Refresh patch.
[vlc/vlc-skelet.git] / po / hi.po
blobbe15b5dfe483f5e03cc873b5f68c010e375814f9
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
36 #: include/vlc_config_cat.h:43
37 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
38 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr "इंटरफ़ेस"
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
72 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
76 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
78 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
81 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio"
84 msgstr "आवाज़"
86 #: include/vlc_config_cat.h:59
87 msgid "Audio settings"
88 msgstr ""
90 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr ""
94 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
95 #: src/video_output/video_output.c:432
96 #, fuzzy
97 msgid "Filters"
98 msgstr "फिल्टर"
100 #: include/vlc_config_cat.h:66
101 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
102 msgstr ""
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr ""
113 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
114 msgid "Output modules"
115 msgstr ""
117 #: include/vlc_config_cat.h:73
118 msgid "These are general settings for audio output modules."
119 msgstr ""
121 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
122 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
124 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr "विभिन्न"
128 #: include/vlc_config_cat.h:76
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
133 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
134 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
136 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
138 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
141 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
142 #: modules/stream_out/transcode.c:202
143 #, fuzzy
144 msgid "Video"
145 msgstr ""
146 "वीडियो\n"
147 "— Ravishankar Shrivastava\n"
148 "वीडियो"
150 #: include/vlc_config_cat.h:80
151 #, fuzzy
152 msgid "Video settings"
153 msgstr ""
154 "वीडियो\n"
155 "वीडियो सेट्टिं्ग"
157 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
158 #, fuzzy
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
162 #: include/vlc_config_cat.h:87
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 msgstr ""
166 #: include/vlc_config_cat.h:91
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
168 msgstr ""
170 #: include/vlc_config_cat.h:93
171 msgid "Subtitles/OSD"
172 msgstr ""
174 #: include/vlc_config_cat.h:94
175 msgid ""
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
177 "subpictures\"."
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:103
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:104
185 msgid ""
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:107
191 msgid "Access modules"
192 msgstr ""
194 #: include/vlc_config_cat.h:109
195 msgid ""
196 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
197 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
201 msgid "Access filters"
202 msgstr ""
204 #: include/vlc_config_cat.h:115
205 msgid ""
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
208 "you are doing."
209 msgstr ""
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Demuxers"
213 msgstr ""
215 #: include/vlc_config_cat.h:120
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 msgstr ""
219 #: include/vlc_config_cat.h:122
220 msgid "Video codecs"
221 msgstr ""
223 #: include/vlc_config_cat.h:123
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
227 #: include/vlc_config_cat.h:125
228 msgid "Audio codecs"
229 msgstr ""
231 #: include/vlc_config_cat.h:126
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 msgstr ""
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 msgid "Other codecs"
237 msgstr ""
239 #: include/vlc_config_cat.h:129
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
241 msgstr ""
243 #: include/vlc_config_cat.h:132
244 msgid "General input settings. Use with care."
245 msgstr ""
247 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
248 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
250 msgid "Stream output"
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:137
254 msgid ""
255 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
256 "incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "RTSP).\n"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 "duplicating...)."
262 msgstr ""
264 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr ""
268 #: include/vlc_config_cat.h:147
269 msgid "Muxers"
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:149
273 msgid ""
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
278 msgstr ""
280 #: include/vlc_config_cat.h:155
281 msgid "Access output"
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:157
285 msgid ""
286 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
287 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
288 "should probably not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each access output."
290 msgstr ""
292 #: include/vlc_config_cat.h:162
293 msgid "Packetizers"
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:164
297 msgid ""
298 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
299 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "not do that.\n"
301 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 msgstr ""
304 #: include/vlc_config_cat.h:170
305 msgid "Sout stream"
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:171
309 msgid ""
310 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
311 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
312 "for each sout stream module here."
313 msgstr ""
315 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
316 msgid "SAP"
317 msgstr ""
319 #: include/vlc_config_cat.h:178
320 msgid ""
321 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
322 "multicast UDP or RTP."
323 msgstr ""
325 #: include/vlc_config_cat.h:181
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
327 msgid "VOD"
328 msgstr ""
330 #: include/vlc_config_cat.h:182
331 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 msgstr ""
334 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
335 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
339 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
340 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
344 msgid "Playlist"
345 msgstr "गीत-सूची"
347 #: include/vlc_config_cat.h:187
348 msgid ""
349 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
350 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:191
354 msgid "General playlist behaviour"
355 msgstr ""
357 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
358 msgid "Services discovery"
359 msgstr ""
361 #: include/vlc_config_cat.h:193
362 msgid ""
363 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 "playlist."
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
368 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
369 msgid "Advanced"
370 msgstr "विस्तृत"
372 #: include/vlc_config_cat.h:198
373 msgid "Advanced settings. Use with care."
374 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
376 #: include/vlc_config_cat.h:200
377 msgid "CPU features"
378 msgstr ""
380 #: include/vlc_config_cat.h:201
381 msgid ""
382 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
383 "not change these settings."
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_config_cat.h:204
387 msgid "Advanced settings"
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_config_cat.h:205
391 msgid "Other advanced settings"
392 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
394 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
395 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
398 msgid "Network"
399 msgstr "नेटवर्क"
401 #: include/vlc_config_cat.h:208
402 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_config_cat.h:213
406 msgid "Chroma modules settings"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_config_cat.h:214
410 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_config_cat.h:216
414 msgid "Packetizer modules settings"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_config_cat.h:220
418 msgid "Encoders settings"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_config_cat.h:222
422 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_config_cat.h:225
426 msgid "Dialog providers settings"
427 msgstr ""
429 #: include/vlc_config_cat.h:227
430 msgid "Dialog providers can be configured here."
431 msgstr ""
433 #: include/vlc_config_cat.h:229
434 msgid "Subtitle demuxer settings"
435 msgstr ""
437 #: include/vlc_config_cat.h:231
438 msgid ""
439 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
440 "example by setting the subtitles type or file name."
441 msgstr ""
443 #: include/vlc_config_cat.h:238
444 msgid "No help available"
445 msgstr ""
447 #: include/vlc_config_cat.h:239
448 msgid "There is no help available for these modules."
449 msgstr ""
451 #: include/vlc_interface.h:146
452 msgid ""
453 "\n"
454 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
456 msgstr ""
458 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
459 msgid "Quick &Open File..."
460 msgstr ""
462 #: include/vlc_intf_strings.h:34
463 #, fuzzy
464 msgid "&Advanced Open..."
465 msgstr "विस्तृत"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:35
468 msgid "Open &Directory..."
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:37
472 msgid "Select one or more files to open"
473 msgstr ""
475 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
476 msgid "Information..."
477 msgstr ""
479 #: include/vlc_intf_strings.h:42
480 msgid "Codec Information..."
481 msgstr ""
483 #: include/vlc_intf_strings.h:43
484 msgid "Messages..."
485 msgstr ""
487 #: include/vlc_intf_strings.h:44
488 #, fuzzy
489 msgid "Extended settings..."
490 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
492 #: include/vlc_intf_strings.h:45
493 msgid "Go to specific time..."
494 msgstr ""
496 #: include/vlc_intf_strings.h:46
497 #, fuzzy
498 msgid "Bookmarks..."
499 msgstr "पसंद"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:47
502 msgid "VLM Configuration..."
503 msgstr ""
505 #: include/vlc_intf_strings.h:49
506 msgid "About VLC media player..."
507 msgstr ""
509 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
510 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
516 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
523 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
524 msgid "Play"
525 msgstr ""
527 #: include/vlc_intf_strings.h:53
528 msgid "Fetch information"
529 msgstr ""
531 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
536 msgid "Delete"
537 msgstr ""
539 #: include/vlc_intf_strings.h:56
540 msgid "Sort"
541 msgstr ""
543 #: include/vlc_intf_strings.h:57
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
545 msgid "Add node"
546 msgstr ""
548 #: include/vlc_intf_strings.h:58
549 msgid "Stream..."
550 msgstr ""
552 #: include/vlc_intf_strings.h:59
553 msgid "Save..."
554 msgstr ""
556 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
557 msgid "Repeat all"
558 msgstr ""
560 #: include/vlc_intf_strings.h:64
561 msgid "Repeat one"
562 msgstr ""
564 #: include/vlc_intf_strings.h:65
565 msgid "No repeat"
566 msgstr ""
568 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
569 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
570 msgid "Random"
571 msgstr ""
573 #: include/vlc_intf_strings.h:68
574 msgid "No random"
575 msgstr ""
577 #: include/vlc_intf_strings.h:70
578 #, fuzzy
579 msgid "Add to playlist"
580 msgstr "गीत-सूची"
582 #: include/vlc_intf_strings.h:71
583 msgid "Add to media library"
584 msgstr ""
586 #: include/vlc_intf_strings.h:73
587 #, fuzzy
588 msgid "Add file..."
589 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:74
592 #, fuzzy
593 msgid "Advanced open..."
594 msgstr "विस्तृत"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:75
597 msgid "Add directory..."
598 msgstr ""
600 #: include/vlc_intf_strings.h:77
601 msgid "Save playlist to file..."
602 msgstr ""
604 #: include/vlc_intf_strings.h:78
605 msgid "Load playlist file..."
606 msgstr ""
608 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
610 msgid "Search"
611 msgstr ""
613 #: include/vlc_intf_strings.h:81
614 msgid "Search filter"
615 msgstr ""
617 #: include/vlc_intf_strings.h:83
618 msgid "Additional sources"
619 msgstr ""
621 #: include/vlc_intf_strings.h:87
622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
623 msgid ""
624 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
625 "them."
626 msgstr ""
628 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
629 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
630 msgid "Image clone"
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:93
634 msgid "Clone the image"
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
638 #, fuzzy
639 msgid "Magnification"
640 msgstr "नेविगेशन"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:96
643 msgid ""
644 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
645 "be magnified."
646 msgstr ""
648 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
649 msgid "Waves"
650 msgstr ""
652 #: include/vlc_intf_strings.h:100
653 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
654 msgstr ""
656 #: include/vlc_intf_strings.h:102
657 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
658 msgstr ""
660 #: include/vlc_intf_strings.h:104
661 msgid "Image colors inversion"
662 msgstr ""
664 #: include/vlc_intf_strings.h:106
665 msgid "Split the image to make an image wall"
666 msgstr ""
668 #: include/vlc_intf_strings.h:108
669 msgid ""
670 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
671 "The video gets split in parts that you must sort."
672 msgstr ""
674 #: include/vlc_intf_strings.h:111
675 msgid ""
676 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
677 "Try changing the various settings for different effects"
678 msgstr ""
680 #: include/vlc_intf_strings.h:114
681 msgid ""
682 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
683 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
684 "settings."
685 msgstr ""
687 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
688 msgid "Meta-information"
689 msgstr ""
691 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
692 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
693 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
695 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
698 #, fuzzy
699 msgid "Title"
700 msgstr "फैल"
702 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
703 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
704 msgid "Artist"
705 msgstr "कलाकार"
707 #: include/vlc_meta.h:35
708 msgid "Genre"
709 msgstr ""
711 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
712 msgid "Copyright"
713 msgstr "स्वत्वाधिकार"
715 #: include/vlc_meta.h:37
716 msgid "Album/movie/show title"
717 msgstr ""
719 #: include/vlc_meta.h:38
720 msgid "Track number/position in set"
721 msgstr ""
723 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
725 msgid "Description"
726 msgstr "विवरण"
728 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
729 msgid "Rating"
730 msgstr "दर्जा"
732 #: include/vlc_meta.h:41
733 msgid "Date"
734 msgstr "तारीख़"
736 #: include/vlc_meta.h:42
737 msgid "Setting"
738 msgstr "समायोजन"
740 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
742 msgid "URL"
743 msgstr "यूआरएल"
745 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
746 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
748 msgid "Language"
749 msgstr "भाषा"
751 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
752 msgid "Now Playing"
753 msgstr "अभि बज"
755 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
756 msgid "Publisher"
757 msgstr ""
759 #: include/vlc_meta.h:47
760 msgid "Encoded by"
761 msgstr ""
763 #: include/vlc_meta.h:49
764 #, fuzzy
765 msgid "Art URL"
766 msgstr "यूआरएल"
768 #: include/vlc_meta.h:51
769 msgid "Codec Name"
770 msgstr "कोडेक क नाम"
772 #: include/vlc_meta.h:52
773 msgid "Codec Description"
774 msgstr ""
776 #: include/vlc/vlc.h:587
777 msgid ""
778 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
779 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
780 "see the file named COPYING for details.\n"
781 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
782 msgstr ""
784 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
785 #: src/audio_output/filters.c:224
786 #, fuzzy
787 msgid "Audio filtering failed"
788 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
790 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
791 #: src/audio_output/filters.c:225
792 #, c-format
793 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
794 msgstr ""
796 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
797 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
798 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
799 msgid "Disable"
800 msgstr "निष्क्रिय"
802 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
803 msgid "Spectrometer"
804 msgstr ""
806 #: src/audio_output/input.c:90
807 msgid "Scope"
808 msgstr "स्कोप"
810 #: src/audio_output/input.c:92
811 msgid "Spectrum"
812 msgstr ""
814 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
815 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
816 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
818 msgid "Equalizer"
819 msgstr ""
821 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
822 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
823 msgid "Audio filters"
824 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
826 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
827 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
828 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
829 msgid "Audio Channels"
830 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
832 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
833 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
834 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
835 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
836 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
837 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
838 msgid "Stereo"
839 msgstr "स्टिरियो"
841 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
842 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
843 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
844 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
846 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
847 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
848 msgid "Left"
849 msgstr "बांये"
851 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
852 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
853 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
854 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
855 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
856 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
857 msgid "Right"
858 msgstr "दाँया"
860 #: src/audio_output/output.c:134
861 msgid "Dolby Surround"
862 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
864 #: src/audio_output/output.c:146
865 msgid "Reverse stereo"
866 msgstr ""
868 #: src/extras/getopt.c:633
869 #, c-format
870 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
871 msgstr ""
873 #: src/extras/getopt.c:658
874 #, c-format
875 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
876 msgstr ""
878 #: src/extras/getopt.c:663
879 #, c-format
880 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
881 msgstr ""
883 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
884 #, c-format
885 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
886 msgstr ""
888 #: src/extras/getopt.c:710
889 #, c-format
890 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
891 msgstr ""
893 #: src/extras/getopt.c:714
894 #, c-format
895 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
896 msgstr ""
898 #: src/extras/getopt.c:740
899 #, c-format
900 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
901 msgstr ""
903 #: src/extras/getopt.c:743
904 #, c-format
905 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
906 msgstr ""
908 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
909 #, c-format
910 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
911 msgstr ""
913 #: src/extras/getopt.c:820
914 #, c-format
915 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
916 msgstr ""
918 #: src/extras/getopt.c:838
919 #, c-format
920 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
921 msgstr ""
923 #: src/input/control.c:309
924 #, c-format
925 msgid "Bookmark %i"
926 msgstr ""
928 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
929 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
930 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
931 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
932 #: modules/stream_out/es.c:379
933 msgid "Streaming / Transcoding failed"
934 msgstr ""
936 #: src/input/decoder.c:127
937 msgid "VLC could not open the packetizer module."
938 msgstr ""
940 #: src/input/decoder.c:139
941 msgid "VLC could not open the decoder module."
942 msgstr ""
944 #: src/input/decoder.c:149
945 msgid "No suitable decoder module for format"
946 msgstr ""
948 #: src/input/decoder.c:150
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
952 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
953 msgstr ""
955 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
956 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
957 #: modules/access/cdda/info.c:999
958 #, c-format
959 msgid "Track %i"
960 msgstr ""
962 #: src/input/es_out.c:585
963 #, c-format
964 msgid "%s [%s %d]"
965 msgstr ""
967 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
968 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
969 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
970 msgid "Program"
971 msgstr "प्रोग्राम"
973 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
974 #, c-format
975 msgid "Stream %d"
976 msgstr ""
978 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
981 msgid "Codec"
982 msgstr "कोडेक"
984 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
985 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
986 msgid "Type"
987 msgstr "क़िस्म"
989 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
990 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
992 msgid "Channels"
993 msgstr ""
995 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
996 msgid "Sample rate"
997 msgstr ""
999 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
1000 #, c-format
1001 msgid "%d Hz"
1002 msgstr "%d हर्त्ज"
1004 #: src/input/es_out.c:1804
1005 msgid "Bits per sample"
1006 msgstr ""
1008 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
1009 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:553
1010 msgid "Bitrate"
1011 msgstr ""
1013 #: src/input/es_out.c:1810
1014 #, c-format
1015 msgid "%d kb/s"
1016 msgstr ""
1018 #: src/input/es_out.c:1821
1019 msgid "Resolution"
1020 msgstr ""
1022 #: src/input/es_out.c:1827
1023 msgid "Display resolution"
1024 msgstr ""
1026 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1027 msgid "Frame rate"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/es_out.c:1844
1031 msgid "Subtitle"
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/input.c:2214
1035 msgid "Your input can't be opened"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/input.c:2215
1039 #, c-format
1040 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1041 msgstr ""
1043 #: src/input/input.c:2310
1044 msgid "Can't recognize the input's format"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/input.c:2311
1048 #, c-format
1049 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1050 msgstr ""
1052 #: src/input/var.c:118
1053 msgid "Bookmark"
1054 msgstr "पसंद"
1056 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1057 msgid "Programs"
1058 msgstr "प्रोग्राम"
1060 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1061 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1062 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1064 msgid "Chapter"
1065 msgstr "अध्याय"
1067 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1068 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1069 msgid "Navigation"
1070 msgstr "नेविगेशन"
1072 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1074 msgid "Video Track"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1078 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1079 msgid "Audio Track"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1083 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1084 msgid "Subtitles Track"
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/var.c:263
1088 msgid "Next title"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/var.c:268
1092 msgid "Previous title"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/var.c:291
1096 #, c-format
1097 msgid "Title %i"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1101 #, c-format
1102 msgid "Chapter %i"
1103 msgstr ""
1105 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1106 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
1107 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1108 msgid "Next chapter"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1112 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
1113 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1114 msgid "Previous chapter"
1115 msgstr ""
1117 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1118 #, c-format
1119 msgid "Media: %s"
1120 msgstr ""
1122 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1123 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1125 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1126 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1128 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1129 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1130 msgid "Cancel"
1131 msgstr ""
1133 #: src/interface/interaction.c:361
1134 msgid "Ok"
1135 msgstr ""
1137 #: src/interface/interface.c:320
1138 msgid "Switch interface"
1139 msgstr ""
1141 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1143 msgid "Add Interface"
1144 msgstr ""
1146 #: src/interface/interface.c:353
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Telnet Interface"
1149 msgstr "इंटरफ़ेस"
1151 #: src/interface/interface.c:356
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Web Interface"
1154 msgstr "इंटरफ़ेस"
1156 #: src/interface/interface.c:359
1157 msgid "Debug logging"
1158 msgstr ""
1160 #: src/interface/interface.c:362
1161 msgid "Mouse Gestures"
1162 msgstr ""
1164 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1165 #: src/modules/modules.c:2047
1166 msgid "C"
1167 msgstr "सी"
1169 #: src/libvlc-common.c:299
1170 msgid "Help options"
1171 msgstr "मदद विकल्प"
1173 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1174 msgid "string"
1175 msgstr ""
1177 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1178 msgid "integer"
1179 msgstr ""
1181 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1182 msgid "float"
1183 msgstr ""
1185 #: src/libvlc-common.c:1565
1186 msgid " (default enabled)"
1187 msgstr ""
1189 #: src/libvlc-common.c:1566
1190 msgid " (default disabled)"
1191 msgstr ""
1193 #: src/libvlc-common.c:1831
1194 #, c-format
1195 msgid "VLC version %s\n"
1196 msgstr ""
1198 #: src/libvlc-common.c:1832
1199 #, c-format
1200 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1201 msgstr ""
1203 #: src/libvlc-common.c:1834
1204 #, c-format
1205 msgid "Compiler: %s\n"
1206 msgstr ""
1208 #: src/libvlc-common.c:1836
1209 #, c-format
1210 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1211 msgstr ""
1213 #: src/libvlc-common.c:1867
1214 msgid ""
1215 "\n"
1216 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1217 msgstr ""
1219 #: src/libvlc-common.c:1887
1220 msgid ""
1221 "\n"
1222 "Press the RETURN key to continue...\n"
1223 msgstr ""
1225 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Auto"
1228 msgstr "आवाज़"
1230 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1231 msgid "Arabic"
1232 msgstr ""
1234 #: src/libvlc-module.c:47
1235 msgid "American English"
1236 msgstr ""
1238 #: src/libvlc-module.c:47
1239 msgid "British English"
1240 msgstr ""
1242 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1243 msgid "Catalan"
1244 msgstr "केटेलन"
1246 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1247 msgid "Czech"
1248 msgstr ""
1250 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1251 msgid "Danish"
1252 msgstr "दानिश"
1254 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1255 msgid "German"
1256 msgstr "जर्मनी"
1258 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1259 msgid "Spanish"
1260 msgstr "स्पेनी"
1262 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1263 msgid "Persian"
1264 msgstr ""
1266 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1267 msgid "French"
1268 msgstr "फ्रांसीसी"
1270 #: src/libvlc-module.c:49
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Galician"
1273 msgstr "इतालवी"
1275 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1276 msgid "Hebrew"
1277 msgstr ""
1279 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1280 msgid "Hungarian"
1281 msgstr ""
1283 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1284 msgid "Italian"
1285 msgstr "इतालवी"
1287 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1288 msgid "Japanese"
1289 msgstr "जापानी"
1291 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1292 msgid "Georgian"
1293 msgstr ""
1295 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1296 msgid "Korean"
1297 msgstr "कोरियाई"
1299 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1300 msgid "Malay"
1301 msgstr ""
1303 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1304 msgid "Dutch"
1305 msgstr "डच"
1307 #: src/libvlc-module.c:51
1308 msgid "Occitan"
1309 msgstr ""
1311 #: src/libvlc-module.c:51
1312 msgid "Brazilian Portuguese"
1313 msgstr ""
1315 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1316 msgid "Romanian"
1317 msgstr "रोमानियाई"
1319 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1320 msgid "Russian"
1321 msgstr "रूसी"
1323 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1324 msgid "Slovak"
1325 msgstr ""
1327 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1328 msgid "Slovenian"
1329 msgstr ""
1331 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1332 msgid "Swedish"
1333 msgstr ""
1335 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1336 msgid "Turkish"
1337 msgstr "तुर्की"
1339 #: src/libvlc-module.c:53
1340 msgid "Simplified Chinese"
1341 msgstr ""
1343 #: src/libvlc-module.c:53
1344 msgid "Chinese Traditional"
1345 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1347 #: src/libvlc-module.c:72
1348 msgid ""
1349 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1350 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1351 "related options."
1352 msgstr ""
1354 #: src/libvlc-module.c:76
1355 msgid "Interface module"
1356 msgstr ""
1358 #: src/libvlc-module.c:78
1359 msgid ""
1360 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1361 "automatically select the best module available."
1362 msgstr ""
1364 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1365 msgid "Extra interface modules"
1366 msgstr ""
1368 #: src/libvlc-module.c:84
1369 msgid ""
1370 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1371 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1372 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1373 "\", \"gestures\" ...)"
1374 msgstr ""
1376 #: src/libvlc-module.c:91
1377 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1378 msgstr ""
1380 #: src/libvlc-module.c:93
1381 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1382 msgstr ""
1384 #: src/libvlc-module.c:95
1385 msgid ""
1386 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1387 "1=warnings, 2=debug)."
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc-module.c:98
1391 msgid "Be quiet"
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:100
1395 msgid "Turn off all warning and information messages."
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:102
1399 msgid "Default stream"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:104
1403 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:107
1407 msgid ""
1408 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1409 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:111
1413 msgid "Color messages"
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:113
1417 msgid ""
1418 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1419 "needs Linux color support for this to work."
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:116
1423 msgid "Show advanced options"
1424 msgstr ""
1426 #: src/libvlc-module.c:118
1427 msgid ""
1428 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1429 "available options, including those that most users should never touch."
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1433 msgid "Show interface with mouse"
1434 msgstr ""
1436 #: src/libvlc-module.c:124
1437 msgid ""
1438 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1439 "edge of the screen in fullscreen mode."
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:127
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Interface interaction"
1445 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1447 #: src/libvlc-module.c:129
1448 msgid ""
1449 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1450 "user input is required."
1451 msgstr ""
1453 #: src/libvlc-module.c:139
1454 msgid ""
1455 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1456 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1457 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1458 "the \"audio filters\" modules section."
1459 msgstr ""
1461 #: src/libvlc-module.c:145
1462 msgid "Audio output module"
1463 msgstr ""
1465 #: src/libvlc-module.c:147
1466 msgid ""
1467 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1468 "automatically select the best method available."
1469 msgstr ""
1471 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1472 #: modules/stream_out/display.c:38
1473 msgid "Enable audio"
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:153
1477 msgid ""
1478 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1479 "not take place, thus saving some processing power."
1480 msgstr ""
1482 #: src/libvlc-module.c:156
1483 msgid "Force mono audio"
1484 msgstr ""
1486 #: src/libvlc-module.c:157
1487 msgid "This will force a mono audio output."
1488 msgstr ""
1490 #: src/libvlc-module.c:159
1491 msgid "Default audio volume"
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:161
1495 msgid ""
1496 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:164
1500 msgid "Audio output saved volume"
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:166
1504 msgid ""
1505 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1506 "should not change this option manually."
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:169
1510 msgid "Audio output volume step"
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:171
1514 msgid ""
1515 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1516 "0 to 1024."
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:174
1520 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:176
1524 msgid ""
1525 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1526 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:180
1530 msgid "High quality audio resampling"
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:182
1534 msgid ""
1535 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1536 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1537 "resampling algorithm will be used instead."
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:187
1541 msgid "Audio desynchronization compensation"
1542 msgstr ""
1544 #: src/libvlc-module.c:189
1545 msgid ""
1546 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1547 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:192
1551 msgid "Audio output channels mode"
1552 msgstr ""
1554 #: src/libvlc-module.c:194
1555 msgid ""
1556 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1557 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1558 "played)."
1559 msgstr ""
1561 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1562 msgid "Use S/PDIF when available"
1563 msgstr ""
1565 #: src/libvlc-module.c:200
1566 msgid ""
1567 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1568 "audio stream being played."
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1572 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:205
1576 msgid ""
1577 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1578 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1579 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1580 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1584 msgid "On"
1585 msgstr ""
1587 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1588 msgid "Off"
1589 msgstr "बन्द"
1591 #: src/libvlc-module.c:216
1592 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:219
1596 msgid "Audio visualizations "
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:221
1600 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:229
1604 msgid ""
1605 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1606 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1607 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1608 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1609 "options."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:235
1613 msgid "Video output module"
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:237
1617 msgid ""
1618 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1619 "automatically select the best method available."
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1623 #: modules/stream_out/display.c:40
1624 msgid "Enable video"
1625 msgstr ""
1627 #: src/libvlc-module.c:242
1628 msgid ""
1629 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1630 "not take place, thus saving some processing power."
1631 msgstr ""
1633 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1634 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1635 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1636 msgid "Video width"
1637 msgstr ""
1639 #: src/libvlc-module.c:247
1640 msgid ""
1641 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1642 "characteristics."
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1646 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1647 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1648 msgid "Video height"
1649 msgstr ""
1651 #: src/libvlc-module.c:252
1652 msgid ""
1653 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1654 "video characteristics."
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:255
1658 msgid "Video X coordinate"
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:257
1662 msgid ""
1663 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1664 "coordinate)."
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:260
1668 msgid "Video Y coordinate"
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:262
1672 msgid ""
1673 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1674 "coordinate)."
1675 msgstr ""
1677 #: src/libvlc-module.c:265
1678 msgid "Video title"
1679 msgstr ""
1681 #: src/libvlc-module.c:267
1682 msgid ""
1683 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1684 "interface)."
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:270
1688 msgid "Video alignment"
1689 msgstr ""
1691 #: src/libvlc-module.c:272
1692 msgid ""
1693 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1694 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1695 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1696 msgstr ""
1698 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1699 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1700 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1701 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1702 #: modules/video_filter/rss.c:164
1703 msgid "Center"
1704 msgstr "बीच में"
1706 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1708 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1709 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1710 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1711 msgid "Top"
1712 msgstr "ऊपर"
1714 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1715 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1716 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1717 #: modules/video_filter/rss.c:164
1718 msgid "Bottom"
1719 msgstr "नीचे"
1721 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1722 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1723 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1724 #: modules/video_filter/rss.c:165
1725 msgid "Top-Left"
1726 msgstr "ऊपर-बांये"
1728 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1729 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1730 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1731 #: modules/video_filter/rss.c:165
1732 msgid "Top-Right"
1733 msgstr "ऊपर-दायें"
1735 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1736 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1737 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1738 #: modules/video_filter/rss.c:165
1739 msgid "Bottom-Left"
1740 msgstr "नीचे-बांये"
1742 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1743 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1744 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1745 #: modules/video_filter/rss.c:165
1746 msgid "Bottom-Right"
1747 msgstr "नीचे-दायें"
1749 #: src/libvlc-module.c:280
1750 msgid "Zoom video"
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:282
1754 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1755 msgstr ""
1757 #: src/libvlc-module.c:284
1758 msgid "Grayscale video output"
1759 msgstr ""
1761 #: src/libvlc-module.c:286
1762 msgid ""
1763 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1764 "save some processing power."
1765 msgstr ""
1767 #: src/libvlc-module.c:289
1768 msgid "Embedded video"
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:291
1772 msgid "Embed the video output in the main interface."
1773 msgstr ""
1775 #: src/libvlc-module.c:293
1776 msgid "Fullscreen video output"
1777 msgstr ""
1779 #: src/libvlc-module.c:295
1780 msgid "Start video in fullscreen mode"
1781 msgstr ""
1783 #: src/libvlc-module.c:297
1784 msgid "Overlay video output"
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:299
1788 msgid ""
1789 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1790 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1791 msgstr ""
1793 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1795 msgid "Always on top"
1796 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1798 #: src/libvlc-module.c:304
1799 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:306
1803 msgid "Disable screensaver"
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:307
1807 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1811 msgid "Window decorations"
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:311
1815 msgid ""
1816 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1817 "giving a \"minimal\" window."
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:314
1821 msgid "Video output filter module"
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:316
1825 msgid ""
1826 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1827 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1828 msgstr ""
1830 #: src/libvlc-module.c:320
1831 msgid "Video filter module"
1832 msgstr ""
1834 #: src/libvlc-module.c:322
1835 msgid ""
1836 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1837 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:326
1841 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:328
1845 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1846 msgstr ""
1848 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1849 msgid "Video snapshot file prefix"
1850 msgstr ""
1852 #: src/libvlc-module.c:334
1853 msgid "Video snapshot format"
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:336
1857 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1858 msgstr ""
1860 #: src/libvlc-module.c:338
1861 msgid "Display video snapshot preview"
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:340
1865 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:342
1869 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1870 msgstr ""
1872 #: src/libvlc-module.c:344
1873 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1874 msgstr ""
1876 #: src/libvlc-module.c:346
1877 msgid "Video cropping"
1878 msgstr ""
1880 #: src/libvlc-module.c:348
1881 msgid ""
1882 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1883 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:352
1887 msgid "Source aspect ratio"
1888 msgstr ""
1890 #: src/libvlc-module.c:354
1891 msgid ""
1892 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1893 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1894 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1895 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1896 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1897 msgstr ""
1899 #: src/libvlc-module.c:361
1900 msgid "Custom crop ratios list"
1901 msgstr ""
1903 #: src/libvlc-module.c:363
1904 msgid ""
1905 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1906 "crop ratios list."
1907 msgstr ""
1909 #: src/libvlc-module.c:366
1910 msgid "Custom aspect ratios list"
1911 msgstr ""
1913 #: src/libvlc-module.c:368
1914 msgid ""
1915 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1916 "aspect ratio list."
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:371
1920 msgid "Fix HDTV height"
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:373
1924 msgid ""
1925 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1926 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1927 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:378
1931 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:380
1935 msgid ""
1936 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1937 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1938 "order to keep proportions."
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:384
1942 msgid "Skip frames"
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:386
1946 msgid ""
1947 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1948 "computer is not powerful enough"
1949 msgstr ""
1951 #: src/libvlc-module.c:389
1952 msgid "Drop late frames"
1953 msgstr ""
1955 #: src/libvlc-module.c:391
1956 msgid ""
1957 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1958 "intended display date)."
1959 msgstr ""
1961 #: src/libvlc-module.c:394
1962 msgid "Quiet synchro"
1963 msgstr ""
1965 #: src/libvlc-module.c:396
1966 msgid ""
1967 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1968 "synchronization mechanism."
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:405
1972 msgid ""
1973 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1974 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1975 "channel."
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:410
1979 msgid ""
1980 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1981 "Restrictions Management measure."
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:413
1985 msgid "Clock reference average counter"
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:415
1989 msgid ""
1990 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1991 "to 10000."
1992 msgstr ""
1994 #: src/libvlc-module.c:418
1995 msgid "Clock synchronisation"
1996 msgstr ""
1998 #: src/libvlc-module.c:420
1999 msgid ""
2000 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2001 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2005 msgid "Network synchronisation"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:425
2009 msgid ""
2010 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2011 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
2015 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2018 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2019 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2020 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2024 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2025 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2026 msgid "Default"
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2030 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2031 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2033 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2034 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2035 msgid "Enable"
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2039 msgid "UDP port"
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:435
2043 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:437
2047 msgid "MTU of the network interface"
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:439
2051 msgid ""
2052 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2053 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2057 msgid "Hop limit (TTL)"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:444
2061 msgid ""
2062 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2063 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2064 "in default)."
2065 msgstr ""
2067 #: src/libvlc-module.c:448
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Multicast output interface"
2070 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2072 #: src/libvlc-module.c:450
2073 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:452
2077 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:454
2081 msgid ""
2082 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2083 "table."
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:457
2087 msgid "DiffServ Code Point"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:458
2091 msgid ""
2092 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2093 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:464
2097 msgid ""
2098 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2099 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:470
2103 msgid ""
2104 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2105 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2106 "(like DVB streams for example)."
2107 msgstr ""
2109 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2111 msgid "Audio track"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:478
2115 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2120 msgid "Subtitles track"
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:483
2124 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:486
2128 msgid "Audio language"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:488
2132 msgid ""
2133 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2134 "letter country code)."
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:491
2138 msgid "Subtitle language"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:493
2142 msgid ""
2143 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2144 "letter country code)."
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:497
2148 msgid "Audio track ID"
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:499
2152 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:501
2156 msgid "Subtitles track ID"
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:503
2160 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:505
2164 msgid "Input repetitions"
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:507
2168 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:509
2172 msgid "Start time"
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:511
2176 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:513
2180 msgid "Stop time"
2181 msgstr ""
2183 #: src/libvlc-module.c:515
2184 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2185 msgstr ""
2187 #: src/libvlc-module.c:517
2188 msgid "Input list"
2189 msgstr ""
2191 #: src/libvlc-module.c:519
2192 msgid ""
2193 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2194 "together after the normal one."
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:522
2198 msgid "Input slave (experimental)"
2199 msgstr ""
2201 #: src/libvlc-module.c:524
2202 msgid ""
2203 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2204 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2205 "inputs."
