Refresh patch.
[vlc/vlc-skelet.git] / po / my.po
blob5729dc228c6710fcc81c57104fd4d9decf202d6a
1 # Burmese translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:24+0000\n"
15 "Last-Translator: Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>\n"
16 "Language-Team: Burmese\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:43
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
40 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
41 msgid "Interface"
42 msgstr ""
44 #: include/vlc_config_cat.h:44
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
48 #: include/vlc_config_cat.h:46
49 #, fuzzy
50 msgid "General interface settings"
51 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
53 #: include/vlc_config_cat.h:48
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr ""
57 #: include/vlc_config_cat.h:49
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr ""
65 #: include/vlc_config_cat.h:52
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
73 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
74 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
75 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
76 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
78 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
80 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
83 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio"
86 msgstr "_ူဒဖ"
88 #: include/vlc_config_cat.h:59
89 #, fuzzy
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
93 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
97 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
98 #: src/video_output/video_output.c:432
99 #, fuzzy
100 msgid "Filters"
101 msgstr "_့ဒတဂိ"
103 #: include/vlc_config_cat.h:66
104 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 msgstr ""
107 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
112 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
113 #, fuzzy
114 msgid "Audio visualizations"
115 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
117 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
118 msgid "Output modules"
119 msgstr ""
121 #: include/vlc_config_cat.h:73
122 msgid "These are general settings for audio output modules."
123 msgstr ""
125 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
126 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
128 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
129 msgid "Miscellaneous"
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:76
133 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134 msgstr ""
136 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
137 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
138 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
140 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
141 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
142 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
145 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
146 #: modules/stream_out/transcode.c:202
147 #, fuzzy
148 msgid "Video"
149 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
151 #: include/vlc_config_cat.h:80
152 #, fuzzy
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
156 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
157 msgid "General video settings"
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:87
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr ""
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
173 msgid ""
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
175 "subpictures\"."
176 msgstr ""
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr ""
182 #: include/vlc_config_cat.h:104
183 msgid ""
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
186 msgstr ""
188 #: include/vlc_config_cat.h:107
189 msgid "Access modules"
190 msgstr ""
192 #: include/vlc_config_cat.h:109
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:113
199 msgid "Access filters"
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgid ""
204 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
205 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
206 "you are doing."
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:119
210 msgid "Demuxers"
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:120
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:122
218 msgid "Video codecs"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:123
222 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:125
226 msgid "Audio codecs"
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:126
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
234 msgid "Other codecs"
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:129
238 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:132
242 msgid "General input settings. Use with care."
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
246 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
248 msgid "Stream output"
249 msgstr ""
251 #: include/vlc_config_cat.h:137
252 msgid ""
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "RTSP).\n"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 "duplicating...)."
260 msgstr ""
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 msgid "General stream output settings"
264 msgstr ""
266 #: include/vlc_config_cat.h:147
267 msgid "Muxers"
268 msgstr ""
270 #: include/vlc_config_cat.h:149
271 msgid ""
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
276 msgstr ""
278 #: include/vlc_config_cat.h:155
279 msgid "Access output"
280 msgstr ""
282 #: include/vlc_config_cat.h:157
283 msgid ""
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
288 msgstr ""
290 #: include/vlc_config_cat.h:162
291 msgid "Packetizers"
292 msgstr ""
294 #: include/vlc_config_cat.h:164
295 msgid ""
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
300 msgstr ""
302 #: include/vlc_config_cat.h:170
303 msgid "Sout stream"
304 msgstr ""
306 #: include/vlc_config_cat.h:171
307 msgid ""
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
311 msgstr ""
313 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
314 msgid "SAP"
315 msgstr ""
317 #: include/vlc_config_cat.h:178
318 msgid ""
319 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
320 "multicast UDP or RTP."
321 msgstr ""
323 #: include/vlc_config_cat.h:181
324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:182
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
332 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
333 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
342 msgid "Playlist"
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:187
346 msgid ""
347 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
348 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 msgstr ""
351 #: include/vlc_config_cat.h:191
352 msgid "General playlist behaviour"
353 msgstr ""
355 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
356 msgid "Services discovery"
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:193
360 msgid ""
361 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
362 "playlist."
363 msgstr ""
365 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
366 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
367 msgid "Advanced"
368 msgstr ""
370 #: include/vlc_config_cat.h:198
371 msgid "Advanced settings. Use with care."
372 msgstr ""
374 #: include/vlc_config_cat.h:200
375 msgid "CPU features"
376 msgstr ""
378 #: include/vlc_config_cat.h:201
379 msgid ""
380 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
381 "not change these settings."
382 msgstr ""
384 #: include/vlc_config_cat.h:204
385 #, fuzzy
386 msgid "Advanced settings"
387 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
389 #: include/vlc_config_cat.h:205
390 msgid "Other advanced settings"
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
394 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
397 msgid "Network"
398 msgstr ""
400 #: include/vlc_config_cat.h:208
401 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
402 msgstr ""
404 #: include/vlc_config_cat.h:213
405 msgid "Chroma modules settings"
406 msgstr ""
408 #: include/vlc_config_cat.h:214
409 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
410 msgstr ""
412 #: include/vlc_config_cat.h:216
413 msgid "Packetizer modules settings"
414 msgstr ""
416 #: include/vlc_config_cat.h:220
417 msgid "Encoders settings"
418 msgstr ""
420 #: include/vlc_config_cat.h:222
421 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
422 msgstr ""
424 #: include/vlc_config_cat.h:225
425 msgid "Dialog providers settings"
426 msgstr ""
428 #: include/vlc_config_cat.h:227
429 msgid "Dialog providers can be configured here."
430 msgstr ""
432 #: include/vlc_config_cat.h:229
433 msgid "Subtitle demuxer settings"
434 msgstr ""
436 #: include/vlc_config_cat.h:231
437 msgid ""
438 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
439 "example by setting the subtitles type or file name."
440 msgstr ""
442 #: include/vlc_config_cat.h:238
443 msgid "No help available"
444 msgstr ""
446 #: include/vlc_config_cat.h:239
447 msgid "There is no help available for these modules."
448 msgstr ""
450 #: include/vlc_interface.h:146
451 msgid ""
452 "\n"
453 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
454 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
455 msgstr ""
457 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
458 msgid "Quick &Open File..."
459 msgstr ""
461 #: include/vlc_intf_strings.h:34
462 #, fuzzy
463 msgid "&Advanced Open..."
464 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 msgid "Open &Directory..."
468 msgstr ""
470 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Select one or more files to open"
472 msgstr ""
474 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
475 msgid "Information..."
476 msgstr ""
478 #: include/vlc_intf_strings.h:42
479 #, fuzzy
480 msgid "Codec Information..."
481 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:43
484 msgid "Messages..."
485 msgstr ""
487 #: include/vlc_intf_strings.h:44
488 #, fuzzy
489 msgid "Extended settings..."
490 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:45
493 msgid "Go to specific time..."
494 msgstr ""
496 #: include/vlc_intf_strings.h:46
497 msgid "Bookmarks..."
498 msgstr ""
500 #: include/vlc_intf_strings.h:47
501 #, fuzzy
502 msgid "VLM Configuration..."
503 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:49
506 msgid "About VLC media player..."
507 msgstr ""
509 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
510 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
516 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
523 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
524 msgid "Play"
525 msgstr ""
527 #: include/vlc_intf_strings.h:53
528 msgid "Fetch information"
529 msgstr ""
531 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
536 msgid "Delete"
537 msgstr ""
539 #: include/vlc_intf_strings.h:56
540 msgid "Sort"
541 msgstr ""
543 #: include/vlc_intf_strings.h:57
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
545 msgid "Add node"
546 msgstr ""
548 #: include/vlc_intf_strings.h:58
549 msgid "Stream..."
550 msgstr ""
552 #: include/vlc_intf_strings.h:59
553 msgid "Save..."
554 msgstr ""
556 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
557 msgid "Repeat all"
558 msgstr ""
560 #: include/vlc_intf_strings.h:64
561 msgid "Repeat one"
562 msgstr ""
564 #: include/vlc_intf_strings.h:65
565 msgid "No repeat"
566 msgstr ""
568 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
569 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
570 msgid "Random"
571 msgstr ""
573 #: include/vlc_intf_strings.h:68
574 msgid "No random"
575 msgstr ""
577 #: include/vlc_intf_strings.h:70
578 msgid "Add to playlist"
579 msgstr ""
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
582 msgid "Add to media library"
583 msgstr ""
585 #: include/vlc_intf_strings.h:73
586 #, fuzzy
587 msgid "Add file..."
588 msgstr "_ူဒဖ"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:74
591 #, fuzzy
592 msgid "Advanced open..."
593 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
595 #: include/vlc_intf_strings.h:75
596 msgid "Add directory..."
597 msgstr ""
599 #: include/vlc_intf_strings.h:77
600 msgid "Save playlist to file..."
601 msgstr ""
603 #: include/vlc_intf_strings.h:78
604 msgid "Load playlist file..."
605 msgstr ""
607 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
609 msgid "Search"
610 msgstr ""
612 #: include/vlc_intf_strings.h:81
613 #, fuzzy
614 msgid "Search filter"
615 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
617 #: include/vlc_intf_strings.h:83
618 msgid "Additional sources"
619 msgstr ""
621 #: include/vlc_intf_strings.h:87
622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
623 msgid ""
624 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
625 "them."
626 msgstr ""
628 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
629 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
630 msgid "Image clone"
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:93
634 msgid "Clone the image"
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
638 #, fuzzy
639 msgid "Magnification"
640 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:96
643 msgid ""
644 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
645 "be magnified."
646 msgstr ""
648 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
649 msgid "Waves"
650 msgstr ""
652 #: include/vlc_intf_strings.h:100
653 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
654 msgstr ""
656 #: include/vlc_intf_strings.h:102
657 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
658 msgstr ""
660 #: include/vlc_intf_strings.h:104
661 msgid "Image colors inversion"
662 msgstr ""
664 #: include/vlc_intf_strings.h:106
665 msgid "Split the image to make an image wall"
666 msgstr ""
668 #: include/vlc_intf_strings.h:108
669 msgid ""
670 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
671 "The video gets split in parts that you must sort."
672 msgstr ""
674 #: include/vlc_intf_strings.h:111
675 msgid ""
676 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
677 "Try changing the various settings for different effects"
678 msgstr ""
680 #: include/vlc_intf_strings.h:114
681 msgid ""
682 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
683 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
684 "settings."
685 msgstr ""
687 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
688 msgid "Meta-information"
689 msgstr ""
691 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
692 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
693 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
695 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
698 #, fuzzy
699 msgid "Title"
700 msgstr "_့ဒတဂိ"
702 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
703 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
704 msgid "Artist"
705 msgstr ""
707 #: include/vlc_meta.h:35
708 msgid "Genre"
709 msgstr ""
711 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
712 msgid "Copyright"
713 msgstr ""
715 #: include/vlc_meta.h:37
716 msgid "Album/movie/show title"
717 msgstr ""
719 #: include/vlc_meta.h:38
720 msgid "Track number/position in set"
721 msgstr ""
723 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
725 msgid "Description"
726 msgstr ""
728 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
729 msgid "Rating"
730 msgstr ""
732 #: include/vlc_meta.h:41
733 msgid "Date"
734 msgstr ""
736 #: include/vlc_meta.h:42
737 #, fuzzy
738 msgid "Setting"
739 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
741 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
743 msgid "URL"
744 msgstr ""
746 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
747 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
749 msgid "Language"
750 msgstr ""
752 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
753 msgid "Now Playing"
754 msgstr ""
756 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
757 msgid "Publisher"
758 msgstr ""
760 #: include/vlc_meta.h:47
761 msgid "Encoded by"
762 msgstr ""
764 #: include/vlc_meta.h:49
765 msgid "Art URL"
766 msgstr ""
768 #: include/vlc_meta.h:51
769 msgid "Codec Name"
770 msgstr ""
772 #: include/vlc_meta.h:52
773 msgid "Codec Description"
774 msgstr ""
776 #: include/vlc/vlc.h:587
777 msgid ""
778 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
779 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
780 "see the file named COPYING for details.\n"
781 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
782 msgstr ""
784 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
785 #: src/audio_output/filters.c:224
786 msgid "Audio filtering failed"
787 msgstr ""
789 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
790 #: src/audio_output/filters.c:225
791 #, c-format
792 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
793 msgstr ""
795 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
796 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
797 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
798 msgid "Disable"
799 msgstr ""
801 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
802 msgid "Spectrometer"
803 msgstr ""
805 #: src/audio_output/input.c:90
806 msgid "Scope"
807 msgstr ""
809 #: src/audio_output/input.c:92
810 msgid "Spectrum"
811 msgstr ""
813 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
814 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
815 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
817 msgid "Equalizer"
818 msgstr ""
820 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
821 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
822 msgid "Audio filters"
823 msgstr ""
825 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
826 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
827 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
828 msgid "Audio Channels"
829 msgstr ""
831 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
832 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
833 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
834 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
835 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
836 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
837 msgid "Stereo"
838 msgstr ""
840 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
841 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
842 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
843 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
845 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
847 msgid "Left"
848 msgstr ""
850 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
851 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
852 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
853 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
854 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
855 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
856 msgid "Right"
857 msgstr ""
859 #: src/audio_output/output.c:134
860 msgid "Dolby Surround"
861 msgstr ""
863 #: src/audio_output/output.c:146
864 msgid "Reverse stereo"
865 msgstr ""
867 #: src/extras/getopt.c:633
868 #, c-format
869 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
870 msgstr ""
872 #: src/extras/getopt.c:658
873 #, c-format
874 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
875 msgstr ""
877 #: src/extras/getopt.c:663
878 #, c-format
879 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
880 msgstr ""
882 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
883 #, c-format
884 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
885 msgstr ""
887 #: src/extras/getopt.c:710
888 #, c-format
889 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
890 msgstr ""
892 #: src/extras/getopt.c:714
893 #, c-format
894 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
895 msgstr ""
897 #: src/extras/getopt.c:740
898 #, c-format
899 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
900 msgstr ""
902 #: src/extras/getopt.c:743
903 #, c-format
904 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
905 msgstr ""
907 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
908 #, c-format
909 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
910 msgstr ""
912 #: src/extras/getopt.c:820
913 #, c-format
914 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
915 msgstr ""
917 #: src/extras/getopt.c:838
918 #, c-format
919 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
920 msgstr ""
922 #: src/input/control.c:309
923 #, c-format
924 msgid "Bookmark %i"
925 msgstr ""
927 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
928 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
929 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
930 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
931 #: modules/stream_out/es.c:379
932 msgid "Streaming / Transcoding failed"
933 msgstr ""
935 #: src/input/decoder.c:127
936 msgid "VLC could not open the packetizer module."
937 msgstr ""
939 #: src/input/decoder.c:139
940 msgid "VLC could not open the decoder module."
941 msgstr ""
943 #: src/input/decoder.c:149
944 msgid "No suitable decoder module for format"
945 msgstr ""
947 #: src/input/decoder.c:150
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
951 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
955 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
956 #: modules/access/cdda/info.c:999
957 #, c-format
958 msgid "Track %i"
959 msgstr ""
961 #: src/input/es_out.c:585
962 #, c-format
963 msgid "%s [%s %d]"
964 msgstr ""
966 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
967 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
968 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
969 msgid "Program"
970 msgstr ""
972 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
973 #, c-format
974 msgid "Stream %d"
975 msgstr ""
977 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
980 msgid "Codec"
981 msgstr ""
983 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
984 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
985 msgid "Type"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
989 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
991 msgid "Channels"
992 msgstr ""
994 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
995 msgid "Sample rate"
996 msgstr ""
998 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
999 #, c-format
1000 msgid "%d Hz"
1001 msgstr ""
1003 #: src/input/es_out.c:1804
1004 msgid "Bits per sample"
1005 msgstr ""
1007 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
1008 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:553
1009 msgid "Bitrate"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:1810
1013 #, c-format
1014 msgid "%d kb/s"
1015 msgstr ""
1017 #: src/input/es_out.c:1821
1018 msgid "Resolution"
1019 msgstr ""
1021 #: src/input/es_out.c:1827
1022 msgid "Display resolution"
1023 msgstr ""
1025 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1026 msgid "Frame rate"
1027 msgstr ""
1029 #: src/input/es_out.c:1844
1030 msgid "Subtitle"
1031 msgstr ""
1033 #: src/input/input.c:2214
1034 msgid "Your input can't be opened"
1035 msgstr ""
1037 #: src/input/input.c:2215
1038 #, c-format
1039 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/input.c:2310
1043 msgid "Can't recognize the input's format"
1044 msgstr ""
1046 #: src/input/input.c:2311
1047 #, c-format
1048 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/var.c:118
1052 msgid "Bookmark"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1056 msgid "Programs"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1060 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1061 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1063 msgid "Chapter"
1064 msgstr ""
1066 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1067 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Navigation"
1070 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1072 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1074 msgid "Video Track"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1078 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1079 msgid "Audio Track"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1083 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1084 msgid "Subtitles Track"
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/var.c:263
1088 msgid "Next title"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/var.c:268
1092 msgid "Previous title"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/var.c:291
1096 #, c-format
1097 msgid "Title %i"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1101 #, c-format
1102 msgid "Chapter %i"
1103 msgstr ""
1105 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1106 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
1107 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1108 msgid "Next chapter"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1112 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
1113 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1114 msgid "Previous chapter"
1115 msgstr ""
1117 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1118 #, c-format
1119 msgid "Media: %s"
1120 msgstr ""
1122 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1123 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1125 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1126 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1128 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1129 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1130 msgid "Cancel"
1131 msgstr ""
1133 #: src/interface/interaction.c:361
1134 msgid "Ok"
1135 msgstr ""
1137 #: src/interface/interface.c:320
1138 msgid "Switch interface"
1139 msgstr ""
1141 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1143 msgid "Add Interface"
1144 msgstr ""
1146 #: src/interface/interface.c:353
1147 msgid "Telnet Interface"
1148 msgstr ""
1150 #: src/interface/interface.c:356
1151 msgid "Web Interface"
1152 msgstr ""
1154 #: src/interface/interface.c:359
1155 msgid "Debug logging"
1156 msgstr ""
1158 #: src/interface/interface.c:362
1159 msgid "Mouse Gestures"
1160 msgstr ""
1162 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1163 #: src/modules/modules.c:2047
1164 msgid "C"
1165 msgstr "my"
1167 #: src/libvlc-common.c:299
1168 msgid "Help options"
1169 msgstr ""
1171 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1172 msgid "string"
1173 msgstr ""
1175 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1176 msgid "integer"
1177 msgstr ""
1179 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1180 msgid "float"
1181 msgstr ""
1183 #: src/libvlc-common.c:1565
1184 msgid " (default enabled)"
1185 msgstr ""
1187 #: src/libvlc-common.c:1566
1188 msgid " (default disabled)"
1189 msgstr ""
1191 #: src/libvlc-common.c:1831
1192 #, c-format
1193 msgid "VLC version %s\n"
1194 msgstr ""
1196 #: src/libvlc-common.c:1832
1197 #, c-format
1198 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1199 msgstr ""
1201 #: src/libvlc-common.c:1834
1202 #, c-format
1203 msgid "Compiler: %s\n"
1204 msgstr ""
1206 #: src/libvlc-common.c:1836
1207 #, c-format
1208 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1209 msgstr ""
1211 #: src/libvlc-common.c:1867
1212 msgid ""
1213 "\n"
1214 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1215 msgstr ""
1217 #: src/libvlc-common.c:1887
1218 msgid ""
1219 "\n"
1220 "Press the RETURN key to continue...\n"
1221 msgstr ""
1223 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Auto"
1226 msgstr "_ူဒဖ"
1228 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1229 msgid "Arabic"
1230 msgstr ""
1232 #: src/libvlc-module.c:47
1233 msgid "American English"
1234 msgstr ""
1236 #: src/libvlc-module.c:47
1237 msgid "British English"
1238 msgstr ""
1240 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1241 msgid "Catalan"
1242 msgstr ""
1244 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1245 msgid "Czech"
1246 msgstr ""
1248 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1249 msgid "Danish"
1250 msgstr ""
1252 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1253 msgid "German"
1254 msgstr ""
1256 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1257 msgid "Spanish"
1258 msgstr ""
1260 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1261 msgid "Persian"
1262 msgstr ""
1264 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1265 msgid "French"
1266 msgstr ""
1268 #: src/libvlc-module.c:49
1269 msgid "Galician"
1270 msgstr ""
1272 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1273 msgid "Hebrew"
1274 msgstr ""
1276 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1277 msgid "Hungarian"
1278 msgstr ""
1280 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1281 msgid "Italian"
1282 msgstr ""
1284 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1285 msgid "Japanese"
1286 msgstr ""
1288 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1289 msgid "Georgian"
1290 msgstr ""
1292 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1293 msgid "Korean"
1294 msgstr ""
1296 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1297 msgid "Malay"
1298 msgstr ""
1300 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1301 msgid "Dutch"
1302 msgstr ""
1304 #: src/libvlc-module.c:51
1305 msgid "Occitan"
1306 msgstr ""
1308 #: src/libvlc-module.c:51
1309 msgid "Brazilian Portuguese"
1310 msgstr ""
1312 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1313 msgid "Romanian"
1314 msgstr ""
1316 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1317 msgid "Russian"
1318 msgstr ""
1320 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1321 msgid "Slovak"
1322 msgstr ""
1324 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1325 msgid "Slovenian"
1326 msgstr ""
1328 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1329 msgid "Swedish"
1330 msgstr ""
1332 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1333 msgid "Turkish"
1334 msgstr ""
1336 #: src/libvlc-module.c:53
1337 msgid "Simplified Chinese"
1338 msgstr ""
1340 #: src/libvlc-module.c:53
1341 msgid "Chinese Traditional"
1342 msgstr ""
1344 #: src/libvlc-module.c:72
1345 msgid ""
1346 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1347 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1348 "related options."
1349 msgstr ""
1351 #: src/libvlc-module.c:76
1352 msgid "Interface module"
1353 msgstr ""
1355 #: src/libvlc-module.c:78
1356 msgid ""
1357 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1358 "automatically select the best module available."
1359 msgstr ""
1361 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1362 msgid "Extra interface modules"
1363 msgstr ""
1365 #: src/libvlc-module.c:84
1366 msgid ""
1367 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1368 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1369 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1370 "\", \"gestures\" ...)"
1371 msgstr ""
1373 #: src/libvlc-module.c:91
1374 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1375 msgstr ""
1377 #: src/libvlc-module.c:93
1378 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1379 msgstr ""
1381 #: src/libvlc-module.c:95
1382 msgid ""
1383 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1384 "1=warnings, 2=debug)."
1385 msgstr ""
1387 #: src/libvlc-module.c:98
1388 msgid "Be quiet"
1389 msgstr ""
1391 #: src/libvlc-module.c:100
1392 msgid "Turn off all warning and information messages."
1393 msgstr ""
1395 #: src/libvlc-module.c:102
1396 msgid "Default stream"
1397 msgstr ""
1399 #: src/libvlc-module.c:104
1400 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1401 msgstr ""
1403 #: src/libvlc-module.c:107
1404 msgid ""
1405 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1406 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1407 msgstr ""
1409 #: src/libvlc-module.c:111
1410 msgid "Color messages"
1411 msgstr ""
1413 #: src/libvlc-module.c:113
1414 msgid ""
1415 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1416 "needs Linux color support for this to work."
1417 msgstr ""
1419 #: src/libvlc-module.c:116
1420 msgid "Show advanced options"
1421 msgstr ""
1423 #: src/libvlc-module.c:118
1424 msgid ""
1425 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1426 "available options, including those that most users should never touch."
1427 msgstr ""
1429 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1430 msgid "Show interface with mouse"
1431 msgstr ""
1433 #: src/libvlc-module.c:124
1434 msgid ""
1435 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1436 "edge of the screen in fullscreen mode."
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc-module.c:127
1440 msgid "Interface interaction"
1441 msgstr ""
1443 #: src/libvlc-module.c:129
1444 msgid ""
1445 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1446 "user input is required."
1447 msgstr ""
1449 #: src/libvlc-module.c:139
1450 msgid ""
1451 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1452 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1453 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1454 "the \"audio filters\" modules section."
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:145
1458 msgid "Audio output module"
1459 msgstr ""
1461 #: src/libvlc-module.c:147
1462 msgid ""
1463 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1464 "automatically select the best method available."
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1468 #: modules/stream_out/display.c:38
1469 msgid "Enable audio"
1470 msgstr ""
1472 #: src/libvlc-module.c:153
1473 msgid ""
1474 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1475 "not take place, thus saving some processing power."
1476 msgstr ""
1478 #: src/libvlc-module.c:156
1479 msgid "Force mono audio"
1480 msgstr ""
1482 #: src/libvlc-module.c:157
1483 msgid "This will force a mono audio output."
1484 msgstr ""
1486 #: src/libvlc-module.c:159
1487 msgid "Default audio volume"
1488 msgstr ""
1490 #: src/libvlc-module.c:161
1491 msgid ""
1492 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:164
1496 msgid "Audio output saved volume"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:166
1500 msgid ""
1501 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1502 "should not change this option manually."
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:169
1506 msgid "Audio output volume step"
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:171
1510 msgid ""
1511 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1512 "0 to 1024."
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:174
1516 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:176
1520 msgid ""
1521 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1522 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:180
1526 msgid "High quality audio resampling"
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:182
1530 msgid ""
1531 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1532 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1533 "resampling algorithm will be used instead."
1534 msgstr ""
1536 #: src/libvlc-module.c:187
1537 msgid "Audio desynchronization compensation"
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:189
1541 msgid ""
1542 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1543 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1544 msgstr ""
1546 #: src/libvlc-module.c:192
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Audio output channels mode"
1549 msgstr "_ူဒဖ"
1551 #: src/libvlc-module.c:194
1552 msgid ""
1553 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1554 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1555 "played)."
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1559 msgid "Use S/PDIF when available"
1560 msgstr ""
1562 #: src/libvlc-module.c:200
1563 msgid ""
1564 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1565 "audio stream being played."
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1569 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:205
1573 msgid ""
1574 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1575 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1576 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1577 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1581 msgid "On"
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1585 msgid "Off"
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:216
1589 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:219
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Audio visualizations "
1595 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1597 #: src/libvlc-module.c:221
1598 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1599 msgstr ""
1601 #: src/libvlc-module.c:229
1602 msgid ""
1603 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1604 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1605 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1606 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1607 "options."
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:235
1611 msgid "Video output module"
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:237
1615 msgid ""
1616 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1617 "automatically select the best method available."
1618 msgstr ""
1620 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1621 #: modules/stream_out/display.c:40
1622 msgid "Enable video"
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:242
1626 msgid ""
1627 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1628 "not take place, thus saving some processing power."
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1632 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1633 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1634 msgid "Video width"
1635 msgstr ""
1637 #: src/libvlc-module.c:247
1638 msgid ""
1639 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1640 "characteristics."
1641 msgstr ""
1643 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1644 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1645 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1646 msgid "Video height"
1647 msgstr ""
1649 #: src/libvlc-module.c:252
1650 msgid ""
1651 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1652 "video characteristics."
1653 msgstr ""
1655 #: src/libvlc-module.c:255
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Video X coordinate"
1658 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1660 #: src/libvlc-module.c:257
1661 msgid ""
1662 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1663 "coordinate)."
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:260
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Video Y coordinate"
1669 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1671 #: src/libvlc-module.c:262
1672 msgid ""
1673 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1674 "coordinate)."
1675 msgstr ""
1677 #: src/libvlc-module.c:265
1678 msgid "Video title"
1679 msgstr ""
1681 #: src/libvlc-module.c:267
1682 msgid ""
1683 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1684 "interface)."
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:270
1688 msgid "Video alignment"
1689 msgstr ""
1691 #: src/libvlc-module.c:272
1692 msgid ""
1693 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1694 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1695 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1696 msgstr ""
1698 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1699 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1700 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1701 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1702 #: modules/video_filter/rss.c:164
1703 msgid "Center"
1704 msgstr ""
1706 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1708 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1709 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1710 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1711 msgid "Top"
1712 msgstr ""
1714 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1715 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1716 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1717 #: modules/video_filter/rss.c:164
1718 msgid "Bottom"
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1722 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1723 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1724 #: modules/video_filter/rss.c:165
1725 msgid "Top-Left"
1726 msgstr ""
1728 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1729 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1730 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1731 #: modules/video_filter/rss.c:165
1732 msgid "Top-Right"
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1736 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1737 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1738 #: modules/video_filter/rss.c:165
1739 msgid "Bottom-Left"
1740 msgstr ""
1742 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1743 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1744 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1745 #: modules/video_filter/rss.c:165
1746 msgid "Bottom-Right"
1747 msgstr ""
1749 #: src/libvlc-module.c:280
1750 msgid "Zoom video"
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:282
1754 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1755 msgstr ""
1757 #: src/libvlc-module.c:284
1758 msgid "Grayscale video output"
1759 msgstr ""
1761 #: src/libvlc-module.c:286
1762 msgid ""
1763 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1764 "save some processing power."
1765 msgstr ""
1767 #: src/libvlc-module.c:289
1768 msgid "Embedded video"
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:291
1772 msgid "Embed the video output in the main interface."
1773 msgstr ""
1775 #: src/libvlc-module.c:293
1776 msgid "Fullscreen video output"
1777 msgstr ""
1779 #: src/libvlc-module.c:295
1780 msgid "Start video in fullscreen mode"
1781 msgstr ""
1783 #: src/libvlc-module.c:297
1784 msgid "Overlay video output"
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:299
1788 msgid ""
1789 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1790 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1791 msgstr ""
1793 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1795 msgid "Always on top"
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:304
1799 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:306
1803 msgid "Disable screensaver"
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:307
1807 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1811 msgid "Window decorations"
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:311
1815 msgid ""
1816 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1817 "giving a \"minimal\" window."
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:314
1821 msgid "Video output filter module"
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:316
1825 msgid ""
1826 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1827 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1828 msgstr ""
1830 #: src/libvlc-module.c:320
1831 msgid "Video filter module"
1832 msgstr ""
1834 #: src/libvlc-module.c:322
1835 msgid ""
1836 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1837 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:326
1841 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:328
1845 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1846 msgstr ""
1848 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1849 msgid "Video snapshot file prefix"
1850 msgstr ""
1852 #: src/libvlc-module.c:334
1853 msgid "Video snapshot format"
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:336
1857 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1858 msgstr ""
1860 #: src/libvlc-module.c:338
1861 msgid "Display video snapshot preview"
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:340
1865 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:342
1869 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1870 msgstr ""
1872 #: src/libvlc-module.c:344
1873 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1874 msgstr ""
1876 #: src/libvlc-module.c:346
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Video cropping"
1879 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1881 #: src/libvlc-module.c:348
1882 msgid ""
1883 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1884 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1885 msgstr ""
1887 #: src/libvlc-module.c:352
1888 msgid "Source aspect ratio"
1889 msgstr ""
1891 #: src/libvlc-module.c:354
1892 msgid ""
1893 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1894 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1895 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1896 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1897 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:361
1901 msgid "Custom crop ratios list"
1902 msgstr ""
1904 #: src/libvlc-module.c:363
1905 msgid ""
1906 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1907 "crop ratios list."
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:366
1911 msgid "Custom aspect ratios list"
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:368
1915 msgid ""
1916 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1917 "aspect ratio list."
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:371
1921 msgid "Fix HDTV height"
1922 msgstr ""
1924 #: src/libvlc-module.c:373
1925 msgid ""
1926 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1927 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1928 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:378
1932 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:380
1936 msgid ""
1937 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1938 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1939 "order to keep proportions."
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:384
1943 msgid "Skip frames"
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:386
1947 msgid ""
1948 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1949 "computer is not powerful enough"
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:389
1953 msgid "Drop late frames"
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:391
1957 msgid ""
1958 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1959 "intended display date)."
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:394
1963 msgid "Quiet synchro"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:396
1967 msgid ""
1968 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1969 "synchronization mechanism."
1970 msgstr ""
1972 #: src/libvlc-module.c:405
1973 msgid ""
1974 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1975 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1976 "channel."
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:410
1980 msgid ""
1981 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1982 "Restrictions Management measure."
1983 msgstr ""
1985 #: src/libvlc-module.c:413
1986 msgid "Clock reference average counter"
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:415
1990 msgid ""
1991 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1992 "to 10000."
1993 msgstr ""
1995 #: src/libvlc-module.c:418
1996 msgid "Clock synchronisation"
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:420
2000 msgid ""
2001 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2002 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2006 msgid "Network synchronisation"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:425
2010 msgid ""
2011 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2012 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
2016 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2019 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2021 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2025 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2026 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2027 msgid "Default"
2028 msgstr ""
2030 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2031 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2032 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2034 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2035 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2036 msgid "Enable"
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2040 msgid "UDP port"
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:435
2044 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:437
2048 msgid "MTU of the network interface"
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:439
2052 msgid ""
2053 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2054 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2055 msgstr ""
2057 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2058 msgid "Hop limit (TTL)"
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:444
2062 msgid ""
2063 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2064 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2065 "in default)."
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:448
2069 msgid "Multicast output interface"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:450
2073 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:452
2077 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:454
2081 msgid ""
2082 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2083 "table."
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:457
2087 msgid "DiffServ Code Point"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:458
2091 msgid ""
2092 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2093 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:464
2097 msgid ""
2098 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2099 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:470
2103 msgid ""
2104 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2105 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2106 "(like DVB streams for example)."
2107 msgstr ""
2109 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Audio track"
2113 msgstr "_ူဒဖ"
2115 #: src/libvlc-module.c:478
2116 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2117 msgstr ""
2119 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2121 msgid "Subtitles track"
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:483
2125 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2126 msgstr ""
2128 #: src/libvlc-module.c:486
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Audio language"
2131 msgstr "_ူဒဖ"
2133 #: src/libvlc-module.c:488
2134 msgid ""
2135 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2136 "letter country code)."
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:491
2140 msgid "Subtitle language"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:493
2144 msgid ""
2145 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2146 "letter country code)."
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:497
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Audio track ID"
2152 msgstr "_ူဒဖ"
2154 #: src/libvlc-module.c:499
2155 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:501
2159 msgid "Subtitles track ID"
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:503
2163 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:505
2167 msgid "Input repetitions"
2168 msgstr ""
2170 #: src/libvlc-module.c:507
2171 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:509
2175 msgid "Start time"
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:511
2179 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:513
2183 msgid "Stop time"
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:515
2187 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:517
2191 msgid "Input list"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:519
2195 msgid ""
2196 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2197 "together after the normal one."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:522
2201 msgid "Input slave (experimental)"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:524
2205 msgid ""
2206 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2207 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2208 "inputs."
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:528
2212 msgid "Bookmarks list for a stream"
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:530
2216 msgid ""
2217 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2218 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2219 "{...}\""
2220 msgstr ""
2222 #: src/libvlc-module.c:536
2223 msgid ""
2224 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2225 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2226 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2227 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:542
2231 msgid "Force subtitle position"
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:544
2235 msgid ""
2236 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2237 "over the movie. Try several positions."
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:547
2241 msgid "Enable sub-pictures"
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:549
2245 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2250 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2251 msgid "On Screen Display"
2252 msgstr ""
2254 #: src/libvlc-module.c:553
2255 msgid ""
2256 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2257 "Display)."
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:556
2261 msgid "Text rendering module"
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:558
2265 msgid ""
2266 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2267 "instance."
2268 msgstr ""
2270 #: src/libvlc-module.c:560
2271 msgid "Subpictures filter module"
2272 msgstr ""
2274 #: src/libvlc-module.c:562
2275 msgid ""
2276 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2277 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:565
2281 msgid "Autodetect subtitle files"
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:567
2285 msgid ""
2286 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2287 "(based on the filename of the movie)."
2288 msgstr ""
2290 #: src/libvlc-module.c:570
2291 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:572
2295 msgid ""
2296 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2297 "Options are:\n"
2298 "0 = no subtitles autodetected\n"
2299 "1 = any subtitle file\n"
2300 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2301 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2302 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:580
2306 msgid "Subtitle autodetection paths"
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:582
2310 msgid ""
2311 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2312 "found in the current directory."
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:585
2316 msgid "Use subtitle file"
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:587
2320 msgid ""
2321 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2322 "subtitle file."
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:590
2326 msgid "DVD device"
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:593
2330 msgid ""
2331 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2332 "the drive letter (eg. D:)"
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:597
2336 msgid "This is the default DVD device to use."
2337 msgstr ""
2339 #: src/libvlc-module.c:600
2340 msgid "VCD device"
2341 msgstr ""
2343 #: src/libvlc-module.c:603
2344 msgid ""
2345 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2346 "scan for a suitable CD-ROM device."
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:607
2350 msgid "This is the default VCD device to use."
