "together after the normal one."
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:522
2178 msgid "Input slave (experimental)"
2179 msgstr ""
2181 #: src/libvlc-module.c:524
2182 msgid ""
2183 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2184 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2185 "inputs."
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:528
2189 msgid "Bookmarks list for a stream"
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:530
2193 msgid ""
2194 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2195 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2196 "{...}\""
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:536
2200 msgid ""
2201 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2202 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2203 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2204 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:542
2208 msgid "Force subtitle position"
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:544
2212 msgid ""
2213 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2214 "over the movie. Try several positions."
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:547
2218 msgid "Enable sub-pictures"
2219 msgstr ""
2221 #: src/libvlc-module.c:549
2222 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2227 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2228 msgid "On Screen Display"
2229 msgstr ""
2231 #: src/libvlc-module.c:553
2232 msgid ""
2233 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2234 "Display)."
2235 msgstr ""
2237 #: src/libvlc-module.c:556
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Text rendering module"
2240 msgstr "Krijim i tekstit"
2242 #: src/libvlc-module.c:558
2243 msgid ""
2244 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2245 "instance."
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:560
2249 msgid "Subpictures filter module"
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:562
2253 msgid ""
2254 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2255 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2256 msgstr ""
2258 #: src/libvlc-module.c:565
2259 msgid "Autodetect subtitle files"
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:567
2263 msgid ""
2264 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2265 "(based on the filename of the movie)."
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:570
2269 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:572
2273 msgid ""
2274 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2275 "Options are:\n"
2276 "0 = no subtitles autodetected\n"
2277 "1 = any subtitle file\n"
2278 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2279 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2280 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:580
2284 msgid "Subtitle autodetection paths"
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:582
2288 msgid ""
2289 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2290 "found in the current directory."
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:585
2294 msgid "Use subtitle file"
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:587
2298 msgid ""
2299 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2300 "subtitle file."
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:590
2304 msgid "DVD device"
2305 msgstr ""
2307 #: src/libvlc-module.c:593
2308 msgid ""
2309 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2310 "the drive letter (eg. D:)"
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:597
2314 msgid "This is the default DVD device to use."
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:600
2318 msgid "VCD device"
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:603
2322 msgid ""
2323 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2324 "scan for a suitable CD-ROM device."
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:607
2328 msgid "This is the default VCD device to use."
2329 msgstr ""
2331 #: src/libvlc-module.c:610
2332 msgid "Audio CD device"
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:613
2336 msgid ""
2337 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2338 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:617
2342 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2347 msgid "Force IPv6"
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:622
2351 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:624
2355 msgid "Force IPv4"
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:626
2359 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:628
2363 msgid "TCP connection timeout"
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:630
2367 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:632
2371 msgid "SOCKS server"
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:634
2375 msgid ""
2376 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2377 "used for all TCP connections"
2378 msgstr ""
2380 #: src/libvlc-module.c:637
2381 msgid "SOCKS user name"
2382 msgstr ""
2384 #: src/libvlc-module.c:639
2385 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2386 msgstr ""
2388 #: src/libvlc-module.c:641
2389 msgid "SOCKS password"
2390 msgstr ""
2392 #: src/libvlc-module.c:643
2393 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2394 msgstr ""
2396 #: src/libvlc-module.c:645
2397 msgid "Title metadata"
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:647
2401 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:649
2405 msgid "Author metadata"
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:651
2409 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2410 msgstr ""
2412 #: src/libvlc-module.c:653
2413 msgid "Artist metadata"
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:655
2417 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:657
2421 msgid "Genre metadata"
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:659
2425 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:661
2429 msgid "Copyright metadata"
2430 msgstr ""
2432 #: src/libvlc-module.c:663
2433 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2434 msgstr ""
2436 #: src/libvlc-module.c:665
2437 msgid "Description metadata"
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:667
2441 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:669
2445 msgid "Date metadata"
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:671
2449 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2450 msgstr ""
2452 #: src/libvlc-module.c:673
2453 msgid "URL metadata"
2454 msgstr ""
2456 #: src/libvlc-module.c:675
2457 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:679
2461 msgid ""
2462 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2463 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2464 "can break playback of all your streams."
2465 msgstr ""
2467 #: src/libvlc-module.c:683
2468 msgid "Preferred decoders list"
2469 msgstr ""
2471 #: src/libvlc-module.c:685
2472 msgid ""
2473 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2474 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2475 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:690
2479 msgid "Preferred encoders list"
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:692
2483 msgid ""
2484 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2485 msgstr ""
2487 #: src/libvlc-module.c:695
2488 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2489 msgstr ""
2491 #: src/libvlc-module.c:697
2492 msgid ""
2493 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2494 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:706
2498 msgid ""
2499 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2500 "subsystem."
2501 msgstr ""
2503 #: src/libvlc-module.c:709
2504 msgid "Default stream output chain"
2505 msgstr ""
2507 #: src/libvlc-module.c:711
2508 msgid ""
2509 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2510 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2511 "all streams."
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:715
2515 msgid "Enable streaming of all ES"
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:717
2519 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:719
2523 msgid "Display while streaming"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:721
2527 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:723
2531 msgid "Enable video stream output"
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:725
2535 msgid ""
2536 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2537 "facility when this last one is enabled."
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:728
2541 msgid "Enable audio stream output"
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:730
2545 msgid ""
2546 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2547 "facility when this last one is enabled."
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:733
2551 msgid "Enable SPU stream output"
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:735
2555 msgid ""
2556 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2557 "facility when this last one is enabled."
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:738
2561 msgid "Keep stream output open"
2562 msgstr ""
2564 #: src/libvlc-module.c:740
2565 msgid ""
2566 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2567 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2568 "specified)"
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:744
2572 msgid "Preferred packetizer list"
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:746
2576 msgid ""
2577 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2578 msgstr ""
2580 #: src/libvlc-module.c:749
2581 msgid "Mux module"
2582 msgstr ""
2584 #: src/libvlc-module.c:751
2585 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:753
2589 msgid "Access output module"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:755
2593 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:757
2597 msgid "Control SAP flow"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:759
2601 msgid ""
2602 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2603 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:763
2607 msgid "SAP announcement interval"
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:765
2611 msgid ""
2612 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2613 "between SAP announcements."
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:774
2617 msgid ""
2618 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2619 "always leave all these enabled."
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:777
2623 msgid "Enable FPU support"
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:779
2627 msgid ""
2628 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2629 "advantage of it."
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:782
2633 msgid "Enable CPU MMX support"
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:784
2637 msgid ""
2638 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2639 "of them."
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:787
2643 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:789
2647 msgid ""
2648 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2649 "advantage of them."
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:792
2653 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:794
2657 msgid ""
2658 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2659 "advantage of them."
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:797
2663 msgid "Enable CPU SSE support"
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:799
2667 msgid ""
2668 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2669 "of them."
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:802
2673 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:804
2677 msgid ""
2678 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2679 "of them."
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:807
2683 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:809
2687 msgid ""
2688 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2689 "advantage of them."
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:814
2693 msgid ""
2694 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2695 "you really know what you are doing."
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:817
2699 msgid "Memory copy module"
2700 msgstr ""
2702 #: src/libvlc-module.c:819
2703 msgid ""
2704 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2705 "select the fastest one supported by your hardware."
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:822
2709 msgid "Access module"
2710 msgstr ""
2712 #: src/libvlc-module.c:824
2713 msgid ""
2714 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2715 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2716 "option unless you really know what you are doing."
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:828
2720 msgid "Access filter module"
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:830
2724 msgid ""
2725 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2726 "used for instance for timeshifting."
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:833
2730 msgid "Demux module"
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:835
2734 msgid ""
2735 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2736 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2737 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2738 "you really know what you are doing."
2739 msgstr ""
2741 #: src/libvlc-module.c:840
2742 msgid "Allow real-time priority"
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:842
2746 msgid ""
2747 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2748 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2749 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2750 "only activate this if you know what you're doing."
2751 msgstr ""
2753 #: src/libvlc-module.c:848
2754 msgid "Adjust VLC priority"
2755 msgstr ""
2757 #: src/libvlc-module.c:850
2758 msgid ""
2759 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2760 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2761 "VLC instances."
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:854
2765 msgid "Minimize number of threads"
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:856
2769 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2770 msgstr ""
2772 #: src/libvlc-module.c:858
2773 msgid "Modules search path"
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:860
2777 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:862
2781 msgid "VLM configuration file"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:864
2785 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:866
2789 msgid "Use a plugins cache"
2790 msgstr ""
2792 #: src/libvlc-module.c:868
2793 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:870
2797 msgid "Collect statistics"
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:872
2801 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:874
2805 msgid "Run as daemon process"
2806 msgstr ""
2808 #: src/libvlc-module.c:876
2809 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:878
2813 msgid "Write process id to file"
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:880
2817 msgid "Writes process id into specified file."
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:882
2821 msgid "Log to file"
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:884
2825 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2826 msgstr ""
2828 #: src/libvlc-module.c:886
2829 msgid "Log to syslog"
2830 msgstr ""
2832 #: src/libvlc-module.c:888
2833 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2834 msgstr ""
2836 #: src/libvlc-module.c:890
2837 msgid "Allow only one running instance"
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:892
2841 msgid ""
2842 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2843 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2844 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2845 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2846 "running instance or enqueue it."
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:900
2850 msgid ""
2851 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2852 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2853 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2854 "This option will allow you to play the file with the already running "
2855 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2856 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:908
2860 msgid "VLC is started from file association"
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:910
2864 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:913
2868 msgid "One instance when started from file"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:915
2872 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:917
2876 msgid "Increase the priority of the process"
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:919
2880 msgid ""
2881 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2882 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2883 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2884 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2885 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2886 "machine."
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:927
2890 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:929
2894 msgid ""
2895 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2896 "playing current item."
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:938
2900 msgid ""
2901 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2902 "overridden in the playlist dialog box."
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:941
2906 msgid "Automatically preparse files"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:943
2910 msgid ""
2911 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2912 "metadata)."
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:946
2916 msgid "Album art policy"
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:948
2920 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2921 msgstr ""
2923 #: src/libvlc-module.c:954
2924 msgid "Manual download only"
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:955
2928 msgid "When track starts playing"
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:956
2932 msgid "As soon as track is added"
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:958
2936 msgid "Services discovery modules"
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:960
2940 msgid ""
2941 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2942 "Typical values are sap, hal, ..."
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:963
2946 msgid "Play files randomly forever"
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:965
2950 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:969
2954 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:971
2958 msgid "Repeat current item"
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:973
2962 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:975
2966 msgid "Play and stop"
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:977
2970 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:979
2974 msgid "Play and exit"
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:981
2978 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:983
2982 msgid "Use media library"
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:985
2986 msgid ""
2987 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2988 "VLC."
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:988
2992 msgid "Use playlist tree"
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:990
2996 msgid ""
2997 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2998 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2999 "needed."
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:994
3003 msgid "Always"
3004 msgstr ""
3006 #: src/libvlc-module.c:994
3007 msgid "Never"
3008 msgstr ""
3010 #: src/libvlc-module.c:1003
3011 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3016 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3017 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3018 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3019 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3020 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3022 msgid "Fullscreen"
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:1007
3026 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:1008
3030 msgid "Leave fullscreen"
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:1009
3034 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:1010
3038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3040 msgid "Play/Pause"
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:1011
3044 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:1012
3048 msgid "Pause only"
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:1013
3052 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:1014
3056 msgid "Play only"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:1015
3060 msgid "Select the hotkey to use to play."
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3064 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3065 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3067 msgid "Faster"
3068 msgstr ""
3070 #: src/libvlc-module.c:1017
3071 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3075 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3076 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3078 msgid "Slower"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:1019
3082 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3086 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3087 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3088 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3090 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3091 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3094 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3095 msgid "Next"
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:1021
3099 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3100 msgstr ""
3102 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3103 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3104 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3105 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248
3106 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3108 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3109 msgid "Previous"
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:1023
3113 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3114 msgstr ""
3116 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3117 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3118 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3120 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3121 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3127 msgid "Stop"
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:1025
3131 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3136 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3137 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3138 msgid "Position"
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:1027
3142 msgid "Select the hotkey to display the position."
3143 msgstr ""
3145 #: src/libvlc-module.c:1029
3146 msgid "Very short backwards jump"
3147 msgstr ""
3149 #: src/libvlc-module.c:1031
3150 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3151 msgstr ""
3153 #: src/libvlc-module.c:1032
3154 msgid "Short backwards jump"
3155 msgstr ""
3157 #: src/libvlc-module.c:1034
3158 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3159 msgstr ""
3161 #: src/libvlc-module.c:1035
3162 msgid "Medium backwards jump"
3163 msgstr ""
3165 #: src/libvlc-module.c:1037
3166 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:1038
3170 msgid "Long backwards jump"
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:1040
3174 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1042
3178 msgid "Very short forward jump"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1044
3182 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:1045
3186 msgid "Short forward jump"
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1047
3190 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1048
3194 msgid "Medium forward jump"
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:1050
3198 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3199 msgstr ""
3201 #: src/libvlc-module.c:1051
3202 msgid "Long forward jump"
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1053
3206 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3207 msgstr ""
3209 #: src/libvlc-module.c:1055
3210 msgid "Very short jump length"
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:1056
3214 msgid "Very short jump length, in seconds."
3215 msgstr ""
3217 #: src/libvlc-module.c:1057
3218 msgid "Short jump length"
3219 msgstr ""
3221 #: src/libvlc-module.c:1058
3222 msgid "Short jump length, in seconds."
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:1059
3226 msgid "Medium jump length"
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1060
3230 msgid "Medium jump length, in seconds."
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1061
3234 msgid "Long jump length"
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1062
3238 msgid "Long jump length, in seconds."
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3243 msgid "Quit"
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1065
3247 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1066
3251 msgid "Navigate up"
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1067
3255 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1068
3259 msgid "Navigate down"
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1069
3263 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1070
3267 msgid "Navigate left"
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1071
3271 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1072
3275 msgid "Navigate right"
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1073
3279 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1074
3283 msgid "Activate"
3284 msgstr ""
3286 #: src/libvlc-module.c:1075
3287 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1076
3291 msgid "Go to the DVD menu"
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1077
3295 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1078
3299 msgid "Select previous DVD title"
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1079
3303 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1080
3307 msgid "Select next DVD title"
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:1081
3311 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1082
3315 msgid "Select prev DVD chapter"
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1083
3319 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3320 msgstr ""
3322 #: src/libvlc-module.c:1084
3323 msgid "Select next DVD chapter"
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1085
3327 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3328 msgstr ""
3330 #: src/libvlc-module.c:1086
3331 msgid "Volume up"
3332 msgstr ""
3334 #: src/libvlc-module.c:1087
3335 msgid "Select the key to increase audio volume."
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1088
3339 msgid "Volume down"
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1089
3343 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3347 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3348 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:256
3349 msgid "Mute"
3350 msgstr ""
3352 #: src/libvlc-module.c:1091
3353 msgid "Select the key to mute audio."
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:1092
3357 msgid "Subtitle delay up"
3358 msgstr ""
3360 #: src/libvlc-module.c:1093
3361 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3362 msgstr ""
3364 #: src/libvlc-module.c:1094
3365 msgid "Subtitle delay down"
3366 msgstr ""
3368 #: src/libvlc-module.c:1095
3369 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:1096
3373 msgid "Audio delay up"
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:1097
3377 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3378 msgstr ""
3380 #: src/libvlc-module.c:1098
3381 msgid "Audio delay down"
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:1099
3385 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1100
3389 msgid "Play playlist bookmark 1"
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1101
3393 msgid "Play playlist bookmark 2"
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:1102
3397 msgid "Play playlist bookmark 3"
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1103
3401 msgid "Play playlist bookmark 4"
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:1104
3405 msgid "Play playlist bookmark 5"
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1105
3409 msgid "Play playlist bookmark 6"
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1106
3413 msgid "Play playlist bookmark 7"
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1107
3417 msgid "Play playlist bookmark 8"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1108
3421 msgid "Play playlist bookmark 9"
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1109
3425 msgid "Play playlist bookmark 10"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1110
3429 msgid "Select the key to play this bookmark."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1111
3433 msgid "Set playlist bookmark 1"
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1112
3437 msgid "Set playlist bookmark 2"
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1113
3441 msgid "Set playlist bookmark 3"
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1114
3445 msgid "Set playlist bookmark 4"
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1115
3449 msgid "Set playlist bookmark 5"
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1116
3453 msgid "Set playlist bookmark 6"
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1117
3457 msgid "Set playlist bookmark 7"
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1118
3461 msgid "Set playlist bookmark 8"
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1119
3465 msgid "Set playlist bookmark 9"
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1120
3469 msgid "Set playlist bookmark 10"
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1121
3473 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3477 msgid "Playlist bookmark 1"
3478 msgstr ""
3480 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3481 msgid "Playlist bookmark 2"
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3485 msgid "Playlist bookmark 3"
3486 msgstr ""
3488 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3489 msgid "Playlist bookmark 4"
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3493 msgid "Playlist bookmark 5"
3494 msgstr ""
3496 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3497 msgid "Playlist bookmark 6"
3498 msgstr ""
3500 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3501 msgid "Playlist bookmark 7"
3502 msgstr ""
3504 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3505 msgid "Playlist bookmark 8"
3506 msgstr ""
3508 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3509 msgid "Playlist bookmark 9"
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3513 msgid "Playlist bookmark 10"
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1134
3517 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1136
3521 msgid "Go back in browsing history"
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1137
3525 msgid ""
3526 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3527 "history."
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1138
3531 msgid "Go forward in browsing history"
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1139
3535 msgid ""
3536 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3537 "history."
3538 msgstr ""
3540 #: src/libvlc-module.c:1141
3541 msgid "Cycle audio track"
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1142
3545 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1143
3549 msgid "Cycle subtitle track"
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1144
3553 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1145
3557 msgid "Cycle source aspect ratio"
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1146
3561 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1147
3565 msgid "Cycle video crop"
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1148
3569 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1149
3573 msgid "Cycle deinterlace modes"
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1150
3577 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3578 msgstr ""
3580 #: src/libvlc-module.c:1151
3581 msgid "Show interface"
3582 msgstr ""
3584 #: src/libvlc-module.c:1152
3585 msgid "Raise the interface above all other windows."
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1153
3589 msgid "Hide interface"
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1154
3593 msgid "Lower the interface below all other windows."
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1155
3597 msgid "Take video snapshot"
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1156
3601 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3605 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3606 msgid "Record"
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1159
3610 msgid "Record access filter start/stop."
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3614 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3615 msgid "Dump"
3616 msgstr ""
3618 #: src/libvlc-module.c:1161
3619 msgid "Media dump access filter trigger."
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1163
3623 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1164
3627 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3628 msgstr ""
3630 #: src/libvlc-module.c:1167
3631 msgid "Toggle random playlist playback"
3632 msgstr ""
3634 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3635 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3636 msgid "Zoom"
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3640 msgid "Un-Zoom"
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3644 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3648 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3652 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3656 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3660 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3664 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3668 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3672 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3673 msgstr ""
3675 #: src/libvlc-module.c:1195
3676 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1197
3680 msgid ""
3681 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3682 "output for the time being."
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1201
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3689 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3690 "in the playlist.\n"
3691 "The first item specified will be played first.\n"
3692 "\n"
3693 "Options-styles:\n"
3694 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3695 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3696 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3697 "            and that overrides previous settings.\n"
3698 "\n"
3699 "Stream MRL syntax:\n"
3700 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3701 "option=value ...]\n"
3702 "\n"
3703 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3704 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3705 "\n"
3706 "URL syntax:\n"
3707 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3708 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3709 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3710 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3711 "  screen://                      Screen capture\n"
3712 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3713 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3714 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3715 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3716 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3717 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3718 "certain time\n"
3719 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3723 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3724 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3725 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3726 msgid "Snapshot"
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1326
3730 msgid "Window properties"
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1369
3734 msgid "Subpictures"
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3738 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3739 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3740 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3741 msgid "Subtitles"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3745 msgid "Overlays"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1401
3749 msgid "France"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1403
3753 msgid "Track settings"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1425
3757 msgid "Playback control"
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1440
3761 msgid "Default devices"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1449
3765 msgid "Network settings"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1461
3769 msgid "Socks proxy"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1470
3773 msgid "Metadata"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1500
3777 msgid "Decoders"
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3781 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3782 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:231
3783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3786 msgid "Input"
3787 msgstr ""
3789 #: src/libvlc-module.c:1545
3790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3791 msgid "VLM"
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1578
3795 msgid "CPU"
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1600
3799 msgid "Special modules"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1607
3803 msgid "Plugins"
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1615
3807 msgid "Performance options"
3808 msgstr ""
3810 #: src/libvlc-module.c:1757
3811 msgid "Hot keys"
3812 msgstr ""
3814 #: src/libvlc-module.c:2089
3815 msgid "Jump sizes"
3816 msgstr ""
3818 #: src/libvlc-module.c:2168
3819 msgid "main program"
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:2178
3823 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:2184
3827 msgid ""
3828 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3829 "--help-verbose)"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:2189
3833 msgid "print help for the advanced options"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:2194
3837 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:2200
3841 msgid "print a list of available modules"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:2205
3845 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:2211
3849 msgid ""
3850 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3851 "verbose)"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:2216
3855 msgid "save the current command line options in the config"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:2221
3859 msgid "reset the current config to the default values"
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:2226
3863 msgid "use alternate config file"
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:2231
3867 msgid "resets the current plugins cache"
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:2236
3871 msgid "print version information"
3872 msgstr ""
3874 #: src/modules/configuration.c:1233
3875 msgid "boolean"
3876 msgstr ""
3878 #: src/modules/configuration.c:1244
3879 msgid "key"
3880 msgstr ""
3882 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3883 #: src/playlist/loadsave.c:112
3884 msgid "Media Library"
3885 msgstr ""
3887 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3888 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3889 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3890 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3891 #: modules/access/bda/bda.c:152
3892 msgid "Undefined"
3893 msgstr ""
3895 #: src/text/iso-639_def.h:38
3896 msgid "Afar"
3897 msgstr ""
3899 #: src/text/iso-639_def.h:39
3900 msgid "Abkhazian"
3901 msgstr ""
3903 #: src/text/iso-639_def.h:40
3904 msgid "Afrikaans"
3905 msgstr ""
3907 #: src/text/iso-639_def.h:41
3908 msgid "Albanian"
3909 msgstr ""
3911 #: src/text/iso-639_def.h:42
3912 msgid "Amharic"
3913 msgstr ""
3915 #: src/text/iso-639_def.h:44
3916 msgid "Armenian"
3917 msgstr ""
3919 #: src/text/iso-639_def.h:45
3920 msgid "Assamese"
3921 msgstr ""
3923 #: src/text/iso-639_def.h:46
3924 msgid "Avestan"
3925 msgstr ""
3927 #: src/text/iso-639_def.h:47
3928 msgid "Aymara"
3929 msgstr ""
3931 #: src/text/iso-639_def.h:48
3932 msgid "Azerbaijani"
3933 msgstr ""
3935 #: src/text/iso-639_def.h:49
3936 msgid "Bashkir"
3937 msgstr ""
3939 #: src/text/iso-639_def.h:50
3940 msgid "Basque"
3941 msgstr ""
3943 #: src/text/iso-639_def.h:51
3944 msgid "Belarusian"
3945 msgstr ""
3947 #: src/text/iso-639_def.h:52
3948 msgid "Bengali"
3949 msgstr ""
3951 #: src/text/iso-639_def.h:53
3952 msgid "Bihari"
3953 msgstr ""
3955 #: src/text/iso-639_def.h:54
3956 msgid "Bislama"
3957 msgstr ""
3959 #: src/text/iso-639_def.h:55
3960 msgid "Bosnian"
3961 msgstr ""
3963 #: src/text/iso-639_def.h:56
3964 msgid "Breton"
3965 msgstr ""
3967 #: src/text/iso-639_def.h:57
3968 msgid "Bulgarian"
3969 msgstr ""
3971 #: src/text/iso-639_def.h:58
3972 msgid "Burmese"
3973 msgstr ""
3975 #: src/text/iso-639_def.h:60
3976 msgid "Chamorro"
3977 msgstr ""
3979 #: src/text/iso-639_def.h:61
3980 msgid "Chechen"
3981 msgstr ""
3983 #: src/text/iso-639_def.h:62
3984 msgid "Chinese"
3985 msgstr ""
3987 #: src/text/iso-639_def.h:63
3988 msgid "Church Slavic"
3989 msgstr ""
3991 #: src/text/iso-639_def.h:64
3992 msgid "Chuvash"
3993 msgstr ""
3995 #: src/text/iso-639_def.h:65
3996 msgid "Cornish"
3997 msgstr ""
3999 #: src/text/iso-639_def.h:66
4000 msgid "Corsican"
4001 msgstr ""
4003 #: src/text/iso-639_def.h:70
4004 msgid "Dzongkha"
4005 msgstr ""
4007 #: src/text/iso-639_def.h:71
4008 msgid "English"
4009 msgstr ""
4011 #: src/text/iso-639_def.h:72
4012 msgid "Esperanto"
4013 msgstr ""
4015 #: src/text/iso-639_def.h:73
4016 msgid "Estonian"
4017 msgstr ""
4019 #: src/text/iso-639_def.h:74
4020 msgid "Faroese"
4021 msgstr ""
4023 #: src/text/iso-639_def.h:75
4024 msgid "Fijian"
4025 msgstr ""
4027 #: src/text/iso-639_def.h:76
4028 msgid "Finnish"
4029 msgstr ""
4031 #: src/text/iso-639_def.h:78
4032 msgid "Frisian"
4033 msgstr ""
4035 #: src/text/iso-639_def.h:81
4036 msgid "Gaelic (Scots)"
4037 msgstr ""
4039 #: src/text/iso-639_def.h:82
4040 msgid "Irish"
4041 msgstr ""
4043 #: src/text/iso-639_def.h:83
4044 msgid "Gallegan"
4045 msgstr ""
4047 #: src/text/iso-639_def.h:84
4048 msgid "Manx"
4049 msgstr ""
4051 #: src/text/iso-639_def.h:85
4052 msgid "Greek, Modern ()"
4053 msgstr ""
4055 #: src/text/iso-639_def.h:86
4056 msgid "Guarani"
4057 msgstr ""
4059 #: src/text/iso-639_def.h:87
4060 msgid "Gujarati"
4061 msgstr ""
4063 #: src/text/iso-639_def.h:89
4064 msgid "Herero"
4065 msgstr ""
4067 #: src/text/iso-639_def.h:90
4068 msgid "Hindi"
4069 msgstr ""
4071 #: src/text/iso-639_def.h:91
4072 msgid "Hiri Motu"
4073 msgstr ""
4075 #: src/text/iso-639_def.h:93
4076 msgid "Icelandic"
4077 msgstr ""
4079 #: src/text/iso-639_def.h:94
4080 msgid "Inuktitut"
4081 msgstr ""
4083 #: src/text/iso-639_def.h:95
4084 msgid "Interlingue"
4085 msgstr ""
4087 #: src/text/iso-639_def.h:96
4088 msgid "Interlingua"
4089 msgstr ""
4091 #: src/text/iso-639_def.h:97
4092 msgid "Indonesian"
4093 msgstr ""
4095 #: src/text/iso-639_def.h:98
4096 msgid "Inupiaq"
4097 msgstr ""
4099 #: src/text/iso-639_def.h:100
4100 msgid "Javanese"
4101 msgstr ""
4103 #: src/text/iso-639_def.h:102
4104 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4105 msgstr ""
4107 #: src/text/iso-639_def.h:103
4108 msgid "Kannada"
4109 msgstr ""
4111 #: src/text/iso-639_def.h:104
4112 msgid "Kashmiri"
4113 msgstr ""
4115 #: src/text/iso-639_def.h:105
4116 msgid "Kazakh"
4117 msgstr ""
4119 #: src/text/iso-639_def.h:106
4120 msgid "Khmer"
4121 msgstr ""
4123 #: src/text/iso-639_def.h:107
4124 msgid "Kikuyu"
4125 msgstr ""
4127 #: src/text/iso-639_def.h:108
4128 msgid "Kinyarwanda"
4129 msgstr ""
4131 #: src/text/iso-639_def.h:109
4132 msgid "Kirghiz"
4133 msgstr ""
4135 #: src/text/iso-639_def.h:110
4136 msgid "Komi"
4137 msgstr ""
4139 #: src/text/iso-639_def.h:112
4140 msgid "Kuanyama"
4141 msgstr ""
4143 #: src/text/iso-639_def.h:113
4144 msgid "Kurdish"
4145 msgstr ""
4147 #: src/text/iso-639_def.h:114
4148 msgid "Lao"
4149 msgstr ""
4151 #: src/text/iso-639_def.h:115
4152 msgid "Latin"
4153 msgstr ""
4155 #: src/text/iso-639_def.h:116
4156 msgid "Latvian"
4157 msgstr ""
4159 #: src/text/iso-639_def.h:117
4160 msgid "Lingala"
4161 msgstr ""
4163 #: src/text/iso-639_def.h:118
4164 msgid "Lithuanian"
4165 msgstr ""
4167 #: src/text/iso-639_def.h:119
4168 msgid "Letzeburgesch"
4169 msgstr ""
4171 #: src/text/iso-639_def.h:120
4172 msgid "Macedonian"
4173 msgstr ""
4175 #: src/text/iso-639_def.h:121
4176 msgid "Marshall"
4177 msgstr ""
4179 #: src/text/iso-639_def.h:122
4180 msgid "Malayalam"
4181 msgstr ""
4183 #: src/text/iso-639_def.h:123
4184 msgid "Maori"
4185 msgstr ""
4187 #: src/text/iso-639_def.h:124
4188 msgid "Marathi"
4189 msgstr ""
4191 #: src/text/iso-639_def.h:126
4192 msgid "Malagasy"
4193 msgstr ""
4195 #: src/text/iso-639_def.h:127
4196 msgid "Maltese"
4197 msgstr ""
4199 #: src/text/iso-639_def.h:128
4200 msgid "Moldavian"
4201 msgstr ""
4203 #: src/text/iso-639_def.h:129
4204 msgid "Mongolian"
4205 msgstr ""
4207 #: src/text/iso-639_def.h:130
4208 msgid "Nauru"
4209 msgstr ""
4211 #: src/text/iso-639_def.h:131
4212 msgid "Navajo"
4213 msgstr ""
4215 #: src/text/iso-639_def.h:132
4216 msgid "Ndebele, South"
4217 msgstr ""
4219 #: src/text/iso-639_def.h:133
4220 msgid "Ndebele, North"
4221 msgstr ""
4223 #: src/text/iso-639_def.h:134
4224 msgid "Ndonga"
4225 msgstr ""
4227 #: src/text/iso-639_def.h:135
4228 msgid "Nepali"
4229 msgstr ""
4231 #: src/text/iso-639_def.h:136
4232 msgid "Norwegian"
4233 msgstr ""
4235 #: src/text/iso-639_def.h:137
4236 msgid "Norwegian Nynorsk"
4237 msgstr ""
4239 #: src/text/iso-639_def.h:138
4240 msgid "Norwegian Bokmaal"
4241 msgstr ""
4243 #: src/text/iso-639_def.h:139
4244 msgid "Chichewa; Nyanja"
4245 msgstr ""
4247 #: src/text/iso-639_def.h:140
4248 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4249 msgstr ""
4251 #: src/text/iso-639_def.h:141
4252 msgid "Oriya"
4253 msgstr ""
4255 #: src/text/iso-639_def.h:142
4256 msgid "Oromo"
4257 msgstr ""
4259 #: src/text/iso-639_def.h:144
4260 msgid "Ossetian; Ossetic"
4261 msgstr ""
4263 #: src/text/iso-639_def.h:145
4264 msgid "Panjabi"
4265 msgstr ""
4267 #: src/text/iso-639_def.h:147
4268 msgid "Pali"
4269 msgstr ""
4271 #: src/text/iso-639_def.h:148
4272 msgid "Polish"
4273 msgstr ""
4275 #: src/text/iso-639_def.h:149
4276 msgid "Portuguese"
4277 msgstr ""
4279 #: src/text/iso-639_def.h:150
4280 msgid "Pushto"
4281 msgstr ""
4283 #: src/text/iso-639_def.h:151
4284 msgid "Quechua"
4285 msgstr ""
4287 #: src/text/iso-639_def.h:152
4288 msgid "Original audio"
4289 msgstr ""
4291 #: src/text/iso-639_def.h:153
4292 msgid "Raeto-Romance"
4293 msgstr ""
4295 #: src/text/iso-639_def.h:155
4296 msgid "Rundi"
4297 msgstr ""
4299 #: src/text/iso-639_def.h:157
4300 msgid "Sango"
4301 msgstr ""
4303 #: src/text/iso-639_def.h:158
4304 msgid "Sanskrit"
4305 msgstr ""
4307 #: src/text/iso-639_def.h:159
4308 msgid "Serbian"
4309 msgstr ""
4311 #: src/text/iso-639_def.h:160
4312 msgid "Croatian"
4313 msgstr ""
4315 #: src/text/iso-639_def.h:161
4316 msgid "Sinhalese"
4317 msgstr ""
4319 #: src/text/iso-639_def.h:164
4320 msgid "Northern Sami"
4321 msgstr ""
4323 #: src/text/iso-639_def.h:165
4324 msgid "Samoan"
4325 msgstr ""
4327 #: src/text/iso-639_def.h:166
4328 msgid "Shona"
4329 msgstr ""
4331 #: src/text/iso-639_def.h:167
4332 msgid "Sindhi"
4333 msgstr ""
4335 #: src/text/iso-639_def.h:168
4336 msgid "Somali"
4337 msgstr ""
4339 #: src/text/iso-639_def.h:169
4340 msgid "Sotho, Southern"
4341 msgstr ""
4343 #: src/text/iso-639_def.h:171
4344 msgid "Sardinian"
4345 msgstr ""
4347 #: src/text/iso-639_def.h:172
4348 msgid "Swati"
4349 msgstr ""
4351 #: src/text/iso-639_def.h:173
4352 msgid "Sundanese"
4353 msgstr ""
4355 #: src/text/iso-639_def.h:174
4356 msgid "Swahili"
4357 msgstr ""
4359 #: src/text/iso-639_def.h:176
4360 msgid "Tahitian"
4361 msgstr ""
4363 #: src/text/iso-639_def.h:177
4364 msgid "Tamil"
4365 msgstr ""
4367 #: src/text/iso-639_def.h:178
4368 msgid "Tatar"
4369 msgstr ""
4371 #: src/text/iso-639_def.h:179
4372 msgid "Telugu"
4373 msgstr ""
4375 #: src/text/iso-639_def.h:180
4376 msgid "Tajik"
4377 msgstr ""
4379 #: src/text/iso-639_def.h:181
4380 msgid "Tagalog"
4381 msgstr ""
4383 #: src/text/iso-639_def.h:182
4384 msgid "Thai"
4385 msgstr ""
4387 #: src/text/iso-639_def.h:183
4388 msgid "Tibetan"
4389 msgstr ""
4391 #: src/text/iso-639_def.h:184
4392 msgid "Tigrinya"
4393 msgstr ""
4395 #: src/text/iso-639_def.h:185
4396 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4397 msgstr ""
4399 #: src/text/iso-639_def.h:186
4400 msgid "Tswana"
4401 msgstr ""
4403 #: src/text/iso-639_def.h:187
4404 msgid "Tsonga"
4405 msgstr ""
4407 #: src/text/iso-639_def.h:189
4408 msgid "Turkmen"
4409 msgstr ""
4411 #: src/text/iso-639_def.h:190
4412 msgid "Twi"
4413 msgstr ""
4415 #: src/text/iso-639_def.h:191
4416 msgid "Uighur"
4417 msgstr ""
4419 #: src/text/iso-639_def.h:192
4420 msgid "Ukrainian"
4421 msgstr ""
4423 #: src/text/iso-639_def.h:193
4424 msgid "Urdu"
4425 msgstr ""
4427 #: src/text/iso-639_def.h:194
4428 msgid "Uzbek"
4429 msgstr ""
4431 #: src/text/iso-639_def.h:195
4432 msgid "Vietnamese"
4433 msgstr ""
4435 #: src/text/iso-639_def.h:196
4436 msgid "Volapuk"
4437 msgstr ""
4439 #: src/text/iso-639_def.h:197
4440 msgid "Welsh"
4441 msgstr ""
4443 #: src/text/iso-639_def.h:198
4444 msgid "Wolof"
4445 msgstr ""
4447 #: src/text/iso-639_def.h:199
4448 msgid "Xhosa"
4449 msgstr ""
4451 #: src/text/iso-639_def.h:200
4452 msgid "Yiddish"
4453 msgstr ""
4455 #: src/text/iso-639_def.h:201
4456 msgid "Yoruba"
4457 msgstr ""
4459 #: src/text/iso-639_def.h:202
4460 msgid "Zhuang"
4461 msgstr ""
4463 #: src/text/iso-639_def.h:203
4464 msgid "Zulu"
4465 msgstr ""
4467 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4468 msgid "Unknown"
4469 msgstr ""
4471 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4472 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4473 msgid "Deinterlace"
4474 msgstr ""
4476 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4477 msgid "Discard"
4478 msgstr ""
4480 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4481 msgid "Blend"
4482 msgstr ""
4484 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4485 msgid "Mean"
4486 msgstr ""
4488 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4489 msgid "Bob"
4490 msgstr ""
4492 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4493 msgid "Linear"
4494 msgstr ""
4496 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4497 msgid "1:4 Quarter"
4498 msgstr ""
4500 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4501 msgid "1:2 Half"
4502 msgstr ""
4504 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4505 msgid "1:1 Original"
4506 msgstr ""
4508 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4509 msgid "2:1 Double"
4510 msgstr ""
4512 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4513 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4514 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4515 msgid "Crop"
4516 msgstr ""
4518 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4519 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4520 msgid "Aspect-ratio"
4521 msgstr ""
4523 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4525 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4526 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4527 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4528 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4529 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4530 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4531 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4532 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4533 msgid "Caching value in ms"
4534 msgstr ""
4536 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4537 msgid ""
4538 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4539 msgstr ""
4541 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4542 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:681
4543 msgid "Adapter card to tune"
4544 msgstr ""
4546 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4547 msgid ""
4548 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4549 "n>=0."