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:528
2209 msgid "Bookmarks list for a stream"
2210 msgstr ""
2212 #: src/libvlc-module.c:530
2213 msgid ""
2214 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2215 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2216 "{...}\""
2217 msgstr ""
2219 #: src/libvlc-module.c:536
2220 msgid ""
2221 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2222 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2223 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2224 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2225 msgstr ""
2227 #: src/libvlc-module.c:542
2228 msgid "Force subtitle position"
2229 msgstr ""
2231 #: src/libvlc-module.c:544
2232 msgid ""
2233 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2234 "over the movie. Try several positions."
2235 msgstr ""
2237 #: src/libvlc-module.c:547
2238 msgid "Enable sub-pictures"
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:549
2242 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2247 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2248 msgid "On Screen Display"
2249 msgstr ""
2251 #: src/libvlc-module.c:553
2252 msgid ""
2253 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2254 "Display)."
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:556
2258 msgid "Text rendering module"
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:558
2262 msgid ""
2263 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2264 "instance."
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:560
2268 msgid "Subpictures filter module"
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:562
2272 msgid ""
2273 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2274 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:565
2278 msgid "Autodetect subtitle files"
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:567
2282 msgid ""
2283 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2284 "(based on the filename of the movie)."
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:570
2288 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:572
2292 msgid ""
2293 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2294 "Options are:\n"
2295 "0 = no subtitles autodetected\n"
2296 "1 = any subtitle file\n"
2297 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2298 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2299 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2300 msgstr ""
2302 #: src/libvlc-module.c:580
2303 msgid "Subtitle autodetection paths"
2304 msgstr ""
2306 #: src/libvlc-module.c:582
2307 msgid ""
2308 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2309 "found in the current directory."
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:585
2313 msgid "Use subtitle file"
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:587
2317 msgid ""
2318 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2319 "subtitle file."
2320 msgstr ""
2322 #: src/libvlc-module.c:590
2323 msgid "DVD device"
2324 msgstr ""
2326 #: src/libvlc-module.c:593
2327 msgid ""
2328 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2329 "the drive letter (eg. D:)"
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:597
2333 msgid "This is the default DVD device to use."
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:600
2337 msgid "VCD device"
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:603
2341 msgid ""
2342 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2343 "scan for a suitable CD-ROM device."
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:607
2347 msgid "This is the default VCD device to use."
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:610
2351 msgid "Audio CD device"
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:613
2355 msgid ""
2356 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2357 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:617
2361 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2366 msgid "Force IPv6"
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:622
2370 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:624
2374 msgid "Force IPv4"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:626
2378 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:628
2382 msgid "TCP connection timeout"
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:630
2386 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:632
2390 msgid "SOCKS server"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:634
2394 msgid ""
2395 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2396 "used for all TCP connections"
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:637
2400 msgid "SOCKS user name"
2401 msgstr ""
2403 #: src/libvlc-module.c:639
2404 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:641
2408 msgid "SOCKS password"
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:643
2412 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2413 msgstr ""
2415 #: src/libvlc-module.c:645
2416 msgid "Title metadata"
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:647
2420 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2421 msgstr ""
2423 #: src/libvlc-module.c:649
2424 msgid "Author metadata"
2425 msgstr ""
2427 #: src/libvlc-module.c:651
2428 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:653
2432 msgid "Artist metadata"
2433 msgstr ""
2435 #: src/libvlc-module.c:655
2436 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:657
2440 msgid "Genre metadata"
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:659
2444 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2445 msgstr ""
2447 #: src/libvlc-module.c:661
2448 msgid "Copyright metadata"
2449 msgstr ""
2451 #: src/libvlc-module.c:663
2452 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2453 msgstr ""
2455 #: src/libvlc-module.c:665
2456 msgid "Description metadata"
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:667
2460 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2461 msgstr ""
2463 #: src/libvlc-module.c:669
2464 msgid "Date metadata"
2465 msgstr ""
2467 #: src/libvlc-module.c:671
2468 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2469 msgstr ""
2471 #: src/libvlc-module.c:673
2472 msgid "URL metadata"
2473 msgstr ""
2475 #: src/libvlc-module.c:675
2476 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2477 msgstr ""
2479 #: src/libvlc-module.c:679
2480 msgid ""
2481 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2482 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2483 "can break playback of all your streams."
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:683
2487 msgid "Preferred decoders list"
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:685
2491 msgid ""
2492 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2493 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2494 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:690
2498 msgid "Preferred encoders list"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:692
2502 msgid ""
2503 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:695
2507 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:697
2511 msgid ""
2512 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2513 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:706
2517 msgid ""
2518 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2519 "subsystem."
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:709
2523 msgid "Default stream output chain"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:711
2527 msgid ""
2528 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2529 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2530 "all streams."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:715
2534 msgid "Enable streaming of all ES"
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:717
2538 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:719
2542 msgid "Display while streaming"
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:721
2546 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:723
2550 msgid "Enable video stream output"
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:725
2554 msgid ""
2555 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2556 "facility when this last one is enabled."
2557 msgstr ""
2559 #: src/libvlc-module.c:728
2560 msgid "Enable audio stream output"
2561 msgstr ""
2563 #: src/libvlc-module.c:730
2564 msgid ""
2565 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2566 "facility when this last one is enabled."
2567 msgstr ""
2569 #: src/libvlc-module.c:733
2570 msgid "Enable SPU stream output"
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:735
2574 msgid ""
2575 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2576 "facility when this last one is enabled."
2577 msgstr ""
2579 #: src/libvlc-module.c:738
2580 msgid "Keep stream output open"
2581 msgstr ""
2583 #: src/libvlc-module.c:740
2584 msgid ""
2585 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2586 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2587 "specified)"
2588 msgstr ""
2590 #: src/libvlc-module.c:744
2591 msgid "Preferred packetizer list"
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:746
2595 msgid ""
2596 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:749
2600 msgid "Mux module"
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:751
2604 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:753
2608 msgid "Access output module"
2609 msgstr ""
2611 #: src/libvlc-module.c:755
2612 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:757
2616 msgid "Control SAP flow"
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:759
2620 msgid ""
2621 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2622 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2623 msgstr ""
2625 #: src/libvlc-module.c:763
2626 msgid "SAP announcement interval"
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:765
2630 msgid ""
2631 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2632 "between SAP announcements."
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:774
2636 msgid ""
2637 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2638 "always leave all these enabled."
2639 msgstr ""
2641 #: src/libvlc-module.c:777
2642 msgid "Enable FPU support"
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:779
2646 msgid ""
2647 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2648 "advantage of it."
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:782
2652 msgid "Enable CPU MMX support"
2653 msgstr ""
2655 #: src/libvlc-module.c:784
2656 msgid ""
2657 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2658 "of them."
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:787
2662 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:789
2666 msgid ""
2667 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2668 "advantage of them."
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:792
2672 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:794
2676 msgid ""
2677 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2678 "advantage of them."
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:797
2682 msgid "Enable CPU SSE support"
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:799
2686 msgid ""
2687 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2688 "of them."
2689 msgstr ""
2691 #: src/libvlc-module.c:802
2692 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:804
2696 msgid ""
2697 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2698 "of them."
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:807
2702 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:809
2706 msgid ""
2707 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2708 "advantage of them."
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:814
2712 msgid ""
2713 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2714 "you really know what you are doing."
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:817
2718 msgid "Memory copy module"
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:819
2722 msgid ""
2723 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2724 "select the fastest one supported by your hardware."
2725 msgstr ""
2727 #: src/libvlc-module.c:822
2728 msgid "Access module"
2729 msgstr ""
2731 #: src/libvlc-module.c:824
2732 msgid ""
2733 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2734 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2735 "option unless you really know what you are doing."
2736 msgstr ""
2738 #: src/libvlc-module.c:828
2739 msgid "Access filter module"
2740 msgstr ""
2742 #: src/libvlc-module.c:830
2743 msgid ""
2744 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2745 "used for instance for timeshifting."
2746 msgstr ""
2748 #: src/libvlc-module.c:833
2749 msgid "Demux module"
2750 msgstr ""
2752 #: src/libvlc-module.c:835
2753 msgid ""
2754 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2755 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2756 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2757 "you really know what you are doing."
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:840
2761 msgid "Allow real-time priority"
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:842
2765 msgid ""
2766 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2767 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2768 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2769 "only activate this if you know what you're doing."
2770 msgstr ""
2772 #: src/libvlc-module.c:848
2773 msgid "Adjust VLC priority"
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:850
2777 msgid ""
2778 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2779 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2780 "VLC instances."
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:854
2784 msgid "Minimize number of threads"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:856
2788 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:858
2792 msgid "Modules search path"
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:860
2796 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:862
2800 msgid "VLM configuration file"
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:864
2804 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:866
2808 msgid "Use a plugins cache"
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:868
2812 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:870
2816 msgid "Collect statistics"
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:872
2820 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2821 msgstr ""
2823 #: src/libvlc-module.c:874
2824 msgid "Run as daemon process"
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:876
2828 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:878
2832 msgid "Write process id to file"
2833 msgstr ""
2835 #: src/libvlc-module.c:880
2836 msgid "Writes process id into specified file."
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:882
2840 msgid "Log to file"
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:884
2844 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2845 msgstr ""
2847 #: src/libvlc-module.c:886
2848 msgid "Log to syslog"
2849 msgstr ""
2851 #: src/libvlc-module.c:888
2852 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:890
2856 msgid "Allow only one running instance"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:892
2860 msgid ""
2861 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2862 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2863 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2864 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2865 "running instance or enqueue it."
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:900
2869 msgid ""
2870 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2871 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2872 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2873 "This option will allow you to play the file with the already running "
2874 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2875 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:908
2879 msgid "VLC is started from file association"
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:910
2883 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2884 msgstr ""
2886 #: src/libvlc-module.c:913
2887 msgid "One instance when started from file"
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:915
2891 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:917
2895 msgid "Increase the priority of the process"
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:919
2899 msgid ""
2900 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2901 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2902 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2903 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2904 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2905 "machine."
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:927
2909 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:929
2913 msgid ""
2914 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2915 "playing current item."
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:938
2919 msgid ""
2920 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2921 "overridden in the playlist dialog box."
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:941
2925 msgid "Automatically preparse files"
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:943
2929 msgid ""
2930 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2931 "metadata)."
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:946
2935 msgid "Album art policy"
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:948
2939 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:954
2943 msgid "Manual download only"
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:955
2947 msgid "When track starts playing"
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:956
2951 msgid "As soon as track is added"
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:958
2955 msgid "Services discovery modules"
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:960
2959 msgid ""
2960 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2961 "Typical values are sap, hal, ..."
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:963
2965 msgid "Play files randomly forever"
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:965
2969 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:969
2973 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:971
2977 msgid "Repeat current item"
2978 msgstr ""
2980 #: src/libvlc-module.c:973
2981 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:975
2985 msgid "Play and stop"
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:977
2989 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:979
2993 msgid "Play and exit"
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:981
2997 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:983
3001 msgid "Use media library"
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:985
3005 msgid ""
3006 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3007 "VLC."
3008 msgstr ""
3010 #: src/libvlc-module.c:988
3011 msgid "Use playlist tree"
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:990
3015 msgid ""
3016 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3017 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3018 "needed."
3019 msgstr ""
3021 #: src/libvlc-module.c:994
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Always"
3024 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
3026 #: src/libvlc-module.c:994
3027 msgid "Never"
3028 msgstr ""
3030 #: src/libvlc-module.c:1003
3031 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3035 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3036 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3037 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3038 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3039 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3040 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3042 msgid "Fullscreen"
3043 msgstr "पूरा सक्रीन"
3045 #: src/libvlc-module.c:1007
3046 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:1008
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Leave fullscreen"
3052 msgstr "पूरा सक्रीन"
3054 #: src/libvlc-module.c:1009
3055 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:1010
3059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3061 msgid "Play/Pause"
3062 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3064 #: src/libvlc-module.c:1011
3065 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:1012
3069 msgid "Pause only"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:1013
3073 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:1014
3077 msgid "Play only"
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:1015
3081 msgid "Select the hotkey to use to play."
3082 msgstr ""
3084 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3085 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3086 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3088 msgid "Faster"
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:1017
3092 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3096 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3097 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3099 msgid "Slower"
3100 msgstr ""
3102 #: src/libvlc-module.c:1019
3103 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3104 msgstr ""
3106 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3107 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3108 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3109 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3111 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3112 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3113 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3116 msgid "Next"
3117 msgstr "अगला"
3119 #: src/libvlc-module.c:1021
3120 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3124 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3125 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3126 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248
3127 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3129 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3130 msgid "Previous"
3131 msgstr "पिछला"
3133 #: src/libvlc-module.c:1023
3134 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3138 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3139 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3141 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3142 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3147 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3148 msgid "Stop"
3149 msgstr "रोकें"
3151 #: src/libvlc-module.c:1025
3152 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3157 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3158 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3159 msgid "Position"
3160 msgstr "स्थिति"
3162 #: src/libvlc-module.c:1027
3163 msgid "Select the hotkey to display the position."
3164 msgstr ""
3166 #: src/libvlc-module.c:1029
3167 msgid "Very short backwards jump"
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:1031
3171 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1032
3175 msgid "Short backwards jump"
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:1034
3179 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1035
3183 msgid "Medium backwards jump"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1037
3187 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:1038
3191 msgid "Long backwards jump"
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:1040
3195 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3196 msgstr ""
3198 #: src/libvlc-module.c:1042
3199 msgid "Very short forward jump"
3200 msgstr ""
3202 #: src/libvlc-module.c:1044
3203 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3204 msgstr ""
3206 #: src/libvlc-module.c:1045
3207 msgid "Short forward jump"
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:1047
3211 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3212 msgstr ""
3214 #: src/libvlc-module.c:1048
3215 msgid "Medium forward jump"
3216 msgstr ""
3218 #: src/libvlc-module.c:1050
3219 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3220 msgstr ""
3222 #: src/libvlc-module.c:1051
3223 msgid "Long forward jump"
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:1053
3227 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1055
3231 msgid "Very short jump length"
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1056
3235 msgid "Very short jump length, in seconds."
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1057
3239 msgid "Short jump length"
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1058
3243 msgid "Short jump length, in seconds."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1059
3247 msgid "Medium jump length"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1060
3251 msgid "Medium jump length, in seconds."
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1061
3255 msgid "Long jump length"
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1062
3259 msgid "Long jump length, in seconds."
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3264 msgid "Quit"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1065
3268 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1066
3272 msgid "Navigate up"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1067
3276 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1068
3280 msgid "Navigate down"
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1069
3284 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1070
3288 msgid "Navigate left"
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1071
3292 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1072
3296 msgid "Navigate right"
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1073
3300 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1074
3304 msgid "Activate"
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1075
3308 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3309 msgstr ""
3311 #: src/libvlc-module.c:1076
3312 msgid "Go to the DVD menu"
3313 msgstr ""
3315 #: src/libvlc-module.c:1077
3316 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1078
3320 msgid "Select previous DVD title"
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1079
3324 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1080
3328 msgid "Select next DVD title"
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1081
3332 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3333 msgstr ""
3335 #: src/libvlc-module.c:1082
3336 msgid "Select prev DVD chapter"
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1083
3340 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1084
3344 msgid "Select next DVD chapter"
3345 msgstr ""
3347 #: src/libvlc-module.c:1085
3348 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1086
3352 msgid "Volume up"
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1087
3356 msgid "Select the key to increase audio volume."
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1088
3360 msgid "Volume down"
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1089
3364 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3368 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3369 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:256
3370 msgid "Mute"
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1091
3374 msgid "Select the key to mute audio."
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1092
3378 msgid "Subtitle delay up"
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1093
3382 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1094
3386 msgid "Subtitle delay down"
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1095
3390 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1096
3394 msgid "Audio delay up"
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1097
3398 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1098
3402 msgid "Audio delay down"
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1099
3406 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1100
3410 msgid "Play playlist bookmark 1"
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1101
3414 msgid "Play playlist bookmark 2"
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1102
3418 msgid "Play playlist bookmark 3"
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1103
3422 msgid "Play playlist bookmark 4"
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1104
3426 msgid "Play playlist bookmark 5"
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1105
3430 msgid "Play playlist bookmark 6"
3431 msgstr ""
3433 #: src/libvlc-module.c:1106
3434 msgid "Play playlist bookmark 7"
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1107
3438 msgid "Play playlist bookmark 8"
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1108
3442 msgid "Play playlist bookmark 9"
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1109
3446 msgid "Play playlist bookmark 10"
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1110
3450 msgid "Select the key to play this bookmark."
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1111
3454 msgid "Set playlist bookmark 1"
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1112
3458 msgid "Set playlist bookmark 2"
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1113
3462 msgid "Set playlist bookmark 3"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1114
3466 msgid "Set playlist bookmark 4"
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1115
3470 msgid "Set playlist bookmark 5"
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1116
3474 msgid "Set playlist bookmark 6"
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1117
3478 msgid "Set playlist bookmark 7"
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1118
3482 msgid "Set playlist bookmark 8"
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1119
3486 msgid "Set playlist bookmark 9"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1120
3490 msgid "Set playlist bookmark 10"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1121
3494 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3498 msgid "Playlist bookmark 1"
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3502 msgid "Playlist bookmark 2"
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3506 msgid "Playlist bookmark 3"
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3510 msgid "Playlist bookmark 4"
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3514 msgid "Playlist bookmark 5"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3518 msgid "Playlist bookmark 6"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3522 msgid "Playlist bookmark 7"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3526 msgid "Playlist bookmark 8"
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3530 msgid "Playlist bookmark 9"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3534 msgid "Playlist bookmark 10"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1134
3538 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1136
3542 msgid "Go back in browsing history"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1137
3546 msgid ""
3547 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3548 "history."
3549 msgstr ""
3551 #: src/libvlc-module.c:1138
3552 msgid "Go forward in browsing history"
3553 msgstr ""
3555 #: src/libvlc-module.c:1139
3556 msgid ""
3557 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3558 "history."
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1141
3562 msgid "Cycle audio track"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1142
3566 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1143
3570 msgid "Cycle subtitle track"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1144
3574 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1145
3578 msgid "Cycle source aspect ratio"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1146
3582 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1147
3586 msgid "Cycle video crop"
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1148
3590 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1149
3594 msgid "Cycle deinterlace modes"
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1150
3598 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1151
3602 msgid "Show interface"
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1152
3606 msgid "Raise the interface above all other windows."
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1153
3610 msgid "Hide interface"
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1154
3614 msgid "Lower the interface below all other windows."
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1155
3618 msgid "Take video snapshot"
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1156
3622 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3626 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3627 msgid "Record"
3628 msgstr ""
3630 #: src/libvlc-module.c:1159
3631 msgid "Record access filter start/stop."
3632 msgstr ""
3634 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3635 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3636 msgid "Dump"
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1161
3640 msgid "Media dump access filter trigger."
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1163
3644 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1164
3648 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1167
3652 msgid "Toggle random playlist playback"
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3656 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3657 msgid "Zoom"
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3661 msgid "Un-Zoom"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3665 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3669 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3673 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3677 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3681 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3685 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3689 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3693 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1195
3697 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1197
3701 msgid ""
3702 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3703 "output for the time being."
3704 msgstr ""
3706 #: src/libvlc-module.c:1201
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3710 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3711 "in the playlist.\n"
3712 "The first item specified will be played first.\n"
3713 "\n"
3714 "Options-styles:\n"
3715 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3716 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3717 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3718 "            and that overrides previous settings.\n"
3719 "\n"
3720 "Stream MRL syntax:\n"
3721 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3722 "option=value ...]\n"
3723 "\n"
3724 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3725 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3726 "\n"
3727 "URL syntax:\n"
3728 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3729 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3730 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3731 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3732 "  screen://                      Screen capture\n"
3733 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3734 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3735 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3736 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3737 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3738 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3739 "certain time\n"
3740 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3744 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3745 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3746 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3747 msgid "Snapshot"
3748 msgstr ""
3750 #: src/libvlc-module.c:1326
3751 msgid "Window properties"
3752 msgstr ""
3754 #: src/libvlc-module.c:1369
3755 msgid "Subpictures"
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3759 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3760 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3761 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3762 msgid "Subtitles"
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3766 msgid "Overlays"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1401
3770 #, fuzzy
3771 msgid "France"
3772 msgstr "फ्रांसीसी"
3774 #: src/libvlc-module.c:1403
3775 msgid "Track settings"
3776 msgstr ""
3778 #: src/libvlc-module.c:1425
3779 msgid "Playback control"
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:1440
3783 msgid "Default devices"
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1449
3787 msgid "Network settings"
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1461
3791 msgid "Socks proxy"
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1470
3795 msgid "Metadata"
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1500
3799 msgid "Decoders"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3803 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3804 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:231
3805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3808 msgid "Input"
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1545
3812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3813 msgid "VLM"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1578
3817 msgid "CPU"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1600
3821 msgid "Special modules"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1607
3825 msgid "Plugins"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1615
3829 msgid "Performance options"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1757
3833 msgid "Hot keys"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:2089
3837 msgid "Jump sizes"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:2168
3841 #, fuzzy
3842 msgid "main program"
3843 msgstr "बाहर िनकलो"
3845 #: src/libvlc-module.c:2178
3846 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3847 msgstr ""
3849 #: src/libvlc-module.c:2184
3850 msgid ""
3851 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3852 "--help-verbose)"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:2189
3856 msgid "print help for the advanced options"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:2194
3860 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:2200
3864 msgid "print a list of available modules"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:2205
3868 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:2211
3872 msgid ""
3873 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3874 "verbose)"
3875 msgstr ""
3877 #: src/libvlc-module.c:2216
3878 msgid "save the current command line options in the config"
3879 msgstr ""
3881 #: src/libvlc-module.c:2221
3882 msgid "reset the current config to the default values"
3883 msgstr ""
3885 #: src/libvlc-module.c:2226
3886 msgid "use alternate config file"
3887 msgstr ""
3889 #: src/libvlc-module.c:2231
3890 msgid "resets the current plugins cache"
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:2236
3894 msgid "print version information"
3895 msgstr ""
3897 #: src/modules/configuration.c:1233
3898 msgid "boolean"
3899 msgstr ""
3901 #: src/modules/configuration.c:1244
3902 msgid "key"
3903 msgstr ""
3905 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3906 #: src/playlist/loadsave.c:112
3907 msgid "Media Library"
3908 msgstr ""
3910 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3911 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3912 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3913 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3914 #: modules/access/bda/bda.c:152
3915 msgid "Undefined"
3916 msgstr ""
3918 #: src/text/iso-639_def.h:38
3919 msgid "Afar"
3920 msgstr ""
3922 #: src/text/iso-639_def.h:39
3923 msgid "Abkhazian"
3924 msgstr ""
3926 #: src/text/iso-639_def.h:40
3927 msgid "Afrikaans"
3928 msgstr ""
3930 #: src/text/iso-639_def.h:41
3931 msgid "Albanian"
3932 msgstr ""
3934 #: src/text/iso-639_def.h:42
3935 msgid "Amharic"
3936 msgstr ""
3938 #: src/text/iso-639_def.h:44
3939 msgid "Armenian"
3940 msgstr ""
3942 #: src/text/iso-639_def.h:45
3943 msgid "Assamese"
3944 msgstr ""
3946 #: src/text/iso-639_def.h:46
3947 msgid "Avestan"
3948 msgstr ""
3950 #: src/text/iso-639_def.h:47
3951 msgid "Aymara"
3952 msgstr ""
3954 #: src/text/iso-639_def.h:48
3955 msgid "Azerbaijani"
3956 msgstr ""
3958 #: src/text/iso-639_def.h:49
3959 msgid "Bashkir"
3960 msgstr ""
3962 #: src/text/iso-639_def.h:50
3963 msgid "Basque"
3964 msgstr ""
3966 #: src/text/iso-639_def.h:51
3967 msgid "Belarusian"
3968 msgstr ""
3970 #: src/text/iso-639_def.h:52
3971 msgid "Bengali"
3972 msgstr ""
3974 #: src/text/iso-639_def.h:53
3975 msgid "Bihari"
3976 msgstr ""
3978 #: src/text/iso-639_def.h:54
3979 msgid "Bislama"
3980 msgstr ""
3982 #: src/text/iso-639_def.h:55
3983 msgid "Bosnian"
3984 msgstr ""
3986 #: src/text/iso-639_def.h:56
3987 msgid "Breton"
3988 msgstr ""
3990 #: src/text/iso-639_def.h:57
3991 msgid "Bulgarian"
3992 msgstr ""
3994 #: src/text/iso-639_def.h:58
3995 msgid "Burmese"
3996 msgstr ""
3998 #: src/text/iso-639_def.h:60
3999 msgid "Chamorro"
4000 msgstr ""
4002 #: src/text/iso-639_def.h:61
4003 msgid "Chechen"
4004 msgstr ""
4006 #: src/text/iso-639_def.h:62
4007 msgid "Chinese"
4008 msgstr ""
4010 #: src/text/iso-639_def.h:63
4011 msgid "Church Slavic"
4012 msgstr ""
4014 #: src/text/iso-639_def.h:64
4015 msgid "Chuvash"
4016 msgstr ""
4018 #: src/text/iso-639_def.h:65
4019 msgid "Cornish"
4020 msgstr ""
4022 #: src/text/iso-639_def.h:66
4023 msgid "Corsican"
4024 msgstr ""
4026 #: src/text/iso-639_def.h:70
4027 msgid "Dzongkha"
4028 msgstr ""
4030 #: src/text/iso-639_def.h:71
4031 msgid "English"
4032 msgstr ""
4034 #: src/text/iso-639_def.h:72
4035 msgid "Esperanto"
4036 msgstr ""
4038 #: src/text/iso-639_def.h:73
4039 msgid "Estonian"
4040 msgstr ""
4042 #: src/text/iso-639_def.h:74
4043 msgid "Faroese"
4044 msgstr ""
4046 #: src/text/iso-639_def.h:75
4047 msgid "Fijian"
4048 msgstr ""
4050 #: src/text/iso-639_def.h:76
4051 msgid "Finnish"
4052 msgstr ""
4054 #: src/text/iso-639_def.h:78
4055 msgid "Frisian"
4056 msgstr ""
4058 #: src/text/iso-639_def.h:81
4059 msgid "Gaelic (Scots)"
4060 msgstr ""
4062 #: src/text/iso-639_def.h:82
4063 msgid "Irish"
4064 msgstr ""
4066 #: src/text/iso-639_def.h:83
4067 msgid "Gallegan"
4068 msgstr ""
4070 #: src/text/iso-639_def.h:84
4071 msgid "Manx"
4072 msgstr ""
4074 #: src/text/iso-639_def.h:85
4075 msgid "Greek, Modern ()"
4076 msgstr ""
4078 #: src/text/iso-639_def.h:86
4079 msgid "Guarani"
4080 msgstr ""
4082 #: src/text/iso-639_def.h:87
4083 msgid "Gujarati"
4084 msgstr ""
4086 #: src/text/iso-639_def.h:89
4087 msgid "Herero"
4088 msgstr ""
4090 #: src/text/iso-639_def.h:90
4091 msgid "Hindi"
4092 msgstr ""
4094 #: src/text/iso-639_def.h:91
4095 msgid "Hiri Motu"
4096 msgstr ""
4098 #: src/text/iso-639_def.h:93
4099 msgid "Icelandic"
4100 msgstr ""
4102 #: src/text/iso-639_def.h:94
4103 msgid "Inuktitut"
4104 msgstr ""
4106 #: src/text/iso-639_def.h:95
4107 msgid "Interlingue"
4108 msgstr ""
4110 #: src/text/iso-639_def.h:96
4111 msgid "Interlingua"
4112 msgstr ""
4114 #: src/text/iso-639_def.h:97
4115 msgid "Indonesian"
4116 msgstr ""
4118 #: src/text/iso-639_def.h:98
4119 msgid "Inupiaq"
4120 msgstr ""
4122 #: src/text/iso-639_def.h:100
4123 msgid "Javanese"
4124 msgstr ""
4126 #: src/text/iso-639_def.h:102
4127 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4128 msgstr ""
4130 #: src/text/iso-639_def.h:103
4131 msgid "Kannada"
4132 msgstr ""
4134 #: src/text/iso-639_def.h:104
4135 msgid "Kashmiri"
4136 msgstr ""
4138 #: src/text/iso-639_def.h:105
4139 msgid "Kazakh"
4140 msgstr ""
4142 #: src/text/iso-639_def.h:106
4143 msgid "Khmer"
4144 msgstr ""
4146 #: src/text/iso-639_def.h:107
4147 msgid "Kikuyu"
4148 msgstr ""
4150 #: src/text/iso-639_def.h:108
4151 msgid "Kinyarwanda"
4152 msgstr ""
4154 #: src/text/iso-639_def.h:109
4155 msgid "Kirghiz"
4156 msgstr ""
4158 #: src/text/iso-639_def.h:110
4159 msgid "Komi"
4160 msgstr ""
4162 #: src/text/iso-639_def.h:112
4163 msgid "Kuanyama"
4164 msgstr ""
4166 #: src/text/iso-639_def.h:113
4167 msgid "Kurdish"
4168 msgstr ""
4170 #: src/text/iso-639_def.h:114
4171 msgid "Lao"
4172 msgstr ""
4174 #: src/text/iso-639_def.h:115
4175 msgid "Latin"
4176 msgstr ""
4178 #: src/text/iso-639_def.h:116
4179 msgid "Latvian"
4180 msgstr ""
4182 #: src/text/iso-639_def.h:117
4183 msgid "Lingala"
4184 msgstr ""
4186 #: src/text/iso-639_def.h:118
4187 msgid "Lithuanian"
4188 msgstr ""
4190 #: src/text/iso-639_def.h:119
4191 msgid "Letzeburgesch"
4192 msgstr ""
4194 #: src/text/iso-639_def.h:120
4195 msgid "Macedonian"
4196 msgstr ""
4198 #: src/text/iso-639_def.h:121
4199 msgid "Marshall"
4200 msgstr ""
4202 #: src/text/iso-639_def.h:122
4203 msgid "Malayalam"
4204 msgstr ""
4206 #: src/text/iso-639_def.h:123
4207 msgid "Maori"
4208 msgstr ""
4210 #: src/text/iso-639_def.h:124
4211 msgid "Marathi"
4212 msgstr ""
4214 #: src/text/iso-639_def.h:126
4215 msgid "Malagasy"
4216 msgstr ""
4218 #: src/text/iso-639_def.h:127
4219 msgid "Maltese"
4220 msgstr ""
4222 #: src/text/iso-639_def.h:128
4223 msgid "Moldavian"
4224 msgstr ""
4226 #: src/text/iso-639_def.h:129
4227 msgid "Mongolian"
4228 msgstr ""
4230 #: src/text/iso-639_def.h:130
4231 msgid "Nauru"
4232 msgstr ""
4234 #: src/text/iso-639_def.h:131
4235 msgid "Navajo"
4236 msgstr ""
4238 #: src/text/iso-639_def.h:132
4239 msgid "Ndebele, South"
4240 msgstr ""
4242 #: src/text/iso-639_def.h:133
4243 msgid "Ndebele, North"
4244 msgstr ""
4246 #: src/text/iso-639_def.h:134
4247 msgid "Ndonga"
4248 msgstr ""
4250 #: src/text/iso-639_def.h:135
4251 msgid "Nepali"
4252 msgstr ""
4254 #: src/text/iso-639_def.h:136
4255 msgid "Norwegian"
4256 msgstr ""
4258 #: src/text/iso-639_def.h:137
4259 msgid "Norwegian Nynorsk"
4260 msgstr ""
4262 #: src/text/iso-639_def.h:138
4263 msgid "Norwegian Bokmaal"
4264 msgstr ""
4266 #: src/text/iso-639_def.h:139
4267 msgid "Chichewa; Nyanja"
4268 msgstr ""
4270 #: src/text/iso-639_def.h:140
4271 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4272 msgstr ""
4274 #: src/text/iso-639_def.h:141
4275 msgid "Oriya"
4276 msgstr ""
4278 #: src/text/iso-639_def.h:142
4279 msgid "Oromo"
4280 msgstr ""
4282 #: src/text/iso-639_def.h:144
4283 msgid "Ossetian; Ossetic"
4284 msgstr ""
4286 #: src/text/iso-639_def.h:145
4287 msgid "Panjabi"
4288 msgstr ""
4290 #: src/text/iso-639_def.h:147
4291 msgid "Pali"
4292 msgstr ""
4294 #: src/text/iso-639_def.h:148
4295 msgid "Polish"
4296 msgstr ""
4298 #: src/text/iso-639_def.h:149
4299 msgid "Portuguese"
4300 msgstr ""
4302 #: src/text/iso-639_def.h:150
4303 msgid "Pushto"
4304 msgstr ""
4306 #: src/text/iso-639_def.h:151
4307 msgid "Quechua"
4308 msgstr ""
4310 #: src/text/iso-639_def.h:152
4311 msgid "Original audio"
4312 msgstr ""
4314 #: src/text/iso-639_def.h:153
4315 msgid "Raeto-Romance"
4316 msgstr ""
4318 #: src/text/iso-639_def.h:155
4319 msgid "Rundi"
4320 msgstr ""
4322 #: src/text/iso-639_def.h:157
4323 msgid "Sango"
4324 msgstr ""
4326 #: src/text/iso-639_def.h:158
4327 msgid "Sanskrit"
4328 msgstr ""
4330 #: src/text/iso-639_def.h:159
4331 msgid "Serbian"
4332 msgstr ""
4334 #: src/text/iso-639_def.h:160
4335 msgid "Croatian"
4336 msgstr ""
4338 #: src/text/iso-639_def.h:161
4339 msgid "Sinhalese"
4340 msgstr ""
4342 #: src/text/iso-639_def.h:164
4343 msgid "Northern Sami"
4344 msgstr ""
4346 #: src/text/iso-639_def.h:165
4347 msgid "Samoan"
4348 msgstr ""
4350 #: src/text/iso-639_def.h:166
4351 msgid "Shona"
4352 msgstr ""
4354 #: src/text/iso-639_def.h:167
4355 msgid "Sindhi"
4356 msgstr ""
4358 #: src/text/iso-639_def.h:168
4359 msgid "Somali"
4360 msgstr ""
4362 #: src/text/iso-639_def.h:169
4363 msgid "Sotho, Southern"
4364 msgstr ""
4366 #: src/text/iso-639_def.h:171
4367 msgid "Sardinian"
4368 msgstr ""
4370 #: src/text/iso-639_def.h:172
4371 msgid "Swati"
4372 msgstr ""
4374 #: src/text/iso-639_def.h:173
4375 msgid "Sundanese"
4376 msgstr ""
4378 #: src/text/iso-639_def.h:174
4379 msgid "Swahili"
4380 msgstr ""
4382 #: src/text/iso-639_def.h:176
4383 msgid "Tahitian"
4384 msgstr ""
4386 #: src/text/iso-639_def.h:177
4387 msgid "Tamil"
4388 msgstr ""
4390 #: src/text/iso-639_def.h:178
4391 msgid "Tatar"
4392 msgstr ""
4394 #: src/text/iso-639_def.h:179
4395 msgid "Telugu"
4396 msgstr ""
4398 #: src/text/iso-639_def.h:180
4399 msgid "Tajik"
4400 msgstr ""
4402 #: src/text/iso-639_def.h:181
4403 msgid "Tagalog"
4404 msgstr ""
4406 #: src/text/iso-639_def.h:182
4407 msgid "Thai"
4408 msgstr ""
4410 #: src/text/iso-639_def.h:183
4411 msgid "Tibetan"
4412 msgstr ""
4414 #: src/text/iso-639_def.h:184
4415 msgid "Tigrinya"
4416 msgstr ""
4418 #: src/text/iso-639_def.h:185
4419 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4420 msgstr ""
4422 #: src/text/iso-639_def.h:186
4423 msgid "Tswana"
4424 msgstr ""
4426 #: src/text/iso-639_def.h:187
4427 msgid "Tsonga"
4428 msgstr ""
4430 #: src/text/iso-639_def.h:189
4431 msgid "Turkmen"
4432 msgstr ""
4434 #: src/text/iso-639_def.h:190
4435 msgid "Twi"
4436 msgstr ""
4438 #: src/text/iso-639_def.h:191
4439 msgid "Uighur"
4440 msgstr ""
4442 #: src/text/iso-639_def.h:192
4443 msgid "Ukrainian"
4444 msgstr ""
4446 #: src/text/iso-639_def.h:193
4447 msgid "Urdu"
4448 msgstr ""
4450 #: src/text/iso-639_def.h:194
4451 msgid "Uzbek"
4452 msgstr ""
4454 #: src/text/iso-639_def.h:195
4455 msgid "Vietnamese"
4456 msgstr ""
4458 #: src/text/iso-639_def.h:196
4459 msgid "Volapuk"
4460 msgstr ""
4462 #: src/text/iso-639_def.h:197
4463 msgid "Welsh"
4464 msgstr ""
4466 #: src/text/iso-639_def.h:198
4467 msgid "Wolof"
4468 msgstr ""
4470 #: src/text/iso-639_def.h:199
4471 msgid "Xhosa"
4472 msgstr ""
4474 #: src/text/iso-639_def.h:200
4475 msgid "Yiddish"
4476 msgstr ""
4478 #: src/text/iso-639_def.h:201
4479 msgid "Yoruba"
4480 msgstr ""
4482 #: src/text/iso-639_def.h:202
4483 msgid "Zhuang"
4484 msgstr ""
4486 #: src/text/iso-639_def.h:203
4487 msgid "Zulu"
4488 msgstr ""
4490 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4491 msgid "Unknown"
4492 msgstr ""
4494 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4495 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4496 msgid "Deinterlace"
4497 msgstr ""
4499 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4500 msgid "Discard"
4501 msgstr ""
4503 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4504 msgid "Blend"
4505 msgstr ""
4507 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4508 msgid "Mean"
4509 msgstr ""
4511 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4512 msgid "Bob"
4513 msgstr ""
4515 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4516 msgid "Linear"
4517 msgstr ""
4519 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4520 msgid "1:4 Quarter"
4521 msgstr ""
4523 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4524 msgid "1:2 Half"
4525 msgstr ""
4527 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4528 msgid "1:1 Original"
4529 msgstr ""
4531 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4532 msgid "2:1 Double"
4533 msgstr ""
4535 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4536 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4537 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4538 msgid "Crop"
4539 msgstr ""
4541 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4542 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4543 msgid "Aspect-ratio"
4544 msgstr ""
4546 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4548 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4549 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4550 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4551 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4552 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4553 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4554 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4555 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4556 msgid "Caching value in ms"
4557 msgstr ""
4559 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4560 msgid ""
4561 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4562 msgstr ""
4564 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4565 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:681
4566 msgid "Adapter card to tune"
4567 msgstr ""
4569 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4570 msgid ""
4571 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4572 "n>=0."