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:610
2354 msgid "Audio CD device"
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:613
2358 msgid ""
2359 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2360 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2361 msgstr ""
2363 #: src/libvlc-module.c:617
2364 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2365 msgstr ""
2367 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2369 msgid "Force IPv6"
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:622
2373 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:624
2377 msgid "Force IPv4"
2378 msgstr ""
2380 #: src/libvlc-module.c:626
2381 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2382 msgstr ""
2384 #: src/libvlc-module.c:628
2385 msgid "TCP connection timeout"
2386 msgstr ""
2388 #: src/libvlc-module.c:630
2389 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2390 msgstr ""
2392 #: src/libvlc-module.c:632
2393 msgid "SOCKS server"
2394 msgstr ""
2396 #: src/libvlc-module.c:634
2397 msgid ""
2398 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2399 "used for all TCP connections"
2400 msgstr ""
2402 #: src/libvlc-module.c:637
2403 msgid "SOCKS user name"
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:639
2407 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2408 msgstr ""
2410 #: src/libvlc-module.c:641
2411 msgid "SOCKS password"
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:643
2415 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:645
2419 msgid "Title metadata"
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:647
2423 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:649
2427 msgid "Author metadata"
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:651
2431 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:653
2435 msgid "Artist metadata"
2436 msgstr ""
2438 #: src/libvlc-module.c:655
2439 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:657
2443 msgid "Genre metadata"
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:659
2447 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:661
2451 msgid "Copyright metadata"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:663
2455 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2456 msgstr ""
2458 #: src/libvlc-module.c:665
2459 msgid "Description metadata"
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:667
2463 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:669
2467 msgid "Date metadata"
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:671
2471 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:673
2475 msgid "URL metadata"
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:675
2479 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:679
2483 msgid ""
2484 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2485 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2486 "can break playback of all your streams."
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:683
2490 msgid "Preferred decoders list"
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:685
2494 msgid ""
2495 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2496 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2497 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:690
2501 msgid "Preferred encoders list"
2502 msgstr ""
2504 #: src/libvlc-module.c:692
2505 msgid ""
2506 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:695
2510 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:697
2514 msgid ""
2515 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2516 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2517 msgstr ""
2519 #: src/libvlc-module.c:706
2520 msgid ""
2521 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2522 "subsystem."
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:709
2526 msgid "Default stream output chain"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:711
2530 msgid ""
2531 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2532 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2533 "all streams."
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:715
2537 msgid "Enable streaming of all ES"
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:717
2541 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:719
2545 msgid "Display while streaming"
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:721
2549 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:723
2553 msgid "Enable video stream output"
2554 msgstr ""
2556 #: src/libvlc-module.c:725
2557 msgid ""
2558 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2559 "facility when this last one is enabled."
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:728
2563 msgid "Enable audio stream output"
2564 msgstr ""
2566 #: src/libvlc-module.c:730
2567 msgid ""
2568 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2569 "facility when this last one is enabled."
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:733
2573 msgid "Enable SPU stream output"
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:735
2577 msgid ""
2578 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2579 "facility when this last one is enabled."
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:738
2583 msgid "Keep stream output open"
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:740
2587 msgid ""
2588 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2589 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2590 "specified)"
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:744
2594 msgid "Preferred packetizer list"
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:746
2598 msgid ""
2599 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:749
2603 msgid "Mux module"
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:751
2607 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:753
2611 msgid "Access output module"
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:755
2615 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:757
2619 msgid "Control SAP flow"
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:759
2623 msgid ""
2624 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2625 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:763
2629 msgid "SAP announcement interval"
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:765
2633 msgid ""
2634 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2635 "between SAP announcements."
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:774
2639 msgid ""
2640 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2641 "always leave all these enabled."
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:777
2645 msgid "Enable FPU support"
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:779
2649 msgid ""
2650 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2651 "advantage of it."
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:782
2655 msgid "Enable CPU MMX support"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:784
2659 msgid ""
2660 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2661 "of them."
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:787
2665 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:789
2669 msgid ""
2670 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2671 "advantage of them."
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:792
2675 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:794
2679 msgid ""
2680 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2681 "advantage of them."
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:797
2685 msgid "Enable CPU SSE support"
2686 msgstr ""
2688 #: src/libvlc-module.c:799
2689 msgid ""
2690 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2691 "of them."
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:802
2695 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:804
2699 msgid ""
2700 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2701 "of them."
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:807
2705 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:809
2709 msgid ""
2710 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2711 "advantage of them."
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:814
2715 msgid ""
2716 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2717 "you really know what you are doing."
2718 msgstr ""
2720 #: src/libvlc-module.c:817
2721 msgid "Memory copy module"
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:819
2725 msgid ""
2726 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2727 "select the fastest one supported by your hardware."
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:822
2731 msgid "Access module"
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:824
2735 msgid ""
2736 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2737 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2738 "option unless you really know what you are doing."
2739 msgstr ""
2741 #: src/libvlc-module.c:828
2742 msgid "Access filter module"
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:830
2746 msgid ""
2747 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2748 "used for instance for timeshifting."
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:833
2752 msgid "Demux module"
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:835
2756 msgid ""
2757 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2758 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2759 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2760 "you really know what you are doing."
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:840
2764 msgid "Allow real-time priority"
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:842
2768 msgid ""
2769 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2770 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2771 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2772 "only activate this if you know what you're doing."
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:848
2776 msgid "Adjust VLC priority"
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:850
2780 msgid ""
2781 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2782 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2783 "VLC instances."
2784 msgstr ""
2786 #: src/libvlc-module.c:854
2787 msgid "Minimize number of threads"
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:856
2791 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:858
2795 msgid "Modules search path"
2796 msgstr ""
2798 #: src/libvlc-module.c:860
2799 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:862
2803 msgid "VLM configuration file"
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:864
2807 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2808 msgstr ""
2810 #: src/libvlc-module.c:866
2811 msgid "Use a plugins cache"
2812 msgstr ""
2814 #: src/libvlc-module.c:868
2815 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2816 msgstr ""
2818 #: src/libvlc-module.c:870
2819 msgid "Collect statistics"
2820 msgstr ""
2822 #: src/libvlc-module.c:872
2823 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2824 msgstr ""
2826 #: src/libvlc-module.c:874
2827 msgid "Run as daemon process"
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:876
2831 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:878
2835 msgid "Write process id to file"
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:880
2839 msgid "Writes process id into specified file."
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:882
2843 msgid "Log to file"
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:884
2847 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:886
2851 msgid "Log to syslog"
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:888
2855 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:890
2859 msgid "Allow only one running instance"
2860 msgstr ""
2862 #: src/libvlc-module.c:892
2863 msgid ""
2864 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2865 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2866 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2867 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2868 "running instance or enqueue it."
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:900
2872 msgid ""
2873 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2874 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2875 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2876 "This option will allow you to play the file with the already running "
2877 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2878 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:908
2882 msgid "VLC is started from file association"
2883 msgstr ""
2885 #: src/libvlc-module.c:910
2886 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:913
2890 msgid "One instance when started from file"
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:915
2894 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:917
2898 msgid "Increase the priority of the process"
2899 msgstr ""
2901 #: src/libvlc-module.c:919
2902 msgid ""
2903 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2904 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2905 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2906 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2907 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2908 "machine."
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:927
2912 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:929
2916 msgid ""
2917 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2918 "playing current item."
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:938
2922 msgid ""
2923 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2924 "overridden in the playlist dialog box."
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:941
2928 msgid "Automatically preparse files"
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:943
2932 msgid ""
2933 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2934 "metadata)."
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:946
2938 msgid "Album art policy"
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:948
2942 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:954
2946 msgid "Manual download only"
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:955
2950 msgid "When track starts playing"
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:956
2954 msgid "As soon as track is added"
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:958
2958 msgid "Services discovery modules"
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:960
2962 msgid ""
2963 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2964 "Typical values are sap, hal, ..."
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:963
2968 msgid "Play files randomly forever"
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:965
2972 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:969
2976 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2977 msgstr ""
2979 #: src/libvlc-module.c:971
2980 msgid "Repeat current item"
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:973
2984 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:975
2988 msgid "Play and stop"
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:977
2992 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:979
2996 msgid "Play and exit"
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:981
3000 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:983
3004 msgid "Use media library"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:985
3008 msgid ""
3009 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3010 "VLC."
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:988
3014 msgid "Use playlist tree"
3015 msgstr ""
3017 #: src/libvlc-module.c:990
3018 msgid ""
3019 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3020 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3021 "needed."
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:994
3025 msgid "Always"
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:994
3029 msgid "Never"
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:1003
3033 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3037 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3038 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3039 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3040 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3041 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3042 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3044 msgid "Fullscreen"
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:1007
3048 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:1008
3052 msgid "Leave fullscreen"
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:1009
3056 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:1010
3060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3062 msgid "Play/Pause"
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:1011
3066 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:1012
3070 msgid "Pause only"
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:1013
3074 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:1014
3078 msgid "Play only"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:1015
3082 msgid "Select the hotkey to use to play."
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3086 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3087 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3088 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3089 msgid "Faster"
3090 msgstr ""
3092 #: src/libvlc-module.c:1017
3093 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3097 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3098 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3100 msgid "Slower"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1019
3104 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3108 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3109 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3110 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3112 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3113 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3116 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3117 msgid "Next"
3118 msgstr ""
3120 #: src/libvlc-module.c:1021
3121 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3122 msgstr ""
3124 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3125 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3126 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3127 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248
3128 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3130 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3131 msgid "Previous"
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:1023
3135 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3139 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3140 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3142 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3143 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3147 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3148 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3149 msgid "Stop"
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:1025
3153 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3159 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3160 msgid "Position"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1027
3164 msgid "Select the hotkey to display the position."
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1029
3168 msgid "Very short backwards jump"
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:1031
3172 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:1032
3176 msgid "Short backwards jump"
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:1034
3180 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3181 msgstr ""
3183 #: src/libvlc-module.c:1035
3184 msgid "Medium backwards jump"
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:1037
3188 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3189 msgstr ""
3191 #: src/libvlc-module.c:1038
3192 msgid "Long backwards jump"
3193 msgstr ""
3195 #: src/libvlc-module.c:1040
3196 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3197 msgstr ""
3199 #: src/libvlc-module.c:1042
3200 msgid "Very short forward jump"
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:1044
3204 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:1045
3208 msgid "Short forward jump"
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:1047
3212 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1048
3216 msgid "Medium forward jump"
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1050
3220 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1051
3224 msgid "Long forward jump"
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1053
3228 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1055
3232 msgid "Very short jump length"
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1056
3236 msgid "Very short jump length, in seconds."
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1057
3240 msgid "Short jump length"
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1058
3244 msgid "Short jump length, in seconds."
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1059
3248 msgid "Medium jump length"
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1060
3252 msgid "Medium jump length, in seconds."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1061
3256 msgid "Long jump length"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1062
3260 msgid "Long jump length, in seconds."
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3265 msgid "Quit"
3266 msgstr ""
3268 #: src/libvlc-module.c:1065
3269 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1066
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Navigate up"
3275 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3277 #: src/libvlc-module.c:1067
3278 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:1068
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Navigate down"
3284 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3286 #: src/libvlc-module.c:1069
3287 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1070
3291 msgid "Navigate left"
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1071
3295 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1072
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Navigate right"
3301 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3303 #: src/libvlc-module.c:1073
3304 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1074
3308 msgid "Activate"
3309 msgstr ""
3311 #: src/libvlc-module.c:1075
3312 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3313 msgstr ""
3315 #: src/libvlc-module.c:1076
3316 msgid "Go to the DVD menu"
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1077
3320 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1078
3324 msgid "Select previous DVD title"
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1079
3328 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1080
3332 msgid "Select next DVD title"
3333 msgstr ""
3335 #: src/libvlc-module.c:1081
3336 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1082
3340 msgid "Select prev DVD chapter"
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1083
3344 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3345 msgstr ""
3347 #: src/libvlc-module.c:1084
3348 msgid "Select next DVD chapter"
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1085
3352 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1086
3356 msgid "Volume up"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1087
3360 msgid "Select the key to increase audio volume."
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1088
3364 msgid "Volume down"
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1089
3368 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3372 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3373 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:256
3374 msgid "Mute"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1091
3378 msgid "Select the key to mute audio."
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1092
3382 msgid "Subtitle delay up"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1093
3386 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1094
3390 msgid "Subtitle delay down"
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1095
3394 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1096
3398 msgid "Audio delay up"
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1097
3402 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1098
3406 msgid "Audio delay down"
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1099
3410 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1100
3414 msgid "Play playlist bookmark 1"
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1101
3418 msgid "Play playlist bookmark 2"
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1102
3422 msgid "Play playlist bookmark 3"
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1103
3426 msgid "Play playlist bookmark 4"
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1104
3430 msgid "Play playlist bookmark 5"
3431 msgstr ""
3433 #: src/libvlc-module.c:1105
3434 msgid "Play playlist bookmark 6"
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1106
3438 msgid "Play playlist bookmark 7"
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1107
3442 msgid "Play playlist bookmark 8"
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1108
3446 msgid "Play playlist bookmark 9"
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1109
3450 msgid "Play playlist bookmark 10"
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1110
3454 msgid "Select the key to play this bookmark."
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1111
3458 msgid "Set playlist bookmark 1"
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1112
3462 msgid "Set playlist bookmark 2"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1113
3466 msgid "Set playlist bookmark 3"
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1114
3470 msgid "Set playlist bookmark 4"
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1115
3474 msgid "Set playlist bookmark 5"
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1116
3478 msgid "Set playlist bookmark 6"
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1117
3482 msgid "Set playlist bookmark 7"
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1118
3486 msgid "Set playlist bookmark 8"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1119
3490 msgid "Set playlist bookmark 9"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1120
3494 msgid "Set playlist bookmark 10"
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1121
3498 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3502 msgid "Playlist bookmark 1"
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3506 msgid "Playlist bookmark 2"
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3510 msgid "Playlist bookmark 3"
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3514 msgid "Playlist bookmark 4"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3518 msgid "Playlist bookmark 5"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3522 msgid "Playlist bookmark 6"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3526 msgid "Playlist bookmark 7"
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3530 msgid "Playlist bookmark 8"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3534 msgid "Playlist bookmark 9"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3538 msgid "Playlist bookmark 10"
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1134
3542 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1136
3546 msgid "Go back in browsing history"
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1137
3550 msgid ""
3551 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3552 "history."
3553 msgstr ""
3555 #: src/libvlc-module.c:1138
3556 msgid "Go forward in browsing history"
3557 msgstr ""
3559 #: src/libvlc-module.c:1139
3560 msgid ""
3561 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3562 "history."
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1141
3566 msgid "Cycle audio track"
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1142
3570 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1143
3574 msgid "Cycle subtitle track"
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1144
3578 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1145
3582 msgid "Cycle source aspect ratio"
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1146
3586 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1147
3590 msgid "Cycle video crop"
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1148
3594 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1149
3598 msgid "Cycle deinterlace modes"
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1150
3602 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1151
3606 msgid "Show interface"
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1152
3610 msgid "Raise the interface above all other windows."
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1153
3614 msgid "Hide interface"
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1154
3618 msgid "Lower the interface below all other windows."
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1155
3622 msgid "Take video snapshot"
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1156
3626 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3630 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3631 msgid "Record"
3632 msgstr ""
3634 #: src/libvlc-module.c:1159
3635 msgid "Record access filter start/stop."
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3639 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3640 msgid "Dump"
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1161
3644 msgid "Media dump access filter trigger."
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1163
3648 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1164
3652 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1167
3656 msgid "Toggle random playlist playback"
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3660 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3661 msgid "Zoom"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3665 msgid "Un-Zoom"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3669 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3673 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3677 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3681 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3685 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3689 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3693 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3697 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1195
3701 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1197
3705 msgid ""
3706 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3707 "output for the time being."
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1201
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3714 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3715 "in the playlist.\n"
3716 "The first item specified will be played first.\n"
3717 "\n"
3718 "Options-styles:\n"
3719 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3720 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3721 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3722 "            and that overrides previous settings.\n"
3723 "\n"
3724 "Stream MRL syntax:\n"
3725 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3726 "option=value ...]\n"
3727 "\n"
3728 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3729 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3730 "\n"
3731 "URL syntax:\n"
3732 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3733 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3734 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3735 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3736 "  screen://                      Screen capture\n"
3737 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3738 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3739 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3740 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3741 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3742 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3743 "certain time\n"
3744 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3748 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3749 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3750 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3751 msgid "Snapshot"
3752 msgstr ""
3754 #: src/libvlc-module.c:1326
3755 msgid "Window properties"
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1369
3759 msgid "Subpictures"
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3763 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3764 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3765 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3766 msgid "Subtitles"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3770 msgid "Overlays"
3771 msgstr ""
3773 #: src/libvlc-module.c:1401
3774 msgid "France"
3775 msgstr ""
3777 #: src/libvlc-module.c:1403
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Track settings"
3780 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
3782 #: src/libvlc-module.c:1425
3783 msgid "Playback control"
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1440
3787 msgid "Default devices"
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1449
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Network settings"
3793 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
3795 #: src/libvlc-module.c:1461
3796 msgid "Socks proxy"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1470
3800 msgid "Metadata"
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1500
3804 msgid "Decoders"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3808 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3809 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:231
3810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3813 msgid "Input"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1545
3817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3818 msgid "VLM"
3819 msgstr ""
3821 #: src/libvlc-module.c:1578
3822 msgid "CPU"
3823 msgstr ""
3825 #: src/libvlc-module.c:1600
3826 msgid "Special modules"
3827 msgstr ""
3829 #: src/libvlc-module.c:1607
3830 msgid "Plugins"
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1615
3834 msgid "Performance options"
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1757
3838 msgid "Hot keys"
3839 msgstr ""
3841 #: src/libvlc-module.c:2089
3842 msgid "Jump sizes"
3843 msgstr ""
3845 #: src/libvlc-module.c:2168
3846 #, fuzzy
3847 msgid "main program"
3848 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
3850 #: src/libvlc-module.c:2178
3851 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:2184
3855 msgid ""
3856 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3857 "--help-verbose)"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:2189
3861 msgid "print help for the advanced options"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:2194
3865 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:2200
3869 msgid "print a list of available modules"
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:2205
3873 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:2211
3877 msgid ""
3878 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3879 "verbose)"
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:2216
3883 msgid "save the current command line options in the config"
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:2221
3887 msgid "reset the current config to the default values"
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:2226
3891 msgid "use alternate config file"
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:2231
3895 msgid "resets the current plugins cache"
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:2236
3899 msgid "print version information"
3900 msgstr ""
3902 #: src/modules/configuration.c:1233
3903 msgid "boolean"
3904 msgstr ""
3906 #: src/modules/configuration.c:1244
3907 msgid "key"
3908 msgstr ""
3910 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3911 #: src/playlist/loadsave.c:112
3912 msgid "Media Library"
3913 msgstr ""
3915 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3916 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3917 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3918 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3919 #: modules/access/bda/bda.c:152
3920 msgid "Undefined"
3921 msgstr ""
3923 #: src/text/iso-639_def.h:38
3924 msgid "Afar"
3925 msgstr ""
3927 #: src/text/iso-639_def.h:39
3928 msgid "Abkhazian"
3929 msgstr ""
3931 #: src/text/iso-639_def.h:40
3932 msgid "Afrikaans"
3933 msgstr ""
3935 #: src/text/iso-639_def.h:41
3936 msgid "Albanian"
3937 msgstr ""
3939 #: src/text/iso-639_def.h:42
3940 msgid "Amharic"
3941 msgstr ""
3943 #: src/text/iso-639_def.h:44
3944 msgid "Armenian"
3945 msgstr ""
3947 #: src/text/iso-639_def.h:45
3948 msgid "Assamese"
3949 msgstr ""
3951 #: src/text/iso-639_def.h:46
3952 msgid "Avestan"
3953 msgstr ""
3955 #: src/text/iso-639_def.h:47
3956 msgid "Aymara"
3957 msgstr ""
3959 #: src/text/iso-639_def.h:48
3960 msgid "Azerbaijani"
3961 msgstr ""
3963 #: src/text/iso-639_def.h:49
3964 msgid "Bashkir"
3965 msgstr ""
3967 #: src/text/iso-639_def.h:50
3968 msgid "Basque"
3969 msgstr ""
3971 #: src/text/iso-639_def.h:51
3972 msgid "Belarusian"
3973 msgstr ""
3975 #: src/text/iso-639_def.h:52
3976 msgid "Bengali"
3977 msgstr ""
3979 #: src/text/iso-639_def.h:53
3980 msgid "Bihari"
3981 msgstr ""
3983 #: src/text/iso-639_def.h:54
3984 msgid "Bislama"
3985 msgstr ""
3987 #: src/text/iso-639_def.h:55
3988 msgid "Bosnian"
3989 msgstr ""
3991 #: src/text/iso-639_def.h:56
3992 msgid "Breton"
3993 msgstr ""
3995 #: src/text/iso-639_def.h:57
3996 msgid "Bulgarian"
3997 msgstr ""
3999 #: src/text/iso-639_def.h:58
4000 msgid "Burmese"
4001 msgstr ""
4003 #: src/text/iso-639_def.h:60
4004 msgid "Chamorro"
4005 msgstr ""
4007 #: src/text/iso-639_def.h:61
4008 msgid "Chechen"
4009 msgstr ""
4011 #: src/text/iso-639_def.h:62
4012 msgid "Chinese"
4013 msgstr ""
4015 #: src/text/iso-639_def.h:63
4016 msgid "Church Slavic"
4017 msgstr ""
4019 #: src/text/iso-639_def.h:64
4020 msgid "Chuvash"
4021 msgstr ""
4023 #: src/text/iso-639_def.h:65
4024 msgid "Cornish"
4025 msgstr ""
4027 #: src/text/iso-639_def.h:66
4028 msgid "Corsican"
4029 msgstr ""
4031 #: src/text/iso-639_def.h:70
4032 msgid "Dzongkha"
4033 msgstr ""
4035 #: src/text/iso-639_def.h:71
4036 msgid "English"
4037 msgstr ""
4039 #: src/text/iso-639_def.h:72
4040 msgid "Esperanto"
4041 msgstr ""
4043 #: src/text/iso-639_def.h:73
4044 msgid "Estonian"
4045 msgstr ""
4047 #: src/text/iso-639_def.h:74
4048 msgid "Faroese"
4049 msgstr ""
4051 #: src/text/iso-639_def.h:75
4052 msgid "Fijian"
4053 msgstr ""
4055 #: src/text/iso-639_def.h:76
4056 msgid "Finnish"
4057 msgstr ""
4059 #: src/text/iso-639_def.h:78
4060 msgid "Frisian"
4061 msgstr ""
4063 #: src/text/iso-639_def.h:81
4064 msgid "Gaelic (Scots)"
4065 msgstr ""
4067 #: src/text/iso-639_def.h:82
4068 msgid "Irish"
4069 msgstr ""
4071 #: src/text/iso-639_def.h:83
4072 msgid "Gallegan"
4073 msgstr ""
4075 #: src/text/iso-639_def.h:84
4076 msgid "Manx"
4077 msgstr ""
4079 #: src/text/iso-639_def.h:85
4080 msgid "Greek, Modern ()"
4081 msgstr ""
4083 #: src/text/iso-639_def.h:86
4084 msgid "Guarani"
4085 msgstr ""
4087 #: src/text/iso-639_def.h:87
4088 msgid "Gujarati"
4089 msgstr ""
4091 #: src/text/iso-639_def.h:89
4092 msgid "Herero"
4093 msgstr ""
4095 #: src/text/iso-639_def.h:90
4096 msgid "Hindi"
4097 msgstr ""
4099 #: src/text/iso-639_def.h:91
4100 msgid "Hiri Motu"
4101 msgstr ""
4103 #: src/text/iso-639_def.h:93
4104 msgid "Icelandic"
4105 msgstr ""
4107 #: src/text/iso-639_def.h:94
4108 msgid "Inuktitut"
4109 msgstr ""
4111 #: src/text/iso-639_def.h:95
4112 msgid "Interlingue"
4113 msgstr ""
4115 #: src/text/iso-639_def.h:96
4116 msgid "Interlingua"
4117 msgstr ""
4119 #: src/text/iso-639_def.h:97
4120 msgid "Indonesian"
4121 msgstr ""
4123 #: src/text/iso-639_def.h:98
4124 msgid "Inupiaq"
4125 msgstr ""
4127 #: src/text/iso-639_def.h:100
4128 msgid "Javanese"
4129 msgstr ""
4131 #: src/text/iso-639_def.h:102
4132 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4133 msgstr ""
4135 #: src/text/iso-639_def.h:103
4136 msgid "Kannada"
4137 msgstr ""
4139 #: src/text/iso-639_def.h:104
4140 msgid "Kashmiri"
4141 msgstr ""
4143 #: src/text/iso-639_def.h:105
4144 msgid "Kazakh"
4145 msgstr ""
4147 #: src/text/iso-639_def.h:106
4148 msgid "Khmer"
4149 msgstr ""
4151 #: src/text/iso-639_def.h:107
4152 msgid "Kikuyu"
4153 msgstr ""
4155 #: src/text/iso-639_def.h:108
4156 msgid "Kinyarwanda"
4157 msgstr ""
4159 #: src/text/iso-639_def.h:109
4160 msgid "Kirghiz"
4161 msgstr ""
4163 #: src/text/iso-639_def.h:110
4164 msgid "Komi"
4165 msgstr ""
4167 #: src/text/iso-639_def.h:112
4168 msgid "Kuanyama"
4169 msgstr ""
4171 #: src/text/iso-639_def.h:113
4172 msgid "Kurdish"
4173 msgstr ""
4175 #: src/text/iso-639_def.h:114
4176 msgid "Lao"
4177 msgstr ""
4179 #: src/text/iso-639_def.h:115
4180 msgid "Latin"
4181 msgstr ""
4183 #: src/text/iso-639_def.h:116
4184 msgid "Latvian"
4185 msgstr ""
4187 #: src/text/iso-639_def.h:117
4188 msgid "Lingala"
4189 msgstr ""
4191 #: src/text/iso-639_def.h:118
4192 msgid "Lithuanian"
4193 msgstr ""
4195 #: src/text/iso-639_def.h:119
4196 msgid "Letzeburgesch"
4197 msgstr ""
4199 #: src/text/iso-639_def.h:120
4200 msgid "Macedonian"
4201 msgstr ""
4203 #: src/text/iso-639_def.h:121
4204 msgid "Marshall"
4205 msgstr ""
4207 #: src/text/iso-639_def.h:122
4208 msgid "Malayalam"
4209 msgstr ""
4211 #: src/text/iso-639_def.h:123
4212 msgid "Maori"
4213 msgstr ""
4215 #: src/text/iso-639_def.h:124
4216 msgid "Marathi"
4217 msgstr ""
4219 #: src/text/iso-639_def.h:126
4220 msgid "Malagasy"
4221 msgstr ""
4223 #: src/text/iso-639_def.h:127
4224 msgid "Maltese"
4225 msgstr ""
4227 #: src/text/iso-639_def.h:128
4228 msgid "Moldavian"
4229 msgstr ""
4231 #: src/text/iso-639_def.h:129
4232 msgid "Mongolian"
4233 msgstr ""
4235 #: src/text/iso-639_def.h:130
4236 msgid "Nauru"
4237 msgstr ""
4239 #: src/text/iso-639_def.h:131
4240 msgid "Navajo"
4241 msgstr ""
4243 #: src/text/iso-639_def.h:132
4244 msgid "Ndebele, South"
4245 msgstr ""
4247 #: src/text/iso-639_def.h:133
4248 msgid "Ndebele, North"
4249 msgstr ""
4251 #: src/text/iso-639_def.h:134
4252 msgid "Ndonga"
4253 msgstr ""
4255 #: src/text/iso-639_def.h:135
4256 msgid "Nepali"
4257 msgstr ""
4259 #: src/text/iso-639_def.h:136
4260 msgid "Norwegian"
4261 msgstr ""
4263 #: src/text/iso-639_def.h:137
4264 msgid "Norwegian Nynorsk"
4265 msgstr ""
4267 #: src/text/iso-639_def.h:138
4268 msgid "Norwegian Bokmaal"
4269 msgstr ""
4271 #: src/text/iso-639_def.h:139
4272 msgid "Chichewa; Nyanja"
4273 msgstr ""
4275 #: src/text/iso-639_def.h:140
4276 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4277 msgstr ""
4279 #: src/text/iso-639_def.h:141
4280 msgid "Oriya"
4281 msgstr ""
4283 #: src/text/iso-639_def.h:142
4284 msgid "Oromo"
4285 msgstr ""
4287 #: src/text/iso-639_def.h:144
4288 msgid "Ossetian; Ossetic"
4289 msgstr ""
4291 #: src/text/iso-639_def.h:145
4292 msgid "Panjabi"
4293 msgstr ""
4295 #: src/text/iso-639_def.h:147
4296 msgid "Pali"
4297 msgstr ""
4299 #: src/text/iso-639_def.h:148
4300 msgid "Polish"
4301 msgstr ""
4303 #: src/text/iso-639_def.h:149
4304 msgid "Portuguese"
4305 msgstr ""
4307 #: src/text/iso-639_def.h:150
4308 msgid "Pushto"
4309 msgstr ""
4311 #: src/text/iso-639_def.h:151
4312 msgid "Quechua"
4313 msgstr ""
4315 #: src/text/iso-639_def.h:152
4316 msgid "Original audio"
4317 msgstr ""
4319 #: src/text/iso-639_def.h:153
4320 msgid "Raeto-Romance"
4321 msgstr ""
4323 #: src/text/iso-639_def.h:155
4324 msgid "Rundi"
4325 msgstr ""
4327 #: src/text/iso-639_def.h:157
4328 msgid "Sango"
4329 msgstr ""
4331 #: src/text/iso-639_def.h:158
4332 msgid "Sanskrit"
4333 msgstr ""
4335 #: src/text/iso-639_def.h:159
4336 msgid "Serbian"
4337 msgstr ""
4339 #: src/text/iso-639_def.h:160
4340 msgid "Croatian"
4341 msgstr ""
4343 #: src/text/iso-639_def.h:161
4344 msgid "Sinhalese"
4345 msgstr ""
4347 #: src/text/iso-639_def.h:164
4348 msgid "Northern Sami"
4349 msgstr ""
4351 #: src/text/iso-639_def.h:165
4352 msgid "Samoan"
4353 msgstr ""
4355 #: src/text/iso-639_def.h:166
4356 msgid "Shona"
4357 msgstr ""
4359 #: src/text/iso-639_def.h:167
4360 msgid "Sindhi"
4361 msgstr ""
4363 #: src/text/iso-639_def.h:168
4364 msgid "Somali"
4365 msgstr ""
4367 #: src/text/iso-639_def.h:169
4368 msgid "Sotho, Southern"
4369 msgstr ""
4371 #: src/text/iso-639_def.h:171
4372 msgid "Sardinian"
4373 msgstr ""
4375 #: src/text/iso-639_def.h:172
4376 msgid "Swati"
4377 msgstr ""
4379 #: src/text/iso-639_def.h:173
4380 msgid "Sundanese"
4381 msgstr ""
4383 #: src/text/iso-639_def.h:174
4384 msgid "Swahili"
4385 msgstr ""
4387 #: src/text/iso-639_def.h:176
4388 msgid "Tahitian"
4389 msgstr ""
4391 #: src/text/iso-639_def.h:177
4392 msgid "Tamil"
4393 msgstr ""
4395 #: src/text/iso-639_def.h:178
4396 msgid "Tatar"
4397 msgstr ""
4399 #: src/text/iso-639_def.h:179
4400 msgid "Telugu"
4401 msgstr ""
4403 #: src/text/iso-639_def.h:180
4404 msgid "Tajik"
4405 msgstr ""
4407 #: src/text/iso-639_def.h:181
4408 msgid "Tagalog"
4409 msgstr ""
4411 #: src/text/iso-639_def.h:182
4412 msgid "Thai"
4413 msgstr ""
4415 #: src/text/iso-639_def.h:183
4416 msgid "Tibetan"
4417 msgstr ""
4419 #: src/text/iso-639_def.h:184
4420 msgid "Tigrinya"
4421 msgstr ""
4423 #: src/text/iso-639_def.h:185
4424 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4425 msgstr ""
4427 #: src/text/iso-639_def.h:186
4428 msgid "Tswana"
4429 msgstr ""
4431 #: src/text/iso-639_def.h:187
4432 msgid "Tsonga"
4433 msgstr ""
4435 #: src/text/iso-639_def.h:189
4436 msgid "Turkmen"
4437 msgstr ""
4439 #: src/text/iso-639_def.h:190
4440 msgid "Twi"
4441 msgstr ""
4443 #: src/text/iso-639_def.h:191
4444 msgid "Uighur"
4445 msgstr ""
4447 #: src/text/iso-639_def.h:192
4448 msgid "Ukrainian"
4449 msgstr ""
4451 #: src/text/iso-639_def.h:193
4452 msgid "Urdu"
4453 msgstr ""
4455 #: src/text/iso-639_def.h:194
4456 msgid "Uzbek"
4457 msgstr ""
4459 #: src/text/iso-639_def.h:195
4460 msgid "Vietnamese"
4461 msgstr ""
4463 #: src/text/iso-639_def.h:196
4464 msgid "Volapuk"
4465 msgstr ""
4467 #: src/text/iso-639_def.h:197
4468 msgid "Welsh"
4469 msgstr ""
4471 #: src/text/iso-639_def.h:198
4472 msgid "Wolof"
4473 msgstr ""
4475 #: src/text/iso-639_def.h:199
4476 msgid "Xhosa"
4477 msgstr ""
4479 #: src/text/iso-639_def.h:200
4480 msgid "Yiddish"
4481 msgstr ""
4483 #: src/text/iso-639_def.h:201
4484 msgid "Yoruba"
4485 msgstr ""
4487 #: src/text/iso-639_def.h:202
4488 msgid "Zhuang"
4489 msgstr ""
4491 #: src/text/iso-639_def.h:203
4492 msgid "Zulu"
4493 msgstr ""
4495 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4496 msgid "Unknown"
4497 msgstr ""
4499 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4500 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4501 msgid "Deinterlace"
4502 msgstr ""
4504 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4505 msgid "Discard"
4506 msgstr ""
4508 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4509 msgid "Blend"
4510 msgstr ""
4512 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4513 msgid "Mean"
4514 msgstr ""
4516 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4517 msgid "Bob"
4518 msgstr ""
4520 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4521 msgid "Linear"
4522 msgstr ""
4524 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4525 msgid "1:4 Quarter"
4526 msgstr ""
4528 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4529 msgid "1:2 Half"
4530 msgstr ""
4532 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4533 msgid "1:1 Original"
4534 msgstr ""
4536 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4537 msgid "2:1 Double"
4538 msgstr ""
4540 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4541 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4542 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4543 msgid "Crop"
4544 msgstr ""
4546 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4547 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Aspect-ratio"
4550 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4552 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4554 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4555 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4556 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4557 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4558 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4559 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4560 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4561 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4562 msgid "Caching value in ms"
4563 msgstr ""
4565 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4566 msgid ""
4567 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4568 msgstr ""
4570 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4571 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:681
4572 msgid "Adapter card to tune"
4573 msgstr ""
4575 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4576 msgid ""
4577 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4578 "n>=0."
4579 msgstr ""
4581 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4582 msgid "Device number to use on adapter"
4583 msgstr ""
4585 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4586 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:634
4587 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:703
4588 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4589 msgstr ""
4591 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4592 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4593 msgstr ""
4595 #: modules/access/bda/bda.c:55
4596 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4597 msgstr ""
4599 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4600 msgid "Inversion mode"
4601 msgstr ""
4603 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4604 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4605 msgstr ""
4607 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4608 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4609 msgstr ""
4611 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4612 msgid ""
4613 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4614 "disable this feature if you experience some trouble."
4615 msgstr ""
4617 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4618 msgid "Budget mode"
4619 msgstr ""
4621 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4622 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4623 msgstr ""
4625 #: modules/access/bda/bda.c:75
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Network Identifier"
4628 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4630 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4631 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4632 msgstr ""
4634 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4635 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4636 msgstr ""
4638 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4639 msgid "LNB voltage"
4640 msgstr ""
4642 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4643 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4644 msgstr ""
4646 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4647 msgid "High LNB voltage"
4648 msgstr ""
4650 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4651 msgid ""
4652 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4653 "supported by all frontends."