4550 msgstr ""
4552 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4553 msgid "Device number to use on adapter"
4554 msgstr ""
4556 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4557 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:634
4558 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:703
4559 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4560 msgstr ""
4562 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4563 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4564 msgstr ""
4566 #: modules/access/bda/bda.c:55
4567 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4568 msgstr ""
4570 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4571 msgid "Inversion mode"
4572 msgstr ""
4574 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4575 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4576 msgstr ""
4578 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4579 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4580 msgstr ""
4582 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4583 msgid ""
4584 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4585 "disable this feature if you experience some trouble."
4586 msgstr ""
4588 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4589 msgid "Budget mode"
4590 msgstr ""
4592 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4593 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4594 msgstr ""
4596 #: modules/access/bda/bda.c:75
4597 msgid "Network Identifier"
4598 msgstr ""
4600 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4601 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4602 msgstr ""
4604 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4605 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4606 msgstr ""
4608 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4609 msgid "LNB voltage"
4610 msgstr ""
4612 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4613 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4614 msgstr ""
4616 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4617 msgid "High LNB voltage"
4618 msgstr ""
4620 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4621 msgid ""
4622 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4623 "supported by all frontends."
4624 msgstr ""
4626 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4627 msgid "22 kHz tone"
4628 msgstr ""
4630 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4631 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4632 msgstr ""
4634 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4635 msgid "Transponder FEC"
4636 msgstr ""
4638 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4639 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4640 msgstr ""
4642 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4643 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4644 msgstr ""
4646 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4647 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4648 msgstr ""
4650 #: modules/access/bda/bda.c:99
4651 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4652 msgstr ""
4654 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4655 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4656 msgstr ""
4658 #: modules/access/bda/bda.c:102
4659 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4660 msgstr ""
4662 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4663 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4664 msgstr ""
4666 #: modules/access/bda/bda.c:106
4667 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4668 msgstr ""
4670 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4671 msgid "Modulation type"
4672 msgstr ""
4674 #: modules/access/bda/bda.c:110
4675 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4676 msgstr ""
4678 #: modules/access/bda/bda.c:113
4679 msgid "16"
4680 msgstr ""
4682 #: modules/access/bda/bda.c:113
4683 msgid "32"
4684 msgstr ""
4686 #: modules/access/bda/bda.c:114
4687 msgid "64"
4688 msgstr ""
4690 #: modules/access/bda/bda.c:114
4691 msgid "128"
4692 msgstr ""
4694 #: modules/access/bda/bda.c:114
4695 msgid "256"
4696 msgstr ""
4698 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4699 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4700 msgstr ""
4702 #: modules/access/bda/bda.c:118
4703 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4704 msgstr ""
4706 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4707 msgid "1/2"
4708 msgstr ""
4710 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4711 msgid "2/3"
4712 msgstr ""
4714 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4715 msgid "3/4"
4716 msgstr ""
4718 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4719 msgid "5/6"
4720 msgstr ""
4722 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4723 msgid "7/8"
4724 msgstr ""
4726 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4727 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4728 msgstr ""
4730 #: modules/access/bda/bda.c:125
4731 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4732 msgstr ""
4734 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4735 msgid "Terrestrial bandwidth"
4736 msgstr ""
4738 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4739 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4740 msgstr ""
4742 #: modules/access/bda/bda.c:134
4743 msgid "6 MHz"
4744 msgstr ""
4746 #: modules/access/bda/bda.c:135
4747 msgid "7 MHz"
4748 msgstr ""
4750 #: modules/access/bda/bda.c:135
4751 msgid "8 MHz"
4752 msgstr ""
4754 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4755 msgid "Terrestrial guard interval"
4756 msgstr ""
4758 #: modules/access/bda/bda.c:138
4759 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4760 msgstr ""
4762 #: modules/access/bda/bda.c:140
4763 msgid "1/4"
4764 msgstr ""
4766 #: modules/access/bda/bda.c:140
4767 msgid "1/8"
4768 msgstr ""
4770 #: modules/access/bda/bda.c:141
4771 msgid "1/16"
4772 msgstr ""
4774 #: modules/access/bda/bda.c:141
4775 msgid "1/32"
4776 msgstr ""
4778 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4779 msgid "Terrestrial transmission mode"
4780 msgstr ""
4782 #: modules/access/bda/bda.c:144
4783 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4784 msgstr ""
4786 #: modules/access/bda/bda.c:146
4787 msgid "2k"
4788 msgstr ""
4790 #: modules/access/bda/bda.c:147
4791 msgid "8k"
4792 msgstr ""
4794 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4795 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4796 msgstr ""
4798 #: modules/access/bda/bda.c:150
4799 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4800 msgstr ""
4802 #: modules/access/bda/bda.c:152
4803 msgid "1"
4804 msgstr ""
4806 #: modules/access/bda/bda.c:153
4807 msgid "2"
4808 msgstr ""
4810 #: modules/access/bda/bda.c:153
4811 msgid "4"
4812 msgstr ""
4814 #: modules/access/bda/bda.c:156
4815 msgid "Satellite Azimuth"
4816 msgstr ""
4818 #: modules/access/bda/bda.c:157
4819 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4820 msgstr ""
4822 #: modules/access/bda/bda.c:158
4823 msgid "Satellite Elevation"
4824 msgstr ""
4826 #: modules/access/bda/bda.c:159
4827 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4828 msgstr ""
4830 #: modules/access/bda/bda.c:160
4831 msgid "Satellite Longitude"
4832 msgstr ""
4834 #: modules/access/bda/bda.c:162
4835 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4836 msgstr ""
4838 #: modules/access/bda/bda.c:163
4839 msgid "Satellite Polarisation"
4840 msgstr ""
4842 #: modules/access/bda/bda.c:164
4843 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4844 msgstr ""
4846 #: modules/access/bda/bda.c:166
4847 msgid "Horizontal"
4848 msgstr ""
4850 #: modules/access/bda/bda.c:166
4851 msgid "Vertical"
4852 msgstr ""
4854 #: modules/access/bda/bda.c:167
4855 msgid "Circular Left"
4856 msgstr ""
4858 #: modules/access/bda/bda.c:167
4859 msgid "Circular Right"
4860 msgstr ""
4862 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4863 msgid "DVB"
4864 msgstr ""
4866 #: modules/access/bda/bda.c:171
4867 msgid "DirectShow DVB input"
4868 msgstr ""
4870 #: modules/access/cdda/access.c:294
4871 msgid "CD reading failed"
4872 msgstr ""
4874 #: modules/access/cdda/access.c:295
4875 #, c-format
4876 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4877 msgstr ""
4879 #: modules/access/cdda.c:62
4880 msgid ""
4881 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4882 "milliseconds."
4883 msgstr ""
4885 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4886 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4887 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
4888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4889 msgid "Audio CD"
4890 msgstr ""
4892 #: modules/access/cdda.c:67
4893 msgid "Audio CD input"
4894 msgstr ""
4896 #: modules/access/cdda.c:73
4897 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4898 msgstr ""
4900 #: modules/access/cdda.c:85
4901 msgid "CDDB Server"
4902 msgstr ""
4904 #: modules/access/cdda.c:85
4905 msgid "Address of the CDDB server to use."
4906 msgstr ""
4908 #: modules/access/cdda.c:88
4909 msgid "CDDB port"
4910 msgstr ""
4912 #: modules/access/cdda.c:88
4913 msgid "CDDB Server port to use."
4914 msgstr ""
4916 #: modules/access/cdda.c:448
4917 msgid "Audio CD - Track "
4918 msgstr ""
4920 #: modules/access/cdda.c:465
4921 #, c-format
4922 msgid "Audio CD - Track %i"
4923 msgstr ""
4925 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4926 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4927 msgid "none"
4928 msgstr ""
4930 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4931 msgid "overlap"
4932 msgstr ""
4934 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4935 msgid "full"
4936 msgstr ""
4938 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4939 msgid ""
4940 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4941 "meta info          1\n"
4942 "events             2\n"
4943 "MRL                4\n"
4944 "external call      8\n"
4945 "all calls (0x10)  16\n"
4946 "LSN       (0x20)  32\n"
4947 "seek      (0x40)  64\n"
4948 "libcdio   (0x80) 128\n"
4949 "libcddb  (0x100) 256\n"
4950 msgstr ""
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4953 msgid ""
4954 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4955 "units."
4956 msgstr ""
4958 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4959 msgid ""
4960 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4961 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4962 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4963 "25 blocks per access."
4964 msgstr ""
4966 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4967 msgid ""
4968 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4969 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4970 "   %a : The artist (for the album)\n"
4971 "   %A : The album information\n"
4972 "   %C : Category\n"
4973 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4974 "   %I : CDDB disk ID\n"
4975 "   %G : Genre\n"
4976 "   %M : The current MRL\n"
4977 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4978 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4979 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4980 "   %T : The track number\n"
4981 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4982 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4983 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4984 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4985 "   %% : a % \n"
4986 msgstr ""
4988 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4989 msgid ""
4990 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4991 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4992 "   %M : The current MRL\n"
4993 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4994 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4995 "   %T : The track number\n"
4996 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4997 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4998 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4999 "   %% : a % \n"
5000 msgstr ""
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5003 msgid "Enable CD paranoia?"
5004 msgstr ""
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5007 msgid ""
5008 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5009 "none: no paranoia - fastest.\n"
5010 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5011 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5015 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5016 msgstr ""
5018 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5019 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5020 msgstr ""
5022 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5023 msgid "Audio Compact Disc"
5024 msgstr ""
5026 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5027 msgid "Additional debug"
5028 msgstr ""
5030 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5031 msgid "Caching value in microseconds"
5032 msgstr ""
5034 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5035 msgid "Number of blocks per CD read"
5036 msgstr ""
5038 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5039 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5040 msgstr ""
5042 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5043 msgid "Use CD audio controls and output?"
5044 msgstr ""
5046 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5047 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5048 msgstr ""
5050 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5051 msgid "Do CD-Text lookups?"
5052 msgstr ""
5054 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5055 msgid "If set, get CD-Text information"
5056 msgstr ""
5058 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5059 msgid "Use Navigation-style playback?"
5060 msgstr ""
5062 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5063 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5064 msgstr ""
5066 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5067 msgid "CDDB"
5068 msgstr ""
5070 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5071 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5072 msgstr ""
5074 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5075 msgid "CDDB lookups"
5076 msgstr ""
5078 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5079 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5080 msgstr ""
5082 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5083 msgid "CDDB server"
5084 msgstr ""
5086 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5087 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5088 msgstr ""
5090 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5091 msgid "CDDB server port"
5092 msgstr ""
5094 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5095 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5096 msgstr ""
5098 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5099 msgid "email address reported to CDDB server"
5100 msgstr ""
5102 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5103 msgid "Cache CDDB lookups?"
5104 msgstr ""
5106 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5107 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5108 msgstr ""
5110 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5111 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5112 msgstr ""
5114 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5115 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5116 msgstr ""
5118 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5119 msgid "CDDB server timeout"
5120 msgstr ""
5122 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5123 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5124 msgstr ""
5126 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5127 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5128 msgstr ""
5130 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5131 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5132 msgstr ""
5134 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5135 msgid ""
5136 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5137 "are available"
5138 msgstr ""
5140 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5141 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5142 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5143 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5144 msgid "Disc"
5145 msgstr ""
5147 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5149 msgid "Duration"
5150 msgstr ""
5152 #: modules/access/cdda/info.c:333
5153 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5154 msgstr ""
5156 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5157 msgid "Tracks"
5158 msgstr ""
5160 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5161 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5162 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5163 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:281
5164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5166 msgid "Track"
5167 msgstr ""
5169 #: modules/access/cdda/info.c:400
5170 msgid "MRL"
5171 msgstr ""
5173 #: modules/access/cdda/info.c:856
5174 msgid "Track Number"
5175 msgstr ""
5177 #: modules/access/dc1394.c:65
5178 msgid "dc1394 input"
5179 msgstr ""
5181 #: modules/access/directory.c:72
5182 msgid "Subdirectory behavior"
5183 msgstr ""
5185 #: modules/access/directory.c:74
5186 msgid ""
5187 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5188 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5189 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5190 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: modules/access/directory.c:80
5194 msgid "collapse"
5195 msgstr ""
5197 #: modules/access/directory.c:81
5198 msgid "expand"
5199 msgstr ""
5201 #: modules/access/directory.c:83
5202 msgid "Ignored extensions"
5203 msgstr ""
5205 #: modules/access/directory.c:85
5206 msgid ""
5207 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5208 "directory.\n"
5209 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5210 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5211 msgstr ""
5213 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5214 msgid "Directory"
5215 msgstr ""
5217 #: modules/access/directory.c:94
5218 msgid "Standard filesystem directory input"
5219 msgstr ""
5221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5223 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
5224 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5225 msgid "None"
5226 msgstr ""
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5229 msgid "Cable"
5230 msgstr ""
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5233 msgid "Antenna"
5234 msgstr ""
5236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5237 msgid "TV"
5238 msgstr ""
5240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5241 msgid "FM radio"
5242 msgstr ""
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5245 #, fuzzy
5246 msgid "AM radio"
5247 msgstr "Audio"
5249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5250 msgid "DSS"
5251 msgstr ""
5253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5254 msgid ""
5255 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5256 "millisecondss."
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5260 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:484
5261 msgid "Video device name"
5262 msgstr ""
5264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5265 msgid ""
5266 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5267 "don't specify anything, the default device will be used."
5268 msgstr ""
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5271 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:490
5272 msgid "Audio device name"
5273 msgstr ""
5275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5276 msgid ""
5277 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5278 "don't specify anything, the default device will be used. "
5279 msgstr ""
5281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5282 msgid "Video size"
5283 msgstr ""
5285 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5286 msgid ""
5287 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5288 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5289 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5290 msgstr ""
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5293 msgid "Video input chroma format"
5294 msgstr ""
5296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5297 msgid ""
5298 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5299 "(default), RV24, etc.)"
5300 msgstr ""
5302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5303 msgid "Video input frame rate"
5304 msgstr ""
5306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5307 msgid ""
5308 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5309 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5310 msgstr ""
5312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5313 msgid "Device properties"
5314 msgstr ""
5316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5317 msgid ""
5318 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5319 msgstr ""
5321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5322 msgid "Tuner properties"
5323 msgstr ""
5325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5326 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5327 msgstr ""
5329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5330 msgid "Tuner TV Channel"
5331 msgstr ""
5333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5334 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5335 msgstr ""
5337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5338 msgid "Tuner country code"
5339 msgstr ""
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5342 msgid ""
5343 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5344 "mapping (0 means default)."
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5348 msgid "Tuner input type"
5349 msgstr ""
5351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5352 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5356 msgid "Video input pin"
5357 msgstr ""
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5360 msgid ""
5361 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5362 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5363 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5364 "will not be changed."
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5368 msgid "Audio input pin"
5369 msgstr ""
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5372 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5373 msgstr ""
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5376 msgid "Video output pin"
5377 msgstr ""
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5380 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5381 msgstr ""
5383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5384 msgid "Audio output pin"
5385 msgstr ""
5387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5388 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5389 msgstr ""
5391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5392 msgid "AM Tuner mode"
5393 msgstr ""
5395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5396 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5397 msgstr ""
5399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5400 msgid "DirectShow"
5401 msgstr ""
5403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5404 msgid "DirectShow input"
5405 msgstr ""
5407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5408 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5409 msgid "Refresh list"
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5413 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:595
5414 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
5415 msgid "Configure"
5416 msgstr ""
5418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5419 msgid "Capturing failed"
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5423 #, c-format
5424 msgid ""
5425 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5426 msgstr ""
5428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5429 #, c-format
5430 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5431 msgstr ""
5433 #: modules/access/dvb/access.c:127
5434 msgid "Modulation type for front-end device."
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/dvb/access.c:148
5438 msgid "HTTP Host address"
5439 msgstr ""
5441 #: modules/access/dvb/access.c:150
5442 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5443 msgstr ""
5445 #: modules/access/dvb/access.c:152
5446 msgid "HTTP user name"
5447 msgstr ""
5449 #: modules/access/dvb/access.c:154
5450 msgid ""
5451 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/dvb/access.c:157
5455 msgid "HTTP password"
5456 msgstr ""
5458 #: modules/access/dvb/access.c:159
5459 msgid ""
5460 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/dvb/access.c:162
5464 msgid "HTTP ACL"
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/dvb/access.c:164
5468 msgid ""
5469 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5470 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5471 msgstr ""
5473 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5474 #: modules/control/http/http.c:49
5475 msgid "Certificate file"
5476 msgstr ""
5478 #: modules/access/dvb/access.c:169
5479 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5480 msgstr ""
5482 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5483 #: modules/control/http/http.c:52
5484 msgid "Private key file"
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access/dvb/access.c:173
5488 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5492 #: modules/control/http/http.c:54
5493 msgid "Root CA file"
5494 msgstr ""
5496 #: modules/access/dvb/access.c:176
5497 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5498 msgstr ""
5500 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5501 #: modules/control/http/http.c:57
5502 msgid "CRL file"
5503 msgstr ""
5505 #: modules/access/dvb/access.c:180
5506 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5507 msgstr ""
5509 #: modules/access/dvb/access.c:184
5510 msgid "DVB input with v4l2 support"
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/dvb/access.c:236
5514 msgid "HTTP server"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/dvb/access.c:726
5518 msgid "Input syntax is deprecated"
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/dvb/access.c:727
5522 msgid ""
5523 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5524 "the new syntax."
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/dvb/access.c:773
5528 msgid "Illegal Polarization"
5529 msgstr ""
5531 #: modules/access/dvb/access.c:774
5532 #, c-format
5533 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5534 msgstr ""
5536 #: modules/access/dv.c:70
5537 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5538 msgstr ""
5540 #: modules/access/dv.c:74
5541 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5542 msgstr ""
5544 #: modules/access/dv.c:75
5545 msgid "dv"
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5549 msgid "DVD angle"
5550 msgstr ""
5552 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5553 msgid "Default DVD angle."
5554 msgstr ""
5556 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5557 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5558 msgstr ""
5560 #: modules/access/dvdnav.c:71
5561 msgid "Start directly in menu"
5562 msgstr ""
5564 #: modules/access/dvdnav.c:73
5565 msgid ""
5566 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5567 "useless warning introductions."
5568 msgstr ""
5570 #: modules/access/dvdnav.c:82
5571 msgid "DVD with menus"
5572 msgstr ""
5574 #: modules/access/dvdnav.c:83
5575 msgid "DVDnav Input"
5576 msgstr ""
5578 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5579 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5580 msgid "Playback failure"
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/dvdnav.c:300
5584 msgid ""
5585 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/dvdread.c:69
5589 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5590 msgstr ""
5592 #: modules/access/dvdread.c:71
5593 msgid ""
5594 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5595 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5596 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5597 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5598 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5599 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5600 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5601 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5602 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5603 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5604 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5605 "The default method is: key."
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/dvdread.c:87
5609 msgid "title"
5610 msgstr ""
5612 #: modules/access/dvdread.c:87
5613 msgid "Key"
5614 msgstr ""
5616 #: modules/access/dvdread.c:93
5617 msgid "DVD without menus"
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/dvdread.c:94
5621 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/dvdread.c:239
5625 #, c-format
5626 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5627 msgstr ""
5629 #: modules/access/dvdread.c:498
5630 #, c-format
5631 msgid "DVDRead could not read block %d."
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/dvdread.c:560
5635 #, c-format
5636 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/eyetv.c:45
5640 msgid "EyeTV access module"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/fake.c:43
5644 msgid ""
5645 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5646 msgstr ""
5648 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5649 msgid "Framerate"
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/fake.c:47
5653 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5654 msgstr ""
5656 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5657 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5658 msgid "ID"
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/fake.c:50
5662 msgid ""
5663 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5664 "(default 0)."
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/fake.c:52
5668 msgid "Duration in ms"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/fake.c:54
5672 msgid ""
5673 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5674 "meaning that the stream is unlimited)."
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5678 msgid "Fake"
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/fake.c:59
5682 msgid "Fake input"
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/file.c:81
5686 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/file.c:83
5690 msgid "Concatenate with additional files"
5691 msgstr ""
5693 #: modules/access/file.c:85
5694 msgid ""
5695 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5696 "a comma-separated list of files."
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/file.c:89
5700 msgid "File input"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5704 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5705 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5706 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5707 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5708 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5710 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5713 msgid "File"
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5717 #: modules/access/file.c:452
5718 msgid "File reading failed"
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/file.c:284
5722 #, c-format
5723 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/file.c:436
5727 #, c-format
5728 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/file.c:453
5732 #, c-format
5733 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5734 msgstr ""
5736 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5737 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5738 msgstr ""
5740 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5741 msgid ""
5742 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5743 "seconds."
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5747 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
5748 msgid "Bandwidth"
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5752 msgid "Bandwidth limiter"
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access_filter/dump.c:39
5756 msgid "Force use of dump module"
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access_filter/dump.c:40
5760 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5761 msgstr ""
5763 #: modules/access_filter/dump.c:43
5764 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5765 msgstr ""
5767 #: modules/access_filter/dump.c:44
5768 msgid ""
5769 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5770 "megabyte were performed."
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access_filter/record.c:45
5774 msgid "Record directory"
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access_filter/record.c:47
5778 msgid "Directory where the record will be stored."
5779 msgstr ""
5781 #: modules/access_filter/record.c:323
5782 msgid "Recording"
5783 msgstr ""
5785 #: modules/access_filter/record.c:325
5786 msgid "Recording done"
5787 msgstr ""
5789 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5790 msgid "Timeshift granularity"
5791 msgstr ""
5793 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5794 msgid ""
5795 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5796 "timeshifted streams."
5797 msgstr ""
5799 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5800 msgid "Timeshift directory"
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5804 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5808 msgid "Force use of the timeshift module"
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5812 msgid ""
5813 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5814 "control pace or pause."
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5819 msgid "Timeshift"
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/ftp.c:56
5823 msgid ""
5824 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access/ftp.c:58
5828 msgid "FTP user name"
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5832 msgid "User name that will be used for the connection."
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/ftp.c:61
5836 msgid "FTP password"
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5840 msgid "Password that will be used for the connection."
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/ftp.c:64
5844 msgid "FTP account"
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/ftp.c:65
5848 msgid "Account that will be used for the connection."
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/ftp.c:70
5852 msgid "FTP input"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/ftp.c:87
5856 msgid "FTP upload output"
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5860 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5861 msgid "Network interaction failed"
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/ftp.c:133
5865 msgid "VLC could not connect with the given server."
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/ftp.c:143
5869 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/ftp.c:204
5873 msgid "Your account was rejected."
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/ftp.c:214
5877 msgid "Your password was rejected."
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/ftp.c:222
5881 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5885 msgid ""
5886 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5887 msgstr ""
5889 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5890 msgid "GnomeVFS input"
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5894 msgid "HTTP proxy"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5898 msgid ""
5899 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5900 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5901 "tried."
5902 msgstr ""
5904 #: modules/access/http.c:59
5905 msgid ""
5906 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/http.c:62
5910 msgid "HTTP user agent"
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/http.c:63
5914 msgid "User agent that will be used for the connection."
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/http.c:66
5918 msgid "Auto re-connect"
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/http.c:68
5922 msgid ""
5923 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/http.c:71
5927 msgid "Continuous stream"
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access/http.c:72
5931 msgid ""
5932 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5933 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5934 "other types of HTTP streams."
5935 msgstr ""
5937 #: modules/access/http.c:78
5938 msgid "HTTP input"
5939 msgstr ""
5941 #: modules/access/http.c:80
5942 msgid "HTTP(S)"
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/http.c:297
5946 msgid "HTTP authentication"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5950 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/jack.c:60
5954 msgid ""
5955 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5956 "milliseconds."
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/jack.c:62
5960 msgid "Pace"
5961 msgstr ""
5963 #: modules/access/jack.c:64
5964 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/jack.c:65
5968 msgid "Auto Connection"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/jack.c:67
5972 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/jack.c:70
5976 msgid "JACK audio input"
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/jack.c:72
5980 msgid "JACK Input"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/mms/mms.c:48
5984 msgid ""
5985 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5986 msgstr ""
5988 #: modules/access/mms/mms.c:51
5989 msgid "Force selection of all streams"
5990 msgstr ""
5992 #: modules/access/mms/mms.c:53
5993 msgid ""
5994 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5995 "You can choose to select all of them."
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/mms/mms.c:56
5999 msgid "Maximum bitrate"
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/mms/mms.c:58
6003 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/mms/mms.c:68
6007 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6011 msgid "Dummy stream output"
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6015 msgid "Dummy"
6016 msgstr ""
6018 #: modules/access_output/file.c:63
6019 msgid "Append to file"
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access_output/file.c:64
6023 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access_output/file.c:68
6027 msgid "File stream output"
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6031 msgid "Username"
6032 msgstr ""
6034 #: modules/access_output/http.c:63
6035 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6036 msgstr ""
6038 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6039 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6041 msgid "Password"
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access_output/http.c:66
6045 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6046 msgstr ""
6048 #: modules/access_output/http.c:68
6049 msgid "Mime"
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access_output/http.c:69
6053 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access_output/http.c:72
6057 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access_output/http.c:75
6061 msgid ""
6062 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6063 "empty if you don't have one."
6064 msgstr ""
6066 #: modules/access_output/http.c:79
6067 msgid ""
6068 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6069 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access_output/http.c:84
6073 msgid ""
6074 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6075 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access_output/http.c:87
6079 msgid "Advertise with Bonjour"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access_output/http.c:88
6083 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access_output/http.c:92
6087 msgid "HTTP stream output"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access_output/shout.c:59
6091 msgid "Stream name"
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access_output/shout.c:60
6095 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access_output/shout.c:63
6099 msgid "Stream description"
6100 msgstr ""
6102 #: modules/access_output/shout.c:64
6103 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access_output/shout.c:67
6107 msgid "Stream MP3"
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access_output/shout.c:68
6111 msgid ""
6112 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6113 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6114 "shoutcast/icecast server."
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access_output/shout.c:77
6118 msgid "Genre description"
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access_output/shout.c:78
6122 msgid "Genre of the content. "
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access_output/shout.c:80
6126 msgid "URL description"
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access_output/shout.c:81
6130 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access_output/shout.c:88
6134 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6138 msgid "Samplerate"
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access_output/shout.c:91
6142 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access_output/shout.c:93
6146 msgid "Number of channels"
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access_output/shout.c:94
6150 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access_output/shout.c:96
6154 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access_output/shout.c:97
6158 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access_output/shout.c:99
6162 msgid "Stream public"
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access_output/shout.c:100
6166 msgid ""
6167 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6168 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6169 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access_output/shout.c:106
6173 msgid "IceCAST output"
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6177 #: modules/demux/live555.cpp:60
6178 msgid "Caching value (ms)"
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access_output/udp.c:91
6182 msgid ""
6183 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6184 "milliseconds."
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access_output/udp.c:94
6188 msgid "Group packets"
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access_output/udp.c:95
6192 msgid ""
6193 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6194 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6195 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access_output/udp.c:100
6199 msgid "Raw write"
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access_output/udp.c:101
6203 msgid ""
6204 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6205 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access_output/udp.c:105
6209 msgid "RTCP destination port number"
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access_output/udp.c:106
6213 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access_output/udp.c:107
6217 msgid "Automatic multicast streaming"
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access_output/udp.c:108
6221 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access_output/udp.c:110
6225 msgid "UDP-Lite"
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access_output/udp.c:111
6229 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access_output/udp.c:112
6233 msgid "Checksum coverage"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access_output/udp.c:113
6237 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access_output/udp.c:116
6241 msgid "UDP stream output"
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/pvr.c:54
6245 msgid ""
6246 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6247 "milliseconds."