4573 msgstr ""
4575 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4576 msgid "Device number to use on adapter"
4577 msgstr ""
4579 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4580 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:634
4581 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:703
4582 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4583 msgstr ""
4585 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4586 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4587 msgstr ""
4589 #: modules/access/bda/bda.c:55
4590 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4591 msgstr ""
4593 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4594 msgid "Inversion mode"
4595 msgstr ""
4597 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4598 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4599 msgstr ""
4601 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4602 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4603 msgstr ""
4605 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4606 msgid ""
4607 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4608 "disable this feature if you experience some trouble."
4609 msgstr ""
4611 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4612 msgid "Budget mode"
4613 msgstr ""
4615 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4616 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4617 msgstr ""
4619 #: modules/access/bda/bda.c:75
4620 msgid "Network Identifier"
4621 msgstr ""
4623 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4624 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4625 msgstr ""
4627 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4628 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4629 msgstr ""
4631 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4632 msgid "LNB voltage"
4633 msgstr ""
4635 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4636 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4637 msgstr ""
4639 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4640 msgid "High LNB voltage"
4641 msgstr ""
4643 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4644 msgid ""
4645 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4646 "supported by all frontends."
4647 msgstr ""
4649 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4650 msgid "22 kHz tone"
4651 msgstr ""
4653 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4654 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4655 msgstr ""
4657 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4658 msgid "Transponder FEC"
4659 msgstr ""
4661 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4662 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4663 msgstr ""
4665 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4666 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4667 msgstr ""
4669 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4670 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4671 msgstr ""
4673 #: modules/access/bda/bda.c:99
4674 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4675 msgstr ""
4677 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4678 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4679 msgstr ""
4681 #: modules/access/bda/bda.c:102
4682 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4683 msgstr ""
4685 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4686 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4687 msgstr ""
4689 #: modules/access/bda/bda.c:106
4690 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4691 msgstr ""
4693 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4694 msgid "Modulation type"
4695 msgstr ""
4697 #: modules/access/bda/bda.c:110
4698 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4699 msgstr ""
4701 #: modules/access/bda/bda.c:113
4702 msgid "16"
4703 msgstr ""
4705 #: modules/access/bda/bda.c:113
4706 msgid "32"
4707 msgstr ""
4709 #: modules/access/bda/bda.c:114
4710 msgid "64"
4711 msgstr ""
4713 #: modules/access/bda/bda.c:114
4714 msgid "128"
4715 msgstr ""
4717 #: modules/access/bda/bda.c:114
4718 msgid "256"
4719 msgstr ""
4721 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4722 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4723 msgstr ""
4725 #: modules/access/bda/bda.c:118
4726 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4727 msgstr ""
4729 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4730 msgid "1/2"
4731 msgstr ""
4733 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4734 msgid "2/3"
4735 msgstr ""
4737 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4738 msgid "3/4"
4739 msgstr ""
4741 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4742 msgid "5/6"
4743 msgstr ""
4745 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4746 msgid "7/8"
4747 msgstr ""
4749 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4750 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4751 msgstr ""
4753 #: modules/access/bda/bda.c:125
4754 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4755 msgstr ""
4757 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4758 msgid "Terrestrial bandwidth"
4759 msgstr ""
4761 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4762 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4763 msgstr ""
4765 #: modules/access/bda/bda.c:134
4766 #, fuzzy
4767 msgid "6 MHz"
4768 msgstr "%d हर्त्ज"
4770 #: modules/access/bda/bda.c:135
4771 #, fuzzy
4772 msgid "7 MHz"
4773 msgstr "%d हर्त्ज"
4775 #: modules/access/bda/bda.c:135
4776 #, fuzzy
4777 msgid "8 MHz"
4778 msgstr "%d हर्त्ज"
4780 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4781 msgid "Terrestrial guard interval"
4782 msgstr ""
4784 #: modules/access/bda/bda.c:138
4785 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4786 msgstr ""
4788 #: modules/access/bda/bda.c:140
4789 msgid "1/4"
4790 msgstr ""
4792 #: modules/access/bda/bda.c:140
4793 msgid "1/8"
4794 msgstr ""
4796 #: modules/access/bda/bda.c:141
4797 msgid "1/16"
4798 msgstr ""
4800 #: modules/access/bda/bda.c:141
4801 msgid "1/32"
4802 msgstr ""
4804 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4805 msgid "Terrestrial transmission mode"
4806 msgstr ""
4808 #: modules/access/bda/bda.c:144
4809 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4810 msgstr ""
4812 #: modules/access/bda/bda.c:146
4813 msgid "2k"
4814 msgstr ""
4816 #: modules/access/bda/bda.c:147
4817 msgid "8k"
4818 msgstr ""
4820 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4821 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4822 msgstr ""
4824 #: modules/access/bda/bda.c:150
4825 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4826 msgstr ""
4828 #: modules/access/bda/bda.c:152
4829 msgid "1"
4830 msgstr ""
4832 #: modules/access/bda/bda.c:153
4833 msgid "2"
4834 msgstr ""
4836 #: modules/access/bda/bda.c:153
4837 msgid "4"
4838 msgstr ""
4840 #: modules/access/bda/bda.c:156
4841 msgid "Satellite Azimuth"
4842 msgstr ""
4844 #: modules/access/bda/bda.c:157
4845 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4846 msgstr ""
4848 #: modules/access/bda/bda.c:158
4849 msgid "Satellite Elevation"
4850 msgstr ""
4852 #: modules/access/bda/bda.c:159
4853 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4854 msgstr ""
4856 #: modules/access/bda/bda.c:160
4857 msgid "Satellite Longitude"
4858 msgstr ""
4860 #: modules/access/bda/bda.c:162
4861 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4862 msgstr ""
4864 #: modules/access/bda/bda.c:163
4865 msgid "Satellite Polarisation"
4866 msgstr ""
4868 #: modules/access/bda/bda.c:164
4869 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4870 msgstr ""
4872 #: modules/access/bda/bda.c:166
4873 msgid "Horizontal"
4874 msgstr ""
4876 #: modules/access/bda/bda.c:166
4877 msgid "Vertical"
4878 msgstr ""
4880 #: modules/access/bda/bda.c:167
4881 msgid "Circular Left"
4882 msgstr ""
4884 #: modules/access/bda/bda.c:167
4885 msgid "Circular Right"
4886 msgstr ""
4888 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4889 msgid "DVB"
4890 msgstr ""
4892 #: modules/access/bda/bda.c:171
4893 msgid "DirectShow DVB input"
4894 msgstr ""
4896 #: modules/access/cdda/access.c:294
4897 msgid "CD reading failed"
4898 msgstr ""
4900 #: modules/access/cdda/access.c:295
4901 #, c-format
4902 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4903 msgstr ""
4905 #: modules/access/cdda.c:62
4906 msgid ""
4907 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4908 "milliseconds."
4909 msgstr ""
4911 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4912 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4913 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
4914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Audio CD"
4917 msgstr "आवाज़"
4919 #: modules/access/cdda.c:67
4920 msgid "Audio CD input"
4921 msgstr ""
4923 #: modules/access/cdda.c:73
4924 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4925 msgstr ""
4927 #: modules/access/cdda.c:85
4928 msgid "CDDB Server"
4929 msgstr ""
4931 #: modules/access/cdda.c:85
4932 msgid "Address of the CDDB server to use."
4933 msgstr ""
4935 #: modules/access/cdda.c:88
4936 msgid "CDDB port"
4937 msgstr ""
4939 #: modules/access/cdda.c:88
4940 msgid "CDDB Server port to use."
4941 msgstr ""
4943 #: modules/access/cdda.c:448
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Audio CD - Track "
4946 msgstr "आवाज़ "
4948 #: modules/access/cdda.c:465
4949 #, c-format
4950 msgid "Audio CD - Track %i"
4951 msgstr ""
4953 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4954 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4955 msgid "none"
4956 msgstr ""
4958 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4959 msgid "overlap"
4960 msgstr ""
4962 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4963 msgid "full"
4964 msgstr ""
4966 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4967 msgid ""
4968 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4969 "meta info          1\n"
4970 "events             2\n"
4971 "MRL                4\n"
4972 "external call      8\n"
4973 "all calls (0x10)  16\n"
4974 "LSN       (0x20)  32\n"
4975 "seek      (0x40)  64\n"
4976 "libcdio   (0x80) 128\n"
4977 "libcddb  (0x100) 256\n"
4978 msgstr ""
4980 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4981 msgid ""
4982 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4983 "units."
4984 msgstr ""
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4987 msgid ""
4988 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4989 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4990 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4991 "25 blocks per access."
4992 msgstr ""
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4995 msgid ""
4996 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4997 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4998 "   %a : The artist (for the album)\n"
4999 "   %A : The album information\n"
5000 "   %C : Category\n"
5001 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5002 "   %I : CDDB disk ID\n"
5003 "   %G : Genre\n"
5004 "   %M : The current MRL\n"
5005 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5006 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5007 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5008 "   %T : The track number\n"
5009 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5010 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5011 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5012 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5013 "   %% : a % \n"
5014 msgstr ""
5016 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5017 msgid ""
5018 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5019 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5020 "   %M : The current MRL\n"
5021 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5022 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5023 "   %T : The track number\n"
5024 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5025 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5026 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5027 "   %% : a % \n"
5028 msgstr ""
5030 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5031 msgid "Enable CD paranoia?"
5032 msgstr ""
5034 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5035 msgid ""
5036 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5037 "none: no paranoia - fastest.\n"
5038 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5039 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5043 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5044 msgstr ""
5046 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5047 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5048 msgstr ""
5050 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Audio Compact Disc"
5053 msgstr "आवाज़"
5055 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5056 msgid "Additional debug"
5057 msgstr ""
5059 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5060 msgid "Caching value in microseconds"
5061 msgstr ""
5063 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5064 msgid "Number of blocks per CD read"
5065 msgstr ""
5067 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5068 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5069 msgstr ""
5071 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5072 msgid "Use CD audio controls and output?"
5073 msgstr ""
5075 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5076 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5077 msgstr ""
5079 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5080 msgid "Do CD-Text lookups?"
5081 msgstr ""
5083 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5084 msgid "If set, get CD-Text information"
5085 msgstr ""
5087 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5088 msgid "Use Navigation-style playback?"
5089 msgstr ""
5091 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5092 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5093 msgstr ""
5095 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5096 msgid "CDDB"
5097 msgstr ""
5099 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5100 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5101 msgstr ""
5103 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5104 msgid "CDDB lookups"
5105 msgstr ""
5107 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5108 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5109 msgstr ""
5111 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5112 msgid "CDDB server"
5113 msgstr ""
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5116 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5117 msgstr ""
5119 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5120 msgid "CDDB server port"
5121 msgstr ""
5123 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5124 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5125 msgstr ""
5127 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5128 msgid "email address reported to CDDB server"
5129 msgstr ""
5131 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5132 msgid "Cache CDDB lookups?"
5133 msgstr ""
5135 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5136 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5137 msgstr ""
5139 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5140 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5141 msgstr ""
5143 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5144 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5145 msgstr ""
5147 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5148 msgid "CDDB server timeout"
5149 msgstr ""
5151 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5152 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5153 msgstr ""
5155 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5156 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5157 msgstr ""
5159 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5160 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5161 msgstr ""
5163 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5164 msgid ""
5165 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5166 "are available"
5167 msgstr ""
5169 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5170 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5171 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5172 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5173 msgid "Disc"
5174 msgstr ""
5176 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5178 msgid "Duration"
5179 msgstr "समय-सीमा"
5181 #: modules/access/cdda/info.c:333
5182 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5183 msgstr ""
5185 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5186 msgid "Tracks"
5187 msgstr ""
5189 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5190 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5191 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5192 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:281
5193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5195 msgid "Track"
5196 msgstr ""
5198 #: modules/access/cdda/info.c:400
5199 msgid "MRL"
5200 msgstr ""
5202 #: modules/access/cdda/info.c:856
5203 msgid "Track Number"
5204 msgstr ""
5206 #: modules/access/dc1394.c:65
5207 msgid "dc1394 input"
5208 msgstr ""
5210 #: modules/access/directory.c:72
5211 msgid "Subdirectory behavior"
5212 msgstr ""
5214 #: modules/access/directory.c:74
5215 msgid ""
5216 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5217 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5218 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5219 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: modules/access/directory.c:80
5223 msgid "collapse"
5224 msgstr ""
5226 #: modules/access/directory.c:81
5227 msgid "expand"
5228 msgstr ""
5230 #: modules/access/directory.c:83
5231 msgid "Ignored extensions"
5232 msgstr ""
5234 #: modules/access/directory.c:85
5235 msgid ""
5236 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5237 "directory.\n"
5238 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5239 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5240 msgstr ""
5242 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5243 msgid "Directory"
5244 msgstr ""
5246 #: modules/access/directory.c:94
5247 msgid "Standard filesystem directory input"
5248 msgstr ""
5250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5252 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
5253 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5254 msgid "None"
5255 msgstr ""
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5258 msgid "Cable"
5259 msgstr ""
5261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5262 msgid "Antenna"
5263 msgstr ""
5265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5266 msgid "TV"
5267 msgstr ""
5269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5270 msgid "FM radio"
5271 msgstr ""
5273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5274 #, fuzzy
5275 msgid "AM radio"
5276 msgstr "आवाज़"
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5279 msgid "DSS"
5280 msgstr ""
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5283 msgid ""
5284 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5285 "millisecondss."
5286 msgstr ""
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5289 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:484
5290 msgid "Video device name"
5291 msgstr ""
5293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5294 msgid ""
5295 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5296 "don't specify anything, the default device will be used."
5297 msgstr ""
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5300 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:490
5301 msgid "Audio device name"
5302 msgstr ""
5304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5305 msgid ""
5306 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5307 "don't specify anything, the default device will be used. "
5308 msgstr ""
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Video size"
5313 msgstr "िवडीयो"
5315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5316 msgid ""
5317 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5318 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5319 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5320 msgstr ""
5322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5323 msgid "Video input chroma format"
5324 msgstr ""
5326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5327 msgid ""
5328 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5329 "(default), RV24, etc.)"
5330 msgstr ""
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5333 msgid "Video input frame rate"
5334 msgstr ""
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5337 msgid ""
5338 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5339 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5340 msgstr ""
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5343 msgid "Device properties"
5344 msgstr ""
5346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5347 msgid ""
5348 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5349 msgstr ""
5351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5352 msgid "Tuner properties"
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5356 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5357 msgstr ""
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5360 msgid "Tuner TV Channel"
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5364 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5368 msgid "Tuner country code"
5369 msgstr ""
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5372 msgid ""
5373 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5374 "mapping (0 means default)."
5375 msgstr ""
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5378 msgid "Tuner input type"
5379 msgstr ""
5381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5382 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5383 msgstr ""
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5386 msgid "Video input pin"
5387 msgstr ""
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5390 msgid ""
5391 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5392 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5393 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5394 "will not be changed."
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5398 msgid "Audio input pin"
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5402 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5406 msgid "Video output pin"
5407 msgstr ""
5409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5410 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5411 msgstr ""
5413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5414 msgid "Audio output pin"
5415 msgstr ""
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5418 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5422 msgid "AM Tuner mode"
5423 msgstr ""
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5426 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5427 msgstr ""
5429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5430 msgid "DirectShow"
5431 msgstr ""
5433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5434 msgid "DirectShow input"
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5438 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5439 msgid "Refresh list"
5440 msgstr ""
5442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5443 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:595
5444 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
5445 msgid "Configure"
5446 msgstr ""
5448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5449 msgid "Capturing failed"
5450 msgstr ""
5452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5453 #, c-format
5454 msgid ""
5455 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5456 msgstr ""
5458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5459 #, c-format
5460 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/dvb/access.c:127
5464 msgid "Modulation type for front-end device."
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/dvb/access.c:148
5468 msgid "HTTP Host address"
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/dvb/access.c:150
5472 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/dvb/access.c:152
5476 msgid "HTTP user name"
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/dvb/access.c:154
5480 msgid ""
5481 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5482 msgstr ""
5484 #: modules/access/dvb/access.c:157
5485 msgid "HTTP password"
5486 msgstr ""
5488 #: modules/access/dvb/access.c:159
5489 msgid ""
5490 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/dvb/access.c:162
5494 msgid "HTTP ACL"
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/dvb/access.c:164
5498 msgid ""
5499 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5500 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5501 msgstr ""
5503 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5504 #: modules/control/http/http.c:49
5505 msgid "Certificate file"
5506 msgstr ""
5508 #: modules/access/dvb/access.c:169
5509 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5513 #: modules/control/http/http.c:52
5514 msgid "Private key file"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/dvb/access.c:173
5518 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5522 #: modules/control/http/http.c:54
5523 msgid "Root CA file"
5524 msgstr ""
5526 #: modules/access/dvb/access.c:176
5527 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5528 msgstr ""
5530 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5531 #: modules/control/http/http.c:57
5532 msgid "CRL file"
5533 msgstr ""
5535 #: modules/access/dvb/access.c:180
5536 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5537 msgstr ""
5539 #: modules/access/dvb/access.c:184
5540 msgid "DVB input with v4l2 support"
5541 msgstr ""
5543 #: modules/access/dvb/access.c:236
5544 msgid "HTTP server"
5545 msgstr ""
5547 #: modules/access/dvb/access.c:726
5548 msgid "Input syntax is deprecated"
5549 msgstr ""
5551 #: modules/access/dvb/access.c:727
5552 msgid ""
5553 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5554 "the new syntax."
5555 msgstr ""
5557 #: modules/access/dvb/access.c:773
5558 msgid "Illegal Polarization"
5559 msgstr ""
5561 #: modules/access/dvb/access.c:774
5562 #, c-format
5563 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5564 msgstr ""
5566 #: modules/access/dv.c:70
5567 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5568 msgstr ""
5570 #: modules/access/dv.c:74
5571 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5572 msgstr ""
5574 #: modules/access/dv.c:75
5575 msgid "dv"
5576 msgstr ""
5578 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5579 msgid "DVD angle"
5580 msgstr ""
5582 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5583 msgid "Default DVD angle."
5584 msgstr ""
5586 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5587 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5588 msgstr ""
5590 #: modules/access/dvdnav.c:71
5591 msgid "Start directly in menu"
5592 msgstr ""
5594 #: modules/access/dvdnav.c:73
5595 msgid ""
5596 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5597 "useless warning introductions."
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/dvdnav.c:82
5601 msgid "DVD with menus"
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/dvdnav.c:83
5605 msgid "DVDnav Input"
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5609 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5610 msgid "Playback failure"
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/dvdnav.c:300
5614 msgid ""
5615 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5616 msgstr ""
5618 #: modules/access/dvdread.c:69
5619 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5620 msgstr ""
5622 #: modules/access/dvdread.c:71
5623 msgid ""
5624 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5625 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5626 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5627 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5628 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5629 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5630 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5631 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5632 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5633 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5634 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5635 "The default method is: key."
5636 msgstr ""
5638 #: modules/access/dvdread.c:87
5639 #, fuzzy
5640 msgid "title"
5641 msgstr "फैल"
5643 #: modules/access/dvdread.c:87
5644 msgid "Key"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/dvdread.c:93
5648 msgid "DVD without menus"
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/dvdread.c:94
5652 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/dvdread.c:239
5656 #, c-format
5657 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5658 msgstr ""
5660 #: modules/access/dvdread.c:498
5661 #, c-format
5662 msgid "DVDRead could not read block %d."
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/dvdread.c:560
5666 #, c-format
5667 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/eyetv.c:45
5671 msgid "EyeTV access module"
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/fake.c:43
5675 msgid ""
5676 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5680 msgid "Framerate"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/fake.c:47
5684 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5689 msgid "ID"
5690 msgstr ""
5692 #: modules/access/fake.c:50
5693 msgid ""
5694 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5695 "(default 0)."
5696 msgstr ""
5698 #: modules/access/fake.c:52
5699 msgid "Duration in ms"
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/fake.c:54
5703 msgid ""
5704 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5705 "meaning that the stream is unlimited)."
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5709 msgid "Fake"
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access/fake.c:59
5713 msgid "Fake input"
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/file.c:81
5717 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/file.c:83
5721 msgid "Concatenate with additional files"
5722 msgstr ""
5724 #: modules/access/file.c:85
5725 msgid ""
5726 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5727 "a comma-separated list of files."
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/file.c:89
5731 msgid "File input"
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5735 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5736 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5737 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5738 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5739 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5744 #, fuzzy
5745 msgid "File"
5746 msgstr "फैल"
5748 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5749 #: modules/access/file.c:452
5750 msgid "File reading failed"
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access/file.c:284
5754 #, c-format
5755 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/file.c:436
5759 #, c-format
5760 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5761 msgstr ""
5763 #: modules/access/file.c:453
5764 #, c-format
5765 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5769 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5770 msgstr ""
5772 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5773 msgid ""
5774 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5775 "seconds."
5776 msgstr ""
5778 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5779 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
5780 msgid "Bandwidth"
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5784 msgid "Bandwidth limiter"
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access_filter/dump.c:39
5788 msgid "Force use of dump module"
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access_filter/dump.c:40
5792 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access_filter/dump.c:43
5796 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5797 msgstr ""
5799 #: modules/access_filter/dump.c:44
5800 msgid ""
5801 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5802 "megabyte were performed."
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access_filter/record.c:45
5806 msgid "Record directory"
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access_filter/record.c:47
5810 msgid "Directory where the record will be stored."
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access_filter/record.c:323
5814 msgid "Recording"
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access_filter/record.c:325
5818 msgid "Recording done"
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5822 msgid "Timeshift granularity"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5826 msgid ""
5827 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5828 "timeshifted streams."
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5832 msgid "Timeshift directory"
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5836 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5840 msgid "Force use of the timeshift module"
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5844 msgid ""
5845 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5846 "control pace or pause."
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5851 msgid "Timeshift"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/ftp.c:56
5855 msgid ""
5856 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/ftp.c:58
5860 msgid "FTP user name"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5864 msgid "User name that will be used for the connection."
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/ftp.c:61
5868 msgid "FTP password"
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5872 msgid "Password that will be used for the connection."
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/ftp.c:64
5876 msgid "FTP account"
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/ftp.c:65
5880 msgid "Account that will be used for the connection."
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/ftp.c:70
5884 msgid "FTP input"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/ftp.c:87
5888 msgid "FTP upload output"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5892 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5893 msgid "Network interaction failed"
5894 msgstr ""
5896 #: modules/access/ftp.c:133
5897 msgid "VLC could not connect with the given server."
5898 msgstr ""
5900 #: modules/access/ftp.c:143
5901 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5902 msgstr ""
5904 #: modules/access/ftp.c:204
5905 msgid "Your account was rejected."
5906 msgstr ""
5908 #: modules/access/ftp.c:214
5909 msgid "Your password was rejected."
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/ftp.c:222
5913 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5917 msgid ""
5918 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5922 msgid "GnomeVFS input"
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5926 msgid "HTTP proxy"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5930 msgid ""
5931 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5932 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5933 "tried."
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/http.c:59
5937 msgid ""
5938 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5939 msgstr ""
5941 #: modules/access/http.c:62
5942 msgid "HTTP user agent"
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/http.c:63
5946 msgid "User agent that will be used for the connection."
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/http.c:66
5950 msgid "Auto re-connect"
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/http.c:68
5954 msgid ""
5955 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/http.c:71
5959 msgid "Continuous stream"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/http.c:72
5963 msgid ""
5964 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5965 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5966 "other types of HTTP streams."
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/http.c:78
5970 msgid "HTTP input"
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/http.c:80
5974 msgid "HTTP(S)"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/http.c:297
5978 msgid "HTTP authentication"
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5982 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/jack.c:60
5986 msgid ""
5987 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5988 "milliseconds."
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/jack.c:62
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Pace"
5994 msgstr "फ्रांसीसी"
5996 #: modules/access/jack.c:64
5997 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/jack.c:65
6001 msgid "Auto Connection"
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/jack.c:67
6005 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6006 msgstr ""
6008 #: modules/access/jack.c:70
6009 #, fuzzy
6010 msgid "JACK audio input"
6011 msgstr "आवाज़"
6013 #: modules/access/jack.c:72
6014 msgid "JACK Input"
6015 msgstr ""
6017 #: modules/access/mms/mms.c:48
6018 msgid ""
6019 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/mms/mms.c:51
6023 msgid "Force selection of all streams"
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/mms/mms.c:53
6027 msgid ""
6028 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6029 "You can choose to select all of them."
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/mms/mms.c:56
6033 msgid "Maximum bitrate"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/mms/mms.c:58
6037 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6038 msgstr ""
6040 #: modules/access/mms/mms.c:68
6041 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6045 msgid "Dummy stream output"
6046 msgstr ""
6048 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6049 msgid "Dummy"
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access_output/file.c:63
6053 msgid "Append to file"
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access_output/file.c:64
6057 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access_output/file.c:68
6061 msgid "File stream output"
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6065 msgid "Username"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access_output/http.c:63
6069 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6073 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6074 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6075 msgid "Password"
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access_output/http.c:66
6079 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access_output/http.c:68
6083 msgid "Mime"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access_output/http.c:69
6087 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access_output/http.c:72
6091 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access_output/http.c:75
6095 msgid ""
6096 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6097 "empty if you don't have one."
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access_output/http.c:79
6101 msgid ""
6102 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6103 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access_output/http.c:84
6107 msgid ""
6108 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6109 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6110 msgstr ""
6112 #: modules/access_output/http.c:87
6113 msgid "Advertise with Bonjour"
6114 msgstr ""
6116 #: modules/access_output/http.c:88
6117 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access_output/http.c:92
6121 msgid "HTTP stream output"
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access_output/shout.c:59
6125 msgid "Stream name"
6126 msgstr ""
6128 #: modules/access_output/shout.c:60
6129 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access_output/shout.c:63
6133 msgid "Stream description"
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access_output/shout.c:64
6137 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access_output/shout.c:67
6141 msgid "Stream MP3"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access_output/shout.c:68
6145 msgid ""
6146 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6147 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6148 "shoutcast/icecast server."
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access_output/shout.c:77
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Genre description"
6154 msgstr "विवरण"
6156 #: modules/access_output/shout.c:78
6157 msgid "Genre of the content. "
6158 msgstr ""
6160 #: modules/access_output/shout.c:80
6161 #, fuzzy
6162 msgid "URL description"
6163 msgstr "विवरण"
6165 #: modules/access_output/shout.c:81
6166 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access_output/shout.c:88
6170 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6174 msgid "Samplerate"
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access_output/shout.c:91
6178 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access_output/shout.c:93
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Number of channels"
6184 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6186 #: modules/access_output/shout.c:94
6187 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access_output/shout.c:96
6191 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access_output/shout.c:97
6195 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access_output/shout.c:99
6199 msgid "Stream public"
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access_output/shout.c:100
6203 msgid ""
6204 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6205 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6206 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access_output/shout.c:106
6210 msgid "IceCAST output"
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6214 #: modules/demux/live555.cpp:60
6215 msgid "Caching value (ms)"
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access_output/udp.c:91
6219 msgid ""
6220 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6221 "milliseconds."
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access_output/udp.c:94
6225 msgid "Group packets"
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access_output/udp.c:95
6229 msgid ""
6230 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6231 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6232 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6233 msgstr ""
6235 #: modules/access_output/udp.c:100
6236 msgid "Raw write"
6237 msgstr ""
6239 #: modules/access_output/udp.c:101
6240 msgid ""
6241 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6242 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access_output/udp.c:105
6246 msgid "RTCP destination port number"
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access_output/udp.c:106
6250 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access_output/udp.c:107
6254 msgid "Automatic multicast streaming"
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access_output/udp.c:108
6258 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access_output/udp.c:110
6262 msgid "UDP-Lite"
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access_output/udp.c:111
6266 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access_output/udp.c:112
6270 msgid "Checksum coverage"
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access_output/udp.c:113
6274 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access_output/udp.c:116
6278 msgid "UDP stream output"
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/pvr.c:54
6282 msgid ""
6283 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6284 "milliseconds."
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/pvr.c:57
6288 msgid "Device"
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/pvr.c:58
6292 msgid "PVR video device"
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access/pvr.c:60
6296 msgid "Radio device"
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/pvr.c:61
6300 msgid "PVR radio device"
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6304 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:497
6305 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:537
6306 msgid "Norm"
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6310 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6314 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6315 msgid "Width"
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/pvr.c:68
6319 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6323 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6324 msgid "Height"
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/pvr.c:72
6328 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6332 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:504
6333 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:544
6334 msgid "Frequency"
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6338 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6339 msgstr ""
6341 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6342 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/pvr.c:82
6346 msgid "Key interval"
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/pvr.c:83
6350 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/pvr.c:85
6354 msgid "B Frames"
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access/pvr.c:86
6358 msgid ""
6359 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6360 "number of B-Frames."
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/pvr.c:90
6364 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/pvr.c:92
6368 msgid "Bitrate peak"
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/pvr.c:93
6372 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/pvr.c:95
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Bitrate mode"
6378 msgstr "इंटरफ़ेस"
6380 #: modules/access/pvr.c:96
6381 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/pvr.c:98
6385 msgid "Audio bitmask"
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/pvr.c:99
6389 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6393 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6394 msgid "Volume"
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/pvr.c:103
6398 msgid "Audio volume (0-65535)."
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6402 msgid "Channel"
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/pvr.c:106
6406 msgid ""
6407 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6411 msgid "Automatic"
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6415 msgid "SECAM"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6419 msgid "PAL"
6420 msgstr ""
6422 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6423 msgid "NTSC"
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/pvr.c:115
6427 msgid "vbr"
6428 msgstr ""
6430 #: modules/access/pvr.c:115
6431 msgid "cbr"
6432 msgstr ""
6434 #: modules/access/pvr.c:120
6435 msgid "PVR"
6436 msgstr ""
6438 #: modules/access/pvr.c:121
6439 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6440 msgstr ""
6442 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6443 msgid ""
6444 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6448 msgid "Real RTSP"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6452 msgid "Connection failed"
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6456 #, c-format
6457 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6458 msgstr ""
6460 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6461 msgid "Session failed"
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6465 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6466 msgstr ""
6468 #: modules/access/screen/screen.c:38
6469 msgid ""
6470 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access/screen/screen.c:42
6474 msgid "Desired frame rate for the capture."
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/screen/screen.c:45
6478 msgid "Capture fragment size"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/screen/screen.c:47
6482 msgid ""
6483 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6484 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/screen/screen.c:61
6488 msgid "Screen Input"
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6492 msgid "Screen"
6493 msgstr ""
6495 #: modules/access/smb.c:63
6496 msgid ""
6497 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/smb.c:65
6501 msgid "SMB user name"
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/smb.c:68
6505 msgid "SMB password"
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/smb.c:71
6509 msgid "SMB domain"
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/smb.c:72
6513 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access/smb.c:77
6517 msgid "SMB input"
6518 msgstr ""
6520 #: modules/access/tcp.c:39
6521 msgid ""
6522 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access/tcp.c:46
6526 msgid "TCP"
6527 msgstr ""
6529 #: modules/access/tcp.c:47
6530 msgid "TCP input"
6531 msgstr ""
6533 #: modules/access/udp.c:71
6534 msgid ""
6535 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/udp.c:74
6539 msgid "Autodetection of MTU"
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access/udp.c:76
6543 msgid ""
6544 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6545 "truncated packets are found"
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access/udp.c:79
6549 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access/udp.c:81
6553 msgid ""
6554 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6555 "time specified here (in milliseconds)."
6556 msgstr ""
6558 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6559 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6560 msgid "UDP/RTP"
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/udp.c:89
6564 msgid "UDP/RTP input"
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6568 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:524
6569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6570 msgid "Device name"
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/v4l2.c:56
6574 msgid ""
6575 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6576 "be used."
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access/v4l2.c:60
6580 msgid ""
6581 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access/v4l2.c:65
6585 msgid "Video4Linux2"
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access/v4l2.c:66
6589 msgid "Video4Linux2 input"
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/v4l.c:78
6593 msgid ""
6594 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/v4l.c:82
6598 msgid ""
6599 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6600 "device will be used."
6601 msgstr ""
6603 #: modules/access/v4l.c:86
6604 msgid ""
6605 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6606 "device will be used."