4654 msgstr ""
4656 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4657 msgid "22 kHz tone"
4658 msgstr ""
4660 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4661 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4662 msgstr ""
4664 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4665 msgid "Transponder FEC"
4666 msgstr ""
4668 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4669 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4670 msgstr ""
4672 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4673 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4674 msgstr ""
4676 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4677 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4678 msgstr ""
4680 #: modules/access/bda/bda.c:99
4681 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4682 msgstr ""
4684 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4685 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4686 msgstr ""
4688 #: modules/access/bda/bda.c:102
4689 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4690 msgstr ""
4692 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4693 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4694 msgstr ""
4696 #: modules/access/bda/bda.c:106
4697 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4698 msgstr ""
4700 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4701 msgid "Modulation type"
4702 msgstr ""
4704 #: modules/access/bda/bda.c:110
4705 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4706 msgstr ""
4708 #: modules/access/bda/bda.c:113
4709 msgid "16"
4710 msgstr ""
4712 #: modules/access/bda/bda.c:113
4713 msgid "32"
4714 msgstr ""
4716 #: modules/access/bda/bda.c:114
4717 msgid "64"
4718 msgstr ""
4720 #: modules/access/bda/bda.c:114
4721 msgid "128"
4722 msgstr ""
4724 #: modules/access/bda/bda.c:114
4725 msgid "256"
4726 msgstr ""
4728 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4729 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4730 msgstr ""
4732 #: modules/access/bda/bda.c:118
4733 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4734 msgstr ""
4736 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4737 msgid "1/2"
4738 msgstr ""
4740 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4741 msgid "2/3"
4742 msgstr ""
4744 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4745 msgid "3/4"
4746 msgstr ""
4748 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4749 msgid "5/6"
4750 msgstr ""
4752 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4753 msgid "7/8"
4754 msgstr ""
4756 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4757 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4758 msgstr ""
4760 #: modules/access/bda/bda.c:125
4761 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4762 msgstr ""
4764 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4765 msgid "Terrestrial bandwidth"
4766 msgstr ""
4768 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4769 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4770 msgstr ""
4772 #: modules/access/bda/bda.c:134
4773 msgid "6 MHz"
4774 msgstr ""
4776 #: modules/access/bda/bda.c:135
4777 msgid "7 MHz"
4778 msgstr ""
4780 #: modules/access/bda/bda.c:135
4781 msgid "8 MHz"
4782 msgstr ""
4784 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4785 msgid "Terrestrial guard interval"
4786 msgstr ""
4788 #: modules/access/bda/bda.c:138
4789 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4790 msgstr ""
4792 #: modules/access/bda/bda.c:140
4793 msgid "1/4"
4794 msgstr ""
4796 #: modules/access/bda/bda.c:140
4797 msgid "1/8"
4798 msgstr ""
4800 #: modules/access/bda/bda.c:141
4801 msgid "1/16"
4802 msgstr ""
4804 #: modules/access/bda/bda.c:141
4805 msgid "1/32"
4806 msgstr ""
4808 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4809 msgid "Terrestrial transmission mode"
4810 msgstr ""
4812 #: modules/access/bda/bda.c:144
4813 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4814 msgstr ""
4816 #: modules/access/bda/bda.c:146
4817 msgid "2k"
4818 msgstr ""
4820 #: modules/access/bda/bda.c:147
4821 msgid "8k"
4822 msgstr ""
4824 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4825 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4826 msgstr ""
4828 #: modules/access/bda/bda.c:150
4829 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4830 msgstr ""
4832 #: modules/access/bda/bda.c:152
4833 msgid "1"
4834 msgstr ""
4836 #: modules/access/bda/bda.c:153
4837 msgid "2"
4838 msgstr ""
4840 #: modules/access/bda/bda.c:153
4841 msgid "4"
4842 msgstr ""
4844 #: modules/access/bda/bda.c:156
4845 msgid "Satellite Azimuth"
4846 msgstr ""
4848 #: modules/access/bda/bda.c:157
4849 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4850 msgstr ""
4852 #: modules/access/bda/bda.c:158
4853 msgid "Satellite Elevation"
4854 msgstr ""
4856 #: modules/access/bda/bda.c:159
4857 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4858 msgstr ""
4860 #: modules/access/bda/bda.c:160
4861 msgid "Satellite Longitude"
4862 msgstr ""
4864 #: modules/access/bda/bda.c:162
4865 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4866 msgstr ""
4868 #: modules/access/bda/bda.c:163
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Satellite Polarisation"
4871 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4873 #: modules/access/bda/bda.c:164
4874 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4875 msgstr ""
4877 #: modules/access/bda/bda.c:166
4878 msgid "Horizontal"
4879 msgstr ""
4881 #: modules/access/bda/bda.c:166
4882 msgid "Vertical"
4883 msgstr ""
4885 #: modules/access/bda/bda.c:167
4886 msgid "Circular Left"
4887 msgstr ""
4889 #: modules/access/bda/bda.c:167
4890 msgid "Circular Right"
4891 msgstr ""
4893 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4894 msgid "DVB"
4895 msgstr ""
4897 #: modules/access/bda/bda.c:171
4898 msgid "DirectShow DVB input"
4899 msgstr ""
4901 #: modules/access/cdda/access.c:294
4902 msgid "CD reading failed"
4903 msgstr ""
4905 #: modules/access/cdda/access.c:295
4906 #, c-format
4907 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4908 msgstr ""
4910 #: modules/access/cdda.c:62
4911 msgid ""
4912 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4913 "milliseconds."
4914 msgstr ""
4916 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4917 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4918 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
4919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Audio CD"
4922 msgstr "_ူဒဖ"
4924 #: modules/access/cdda.c:67
4925 msgid "Audio CD input"
4926 msgstr ""
4928 #: modules/access/cdda.c:73
4929 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4930 msgstr ""
4932 #: modules/access/cdda.c:85
4933 msgid "CDDB Server"
4934 msgstr ""
4936 #: modules/access/cdda.c:85
4937 msgid "Address of the CDDB server to use."
4938 msgstr ""
4940 #: modules/access/cdda.c:88
4941 msgid "CDDB port"
4942 msgstr ""
4944 #: modules/access/cdda.c:88
4945 msgid "CDDB Server port to use."
4946 msgstr ""
4948 #: modules/access/cdda.c:448
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Audio CD - Track "
4951 msgstr "_ူဒဖ"
4953 #: modules/access/cdda.c:465
4954 #, c-format
4955 msgid "Audio CD - Track %i"
4956 msgstr ""
4958 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4959 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4960 msgid "none"
4961 msgstr ""
4963 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4964 msgid "overlap"
4965 msgstr ""
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4968 msgid "full"
4969 msgstr ""
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4972 msgid ""
4973 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4974 "meta info          1\n"
4975 "events             2\n"
4976 "MRL                4\n"
4977 "external call      8\n"
4978 "all calls (0x10)  16\n"
4979 "LSN       (0x20)  32\n"
4980 "seek      (0x40)  64\n"
4981 "libcdio   (0x80) 128\n"
4982 "libcddb  (0x100) 256\n"
4983 msgstr ""
4985 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4986 msgid ""
4987 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4988 "units."
4989 msgstr ""
4991 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4992 msgid ""
4993 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4994 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4995 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4996 "25 blocks per access."
4997 msgstr ""
4999 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5000 msgid ""
5001 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5002 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5003 "   %a : The artist (for the album)\n"
5004 "   %A : The album information\n"
5005 "   %C : Category\n"
5006 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5007 "   %I : CDDB disk ID\n"
5008 "   %G : Genre\n"
5009 "   %M : The current MRL\n"
5010 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5011 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5012 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5013 "   %T : The track number\n"
5014 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5015 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5016 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5017 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5018 "   %% : a % \n"
5019 msgstr ""
5021 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5022 msgid ""
5023 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5024 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5025 "   %M : The current MRL\n"
5026 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5027 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5028 "   %T : The track number\n"
5029 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5030 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5031 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5032 "   %% : a % \n"
5033 msgstr ""
5035 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5036 msgid "Enable CD paranoia?"
5037 msgstr ""
5039 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5040 msgid ""
5041 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5042 "none: no paranoia - fastest.\n"
5043 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5044 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5048 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5049 msgstr ""
5051 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5052 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5053 msgstr ""
5055 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Audio Compact Disc"
5058 msgstr "_ူဒဖ"
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5061 msgid "Additional debug"
5062 msgstr ""
5064 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5065 msgid "Caching value in microseconds"
5066 msgstr ""
5068 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5069 msgid "Number of blocks per CD read"
5070 msgstr ""
5072 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5073 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5074 msgstr ""
5076 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5077 msgid "Use CD audio controls and output?"
5078 msgstr ""
5080 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5081 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5082 msgstr ""
5084 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5085 msgid "Do CD-Text lookups?"
5086 msgstr ""
5088 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5089 msgid "If set, get CD-Text information"
5090 msgstr ""
5092 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5093 msgid "Use Navigation-style playback?"
5094 msgstr ""
5096 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5097 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5098 msgstr ""
5100 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5101 msgid "CDDB"
5102 msgstr ""
5104 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5105 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5106 msgstr ""
5108 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5109 msgid "CDDB lookups"
5110 msgstr ""
5112 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5113 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5114 msgstr ""
5116 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5117 msgid "CDDB server"
5118 msgstr ""
5120 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5121 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5122 msgstr ""
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5125 msgid "CDDB server port"
5126 msgstr ""
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5129 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5130 msgstr ""
5132 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5133 msgid "email address reported to CDDB server"
5134 msgstr ""
5136 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5137 msgid "Cache CDDB lookups?"
5138 msgstr ""
5140 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5141 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5142 msgstr ""
5144 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5145 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5146 msgstr ""
5148 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5149 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5150 msgstr ""
5152 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5153 msgid "CDDB server timeout"
5154 msgstr ""
5156 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5157 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5158 msgstr ""
5160 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5161 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5162 msgstr ""
5164 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5165 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5166 msgstr ""
5168 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5169 msgid ""
5170 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5171 "are available"
5172 msgstr ""
5174 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5175 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5176 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5177 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5178 msgid "Disc"
5179 msgstr ""
5181 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5183 msgid "Duration"
5184 msgstr ""
5186 #: modules/access/cdda/info.c:333
5187 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5188 msgstr ""
5190 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5191 msgid "Tracks"
5192 msgstr ""
5194 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5195 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5196 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5197 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:281
5198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5200 msgid "Track"
5201 msgstr ""
5203 #: modules/access/cdda/info.c:400
5204 msgid "MRL"
5205 msgstr ""
5207 #: modules/access/cdda/info.c:856
5208 msgid "Track Number"
5209 msgstr ""
5211 #: modules/access/dc1394.c:65
5212 msgid "dc1394 input"
5213 msgstr ""
5215 #: modules/access/directory.c:72
5216 msgid "Subdirectory behavior"
5217 msgstr ""
5219 #: modules/access/directory.c:74
5220 msgid ""
5221 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5222 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5223 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5224 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: modules/access/directory.c:80
5228 msgid "collapse"
5229 msgstr ""
5231 #: modules/access/directory.c:81
5232 msgid "expand"
5233 msgstr ""
5235 #: modules/access/directory.c:83
5236 msgid "Ignored extensions"
5237 msgstr ""
5239 #: modules/access/directory.c:85
5240 msgid ""
5241 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5242 "directory.\n"
5243 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5244 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5245 msgstr ""
5247 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5248 msgid "Directory"
5249 msgstr ""
5251 #: modules/access/directory.c:94
5252 msgid "Standard filesystem directory input"
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5257 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
5258 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5259 msgid "None"
5260 msgstr ""
5262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5263 msgid "Cable"
5264 msgstr ""
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5267 msgid "Antenna"
5268 msgstr ""
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5271 msgid "TV"
5272 msgstr ""
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5275 msgid "FM radio"
5276 msgstr ""
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5279 #, fuzzy
5280 msgid "AM radio"
5281 msgstr "_ူဒဖ"
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5284 msgid "DSS"
5285 msgstr ""
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5288 msgid ""
5289 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5290 "millisecondss."
5291 msgstr ""
5293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5294 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:484
5295 msgid "Video device name"
5296 msgstr ""
5298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5299 msgid ""
5300 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5301 "don't specify anything, the default device will be used."
5302 msgstr ""
5304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5305 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:490
5306 msgid "Audio device name"
5307 msgstr ""
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5310 msgid ""
5311 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5312 "don't specify anything, the default device will be used. "
5313 msgstr ""
5315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Video size"
5318 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5321 msgid ""
5322 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5323 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5324 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5325 msgstr ""
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5328 msgid "Video input chroma format"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5332 msgid ""
5333 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5334 "(default), RV24, etc.)"
5335 msgstr ""
5337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5338 msgid "Video input frame rate"
5339 msgstr ""
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5342 msgid ""
5343 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5344 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5348 msgid "Device properties"
5349 msgstr ""
5351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5352 msgid ""
5353 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5354 msgstr ""
5356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5357 msgid "Tuner properties"
5358 msgstr ""
5360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5361 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5362 msgstr ""
5364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5365 msgid "Tuner TV Channel"
5366 msgstr ""
5368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5369 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5373 msgid "Tuner country code"
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5377 msgid ""
5378 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5379 "mapping (0 means default)."
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5383 msgid "Tuner input type"
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5387 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5388 msgstr ""
5390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Video input pin"
5393 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5396 msgid ""
5397 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5398 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5399 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5400 "will not be changed."
5401 msgstr ""
5403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Audio input pin"
5406 msgstr "_ူဒဖ"
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5409 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Video output pin"
5415 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5418 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Audio output pin"
5424 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5427 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5431 msgid "AM Tuner mode"
5432 msgstr ""
5434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5435 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5436 msgstr ""
5438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5439 msgid "DirectShow"
5440 msgstr ""
5442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5443 msgid "DirectShow input"
5444 msgstr ""
5446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5447 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5448 msgid "Refresh list"
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5452 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:595
5453 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
5454 msgid "Configure"
5455 msgstr ""
5457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5458 msgid "Capturing failed"
5459 msgstr ""
5461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5468 #, c-format
5469 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5470 msgstr ""
5472 #: modules/access/dvb/access.c:127
5473 msgid "Modulation type for front-end device."
5474 msgstr ""
5476 #: modules/access/dvb/access.c:148
5477 msgid "HTTP Host address"
5478 msgstr ""
5480 #: modules/access/dvb/access.c:150
5481 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5482 msgstr ""
5484 #: modules/access/dvb/access.c:152
5485 msgid "HTTP user name"
5486 msgstr ""
5488 #: modules/access/dvb/access.c:154
5489 msgid ""
5490 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/dvb/access.c:157
5494 msgid "HTTP password"
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/dvb/access.c:159
5498 msgid ""
5499 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5500 msgstr ""
5502 #: modules/access/dvb/access.c:162
5503 msgid "HTTP ACL"
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access/dvb/access.c:164
5507 msgid ""
5508 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5509 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5513 #: modules/control/http/http.c:49
5514 msgid "Certificate file"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/dvb/access.c:169
5518 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5522 #: modules/control/http/http.c:52
5523 msgid "Private key file"
5524 msgstr ""
5526 #: modules/access/dvb/access.c:173
5527 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5528 msgstr ""
5530 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5531 #: modules/control/http/http.c:54
5532 msgid "Root CA file"
5533 msgstr ""
5535 #: modules/access/dvb/access.c:176
5536 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5537 msgstr ""
5539 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5540 #: modules/control/http/http.c:57
5541 msgid "CRL file"
5542 msgstr ""
5544 #: modules/access/dvb/access.c:180
5545 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/dvb/access.c:184
5549 msgid "DVB input with v4l2 support"
5550 msgstr ""
5552 #: modules/access/dvb/access.c:236
5553 msgid "HTTP server"
5554 msgstr ""
5556 #: modules/access/dvb/access.c:726
5557 msgid "Input syntax is deprecated"
5558 msgstr ""
5560 #: modules/access/dvb/access.c:727
5561 msgid ""
5562 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5563 "the new syntax."
5564 msgstr ""
5566 #: modules/access/dvb/access.c:773
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Illegal Polarization"
5569 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5571 #: modules/access/dvb/access.c:774
5572 #, c-format
5573 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/dv.c:70
5577 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/dv.c:74
5581 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/dv.c:75
5585 msgid "dv"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5589 msgid "DVD angle"
5590 msgstr ""
5592 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5593 msgid "Default DVD angle."
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5597 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/dvdnav.c:71
5601 msgid "Start directly in menu"
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/dvdnav.c:73
5605 msgid ""
5606 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5607 "useless warning introductions."
5608 msgstr ""
5610 #: modules/access/dvdnav.c:82
5611 msgid "DVD with menus"
5612 msgstr ""
5614 #: modules/access/dvdnav.c:83
5615 msgid "DVDnav Input"
5616 msgstr ""
5618 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5619 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5620 msgid "Playback failure"
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/dvdnav.c:300
5624 msgid ""
5625 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/dvdread.c:69
5629 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5630 msgstr ""
5632 #: modules/access/dvdread.c:71
5633 msgid ""
5634 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5635 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5636 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5637 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5638 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5639 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5640 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5641 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5642 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5643 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5644 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5645 "The default method is: key."
5646 msgstr ""
5648 #: modules/access/dvdread.c:87
5649 #, fuzzy
5650 msgid "title"
5651 msgstr "_့ဒတဂိ"
5653 #: modules/access/dvdread.c:87
5654 msgid "Key"
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/dvdread.c:93
5658 msgid "DVD without menus"
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/dvdread.c:94
5662 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/dvdread.c:239
5666 #, c-format
5667 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/dvdread.c:498
5671 #, c-format
5672 msgid "DVDRead could not read block %d."
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access/dvdread.c:560
5676 #, c-format
5677 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5678 msgstr ""
5680 #: modules/access/eyetv.c:45
5681 msgid "EyeTV access module"
5682 msgstr ""
5684 #: modules/access/fake.c:43
5685 msgid ""
5686 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5690 msgid "Framerate"
5691 msgstr ""
5693 #: modules/access/fake.c:47
5694 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5695 msgstr ""
5697 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5699 msgid "ID"
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/fake.c:50
5703 msgid ""
5704 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5705 "(default 0)."
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access/fake.c:52
5709 msgid "Duration in ms"
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access/fake.c:54
5713 msgid ""
5714 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5715 "meaning that the stream is unlimited)."
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5719 msgid "Fake"
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/fake.c:59
5723 msgid "Fake input"
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/file.c:81
5727 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/file.c:83
5731 msgid "Concatenate with additional files"
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/file.c:85
5735 msgid ""
5736 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5737 "a comma-separated list of files."
5738 msgstr ""
5740 #: modules/access/file.c:89
5741 msgid "File input"
5742 msgstr ""
5744 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5745 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5746 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5747 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5748 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5749 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5754 #, fuzzy
5755 msgid "File"
5756 msgstr "_့ဒတဂိ"
5758 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5759 #: modules/access/file.c:452
5760 msgid "File reading failed"
5761 msgstr ""
5763 #: modules/access/file.c:284
5764 #, c-format
5765 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/file.c:436
5769 #, c-format
5770 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/file.c:453
5774 #, c-format
5775 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5776 msgstr ""
5778 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5779 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5780 msgstr ""
5782 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5783 msgid ""
5784 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5785 "seconds."
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5789 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
5790 msgid "Bandwidth"
5791 msgstr ""
5793 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5794 msgid "Bandwidth limiter"
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access_filter/dump.c:39
5798 msgid "Force use of dump module"
5799 msgstr ""
5801 #: modules/access_filter/dump.c:40
5802 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access_filter/dump.c:43
5806 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access_filter/dump.c:44
5810 msgid ""
5811 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5812 "megabyte were performed."
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access_filter/record.c:45
5816 msgid "Record directory"
5817 msgstr ""
5819 #: modules/access_filter/record.c:47
5820 msgid "Directory where the record will be stored."
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access_filter/record.c:323
5824 msgid "Recording"
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access_filter/record.c:325
5828 msgid "Recording done"
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5832 msgid "Timeshift granularity"
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5836 msgid ""
5837 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5838 "timeshifted streams."
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5842 msgid "Timeshift directory"
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5846 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5850 msgid "Force use of the timeshift module"
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5854 msgid ""
5855 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5856 "control pace or pause."
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5861 msgid "Timeshift"
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/ftp.c:56
5865 msgid ""
5866 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/ftp.c:58
5870 msgid "FTP user name"
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5874 msgid "User name that will be used for the connection."
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/ftp.c:61
5878 msgid "FTP password"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5882 msgid "Password that will be used for the connection."
5883 msgstr ""
5885 #: modules/access/ftp.c:64
5886 msgid "FTP account"
5887 msgstr ""
5889 #: modules/access/ftp.c:65
5890 msgid "Account that will be used for the connection."
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/ftp.c:70
5894 msgid "FTP input"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/ftp.c:87
5898 msgid "FTP upload output"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5902 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5903 msgid "Network interaction failed"
5904 msgstr ""
5906 #: modules/access/ftp.c:133
5907 msgid "VLC could not connect with the given server."
5908 msgstr ""
5910 #: modules/access/ftp.c:143
5911 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/ftp.c:204
5915 msgid "Your account was rejected."
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/ftp.c:214
5919 msgid "Your password was rejected."
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/ftp.c:222
5923 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5927 msgid ""
5928 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5932 msgid "GnomeVFS input"
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5936 msgid "HTTP proxy"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5940 msgid ""
5941 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5942 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5943 "tried."
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/http.c:59
5947 msgid ""
5948 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5949 msgstr ""
5951 #: modules/access/http.c:62
5952 msgid "HTTP user agent"
5953 msgstr ""
5955 #: modules/access/http.c:63
5956 msgid "User agent that will be used for the connection."
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/http.c:66
5960 msgid "Auto re-connect"
5961 msgstr ""
5963 #: modules/access/http.c:68
5964 msgid ""
5965 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/http.c:71
5969 msgid "Continuous stream"
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/http.c:72
5973 msgid ""
5974 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5975 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5976 "other types of HTTP streams."
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/http.c:78
5980 msgid "HTTP input"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/http.c:80
5984 msgid "HTTP(S)"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/http.c:297
5988 msgid "HTTP authentication"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5992 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/jack.c:60
5996 msgid ""
5997 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5998 "milliseconds."
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/jack.c:62
6002 msgid "Pace"
6003 msgstr ""
6005 #: modules/access/jack.c:64
6006 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/jack.c:65
6010 msgid "Auto Connection"
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/jack.c:67
6014 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6015 msgstr ""
6017 #: modules/access/jack.c:70
6018 #, fuzzy
6019 msgid "JACK audio input"
6020 msgstr "_ူဒဖ"
6022 #: modules/access/jack.c:72
6023 msgid "JACK Input"
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/mms/mms.c:48
6027 msgid ""
6028 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/mms/mms.c:51
6032 msgid "Force selection of all streams"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/mms/mms.c:53
6036 msgid ""
6037 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6038 "You can choose to select all of them."
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/mms/mms.c:56
6042 msgid "Maximum bitrate"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/mms/mms.c:58
6046 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6047 msgstr ""
6049 #: modules/access/mms/mms.c:68
6050 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6051 msgstr ""
6053 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6054 msgid "Dummy stream output"
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6058 msgid "Dummy"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access_output/file.c:63
6062 msgid "Append to file"
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access_output/file.c:64
6066 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access_output/file.c:68
6070 msgid "File stream output"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6074 msgid "Username"
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access_output/http.c:63
6078 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6082 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6083 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6084 msgid "Password"
6085 msgstr ""
6087 #: modules/access_output/http.c:66
6088 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access_output/http.c:68
6092 msgid "Mime"
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access_output/http.c:69
6096 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access_output/http.c:72
6100 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access_output/http.c:75
6104 msgid ""
6105 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6106 "empty if you don't have one."
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access_output/http.c:79
6110 msgid ""
6111 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6112 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6113 msgstr ""
6115 #: modules/access_output/http.c:84
6116 msgid ""
6117 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6118 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access_output/http.c:87
6122 msgid "Advertise with Bonjour"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access_output/http.c:88
6126 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access_output/http.c:92
6130 msgid "HTTP stream output"
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access_output/shout.c:59
6134 msgid "Stream name"
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access_output/shout.c:60
6138 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access_output/shout.c:63
6142 msgid "Stream description"
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access_output/shout.c:64
6146 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access_output/shout.c:67
6150 msgid "Stream MP3"
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access_output/shout.c:68
6154 msgid ""
6155 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6156 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6157 "shoutcast/icecast server."
6158 msgstr ""
6160 #: modules/access_output/shout.c:77
6161 msgid "Genre description"
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access_output/shout.c:78
6165 msgid "Genre of the content. "
6166 msgstr ""
6168 #: modules/access_output/shout.c:80
6169 msgid "URL description"
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access_output/shout.c:81
6173 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access_output/shout.c:88
6177 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6181 msgid "Samplerate"
6182 msgstr ""
6184 #: modules/access_output/shout.c:91
6185 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6186 msgstr ""
6188 #: modules/access_output/shout.c:93
6189 msgid "Number of channels"
6190 msgstr ""
6192 #: modules/access_output/shout.c:94
6193 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6194 msgstr ""
6196 #: modules/access_output/shout.c:96
6197 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access_output/shout.c:97
6201 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access_output/shout.c:99
6205 msgid "Stream public"
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access_output/shout.c:100
6209 msgid ""
6210 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6211 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6212 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6213 msgstr ""
6215 #: modules/access_output/shout.c:106
6216 msgid "IceCAST output"
6217 msgstr ""
6219 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6220 #: modules/demux/live555.cpp:60
6221 msgid "Caching value (ms)"
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access_output/udp.c:91
6225 msgid ""
6226 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6227 "milliseconds."
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access_output/udp.c:94
6231 msgid "Group packets"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access_output/udp.c:95
6235 msgid ""
6236 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6237 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6238 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access_output/udp.c:100
6242 msgid "Raw write"
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access_output/udp.c:101
6246 msgid ""
6247 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6248 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access_output/udp.c:105
6252 msgid "RTCP destination port number"
6253 msgstr ""
6255 #: modules/access_output/udp.c:106
6256 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access_output/udp.c:107
6260 msgid "Automatic multicast streaming"
6261 msgstr ""
6263 #: modules/access_output/udp.c:108
6264 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access_output/udp.c:110
6268 msgid "UDP-Lite"
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access_output/udp.c:111
6272 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access_output/udp.c:112
6276 msgid "Checksum coverage"
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access_output/udp.c:113
6280 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access_output/udp.c:116
6284 msgid "UDP stream output"
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/pvr.c:54
6288 msgid ""
6289 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6290 "milliseconds."
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/pvr.c:57
6294 msgid "Device"
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/pvr.c:58
6298 msgid "PVR video device"
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/pvr.c:60
6302 msgid "Radio device"
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/pvr.c:61
6306 msgid "PVR radio device"
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6310 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:497
6311 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:537
6312 msgid "Norm"
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6316 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6320 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6321 msgid "Width"
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/pvr.c:68
6325 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6329 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6330 msgid "Height"
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/pvr.c:72
6334 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6338 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:504
6339 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:544
6340 msgid "Frequency"
6341 msgstr ""
6343 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6344 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6345 msgstr ""
6347 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6348 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/pvr.c:82
6352 msgid "Key interval"
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/pvr.c:83
6356 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/pvr.c:85
6360 msgid "B Frames"
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/pvr.c:86
6364 msgid ""
6365 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6366 "number of B-Frames."
6367 msgstr ""
6369 #: modules/access/pvr.c:90
6370 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6371 msgstr ""
6373 #: modules/access/pvr.c:92
6374 msgid "Bitrate peak"
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/pvr.c:93
6378 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/pvr.c:95
6382 msgid "Bitrate mode"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/pvr.c:96
6386 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/pvr.c:98
6390 msgid "Audio bitmask"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/pvr.c:99
6394 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6398 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6399 msgid "Volume"
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/pvr.c:103
6403 msgid "Audio volume (0-65535)."
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6407 msgid "Channel"
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/pvr.c:106
6411 msgid ""
6412 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6416 msgid "Automatic"
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6420 msgid "SECAM"
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6424 msgid "PAL"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6428 msgid "NTSC"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/pvr.c:115
6432 msgid "vbr"
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/pvr.c:115
6436 msgid "cbr"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/pvr.c:120
6440 msgid "PVR"
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/pvr.c:121
6444 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6448 msgid ""
6449 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6450 msgstr ""
6452 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6453 msgid "Real RTSP"
6454 msgstr ""
6456 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6457 msgid "Connection failed"
6458 msgstr ""
6460 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6461 #, c-format
6462 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6463 msgstr ""
6465 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6466 msgid "Session failed"
6467 msgstr ""
6469 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6470 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access/screen/screen.c:38
6474 msgid ""
6475 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6476 msgstr ""
6478 #: modules/access/screen/screen.c:42
6479 msgid "Desired frame rate for the capture."
6480 msgstr ""
6482 #: modules/access/screen/screen.c:45
6483 msgid "Capture fragment size"
6484 msgstr ""
6486 #: modules/access/screen/screen.c:47
6487 msgid ""
6488 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6489 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/screen/screen.c:61
6493 msgid "Screen Input"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6497 msgid "Screen"
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/smb.c:63
6501 msgid ""
6502 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/smb.c:65
6506 msgid "SMB user name"
6507 msgstr ""
6509 #: modules/access/smb.c:68
6510 msgid "SMB password"
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access/smb.c:71
6514 msgid "SMB domain"
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/smb.c:72
6518 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/smb.c:77
6522 msgid "SMB input"
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access/tcp.c:39
6526 msgid ""
6527 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/tcp.c:46
6531 msgid "TCP"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/tcp.c:47
6535 msgid "TCP input"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/udp.c:71
6539 msgid ""
6540 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access/udp.c:74
6544 msgid "Autodetection of MTU"
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/udp.c:76
6548 msgid ""
6549 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6550 "truncated packets are found"
6551 msgstr ""
6553 #: modules/access/udp.c:79
6554 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/udp.c:81
6558 msgid ""
6559 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6560 "time specified here (in milliseconds)."
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6564 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6565 msgid "UDP/RTP"
6566 msgstr ""
6568 #: modules/access/udp.c:89
6569 msgid "UDP/RTP input"
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6573 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:524
6574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6575 msgid "Device name"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/v4l2.c:56
6579 msgid ""
6580 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6581 "be used."
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access/v4l2.c:60
6585 msgid ""
6586 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/v4l2.c:65
6590 msgid "Video4Linux2"
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/v4l2.c:66
6594 msgid "Video4Linux2 input"
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/v4l.c:78
6598 msgid ""
6599 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access/v4l.c:82
6603 msgid ""
6604 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6605 "device will be used."
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/v4l.c:86
6609 msgid ""
6610 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6611 "device will be used."
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/v4l.c:90
6615 msgid ""
6616 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6617 "(default), RV24, etc.)"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/v4l.c:97
6621 msgid ""
6622 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6623 msgstr ""
6625 #: modules/access/v4l.c:102
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Audio Channel"
6628 msgstr "_ူဒဖ"
6630 #: modules/access/v4l.c:104
6631 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/v4l.c:106
6635 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/v4l.c:109
6639 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6644 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6645 msgid "Brightness"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/v4l.c:113
6649 msgid "Brightness of the video input."
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6654 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6655 msgid "Hue"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/v4l.c:116
6659 msgid "Hue of the video input."
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6663 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6664 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6665 msgid "Color"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/v4l.c:119
6669 msgid "Color of the video input."
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6674 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6675 msgid "Contrast"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/v4l.c:122
6679 msgid "Contrast of the video input."
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/v4l.c:123
6683 msgid "Tuner"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/v4l.c:124
6687 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/v4l.c:127
6691 msgid ""
6692 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6693 msgstr ""
6695 #: modules/access/v4l.c:130
6696 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/v4l.c:131
6700 msgid "MJPEG"
6701 msgstr ""
6703 #: modules/access/v4l.c:133
6704 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/v4l.c:134
6708 msgid "Decimation"
6709 msgstr ""
6711 #: modules/access/v4l.c:136
6712 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6713 msgstr ""
6715 #: modules/access/v4l.c:137
6716 msgid "Quality"
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/v4l.c:138
6720 msgid "Quality of the stream."
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/v4l.c:149
6724 msgid "Video4Linux"
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/v4l.c:150
6728 msgid "Video4Linux input"
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6732 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6736 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6738 msgid "VCD"
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6742 msgid "VCD input"
6743 msgstr ""
6745 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6746 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6750 msgid "The above message had unknown log level"
6751 msgstr ""
6753 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6754 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6758 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6759 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:274
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Entry"
6762 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6764 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6765 msgid "Segments"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6769 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6770 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6771 msgid "Segment"
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6775 msgid "LID"
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6779 msgid "VCD Format"
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6783 msgid "Album"
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Application"
6789 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6791 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6792 msgid "Preparer"
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6796 msgid "Vol #"
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6800 msgid "Vol max #"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6804 msgid "Volume Set"
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6808 msgid "System Id"
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6812 msgid "Entries"
6813 msgstr ""
6815 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6816 msgid "First Entry Point"
6817 msgstr ""
6819 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6820 msgid "Last Entry Point"
6821 msgstr ""
6823 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6824 msgid "Track size (in sectors)"
6825 msgstr ""
6827 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6828 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6829 msgid "type"
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6833 msgid "end"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6837 msgid "play list"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6841 msgid "extended selection list"
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6845 msgid "selection list"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6849 msgid "unknown type"
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6853 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6854 msgid "List ID"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6858 msgid "(Super) Video CD"
6859 msgstr ""
6861 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6862 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6863 msgstr ""
6865 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6866 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6867 msgstr ""
6869 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6870 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6871 msgstr ""
6873 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6874 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6875 msgstr ""
6877 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6878 msgid "Use playback control?"
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6882 msgid ""
6883 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6884 "tracks."
6885 msgstr ""
6887 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6888 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6892 msgid ""
6893 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6894 "entry."
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6898 msgid "Show extended VCD info?"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6902 msgid ""
6903 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6904 "for example playback control navigation."
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6908 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6912 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6913 msgstr ""
6915 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6916 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6917 msgstr ""
6919 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6920 msgid "Dolby Surround decoder"
6921 msgstr ""
6923 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6924 msgid ""
6925 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6926 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6927 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6928 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6929 "It works with any source format from mono to 7.1."
6930 msgstr ""
6932 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6933 msgid "Characteristic dimension"
6934 msgstr ""
6936 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6937 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6938 msgstr ""
6940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6941 msgid "Compensate delay"
6942 msgstr ""
6944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6945 msgid ""
6946 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6947 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6948 "case, turn this on to compensate."
6949 msgstr ""
6951 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6952 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6953 msgstr ""
6955 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6956 msgid ""
6957 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6958 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6959 msgstr ""
6961 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6962 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6963 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6964 msgstr ""
6966 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6967 msgid "Headphone effect"
6968 msgstr ""
6970 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6971 msgid "Use downmix algorithme."
6972 msgstr ""
6974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6975 msgid ""
6976 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6977 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6978 "speakers."
6979 msgstr ""
6981 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6982 msgid "Select channel to keep"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6986 msgid ""
6987 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6988 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6989 msgstr ""
6991 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6992 msgid "Left rear"
6993 msgstr ""
6995 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6996 msgid "Right rear"
6997 msgstr ""
6999 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7000 msgid "Left front"
7001 msgstr ""
7003 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7004 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7005 msgstr ""
7007 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7008 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7009 msgstr ""
7011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7012 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7016 msgid "A/52 dynamic range compression"
7017 msgstr ""
7019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7020 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7021 msgid ""
7022 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7023 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7024 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7025 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7026 msgstr ""
7028 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7029 msgid "Enable internal upmixing"
7030 msgstr ""
7032 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7033 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7034 msgstr ""
7036 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7037 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7038 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7039 msgstr ""
7041 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7042 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7046 msgid "DTS dynamic range compression"
7047 msgstr ""
7049 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7050 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7051 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7055 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7056 msgstr ""
7058 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7059 msgid "Fixed point audio format conversions"
7060 msgstr ""
7062 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7063 msgid "Floating-point audio format conversions"
7064 msgstr ""
7066 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7067 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7068 msgid "MPEG audio decoder"
7069 msgstr ""
7071 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7072 msgid "Equalizer preset"
7073 msgstr ""
7075 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7076 msgid "Preset to use for the equalizer."
7077 msgstr ""
7079 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7080 msgid "Bands gain"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7084 msgid ""
7085 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7086 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7087 "2 0\"."
7088 msgstr ""
7090 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7091 msgid "Two pass"
7092 msgstr ""
7094 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7095 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7096 msgstr ""
7098 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7099 msgid "Global gain"
7100 msgstr ""
7102 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7103 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7104 msgstr ""
7106 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7107 msgid "Equalizer with 10 bands"
7108 msgstr ""
7110 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7111 msgid "Flat"
7112 msgstr ""
7114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7116 msgid "Classical"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7120 msgid "Club"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7125 msgid "Dance"
7126 msgstr ""
7128 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7129 msgid "Full bass"
7130 msgstr ""
7132 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7133 msgid "Full bass and treble"
7134 msgstr ""
7136 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7137 msgid "Full treble"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7141 msgid "Headphones"
7142 msgstr ""
7144 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7145 msgid "Large Hall"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7149 msgid "Live"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7153 msgid "Party"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7158 msgid "Pop"
7159 msgstr ""
7161 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7163 msgid "Reggae"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7168 msgid "Rock"
7169 msgstr ""
7171 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7173 msgid "Ska"
7174 msgstr ""
7176 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7177 msgid "Soft"
7178 msgstr ""
7180 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7181 msgid "Soft rock"
7182 msgstr ""
7184 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7186 msgid "Techno"
7187 msgstr ""
7189 #: modules/audio_filter/format.c:202
7190 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7191 msgstr ""
7193 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7194 msgid "Number of audio buffers"
7195 msgstr ""
7197 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7198 msgid ""
7199 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7200 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7201 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7202 msgstr ""
7204 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7205 msgid "Max level"
7206 msgstr ""
7208 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7209 msgid ""
7210 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7211 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7212 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7213 msgstr ""
7215 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7217 msgid "Volume normalizer"
7218 msgstr ""
7220 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7221 msgid "Parametric Equalizer"
7222 msgstr ""
7224 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7225 msgid "Low freq (Hz)"
7226 msgstr ""
7228 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7229 msgid "Low freq gain (dB)"
7230 msgstr ""
7232 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7233 msgid "High freq (Hz)"
7234 msgstr ""
7236 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7237 msgid "High freq gain (dB)"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7241 msgid "Freq 1 (Hz)"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7245 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7246 msgstr ""
7248 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7249 msgid "Freq 1 Q"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7253 msgid "Freq 2 (Hz)"
7254 msgstr ""
7256 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7257 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7261 msgid "Freq 2 Q"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7265 msgid "Freq 3 (Hz)"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7269 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7273 msgid "Freq 3 Q"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7277 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7278 msgstr ""
7280 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7281 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7282 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7283 msgstr ""
7285 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7286 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7287 msgstr ""
7289 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7290 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7291 msgstr ""
7293 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7294 msgid "Float32 audio mixer"
7295 msgstr ""
7297 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7298 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7299 msgstr ""
7301 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7302 msgid "Trivial audio mixer"
7303 msgstr ""
7305 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7306 msgid "default"
7307 msgstr ""
7309 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7310 msgid "ALSA audio output"
7311 msgstr ""
7313 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7314 msgid "ALSA Device Name"
7315 msgstr ""
7317 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7318 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7319 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7320 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7321 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7322 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7323 msgid "Audio Device"
7324 msgstr ""
7326 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7327 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7328 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7329 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7330 msgid "Mono"
7331 msgstr ""
7333 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7334 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7335 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7336 msgid "2 Front 2 Rear"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7340 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7341 msgid "A/52 over S/PDIF"
7342 msgstr ""
7344 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7345 #, fuzzy
7346 msgid "No Audio Device"
7347 msgstr "_ူဒဖ"
7349 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7350 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7351 msgstr ""
7353 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7354 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7355 msgid "Audio output failed"
7356 msgstr ""
7358 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7359 #, c-format
7360 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7361 msgstr ""
7363 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7364 #, c-format
7365 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7366 msgstr ""
7368 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7369 msgid "Unknown soundcard"
7370 msgstr ""
7372 #: modules/audio_output/arts.c:63
7373 msgid "aRts audio output"
7374 msgstr ""
7376 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7377 msgid ""
7378 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7379 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7380 "playback."