6248 msgstr ""
6250 #: modules/access/pvr.c:57
6251 msgid "Device"
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/pvr.c:58
6255 msgid "PVR video device"
6256 msgstr ""
6258 #: modules/access/pvr.c:60
6259 msgid "Radio device"
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access/pvr.c:61
6263 msgid "PVR radio device"
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6267 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:497
6268 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:537
6269 msgid "Norm"
6270 msgstr ""
6272 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6273 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6274 msgstr ""
6276 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6277 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6278 msgid "Width"
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/pvr.c:68
6282 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6286 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6287 msgid "Height"
6288 msgstr ""
6290 #: modules/access/pvr.c:72
6291 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6292 msgstr ""
6294 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6295 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:504
6296 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:544
6297 msgid "Frequency"
6298 msgstr ""
6300 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6301 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6302 msgstr ""
6304 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6305 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/pvr.c:82
6309 msgid "Key interval"
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/pvr.c:83
6313 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/pvr.c:85
6317 msgid "B Frames"
6318 msgstr ""
6320 #: modules/access/pvr.c:86
6321 msgid ""
6322 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6323 "number of B-Frames."
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/pvr.c:90
6327 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6328 msgstr ""
6330 #: modules/access/pvr.c:92
6331 msgid "Bitrate peak"
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/pvr.c:93
6335 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/pvr.c:95
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Bitrate mode"
6341 msgstr "Pamja grafike"
6343 #: modules/access/pvr.c:96
6344 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6345 msgstr ""
6347 #: modules/access/pvr.c:98
6348 msgid "Audio bitmask"
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/pvr.c:99
6352 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6356 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6357 msgid "Volume"
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/pvr.c:103
6361 msgid "Audio volume (0-65535)."
6362 msgstr ""
6364 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6365 msgid "Channel"
6366 msgstr ""
6368 #: modules/access/pvr.c:106
6369 msgid ""
6370 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6371 msgstr ""
6373 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6374 msgid "Automatic"
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6378 msgid "SECAM"
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6382 msgid "PAL"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6386 msgid "NTSC"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/pvr.c:115
6390 msgid "vbr"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/pvr.c:115
6394 msgid "cbr"
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/pvr.c:120
6398 msgid "PVR"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/pvr.c:121
6402 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6406 msgid ""
6407 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6411 msgid "Real RTSP"
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6415 msgid "Connection failed"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6419 #, c-format
6420 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6424 msgid "Session failed"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6428 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/screen/screen.c:38
6432 msgid ""
6433 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/screen/screen.c:42
6437 msgid "Desired frame rate for the capture."
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/screen/screen.c:45
6441 msgid "Capture fragment size"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/screen/screen.c:47
6445 msgid ""
6446 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6447 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/screen/screen.c:61
6451 msgid "Screen Input"
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6455 msgid "Screen"
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/smb.c:63
6459 msgid ""
6460 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/smb.c:65
6464 msgid "SMB user name"
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/smb.c:68
6468 msgid "SMB password"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/smb.c:71
6472 msgid "SMB domain"
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/smb.c:72
6476 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/smb.c:77
6480 msgid "SMB input"
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/tcp.c:39
6484 msgid ""
6485 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6486 msgstr ""
6488 #: modules/access/tcp.c:46
6489 msgid "TCP"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/tcp.c:47
6493 msgid "TCP input"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/udp.c:71
6497 msgid ""
6498 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/udp.c:74
6502 msgid "Autodetection of MTU"
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/udp.c:76
6506 msgid ""
6507 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6508 "truncated packets are found"
6509 msgstr ""
6511 #: modules/access/udp.c:79
6512 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6513 msgstr ""
6515 #: modules/access/udp.c:81
6516 msgid ""
6517 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6518 "time specified here (in milliseconds)."
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6522 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6523 msgid "UDP/RTP"
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/udp.c:89
6527 msgid "UDP/RTP input"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6531 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:524
6532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6533 msgid "Device name"
6534 msgstr ""
6536 #: modules/access/v4l2.c:56
6537 msgid ""
6538 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6539 "be used."
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access/v4l2.c:60
6543 msgid ""
6544 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/v4l2.c:65
6548 msgid "Video4Linux2"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/v4l2.c:66
6552 msgid "Video4Linux2 input"
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/v4l.c:78
6556 msgid ""
6557 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access/v4l.c:82
6561 msgid ""
6562 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6563 "device will be used."
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/v4l.c:86
6567 msgid ""
6568 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6569 "device will be used."
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access/v4l.c:90
6573 msgid ""
6574 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6575 "(default), RV24, etc.)"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/v4l.c:97
6579 msgid ""
6580 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/v4l.c:102
6584 msgid "Audio Channel"
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access/v4l.c:104
6588 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6589 msgstr ""
6591 #: modules/access/v4l.c:106
6592 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6593 msgstr ""
6595 #: modules/access/v4l.c:109
6596 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6602 msgid "Brightness"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/v4l.c:113
6606 msgid "Brightness of the video input."
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6611 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6612 msgid "Hue"
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/v4l.c:116
6616 msgid "Hue of the video input."
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6620 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6621 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6622 msgid "Color"
6623 msgstr ""
6625 #: modules/access/v4l.c:119
6626 msgid "Color of the video input."
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6631 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6632 msgid "Contrast"
6633 msgstr ""
6635 #: modules/access/v4l.c:122
6636 msgid "Contrast of the video input."
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/v4l.c:123
6640 msgid "Tuner"
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/v4l.c:124
6644 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/v4l.c:127
6648 msgid ""
6649 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/v4l.c:130
6653 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/v4l.c:131
6657 msgid "MJPEG"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/v4l.c:133
6661 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/v4l.c:134
6665 msgid "Decimation"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/v4l.c:136
6669 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/v4l.c:137
6673 msgid "Quality"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/v4l.c:138
6677 msgid "Quality of the stream."
6678 msgstr ""
6680 #: modules/access/v4l.c:149
6681 msgid "Video4Linux"
6682 msgstr ""
6684 #: modules/access/v4l.c:150
6685 msgid "Video4Linux input"
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6689 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6693 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6695 msgid "VCD"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6699 msgid "VCD input"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6703 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6707 msgid "The above message had unknown log level"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6711 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6715 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6716 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:274
6717 msgid "Entry"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6721 msgid "Segments"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6725 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6726 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6727 msgid "Segment"
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6731 msgid "LID"
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6735 msgid "VCD Format"
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6739 msgid "Album"
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6743 msgid "Application"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6747 msgid "Preparer"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6751 msgid "Vol #"
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6755 msgid "Vol max #"
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6759 msgid "Volume Set"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6763 msgid "System Id"
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6767 msgid "Entries"
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6771 msgid "First Entry Point"
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6775 msgid "Last Entry Point"
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6779 msgid "Track size (in sectors)"
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6783 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6784 msgid "type"
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6788 msgid "end"
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6792 msgid "play list"
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6796 msgid "extended selection list"
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6800 msgid "selection list"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6804 msgid "unknown type"
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6808 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6809 msgid "List ID"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6813 msgid "(Super) Video CD"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6817 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6821 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6825 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6829 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6833 msgid "Use playback control?"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6837 msgid ""
6838 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6839 "tracks."
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6843 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6847 msgid ""
6848 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6849 "entry."
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6853 msgid "Show extended VCD info?"
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6857 msgid ""
6858 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6859 "for example playback control navigation."
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6863 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6867 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6868 msgstr ""
6870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6871 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6872 msgstr ""
6874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6875 msgid "Dolby Surround decoder"
6876 msgstr ""
6878 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6879 msgid ""
6880 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6881 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6882 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6883 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6884 "It works with any source format from mono to 7.1."
6885 msgstr ""
6887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6888 msgid "Characteristic dimension"
6889 msgstr ""
6891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6892 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6893 msgstr ""
6895 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6896 msgid "Compensate delay"
6897 msgstr ""
6899 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6900 msgid ""
6901 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6902 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6903 "case, turn this on to compensate."
6904 msgstr ""
6906 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6907 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6908 msgstr ""
6910 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6911 msgid ""
6912 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6913 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6914 msgstr ""
6916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6917 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6918 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6919 msgstr ""
6921 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6922 msgid "Headphone effect"
6923 msgstr ""
6925 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6926 msgid "Use downmix algorithme."
6927 msgstr ""
6929 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6930 msgid ""
6931 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6932 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6933 "speakers."
6934 msgstr ""
6936 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6937 msgid "Select channel to keep"
6938 msgstr ""
6940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6941 msgid ""
6942 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6943 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6944 msgstr ""
6946 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6947 msgid "Left rear"
6948 msgstr ""
6950 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6951 msgid "Right rear"
6952 msgstr ""
6954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6955 msgid "Left front"
6956 msgstr ""
6958 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6959 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6960 msgstr ""
6962 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6963 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6964 msgstr ""
6966 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6967 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6968 msgstr ""
6970 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6971 msgid "A/52 dynamic range compression"
6972 msgstr ""
6974 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6975 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6976 msgid ""
6977 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6978 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6979 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6980 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6981 msgstr ""
6983 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6984 msgid "Enable internal upmixing"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6988 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6989 msgstr ""
6991 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6992 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6993 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6994 msgstr ""
6996 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6997 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6998 msgstr ""
7000 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7001 msgid "DTS dynamic range compression"
7002 msgstr ""
7004 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7005 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7006 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7007 msgstr ""
7009 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7010 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7011 msgstr ""
7013 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7014 msgid "Fixed point audio format conversions"
7015 msgstr ""
7017 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7018 msgid "Floating-point audio format conversions"
7019 msgstr ""
7021 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7022 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7023 msgid "MPEG audio decoder"
7024 msgstr ""
7026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7027 msgid "Equalizer preset"
7028 msgstr ""
7030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7031 msgid "Preset to use for the equalizer."
7032 msgstr ""
7034 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7035 msgid "Bands gain"
7036 msgstr ""
7038 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7039 msgid ""
7040 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7041 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7042 "2 0\"."
7043 msgstr ""
7045 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7046 msgid "Two pass"
7047 msgstr ""
7049 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7050 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7051 msgstr ""
7053 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7054 msgid "Global gain"
7055 msgstr ""
7057 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7058 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7059 msgstr ""
7061 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7062 msgid "Equalizer with 10 bands"
7063 msgstr ""
7065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7066 msgid "Flat"
7067 msgstr ""
7069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7071 msgid "Classical"
7072 msgstr ""
7074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7075 msgid "Club"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7080 msgid "Dance"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7084 msgid "Full bass"
7085 msgstr ""
7087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7088 msgid "Full bass and treble"
7089 msgstr ""
7091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7092 msgid "Full treble"
7093 msgstr ""
7095 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7096 msgid "Headphones"
7097 msgstr ""
7099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7100 msgid "Large Hall"
7101 msgstr ""
7103 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7104 msgid "Live"
7105 msgstr ""
7107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7108 msgid "Party"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7113 msgid "Pop"
7114 msgstr ""
7116 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7118 msgid "Reggae"
7119 msgstr ""
7121 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7123 msgid "Rock"
7124 msgstr ""
7126 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7128 msgid "Ska"
7129 msgstr ""
7131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7132 msgid "Soft"
7133 msgstr ""
7135 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7136 msgid "Soft rock"
7137 msgstr ""
7139 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7141 msgid "Techno"
7142 msgstr ""
7144 #: modules/audio_filter/format.c:202
7145 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7149 msgid "Number of audio buffers"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7153 msgid ""
7154 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7155 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7156 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7157 msgstr ""
7159 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7160 msgid "Max level"
7161 msgstr ""
7163 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7164 msgid ""
7165 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7166 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7167 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7168 msgstr ""
7170 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7172 msgid "Volume normalizer"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7176 msgid "Parametric Equalizer"
7177 msgstr ""
7179 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7180 msgid "Low freq (Hz)"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7184 msgid "Low freq gain (dB)"
7185 msgstr ""
7187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7188 msgid "High freq (Hz)"
7189 msgstr ""
7191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7192 msgid "High freq gain (dB)"
7193 msgstr ""
7195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7196 msgid "Freq 1 (Hz)"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7200 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7201 msgstr ""
7203 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7204 msgid "Freq 1 Q"
7205 msgstr ""
7207 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7208 msgid "Freq 2 (Hz)"
7209 msgstr ""
7211 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7212 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7213 msgstr ""
7215 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7216 msgid "Freq 2 Q"
7217 msgstr ""
7219 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7220 msgid "Freq 3 (Hz)"
7221 msgstr ""
7223 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7224 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7225 msgstr ""
7227 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7228 msgid "Freq 3 Q"
7229 msgstr ""
7231 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7232 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7233 msgstr ""
7235 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7236 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7237 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7241 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7245 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7246 msgstr ""
7248 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7249 msgid "Float32 audio mixer"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7253 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7254 msgstr ""
7256 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7257 msgid "Trivial audio mixer"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7261 msgid "default"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7265 msgid "ALSA audio output"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7269 msgid "ALSA Device Name"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7273 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7274 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7275 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7276 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7277 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7278 msgid "Audio Device"
7279 msgstr ""
7281 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7282 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7283 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7284 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7285 msgid "Mono"
7286 msgstr ""
7288 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7289 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7290 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7291 msgid "2 Front 2 Rear"
7292 msgstr ""
7294 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7295 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7296 msgid "A/52 over S/PDIF"
7297 msgstr ""
7299 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7300 msgid "No Audio Device"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7304 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7305 msgstr ""
7307 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7308 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7309 msgid "Audio output failed"
7310 msgstr ""
7312 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7313 #, c-format
7314 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7315 msgstr ""
7317 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7318 #, c-format
7319 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7320 msgstr ""
7322 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7323 msgid "Unknown soundcard"
7324 msgstr ""
7326 #: modules/audio_output/arts.c:63
7327 msgid "aRts audio output"
7328 msgstr ""
7330 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7331 msgid ""
7332 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7333 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7334 "playback."
7335 msgstr ""
7337 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7338 msgid "HAL AudioUnit output"
7339 msgstr ""
7341 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7342 msgid ""
7343 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7344 msgstr ""
7346 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7347 msgid "Audio device is not configured"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7351 msgid ""
7352 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7353 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7354 msgstr ""
7356 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7357 #, c-format
7358 msgid "%s (Encoded Output)"
7359 msgstr ""
7361 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7362 msgid "Output device"
7363 msgstr ""
7365 #: modules/audio_output/directx.c:206
7366 msgid ""
7367 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7368 "default device appears as 0 AND another number)."
7369 msgstr ""
7371 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7372 msgid "Use float32 output"
7373 msgstr ""
7375 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7376 msgid ""
7377 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7378 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7379 msgstr ""
7381 #: modules/audio_output/directx.c:214
7382 msgid "DirectX audio output"
7383 msgstr ""
7385 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7386 msgid "3 Front 2 Rear"
7387 msgstr ""
7389 #: modules/audio_output/esd.c:67
7390 msgid "EsounD audio output"
7391 msgstr ""
7393 #: modules/audio_output/esd.c:70
7394 msgid "Esound server"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/audio_output/file.c:79
7398 msgid "Output format"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/audio_output/file.c:80
7402 msgid ""
7403 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7404 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7405 msgstr ""
7407 #: modules/audio_output/file.c:83
7408 msgid "Number of output channels"
7409 msgstr ""
7411 #: modules/audio_output/file.c:84
7412 msgid ""
7413 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7414 "restrict the number of channels here."
7415 msgstr ""
7417 #: modules/audio_output/file.c:87
7418 msgid "Add WAVE header"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/audio_output/file.c:88
7422 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7423 msgstr ""
7425 #: modules/audio_output/file.c:105
7426 msgid "Output file"
7427 msgstr ""
7429 #: modules/audio_output/file.c:106
7430 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7431 msgstr ""
7433 #: modules/audio_output/file.c:109
7434 msgid "File audio output"
7435 msgstr ""
7437 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7438 msgid "Roku HD1000 audio output"
7439 msgstr ""
7441 #: modules/audio_output/jack.c:65
7442 msgid "Automatically connect to writable clients"
7443 msgstr ""
7445 #: modules/audio_output/jack.c:67
7446 msgid ""
7447 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7448 "writable JACK clients found."
7449 msgstr ""
7451 #: modules/audio_output/jack.c:71
7452 msgid "Connect to clients matching"
7453 msgstr ""
7455 #: modules/audio_output/jack.c:73
7456 msgid ""
7457 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7458 "regular expression will be considered for connection."
7459 msgstr ""
7461 #: modules/audio_output/jack.c:81
7462 msgid "JACK audio output"
7463 msgstr ""
7465 #: modules/audio_output/oss.c:99
7466 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/audio_output/oss.c:101
7470 msgid ""
7471 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7472 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7473 "drivers, then you need to enable this option."
7474 msgstr ""
7476 #: modules/audio_output/oss.c:107
7477 msgid "UNIX OSS audio output"
7478 msgstr ""
7480 #: modules/audio_output/oss.c:112
7481 msgid "OSS DSP device"
7482 msgstr ""
7484 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7485 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7486 msgstr ""
7488 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7489 msgid "PORTAUDIO audio output"
7490 msgstr ""
7492 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7493 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7494 msgstr ""
7496 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7497 msgid "Win32 waveOut extension output"
7498 msgstr ""
7500 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7501 msgid "5.1"
7502 msgstr ""
7504 #: modules/codec/a52.c:91
7505 msgid "A/52 parser"
7506 msgstr ""
7508 #: modules/codec/a52.c:98
7509 msgid "A/52 audio packetizer"
7510 msgstr ""
7512 #: modules/codec/adpcm.c:43
7513 msgid "ADPCM audio decoder"
7514 msgstr ""
7516 #: modules/codec/araw.c:44
7517 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7518 msgstr ""
7520 #: modules/codec/araw.c:53
7521 msgid "Raw audio encoder"
7522 msgstr ""
7524 #: modules/codec/cinepak.c:38
7525 msgid "Cinepak video decoder"
7526 msgstr ""
7528 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7529 msgid "CMML annotations decoder"
7530 msgstr ""
7532 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7533 msgid "CVD subtitle decoder"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7537 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7538 msgstr ""
7540 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7541 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7542 msgid "Encoding quality"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/codec/dirac.c:69
7546 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7547 msgstr ""
7549 #: modules/codec/dirac.c:74
7550 msgid "Dirac video decoder"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/codec/dirac.c:80
7554 msgid "Dirac video encoder"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7558 msgid "DirectMedia Object decoder"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7562 msgid "DirectMedia Object encoder"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/codec/dts.c:95
7566 msgid "DTS parser"
7567 msgstr ""
7569 #: modules/codec/dts.c:100
7570 msgid "DTS audio packetizer"
7571 msgstr ""
7573 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7574 msgid "Decoding X coordinate"
7575 msgstr ""
7577 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7578 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7579 msgstr ""
7581 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7582 msgid "Decoding Y coordinate"
7583 msgstr ""
7585 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7586 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7590 msgid "Subpicture position"
7591 msgstr ""
7593 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7594 msgid ""
7595 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7596 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7597 "g. 6=top-right)."
7598 msgstr ""
7600 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7601 msgid "Encoding X coordinate"
7602 msgstr ""
7604 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7605 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7609 msgid "Encoding Y coordinate"
7610 msgstr ""
7612 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7613 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7617 msgid "DVB subtitles decoder"
7618 msgstr ""
7620 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7621 msgid "DVB subtitles encoder"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/codec/faad.c:39
7625 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/codec/faad.c:332
7629 msgid "AAC extension"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7633 msgid "Image file"
7634 msgstr ""
7636 #: modules/codec/fake.c:50
7637 msgid "Path of the image file for fake input."
7638 msgstr ""
7640 #: modules/codec/fake.c:51
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Reload image file"
7643 msgstr "Fitltri i treguesit"
7645 #: modules/codec/fake.c:53
7646 msgid "Reload image file every n seconds."
7647 msgstr ""
7649 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7650 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7651 msgid "Output video width."
7652 msgstr ""
7654 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7655 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7656 msgid "Output video height."
7657 msgstr ""
7659 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7660 msgid "Keep aspect ratio"
7661 msgstr ""
7663 #: modules/codec/fake.c:62
7664 msgid "Consider width and height as maximum values."
7665 msgstr ""
7667 #: modules/codec/fake.c:63
7668 msgid "Background aspect ratio"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/codec/fake.c:65
7672 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7673 msgstr ""
7675 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7676 msgid "Deinterlace video"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/codec/fake.c:68
7680 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7681 msgstr ""
7683 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7684 msgid "Deinterlace module"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/codec/fake.c:71
7688 msgid "Deinterlace module to use."
7689 msgstr ""
7691 #: modules/codec/fake.c:72
7692 msgid "Chroma used."
7693 msgstr ""
7695 #: modules/codec/fake.c:74
7696 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7697 msgstr ""
7699 #: modules/codec/fake.c:85
7700 msgid "Fake video decoder"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7704 #, c-format
7705 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7706 msgstr ""
7708 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7709 #, c-format
7710 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7711 msgstr ""
7713 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7714 #, c-format
7715 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7716 msgstr ""
7718 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7719 msgid "VLC could not open the encoder."
7720 msgstr ""
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7723 msgid "Non-ref"
7724 msgstr ""
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7727 msgid "Bidir"
7728 msgstr ""
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7731 msgid "Non-key"
7732 msgstr ""
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7735 msgid "All"
7736 msgstr ""
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7739 msgid "rd"
7740 msgstr ""
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7743 msgid "bits"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7747 msgid "simple"
7748 msgstr ""
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7751 msgid "Fast bilinear"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7755 msgid "Bilinear"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7759 msgid "Bicubic (good quality)"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7763 msgid "Experimental"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7767 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7768 msgstr ""
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7771 msgid "Area"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7775 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7779 msgid "Gauss"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7783 msgid "SincR"
7784 msgstr ""
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7787 msgid "Lanczos"
7788 msgstr ""
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7791 msgid "Bicubic spline"
7792 msgstr ""
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
7795 msgid ""
7796 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7797 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7798 "MJPEG and other codecs"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7802 msgid ""
7803 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
7807 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
7811 msgid "Decoding"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
7815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7816 msgid "Encoding"
7817 msgstr ""
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
7820 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7821 msgstr ""
7823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7824 msgid "FFmpeg demuxer"
7825 msgstr ""
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
7828 msgid "FFmpeg muxer"
7829 msgstr ""
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
7832 msgid "Video scaling filter"
7833 msgstr ""
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7836 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7840 msgid "FFmpeg video filter"
7841 msgstr ""
7843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7844 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
7848 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7849 msgstr ""
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7852 msgid "Direct rendering"
7853 msgstr ""
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7856 msgid "Error resilience"
7857 msgstr ""
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7860 msgid ""
7861 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7862 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7863 "can produce a lot of errors.\n"
7864 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7865 msgstr ""
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7868 msgid "Workaround bugs"
7869 msgstr ""
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7872 msgid ""
7873 "Try to fix some bugs:\n"
7874 "1  autodetect\n"
7875 "2  old msmpeg4\n"
7876 "4  xvid interlaced\n"
7877 "8  ump4 \n"
7878 "16 no padding\n"
7879 "32 ac vlc\n"
7880 "64 Qpel chroma.\n"
7881 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7882 "\", enter 40."
7883 msgstr ""
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7886 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7887 msgid "Hurry up"
7888 msgstr ""
7890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7891 msgid ""
7892 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7893 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7894 msgstr ""
7896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7897 msgid "Post processing quality"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7901 msgid ""
7902 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7903 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7904 "looking pictures."
7905 msgstr ""
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7908 msgid "Debug mask"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7912 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7916 msgid "Visualize motion vectors"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7920 msgid ""
7921 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7922 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7923 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7924 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7925 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7926 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7927 msgstr ""
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7930 msgid "Low resolution decoding"
7931 msgstr ""
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7934 msgid ""
7935 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7936 "processing power"
7937 msgstr ""
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7940 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7941 msgstr ""
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7944 msgid ""
7945 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7946 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7947 msgstr ""
7949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7950 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7951 msgstr ""
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7954 msgid ""
7955 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7956 "<option>...]]...\n"
7957 "long form example:\n"
7958 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7959 "short form example:\n"
7960 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7961 "more examples:\n"
7962 "tn:64:128:256\n"
7963 "Filters                        Options\n"
7964 "short  long name       short   long option     Description\n"
7965 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7966 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7967 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7968 "disabled\n"
7969 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7970 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7971 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7972 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7973 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7974 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7975 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7976 "1\n"
7977 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7978 "1\n"
7979 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7980 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7981 "contrast\n"
7982 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7983 "(0..255)\n"
7984 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7985 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7986 "deinterlace\n"
7987 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7988 "deinterlacer\n"
7989 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7990 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7991 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7992 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7993 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7994 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7995 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7996 msgstr ""
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7999 msgid "Ratio of key frames"
8000 msgstr ""
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8003 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8004 msgstr ""
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8007 msgid "Ratio of B frames"
8008 msgstr ""
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8011 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8012 msgstr ""
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8015 msgid "Video bitrate tolerance"
8016 msgstr ""
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8019 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8020 msgstr ""
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8023 msgid "Interlaced encoding"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8027 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8028 msgstr ""
8030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8031 msgid "Interlaced motion estimation"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8035 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8036 msgstr ""
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8039 msgid "Pre-motion estimation"
8040 msgstr ""
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8043 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8044 msgstr ""
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8047 msgid "Strict rate control"
8048 msgstr ""
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8051 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8052 msgstr ""
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8055 msgid "Rate control buffer size"
8056 msgstr ""
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8059 msgid ""
8060 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8061 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8062 msgstr ""
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8065 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8066 msgstr ""
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8069 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8070 msgstr ""
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8073 msgid "I quantization factor"
8074 msgstr ""
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8077 msgid ""
8078 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8079 "same qscale for I and P frames)."
8080 msgstr ""
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8083 #: modules/demux/mod.c:71
8084 msgid "Noise reduction"
8085 msgstr ""
8087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8088 msgid ""
8089 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8090 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8091 msgstr ""
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8094 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8095 msgstr ""
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8098 msgid ""
8099 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8100 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8101 "standard MPEG2 decoders."
8102 msgstr ""
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8105 msgid "Quality level"
8106 msgstr ""
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8109 msgid ""
8110 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8111 "encoding very much)."
8112 msgstr ""
8114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8115 msgid ""
8116 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8117 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8118 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8119 "to ease the encoder's task."
8120 msgstr ""
8122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8123 msgid "Minimum video quantizer scale"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8127 msgid "Minimum video quantizer scale."
8128 msgstr ""
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8131 msgid "Maximum video quantizer scale"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8135 msgid "Maximum video quantizer scale."
8136 msgstr ""
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8139 msgid "Trellis quantization"
8140 msgstr ""
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8143 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8144 msgstr ""
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8147 msgid "Fixed quantizer scale"
8148 msgstr ""
8150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8151 msgid ""
8152 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8153 "255.0)."
8154 msgstr ""
8156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8157 msgid "Strict standard compliance"
8158 msgstr ""
8160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8161 msgid ""
8162 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8163 msgstr ""
8165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8166 msgid "Luminance masking"
8167 msgstr ""
8169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8170 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8171 msgstr ""
8173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8174 msgid "Darkness masking"
8175 msgstr ""
8177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8178 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8179 msgstr ""
8181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8182 msgid "Motion masking"
8183 msgstr ""
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8186 msgid ""
8187 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8188 "(default: 0.0)."
8189 msgstr ""
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8192 msgid "Border masking"
8193 msgstr ""
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8196 msgid ""
8197 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8198 "0.0)."
8199 msgstr ""
8201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8202 msgid "Luminance elimination"
8203 msgstr ""
8205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8206 msgid ""
8207 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8208 "The H264 specification recommends -4."
8209 msgstr ""
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8212 msgid "Chrominance elimination"
8213 msgstr ""
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8216 msgid ""
8217 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8218 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8219 msgstr ""
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8222 msgid "Scaling mode"
8223 msgstr ""
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8226 msgid "Scaling mode to use."
8227 msgstr ""
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8230 msgid "Ffmpeg mux"
8231 msgstr ""
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8234 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8235 msgstr ""
8237 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8238 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8239 msgid "Post processing"
8240 msgstr ""
8242 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8243 msgid "1 (Lowest)"
8244 msgstr ""
8246 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8247 msgid "6 (Highest)"
8248 msgstr ""
8250 #: modules/codec/flac.c:178
8251 msgid "Flac audio decoder"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/codec/flac.c:183
8255 msgid "Flac audio encoder"
8256 msgstr ""
8258 #: modules/codec/flac.c:189
8259 msgid "Flac audio packetizer"
8260 msgstr ""
8262 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8263 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8264 msgstr ""
8266 #: modules/codec/lpcm.c:83
8267 msgid "Linear PCM audio decoder"
8268 msgstr ""
8270 #: modules/codec/lpcm.c:88
8271 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8272 msgstr ""
8274 #: modules/codec/mash.cpp:66
8275 msgid "Video decoder using openmash"
8276 msgstr ""
8278 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8279 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8280 msgstr ""
8282 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8283 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8284 msgstr ""
8286 #: modules/codec/png.c:54
8287 msgid "PNG video decoder"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/codec/quicktime.c:63
8291 msgid "QuickTime library decoder"
8292 msgstr ""
8294 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8295 msgid "Pseudo raw video decoder"
8296 msgstr ""
8298 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8299 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8300 msgstr ""
8302 #: modules/codec/realaudio.c:60
8303 msgid "RealAudio library decoder"
8304 msgstr ""
8306 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8307 msgid "SDL_image video decoder"
8308 msgstr ""
8310 #: modules/codec/speex.c:106
8311 msgid "Speex audio decoder"
8312 msgstr ""
8314 #: modules/codec/speex.c:111
8315 msgid "Speex audio packetizer"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/codec/speex.c:116
8319 msgid "Speex audio encoder"
8320 msgstr ""
8322 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8323 msgid "Speex comment"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8327 msgid "Mode"
8328 msgstr ""
8330 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8331 msgid "DVD subtitles decoder"
8332 msgstr ""
8334 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8335 msgid "DVD subtitles packetizer"
8336 msgstr ""
8338 #: modules/codec/subsdec.c:140
8339 msgid "Subtitles text encoding"
8340 msgstr ""
8342 #: modules/codec/subsdec.c:141
8343 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8344 msgstr ""
8346 #: modules/codec/subsdec.c:142
8347 msgid "Subtitles justification"
8348 msgstr ""
8350 #: modules/codec/subsdec.c:143
8351 msgid "Set the justification of subtitles"
8352 msgstr ""
8354 #: modules/codec/subsdec.c:144
8355 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/codec/subsdec.c:145
8359 msgid ""
8360 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8361 msgstr ""
8363 #: modules/codec/subsdec.c:147
8364 msgid "Formatted Subtitles"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/codec/subsdec.c:148
8368 msgid ""
8369 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8370 "but you can choose to disable all formatting."
8371 msgstr ""
8373 #: modules/codec/subsdec.c:154
8374 msgid "Text subtitles decoder"
8375 msgstr ""
8377 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8378 msgid ""
8379 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8380 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8381 msgstr ""
8383 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8384 msgid "Enable debug"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8388 msgid ""
8389 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8390 "calls                 1\n"
8391 "packet assembly info  2\n"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8395 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8396 msgstr ""
8398 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8399 msgid "SVCD subtitles"
8400 msgstr ""
8402 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8403 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/codec/tarkin.c:75
8407 msgid "Tarkin decoder module"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/codec/telx.c:50
8411 msgid "Override page"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/codec/telx.c:51
8415 msgid ""
8416 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8417 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8418 "usually 888 or 889)."
8419 msgstr ""
8421 #: modules/codec/telx.c:56
8422 msgid "Ignore subtitle flag"
8423 msgstr ""
8425 #: modules/codec/telx.c:57
8426 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8427 msgstr ""
8429 #: modules/codec/telx.c:60
8430 msgid "Workaround for France"
8431 msgstr ""
8433 #: modules/codec/telx.c:61
8434 msgid ""
8435 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8436 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8437 "your subtitles don't appear."