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/v4l.c:90
6610 msgid ""
6611 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6612 "(default), RV24, etc.)"
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/v4l.c:97
6616 msgid ""
6617 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/v4l.c:102
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Audio Channel"
6623 msgstr "आवाज़"
6625 #: modules/access/v4l.c:104
6626 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/v4l.c:106
6630 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access/v4l.c:109
6634 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6639 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6640 msgid "Brightness"
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/v4l.c:113
6644 msgid "Brightness of the video input."
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6649 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6650 msgid "Hue"
6651 msgstr ""
6653 #: modules/access/v4l.c:116
6654 msgid "Hue of the video input."
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6658 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6659 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6660 msgid "Color"
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/v4l.c:119
6664 msgid "Color of the video input."
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6669 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6670 msgid "Contrast"
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/v4l.c:122
6674 msgid "Contrast of the video input."
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/v4l.c:123
6678 msgid "Tuner"
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/v4l.c:124
6682 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/v4l.c:127
6686 msgid ""
6687 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/v4l.c:130
6691 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/v4l.c:131
6695 msgid "MJPEG"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/v4l.c:133
6699 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/v4l.c:134
6703 msgid "Decimation"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/v4l.c:136
6707 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/v4l.c:137
6711 msgid "Quality"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/v4l.c:138
6715 msgid "Quality of the stream."
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/v4l.c:149
6719 msgid "Video4Linux"
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/v4l.c:150
6723 msgid "Video4Linux input"
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6727 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6731 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6733 msgid "VCD"
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6737 msgid "VCD input"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6741 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6745 msgid "The above message had unknown log level"
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6749 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6750 msgstr ""
6752 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6753 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6754 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:274
6755 msgid "Entry"
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6759 msgid "Segments"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6763 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6764 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6765 msgid "Segment"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6769 msgid "LID"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6773 msgid "VCD Format"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6777 msgid "Album"
6778 msgstr ""
6780 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Application"
6783 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6785 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6786 msgid "Preparer"
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6790 msgid "Vol #"
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6794 msgid "Vol max #"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6798 msgid "Volume Set"
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6802 msgid "System Id"
6803 msgstr ""
6805 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6806 msgid "Entries"
6807 msgstr ""
6809 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6810 msgid "First Entry Point"
6811 msgstr ""
6813 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6814 msgid "Last Entry Point"
6815 msgstr ""
6817 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6818 msgid "Track size (in sectors)"
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6822 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6823 msgid "type"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6827 msgid "end"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6831 msgid "play list"
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6835 msgid "extended selection list"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6839 msgid "selection list"
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6843 msgid "unknown type"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6847 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6848 msgid "List ID"
6849 msgstr ""
6851 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6852 msgid "(Super) Video CD"
6853 msgstr ""
6855 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6856 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6857 msgstr ""
6859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6860 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6861 msgstr ""
6863 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6864 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6865 msgstr ""
6867 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6868 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6872 msgid "Use playback control?"
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6876 msgid ""
6877 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6878 "tracks."
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6882 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6886 msgid ""
6887 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6888 "entry."
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6892 msgid "Show extended VCD info?"
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6896 msgid ""
6897 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6898 "for example playback control navigation."
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6902 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6906 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6907 msgstr ""
6909 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6910 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6911 msgstr ""
6913 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6914 msgid "Dolby Surround decoder"
6915 msgstr ""
6917 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6918 msgid ""
6919 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6920 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6921 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6922 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6923 "It works with any source format from mono to 7.1."
6924 msgstr ""
6926 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6927 msgid "Characteristic dimension"
6928 msgstr ""
6930 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6931 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6932 msgstr ""
6934 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6935 msgid "Compensate delay"
6936 msgstr ""
6938 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6939 msgid ""
6940 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6941 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6942 "case, turn this on to compensate."
6943 msgstr ""
6945 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6946 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6947 msgstr ""
6949 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6950 msgid ""
6951 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6952 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6953 msgstr ""
6955 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6956 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6957 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6958 msgstr ""
6960 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6961 msgid "Headphone effect"
6962 msgstr ""
6964 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6965 msgid "Use downmix algorithme."
6966 msgstr ""
6968 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6969 msgid ""
6970 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6971 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6972 "speakers."
6973 msgstr ""
6975 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6976 msgid "Select channel to keep"
6977 msgstr ""
6979 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6980 msgid ""
6981 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6982 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Left rear"
6988 msgstr "बांये"
6990 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Right rear"
6993 msgstr "दाँया"
6995 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6996 msgid "Left front"
6997 msgstr ""
6999 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7000 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7001 msgstr ""
7003 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7004 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7005 msgstr ""
7007 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7008 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7009 msgstr ""
7011 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7012 msgid "A/52 dynamic range compression"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7016 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7017 msgid ""
7018 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7019 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7020 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7021 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7022 msgstr ""
7024 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7025 msgid "Enable internal upmixing"
7026 msgstr ""
7028 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7029 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7030 msgstr ""
7032 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7033 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7034 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7038 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7039 msgstr ""
7041 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7042 msgid "DTS dynamic range compression"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7046 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7047 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7048 msgstr ""
7050 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7051 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7055 msgid "Fixed point audio format conversions"
7056 msgstr ""
7058 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7059 msgid "Floating-point audio format conversions"
7060 msgstr ""
7062 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7063 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7064 msgid "MPEG audio decoder"
7065 msgstr ""
7067 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7068 msgid "Equalizer preset"
7069 msgstr ""
7071 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7072 msgid "Preset to use for the equalizer."
7073 msgstr ""
7075 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7076 msgid "Bands gain"
7077 msgstr ""
7079 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7080 msgid ""
7081 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7082 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7083 "2 0\"."
7084 msgstr ""
7086 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7087 msgid "Two pass"
7088 msgstr ""
7090 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7091 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7092 msgstr ""
7094 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7095 msgid "Global gain"
7096 msgstr ""
7098 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7099 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7100 msgstr ""
7102 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7103 msgid "Equalizer with 10 bands"
7104 msgstr ""
7106 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7107 msgid "Flat"
7108 msgstr ""
7110 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7112 msgid "Classical"
7113 msgstr ""
7115 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7116 msgid "Club"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7121 msgid "Dance"
7122 msgstr ""
7124 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7125 msgid "Full bass"
7126 msgstr ""
7128 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7129 msgid "Full bass and treble"
7130 msgstr ""
7132 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7133 msgid "Full treble"
7134 msgstr ""
7136 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7137 msgid "Headphones"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7141 msgid "Large Hall"
7142 msgstr ""
7144 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7145 msgid "Live"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7149 msgid "Party"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7154 msgid "Pop"
7155 msgstr ""
7157 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7159 msgid "Reggae"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7164 msgid "Rock"
7165 msgstr ""
7167 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7169 msgid "Ska"
7170 msgstr ""
7172 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7173 msgid "Soft"
7174 msgstr ""
7176 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7177 msgid "Soft rock"
7178 msgstr ""
7180 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7182 msgid "Techno"
7183 msgstr ""
7185 #: modules/audio_filter/format.c:202
7186 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7187 msgstr ""
7189 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7190 msgid "Number of audio buffers"
7191 msgstr ""
7193 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7194 msgid ""
7195 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7196 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7197 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7198 msgstr ""
7200 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7201 msgid "Max level"
7202 msgstr ""
7204 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7205 msgid ""
7206 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7207 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7208 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7209 msgstr ""
7211 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7213 msgid "Volume normalizer"
7214 msgstr ""
7216 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7217 msgid "Parametric Equalizer"
7218 msgstr ""
7220 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7221 msgid "Low freq (Hz)"
7222 msgstr ""
7224 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7225 msgid "Low freq gain (dB)"
7226 msgstr ""
7228 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7229 msgid "High freq (Hz)"
7230 msgstr ""
7232 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7233 msgid "High freq gain (dB)"
7234 msgstr ""
7236 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7237 msgid "Freq 1 (Hz)"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7241 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7245 msgid "Freq 1 Q"
7246 msgstr ""
7248 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7249 msgid "Freq 2 (Hz)"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7253 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7254 msgstr ""
7256 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7257 msgid "Freq 2 Q"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7261 msgid "Freq 3 (Hz)"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7265 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7269 msgid "Freq 3 Q"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7273 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7277 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7278 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7279 msgstr ""
7281 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7282 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7283 msgstr ""
7285 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7286 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7287 msgstr ""
7289 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7290 msgid "Float32 audio mixer"
7291 msgstr ""
7293 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7294 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7295 msgstr ""
7297 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7298 msgid "Trivial audio mixer"
7299 msgstr ""
7301 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7302 msgid "default"
7303 msgstr ""
7305 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7306 msgid "ALSA audio output"
7307 msgstr ""
7309 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7310 msgid "ALSA Device Name"
7311 msgstr ""
7313 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7314 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7315 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7316 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7317 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7318 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7319 msgid "Audio Device"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7323 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7324 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7325 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7326 msgid "Mono"
7327 msgstr ""
7329 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7330 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7331 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7332 msgid "2 Front 2 Rear"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7336 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7337 msgid "A/52 over S/PDIF"
7338 msgstr ""
7340 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7341 #, fuzzy
7342 msgid "No Audio Device"
7343 msgstr "आवाज़"
7345 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7346 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7347 msgstr ""
7349 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7350 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Audio output failed"
7353 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7355 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7356 #, c-format
7357 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7358 msgstr ""
7360 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7361 #, c-format
7362 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7363 msgstr ""
7365 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7366 msgid "Unknown soundcard"
7367 msgstr ""
7369 #: modules/audio_output/arts.c:63
7370 msgid "aRts audio output"
7371 msgstr ""
7373 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7374 msgid ""
7375 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7376 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7377 "playback."
7378 msgstr ""
7380 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7381 msgid "HAL AudioUnit output"
7382 msgstr ""
7384 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7385 msgid ""
7386 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7387 msgstr ""
7389 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7390 msgid "Audio device is not configured"
7391 msgstr ""
7393 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7394 msgid ""
7395 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7396 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7397 msgstr ""
7399 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7400 #, c-format
7401 msgid "%s (Encoded Output)"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7405 msgid "Output device"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/audio_output/directx.c:206
7409 msgid ""
7410 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7411 "default device appears as 0 AND another number)."
7412 msgstr ""
7414 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7415 msgid "Use float32 output"
7416 msgstr ""
7418 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7419 msgid ""
7420 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7421 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7422 msgstr ""
7424 #: modules/audio_output/directx.c:214
7425 msgid "DirectX audio output"
7426 msgstr ""
7428 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7429 msgid "3 Front 2 Rear"
7430 msgstr ""
7432 #: modules/audio_output/esd.c:67
7433 msgid "EsounD audio output"
7434 msgstr ""
7436 #: modules/audio_output/esd.c:70
7437 msgid "Esound server"
7438 msgstr ""
7440 #: modules/audio_output/file.c:79
7441 msgid "Output format"
7442 msgstr ""
7444 #: modules/audio_output/file.c:80
7445 msgid ""
7446 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7447 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7448 msgstr ""
7450 #: modules/audio_output/file.c:83
7451 msgid "Number of output channels"
7452 msgstr ""
7454 #: modules/audio_output/file.c:84
7455 msgid ""
7456 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7457 "restrict the number of channels here."
7458 msgstr ""
7460 #: modules/audio_output/file.c:87
7461 msgid "Add WAVE header"
7462 msgstr ""
7464 #: modules/audio_output/file.c:88
7465 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7466 msgstr ""
7468 #: modules/audio_output/file.c:105
7469 msgid "Output file"
7470 msgstr ""
7472 #: modules/audio_output/file.c:106
7473 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7474 msgstr ""
7476 #: modules/audio_output/file.c:109
7477 msgid "File audio output"
7478 msgstr ""
7480 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7481 msgid "Roku HD1000 audio output"
7482 msgstr ""
7484 #: modules/audio_output/jack.c:65
7485 msgid "Automatically connect to writable clients"
7486 msgstr ""
7488 #: modules/audio_output/jack.c:67
7489 msgid ""
7490 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7491 "writable JACK clients found."
7492 msgstr ""
7494 #: modules/audio_output/jack.c:71
7495 msgid "Connect to clients matching"
7496 msgstr ""
7498 #: modules/audio_output/jack.c:73
7499 msgid ""
7500 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7501 "regular expression will be considered for connection."
7502 msgstr ""
7504 #: modules/audio_output/jack.c:81
7505 msgid "JACK audio output"
7506 msgstr ""
7508 #: modules/audio_output/oss.c:99
7509 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7510 msgstr ""
7512 #: modules/audio_output/oss.c:101
7513 msgid ""
7514 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7515 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7516 "drivers, then you need to enable this option."
7517 msgstr ""
7519 #: modules/audio_output/oss.c:107
7520 msgid "UNIX OSS audio output"
7521 msgstr ""
7523 #: modules/audio_output/oss.c:112
7524 msgid "OSS DSP device"
7525 msgstr ""
7527 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7528 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7529 msgstr ""
7531 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7532 msgid "PORTAUDIO audio output"
7533 msgstr ""
7535 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7536 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7537 msgstr ""
7539 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7540 msgid "Win32 waveOut extension output"
7541 msgstr ""
7543 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7544 msgid "5.1"
7545 msgstr ""
7547 #: modules/codec/a52.c:91
7548 msgid "A/52 parser"
7549 msgstr ""
7551 #: modules/codec/a52.c:98
7552 msgid "A/52 audio packetizer"
7553 msgstr ""
7555 #: modules/codec/adpcm.c:43
7556 msgid "ADPCM audio decoder"
7557 msgstr ""
7559 #: modules/codec/araw.c:44
7560 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/codec/araw.c:53
7564 msgid "Raw audio encoder"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/codec/cinepak.c:38
7568 msgid "Cinepak video decoder"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7572 msgid "CMML annotations decoder"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7576 msgid "CVD subtitle decoder"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7580 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7581 msgstr ""
7583 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7584 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7585 msgid "Encoding quality"
7586 msgstr ""
7588 #: modules/codec/dirac.c:69
7589 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7590 msgstr ""
7592 #: modules/codec/dirac.c:74
7593 msgid "Dirac video decoder"
7594 msgstr ""
7596 #: modules/codec/dirac.c:80
7597 msgid "Dirac video encoder"
7598 msgstr ""
7600 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7601 msgid "DirectMedia Object decoder"
7602 msgstr ""
7604 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7605 msgid "DirectMedia Object encoder"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/codec/dts.c:95
7609 msgid "DTS parser"
7610 msgstr ""
7612 #: modules/codec/dts.c:100
7613 msgid "DTS audio packetizer"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7617 msgid "Decoding X coordinate"
7618 msgstr ""
7620 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7621 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7625 msgid "Decoding Y coordinate"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7629 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7633 msgid "Subpicture position"
7634 msgstr ""
7636 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7637 msgid ""
7638 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7639 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7640 "g. 6=top-right)."
7641 msgstr ""
7643 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7644 msgid "Encoding X coordinate"
7645 msgstr ""
7647 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7648 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7649 msgstr ""
7651 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7652 msgid "Encoding Y coordinate"
7653 msgstr ""
7655 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7656 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7660 msgid "DVB subtitles decoder"
7661 msgstr ""
7663 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7664 msgid "DVB subtitles encoder"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/codec/faad.c:39
7668 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/codec/faad.c:332
7672 msgid "AAC extension"
7673 msgstr ""
7675 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7676 msgid "Image file"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/codec/fake.c:50
7680 msgid "Path of the image file for fake input."
7681 msgstr ""
7683 #: modules/codec/fake.c:51
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Reload image file"
7686 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7688 #: modules/codec/fake.c:53
7689 msgid "Reload image file every n seconds."
7690 msgstr ""
7692 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7693 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7694 msgid "Output video width."
7695 msgstr ""
7697 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7698 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7699 msgid "Output video height."
7700 msgstr ""
7702 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7703 msgid "Keep aspect ratio"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/codec/fake.c:62
7707 msgid "Consider width and height as maximum values."
7708 msgstr ""
7710 #: modules/codec/fake.c:63
7711 msgid "Background aspect ratio"
7712 msgstr ""
7714 #: modules/codec/fake.c:65
7715 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7716 msgstr ""
7718 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7719 msgid "Deinterlace video"
7720 msgstr ""
7722 #: modules/codec/fake.c:68
7723 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7724 msgstr ""
7726 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7727 msgid "Deinterlace module"
7728 msgstr ""
7730 #: modules/codec/fake.c:71
7731 msgid "Deinterlace module to use."
7732 msgstr ""
7734 #: modules/codec/fake.c:72
7735 msgid "Chroma used."
7736 msgstr ""
7738 #: modules/codec/fake.c:74
7739 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7740 msgstr ""
7742 #: modules/codec/fake.c:85
7743 msgid "Fake video decoder"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7747 #, c-format
7748 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7749 msgstr ""
7751 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7752 #, c-format
7753 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7754 msgstr ""
7756 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7757 #, c-format
7758 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7759 msgstr ""
7761 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7762 msgid "VLC could not open the encoder."
7763 msgstr ""
7765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7766 msgid "Non-ref"
7767 msgstr ""
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7770 msgid "Bidir"
7771 msgstr ""
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7774 msgid "Non-key"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7778 msgid "All"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7782 msgid "rd"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7786 msgid "bits"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7790 msgid "simple"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7794 msgid "Fast bilinear"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7798 msgid "Bilinear"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7802 msgid "Bicubic (good quality)"
7803 msgstr ""
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7806 msgid "Experimental"
7807 msgstr ""
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7810 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7811 msgstr ""
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7814 msgid "Area"
7815 msgstr ""
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7818 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7822 msgid "Gauss"
7823 msgstr ""
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7826 msgid "SincR"
7827 msgstr ""
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7830 msgid "Lanczos"
7831 msgstr ""
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7834 msgid "Bicubic spline"
7835 msgstr ""
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
7838 msgid ""
7839 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7840 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7841 "MJPEG and other codecs"
7842 msgstr ""
7844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7845 msgid ""
7846 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7847 msgstr ""
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
7850 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7851 msgstr ""
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
7854 msgid "Decoding"
7855 msgstr ""
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
7858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7859 msgid "Encoding"
7860 msgstr ""
7862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
7863 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7864 msgstr ""
7866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7867 msgid "FFmpeg demuxer"
7868 msgstr ""
7870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
7871 msgid "FFmpeg muxer"
7872 msgstr ""
7874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
7875 msgid "Video scaling filter"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7879 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7880 msgstr ""
7882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7883 msgid "FFmpeg video filter"
7884 msgstr ""
7886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7887 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7888 msgstr ""
7890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
7891 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7892 msgstr ""
7894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7895 msgid "Direct rendering"
7896 msgstr ""
7898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7899 msgid "Error resilience"
7900 msgstr ""
7902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7903 msgid ""
7904 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7905 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7906 "can produce a lot of errors.\n"
7907 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7908 msgstr ""
7910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7911 msgid "Workaround bugs"
7912 msgstr ""
7914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7915 msgid ""
7916 "Try to fix some bugs:\n"
7917 "1  autodetect\n"
7918 "2  old msmpeg4\n"
7919 "4  xvid interlaced\n"
7920 "8  ump4 \n"
7921 "16 no padding\n"
7922 "32 ac vlc\n"
7923 "64 Qpel chroma.\n"
7924 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7925 "\", enter 40."
7926 msgstr ""
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7929 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7930 msgid "Hurry up"
7931 msgstr ""
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7934 msgid ""
7935 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7936 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7937 msgstr ""
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7940 msgid "Post processing quality"
7941 msgstr ""
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7944 msgid ""
7945 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7946 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7947 "looking pictures."
7948 msgstr ""
7950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7951 msgid "Debug mask"
7952 msgstr ""
7954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7955 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7956 msgstr ""
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7959 msgid "Visualize motion vectors"
7960 msgstr ""
7962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7963 msgid ""
7964 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7965 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7966 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7967 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7968 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7969 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7970 msgstr ""
7972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7973 msgid "Low resolution decoding"
7974 msgstr ""
7976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7977 msgid ""
7978 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7979 "processing power"
7980 msgstr ""
7982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7983 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7984 msgstr ""
7986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7987 msgid ""
7988 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7989 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7990 msgstr ""
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7993 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7994 msgstr ""
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7997 msgid ""
7998 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7999 "<option>...]]...\n"
8000 "long form example:\n"
8001 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8002 "short form example:\n"
8003 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8004 "more examples:\n"
8005 "tn:64:128:256\n"
8006 "Filters                        Options\n"
8007 "short  long name       short   long option     Description\n"
8008 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8009 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8010 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8011 "disabled\n"
8012 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8013 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8014 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8015 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8016 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8017 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8018 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8019 "1\n"
8020 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8021 "1\n"
8022 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8023 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8024 "contrast\n"
8025 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8026 "(0..255)\n"
8027 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8028 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8029 "deinterlace\n"
8030 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8031 "deinterlacer\n"
8032 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8033 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8034 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8035 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8036 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8037 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8038 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8039 msgstr ""
8041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8042 msgid "Ratio of key frames"
8043 msgstr ""
8045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8046 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8047 msgstr ""
8049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8050 msgid "Ratio of B frames"
8051 msgstr ""
8053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8054 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8055 msgstr ""
8057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8058 msgid "Video bitrate tolerance"
8059 msgstr ""
8061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8062 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8063 msgstr ""
8065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8066 msgid "Interlaced encoding"
8067 msgstr ""
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8070 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8071 msgstr ""
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8074 msgid "Interlaced motion estimation"
8075 msgstr ""
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8078 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8079 msgstr ""
8081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8082 msgid "Pre-motion estimation"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8086 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8087 msgstr ""
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8090 msgid "Strict rate control"
8091 msgstr ""
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8094 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8095 msgstr ""
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8098 msgid "Rate control buffer size"
8099 msgstr ""
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8102 msgid ""
8103 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8104 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8105 msgstr ""
8107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8108 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8109 msgstr ""
8111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8112 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8113 msgstr ""
8115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8116 msgid "I quantization factor"
8117 msgstr ""
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8120 msgid ""
8121 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8122 "same qscale for I and P frames)."
8123 msgstr ""
8125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8126 #: modules/demux/mod.c:71
8127 msgid "Noise reduction"
8128 msgstr ""
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8131 msgid ""
8132 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8133 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8134 msgstr ""
8136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8137 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8138 msgstr ""
8140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8141 msgid ""
8142 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8143 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8144 "standard MPEG2 decoders."
8145 msgstr ""
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8148 msgid "Quality level"
8149 msgstr ""
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8152 msgid ""
8153 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8154 "encoding very much)."
8155 msgstr ""
8157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8158 msgid ""
8159 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8160 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8161 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8162 "to ease the encoder's task."
8163 msgstr ""
8165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8166 msgid "Minimum video quantizer scale"
8167 msgstr ""
8169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8170 msgid "Minimum video quantizer scale."
8171 msgstr ""
8173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8174 msgid "Maximum video quantizer scale"
8175 msgstr ""
8177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8178 msgid "Maximum video quantizer scale."
8179 msgstr ""
8181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8182 msgid "Trellis quantization"
8183 msgstr ""
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8186 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8187 msgstr ""
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8190 msgid "Fixed quantizer scale"
8191 msgstr ""
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8194 msgid ""
8195 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8196 "255.0)."
8197 msgstr ""
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8200 msgid "Strict standard compliance"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8204 msgid ""
8205 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8206 msgstr ""
8208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8209 msgid "Luminance masking"
8210 msgstr ""
8212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8213 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8214 msgstr ""
8216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8217 msgid "Darkness masking"
8218 msgstr ""
8220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8221 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8222 msgstr ""
8224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8225 msgid "Motion masking"
8226 msgstr ""
8228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8229 msgid ""
8230 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8231 "(default: 0.0)."
8232 msgstr ""
8234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8235 msgid "Border masking"
8236 msgstr ""
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8239 msgid ""
8240 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8241 "0.0)."
8242 msgstr ""
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8245 msgid "Luminance elimination"
8246 msgstr ""
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8249 msgid ""
8250 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8251 "The H264 specification recommends -4."
8252 msgstr ""
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8255 msgid "Chrominance elimination"
8256 msgstr ""
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8259 msgid ""
8260 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8261 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8262 msgstr ""
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8265 msgid "Scaling mode"
8266 msgstr ""
8268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8269 msgid "Scaling mode to use."
8270 msgstr ""
8272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8273 msgid "Ffmpeg mux"
8274 msgstr ""
8276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8277 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8278 msgstr ""
8280 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8281 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8282 msgid "Post processing"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8286 msgid "1 (Lowest)"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8290 msgid "6 (Highest)"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/codec/flac.c:178
8294 msgid "Flac audio decoder"
8295 msgstr ""
8297 #: modules/codec/flac.c:183
8298 msgid "Flac audio encoder"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/codec/flac.c:189
8302 msgid "Flac audio packetizer"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8306 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/codec/lpcm.c:83
8310 msgid "Linear PCM audio decoder"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/codec/lpcm.c:88
8314 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8315 msgstr ""
8317 #: modules/codec/mash.cpp:66
8318 msgid "Video decoder using openmash"
8319 msgstr ""
8321 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8322 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8323 msgstr ""
8325 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8326 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8327 msgstr ""
8329 #: modules/codec/png.c:54
8330 msgid "PNG video decoder"
8331 msgstr ""
8333 #: modules/codec/quicktime.c:63
8334 msgid "QuickTime library decoder"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8338 msgid "Pseudo raw video decoder"
8339 msgstr ""
8341 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8342 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8343 msgstr ""
8345 #: modules/codec/realaudio.c:60
8346 msgid "RealAudio library decoder"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8350 msgid "SDL_image video decoder"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/codec/speex.c:106
8354 msgid "Speex audio decoder"
8355 msgstr ""
8357 #: modules/codec/speex.c:111
8358 msgid "Speex audio packetizer"
8359 msgstr ""
8361 #: modules/codec/speex.c:116
8362 msgid "Speex audio encoder"
8363 msgstr ""
8365 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8366 msgid "Speex comment"
8367 msgstr ""
8369 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8370 msgid "Mode"
8371 msgstr ""
8373 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8374 msgid "DVD subtitles decoder"
8375 msgstr ""
8377 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8378 msgid "DVD subtitles packetizer"
8379 msgstr ""
8381 #: modules/codec/subsdec.c:140
8382 msgid "Subtitles text encoding"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/codec/subsdec.c:141
8386 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8387 msgstr ""
8389 #: modules/codec/subsdec.c:142
8390 msgid "Subtitles justification"
8391 msgstr ""
8393 #: modules/codec/subsdec.c:143
8394 msgid "Set the justification of subtitles"
8395 msgstr ""
8397 #: modules/codec/subsdec.c:144
8398 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/codec/subsdec.c:145
8402 msgid ""
8403 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8404 msgstr ""
8406 #: modules/codec/subsdec.c:147
8407 msgid "Formatted Subtitles"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/codec/subsdec.c:148
8411 msgid ""
8412 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8413 "but you can choose to disable all formatting."
8414 msgstr ""
8416 #: modules/codec/subsdec.c:154
8417 msgid "Text subtitles decoder"
8418 msgstr ""
8420 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8421 msgid ""
8422 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8423 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8424 msgstr ""
8426 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8427 msgid "Enable debug"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8431 msgid ""
8432 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8433 "calls                 1\n"
8434 "packet assembly info  2\n"
8435 msgstr ""
8437 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8438 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8439 msgstr ""
8441 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8442 msgid "SVCD subtitles"
8443 msgstr ""
8445 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8446 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8447 msgstr ""
8449 #: modules/codec/tarkin.c:75
8450 msgid "Tarkin decoder module"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/codec/telx.c:50
8454 msgid "Override page"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/codec/telx.c:51
8458 msgid ""
8459 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8460 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8461 "usually 888 or 889)."
8462 msgstr ""
8464 #: modules/codec/telx.c:56
8465 msgid "Ignore subtitle flag"
8466 msgstr ""
8468 #: modules/codec/telx.c:57
8469 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8470 msgstr ""
8472 #: modules/codec/telx.c:60
8473 msgid "Workaround for France"
8474 msgstr ""
8476 #: modules/codec/telx.c:61
8477 msgid ""
8478 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8479 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8480 "your subtitles don't appear."
8481 msgstr ""
8483 #: modules/codec/telx.c:67
8484 msgid "Teletext subtitles decoder"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8488 msgid ""
8489 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8490 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8491 msgstr ""
8493 #: modules/codec/theora.c:99
8494 msgid "Theora video decoder"
8495 msgstr ""
8497 #: modules/codec/theora.c:105
8498 msgid "Theora video packetizer"
8499 msgstr ""
8501 #: modules/codec/theora.c:111
8502 msgid "Theora video encoder"
8503 msgstr ""
8505 #: modules/codec/theora.c:512
8506 msgid "Theora comment"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/codec/twolame.c:52
8510 msgid ""
8511 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8512 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8513 msgstr ""
8515 #: modules/codec/twolame.c:55
8516 msgid "Stereo mode"
8517 msgstr ""
8519 #: modules/codec/twolame.c:56
8520 msgid "Handling mode for stereo streams"
8521 msgstr ""
8523 #: modules/codec/twolame.c:57
8524 msgid "VBR mode"
8525 msgstr ""
8527 #: modules/codec/twolame.c:59
8528 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8529 msgstr ""
8531 #: modules/codec/twolame.c:60
8532 msgid "Psycho-acoustic model"
8533 msgstr ""
8535 #: modules/codec/twolame.c:62
8536 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8537 msgstr ""
8539 #: modules/codec/twolame.c:66
8540 msgid "Dual mono"
8541 msgstr ""
8543 #: modules/codec/twolame.c:66
8544 msgid "Joint stereo"
8545 msgstr ""
8547 #: modules/codec/twolame.c:71
8548 msgid "Libtwolame audio encoder"
8549 msgstr ""
8551 #: modules/codec/vorbis.c:160
8552 msgid "Maximum encoding bitrate"
8553 msgstr ""
8555 #: modules/codec/vorbis.c:162
8556 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8557 msgstr ""
8559 #: modules/codec/vorbis.c:163
8560 msgid "Minimum encoding bitrate"
8561 msgstr ""
8563 #: modules/codec/vorbis.c:165
8564 msgid ""
8565 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8566 "channel."
8567 msgstr ""
8569 #: modules/codec/vorbis.c:166
8570 msgid "CBR encoding"
8571 msgstr ""
8573 #: modules/codec/vorbis.c:168
8574 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8575 msgstr ""
8577 #: modules/codec/vorbis.c:172
8578 msgid "Vorbis audio decoder"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/codec/vorbis.c:183
8582 msgid "Vorbis audio packetizer"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/codec/vorbis.c:190
8586 msgid "Vorbis audio encoder"
8587 msgstr ""
8589 #: modules/codec/vorbis.c:629
8590 msgid "Vorbis comment"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/codec/x264.c:44
8594 msgid "Maximum GOP size"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/codec/x264.c:45
8598 msgid ""
8599 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8600 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8601 msgstr ""
8603 #: modules/codec/x264.c:49
8604 msgid "Minimum GOP size"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/codec/x264.c:50
8608 msgid ""
8609 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8610 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8611 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8612 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8613 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8614 "the IDR-frame. \n"
8615 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8616 "frames, but do not start a new GOP."
8617 msgstr ""
8619 #: modules/codec/x264.c:59
8620 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8621 msgstr ""
8623 #: modules/codec/x264.c:60
8624 msgid ""
8625 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8626 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8627 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8628 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8629 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8630 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8631 "1 to 100."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/codec/x264.c:71
8635 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/codec/x264.c:72
8639 msgid ""
8640 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8641 "threading."
8642 msgstr ""
8644 #: modules/codec/x264.c:76
8645 msgid "B-frames between I and P"
8646 msgstr ""
8648 #: modules/codec/x264.c:77
8649 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8650 msgstr ""
8652 #: modules/codec/x264.c:80
8653 msgid "Adaptive B-frame decision"
8654 msgstr ""
8656 #: modules/codec/x264.c:81
8657 msgid ""
8658 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8659 "possibly before an I-frame."
8660 msgstr ""
8662 #: modules/codec/x264.c:84
8663 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/codec/x264.c:85
8667 msgid ""
8668 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8669 "negative values cause less B-frames."
8670 msgstr ""
8672 #: modules/codec/x264.c:88
8673 msgid "Keep some B-frames as references"
8674 msgstr ""
8676 #: modules/codec/x264.c:89
8677 msgid ""
8678 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8679 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8680 "appropriately."
8681 msgstr ""
8683 #: modules/codec/x264.c:93
8684 msgid "CABAC"
8685 msgstr ""
8687 #: modules/codec/x264.c:94
8688 msgid ""
8689 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8690 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8691 msgstr ""
8693 #: modules/codec/x264.c:98
8694 msgid "Number of reference frames"
8695 msgstr ""
8697 #: modules/codec/x264.c:99
8698 msgid ""
8699 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8700 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8701 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8702 msgstr ""
8704 #: modules/codec/x264.c:104
8705 msgid "Skip loop filter"
8706 msgstr ""
8708 #: modules/codec/x264.c:105
8709 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8710 msgstr ""
8712 #: modules/codec/x264.c:107
8713 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8714 msgstr ""
8716 #: modules/codec/x264.c:108
8717 msgid ""
8718 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8719 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8720 msgstr ""
8722 #: modules/codec/x264.c:112
8723 msgid "H.264 level"
8724 msgstr ""
8726 #: modules/codec/x264.c:113
8727 msgid ""
8728 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8729 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8730 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8731 msgstr ""
8733 #: modules/codec/x264.c:122
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Interlaced mode"
8736 msgstr "इंटरफ़ेस"
8738 #: modules/codec/x264.c:123
8739 msgid "Pure-interlaced mode."
8740 msgstr ""
8742 #: modules/codec/x264.c:128
8743 msgid "Set QP"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/codec/x264.c:129
8747 msgid ""
8748 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8749 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8750 msgstr ""
8752 #: modules/codec/x264.c:133
8753 msgid "Quality-based VBR"
8754 msgstr ""
8756 #: modules/codec/x264.c:134
8757 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8758 msgstr ""
8760 #: modules/codec/x264.c:136
8761 msgid "Min QP"
8762 msgstr ""
8764 #: modules/codec/x264.c:137
8765 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8766 msgstr ""
8768 #: modules/codec/x264.c:140
8769 msgid "Max QP"
8770 msgstr ""
8772 #: modules/codec/x264.c:141
8773 msgid "Maximum quantizer parameter."
8774 msgstr ""
8776 #: modules/codec/x264.c:143
8777 msgid "Max QP step"
8778 msgstr ""
8780 #: modules/codec/x264.c:144
8781 msgid "Max QP step between frames."
8782 msgstr ""
8784 #: modules/codec/x264.c:146
8785 msgid "Average bitrate tolerance"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/codec/x264.c:147
8789 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8790 msgstr ""
8792 #: modules/codec/x264.c:150
8793 msgid "Max local bitrate"
8794 msgstr ""
8796 #: modules/codec/x264.c:151
8797 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8798 msgstr ""
8800 #: modules/codec/x264.c:153
8801 msgid "VBV buffer"
8802 msgstr ""
8804 #: modules/codec/x264.c:154
8805 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8806 msgstr ""
8808 #: modules/codec/x264.c:157
8809 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8810 msgstr ""
8812 #: modules/codec/x264.c:158
8813 msgid ""
8814 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8815 "0.0 to 1.0."