7381 msgstr ""
7383 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7384 msgid "HAL AudioUnit output"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7388 msgid ""
7389 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7390 msgstr ""
7392 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7393 msgid "Audio device is not configured"
7394 msgstr ""
7396 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7397 msgid ""
7398 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7399 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7400 msgstr ""
7402 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7403 #, c-format
7404 msgid "%s (Encoded Output)"
7405 msgstr ""
7407 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7408 msgid "Output device"
7409 msgstr ""
7411 #: modules/audio_output/directx.c:206
7412 msgid ""
7413 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7414 "default device appears as 0 AND another number)."
7415 msgstr ""
7417 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7418 msgid "Use float32 output"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7422 msgid ""
7423 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7424 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7425 msgstr ""
7427 #: modules/audio_output/directx.c:214
7428 msgid "DirectX audio output"
7429 msgstr ""
7431 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7432 msgid "3 Front 2 Rear"
7433 msgstr ""
7435 #: modules/audio_output/esd.c:67
7436 msgid "EsounD audio output"
7437 msgstr ""
7439 #: modules/audio_output/esd.c:70
7440 msgid "Esound server"
7441 msgstr ""
7443 #: modules/audio_output/file.c:79
7444 msgid "Output format"
7445 msgstr ""
7447 #: modules/audio_output/file.c:80
7448 msgid ""
7449 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7450 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7451 msgstr ""
7453 #: modules/audio_output/file.c:83
7454 msgid "Number of output channels"
7455 msgstr ""
7457 #: modules/audio_output/file.c:84
7458 msgid ""
7459 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7460 "restrict the number of channels here."
7461 msgstr ""
7463 #: modules/audio_output/file.c:87
7464 msgid "Add WAVE header"
7465 msgstr ""
7467 #: modules/audio_output/file.c:88
7468 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7469 msgstr ""
7471 #: modules/audio_output/file.c:105
7472 msgid "Output file"
7473 msgstr ""
7475 #: modules/audio_output/file.c:106
7476 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7477 msgstr ""
7479 #: modules/audio_output/file.c:109
7480 msgid "File audio output"
7481 msgstr ""
7483 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7484 msgid "Roku HD1000 audio output"
7485 msgstr ""
7487 #: modules/audio_output/jack.c:65
7488 msgid "Automatically connect to writable clients"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/audio_output/jack.c:67
7492 msgid ""
7493 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7494 "writable JACK clients found."
7495 msgstr ""
7497 #: modules/audio_output/jack.c:71
7498 msgid "Connect to clients matching"
7499 msgstr ""
7501 #: modules/audio_output/jack.c:73
7502 msgid ""
7503 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7504 "regular expression will be considered for connection."
7505 msgstr ""
7507 #: modules/audio_output/jack.c:81
7508 msgid "JACK audio output"
7509 msgstr ""
7511 #: modules/audio_output/oss.c:99
7512 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/audio_output/oss.c:101
7516 msgid ""
7517 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7518 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7519 "drivers, then you need to enable this option."
7520 msgstr ""
7522 #: modules/audio_output/oss.c:107
7523 msgid "UNIX OSS audio output"
7524 msgstr ""
7526 #: modules/audio_output/oss.c:112
7527 msgid "OSS DSP device"
7528 msgstr ""
7530 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7531 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7535 msgid "PORTAUDIO audio output"
7536 msgstr ""
7538 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7539 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7540 msgstr ""
7542 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7543 msgid "Win32 waveOut extension output"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7547 msgid "5.1"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/codec/a52.c:91
7551 msgid "A/52 parser"
7552 msgstr ""
7554 #: modules/codec/a52.c:98
7555 msgid "A/52 audio packetizer"
7556 msgstr ""
7558 #: modules/codec/adpcm.c:43
7559 msgid "ADPCM audio decoder"
7560 msgstr ""
7562 #: modules/codec/araw.c:44
7563 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7564 msgstr ""
7566 #: modules/codec/araw.c:53
7567 msgid "Raw audio encoder"
7568 msgstr ""
7570 #: modules/codec/cinepak.c:38
7571 msgid "Cinepak video decoder"
7572 msgstr ""
7574 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7575 msgid "CMML annotations decoder"
7576 msgstr ""
7578 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7579 msgid "CVD subtitle decoder"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7583 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7587 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7588 msgid "Encoding quality"
7589 msgstr ""
7591 #: modules/codec/dirac.c:69
7592 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7593 msgstr ""
7595 #: modules/codec/dirac.c:74
7596 msgid "Dirac video decoder"
7597 msgstr ""
7599 #: modules/codec/dirac.c:80
7600 msgid "Dirac video encoder"
7601 msgstr ""
7603 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7604 msgid "DirectMedia Object decoder"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7608 msgid "DirectMedia Object encoder"
7609 msgstr ""
7611 #: modules/codec/dts.c:95
7612 msgid "DTS parser"
7613 msgstr ""
7615 #: modules/codec/dts.c:100
7616 msgid "DTS audio packetizer"
7617 msgstr ""
7619 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7620 msgid "Decoding X coordinate"
7621 msgstr ""
7623 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7624 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7628 msgid "Decoding Y coordinate"
7629 msgstr ""
7631 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7632 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7633 msgstr ""
7635 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7636 msgid "Subpicture position"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7640 msgid ""
7641 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7642 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7643 "g. 6=top-right)."
7644 msgstr ""
7646 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7647 msgid "Encoding X coordinate"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7651 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7652 msgstr ""
7654 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7655 msgid "Encoding Y coordinate"
7656 msgstr ""
7658 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7659 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7660 msgstr ""
7662 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7663 msgid "DVB subtitles decoder"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7667 msgid "DVB subtitles encoder"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/codec/faad.c:39
7671 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7672 msgstr ""
7674 #: modules/codec/faad.c:332
7675 msgid "AAC extension"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7679 msgid "Image file"
7680 msgstr ""
7682 #: modules/codec/fake.c:50
7683 msgid "Path of the image file for fake input."
7684 msgstr ""
7686 #: modules/codec/fake.c:51
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Reload image file"
7689 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7691 #: modules/codec/fake.c:53
7692 msgid "Reload image file every n seconds."
7693 msgstr ""
7695 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7696 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7697 msgid "Output video width."
7698 msgstr ""
7700 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7701 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7702 msgid "Output video height."
7703 msgstr ""
7705 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Keep aspect ratio"
7708 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7710 #: modules/codec/fake.c:62
7711 msgid "Consider width and height as maximum values."
7712 msgstr ""
7714 #: modules/codec/fake.c:63
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Background aspect ratio"
7717 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7719 #: modules/codec/fake.c:65
7720 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7721 msgstr ""
7723 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7724 msgid "Deinterlace video"
7725 msgstr ""
7727 #: modules/codec/fake.c:68
7728 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7729 msgstr ""
7731 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7732 msgid "Deinterlace module"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/codec/fake.c:71
7736 msgid "Deinterlace module to use."
7737 msgstr ""
7739 #: modules/codec/fake.c:72
7740 msgid "Chroma used."
7741 msgstr ""
7743 #: modules/codec/fake.c:74
7744 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7745 msgstr ""
7747 #: modules/codec/fake.c:85
7748 msgid "Fake video decoder"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7752 #, c-format
7753 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7754 msgstr ""
7756 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7757 #, c-format
7758 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7759 msgstr ""
7761 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7762 #, c-format
7763 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7764 msgstr ""
7766 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7767 msgid "VLC could not open the encoder."
7768 msgstr ""
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7771 msgid "Non-ref"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7775 msgid "Bidir"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7779 msgid "Non-key"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7783 msgid "All"
7784 msgstr ""
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7787 msgid "rd"
7788 msgstr ""
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7791 msgid "bits"
7792 msgstr ""
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7795 msgid "simple"
7796 msgstr ""
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7799 msgid "Fast bilinear"
7800 msgstr ""
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7803 msgid "Bilinear"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7807 msgid "Bicubic (good quality)"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7811 msgid "Experimental"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7815 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7819 msgid "Area"
7820 msgstr ""
7822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7823 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7824 msgstr ""
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7827 msgid "Gauss"
7828 msgstr ""
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7831 msgid "SincR"
7832 msgstr ""
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7835 msgid "Lanczos"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7839 msgid "Bicubic spline"
7840 msgstr ""
7842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
7843 msgid ""
7844 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7845 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7846 "MJPEG and other codecs"
7847 msgstr ""
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7850 msgid ""
7851 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7852 msgstr ""
7854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
7855 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7856 msgstr ""
7858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
7859 msgid "Decoding"
7860 msgstr ""
7862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
7863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7864 msgid "Encoding"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
7868 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7869 msgstr ""
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7872 msgid "FFmpeg demuxer"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
7876 msgid "FFmpeg muxer"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
7880 msgid "Video scaling filter"
7881 msgstr ""
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7884 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7888 msgid "FFmpeg video filter"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7892 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
7896 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7900 msgid "Direct rendering"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7904 msgid "Error resilience"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7908 msgid ""
7909 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7910 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7911 "can produce a lot of errors.\n"
7912 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7913 msgstr ""
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7916 msgid "Workaround bugs"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7920 msgid ""
7921 "Try to fix some bugs:\n"
7922 "1  autodetect\n"
7923 "2  old msmpeg4\n"
7924 "4  xvid interlaced\n"
7925 "8  ump4 \n"
7926 "16 no padding\n"
7927 "32 ac vlc\n"
7928 "64 Qpel chroma.\n"
7929 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7930 "\", enter 40."
7931 msgstr ""
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7934 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7935 msgid "Hurry up"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7939 msgid ""
7940 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7941 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7942 msgstr ""
7944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7945 msgid "Post processing quality"
7946 msgstr ""
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7949 msgid ""
7950 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7951 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7952 "looking pictures."
7953 msgstr ""
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7956 msgid "Debug mask"
7957 msgstr ""
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7960 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7961 msgstr ""
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7964 msgid "Visualize motion vectors"
7965 msgstr ""
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7968 msgid ""
7969 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7970 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7971 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7972 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7973 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7974 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7975 msgstr ""
7977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7978 msgid "Low resolution decoding"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7982 msgid ""
7983 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7984 "processing power"
7985 msgstr ""
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7988 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7989 msgstr ""
7991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7992 msgid ""
7993 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7994 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7995 msgstr ""
7997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7998 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7999 msgstr ""
8001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8002 msgid ""
8003 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8004 "<option>...]]...\n"
8005 "long form example:\n"
8006 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8007 "short form example:\n"
8008 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8009 "more examples:\n"
8010 "tn:64:128:256\n"
8011 "Filters                        Options\n"
8012 "short  long name       short   long option     Description\n"
8013 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8014 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8015 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8016 "disabled\n"
8017 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8018 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8019 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8020 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8021 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8022 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8023 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8024 "1\n"
8025 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8026 "1\n"
8027 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8028 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8029 "contrast\n"
8030 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8031 "(0..255)\n"
8032 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8033 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8034 "deinterlace\n"
8035 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8036 "deinterlacer\n"
8037 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8038 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8039 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8040 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8041 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8042 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8043 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8044 msgstr ""
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8047 msgid "Ratio of key frames"
8048 msgstr ""
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8051 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8052 msgstr ""
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8055 msgid "Ratio of B frames"
8056 msgstr ""
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8059 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8060 msgstr ""
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8063 msgid "Video bitrate tolerance"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8067 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8068 msgstr ""
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8071 msgid "Interlaced encoding"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8075 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8076 msgstr ""
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8079 msgid "Interlaced motion estimation"
8080 msgstr ""
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8083 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8084 msgstr ""
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8087 msgid "Pre-motion estimation"
8088 msgstr ""
8090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8091 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8092 msgstr ""
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8095 msgid "Strict rate control"
8096 msgstr ""
8098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8099 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8100 msgstr ""
8102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8103 msgid "Rate control buffer size"
8104 msgstr ""
8106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8107 msgid ""
8108 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8109 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8110 msgstr ""
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8113 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8114 msgstr ""
8116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8117 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8118 msgstr ""
8120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8121 msgid "I quantization factor"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8125 msgid ""
8126 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8127 "same qscale for I and P frames)."
8128 msgstr ""
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8131 #: modules/demux/mod.c:71
8132 msgid "Noise reduction"
8133 msgstr ""
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8136 msgid ""
8137 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8138 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8139 msgstr ""
8141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8142 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8143 msgstr ""
8145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8146 msgid ""
8147 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8148 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8149 "standard MPEG2 decoders."
8150 msgstr ""
8152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8153 msgid "Quality level"
8154 msgstr ""
8156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8157 msgid ""
8158 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8159 "encoding very much)."
8160 msgstr ""
8162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8163 msgid ""
8164 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8165 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8166 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8167 "to ease the encoder's task."
8168 msgstr ""
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8171 msgid "Minimum video quantizer scale"
8172 msgstr ""
8174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8175 msgid "Minimum video quantizer scale."
8176 msgstr ""
8178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8179 msgid "Maximum video quantizer scale"
8180 msgstr ""
8182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8183 msgid "Maximum video quantizer scale."
8184 msgstr ""
8186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8187 msgid "Trellis quantization"
8188 msgstr ""
8190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8191 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8192 msgstr ""
8194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8195 msgid "Fixed quantizer scale"
8196 msgstr ""
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8199 msgid ""
8200 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8201 "255.0)."
8202 msgstr ""
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8205 msgid "Strict standard compliance"
8206 msgstr ""
8208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8209 msgid ""
8210 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8211 msgstr ""
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8214 msgid "Luminance masking"
8215 msgstr ""
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8218 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8219 msgstr ""
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8222 msgid "Darkness masking"
8223 msgstr ""
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8226 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8227 msgstr ""
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8230 msgid "Motion masking"
8231 msgstr ""
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8234 msgid ""
8235 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8236 "(default: 0.0)."
8237 msgstr ""
8239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8240 msgid "Border masking"
8241 msgstr ""
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8244 msgid ""
8245 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8246 "0.0)."
8247 msgstr ""
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8250 msgid "Luminance elimination"
8251 msgstr ""
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8254 msgid ""
8255 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8256 "The H264 specification recommends -4."
8257 msgstr ""
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8260 msgid "Chrominance elimination"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8264 msgid ""
8265 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8266 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8267 msgstr ""
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8270 msgid "Scaling mode"
8271 msgstr ""
8273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8274 msgid "Scaling mode to use."
8275 msgstr ""
8277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8278 msgid "Ffmpeg mux"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8282 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8283 msgstr ""
8285 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8286 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8287 msgid "Post processing"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8291 msgid "1 (Lowest)"
8292 msgstr ""
8294 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8295 msgid "6 (Highest)"
8296 msgstr ""
8298 #: modules/codec/flac.c:178
8299 msgid "Flac audio decoder"
8300 msgstr ""
8302 #: modules/codec/flac.c:183
8303 msgid "Flac audio encoder"
8304 msgstr ""
8306 #: modules/codec/flac.c:189
8307 msgid "Flac audio packetizer"
8308 msgstr ""
8310 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8311 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8312 msgstr ""
8314 #: modules/codec/lpcm.c:83
8315 msgid "Linear PCM audio decoder"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/codec/lpcm.c:88
8319 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8320 msgstr ""
8322 #: modules/codec/mash.cpp:66
8323 msgid "Video decoder using openmash"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8327 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8328 msgstr ""
8330 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8331 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8332 msgstr ""
8334 #: modules/codec/png.c:54
8335 msgid "PNG video decoder"
8336 msgstr ""
8338 #: modules/codec/quicktime.c:63
8339 msgid "QuickTime library decoder"
8340 msgstr ""
8342 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8343 msgid "Pseudo raw video decoder"
8344 msgstr ""
8346 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8347 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8348 msgstr ""
8350 #: modules/codec/realaudio.c:60
8351 msgid "RealAudio library decoder"
8352 msgstr ""
8354 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8355 msgid "SDL_image video decoder"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/codec/speex.c:106
8359 msgid "Speex audio decoder"
8360 msgstr ""
8362 #: modules/codec/speex.c:111
8363 msgid "Speex audio packetizer"
8364 msgstr ""
8366 #: modules/codec/speex.c:116
8367 msgid "Speex audio encoder"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8371 msgid "Speex comment"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8375 msgid "Mode"
8376 msgstr ""
8378 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8379 msgid "DVD subtitles decoder"
8380 msgstr ""
8382 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8383 msgid "DVD subtitles packetizer"
8384 msgstr ""
8386 #: modules/codec/subsdec.c:140
8387 msgid "Subtitles text encoding"
8388 msgstr ""
8390 #: modules/codec/subsdec.c:141
8391 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/codec/subsdec.c:142
8395 msgid "Subtitles justification"
8396 msgstr ""
8398 #: modules/codec/subsdec.c:143
8399 msgid "Set the justification of subtitles"
8400 msgstr ""
8402 #: modules/codec/subsdec.c:144
8403 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/codec/subsdec.c:145
8407 msgid ""
8408 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8409 msgstr ""
8411 #: modules/codec/subsdec.c:147
8412 msgid "Formatted Subtitles"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/codec/subsdec.c:148
8416 msgid ""
8417 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8418 "but you can choose to disable all formatting."
8419 msgstr ""
8421 #: modules/codec/subsdec.c:154
8422 msgid "Text subtitles decoder"
8423 msgstr ""
8425 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8426 msgid ""
8427 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8428 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8429 msgstr ""
8431 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8432 msgid "Enable debug"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8436 msgid ""
8437 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8438 "calls                 1\n"
8439 "packet assembly info  2\n"
8440 msgstr ""
8442 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8443 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8444 msgstr ""
8446 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8447 msgid "SVCD subtitles"
8448 msgstr ""
8450 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8451 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/codec/tarkin.c:75
8455 msgid "Tarkin decoder module"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/codec/telx.c:50
8459 msgid "Override page"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/codec/telx.c:51
8463 msgid ""
8464 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8465 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8466 "usually 888 or 889)."
8467 msgstr ""
8469 #: modules/codec/telx.c:56
8470 msgid "Ignore subtitle flag"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/codec/telx.c:57
8474 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8475 msgstr ""
8477 #: modules/codec/telx.c:60
8478 msgid "Workaround for France"
8479 msgstr ""
8481 #: modules/codec/telx.c:61
8482 msgid ""
8483 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8484 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8485 "your subtitles don't appear."
8486 msgstr ""
8488 #: modules/codec/telx.c:67
8489 msgid "Teletext subtitles decoder"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8493 msgid ""
8494 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8495 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8496 msgstr ""
8498 #: modules/codec/theora.c:99
8499 msgid "Theora video decoder"
8500 msgstr ""
8502 #: modules/codec/theora.c:105
8503 msgid "Theora video packetizer"
8504 msgstr ""
8506 #: modules/codec/theora.c:111
8507 msgid "Theora video encoder"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/codec/theora.c:512
8511 msgid "Theora comment"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/codec/twolame.c:52
8515 msgid ""
8516 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8517 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8518 msgstr ""
8520 #: modules/codec/twolame.c:55
8521 msgid "Stereo mode"
8522 msgstr ""
8524 #: modules/codec/twolame.c:56
8525 msgid "Handling mode for stereo streams"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/codec/twolame.c:57
8529 msgid "VBR mode"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/codec/twolame.c:59
8533 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8534 msgstr ""
8536 #: modules/codec/twolame.c:60
8537 msgid "Psycho-acoustic model"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/codec/twolame.c:62
8541 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8542 msgstr ""
8544 #: modules/codec/twolame.c:66
8545 msgid "Dual mono"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/codec/twolame.c:66
8549 msgid "Joint stereo"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/codec/twolame.c:71
8553 msgid "Libtwolame audio encoder"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/codec/vorbis.c:160
8557 msgid "Maximum encoding bitrate"
8558 msgstr ""
8560 #: modules/codec/vorbis.c:162
8561 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8562 msgstr ""
8564 #: modules/codec/vorbis.c:163
8565 msgid "Minimum encoding bitrate"
8566 msgstr ""
8568 #: modules/codec/vorbis.c:165
8569 msgid ""
8570 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8571 "channel."
8572 msgstr ""
8574 #: modules/codec/vorbis.c:166
8575 msgid "CBR encoding"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/codec/vorbis.c:168
8579 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8580 msgstr ""
8582 #: modules/codec/vorbis.c:172
8583 msgid "Vorbis audio decoder"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/codec/vorbis.c:183
8587 msgid "Vorbis audio packetizer"
8588 msgstr ""
8590 #: modules/codec/vorbis.c:190
8591 msgid "Vorbis audio encoder"
8592 msgstr ""
8594 #: modules/codec/vorbis.c:629
8595 msgid "Vorbis comment"
8596 msgstr ""
8598 #: modules/codec/x264.c:44
8599 msgid "Maximum GOP size"
8600 msgstr ""
8602 #: modules/codec/x264.c:45
8603 msgid ""
8604 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8605 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8606 msgstr ""
8608 #: modules/codec/x264.c:49
8609 msgid "Minimum GOP size"
8610 msgstr ""
8612 #: modules/codec/x264.c:50
8613 msgid ""
8614 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8615 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8616 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8617 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8618 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8619 "the IDR-frame. \n"
8620 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8621 "frames, but do not start a new GOP."
8622 msgstr ""
8624 #: modules/codec/x264.c:59
8625 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8626 msgstr ""
8628 #: modules/codec/x264.c:60
8629 msgid ""
8630 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8631 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8632 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8633 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8634 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8635 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8636 "1 to 100."
8637 msgstr ""
8639 #: modules/codec/x264.c:71
8640 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8641 msgstr ""
8643 #: modules/codec/x264.c:72
8644 msgid ""
8645 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8646 "threading."
8647 msgstr ""
8649 #: modules/codec/x264.c:76
8650 msgid "B-frames between I and P"
8651 msgstr ""
8653 #: modules/codec/x264.c:77
8654 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8655 msgstr ""
8657 #: modules/codec/x264.c:80
8658 msgid "Adaptive B-frame decision"
8659 msgstr ""
8661 #: modules/codec/x264.c:81
8662 msgid ""
8663 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8664 "possibly before an I-frame."
8665 msgstr ""
8667 #: modules/codec/x264.c:84
8668 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8669 msgstr ""
8671 #: modules/codec/x264.c:85
8672 msgid ""
8673 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8674 "negative values cause less B-frames."
8675 msgstr ""
8677 #: modules/codec/x264.c:88
8678 msgid "Keep some B-frames as references"
8679 msgstr ""
8681 #: modules/codec/x264.c:89
8682 msgid ""
8683 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8684 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8685 "appropriately."
8686 msgstr ""
8688 #: modules/codec/x264.c:93
8689 msgid "CABAC"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/codec/x264.c:94
8693 msgid ""
8694 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8695 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8696 msgstr ""
8698 #: modules/codec/x264.c:98
8699 msgid "Number of reference frames"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/codec/x264.c:99
8703 msgid ""
8704 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8705 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8706 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8707 msgstr ""
8709 #: modules/codec/x264.c:104
8710 msgid "Skip loop filter"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/codec/x264.c:105
8714 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8715 msgstr ""
8717 #: modules/codec/x264.c:107
8718 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8719 msgstr ""
8721 #: modules/codec/x264.c:108
8722 msgid ""
8723 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8724 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8725 msgstr ""
8727 #: modules/codec/x264.c:112
8728 msgid "H.264 level"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/codec/x264.c:113
8732 msgid ""
8733 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8734 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8735 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8736 msgstr ""
8738 #: modules/codec/x264.c:122
8739 msgid "Interlaced mode"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/codec/x264.c:123
8743 msgid "Pure-interlaced mode."
8744 msgstr ""
8746 #: modules/codec/x264.c:128
8747 msgid "Set QP"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/codec/x264.c:129
8751 msgid ""
8752 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8753 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8754 msgstr ""
8756 #: modules/codec/x264.c:133
8757 msgid "Quality-based VBR"
8758 msgstr ""
8760 #: modules/codec/x264.c:134
8761 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8762 msgstr ""
8764 #: modules/codec/x264.c:136
8765 msgid "Min QP"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/codec/x264.c:137
8769 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8770 msgstr ""
8772 #: modules/codec/x264.c:140
8773 msgid "Max QP"
8774 msgstr ""
8776 #: modules/codec/x264.c:141
8777 msgid "Maximum quantizer parameter."
8778 msgstr ""
8780 #: modules/codec/x264.c:143
8781 msgid "Max QP step"
8782 msgstr ""
8784 #: modules/codec/x264.c:144
8785 msgid "Max QP step between frames."
8786 msgstr ""
8788 #: modules/codec/x264.c:146
8789 msgid "Average bitrate tolerance"
8790 msgstr ""
8792 #: modules/codec/x264.c:147
8793 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8794 msgstr ""
8796 #: modules/codec/x264.c:150
8797 msgid "Max local bitrate"
8798 msgstr ""
8800 #: modules/codec/x264.c:151
8801 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8802 msgstr ""
8804 #: modules/codec/x264.c:153
8805 msgid "VBV buffer"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/codec/x264.c:154
8809 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8810 msgstr ""
8812 #: modules/codec/x264.c:157
8813 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8814 msgstr ""
8816 #: modules/codec/x264.c:158
8817 msgid ""
8818 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8819 "0.0 to 1.0."
8820 msgstr ""
8822 #: modules/codec/x264.c:162
8823 msgid "QP factor between I and P"
8824 msgstr ""
8826 #: modules/codec/x264.c:163
8827 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8828 msgstr ""
8830 #: modules/codec/x264.c:166
8831 msgid "QP factor between P and B"
8832 msgstr ""
8834 #: modules/codec/x264.c:167
8835 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8836 msgstr ""
8838 #: modules/codec/x264.c:169
8839 msgid "QP difference between chroma and luma"
8840 msgstr ""
8842 #: modules/codec/x264.c:170
8843 msgid "QP difference between chroma and luma."
8844 msgstr ""
8846 #: modules/codec/x264.c:172
8847 msgid "Multipass ratecontrol"
8848 msgstr ""
8850 #: modules/codec/x264.c:173
8851 msgid ""
8852 "Multipass ratecontrol:\n"
8853 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8854 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8855 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8856 msgstr ""
8858 #: modules/codec/x264.c:178
8859 msgid "QP curve compression"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/codec/x264.c:179
8863 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8864 msgstr ""
8866 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8867 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8868 msgstr ""
8870 #: modules/codec/x264.c:182
8871 msgid ""
8872 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8873 "blurs complexity."
8874 msgstr ""
8876 #: modules/codec/x264.c:186
8877 msgid ""
8878 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8879 "quants."
8880 msgstr ""
8882 #: modules/codec/x264.c:191
8883 msgid "Partitions to consider"
8884 msgstr ""
8886 #: modules/codec/x264.c:192
8887 msgid ""
8888 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8889 " - none  : \n"
8890 " - fast  : i4x4\n"
8891 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8892 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8893 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8894 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8895 msgstr ""
8897 #: modules/codec/x264.c:200
8898 msgid "Direct MV prediction mode"
8899 msgstr ""
8901 #: modules/codec/x264.c:201
8902 msgid "Direct MV prediction mode."
8903 msgstr ""
8905 #: modules/codec/x264.c:204
8906 msgid "Direct prediction size"
8907 msgstr ""
8909 #: modules/codec/x264.c:205
8910 msgid ""
8911 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8912 " -  1: 8x8\n"
8913 " - -1: smallest possible according to level\n"
8914 msgstr ""
8916 #: modules/codec/x264.c:211
8917 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8918 msgstr ""
8920 #: modules/codec/x264.c:212
8921 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8922 msgstr ""
8924 #: modules/codec/x264.c:214
8925 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/codec/x264.c:215
8929 msgid ""
8930 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8931 "(fast)\n"
8932 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8933 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8934 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/codec/x264.c:222
8938 msgid "Maximum motion vector search range"
8939 msgstr ""
8941 #: modules/codec/x264.c:223
8942 msgid ""
8943 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8944 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8945 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8946 msgstr ""
8948 #: modules/codec/x264.c:228
8949 msgid "Maximum motion vector length"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/codec/x264.c:229
8953 msgid ""
8954 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8955 msgstr ""
8957 #: modules/codec/x264.c:234
8958 msgid "Minimum buffer space between threads"
8959 msgstr ""
8961 #: modules/codec/x264.c:235
8962 msgid ""
8963 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8964 "threads."
8965 msgstr ""
8967 #: modules/codec/x264.c:239
8968 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8969 msgstr ""
8971 #: modules/codec/x264.c:243
8972 msgid ""
8973 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8974 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8975 "quality). Range 1 to 7."
8976 msgstr ""
8978 #: modules/codec/x264.c:248
8979 msgid ""
8980 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8981 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8982 "quality). Range 1 to 6."
8983 msgstr ""
8985 #: modules/codec/x264.c:253
8986 msgid ""
8987 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8988 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8989 "quality). Range 1 to 5."
8990 msgstr ""
8992 #: modules/codec/x264.c:258
8993 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8994 msgstr ""
8996 #: modules/codec/x264.c:259
8997 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8998 msgstr ""
9000 #: modules/codec/x264.c:262
9001 msgid "Decide references on a per partition basis"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/codec/x264.c:263
9005 msgid ""
9006 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9007 "as opposed to only one ref per macroblock."
9008 msgstr ""
9010 #: modules/codec/x264.c:267
9011 msgid "Chroma in motion estimation"
9012 msgstr ""
9014 #: modules/codec/x264.c:268
9015 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9016 msgstr ""
9018 #: modules/codec/x264.c:271
9019 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9020 msgstr ""
9022 #: modules/codec/x264.c:272
9023 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9024 msgstr ""
9026 #: modules/codec/x264.c:274
9027 msgid "Adaptive spatial transform size"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/codec/x264.c:276
9031 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9032 msgstr ""
9034 #: modules/codec/x264.c:278
9035 msgid "Trellis RD quantization"
9036 msgstr ""
9038 #: modules/codec/x264.c:279
9039 msgid ""
9040 "Trellis RD quantization: \n"
9041 " - 0: disabled\n"
9042 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9043 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9044 "This requires CABAC."
9045 msgstr ""
9047 #: modules/codec/x264.c:285
9048 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/codec/x264.c:286
9052 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9053 msgstr ""
9055 #: modules/codec/x264.c:288
9056 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9057 msgstr ""
9059 #: modules/codec/x264.c:289
9060 msgid ""
9061 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9062 "small single coefficient."
9063 msgstr ""
9065 #: modules/codec/x264.c:294
9066 msgid ""
9067 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9068 "a useful range."
9069 msgstr ""
9071 #: modules/codec/x264.c:298
9072 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9073 msgstr ""
9075 #: modules/codec/x264.c:299
9076 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9077 msgstr ""
9079 #: modules/codec/x264.c:302
9080 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/codec/x264.c:303
9084 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9085 msgstr ""
9087 #: modules/codec/x264.c:310
9088 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9089 msgstr ""
9091 #: modules/codec/x264.c:311
9092 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9093 msgstr ""
9095 #: modules/codec/x264.c:315
9096 #, fuzzy
9097 msgid "CPU optimizations"
9098 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9100 #: modules/codec/x264.c:316
9101 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9102 msgstr ""
9104 #: modules/codec/x264.c:318
9105 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/codec/x264.c:319
9109 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9110 msgstr ""
9112 #: modules/codec/x264.c:321
9113 msgid "PSNR computation"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/codec/x264.c:322
9117 msgid ""
9118 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9119 "quality."
9120 msgstr ""
9122 #: modules/codec/x264.c:325
9123 msgid "SSIM computation"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/codec/x264.c:326
9127 msgid ""
9128 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9129 "quality."
9130 msgstr ""
9132 #: modules/codec/x264.c:329
9133 msgid "Quiet mode"
9134 msgstr ""
9136 #: modules/codec/x264.c:330
9137 msgid "Quiet mode."
9138 msgstr ""
9140 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9141 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9143 msgid "Statistics"
9144 msgstr ""
9146 #: modules/codec/x264.c:333
9147 msgid "Print stats for each frame."
9148 msgstr ""
9150 #: modules/codec/x264.c:336
9151 msgid "SPS and PPS id numbers"
9152 msgstr ""
9154 #: modules/codec/x264.c:337
9155 msgid ""
9156 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9157 "settings."
9158 msgstr ""
9160 #: modules/codec/x264.c:341
9161 msgid "Access unit delimiters"
9162 msgstr ""
9164 #: modules/codec/x264.c:342
9165 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9166 msgstr ""
9168 #: modules/codec/x264.c:348
9169 msgid "dia"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/codec/x264.c:348
9173 msgid "hex"
9174 msgstr ""
9176 #: modules/codec/x264.c:348
9177 msgid "umh"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/codec/x264.c:348
9181 msgid "esa"
9182 msgstr ""
9184 #: modules/codec/x264.c:354
9185 msgid "fast"
9186 msgstr ""
9188 #: modules/codec/x264.c:354
9189 msgid "normal"
9190 msgstr ""
9192 #: modules/codec/x264.c:354
9193 msgid "slow"
9194 msgstr ""
9196 #: modules/codec/x264.c:354
9197 msgid "all"
9198 msgstr ""
9200 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9201 msgid "spatial"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9205 msgid "temporal"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9209 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9210 msgid "auto"
9211 msgstr ""
9213 #: modules/codec/x264.c:369
9214 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9215 msgstr ""
9217 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9218 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9219 msgstr ""
9221 #: modules/control/dbus.c:88
9222 msgid "dbus"
9223 msgstr ""
9225 #: modules/control/dbus.c:91
9226 msgid "D-Bus control interface"
9227 msgstr ""
9229 #: modules/control/gestures.c:79
9230 msgid "Motion threshold (10-100)"
9231 msgstr ""
9233 #: modules/control/gestures.c:81
9234 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9235 msgstr ""
9237 #: modules/control/gestures.c:83
9238 msgid "Trigger button"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/control/gestures.c:85
9242 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9243 msgstr ""
9245 #: modules/control/gestures.c:89
9246 msgid "Middle"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/control/gestures.c:92
9250 msgid "Gestures"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/control/gestures.c:100
9254 msgid "Mouse gestures control interface"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/control/hotkeys.c:94
9258 msgid "Define playlist bookmarks."