8438 msgstr ""
8440 #: modules/codec/telx.c:67
8441 msgid "Teletext subtitles decoder"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8445 msgid ""
8446 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8447 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8448 msgstr ""
8450 #: modules/codec/theora.c:99
8451 msgid "Theora video decoder"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/codec/theora.c:105
8455 msgid "Theora video packetizer"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/codec/theora.c:111
8459 msgid "Theora video encoder"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/codec/theora.c:512
8463 msgid "Theora comment"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/codec/twolame.c:52
8467 msgid ""
8468 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8469 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8470 msgstr ""
8472 #: modules/codec/twolame.c:55
8473 msgid "Stereo mode"
8474 msgstr ""
8476 #: modules/codec/twolame.c:56
8477 msgid "Handling mode for stereo streams"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/codec/twolame.c:57
8481 msgid "VBR mode"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/codec/twolame.c:59
8485 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8486 msgstr ""
8488 #: modules/codec/twolame.c:60
8489 msgid "Psycho-acoustic model"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/codec/twolame.c:62
8493 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8494 msgstr ""
8496 #: modules/codec/twolame.c:66
8497 msgid "Dual mono"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/codec/twolame.c:66
8501 msgid "Joint stereo"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/codec/twolame.c:71
8505 msgid "Libtwolame audio encoder"
8506 msgstr ""
8508 #: modules/codec/vorbis.c:160
8509 msgid "Maximum encoding bitrate"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/codec/vorbis.c:162
8513 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8514 msgstr ""
8516 #: modules/codec/vorbis.c:163
8517 msgid "Minimum encoding bitrate"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/codec/vorbis.c:165
8521 msgid ""
8522 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8523 "channel."
8524 msgstr ""
8526 #: modules/codec/vorbis.c:166
8527 msgid "CBR encoding"
8528 msgstr ""
8530 #: modules/codec/vorbis.c:168
8531 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8532 msgstr ""
8534 #: modules/codec/vorbis.c:172
8535 msgid "Vorbis audio decoder"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/codec/vorbis.c:183
8539 msgid "Vorbis audio packetizer"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/codec/vorbis.c:190
8543 msgid "Vorbis audio encoder"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/codec/vorbis.c:629
8547 msgid "Vorbis comment"
8548 msgstr ""
8550 #: modules/codec/x264.c:44
8551 msgid "Maximum GOP size"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/codec/x264.c:45
8555 msgid ""
8556 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8557 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8558 msgstr ""
8560 #: modules/codec/x264.c:49
8561 msgid "Minimum GOP size"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/codec/x264.c:50
8565 msgid ""
8566 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8567 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8568 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8569 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8570 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8571 "the IDR-frame. \n"
8572 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8573 "frames, but do not start a new GOP."
8574 msgstr ""
8576 #: modules/codec/x264.c:59
8577 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8578 msgstr ""
8580 #: modules/codec/x264.c:60
8581 msgid ""
8582 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8583 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8584 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8585 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8586 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8587 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8588 "1 to 100."
8589 msgstr ""
8591 #: modules/codec/x264.c:71
8592 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/codec/x264.c:72
8596 msgid ""
8597 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8598 "threading."
8599 msgstr ""
8601 #: modules/codec/x264.c:76
8602 msgid "B-frames between I and P"
8603 msgstr ""
8605 #: modules/codec/x264.c:77
8606 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8607 msgstr ""
8609 #: modules/codec/x264.c:80
8610 msgid "Adaptive B-frame decision"
8611 msgstr ""
8613 #: modules/codec/x264.c:81
8614 msgid ""
8615 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8616 "possibly before an I-frame."
8617 msgstr ""
8619 #: modules/codec/x264.c:84
8620 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8621 msgstr ""
8623 #: modules/codec/x264.c:85
8624 msgid ""
8625 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8626 "negative values cause less B-frames."
8627 msgstr ""
8629 #: modules/codec/x264.c:88
8630 msgid "Keep some B-frames as references"
8631 msgstr ""
8633 #: modules/codec/x264.c:89
8634 msgid ""
8635 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8636 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8637 "appropriately."
8638 msgstr ""
8640 #: modules/codec/x264.c:93
8641 msgid "CABAC"
8642 msgstr ""
8644 #: modules/codec/x264.c:94
8645 msgid ""
8646 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8647 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8648 msgstr ""
8650 #: modules/codec/x264.c:98
8651 msgid "Number of reference frames"
8652 msgstr ""
8654 #: modules/codec/x264.c:99
8655 msgid ""
8656 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8657 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8658 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8659 msgstr ""
8661 #: modules/codec/x264.c:104
8662 msgid "Skip loop filter"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/codec/x264.c:105
8666 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8667 msgstr ""
8669 #: modules/codec/x264.c:107
8670 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/codec/x264.c:108
8674 msgid ""
8675 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8676 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8677 msgstr ""
8679 #: modules/codec/x264.c:112
8680 msgid "H.264 level"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/codec/x264.c:113
8684 msgid ""
8685 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8686 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8687 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8688 msgstr ""
8690 #: modules/codec/x264.c:122
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Interlaced mode"
8693 msgstr "Pamja grafike"
8695 #: modules/codec/x264.c:123
8696 msgid "Pure-interlaced mode."
8697 msgstr ""
8699 #: modules/codec/x264.c:128
8700 msgid "Set QP"
8701 msgstr ""
8703 #: modules/codec/x264.c:129
8704 msgid ""
8705 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8706 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8707 msgstr ""
8709 #: modules/codec/x264.c:133
8710 msgid "Quality-based VBR"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/codec/x264.c:134
8714 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8715 msgstr ""
8717 #: modules/codec/x264.c:136
8718 msgid "Min QP"
8719 msgstr ""
8721 #: modules/codec/x264.c:137
8722 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8723 msgstr ""
8725 #: modules/codec/x264.c:140
8726 msgid "Max QP"
8727 msgstr ""
8729 #: modules/codec/x264.c:141
8730 msgid "Maximum quantizer parameter."
8731 msgstr ""
8733 #: modules/codec/x264.c:143
8734 msgid "Max QP step"
8735 msgstr ""
8737 #: modules/codec/x264.c:144
8738 msgid "Max QP step between frames."
8739 msgstr ""
8741 #: modules/codec/x264.c:146
8742 msgid "Average bitrate tolerance"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/codec/x264.c:147
8746 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8747 msgstr ""
8749 #: modules/codec/x264.c:150
8750 msgid "Max local bitrate"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/codec/x264.c:151
8754 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8755 msgstr ""
8757 #: modules/codec/x264.c:153
8758 msgid "VBV buffer"
8759 msgstr ""
8761 #: modules/codec/x264.c:154
8762 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8763 msgstr ""
8765 #: modules/codec/x264.c:157
8766 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8767 msgstr ""
8769 #: modules/codec/x264.c:158
8770 msgid ""
8771 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8772 "0.0 to 1.0."
8773 msgstr ""
8775 #: modules/codec/x264.c:162
8776 msgid "QP factor between I and P"
8777 msgstr ""
8779 #: modules/codec/x264.c:163
8780 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8781 msgstr ""
8783 #: modules/codec/x264.c:166
8784 msgid "QP factor between P and B"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/codec/x264.c:167
8788 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8789 msgstr ""
8791 #: modules/codec/x264.c:169
8792 msgid "QP difference between chroma and luma"
8793 msgstr ""
8795 #: modules/codec/x264.c:170
8796 msgid "QP difference between chroma and luma."
8797 msgstr ""
8799 #: modules/codec/x264.c:172
8800 msgid "Multipass ratecontrol"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/codec/x264.c:173
8804 msgid ""
8805 "Multipass ratecontrol:\n"
8806 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8807 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8808 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8809 msgstr ""
8811 #: modules/codec/x264.c:178
8812 msgid "QP curve compression"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/codec/x264.c:179
8816 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8817 msgstr ""
8819 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8820 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8821 msgstr ""
8823 #: modules/codec/x264.c:182
8824 msgid ""
8825 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8826 "blurs complexity."
8827 msgstr ""
8829 #: modules/codec/x264.c:186
8830 msgid ""
8831 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8832 "quants."
8833 msgstr ""
8835 #: modules/codec/x264.c:191
8836 msgid "Partitions to consider"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/codec/x264.c:192
8840 msgid ""
8841 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8842 " - none  : \n"
8843 " - fast  : i4x4\n"
8844 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8845 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8846 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8847 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8848 msgstr ""
8850 #: modules/codec/x264.c:200
8851 msgid "Direct MV prediction mode"
8852 msgstr ""
8854 #: modules/codec/x264.c:201
8855 msgid "Direct MV prediction mode."
8856 msgstr ""
8858 #: modules/codec/x264.c:204
8859 msgid "Direct prediction size"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/codec/x264.c:205
8863 msgid ""
8864 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8865 " -  1: 8x8\n"
8866 " - -1: smallest possible according to level\n"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/codec/x264.c:211
8870 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/codec/x264.c:212
8874 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8875 msgstr ""
8877 #: modules/codec/x264.c:214
8878 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8879 msgstr ""
8881 #: modules/codec/x264.c:215
8882 msgid ""
8883 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8884 "(fast)\n"
8885 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8886 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8887 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8888 msgstr ""
8890 #: modules/codec/x264.c:222
8891 msgid "Maximum motion vector search range"
8892 msgstr ""
8894 #: modules/codec/x264.c:223
8895 msgid ""
8896 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8897 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8898 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8899 msgstr ""
8901 #: modules/codec/x264.c:228
8902 msgid "Maximum motion vector length"
8903 msgstr ""
8905 #: modules/codec/x264.c:229
8906 msgid ""
8907 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8908 msgstr ""
8910 #: modules/codec/x264.c:234
8911 msgid "Minimum buffer space between threads"
8912 msgstr ""
8914 #: modules/codec/x264.c:235
8915 msgid ""
8916 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8917 "threads."
8918 msgstr ""
8920 #: modules/codec/x264.c:239
8921 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8922 msgstr ""
8924 #: modules/codec/x264.c:243
8925 msgid ""
8926 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8927 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8928 "quality). Range 1 to 7."
8929 msgstr ""
8931 #: modules/codec/x264.c:248
8932 msgid ""
8933 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8934 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8935 "quality). Range 1 to 6."
8936 msgstr ""
8938 #: modules/codec/x264.c:253
8939 msgid ""
8940 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8941 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8942 "quality). Range 1 to 5."
8943 msgstr ""
8945 #: modules/codec/x264.c:258
8946 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8947 msgstr ""
8949 #: modules/codec/x264.c:259
8950 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8951 msgstr ""
8953 #: modules/codec/x264.c:262
8954 msgid "Decide references on a per partition basis"
8955 msgstr ""
8957 #: modules/codec/x264.c:263
8958 msgid ""
8959 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8960 "as opposed to only one ref per macroblock."
8961 msgstr ""
8963 #: modules/codec/x264.c:267
8964 msgid "Chroma in motion estimation"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/codec/x264.c:268
8968 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8969 msgstr ""
8971 #: modules/codec/x264.c:271
8972 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8973 msgstr ""
8975 #: modules/codec/x264.c:272
8976 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8977 msgstr ""
8979 #: modules/codec/x264.c:274
8980 msgid "Adaptive spatial transform size"
8981 msgstr ""
8983 #: modules/codec/x264.c:276
8984 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8985 msgstr ""
8987 #: modules/codec/x264.c:278
8988 msgid "Trellis RD quantization"
8989 msgstr ""
8991 #: modules/codec/x264.c:279
8992 msgid ""
8993 "Trellis RD quantization: \n"
8994 " - 0: disabled\n"
8995 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8996 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8997 "This requires CABAC."
8998 msgstr ""
9000 #: modules/codec/x264.c:285
9001 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/codec/x264.c:286
9005 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9006 msgstr ""
9008 #: modules/codec/x264.c:288
9009 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/codec/x264.c:289
9013 msgid ""
9014 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9015 "small single coefficient."
9016 msgstr ""
9018 #: modules/codec/x264.c:294
9019 msgid ""
9020 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9021 "a useful range."
9022 msgstr ""
9024 #: modules/codec/x264.c:298
9025 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/codec/x264.c:299
9029 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9030 msgstr ""
9032 #: modules/codec/x264.c:302
9033 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9034 msgstr ""
9036 #: modules/codec/x264.c:303
9037 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9038 msgstr ""
9040 #: modules/codec/x264.c:310
9041 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9042 msgstr ""
9044 #: modules/codec/x264.c:311
9045 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9046 msgstr ""
9048 #: modules/codec/x264.c:315
9049 msgid "CPU optimizations"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/codec/x264.c:316
9053 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9054 msgstr ""
9056 #: modules/codec/x264.c:318
9057 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/codec/x264.c:319
9061 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9062 msgstr ""
9064 #: modules/codec/x264.c:321
9065 msgid "PSNR computation"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/codec/x264.c:322
9069 msgid ""
9070 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9071 "quality."
9072 msgstr ""
9074 #: modules/codec/x264.c:325
9075 msgid "SSIM computation"
9076 msgstr ""
9078 #: modules/codec/x264.c:326
9079 msgid ""
9080 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9081 "quality."
9082 msgstr ""
9084 #: modules/codec/x264.c:329
9085 msgid "Quiet mode"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/codec/x264.c:330
9089 msgid "Quiet mode."
9090 msgstr ""
9092 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9093 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9095 msgid "Statistics"
9096 msgstr ""
9098 #: modules/codec/x264.c:333
9099 msgid "Print stats for each frame."
9100 msgstr ""
9102 #: modules/codec/x264.c:336
9103 msgid "SPS and PPS id numbers"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/codec/x264.c:337
9107 msgid ""
9108 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9109 "settings."
9110 msgstr ""
9112 #: modules/codec/x264.c:341
9113 msgid "Access unit delimiters"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/codec/x264.c:342
9117 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9118 msgstr ""
9120 #: modules/codec/x264.c:348
9121 msgid "dia"
9122 msgstr ""
9124 #: modules/codec/x264.c:348
9125 msgid "hex"
9126 msgstr ""
9128 #: modules/codec/x264.c:348
9129 msgid "umh"
9130 msgstr ""
9132 #: modules/codec/x264.c:348
9133 msgid "esa"
9134 msgstr ""
9136 #: modules/codec/x264.c:354
9137 msgid "fast"
9138 msgstr ""
9140 #: modules/codec/x264.c:354
9141 msgid "normal"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/codec/x264.c:354
9145 msgid "slow"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/codec/x264.c:354
9149 msgid "all"
9150 msgstr ""
9152 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9153 msgid "spatial"
9154 msgstr ""
9156 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9157 msgid "temporal"
9158 msgstr ""
9160 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9161 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9162 msgid "auto"
9163 msgstr ""
9165 #: modules/codec/x264.c:369
9166 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9167 msgstr ""
9169 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9170 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9171 msgstr ""
9173 #: modules/control/dbus.c:88
9174 msgid "dbus"
9175 msgstr ""
9177 #: modules/control/dbus.c:91
9178 #, fuzzy
9179 msgid "D-Bus control interface"
9180 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9182 #: modules/control/gestures.c:79
9183 msgid "Motion threshold (10-100)"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/control/gestures.c:81
9187 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9188 msgstr ""
9190 #: modules/control/gestures.c:83
9191 msgid "Trigger button"
9192 msgstr ""
9194 #: modules/control/gestures.c:85
9195 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9196 msgstr ""
9198 #: modules/control/gestures.c:89
9199 msgid "Middle"
9200 msgstr ""
9202 #: modules/control/gestures.c:92
9203 msgid "Gestures"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/control/gestures.c:100
9207 msgid "Mouse gestures control interface"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/control/hotkeys.c:94
9211 msgid "Define playlist bookmarks."
9212 msgstr ""
9214 #: modules/control/hotkeys.c:97
9215 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9216 msgid "Hotkeys"
9217 msgstr ""
9219 #: modules/control/hotkeys.c:98
9220 msgid "Hotkeys management interface"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/control/hotkeys.c:483
9224 #, c-format
9225 msgid "Audio track: %s"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9229 #, c-format
9230 msgid "Subtitle track: %s"
9231 msgstr ""
9233 #: modules/control/hotkeys.c:498
9234 msgid "N/A"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/control/hotkeys.c:551
9238 #, c-format
9239 msgid "Aspect ratio: %s"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/control/hotkeys.c:577
9243 #, c-format
9244 msgid "Crop: %s"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/control/hotkeys.c:603
9248 #, c-format
9249 msgid "Deinterlace mode: %s"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/control/hotkeys.c:633
9253 #, c-format
9254 msgid "Zoom mode: %s"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9258 #, c-format
9259 msgid "Subtitle delay %i ms"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9263 #, c-format
9264 msgid "Audio delay %i ms"
9265 msgstr ""
9267 #: modules/control/hotkeys.c:947
9268 #, c-format
9269 msgid "Volume %d%%"
9270 msgstr ""
9272 #: modules/control/http/http.c:34
9273 msgid "Host address"
9274 msgstr ""
9276 #: modules/control/http/http.c:36
9277 msgid ""
9278 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9279 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9280 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9281 msgstr ""
9283 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9284 msgid "Source directory"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/control/http/http.c:42
9288 msgid "Charset"
9289 msgstr ""
9291 #: modules/control/http/http.c:44
9292 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9293 msgstr ""
9295 #: modules/control/http/http.c:45
9296 msgid "Handlers"
9297 msgstr ""
9299 #: modules/control/http/http.c:47
9300 msgid ""
9301 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9302 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9303 msgstr ""
9305 #: modules/control/http/http.c:50
9306 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9307 msgstr ""
9309 #: modules/control/http/http.c:53
9310 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9311 msgstr ""
9313 #: modules/control/http/http.c:55
9314 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9315 msgstr ""
9317 #: modules/control/http/http.c:58
9318 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9319 msgstr ""
9321 #: modules/control/http/http.c:61
9322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9323 msgid "HTTP"
9324 msgstr ""
9326 #: modules/control/http/http.c:62
9327 msgid "HTTP remote control interface"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/control/http/http.c:71
9331 msgid "HTTP SSL"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/control/lirc.c:58
9335 msgid "Infrared remote control interface"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/control/motion.c:59
9339 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/control/motion.c:65
9343 msgid "motion"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/control/motion.c:67
9347 #, fuzzy
9348 msgid "motion control interface"
9349 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9351 #: modules/control/netsync.c:64
9352 msgid "Act as master"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/control/netsync.c:65
9356 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/control/netsync.c:69
9360 msgid "Master client ip address"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/control/netsync.c:70
9364 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9365 msgstr ""
9367 #: modules/control/netsync.c:74
9368 msgid "Network Sync"
9369 msgstr ""
9371 #: modules/control/ntservice.c:39
9372 msgid "Install Windows Service"
9373 msgstr ""
9375 #: modules/control/ntservice.c:41
9376 msgid "Install the Service and exit."
9377 msgstr ""
9379 #: modules/control/ntservice.c:42
9380 msgid "Uninstall Windows Service"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/control/ntservice.c:44
9384 msgid "Uninstall the Service and exit."
9385 msgstr ""
9387 #: modules/control/ntservice.c:45
9388 msgid "Display name of the Service"
9389 msgstr ""
9391 #: modules/control/ntservice.c:47
9392 msgid "Change the display name of the Service."
9393 msgstr ""
9395 #: modules/control/ntservice.c:48
9396 msgid "Configuration options"
9397 msgstr ""
9399 #: modules/control/ntservice.c:50
9400 msgid ""
9401 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9402 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9403 "configured."
9404 msgstr ""
9406 #: modules/control/ntservice.c:55
9407 msgid ""
9408 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9409 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9410 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9411 msgstr ""
9413 #: modules/control/ntservice.c:61
9414 msgid "NT Service"
9415 msgstr ""
9417 #: modules/control/ntservice.c:62
9418 msgid "Windows Service interface"
9419 msgstr ""
9421 #: modules/control/rc.c:156
9422 msgid "Show stream position"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/control/rc.c:157
9426 msgid ""
9427 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9428 msgstr ""
9430 #: modules/control/rc.c:160
9431 msgid "Fake TTY"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/control/rc.c:161
9435 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9436 msgstr ""
9438 #: modules/control/rc.c:163
9439 msgid "UNIX socket command input"
9440 msgstr ""
9442 #: modules/control/rc.c:164
9443 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9444 msgstr ""
9446 #: modules/control/rc.c:167
9447 msgid "TCP command input"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/control/rc.c:168
9451 msgid ""
9452 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9453 "port the interface will bind to."
9454 msgstr ""
9456 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9457 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/control/rc.c:174
9461 msgid ""
9462 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9463 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9464 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9465 msgstr ""
9467 #: modules/control/rc.c:181
9468 msgid "RC"
9469 msgstr ""
9471 #: modules/control/rc.c:184
9472 msgid "Remote control interface"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/control/rc.c:335
9476 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9477 msgstr ""
9479 #: modules/control/rc.c:807
9480 #, c-format
9481 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9482 msgstr ""
9484 #: modules/control/rc.c:840
9485 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9486 msgstr ""
9488 #: modules/control/rc.c:842
9489 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9490 msgstr ""
9492 #: modules/control/rc.c:843
9493 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9494 msgstr ""
9496 #: modules/control/rc.c:844
9497 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9498 msgstr ""
9500 #: modules/control/rc.c:845
9501 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/control/rc.c:846
9505 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/control/rc.c:847
9509 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/control/rc.c:848
9513 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9514 msgstr ""
9516 #: modules/control/rc.c:849
9517 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/control/rc.c:850
9521 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9522 msgstr ""
9524 #: modules/control/rc.c:851
9525 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9526 msgstr ""
9528 #: modules/control/rc.c:852
9529 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9530 msgstr ""
9532 #: modules/control/rc.c:853
9533 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9534 msgstr ""
9536 #: modules/control/rc.c:854
9537 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/control/rc.c:855
9541 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/control/rc.c:856
9545 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/control/rc.c:857
9549 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/control/rc.c:858
9553 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/control/rc.c:859
9557 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9558 msgstr ""
9560 #: modules/control/rc.c:861
9561 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9562 msgstr ""
9564 #: modules/control/rc.c:862
9565 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9566 msgstr ""
9568 #: modules/control/rc.c:863
9569 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9570 msgstr ""
9572 #: modules/control/rc.c:864
9573 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/control/rc.c:865
9577 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9578 msgstr ""
9580 #: modules/control/rc.c:866
9581 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9582 msgstr ""
9584 #: modules/control/rc.c:867
9585 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9586 msgstr ""
9588 #: modules/control/rc.c:868
9589 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9590 msgstr ""
9592 #: modules/control/rc.c:869
9593 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9594 msgstr ""
9596 #: modules/control/rc.c:870
9597 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9598 msgstr ""
9600 #: modules/control/rc.c:871
9601 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/control/rc.c:872
9605 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9606 msgstr ""
9608 #: modules/control/rc.c:873
9609 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9610 msgstr ""
9612 #: modules/control/rc.c:875
9613 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9614 msgstr ""
9616 #: modules/control/rc.c:876
9617 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9618 msgstr ""
9620 #: modules/control/rc.c:877
9621 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/control/rc.c:878
9625 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/control/rc.c:879
9629 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/control/rc.c:880
9633 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/control/rc.c:881
9637 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9638 msgstr ""
9640 #: modules/control/rc.c:882
9641 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/control/rc.c:883
9645 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/control/rc.c:884
9649 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/control/rc.c:885
9653 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/control/rc.c:886
9657 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/control/rc.c:887
9661 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/control/rc.c:892
9665 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/control/rc.c:893
9669 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/control/rc.c:894
9673 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/control/rc.c:895
9677 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/control/rc.c:896
9681 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/control/rc.c:897
9685 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/control/rc.c:898
9689 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/control/rc.c:899
9693 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/control/rc.c:901
9697 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/control/rc.c:902
9701 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9702 msgstr ""
9704 #: modules/control/rc.c:903
9705 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/control/rc.c:904
9709 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/control/rc.c:905
9713 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/control/rc.c:907
9717 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/control/rc.c:908
9721 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9722 msgstr ""
9724 #: modules/control/rc.c:909
9725 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/control/rc.c:910
9729 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/control/rc.c:911
9733 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9734 msgstr ""
9736 #: modules/control/rc.c:912
9737 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/control/rc.c:913
9741 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9742 msgstr ""
9744 #: modules/control/rc.c:914
9745 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/control/rc.c:915
9749 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/control/rc.c:916
9753 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/control/rc.c:917
9757 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9758 msgstr ""
9760 #: modules/control/rc.c:918
9761 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/control/rc.c:919
9765 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9766 msgstr ""
9768 #: modules/control/rc.c:920
9769 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9770 msgstr ""
9772 #: modules/control/rc.c:922
9773 msgid ""
9774 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9775 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9776 msgstr ""
9778 #: modules/control/rc.c:926
9779 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/control/rc.c:927
9783 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/control/rc.c:928
9787 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/control/rc.c:929
9791 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/control/rc.c:931
9795 msgid "+----[ end of help ]"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/control/rc.c:1041
9799 msgid "Press menu select or pause to continue."
9800 msgstr ""
9802 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9803 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9804 #: modules/control/rc.c:1829
9805 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9806 msgstr ""
9808 #: modules/control/rc.c:1347
9809 msgid "goto is deprecated"
9810 msgstr ""
9812 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9813 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9814 msgstr ""
9816 #: modules/control/showintf.c:63
9817 msgid "Threshold"
9818 msgstr ""
9820 #: modules/control/showintf.c:64
9821 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9822 msgstr ""
9824 #: modules/control/telnet.c:70
9825 msgid "Host"
9826 msgstr ""
9828 #: modules/control/telnet.c:71
9829 msgid ""
9830 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9831 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9832 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9833 msgstr ""
9835 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9836 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9837 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
9838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9841 msgid "Port"
9842 msgstr ""
9844 #: modules/control/telnet.c:76
9845 msgid ""
9846 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9847 "4212."
9848 msgstr ""
9850 #: modules/control/telnet.c:80
9851 msgid ""
9852 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9853 "default value is \"admin\"."
9854 msgstr ""
9856 #: modules/control/telnet.c:94
9857 msgid "VLM remote control interface"
9858 msgstr ""
9860 #: modules/demux/a52.c:44
9861 msgid "Raw A/52 demuxer"
9862 msgstr ""
9864 #: modules/demux/aiff.c:45
9865 msgid "AIFF demuxer"
9866 msgstr ""
9868 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9869 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9873 msgid "Could not demux ASF stream"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9877 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9878 msgstr ""
9880 #: modules/demux/au.c:46
9881 msgid "AU demuxer"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9885 msgid "Force interleaved method"
9886 msgstr ""
9888 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9889 msgid "Force interleaved method."
9890 msgstr ""
9892 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9893 msgid "Force index creation"
9894 msgstr ""
9896 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9897 msgid ""
9898 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9899 "incomplete (not seekable)."
9900 msgstr ""
9902 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9903 msgid "Ask"
9904 msgstr ""
9906 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9907 msgid "Always fix"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9911 msgid "Never fix"
9912 msgstr ""
9914 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9915 msgid "AVI demuxer"
9916 msgstr ""
9918 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9919 msgid "AVI Index"
9920 msgstr ""
9922 #: modules/demux/avi/avi.c:585
9923 msgid ""
9924 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9925 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9929 msgid "Repair"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9933 msgid "Don't repair"
9934 msgstr ""
9936 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
9937 msgid "Fixing AVI Index..."
9938 msgstr ""
9940 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9941 msgid "Dump filename"
9942 msgstr ""
9944 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9945 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9946 msgstr ""
9948 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9949 msgid "Append to existing file"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9953 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9954 msgstr ""
9956 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9957 msgid "File dumpper"
9958 msgstr ""
9960 #: modules/demux/dts.c:40
9961 msgid "Raw DTS demuxer"
9962 msgstr ""
9964 #: modules/demux/flac.c:42
9965 msgid "FLAC demuxer"
9966 msgstr ""
9968 #: modules/demux/gme.cpp:51
9969 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9970 msgstr ""
9972 #: modules/demux/live555.cpp:62
9973 msgid ""
9974 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9975 "should be set in millisecond units."
9976 msgstr ""
9978 #: modules/demux/live555.cpp:65
9979 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9980 msgstr ""
9982 #: modules/demux/live555.cpp:66
9983 msgid ""
9984 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9985 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9986 "cannot connect to normal RTSP servers."
9987 msgstr ""
9989 #: modules/demux/live555.cpp:70
9990 msgid "RTSP user name"
9991 msgstr ""
9993 #: modules/demux/live555.cpp:71
9994 msgid ""
9995 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9996 "connection."
9997 msgstr ""
9999 #: modules/demux/live555.cpp:73
10000 msgid "RTSP password"
10001 msgstr ""
10003 #: modules/demux/live555.cpp:74
10004 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10005 msgstr ""
10007 #: modules/demux/live555.cpp:78
10008 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10009 msgstr ""
10011 #: modules/demux/live555.cpp:88
10012 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10013 msgstr ""
10015 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10017 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10018 msgstr ""
10020 #: modules/demux/live555.cpp:97
10021 msgid "Client port"
10022 msgstr ""
10024 #: modules/demux/live555.cpp:98
10025 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10026 msgstr ""
10028 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10029 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10030 msgstr ""
10032 #: modules/demux/live555.cpp:103
10033 msgid "HTTP tunnel port"
10034 msgstr ""
10036 #: modules/demux/live555.cpp:104
10037 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10038 msgstr ""
10040 #: modules/demux/live555.cpp:482
10041 msgid "RTSP authentication"
10042 msgstr ""
10044 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10045 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10046 #: modules/demux/vc1.c:39
10047 msgid "Frames per Second"
10048 msgstr ""
10050 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10051 msgid ""
10052 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10053 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10054 msgstr ""
10056 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10057 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10061 msgid "Matroska stream demuxer"
10062 msgstr ""
10064 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10065 msgid "Ordered chapters"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10069 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10070 msgstr ""
10072 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10073 msgid "Chapter codecs"
10074 msgstr ""
10076 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10077 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10078 msgstr ""
10080 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10081 msgid "Preload Directory"
10082 msgstr ""
10084 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10085 msgid ""
10086 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10087 "for broken files)."
10088 msgstr ""
10090 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10091 msgid "Seek based on percent not time"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10095 msgid "Seek based on percent not time."
10096 msgstr ""
10098 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10099 msgid "Dummy Elements"
10100 msgstr ""
10102 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10103 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10104 msgstr ""
10106 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10107 msgid "---  DVD Menu"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10111 msgid "First Played"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10115 msgid "Video Manager"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10119 msgid "----- Title"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/demux/mod.c:47
10123 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10124 msgstr ""
10126 #: modules/demux/mod.c:48
10127 msgid "Enable reverberation"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/demux/mod.c:49
10131 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10132 msgstr ""
10134 #: modules/demux/mod.c:51
10135 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10136 msgstr ""
10138 #: modules/demux/mod.c:53
10139 msgid "Enable megabass mode"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/demux/mod.c:54
10143 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10144 msgstr ""
10146 #: modules/demux/mod.c:56
10147 msgid ""
10148 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10149 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10150 msgstr ""
10152 #: modules/demux/mod.c:59
10153 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10154 msgstr ""
10156 #: modules/demux/mod.c:61
10157 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10158 msgstr ""
10160 #: modules/demux/mod.c:66
10161 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/demux/mod.c:74
10165 msgid "Reverb"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/demux/mod.c:77
10169 msgid "Reverberation level"
10170 msgstr ""
10172 #: modules/demux/mod.c:79
10173 msgid "Reverberation delay"
10174 msgstr ""
10176 #: modules/demux/mod.c:81
10177 msgid "Mega bass"
10178 msgstr ""
10180 #: modules/demux/mod.c:84
10181 msgid "Mega bass level"
10182 msgstr ""
10184 #: modules/demux/mod.c:86
10185 msgid "Mega bass cutoff"
10186 msgstr ""
10188 #: modules/demux/mod.c:88
10189 msgid "Surround"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/demux/mod.c:91
10193 msgid "Surround level"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/demux/mod.c:93
10197 msgid "Surround delay (ms)"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10201 msgid "MP4 stream demuxer"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/demux/mpc.c:47
10205 msgid "Replay Gain type"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/demux/mpc.c:48
10209 msgid ""
10210 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10211 "specific one. Choose which type you want to use"
10212 msgstr ""
10214 #: modules/demux/mpc.c:60
10215 msgid "MusePack demuxer"
10216 msgstr ""
10218 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10219 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10220 msgstr ""
10222 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10223 msgid "H264 video demuxer"
10224 msgstr ""
10226 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10227 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10228 msgstr ""
10230 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10231 msgid ""
10232 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10233 msgstr ""
10235 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10236 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10240 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10244 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/demux/nsc.c:43
10248 msgid "Windows Media NSC metademux"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/demux/nsv.c:45
10252 msgid "NullSoft demuxer"
10253 msgstr ""
10255 #: modules/demux/nuv.c:46
10256 msgid "Nuv demuxer"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/demux/ogg.c:45
10260 msgid "OGG demuxer"
10261 msgstr ""
10263 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10264 msgid "Google Video"
10265 msgstr ""
10267 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10268 msgid "Lua Playlist"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10272 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10273 msgstr ""
10275 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10276 msgid "Auto start"
10277 msgstr ""
10279 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10280 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10281 msgstr ""
10283 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10284 msgid "Show shoutcast adult content"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10288 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10289 msgstr ""
10291 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10292 msgid "Skip ads"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10296 msgid ""
10297 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10298 "prevent adding them to the playlist."