8816 msgstr ""
8818 #: modules/codec/x264.c:162
8819 msgid "QP factor between I and P"
8820 msgstr ""
8822 #: modules/codec/x264.c:163
8823 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8824 msgstr ""
8826 #: modules/codec/x264.c:166
8827 msgid "QP factor between P and B"
8828 msgstr ""
8830 #: modules/codec/x264.c:167
8831 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8832 msgstr ""
8834 #: modules/codec/x264.c:169
8835 msgid "QP difference between chroma and luma"
8836 msgstr ""
8838 #: modules/codec/x264.c:170
8839 msgid "QP difference between chroma and luma."
8840 msgstr ""
8842 #: modules/codec/x264.c:172
8843 msgid "Multipass ratecontrol"
8844 msgstr ""
8846 #: modules/codec/x264.c:173
8847 msgid ""
8848 "Multipass ratecontrol:\n"
8849 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8850 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8851 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8852 msgstr ""
8854 #: modules/codec/x264.c:178
8855 msgid "QP curve compression"
8856 msgstr ""
8858 #: modules/codec/x264.c:179
8859 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8860 msgstr ""
8862 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8863 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8864 msgstr ""
8866 #: modules/codec/x264.c:182
8867 msgid ""
8868 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8869 "blurs complexity."
8870 msgstr ""
8872 #: modules/codec/x264.c:186
8873 msgid ""
8874 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8875 "quants."
8876 msgstr ""
8878 #: modules/codec/x264.c:191
8879 msgid "Partitions to consider"
8880 msgstr ""
8882 #: modules/codec/x264.c:192
8883 msgid ""
8884 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8885 " - none  : \n"
8886 " - fast  : i4x4\n"
8887 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8888 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8889 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8890 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8891 msgstr ""
8893 #: modules/codec/x264.c:200
8894 msgid "Direct MV prediction mode"
8895 msgstr ""
8897 #: modules/codec/x264.c:201
8898 msgid "Direct MV prediction mode."
8899 msgstr ""
8901 #: modules/codec/x264.c:204
8902 msgid "Direct prediction size"
8903 msgstr ""
8905 #: modules/codec/x264.c:205
8906 msgid ""
8907 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8908 " -  1: 8x8\n"
8909 " - -1: smallest possible according to level\n"
8910 msgstr ""
8912 #: modules/codec/x264.c:211
8913 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8914 msgstr ""
8916 #: modules/codec/x264.c:212
8917 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8918 msgstr ""
8920 #: modules/codec/x264.c:214
8921 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8922 msgstr ""
8924 #: modules/codec/x264.c:215
8925 msgid ""
8926 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8927 "(fast)\n"
8928 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8929 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8930 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8931 msgstr ""
8933 #: modules/codec/x264.c:222
8934 msgid "Maximum motion vector search range"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/codec/x264.c:223
8938 msgid ""
8939 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8940 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8941 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8942 msgstr ""
8944 #: modules/codec/x264.c:228
8945 msgid "Maximum motion vector length"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/codec/x264.c:229
8949 msgid ""
8950 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8951 msgstr ""
8953 #: modules/codec/x264.c:234
8954 msgid "Minimum buffer space between threads"
8955 msgstr ""
8957 #: modules/codec/x264.c:235
8958 msgid ""
8959 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8960 "threads."
8961 msgstr ""
8963 #: modules/codec/x264.c:239
8964 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/codec/x264.c:243
8968 msgid ""
8969 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8970 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8971 "quality). Range 1 to 7."
8972 msgstr ""
8974 #: modules/codec/x264.c:248
8975 msgid ""
8976 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8977 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8978 "quality). Range 1 to 6."
8979 msgstr ""
8981 #: modules/codec/x264.c:253
8982 msgid ""
8983 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8984 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8985 "quality). Range 1 to 5."
8986 msgstr ""
8988 #: modules/codec/x264.c:258
8989 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/codec/x264.c:259
8993 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8994 msgstr ""
8996 #: modules/codec/x264.c:262
8997 msgid "Decide references on a per partition basis"
8998 msgstr ""
9000 #: modules/codec/x264.c:263
9001 msgid ""
9002 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9003 "as opposed to only one ref per macroblock."
9004 msgstr ""
9006 #: modules/codec/x264.c:267
9007 msgid "Chroma in motion estimation"
9008 msgstr ""
9010 #: modules/codec/x264.c:268
9011 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9012 msgstr ""
9014 #: modules/codec/x264.c:271
9015 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9016 msgstr ""
9018 #: modules/codec/x264.c:272
9019 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9020 msgstr ""
9022 #: modules/codec/x264.c:274
9023 msgid "Adaptive spatial transform size"
9024 msgstr ""
9026 #: modules/codec/x264.c:276
9027 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9028 msgstr ""
9030 #: modules/codec/x264.c:278
9031 msgid "Trellis RD quantization"
9032 msgstr ""
9034 #: modules/codec/x264.c:279
9035 msgid ""
9036 "Trellis RD quantization: \n"
9037 " - 0: disabled\n"
9038 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9039 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9040 "This requires CABAC."
9041 msgstr ""
9043 #: modules/codec/x264.c:285
9044 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9045 msgstr ""
9047 #: modules/codec/x264.c:286
9048 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9049 msgstr ""
9051 #: modules/codec/x264.c:288
9052 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9053 msgstr ""
9055 #: modules/codec/x264.c:289
9056 msgid ""
9057 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9058 "small single coefficient."
9059 msgstr ""
9061 #: modules/codec/x264.c:294
9062 msgid ""
9063 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9064 "a useful range."
9065 msgstr ""
9067 #: modules/codec/x264.c:298
9068 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/codec/x264.c:299
9072 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9073 msgstr ""
9075 #: modules/codec/x264.c:302
9076 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9077 msgstr ""
9079 #: modules/codec/x264.c:303
9080 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9081 msgstr ""
9083 #: modules/codec/x264.c:310
9084 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/codec/x264.c:311
9088 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9089 msgstr ""
9091 #: modules/codec/x264.c:315
9092 msgid "CPU optimizations"
9093 msgstr ""
9095 #: modules/codec/x264.c:316
9096 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9097 msgstr ""
9099 #: modules/codec/x264.c:318
9100 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/codec/x264.c:319
9104 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9105 msgstr ""
9107 #: modules/codec/x264.c:321
9108 msgid "PSNR computation"
9109 msgstr ""
9111 #: modules/codec/x264.c:322
9112 msgid ""
9113 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9114 "quality."
9115 msgstr ""
9117 #: modules/codec/x264.c:325
9118 msgid "SSIM computation"
9119 msgstr ""
9121 #: modules/codec/x264.c:326
9122 msgid ""
9123 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9124 "quality."
9125 msgstr ""
9127 #: modules/codec/x264.c:329
9128 msgid "Quiet mode"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/codec/x264.c:330
9132 msgid "Quiet mode."
9133 msgstr ""
9135 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9136 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9138 msgid "Statistics"
9139 msgstr ""
9141 #: modules/codec/x264.c:333
9142 msgid "Print stats for each frame."
9143 msgstr ""
9145 #: modules/codec/x264.c:336
9146 msgid "SPS and PPS id numbers"
9147 msgstr ""
9149 #: modules/codec/x264.c:337
9150 msgid ""
9151 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9152 "settings."
9153 msgstr ""
9155 #: modules/codec/x264.c:341
9156 msgid "Access unit delimiters"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/codec/x264.c:342
9160 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9161 msgstr ""
9163 #: modules/codec/x264.c:348
9164 msgid "dia"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/codec/x264.c:348
9168 msgid "hex"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/codec/x264.c:348
9172 msgid "umh"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/codec/x264.c:348
9176 msgid "esa"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/codec/x264.c:354
9180 msgid "fast"
9181 msgstr ""
9183 #: modules/codec/x264.c:354
9184 msgid "normal"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/codec/x264.c:354
9188 msgid "slow"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/codec/x264.c:354
9192 msgid "all"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9196 msgid "spatial"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9200 msgid "temporal"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9204 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9205 msgid "auto"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/codec/x264.c:369
9209 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9213 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/control/dbus.c:88
9217 msgid "dbus"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/control/dbus.c:91
9221 #, fuzzy
9222 msgid "D-Bus control interface"
9223 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
9225 #: modules/control/gestures.c:79
9226 msgid "Motion threshold (10-100)"
9227 msgstr ""
9229 #: modules/control/gestures.c:81
9230 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9231 msgstr ""
9233 #: modules/control/gestures.c:83
9234 msgid "Trigger button"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/control/gestures.c:85
9238 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9239 msgstr ""
9241 #: modules/control/gestures.c:89
9242 msgid "Middle"
9243 msgstr ""
9245 #: modules/control/gestures.c:92
9246 msgid "Gestures"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/control/gestures.c:100
9250 msgid "Mouse gestures control interface"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/control/hotkeys.c:94
9254 msgid "Define playlist bookmarks."
9255 msgstr ""
9257 #: modules/control/hotkeys.c:97
9258 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9259 msgid "Hotkeys"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/control/hotkeys.c:98
9263 msgid "Hotkeys management interface"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/control/hotkeys.c:483
9267 #, c-format
9268 msgid "Audio track: %s"
9269 msgstr ""
9271 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9272 #, c-format
9273 msgid "Subtitle track: %s"
9274 msgstr ""
9276 #: modules/control/hotkeys.c:498
9277 msgid "N/A"
9278 msgstr ""
9280 #: modules/control/hotkeys.c:551
9281 #, c-format
9282 msgid "Aspect ratio: %s"
9283 msgstr ""
9285 #: modules/control/hotkeys.c:577
9286 #, c-format
9287 msgid "Crop: %s"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/control/hotkeys.c:603
9291 #, c-format
9292 msgid "Deinterlace mode: %s"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/control/hotkeys.c:633
9296 #, c-format
9297 msgid "Zoom mode: %s"
9298 msgstr ""
9300 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9301 #, c-format
9302 msgid "Subtitle delay %i ms"
9303 msgstr ""
9305 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9306 #, c-format
9307 msgid "Audio delay %i ms"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/control/hotkeys.c:947
9311 #, c-format
9312 msgid "Volume %d%%"
9313 msgstr ""
9315 #: modules/control/http/http.c:34
9316 msgid "Host address"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/control/http/http.c:36
9320 msgid ""
9321 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9322 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9323 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9324 msgstr ""
9326 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9327 msgid "Source directory"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/control/http/http.c:42
9331 msgid "Charset"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/control/http/http.c:44
9335 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9336 msgstr ""
9338 #: modules/control/http/http.c:45
9339 msgid "Handlers"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/control/http/http.c:47
9343 msgid ""
9344 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9345 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9346 msgstr ""
9348 #: modules/control/http/http.c:50
9349 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9350 msgstr ""
9352 #: modules/control/http/http.c:53
9353 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9354 msgstr ""
9356 #: modules/control/http/http.c:55
9357 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9358 msgstr ""
9360 #: modules/control/http/http.c:58
9361 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9362 msgstr ""
9364 #: modules/control/http/http.c:61
9365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9366 msgid "HTTP"
9367 msgstr ""
9369 #: modules/control/http/http.c:62
9370 msgid "HTTP remote control interface"
9371 msgstr ""
9373 #: modules/control/http/http.c:71
9374 msgid "HTTP SSL"
9375 msgstr ""
9377 #: modules/control/lirc.c:58
9378 msgid "Infrared remote control interface"
9379 msgstr ""
9381 #: modules/control/motion.c:59
9382 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9383 msgstr ""
9385 #: modules/control/motion.c:65
9386 #, fuzzy
9387 msgid "motion"
9388 msgstr "स्थिति"
9390 #: modules/control/motion.c:67
9391 #, fuzzy
9392 msgid "motion control interface"
9393 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
9395 #: modules/control/netsync.c:64
9396 msgid "Act as master"
9397 msgstr ""
9399 #: modules/control/netsync.c:65
9400 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9401 msgstr ""
9403 #: modules/control/netsync.c:69
9404 msgid "Master client ip address"
9405 msgstr ""
9407 #: modules/control/netsync.c:70
9408 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9409 msgstr ""
9411 #: modules/control/netsync.c:74
9412 msgid "Network Sync"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/control/ntservice.c:39
9416 msgid "Install Windows Service"
9417 msgstr ""
9419 #: modules/control/ntservice.c:41
9420 msgid "Install the Service and exit."
9421 msgstr ""
9423 #: modules/control/ntservice.c:42
9424 msgid "Uninstall Windows Service"
9425 msgstr ""
9427 #: modules/control/ntservice.c:44
9428 msgid "Uninstall the Service and exit."
9429 msgstr ""
9431 #: modules/control/ntservice.c:45
9432 msgid "Display name of the Service"
9433 msgstr ""
9435 #: modules/control/ntservice.c:47
9436 msgid "Change the display name of the Service."
9437 msgstr ""
9439 #: modules/control/ntservice.c:48
9440 msgid "Configuration options"
9441 msgstr ""
9443 #: modules/control/ntservice.c:50
9444 msgid ""
9445 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9446 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9447 "configured."
9448 msgstr ""
9450 #: modules/control/ntservice.c:55
9451 msgid ""
9452 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9453 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9454 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/control/ntservice.c:61
9458 msgid "NT Service"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/control/ntservice.c:62
9462 msgid "Windows Service interface"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/control/rc.c:156
9466 msgid "Show stream position"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/control/rc.c:157
9470 msgid ""
9471 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9472 msgstr ""
9474 #: modules/control/rc.c:160
9475 msgid "Fake TTY"
9476 msgstr ""
9478 #: modules/control/rc.c:161
9479 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9480 msgstr ""
9482 #: modules/control/rc.c:163
9483 msgid "UNIX socket command input"
9484 msgstr ""
9486 #: modules/control/rc.c:164
9487 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9488 msgstr ""
9490 #: modules/control/rc.c:167
9491 msgid "TCP command input"
9492 msgstr ""
9494 #: modules/control/rc.c:168
9495 msgid ""
9496 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9497 "port the interface will bind to."
9498 msgstr ""
9500 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9501 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/control/rc.c:174
9505 msgid ""
9506 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9507 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9508 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9509 msgstr ""
9511 #: modules/control/rc.c:181
9512 msgid "RC"
9513 msgstr ""
9515 #: modules/control/rc.c:184
9516 msgid "Remote control interface"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/control/rc.c:335
9520 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9521 msgstr ""
9523 #: modules/control/rc.c:807
9524 #, c-format
9525 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9526 msgstr ""
9528 #: modules/control/rc.c:840
9529 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9530 msgstr ""
9532 #: modules/control/rc.c:842
9533 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9534 msgstr ""
9536 #: modules/control/rc.c:843
9537 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/control/rc.c:844
9541 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/control/rc.c:845
9545 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/control/rc.c:846
9549 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/control/rc.c:847
9553 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/control/rc.c:848
9557 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9558 msgstr ""
9560 #: modules/control/rc.c:849
9561 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9562 msgstr ""
9564 #: modules/control/rc.c:850
9565 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9566 msgstr ""
9568 #: modules/control/rc.c:851
9569 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9570 msgstr ""
9572 #: modules/control/rc.c:852
9573 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/control/rc.c:853
9577 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9578 msgstr ""
9580 #: modules/control/rc.c:854
9581 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9582 msgstr ""
9584 #: modules/control/rc.c:855
9585 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9586 msgstr ""
9588 #: modules/control/rc.c:856
9589 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9590 msgstr ""
9592 #: modules/control/rc.c:857
9593 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9594 msgstr ""
9596 #: modules/control/rc.c:858
9597 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9598 msgstr ""
9600 #: modules/control/rc.c:859
9601 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/control/rc.c:861
9605 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9606 msgstr ""
9608 #: modules/control/rc.c:862
9609 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9610 msgstr ""
9612 #: modules/control/rc.c:863
9613 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9614 msgstr ""
9616 #: modules/control/rc.c:864
9617 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9618 msgstr ""
9620 #: modules/control/rc.c:865
9621 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/control/rc.c:866
9625 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/control/rc.c:867
9629 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/control/rc.c:868
9633 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/control/rc.c:869
9637 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9638 msgstr ""
9640 #: modules/control/rc.c:870
9641 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/control/rc.c:871
9645 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/control/rc.c:872
9649 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/control/rc.c:873
9653 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/control/rc.c:875
9657 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/control/rc.c:876
9661 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/control/rc.c:877
9665 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/control/rc.c:878
9669 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/control/rc.c:879
9673 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/control/rc.c:880
9677 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/control/rc.c:881
9681 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/control/rc.c:882
9685 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/control/rc.c:883
9689 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/control/rc.c:884
9693 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/control/rc.c:885
9697 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/control/rc.c:886
9701 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9702 msgstr ""
9704 #: modules/control/rc.c:887
9705 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/control/rc.c:892
9709 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/control/rc.c:893
9713 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/control/rc.c:894
9717 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/control/rc.c:895
9721 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9722 msgstr ""
9724 #: modules/control/rc.c:896
9725 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/control/rc.c:897
9729 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/control/rc.c:898
9733 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9734 msgstr ""
9736 #: modules/control/rc.c:899
9737 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/control/rc.c:901
9741 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9742 msgstr ""
9744 #: modules/control/rc.c:902
9745 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/control/rc.c:903
9749 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/control/rc.c:904
9753 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/control/rc.c:905
9757 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9758 msgstr ""
9760 #: modules/control/rc.c:907
9761 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/control/rc.c:908
9765 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9766 msgstr ""
9768 #: modules/control/rc.c:909
9769 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9770 msgstr ""
9772 #: modules/control/rc.c:910
9773 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9774 msgstr ""
9776 #: modules/control/rc.c:911
9777 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9778 msgstr ""
9780 #: modules/control/rc.c:912
9781 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9782 msgstr ""
9784 #: modules/control/rc.c:913
9785 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9786 msgstr ""
9788 #: modules/control/rc.c:914
9789 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9790 msgstr ""
9792 #: modules/control/rc.c:915
9793 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9794 msgstr ""
9796 #: modules/control/rc.c:916
9797 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9798 msgstr ""
9800 #: modules/control/rc.c:917
9801 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9802 msgstr ""
9804 #: modules/control/rc.c:918
9805 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/control/rc.c:919
9809 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9810 msgstr ""
9812 #: modules/control/rc.c:920
9813 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9814 msgstr ""
9816 #: modules/control/rc.c:922
9817 msgid ""
9818 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9819 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/control/rc.c:926
9823 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9824 msgstr ""
9826 #: modules/control/rc.c:927
9827 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9828 msgstr ""
9830 #: modules/control/rc.c:928
9831 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9832 msgstr ""
9834 #: modules/control/rc.c:929
9835 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/control/rc.c:931
9839 msgid "+----[ end of help ]"
9840 msgstr ""
9842 #: modules/control/rc.c:1041
9843 msgid "Press menu select or pause to continue."
9844 msgstr ""
9846 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9847 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9848 #: modules/control/rc.c:1829
9849 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9850 msgstr ""
9852 #: modules/control/rc.c:1347
9853 msgid "goto is deprecated"
9854 msgstr ""
9856 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9857 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9858 msgstr ""
9860 #: modules/control/showintf.c:63
9861 msgid "Threshold"
9862 msgstr ""
9864 #: modules/control/showintf.c:64
9865 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9866 msgstr ""
9868 #: modules/control/telnet.c:70
9869 msgid "Host"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/control/telnet.c:71
9873 msgid ""
9874 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9875 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9876 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9877 msgstr ""
9879 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9880 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9881 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
9882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9885 msgid "Port"
9886 msgstr ""
9888 #: modules/control/telnet.c:76
9889 msgid ""
9890 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9891 "4212."
9892 msgstr ""
9894 #: modules/control/telnet.c:80
9895 msgid ""
9896 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9897 "default value is \"admin\"."
9898 msgstr ""
9900 #: modules/control/telnet.c:94
9901 msgid "VLM remote control interface"
9902 msgstr ""
9904 #: modules/demux/a52.c:44
9905 msgid "Raw A/52 demuxer"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/demux/aiff.c:45
9909 msgid "AIFF demuxer"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9913 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9917 msgid "Could not demux ASF stream"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9921 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9922 msgstr ""
9924 #: modules/demux/au.c:46
9925 msgid "AU demuxer"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9929 msgid "Force interleaved method"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9933 msgid "Force interleaved method."
9934 msgstr ""
9936 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9937 msgid "Force index creation"
9938 msgstr ""
9940 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9941 msgid ""
9942 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9943 "incomplete (not seekable)."
9944 msgstr ""
9946 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9947 msgid "Ask"
9948 msgstr ""
9950 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Always fix"
9953 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9955 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9956 msgid "Never fix"
9957 msgstr ""
9959 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9960 msgid "AVI demuxer"
9961 msgstr ""
9963 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9964 msgid "AVI Index"
9965 msgstr ""
9967 #: modules/demux/avi/avi.c:585
9968 msgid ""
9969 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9970 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9971 msgstr ""
9973 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9974 msgid "Repair"
9975 msgstr ""
9977 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9978 msgid "Don't repair"
9979 msgstr ""
9981 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
9982 msgid "Fixing AVI Index..."
9983 msgstr ""
9985 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9986 msgid "Dump filename"
9987 msgstr ""
9989 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9990 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9991 msgstr ""
9993 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9994 msgid "Append to existing file"
9995 msgstr ""
9997 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9998 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9999 msgstr ""
10001 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10002 msgid "File dumpper"
10003 msgstr ""
10005 #: modules/demux/dts.c:40
10006 msgid "Raw DTS demuxer"
10007 msgstr ""
10009 #: modules/demux/flac.c:42
10010 msgid "FLAC demuxer"
10011 msgstr ""
10013 #: modules/demux/gme.cpp:51
10014 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10015 msgstr ""
10017 #: modules/demux/live555.cpp:62
10018 msgid ""
10019 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10020 "should be set in millisecond units."
10021 msgstr ""
10023 #: modules/demux/live555.cpp:65
10024 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10025 msgstr ""
10027 #: modules/demux/live555.cpp:66
10028 msgid ""
10029 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10030 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10031 "cannot connect to normal RTSP servers."
10032 msgstr ""
10034 #: modules/demux/live555.cpp:70
10035 msgid "RTSP user name"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/demux/live555.cpp:71
10039 msgid ""
10040 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10041 "connection."
10042 msgstr ""
10044 #: modules/demux/live555.cpp:73
10045 msgid "RTSP password"
10046 msgstr ""
10048 #: modules/demux/live555.cpp:74
10049 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10050 msgstr ""
10052 #: modules/demux/live555.cpp:78
10053 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10054 msgstr ""
10056 #: modules/demux/live555.cpp:88
10057 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10062 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/demux/live555.cpp:97
10066 msgid "Client port"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/demux/live555.cpp:98
10070 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10071 msgstr ""
10073 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10074 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10075 msgstr ""
10077 #: modules/demux/live555.cpp:103
10078 msgid "HTTP tunnel port"
10079 msgstr ""
10081 #: modules/demux/live555.cpp:104
10082 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10083 msgstr ""
10085 #: modules/demux/live555.cpp:482
10086 msgid "RTSP authentication"
10087 msgstr ""
10089 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10090 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10091 #: modules/demux/vc1.c:39
10092 msgid "Frames per Second"
10093 msgstr ""
10095 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10096 msgid ""
10097 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10098 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10099 msgstr ""
10101 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10102 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10103 msgstr ""
10105 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10106 msgid "Matroska stream demuxer"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10110 msgid "Ordered chapters"
10111 msgstr ""
10113 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10114 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10115 msgstr ""
10117 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10118 msgid "Chapter codecs"
10119 msgstr ""
10121 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10122 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10123 msgstr ""
10125 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10126 msgid "Preload Directory"
10127 msgstr ""
10129 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10130 msgid ""
10131 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10132 "for broken files)."
10133 msgstr ""
10135 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10136 msgid "Seek based on percent not time"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10140 msgid "Seek based on percent not time."
10141 msgstr ""
10143 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10144 msgid "Dummy Elements"
10145 msgstr ""
10147 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10148 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10149 msgstr ""
10151 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10152 msgid "---  DVD Menu"
10153 msgstr ""
10155 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10156 msgid "First Played"
10157 msgstr ""
10159 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Video Manager"
10162 msgstr "िवडीयो"
10164 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10165 #, fuzzy
10166 msgid "----- Title"
10167 msgstr "फैल"
10169 #: modules/demux/mod.c:47
10170 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10171 msgstr ""
10173 #: modules/demux/mod.c:48
10174 msgid "Enable reverberation"
10175 msgstr ""
10177 #: modules/demux/mod.c:49
10178 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10179 msgstr ""
10181 #: modules/demux/mod.c:51
10182 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10183 msgstr ""
10185 #: modules/demux/mod.c:53
10186 msgid "Enable megabass mode"
10187 msgstr ""
10189 #: modules/demux/mod.c:54
10190 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10191 msgstr ""
10193 #: modules/demux/mod.c:56
10194 msgid ""
10195 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10196 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10197 msgstr ""
10199 #: modules/demux/mod.c:59
10200 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10201 msgstr ""
10203 #: modules/demux/mod.c:61
10204 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10205 msgstr ""
10207 #: modules/demux/mod.c:66
10208 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/demux/mod.c:74
10212 msgid "Reverb"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/demux/mod.c:77
10216 msgid "Reverberation level"
10217 msgstr ""
10219 #: modules/demux/mod.c:79
10220 msgid "Reverberation delay"
10221 msgstr ""
10223 #: modules/demux/mod.c:81
10224 msgid "Mega bass"
10225 msgstr ""
10227 #: modules/demux/mod.c:84
10228 msgid "Mega bass level"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/demux/mod.c:86
10232 msgid "Mega bass cutoff"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/demux/mod.c:88
10236 msgid "Surround"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/demux/mod.c:91
10240 msgid "Surround level"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/demux/mod.c:93
10244 msgid "Surround delay (ms)"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10248 msgid "MP4 stream demuxer"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/demux/mpc.c:47
10252 msgid "Replay Gain type"
10253 msgstr ""
10255 #: modules/demux/mpc.c:48
10256 msgid ""
10257 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10258 "specific one. Choose which type you want to use"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/demux/mpc.c:60
10262 msgid "MusePack demuxer"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10266 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10267 msgstr ""
10269 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10270 msgid "H264 video demuxer"
10271 msgstr ""
10273 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10274 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10275 msgstr ""
10277 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10278 msgid ""
10279 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10280 msgstr ""
10282 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10283 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10284 msgstr ""
10286 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10287 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10291 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/demux/nsc.c:43
10295 msgid "Windows Media NSC metademux"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/demux/nsv.c:45
10299 msgid "NullSoft demuxer"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/demux/nuv.c:46
10303 msgid "Nuv demuxer"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/demux/ogg.c:45
10307 msgid "OGG demuxer"
10308 msgstr ""
10310 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10311 msgid "Google Video"
10312 msgstr ""
10314 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Lua Playlist"
10317 msgstr "गीत-सूची"
10319 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10320 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10321 msgstr ""
10323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10324 msgid "Auto start"
10325 msgstr ""
10327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10328 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10329 msgstr ""
10331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10332 msgid "Show shoutcast adult content"
10333 msgstr ""
10335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10336 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10337 msgstr ""
10339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10340 msgid "Skip ads"
10341 msgstr ""
10343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10344 msgid ""
10345 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10346 "prevent adding them to the playlist."
10347 msgstr ""
10349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10350 msgid "M3U playlist import"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10354 msgid "PLS playlist import"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10358 msgid "B4S playlist import"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10362 msgid "DVB playlist import"
10363 msgstr ""
10365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10366 msgid "Podcast parser"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10370 msgid "XSPF playlist import"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10374 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10378 msgid "ASX playlist import"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10382 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10386 msgid "QuickTime Media Link importer"
10387 msgstr ""
10389 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10390 msgid "Google Video Playlist importer"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10394 msgid "Dummy ifo demux"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10398 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10399 msgid "Podcast Info"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10403 msgid "Podcast Summary"
10404 msgstr ""
10406 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10407 msgid "Podcast Size"
10408 msgstr ""
10410 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10411 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10412 msgid "Shoutcast"
10413 msgstr ""
10415 #: modules/demux/ps.c:39
10416 msgid "Trust MPEG timestamps"
10417 msgstr ""
10419 #: modules/demux/ps.c:40
10420 msgid ""
10421 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10422 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10423 "calculate from the bitrate instead."
10424 msgstr ""
10426 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10427 msgid "MPEG-PS demuxer"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/demux/pva.c:39
10431 msgid "PVA demuxer"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/demux/rawdv.c:37
10435 msgid ""
10436 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10437 msgstr ""
10439 #: modules/demux/rawdv.c:45
10440 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10441 msgstr ""
10443 #: modules/demux/rawvid.c:39
10444 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10445 msgstr ""
10447 #: modules/demux/rawvid.c:43
10448 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10449 msgstr ""
10451 #: modules/demux/rawvid.c:47
10452 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10453 msgstr ""
10455 #: modules/demux/rawvid.c:52
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Raw video demuxer"
10458 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10460 #: modules/demux/real.c:43
10461 msgid "Real demuxer"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/demux/subtitle.c:50
10465 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10466 msgstr ""
10468 #: modules/demux/subtitle.c:52
10469 msgid ""
10470 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10471 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10472 msgstr ""
10474 #: modules/demux/subtitle.c:55
10475 msgid ""
10476 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10477 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10478 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10479 msgstr ""
10481 #: modules/demux/subtitle.c:67
10482 msgid "Text subtitles parser"
10483 msgstr ""
10485 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10486 msgid "Frames per second"
10487 msgstr ""
10489 #: modules/demux/subtitle.c:75
10490 msgid "Subtitles delay"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/demux/subtitle.c:77
10494 msgid "Subtitles format"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/demux/ts.c:93
10498 msgid "Extra PMT"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/demux/ts.c:95
10502 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10503 msgstr ""
10505 #: modules/demux/ts.c:97
10506 msgid "Set id of ES to PID"
10507 msgstr ""
10509 #: modules/demux/ts.c:98
10510 msgid ""
10511 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10512 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10513 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10514 msgstr ""
10516 #: modules/demux/ts.c:103
10517 msgid "Fast udp streaming"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/demux/ts.c:105
10521 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10522 msgstr ""
10524 #: modules/demux/ts.c:107
10525 msgid "MTU for out mode"
10526 msgstr ""
10528 #: modules/demux/ts.c:108
10529 msgid "MTU for out mode."
10530 msgstr ""
10532 #: modules/demux/ts.c:110
10533 msgid "CSA ck"
10534 msgstr ""
10536 #: modules/demux/ts.c:111
10537 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/demux/ts.c:113
10541 msgid "Silent mode"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/demux/ts.c:114
10545 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10546 msgstr ""
10548 #: modules/demux/ts.c:116
10549 msgid "CAPMT System ID"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/demux/ts.c:117
10553 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10554 msgstr ""
10556 #: modules/demux/ts.c:119
10557 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/demux/ts.c:120
10561 msgid ""
10562 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10563 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10564 msgstr ""
10566 #: modules/demux/ts.c:124
10567 msgid "Filename of dump"
10568 msgstr ""
10570 #: modules/demux/ts.c:125
10571 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10572 msgstr ""
10574 #: modules/demux/ts.c:127
10575 msgid "Append"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/demux/ts.c:129
10579 msgid ""
10580 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10581 "be overwritten."
10582 msgstr ""
10584 #: modules/demux/ts.c:132
10585 msgid "Dump buffer size"
10586 msgstr ""
10588 #: modules/demux/ts.c:134
10589 msgid ""
10590 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10591 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10592 msgstr ""
10594 #: modules/demux/ts.c:138
10595 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10599 #, fuzzy
10600 msgid "subtitles"
10601 msgstr "फैल"
10603 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10604 #: modules/demux/ts.c:3561
10605 msgid "hearing impaired"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/demux/ts.c:3366
10609 msgid "4:3 subtitles"
10610 msgstr ""
10612 #: modules/demux/ts.c:3370
10613 msgid "16:9 subtitles"
10614 msgstr ""
10616 #: modules/demux/ts.c:3374
10617 msgid "2.21:1 subtitles"
10618 msgstr ""
10620 #: modules/demux/ts.c:3382
10621 msgid "4:3 hearing impaired"
10622 msgstr ""
10624 #: modules/demux/ts.c:3386
10625 msgid "16:9 hearing impaired"
10626 msgstr ""
10628 #: modules/demux/ts.c:3390
10629 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10630 msgstr ""
10632 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10633 msgid "clean effects"
10634 msgstr ""
10636 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10637 msgid "visual impaired commentary"
10638 msgstr ""
10640 #: modules/demux/tta.c:40
10641 msgid "TTA demuxer"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/demux/ty.c:70
10645 msgid "TY Stream audio/video demux"
10646 msgstr ""
10648 #: modules/demux/vc1.c:40
10649 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10650 msgstr ""
10652 #: modules/demux/vc1.c:46
10653 msgid "VC1 video demuxer"
10654 msgstr ""
10656 #: modules/demux/vobsub.c:49
10657 msgid "Vobsub subtitles parser"
10658 msgstr ""
10660 #: modules/demux/voc.c:42
10661 msgid "VOC demuxer"
10662 msgstr ""
10664 #: modules/demux/wav.c:41
10665 msgid "WAV demuxer"
10666 msgstr ""
10668 #: modules/demux/xa.c:41
10669 msgid "XA demuxer"
10670 msgstr ""
10672 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10673 msgid "Use DVD Menus"
10674 msgstr ""
10676 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10677 msgid "BeOS standard API interface"
10678 msgstr ""
10680 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10681 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10682 msgstr ""
10684 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10685 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10686 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10689 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10690 msgid "Open"
10691 msgstr ""
10693 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10694 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10695 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10697 msgid "Preferences"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10704 msgid "Messages"
10705 msgstr ""
10707 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10708 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10710 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10712 msgid "Open File"
10713 msgstr ""
10715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10716 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10717 msgid "Open Disc"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10721 msgid "Open Subtitles"
10722 msgstr ""
10724 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10727 #, fuzzy
10728 msgid "About"
10729 msgstr "के बारेे में..."
10731 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10732 msgid "Prev Title"
10733 msgstr ""
10735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10736 msgid "Next Title"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10740 msgid "Go to Title"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10744 msgid "Go to Chapter"
10745 msgstr ""
10747 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10748 msgid "Speed"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10752 msgid "Window"
10753 msgstr ""
10755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10756 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10757 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10758 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10759 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10760 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10762 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10768 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10771 msgid "OK"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10775 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10779 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10780 msgstr ""
10782 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10783 msgid "Drop files to play"
10784 msgstr ""
10786 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10787 msgid "playlist"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10791 msgid "Close"
10792 msgstr ""
10794 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10798 msgid "Edit"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10802 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10803 msgid "Select All"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10807 msgid "Select None"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10811 msgid "Sort Reverse"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10815 msgid "Sort by Name"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10819 msgid "Sort by Path"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10823 msgid "Randomize"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10827 msgid "Remove"
10828 msgstr ""
10830 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10831 msgid "Remove All"
10832 msgstr ""
10834 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10835 #, fuzzy
10836 msgid "View"
10837 msgstr "िदखावो"
10839 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10840 msgid "Path"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10844 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
10845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10849 msgid "Name"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10853 msgid "Apply"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10857 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10858 msgid "Save"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10862 msgid "Defaults"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10866 msgid "Show Interface"
10867 msgstr ""
10869 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10870 msgid "50%"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10874 msgid "100%"
10875 msgstr ""
10877 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10878 msgid "200%"
10879 msgstr ""
10881 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10882 msgid "Vertical Sync"
10883 msgstr ""
10885 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10886 msgid "Correct Aspect Ratio"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10890 msgid "Stay On Top"
10891 msgstr ""
10893 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10894 msgid "Take Screen Shot"
10895 msgstr ""
10897 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10898 msgid "About VLC media player"
10899 msgstr ""
10901 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10902 #, c-format
10903 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10904 msgstr ""
10906 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10907 #, c-format
10908 msgid "Compiled by %s"
10909 msgstr ""
10911 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10913 msgid "Bookmarks"
10914 msgstr ""
10916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10918 msgid "Add"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10923 msgid "Clear"
10924 msgstr ""
10926 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10928 #: modules/video_filter/extract.c:70
10929 msgid "Extract"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10933 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10934 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10937 msgid "Time"
10938 msgstr ""
10940 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Untitled"
10943 msgstr "फैल"
10945 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10947 msgid "No input"
10948 msgstr ""
10950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10951 msgid ""
10952 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10953 msgstr ""
10955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10956 msgid "Input has changed"
10957 msgstr ""
10959 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10960 msgid ""
10961 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10962 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10963 msgstr ""
10965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10967 msgid "Invalid selection"
10968 msgstr ""
10970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10971 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10972 msgstr ""
10974 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10976 msgid "No input found"
10977 msgstr ""
10979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10980 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10981 msgstr ""
10983 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10984 msgid "Jump To Time"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10988 msgid "sec."