9259 msgstr ""
9261 #: modules/control/hotkeys.c:97
9262 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9263 msgid "Hotkeys"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/control/hotkeys.c:98
9267 msgid "Hotkeys management interface"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/control/hotkeys.c:483
9271 #, c-format
9272 msgid "Audio track: %s"
9273 msgstr ""
9275 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9276 #, c-format
9277 msgid "Subtitle track: %s"
9278 msgstr ""
9280 #: modules/control/hotkeys.c:498
9281 msgid "N/A"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/control/hotkeys.c:551
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Aspect ratio: %s"
9287 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9289 #: modules/control/hotkeys.c:577
9290 #, c-format
9291 msgid "Crop: %s"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/control/hotkeys.c:603
9295 #, c-format
9296 msgid "Deinterlace mode: %s"
9297 msgstr ""
9299 #: modules/control/hotkeys.c:633
9300 #, c-format
9301 msgid "Zoom mode: %s"
9302 msgstr ""
9304 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9305 #, c-format
9306 msgid "Subtitle delay %i ms"
9307 msgstr ""
9309 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9310 #, c-format
9311 msgid "Audio delay %i ms"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/control/hotkeys.c:947
9315 #, c-format
9316 msgid "Volume %d%%"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/control/http/http.c:34
9320 msgid "Host address"
9321 msgstr ""
9323 #: modules/control/http/http.c:36
9324 msgid ""
9325 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9326 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9327 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9331 msgid "Source directory"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/control/http/http.c:42
9335 msgid "Charset"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/control/http/http.c:44
9339 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9340 msgstr ""
9342 #: modules/control/http/http.c:45
9343 msgid "Handlers"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/control/http/http.c:47
9347 msgid ""
9348 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9349 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9350 msgstr ""
9352 #: modules/control/http/http.c:50
9353 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9354 msgstr ""
9356 #: modules/control/http/http.c:53
9357 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9358 msgstr ""
9360 #: modules/control/http/http.c:55
9361 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9362 msgstr ""
9364 #: modules/control/http/http.c:58
9365 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9366 msgstr ""
9368 #: modules/control/http/http.c:61
9369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9370 msgid "HTTP"
9371 msgstr ""
9373 #: modules/control/http/http.c:62
9374 msgid "HTTP remote control interface"
9375 msgstr ""
9377 #: modules/control/http/http.c:71
9378 msgid "HTTP SSL"
9379 msgstr ""
9381 #: modules/control/lirc.c:58
9382 msgid "Infrared remote control interface"
9383 msgstr ""
9385 #: modules/control/motion.c:59
9386 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/control/motion.c:65
9390 msgid "motion"
9391 msgstr ""
9393 #: modules/control/motion.c:67
9394 msgid "motion control interface"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/control/netsync.c:64
9398 msgid "Act as master"
9399 msgstr ""
9401 #: modules/control/netsync.c:65
9402 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9403 msgstr ""
9405 #: modules/control/netsync.c:69
9406 msgid "Master client ip address"
9407 msgstr ""
9409 #: modules/control/netsync.c:70
9410 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9411 msgstr ""
9413 #: modules/control/netsync.c:74
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Network Sync"
9416 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9418 #: modules/control/ntservice.c:39
9419 msgid "Install Windows Service"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/control/ntservice.c:41
9423 msgid "Install the Service and exit."
9424 msgstr ""
9426 #: modules/control/ntservice.c:42
9427 msgid "Uninstall Windows Service"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/control/ntservice.c:44
9431 msgid "Uninstall the Service and exit."
9432 msgstr ""
9434 #: modules/control/ntservice.c:45
9435 msgid "Display name of the Service"
9436 msgstr ""
9438 #: modules/control/ntservice.c:47
9439 msgid "Change the display name of the Service."
9440 msgstr ""
9442 #: modules/control/ntservice.c:48
9443 msgid "Configuration options"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/control/ntservice.c:50
9447 msgid ""
9448 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9449 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9450 "configured."
9451 msgstr ""
9453 #: modules/control/ntservice.c:55
9454 msgid ""
9455 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9456 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9457 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/control/ntservice.c:61
9461 msgid "NT Service"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/control/ntservice.c:62
9465 msgid "Windows Service interface"
9466 msgstr ""
9468 #: modules/control/rc.c:156
9469 msgid "Show stream position"
9470 msgstr ""
9472 #: modules/control/rc.c:157
9473 msgid ""
9474 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9475 msgstr ""
9477 #: modules/control/rc.c:160
9478 msgid "Fake TTY"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/control/rc.c:161
9482 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9483 msgstr ""
9485 #: modules/control/rc.c:163
9486 msgid "UNIX socket command input"
9487 msgstr ""
9489 #: modules/control/rc.c:164
9490 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9491 msgstr ""
9493 #: modules/control/rc.c:167
9494 msgid "TCP command input"
9495 msgstr ""
9497 #: modules/control/rc.c:168
9498 msgid ""
9499 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9500 "port the interface will bind to."
9501 msgstr ""
9503 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9504 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9505 msgstr ""
9507 #: modules/control/rc.c:174
9508 msgid ""
9509 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9510 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9511 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9512 msgstr ""
9514 #: modules/control/rc.c:181
9515 msgid "RC"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/control/rc.c:184
9519 msgid "Remote control interface"
9520 msgstr ""
9522 #: modules/control/rc.c:335
9523 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/control/rc.c:807
9527 #, c-format
9528 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9529 msgstr ""
9531 #: modules/control/rc.c:840
9532 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/control/rc.c:842
9536 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/control/rc.c:843
9540 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/control/rc.c:844
9544 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/control/rc.c:845
9548 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9549 msgstr ""
9551 #: modules/control/rc.c:846
9552 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9553 msgstr ""
9555 #: modules/control/rc.c:847
9556 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/control/rc.c:848
9560 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/control/rc.c:849
9564 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/control/rc.c:850
9568 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/control/rc.c:851
9572 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/control/rc.c:852
9576 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/control/rc.c:853
9580 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9581 msgstr ""
9583 #: modules/control/rc.c:854
9584 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9585 msgstr ""
9587 #: modules/control/rc.c:855
9588 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/control/rc.c:856
9592 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9593 msgstr ""
9595 #: modules/control/rc.c:857
9596 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9597 msgstr ""
9599 #: modules/control/rc.c:858
9600 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9601 msgstr ""
9603 #: modules/control/rc.c:859
9604 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9605 msgstr ""
9607 #: modules/control/rc.c:861
9608 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9609 msgstr ""
9611 #: modules/control/rc.c:862
9612 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/control/rc.c:863
9616 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9617 msgstr ""
9619 #: modules/control/rc.c:864
9620 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9621 msgstr ""
9623 #: modules/control/rc.c:865
9624 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/control/rc.c:866
9628 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9629 msgstr ""
9631 #: modules/control/rc.c:867
9632 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9633 msgstr ""
9635 #: modules/control/rc.c:868
9636 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9637 msgstr ""
9639 #: modules/control/rc.c:869
9640 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9641 msgstr ""
9643 #: modules/control/rc.c:870
9644 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9645 msgstr ""
9647 #: modules/control/rc.c:871
9648 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9649 msgstr ""
9651 #: modules/control/rc.c:872
9652 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/control/rc.c:873
9656 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9657 msgstr ""
9659 #: modules/control/rc.c:875
9660 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9661 msgstr ""
9663 #: modules/control/rc.c:876
9664 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9665 msgstr ""
9667 #: modules/control/rc.c:877
9668 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9669 msgstr ""
9671 #: modules/control/rc.c:878
9672 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9673 msgstr ""
9675 #: modules/control/rc.c:879
9676 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/control/rc.c:880
9680 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9681 msgstr ""
9683 #: modules/control/rc.c:881
9684 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/control/rc.c:882
9688 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9689 msgstr ""
9691 #: modules/control/rc.c:883
9692 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9693 msgstr ""
9695 #: modules/control/rc.c:884
9696 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9697 msgstr ""
9699 #: modules/control/rc.c:885
9700 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9701 msgstr ""
9703 #: modules/control/rc.c:886
9704 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9705 msgstr ""
9707 #: modules/control/rc.c:887
9708 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/control/rc.c:892
9712 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9713 msgstr ""
9715 #: modules/control/rc.c:893
9716 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9717 msgstr ""
9719 #: modules/control/rc.c:894
9720 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9721 msgstr ""
9723 #: modules/control/rc.c:895
9724 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/control/rc.c:896
9728 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/control/rc.c:897
9732 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9733 msgstr ""
9735 #: modules/control/rc.c:898
9736 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9737 msgstr ""
9739 #: modules/control/rc.c:899
9740 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9741 msgstr ""
9743 #: modules/control/rc.c:901
9744 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9745 msgstr ""
9747 #: modules/control/rc.c:902
9748 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9749 msgstr ""
9751 #: modules/control/rc.c:903
9752 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9753 msgstr ""
9755 #: modules/control/rc.c:904
9756 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9757 msgstr ""
9759 #: modules/control/rc.c:905
9760 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9761 msgstr ""
9763 #: modules/control/rc.c:907
9764 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9765 msgstr ""
9767 #: modules/control/rc.c:908
9768 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9769 msgstr ""
9771 #: modules/control/rc.c:909
9772 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9773 msgstr ""
9775 #: modules/control/rc.c:910
9776 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9777 msgstr ""
9779 #: modules/control/rc.c:911
9780 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9781 msgstr ""
9783 #: modules/control/rc.c:912
9784 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9785 msgstr ""
9787 #: modules/control/rc.c:913
9788 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9789 msgstr ""
9791 #: modules/control/rc.c:914
9792 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9793 msgstr ""
9795 #: modules/control/rc.c:915
9796 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/control/rc.c:916
9800 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9801 msgstr ""
9803 #: modules/control/rc.c:917
9804 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/control/rc.c:918
9808 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/control/rc.c:919
9812 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9813 msgstr ""
9815 #: modules/control/rc.c:920
9816 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/control/rc.c:922
9820 msgid ""
9821 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9822 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9823 msgstr ""
9825 #: modules/control/rc.c:926
9826 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9827 msgstr ""
9829 #: modules/control/rc.c:927
9830 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9831 msgstr ""
9833 #: modules/control/rc.c:928
9834 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9835 msgstr ""
9837 #: modules/control/rc.c:929
9838 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9839 msgstr ""
9841 #: modules/control/rc.c:931
9842 msgid "+----[ end of help ]"
9843 msgstr ""
9845 #: modules/control/rc.c:1041
9846 msgid "Press menu select or pause to continue."
9847 msgstr ""
9849 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9850 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9851 #: modules/control/rc.c:1829
9852 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9853 msgstr ""
9855 #: modules/control/rc.c:1347
9856 msgid "goto is deprecated"
9857 msgstr ""
9859 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9860 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9861 msgstr ""
9863 #: modules/control/showintf.c:63
9864 msgid "Threshold"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/control/showintf.c:64
9868 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9869 msgstr ""
9871 #: modules/control/telnet.c:70
9872 msgid "Host"
9873 msgstr ""
9875 #: modules/control/telnet.c:71
9876 msgid ""
9877 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9878 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9879 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9880 msgstr ""
9882 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9883 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9884 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
9885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9888 msgid "Port"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/control/telnet.c:76
9892 msgid ""
9893 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9894 "4212."
9895 msgstr ""
9897 #: modules/control/telnet.c:80
9898 msgid ""
9899 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9900 "default value is \"admin\"."
9901 msgstr ""
9903 #: modules/control/telnet.c:94
9904 msgid "VLM remote control interface"
9905 msgstr ""
9907 #: modules/demux/a52.c:44
9908 msgid "Raw A/52 demuxer"
9909 msgstr ""
9911 #: modules/demux/aiff.c:45
9912 msgid "AIFF demuxer"
9913 msgstr ""
9915 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9916 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9917 msgstr ""
9919 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9920 msgid "Could not demux ASF stream"
9921 msgstr ""
9923 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9924 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9925 msgstr ""
9927 #: modules/demux/au.c:46
9928 msgid "AU demuxer"
9929 msgstr ""
9931 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9932 msgid "Force interleaved method"
9933 msgstr ""
9935 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9936 msgid "Force interleaved method."
9937 msgstr ""
9939 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9940 msgid "Force index creation"
9941 msgstr ""
9943 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9944 msgid ""
9945 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9946 "incomplete (not seekable)."
9947 msgstr ""
9949 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9950 msgid "Ask"
9951 msgstr ""
9953 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9954 msgid "Always fix"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9958 msgid "Never fix"
9959 msgstr ""
9961 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9962 msgid "AVI demuxer"
9963 msgstr ""
9965 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9966 msgid "AVI Index"
9967 msgstr ""
9969 #: modules/demux/avi/avi.c:585
9970 msgid ""
9971 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9972 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9973 msgstr ""
9975 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9976 msgid "Repair"
9977 msgstr ""
9979 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9980 msgid "Don't repair"
9981 msgstr ""
9983 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
9984 msgid "Fixing AVI Index..."
9985 msgstr ""
9987 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Dump filename"
9990 msgstr "_့ဒတဂိ"
9992 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9993 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9994 msgstr ""
9996 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9997 msgid "Append to existing file"
9998 msgstr ""
10000 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10001 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10002 msgstr ""
10004 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10005 #, fuzzy
10006 msgid "File dumpper"
10007 msgstr "_့ဒတဂိ"
10009 #: modules/demux/dts.c:40
10010 msgid "Raw DTS demuxer"
10011 msgstr ""
10013 #: modules/demux/flac.c:42
10014 msgid "FLAC demuxer"
10015 msgstr ""
10017 #: modules/demux/gme.cpp:51
10018 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10019 msgstr ""
10021 #: modules/demux/live555.cpp:62
10022 msgid ""
10023 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10024 "should be set in millisecond units."
10025 msgstr ""
10027 #: modules/demux/live555.cpp:65
10028 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10029 msgstr ""
10031 #: modules/demux/live555.cpp:66
10032 msgid ""
10033 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10034 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10035 "cannot connect to normal RTSP servers."
10036 msgstr ""
10038 #: modules/demux/live555.cpp:70
10039 msgid "RTSP user name"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/demux/live555.cpp:71
10043 msgid ""
10044 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10045 "connection."
10046 msgstr ""
10048 #: modules/demux/live555.cpp:73
10049 msgid "RTSP password"
10050 msgstr ""
10052 #: modules/demux/live555.cpp:74
10053 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10054 msgstr ""
10056 #: modules/demux/live555.cpp:78
10057 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/demux/live555.cpp:88
10061 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10062 msgstr ""
10064 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10066 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/demux/live555.cpp:97
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Client port"
10072 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10074 #: modules/demux/live555.cpp:98
10075 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10079 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10080 msgstr ""
10082 #: modules/demux/live555.cpp:103
10083 msgid "HTTP tunnel port"
10084 msgstr ""
10086 #: modules/demux/live555.cpp:104
10087 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10088 msgstr ""
10090 #: modules/demux/live555.cpp:482
10091 msgid "RTSP authentication"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10095 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10096 #: modules/demux/vc1.c:39
10097 msgid "Frames per Second"
10098 msgstr ""
10100 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10101 msgid ""
10102 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10103 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10104 msgstr ""
10106 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10107 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10111 msgid "Matroska stream demuxer"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10115 msgid "Ordered chapters"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10119 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10120 msgstr ""
10122 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10123 msgid "Chapter codecs"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10127 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10128 msgstr ""
10130 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10131 msgid "Preload Directory"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10135 msgid ""
10136 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10137 "for broken files)."
10138 msgstr ""
10140 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10141 msgid "Seek based on percent not time"
10142 msgstr ""
10144 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10145 msgid "Seek based on percent not time."
10146 msgstr ""
10148 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10149 msgid "Dummy Elements"
10150 msgstr ""
10152 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10153 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10154 msgstr ""
10156 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10157 msgid "---  DVD Menu"
10158 msgstr ""
10160 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10161 msgid "First Played"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Video Manager"
10167 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10169 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10170 #, fuzzy
10171 msgid "----- Title"
10172 msgstr "_့ဒတဂိ"
10174 #: modules/demux/mod.c:47
10175 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10176 msgstr ""
10178 #: modules/demux/mod.c:48
10179 msgid "Enable reverberation"
10180 msgstr ""
10182 #: modules/demux/mod.c:49
10183 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10184 msgstr ""
10186 #: modules/demux/mod.c:51
10187 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10188 msgstr ""
10190 #: modules/demux/mod.c:53
10191 msgid "Enable megabass mode"
10192 msgstr ""
10194 #: modules/demux/mod.c:54
10195 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10196 msgstr ""
10198 #: modules/demux/mod.c:56
10199 msgid ""
10200 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10201 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10202 msgstr ""
10204 #: modules/demux/mod.c:59
10205 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10206 msgstr ""
10208 #: modules/demux/mod.c:61
10209 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10210 msgstr ""
10212 #: modules/demux/mod.c:66
10213 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10214 msgstr ""
10216 #: modules/demux/mod.c:74
10217 msgid "Reverb"
10218 msgstr ""
10220 #: modules/demux/mod.c:77
10221 msgid "Reverberation level"
10222 msgstr ""
10224 #: modules/demux/mod.c:79
10225 msgid "Reverberation delay"
10226 msgstr ""
10228 #: modules/demux/mod.c:81
10229 msgid "Mega bass"
10230 msgstr ""
10232 #: modules/demux/mod.c:84
10233 msgid "Mega bass level"
10234 msgstr ""
10236 #: modules/demux/mod.c:86
10237 msgid "Mega bass cutoff"
10238 msgstr ""
10240 #: modules/demux/mod.c:88
10241 msgid "Surround"
10242 msgstr ""
10244 #: modules/demux/mod.c:91
10245 msgid "Surround level"
10246 msgstr ""
10248 #: modules/demux/mod.c:93
10249 msgid "Surround delay (ms)"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10253 msgid "MP4 stream demuxer"
10254 msgstr ""
10256 #: modules/demux/mpc.c:47
10257 msgid "Replay Gain type"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/demux/mpc.c:48
10261 msgid ""
10262 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10263 "specific one. Choose which type you want to use"
10264 msgstr ""
10266 #: modules/demux/mpc.c:60
10267 msgid "MusePack demuxer"
10268 msgstr ""
10270 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10271 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10272 msgstr ""
10274 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10275 msgid "H264 video demuxer"
10276 msgstr ""
10278 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10279 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10280 msgstr ""
10282 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10283 msgid ""
10284 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10285 msgstr ""
10287 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10288 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10289 msgstr ""
10291 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10292 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10296 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10297 msgstr ""
10299 #: modules/demux/nsc.c:43
10300 msgid "Windows Media NSC metademux"
10301 msgstr ""
10303 #: modules/demux/nsv.c:45
10304 msgid "NullSoft demuxer"
10305 msgstr ""
10307 #: modules/demux/nuv.c:46
10308 msgid "Nuv demuxer"
10309 msgstr ""
10311 #: modules/demux/ogg.c:45
10312 msgid "OGG demuxer"
10313 msgstr ""
10315 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10316 msgid "Google Video"
10317 msgstr ""
10319 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10320 msgid "Lua Playlist"
10321 msgstr ""
10323 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10324 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10325 msgstr ""
10327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Auto start"
10330 msgstr "_ူဒဖ"
10332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10333 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10334 msgstr ""
10336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10337 msgid "Show shoutcast adult content"
10338 msgstr ""
10340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10341 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10342 msgstr ""
10344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10345 msgid "Skip ads"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10349 msgid ""
10350 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10351 "prevent adding them to the playlist."
10352 msgstr ""
10354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10355 msgid "M3U playlist import"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10359 msgid "PLS playlist import"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10363 msgid "B4S playlist import"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10367 msgid "DVB playlist import"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10371 msgid "Podcast parser"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10375 msgid "XSPF playlist import"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10379 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10383 msgid "ASX playlist import"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10387 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10388 msgstr ""
10390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10391 msgid "QuickTime Media Link importer"
10392 msgstr ""
10394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10395 msgid "Google Video Playlist importer"
10396 msgstr ""
10398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10399 msgid "Dummy ifo demux"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10403 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10404 msgid "Podcast Info"
10405 msgstr ""
10407 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10408 msgid "Podcast Summary"
10409 msgstr ""
10411 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10412 msgid "Podcast Size"
10413 msgstr ""
10415 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10416 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10417 msgid "Shoutcast"
10418 msgstr ""
10420 #: modules/demux/ps.c:39
10421 msgid "Trust MPEG timestamps"
10422 msgstr ""
10424 #: modules/demux/ps.c:40
10425 msgid ""
10426 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10427 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10428 "calculate from the bitrate instead."
10429 msgstr ""
10431 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10432 msgid "MPEG-PS demuxer"
10433 msgstr ""
10435 #: modules/demux/pva.c:39
10436 msgid "PVA demuxer"
10437 msgstr ""
10439 #: modules/demux/rawdv.c:37
10440 msgid ""
10441 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10442 msgstr ""
10444 #: modules/demux/rawdv.c:45
10445 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/demux/rawvid.c:39
10449 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10450 msgstr ""
10452 #: modules/demux/rawvid.c:43
10453 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10454 msgstr ""
10456 #: modules/demux/rawvid.c:47
10457 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10458 msgstr ""
10460 #: modules/demux/rawvid.c:52
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Raw video demuxer"
10463 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10465 #: modules/demux/real.c:43
10466 msgid "Real demuxer"
10467 msgstr ""
10469 #: modules/demux/subtitle.c:50
10470 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10471 msgstr ""
10473 #: modules/demux/subtitle.c:52
10474 msgid ""
10475 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10476 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10477 msgstr ""
10479 #: modules/demux/subtitle.c:55
10480 msgid ""
10481 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10482 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10483 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10484 msgstr ""
10486 #: modules/demux/subtitle.c:67
10487 msgid "Text subtitles parser"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10491 msgid "Frames per second"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/demux/subtitle.c:75
10495 msgid "Subtitles delay"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/demux/subtitle.c:77
10499 msgid "Subtitles format"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/demux/ts.c:93
10503 msgid "Extra PMT"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/demux/ts.c:95
10507 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10508 msgstr ""
10510 #: modules/demux/ts.c:97
10511 msgid "Set id of ES to PID"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/demux/ts.c:98
10515 msgid ""
10516 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10517 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10518 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10519 msgstr ""
10521 #: modules/demux/ts.c:103
10522 msgid "Fast udp streaming"
10523 msgstr ""
10525 #: modules/demux/ts.c:105
10526 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10527 msgstr ""
10529 #: modules/demux/ts.c:107
10530 msgid "MTU for out mode"
10531 msgstr ""
10533 #: modules/demux/ts.c:108
10534 msgid "MTU for out mode."
10535 msgstr ""
10537 #: modules/demux/ts.c:110
10538 msgid "CSA ck"
10539 msgstr ""
10541 #: modules/demux/ts.c:111
10542 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10543 msgstr ""
10545 #: modules/demux/ts.c:113
10546 msgid "Silent mode"
10547 msgstr ""
10549 #: modules/demux/ts.c:114
10550 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10551 msgstr ""
10553 #: modules/demux/ts.c:116
10554 msgid "CAPMT System ID"
10555 msgstr ""
10557 #: modules/demux/ts.c:117
10558 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10559 msgstr ""
10561 #: modules/demux/ts.c:119
10562 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10563 msgstr ""
10565 #: modules/demux/ts.c:120
10566 msgid ""
10567 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10568 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10569 msgstr ""
10571 #: modules/demux/ts.c:124
10572 msgid "Filename of dump"
10573 msgstr ""
10575 #: modules/demux/ts.c:125
10576 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10577 msgstr ""
10579 #: modules/demux/ts.c:127
10580 msgid "Append"
10581 msgstr ""
10583 #: modules/demux/ts.c:129
10584 msgid ""
10585 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10586 "be overwritten."
10587 msgstr ""
10589 #: modules/demux/ts.c:132
10590 msgid "Dump buffer size"
10591 msgstr ""
10593 #: modules/demux/ts.c:134
10594 msgid ""
10595 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10596 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10597 msgstr ""
10599 #: modules/demux/ts.c:138
10600 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10601 msgstr ""
10603 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10604 #, fuzzy
10605 msgid "subtitles"
10606 msgstr "_့ဒတဂိ"
10608 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10609 #: modules/demux/ts.c:3561
10610 msgid "hearing impaired"
10611 msgstr ""
10613 #: modules/demux/ts.c:3366
10614 msgid "4:3 subtitles"
10615 msgstr ""
10617 #: modules/demux/ts.c:3370
10618 msgid "16:9 subtitles"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/demux/ts.c:3374
10622 msgid "2.21:1 subtitles"
10623 msgstr ""
10625 #: modules/demux/ts.c:3382
10626 msgid "4:3 hearing impaired"
10627 msgstr ""
10629 #: modules/demux/ts.c:3386
10630 msgid "16:9 hearing impaired"
10631 msgstr ""
10633 #: modules/demux/ts.c:3390
10634 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10638 msgid "clean effects"
10639 msgstr ""
10641 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10642 msgid "visual impaired commentary"
10643 msgstr ""
10645 #: modules/demux/tta.c:40
10646 msgid "TTA demuxer"
10647 msgstr ""
10649 #: modules/demux/ty.c:70
10650 msgid "TY Stream audio/video demux"
10651 msgstr ""
10653 #: modules/demux/vc1.c:40
10654 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10655 msgstr ""
10657 #: modules/demux/vc1.c:46
10658 msgid "VC1 video demuxer"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/demux/vobsub.c:49
10662 msgid "Vobsub subtitles parser"
10663 msgstr ""
10665 #: modules/demux/voc.c:42
10666 msgid "VOC demuxer"
10667 msgstr ""
10669 #: modules/demux/wav.c:41
10670 msgid "WAV demuxer"
10671 msgstr ""
10673 #: modules/demux/xa.c:41
10674 msgid "XA demuxer"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10678 msgid "Use DVD Menus"
10679 msgstr ""
10681 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10682 msgid "BeOS standard API interface"
10683 msgstr ""
10685 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10686 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10687 msgstr ""
10689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10690 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10691 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10694 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10695 msgid "Open"
10696 msgstr ""
10698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10699 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10700 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Preferences"
10704 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
10706 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10707 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10710 msgid "Messages"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10714 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10715 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10716 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10718 msgid "Open File"
10719 msgstr ""
10721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10722 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10723 msgid "Open Disc"
10724 msgstr ""
10726 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10727 msgid "Open Subtitles"
10728 msgstr ""
10730 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10733 #, fuzzy
10734 msgid "About"
10735 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10737 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10738 msgid "Prev Title"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10742 msgid "Next Title"
10743 msgstr ""
10745 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10746 msgid "Go to Title"
10747 msgstr ""
10749 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10750 msgid "Go to Chapter"
10751 msgstr ""
10753 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10754 msgid "Speed"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10758 msgid "Window"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10762 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10763 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10764 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10765 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10766 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10768 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10774 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10777 msgid "OK"
10778 msgstr ""
10780 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10781 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10782 msgstr ""
10784 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10785 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10789 msgid "Drop files to play"
10790 msgstr ""
10792 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10793 msgid "playlist"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10797 msgid "Close"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10804 msgid "Edit"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10809 msgid "Select All"
10810 msgstr ""
10812 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10813 msgid "Select None"
10814 msgstr ""
10816 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10817 msgid "Sort Reverse"
10818 msgstr ""
10820 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10821 msgid "Sort by Name"
10822 msgstr ""
10824 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10825 msgid "Sort by Path"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10829 msgid "Randomize"
10830 msgstr ""
10832 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10833 msgid "Remove"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10837 msgid "Remove All"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10841 #, fuzzy
10842 msgid "View"
10843 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
10845 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10846 msgid "Path"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10855 msgid "Name"
10856 msgstr ""
10858 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10859 msgid "Apply"
10860 msgstr ""
10862 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10864 msgid "Save"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10868 msgid "Defaults"
10869 msgstr ""
10871 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10872 msgid "Show Interface"
10873 msgstr ""
10875 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10876 msgid "50%"
10877 msgstr ""
10879 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10880 msgid "100%"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10884 msgid "200%"
10885 msgstr ""
10887 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10888 msgid "Vertical Sync"
10889 msgstr ""
10891 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10892 msgid "Correct Aspect Ratio"
10893 msgstr ""
10895 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10896 msgid "Stay On Top"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10900 msgid "Take Screen Shot"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10904 msgid "About VLC media player"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10908 #, c-format
10909 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10913 #, c-format
10914 msgid "Compiled by %s"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10919 msgid "Bookmarks"
10920 msgstr ""
10922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10924 msgid "Add"
10925 msgstr ""
10927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10929 msgid "Clear"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10934 #: modules/video_filter/extract.c:70
10935 msgid "Extract"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10939 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10940 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
10941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10943 msgid "Time"
10944 msgstr ""
10946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Untitled"
10949 msgstr "_့ဒတဂိ"
10951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10953 msgid "No input"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10957 msgid ""
10958 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10959 msgstr ""
10961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10962 msgid "Input has changed"
10963 msgstr ""
10965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10966 msgid ""
10967 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10968 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10969 msgstr ""
10971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10973 msgid "Invalid selection"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10977 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10978 msgstr ""
10980 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10982 msgid "No input found"
10983 msgstr ""
10985 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10986 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10987 msgstr ""
10989 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10990 msgid "Jump To Time"
10991 msgstr ""
10993 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10994 msgid "sec."
10995 msgstr ""
10997 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10998 msgid "Jump to time"
10999 msgstr ""
11001 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11002 msgid "Random On"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11006 msgid "Random Off"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11010 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11012 msgid "Repeat One"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11016 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11018 msgid "Repeat All"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11022 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11023 msgid "Repeat Off"
11024 msgstr ""
11026 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11027 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11028 msgid "Half Size"
11029 msgstr ""
11031 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11032 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11033 msgid "Normal Size"
11034 msgstr ""
11036 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11037 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11038 msgid "Double Size"
11039 msgstr ""
11041 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11042 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11043 msgid "Float on Top"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11047 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11048 msgid "Fit to Screen"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11052 msgid "Step Forward"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11056 msgid "Step Backward"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11061 msgid "Rewind"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11065 msgid "Fast Forward"
11066 msgstr ""
11068 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11069 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11070 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11075 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11076 msgid "Pause"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11080 msgid "2 Pass"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11084 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11085 msgstr ""
11087 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11088 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11089 msgstr ""
11091 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11092 msgid "Preamp"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
11096 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11097 msgid "Extended controls"
11098 msgstr ""
11100 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Video filters"
11104 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11106 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11107 msgid "Image adjustment"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11111 msgid "Shows more information about the available video filters."
11112 msgstr ""
11114 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11115 msgid "Wave"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11119 msgid "Ripple"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11124 msgid "Psychedelic"
11125 msgstr ""
11127 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11128 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11129 msgid "Gradient"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11133 #, fuzzy
11134 msgid "General editing filters"
11135 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11137 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Distortion filters"
11140 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11142 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11143 msgid "Blur"
11144 msgstr ""
11146 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11147 msgid "Adds motion blurring to the image"
11148 msgstr ""
11150 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11151 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11152 msgstr ""
11154 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Image cropping"
11157 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11159 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11160 msgid "Crops a defined part of the image"
11161 msgstr ""
11163 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11164 msgid "Invert colors"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11168 msgid "Inverts the colors of the image"
11169 msgstr ""
11171 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11172 #: modules/video_filter/transform.c:69
11173 msgid "Transformation"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11177 msgid "Rotates or flips the image"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11181 msgid "Interactive Zoom"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11185 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11189 msgid "Volume normalization"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11193 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11194 msgstr ""
11196 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11197 msgid "Headphone virtualization"
11198 msgstr ""
11200 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11201 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11202 msgstr ""
11204 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11205 msgid "Maximum level"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11209 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11210 msgid "Restore Defaults"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11214 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11215 msgid "Gamma"
11216 msgstr ""
11218 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11220 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11221 msgid "Saturation"
11222 msgstr ""
11224 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11226 msgid "Opaqueness"
11227 msgstr ""
11229 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11230 #, fuzzy
11231 msgid "About the video filters"
11232 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11234 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11235 msgid ""
11236 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11237 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11238 "subsections of Video/Filters.\n"
11239 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11240 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11241 msgstr ""
11243 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11244 msgid "(no item is being played)"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Login:"
11250 msgstr "_့ဒတဂိ"
11252 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11253 msgid "Password:"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11258 msgid "Error"
11259 msgstr ""
11261 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11262 #, c-format
11263 msgid "Remaining time: %i seconds"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11267 msgid "Errors and Warnings"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Clean up"
11273 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11275 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11276 msgid "Show Details"
11277 msgstr ""
11279 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11280 msgid "VLC - Controller"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11285 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:226
11286 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:230
11287 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11288 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:311
11289 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:337
11290 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:349
11291 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
11292 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11293 msgid "VLC media player"
11294 msgstr ""
11296 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11297 msgid "Open CrashLog"
11298 msgstr ""
11300 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Check for Update..."
11303 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11305 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Preferences..."
11308 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
11310 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Services"
11313 msgstr "_့ဒတဂိ"
11315 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11316 msgid "Hide VLC"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Hide Others"
11322 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11324 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11325 msgid "Show All"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11329 msgid "Quit VLC"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11333 #, fuzzy
11334 msgid "1:File"
11335 msgstr "_့ဒတဂိ"
11337 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Open File..."
11340 msgstr "_ူဒဖ"
11342 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11343 msgid "Quick Open File..."
11344 msgstr ""
11346 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11347 msgid "Open Disc..."
11348 msgstr ""
11350 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11351 msgid "Open Network..."
11352 msgstr ""
11354 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11355 msgid "Open Recent"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11359 msgid "Clear Menu"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11363 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11364 msgstr ""
11366 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11367 msgid "Cut"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11371 msgid "Copy"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11375 msgid "Paste"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11379 msgid "Playback"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11383 msgid "Volume Up"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11387 msgid "Volume Down"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11391 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11392 msgid "Video Device"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11396 msgid "Minimize Window"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11400 msgid "Close Window"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11404 msgid "Controller"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11408 msgid "Extended Controls"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11412 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11413 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Information"
11416 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11418 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11419 msgid "Bring All to Front"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Help"
11426 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11428 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11429 msgid "ReadMe..."
11430 msgstr ""
11432 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11433 msgid "Online Documentation"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11437 msgid "Report a Bug"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11441 #, fuzzy
11442 msgid "VideoLAN Website"
11443 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11445 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11446 #, fuzzy
11447 msgid "License"
11448 msgstr "_့ဒတဂိ"
11450 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Make a donation"
11453 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11455 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11456 msgid "Online Forum"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11460 #, c-format
11461 msgid "Volume: %d%%"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11465 msgid "No CrashLog found"
11466 msgstr ""
11468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11469 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11470 msgstr ""
11472 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11473 msgid "Embedded video output"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11477 msgid ""
11478 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11479 msgstr ""
11481 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11482 msgid "Video device"
11483 msgstr ""
11485 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11486 msgid ""
11487 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11488 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11489 "menu."
11490 msgstr ""
11492 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11493 msgid ""
11494 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11495 "is fully transparent."
11496 msgstr ""
11498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11499 msgid "Stretch video to fill window"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11503 msgid ""
11504 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11505 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11506 msgstr ""
11508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11509 msgid "Black screens in fullscreen"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11513 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11517 msgid "Use as Desktop Background"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11521 msgid ""
11522 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11523 "with in this mode."
11524 msgstr ""
11526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11527 msgid "Show Fullscreen controller"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11531 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11532 msgstr ""
11534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11535 msgid "Remember wizard options"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11539 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11540 msgstr ""
11542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11543 msgid "Auto-playback of new items"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11547 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11548 msgstr ""
11550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11551 msgid "Mac OS X interface"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11555 msgid "Quartz video"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11559 msgid "Open Source"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11563 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11567 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11568 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11569 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11570 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11571 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11578 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11584 msgid "Browse..."
11585 msgstr ""
11587 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11588 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11592 msgid "Use DVD menus"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11596 msgid "VIDEO_TS directory"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11601 msgid "DVD"
11602 msgstr ""
11604 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11605 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11606 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11609 msgid "Address"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11614 msgid "UDP/RTP Multicast"
11615 msgstr ""
11617 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11618 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11619 msgstr ""
11621 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11623 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11624 msgid "Allow timeshifting"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Load subtitles file:"
11630 msgstr "_့ဒတဂိ"
11632 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Settings..."
11636 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11638 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11639 msgid "Override parametters"
11640 msgstr ""
11642 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11644 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11645 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11646 msgid "Delay"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11650 msgid "FPS"
11651 msgstr ""
11653 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Subtitles encoding"
11656 msgstr "_့ဒတဂိ"
11658 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Font size"
11661 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11663 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Subtitles alignment"
11666 msgstr "_့ဒတဂိ"
11668 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11669 msgid "Font Properties"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Subtitle File"
11675 msgstr "_့ဒတဂိ"
11677 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11678 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11679 msgid "No %@s found"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11683 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11684 msgstr ""
11686 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11687 msgid "Retrieving Channel Info..."
11688 msgstr ""
11690 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11691 msgid "Streaming/Saving:"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11695 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11699 msgid "Display the stream locally"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11703 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11704 msgid "Stream"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11709 msgid "Dump raw input"
11710 msgstr ""
11712 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11714 msgid "Encapsulation Method"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11719 msgid "Transcoding options"
11720 msgstr ""
11722 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11724 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11729 msgid "Bitrate (kb/s)"
11730 msgstr ""
11732 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11734 msgid "Scale"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11738 msgid "Stream Announcing"
11739 msgstr ""
11741 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11743 msgid "SAP announce"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11747 msgid "RTSP announce"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11751 msgid "HTTP announce"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11755 msgid "Export SDP as file"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11759 msgid "Channel Name"
11760 msgstr ""
11762 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11763 msgid "SDP URL"
11764 msgstr ""
11766 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Save File"
11769 msgstr "_့ဒတဂိ"
11771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11774 msgid "URI"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11779 #: modules/mux/asf.c:50
11780 msgid "Author"
11781 msgstr ""
11783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Advanced Information"
11786 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11788 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11789 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:236
11790 msgid "Read at media"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11794 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:238
11795 msgid "Input bitrate"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11799 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:240
11800 msgid "Demuxed"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11804 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:241
11805 msgid "Stream bitrate"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11809 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:244
11810 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257
11811 msgid "Decoded blocks"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11815 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:246
11816 msgid "Displayed frames"
11817 msgstr ""
11819 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11820 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:248
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Lost frames"
11823 msgstr "_့ဒတဂိ"
11825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11826 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:233
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11829 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11830 msgid "Streaming"
11831 msgstr ""
11833 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11834 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:251
11835 msgid "Sent packets"
11836 msgstr ""
11838 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11839 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:252
11840 msgid "Sent bytes"
11841 msgstr ""
11843 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11844 msgid "Send rate"
11845 msgstr ""
11847 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11848 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259
11849 msgid "Played buffers"
11850 msgstr ""
11852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11853 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:261
11854 msgid "Lost buffers"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11858 msgid "Save Playlist..."