10299 msgstr ""
10301 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10302 msgid "M3U playlist import"
10303 msgstr ""
10305 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10306 msgid "PLS playlist import"
10307 msgstr ""
10309 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10310 msgid "B4S playlist import"
10311 msgstr ""
10313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10314 msgid "DVB playlist import"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10318 msgid "Podcast parser"
10319 msgstr ""
10321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10322 msgid "XSPF playlist import"
10323 msgstr ""
10325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10326 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10330 msgid "ASX playlist import"
10331 msgstr ""
10333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10334 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10338 msgid "QuickTime Media Link importer"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10342 msgid "Google Video Playlist importer"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10346 msgid "Dummy ifo demux"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10350 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10351 msgid "Podcast Info"
10352 msgstr ""
10354 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10355 msgid "Podcast Summary"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10359 msgid "Podcast Size"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10363 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10364 msgid "Shoutcast"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/demux/ps.c:39
10368 msgid "Trust MPEG timestamps"
10369 msgstr ""
10371 #: modules/demux/ps.c:40
10372 msgid ""
10373 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10374 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10375 "calculate from the bitrate instead."
10376 msgstr ""
10378 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10379 msgid "MPEG-PS demuxer"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/demux/pva.c:39
10383 msgid "PVA demuxer"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/demux/rawdv.c:37
10387 msgid ""
10388 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10389 msgstr ""
10391 #: modules/demux/rawdv.c:45
10392 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/demux/rawvid.c:39
10396 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10397 msgstr ""
10399 #: modules/demux/rawvid.c:43
10400 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10401 msgstr ""
10403 #: modules/demux/rawvid.c:47
10404 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10405 msgstr ""
10407 #: modules/demux/rawvid.c:52
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Raw video demuxer"
10410 msgstr "Krijim i tekstit"
10412 #: modules/demux/real.c:43
10413 msgid "Real demuxer"
10414 msgstr ""
10416 #: modules/demux/subtitle.c:50
10417 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10418 msgstr ""
10420 #: modules/demux/subtitle.c:52
10421 msgid ""
10422 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10423 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10424 msgstr ""
10426 #: modules/demux/subtitle.c:55
10427 msgid ""
10428 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10429 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10430 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10431 msgstr ""
10433 #: modules/demux/subtitle.c:67
10434 msgid "Text subtitles parser"
10435 msgstr ""
10437 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10438 msgid "Frames per second"
10439 msgstr ""
10441 #: modules/demux/subtitle.c:75
10442 msgid "Subtitles delay"
10443 msgstr ""
10445 #: modules/demux/subtitle.c:77
10446 msgid "Subtitles format"
10447 msgstr ""
10449 #: modules/demux/ts.c:93
10450 msgid "Extra PMT"
10451 msgstr ""
10453 #: modules/demux/ts.c:95
10454 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10455 msgstr ""
10457 #: modules/demux/ts.c:97
10458 msgid "Set id of ES to PID"
10459 msgstr ""
10461 #: modules/demux/ts.c:98
10462 msgid ""
10463 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10464 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10465 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10466 msgstr ""
10468 #: modules/demux/ts.c:103
10469 msgid "Fast udp streaming"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/demux/ts.c:105
10473 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10474 msgstr ""
10476 #: modules/demux/ts.c:107
10477 msgid "MTU for out mode"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/demux/ts.c:108
10481 msgid "MTU for out mode."
10482 msgstr ""
10484 #: modules/demux/ts.c:110
10485 msgid "CSA ck"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/demux/ts.c:111
10489 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/demux/ts.c:113
10493 msgid "Silent mode"
10494 msgstr ""
10496 #: modules/demux/ts.c:114
10497 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10498 msgstr ""
10500 #: modules/demux/ts.c:116
10501 msgid "CAPMT System ID"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/demux/ts.c:117
10505 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10506 msgstr ""
10508 #: modules/demux/ts.c:119
10509 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10510 msgstr ""
10512 #: modules/demux/ts.c:120
10513 msgid ""
10514 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10515 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10516 msgstr ""
10518 #: modules/demux/ts.c:124
10519 msgid "Filename of dump"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/demux/ts.c:125
10523 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10524 msgstr ""
10526 #: modules/demux/ts.c:127
10527 msgid "Append"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/demux/ts.c:129
10531 msgid ""
10532 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10533 "be overwritten."
10534 msgstr ""
10536 #: modules/demux/ts.c:132
10537 msgid "Dump buffer size"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/demux/ts.c:134
10541 msgid ""
10542 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10543 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10544 msgstr ""
10546 #: modules/demux/ts.c:138
10547 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10548 msgstr ""
10550 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10551 #, fuzzy
10552 msgid "subtitles"
10553 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10555 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10556 #: modules/demux/ts.c:3561
10557 msgid "hearing impaired"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/demux/ts.c:3366
10561 #, fuzzy
10562 msgid "4:3 subtitles"
10563 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10565 #: modules/demux/ts.c:3370
10566 msgid "16:9 subtitles"
10567 msgstr ""
10569 #: modules/demux/ts.c:3374
10570 msgid "2.21:1 subtitles"
10571 msgstr ""
10573 #: modules/demux/ts.c:3382
10574 msgid "4:3 hearing impaired"
10575 msgstr ""
10577 #: modules/demux/ts.c:3386
10578 msgid "16:9 hearing impaired"
10579 msgstr ""
10581 #: modules/demux/ts.c:3390
10582 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10586 msgid "clean effects"
10587 msgstr ""
10589 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10590 msgid "visual impaired commentary"
10591 msgstr ""
10593 #: modules/demux/tta.c:40
10594 msgid "TTA demuxer"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/demux/ty.c:70
10598 msgid "TY Stream audio/video demux"
10599 msgstr ""
10601 #: modules/demux/vc1.c:40
10602 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10603 msgstr ""
10605 #: modules/demux/vc1.c:46
10606 #, fuzzy
10607 msgid "VC1 video demuxer"
10608 msgstr "Krijim i tekstit"
10610 #: modules/demux/vobsub.c:49
10611 msgid "Vobsub subtitles parser"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/demux/voc.c:42
10615 msgid "VOC demuxer"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/demux/wav.c:41
10619 msgid "WAV demuxer"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/demux/xa.c:41
10623 msgid "XA demuxer"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10627 msgid "Use DVD Menus"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10631 msgid "BeOS standard API interface"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10635 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10636 msgstr ""
10638 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10639 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10640 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10643 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10644 msgid "Open"
10645 msgstr ""
10647 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10648 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10649 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10651 msgid "Preferences"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10655 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10658 msgid "Messages"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10662 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10663 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10664 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10666 msgid "Open File"
10667 msgstr ""
10669 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10670 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10671 msgid "Open Disc"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10675 msgid "Open Subtitles"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10681 msgid "About"
10682 msgstr ""
10684 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10685 msgid "Prev Title"
10686 msgstr ""
10688 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10689 msgid "Next Title"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10693 msgid "Go to Title"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10697 msgid "Go to Chapter"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10701 msgid "Speed"
10702 msgstr ""
10704 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10705 msgid "Window"
10706 msgstr ""
10708 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10710 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10711 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10712 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10713 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10721 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10724 msgid "OK"
10725 msgstr ""
10727 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10728 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10729 msgstr ""
10731 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10732 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10733 msgstr ""
10735 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10736 msgid "Drop files to play"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10740 msgid "playlist"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10744 msgid "Close"
10745 msgstr ""
10747 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10751 msgid "Edit"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10756 msgid "Select All"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10760 msgid "Select None"
10761 msgstr ""
10763 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10764 msgid "Sort Reverse"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10768 msgid "Sort by Name"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10772 msgid "Sort by Path"
10773 msgstr ""
10775 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10776 msgid "Randomize"
10777 msgstr ""
10779 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10780 msgid "Remove"
10781 msgstr ""
10783 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10784 msgid "Remove All"
10785 msgstr ""
10787 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10788 msgid "View"
10789 msgstr ""
10791 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10792 msgid "Path"
10793 msgstr ""
10795 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10796 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10801 msgid "Name"
10802 msgstr ""
10804 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10805 msgid "Apply"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10809 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10810 msgid "Save"
10811 msgstr ""
10813 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10814 msgid "Defaults"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10818 msgid "Show Interface"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10822 msgid "50%"
10823 msgstr ""
10825 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10826 msgid "100%"
10827 msgstr ""
10829 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10830 msgid "200%"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10834 msgid "Vertical Sync"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10838 msgid "Correct Aspect Ratio"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10842 msgid "Stay On Top"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10846 msgid "Take Screen Shot"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10850 msgid "About VLC media player"
10851 msgstr ""
10853 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10854 #, c-format
10855 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10856 msgstr ""
10858 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10859 #, c-format
10860 msgid "Compiled by %s"
10861 msgstr ""
10863 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10865 msgid "Bookmarks"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10870 msgid "Add"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10875 msgid "Clear"
10876 msgstr ""
10878 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10880 #: modules/video_filter/extract.c:70
10881 msgid "Extract"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10885 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10886 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
10887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10889 msgid "Time"
10890 msgstr ""
10892 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
10893 msgid "Untitled"
10894 msgstr ""
10896 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10898 msgid "No input"
10899 msgstr ""
10901 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10902 msgid ""
10903 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10904 msgstr ""
10906 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10907 msgid "Input has changed"
10908 msgstr ""
10910 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10911 msgid ""
10912 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10913 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10914 msgstr ""
10916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10918 msgid "Invalid selection"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10922 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10923 msgstr ""
10925 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10927 msgid "No input found"
10928 msgstr ""
10930 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10931 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10932 msgstr ""
10934 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10935 msgid "Jump To Time"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10939 msgid "sec."
10940 msgstr ""
10942 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10943 msgid "Jump to time"
10944 msgstr ""
10946 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10947 msgid "Random On"
10948 msgstr ""
10950 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10951 msgid "Random Off"
10952 msgstr ""
10954 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10955 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10957 msgid "Repeat One"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10961 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10963 msgid "Repeat All"
10964 msgstr ""
10966 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10967 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10968 msgid "Repeat Off"
10969 msgstr ""
10971 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10972 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10973 msgid "Half Size"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10977 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10978 msgid "Normal Size"
10979 msgstr ""
10981 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10982 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10983 msgid "Double Size"
10984 msgstr ""
10986 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10987 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10988 msgid "Float on Top"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10992 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10993 msgid "Fit to Screen"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10997 msgid "Step Forward"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11001 msgid "Step Backward"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11006 msgid "Rewind"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11010 msgid "Fast Forward"
11011 msgstr ""
11013 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11014 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11015 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11020 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11021 msgid "Pause"
11022 msgstr ""
11024 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11025 msgid "2 Pass"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11029 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11030 msgstr ""
11032 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11033 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11034 msgstr ""
11036 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11037 msgid "Preamp"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
11041 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11042 msgid "Extended controls"
11043 msgstr ""
11045 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11046 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11047 msgid "Video filters"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11051 msgid "Image adjustment"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11055 msgid "Shows more information about the available video filters."
11056 msgstr ""
11058 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11059 msgid "Wave"
11060 msgstr ""
11062 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11063 msgid "Ripple"
11064 msgstr ""
11066 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11068 msgid "Psychedelic"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11072 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11073 msgid "Gradient"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11077 #, fuzzy
11078 msgid "General editing filters"
11079 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
11081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Distortion filters"
11084 msgstr "Fitltri i treguesit"
11086 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11087 msgid "Blur"
11088 msgstr ""
11090 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11091 msgid "Adds motion blurring to the image"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11095 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11099 msgid "Image cropping"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11103 msgid "Crops a defined part of the image"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11107 msgid "Invert colors"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11111 msgid "Inverts the colors of the image"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11115 #: modules/video_filter/transform.c:69
11116 msgid "Transformation"
11117 msgstr ""
11119 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11120 msgid "Rotates or flips the image"
11121 msgstr ""
11123 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Interactive Zoom"
11126 msgstr "Pamja grafike"
11128 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11129 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11133 msgid "Volume normalization"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11137 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11138 msgstr ""
11140 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11141 msgid "Headphone virtualization"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11145 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11146 msgstr ""
11148 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11149 msgid "Maximum level"
11150 msgstr ""
11152 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11153 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11154 msgid "Restore Defaults"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11159 msgid "Gamma"
11160 msgstr ""
11162 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11164 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11165 msgid "Saturation"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11170 msgid "Opaqueness"
11171 msgstr ""
11173 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11174 #, fuzzy
11175 msgid "About the video filters"
11176 msgstr "Fitltri i treguesit"
11178 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11179 msgid ""
11180 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11181 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11182 "subsections of Video/Filters.\n"
11183 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11184 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11185 msgstr ""
11187 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11188 msgid "(no item is being played)"
11189 msgstr ""
11191 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11192 msgid "Login:"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11196 msgid "Password:"
11197 msgstr ""
11199 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11201 msgid "Error"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11205 #, c-format
11206 msgid "Remaining time: %i seconds"
11207 msgstr ""
11209 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11210 msgid "Errors and Warnings"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11214 msgid "Clean up"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11218 msgid "Show Details"
11219 msgstr ""
11221 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11222 msgid "VLC - Controller"
11223 msgstr ""
11225 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11227 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:226
11228 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:230
11229 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11230 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:311
11231 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:337
11232 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:349
11233 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
11234 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11235 msgid "VLC media player"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11239 msgid "Open CrashLog"
11240 msgstr ""
11242 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Check for Update..."
11245 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
11247 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Preferences..."
11250 msgstr "Preferencat"
11252 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11253 msgid "Services"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11257 msgid "Hide VLC"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11261 msgid "Hide Others"
11262 msgstr ""
11264 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11265 msgid "Show All"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11269 msgid "Quit VLC"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11273 #, fuzzy
11274 msgid "1:File"
11275 msgstr "Filtrat"
11277 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Open File..."
11280 msgstr "Fitltri i treguesit"
11282 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11283 msgid "Quick Open File..."
11284 msgstr ""
11286 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11287 msgid "Open Disc..."
11288 msgstr ""
11290 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11291 msgid "Open Network..."
11292 msgstr ""
11294 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11295 msgid "Open Recent"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11299 msgid "Clear Menu"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11303 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11304 msgstr ""
11306 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11307 msgid "Cut"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11311 msgid "Copy"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11315 msgid "Paste"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11319 msgid "Playback"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11323 msgid "Volume Up"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11327 msgid "Volume Down"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11331 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11332 msgid "Video Device"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11336 msgid "Minimize Window"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11340 msgid "Close Window"
11341 msgstr ""
11343 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Controller"
11346 msgstr "Kontrolli i pamjes"
11348 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11349 msgid "Extended Controls"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11353 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11355 msgid "Information"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11359 msgid "Bring All to Front"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11364 msgid "Help"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11368 msgid "ReadMe..."
11369 msgstr ""
11371 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11372 msgid "Online Documentation"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11376 msgid "Report a Bug"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11380 msgid "VideoLAN Website"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11384 msgid "License"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11388 msgid "Make a donation"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11392 msgid "Online Forum"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11396 #, c-format
11397 msgid "Volume: %d%%"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11401 msgid "No CrashLog found"
11402 msgstr ""
11404 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11405 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11406 msgstr ""
11408 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11409 msgid "Embedded video output"
11410 msgstr ""
11412 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11413 msgid ""
11414 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11415 msgstr ""
11417 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11418 msgid "Video device"
11419 msgstr ""
11421 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11422 msgid ""
11423 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11424 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11425 "menu."
11426 msgstr ""
11428 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11429 msgid ""
11430 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11431 "is fully transparent."
11432 msgstr ""
11434 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11435 msgid "Stretch video to fill window"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11439 msgid ""
11440 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11441 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11442 msgstr ""
11444 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11445 msgid "Black screens in fullscreen"
11446 msgstr ""
11448 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11449 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11450 msgstr ""
11452 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11453 msgid "Use as Desktop Background"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11457 msgid ""
11458 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11459 "with in this mode."
11460 msgstr ""
11462 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11463 msgid "Show Fullscreen controller"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11467 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11468 msgstr ""
11470 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11471 msgid "Remember wizard options"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11475 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11476 msgstr ""
11478 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11479 msgid "Auto-playback of new items"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11483 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11484 msgstr ""
11486 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11487 msgid "Mac OS X interface"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11491 msgid "Quartz video"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11495 msgid "Open Source"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11499 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11503 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11504 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11505 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11506 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11507 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11514 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11520 msgid "Browse..."
11521 msgstr ""
11523 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11524 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11528 msgid "Use DVD menus"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11532 msgid "VIDEO_TS directory"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11537 msgid "DVD"
11538 msgstr ""
11540 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11541 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11542 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11545 msgid "Address"
11546 msgstr ""
11548 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11550 msgid "UDP/RTP Multicast"
11551 msgstr ""
11553 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11554 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11555 msgstr ""
11557 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11559 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11560 msgid "Allow timeshifting"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Load subtitles file:"
11566 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11568 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11570 msgid "Settings..."
11571 msgstr ""
11573 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11574 msgid "Override parametters"
11575 msgstr ""
11577 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11579 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11580 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11581 msgid "Delay"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11585 msgid "FPS"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Subtitles encoding"
11591 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11593 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11594 msgid "Font size"
11595 msgstr ""
11597 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Subtitles alignment"
11600 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11602 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11603 msgid "Font Properties"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Subtitle File"
11609 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11611 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11612 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11613 msgid "No %@s found"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11617 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11618 msgstr ""
11620 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11621 msgid "Retrieving Channel Info..."
11622 msgstr ""
11624 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11625 msgid "Streaming/Saving:"
11626 msgstr ""
11628 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11629 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11633 msgid "Display the stream locally"
11634 msgstr ""
11636 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11637 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11638 msgid "Stream"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11643 msgid "Dump raw input"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11648 msgid "Encapsulation Method"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11653 msgid "Transcoding options"
11654 msgstr ""
11656 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11658 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11663 msgid "Bitrate (kb/s)"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11668 msgid "Scale"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11672 msgid "Stream Announcing"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11677 msgid "SAP announce"
11678 msgstr ""
11680 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11681 msgid "RTSP announce"
11682 msgstr ""
11684 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11685 msgid "HTTP announce"
11686 msgstr ""
11688 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11689 msgid "Export SDP as file"
11690 msgstr ""
11692 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11693 msgid "Channel Name"
11694 msgstr ""
11696 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11697 msgid "SDP URL"
11698 msgstr ""
11700 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Save File"
11703 msgstr "Opcionet video"
11705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11708 msgid "URI"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11713 #: modules/mux/asf.c:50
11714 msgid "Author"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Advanced Information"
11720 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
11722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11723 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:236
11724 msgid "Read at media"
11725 msgstr ""
11727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11728 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:238
11729 msgid "Input bitrate"
11730 msgstr ""
11732 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11733 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:240
11734 msgid "Demuxed"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11738 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:241
11739 msgid "Stream bitrate"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11743 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:244
11744 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257
11745 msgid "Decoded blocks"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11749 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:246
11750 msgid "Displayed frames"
11751 msgstr ""
11753 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11754 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:248
11755 msgid "Lost frames"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11759 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:233
11760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11762 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11763 msgid "Streaming"
11764 msgstr ""
11766 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11767 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:251
11768 msgid "Sent packets"
11769 msgstr ""
11771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11772 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:252
11773 msgid "Sent bytes"
11774 msgstr ""
11776 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11777 msgid "Send rate"
11778 msgstr ""
11780 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11781 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259
11782 msgid "Played buffers"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11786 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:261
11787 msgid "Lost buffers"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11791 msgid "Save Playlist..."
11792 msgstr ""
11794 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11795 msgid "Expand Node"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Get Stream Information"
11801 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
11803 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11804 msgid "Sort Node by Name"
11805 msgstr ""
11807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11808 msgid "Sort Node by Author"
11809 msgstr ""
11811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11813 msgid "No items in the playlist"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Search in Playlist"
11819 msgstr "Fitltri i treguesit"
11821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
11822 msgid "Add Folder to Playlist"
11823 msgstr ""
11825 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
11826 msgid "File Format:"
11827 msgstr ""
11829 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
11830 msgid "Extended M3U"
11831 msgstr ""
11833 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
11834 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11835 msgstr ""
11837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
11838 #, c-format
11839 msgid "%i items in the playlist"
11840 msgstr ""
11842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
11843 msgid "1 item in the playlist"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
11847 msgid "Save Playlist"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11851 msgid "New Node"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11855 msgid "Please enter a name for the new node."
11856 msgstr ""
11858 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
11859 msgid "Empty Folder"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11864 msgid "Reset All"
11865 msgstr ""
11867 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
11868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11869 msgid "Reset Preferences"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11873 msgid "Continue"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11877 msgid ""
11878 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11879 "Are you sure you want to continue?"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11883 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11884 msgstr ""
11886 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11888 msgid "Select a directory"
11889 msgstr ""
11891 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Select a file"
11894 msgstr "Fitltri i treguesit"
11896 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11897 msgid "Select"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Subpicture Filters"
11903 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11905 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
11906 msgid "Logo"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11910 msgid "Marquee"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Save settings"
11916 msgstr "Opcionet video"
11918 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11919 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11921 msgid "Enabled"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11925 msgid "Image:"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11929 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11930 msgid "Position:"
11931 msgstr ""
11933 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11934 msgid "Timestamp:"
11935 msgstr ""
11937 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
11939 msgid "Size:"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11943 msgid "Color:"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11947 msgid "Opaqueness:"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11951 msgid "(in pixels)"
11952 msgstr ""
11954 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11955 msgid "Marquee:"
11956 msgstr ""
11958 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11959 msgid "Timeout:"
11960 msgstr ""
11962 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11963 msgid "ms"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11967 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11968 #: modules/video_filter/rss.c:63
11969 msgid "Black"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11973 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11974 #: modules/video_filter/rss.c:64
11975 msgid "Gray"
11976 msgstr ""
11978 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11979 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11980 #: modules/video_filter/rss.c:64
11981 msgid "Silver"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11985 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11986 #: modules/video_filter/rss.c:64
11987 msgid "White"
11988 msgstr ""
11990 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11991 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11992 #: modules/video_filter/rss.c:64
11993 msgid "Maroon"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
11997 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
11998 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
11999 #: modules/video_filter/rss.c:64
12000 msgid "Red"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12004 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12005 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12006 msgid "Fuchsia"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12010 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12011 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12012 msgid "Yellow"
12013 msgstr ""
12015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12016 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12017 #: modules/video_filter/rss.c:65
12018 msgid "Olive"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12022 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12023 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12024 msgid "Green"
12025 msgstr ""
12027 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12028 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12029 #: modules/video_filter/rss.c:66
12030 msgid "Teal"
12031 msgstr ""
12033 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12034 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12035 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12036 msgid "Lime"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12040 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12041 #: modules/video_filter/rss.c:66
12042 msgid "Purple"
12043 msgstr ""
12045 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12046 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12047 #: modules/video_filter/rss.c:66
12048 msgid "Navy"
12049 msgstr ""
12051 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12052 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12053 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12054 #: modules/video_filter/rss.c:66
12055 msgid "Blue"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12059 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12060 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12061 msgid "Aqua"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12065 msgid "Not Available"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12069 msgid "Check for Updates"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12073 msgid "Download now"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12077 msgid "Automatically check for updates"
12078 msgstr ""
12080 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12081 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12082 msgstr ""
12084 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12085 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12086 msgstr ""
12088 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12089 msgid "Yes"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12093 msgid "No"
12094 msgstr ""
12096 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12097 msgid "Checking for Updates..."
12098 msgstr ""
12100 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12101 #, c-format
12102 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12103 msgstr ""
12105 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12106 msgid "This version of VLC is outdated."
12107 msgstr ""
12109 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12110 msgid "This version of VLC is the latest available."
12111 msgstr ""
12113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12114 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12118 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12119 msgstr ""
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12122 msgid ""
12123 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12124 "RAW)"
12125 msgstr ""
12127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12128 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12129 msgstr ""
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12132 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12136 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12140 msgid ""
12141 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12142 "MPEG TS)"
12143 msgstr ""
12145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12146 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12147 msgstr ""
12149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12150 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12151 msgstr ""
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12154 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12158 msgid ""
12159 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12160 "ASF and OGG)"
12161 msgstr ""
12163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12164 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12165 msgstr ""
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12168 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12169 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12170 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12171 msgstr ""
12173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12174 msgid ""
12175 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12176 "ASF, OGG and RAW)"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12180 msgid ""
12181 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12185 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12189 msgid ""
12190 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12191 msgstr ""
12193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12194 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12198 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12199 msgstr ""
12201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12202 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12206 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12207 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12208 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12212 msgid "MPEG Program Stream"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12216 msgid "MPEG Transport Stream"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12220 msgid "MPEG 1 Format"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12224 msgid ""
12225 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12226 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12227 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12228 "at http://yourip:8080 by default."
12229 msgstr ""
12231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12232 msgid ""
12233 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12234 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12235 "generally the most compatible"
12236 msgstr ""
12238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12239 msgid ""
12240 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12241 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12242 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12243 "at mms://yourip:8080 by default."
12244 msgstr ""
12246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12247 msgid ""
12248 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12249 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12250 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12251 "encapsulated in HTTP)."
12252 msgstr ""
12254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12255 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12256 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12257 msgstr ""
12259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12260 msgid "Use this to stream to a single computer."
12261 msgstr ""
12263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12264 msgid ""
12265 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12266 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12267 "address beginning with 239.255."
12268 msgstr ""
12270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12271 msgid ""
12272 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12273 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12274 "but it won't work over the Internet."
12275 msgstr ""
12277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12278 msgid ""
12279 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12280 "stream"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12284 msgid ""
12285 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12286 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12287 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12291 msgid "Back"
12292 msgstr ""
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12299 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12300 msgstr ""
12302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12303 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12304 msgstr ""
12306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12312 msgid "More Info"
12313 msgstr ""
12315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12316 msgid ""
12317 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12318 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12319 "access to more features."
12320 msgstr ""
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12325 msgid "Stream to network"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12330 msgid "Transcode/Save to file"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12334 msgid "Choose input"
12335 msgstr ""
12337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12338 msgid "Choose here your input stream."
12339 msgstr ""
12341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12344 msgid "Select a stream"
12345 msgstr ""
12347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12349 msgid "Existing playlist item"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12354 msgid "Choose..."
12355 msgstr ""
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12359 msgid "Partial Extract"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12363 msgid ""
12364 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12365 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12366 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12367 msgstr ""
12369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12371 msgid "From"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12376 msgid "To"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12380 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12381 msgstr ""
12383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12385 msgid "Destination"
12386 msgstr ""
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12390 msgid "Streaming method"
12391 msgstr ""
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12394 msgid "Address of the computer to stream to."
12395 msgstr ""
12397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12398 msgid "UDP Unicast"
12399 msgstr ""
12401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12402 msgid "UDP Multicast"
12403 msgstr ""
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12407 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12408 msgid "Transcode"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12412 msgid ""
12413 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12414 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12415 msgstr ""
12417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12419 msgid "Transcode audio"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12424 msgid "Transcode video"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12428 msgid ""
12429 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12430 "stream."
12431 msgstr ""
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12434 msgid ""
12435 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12436 "stream."
12437 msgstr ""
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12441 msgid "Encapsulation format"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12445 msgid ""
12446 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12447 "previously chosen settings all formats won't be available."
12448 msgstr ""
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12452 msgid "Additional streaming options"
12453 msgstr ""
12455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12456 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12457 msgstr ""
12459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12460 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12463 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12464 msgstr ""
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12469 msgid "SAP Announce"
12470 msgstr ""
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12474 msgid "Local playback"
12475 msgstr ""
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12478 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12479 msgstr ""
12481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12483 msgid "Additional transcode options"
12484 msgstr ""
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12487 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12488 msgstr ""
12490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12492 msgid "Select the file to save to"
12493 msgstr ""
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12496 msgid ""
12497 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12498 "the receiving user as they become part of the image."
12499 msgstr ""
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12502 msgid ""
12503 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12504 "transcoding."
12505 msgstr ""
12507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12508 msgid "Summary"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12512 msgid "Encap. format"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12517 msgid "Input stream"
12518 msgstr ""
12520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12521 msgid "Save file to"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Include subtitles"
12527 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12530 msgid "No input selected"
12531 msgstr ""
12533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12534 msgid ""
12535 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12536 "\n"
12537 "Choose one before going to the next page."
12538 msgstr ""
12540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12541 msgid "No valid destination"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12545 msgid ""
12546 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12547 "Multicast-IP.\n"
12548 "\n"
12549 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12550 "and the help texts in this window."
12551 msgstr ""
12553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12554 msgid ""
12555 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12556 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12557 "\n"
12558 "Correct your selection and try again."
12559 msgstr ""
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12562 msgid "Select the directory to save to"
12563 msgstr ""
12565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12566 msgid "No folder selected"
12567 msgstr ""
12569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12570 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12571 msgstr ""
12573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12574 msgid ""
12575 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12576 "location."
12577 msgstr ""
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12580 msgid "No file selected"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12584 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12585 msgstr ""
12587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12588 msgid ""
12589 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12590 msgstr ""
12592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12593 msgid "Finish"
12594 msgstr ""
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12597 #, c-format
12598 msgid "%i items"
12599 msgstr ""
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12603 msgid "yes"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12609 msgid "no"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12613 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12617 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12618 msgstr ""
12620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12621 msgid "This allows to stream on a network."
12622 msgstr ""
12624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12625 msgid ""
12626 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12627 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12628 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12629 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12630 msgstr ""
12632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12633 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12634 msgstr ""
12636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12637 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12638 msgstr ""
12640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12641 msgid ""
12642 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12643 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12644 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12645 "leave this setting to 1."
12646 msgstr ""
12648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12649 msgid ""
12650 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12651 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12652 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12653 "extra interface.\n"
12654 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12655 "name will be used."
12656 msgstr ""
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12659 msgid ""
12660 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12661 "streamed.\n"
12662 "\n"
12663 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12664 "streaming."
12665 msgstr ""
12667 #: modules/gui/ncurses.c:102
12668 msgid "Filebrowser starting point"
12669 msgstr ""
12671 #: modules/gui/ncurses.c:104
12672 msgid ""
12673 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12674 "show you initially."
12675 msgstr ""
12677 #: modules/gui/ncurses.c:109
12678 msgid "Ncurses interface"
12679 msgstr ""
12681 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12682 msgid "Autoplay selected file"
12683 msgstr ""
12685 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12686 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12690 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12694 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12696 msgid "Filename"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12700 msgid "Permissions"
12701 msgstr ""
12703 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12704 msgid "Size"
12705 msgstr ""
12707 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12708 msgid "Owner"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12712 msgid "Group"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12716 msgid "Index"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12720 msgid "Forward"
12721 msgstr ""
12723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12724 msgid "00:00:00"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12729 msgid "Add to Playlist"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12733 msgid "MRL:"
12734 msgstr ""
12736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12737 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12738 msgid "Port:"
12739 msgstr ""
12741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12742 msgid "Address:"
12743 msgstr ""
12745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12746 msgid "unicast"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12750 msgid "multicast"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12754 msgid "Network: "
12755 msgstr ""
12757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12758 msgid "udp"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12762 msgid "udp6"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12766 msgid "rtp"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12770 msgid "rtp4"
12771 msgstr ""
12773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12774 msgid "ftp"
12775 msgstr ""
12777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12778 msgid "http"
12779 msgstr ""
12781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12782 msgid "sout"
12783 msgstr ""
12785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12786 msgid "mms"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12790 msgid "Protocol:"
12791 msgstr ""
12793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12794 msgid "Transcode:"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12800 msgid "enable"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12804 msgid "Video:"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12808 msgid "Audio:"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12812 msgid "Channel:"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12816 msgid "Norm:"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12820 msgid "Frequency:"
12821 msgstr ""
12823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12824 msgid "Samplerate:"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12828 msgid "Quality:"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12832 msgid "Tuner:"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12836 msgid "Sound:"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12840 msgid "MJPEG:"
12841 msgstr ""
12843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12844 msgid "Decimation:"
12845 msgstr ""
12847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12848 msgid "pal"
12849 msgstr ""
12851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12852 msgid "ntsc"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12856 msgid "secam"
12857 msgstr ""
12859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12860 msgid "240x192"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12864 msgid "320x240"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12868 msgid "qsif"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12872 msgid "qcif"
12873 msgstr ""
12875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12876 msgid "sif"
12877 msgstr ""
12879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12880 msgid "cif"
12881 msgstr ""
12883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12884 msgid "vga"
12885 msgstr ""
12887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12888 msgid "kHz"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12892 msgid "Hz/s"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12896 msgid "mono"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12900 msgid "stereo"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12904 msgid "Camera"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12908 msgid "Video Codec:"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12912 msgid "huffyuv"
12913 msgstr ""
12915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12916 msgid "mp1v"
12917 msgstr ""
12919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12920 msgid "mp2v"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12924 msgid "mp4v"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12928 msgid "H263"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12932 msgid "WMV1"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12936 msgid "WMV2"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12940 msgid "Video Bitrate:"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12944 msgid "Bitrate Tolerance:"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12948 msgid "Keyframe Interval:"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12952 msgid "Audio Codec:"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12956 msgid "Deinterlace:"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12960 msgid "Access:"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12964 msgid "Muxer:"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12968 msgid "URL:"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12972 msgid "Time To Live (TTL):"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12976 msgid "127.0.0.1"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12980 msgid "localhost"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12984 msgid "localhost.localdomain"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12988 msgid "239.0.0.42"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12992 msgid "PS"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12996 msgid "TS"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13000 msgid "MPEG1"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13004 msgid "AVI"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13008 msgid "OGG"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13012 msgid "MP4"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13016 msgid "MOV"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13020 msgid "ASF"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13024 msgid "kbits/s"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13028 msgid "alaw"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13032 msgid "ulaw"
13033 msgstr ""
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13036 msgid "mpga"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13040 msgid "mp3"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13044 msgid "a52"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13048 msgid "vorb"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13052 msgid "bits/s"
13053 msgstr ""
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13056 msgid "Audio Bitrate :"
13057 msgstr ""
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13060 msgid "SAP Announce:"
13061 msgstr ""
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13064 msgid "SLP Announce:"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13068 msgid "Announce Channel:"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13072 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13073 msgid "Update"
13074 msgstr ""
13076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13077 msgid " Clear "
13078 msgstr ""
13080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13081 msgid " Save "
13082 msgstr ""
13084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13085 msgid " Apply "
13086 msgstr ""
13088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13089 msgid " Cancel "
13090 msgstr ""
13092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13093 msgid "Preference"
13094 msgstr ""
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13097 msgid ""
13098 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13099 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13100 "org/copyleft/gpl.html)."