10989 msgstr ""
10991 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10992 msgid "Jump to time"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10996 msgid "Random On"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11000 msgid "Random Off"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11004 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11006 msgid "Repeat One"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11010 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11012 msgid "Repeat All"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11016 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11017 msgid "Repeat Off"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11021 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11022 msgid "Half Size"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11026 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11027 msgid "Normal Size"
11028 msgstr ""
11030 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11031 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11032 msgid "Double Size"
11033 msgstr ""
11035 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11036 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Float on Top"
11039 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11041 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11042 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11043 msgid "Fit to Screen"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11047 msgid "Step Forward"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11051 msgid "Step Backward"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11056 msgid "Rewind"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11060 msgid "Fast Forward"
11061 msgstr ""
11063 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11064 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11065 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11068 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11070 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11071 msgid "Pause"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11075 msgid "2 Pass"
11076 msgstr ""
11078 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11079 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11080 msgstr ""
11082 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11083 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11084 msgstr ""
11086 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Preamp"
11089 msgstr "प्रोग्राम"
11091 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
11092 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11093 msgid "Extended controls"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11097 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11098 msgid "Video filters"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11102 msgid "Image adjustment"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11106 msgid "Shows more information about the available video filters."
11107 msgstr ""
11109 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11110 msgid "Wave"
11111 msgstr ""
11113 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11114 msgid "Ripple"
11115 msgstr ""
11117 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11119 msgid "Psychedelic"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11123 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11124 msgid "Gradient"
11125 msgstr ""
11127 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11128 #, fuzzy
11129 msgid "General editing filters"
11130 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
11132 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Distortion filters"
11135 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11137 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11138 msgid "Blur"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11142 msgid "Adds motion blurring to the image"
11143 msgstr ""
11145 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11146 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11150 msgid "Image cropping"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11154 msgid "Crops a defined part of the image"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11158 msgid "Invert colors"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11162 msgid "Inverts the colors of the image"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11166 #: modules/video_filter/transform.c:69
11167 msgid "Transformation"
11168 msgstr ""
11170 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11171 msgid "Rotates or flips the image"
11172 msgstr ""
11174 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Interactive Zoom"
11177 msgstr "इंटरफ़ेस"
11179 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11180 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11181 msgstr ""
11183 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11184 msgid "Volume normalization"
11185 msgstr ""
11187 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11188 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11189 msgstr ""
11191 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11192 msgid "Headphone virtualization"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11196 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11197 msgstr ""
11199 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11200 msgid "Maximum level"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11204 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11205 msgid "Restore Defaults"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11209 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11210 msgid "Gamma"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11215 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11216 msgid "Saturation"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11221 msgid "Opaqueness"
11222 msgstr ""
11224 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11225 #, fuzzy
11226 msgid "About the video filters"
11227 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11229 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11230 msgid ""
11231 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11232 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11233 "subsections of Video/Filters.\n"
11234 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11235 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11236 msgstr ""
11238 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11239 msgid "(no item is being played)"
11240 msgstr ""
11242 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Login:"
11245 msgstr "फैल"
11247 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11248 msgid "Password:"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11253 msgid "Error"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11257 #, c-format
11258 msgid "Remaining time: %i seconds"
11259 msgstr ""
11261 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11262 msgid "Errors and Warnings"
11263 msgstr ""
11265 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11266 msgid "Clean up"
11267 msgstr ""
11269 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11270 msgid "Show Details"
11271 msgstr ""
11273 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11274 msgid "VLC - Controller"
11275 msgstr ""
11277 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11279 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:226
11280 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:230
11281 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11282 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:311
11283 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:337
11284 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:349
11285 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
11286 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11287 msgid "VLC media player"
11288 msgstr ""
11290 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11291 msgid "Open CrashLog"
11292 msgstr ""
11294 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11295 msgid "Check for Update..."
11296 msgstr ""
11298 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Preferences..."
11301 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
11303 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Services"
11306 msgstr "स्टिरियो"
11308 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11309 msgid "Hide VLC"
11310 msgstr ""
11312 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Hide Others"
11315 msgstr "अन्य"
11317 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11318 msgid "Show All"
11319 msgstr ""
11321 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11322 msgid "Quit VLC"
11323 msgstr ""
11325 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11326 #, fuzzy
11327 msgid "1:File"
11328 msgstr "फैल"
11330 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Open File..."
11333 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11335 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11336 msgid "Quick Open File..."
11337 msgstr ""
11339 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11340 msgid "Open Disc..."
11341 msgstr ""
11343 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Open Network..."
11346 msgstr "नेटवर्क"
11348 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11349 msgid "Open Recent"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11353 msgid "Clear Menu"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11357 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11358 msgstr ""
11360 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11361 msgid "Cut"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Copy"
11367 msgstr "स्वत्वाधिकार"
11369 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Paste"
11372 msgstr "तारीख़"
11374 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11375 msgid "Playback"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11379 msgid "Volume Up"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11383 msgid "Volume Down"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11387 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11388 msgid "Video Device"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11392 msgid "Minimize Window"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11396 msgid "Close Window"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Controller"
11402 msgstr "बीच में"
11404 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Extended Controls"
11407 msgstr "सी डि डि बी"
11409 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11411 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11412 msgid "Information"
11413 msgstr ""
11415 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11416 msgid "Bring All to Front"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Help"
11423 msgstr "मदत"
11425 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11426 msgid "ReadMe..."
11427 msgstr ""
11429 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11430 msgid "Online Documentation"
11431 msgstr ""
11433 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11434 msgid "Report a Bug"
11435 msgstr ""
11437 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11438 #, fuzzy
11439 msgid "VideoLAN Website"
11440 msgstr "िवडीयो"
11442 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11443 #, fuzzy
11444 msgid "License"
11445 msgstr "फैल"
11447 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11448 msgid "Make a donation"
11449 msgstr ""
11451 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11452 msgid "Online Forum"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11456 #, c-format
11457 msgid "Volume: %d%%"
11458 msgstr ""
11460 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11461 msgid "No CrashLog found"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11465 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11466 msgstr ""
11468 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11469 msgid "Embedded video output"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11473 msgid ""
11474 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11475 msgstr ""
11477 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11478 msgid "Video device"
11479 msgstr ""
11481 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11482 msgid ""
11483 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11484 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11485 "menu."
11486 msgstr ""
11488 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11489 msgid ""
11490 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11491 "is fully transparent."
11492 msgstr ""
11494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11495 msgid "Stretch video to fill window"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11499 msgid ""
11500 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11501 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11502 msgstr ""
11504 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11505 msgid "Black screens in fullscreen"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11509 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11513 msgid "Use as Desktop Background"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11517 msgid ""
11518 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11519 "with in this mode."
11520 msgstr ""
11522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11523 msgid "Show Fullscreen controller"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11527 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11528 msgstr ""
11530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11531 msgid "Remember wizard options"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11535 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11536 msgstr ""
11538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11539 msgid "Auto-playback of new items"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11543 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11544 msgstr ""
11546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11547 msgid "Mac OS X interface"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11551 msgid "Quartz video"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11555 msgid "Open Source"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11559 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11563 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11564 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11565 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11566 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11567 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11574 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11580 msgid "Browse..."
11581 msgstr ""
11583 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11584 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11588 msgid "Use DVD menus"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11592 msgid "VIDEO_TS directory"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11597 msgid "DVD"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11601 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11602 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11605 msgid "Address"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11610 msgid "UDP/RTP Multicast"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11614 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11615 msgstr ""
11617 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11619 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11620 msgid "Allow timeshifting"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Load subtitles file:"
11626 msgstr "फैल"
11628 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11630 msgid "Settings..."
11631 msgstr ""
11633 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11634 msgid "Override parametters"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11639 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11640 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11641 msgid "Delay"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11645 msgid "FPS"
11646 msgstr ""
11648 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Subtitles encoding"
11651 msgstr "फैल"
11653 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Font size"
11656 msgstr "िवडीयो"
11658 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Subtitles alignment"
11661 msgstr "फैल"
11663 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11664 msgid "Font Properties"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Subtitle File"
11670 msgstr "फैल"
11672 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11673 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11674 msgid "No %@s found"
11675 msgstr ""
11677 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11678 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11679 msgstr ""
11681 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11682 msgid "Retrieving Channel Info..."
11683 msgstr ""
11685 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11686 msgid "Streaming/Saving:"
11687 msgstr ""
11689 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11690 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11691 msgstr ""
11693 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11694 msgid "Display the stream locally"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11698 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Stream"
11701 msgstr "स्टिरियो"
11703 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11705 msgid "Dump raw input"
11706 msgstr ""
11708 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11710 msgid "Encapsulation Method"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11715 msgid "Transcoding options"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11720 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11725 msgid "Bitrate (kb/s)"
11726 msgstr ""
11728 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11730 msgid "Scale"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11734 msgid "Stream Announcing"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11739 msgid "SAP announce"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11743 msgid "RTSP announce"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11747 msgid "HTTP announce"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11751 msgid "Export SDP as file"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Channel Name"
11757 msgstr "कोडेक क नाम"
11759 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11760 #, fuzzy
11761 msgid "SDP URL"
11762 msgstr "यूआरएल"
11764 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Save File"
11767 msgstr "फैल"
11769 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11772 msgid "URI"
11773 msgstr ""
11775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11777 #: modules/mux/asf.c:50
11778 msgid "Author"
11779 msgstr "लेखक"
11781 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Advanced Information"
11784 msgstr "विस्तृत"
11786 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11787 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:236
11788 msgid "Read at media"
11789 msgstr ""
11791 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11792 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:238
11793 msgid "Input bitrate"
11794 msgstr ""
11796 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11797 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:240
11798 msgid "Demuxed"
11799 msgstr ""
11801 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11802 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:241
11803 msgid "Stream bitrate"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11807 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:244
11808 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257
11809 msgid "Decoded blocks"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11813 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:246
11814 msgid "Displayed frames"
11815 msgstr ""
11817 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11818 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:248
11819 msgid "Lost frames"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11823 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:233
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11826 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11827 msgid "Streaming"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11831 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:251
11832 msgid "Sent packets"
11833 msgstr ""
11835 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11836 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:252
11837 msgid "Sent bytes"
11838 msgstr ""
11840 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11841 msgid "Send rate"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11845 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259
11846 msgid "Played buffers"
11847 msgstr ""
11849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11850 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:261
11851 msgid "Lost buffers"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Save Playlist..."
11857 msgstr "गीत-सूची"
11859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11860 msgid "Expand Node"
11861 msgstr ""
11863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11864 msgid "Get Stream Information"
11865 msgstr ""
11867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11868 msgid "Sort Node by Name"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11872 msgid "Sort Node by Author"
11873 msgstr ""
11875 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11877 msgid "No items in the playlist"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Search in Playlist"
11883 msgstr "गीत-सूची"
11885 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Add Folder to Playlist"
11888 msgstr "गीत-सूची"
11890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
11891 msgid "File Format:"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Extended M3U"
11897 msgstr "सी डि डि बी"
11899 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
11900 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11901 msgstr ""
11903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
11904 #, c-format
11905 msgid "%i items in the playlist"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
11909 msgid "1 item in the playlist"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Save Playlist"
11915 msgstr "गीत-सूची"
11917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11918 msgid "New Node"
11919 msgstr ""
11921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11922 msgid "Please enter a name for the new node."
11923 msgstr ""
11925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
11926 msgid "Empty Folder"
11927 msgstr ""
11929 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11931 msgid "Reset All"
11932 msgstr ""
11934 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11936 msgid "Reset Preferences"
11937 msgstr ""
11939 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11940 msgid "Continue"
11941 msgstr ""
11943 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11944 msgid ""
11945 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11946 "Are you sure you want to continue?"
11947 msgstr ""
11949 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11950 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11951 msgstr ""
11953 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11955 msgid "Select a directory"
11956 msgstr ""
11958 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Select a file"
11961 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11963 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11964 msgid "Select"
11965 msgstr ""
11967 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Subpicture Filters"
11970 msgstr "फैल"
11972 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
11973 msgid "Logo"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11977 msgid "Marquee"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Save settings"
11983 msgstr ""
11984 "वीडियो\n"
11985 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11987 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11988 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11990 msgid "Enabled"
11991 msgstr ""
11993 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11994 msgid "Image:"
11995 msgstr ""
11997 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11998 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Position:"
12001 msgstr "स्थिति"
12003 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12004 msgid "Timestamp:"
12005 msgstr ""
12007 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12009 msgid "Size:"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12013 msgid "Color:"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12017 msgid "Opaqueness:"
12018 msgstr ""
12020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12021 msgid "(in pixels)"
12022 msgstr ""
12024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12025 msgid "Marquee:"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12029 msgid "Timeout:"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12033 msgid "ms"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12037 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12038 #: modules/video_filter/rss.c:63
12039 msgid "Black"
12040 msgstr ""
12042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12043 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12044 #: modules/video_filter/rss.c:64
12045 msgid "Gray"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12049 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12050 #: modules/video_filter/rss.c:64
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Silver"
12053 msgstr "फैल"
12055 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12056 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12057 #: modules/video_filter/rss.c:64
12058 msgid "White"
12059 msgstr ""
12061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12062 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12063 #: modules/video_filter/rss.c:64
12064 msgid "Maroon"
12065 msgstr ""
12067 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
12068 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12069 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
12070 #: modules/video_filter/rss.c:64
12071 msgid "Red"
12072 msgstr ""
12074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12075 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12076 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12077 msgid "Fuchsia"
12078 msgstr ""
12080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12081 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12082 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12083 msgid "Yellow"
12084 msgstr ""
12086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12087 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12088 #: modules/video_filter/rss.c:65
12089 msgid "Olive"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12093 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12094 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12095 msgid "Green"
12096 msgstr ""
12098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12099 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12100 #: modules/video_filter/rss.c:66
12101 msgid "Teal"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12105 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12106 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12107 msgid "Lime"
12108 msgstr ""
12110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12111 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12112 #: modules/video_filter/rss.c:66
12113 msgid "Purple"
12114 msgstr ""
12116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12117 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12118 #: modules/video_filter/rss.c:66
12119 msgid "Navy"
12120 msgstr ""
12122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12123 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12124 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12125 #: modules/video_filter/rss.c:66
12126 msgid "Blue"
12127 msgstr ""
12129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12130 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12131 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12132 msgid "Aqua"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12136 msgid "Not Available"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12140 msgid "Check for Updates"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12144 msgid "Download now"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12148 msgid "Automatically check for updates"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12152 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12153 msgstr ""
12155 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12156 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12157 msgstr ""
12159 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12160 msgid "Yes"
12161 msgstr ""
12163 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12164 msgid "No"
12165 msgstr ""
12167 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12168 msgid "Checking for Updates..."
12169 msgstr ""
12171 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12172 #, c-format
12173 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12174 msgstr ""
12176 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12177 msgid "This version of VLC is outdated."
12178 msgstr ""
12180 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12181 msgid "This version of VLC is the latest available."
12182 msgstr ""
12184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12185 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12189 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12193 msgid ""
12194 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12195 "RAW)"
12196 msgstr ""
12198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12199 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12200 msgstr ""
12202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12203 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12207 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12208 msgstr ""
12210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12211 msgid ""
12212 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12213 "MPEG TS)"
12214 msgstr ""
12216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12217 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12218 msgstr ""
12220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12221 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12222 msgstr ""
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12225 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12226 msgstr ""
12228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12229 msgid ""
12230 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12231 "ASF and OGG)"
12232 msgstr ""
12234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12235 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12236 msgstr ""
12238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12239 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12240 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12241 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12242 msgstr ""
12244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12245 msgid ""
12246 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12247 "ASF, OGG and RAW)"
12248 msgstr ""
12250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12251 msgid ""
12252 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12256 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12260 msgid ""
12261 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12265 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12269 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12273 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12274 msgstr ""
12276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12277 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12278 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12279 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12280 msgstr ""
12282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12283 msgid "MPEG Program Stream"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12287 msgid "MPEG Transport Stream"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12291 msgid "MPEG 1 Format"
12292 msgstr ""
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12295 msgid ""
12296 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12297 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12298 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12299 "at http://yourip:8080 by default."
12300 msgstr ""
12302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12303 msgid ""
12304 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12305 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12306 "generally the most compatible"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12310 msgid ""
12311 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12312 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12313 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12314 "at mms://yourip:8080 by default."
12315 msgstr ""
12317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12318 msgid ""
12319 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12320 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12321 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12322 "encapsulated in HTTP)."
12323 msgstr ""
12325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12326 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12327 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12328 msgstr ""
12330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12331 msgid "Use this to stream to a single computer."
12332 msgstr ""
12334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12335 msgid ""
12336 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12337 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12338 "address beginning with 239.255."
12339 msgstr ""
12341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12342 msgid ""
12343 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12344 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12345 "but it won't work over the Internet."
12346 msgstr ""
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12349 msgid ""
12350 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12351 "stream"
12352 msgstr ""
12354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12355 msgid ""
12356 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12357 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12358 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12359 msgstr ""
12361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12362 msgid "Back"
12363 msgstr ""
12365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12370 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12371 msgstr ""
12373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12374 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12375 msgstr ""
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12383 msgid "More Info"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12387 msgid ""
12388 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12389 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12390 "access to more features."
12391 msgstr ""
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12396 msgid "Stream to network"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12401 msgid "Transcode/Save to file"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Choose input"
12407 msgstr "बाहर िनकलो"
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12410 msgid "Choose here your input stream."
12411 msgstr ""
12413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12416 msgid "Select a stream"
12417 msgstr ""
12419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12421 msgid "Existing playlist item"
12422 msgstr ""
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12426 msgid "Choose..."
12427 msgstr ""
12429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12431 msgid "Partial Extract"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12435 msgid ""
12436 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12437 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12438 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12439 msgstr ""
12441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12443 msgid "From"
12444 msgstr ""
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12448 msgid "To"
12449 msgstr ""
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12452 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12453 msgstr ""
12455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12457 msgid "Destination"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12462 msgid "Streaming method"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12466 msgid "Address of the computer to stream to."
12467 msgstr ""
12469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12470 msgid "UDP Unicast"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12474 msgid "UDP Multicast"
12475 msgstr ""
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12479 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12480 msgid "Transcode"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12484 msgid ""
12485 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12486 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12487 msgstr ""
12489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12491 msgid "Transcode audio"
12492 msgstr ""
12494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12496 msgid "Transcode video"
12497 msgstr ""
12499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12500 msgid ""
12501 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12502 "stream."
12503 msgstr ""
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12506 msgid ""
12507 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12508 "stream."
12509 msgstr ""
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12513 msgid "Encapsulation format"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12517 msgid ""
12518 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12519 "previously chosen settings all formats won't be available."
12520 msgstr ""
12522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12524 msgid "Additional streaming options"
12525 msgstr ""
12527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12528 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12529 msgstr ""
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12532 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12535 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12536 msgstr ""
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12541 msgid "SAP Announce"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12546 msgid "Local playback"
12547 msgstr ""
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12550 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12551 msgstr ""
12553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12555 msgid "Additional transcode options"
12556 msgstr ""
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12559 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12560 msgstr ""
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12564 msgid "Select the file to save to"
12565 msgstr ""
12567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12568 msgid ""
12569 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12570 "the receiving user as they become part of the image."
12571 msgstr ""
12573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12574 msgid ""
12575 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12576 "transcoding."
12577 msgstr ""
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12580 msgid "Summary"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12584 msgid "Encap. format"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12589 msgid "Input stream"
12590 msgstr ""
12592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12593 msgid "Save file to"
12594 msgstr ""
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Include subtitles"
12599 msgstr "फैल"
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12602 msgid "No input selected"
12603 msgstr ""
12605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12606 msgid ""
12607 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12608 "\n"
12609 "Choose one before going to the next page."
12610 msgstr ""
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12613 msgid "No valid destination"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12617 msgid ""
12618 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12619 "Multicast-IP.\n"
12620 "\n"
12621 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12622 "and the help texts in this window."
12623 msgstr ""
12625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12626 msgid ""
12627 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12628 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12629 "\n"
12630 "Correct your selection and try again."
12631 msgstr ""
12633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12634 msgid "Select the directory to save to"
12635 msgstr ""
12637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12638 msgid "No folder selected"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12642 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12643 msgstr ""
12645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12646 msgid ""
12647 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12648 "location."
12649 msgstr ""
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12652 msgid "No file selected"
12653 msgstr ""
12655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12656 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12657 msgstr ""
12659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12660 msgid ""
12661 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12662 msgstr ""
12664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Finish"
12667 msgstr "दानिश"
12669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12670 #, c-format
12671 msgid "%i items"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12676 msgid "yes"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12682 msgid "no"
12683 msgstr ""
12685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12686 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12690 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12694 msgid "This allows to stream on a network."
12695 msgstr ""
12697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12698 msgid ""
12699 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12700 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12701 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12702 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12703 msgstr ""
12705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12706 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12707 msgstr ""
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12710 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12711 msgstr ""
12713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12714 msgid ""
12715 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12716 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12717 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12718 "leave this setting to 1."
12719 msgstr ""
12721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12722 msgid ""
12723 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12724 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12725 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12726 "extra interface.\n"
12727 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12728 "name will be used."
12729 msgstr ""
12731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12732 msgid ""
12733 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12734 "streamed.\n"
12735 "\n"
12736 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12737 "streaming."
12738 msgstr ""
12740 #: modules/gui/ncurses.c:102
12741 msgid "Filebrowser starting point"
12742 msgstr ""
12744 #: modules/gui/ncurses.c:104
12745 msgid ""
12746 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12747 "show you initially."
12748 msgstr ""
12750 #: modules/gui/ncurses.c:109
12751 msgid "Ncurses interface"
12752 msgstr ""
12754 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12755 msgid "Autoplay selected file"
12756 msgstr ""
12758 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12759 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12763 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12764 msgstr ""
12766 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12767 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Filename"
12771 msgstr "फैल"
12773 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12774 msgid "Permissions"
12775 msgstr ""
12777 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12778 msgid "Size"
12779 msgstr ""
12781 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12782 msgid "Owner"
12783 msgstr ""
12785 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12786 msgid "Group"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12790 msgid "Index"
12791 msgstr ""
12793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12794 msgid "Forward"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12798 msgid "00:00:00"
12799 msgstr ""
12801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12803 msgid "Add to Playlist"
12804 msgstr ""
12806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12807 msgid "MRL:"
12808 msgstr ""
12810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12811 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12812 msgid "Port:"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12816 msgid "Address:"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12820 msgid "unicast"
12821 msgstr ""
12823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12824 msgid "multicast"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12828 msgid "Network: "
12829 msgstr ""
12831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12832 msgid "udp"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12836 msgid "udp6"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12840 msgid "rtp"
12841 msgstr ""
12843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12844 msgid "rtp4"
12845 msgstr ""
12847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12848 msgid "ftp"
12849 msgstr ""
12851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12852 msgid "http"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12856 msgid "sout"
12857 msgstr ""
12859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12860 msgid "mms"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12864 msgid "Protocol:"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12868 msgid "Transcode:"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12874 msgid "enable"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Video:"
12880 msgstr "िवडीयो"
12882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Audio:"
12885 msgstr "आवाज़"
12887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12888 msgid "Channel:"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12892 msgid "Norm:"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12896 msgid "Frequency:"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12900 msgid "Samplerate:"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12904 msgid "Quality:"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12908 msgid "Tuner:"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12912 msgid "Sound:"
12913 msgstr ""
12915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12916 msgid "MJPEG:"
12917 msgstr ""
12919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12920 msgid "Decimation:"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12924 msgid "pal"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12928 msgid "ntsc"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12932 msgid "secam"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12936 msgid "240x192"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12940 msgid "320x240"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12944 msgid "qsif"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12948 msgid "qcif"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12952 msgid "sif"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12956 msgid "cif"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12960 msgid "vga"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12964 msgid "kHz"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12968 msgid "Hz/s"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12972 msgid "mono"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12976 msgid "stereo"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12980 msgid "Camera"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12984 msgid "Video Codec:"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12988 msgid "huffyuv"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12992 msgid "mp1v"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12996 msgid "mp2v"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13000 msgid "mp4v"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13004 msgid "H263"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13008 msgid "WMV1"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13012 msgid "WMV2"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13016 msgid "Video Bitrate:"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13020 msgid "Bitrate Tolerance:"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13024 msgid "Keyframe Interval:"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13028 msgid "Audio Codec:"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13032 msgid "Deinterlace:"
13033 msgstr ""
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13036 msgid "Access:"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13040 msgid "Muxer:"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13044 msgid "URL:"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13048 msgid "Time To Live (TTL):"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13052 msgid "127.0.0.1"
13053 msgstr ""
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13056 msgid "localhost"
13057 msgstr ""
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13060 msgid "localhost.localdomain"
13061 msgstr ""
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13064 msgid "239.0.0.42"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13068 msgid "PS"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13072 msgid "TS"
13073 msgstr ""
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13076 msgid "MPEG1"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13080 msgid "AVI"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13084 msgid "OGG"
13085 msgstr ""
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13088 msgid "MP4"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13092 msgid "MOV"
13093 msgstr ""
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13096 msgid "ASF"
13097 msgstr ""
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13100 msgid "kbits/s"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13104 msgid "alaw"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13108 msgid "ulaw"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13112 msgid "mpga"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13116 msgid "mp3"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13120 msgid "a52"
13121 msgstr ""
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13124 msgid "vorb"
13125 msgstr ""
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13128 msgid "bits/s"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13132 msgid "Audio Bitrate :"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13136 msgid "SAP Announce:"
13137 msgstr ""
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13140 msgid "SLP Announce:"
13141 msgstr ""
13143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13144 msgid "Announce Channel:"
13145 msgstr ""
13147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13149 msgid "Update"
13150 msgstr ""
13152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13153 msgid " Clear "
13154 msgstr ""
13156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13157 msgid " Save "
13158 msgstr ""
13160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13161 msgid " Apply "
13162 msgstr ""
13164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13165 msgid " Cancel "
13166 msgstr ""
13168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13169 msgid "Preference"
13170 msgstr ""
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13173 msgid ""
13174 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13175 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13176 "org/copyleft/gpl.html)."
13177 msgstr ""
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13180 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13181 msgstr ""
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13184 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13185 msgstr ""
13187 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13188 #, c-format
13189 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13193 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13197 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13198 msgid "Preamp\n"
13199 msgstr ""
13201 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13202 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13203 msgid "dB"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:75
13207 msgid "Track number/Position"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:167
13211 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13212 msgstr ""
13214 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:208
13215 msgid ""
13216 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13217 " Played and streamed info are shown."
13218 msgstr ""
13220 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:254
13221 msgid "Sent bitrates"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:327
13225 msgid ""
13226 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13227 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13228 msgstr ""
13230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13231 msgid "Current visualization:"
13232 msgstr ""
13234 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13235 msgid "Normal rate"
13236 msgstr ""
13238 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13239 msgid "Take a snapshot"
13240 msgstr ""
13242 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13243 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13244 msgstr ""
13246 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:99
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Filter:"
13249 msgstr "फिल्टर"
13251 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:158
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13253 msgid "Open subtitles file"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:530
13257 msgid "Radio device name"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:577
13261 msgid "Video Device Name "
13262 msgstr ""
13264 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:580
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Audio Device Name "
13267 msgstr "आवाज़"
13269 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:589
13270 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:592
13271 msgid "Update List"
13272 msgstr ""
13274 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:620
13275 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:682
13276 #, fuzzy
13277 msgid "DVB Type:"
13278 msgstr "क़िस्म"
13280 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:645
13281 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:712
13282 msgid "Transponder symbol rate"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13286 msgid "R1"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13290 msgid "RA"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13294 msgid "NR"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13298 msgid " RND"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13302 msgid "NRND"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Select File"
13308 msgstr "फैल"
13310 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13311 msgid "Select Directory"
13312 msgstr ""
13314 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13315 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13316 msgstr ""
13318 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13319 msgid "Hotkey for "
13320 msgstr ""
13322 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13323 msgid "Press the new keys for "
13324 msgstr ""
13326 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13327 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13328 msgstr ""
13330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13331 msgid "Input and Codecs"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13335 msgid "Errors"
13336 msgstr ""
13338 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13339 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13340 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
13341 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13347 msgid "&Close"
13348 msgstr ""
13350 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13351 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13355 msgid "&Clear"
13356 msgstr ""
13358 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13360 msgid "Don't show further errors"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Video effects"
13366 msgstr ""
13367 "वीडियो\n"
13368 "वीडियो सेट्टिं्ग"
13370 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13371 msgid "Go to Time"
13372 msgstr ""
13374 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13375 msgid "&Go"
13376 msgstr ""
13378 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13379 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13380 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13389 msgid "&Cancel"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13393 msgid "Infos about VLC media player"
13394 msgstr ""
13396 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Authors"
13399 msgstr "लेखक"
13401 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13402 msgid "Thanks"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Distribution License"
13408 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13410 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Login"
13413 msgstr "फैल"
13415 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Media information"
13418 msgstr "नेविगेशन"
13420 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13421 #, fuzzy
13422 msgid "&General"
13423 msgstr "सामान्य"
13425 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13426 msgid "&Extra Metadata"
13427 msgstr ""
13429 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13430 msgid "&Codec Details"
13431 msgstr ""
13433 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13434 msgid "&Stats"
13435 msgstr ""
13437 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Location"
13440 msgstr "स्थिति"
13442 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13443 msgid "&Save as..."
13444 msgstr ""
13446 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13447 msgid "Verbosity Level"
13448 msgstr ""
13450 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13451 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13452 msgstr ""
13454 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13455 msgid ""
13456 "Cannot write file %1:\n"
13457 "%2."
13458 msgstr ""
13460 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13461 #, fuzzy
13462 msgid "&File"
13463 msgstr "फैल"
13465 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13466 #, fuzzy
13467 msgid "&Disc"
13468 msgstr "दानिश"
13470 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13471 #, fuzzy
13472 msgid "&Network"
13473 msgstr "नेटवर्क"
13475 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13476 msgid "Capture &Device"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13480 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13481 #, fuzzy
13482 msgid "&Play"
13483 msgstr "गीत-सूची"
13485 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13486 msgid "&Enqueue"
13487 msgstr ""
13489 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13490 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13491 #, fuzzy
13492 msgid "&Stream"
13493 msgstr "स्टिरियो"
13495 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13496 msgid "&Convert"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13500 msgid "&Convert / Save"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Manage"
13506 msgstr "भाषा"
13508 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13509 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Open playlist file"
13512 msgstr "गीत-सूची"
13514 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13515 msgid "Ctrl+L"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Dock playlist"
13521 msgstr "गीत-सूची"
13523 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13524 msgid "Ctrl+U"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13530 msgid "&Save"
13531 msgstr ""
13533 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13534 #, fuzzy
13535 msgid "&Reset Preferences"
13536 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13538 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13540 msgid ""
13541 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13542 "Are you sure you want to continue?"
13543 msgstr ""
13545 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13546 msgid "Choose a filename to save playlist"
13547 msgstr ""
13549 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13550 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13551 msgstr ""
13553 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13554 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13555 msgstr ""
13557 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13558 msgid "Open directory"
13559 msgstr ""
13561 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Media Files"
13564 msgstr "फैल"
13566 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Video Files"
13569 msgstr "िवडीयो"
13571 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Audio Files"
13574 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13576 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Playlist Files"
13579 msgstr "गीत-सूची"
13581 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Subtitles Files"
13584 msgstr "फैल"
13586 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13587 #, fuzzy
13588 msgid "All Files"
13589 msgstr "फैल"
13591 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13592 msgid ""
13593 "Stream output string.\n"
13594 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13595 " but you can update it manually."
13596 msgstr ""
13598 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13600 msgid "Save file"
13601 msgstr ""
13603 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:262
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Show playlist"
13606 msgstr "गीत-सूची"
13608 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:263
13609 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13611 msgid "Open playlist"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:338
13615 msgid "Control menu for the player"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
13619 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13620 msgid "Paused"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13624 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13625 msgid "Menu"
13626 msgstr ""
13628 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:802
13629 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13630 msgid "Previous track"
13631 msgstr ""
13633 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
13634 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13635 msgid "Next track"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13639 #, fuzzy
13640 msgid "&Media"
13641 msgstr "फैल"
13643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13644 #, fuzzy
13645 msgid "&Playlist"
13646 msgstr "गीत-सूची"
13648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13649 msgid "&Tools"
13650 msgstr ""
13652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13653 #, fuzzy
13654 msgid "&Video"
13655 msgstr "िवडीयो"
13657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13658 #, fuzzy
13659 msgid "&Audio"
13660 msgstr "आवाज़"
13662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13663 msgid "&Navigation"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13667 #, fuzzy
13668 msgid "&Help"
13669 msgstr "मदत"
13671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13672 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13673 msgid "Open &File..."
13674 msgstr ""
13676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13677 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13678 msgid "Open &Disc..."
13679 msgstr ""
13681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Open &Network..."
13684 msgstr "नेटवर्क"
13686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13687 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13688 msgid "Open &Capture Device..."
13689 msgstr ""
13691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13692 msgid "&Streaming..."
13693 msgstr ""
13695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13696 msgid "Conve&rt / Save..."
13697 msgstr ""
13699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13700 msgid "&Quit"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Undock from interface"
13706 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
13708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Interfaces"
13711 msgstr "इंटरफ़ेस"
13713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Advanced controls"
13716 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13718 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13719 msgid "Visualizations selector"
13720 msgstr ""
13722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13723 msgid "Hide Menus..."
13724 msgstr ""
13726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13727 msgid "Switch to skins"
13728 msgstr ""
13730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13731 msgid "Tools"
13732 msgstr ""
13734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13735 msgid "Hide VLC media player"
13736 msgstr ""
13738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13739 msgid "Show VLC media player"
13740 msgstr ""
13742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13743 msgid "&Open Media"
13744 msgstr ""
13746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13747 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13748 msgid "Empty"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13752 msgid "Show advanced prefs over simple"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13756 msgid ""
13757 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13758 "preferences dialog."