11859 msgstr ""
11861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11862 msgid "Expand Node"
11863 msgstr ""
11865 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Get Stream Information"
11868 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11870 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11871 msgid "Sort Node by Name"
11872 msgstr ""
11874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11875 msgid "Sort Node by Author"
11876 msgstr ""
11878 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11879 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11880 msgid "No items in the playlist"
11881 msgstr ""
11883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Search in Playlist"
11886 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
11889 msgid "Add Folder to Playlist"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
11893 msgid "File Format:"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
11897 msgid "Extended M3U"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
11901 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
11905 #, c-format
11906 msgid "%i items in the playlist"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
11910 msgid "1 item in the playlist"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
11914 msgid "Save Playlist"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11918 msgid "New Node"
11919 msgstr ""
11921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11922 msgid "Please enter a name for the new node."
11923 msgstr ""
11925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
11926 msgid "Empty Folder"
11927 msgstr ""
11929 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11931 msgid "Reset All"
11932 msgstr ""
11934 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Reset Preferences"
11938 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
11940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11941 msgid "Continue"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11945 msgid ""
11946 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11947 "Are you sure you want to continue?"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11951 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11952 msgstr ""
11954 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11956 msgid "Select a directory"
11957 msgstr ""
11959 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Select a file"
11962 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11964 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11965 msgid "Select"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Subpicture Filters"
11971 msgstr "_့ဒတဂိ"
11973 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
11974 msgid "Logo"
11975 msgstr ""
11977 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11978 msgid "Marquee"
11979 msgstr ""
11981 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Save settings"
11984 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11986 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11987 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11989 msgid "Enabled"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11993 msgid "Image:"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11997 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Position:"
12000 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12002 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12003 msgid "Timestamp:"
12004 msgstr ""
12006 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12008 msgid "Size:"
12009 msgstr ""
12011 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12012 msgid "Color:"
12013 msgstr ""
12015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12016 msgid "Opaqueness:"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12020 msgid "(in pixels)"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12024 msgid "Marquee:"
12025 msgstr ""
12027 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12028 msgid "Timeout:"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12032 msgid "ms"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12036 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12037 #: modules/video_filter/rss.c:63
12038 msgid "Black"
12039 msgstr ""
12041 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12042 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12043 #: modules/video_filter/rss.c:64
12044 msgid "Gray"
12045 msgstr ""
12047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12048 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12049 #: modules/video_filter/rss.c:64
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Silver"
12052 msgstr "_့ဒတဂိ"
12054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12055 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12056 #: modules/video_filter/rss.c:64
12057 msgid "White"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12061 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12062 #: modules/video_filter/rss.c:64
12063 msgid "Maroon"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
12067 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12068 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
12069 #: modules/video_filter/rss.c:64
12070 msgid "Red"
12071 msgstr ""
12073 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12074 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12075 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12076 msgid "Fuchsia"
12077 msgstr ""
12079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12080 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12081 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12082 msgid "Yellow"
12083 msgstr ""
12085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12086 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12087 #: modules/video_filter/rss.c:65
12088 msgid "Olive"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12092 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12093 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12094 msgid "Green"
12095 msgstr ""
12097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12098 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12099 #: modules/video_filter/rss.c:66
12100 msgid "Teal"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12104 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12105 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12106 msgid "Lime"
12107 msgstr ""
12109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12110 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12111 #: modules/video_filter/rss.c:66
12112 msgid "Purple"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12116 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12117 #: modules/video_filter/rss.c:66
12118 msgid "Navy"
12119 msgstr ""
12121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12122 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12123 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12124 #: modules/video_filter/rss.c:66
12125 msgid "Blue"
12126 msgstr ""
12128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12129 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12130 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12131 msgid "Aqua"
12132 msgstr ""
12134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12135 msgid "Not Available"
12136 msgstr ""
12138 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12139 msgid "Check for Updates"
12140 msgstr ""
12142 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12143 msgid "Download now"
12144 msgstr ""
12146 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12147 msgid "Automatically check for updates"
12148 msgstr ""
12150 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12151 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12152 msgstr ""
12154 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12155 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12156 msgstr ""
12158 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12159 msgid "Yes"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12163 msgid "No"
12164 msgstr ""
12166 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12167 msgid "Checking for Updates..."
12168 msgstr ""
12170 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12171 #, c-format
12172 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12173 msgstr ""
12175 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12176 msgid "This version of VLC is outdated."
12177 msgstr ""
12179 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12180 msgid "This version of VLC is the latest available."
12181 msgstr ""
12183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12184 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12188 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12192 msgid ""
12193 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12194 "RAW)"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12198 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12199 msgstr ""
12201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12202 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12206 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12207 msgstr ""
12209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12210 msgid ""
12211 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12212 "MPEG TS)"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12216 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12220 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12224 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12228 msgid ""
12229 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12230 "ASF and OGG)"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12234 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12235 msgstr ""
12237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12238 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12239 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12240 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12241 msgstr ""
12243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12244 msgid ""
12245 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12246 "ASF, OGG and RAW)"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12250 msgid ""
12251 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12252 msgstr ""
12254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12255 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12256 msgstr ""
12258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12259 msgid ""
12260 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12264 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12265 msgstr ""
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12268 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12272 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12276 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12277 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12278 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12282 msgid "MPEG Program Stream"
12283 msgstr ""
12285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12286 msgid "MPEG Transport Stream"
12287 msgstr ""
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12290 msgid "MPEG 1 Format"
12291 msgstr ""
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12294 msgid ""
12295 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12296 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12297 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12298 "at http://yourip:8080 by default."
12299 msgstr ""
12301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12302 msgid ""
12303 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12304 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12305 "generally the most compatible"
12306 msgstr ""
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12309 msgid ""
12310 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12311 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12312 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12313 "at mms://yourip:8080 by default."
12314 msgstr ""
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12317 msgid ""
12318 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12319 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12320 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12321 "encapsulated in HTTP)."
12322 msgstr ""
12324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12325 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12326 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12327 msgstr ""
12329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12330 msgid "Use this to stream to a single computer."
12331 msgstr ""
12333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12334 msgid ""
12335 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12336 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12337 "address beginning with 239.255."
12338 msgstr ""
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12341 msgid ""
12342 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12343 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12344 "but it won't work over the Internet."
12345 msgstr ""
12347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12348 msgid ""
12349 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12350 "stream"
12351 msgstr ""
12353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12354 msgid ""
12355 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12356 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12357 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12358 msgstr ""
12360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12361 msgid "Back"
12362 msgstr ""
12364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12369 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12370 msgstr ""
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12373 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12374 msgstr ""
12376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12382 msgid "More Info"
12383 msgstr ""
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12386 msgid ""
12387 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12388 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12389 "access to more features."
12390 msgstr ""
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12395 msgid "Stream to network"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12400 msgid "Transcode/Save to file"
12401 msgstr ""
12403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Choose input"
12406 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
12408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12409 msgid "Choose here your input stream."
12410 msgstr ""
12412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12415 msgid "Select a stream"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12420 msgid "Existing playlist item"
12421 msgstr ""
12423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12425 msgid "Choose..."
12426 msgstr ""
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12430 msgid "Partial Extract"
12431 msgstr ""
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12434 msgid ""
12435 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12436 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12437 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12438 msgstr ""
12440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12442 msgid "From"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12447 msgid "To"
12448 msgstr ""
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12451 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12452 msgstr ""
12454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12456 msgid "Destination"
12457 msgstr ""
12459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12461 msgid "Streaming method"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12465 msgid "Address of the computer to stream to."
12466 msgstr ""
12468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12469 msgid "UDP Unicast"
12470 msgstr ""
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12473 msgid "UDP Multicast"
12474 msgstr ""
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12478 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12479 msgid "Transcode"
12480 msgstr ""
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12483 msgid ""
12484 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12485 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12486 msgstr ""
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12490 msgid "Transcode audio"
12491 msgstr ""
12493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12495 msgid "Transcode video"
12496 msgstr ""
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12499 msgid ""
12500 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12501 "stream."
12502 msgstr ""
12504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12505 msgid ""
12506 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12507 "stream."
12508 msgstr ""
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12512 msgid "Encapsulation format"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12516 msgid ""
12517 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12518 "previously chosen settings all formats won't be available."
12519 msgstr ""
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12523 msgid "Additional streaming options"
12524 msgstr ""
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12527 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12528 msgstr ""
12530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12531 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12534 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12535 msgstr ""
12537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12540 msgid "SAP Announce"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12545 msgid "Local playback"
12546 msgstr ""
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12549 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12550 msgstr ""
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12554 msgid "Additional transcode options"
12555 msgstr ""
12557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12558 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12559 msgstr ""
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12563 msgid "Select the file to save to"
12564 msgstr ""
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12567 msgid ""
12568 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12569 "the receiving user as they become part of the image."
12570 msgstr ""
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12573 msgid ""
12574 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12575 "transcoding."
12576 msgstr ""
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12579 msgid "Summary"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12583 msgid "Encap. format"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12588 msgid "Input stream"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Save file to"
12594 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Include subtitles"
12599 msgstr "_့ဒတဂိ"
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12602 msgid "No input selected"
12603 msgstr ""
12605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12606 msgid ""
12607 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12608 "\n"
12609 "Choose one before going to the next page."
12610 msgstr ""
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12613 msgid "No valid destination"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12617 msgid ""
12618 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12619 "Multicast-IP.\n"
12620 "\n"
12621 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12622 "and the help texts in this window."
12623 msgstr ""
12625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12626 msgid ""
12627 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12628 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12629 "\n"
12630 "Correct your selection and try again."
12631 msgstr ""
12633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12634 msgid "Select the directory to save to"
12635 msgstr ""
12637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12638 msgid "No folder selected"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12642 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12643 msgstr ""
12645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12646 msgid ""
12647 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12648 "location."
12649 msgstr ""
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12652 msgid "No file selected"
12653 msgstr ""
12655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12656 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12657 msgstr ""
12659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12660 msgid ""
12661 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12662 msgstr ""
12664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12665 msgid "Finish"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12669 #, c-format
12670 msgid "%i items"
12671 msgstr ""
12673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12675 msgid "yes"
12676 msgstr ""
12678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12681 msgid "no"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12685 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12686 msgstr ""
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12689 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12690 msgstr ""
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12693 msgid "This allows to stream on a network."
12694 msgstr ""
12696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12697 msgid ""
12698 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12699 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12700 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12701 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12702 msgstr ""
12704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12705 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12706 msgstr ""
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12709 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12710 msgstr ""
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12713 msgid ""
12714 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12715 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12716 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12717 "leave this setting to 1."
12718 msgstr ""
12720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12721 msgid ""
12722 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12723 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12724 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12725 "extra interface.\n"
12726 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12727 "name will be used."
12728 msgstr ""
12730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12731 msgid ""
12732 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12733 "streamed.\n"
12734 "\n"
12735 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12736 "streaming."
12737 msgstr ""
12739 #: modules/gui/ncurses.c:102
12740 msgid "Filebrowser starting point"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/gui/ncurses.c:104
12744 msgid ""
12745 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12746 "show you initially."
12747 msgstr ""
12749 #: modules/gui/ncurses.c:109
12750 msgid "Ncurses interface"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12754 msgid "Autoplay selected file"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12758 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12762 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12766 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Filename"
12770 msgstr "_့ဒတဂိ"
12772 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12773 msgid "Permissions"
12774 msgstr ""
12776 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12777 msgid "Size"
12778 msgstr ""
12780 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12781 msgid "Owner"
12782 msgstr ""
12784 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12785 msgid "Group"
12786 msgstr ""
12788 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12789 msgid "Index"
12790 msgstr ""
12792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12793 msgid "Forward"
12794 msgstr ""
12796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12797 msgid "00:00:00"
12798 msgstr ""
12800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12802 msgid "Add to Playlist"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12806 msgid "MRL:"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12810 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12811 msgid "Port:"
12812 msgstr ""
12814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12815 msgid "Address:"
12816 msgstr ""
12818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12819 msgid "unicast"
12820 msgstr ""
12822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12823 msgid "multicast"
12824 msgstr ""
12826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12827 msgid "Network: "
12828 msgstr ""
12830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12831 msgid "udp"
12832 msgstr ""
12834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12835 msgid "udp6"
12836 msgstr ""
12838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12839 msgid "rtp"
12840 msgstr ""
12842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12843 msgid "rtp4"
12844 msgstr ""
12846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12847 msgid "ftp"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12851 msgid "http"
12852 msgstr ""
12854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12855 msgid "sout"
12856 msgstr ""
12858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12859 msgid "mms"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12863 msgid "Protocol:"
12864 msgstr ""
12866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12867 msgid "Transcode:"
12868 msgstr ""
12870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12873 msgid "enable"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Video:"
12879 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Audio:"
12884 msgstr "_ူဒဖ"
12886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12887 msgid "Channel:"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12891 msgid "Norm:"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12895 msgid "Frequency:"
12896 msgstr ""
12898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12899 msgid "Samplerate:"
12900 msgstr ""
12902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12903 msgid "Quality:"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12907 msgid "Tuner:"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12911 msgid "Sound:"
12912 msgstr ""
12914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12915 msgid "MJPEG:"
12916 msgstr ""
12918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12919 msgid "Decimation:"
12920 msgstr ""
12922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12923 msgid "pal"
12924 msgstr ""
12926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12927 msgid "ntsc"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12931 msgid "secam"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12935 msgid "240x192"
12936 msgstr ""
12938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12939 msgid "320x240"
12940 msgstr ""
12942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12943 msgid "qsif"
12944 msgstr ""
12946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12947 msgid "qcif"
12948 msgstr ""
12950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12951 msgid "sif"
12952 msgstr ""
12954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12955 msgid "cif"
12956 msgstr ""
12958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12959 msgid "vga"
12960 msgstr ""
12962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12963 msgid "kHz"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12967 msgid "Hz/s"
12968 msgstr ""
12970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12971 msgid "mono"
12972 msgstr ""
12974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12975 msgid "stereo"
12976 msgstr ""
12978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12979 msgid "Camera"
12980 msgstr ""
12982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12983 msgid "Video Codec:"
12984 msgstr ""
12986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12987 msgid "huffyuv"
12988 msgstr ""
12990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12991 msgid "mp1v"
12992 msgstr ""
12994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12995 msgid "mp2v"
12996 msgstr ""
12998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12999 msgid "mp4v"
13000 msgstr ""
13002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13003 msgid "H263"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13007 msgid "WMV1"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13011 msgid "WMV2"
13012 msgstr ""
13014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13015 msgid "Video Bitrate:"
13016 msgstr ""
13018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13019 msgid "Bitrate Tolerance:"
13020 msgstr ""
13022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13023 msgid "Keyframe Interval:"
13024 msgstr ""
13026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13027 msgid "Audio Codec:"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13031 msgid "Deinterlace:"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13035 msgid "Access:"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13039 msgid "Muxer:"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13043 msgid "URL:"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13047 msgid "Time To Live (TTL):"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13051 msgid "127.0.0.1"
13052 msgstr ""
13054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13055 msgid "localhost"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13059 msgid "localhost.localdomain"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13063 msgid "239.0.0.42"
13064 msgstr ""
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13067 msgid "PS"
13068 msgstr ""
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13071 msgid "TS"
13072 msgstr ""
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13075 msgid "MPEG1"
13076 msgstr ""
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13079 msgid "AVI"
13080 msgstr ""
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13083 msgid "OGG"
13084 msgstr ""
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13087 msgid "MP4"
13088 msgstr ""
13090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13091 msgid "MOV"
13092 msgstr ""
13094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13095 msgid "ASF"
13096 msgstr ""
13098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13099 msgid "kbits/s"
13100 msgstr ""
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13103 msgid "alaw"
13104 msgstr ""
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13107 msgid "ulaw"
13108 msgstr ""
13110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13111 msgid "mpga"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13115 msgid "mp3"
13116 msgstr ""
13118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13119 msgid "a52"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13123 msgid "vorb"
13124 msgstr ""
13126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13127 msgid "bits/s"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13131 msgid "Audio Bitrate :"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13135 msgid "SAP Announce:"
13136 msgstr ""
13138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13139 msgid "SLP Announce:"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13143 msgid "Announce Channel:"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13148 msgid "Update"
13149 msgstr ""
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13152 msgid " Clear "
13153 msgstr ""
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13156 msgid " Save "
13157 msgstr ""
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13160 msgid " Apply "
13161 msgstr ""
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13164 msgid " Cancel "
13165 msgstr ""
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Preference"
13170 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13173 msgid ""
13174 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13175 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13176 "org/copyleft/gpl.html)."
13177 msgstr ""
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13180 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13181 msgstr ""
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13184 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13185 msgstr ""
13187 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13188 #, c-format
13189 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13193 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13197 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13198 msgid "Preamp\n"
13199 msgstr ""
13201 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13202 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13203 msgid "dB"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:75
13207 msgid "Track number/Position"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:167
13211 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13212 msgstr ""
13214 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:208
13215 msgid ""
13216 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13217 " Played and streamed info are shown."
13218 msgstr ""
13220 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:254
13221 msgid "Sent bitrates"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:327
13225 msgid ""
13226 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13227 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13228 msgstr ""
13230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Current visualization:"
13233 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13235 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13236 msgid "Normal rate"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13240 msgid "Take a snapshot"
13241 msgstr ""
13243 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13244 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:99
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Filter:"
13250 msgstr "_့ဒတဂိ"
13252 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:158
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13254 msgid "Open subtitles file"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:530
13258 msgid "Radio device name"
13259 msgstr ""
13261 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:577
13262 msgid "Video Device Name "
13263 msgstr ""
13265 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:580
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Audio Device Name "
13268 msgstr "_ူဒဖ"
13270 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:589
13271 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:592
13272 msgid "Update List"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:620
13276 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:682
13277 msgid "DVB Type:"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:645
13281 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:712
13282 msgid "Transponder symbol rate"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13286 msgid "R1"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13290 msgid "RA"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13294 msgid "NR"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13298 msgid " RND"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13302 msgid "NRND"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Select File"
13308 msgstr "_့ဒတဂိ"
13310 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13311 msgid "Select Directory"
13312 msgstr ""
13314 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13315 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13316 msgstr ""
13318 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13319 msgid "Hotkey for "
13320 msgstr ""
13322 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13323 msgid "Press the new keys for "
13324 msgstr ""
13326 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13327 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13328 msgstr ""
13330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13331 msgid "Input and Codecs"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13335 msgid "Errors"
13336 msgstr ""
13338 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13339 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13340 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
13341 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13347 msgid "&Close"
13348 msgstr ""
13350 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13351 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13355 msgid "&Clear"
13356 msgstr ""
13358 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13360 msgid "Don't show further errors"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Video effects"
13366 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13368 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13369 msgid "Go to Time"
13370 msgstr ""
13372 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13373 msgid "&Go"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13378 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13387 msgid "&Cancel"
13388 msgstr ""
13390 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13391 msgid "Infos about VLC media player"
13392 msgstr ""
13394 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Authors"
13397 msgstr "_ူဒဖ"
13399 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13400 msgid "Thanks"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13404 msgid "Distribution License"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Login"
13410 msgstr "_့ဒတဂိ"
13412 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Media information"
13415 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13417 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13418 msgid "&General"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13422 msgid "&Extra Metadata"
13423 msgstr ""
13425 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13426 msgid "&Codec Details"
13427 msgstr ""
13429 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13430 #, fuzzy
13431 msgid "&Stats"
13432 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13434 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Location"
13437 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13439 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13440 msgid "&Save as..."
13441 msgstr ""
13443 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13444 msgid "Verbosity Level"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13448 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13449 msgstr ""
13451 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13452 msgid ""
13453 "Cannot write file %1:\n"
13454 "%2."
13455 msgstr ""
13457 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13458 #, fuzzy
13459 msgid "&File"
13460 msgstr "_့ဒတဂိ"
13462 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13463 msgid "&Disc"
13464 msgstr ""
13466 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13467 #, fuzzy
13468 msgid "&Network"
13469 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13471 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13472 msgid "Capture &Device"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13476 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13477 msgid "&Play"
13478 msgstr ""
13480 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13481 msgid "&Enqueue"
13482 msgstr ""
13484 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13485 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13486 msgid "&Stream"
13487 msgstr ""
13489 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13490 msgid "&Convert"
13491 msgstr ""
13493 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13494 msgid "&Convert / Save"
13495 msgstr ""
13497 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Manage"
13500 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13502 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13503 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Open playlist file"
13506 msgstr "_့ဒတဂိ"
13508 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13509 msgid "Ctrl+L"
13510 msgstr ""
13512 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13513 msgid "Dock playlist"
13514 msgstr ""
13516 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13517 msgid "Ctrl+U"
13518 msgstr ""
13520 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13523 msgid "&Save"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13527 #, fuzzy
13528 msgid "&Reset Preferences"
13529 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13531 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13533 msgid ""
13534 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13535 "Are you sure you want to continue?"
13536 msgstr ""
13538 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13539 msgid "Choose a filename to save playlist"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13543 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13544 msgstr ""
13546 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13547 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13548 msgstr ""
13550 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13551 msgid "Open directory"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Media Files"
13557 msgstr "_့ဒတဂိ"
13559 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Video Files"
13562 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13564 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Audio Files"
13567 msgstr "_ူဒဖ"
13569 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Playlist Files"
13572 msgstr "_့ဒတဂိ"
13574 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Subtitles Files"
13577 msgstr "_့ဒတဂိ"
13579 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13580 #, fuzzy
13581 msgid "All Files"
13582 msgstr "_့ဒတဂိ"
13584 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13585 msgid ""
13586 "Stream output string.\n"
13587 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13588 " but you can update it manually."
13589 msgstr ""
13591 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13593 msgid "Save file"
13594 msgstr ""
13596 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:262
13597 msgid "Show playlist"
13598 msgstr ""
13600 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:263
13601 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13603 msgid "Open playlist"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:338
13607 msgid "Control menu for the player"
13608 msgstr ""
13610 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
13611 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13612 msgid "Paused"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13616 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13617 msgid "Menu"
13618 msgstr ""
13620 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:802
13621 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13622 msgid "Previous track"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
13626 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13627 msgid "Next track"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13631 msgid "&Media"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13635 #, fuzzy
13636 msgid "&Playlist"
13637 msgstr "_့ဒတဂိ"
13639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13640 msgid "&Tools"
13641 msgstr ""
13643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13644 #, fuzzy
13645 msgid "&Video"
13646 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13649 #, fuzzy
13650 msgid "&Audio"
13651 msgstr "_ူဒဖ"
13653 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13654 #, fuzzy
13655 msgid "&Navigation"
13656 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13659 #, fuzzy
13660 msgid "&Help"
13661 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13664 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13665 msgid "Open &File..."
13666 msgstr ""
13668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13669 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13670 msgid "Open &Disc..."
13671 msgstr ""
13673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13674 msgid "Open &Network..."
13675 msgstr ""
13677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13678 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13679 msgid "Open &Capture Device..."
13680 msgstr ""
13682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13683 #, fuzzy
13684 msgid "&Streaming..."
13685 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13688 msgid "Conve&rt / Save..."
13689 msgstr ""
13691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13692 msgid "&Quit"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13696 msgid "Undock from interface"
13697 msgstr ""
13699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13700 msgid "Interfaces"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Advanced controls"
13706 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Visualizations selector"
13711 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13714 msgid "Hide Menus..."
13715 msgstr ""
13717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13718 msgid "Switch to skins"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13722 msgid "Tools"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13726 msgid "Hide VLC media player"
13727 msgstr ""
13729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13730 msgid "Show VLC media player"
13731 msgstr ""
13733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13734 msgid "&Open Media"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13738 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13739 msgid "Empty"
13740 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13743 msgid "Show advanced prefs over simple"
13744 msgstr ""
13746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13747 msgid ""
13748 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13749 "preferences dialog."
13750 msgstr ""
13752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13753 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13754 msgstr ""
13756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13757 msgid ""
13758 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13759 "basic actions"
13760 msgstr ""
13762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13763 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13764 msgstr ""
13766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13767 msgid ""
13768 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13769 "taskbar"
13770 msgstr ""
13772 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13773 msgid "Show playing item name in window title"
13774 msgstr ""
13776 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13777 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13778 msgstr ""
13780 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13781 msgid "path to use in file dialog"
13782 msgstr ""
13784 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13788 msgid "Advanced options"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
13792 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13793 msgstr ""
13795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
13796 msgid "Qt interface"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
13800 msgid "2 pass"
13801 msgstr ""
13803 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13804 msgid "Preset"
13805 msgstr ""
13807 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
13808 msgid "Select the capture device type"
13809 msgstr ""
13811 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
13812 msgid "Capture Mode"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
13816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13817 msgid "Options"
13818 msgstr ""
13820 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Card Selection"
13823 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13825 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
13826 msgid "Access advanced options to tweak the device"
13827 msgstr ""
13829 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13831 msgid "Advanced options..."
13832 msgstr ""
13834 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
13835 msgid "Disc selection"
13836 msgstr ""
13838 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Select the device"
13841 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13843 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Disk device"
13846 msgstr "_ူဒဖ"
13848 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
13849 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
13853 msgid "No DVD Menus"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Starting position"
13859 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13861 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Audio and Subtitles"
13864 msgstr "_ူဒဖ"
13866 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
13867 #, fuzzy
13868 msgid "File Names:"
13869 msgstr "_့ဒတဂိ"
13871 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
13872 msgid "Choose one or more media file to open"
13873 msgstr ""
13875 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Add a subtitle file"
13878 msgstr "_့ဒတဂိ"
13880 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Use a sub&amp;titles file"
13883 msgstr "_့ဒတဂိ"
13885 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
13886 msgid "Alignment:"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Select the subtitle file"
13892 msgstr "_့ဒတဂိ"
13894 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Network Protocol"
13897 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13899 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
13900 msgid "Set the protocol for the URL"
13901 msgstr ""
13903 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
13904 msgid "Protocol"
13905 msgstr ""
13907 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
13908 msgid "Set the port used"
13909 msgstr ""
13911 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
13912 msgid ""
13913 "Enter the URL of the network stream here,\n"
13914 "with or without the protocol."
13915 msgstr ""
13917 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
13918 msgid "Show extended options"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
13922 msgid "Show &amp;more options"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
13926 msgid "Start Time"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
13930 msgid "Change the start time for the media"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13934 msgid "Caching"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
13938 msgid "Complete MRL for VLC internal"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
13942 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
13946 msgid "Customize"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
13950 msgid "Extra media"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Select the file"
13956 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13958 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
13959 msgid "Change the caching for the media"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
13963 msgid "Stream Output"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
13967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13968 msgid "Outputs"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
13972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13973 msgid "Play locally"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Encapsulation"
13979 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13981 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
13982 msgid "Transcoding"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
13986 msgid "Overlay subtitles on the video"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13991 msgid "Group name"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
13995 msgid "Stream all elementary streams"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
13999 msgid "Generated stream output string"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14003 msgid "General Audio"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Preferred audio language"
14009 msgstr "_ူဒဖ"
14011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14012 msgid "Default volume"
14013 msgstr ""
14015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14016 #, fuzzy
14017 msgid "OSS Device"
14018 msgstr "_့ဒတဂိ"
14020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14021 msgid "DirectX Device"
14022 msgstr ""
14024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Alsa Device"
14027 msgstr "_ူဒဖ"
14029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Effects"
14032 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14035 msgid "Headphone surround effect"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Visualisation"
14041 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Disk Devices"
14046 msgstr "_့ဒတဂိ"
14048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Disk Device"
14051 msgstr "_ူဒဖ"
14053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14054 msgid "Default Network caching in ms"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14058 msgid "HTTP Proxy"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14062 msgid "Server Default Port"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14066 msgid "Codecs / Muxers"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14070 msgid "Post-Processing Quality"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14074 msgid "Repair AVI files"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14078 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Access Filter"
14084 msgstr "_့ဒတဂိ"
14086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14087 msgid "Default Interface"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14091 msgid ""
14092 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14093 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14094 msgstr ""
14096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Skin File"
14099 msgstr "_့ဒတဂိ"
14101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14102 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14103 msgstr ""
14105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14106 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14107 msgid "Skins"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14111 msgid "Always display the video"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14115 msgid "Instances"
14116 msgstr ""
14118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14119 msgid "Allow only one instance"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14123 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14127 msgid "Enable OSD"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Subtitles languages"
14133 msgstr "_့ဒတဂိ"
14135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Subtitles preferred language"
14138 msgstr "_ူဒဖ"
14140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14141 msgid "Default Encoding"
14142 msgstr ""
14144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Display Settings"
14147 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14150 #: modules/video_output/opengl.c:168
14151 msgid "Effect"
14152 msgstr ""
14154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14155 msgid "Font Color"
14156 msgstr ""
14158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:103
14159 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14160 #: modules/video_filter/marq.c:148 modules/video_filter/rss.c:196
14161 msgid "Font"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14165 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14166 msgid "Display"
14167 msgstr ""
14169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14171 msgid "Output"
14172 msgstr ""
14174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14175 msgid "Accelerated video output"
14176 msgstr ""
14178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14179 msgid "Skip Frames"
14180 msgstr ""
14182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14183 msgid "Overlay"
14184 msgstr ""
14186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14187 msgid "DirectX"
14188 msgstr ""
14190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14191 msgid "Display Device"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14195 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Video snapshots"
14201 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14204 msgid "Prefix"
14205 msgstr ""
14207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14208 msgid "Format"
14209 msgstr ""
14211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14212 msgid "Sequential numbering"
14213 msgstr ""
14215 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Edit settings"
14218 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14220 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14221 msgid "Control"
14222 msgstr ""
14224 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14225 msgid "Run manually"
14226 msgstr ""
14228 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14229 msgid "Setup schedule"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14233 msgid "Run on schedule"
14234 msgstr ""
14236 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Status"
14239 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14241 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14242 msgid "P/P"
14243 msgstr ""
14245 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14246 msgid "Prev"
14247 msgstr ""
14249 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Add input"
14252 msgstr "_ူဒဖ"
14254 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Edit input"
14257 msgstr "_ူဒဖ"
14259 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Clear list"
14262 msgstr "_့ဒတဂိ"
14264 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
14265 msgid "Color invert"
14266 msgstr ""
14268 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
14269 msgid "Color threshold"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
14273 msgid "Similarity"
14274 msgstr ""
14276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Advanced video filter controls"
14279 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
14282 msgid "Reset"
14283 msgstr ""
14285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Vout filters"
14288 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Subpicture filters"
14293 msgstr "_့ဒတဂိ"
14295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Logo erase"
14298 msgstr "_့ဒတဂိ"
14300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
14301 msgid "Mask"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
14305 msgid "Water effect"
14306 msgstr ""
14308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
14309 msgid "Add logo"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
14313 msgid "Transparency"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
14317 msgid "Add text"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
14321 #: modules/video_filter/marq.c:80
14322 msgid "Text"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
14326 msgid "Clone"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
14330 msgid "Number of clones"
14331 msgstr ""
14333 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
14334 msgid "Wall"
14335 msgstr ""
14337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14339 msgid "Rows"
14340 msgstr ""
14342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14344 msgid "Columns"
14345 msgstr ""
14347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14348 msgid "Puzzle game"
14349 msgstr ""
14351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14352 msgid "Black slot"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14356 msgid "Rotate"
14357 msgstr ""
14359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14360 msgid "Angle"
14361 msgstr ""
14363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14364 msgid "Transform"
14365 msgstr ""
14367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14368 msgid "Cartoon"
14369 msgstr ""
14371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14372 #: modules/video_filter/noise.c:50
14373 msgid "Noise"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14377 msgid "Motion detect"
14378 msgstr ""
14380 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14381 msgid "Image adjust"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14385 msgid "Brightness threshold"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Color extraction"
14391 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14394 msgid "Sharpen"
14395 msgstr ""
14397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14398 msgid "Sigma"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14402 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14403 msgid "Motion blur"
14404 msgstr ""
14406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14407 msgid "Factor"
14408 msgstr ""
14410 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14411 msgid "Open a skin file"
14412 msgstr ""
14414 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14415 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14416 msgstr ""
14418 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14419 msgid ""
14420 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14421 "xspf"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14426 msgid "Save playlist"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14430 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14431 msgstr ""
14433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14434 msgid "Skin to use"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14438 msgid "Path to the skin to use."
14439 msgstr ""
14441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14442 msgid "Config of last used skin"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14446 msgid ""
14447 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14448 "automatically, do not touch it."
14449 msgstr ""
14451 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14452 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14453 msgid "Systray icon"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14457 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14458 msgid "Show a systray icon for VLC"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14463 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14464 msgid "Show VLC on the taskbar"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14468 msgid "Enable transparency effects"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14472 msgid ""
14473 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14474 "when moving windows does not behave correctly."
14475 msgstr ""
14477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14479 msgid "Use a skinned playlist"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14483 msgid "Skinnable Interface"
14484 msgstr ""
14486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14487 msgid "Skins loader demux"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14491 msgid "Select skin"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14495 msgid "Open skin..."
14496 msgstr ""
14498 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14499 msgid ""
14500 "\n"
14501 "(WinCE interface)\n"
14502 "\n"
14503 msgstr ""
14505 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14506 msgid ""
14507 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14508 "\n"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14512 msgid "Compiled by "
14513 msgstr ""
14515 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14516 msgid "Compiler: "
14517 msgstr ""
14519 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14520 msgid "Based on SVN revision: "
14521 msgstr ""
14523 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14524 msgid ""
14525 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14526 "http://www.videolan.org/"
14527 msgstr ""
14529 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14530 msgid "Open:"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14534 msgid ""
14535 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14536 "targets:"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14541 msgid "Choose directory"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14546 msgid "Choose file"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14550 msgid "Embed video in interface"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14554 msgid ""
14555 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14556 "window."
14557 msgstr ""
14559 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14560 msgid "WinCE interface module"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14564 msgid "WinCE dialogs provider"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14568 msgid "Edit bookmark"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14573 msgid "Bytes"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14582 msgid "&OK"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14586 msgid "&Delete"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14590 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14591 msgstr ""
14593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14594 msgid "Removes the selected bookmarks"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14598 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14602 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14606 msgid ""
14607 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14608 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14609 "between these bookmarks"
14610 msgstr ""
14612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14613 msgid "You must select two bookmarks"
14614 msgstr ""
14616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14617 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14618 msgstr ""
14620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14621 msgid ""
14622 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14623 msgstr ""
14625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14626 msgid ""
14627 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14628 "bookmarks to keep the same input."
14629 msgstr ""
14631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14632 msgid "Input has changed "
14633 msgstr ""
14635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14637 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14638 msgstr ""
14640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14641 msgid "Stream and Media Info"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14645 msgid "Advanced information"
14646 msgstr ""
14648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14649 msgid ""
14650 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14651 "Messages window."
14652 msgstr ""
14654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14655 msgid "&Yes"
14656 msgstr ""
14658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14659 msgid "&No"
14660 msgstr ""
14662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14663 msgid "Playlist item info"
14664 msgstr ""
14666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14667 msgid "Save &As..."
14668 msgstr ""
14670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14671 msgid "Save Messages As..."
14672 msgstr ""
14674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14675 msgid "Options:"
14676 msgstr ""
14678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14680 msgid "Open..."
14681 msgstr ""
14683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14684 msgid "Stream/Save"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14688 msgid "Use VLC as a stream server"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14692 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14696 msgid "Customize:"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14700 msgid ""
14701 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14702 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14703 "controls above."
14704 msgstr ""
14706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14707 msgid "Use a subtitles file"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14711 msgid "Use an external subtitles file."
14712 msgstr ""
14714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Advanced Settings..."
14717 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14720 #, fuzzy
14721 msgid "File:"
14722 msgstr "_့ဒတဂိ"
14724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14725 msgid "DVD (menus)"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14729 msgid "Disc type"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14733 msgid "Probe Disc(s)"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14737 msgid ""
14738 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14739 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14740 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14741 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14742 "parameter ranges are set based on media we find."
14743 msgstr ""
14745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14746 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14747 msgstr ""
14749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14750 msgid "RTSP"
14751 msgstr ""
14753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14754 msgid "DVD device to use"
14755 msgstr ""
14757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14758 msgid ""
14759 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14760 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14761 msgstr ""
14763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14765 msgid "CD-ROM device to use"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14769 msgid ""
14770 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14771 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14772 msgstr ""
14774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14775 msgid "Title number."
14776 msgstr ""
14778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14779 msgid ""
14780 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14781 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14782 "will be shown."
14783 msgstr ""
14785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14786 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14787 msgstr ""
14789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14790 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14791 msgstr ""
14793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14794 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14795 msgstr ""
14797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14798 msgid "Track number."
14799 msgstr ""
14801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14802 msgid ""
14803 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14804 "subtitle will be shown."
14805 msgstr ""
14807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14808 msgid ""
14809 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14810 msgstr ""
14812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14813 msgid ""
14814 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14815 "given, then all tracks are played."
14816 msgstr ""
14818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14819 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14820 msgstr ""
14822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14823 msgid "Shuffle"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14827 msgid "&Simple Add File..."
14828 msgstr ""
14830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14831 msgid "Add &Directory..."
14832 msgstr ""
14834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14835 msgid "&Add URL..."
14836 msgstr ""
14838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
14839 msgid "Services Discovery"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
14843 msgid "&Open Playlist..."