13101 msgstr ""
13103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13104 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13108 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13112 #, c-format
13113 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13117 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13121 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13122 msgid "Preamp\n"
13123 msgstr ""
13125 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13126 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13127 msgid "dB"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:75
13131 msgid "Track number/Position"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:167
13135 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13136 msgstr ""
13138 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:208
13139 msgid ""
13140 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13141 " Played and streamed info are shown."
13142 msgstr ""
13144 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:254
13145 msgid "Sent bitrates"
13146 msgstr ""
13148 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:327
13149 msgid ""
13150 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13151 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13152 msgstr ""
13154 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13155 msgid "Current visualization:"
13156 msgstr ""
13158 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13159 msgid "Normal rate"
13160 msgstr ""
13162 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13163 msgid "Take a snapshot"
13164 msgstr ""
13166 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13167 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13168 msgstr ""
13170 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:99
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Filter:"
13173 msgstr "Filtrat"
13175 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:158
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13177 msgid "Open subtitles file"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:530
13181 msgid "Radio device name"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:577
13185 msgid "Video Device Name "
13186 msgstr ""
13188 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:580
13189 msgid "Audio Device Name "
13190 msgstr ""
13192 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:589
13193 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:592
13194 msgid "Update List"
13195 msgstr ""
13197 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:620
13198 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:682
13199 msgid "DVB Type:"
13200 msgstr ""
13202 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:645
13203 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:712
13204 msgid "Transponder symbol rate"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13208 msgid "R1"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13212 msgid "RA"
13213 msgstr ""
13215 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13216 msgid "NR"
13217 msgstr ""
13219 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13220 msgid " RND"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13224 msgid "NRND"
13225 msgstr ""
13227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Select File"
13230 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13232 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13233 msgid "Select Directory"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13237 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13238 msgstr ""
13240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13241 msgid "Hotkey for "
13242 msgstr ""
13244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13245 msgid "Press the new keys for "
13246 msgstr ""
13248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13249 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13250 msgstr ""
13252 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Input and Codecs"
13255 msgstr "Input / Kodeket"
13257 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13258 msgid "Errors"
13259 msgstr ""
13261 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13262 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13263 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
13264 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13270 msgid "&Close"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13274 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13278 msgid "&Clear"
13279 msgstr ""
13281 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13283 msgid "Don't show further errors"
13284 msgstr ""
13286 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Video effects"
13289 msgstr "Opcionet video"
13291 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13292 msgid "Go to Time"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13296 msgid "&Go"
13297 msgstr ""
13299 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13300 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13301 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13310 msgid "&Cancel"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13314 msgid "Infos about VLC media player"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13318 msgid "Authors"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13322 msgid "Thanks"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13326 msgid "Distribution License"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13330 msgid "Login"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Media information"
13336 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13338 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13339 #, fuzzy
13340 msgid "&General"
13341 msgstr "Te pergjithshme"
13343 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13344 msgid "&Extra Metadata"
13345 msgstr ""
13347 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13348 msgid "&Codec Details"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13352 msgid "&Stats"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13356 msgid "Location"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13360 msgid "&Save as..."
13361 msgstr ""
13363 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13364 msgid "Verbosity Level"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13368 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13369 msgstr ""
13371 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13372 msgid ""
13373 "Cannot write file %1:\n"
13374 "%2."
13375 msgstr ""
13377 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13378 msgid "&File"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13382 msgid "&Disc"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13386 msgid "&Network"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13390 msgid "Capture &Device"
13391 msgstr ""
13393 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13394 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13395 msgid "&Play"
13396 msgstr ""
13398 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13399 msgid "&Enqueue"
13400 msgstr ""
13402 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13403 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13404 msgid "&Stream"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13408 msgid "&Convert"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13412 msgid "&Convert / Save"
13413 msgstr ""
13415 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13416 msgid "Manage"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13420 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Open playlist file"
13423 msgstr "Filtrat"
13425 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13426 msgid "Ctrl+L"
13427 msgstr ""
13429 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13430 msgid "Dock playlist"
13431 msgstr ""
13433 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13434 msgid "Ctrl+U"
13435 msgstr ""
13437 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13440 msgid "&Save"
13441 msgstr ""
13443 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13444 #, fuzzy
13445 msgid "&Reset Preferences"
13446 msgstr "Preferencat"
13448 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13450 msgid ""
13451 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13452 "Are you sure you want to continue?"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13456 msgid "Choose a filename to save playlist"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13460 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13461 msgstr ""
13463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13464 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13465 msgstr ""
13467 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13468 msgid "Open directory"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13472 msgid "Media Files"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Video Files"
13478 msgstr "Opcionet video"
13480 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Audio Files"
13483 msgstr "Fitltri i treguesit"
13485 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Playlist Files"
13488 msgstr "Filtrat"
13490 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Subtitles Files"
13493 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13495 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13496 #, fuzzy
13497 msgid "All Files"
13498 msgstr "Filtrat"
13500 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13501 msgid ""
13502 "Stream output string.\n"
13503 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13504 " but you can update it manually."
13505 msgstr ""
13507 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13509 msgid "Save file"
13510 msgstr ""
13512 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:262
13513 msgid "Show playlist"
13514 msgstr ""
13516 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:263
13517 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13519 msgid "Open playlist"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:338
13523 msgid "Control menu for the player"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
13527 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13528 msgid "Paused"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13532 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13533 msgid "Menu"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:802
13537 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13538 msgid "Previous track"
13539 msgstr ""
13541 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
13542 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13543 msgid "Next track"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13547 msgid "&Media"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13551 #, fuzzy
13552 msgid "&Playlist"
13553 msgstr "Filtrat"
13555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13556 msgid "&Tools"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13560 msgid "&Video"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13564 msgid "&Audio"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13568 msgid "&Navigation"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13572 msgid "&Help"
13573 msgstr ""
13575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13576 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13577 msgid "Open &File..."
13578 msgstr ""
13580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13581 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13582 msgid "Open &Disc..."
13583 msgstr ""
13585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13586 msgid "Open &Network..."
13587 msgstr ""
13589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13590 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13591 msgid "Open &Capture Device..."
13592 msgstr ""
13594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13595 msgid "&Streaming..."
13596 msgstr ""
13598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13599 msgid "Conve&rt / Save..."
13600 msgstr ""
13602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13603 msgid "&Quit"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Undock from interface"
13609 msgstr "Kontrolli i pamjes"
13611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Interfaces"
13614 msgstr "Pamja grafike"
13616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Advanced controls"
13619 msgstr "Fitltri i treguesit"
13621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Visualizations selector"
13624 msgstr "Fitltri i treguesit"
13626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13627 msgid "Hide Menus..."
13628 msgstr ""
13630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13631 msgid "Switch to skins"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13635 msgid "Tools"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13639 msgid "Hide VLC media player"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13643 msgid "Show VLC media player"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13647 msgid "&Open Media"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13651 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13652 msgid "Empty"
13653 msgstr ""
13655 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13656 msgid "Show advanced prefs over simple"
13657 msgstr ""
13659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13660 msgid ""
13661 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13662 "preferences dialog."
13663 msgstr ""
13665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13666 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13667 msgstr ""
13669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13670 msgid ""
13671 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13672 "basic actions"
13673 msgstr ""
13675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13676 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13677 msgstr ""
13679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13680 msgid ""
13681 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13682 "taskbar"
13683 msgstr ""
13685 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13686 msgid "Show playing item name in window title"
13687 msgstr ""
13689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13690 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13691 msgstr ""
13693 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13694 msgid "path to use in file dialog"
13695 msgstr ""
13697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13701 msgid "Advanced options"
13702 msgstr ""
13704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
13705 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13706 msgstr ""
13708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Qt interface"
13711 msgstr "Pamja grafike"
13713 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
13714 msgid "2 pass"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13718 msgid "Preset"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
13722 msgid "Select the capture device type"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
13726 msgid "Capture Mode"
13727 msgstr ""
13729 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13731 msgid "Options"
13732 msgstr ""
13734 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
13735 msgid "Card Selection"
13736 msgstr ""
13738 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
13739 msgid "Access advanced options to tweak the device"
13740 msgstr ""
13742 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
13743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13744 msgid "Advanced options..."
13745 msgstr ""
13747 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
13748 msgid "Disc selection"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Select the device"
13754 msgstr "Fitltri i treguesit"
13756 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
13757 msgid "Disk device"
13758 msgstr ""
13760 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
13761 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
13765 msgid "No DVD Menus"
13766 msgstr ""
13768 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
13769 msgid "Starting position"
13770 msgstr ""
13772 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Audio and Subtitles"
13775 msgstr "Fitltri i treguesit"
13777 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
13778 msgid "File Names:"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
13782 msgid "Choose one or more media file to open"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Add a subtitle file"
13788 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13790 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Use a sub&amp;titles file"
13793 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13795 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
13796 msgid "Alignment:"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Select the subtitle file"
13802 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13804 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
13805 msgid "Network Protocol"
13806 msgstr ""
13808 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
13809 msgid "Set the protocol for the URL"
13810 msgstr ""
13812 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
13813 msgid "Protocol"
13814 msgstr ""
13816 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
13817 msgid "Set the port used"
13818 msgstr ""
13820 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
13821 msgid ""
13822 "Enter the URL of the network stream here,\n"
13823 "with or without the protocol."
13824 msgstr ""
13826 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
13827 msgid "Show extended options"
13828 msgstr ""
13830 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
13831 msgid "Show &amp;more options"
13832 msgstr ""
13834 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
13835 msgid "Start Time"
13836 msgstr ""
13838 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
13839 msgid "Change the start time for the media"
13840 msgstr ""
13842 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13843 msgid "Caching"
13844 msgstr ""
13846 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
13847 msgid "Complete MRL for VLC internal"
13848 msgstr ""
13850 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
13851 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
13852 msgstr ""
13854 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
13855 msgid "Customize"
13856 msgstr ""
13858 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
13859 msgid "Extra media"
13860 msgstr ""
13862 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Select the file"
13865 msgstr "Fitltri i treguesit"
13867 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
13868 msgid "Change the caching for the media"
13869 msgstr ""
13871 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
13872 msgid "Stream Output"
13873 msgstr ""
13875 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13877 msgid "Outputs"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13882 msgid "Play locally"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Encapsulation"
13888 msgstr "Fitltri i treguesit"
13890 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
13891 msgid "Transcoding"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
13895 msgid "Overlay subtitles on the video"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13900 msgid "Group name"
13901 msgstr ""
13903 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
13904 msgid "Stream all elementary streams"
13905 msgstr ""
13907 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
13908 msgid "Generated stream output string"
13909 msgstr ""
13911 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
13912 #, fuzzy
13913 msgid "General Audio"
13914 msgstr "Te pergjithshme"
13916 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
13917 msgid "Preferred audio language"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
13921 msgid "Default volume"
13922 msgstr ""
13924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
13925 msgid "OSS Device"
13926 msgstr ""
13928 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
13929 msgid "DirectX Device"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
13933 msgid "Alsa Device"
13934 msgstr ""
13936 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Effects"
13939 msgstr "Opcionet video"
13941 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
13942 msgid "Headphone surround effect"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Visualisation"
13948 msgstr "Fitltri i treguesit"
13950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
13951 msgid "Disk Devices"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
13955 msgid "Disk Device"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
13959 msgid "Default Network caching in ms"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
13963 msgid "HTTP Proxy"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
13967 msgid "Server Default Port"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
13971 msgid "Codecs / Muxers"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
13975 msgid "Post-Processing Quality"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
13979 msgid "Repair AVI files"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
13983 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
13984 msgstr ""
13986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Access Filter"
13989 msgstr "Filtrat"
13991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Default Interface"
13994 msgstr "Pamja grafike"
13996 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
13997 msgid ""
13998 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
13999 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14000 msgstr ""
14002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Skin File"
14005 msgstr "Opcionet video"
14007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14008 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14009 msgstr ""
14011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14012 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14013 msgid "Skins"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14017 msgid "Always display the video"
14018 msgstr ""
14020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Instances"
14023 msgstr "Pamja grafike"
14025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14026 msgid "Allow only one instance"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14030 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14034 msgid "Enable OSD"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Subtitles languages"
14040 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Subtitles preferred language"
14045 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Default Encoding"
14050 msgstr "Pamja grafike"
14052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Display Settings"
14055 msgstr "Opcionet video"
14057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14058 #: modules/video_output/opengl.c:168
14059 msgid "Effect"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Font Color"
14065 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:103
14068 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14069 #: modules/video_filter/marq.c:148 modules/video_filter/rss.c:196
14070 msgid "Font"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14074 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14075 msgid "Display"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14080 msgid "Output"
14081 msgstr ""
14083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14084 msgid "Accelerated video output"
14085 msgstr ""
14087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14088 msgid "Skip Frames"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14092 msgid "Overlay"
14093 msgstr ""
14095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14096 msgid "DirectX"
14097 msgstr ""
14099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14100 msgid "Display Device"
14101 msgstr ""
14103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14104 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14105 msgstr ""
14107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Video snapshots"
14110 msgstr "Opcionet video"
14112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14113 msgid "Prefix"
14114 msgstr ""
14116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14117 msgid "Format"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14121 msgid "Sequential numbering"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Edit settings"
14127 msgstr "Opcionet audio"
14129 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Control"
14132 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14134 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14135 msgid "Run manually"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14139 msgid "Setup schedule"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14143 msgid "Run on schedule"
14144 msgstr ""
14146 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14147 msgid "Status"
14148 msgstr ""
14150 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14151 msgid "P/P"
14152 msgstr ""
14154 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14155 msgid "Prev"
14156 msgstr ""
14158 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14159 msgid "Add input"
14160 msgstr ""
14162 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14163 msgid "Edit input"
14164 msgstr ""
14166 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Clear list"
14169 msgstr "Filtrat"
14171 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
14172 msgid "Color invert"
14173 msgstr ""
14175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
14176 msgid "Color threshold"
14177 msgstr ""
14179 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
14180 msgid "Similarity"
14181 msgstr ""
14183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Advanced video filter controls"
14186 msgstr "Fitltri i treguesit"
14188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
14189 msgid "Reset"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Vout filters"
14195 msgstr "Fitltri i treguesit"
14197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Subpicture filters"
14200 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14202 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
14203 msgid "Logo erase"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
14207 msgid "Mask"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
14211 msgid "Water effect"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
14215 msgid "Add logo"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
14219 msgid "Transparency"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
14223 msgid "Add text"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
14227 #: modules/video_filter/marq.c:80
14228 msgid "Text"
14229 msgstr ""
14231 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
14232 msgid "Clone"
14233 msgstr ""
14235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
14236 msgid "Number of clones"
14237 msgstr ""
14239 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
14240 msgid "Wall"
14241 msgstr ""
14243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14245 msgid "Rows"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14250 msgid "Columns"
14251 msgstr ""
14253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14254 msgid "Puzzle game"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14258 msgid "Black slot"
14259 msgstr ""
14261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14262 msgid "Rotate"
14263 msgstr ""
14265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14266 msgid "Angle"
14267 msgstr ""
14269 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14270 msgid "Transform"
14271 msgstr ""
14273 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14274 msgid "Cartoon"
14275 msgstr ""
14277 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14278 #: modules/video_filter/noise.c:50
14279 msgid "Noise"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14283 msgid "Motion detect"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14287 msgid "Image adjust"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14291 msgid "Brightness threshold"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14295 msgid "Color extraction"
14296 msgstr ""
14298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14299 msgid "Sharpen"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14303 msgid "Sigma"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14307 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14308 msgid "Motion blur"
14309 msgstr ""
14311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14312 msgid "Factor"
14313 msgstr ""
14315 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14316 msgid "Open a skin file"
14317 msgstr ""
14319 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14320 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14321 msgstr ""
14323 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14324 msgid ""
14325 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14326 "xspf"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14331 msgid "Save playlist"
14332 msgstr ""
14334 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14335 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14339 msgid "Skin to use"
14340 msgstr ""
14342 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14343 msgid "Path to the skin to use."
14344 msgstr ""
14346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14347 msgid "Config of last used skin"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14351 msgid ""
14352 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14353 "automatically, do not touch it."
14354 msgstr ""
14356 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14357 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14358 msgid "Systray icon"
14359 msgstr ""
14361 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14362 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14363 msgid "Show a systray icon for VLC"
14364 msgstr ""
14366 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14367 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14368 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14369 msgid "Show VLC on the taskbar"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14373 msgid "Enable transparency effects"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14377 msgid ""
14378 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14379 "when moving windows does not behave correctly."
14380 msgstr ""
14382 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14383 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14384 msgid "Use a skinned playlist"
14385 msgstr ""
14387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14388 msgid "Skinnable Interface"
14389 msgstr ""
14391 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14392 msgid "Skins loader demux"
14393 msgstr ""
14395 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14396 msgid "Select skin"
14397 msgstr ""
14399 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14400 msgid "Open skin..."
14401 msgstr ""
14403 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14404 msgid ""
14405 "\n"
14406 "(WinCE interface)\n"
14407 "\n"
14408 msgstr ""
14410 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14411 msgid ""
14412 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14413 "\n"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14417 msgid "Compiled by "
14418 msgstr ""
14420 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14421 msgid "Compiler: "
14422 msgstr ""
14424 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14425 msgid "Based on SVN revision: "
14426 msgstr ""
14428 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14429 msgid ""
14430 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14431 "http://www.videolan.org/"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14435 msgid "Open:"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14439 msgid ""
14440 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14441 "targets:"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14446 msgid "Choose directory"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14451 msgid "Choose file"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14455 msgid "Embed video in interface"
14456 msgstr ""
14458 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14459 msgid ""
14460 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14461 "window."
14462 msgstr ""
14464 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14465 msgid "WinCE interface module"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14469 msgid "WinCE dialogs provider"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14473 msgid "Edit bookmark"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14478 msgid "Bytes"
14479 msgstr ""
14481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14487 msgid "&OK"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14491 msgid "&Delete"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14495 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14499 msgid "Removes the selected bookmarks"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14503 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14507 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14511 msgid ""
14512 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14513 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14514 "between these bookmarks"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14518 msgid "You must select two bookmarks"
14519 msgstr ""
14521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14522 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14526 msgid ""
14527 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14528 msgstr ""
14530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14531 msgid ""
14532 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14533 "bookmarks to keep the same input."
14534 msgstr ""
14536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14537 msgid "Input has changed "
14538 msgstr ""
14540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14542 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14543 msgstr ""
14545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14546 msgid "Stream and Media Info"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14550 msgid "Advanced information"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14554 msgid ""
14555 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14556 "Messages window."
14557 msgstr ""
14559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14560 msgid "&Yes"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14564 msgid "&No"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14568 msgid "Playlist item info"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14572 msgid "Save &As..."
14573 msgstr ""
14575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14576 msgid "Save Messages As..."
14577 msgstr ""
14579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14580 msgid "Options:"
14581 msgstr ""
14583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14585 msgid "Open..."
14586 msgstr ""
14588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14589 msgid "Stream/Save"
14590 msgstr ""
14592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14593 msgid "Use VLC as a stream server"
14594 msgstr ""
14596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14597 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14598 msgstr ""
14600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14601 msgid "Customize:"
14602 msgstr ""
14604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14605 msgid ""
14606 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14607 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14608 "controls above."
14609 msgstr ""
14611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14612 msgid "Use a subtitles file"
14613 msgstr ""
14615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14616 msgid "Use an external subtitles file."
14617 msgstr ""
14619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14620 msgid "Advanced Settings..."
14621 msgstr ""
14623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14624 msgid "File:"
14625 msgstr ""
14627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14628 msgid "DVD (menus)"
14629 msgstr ""
14631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14632 msgid "Disc type"
14633 msgstr ""
14635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14636 msgid "Probe Disc(s)"
14637 msgstr ""
14639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14640 msgid ""
14641 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14642 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14643 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14644 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14645 "parameter ranges are set based on media we find."
14646 msgstr ""
14648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14649 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14650 msgstr ""
14652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14653 msgid "RTSP"
14654 msgstr ""
14656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14657 msgid "DVD device to use"
14658 msgstr ""
14660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14661 msgid ""
14662 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14663 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14664 msgstr ""
14666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14668 msgid "CD-ROM device to use"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14672 msgid ""
14673 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14674 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14675 msgstr ""
14677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14678 msgid "Title number."
14679 msgstr ""
14681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14682 msgid ""
14683 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14684 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14685 "will be shown."
14686 msgstr ""
14688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14689 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14690 msgstr ""
14692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14693 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14694 msgstr ""
14696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14697 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14698 msgstr ""
14700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14701 msgid "Track number."
14702 msgstr ""
14704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14705 msgid ""
14706 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14707 "subtitle will be shown."
14708 msgstr ""
14710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14711 msgid ""
14712 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14713 msgstr ""
14715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14716 msgid ""
14717 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14718 "given, then all tracks are played."
14719 msgstr ""
14721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14722 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14723 msgstr ""
14725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14726 msgid "Shuffle"
14727 msgstr ""
14729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14730 msgid "&Simple Add File..."
14731 msgstr ""
14733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14734 msgid "Add &Directory..."
14735 msgstr ""
14737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14738 msgid "&Add URL..."
14739 msgstr ""
14741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
14742 msgid "Services Discovery"
14743 msgstr ""
14745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
14746 msgid "&Open Playlist..."
14747 msgstr ""
14749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14750 msgid "&Save Playlist..."
14751 msgstr ""
14753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
14754 msgid "Sort by &Title"
14755 msgstr ""
14757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14758 msgid "&Reverse Sort by Title"
14759 msgstr ""
14761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
14762 msgid "&Shuffle"
14763 msgstr ""
14765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
14766 msgid "D&elete"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
14770 msgid "&Manage"
14771 msgstr ""
14773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14774 msgid "S&ort"
14775 msgstr ""
14777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14778 msgid "&Selection"
14779 msgstr ""
14781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14782 msgid "&View items"
14783 msgstr ""
14785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
14786 msgid "Play this Branch"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
14791 msgid "Preparse"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14795 msgid "Sort this Branch"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
14799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
14800 msgid "Info"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14804 msgid "Add Node"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
14808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
14809 #, c-format
14810 msgid "%i items in playlist"
14811 msgstr ""
14813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
14814 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
14815 msgid "root"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
14819 msgid "XSPF playlist"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14823 msgid "Playlist is empty"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14827 msgid "Can't save"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
14831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14832 #: modules/misc/win32text.c:76
14833 msgid "Normal"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
14837 msgid "One level"
14838 msgstr ""
14840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
14841 msgid "Please enter node name"
14842 msgstr ""
14844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
14845 msgid "New node"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14849 msgid "Alt"
14850 msgstr ""
14852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14853 msgid "Ctrl"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14857 msgid "Shift"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14861 msgid ""
14862 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14863 "\" can be modified."
14864 msgstr ""
14866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14867 msgid "Stream output MRL"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14871 msgid "Target:"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14875 msgid ""
14876 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14877 "by adjusting the stream settings."
14878 msgstr ""
14880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14881 msgid "MMSH"
14882 msgstr ""
14884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14885 #: modules/stream_out/rtp.c:109
14886 msgid "RTP"
14887 msgstr ""
14889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14890 msgid "UDP"
14891 msgstr ""
14893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14894 msgid "Channel name"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14898 msgid "Select all elementary streams"
14899 msgstr ""
14901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14902 msgid "Video codec"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14906 msgid "Audio codec"
14907 msgstr ""
14909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14910 msgid "Subtitles codec"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14914 msgid "Subtitles overlay"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14918 msgid "Subtitle options"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14922 msgid "Subtitles file"
14923 msgstr ""
14925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14926 msgid ""
14927 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14928 "subtitles."
14929 msgstr ""
14931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14932 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14933 msgstr ""
14935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14936 msgid "Open file"
14937 msgstr ""
14939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14940 msgid "Updates"
14941 msgstr ""
14943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14944 msgid "Check for updates"
14945 msgstr ""
14947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14948 msgid ""
14949 "\n"
14950 "Available updates and related downloads.\n"
14951 "(Double click on a file to download it)\n"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14955 msgid "Save file..."
14956 msgstr ""
14958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
14959 msgid "Broadcasts"
14960 msgstr ""
14962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14963 msgid "Load"
14964 msgstr ""
14966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
14967 msgid "Load Configuration"
14968 msgstr ""
14970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
14971 msgid "Save Configuration"
14972 msgstr ""
14974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
14975 msgid "New broadcast"
14976 msgstr ""
14978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14981 msgid "Choose"
14982 msgstr ""
14984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
14985 msgid "Loop"
14986 msgstr ""
14988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
14989 msgid "Create"
14990 msgstr ""
14992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
14993 msgid "VLM stream"
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14997 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14998 msgstr ""
15000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15001 msgid "Use this to stream on a network."
15002 msgstr ""
15004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15005 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15006 msgstr ""
15008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15009 msgid ""
15010 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15011 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15012 msgstr ""
15014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15015 msgid "Use this to stream on a network"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15019 msgid ""
15020 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15021 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15022 "\n"
15023 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15024 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15025 msgstr ""
15027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15028 msgid "You must choose a stream"
15029 msgstr ""
15031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15032 msgid "Unable to find playlist"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15036 msgid ""
15037 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15038 "ending times (in seconds).\n"
15039 "\n"
15040 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15041 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15045 msgid ""
15046 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15047 "the container format, proceed to the next page."
15048 msgstr ""
15050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15051 msgid "Transcode video (if available)"
15052 msgstr ""
15054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15055 msgid ""
15056 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15057 "about it."
15058 msgstr ""
15060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15061 msgid ""
15062 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15063 "about it."
15064 msgstr ""
15066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15067 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15068 msgstr ""
15070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15071 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15072 msgstr ""
15074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15075 msgid "Please enter an address"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15079 msgid ""
15080 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15081 "choices, some formats might not be available."
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15085 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15086 msgstr ""
15088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15089 msgid "You must choose a file to save to"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15093 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15094 msgstr ""
15096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15097 msgid ""
15098 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15099 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15100 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15101 "setting to 1."
15102 msgstr ""
15104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15105 msgid ""
15106 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15107 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15108 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15109 "extra interface.\n"
15110 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15111 "default name will be used."
15112 msgstr ""
15114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15115 msgid "More information"
15116 msgstr ""
15118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15119 msgid "Save to file"
15120 msgstr ""
15122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15123 msgid "Transcode audio (if available)"
15124 msgstr ""
15126 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15127 msgid ""
15128 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15129 "correlated their movement will be."
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15133 msgid "Creates several clones of the image"
15134 msgstr ""
15136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15137 msgid "Distortion"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15141 msgid "Adds distortion effects"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15145 msgid "Image inversion"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15149 msgid "Blurring"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15153 msgid "Magnify"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15157 msgid "Magnifies part of the image"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15161 msgid "Puzzle"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15165 msgid "Turns the image into a puzzle"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15169 msgid "Video Options"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15173 msgid "Aspect Ratio"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15177 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15181 msgid ""
15182 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15183 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15187 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15191 msgid "Smooth :"
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15195 msgid ""
15196 "Preamp\n"
15197 "12.0dB"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15201 msgid ""
15202 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15203 "these settings to take effect.\n"
15204 "\n"
15205 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15206 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15207 "Video Filter Module inside the preferences."
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15211 msgid "More Information"
15212 msgstr ""
15214 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15215 msgid "Stopped"
15216 msgstr ""
15218 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15219 msgid "Playing"
15220 msgstr ""
15222 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15223 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15227 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15231 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15232 msgstr ""
15234 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15235 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15236 msgstr ""
15238 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15239 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15240 msgstr ""
15242 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15243 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15244 msgstr ""
15246 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15247 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15248 msgstr ""
15250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15251 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15252 msgstr ""
15254 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15255 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15256 msgstr ""
15258 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15259 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15260 msgstr ""
15262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15263 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15264 msgstr ""
15266 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15267 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15268 msgstr ""
15270 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15271 msgid "VideoLAN's Website"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15275 msgid "Online Help"
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15279 msgid "About..."
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15283 msgid "Check for Updates..."
15284 msgstr ""
15286 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15287 msgid "&View"
15288 msgstr ""
15290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15291 msgid "&Settings"
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15295 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15296 msgid "Embedded playlist"
15297 msgstr ""
15299 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15300 msgid "Previous playlist item"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15304 msgid "Next playlist item"
15305 msgstr ""
15307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15308 msgid "Play slower"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15312 msgid "Play faster"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15316 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15317 msgstr ""
15319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15320 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15321 msgstr ""
15323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15324 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15328 msgid ""
15329 " (wxWidgets interface)\n"
15330 "\n"
15331 msgstr ""
15333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15334 msgid ""
15335 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15336 "http://www.videolan.org/\n"
15337 "\n"
15338 msgstr ""
15340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15341 #, c-format
15342 msgid "About %s"
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15346 msgid "Show/Hide Interface"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15350 msgid "Open D&irectory..."
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15354 msgid "Open &Network Stream..."
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15358 msgid "Media &Info..."
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15362 msgid "&Messages..."
15363 msgstr ""
15365 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15366 msgid "&Preferences..."
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15370 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15371 msgstr ""
15373 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15374 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15378 msgid ""
15379 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15380 "and RAW)"
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15384 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15388 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15392 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15393 msgstr ""
15395 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15396 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15400 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15401 msgstr ""
15403 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15404 msgid "RTP Unicast"
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15408 msgid "Stream to a single computer."
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15412 msgid "RTP Multicast"
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15416 msgid ""
15417 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15418 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15419 "work over the Internet."
15420 msgstr ""
15422 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15423 msgid ""
15424 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15425 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15426 "with 239.255."
15427 msgstr ""
15429 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15430 msgid ""
15431 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15432 "needs to send the stream several times."
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15436 msgid ""
15437 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15438 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15439 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15440 "at http://yourip:8080 by default."
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15444 msgid "Bookmarks dialog"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15448 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15452 msgid "Extended GUI"
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15456 msgid ""
15457 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15458 msgstr ""
15460 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15461 msgid "Taskbar"
15462 msgstr ""
15464 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15465 msgid "Minimal interface"
15466 msgstr ""
15468 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15469 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15470 msgstr ""
15472 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15473 msgid "Size to video"
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15477 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15478 msgstr ""
15480 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15481 msgid "Show labels in toolbar"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15485 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15489 msgid "Playlist view"
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15493 msgid ""
15494 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15495 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15496 "with less features). You can select which one will be available on the "
15497 "toolbar (or both)."