13759 msgstr ""
13761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13762 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13766 msgid ""
13767 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13768 "basic actions"
13769 msgstr ""
13771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13772 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13776 msgid ""
13777 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13778 "taskbar"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13782 msgid "Show playing item name in window title"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13786 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13790 msgid "path to use in file dialog"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13797 msgid "Advanced options"
13798 msgstr ""
13800 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
13801 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13802 msgstr ""
13804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Qt interface"
13807 msgstr "इंटरफ़ेस"
13809 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
13810 msgid "2 pass"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13814 msgid "Preset"
13815 msgstr ""
13817 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
13818 msgid "Select the capture device type"
13819 msgstr ""
13821 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
13822 msgid "Capture Mode"
13823 msgstr ""
13825 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
13826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13827 msgid "Options"
13828 msgstr ""
13830 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Card Selection"
13833 msgstr "समय-सीमा"
13835 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
13836 msgid "Access advanced options to tweak the device"
13837 msgstr ""
13839 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13841 msgid "Advanced options..."
13842 msgstr ""
13844 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
13845 msgid "Disc selection"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Select the device"
13851 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13853 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Disk device"
13856 msgstr "आवाज़"
13858 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
13859 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
13860 msgstr ""
13862 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
13863 msgid "No DVD Menus"
13864 msgstr ""
13866 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Starting position"
13869 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13871 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Audio and Subtitles"
13874 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13876 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
13877 #, fuzzy
13878 msgid "File Names:"
13879 msgstr "फैल"
13881 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
13882 msgid "Choose one or more media file to open"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Add a subtitle file"
13888 msgstr "फैल"
13890 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Use a sub&amp;titles file"
13893 msgstr "फैल"
13895 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
13896 msgid "Alignment:"
13897 msgstr ""
13899 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Select the subtitle file"
13902 msgstr "फैल"
13904 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Network Protocol"
13907 msgstr "नेटवर्क"
13909 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
13910 msgid "Set the protocol for the URL"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
13914 msgid "Protocol"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
13918 msgid "Set the port used"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
13922 msgid ""
13923 "Enter the URL of the network stream here,\n"
13924 "with or without the protocol."
13925 msgstr ""
13927 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Show extended options"
13930 msgstr "सी डि डि बी"
13932 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
13933 msgid "Show &amp;more options"
13934 msgstr ""
13936 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
13937 msgid "Start Time"
13938 msgstr ""
13940 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
13941 msgid "Change the start time for the media"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13945 msgid "Caching"
13946 msgstr ""
13948 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Complete MRL for VLC internal"
13951 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
13953 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
13954 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
13958 msgid "Customize"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
13962 msgid "Extra media"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Select the file"
13968 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13970 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
13971 msgid "Change the caching for the media"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Stream Output"
13977 msgstr "स्टिरियो"
13979 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13981 msgid "Outputs"
13982 msgstr ""
13984 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
13985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13986 msgid "Play locally"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Encapsulation"
13992 msgstr "नेविगेशन"
13994 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
13995 msgid "Transcoding"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
13999 msgid "Overlay subtitles on the video"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14004 msgid "Group name"
14005 msgstr ""
14007 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14008 msgid "Stream all elementary streams"
14009 msgstr ""
14011 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14012 msgid "Generated stream output string"
14013 msgstr ""
14015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14016 #, fuzzy
14017 msgid "General Audio"
14018 msgstr "सामान्य"
14020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14021 msgid "Preferred audio language"
14022 msgstr ""
14024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14025 msgid "Default volume"
14026 msgstr ""
14028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14029 #, fuzzy
14030 msgid "OSS Device"
14031 msgstr "स्टिरियो"
14033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14034 msgid "DirectX Device"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Alsa Device"
14040 msgstr "आवाज़"
14042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Effects"
14045 msgstr ""
14046 "वीडियो\n"
14047 "वीडियो सेट्टिं्ग"
14049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14050 msgid "Headphone surround effect"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Visualisation"
14056 msgstr "नेविगेशन"
14058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Disk Devices"
14061 msgstr "स्टिरियो"
14063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Disk Device"
14066 msgstr "आवाज़"
14068 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14069 msgid "Default Network caching in ms"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14073 msgid "HTTP Proxy"
14074 msgstr ""
14076 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14077 msgid "Server Default Port"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14081 msgid "Codecs / Muxers"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14085 msgid "Post-Processing Quality"
14086 msgstr ""
14088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14089 msgid "Repair AVI files"
14090 msgstr ""
14092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14093 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14094 msgstr ""
14096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Access Filter"
14099 msgstr "फिल्टर"
14101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Default Interface"
14104 msgstr "इंटरफ़ेस"
14106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14107 msgid ""
14108 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14109 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14110 msgstr ""
14112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Skin File"
14115 msgstr "फैल"
14117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14118 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14119 msgstr ""
14121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14122 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14123 msgid "Skins"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14127 msgid "Always display the video"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Instances"
14133 msgstr "इंटरफ़ेस"
14135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14136 msgid "Allow only one instance"
14137 msgstr ""
14139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14140 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14144 msgid "Enable OSD"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Subtitles languages"
14150 msgstr "फैल"
14152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Subtitles preferred language"
14155 msgstr "फैल"
14157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Default Encoding"
14160 msgstr "इंटरफ़ेस"
14162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Display Settings"
14165 msgstr ""
14166 "वीडियो\n"
14167 "वीडियो सेट्टिं्ग"
14169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14170 #: modules/video_output/opengl.c:168
14171 msgid "Effect"
14172 msgstr ""
14174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Font Color"
14177 msgstr "बीच में"
14179 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:103
14180 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14181 #: modules/video_filter/marq.c:148 modules/video_filter/rss.c:196
14182 msgid "Font"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14186 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14187 msgid "Display"
14188 msgstr ""
14190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14192 msgid "Output"
14193 msgstr ""
14195 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14196 msgid "Accelerated video output"
14197 msgstr ""
14199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14200 msgid "Skip Frames"
14201 msgstr ""
14203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14204 msgid "Overlay"
14205 msgstr ""
14207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14208 msgid "DirectX"
14209 msgstr ""
14211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14212 msgid "Display Device"
14213 msgstr ""
14215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14216 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14217 msgstr ""
14219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Video snapshots"
14222 msgstr "िवडीयो"
14224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14225 msgid "Prefix"
14226 msgstr ""
14228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14229 msgid "Format"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14233 msgid "Sequential numbering"
14234 msgstr ""
14236 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Edit settings"
14239 msgstr ""
14240 "वीडियो\n"
14241 "वीडियो सेट्टिं्ग"
14243 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Control"
14246 msgstr "बीच में"
14248 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14249 msgid "Run manually"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14253 msgid "Setup schedule"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14257 msgid "Run on schedule"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14261 msgid "Status"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14265 msgid "P/P"
14266 msgstr ""
14268 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Prev"
14271 msgstr "पिछला"
14273 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Add input"
14276 msgstr "आवाज़"
14278 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Edit input"
14281 msgstr "आवाज़"
14283 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Clear list"
14286 msgstr "गीत-सूची"
14288 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
14289 msgid "Color invert"
14290 msgstr ""
14292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
14293 msgid "Color threshold"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
14297 msgid "Similarity"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Advanced video filter controls"
14303 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
14306 msgid "Reset"
14307 msgstr ""
14309 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Vout filters"
14312 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Subpicture filters"
14317 msgstr "फैल"
14319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
14320 msgid "Logo erase"
14321 msgstr ""
14323 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
14324 msgid "Mask"
14325 msgstr ""
14327 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
14328 msgid "Water effect"
14329 msgstr ""
14331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
14332 msgid "Add logo"
14333 msgstr ""
14335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
14336 msgid "Transparency"
14337 msgstr ""
14339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Add text"
14342 msgstr "अगला"
14344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
14345 #: modules/video_filter/marq.c:80
14346 msgid "Text"
14347 msgstr ""
14349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
14350 msgid "Clone"
14351 msgstr ""
14353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
14354 msgid "Number of clones"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
14358 msgid "Wall"
14359 msgstr ""
14361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14363 msgid "Rows"
14364 msgstr ""
14366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14368 msgid "Columns"
14369 msgstr ""
14371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14372 msgid "Puzzle game"
14373 msgstr ""
14375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14376 msgid "Black slot"
14377 msgstr ""
14379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Rotate"
14382 msgstr "तारीख़"
14384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14385 msgid "Angle"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14389 msgid "Transform"
14390 msgstr ""
14392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14393 msgid "Cartoon"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14397 #: modules/video_filter/noise.c:50
14398 msgid "Noise"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14402 msgid "Motion detect"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14406 msgid "Image adjust"
14407 msgstr ""
14409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14410 msgid "Brightness threshold"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Color extraction"
14416 msgstr "समय-सीमा"
14418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Sharpen"
14421 msgstr "स्टिरियो"
14423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14424 msgid "Sigma"
14425 msgstr ""
14427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14428 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14429 msgid "Motion blur"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14433 msgid "Factor"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14437 msgid "Open a skin file"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14441 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14445 msgid ""
14446 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14447 "xspf"
14448 msgstr ""
14450 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14452 msgid "Save playlist"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14456 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14460 msgid "Skin to use"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14464 msgid "Path to the skin to use."
14465 msgstr ""
14467 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14468 msgid "Config of last used skin"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14472 msgid ""
14473 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14474 "automatically, do not touch it."
14475 msgstr ""
14477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14478 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14479 msgid "Systray icon"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14483 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14484 msgid "Show a systray icon for VLC"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14489 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14490 msgid "Show VLC on the taskbar"
14491 msgstr ""
14493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14494 msgid "Enable transparency effects"
14495 msgstr ""
14497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14498 msgid ""
14499 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14500 "when moving windows does not behave correctly."
14501 msgstr ""
14503 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14505 msgid "Use a skinned playlist"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14509 msgid "Skinnable Interface"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14513 msgid "Skins loader demux"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14517 msgid "Select skin"
14518 msgstr ""
14520 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14521 msgid "Open skin..."
14522 msgstr ""
14524 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14525 msgid ""
14526 "\n"
14527 "(WinCE interface)\n"
14528 "\n"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14532 msgid ""
14533 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14534 "\n"
14535 msgstr ""
14537 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14538 msgid "Compiled by "
14539 msgstr ""
14541 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14542 msgid "Compiler: "
14543 msgstr ""
14545 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14546 msgid "Based on SVN revision: "
14547 msgstr ""
14549 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14550 msgid ""
14551 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14552 "http://www.videolan.org/"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14556 msgid "Open:"
14557 msgstr ""
14559 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14560 msgid ""
14561 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14562 "targets:"
14563 msgstr ""
14565 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14567 msgid "Choose directory"
14568 msgstr ""
14570 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14572 msgid "Choose file"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14576 msgid "Embed video in interface"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14580 msgid ""
14581 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14582 "window."
14583 msgstr ""
14585 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14586 msgid "WinCE interface module"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14590 msgid "WinCE dialogs provider"
14591 msgstr ""
14593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14594 msgid "Edit bookmark"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14599 msgid "Bytes"
14600 msgstr ""
14602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14608 msgid "&OK"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14612 msgid "&Delete"
14613 msgstr ""
14615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14616 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14617 msgstr ""
14619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14620 msgid "Removes the selected bookmarks"
14621 msgstr ""
14623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14624 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14625 msgstr ""
14627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14628 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14629 msgstr ""
14631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14632 msgid ""
14633 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14634 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14635 "between these bookmarks"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14639 msgid "You must select two bookmarks"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14643 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14644 msgstr ""
14646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14647 msgid ""
14648 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14649 msgstr ""
14651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14652 msgid ""
14653 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14654 "bookmarks to keep the same input."
14655 msgstr ""
14657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14658 msgid "Input has changed "
14659 msgstr ""
14661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14663 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14664 msgstr ""
14666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14667 msgid "Stream and Media Info"
14668 msgstr ""
14670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14671 msgid "Advanced information"
14672 msgstr ""
14674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14675 msgid ""
14676 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14677 "Messages window."
14678 msgstr ""
14680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14681 msgid "&Yes"
14682 msgstr ""
14684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14685 msgid "&No"
14686 msgstr ""
14688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14689 msgid "Playlist item info"
14690 msgstr ""
14692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14693 msgid "Save &As..."
14694 msgstr ""
14696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14697 msgid "Save Messages As..."
14698 msgstr ""
14700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14701 msgid "Options:"
14702 msgstr ""
14704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14706 msgid "Open..."
14707 msgstr ""
14709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14710 msgid "Stream/Save"
14711 msgstr ""
14713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14714 msgid "Use VLC as a stream server"
14715 msgstr ""
14717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14718 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14719 msgstr ""
14721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14722 msgid "Customize:"
14723 msgstr ""
14725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14726 msgid ""
14727 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14728 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14729 "controls above."
14730 msgstr ""
14732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14733 msgid "Use a subtitles file"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14737 msgid "Use an external subtitles file."
14738 msgstr ""
14740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14741 msgid "Advanced Settings..."
14742 msgstr ""
14744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14745 msgid "File:"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14749 msgid "DVD (menus)"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14753 msgid "Disc type"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14757 msgid "Probe Disc(s)"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14761 msgid ""
14762 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14763 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14764 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14765 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14766 "parameter ranges are set based on media we find."
14767 msgstr ""
14769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14770 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14771 msgstr ""
14773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14774 msgid "RTSP"
14775 msgstr ""
14777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14778 msgid "DVD device to use"
14779 msgstr ""
14781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14782 msgid ""
14783 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14784 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14785 msgstr ""
14787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14789 msgid "CD-ROM device to use"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14793 msgid ""
14794 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14795 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14796 msgstr ""
14798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14799 msgid "Title number."
14800 msgstr ""
14802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14803 msgid ""
14804 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14805 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14806 "will be shown."
14807 msgstr ""
14809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14810 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14811 msgstr ""
14813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14814 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14815 msgstr ""
14817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14818 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14819 msgstr ""
14821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14822 msgid "Track number."
14823 msgstr ""
14825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14826 msgid ""
14827 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14828 "subtitle will be shown."
14829 msgstr ""
14831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14832 msgid ""
14833 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14834 msgstr ""
14836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14837 msgid ""
14838 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14839 "given, then all tracks are played."
14840 msgstr ""
14842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14843 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14844 msgstr ""
14846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14847 msgid "Shuffle"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14851 msgid "&Simple Add File..."
14852 msgstr ""
14854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14855 msgid "Add &Directory..."
14856 msgstr ""
14858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14859 msgid "&Add URL..."
14860 msgstr ""
14862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
14863 msgid "Services Discovery"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
14867 msgid "&Open Playlist..."
14868 msgstr ""
14870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14871 msgid "&Save Playlist..."
14872 msgstr ""
14874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
14875 msgid "Sort by &Title"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14879 msgid "&Reverse Sort by Title"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
14883 msgid "&Shuffle"
14884 msgstr ""
14886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
14887 msgid "D&elete"
14888 msgstr ""
14890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
14891 msgid "&Manage"
14892 msgstr ""
14894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14895 msgid "S&ort"
14896 msgstr ""
14898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14899 msgid "&Selection"
14900 msgstr ""
14902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14903 msgid "&View items"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
14907 msgid "Play this Branch"
14908 msgstr ""
14910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
14912 msgid "Preparse"
14913 msgstr ""
14915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14916 msgid "Sort this Branch"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
14920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
14921 msgid "Info"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14925 msgid "Add Node"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
14929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
14930 #, c-format
14931 msgid "%i items in playlist"
14932 msgstr ""
14934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
14935 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
14936 msgid "root"
14937 msgstr ""
14939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
14940 msgid "XSPF playlist"
14941 msgstr ""
14943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14944 msgid "Playlist is empty"
14945 msgstr ""
14947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14948 msgid "Can't save"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
14952 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14953 #: modules/misc/win32text.c:76
14954 msgid "Normal"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
14958 msgid "One level"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
14962 msgid "Please enter node name"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
14966 msgid "New node"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14970 msgid "Alt"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14974 msgid "Ctrl"
14975 msgstr ""
14977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14978 msgid "Shift"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14982 msgid ""
14983 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14984 "\" can be modified."
14985 msgstr ""
14987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14988 msgid "Stream output MRL"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14992 msgid "Target:"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14996 msgid ""
14997 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14998 "by adjusting the stream settings."
14999 msgstr ""
15001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15002 msgid "MMSH"
15003 msgstr ""
15005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15006 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15007 msgid "RTP"
15008 msgstr ""
15010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15011 msgid "UDP"
15012 msgstr ""
15014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15015 msgid "Channel name"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15019 msgid "Select all elementary streams"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15023 msgid "Video codec"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15027 msgid "Audio codec"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15031 msgid "Subtitles codec"
15032 msgstr ""
15034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15035 msgid "Subtitles overlay"
15036 msgstr ""
15038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15039 msgid "Subtitle options"
15040 msgstr ""
15042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15043 msgid "Subtitles file"
15044 msgstr ""
15046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15047 msgid ""
15048 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15049 "subtitles."
15050 msgstr ""
15052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15053 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15054 msgstr ""
15056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15057 msgid "Open file"
15058 msgstr ""
15060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15061 msgid "Updates"
15062 msgstr ""
15064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15065 msgid "Check for updates"
15066 msgstr ""
15068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15069 msgid ""
15070 "\n"
15071 "Available updates and related downloads.\n"
15072 "(Double click on a file to download it)\n"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15076 msgid "Save file..."
15077 msgstr ""
15079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15080 msgid "Broadcasts"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15084 msgid "Load"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15088 msgid "Load Configuration"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15092 msgid "Save Configuration"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15096 msgid "New broadcast"
15097 msgstr ""
15099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15102 msgid "Choose"
15103 msgstr ""
15105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15106 msgid "Loop"
15107 msgstr ""
15109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Create"
15112 msgstr "बीच में"
15114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15115 msgid "VLM stream"
15116 msgstr ""
15118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15119 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15120 msgstr ""
15122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15123 msgid "Use this to stream on a network."
15124 msgstr ""
15126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15127 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15128 msgstr ""
15130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15131 msgid ""
15132 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15133 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15134 msgstr ""
15136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15137 msgid "Use this to stream on a network"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15141 msgid ""
15142 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15143 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15144 "\n"
15145 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15146 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15147 msgstr ""
15149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15150 msgid "You must choose a stream"
15151 msgstr ""
15153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15154 msgid "Unable to find playlist"
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15158 msgid ""
15159 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15160 "ending times (in seconds).\n"
15161 "\n"
15162 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15163 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15167 msgid ""
15168 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15169 "the container format, proceed to the next page."
15170 msgstr ""
15172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15173 msgid "Transcode video (if available)"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15177 msgid ""
15178 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15179 "about it."
15180 msgstr ""
15182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15183 msgid ""
15184 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15185 "about it."
15186 msgstr ""
15188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15189 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15190 msgstr ""
15192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15193 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15194 msgstr ""
15196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15197 msgid "Please enter an address"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15201 msgid ""
15202 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15203 "choices, some formats might not be available."
15204 msgstr ""
15206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15207 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15211 msgid "You must choose a file to save to"
15212 msgstr ""
15214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15215 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15216 msgstr ""
15218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15219 msgid ""
15220 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15221 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15222 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15223 "setting to 1."
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15227 msgid ""
15228 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15229 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15230 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15231 "extra interface.\n"
15232 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15233 "default name will be used."
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15237 msgid "More information"
15238 msgstr ""
15240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15241 msgid "Save to file"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15245 msgid "Transcode audio (if available)"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15249 msgid ""
15250 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15251 "correlated their movement will be."
15252 msgstr ""
15254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15255 msgid "Creates several clones of the image"
15256 msgstr ""
15258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15259 msgid "Distortion"
15260 msgstr ""
15262 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15263 msgid "Adds distortion effects"
15264 msgstr ""
15266 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15267 msgid "Image inversion"
15268 msgstr ""
15270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15271 msgid "Blurring"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15275 msgid "Magnify"
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15279 msgid "Magnifies part of the image"
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15283 msgid "Puzzle"
15284 msgstr ""
15286 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15287 msgid "Turns the image into a puzzle"
15288 msgstr ""
15290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15291 msgid "Video Options"
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15295 msgid "Aspect Ratio"
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15299 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15300 msgstr ""
15302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15303 msgid ""
15304 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15305 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15306 msgstr ""
15308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15309 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15310 msgstr ""
15312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15313 msgid "Smooth :"
15314 msgstr ""
15316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15317 msgid ""
15318 "Preamp\n"
15319 "12.0dB"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15323 msgid ""
15324 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15325 "these settings to take effect.\n"
15326 "\n"
15327 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15328 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15329 "Video Filter Module inside the preferences."
15330 msgstr ""
15332 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15333 msgid "More Information"
15334 msgstr ""
15336 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15337 msgid "Stopped"
15338 msgstr ""
15340 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15341 msgid "Playing"
15342 msgstr ""
15344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15345 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15346 msgstr ""
15348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15349 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15353 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15354 msgstr ""
15356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15357 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15358 msgstr ""
15360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15361 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15362 msgstr ""
15364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15365 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15366 msgstr ""
15368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15369 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15370 msgstr ""
15372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15373 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15377 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15378 msgstr ""
15380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15381 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15382 msgstr ""
15384 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15385 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15386 msgstr ""
15388 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15389 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15390 msgstr ""
15392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15393 #, fuzzy
15394 msgid "VideoLAN's Website"
15395 msgstr "िवडीयो"
15397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15398 msgid "Online Help"
15399 msgstr ""
15401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15402 msgid "About..."
15403 msgstr ""
15405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15406 msgid "Check for Updates..."
15407 msgstr ""
15409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15410 #, fuzzy
15411 msgid "&View"
15412 msgstr "िदखावो"
15414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15415 msgid "&Settings"
15416 msgstr ""
15418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15420 msgid "Embedded playlist"
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15424 msgid "Previous playlist item"
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15428 msgid "Next playlist item"
15429 msgstr ""
15431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15432 msgid "Play slower"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15436 msgid "Play faster"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15440 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15444 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15448 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15452 msgid ""
15453 " (wxWidgets interface)\n"
15454 "\n"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15458 msgid ""
15459 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15460 "http://www.videolan.org/\n"
15461 "\n"
15462 msgstr ""
15464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15465 #, c-format
15466 msgid "About %s"
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15470 msgid "Show/Hide Interface"
15471 msgstr ""
15473 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15474 msgid "Open D&irectory..."
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15478 msgid "Open &Network Stream..."
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15482 msgid "Media &Info..."
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15486 msgid "&Messages..."
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15490 msgid "&Preferences..."
15491 msgstr ""
15493 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15494 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15498 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15502 msgid ""
15503 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15504 "and RAW)"
15505 msgstr ""
15507 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15508 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15509 msgstr ""
15511 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15512 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15513 msgstr ""
15515 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15516 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15517 msgstr ""
15519 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15520 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15524 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15528 msgid "RTP Unicast"
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15532 msgid "Stream to a single computer."
15533 msgstr ""
15535 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15536 msgid "RTP Multicast"
15537 msgstr ""
15539 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15540 msgid ""
15541 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15542 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15543 "work over the Internet."
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15547 msgid ""
15548 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15549 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15550 "with 239.255."
15551 msgstr ""
15553 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15554 msgid ""
15555 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15556 "needs to send the stream several times."
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15560 msgid ""
15561 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15562 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15563 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15564 "at http://yourip:8080 by default."
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15568 msgid "Bookmarks dialog"
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15572 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15576 msgid "Extended GUI"
15577 msgstr ""
15579 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15580 msgid ""
15581 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15582 msgstr ""
15584 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15585 msgid "Taskbar"
15586 msgstr ""
15588 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15589 msgid "Minimal interface"
15590 msgstr ""
15592 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15593 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15594 msgstr ""
15596 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15597 msgid "Size to video"
15598 msgstr ""
15600 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15601 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15602 msgstr ""
15604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15605 msgid "Show labels in toolbar"
15606 msgstr ""
15608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15609 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15613 msgid "Playlist view"
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15617 msgid ""
15618 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15619 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15620 "with less features). You can select which one will be available on the "
15621 "toolbar (or both)."
15622 msgstr ""
15624 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15625 msgid "Embedded"
15626 msgstr ""
15628 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15629 msgid "Both"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15633 msgid "wxWidgets interface module"
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15637 msgid "last config"
15638 msgstr ""
15640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15641 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15642 msgstr ""
15644 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Folder"
15647 msgstr "फिल्टर"
15649 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15650 msgid "Folder meta data"
15651 msgstr ""
15653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15654 msgid "Blues"
15655 msgstr ""
15657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15658 msgid "Classic rock"
15659 msgstr ""
15661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15662 msgid "Country"
15663 msgstr ""
15665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15666 msgid "Disco"
15667 msgstr ""
15669 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15670 msgid "Funk"
15671 msgstr ""
15673 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15674 msgid "Grunge"
15675 msgstr ""
15677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15678 msgid "Hip-Hop"
15679 msgstr ""
15681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15682 msgid "Jazz"
15683 msgstr ""
15685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15686 msgid "Metal"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15690 msgid "New Age"
15691 msgstr ""
15693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15694 msgid "Oldies"
15695 msgstr ""
15697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15698 msgid "Other"
15699 msgstr "अन्य"
15701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15702 msgid "R&B"
15703 msgstr ""
15705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15706 msgid "Rap"
15707 msgstr ""
15709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15710 msgid "Industrial"
15711 msgstr ""
15713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15714 msgid "Alternative"
15715 msgstr ""
15717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15718 msgid "Death metal"
15719 msgstr ""
15721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15722 msgid "Pranks"
15723 msgstr ""
15725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15726 msgid "Soundtrack"
15727 msgstr ""
15729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15730 msgid "Euro-Techno"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15734 msgid "Ambient"
15735 msgstr ""
15737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15738 msgid "Trip-Hop"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15742 msgid "Vocal"
15743 msgstr ""
15745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15746 msgid "Jazz+Funk"
15747 msgstr ""
15749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15750 msgid "Fusion"
15751 msgstr ""
15753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15754 msgid "Trance"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15758 msgid "Instrumental"
15759 msgstr ""
15761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15762 msgid "Acid"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15766 msgid "House"
15767 msgstr ""
15769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15770 msgid "Game"
15771 msgstr ""
15773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15774 msgid "Sound clip"
15775 msgstr ""
15777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15778 msgid "Gospel"
15779 msgstr ""
15781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15782 msgid "Alternative rock"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15786 msgid "Bass"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15790 msgid "Soul"
15791 msgstr ""
15793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15794 msgid "Punk"
15795 msgstr ""
15797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15798 msgid "Space"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15802 msgid "Meditative"
15803 msgstr ""
15805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15806 msgid "Instrumental pop"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15810 msgid "Instrumental rock"
15811 msgstr ""
15813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15814 msgid "Ethnic"
15815 msgstr ""
15817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15818 msgid "Gothic"
15819 msgstr ""
15821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15822 msgid "Darkwave"
15823 msgstr ""
15825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15826 msgid "Techno-Industrial"
15827 msgstr ""
15829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15830 msgid "Electronic"
15831 msgstr ""
15833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15834 msgid "Pop-Folk"
15835 msgstr ""
15837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15838 msgid "Eurodance"
15839 msgstr ""
15841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15842 msgid "Dream"
15843 msgstr ""
15845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15846 msgid "Southern rock"
15847 msgstr ""
15849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15850 msgid "Comedy"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15854 msgid "Cult"
15855 msgstr ""
15857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15858 msgid "Gangsta"
15859 msgstr ""
15861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15862 msgid "Top 40"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15866 msgid "Christian rap"
15867 msgstr ""
15869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15870 msgid "Pop/funk"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15874 msgid "Jungle"
15875 msgstr ""
15877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15878 msgid "Native American"
15879 msgstr ""
15881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15882 msgid "Cabaret"
15883 msgstr ""
15885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15886 msgid "New wave"
15887 msgstr ""
15889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15890 msgid "Rave"
15891 msgstr ""
15893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15894 msgid "Showtunes"
15895 msgstr ""
15897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15898 msgid "Trailer"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15902 msgid "Lo-Fi"
15903 msgstr ""
15905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15906 msgid "Tribal"
15907 msgstr ""
15909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15910 msgid "Acid punk"
15911 msgstr ""
15913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15914 msgid "Acid jazz"
15915 msgstr ""
15917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15918 msgid "Polka"
15919 msgstr ""
15921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15922 msgid "Retro"
15923 msgstr ""
15925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15926 msgid "Musical"
15927 msgstr ""
15929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15930 msgid "Rock & roll"
15931 msgstr ""
15933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15934 msgid "Hard rock"
15935 msgstr ""
15937 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15938 msgid "ID3 tags parser"
15939 msgstr ""
15941 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15942 msgid "MusicBrainz"
15943 msgstr ""
15945 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15946 msgid "MusicBrainz meta data"
15947 msgstr ""
15949 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15950 msgid "The username of your last.fm account"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15954 msgid "The password of your last.fm account"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Audioscrobbler"
15960 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15962 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15963 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15964 msgstr ""
15966 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15967 msgid "Last.fm username not set"
15968 msgstr ""
15970 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15971 msgid ""
15972 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15973 "VLC.\n"
15974 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15975 msgstr ""
15977 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
15978 msgid "Bad last.fm Username"
15979 msgstr ""
15981 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
15982 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15983 msgstr ""
15985 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15986 msgid "Dummy image chroma format"
15987 msgstr ""
15989 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15990 msgid ""
15991 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15992 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15993 msgstr ""
15995 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15996 msgid "Save raw codec data"
15997 msgstr ""
15999 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16000 msgid ""
16001 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16002 "main options."
16003 msgstr ""
16005 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16006 msgid ""
16007 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16008 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16009 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16010 msgstr ""
16012 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16013 msgid "Dummy interface function"
16014 msgstr ""
16016 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16017 msgid "Dummy Interface"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16021 msgid "Dummy access function"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16025 msgid "Dummy demux function"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16029 msgid "Dummy decoder"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16033 msgid "Dummy decoder function"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16037 msgid "Dummy encoder function"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16041 msgid "Dummy audio output function"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16045 msgid "Dummy video output function"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16049 msgid "Dummy Video output"
16050 msgstr ""
16052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16053 msgid "Dummy font renderer function"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
16057 msgid "Filename for the font you want to use"
16058 msgstr ""
16060 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
16061 msgid "Font size in pixels"
16062 msgstr ""
16064 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
16065 msgid ""
16066 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16067 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16068 "font size."
16069 msgstr ""
16071 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
16072 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16073 msgid "Opacity"
16074 msgstr ""
16076 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
16077 msgid ""
16078 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16079 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16080 msgstr ""
16082 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
16083 msgid "Text default color"
16084 msgstr ""
16086 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
16087 msgid ""
16088 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16089 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16090 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16091 "(red + green), #FFFFFF = white"
16092 msgstr ""
16094 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
16095 msgid "Relative font size"
16096 msgstr ""
16098 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
16099 msgid ""
16100 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16101 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16102 msgstr ""
16104 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16105 msgid "Smaller"
16106 msgstr ""
16108 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16109 msgid "Small"
16110 msgstr ""
16112 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16113 msgid "Large"
16114 msgstr ""
16116 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16117 msgid "Larger"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/misc/freetype.c:127
16121 msgid "Use YUVP renderer"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/misc/freetype.c:128
16125 msgid ""
16126 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16127 "you want to encode into DVB subtitles"
16128 msgstr ""
16130 #: modules/misc/freetype.c:130
16131 msgid "Font Effect"
16132 msgstr ""
16134 #: modules/misc/freetype.c:131
16135 msgid ""
16136 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16137 "readability."
16138 msgstr ""
16140 #: modules/misc/freetype.c:139
16141 msgid "Background"
16142 msgstr ""
16144 #: modules/misc/freetype.c:139
16145 msgid "Outline"
16146 msgstr ""
16148 #: modules/misc/freetype.c:140
16149 msgid "Fat Outline"
16150 msgstr ""
16152 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
16153 msgid "Text renderer"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/misc/freetype.c:153
16157 msgid "Freetype2 font renderer"
16158 msgstr ""
16160 #: modules/misc/gnutls.c:63
16161 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16162 msgstr ""
16164 #: modules/misc/gnutls.c:65
16165 msgid ""
16166 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16167 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16168 msgstr ""
16170 #: modules/misc/gnutls.c:69
16171 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16172 msgstr ""
16174 #: modules/misc/gnutls.c:71
16175 msgid ""
16176 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16177 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16178 msgstr ""
16180 #: modules/misc/gnutls.c:74
16181 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16182 msgstr ""
16184 #: modules/misc/gnutls.c:76
16185 msgid ""
16186 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16187 msgstr ""
16189 #: modules/misc/gnutls.c:79
16190 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16191 msgstr ""
16193 #: modules/misc/gnutls.c:81
16194 msgid ""
16195 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16196 "approved Certification Authority)."
16197 msgstr ""
16199 #: modules/misc/gnutls.c:84
16200 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/misc/gnutls.c:86
16204 msgid ""
16205 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16206 "host name."
16207 msgstr ""
16209 #: modules/misc/gnutls.c:91
16210 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16211 msgstr ""
16213 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16214 msgid "Gtk+ GUI helper"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/misc/logger.c:119
16218 msgid "Log format"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/misc/logger.c:121
16222 msgid ""
16223 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16224 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16225 msgstr ""
16227 #: modules/misc/logger.c:125
16228 msgid ""
16229 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16230 "\"."
16231 msgstr ""
16233 #: modules/misc/logger.c:130
16234 msgid "Logging"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/misc/logger.c:131
16238 msgid "File logging"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/misc/logger.c:137
16242 msgid "Log filename"
16243 msgstr ""
16245 #: modules/misc/logger.c:137
16246 msgid "Specify the log filename."
16247 msgstr ""
16249 #: modules/misc/logger.c:142
16250 msgid "RRD output file"
16251 msgstr ""
16253 #: modules/misc/logger.c:143
16254 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16255 msgstr ""
16257 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16258 msgid "AltiVec memcpy"
16259 msgstr ""
16261 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16262 msgid "libc memcpy"
16263 msgstr ""
16265 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16266 msgid "3D Now! memcpy"
16267 msgstr ""
16269 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16270 msgid "MMX memcpy"
16271 msgstr ""
16273 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16274 msgid "MMX EXT memcpy"
16275 msgstr ""
16277 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Server"
16280 msgstr "स्टिरियो"
16282 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16283 msgid ""
16284 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16285 "notifications are sent locally."
16286 msgstr ""
16288 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16289 msgid "Growl password on the Growl server."
16290 msgstr ""
16292 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16293 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16294 msgstr ""
16296 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16297 msgid "Growl Notification Plugin"
16298 msgstr ""
16300 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
16301 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16302 msgid "(no title)"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
16306 msgid "(no artist)"
16307 msgstr ""
16309 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16310 msgid "(no album)"
16311 msgstr ""
16313 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16314 msgid "Title format string"
16315 msgstr ""
16317 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16318 msgid ""
16319 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16320 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16321 msgstr ""
16323 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16324 msgid "MSN Now-Playing"
16325 msgstr ""
16327 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16328 msgid "Timeout (ms)"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16332 msgid "How long the notification will be displayed "
16333 msgstr ""
16335 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16336 msgid "Notify"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16340 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16344 #, fuzzy
16345 msgid "no artist"
16346 msgstr "कलाकार"
16348 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16349 msgid "no album"
16350 msgstr ""
16352 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16353 msgid "Flip vertical position"
16354 msgstr ""
16356 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16357 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16358 msgstr ""
16360 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16361 msgid "Vertical offset"
16362 msgstr ""
16364 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16365 msgid ""
16366 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16367 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16368 msgstr ""
16370 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16371 msgid "Shadow offset"
16372 msgstr ""
16374 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16375 msgid ""
16376 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16377 msgstr ""
16379 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16380 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16381 msgstr ""
16383 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16384 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16385 msgstr ""
16387 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16388 msgid "XOSD interface"
16389 msgstr ""
16391 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16392 msgid "M3U playlist exporter"
16393 msgstr ""
16395 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16396 msgid "Old playlist exporter"
16397 msgstr ""
16399 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16400 msgid "XSPF playlist export"
16401 msgstr ""
16403 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16404 msgid "HAL devices detection"
16405 msgstr ""
16407 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16408 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16412 msgid ""
16413 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16414 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16415 msgstr ""
16417 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16418 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16419 msgstr ""
16421 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16422 #, fuzzy
16423 msgid "video"
16424 msgstr "िवडीयो"
16426 #: modules/misc/quartztext.c:78
16427 msgid "Mac Text renderer"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/misc/quartztext.c:79
16431 msgid "Quartz font renderer"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/misc/rtsp.c:51
16435 msgid "RTSP host address"
16436 msgstr ""
16438 #: modules/misc/rtsp.c:53
16439 msgid ""
16440 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16441 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16442 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16443 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16444 msgstr ""
16446 #: modules/misc/rtsp.c:58
16447 msgid "Maximum number of connections"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/misc/rtsp.c:59
16451 msgid ""
16452 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16453 "0 means no limit."