14844 msgstr ""
14846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14847 msgid "&Save Playlist..."
14848 msgstr ""
14850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
14851 msgid "Sort by &Title"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14855 msgid "&Reverse Sort by Title"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
14859 msgid "&Shuffle"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
14863 msgid "D&elete"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
14867 msgid "&Manage"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14871 msgid "S&ort"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14875 msgid "&Selection"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14879 msgid "&View items"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
14883 msgid "Play this Branch"
14884 msgstr ""
14886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
14888 msgid "Preparse"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14892 msgid "Sort this Branch"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
14896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
14897 msgid "Info"
14898 msgstr ""
14900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14901 msgid "Add Node"
14902 msgstr ""
14904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
14905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
14906 #, c-format
14907 msgid "%i items in playlist"
14908 msgstr ""
14910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
14911 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
14912 msgid "root"
14913 msgstr ""
14915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
14916 msgid "XSPF playlist"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14920 msgid "Playlist is empty"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14924 msgid "Can't save"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
14928 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14929 #: modules/misc/win32text.c:76
14930 msgid "Normal"
14931 msgstr ""
14933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
14934 msgid "One level"
14935 msgstr ""
14937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
14938 msgid "Please enter node name"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
14942 msgid "New node"
14943 msgstr ""
14945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14946 msgid "Alt"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14950 msgid "Ctrl"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14954 msgid "Shift"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14958 msgid ""
14959 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14960 "\" can be modified."
14961 msgstr ""
14963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14964 msgid "Stream output MRL"
14965 msgstr ""
14967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14968 msgid "Target:"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14972 msgid ""
14973 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14974 "by adjusting the stream settings."
14975 msgstr ""
14977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14978 msgid "MMSH"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14982 #: modules/stream_out/rtp.c:109
14983 msgid "RTP"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14987 msgid "UDP"
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14991 msgid "Channel name"
14992 msgstr ""
14994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14995 msgid "Select all elementary streams"
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14999 msgid "Video codec"
15000 msgstr ""
15002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15003 msgid "Audio codec"
15004 msgstr ""
15006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15007 msgid "Subtitles codec"
15008 msgstr ""
15010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15011 msgid "Subtitles overlay"
15012 msgstr ""
15014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15015 msgid "Subtitle options"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15019 msgid "Subtitles file"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15023 msgid ""
15024 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15025 "subtitles."
15026 msgstr ""
15028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15029 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15030 msgstr ""
15032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15033 msgid "Open file"
15034 msgstr ""
15036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15037 msgid "Updates"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15041 msgid "Check for updates"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15045 msgid ""
15046 "\n"
15047 "Available updates and related downloads.\n"
15048 "(Double click on a file to download it)\n"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15052 msgid "Save file..."
15053 msgstr ""
15055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15056 msgid "Broadcasts"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15060 msgid "Load"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Load Configuration"
15066 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Save Configuration"
15071 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15074 msgid "New broadcast"
15075 msgstr ""
15077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15080 msgid "Choose"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15084 msgid "Loop"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15088 msgid "Create"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15092 msgid "VLM stream"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15096 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15097 msgstr ""
15099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15100 msgid "Use this to stream on a network."
15101 msgstr ""
15103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15104 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15105 msgstr ""
15107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15108 msgid ""
15109 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15110 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15114 msgid "Use this to stream on a network"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15118 msgid ""
15119 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15120 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15121 "\n"
15122 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15123 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15124 msgstr ""
15126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15127 msgid "You must choose a stream"
15128 msgstr ""
15130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15131 msgid "Unable to find playlist"
15132 msgstr ""
15134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15135 msgid ""
15136 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15137 "ending times (in seconds).\n"
15138 "\n"
15139 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15140 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15141 msgstr ""
15143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15144 msgid ""
15145 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15146 "the container format, proceed to the next page."
15147 msgstr ""
15149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15150 msgid "Transcode video (if available)"
15151 msgstr ""
15153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15154 msgid ""
15155 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15156 "about it."
15157 msgstr ""
15159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15160 msgid ""
15161 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15162 "about it."
15163 msgstr ""
15165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15166 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15167 msgstr ""
15169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15170 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15174 msgid "Please enter an address"
15175 msgstr ""
15177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15178 msgid ""
15179 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15180 "choices, some formats might not be available."
15181 msgstr ""
15183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15184 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15185 msgstr ""
15187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15188 msgid "You must choose a file to save to"
15189 msgstr ""
15191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15192 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15196 msgid ""
15197 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15198 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15199 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15200 "setting to 1."
15201 msgstr ""
15203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15204 msgid ""
15205 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15206 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15207 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15208 "extra interface.\n"
15209 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15210 "default name will be used."
15211 msgstr ""
15213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15214 msgid "More information"
15215 msgstr ""
15217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15218 msgid "Save to file"
15219 msgstr ""
15221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15222 msgid "Transcode audio (if available)"
15223 msgstr ""
15225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15226 msgid ""
15227 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15228 "correlated their movement will be."
15229 msgstr ""
15231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15232 msgid "Creates several clones of the image"
15233 msgstr ""
15235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15236 msgid "Distortion"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15240 msgid "Adds distortion effects"
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15244 msgid "Image inversion"
15245 msgstr ""
15247 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15248 msgid "Blurring"
15249 msgstr ""
15251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15252 msgid "Magnify"
15253 msgstr ""
15255 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15256 msgid "Magnifies part of the image"
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15260 msgid "Puzzle"
15261 msgstr ""
15263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15264 msgid "Turns the image into a puzzle"
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15268 msgid "Video Options"
15269 msgstr ""
15271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15272 msgid "Aspect Ratio"
15273 msgstr ""
15275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15276 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15280 msgid ""
15281 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15282 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15283 msgstr ""
15285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15286 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15287 msgstr ""
15289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15290 msgid "Smooth :"
15291 msgstr ""
15293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15294 msgid ""
15295 "Preamp\n"
15296 "12.0dB"
15297 msgstr ""
15299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15300 msgid ""
15301 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15302 "these settings to take effect.\n"
15303 "\n"
15304 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15305 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15306 "Video Filter Module inside the preferences."
15307 msgstr ""
15309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15310 msgid "More Information"
15311 msgstr ""
15313 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15314 msgid "Stopped"
15315 msgstr ""
15317 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15318 msgid "Playing"
15319 msgstr ""
15321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15322 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15323 msgstr ""
15325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15326 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15327 msgstr ""
15329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15330 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15331 msgstr ""
15333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15334 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15335 msgstr ""
15337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15338 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15339 msgstr ""
15341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15342 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15346 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15350 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15354 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15358 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15362 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15363 msgstr ""
15365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15366 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15370 #, fuzzy
15371 msgid "VideoLAN's Website"
15372 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15375 msgid "Online Help"
15376 msgstr ""
15378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15379 #, fuzzy
15380 msgid "About..."
15381 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15384 msgid "Check for Updates..."
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15388 #, fuzzy
15389 msgid "&View"
15390 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
15392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15393 #, fuzzy
15394 msgid "&Settings"
15395 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15399 msgid "Embedded playlist"
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15403 msgid "Previous playlist item"
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15407 msgid "Next playlist item"
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15411 msgid "Play slower"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15415 msgid "Play faster"
15416 msgstr ""
15418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15419 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15423 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15429 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
15431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15432 msgid ""
15433 " (wxWidgets interface)\n"
15434 "\n"
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15438 msgid ""
15439 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15440 "http://www.videolan.org/\n"
15441 "\n"
15442 msgstr ""
15444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15445 #, c-format
15446 msgid "About %s"
15447 msgstr ""
15449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15450 msgid "Show/Hide Interface"
15451 msgstr ""
15453 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15454 msgid "Open D&irectory..."
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15458 msgid "Open &Network Stream..."
15459 msgstr ""
15461 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15462 msgid "Media &Info..."
15463 msgstr ""
15465 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15466 msgid "&Messages..."
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15470 #, fuzzy
15471 msgid "&Preferences..."
15472 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
15474 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15475 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15476 msgstr ""
15478 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15479 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15480 msgstr ""
15482 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15483 msgid ""
15484 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15485 "and RAW)"
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15489 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15493 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15497 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15498 msgstr ""
15500 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15501 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15502 msgstr ""
15504 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15505 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15506 msgstr ""
15508 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15509 msgid "RTP Unicast"
15510 msgstr ""
15512 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15513 msgid "Stream to a single computer."
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15517 msgid "RTP Multicast"
15518 msgstr ""
15520 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15521 msgid ""
15522 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15523 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15524 "work over the Internet."
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15528 msgid ""
15529 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15530 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15531 "with 239.255."
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15535 msgid ""
15536 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15537 "needs to send the stream several times."
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15541 msgid ""
15542 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15543 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15544 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15545 "at http://yourip:8080 by default."
15546 msgstr ""
15548 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15549 msgid "Bookmarks dialog"
15550 msgstr ""
15552 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15553 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15554 msgstr ""
15556 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15557 msgid "Extended GUI"
15558 msgstr ""
15560 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15561 msgid ""
15562 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15566 msgid "Taskbar"
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15570 msgid "Minimal interface"
15571 msgstr ""
15573 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15574 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15578 msgid "Size to video"
15579 msgstr ""
15581 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15582 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15583 msgstr ""
15585 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15586 msgid "Show labels in toolbar"
15587 msgstr ""
15589 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15590 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15591 msgstr ""
15593 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15594 msgid "Playlist view"
15595 msgstr ""
15597 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15598 msgid ""
15599 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15600 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15601 "with less features). You can select which one will be available on the "
15602 "toolbar (or both)."
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15606 msgid "Embedded"
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15610 msgid "Both"
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15614 msgid "wxWidgets interface module"
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15618 msgid "last config"
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15622 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15623 msgstr ""
15625 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Folder"
15628 msgstr "_့ဒတဂိ"
15630 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15631 msgid "Folder meta data"
15632 msgstr ""
15634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15635 msgid "Blues"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15639 msgid "Classic rock"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15643 msgid "Country"
15644 msgstr ""
15646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15647 msgid "Disco"
15648 msgstr ""
15650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15651 msgid "Funk"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15655 msgid "Grunge"
15656 msgstr ""
15658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15659 msgid "Hip-Hop"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15663 msgid "Jazz"
15664 msgstr ""
15666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15667 msgid "Metal"
15668 msgstr ""
15670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15671 msgid "New Age"
15672 msgstr ""
15674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15675 msgid "Oldies"
15676 msgstr ""
15678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15679 msgid "Other"
15680 msgstr ""
15682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15683 msgid "R&B"
15684 msgstr ""
15686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15687 msgid "Rap"
15688 msgstr ""
15690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15691 msgid "Industrial"
15692 msgstr ""
15694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15695 msgid "Alternative"
15696 msgstr ""
15698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15699 msgid "Death metal"
15700 msgstr ""
15702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15703 msgid "Pranks"
15704 msgstr ""
15706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15707 msgid "Soundtrack"
15708 msgstr ""
15710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15711 msgid "Euro-Techno"
15712 msgstr ""
15714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15715 msgid "Ambient"
15716 msgstr ""
15718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15719 msgid "Trip-Hop"
15720 msgstr ""
15722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15723 msgid "Vocal"
15724 msgstr ""
15726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15727 msgid "Jazz+Funk"
15728 msgstr ""
15730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15731 msgid "Fusion"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15735 msgid "Trance"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15739 msgid "Instrumental"
15740 msgstr ""
15742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15743 msgid "Acid"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15747 msgid "House"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15751 msgid "Game"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15755 msgid "Sound clip"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15759 msgid "Gospel"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15763 msgid "Alternative rock"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15767 msgid "Bass"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15771 msgid "Soul"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15775 msgid "Punk"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15779 msgid "Space"
15780 msgstr ""
15782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15783 msgid "Meditative"
15784 msgstr ""
15786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15787 msgid "Instrumental pop"
15788 msgstr ""
15790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15791 msgid "Instrumental rock"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15795 msgid "Ethnic"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15799 msgid "Gothic"
15800 msgstr ""
15802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15803 msgid "Darkwave"
15804 msgstr ""
15806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15807 msgid "Techno-Industrial"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15811 msgid "Electronic"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15815 msgid "Pop-Folk"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15819 msgid "Eurodance"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15823 msgid "Dream"
15824 msgstr ""
15826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15827 msgid "Southern rock"
15828 msgstr ""
15830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15831 msgid "Comedy"
15832 msgstr ""
15834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15835 msgid "Cult"
15836 msgstr ""
15838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15839 msgid "Gangsta"
15840 msgstr ""
15842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15843 msgid "Top 40"
15844 msgstr ""
15846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15847 msgid "Christian rap"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15851 msgid "Pop/funk"
15852 msgstr ""
15854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15855 msgid "Jungle"
15856 msgstr ""
15858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15859 msgid "Native American"
15860 msgstr ""
15862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15863 msgid "Cabaret"
15864 msgstr ""
15866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15867 msgid "New wave"
15868 msgstr ""
15870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15871 msgid "Rave"
15872 msgstr ""
15874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15875 msgid "Showtunes"
15876 msgstr ""
15878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15879 msgid "Trailer"
15880 msgstr ""
15882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15883 msgid "Lo-Fi"
15884 msgstr ""
15886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15887 msgid "Tribal"
15888 msgstr ""
15890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15891 msgid "Acid punk"
15892 msgstr ""
15894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15895 msgid "Acid jazz"
15896 msgstr ""
15898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15899 msgid "Polka"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15903 msgid "Retro"
15904 msgstr ""
15906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15907 msgid "Musical"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15911 msgid "Rock & roll"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15915 msgid "Hard rock"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15919 msgid "ID3 tags parser"
15920 msgstr ""
15922 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15923 msgid "MusicBrainz"
15924 msgstr ""
15926 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15927 msgid "MusicBrainz meta data"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15931 msgid "The username of your last.fm account"
15932 msgstr ""
15934 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15935 msgid "The password of your last.fm account"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15939 msgid "Audioscrobbler"
15940 msgstr ""
15942 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15943 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15944 msgstr ""
15946 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15947 msgid "Last.fm username not set"
15948 msgstr ""
15950 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15951 msgid ""
15952 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15953 "VLC.\n"
15954 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
15958 msgid "Bad last.fm Username"
15959 msgstr ""
15961 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
15962 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15963 msgstr ""
15965 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15966 msgid "Dummy image chroma format"
15967 msgstr ""
15969 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15970 msgid ""
15971 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15972 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15973 msgstr ""
15975 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15976 msgid "Save raw codec data"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15980 msgid ""
15981 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15982 "main options."
15983 msgstr ""
15985 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15986 msgid ""
15987 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15988 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15989 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15990 msgstr ""
15992 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15993 msgid "Dummy interface function"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15997 msgid "Dummy Interface"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16001 msgid "Dummy access function"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16005 msgid "Dummy demux function"
16006 msgstr ""
16008 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16009 msgid "Dummy decoder"
16010 msgstr ""
16012 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16013 msgid "Dummy decoder function"
16014 msgstr ""
16016 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16017 msgid "Dummy encoder function"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16021 msgid "Dummy audio output function"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16025 msgid "Dummy video output function"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16029 msgid "Dummy Video output"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16033 msgid "Dummy font renderer function"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
16037 msgid "Filename for the font you want to use"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
16041 msgid "Font size in pixels"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
16045 msgid ""
16046 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16047 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16048 "font size."
16049 msgstr ""
16051 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
16052 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16053 msgid "Opacity"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
16057 msgid ""
16058 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16059 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16060 msgstr ""
16062 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
16063 msgid "Text default color"
16064 msgstr ""
16066 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
16067 msgid ""
16068 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16069 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16070 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16071 "(red + green), #FFFFFF = white"
16072 msgstr ""
16074 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
16075 msgid "Relative font size"
16076 msgstr ""
16078 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
16079 msgid ""
16080 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16081 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16082 msgstr ""
16084 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16085 msgid "Smaller"
16086 msgstr ""
16088 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16089 msgid "Small"
16090 msgstr ""
16092 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16093 msgid "Large"
16094 msgstr ""
16096 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16097 msgid "Larger"
16098 msgstr ""
16100 #: modules/misc/freetype.c:127
16101 msgid "Use YUVP renderer"
16102 msgstr ""
16104 #: modules/misc/freetype.c:128
16105 msgid ""
16106 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16107 "you want to encode into DVB subtitles"
16108 msgstr ""
16110 #: modules/misc/freetype.c:130
16111 msgid "Font Effect"
16112 msgstr ""
16114 #: modules/misc/freetype.c:131
16115 msgid ""
16116 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16117 "readability."
16118 msgstr ""
16120 #: modules/misc/freetype.c:139
16121 msgid "Background"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/misc/freetype.c:139
16125 msgid "Outline"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/misc/freetype.c:140
16129 msgid "Fat Outline"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
16133 msgid "Text renderer"
16134 msgstr ""
16136 #: modules/misc/freetype.c:153
16137 msgid "Freetype2 font renderer"
16138 msgstr ""
16140 #: modules/misc/gnutls.c:63
16141 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16142 msgstr ""
16144 #: modules/misc/gnutls.c:65
16145 msgid ""
16146 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16147 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16148 msgstr ""
16150 #: modules/misc/gnutls.c:69
16151 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/misc/gnutls.c:71
16155 msgid ""
16156 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16157 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16158 msgstr ""
16160 #: modules/misc/gnutls.c:74
16161 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16162 msgstr ""
16164 #: modules/misc/gnutls.c:76
16165 msgid ""
16166 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16167 msgstr ""
16169 #: modules/misc/gnutls.c:79
16170 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16171 msgstr ""
16173 #: modules/misc/gnutls.c:81
16174 msgid ""
16175 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16176 "approved Certification Authority)."
16177 msgstr ""
16179 #: modules/misc/gnutls.c:84
16180 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16181 msgstr ""
16183 #: modules/misc/gnutls.c:86
16184 msgid ""
16185 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16186 "host name."
16187 msgstr ""
16189 #: modules/misc/gnutls.c:91
16190 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16191 msgstr ""
16193 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16194 msgid "Gtk+ GUI helper"
16195 msgstr ""
16197 #: modules/misc/logger.c:119
16198 msgid "Log format"
16199 msgstr ""
16201 #: modules/misc/logger.c:121
16202 msgid ""
16203 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16204 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16205 msgstr ""
16207 #: modules/misc/logger.c:125
16208 msgid ""
16209 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16210 "\"."
16211 msgstr ""
16213 #: modules/misc/logger.c:130
16214 msgid "Logging"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/misc/logger.c:131
16218 msgid "File logging"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/misc/logger.c:137
16222 msgid "Log filename"
16223 msgstr ""
16225 #: modules/misc/logger.c:137
16226 msgid "Specify the log filename."
16227 msgstr ""
16229 #: modules/misc/logger.c:142
16230 msgid "RRD output file"
16231 msgstr ""
16233 #: modules/misc/logger.c:143
16234 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16235 msgstr ""
16237 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16238 msgid "AltiVec memcpy"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16242 msgid "libc memcpy"
16243 msgstr ""
16245 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16246 msgid "3D Now! memcpy"
16247 msgstr ""
16249 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16250 msgid "MMX memcpy"
16251 msgstr ""
16253 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16254 msgid "MMX EXT memcpy"
16255 msgstr ""
16257 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Server"
16260 msgstr "_့ဒတဂိ"
16262 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16263 msgid ""
16264 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16265 "notifications are sent locally."
16266 msgstr ""
16268 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16269 msgid "Growl password on the Growl server."
16270 msgstr ""
16272 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16273 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16274 msgstr ""
16276 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16277 msgid "Growl Notification Plugin"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
16281 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16282 #, fuzzy
16283 msgid "(no title)"
16284 msgstr "_့ဒတဂိ"
16286 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
16287 msgid "(no artist)"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16291 msgid "(no album)"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16295 msgid "Title format string"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16299 msgid ""
16300 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16301 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16302 msgstr ""
16304 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16305 msgid "MSN Now-Playing"
16306 msgstr ""
16308 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16309 msgid "Timeout (ms)"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16313 msgid "How long the notification will be displayed "
16314 msgstr ""
16316 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16317 msgid "Notify"
16318 msgstr ""
16320 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16321 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16325 msgid "no artist"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16329 msgid "no album"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16333 msgid "Flip vertical position"
16334 msgstr ""
16336 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16337 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16338 msgstr ""
16340 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16341 msgid "Vertical offset"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16345 msgid ""
16346 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16347 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16348 msgstr ""
16350 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16351 msgid "Shadow offset"
16352 msgstr ""
16354 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16355 msgid ""
16356 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16357 msgstr ""
16359 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16360 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16361 msgstr ""
16363 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16364 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16365 msgstr ""
16367 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16368 msgid "XOSD interface"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16372 msgid "M3U playlist exporter"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16376 msgid "Old playlist exporter"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16380 msgid "XSPF playlist export"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16384 msgid "HAL devices detection"
16385 msgstr ""
16387 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16388 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16389 msgstr ""
16391 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16392 msgid ""
16393 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16394 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16395 msgstr ""
16397 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16398 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16399 msgstr ""
16401 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16402 #, fuzzy
16403 msgid "video"
16404 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16406 #: modules/misc/quartztext.c:78
16407 msgid "Mac Text renderer"
16408 msgstr ""
16410 #: modules/misc/quartztext.c:79
16411 msgid "Quartz font renderer"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/misc/rtsp.c:51
16415 msgid "RTSP host address"
16416 msgstr ""
16418 #: modules/misc/rtsp.c:53
16419 msgid ""
16420 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16421 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16422 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16423 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16424 msgstr ""
16426 #: modules/misc/rtsp.c:58
16427 msgid "Maximum number of connections"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/misc/rtsp.c:59
16431 msgid ""
16432 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16433 "0 means no limit."
16434 msgstr ""
16436 #: modules/misc/rtsp.c:62
16437 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/misc/rtsp.c:64
16441 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/misc/rtsp.c:66
16445 msgid ""
16446 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16447 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16448 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16449 "The default is 5."
16450 msgstr ""
16452 #: modules/misc/rtsp.c:72
16453 msgid "RTSP VoD"
16454 msgstr ""
16456 #: modules/misc/rtsp.c:73
16457 msgid "RTSP VoD server"
16458 msgstr ""
16460 #: modules/misc/screensaver.c:82
16461 msgid "X Screensaver disabler"
16462 msgstr ""
16464 #: modules/misc/svg.c:67
16465 msgid "SVG template file"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/misc/svg.c:68
16469 msgid ""
16470 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16471 msgstr ""
16473 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16474 msgid "C module that does nothing"
16475 msgstr ""
16477 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16478 msgid "Miscellaneous stress tests"
16479 msgstr ""
16481 #: modules/misc/win32text.c:90
16482 msgid "Win32 font renderer"
16483 msgstr ""
16485 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16486 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16487 msgstr ""
16489 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16490 msgid "Simple XML Parser"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/mux/asf.c:49
16494 msgid "Title to put in ASF comments."
16495 msgstr ""
16497 #: modules/mux/asf.c:51
16498 msgid "Author to put in ASF comments."
16499 msgstr ""
16501 #: modules/mux/asf.c:53
16502 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16503 msgstr ""
16505 #: modules/mux/asf.c:54
16506 msgid "Comment"
16507 msgstr ""
16509 #: modules/mux/asf.c:55
16510 msgid "Comment to put in ASF comments."
16511 msgstr ""
16513 #: modules/mux/asf.c:57
16514 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16515 msgstr ""
16517 #: modules/mux/asf.c:58
16518 msgid "Packet Size"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/mux/asf.c:59
16522 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/mux/asf.c:62
16526 msgid "ASF muxer"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/mux/asf.c:540
16530 msgid "Unknown Video"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/mux/avi.c:43
16534 msgid "AVI muxer"
16535 msgstr ""
16537 #: modules/mux/dummy.c:41
16538 msgid "Dummy/Raw muxer"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/mux/mp4.c:46
16542 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/mux/mp4.c:48
16546 msgid ""
16547 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16548 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16549 "downloading."
16550 msgstr ""
16552 #: modules/mux/mp4.c:58
16553 msgid "MP4/MOV muxer"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16557 msgid "DTS delay (ms)"
16558 msgstr ""
16560 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16561 msgid ""
16562 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16563 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16564 "inside the client decoder."
16565 msgstr ""
16567 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16568 msgid "PES maximum size"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16572 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16573 msgstr ""
16575 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16576 msgid "PS muxer"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Video PID"
16582 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16585 msgid ""
16586 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16587 "the video."
16588 msgstr ""
16590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Audio PID"
16593 msgstr "_ူဒဖ"
16595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16596 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16597 msgstr ""
16599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16600 msgid "SPU PID"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16604 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16605 msgstr ""
16607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16608 msgid "PMT PID"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16612 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16616 msgid "TS ID"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16620 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16621 msgstr ""
16623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16624 msgid "NET ID"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16628 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16629 msgstr ""
16631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16632 msgid "PMT Program numbers"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16636 msgid ""
16637 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16638 "to be enabled."
16639 msgstr ""
16641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16642 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16646 msgid ""
16647 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16648 "be enabled."
16649 msgstr ""
16651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16652 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16656 msgid ""
16657 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16658 "be enabled."
16659 msgstr ""
16661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16662 msgid "Set PID to ID of ES"
16663 msgstr ""
16665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16666 msgid ""
16667 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16668 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16669 msgstr ""
16671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16672 msgid "Data alignment"
16673 msgstr ""
16675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16676 msgid ""
16677 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16678 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16679 msgstr ""
16681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16682 msgid "Shaping delay (ms)"
16683 msgstr ""
16685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16686 msgid ""
16687 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16688 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16689 "especially for reference frames."
16690 msgstr ""
16692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16693 msgid "Use keyframes"
16694 msgstr ""
16696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16697 msgid ""
16698 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16699 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16700 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16701 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16702 "the biggest frames in the stream."
16703 msgstr ""
16705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16706 msgid "PCR delay (ms)"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16710 msgid ""
16711 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16712 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16713 msgstr ""
16715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16716 msgid "Minimum B (deprecated)"
16717 msgstr ""
16719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16720 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16724 msgid "Maximum B (deprecated)"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16728 msgid ""
16729 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16730 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16731 "inside the client decoder."
16732 msgstr ""
16734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16735 msgid "Crypt audio"
16736 msgstr ""
16738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16739 msgid "Crypt audio using CSA"
16740 msgstr ""
16742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Crypt video"
16745 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16748 msgid "Crypt video using CSA"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16752 msgid "CSA Key"
16753 msgstr ""
16755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16756 msgid ""
16757 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16758 msgstr ""
16760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16761 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16762 msgstr ""
16764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16765 msgid ""
16766 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16767 "header from the value before encrypting."
16768 msgstr ""
16770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16771 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16775 msgid "Multipart separator string"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16779 msgid ""
16780 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16781 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16782 msgstr ""
16784 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16785 msgid "Multipart JPEG muxer"
16786 msgstr ""
16788 #: modules/mux/ogg.c:49
16789 msgid "Ogg/OGM muxer"
16790 msgstr ""
16792 #: modules/mux/wav.c:42
16793 msgid "WAV muxer"
16794 msgstr ""
16796 #: modules/packetizer/copy.c:43
16797 msgid "Copy packetizer"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/packetizer/h264.c:49
16801 msgid "H.264 video packetizer"
16802 msgstr ""
16804 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16805 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16809 msgid "MPEG4 video packetizer"
16810 msgstr ""
16812 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16813 msgid "Sync on Intra Frame"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16817 msgid ""
16818 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16819 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16820 msgstr ""
16822 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16823 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16827 msgid "VC-1 packetizer"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16831 msgid "Bonjour services"
16832 msgstr ""
16834 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16835 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16836 msgid "Bonjour"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16840 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16841 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16842 msgid "Devices"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16846 msgid "Podcast URLs list"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16850 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16851 msgstr ""
16853 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16854 msgid "Podcasts"
16855 msgstr ""
16857 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16858 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16859 msgid "Podcast"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16863 msgid "SAP multicast address"
16864 msgstr ""
16866 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16867 msgid ""
16868 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16869 "However, you can specify a specific address."
16870 msgstr ""
16872 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16873 msgid "IPv4 SAP"
16874 msgstr ""
16876 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16877 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
16878 msgstr ""
16880 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16881 msgid "IPv6 SAP"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16885 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16886 msgstr ""
16888 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16889 msgid "IPv6 SAP scope"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16893 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16894 msgstr ""
16896 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16897 msgid "SAP timeout (seconds)"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16901 msgid ""
16902 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16903 msgstr ""
16905 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16906 msgid "Try to parse the announce"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16910 msgid ""
16911 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16912 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16913 msgstr ""
16915 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16916 msgid "SAP Strict mode"
16917 msgstr ""
16919 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16920 msgid ""
16921 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16922 "announcements."
16923 msgstr ""
16925 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16926 msgid "Use SAP cache"
16927 msgstr ""
16929 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16930 msgid ""
16931 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16932 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16933 msgstr ""
16935 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16936 msgid ""
16937 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16938 "announcements."
16939 msgstr ""
16941 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16942 msgid "SAP Announcements"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16946 msgid "SDP Descriptions parser"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16950 msgid "SAP sessions"
16951 msgstr ""
16953 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16954 msgid "Session"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16958 msgid "Tool"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16962 msgid "User"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16966 msgid "Shoutcast radio listings"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16970 msgid "Shoutcast TV listings"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16974 msgid "Shoutcast TV"
16975 msgstr ""
16977 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16978 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16982 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Autodel"
16988 msgstr "_ူဒဖ"
16990 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16991 msgid "Automatically add/delete input streams"
16992 msgstr ""
16994 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16995 msgid ""
16996 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16997 "this stream later."
16998 msgstr ""
17000 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17001 msgid ""
17002 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17003 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17004 "need to raise caching values."
17005 msgstr ""
17007 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17008 msgid "ID Offset"
17009 msgstr ""
17011 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17012 msgid ""
17013 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17014 "IDs bridge_in will register."
17015 msgstr ""
17017 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17018 msgid "Bridge"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17022 msgid "Bridge stream output"
17023 msgstr ""
17025 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17026 msgid "Bridge out"
17027 msgstr ""
17029 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17030 msgid "Bridge in"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/stream_out/description.c:49
17034 msgid "Description stream output"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/stream_out/display.c:39
17038 msgid "Enable/disable audio rendering."
17039 msgstr ""
17041 #: modules/stream_out/display.c:41
17042 msgid "Enable/disable video rendering."
17043 msgstr ""
17045 #: modules/stream_out/display.c:43
17046 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17047 msgstr ""
17049 #: modules/stream_out/display.c:52
17050 msgid "Display stream output"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17054 msgid "Duplicate stream output"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17058 msgid "Output access method"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/stream_out/es.c:40
17062 msgid "This is the default output access method that will be used."
17063 msgstr ""
17065 #: modules/stream_out/es.c:42
17066 msgid "Audio output access method"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/stream_out/es.c:44
17070 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17071 msgstr ""
17073 #: modules/stream_out/es.c:45
17074 msgid "Video output access method"
17075 msgstr ""
17077 #: modules/stream_out/es.c:47
17078 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17079 msgstr ""
17081 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17082 msgid "Output muxer"
17083 msgstr ""
17085 #: modules/stream_out/es.c:51
17086 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17087 msgstr ""
17089 #: modules/stream_out/es.c:52
17090 msgid "Audio output muxer"
17091 msgstr ""
17093 #: modules/stream_out/es.c:54
17094 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17095 msgstr ""
17097 #: modules/stream_out/es.c:55
17098 msgid "Video output muxer"
17099 msgstr ""
17101 #: modules/stream_out/es.c:57
17102 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17103 msgstr ""
17105 #: modules/stream_out/es.c:59
17106 msgid "Output URL"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/stream_out/es.c:61
17110 msgid "This is the default output URI."
17111 msgstr ""
17113 #: modules/stream_out/es.c:62
17114 msgid "Audio output URL"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/stream_out/es.c:64
17118 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17119 msgstr ""
17121 #: modules/stream_out/es.c:65
17122 msgid "Video output URL"
17123 msgstr ""
17125 #: modules/stream_out/es.c:67
17126 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17127 msgstr ""
17129 #: modules/stream_out/es.c:76
17130 msgid "Elementary stream output"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17134 #, c-format
17135 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17136 msgstr ""
17138 #: modules/stream_out/gather.c:40
17139 msgid "Gathering stream output"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17143 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17144 msgstr ""
17146 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Sample aspect ratio"
17149 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17151 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17152 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17153 msgstr ""
17155 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Video filter"
17158 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17160 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17161 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17162 msgstr ""
17164 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17165 msgid "Image chroma"
17166 msgstr ""
17168 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17169 msgid ""
17170 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17171 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17172 msgstr ""
17174 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17175 msgid "Mosaic bridge"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17179 msgid "Mosaic bridge stream output"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17183 msgid "This is the output URL that will be used."
17184 msgstr ""
17186 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17187 msgid "SDP"
17188 msgstr ""
17190 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17191 msgid ""
17192 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17193 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17194 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17195 "SDP to be announced via SAP."
17196 msgstr ""
17198 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17199 msgid "Muxer"
17200 msgstr ""
17202 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17203 msgid ""
17204 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17205 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17206 msgstr ""
17208 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17209 msgid "Session name"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17213 msgid ""
17214 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17215 "Descriptor)."
17216 msgstr ""
17218 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17219 msgid "Session description"
17220 msgstr ""
17222 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17223 msgid ""
17224 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17225 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17226 msgstr ""
17228 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17229 msgid "Session URL"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17233 msgid ""
17234 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17235 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17236 "(Session Descriptor)."
17237 msgstr ""
17239 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17240 msgid "Session email"
17241 msgstr ""
17243 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17244 msgid ""
17245 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17246 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17247 msgstr ""
17249 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17250 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17251 msgstr ""
17253 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Audio port"
17256 msgstr "_ူဒဖ"
17258 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17259 msgid ""
17260 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17261 msgstr ""
17263 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Video port"
17266 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17268 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17269 msgid ""
17270 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17271 msgstr ""
17273 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17274 msgid ""
17275 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17276 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17277 "in default)."
17278 msgstr ""
17280 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17281 msgid "MP4A LATM"
17282 msgstr ""
17284 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17285 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17286 msgstr ""
17288 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17289 msgid "RTP stream output"
17290 msgstr ""
17292 #: modules/stream_out/standard.c:42
17293 msgid "Output method to use for the stream."
17294 msgstr ""
17296 #: modules/stream_out/standard.c:45
17297 msgid "Muxer to use for the stream."
17298 msgstr ""
17300 #: modules/stream_out/standard.c:46
17301 msgid "Output destination"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/stream_out/standard.c:48
17305 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17306 msgstr ""
17308 #: modules/stream_out/standard.c:51
17309 msgid ""
17310 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17311 "you choose to use SAP."
17312 msgstr ""
17314 #: modules/stream_out/standard.c:54
17315 msgid "Session groupname"
17316 msgstr ""
17318 #: modules/stream_out/standard.c:56
17319 msgid ""
17320 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17321 "if you choose to use SAP."
17322 msgstr ""
17324 #: modules/stream_out/standard.c:59
17325 msgid "Session descriptipn"
17326 msgstr ""
17328 #: modules/stream_out/standard.c:61
17329 msgid ""
17330 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17331 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17332 msgstr ""
17334 #: modules/stream_out/standard.c:72
17335 msgid "Session phone number"
17336 msgstr ""
17338 #: modules/stream_out/standard.c:74
17339 msgid ""
17340 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17341 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17342 msgstr ""
17344 #: modules/stream_out/standard.c:78
17345 msgid "SAP announcing"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/stream_out/standard.c:79
17349 msgid "Announce this session with SAP."
17350 msgstr ""
17352 #: modules/stream_out/standard.c:87
17353 msgid "Standard"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/stream_out/standard.c:88
17357 msgid "Standard stream output"
17358 msgstr ""
17360 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Files"
17363 msgstr "_့ဒတဂိ"
17365 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17366 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17367 msgstr ""
17369 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17370 msgid "Sizes"
17371 msgstr ""
17373 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17374 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17375 msgstr ""
17377 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Aspect ratio"
17380 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17382 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17383 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17384 msgstr ""
17386 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17387 msgid "Command UDP port"
17388 msgstr ""
17390 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17391 msgid "UDP port to listen to for commands."
17392 msgstr ""
17394 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17395 msgid "Command"
17396 msgstr ""
17398 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17399 msgid "Initial command to execute."
17400 msgstr ""
17402 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17403 msgid "GOP size"
17404 msgstr ""
17406 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17407 msgid "Number of P frames between two I frames."
17408 msgstr ""
17410 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17411 msgid "Quantizer scale"
17412 msgstr ""
17414 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17415 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17416 msgstr ""
17418 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17419 msgid "Mute audio"
17420 msgstr ""
17422 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17423 msgid "Mute audio when command is not 0."
17424 msgstr ""
17426 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17427 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17428 msgstr ""
17430 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17431 msgid "Video encoder"
17432 msgstr ""
17434 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17435 msgid ""
17436 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17437 "options)."
17438 msgstr ""
17440 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17441 msgid "Destination video codec"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17445 msgid "This is the video codec that will be used."