15498 msgstr ""
15500 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15501 msgid "Embedded"
15502 msgstr ""
15504 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15505 msgid "Both"
15506 msgstr ""
15508 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15509 msgid "wxWidgets interface module"
15510 msgstr ""
15512 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15513 msgid "last config"
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15517 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15518 msgstr ""
15520 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Folder"
15523 msgstr "Filtrat"
15525 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15526 msgid "Folder meta data"
15527 msgstr ""
15529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15530 msgid "Blues"
15531 msgstr ""
15533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15534 msgid "Classic rock"
15535 msgstr ""
15537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15538 msgid "Country"
15539 msgstr ""
15541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15542 msgid "Disco"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15546 msgid "Funk"
15547 msgstr ""
15549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15550 msgid "Grunge"
15551 msgstr ""
15553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15554 msgid "Hip-Hop"
15555 msgstr ""
15557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15558 msgid "Jazz"
15559 msgstr ""
15561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15562 msgid "Metal"
15563 msgstr ""
15565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15566 msgid "New Age"
15567 msgstr ""
15569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15570 msgid "Oldies"
15571 msgstr ""
15573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15574 msgid "Other"
15575 msgstr ""
15577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15578 msgid "R&B"
15579 msgstr ""
15581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15582 msgid "Rap"
15583 msgstr ""
15585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15586 msgid "Industrial"
15587 msgstr ""
15589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15590 msgid "Alternative"
15591 msgstr ""
15593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15594 msgid "Death metal"
15595 msgstr ""
15597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15598 msgid "Pranks"
15599 msgstr ""
15601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15602 msgid "Soundtrack"
15603 msgstr ""
15605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15606 msgid "Euro-Techno"
15607 msgstr ""
15609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15610 msgid "Ambient"
15611 msgstr ""
15613 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15614 msgid "Trip-Hop"
15615 msgstr ""
15617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15618 msgid "Vocal"
15619 msgstr ""
15621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15622 msgid "Jazz+Funk"
15623 msgstr ""
15625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15626 msgid "Fusion"
15627 msgstr ""
15629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15630 msgid "Trance"
15631 msgstr ""
15633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15634 msgid "Instrumental"
15635 msgstr ""
15637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15638 msgid "Acid"
15639 msgstr ""
15641 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15642 msgid "House"
15643 msgstr ""
15645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15646 msgid "Game"
15647 msgstr ""
15649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15650 msgid "Sound clip"
15651 msgstr ""
15653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15654 msgid "Gospel"
15655 msgstr ""
15657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15658 msgid "Alternative rock"
15659 msgstr ""
15661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15662 msgid "Bass"
15663 msgstr ""
15665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15666 msgid "Soul"
15667 msgstr ""
15669 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15670 msgid "Punk"
15671 msgstr ""
15673 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15674 msgid "Space"
15675 msgstr ""
15677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15678 msgid "Meditative"
15679 msgstr ""
15681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15682 msgid "Instrumental pop"
15683 msgstr ""
15685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15686 msgid "Instrumental rock"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15690 msgid "Ethnic"
15691 msgstr ""
15693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15694 msgid "Gothic"
15695 msgstr ""
15697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15698 msgid "Darkwave"
15699 msgstr ""
15701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15702 msgid "Techno-Industrial"
15703 msgstr ""
15705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15706 msgid "Electronic"
15707 msgstr ""
15709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15710 msgid "Pop-Folk"
15711 msgstr ""
15713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15714 msgid "Eurodance"
15715 msgstr ""
15717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15718 msgid "Dream"
15719 msgstr ""
15721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15722 msgid "Southern rock"
15723 msgstr ""
15725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15726 msgid "Comedy"
15727 msgstr ""
15729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15730 msgid "Cult"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15734 msgid "Gangsta"
15735 msgstr ""
15737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15738 msgid "Top 40"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15742 msgid "Christian rap"
15743 msgstr ""
15745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15746 msgid "Pop/funk"
15747 msgstr ""
15749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15750 msgid "Jungle"
15751 msgstr ""
15753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15754 msgid "Native American"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15758 msgid "Cabaret"
15759 msgstr ""
15761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15762 msgid "New wave"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15766 msgid "Rave"
15767 msgstr ""
15769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15770 msgid "Showtunes"
15771 msgstr ""
15773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15774 msgid "Trailer"
15775 msgstr ""
15777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15778 msgid "Lo-Fi"
15779 msgstr ""
15781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15782 msgid "Tribal"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15786 msgid "Acid punk"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15790 msgid "Acid jazz"
15791 msgstr ""
15793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15794 msgid "Polka"
15795 msgstr ""
15797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15798 msgid "Retro"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15802 msgid "Musical"
15803 msgstr ""
15805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15806 msgid "Rock & roll"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15810 msgid "Hard rock"
15811 msgstr ""
15813 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15814 msgid "ID3 tags parser"
15815 msgstr ""
15817 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15818 msgid "MusicBrainz"
15819 msgstr ""
15821 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15822 msgid "MusicBrainz meta data"
15823 msgstr ""
15825 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15826 msgid "The username of your last.fm account"
15827 msgstr ""
15829 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15830 msgid "The password of your last.fm account"
15831 msgstr ""
15833 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15834 msgid "Audioscrobbler"
15835 msgstr ""
15837 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15838 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15839 msgstr ""
15841 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15842 msgid "Last.fm username not set"
15843 msgstr ""
15845 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15846 msgid ""
15847 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15848 "VLC.\n"
15849 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15850 msgstr ""
15852 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
15853 msgid "Bad last.fm Username"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
15857 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15858 msgstr ""
15860 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15861 msgid "Dummy image chroma format"
15862 msgstr ""
15864 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15865 msgid ""
15866 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15867 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15868 msgstr ""
15870 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15871 msgid "Save raw codec data"
15872 msgstr ""
15874 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15875 msgid ""
15876 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15877 "main options."
15878 msgstr ""
15880 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15881 msgid ""
15882 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15883 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15884 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15885 msgstr ""
15887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15888 msgid "Dummy interface function"
15889 msgstr ""
15891 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15892 msgid "Dummy Interface"
15893 msgstr ""
15895 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15896 msgid "Dummy access function"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15900 msgid "Dummy demux function"
15901 msgstr ""
15903 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15904 msgid "Dummy decoder"
15905 msgstr ""
15907 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15908 msgid "Dummy decoder function"
15909 msgstr ""
15911 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15912 msgid "Dummy encoder function"
15913 msgstr ""
15915 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15916 msgid "Dummy audio output function"
15917 msgstr ""
15919 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15920 msgid "Dummy video output function"
15921 msgstr ""
15923 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15924 msgid "Dummy Video output"
15925 msgstr ""
15927 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15928 msgid "Dummy font renderer function"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
15932 msgid "Filename for the font you want to use"
15933 msgstr ""
15935 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
15936 msgid "Font size in pixels"
15937 msgstr ""
15939 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
15940 msgid ""
15941 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15942 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15943 "font size."
15944 msgstr ""
15946 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
15947 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
15948 msgid "Opacity"
15949 msgstr ""
15951 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
15952 msgid ""
15953 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15954 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15955 msgstr ""
15957 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
15958 msgid "Text default color"
15959 msgstr ""
15961 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
15962 msgid ""
15963 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15964 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15965 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15966 "(red + green), #FFFFFF = white"
15967 msgstr ""
15969 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
15970 msgid "Relative font size"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
15974 msgid ""
15975 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15976 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15977 msgstr ""
15979 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15980 msgid "Smaller"
15981 msgstr ""
15983 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15984 msgid "Small"
15985 msgstr ""
15987 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15988 msgid "Large"
15989 msgstr ""
15991 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15992 msgid "Larger"
15993 msgstr ""
15995 #: modules/misc/freetype.c:127
15996 msgid "Use YUVP renderer"
15997 msgstr ""
15999 #: modules/misc/freetype.c:128
16000 msgid ""
16001 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16002 "you want to encode into DVB subtitles"
16003 msgstr ""
16005 #: modules/misc/freetype.c:130
16006 msgid "Font Effect"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/misc/freetype.c:131
16010 msgid ""
16011 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16012 "readability."
16013 msgstr ""
16015 #: modules/misc/freetype.c:139
16016 msgid "Background"
16017 msgstr ""
16019 #: modules/misc/freetype.c:139
16020 msgid "Outline"
16021 msgstr ""
16023 #: modules/misc/freetype.c:140
16024 msgid "Fat Outline"
16025 msgstr ""
16027 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
16028 msgid "Text renderer"
16029 msgstr ""
16031 #: modules/misc/freetype.c:153
16032 msgid "Freetype2 font renderer"
16033 msgstr ""
16035 #: modules/misc/gnutls.c:63
16036 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16037 msgstr ""
16039 #: modules/misc/gnutls.c:65
16040 msgid ""
16041 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16042 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16043 msgstr ""
16045 #: modules/misc/gnutls.c:69
16046 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/misc/gnutls.c:71
16050 msgid ""
16051 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16052 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16053 msgstr ""
16055 #: modules/misc/gnutls.c:74
16056 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16057 msgstr ""
16059 #: modules/misc/gnutls.c:76
16060 msgid ""
16061 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16062 msgstr ""
16064 #: modules/misc/gnutls.c:79
16065 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16066 msgstr ""
16068 #: modules/misc/gnutls.c:81
16069 msgid ""
16070 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16071 "approved Certification Authority)."
16072 msgstr ""
16074 #: modules/misc/gnutls.c:84
16075 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16076 msgstr ""
16078 #: modules/misc/gnutls.c:86
16079 msgid ""
16080 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16081 "host name."
16082 msgstr ""
16084 #: modules/misc/gnutls.c:91
16085 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16086 msgstr ""
16088 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16089 msgid "Gtk+ GUI helper"
16090 msgstr ""
16092 #: modules/misc/logger.c:119
16093 msgid "Log format"
16094 msgstr ""
16096 #: modules/misc/logger.c:121
16097 msgid ""
16098 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16099 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16100 msgstr ""
16102 #: modules/misc/logger.c:125
16103 msgid ""
16104 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16105 "\"."
16106 msgstr ""
16108 #: modules/misc/logger.c:130
16109 msgid "Logging"
16110 msgstr ""
16112 #: modules/misc/logger.c:131
16113 msgid "File logging"
16114 msgstr ""
16116 #: modules/misc/logger.c:137
16117 msgid "Log filename"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/misc/logger.c:137
16121 msgid "Specify the log filename."
16122 msgstr ""
16124 #: modules/misc/logger.c:142
16125 msgid "RRD output file"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/misc/logger.c:143
16129 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16130 msgstr ""
16132 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16133 msgid "AltiVec memcpy"
16134 msgstr ""
16136 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16137 msgid "libc memcpy"
16138 msgstr ""
16140 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16141 msgid "3D Now! memcpy"
16142 msgstr ""
16144 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16145 msgid "MMX memcpy"
16146 msgstr ""
16148 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16149 msgid "MMX EXT memcpy"
16150 msgstr ""
16152 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16153 msgid "Server"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16157 msgid ""
16158 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16159 "notifications are sent locally."
16160 msgstr ""
16162 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16163 msgid "Growl password on the Growl server."
16164 msgstr ""
16166 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16167 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16168 msgstr ""
16170 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16171 msgid "Growl Notification Plugin"
16172 msgstr ""
16174 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
16175 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16176 msgid "(no title)"
16177 msgstr ""
16179 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
16180 msgid "(no artist)"
16181 msgstr ""
16183 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16184 msgid "(no album)"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16188 msgid "Title format string"
16189 msgstr ""
16191 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16192 msgid ""
16193 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16194 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16195 msgstr ""
16197 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16198 msgid "MSN Now-Playing"
16199 msgstr ""
16201 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16202 msgid "Timeout (ms)"
16203 msgstr ""
16205 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16206 msgid "How long the notification will be displayed "
16207 msgstr ""
16209 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16210 msgid "Notify"
16211 msgstr ""
16213 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16214 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16218 msgid "no artist"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16222 msgid "no album"
16223 msgstr ""
16225 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16226 msgid "Flip vertical position"
16227 msgstr ""
16229 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16230 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16231 msgstr ""
16233 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16234 msgid "Vertical offset"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16238 msgid ""
16239 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16240 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16241 msgstr ""
16243 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16244 msgid "Shadow offset"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16248 msgid ""
16249 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16250 msgstr ""
16252 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16253 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16254 msgstr ""
16256 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16257 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16258 msgstr ""
16260 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16261 msgid "XOSD interface"
16262 msgstr ""
16264 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16265 msgid "M3U playlist exporter"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16269 msgid "Old playlist exporter"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16273 msgid "XSPF playlist export"
16274 msgstr ""
16276 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16277 msgid "HAL devices detection"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16281 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16285 msgid ""
16286 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16287 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16288 msgstr ""
16290 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16291 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16295 msgid "video"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/misc/quartztext.c:78
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Mac Text renderer"
16301 msgstr "Krijim i tekstit"
16303 #: modules/misc/quartztext.c:79
16304 msgid "Quartz font renderer"
16305 msgstr ""
16307 #: modules/misc/rtsp.c:51
16308 msgid "RTSP host address"
16309 msgstr ""
16311 #: modules/misc/rtsp.c:53
16312 msgid ""
16313 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16314 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16315 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16316 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16317 msgstr ""
16319 #: modules/misc/rtsp.c:58
16320 msgid "Maximum number of connections"
16321 msgstr ""
16323 #: modules/misc/rtsp.c:59
16324 msgid ""
16325 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16326 "0 means no limit."
16327 msgstr ""
16329 #: modules/misc/rtsp.c:62
16330 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16331 msgstr ""
16333 #: modules/misc/rtsp.c:64
16334 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16335 msgstr ""
16337 #: modules/misc/rtsp.c:66
16338 msgid ""
16339 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16340 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16341 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16342 "The default is 5."
16343 msgstr ""
16345 #: modules/misc/rtsp.c:72
16346 msgid "RTSP VoD"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/misc/rtsp.c:73
16350 msgid "RTSP VoD server"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/misc/screensaver.c:82
16354 msgid "X Screensaver disabler"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/misc/svg.c:67
16358 msgid "SVG template file"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/misc/svg.c:68
16362 msgid ""
16363 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16364 msgstr ""
16366 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16367 msgid "C module that does nothing"
16368 msgstr ""
16370 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16371 msgid "Miscellaneous stress tests"
16372 msgstr ""
16374 #: modules/misc/win32text.c:90
16375 msgid "Win32 font renderer"
16376 msgstr ""
16378 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16379 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16380 msgstr ""
16382 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16383 msgid "Simple XML Parser"
16384 msgstr ""
16386 #: modules/mux/asf.c:49
16387 msgid "Title to put in ASF comments."
16388 msgstr ""
16390 #: modules/mux/asf.c:51
16391 msgid "Author to put in ASF comments."
16392 msgstr ""
16394 #: modules/mux/asf.c:53
16395 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16396 msgstr ""
16398 #: modules/mux/asf.c:54
16399 msgid "Comment"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/mux/asf.c:55
16403 msgid "Comment to put in ASF comments."
16404 msgstr ""
16406 #: modules/mux/asf.c:57
16407 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16408 msgstr ""
16410 #: modules/mux/asf.c:58
16411 msgid "Packet Size"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/mux/asf.c:59
16415 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16416 msgstr ""
16418 #: modules/mux/asf.c:62
16419 msgid "ASF muxer"
16420 msgstr ""
16422 #: modules/mux/asf.c:540
16423 msgid "Unknown Video"
16424 msgstr ""
16426 #: modules/mux/avi.c:43
16427 msgid "AVI muxer"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/mux/dummy.c:41
16431 msgid "Dummy/Raw muxer"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/mux/mp4.c:46
16435 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16436 msgstr ""
16438 #: modules/mux/mp4.c:48
16439 msgid ""
16440 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16441 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16442 "downloading."
16443 msgstr ""
16445 #: modules/mux/mp4.c:58
16446 msgid "MP4/MOV muxer"
16447 msgstr ""
16449 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16450 msgid "DTS delay (ms)"
16451 msgstr ""
16453 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16454 msgid ""
16455 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16456 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16457 "inside the client decoder."
16458 msgstr ""
16460 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16461 msgid "PES maximum size"
16462 msgstr ""
16464 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16465 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16466 msgstr ""
16468 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16469 msgid "PS muxer"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16473 msgid "Video PID"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16477 msgid ""
16478 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16479 "the video."
16480 msgstr ""
16482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16483 msgid "Audio PID"
16484 msgstr ""
16486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16487 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16488 msgstr ""
16490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16491 msgid "SPU PID"
16492 msgstr ""
16494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16495 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16496 msgstr ""
16498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16499 msgid "PMT PID"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16503 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16504 msgstr ""
16506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16507 msgid "TS ID"
16508 msgstr ""
16510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16511 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16512 msgstr ""
16514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16515 msgid "NET ID"
16516 msgstr ""
16518 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16519 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16520 msgstr ""
16522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16523 msgid "PMT Program numbers"
16524 msgstr ""
16526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16527 msgid ""
16528 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16529 "to be enabled."
16530 msgstr ""
16532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16533 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16537 msgid ""
16538 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16539 "be enabled."
16540 msgstr ""
16542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16543 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16544 msgstr ""
16546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16547 msgid ""
16548 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16549 "be enabled."
16550 msgstr ""
16552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16553 msgid "Set PID to ID of ES"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16557 msgid ""
16558 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16559 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16560 msgstr ""
16562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16563 msgid "Data alignment"
16564 msgstr ""
16566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16567 msgid ""
16568 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16569 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16570 msgstr ""
16572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16573 msgid "Shaping delay (ms)"
16574 msgstr ""
16576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16577 msgid ""
16578 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16579 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16580 "especially for reference frames."
16581 msgstr ""
16583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16584 msgid "Use keyframes"
16585 msgstr ""
16587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16588 msgid ""
16589 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16590 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16591 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16592 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16593 "the biggest frames in the stream."
16594 msgstr ""
16596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16597 msgid "PCR delay (ms)"
16598 msgstr ""
16600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16601 msgid ""
16602 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16603 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16604 msgstr ""
16606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16607 msgid "Minimum B (deprecated)"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16611 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16615 msgid "Maximum B (deprecated)"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16619 msgid ""
16620 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16621 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16622 "inside the client decoder."
16623 msgstr ""
16625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16626 msgid "Crypt audio"
16627 msgstr ""
16629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16630 msgid "Crypt audio using CSA"
16631 msgstr ""
16633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16634 msgid "Crypt video"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16638 msgid "Crypt video using CSA"
16639 msgstr ""
16641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16642 msgid "CSA Key"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16646 msgid ""
16647 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16648 msgstr ""
16650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16651 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16655 msgid ""
16656 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16657 "header from the value before encrypting."
16658 msgstr ""
16660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16661 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16665 msgid "Multipart separator string"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16669 msgid ""
16670 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16671 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16672 msgstr ""
16674 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16675 msgid "Multipart JPEG muxer"
16676 msgstr ""
16678 #: modules/mux/ogg.c:49
16679 msgid "Ogg/OGM muxer"
16680 msgstr ""
16682 #: modules/mux/wav.c:42
16683 msgid "WAV muxer"
16684 msgstr ""
16686 #: modules/packetizer/copy.c:43
16687 msgid "Copy packetizer"
16688 msgstr ""
16690 #: modules/packetizer/h264.c:49
16691 msgid "H.264 video packetizer"
16692 msgstr ""
16694 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16695 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16696 msgstr ""
16698 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16699 msgid "MPEG4 video packetizer"
16700 msgstr ""
16702 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16703 msgid "Sync on Intra Frame"
16704 msgstr ""
16706 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16707 msgid ""
16708 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16709 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16710 msgstr ""
16712 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16713 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16714 msgstr ""
16716 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16717 msgid "VC-1 packetizer"
16718 msgstr ""
16720 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16721 msgid "Bonjour services"
16722 msgstr ""
16724 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16725 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16726 msgid "Bonjour"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16730 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16731 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16732 msgid "Devices"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16736 msgid "Podcast URLs list"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16740 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16741 msgstr ""
16743 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16744 msgid "Podcasts"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16748 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16749 msgid "Podcast"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16753 msgid "SAP multicast address"
16754 msgstr ""
16756 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16757 msgid ""
16758 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16759 "However, you can specify a specific address."
16760 msgstr ""
16762 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16763 msgid "IPv4 SAP"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16767 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
16768 msgstr ""
16770 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16771 msgid "IPv6 SAP"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16775 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16776 msgstr ""
16778 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16779 msgid "IPv6 SAP scope"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16783 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16784 msgstr ""
16786 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16787 msgid "SAP timeout (seconds)"
16788 msgstr ""
16790 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16791 msgid ""
16792 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16793 msgstr ""
16795 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16796 msgid "Try to parse the announce"
16797 msgstr ""
16799 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16800 msgid ""
16801 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16802 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16803 msgstr ""
16805 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16806 msgid "SAP Strict mode"
16807 msgstr ""
16809 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16810 msgid ""
16811 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16812 "announcements."
16813 msgstr ""
16815 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16816 msgid "Use SAP cache"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16820 msgid ""
16821 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16822 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16823 msgstr ""
16825 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16826 msgid ""
16827 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16828 "announcements."
16829 msgstr ""
16831 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16832 msgid "SAP Announcements"
16833 msgstr ""
16835 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16836 msgid "SDP Descriptions parser"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16840 msgid "SAP sessions"
16841 msgstr ""
16843 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16844 msgid "Session"
16845 msgstr ""
16847 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16848 msgid "Tool"
16849 msgstr ""
16851 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16852 msgid "User"
16853 msgstr ""
16855 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16856 msgid "Shoutcast radio listings"
16857 msgstr ""
16859 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16860 msgid "Shoutcast TV listings"
16861 msgstr ""
16863 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16864 msgid "Shoutcast TV"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16868 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16869 msgstr ""
16871 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16872 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16873 msgstr ""
16875 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16876 msgid "Autodel"
16877 msgstr ""
16879 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16880 msgid "Automatically add/delete input streams"
16881 msgstr ""
16883 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16884 msgid ""
16885 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16886 "this stream later."
16887 msgstr ""
16889 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16890 msgid ""
16891 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16892 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16893 "need to raise caching values."
16894 msgstr ""
16896 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16897 msgid "ID Offset"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16901 msgid ""
16902 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16903 "IDs bridge_in will register."
16904 msgstr ""
16906 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16907 msgid "Bridge"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16911 msgid "Bridge stream output"
16912 msgstr ""
16914 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16915 msgid "Bridge out"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16919 msgid "Bridge in"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/stream_out/description.c:49
16923 msgid "Description stream output"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/stream_out/display.c:39
16927 msgid "Enable/disable audio rendering."
16928 msgstr ""
16930 #: modules/stream_out/display.c:41
16931 msgid "Enable/disable video rendering."
16932 msgstr ""
16934 #: modules/stream_out/display.c:43
16935 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16936 msgstr ""
16938 #: modules/stream_out/display.c:52
16939 msgid "Display stream output"
16940 msgstr ""
16942 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16943 msgid "Duplicate stream output"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16947 msgid "Output access method"
16948 msgstr ""
16950 #: modules/stream_out/es.c:40
16951 msgid "This is the default output access method that will be used."
16952 msgstr ""
16954 #: modules/stream_out/es.c:42
16955 msgid "Audio output access method"
16956 msgstr ""
16958 #: modules/stream_out/es.c:44
16959 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16960 msgstr ""
16962 #: modules/stream_out/es.c:45
16963 msgid "Video output access method"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/stream_out/es.c:47
16967 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16968 msgstr ""
16970 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16971 msgid "Output muxer"
16972 msgstr ""
16974 #: modules/stream_out/es.c:51
16975 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16976 msgstr ""
16978 #: modules/stream_out/es.c:52
16979 msgid "Audio output muxer"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/stream_out/es.c:54
16983 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16984 msgstr ""
16986 #: modules/stream_out/es.c:55
16987 msgid "Video output muxer"
16988 msgstr ""
16990 #: modules/stream_out/es.c:57
16991 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16992 msgstr ""
16994 #: modules/stream_out/es.c:59
16995 msgid "Output URL"
16996 msgstr ""
16998 #: modules/stream_out/es.c:61
16999 msgid "This is the default output URI."
17000 msgstr ""
17002 #: modules/stream_out/es.c:62
17003 msgid "Audio output URL"
17004 msgstr ""
17006 #: modules/stream_out/es.c:64
17007 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17008 msgstr ""
17010 #: modules/stream_out/es.c:65
17011 msgid "Video output URL"
17012 msgstr ""
17014 #: modules/stream_out/es.c:67
17015 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17016 msgstr ""
17018 #: modules/stream_out/es.c:76
17019 msgid "Elementary stream output"
17020 msgstr ""
17022 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17023 #, c-format
17024 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17025 msgstr ""
17027 #: modules/stream_out/gather.c:40
17028 msgid "Gathering stream output"
17029 msgstr ""
17031 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17032 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17033 msgstr ""
17035 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17036 msgid "Sample aspect ratio"
17037 msgstr ""
17039 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17040 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17041 msgstr ""
17043 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17044 msgid "Video filter"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17048 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17049 msgstr ""
17051 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17052 msgid "Image chroma"
17053 msgstr ""
17055 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17056 msgid ""
17057 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17058 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17059 msgstr ""
17061 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17062 msgid "Mosaic bridge"
17063 msgstr ""
17065 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17066 msgid "Mosaic bridge stream output"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17070 msgid "This is the output URL that will be used."
17071 msgstr ""
17073 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17074 msgid "SDP"
17075 msgstr ""
17077 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17078 msgid ""
17079 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17080 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17081 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17082 "SDP to be announced via SAP."
17083 msgstr ""
17085 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17086 msgid "Muxer"
17087 msgstr ""
17089 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17090 msgid ""
17091 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17092 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17093 msgstr ""
17095 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17096 msgid "Session name"
17097 msgstr ""
17099 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17100 msgid ""
17101 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17102 "Descriptor)."
17103 msgstr ""
17105 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17106 msgid "Session description"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17110 msgid ""
17111 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17112 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17113 msgstr ""
17115 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17116 msgid "Session URL"
17117 msgstr ""
17119 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17120 msgid ""
17121 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17122 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17123 "(Session Descriptor)."
17124 msgstr ""
17126 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17127 msgid "Session email"
17128 msgstr ""
17130 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17131 msgid ""
17132 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17133 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17134 msgstr ""
17136 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17137 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17138 msgstr ""
17140 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17141 msgid "Audio port"
17142 msgstr ""
17144 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17145 msgid ""
17146 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17147 msgstr ""
17149 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17150 msgid "Video port"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17154 msgid ""
17155 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17156 msgstr ""
17158 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17159 msgid ""
17160 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17161 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17162 "in default)."
17163 msgstr ""
17165 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17166 msgid "MP4A LATM"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17170 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17171 msgstr ""
17173 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17174 msgid "RTP stream output"
17175 msgstr ""
17177 #: modules/stream_out/standard.c:42
17178 msgid "Output method to use for the stream."
17179 msgstr ""
17181 #: modules/stream_out/standard.c:45
17182 msgid "Muxer to use for the stream."
17183 msgstr ""
17185 #: modules/stream_out/standard.c:46
17186 msgid "Output destination"
17187 msgstr ""
17189 #: modules/stream_out/standard.c:48
17190 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17191 msgstr ""
17193 #: modules/stream_out/standard.c:51
17194 msgid ""
17195 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17196 "you choose to use SAP."
17197 msgstr ""
17199 #: modules/stream_out/standard.c:54
17200 msgid "Session groupname"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/stream_out/standard.c:56
17204 msgid ""
17205 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17206 "if you choose to use SAP."
17207 msgstr ""
17209 #: modules/stream_out/standard.c:59
17210 msgid "Session descriptipn"
17211 msgstr ""
17213 #: modules/stream_out/standard.c:61
17214 msgid ""
17215 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17216 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17217 msgstr ""
17219 #: modules/stream_out/standard.c:72
17220 msgid "Session phone number"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/stream_out/standard.c:74
17224 msgid ""
17225 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17226 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17227 msgstr ""
17229 #: modules/stream_out/standard.c:78
17230 msgid "SAP announcing"
17231 msgstr ""
17233 #: modules/stream_out/standard.c:79
17234 msgid "Announce this session with SAP."
17235 msgstr ""
17237 #: modules/stream_out/standard.c:87
17238 msgid "Standard"
17239 msgstr ""
17241 #: modules/stream_out/standard.c:88
17242 msgid "Standard stream output"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17246 msgid "Files"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17250 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17251 msgstr ""
17253 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17254 msgid "Sizes"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17258 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17259 msgstr ""
17261 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17262 msgid "Aspect ratio"
17263 msgstr ""
17265 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17266 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17267 msgstr ""
17269 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17270 msgid "Command UDP port"
17271 msgstr ""
17273 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17274 msgid "UDP port to listen to for commands."
17275 msgstr ""
17277 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17278 msgid "Command"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17282 msgid "Initial command to execute."
17283 msgstr ""
17285 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17286 msgid "GOP size"
17287 msgstr ""
17289 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17290 msgid "Number of P frames between two I frames."
17291 msgstr ""
17293 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17294 msgid "Quantizer scale"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17298 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17299 msgstr ""
17301 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17302 msgid "Mute audio"
17303 msgstr ""
17305 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17306 msgid "Mute audio when command is not 0."
17307 msgstr ""
17309 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17310 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17314 msgid "Video encoder"
17315 msgstr ""
17317 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17318 msgid ""
17319 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17320 "options)."
17321 msgstr ""
17323 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17324 msgid "Destination video codec"
17325 msgstr ""
17327 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17328 msgid "This is the video codec that will be used."
17329 msgstr ""
17331 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17332 msgid "Video bitrate"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17336 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17337 msgstr ""
17339 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17340 msgid "Video scaling"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17344 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17345 msgstr ""
17347 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17348 msgid "Video frame-rate"
17349 msgstr ""
17351 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17352 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17353 msgstr ""
17355 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17356 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17357 msgstr ""
17359 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17360 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17361 msgstr ""
17363 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17364 msgid "Maximum video width"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17368 msgid "Maximum output video width."
17369 msgstr ""
17371 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17372 msgid "Maximum video height"
17373 msgstr ""
17375 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17376 msgid "Maximum output video height."
17377 msgstr ""
17379 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17380 msgid ""
17381 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17382 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17383 msgstr ""
17385 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17386 msgid "Video crop (top)"
17387 msgstr ""
17389 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17390 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17391 msgstr ""
17393 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17394 msgid "Video crop (left)"
17395 msgstr ""
17397 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17398 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17399 msgstr ""
17401 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17402 msgid "Video crop (bottom)"
17403 msgstr ""
17405 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17406 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17407 msgstr ""
17409 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17410 msgid "Video crop (right)"
17411 msgstr ""
17413 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17414 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17415 msgstr ""
17417 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17418 msgid "Video padding (top)"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17422 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17423 msgstr ""
17425 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17426 msgid "Video padding (left)"
17427 msgstr ""
17429 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17430 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17431 msgstr ""
17433 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17434 msgid "Video padding (bottom)"
17435 msgstr ""
17437 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17438 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17439 msgstr ""
17441 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17442 msgid "Video padding (right)"
17443 msgstr ""
17445 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17446 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17447 msgstr ""
17449 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17450 msgid "Video canvas width"
17451 msgstr ""
17453 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17454 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17455 msgstr ""
17457 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17458 msgid "Video canvas height"
17459 msgstr ""
17461 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17462 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17463 msgstr ""
17465 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17466 msgid "Video canvas aspect ratio"
17467 msgstr ""
17469 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17470 msgid ""
17471 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17472 "accordingly."
17473 msgstr ""
17475 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17476 msgid "Audio encoder"
17477 msgstr ""
17479 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17480 msgid ""
17481 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17482 "options)."
17483 msgstr ""
17485 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17486 msgid "Destination audio codec"
17487 msgstr ""
17489 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17490 msgid "This is the audio codec that will be used."
17491 msgstr ""
17493 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17494 msgid "Audio bitrate"
17495 msgstr ""
17497 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17498 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17499 msgstr ""
17501 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17502 msgid "Audio sample rate"
17503 msgstr ""
17505 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17506 msgid ""
17507 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17508 msgstr ""
17510 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17511 msgid "Audio channels"
17512 msgstr ""
17514 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17515 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17516 msgstr ""
17518 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Audio filter"
17521 msgstr "Fitltri i treguesit"
17523 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17524 msgid ""
17525 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17526 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17527 msgstr ""
17529 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17530 msgid "Subtitles encoder"
17531 msgstr ""
17533 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17534 msgid ""
17535 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17536 "options)."
17537 msgstr ""
17539 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17540 msgid "Destination subtitles codec"
17541 msgstr ""
17543 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17544 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17545 msgstr ""
17547 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17548 msgid ""
17549 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17550 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17551 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17552 "of subpicture modules"
17553 msgstr ""
17555 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17556 msgid "OSD menu"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17560 msgid ""
17561 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17562 msgstr ""
17564 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17565 msgid "Number of threads"
17566 msgstr ""
17568 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17569 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17570 msgstr ""
17572 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17573 msgid "High priority"
17574 msgstr ""
17576 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17577 msgid ""
17578 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17579 msgstr ""
17581 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17582 msgid "Synchronise on audio track"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17586 msgid ""
17587 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17588 "on the audio track."
17589 msgstr ""
17591 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17592 msgid ""
17593 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17594 "rate."
17595 msgstr ""
17597 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17598 msgid "Transcode stream output"
17599 msgstr ""
17601 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17602 msgid "Overlays/Subtitles"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17606 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17607 msgstr ""
17609 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17610 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17611 msgstr ""
17613 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17614 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17618 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17619 msgid "Conversions from "
17620 msgstr ""
17622 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17623 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17624 msgid "MMX conversions from "
17625 msgstr ""
17627 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17628 msgid "SSE2 conversions from "
17629 msgstr ""
17631 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17632 msgid "AltiVec conversions from "
17633 msgstr ""
17635 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17636 msgid ""
17637 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17638 "threshold value will be the brighness defined below."
17639 msgstr ""
17641 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17642 msgid "Image contrast (0-2)"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17646 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17647 msgstr ""
17649 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17650 msgid "Image hue (0-360)"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17654 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17655 msgstr ""
17657 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17658 msgid "Image saturation (0-3)"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17662 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17663 msgstr ""
17665 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17666 msgid "Image brightness (0-2)"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17670 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17671 msgstr ""
17673 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17674 msgid "Image gamma (0-10)"
17675 msgstr ""
17677 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17678 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17679 msgstr ""
17681 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17682 msgid "Image properties filter"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17686 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17687 msgstr ""
17689 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17690 msgid "Transparency mask"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17694 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17695 msgstr ""
17697 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Alpha mask video filter"
17700 msgstr "Fitltri i treguesit"
17702 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17703 msgid "Alpha mask"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/video_filter/blend.c:95
17707 msgid "Video pictures blending"
17708 msgstr ""
17710 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17711 msgid ""
17712 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17713 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17714 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17715 "default)."
17716 msgstr ""
17718 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17719 msgid "Bluescreen U value"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17723 msgid ""
17724 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17725 "Defaults to 120 for blue."
17726 msgstr ""
17728 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17729 msgid "Bluescreen V value"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17733 msgid ""
17734 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17735 "Defaults to 90 for blue."
17736 msgstr ""
17738 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
17739 msgid "Bluescreen U tolerance"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
17743 msgid ""
17744 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17745 "value between 10 and 20 seems sensible."
17746 msgstr ""
17748 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
17749 msgid "Bluescreen V tolerance"
17750 msgstr ""
17752 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
17753 msgid ""
17754 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17755 "value between 10 and 20 seems sensible."
17756 msgstr ""
17758 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Bluescreen video filter"
17761 msgstr "Fitltri i treguesit"
17763 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
17764 msgid "Bluescreen"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/video_filter/clone.c:56
17768 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17769 msgstr ""
17771 #: modules/video_filter/clone.c:59
17772 msgid "Video output modules"
17773 msgstr ""
17775 #: modules/video_filter/clone.c:60
17776 msgid ""
17777 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17778 "separated list of modules."
17779 msgstr ""
17781 #: modules/video_filter/clone.c:66
17782 msgid "Clone video filter"
17783 msgstr ""
17785 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17786 msgid ""
17787 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17788 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17789 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17790 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17791 msgstr ""
17793 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17794 msgid "Color threshold filter"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/video_filter/crop.c:70
17798 msgid "Crop geometry (pixels)"
17799 msgstr ""
17801 #: modules/video_filter/crop.c:71
17802 msgid ""
17803 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17804 "<left offset> + <top offset>."
17805 msgstr ""
17807 #: modules/video_filter/crop.c:73
17808 msgid "Automatic cropping"
17809 msgstr ""
17811 #: modules/video_filter/crop.c:74
17812 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17813 msgstr ""
17815 #: modules/video_filter/crop.c:77
17816 msgid "Ratio max (x 1000)"
17817 msgstr ""
17819 #: modules/video_filter/crop.c:78
17820 msgid ""
17821 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17822 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17823 "4/3."
17824 msgstr ""
17826 #: modules/video_filter/crop.c:80
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Manual ratio"
17829 msgstr "Audio"
17831 #: modules/video_filter/crop.c:81
17832 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17833 msgstr ""
17835 #: modules/video_filter/crop.c:83
17836 msgid "Number of images for change"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/video_filter/crop.c:84
17840 msgid ""
17841 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17842 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17843 "trigger recrop."
17844 msgstr ""
17846 #: modules/video_filter/crop.c:86
17847 msgid "Number of lines for change"
17848 msgstr ""
17850 #: modules/video_filter/crop.c:87
17851 msgid ""
17852 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17853 "that ratio changed and trigger recrop."
17854 msgstr ""
17856 #: modules/video_filter/crop.c:89
17857 msgid "Number of non black pixels "
17858 msgstr ""
17860 #: modules/video_filter/crop.c:90
17861 msgid ""
17862 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17863 msgstr ""
17865 #: modules/video_filter/crop.c:93
17866 msgid "Skip percentage (%)"
17867 msgstr ""
17869 #: modules/video_filter/crop.c:94
17870 msgid ""
17871 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17872 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17873 msgstr ""
17875 #: modules/video_filter/crop.c:96
17876 msgid "Luminance threshold "
17877 msgstr ""
17879 #: modules/video_filter/crop.c:97
17880 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17881 msgstr ""
17883 #: modules/video_filter/crop.c:101
17884 msgid "Crop video filter"
17885 msgstr ""
17887 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
17888 msgid "Cropping failed"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
17892 msgid "VLC could not open the video output module."
17893 msgstr ""
17895 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17896 msgid "Deinterlace mode"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17900 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17901 msgstr ""
17903 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17904 msgid "Streaming deinterlace mode"
17905 msgstr ""
17907 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17908 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17909 msgstr ""
17911 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17912 msgid "Deinterlacing video filter"
17913 msgstr ""
17915 #: modules/video_filter/erase.c:51
17916 msgid "Image mask"
17917 msgstr ""
17919 #: modules/video_filter/erase.c:52
17920 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
17921 msgstr ""
17923 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
17924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17925 msgid "X coordinate"
17926 msgstr ""
17928 #: modules/video_filter/erase.c:55
17929 msgid "X coordinate of the mask."
17930 msgstr ""
17932 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
17933 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
17934 msgid "Y coordinate"
17935 msgstr ""
17937 #: modules/video_filter/erase.c:57
17938 msgid "Y coordinate of the mask."
17939 msgstr ""
17941 #: modules/video_filter/erase.c:62
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Erase video filter"
17944 msgstr "Fitltri i treguesit"
17946 #: modules/video_filter/erase.c:63
17947 msgid "Erase"
17948 msgstr ""
17950 #: modules/video_filter/extract.c:58
17951 msgid "RGB component to extract"
17952 msgstr ""
17954 #: modules/video_filter/extract.c:59
17955 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17956 msgstr ""
17958 #: modules/video_filter/extract.c:69
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Extract RGB component video filter"
17961 msgstr "Fitltri i treguesit"
17963 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17964 msgid "video-filter-event"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17968 msgid "Gaussian's std deviation"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17972 msgid ""
17973 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17974 "to 3*sigma away in any direction."
17975 msgstr ""
17977 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Gaussian blur video filter"
17980 msgstr "Fitltri i treguesit"
17982 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
17983 msgid "Gaussian Blur"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17987 msgid "Distort mode"
17988 msgstr ""
17990 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17991 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17992 msgstr ""
17994 #: modules/video_filter/gradient.c:62
17995 msgid "Gradient image type"
17996 msgstr ""
17998 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17999 msgid ""
18000 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18001 "keep colors."
18002 msgstr ""
18004 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18005 msgid "Apply cartoon effect"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18009 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18010 msgstr ""
18012 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18013 msgid "Edge"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18017 msgid "Hough"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18021 msgid "Gradient video filter"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/video_filter/invert.c:47
18025 msgid "Invert video filter"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/video_filter/invert.c:48
18029 msgid "Color inversion"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/video_filter/logo.c:68
18033 msgid "Logo filenames"
18034 msgstr ""
18036 #: modules/video_filter/logo.c:69
18037 msgid ""
18038 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18039 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18040 "simply enter its filename."
18041 msgstr ""
18043 #: modules/video_filter/logo.c:72
18044 msgid "Logo animation # of loops"
18045 msgstr ""
18047 #: modules/video_filter/logo.c:73
18048 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18049 msgstr ""
18051 #: modules/video_filter/logo.c:75
18052 msgid "Logo individual image time in ms"
18053 msgstr ""
18055 #: modules/video_filter/logo.c:76
18056 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18057 msgstr ""
18059 #: modules/video_filter/logo.c:79
18060 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18061 msgstr ""
18063 #: modules/video_filter/logo.c:82
18064 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18065 msgstr ""
18067 #: modules/video_filter/logo.c:84
18068 msgid "Transparency of the logo"
18069 msgstr ""
18071 #: modules/video_filter/logo.c:85
18072 msgid ""
18073 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18074 "opacity)."
18075 msgstr ""
18077 #: modules/video_filter/logo.c:87
18078 msgid "Logo position"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/video_filter/logo.c:89
18082 msgid ""
18083 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18084 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18085 msgstr ""
18087 #: modules/video_filter/logo.c:101
18088 msgid "Logo video filter"
18089 msgstr ""
18091 #: modules/video_filter/logo.c:103
18092 msgid "Logo overlay"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/video_filter/logo.c:124
18096 msgid "Logo sub filter"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18100 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/video_filter/marq.c:82
18104 msgid ""
18105 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18106 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18107 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18108 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18109 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18110 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18111 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18112 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18113 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18114 msgstr ""
18116 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18117 msgid "X offset"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18121 msgid "X offset, from the left screen edge."
18122 msgstr ""
18124 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18125 msgid "Y offset"
18126 msgstr ""
18128 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18129 msgid "Y offset, down from the top."
18130 msgstr ""
18132 #: modules/video_filter/marq.c:101
18133 msgid "Timeout"
18134 msgstr ""
18136 #: modules/video_filter/marq.c:102
18137 msgid ""
18138 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18139 "(remains forever)."
18140 msgstr ""
18142 #: modules/video_filter/marq.c:106
18143 msgid ""
18144 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18145 "totally opaque. "
18146 msgstr ""
18148 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18149 msgid "Font size, pixels"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18153 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18154 msgstr ""
18156 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18157 msgid ""
18158 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18159 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18160 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18161 "(red + green), #FFFFFF = white"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/video_filter/marq.c:118
18165 msgid "Marquee position"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/video_filter/marq.c:120
18169 msgid ""
18170 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18171 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18172 "6 = top-right)."
18173 msgstr ""
18175 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18176 msgid "Misc"
18177 msgstr ""
18179 #: modules/video_filter/marq.c:163
18180 msgid "Marquee display"
18181 msgstr ""
18183 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18184 msgid ""
18185 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18186 "opaque (default)."
18187 msgstr ""
18189 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18190 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18191 msgstr ""
18193 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18194 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18195 msgstr ""
18197 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18198 msgid "Top left corner X coordinate"
18199 msgstr ""
18201 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18202 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18203 msgstr ""
18205 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18206 msgid "Top left corner Y coordinate"
18207 msgstr ""
18209 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18210 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18211 msgstr ""
18213 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18214 msgid "Border width"
18215 msgstr ""
18217 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18218 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18219 msgstr ""
18221 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18222 msgid "Border height"
18223 msgstr ""
18225 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18226 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18227 msgstr ""
18229 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18230 msgid "Mosaic alignment"
18231 msgstr ""
18233 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18234 msgid ""
18235 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18236 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18237 "6 = top-right)."
18238 msgstr ""
18240 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18241 msgid "Positioning method"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18245 msgid ""
18246 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18247 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18248 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18249 msgstr ""
18251 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18252 #: modules/video_filter/wall.c:57
18253 msgid "Number of rows"
18254 msgstr ""
18256 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18257 msgid ""
18258 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18259 "to \"fixed\")."
18260 msgstr ""
18262 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18263 #: modules/video_filter/wall.c:53
18264 msgid "Number of columns"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18268 msgid ""
18269 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18270 "set to \"fixed\"."
18271 msgstr ""
18273 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18274 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18275 msgstr ""
18277 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18278 msgid "Keep original size"
18279 msgstr ""
18281 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18282 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18283 msgstr ""
18285 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18286 msgid "Elements order"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18290 msgid ""
18291 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18292 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18293 "bridge\" module."
18294 msgstr ""
18296 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18297 msgid "Offsets in order"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18301 msgid ""
18302 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18303 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18304 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18305 msgstr ""
18307 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18308 msgid ""
18309 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18310 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18311 "input."
18312 msgstr ""
18314 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18315 msgid "fixed"
18316 msgstr ""
18318 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18319 msgid "offsets"
18320 msgstr ""
18322 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18323 msgid "Mosaic video sub filter"
18324 msgstr ""
18326 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18327 msgid "Mosaic"
18328 msgstr ""
18330 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18331 msgid "Blur factor (1-127)"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18335 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18336 msgstr ""
18338 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18339 msgid "Motion blur filter"
18340 msgstr ""
18342 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18343 msgid "Motion detect video filter"
18344 msgstr ""
18346 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18347 msgid "Motion Detect"
18348 msgstr ""
18350 #: modules/video_filter/noise.c:49
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Noise video filter"
18353 msgstr "Fitltri i treguesit"
18355 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18356 msgid "OpenCV face detection example filter"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18360 msgid "OpenCV example"
18361 msgstr ""
18363 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18364 msgid "Haar cascade filename"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18368 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18372 msgid "Use input chroma unaltered"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18376 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18380 msgid "RGB32"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18384 msgid "Don't display any video"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18388 msgid "Display the input video"
18389 msgstr ""
18391 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18392 msgid "Display the processed video"
18393 msgstr ""
18395 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18396 msgid "Show only errors"
18397 msgstr ""
18399 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18400 msgid "Show errors and warnings"
18401 msgstr ""
18403 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18404 msgid "Show everything including debug messages"
18405 msgstr ""
18407 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18408 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18412 msgid "OpenCV"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18416 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18420 msgid ""
18421 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18422 "OpenCV filter"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18426 msgid "OpenCV filter chroma"
18427 msgstr ""
18429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18430 msgid ""
18431 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18432 msgstr ""
18434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18435 msgid "Wrapper filter output"
18436 msgstr ""
18438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18439 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18440 msgstr ""
18442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18443 msgid "Wrapper filter verbosity"
18444 msgstr ""
18446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18447 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18448 msgstr ""
18450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18451 msgid "OpenCV internal filter name"
18452 msgstr ""
18454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18455 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18456 msgstr ""
18458 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18459 msgid "Configuration file"
18460 msgstr ""
18462 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18463 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18464 msgstr ""
18466 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18467 msgid "Path to OSD menu images"
18468 msgstr ""
18470 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18471 msgid ""
18472 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18473 "configuration file."
18474 msgstr ""
18476 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18477 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18478 msgstr ""
18480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18481 msgid "Menu position"
18482 msgstr ""
18484 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18485 msgid ""
18486 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18487 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18488 "6 = top-right)."
18489 msgstr ""
18491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18492 msgid "Menu timeout"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18496 msgid ""
18497 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18498 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18499 "visible."
18500 msgstr ""
18502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18503 msgid "Menu update interval"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18507 msgid ""
18508 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18509 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18510 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18511 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18512 msgstr ""
18514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18515 msgid "On Screen Display menu"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18519 msgid ""
18520 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18521 msgstr ""
18523 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18524 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18528 msgid "Active windows"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18532 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18536 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18537 msgstr ""
18539 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18540 msgid "Panoramix"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18544 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18548 msgid ""
18549 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18550 "misalignment due to autoratio control)"
18551 msgstr ""
18553 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18554 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18555 msgstr ""
18557 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18558 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18559 msgstr ""
18561 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18562 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18563 msgstr ""
18565 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18566 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18570 msgid "Attenuation"
18571 msgstr ""
18573 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18574 msgid ""
18575 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18576 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18577 msgstr ""
18579 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18580 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18581 msgstr ""
18583 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18584 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18585 msgstr ""
18587 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18588 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18589 msgstr ""
18591 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18592 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18593 msgstr ""
18595 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18596 msgid "Attenuation, end (in %)"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18600 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18601 msgstr ""
18603 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18604 msgid "middle position (in %)"
18605 msgstr ""
18607 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18608 msgid ""
18609 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18610 "of blended zone"
18611 msgstr ""
18613 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18614 msgid "Gamma (Red) correction"
18615 msgstr ""
18617 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18618 msgid ""
18619 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18620 msgstr ""
18622 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18623 msgid "Gamma (Green) correction"
18624 msgstr ""
18626 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18627 msgid ""
18628 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18632 msgid "Gamma (Blue) correction"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18636 msgid ""
18637 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18641 msgid "Black Crush for Red"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18645 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18649 msgid "Black Crush for Green"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18653 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18654 msgstr ""
18656 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18657 msgid "Black Crush for Blue"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18661 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18665 msgid "White Crush for Red"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18669 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18673 msgid "White Crush for Green"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18677 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18681 msgid "White Crush for Blue"
18682 msgstr ""
18684 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18685 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18686 msgstr ""
18688 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18689 msgid "Black Level for Red"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18693 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18697 msgid "Black Level for Green"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18701 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18702 msgstr ""
18704 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18705 msgid "Black Level for Blue"
18706 msgstr ""
18708 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18709 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18710 msgstr ""
18712 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18713 msgid "White Level for Red"
18714 msgstr ""
18716 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18717 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18718 msgstr ""
18720 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18721 msgid "White Level for Green"
18722 msgstr ""
18724 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18725 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
18729 msgid "White Level for Blue"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
18733 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18734 msgstr ""
18736 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
18737 msgid "Xinerama option"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
18741 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18742 msgstr ""
18744 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18745 msgid "Psychedelic video filter"
18746 msgstr ""
18748 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
18749 msgid "Number of puzzle rows"
18750 msgstr ""
18752 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
18753 msgid "Number of puzzle columns"
18754 msgstr ""
18756 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
18757 msgid "Make one tile a black slot"
18758 msgstr ""
18760 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18761 msgid ""
18762 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18763 msgstr ""
18765 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
18766 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18767 msgstr ""
18769 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Ripple video filter"
18772 msgstr "Fitltri i treguesit"
18774 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18775 msgid "Angle in degrees"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18779 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18780 msgstr ""
18782 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Rotate video filter"
18785 msgstr "Fitltri i treguesit"
18787 #: modules/video_filter/rss.c:122
18788 msgid "Feed URLs"
18789 msgstr ""
18791 #: modules/video_filter/rss.c:123
18792 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18793 msgstr ""
18795 #: modules/video_filter/rss.c:124
18796 msgid "Speed of feeds"
18797 msgstr ""
18799 #: modules/video_filter/rss.c:125
18800 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18801 msgstr ""
18803 #: modules/video_filter/rss.c:126
18804 msgid "Max length"
18805 msgstr ""
18807 #: modules/video_filter/rss.c:127
18808 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18809 msgstr ""
18811 #: modules/video_filter/rss.c:129
18812 msgid "Refresh time"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/video_filter/rss.c:130
18816 msgid ""
18817 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18818 "feeds are never updated."
18819 msgstr ""
18821 #: modules/video_filter/rss.c:132
18822 msgid "Feed images"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/video_filter/rss.c:133
18826 msgid "Display feed images if available."
18827 msgstr ""
18829 #: modules/video_filter/rss.c:140
18830 msgid ""
18831 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18832 "totally opaque."
18833 msgstr ""
18835 #: modules/video_filter/rss.c:153
18836 msgid "Text position"
18837 msgstr ""
18839 #: modules/video_filter/rss.c:155
18840 msgid ""
18841 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18842 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18843 "right)."
18844 msgstr ""
18846 #: modules/video_filter/rss.c:159
18847 msgid "Title display mode"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/video_filter/rss.c:160
18851 msgid ""
18852 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
18853 "images are enabled, 1 otherwise."
18854 msgstr ""
18856 #: modules/video_filter/rss.c:175
18857 msgid "Don't show"
18858 msgstr ""
18860 #: modules/video_filter/rss.c:175
18861 msgid "Always visible"
18862 msgstr ""
18864 #: modules/video_filter/rss.c:175
18865 msgid "Scroll with feed"
18866 msgstr ""
18868 #: modules/video_filter/rss.c:215
18869 msgid "RSS and Atom feed display"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18873 msgid "RV32 conversion filter"
18874 msgstr ""
18876 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18877 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18878 msgstr ""
18880 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18881 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18882 msgstr ""
18884 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
18885 msgid "Augment contrast between contours."
18886 msgstr ""
18888 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Sharpen video filter"
18891 msgstr "Fitltri i treguesit"
18893 #: modules/video_filter/transform.c:57
18894 msgid "Transform type"
18895 msgstr ""
18897 #: modules/video_filter/transform.c:58
18898 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18899 msgstr ""
18901 #: modules/video_filter/transform.c:61
18902 msgid "Rotate by 90 degrees"
18903 msgstr ""
18905 #: modules/video_filter/transform.c:62
18906 msgid "Rotate by 180 degrees"
18907 msgstr ""
18909 #: modules/video_filter/transform.c:62
18910 msgid "Rotate by 270 degrees"
18911 msgstr ""
18913 #: modules/video_filter/transform.c:63
18914 msgid "Flip horizontally"
18915 msgstr ""
18917 #: modules/video_filter/transform.c:63
18918 msgid "Flip vertically"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/video_filter/transform.c:68
18922 msgid "Video transformation filter"
18923 msgstr ""
18925 #: modules/video_filter/wall.c:54
18926 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18927 msgstr ""
18929 #: modules/video_filter/wall.c:58
18930 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18931 msgstr ""
18933 #: modules/video_filter/wall.c:62
18934 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18935 msgstr ""
18937 #: modules/video_filter/wall.c:65
18938 msgid "Element aspect ratio"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/video_filter/wall.c:66
18942 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18943 msgstr ""
18945 #: modules/video_filter/wall.c:72
18946 msgid "Wall video filter"
18947 msgstr ""
18949 #: modules/video_filter/wall.c:73
18950 msgid "Image wall"
18951 msgstr ""
18953 #: modules/video_filter/wave.c:50
18954 msgid "Wave video filter"
18955 msgstr ""
18957 #: modules/video_output/aa.c:55
18958 msgid "ASCII Art"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/video_output/aa.c:58
18962 msgid "ASCII-art video output"
18963 msgstr ""
18965 #: modules/video_output/caca.c:81
18966 msgid "Color ASCII art video output"
18967 msgstr ""
18969 #: modules/video_output/directfb.c:69
18970 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/video_output/fb.c:67
18974 msgid "Framebuffer device"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/video_output/fb.c:69
18978 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18979 msgstr ""
18981 #: modules/video_output/fb.c:77
18982 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18986 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18987 msgid "X11 display"
18988 msgstr ""
18990 #: modules/video_output/ggi.c:58
18991 msgid ""
18992 "X11 hardware display to use.\n"
18993 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18994 msgstr ""
18996 #: modules/video_output/glide.c:64
18997 msgid "3dfx Glide video output"
18998 msgstr ""
19000 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19001 msgid "HD1000 video output"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/video_output/image.c:49
19005 msgid "Image format"
19006 msgstr ""
19008 #: modules/video_output/image.c:50
19009 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19010 msgstr ""
19012 #: modules/video_output/image.c:52
19013 msgid "Image width"
19014 msgstr ""
19016 #: modules/video_output/image.c:53
19017 msgid ""
19018 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19019 "characteristics."
19020 msgstr ""
19022 #: modules/video_output/image.c:57
19023 msgid "Image height"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/video_output/image.c:58
19027 msgid ""
19028 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19029 "video characteristics."
19030 msgstr ""
19032 #: modules/video_output/image.c:62
19033 msgid "Recording ratio"
19034 msgstr ""
19036 #: modules/video_output/image.c:63
19037 msgid ""
19038 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19039 msgstr ""
19041 #: modules/video_output/image.c:66
19042 msgid "Filename prefix"
19043 msgstr ""
19045 #: modules/video_output/image.c:67
19046 msgid ""
19047 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19048 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19049 msgstr ""
19051 #: modules/video_output/image.c:71
19052 msgid "Always write to the same file"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/video_output/image.c:72
19056 msgid ""
19057 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19058 "this case, the number is not appended to the filename."
19059 msgstr ""
19061 #: modules/video_output/image.c:83
19062 msgid "Image video output"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/video_output/mga.c:59
19066 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19070 msgid "DirectX 3D video output"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19074 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19078 msgid ""
19079 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19080 "doesn't have any effect when using overlays."
19081 msgstr ""
19083 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19084 msgid "Use video buffers in system memory"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19088 msgid ""
19089 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19090 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19091 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19092 "doesn't have any effect when using overlays."
19093 msgstr ""
19095 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19096 msgid "Use triple buffering for overlays"
19097 msgstr ""
19099 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19100 msgid ""
19101 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19102 "better video quality (no flickering)."
19103 msgstr ""
19105 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19106 msgid "Name of desired display device"
19107 msgstr ""
19109 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19110 msgid ""
19111 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19112 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19113 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19114 msgstr ""
19116 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19117 msgid "Enable wallpaper mode "
19118 msgstr ""
19120 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19121 msgid ""
19122 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19123 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19124 "desktop must not already have a wallpaper."
19125 msgstr ""
19127 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19128 msgid "DirectX video output"
19129 msgstr ""
19131 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19132 msgid "Wallpaper"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19136 msgid "OpenGL video output"
19137 msgstr ""
19139 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19140 msgid "Windows GAPI video output"
19141 msgstr ""
19143 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19144 msgid "Windows GDI video output"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19148 msgid "Cube"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19152 msgid "Transparent Cube"
19153 msgstr ""
19155 #: modules/video_output/opengl.c:123
19156 msgid "Cylinder"
19157 msgstr ""
19159 #: modules/video_output/opengl.c:123
19160 msgid "Torus"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/video_output/opengl.c:123
19164 msgid "Sphere"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/video_output/opengl.c:123
19168 msgid "SQUAREXY"
19169 msgstr ""
19171 #: modules/video_output/opengl.c:123
19172 msgid "SQUARER"
19173 msgstr ""
19175 #: modules/video_output/opengl.c:123
19176 msgid "ASINXY"
19177 msgstr ""
19179 #: modules/video_output/opengl.c:123
19180 msgid "ASINR"
19181 msgstr ""
19183 #: modules/video_output/opengl.c:123
19184 msgid "SINEXY"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/video_output/opengl.c:123
19188 msgid "SINER"
19189 msgstr ""
19191 #: modules/video_output/opengl.c:151
19192 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19193 msgstr ""
19195 #: modules/video_output/opengl.c:152
19196 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19197 msgstr ""
19199 #: modules/video_output/opengl.c:153
19200 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/video_output/opengl.c:154
19204 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19205 msgstr ""
19207 #: modules/video_output/opengl.c:155
19208 msgid "Point of view x-coordinate"
19209 msgstr ""
19211 #: modules/video_output/opengl.c:156
19212 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19213 msgstr ""
19215 #: modules/video_output/opengl.c:158
19216 msgid "Point of view y-coordinate"
19217 msgstr ""
19219 #: modules/video_output/opengl.c:159
19220 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19221 msgstr ""
19223 #: modules/video_output/opengl.c:161
19224 msgid "Point of view z-coordinate"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/video_output/opengl.c:162
19228 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19229 msgstr ""
19231 #: modules/video_output/opengl.c:165
19232 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/video_output/opengl.c:166
19236 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19237 msgstr ""
19239 #: modules/video_output/opengl.c:170
19240 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19241 msgstr ""
19243 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19244 msgid "QT Embedded display"
19245 msgstr ""
19247 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19248 msgid ""
19249 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19250 "the DISPLAY environment variable."
19251 msgstr ""
19253 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19254 msgid "QT Embedded video output"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/video_output/sdl.c:101
19258 msgid "SDL chroma format"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/video_output/sdl.c:103
19262 msgid ""
19263 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19264 "improve performances by using the most efficient one."
19265 msgstr ""
19267 #: modules/video_output/sdl.c:113
19268 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19269 msgstr ""
19271 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19272 msgid "Snapshot width"
19273 msgstr ""
19275 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19276 msgid "Width of the snapshot image."
19277 msgstr ""
19279 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19280 msgid "Snapshot height"
19281 msgstr ""
19283 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19284 msgid "Height of the snapshot image."
19285 msgstr ""
19287 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19288 msgid "Chroma"
19289 msgstr ""
19291 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19292 msgid ""
19293 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19294 msgstr ""
19296 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19297 msgid "Cache size (number of images)"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19301 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19302 msgstr ""
19304 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19305 msgid "Snapshot module"
19306 msgstr ""
19308 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19309 msgid "SVGAlib video output"
19310 msgstr ""
19312 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19313 msgid "XVideo adaptor number"
19314 msgstr ""
19316 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19317 msgid ""
19318 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19319 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19320 msgstr ""
19322 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19323 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19324 msgid "Alternate fullscreen method"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19328 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19329 msgid ""
19330 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19331 "its drawbacks.\n"
19332 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19333 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19334 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19335 "show on top of the video."
19336 msgstr ""
19338 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19339 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19340 msgid ""
19341 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19342 "DISPLAY environment variable."
19343 msgstr ""
19345 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19346 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19347 msgid "Screen for fullscreen mode."
19348 msgstr ""
19350 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19351 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19352 msgid ""
19353 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19354 "1 for the second."
19355 msgstr ""
19357 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19358 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19362 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19363 msgid "Use shared memory"
19364 msgstr ""
19366 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19367 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19368 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19369 msgstr ""
19371 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19372 msgid "X11 video output"
19373 msgstr ""
19375 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19376 msgid ""
19377 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19378 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19379 msgstr ""
19381 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19382 msgid "XVimage chroma format"
19383 msgstr ""
19385 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19386 msgid ""
19387 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19388 "to improve performances by using the most efficient one."
19389 msgstr ""
19391 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19392 msgid "XVideo extension video output"
19393 msgstr ""
19395 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19396 msgid "XVMC adaptor number"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19400 msgid ""
19401 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19402 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19403 msgstr ""
19405 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19406 msgid "X11 display name"
19407 msgstr ""
19409 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19410 msgid ""
19411 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19412 "the value of the DISPLAY environment variable."
19413 msgstr ""
19415 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19416 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19417 msgstr ""
19419 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19420 msgid ""
19421 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19422 "0 for first screen, 1 for the second."
19423 msgstr ""
19425 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19426 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19427 msgstr ""
19429 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19430 msgid "You can choose the crop style to apply."
19431 msgstr ""
19433 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19434 msgid "XVMC extension video output"
19435 msgstr ""
19437 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19438 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19439 msgstr ""
19441 #: modules/visualization/goom.c:58
19442 msgid "Goom display width"
19443 msgstr ""
19445 #: modules/visualization/goom.c:59
19446 msgid "Goom display height"
19447 msgstr ""
19449 #: modules/visualization/goom.c:60
19450 msgid ""
19451 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19452 "will be prettier but more CPU intensive)."
19453 msgstr ""
19455 #: modules/visualization/goom.c:63
19456 msgid "Goom animation speed"
19457 msgstr ""
19459 #: modules/visualization/goom.c:64
19460 msgid ""
19461 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19462 msgstr ""
19464 #: modules/visualization/goom.c:70
19465 msgid "Goom"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/visualization/goom.c:71
19469 msgid "Goom effect"
19470 msgstr ""
19472 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19473 msgid "Effects list"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19477 msgid ""
19478 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19479 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19480 msgstr ""
19482 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19483 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19484 msgstr ""
19486 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19487 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19488 msgstr ""
19490 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19491 msgid "Number of bands"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19495 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19496 msgstr ""
19498 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19499 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19500 msgstr ""
19502 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19503 msgid "Band separator"
19504 msgstr ""
19506 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19507 msgid "Number of blank pixels between bands."
19508 msgstr ""
19510 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19511 msgid "Amplification"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19515 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19516 msgstr ""
19518 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19519 msgid "Enable peaks"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19523 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19524 msgstr ""
19526 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19527 msgid "Enable original graphic spectrum"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19531 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19532 msgstr ""
19534 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19535 msgid "Enable bands"
19536 msgstr ""
19538 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19539 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19540 msgstr ""
19542 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19543 msgid "Enable base"
19544 msgstr ""
19546 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19547 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19548 msgstr ""
19550 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19551 msgid "Base pixel radius"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19555 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19556 msgstr ""
19558 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19559 msgid "Spectral sections"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19563 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19564 msgstr ""
19566 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19567 msgid "Peak height"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19571 msgid "Total pixel height of the peak items."
19572 msgstr ""
19574 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19575 msgid "Peak extra width"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19579 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19580 msgstr ""
19582 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19583 msgid "V-plane color"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19587 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19588 msgstr ""
19590 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19591 msgid "Number of stars"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19595 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19596 msgstr ""
19598 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19599 msgid "Visualizer"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19603 msgid "Visualizer filter"
19604 msgstr "Fitltri i treguesit"
19606 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19607 msgid "Spectrum analyser"
19608 msgstr "Analizatori i spektrit"
19610 #, fuzzy
19611 #~ msgid "Video monitoring filter"
19612 #~ msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
19614 #~ msgid "General interface setttings"
19615 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
19617 #~ msgid "Control interface settings"
19618 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
19620 #~ msgid ""
19621 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19622 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19623 #~ msgstr ""
19624 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
19625 #~ "perdorni ne titra me videolanin"