17446 msgstr ""
17448 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17449 msgid "Video bitrate"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17453 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17454 msgstr ""
17456 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17457 msgid "Video scaling"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17461 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17462 msgstr ""
17464 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17465 msgid "Video frame-rate"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17469 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17470 msgstr ""
17472 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17473 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17474 msgstr ""
17476 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17477 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17478 msgstr ""
17480 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17481 msgid "Maximum video width"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17485 msgid "Maximum output video width."
17486 msgstr ""
17488 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17489 msgid "Maximum video height"
17490 msgstr ""
17492 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17493 msgid "Maximum output video height."
17494 msgstr ""
17496 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17497 msgid ""
17498 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17499 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17500 msgstr ""
17502 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Video crop (top)"
17505 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17507 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17508 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17509 msgstr ""
17511 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17512 msgid "Video crop (left)"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17516 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17517 msgstr ""
17519 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Video crop (bottom)"
17522 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17524 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17525 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17526 msgstr ""
17528 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Video crop (right)"
17531 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17533 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17534 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17535 msgstr ""
17537 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17538 msgid "Video padding (top)"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17542 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17543 msgstr ""
17545 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Video padding (left)"
17548 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17550 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17551 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17552 msgstr ""
17554 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17555 msgid "Video padding (bottom)"
17556 msgstr ""
17558 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17559 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17560 msgstr ""
17562 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17563 msgid "Video padding (right)"
17564 msgstr ""
17566 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17567 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17568 msgstr ""
17570 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17571 msgid "Video canvas width"
17572 msgstr ""
17574 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17575 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17576 msgstr ""
17578 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Video canvas height"
17581 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17583 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17584 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17585 msgstr ""
17587 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17588 msgid "Video canvas aspect ratio"
17589 msgstr ""
17591 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17592 msgid ""
17593 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17594 "accordingly."
17595 msgstr ""
17597 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17598 msgid "Audio encoder"
17599 msgstr ""
17601 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17602 msgid ""
17603 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17604 "options)."
17605 msgstr ""
17607 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17608 msgid "Destination audio codec"
17609 msgstr ""
17611 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17612 msgid "This is the audio codec that will be used."
17613 msgstr ""
17615 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17616 msgid "Audio bitrate"
17617 msgstr ""
17619 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17620 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17621 msgstr ""
17623 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17624 msgid "Audio sample rate"
17625 msgstr ""
17627 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17628 msgid ""
17629 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17630 msgstr ""
17632 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17633 msgid "Audio channels"
17634 msgstr ""
17636 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17637 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17638 msgstr ""
17640 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Audio filter"
17643 msgstr "_ူဒဖ"
17645 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17646 msgid ""
17647 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17648 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17649 msgstr ""
17651 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17652 msgid "Subtitles encoder"
17653 msgstr ""
17655 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17656 msgid ""
17657 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17658 "options)."
17659 msgstr ""
17661 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17662 msgid "Destination subtitles codec"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17666 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17667 msgstr ""
17669 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17670 msgid ""
17671 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17672 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17673 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17674 "of subpicture modules"
17675 msgstr ""
17677 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17678 msgid "OSD menu"
17679 msgstr ""
17681 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17682 msgid ""
17683 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17684 msgstr ""
17686 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17687 msgid "Number of threads"
17688 msgstr ""
17690 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17691 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17692 msgstr ""
17694 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17695 msgid "High priority"
17696 msgstr ""
17698 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17699 msgid ""
17700 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17701 msgstr ""
17703 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17704 msgid "Synchronise on audio track"
17705 msgstr ""
17707 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17708 msgid ""
17709 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17710 "on the audio track."
17711 msgstr ""
17713 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17714 msgid ""
17715 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17716 "rate."
17717 msgstr ""
17719 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17720 msgid "Transcode stream output"
17721 msgstr ""
17723 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17724 msgid "Overlays/Subtitles"
17725 msgstr ""
17727 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17728 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17732 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17733 msgstr ""
17735 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17736 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17737 msgstr ""
17739 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17740 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17741 msgid "Conversions from "
17742 msgstr ""
17744 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17745 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17746 msgid "MMX conversions from "
17747 msgstr ""
17749 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17750 msgid "SSE2 conversions from "
17751 msgstr ""
17753 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17754 msgid "AltiVec conversions from "
17755 msgstr ""
17757 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17758 msgid ""
17759 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17760 "threshold value will be the brighness defined below."
17761 msgstr ""
17763 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17764 msgid "Image contrast (0-2)"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17768 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17769 msgstr ""
17771 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17772 msgid "Image hue (0-360)"
17773 msgstr ""
17775 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17776 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17777 msgstr ""
17779 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17780 msgid "Image saturation (0-3)"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17784 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17785 msgstr ""
17787 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17788 msgid "Image brightness (0-2)"
17789 msgstr ""
17791 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17792 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17793 msgstr ""
17795 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17796 msgid "Image gamma (0-10)"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17800 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17801 msgstr ""
17803 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17804 msgid "Image properties filter"
17805 msgstr ""
17807 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17808 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17809 msgstr ""
17811 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17812 msgid "Transparency mask"
17813 msgstr ""
17815 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17816 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17817 msgstr ""
17819 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Alpha mask video filter"
17822 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17824 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17825 msgid "Alpha mask"
17826 msgstr ""
17828 #: modules/video_filter/blend.c:95
17829 msgid "Video pictures blending"
17830 msgstr ""
17832 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17833 msgid ""
17834 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17835 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17836 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17837 "default)."
17838 msgstr ""
17840 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17841 msgid "Bluescreen U value"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17845 msgid ""
17846 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17847 "Defaults to 120 for blue."
17848 msgstr ""
17850 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17851 msgid "Bluescreen V value"
17852 msgstr ""
17854 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17855 msgid ""
17856 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17857 "Defaults to 90 for blue."
17858 msgstr ""
17860 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
17861 msgid "Bluescreen U tolerance"
17862 msgstr ""
17864 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
17865 msgid ""
17866 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17867 "value between 10 and 20 seems sensible."
17868 msgstr ""
17870 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
17871 msgid "Bluescreen V tolerance"
17872 msgstr ""
17874 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
17875 msgid ""
17876 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17877 "value between 10 and 20 seems sensible."
17878 msgstr ""
17880 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Bluescreen video filter"
17883 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17885 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
17886 msgid "Bluescreen"
17887 msgstr ""
17889 #: modules/video_filter/clone.c:56
17890 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17891 msgstr ""
17893 #: modules/video_filter/clone.c:59
17894 msgid "Video output modules"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/video_filter/clone.c:60
17898 msgid ""
17899 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17900 "separated list of modules."
17901 msgstr ""
17903 #: modules/video_filter/clone.c:66
17904 msgid "Clone video filter"
17905 msgstr ""
17907 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17908 msgid ""
17909 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17910 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17911 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17912 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17913 msgstr ""
17915 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17916 msgid "Color threshold filter"
17917 msgstr ""
17919 #: modules/video_filter/crop.c:70
17920 msgid "Crop geometry (pixels)"
17921 msgstr ""
17923 #: modules/video_filter/crop.c:71
17924 msgid ""
17925 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17926 "<left offset> + <top offset>."
17927 msgstr ""
17929 #: modules/video_filter/crop.c:73
17930 msgid "Automatic cropping"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/video_filter/crop.c:74
17934 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17935 msgstr ""
17937 #: modules/video_filter/crop.c:77
17938 msgid "Ratio max (x 1000)"
17939 msgstr ""
17941 #: modules/video_filter/crop.c:78
17942 msgid ""
17943 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17944 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17945 "4/3."
17946 msgstr ""
17948 #: modules/video_filter/crop.c:80
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Manual ratio"
17951 msgstr "_ူဒဖ"
17953 #: modules/video_filter/crop.c:81
17954 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17955 msgstr ""
17957 #: modules/video_filter/crop.c:83
17958 msgid "Number of images for change"
17959 msgstr ""
17961 #: modules/video_filter/crop.c:84
17962 msgid ""
17963 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17964 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17965 "trigger recrop."
17966 msgstr ""
17968 #: modules/video_filter/crop.c:86
17969 msgid "Number of lines for change"
17970 msgstr ""
17972 #: modules/video_filter/crop.c:87
17973 msgid ""
17974 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17975 "that ratio changed and trigger recrop."
17976 msgstr ""
17978 #: modules/video_filter/crop.c:89
17979 msgid "Number of non black pixels "
17980 msgstr ""
17982 #: modules/video_filter/crop.c:90
17983 msgid ""
17984 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17985 msgstr ""
17987 #: modules/video_filter/crop.c:93
17988 msgid "Skip percentage (%)"
17989 msgstr ""
17991 #: modules/video_filter/crop.c:94
17992 msgid ""
17993 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17994 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17995 msgstr ""
17997 #: modules/video_filter/crop.c:96
17998 msgid "Luminance threshold "
17999 msgstr ""
18001 #: modules/video_filter/crop.c:97
18002 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18003 msgstr ""
18005 #: modules/video_filter/crop.c:101
18006 msgid "Crop video filter"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18010 msgid "Cropping failed"
18011 msgstr ""
18013 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18014 msgid "VLC could not open the video output module."
18015 msgstr ""
18017 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18018 msgid "Deinterlace mode"
18019 msgstr ""
18021 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18022 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18023 msgstr ""
18025 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18026 msgid "Streaming deinterlace mode"
18027 msgstr ""
18029 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18030 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18031 msgstr ""
18033 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18034 msgid "Deinterlacing video filter"
18035 msgstr ""
18037 #: modules/video_filter/erase.c:51
18038 msgid "Image mask"
18039 msgstr ""
18041 #: modules/video_filter/erase.c:52
18042 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18043 msgstr ""
18045 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18046 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18047 msgid "X coordinate"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/video_filter/erase.c:55
18051 msgid "X coordinate of the mask."
18052 msgstr ""
18054 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18056 msgid "Y coordinate"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/video_filter/erase.c:57
18060 msgid "Y coordinate of the mask."
18061 msgstr ""
18063 #: modules/video_filter/erase.c:62
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Erase video filter"
18066 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18068 #: modules/video_filter/erase.c:63
18069 msgid "Erase"
18070 msgstr ""
18072 #: modules/video_filter/extract.c:58
18073 msgid "RGB component to extract"
18074 msgstr ""
18076 #: modules/video_filter/extract.c:59
18077 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18078 msgstr ""
18080 #: modules/video_filter/extract.c:69
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Extract RGB component video filter"
18083 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18085 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18086 msgid "video-filter-event"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18090 msgid "Gaussian's std deviation"
18091 msgstr ""
18093 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18094 msgid ""
18095 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18096 "to 3*sigma away in any direction."
18097 msgstr ""
18099 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Gaussian blur video filter"
18102 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18104 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18105 msgid "Gaussian Blur"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18109 msgid "Distort mode"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18113 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18114 msgstr ""
18116 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18117 msgid "Gradient image type"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18121 msgid ""
18122 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18123 "keep colors."
18124 msgstr ""
18126 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18127 msgid "Apply cartoon effect"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18131 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18132 msgstr ""
18134 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18135 msgid "Edge"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18139 msgid "Hough"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18143 msgid "Gradient video filter"
18144 msgstr ""
18146 #: modules/video_filter/invert.c:47
18147 msgid "Invert video filter"
18148 msgstr ""
18150 #: modules/video_filter/invert.c:48
18151 msgid "Color inversion"
18152 msgstr ""
18154 #: modules/video_filter/logo.c:68
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Logo filenames"
18157 msgstr "_့ဒတဂိ"
18159 #: modules/video_filter/logo.c:69
18160 msgid ""
18161 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18162 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18163 "simply enter its filename."
18164 msgstr ""
18166 #: modules/video_filter/logo.c:72
18167 msgid "Logo animation # of loops"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/video_filter/logo.c:73
18171 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/video_filter/logo.c:75
18175 msgid "Logo individual image time in ms"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/video_filter/logo.c:76
18179 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18180 msgstr ""
18182 #: modules/video_filter/logo.c:79
18183 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18184 msgstr ""
18186 #: modules/video_filter/logo.c:82
18187 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18188 msgstr ""
18190 #: modules/video_filter/logo.c:84
18191 msgid "Transparency of the logo"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/video_filter/logo.c:85
18195 msgid ""
18196 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18197 "opacity)."
18198 msgstr ""
18200 #: modules/video_filter/logo.c:87
18201 msgid "Logo position"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/video_filter/logo.c:89
18205 msgid ""
18206 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18207 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18208 msgstr ""
18210 #: modules/video_filter/logo.c:101
18211 msgid "Logo video filter"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/video_filter/logo.c:103
18215 msgid "Logo overlay"
18216 msgstr ""
18218 #: modules/video_filter/logo.c:124
18219 msgid "Logo sub filter"
18220 msgstr ""
18222 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18223 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/video_filter/marq.c:82
18227 msgid ""
18228 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18229 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18230 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18231 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18232 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18233 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18234 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18235 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18236 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18237 msgstr ""
18239 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18240 msgid "X offset"
18241 msgstr ""
18243 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18244 msgid "X offset, from the left screen edge."
18245 msgstr ""
18247 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18248 msgid "Y offset"
18249 msgstr ""
18251 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18252 msgid "Y offset, down from the top."
18253 msgstr ""
18255 #: modules/video_filter/marq.c:101
18256 msgid "Timeout"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/video_filter/marq.c:102
18260 msgid ""
18261 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18262 "(remains forever)."
18263 msgstr ""
18265 #: modules/video_filter/marq.c:106
18266 msgid ""
18267 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18268 "totally opaque. "
18269 msgstr ""
18271 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18272 msgid "Font size, pixels"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18276 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18277 msgstr ""
18279 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18280 msgid ""
18281 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18282 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18283 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18284 "(red + green), #FFFFFF = white"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/video_filter/marq.c:118
18288 msgid "Marquee position"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/video_filter/marq.c:120
18292 msgid ""
18293 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18294 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18295 "6 = top-right)."
18296 msgstr ""
18298 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18299 msgid "Misc"
18300 msgstr ""
18302 #: modules/video_filter/marq.c:163
18303 msgid "Marquee display"
18304 msgstr ""
18306 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18307 msgid ""
18308 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18309 "opaque (default)."
18310 msgstr ""
18312 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18313 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18314 msgstr ""
18316 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18317 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18318 msgstr ""
18320 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18321 msgid "Top left corner X coordinate"
18322 msgstr ""
18324 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18325 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18326 msgstr ""
18328 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18329 msgid "Top left corner Y coordinate"
18330 msgstr ""
18332 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18333 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18334 msgstr ""
18336 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18337 msgid "Border width"
18338 msgstr ""
18340 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18341 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18342 msgstr ""
18344 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18345 msgid "Border height"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18349 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18350 msgstr ""
18352 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18353 msgid "Mosaic alignment"
18354 msgstr ""
18356 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18357 msgid ""
18358 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18359 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18360 "6 = top-right)."
18361 msgstr ""
18363 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18364 msgid "Positioning method"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18368 msgid ""
18369 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18370 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18371 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18372 msgstr ""
18374 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18375 #: modules/video_filter/wall.c:57
18376 msgid "Number of rows"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18380 msgid ""
18381 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18382 "to \"fixed\")."
18383 msgstr ""
18385 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18386 #: modules/video_filter/wall.c:53
18387 msgid "Number of columns"
18388 msgstr ""
18390 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18391 msgid ""
18392 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18393 "set to \"fixed\"."
18394 msgstr ""
18396 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18397 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18398 msgstr ""
18400 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18401 msgid "Keep original size"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18405 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18406 msgstr ""
18408 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18409 msgid "Elements order"
18410 msgstr ""
18412 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18413 msgid ""
18414 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18415 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18416 "bridge\" module."
18417 msgstr ""
18419 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18420 msgid "Offsets in order"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18424 msgid ""
18425 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18426 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18427 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18428 msgstr ""
18430 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18431 msgid ""
18432 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18433 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18434 "input."
18435 msgstr ""
18437 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18438 msgid "fixed"
18439 msgstr ""
18441 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18442 msgid "offsets"
18443 msgstr ""
18445 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18446 msgid "Mosaic video sub filter"
18447 msgstr ""
18449 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18450 msgid "Mosaic"
18451 msgstr ""
18453 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18454 msgid "Blur factor (1-127)"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18458 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18459 msgstr ""
18461 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18462 msgid "Motion blur filter"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18466 msgid "Motion detect video filter"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18470 msgid "Motion Detect"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/video_filter/noise.c:49
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Noise video filter"
18476 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18478 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18479 msgid "OpenCV face detection example filter"
18480 msgstr ""
18482 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18483 msgid "OpenCV example"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18487 msgid "Haar cascade filename"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18491 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18495 msgid "Use input chroma unaltered"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18499 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18503 msgid "RGB32"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18507 msgid "Don't display any video"
18508 msgstr ""
18510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18511 msgid "Display the input video"
18512 msgstr ""
18514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18515 msgid "Display the processed video"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18519 msgid "Show only errors"
18520 msgstr ""
18522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18523 msgid "Show errors and warnings"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18527 msgid "Show everything including debug messages"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18531 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18532 msgstr ""
18534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18535 msgid "OpenCV"
18536 msgstr ""
18538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18539 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18540 msgstr ""
18542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18543 msgid ""
18544 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18545 "OpenCV filter"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18549 msgid "OpenCV filter chroma"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18553 msgid ""
18554 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18555 msgstr ""
18557 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18558 msgid "Wrapper filter output"
18559 msgstr ""
18561 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18562 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18563 msgstr ""
18565 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18566 msgid "Wrapper filter verbosity"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18570 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18571 msgstr ""
18573 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18574 msgid "OpenCV internal filter name"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18578 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Configuration file"
18584 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18589 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18592 msgid "Path to OSD menu images"
18593 msgstr ""
18595 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18596 msgid ""
18597 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18598 "configuration file."
18599 msgstr ""
18601 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18602 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18603 msgstr ""
18605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18606 msgid "Menu position"
18607 msgstr ""
18609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18610 msgid ""
18611 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18612 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18613 "6 = top-right)."
18614 msgstr ""
18616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18617 msgid "Menu timeout"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18621 msgid ""
18622 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18623 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18624 "visible."
18625 msgstr ""
18627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18628 msgid "Menu update interval"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18632 msgid ""
18633 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18634 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18635 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18636 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18637 msgstr ""
18639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18640 msgid "On Screen Display menu"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18644 msgid ""
18645 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18649 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18653 msgid "Active windows"
18654 msgstr ""
18656 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18657 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18661 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18665 msgid "Panoramix"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18669 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18673 msgid ""
18674 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18675 "misalignment due to autoratio control)"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18679 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18683 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18684 msgstr ""
18686 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18687 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18691 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18692 msgstr ""
18694 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18695 msgid "Attenuation"
18696 msgstr ""
18698 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18699 msgid ""
18700 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18701 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18702 msgstr ""
18704 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18705 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18706 msgstr ""
18708 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18709 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18710 msgstr ""
18712 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18713 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18714 msgstr ""
18716 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18717 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18718 msgstr ""
18720 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18721 msgid "Attenuation, end (in %)"
18722 msgstr ""
18724 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18725 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18729 msgid "middle position (in %)"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18733 msgid ""
18734 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18735 "of blended zone"
18736 msgstr ""
18738 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18739 msgid "Gamma (Red) correction"
18740 msgstr ""
18742 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18743 msgid ""
18744 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18745 msgstr ""
18747 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18748 msgid "Gamma (Green) correction"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18752 msgid ""
18753 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18754 msgstr ""
18756 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18757 msgid "Gamma (Blue) correction"
18758 msgstr ""
18760 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18761 msgid ""
18762 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18763 msgstr ""
18765 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18766 msgid "Black Crush for Red"
18767 msgstr ""
18769 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18770 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18771 msgstr ""
18773 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18774 msgid "Black Crush for Green"
18775 msgstr ""
18777 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18778 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18779 msgstr ""
18781 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18782 msgid "Black Crush for Blue"
18783 msgstr ""
18785 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18786 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18787 msgstr ""
18789 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18790 msgid "White Crush for Red"
18791 msgstr ""
18793 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18794 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18798 msgid "White Crush for Green"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18802 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18806 msgid "White Crush for Blue"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18810 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18814 msgid "Black Level for Red"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18818 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18822 msgid "Black Level for Green"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18826 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18830 msgid "Black Level for Blue"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18834 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18835 msgstr ""
18837 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18838 msgid "White Level for Red"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18842 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18846 msgid "White Level for Green"
18847 msgstr ""
18849 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18850 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18851 msgstr ""
18853 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
18854 msgid "White Level for Blue"
18855 msgstr ""
18857 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
18858 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
18862 msgid "Xinerama option"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
18866 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18867 msgstr ""
18869 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18870 msgid "Psychedelic video filter"
18871 msgstr ""
18873 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
18874 msgid "Number of puzzle rows"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
18878 msgid "Number of puzzle columns"
18879 msgstr ""
18881 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
18882 msgid "Make one tile a black slot"
18883 msgstr ""
18885 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18886 msgid ""
18887 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18888 msgstr ""
18890 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
18891 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18895 msgid "Ripple video filter"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18899 msgid "Angle in degrees"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18903 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Rotate video filter"
18909 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18911 #: modules/video_filter/rss.c:122
18912 msgid "Feed URLs"
18913 msgstr ""
18915 #: modules/video_filter/rss.c:123
18916 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18917 msgstr ""
18919 #: modules/video_filter/rss.c:124
18920 msgid "Speed of feeds"
18921 msgstr ""
18923 #: modules/video_filter/rss.c:125
18924 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18925 msgstr ""
18927 #: modules/video_filter/rss.c:126
18928 msgid "Max length"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/video_filter/rss.c:127
18932 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18933 msgstr ""
18935 #: modules/video_filter/rss.c:129
18936 msgid "Refresh time"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/video_filter/rss.c:130
18940 msgid ""
18941 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18942 "feeds are never updated."
18943 msgstr ""
18945 #: modules/video_filter/rss.c:132
18946 msgid "Feed images"
18947 msgstr ""
18949 #: modules/video_filter/rss.c:133
18950 msgid "Display feed images if available."
18951 msgstr ""
18953 #: modules/video_filter/rss.c:140
18954 msgid ""
18955 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18956 "totally opaque."
18957 msgstr ""
18959 #: modules/video_filter/rss.c:153
18960 msgid "Text position"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/video_filter/rss.c:155
18964 msgid ""
18965 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18966 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18967 "right)."
18968 msgstr ""
18970 #: modules/video_filter/rss.c:159
18971 msgid "Title display mode"
18972 msgstr ""
18974 #: modules/video_filter/rss.c:160
18975 msgid ""
18976 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
18977 "images are enabled, 1 otherwise."
18978 msgstr ""
18980 #: modules/video_filter/rss.c:175
18981 msgid "Don't show"
18982 msgstr ""
18984 #: modules/video_filter/rss.c:175
18985 msgid "Always visible"
18986 msgstr ""
18988 #: modules/video_filter/rss.c:175
18989 msgid "Scroll with feed"
18990 msgstr ""
18992 #: modules/video_filter/rss.c:215
18993 msgid "RSS and Atom feed display"
18994 msgstr ""
18996 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18997 msgid "RV32 conversion filter"
18998 msgstr ""
19000 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19001 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19005 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19006 msgstr ""
19008 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19009 msgid "Augment contrast between contours."
19010 msgstr ""
19012 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Sharpen video filter"
19015 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19017 #: modules/video_filter/transform.c:57
19018 msgid "Transform type"
19019 msgstr ""
19021 #: modules/video_filter/transform.c:58
19022 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/video_filter/transform.c:61
19026 msgid "Rotate by 90 degrees"
19027 msgstr ""
19029 #: modules/video_filter/transform.c:62
19030 msgid "Rotate by 180 degrees"
19031 msgstr ""
19033 #: modules/video_filter/transform.c:62
19034 msgid "Rotate by 270 degrees"
19035 msgstr ""
19037 #: modules/video_filter/transform.c:63
19038 msgid "Flip horizontally"
19039 msgstr ""
19041 #: modules/video_filter/transform.c:63
19042 msgid "Flip vertically"
19043 msgstr ""
19045 #: modules/video_filter/transform.c:68
19046 msgid "Video transformation filter"
19047 msgstr ""
19049 #: modules/video_filter/wall.c:54
19050 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19051 msgstr ""
19053 #: modules/video_filter/wall.c:58
19054 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19055 msgstr ""
19057 #: modules/video_filter/wall.c:62
19058 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19059 msgstr ""
19061 #: modules/video_filter/wall.c:65
19062 msgid "Element aspect ratio"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/video_filter/wall.c:66
19066 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19067 msgstr ""
19069 #: modules/video_filter/wall.c:72
19070 msgid "Wall video filter"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/video_filter/wall.c:73
19074 msgid "Image wall"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/video_filter/wave.c:50
19078 msgid "Wave video filter"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/video_output/aa.c:55
19082 msgid "ASCII Art"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/video_output/aa.c:58
19086 msgid "ASCII-art video output"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/video_output/caca.c:81
19090 msgid "Color ASCII art video output"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/video_output/directfb.c:69
19094 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19095 msgstr ""
19097 #: modules/video_output/fb.c:67
19098 msgid "Framebuffer device"
19099 msgstr ""
19101 #: modules/video_output/fb.c:69
19102 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19103 msgstr ""
19105 #: modules/video_output/fb.c:77
19106 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19107 msgstr ""
19109 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19110 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19111 msgid "X11 display"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/video_output/ggi.c:58
19115 msgid ""
19116 "X11 hardware display to use.\n"
19117 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19118 msgstr ""
19120 #: modules/video_output/glide.c:64
19121 msgid "3dfx Glide video output"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19125 msgid "HD1000 video output"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/video_output/image.c:49
19129 msgid "Image format"
19130 msgstr ""
19132 #: modules/video_output/image.c:50
19133 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19134 msgstr ""
19136 #: modules/video_output/image.c:52
19137 msgid "Image width"
19138 msgstr ""
19140 #: modules/video_output/image.c:53
19141 msgid ""
19142 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19143 "characteristics."
19144 msgstr ""
19146 #: modules/video_output/image.c:57
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Image height"
19149 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19151 #: modules/video_output/image.c:58
19152 msgid ""
19153 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19154 "video characteristics."
19155 msgstr ""
19157 #: modules/video_output/image.c:62
19158 msgid "Recording ratio"
19159 msgstr ""
19161 #: modules/video_output/image.c:63
19162 msgid ""
19163 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19164 msgstr ""
19166 #: modules/video_output/image.c:66
19167 msgid "Filename prefix"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/video_output/image.c:67
19171 msgid ""
19172 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19173 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19174 msgstr ""
19176 #: modules/video_output/image.c:71
19177 msgid "Always write to the same file"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/video_output/image.c:72
19181 msgid ""
19182 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19183 "this case, the number is not appended to the filename."
19184 msgstr ""
19186 #: modules/video_output/image.c:83
19187 msgid "Image video output"
19188 msgstr ""
19190 #: modules/video_output/mga.c:59
19191 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19195 msgid "DirectX 3D video output"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19199 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19203 msgid ""
19204 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19205 "doesn't have any effect when using overlays."
19206 msgstr ""
19208 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19209 msgid "Use video buffers in system memory"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19213 msgid ""
19214 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19215 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19216 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19217 "doesn't have any effect when using overlays."
19218 msgstr ""
19220 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19221 msgid "Use triple buffering for overlays"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19225 msgid ""
19226 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19227 "better video quality (no flickering)."
19228 msgstr ""
19230 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19231 msgid "Name of desired display device"
19232 msgstr ""
19234 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19235 msgid ""
19236 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19237 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19238 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19239 msgstr ""
19241 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19242 msgid "Enable wallpaper mode "
19243 msgstr ""
19245 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19246 msgid ""
19247 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19248 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19249 "desktop must not already have a wallpaper."
19250 msgstr ""
19252 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19253 msgid "DirectX video output"
19254 msgstr ""
19256 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19257 msgid "Wallpaper"
19258 msgstr ""
19260 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19261 msgid "OpenGL video output"
19262 msgstr ""
19264 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19265 msgid "Windows GAPI video output"
19266 msgstr ""
19268 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19269 msgid "Windows GDI video output"
19270 msgstr ""
19272 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19273 msgid "Cube"
19274 msgstr ""
19276 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19277 msgid "Transparent Cube"
19278 msgstr ""
19280 #: modules/video_output/opengl.c:123
19281 msgid "Cylinder"
19282 msgstr ""
19284 #: modules/video_output/opengl.c:123
19285 msgid "Torus"
19286 msgstr ""
19288 #: modules/video_output/opengl.c:123
19289 msgid "Sphere"
19290 msgstr ""
19292 #: modules/video_output/opengl.c:123
19293 msgid "SQUAREXY"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/video_output/opengl.c:123
19297 msgid "SQUARER"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/video_output/opengl.c:123
19301 msgid "ASINXY"
19302 msgstr ""
19304 #: modules/video_output/opengl.c:123
19305 msgid "ASINR"
19306 msgstr ""
19308 #: modules/video_output/opengl.c:123
19309 msgid "SINEXY"
19310 msgstr ""
19312 #: modules/video_output/opengl.c:123
19313 msgid "SINER"
19314 msgstr ""
19316 #: modules/video_output/opengl.c:151
19317 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19318 msgstr ""
19320 #: modules/video_output/opengl.c:152
19321 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19322 msgstr ""
19324 #: modules/video_output/opengl.c:153
19325 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19326 msgstr ""
19328 #: modules/video_output/opengl.c:154
19329 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19330 msgstr ""
19332 #: modules/video_output/opengl.c:155
19333 msgid "Point of view x-coordinate"
19334 msgstr ""
19336 #: modules/video_output/opengl.c:156
19337 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19338 msgstr ""
19340 #: modules/video_output/opengl.c:158
19341 msgid "Point of view y-coordinate"
19342 msgstr ""
19344 #: modules/video_output/opengl.c:159
19345 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19346 msgstr ""
19348 #: modules/video_output/opengl.c:161
19349 msgid "Point of view z-coordinate"
19350 msgstr ""
19352 #: modules/video_output/opengl.c:162
19353 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19354 msgstr ""
19356 #: modules/video_output/opengl.c:165
19357 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19358 msgstr ""
19360 #: modules/video_output/opengl.c:166
19361 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19362 msgstr ""
19364 #: modules/video_output/opengl.c:170
19365 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19366 msgstr ""
19368 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19369 msgid "QT Embedded display"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19373 msgid ""
19374 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19375 "the DISPLAY environment variable."
19376 msgstr ""
19378 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19379 msgid "QT Embedded video output"
19380 msgstr ""
19382 #: modules/video_output/sdl.c:101
19383 msgid "SDL chroma format"
19384 msgstr ""
19386 #: modules/video_output/sdl.c:103
19387 msgid ""
19388 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19389 "improve performances by using the most efficient one."
19390 msgstr ""
19392 #: modules/video_output/sdl.c:113
19393 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19394 msgstr ""
19396 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19397 msgid "Snapshot width"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19401 msgid "Width of the snapshot image."
19402 msgstr ""
19404 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19405 msgid "Snapshot height"
19406 msgstr ""
19408 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19409 msgid "Height of the snapshot image."
19410 msgstr ""
19412 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19413 msgid "Chroma"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19417 msgid ""
19418 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19419 msgstr ""
19421 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19422 msgid "Cache size (number of images)"
19423 msgstr ""
19425 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19426 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19427 msgstr ""
19429 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19430 msgid "Snapshot module"
19431 msgstr ""
19433 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19434 msgid "SVGAlib video output"
19435 msgstr ""
19437 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19438 msgid "XVideo adaptor number"
19439 msgstr ""
19441 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19442 msgid ""
19443 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19444 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19445 msgstr ""
19447 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19448 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19449 msgid "Alternate fullscreen method"
19450 msgstr ""
19452 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19454 msgid ""
19455 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19456 "its drawbacks.\n"
19457 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19458 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19459 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19460 "show on top of the video."
19461 msgstr ""
19463 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19464 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19465 msgid ""
19466 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19467 "DISPLAY environment variable."
19468 msgstr ""
19470 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19471 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19472 msgid "Screen for fullscreen mode."
19473 msgstr ""
19475 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19476 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19477 msgid ""
19478 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19479 "1 for the second."
19480 msgstr ""
19482 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19483 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19487 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19488 msgid "Use shared memory"
19489 msgstr ""
19491 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19492 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19493 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19494 msgstr ""
19496 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19497 msgid "X11 video output"
19498 msgstr ""
19500 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19501 msgid ""
19502 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19503 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19504 msgstr ""
19506 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19507 msgid "XVimage chroma format"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19511 msgid ""
19512 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19513 "to improve performances by using the most efficient one."
19514 msgstr ""
19516 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19517 msgid "XVideo extension video output"
19518 msgstr ""
19520 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19521 msgid "XVMC adaptor number"
19522 msgstr ""
19524 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19525 msgid ""
19526 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19527 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19528 msgstr ""
19530 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19531 msgid "X11 display name"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19535 msgid ""
19536 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19537 "the value of the DISPLAY environment variable."
19538 msgstr ""
19540 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19541 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19542 msgstr ""
19544 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19545 msgid ""
19546 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19547 "0 for first screen, 1 for the second."
19548 msgstr ""
19550 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19551 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19555 msgid "You can choose the crop style to apply."
19556 msgstr ""
19558 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19559 msgid "XVMC extension video output"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19563 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/visualization/goom.c:58
19567 msgid "Goom display width"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/visualization/goom.c:59
19571 msgid "Goom display height"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/visualization/goom.c:60
19575 msgid ""
19576 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19577 "will be prettier but more CPU intensive)."
19578 msgstr ""
19580 #: modules/visualization/goom.c:63
19581 msgid "Goom animation speed"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/visualization/goom.c:64
19585 msgid ""
19586 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19587 msgstr ""
19589 #: modules/visualization/goom.c:70
19590 msgid "Goom"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/visualization/goom.c:71
19594 msgid "Goom effect"
19595 msgstr ""
19597 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19598 msgid "Effects list"
19599 msgstr ""
19601 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19602 msgid ""
19603 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19604 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19605 msgstr ""
19607 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19608 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19609 msgstr ""
19611 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19612 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19613 msgstr ""
19615 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19616 msgid "Number of bands"
19617 msgstr ""
19619 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19620 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19621 msgstr ""
19623 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19624 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19625 msgstr ""
19627 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19628 msgid "Band separator"
19629 msgstr ""
19631 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19632 msgid "Number of blank pixels between bands."
19633 msgstr ""
19635 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19636 msgid "Amplification"
19637 msgstr ""
19639 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19640 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19641 msgstr ""
19643 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19644 msgid "Enable peaks"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19648 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19649 msgstr ""
19651 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19652 msgid "Enable original graphic spectrum"
19653 msgstr ""
19655 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19656 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19657 msgstr ""
19659 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19660 msgid "Enable bands"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19664 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19665 msgstr ""
19667 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19668 msgid "Enable base"
19669 msgstr ""
19671 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19672 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19673 msgstr ""
19675 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19676 msgid "Base pixel radius"
19677 msgstr ""
19679 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19680 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19681 msgstr ""
19683 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Spectral sections"
19686 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19688 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19689 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19690 msgstr ""
19692 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19693 msgid "Peak height"
19694 msgstr ""
19696 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19697 msgid "Total pixel height of the peak items."
19698 msgstr ""
19700 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19701 msgid "Peak extra width"
19702 msgstr ""
19704 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19705 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19706 msgstr ""
19708 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19709 msgid "V-plane color"
19710 msgstr ""
19712 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19713 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19714 msgstr ""
19716 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19717 msgid "Number of stars"
19718 msgstr ""
19720 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19721 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19722 msgstr ""
19724 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19725 msgid "Visualizer"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19729 msgid "Visualizer filter"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19733 msgid "Spectrum analyser"
19734 msgstr ""
19736 #, fuzzy
19737 #~ msgid "Halve sample rate"
19738 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19740 #, fuzzy
19741 #~ msgid "Video Monitor"
19742 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19744 #, fuzzy
19745 #~ msgid "Listeners"
19746 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
19748 #~ msgid " "
19749 #~ msgstr " "
19751 #~ msgid "_About..."
19752 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19754 #, fuzzy
19755 #~ msgid "Choose programs"
19756 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
19758 #, fuzzy
19759 #~ msgid "Muxing application"
19760 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19762 #, fuzzy
19763 #~ msgid "Choose the program"
19764 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
19766 #, fuzzy
19767 #~ msgid "_Title"
19768 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
19770 #, fuzzy
19771 #~ msgid "_Modules..."
19772 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19774 #~ msgid "_Audio"
19775 #~ msgstr "_ူဒဖ"
19777 #~ msgid "_Video"
19778 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19780 #, fuzzy
19781 #~ msgid "Switch program"
19782 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
19784 #~ msgid "_Navigation"
19785 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19787 #~ msgid "_File"
19788 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
19790 #~ msgid "Exit the program"
19791 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
19793 #~ msgid "_View"
19794 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
19796 #~ msgid "_Settings"
19797 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19799 #~ msgid "_Preferences..."
19800 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
19802 #~ msgid "_Help"
19803 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19805 #~ msgid "About this application"
19806 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19808 #, fuzzy
19809 #~ msgid "Quits the application"
19810 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19812 #, fuzzy
19813 #~ msgid "XVideo"
19814 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19816 #, fuzzy
19817 #~ msgid "vlc preferences"
19818 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
19820 #, fuzzy
19821 #~ msgid "Polarization"
19822 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19824 #, fuzzy
19825 #~ msgid "Configure the application"
19826 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"