16454 msgstr ""
16456 #: modules/misc/rtsp.c:62
16457 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16458 msgstr ""
16460 #: modules/misc/rtsp.c:64
16461 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16462 msgstr ""
16464 #: modules/misc/rtsp.c:66
16465 msgid ""
16466 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16467 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16468 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16469 "The default is 5."
16470 msgstr ""
16472 #: modules/misc/rtsp.c:72
16473 msgid "RTSP VoD"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/misc/rtsp.c:73
16477 msgid "RTSP VoD server"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/misc/screensaver.c:82
16481 msgid "X Screensaver disabler"
16482 msgstr ""
16484 #: modules/misc/svg.c:67
16485 msgid "SVG template file"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/misc/svg.c:68
16489 msgid ""
16490 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16494 msgid "C module that does nothing"
16495 msgstr ""
16497 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16498 msgid "Miscellaneous stress tests"
16499 msgstr ""
16501 #: modules/misc/win32text.c:90
16502 msgid "Win32 font renderer"
16503 msgstr ""
16505 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16506 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16507 msgstr ""
16509 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16510 msgid "Simple XML Parser"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/mux/asf.c:49
16514 msgid "Title to put in ASF comments."
16515 msgstr ""
16517 #: modules/mux/asf.c:51
16518 msgid "Author to put in ASF comments."
16519 msgstr ""
16521 #: modules/mux/asf.c:53
16522 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16523 msgstr ""
16525 #: modules/mux/asf.c:54
16526 msgid "Comment"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/mux/asf.c:55
16530 msgid "Comment to put in ASF comments."
16531 msgstr ""
16533 #: modules/mux/asf.c:57
16534 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16535 msgstr ""
16537 #: modules/mux/asf.c:58
16538 msgid "Packet Size"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/mux/asf.c:59
16542 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/mux/asf.c:62
16546 msgid "ASF muxer"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/mux/asf.c:540
16550 msgid "Unknown Video"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/mux/avi.c:43
16554 msgid "AVI muxer"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/mux/dummy.c:41
16558 msgid "Dummy/Raw muxer"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/mux/mp4.c:46
16562 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/mux/mp4.c:48
16566 msgid ""
16567 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16568 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16569 "downloading."
16570 msgstr ""
16572 #: modules/mux/mp4.c:58
16573 msgid "MP4/MOV muxer"
16574 msgstr ""
16576 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16577 msgid "DTS delay (ms)"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16581 msgid ""
16582 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16583 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16584 "inside the client decoder."
16585 msgstr ""
16587 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16588 msgid "PES maximum size"
16589 msgstr ""
16591 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16592 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16593 msgstr ""
16595 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16596 msgid "PS muxer"
16597 msgstr ""
16599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Video PID"
16602 msgstr "िवडीयो"
16604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16605 msgid ""
16606 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16607 "the video."
16608 msgstr ""
16610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Audio PID"
16613 msgstr "आवाज़"
16615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16616 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16617 msgstr ""
16619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16620 msgid "SPU PID"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16624 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16625 msgstr ""
16627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16628 msgid "PMT PID"
16629 msgstr ""
16631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16632 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16636 msgid "TS ID"
16637 msgstr ""
16639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16640 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16641 msgstr ""
16643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16644 msgid "NET ID"
16645 msgstr ""
16647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16648 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16652 msgid "PMT Program numbers"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16656 msgid ""
16657 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16658 "to be enabled."
16659 msgstr ""
16661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16662 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16663 msgstr ""
16665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16666 msgid ""
16667 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16668 "be enabled."
16669 msgstr ""
16671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16672 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16673 msgstr ""
16675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16676 msgid ""
16677 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16678 "be enabled."
16679 msgstr ""
16681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16682 msgid "Set PID to ID of ES"
16683 msgstr ""
16685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16686 msgid ""
16687 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16688 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16689 msgstr ""
16691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16692 msgid "Data alignment"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16696 msgid ""
16697 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16698 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16699 msgstr ""
16701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16702 msgid "Shaping delay (ms)"
16703 msgstr ""
16705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16706 msgid ""
16707 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16708 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16709 "especially for reference frames."
16710 msgstr ""
16712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16713 msgid "Use keyframes"
16714 msgstr ""
16716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16717 msgid ""
16718 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16719 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16720 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16721 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16722 "the biggest frames in the stream."
16723 msgstr ""
16725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16726 msgid "PCR delay (ms)"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16730 msgid ""
16731 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16732 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16733 msgstr ""
16735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16736 msgid "Minimum B (deprecated)"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16740 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16744 msgid "Maximum B (deprecated)"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16748 msgid ""
16749 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16750 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16751 "inside the client decoder."
16752 msgstr ""
16754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16755 msgid "Crypt audio"
16756 msgstr ""
16758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16759 msgid "Crypt audio using CSA"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16763 msgid "Crypt video"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16767 msgid "Crypt video using CSA"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16771 msgid "CSA Key"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16775 msgid ""
16776 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16777 msgstr ""
16779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16780 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16781 msgstr ""
16783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16784 msgid ""
16785 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16786 "header from the value before encrypting."
16787 msgstr ""
16789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16790 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16791 msgstr ""
16793 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16794 msgid "Multipart separator string"
16795 msgstr ""
16797 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16798 msgid ""
16799 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16800 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16804 msgid "Multipart JPEG muxer"
16805 msgstr ""
16807 #: modules/mux/ogg.c:49
16808 msgid "Ogg/OGM muxer"
16809 msgstr ""
16811 #: modules/mux/wav.c:42
16812 msgid "WAV muxer"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/packetizer/copy.c:43
16816 msgid "Copy packetizer"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/packetizer/h264.c:49
16820 msgid "H.264 video packetizer"
16821 msgstr ""
16823 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16824 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16825 msgstr ""
16827 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16828 msgid "MPEG4 video packetizer"
16829 msgstr ""
16831 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16832 msgid "Sync on Intra Frame"
16833 msgstr ""
16835 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16836 msgid ""
16837 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16838 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16839 msgstr ""
16841 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16842 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16846 msgid "VC-1 packetizer"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16850 msgid "Bonjour services"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16854 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16855 msgid "Bonjour"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16859 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16860 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16861 msgid "Devices"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16865 msgid "Podcast URLs list"
16866 msgstr ""
16868 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16869 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16870 msgstr ""
16872 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16873 msgid "Podcasts"
16874 msgstr ""
16876 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16877 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16878 msgid "Podcast"
16879 msgstr ""
16881 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16882 msgid "SAP multicast address"
16883 msgstr ""
16885 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16886 msgid ""
16887 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16888 "However, you can specify a specific address."
16889 msgstr ""
16891 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16892 msgid "IPv4 SAP"
16893 msgstr ""
16895 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16896 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
16897 msgstr ""
16899 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16900 msgid "IPv6 SAP"
16901 msgstr ""
16903 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16904 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16905 msgstr ""
16907 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16908 msgid "IPv6 SAP scope"
16909 msgstr ""
16911 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16912 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16913 msgstr ""
16915 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16916 msgid "SAP timeout (seconds)"
16917 msgstr ""
16919 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16920 msgid ""
16921 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16922 msgstr ""
16924 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16925 msgid "Try to parse the announce"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16929 msgid ""
16930 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16931 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16932 msgstr ""
16934 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16935 msgid "SAP Strict mode"
16936 msgstr ""
16938 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16939 msgid ""
16940 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16941 "announcements."
16942 msgstr ""
16944 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16945 msgid "Use SAP cache"
16946 msgstr ""
16948 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16949 msgid ""
16950 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16951 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16952 msgstr ""
16954 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16955 msgid ""
16956 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16957 "announcements."
16958 msgstr ""
16960 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16961 msgid "SAP Announcements"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16965 #, fuzzy
16966 msgid "SDP Descriptions parser"
16967 msgstr "विवरण"
16969 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16970 msgid "SAP sessions"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16974 msgid "Session"
16975 msgstr ""
16977 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16978 msgid "Tool"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16982 msgid "User"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16986 msgid "Shoutcast radio listings"
16987 msgstr ""
16989 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16990 msgid "Shoutcast TV listings"
16991 msgstr ""
16993 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16994 msgid "Shoutcast TV"
16995 msgstr ""
16997 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16998 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16999 msgstr ""
17001 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17002 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17003 msgstr ""
17005 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Autodel"
17008 msgstr "आवाज़"
17010 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17011 msgid "Automatically add/delete input streams"
17012 msgstr ""
17014 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17015 msgid ""
17016 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17017 "this stream later."
17018 msgstr ""
17020 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17021 msgid ""
17022 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17023 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17024 "need to raise caching values."
17025 msgstr ""
17027 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17028 msgid "ID Offset"
17029 msgstr ""
17031 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17032 msgid ""
17033 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17034 "IDs bridge_in will register."
17035 msgstr ""
17037 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17038 msgid "Bridge"
17039 msgstr ""
17041 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17042 msgid "Bridge stream output"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17046 msgid "Bridge out"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17050 msgid "Bridge in"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/stream_out/description.c:49
17054 msgid "Description stream output"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/stream_out/display.c:39
17058 msgid "Enable/disable audio rendering."
17059 msgstr ""
17061 #: modules/stream_out/display.c:41
17062 msgid "Enable/disable video rendering."
17063 msgstr ""
17065 #: modules/stream_out/display.c:43
17066 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17067 msgstr ""
17069 #: modules/stream_out/display.c:52
17070 msgid "Display stream output"
17071 msgstr ""
17073 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17074 msgid "Duplicate stream output"
17075 msgstr ""
17077 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17078 msgid "Output access method"
17079 msgstr ""
17081 #: modules/stream_out/es.c:40
17082 msgid "This is the default output access method that will be used."
17083 msgstr ""
17085 #: modules/stream_out/es.c:42
17086 msgid "Audio output access method"
17087 msgstr ""
17089 #: modules/stream_out/es.c:44
17090 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17091 msgstr ""
17093 #: modules/stream_out/es.c:45
17094 msgid "Video output access method"
17095 msgstr ""
17097 #: modules/stream_out/es.c:47
17098 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17099 msgstr ""
17101 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17102 msgid "Output muxer"
17103 msgstr ""
17105 #: modules/stream_out/es.c:51
17106 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17107 msgstr ""
17109 #: modules/stream_out/es.c:52
17110 msgid "Audio output muxer"
17111 msgstr ""
17113 #: modules/stream_out/es.c:54
17114 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17115 msgstr ""
17117 #: modules/stream_out/es.c:55
17118 msgid "Video output muxer"
17119 msgstr ""
17121 #: modules/stream_out/es.c:57
17122 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17123 msgstr ""
17125 #: modules/stream_out/es.c:59
17126 msgid "Output URL"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/stream_out/es.c:61
17130 msgid "This is the default output URI."
17131 msgstr ""
17133 #: modules/stream_out/es.c:62
17134 msgid "Audio output URL"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/stream_out/es.c:64
17138 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17139 msgstr ""
17141 #: modules/stream_out/es.c:65
17142 msgid "Video output URL"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/stream_out/es.c:67
17146 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17147 msgstr ""
17149 #: modules/stream_out/es.c:76
17150 msgid "Elementary stream output"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17154 #, c-format
17155 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17156 msgstr ""
17158 #: modules/stream_out/gather.c:40
17159 msgid "Gathering stream output"
17160 msgstr ""
17162 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17163 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17164 msgstr ""
17166 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17167 msgid "Sample aspect ratio"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17171 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17172 msgstr ""
17174 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17175 msgid "Video filter"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17179 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17180 msgstr ""
17182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17183 msgid "Image chroma"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17187 msgid ""
17188 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17189 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17190 msgstr ""
17192 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17193 msgid "Mosaic bridge"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17197 msgid "Mosaic bridge stream output"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17201 msgid "This is the output URL that will be used."
17202 msgstr ""
17204 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17205 msgid "SDP"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17209 msgid ""
17210 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17211 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17212 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17213 "SDP to be announced via SAP."
17214 msgstr ""
17216 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17217 msgid "Muxer"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17221 msgid ""
17222 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17223 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17224 msgstr ""
17226 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17227 msgid "Session name"
17228 msgstr ""
17230 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17231 msgid ""
17232 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17233 "Descriptor)."
17234 msgstr ""
17236 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17237 msgid "Session description"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17241 msgid ""
17242 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17243 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17244 msgstr ""
17246 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17247 msgid "Session URL"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17251 msgid ""
17252 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17253 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17254 "(Session Descriptor)."
17255 msgstr ""
17257 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17258 msgid "Session email"
17259 msgstr ""
17261 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17262 msgid ""
17263 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17264 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17265 msgstr ""
17267 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17268 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17269 msgstr ""
17271 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Audio port"
17274 msgstr "आवाज़"
17276 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17277 msgid ""
17278 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17279 msgstr ""
17281 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Video port"
17284 msgstr "िवडीयो"
17286 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17287 msgid ""
17288 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17289 msgstr ""
17291 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17292 msgid ""
17293 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17294 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17295 "in default)."
17296 msgstr ""
17298 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17299 msgid "MP4A LATM"
17300 msgstr ""
17302 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17303 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17304 msgstr ""
17306 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17307 msgid "RTP stream output"
17308 msgstr ""
17310 #: modules/stream_out/standard.c:42
17311 msgid "Output method to use for the stream."
17312 msgstr ""
17314 #: modules/stream_out/standard.c:45
17315 msgid "Muxer to use for the stream."
17316 msgstr ""
17318 #: modules/stream_out/standard.c:46
17319 msgid "Output destination"
17320 msgstr ""
17322 #: modules/stream_out/standard.c:48
17323 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17324 msgstr ""
17326 #: modules/stream_out/standard.c:51
17327 msgid ""
17328 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17329 "you choose to use SAP."
17330 msgstr ""
17332 #: modules/stream_out/standard.c:54
17333 msgid "Session groupname"
17334 msgstr ""
17336 #: modules/stream_out/standard.c:56
17337 msgid ""
17338 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17339 "if you choose to use SAP."
17340 msgstr ""
17342 #: modules/stream_out/standard.c:59
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Session descriptipn"
17345 msgstr "विवरण"
17347 #: modules/stream_out/standard.c:61
17348 msgid ""
17349 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17350 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17351 msgstr ""
17353 #: modules/stream_out/standard.c:72
17354 msgid "Session phone number"
17355 msgstr ""
17357 #: modules/stream_out/standard.c:74
17358 msgid ""
17359 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17360 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17361 msgstr ""
17363 #: modules/stream_out/standard.c:78
17364 msgid "SAP announcing"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/stream_out/standard.c:79
17368 msgid "Announce this session with SAP."
17369 msgstr ""
17371 #: modules/stream_out/standard.c:87
17372 msgid "Standard"
17373 msgstr ""
17375 #: modules/stream_out/standard.c:88
17376 msgid "Standard stream output"
17377 msgstr ""
17379 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Files"
17382 msgstr "फैल"
17384 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17385 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17386 msgstr ""
17388 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17389 msgid "Sizes"
17390 msgstr ""
17392 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17393 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17394 msgstr ""
17396 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Aspect ratio"
17399 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17401 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17402 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17403 msgstr ""
17405 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17406 msgid "Command UDP port"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17410 msgid "UDP port to listen to for commands."
17411 msgstr ""
17413 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17414 msgid "Command"
17415 msgstr ""
17417 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17418 msgid "Initial command to execute."
17419 msgstr ""
17421 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17422 msgid "GOP size"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17426 msgid "Number of P frames between two I frames."
17427 msgstr ""
17429 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17430 msgid "Quantizer scale"
17431 msgstr ""
17433 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17434 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17435 msgstr ""
17437 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17438 msgid "Mute audio"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17442 msgid "Mute audio when command is not 0."
17443 msgstr ""
17445 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17446 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17447 msgstr ""
17449 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17450 msgid "Video encoder"
17451 msgstr ""
17453 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17454 msgid ""
17455 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17456 "options)."
17457 msgstr ""
17459 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17460 msgid "Destination video codec"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17464 msgid "This is the video codec that will be used."
17465 msgstr ""
17467 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17468 msgid "Video bitrate"
17469 msgstr ""
17471 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17472 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17473 msgstr ""
17475 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17476 msgid "Video scaling"
17477 msgstr ""
17479 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17480 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17481 msgstr ""
17483 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17484 msgid "Video frame-rate"
17485 msgstr ""
17487 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17488 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17489 msgstr ""
17491 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17492 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17493 msgstr ""
17495 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17496 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17497 msgstr ""
17499 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17500 msgid "Maximum video width"
17501 msgstr ""
17503 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17504 msgid "Maximum output video width."
17505 msgstr ""
17507 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17508 msgid "Maximum video height"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17512 msgid "Maximum output video height."
17513 msgstr ""
17515 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17516 msgid ""
17517 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17518 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17519 msgstr ""
17521 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17522 msgid "Video crop (top)"
17523 msgstr ""
17525 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17526 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17527 msgstr ""
17529 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17530 msgid "Video crop (left)"
17531 msgstr ""
17533 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17534 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17535 msgstr ""
17537 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17538 msgid "Video crop (bottom)"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17542 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17543 msgstr ""
17545 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17546 msgid "Video crop (right)"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17550 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17551 msgstr ""
17553 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17554 msgid "Video padding (top)"
17555 msgstr ""
17557 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17558 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17559 msgstr ""
17561 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17562 msgid "Video padding (left)"
17563 msgstr ""
17565 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17566 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17567 msgstr ""
17569 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17570 msgid "Video padding (bottom)"
17571 msgstr ""
17573 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17574 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17575 msgstr ""
17577 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17578 msgid "Video padding (right)"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17582 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17583 msgstr ""
17585 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17586 msgid "Video canvas width"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17590 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17591 msgstr ""
17593 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17594 msgid "Video canvas height"
17595 msgstr ""
17597 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17598 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17599 msgstr ""
17601 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17602 msgid "Video canvas aspect ratio"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17606 msgid ""
17607 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17608 "accordingly."
17609 msgstr ""
17611 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17612 msgid "Audio encoder"
17613 msgstr ""
17615 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17616 msgid ""
17617 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17618 "options)."
17619 msgstr ""
17621 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17622 msgid "Destination audio codec"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17626 msgid "This is the audio codec that will be used."
17627 msgstr ""
17629 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17630 msgid "Audio bitrate"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17634 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17635 msgstr ""
17637 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17638 msgid "Audio sample rate"
17639 msgstr ""
17641 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17642 msgid ""
17643 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17644 msgstr ""
17646 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17647 msgid "Audio channels"
17648 msgstr ""
17650 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17651 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17652 msgstr ""
17654 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Audio filter"
17657 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17659 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17660 msgid ""
17661 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17662 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17663 msgstr ""
17665 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17666 msgid "Subtitles encoder"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17670 msgid ""
17671 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17672 "options)."
17673 msgstr ""
17675 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17676 msgid "Destination subtitles codec"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17680 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17681 msgstr ""
17683 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17684 msgid ""
17685 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17686 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17687 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17688 "of subpicture modules"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17692 msgid "OSD menu"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17696 msgid ""
17697 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17698 msgstr ""
17700 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17701 msgid "Number of threads"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17705 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17706 msgstr ""
17708 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17709 msgid "High priority"
17710 msgstr ""
17712 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17713 msgid ""
17714 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17715 msgstr ""
17717 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17718 msgid "Synchronise on audio track"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17722 msgid ""
17723 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17724 "on the audio track."
17725 msgstr ""
17727 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17728 msgid ""
17729 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17730 "rate."
17731 msgstr ""
17733 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17734 msgid "Transcode stream output"
17735 msgstr ""
17737 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17738 msgid "Overlays/Subtitles"
17739 msgstr ""
17741 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17742 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17743 msgstr ""
17745 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17746 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17747 msgstr ""
17749 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17750 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17751 msgstr ""
17753 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17754 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17755 msgid "Conversions from "
17756 msgstr ""
17758 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17759 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17760 msgid "MMX conversions from "
17761 msgstr ""
17763 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17764 msgid "SSE2 conversions from "
17765 msgstr ""
17767 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17768 msgid "AltiVec conversions from "
17769 msgstr ""
17771 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17772 msgid ""
17773 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17774 "threshold value will be the brighness defined below."
17775 msgstr ""
17777 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17778 msgid "Image contrast (0-2)"
17779 msgstr ""
17781 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17782 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17783 msgstr ""
17785 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17786 msgid "Image hue (0-360)"
17787 msgstr ""
17789 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17790 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17791 msgstr ""
17793 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17794 msgid "Image saturation (0-3)"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17798 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17799 msgstr ""
17801 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17802 msgid "Image brightness (0-2)"
17803 msgstr ""
17805 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17806 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17807 msgstr ""
17809 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17810 msgid "Image gamma (0-10)"
17811 msgstr ""
17813 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17814 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17815 msgstr ""
17817 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17818 msgid "Image properties filter"
17819 msgstr ""
17821 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17822 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17823 msgstr ""
17825 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17826 msgid "Transparency mask"
17827 msgstr ""
17829 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17830 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17831 msgstr ""
17833 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Alpha mask video filter"
17836 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17838 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17839 msgid "Alpha mask"
17840 msgstr ""
17842 #: modules/video_filter/blend.c:95
17843 msgid "Video pictures blending"
17844 msgstr ""
17846 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17847 msgid ""
17848 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17849 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17850 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17851 "default)."
17852 msgstr ""
17854 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17855 msgid "Bluescreen U value"
17856 msgstr ""
17858 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17859 msgid ""
17860 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17861 "Defaults to 120 for blue."
17862 msgstr ""
17864 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17865 msgid "Bluescreen V value"
17866 msgstr ""
17868 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17869 msgid ""
17870 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17871 "Defaults to 90 for blue."
17872 msgstr ""
17874 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
17875 msgid "Bluescreen U tolerance"
17876 msgstr ""
17878 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
17879 msgid ""
17880 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17881 "value between 10 and 20 seems sensible."
17882 msgstr ""
17884 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
17885 msgid "Bluescreen V tolerance"
17886 msgstr ""
17888 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
17889 msgid ""
17890 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17891 "value between 10 and 20 seems sensible."
17892 msgstr ""
17894 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Bluescreen video filter"
17897 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17899 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
17900 msgid "Bluescreen"
17901 msgstr ""
17903 #: modules/video_filter/clone.c:56
17904 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17905 msgstr ""
17907 #: modules/video_filter/clone.c:59
17908 msgid "Video output modules"
17909 msgstr ""
17911 #: modules/video_filter/clone.c:60
17912 msgid ""
17913 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17914 "separated list of modules."
17915 msgstr ""
17917 #: modules/video_filter/clone.c:66
17918 msgid "Clone video filter"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17922 msgid ""
17923 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17924 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17925 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17926 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17930 msgid "Color threshold filter"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/video_filter/crop.c:70
17934 msgid "Crop geometry (pixels)"
17935 msgstr ""
17937 #: modules/video_filter/crop.c:71
17938 msgid ""
17939 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17940 "<left offset> + <top offset>."
17941 msgstr ""
17943 #: modules/video_filter/crop.c:73
17944 msgid "Automatic cropping"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/video_filter/crop.c:74
17948 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17949 msgstr ""
17951 #: modules/video_filter/crop.c:77
17952 msgid "Ratio max (x 1000)"
17953 msgstr ""
17955 #: modules/video_filter/crop.c:78
17956 msgid ""
17957 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17958 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17959 "4/3."
17960 msgstr ""
17962 #: modules/video_filter/crop.c:80
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Manual ratio"
17965 msgstr "समय-सीमा"
17967 #: modules/video_filter/crop.c:81
17968 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17969 msgstr ""
17971 #: modules/video_filter/crop.c:83
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Number of images for change"
17974 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17976 #: modules/video_filter/crop.c:84
17977 msgid ""
17978 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17979 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17980 "trigger recrop."
17981 msgstr ""
17983 #: modules/video_filter/crop.c:86
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Number of lines for change"
17986 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17988 #: modules/video_filter/crop.c:87
17989 msgid ""
17990 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17991 "that ratio changed and trigger recrop."
17992 msgstr ""
17994 #: modules/video_filter/crop.c:89
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Number of non black pixels "
17997 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17999 #: modules/video_filter/crop.c:90
18000 msgid ""
18001 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18002 msgstr ""
18004 #: modules/video_filter/crop.c:93
18005 msgid "Skip percentage (%)"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/video_filter/crop.c:94
18009 msgid ""
18010 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18011 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18012 msgstr ""
18014 #: modules/video_filter/crop.c:96
18015 msgid "Luminance threshold "
18016 msgstr ""
18018 #: modules/video_filter/crop.c:97
18019 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18020 msgstr ""
18022 #: modules/video_filter/crop.c:101
18023 msgid "Crop video filter"
18024 msgstr ""
18026 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18027 msgid "Cropping failed"
18028 msgstr ""
18030 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18031 msgid "VLC could not open the video output module."
18032 msgstr ""
18034 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18035 msgid "Deinterlace mode"
18036 msgstr ""
18038 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18039 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18040 msgstr ""
18042 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18043 msgid "Streaming deinterlace mode"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18047 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18048 msgstr ""
18050 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18051 msgid "Deinterlacing video filter"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/video_filter/erase.c:51
18055 msgid "Image mask"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/video_filter/erase.c:52
18059 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18060 msgstr ""
18062 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18063 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18064 msgid "X coordinate"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/video_filter/erase.c:55
18068 msgid "X coordinate of the mask."
18069 msgstr ""
18071 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18072 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18073 msgid "Y coordinate"
18074 msgstr ""
18076 #: modules/video_filter/erase.c:57
18077 msgid "Y coordinate of the mask."
18078 msgstr ""
18080 #: modules/video_filter/erase.c:62
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Erase video filter"
18083 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18085 #: modules/video_filter/erase.c:63
18086 msgid "Erase"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/video_filter/extract.c:58
18090 msgid "RGB component to extract"
18091 msgstr ""
18093 #: modules/video_filter/extract.c:59
18094 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18095 msgstr ""
18097 #: modules/video_filter/extract.c:69
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Extract RGB component video filter"
18100 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18102 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18103 #, fuzzy
18104 msgid "video-filter-event"
18105 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18107 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18108 msgid "Gaussian's std deviation"
18109 msgstr ""
18111 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18112 msgid ""
18113 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18114 "to 3*sigma away in any direction."
18115 msgstr ""
18117 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Gaussian blur video filter"
18120 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18122 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Gaussian Blur"
18125 msgstr "रूसी"
18127 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18128 msgid "Distort mode"
18129 msgstr ""
18131 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18132 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18133 msgstr ""
18135 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18136 msgid "Gradient image type"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18140 msgid ""
18141 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18142 "keep colors."
18143 msgstr ""
18145 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18146 msgid "Apply cartoon effect"
18147 msgstr ""
18149 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18150 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18151 msgstr ""
18153 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18154 msgid "Edge"
18155 msgstr ""
18157 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18158 msgid "Hough"
18159 msgstr ""
18161 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Gradient video filter"
18164 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18166 #: modules/video_filter/invert.c:47
18167 msgid "Invert video filter"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/video_filter/invert.c:48
18171 msgid "Color inversion"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/video_filter/logo.c:68
18175 msgid "Logo filenames"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/video_filter/logo.c:69
18179 msgid ""
18180 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18181 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18182 "simply enter its filename."
18183 msgstr ""
18185 #: modules/video_filter/logo.c:72
18186 msgid "Logo animation # of loops"
18187 msgstr ""
18189 #: modules/video_filter/logo.c:73
18190 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18191 msgstr ""
18193 #: modules/video_filter/logo.c:75
18194 msgid "Logo individual image time in ms"
18195 msgstr ""
18197 #: modules/video_filter/logo.c:76
18198 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18199 msgstr ""
18201 #: modules/video_filter/logo.c:79
18202 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18203 msgstr ""
18205 #: modules/video_filter/logo.c:82
18206 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18207 msgstr ""
18209 #: modules/video_filter/logo.c:84
18210 msgid "Transparency of the logo"
18211 msgstr ""
18213 #: modules/video_filter/logo.c:85
18214 msgid ""
18215 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18216 "opacity)."
18217 msgstr ""
18219 #: modules/video_filter/logo.c:87
18220 msgid "Logo position"
18221 msgstr ""
18223 #: modules/video_filter/logo.c:89
18224 msgid ""
18225 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18226 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18227 msgstr ""
18229 #: modules/video_filter/logo.c:101
18230 msgid "Logo video filter"
18231 msgstr ""
18233 #: modules/video_filter/logo.c:103
18234 msgid "Logo overlay"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/video_filter/logo.c:124
18238 msgid "Logo sub filter"
18239 msgstr ""
18241 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18242 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18243 msgstr ""
18245 #: modules/video_filter/marq.c:82
18246 msgid ""
18247 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18248 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18249 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18250 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18251 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18252 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18253 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18254 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18255 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18256 msgstr ""
18258 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18259 msgid "X offset"
18260 msgstr ""
18262 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18263 msgid "X offset, from the left screen edge."
18264 msgstr ""
18266 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18267 msgid "Y offset"
18268 msgstr ""
18270 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18271 msgid "Y offset, down from the top."
18272 msgstr ""
18274 #: modules/video_filter/marq.c:101
18275 msgid "Timeout"
18276 msgstr ""
18278 #: modules/video_filter/marq.c:102
18279 msgid ""
18280 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18281 "(remains forever)."
18282 msgstr ""
18284 #: modules/video_filter/marq.c:106
18285 msgid ""
18286 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18287 "totally opaque. "
18288 msgstr ""
18290 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18291 msgid "Font size, pixels"
18292 msgstr ""
18294 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18295 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18296 msgstr ""
18298 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18299 msgid ""
18300 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18301 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18302 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18303 "(red + green), #FFFFFF = white"
18304 msgstr ""
18306 #: modules/video_filter/marq.c:118
18307 msgid "Marquee position"
18308 msgstr ""
18310 #: modules/video_filter/marq.c:120
18311 msgid ""
18312 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18313 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18314 "6 = top-right)."
18315 msgstr ""
18317 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18318 msgid "Misc"
18319 msgstr ""
18321 #: modules/video_filter/marq.c:163
18322 msgid "Marquee display"
18323 msgstr ""
18325 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18326 msgid ""
18327 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18328 "opaque (default)."
18329 msgstr ""
18331 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18332 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18333 msgstr ""
18335 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18336 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18337 msgstr ""
18339 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18340 msgid "Top left corner X coordinate"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18344 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18345 msgstr ""
18347 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18348 msgid "Top left corner Y coordinate"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18352 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18353 msgstr ""
18355 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18356 msgid "Border width"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18360 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18361 msgstr ""
18363 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18364 msgid "Border height"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18368 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18369 msgstr ""
18371 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18372 msgid "Mosaic alignment"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18376 msgid ""
18377 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18378 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18379 "6 = top-right)."
18380 msgstr ""
18382 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18383 msgid "Positioning method"
18384 msgstr ""
18386 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18387 msgid ""
18388 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18389 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18390 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18391 msgstr ""
18393 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18394 #: modules/video_filter/wall.c:57
18395 msgid "Number of rows"
18396 msgstr ""
18398 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18399 msgid ""
18400 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18401 "to \"fixed\")."
18402 msgstr ""
18404 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18405 #: modules/video_filter/wall.c:53
18406 msgid "Number of columns"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18410 msgid ""
18411 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18412 "set to \"fixed\"."
18413 msgstr ""
18415 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18416 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18417 msgstr ""
18419 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18420 msgid "Keep original size"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18424 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18425 msgstr ""
18427 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18428 msgid "Elements order"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18432 msgid ""
18433 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18434 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18435 "bridge\" module."
18436 msgstr ""
18438 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18439 msgid "Offsets in order"
18440 msgstr ""
18442 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18443 msgid ""
18444 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18445 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18446 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18447 msgstr ""
18449 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18450 msgid ""
18451 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18452 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18453 "input."
18454 msgstr ""
18456 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18457 msgid "fixed"
18458 msgstr ""
18460 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18461 msgid "offsets"
18462 msgstr ""
18464 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18465 msgid "Mosaic video sub filter"
18466 msgstr ""
18468 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18469 msgid "Mosaic"
18470 msgstr ""
18472 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18473 msgid "Blur factor (1-127)"
18474 msgstr ""
18476 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18477 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18478 msgstr ""
18480 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18481 msgid "Motion blur filter"
18482 msgstr ""
18484 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18485 msgid "Motion detect video filter"
18486 msgstr ""
18488 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18489 msgid "Motion Detect"
18490 msgstr ""
18492 #: modules/video_filter/noise.c:49
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Noise video filter"
18495 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18497 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18498 msgid "OpenCV face detection example filter"
18499 msgstr ""
18501 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18502 msgid "OpenCV example"
18503 msgstr ""
18505 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18506 msgid "Haar cascade filename"
18507 msgstr ""
18509 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18510 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18514 msgid "Use input chroma unaltered"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18518 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18522 msgid "RGB32"
18523 msgstr ""
18525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18526 msgid "Don't display any video"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18530 msgid "Display the input video"
18531 msgstr ""
18533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18534 msgid "Display the processed video"
18535 msgstr ""
18537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18538 msgid "Show only errors"
18539 msgstr ""
18541 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18542 msgid "Show errors and warnings"
18543 msgstr ""
18545 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18546 msgid "Show everything including debug messages"
18547 msgstr ""
18549 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18550 #, fuzzy
18551 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18552 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18555 msgid "OpenCV"
18556 msgstr ""
18558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18559 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18560 msgstr ""
18562 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18563 msgid ""
18564 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18565 "OpenCV filter"
18566 msgstr ""
18568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18569 msgid "OpenCV filter chroma"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18573 msgid ""
18574 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18578 msgid "Wrapper filter output"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18582 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18583 msgstr ""
18585 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18586 msgid "Wrapper filter verbosity"
18587 msgstr ""
18589 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18590 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18591 msgstr ""
18593 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18594 msgid "OpenCV internal filter name"
18595 msgstr ""
18597 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18598 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18599 msgstr ""
18601 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18602 msgid "Configuration file"
18603 msgstr ""
18605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18606 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18607 msgstr ""
18609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18610 msgid "Path to OSD menu images"
18611 msgstr ""
18613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18614 msgid ""
18615 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18616 "configuration file."
18617 msgstr ""
18619 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18620 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18621 msgstr ""
18623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18624 msgid "Menu position"
18625 msgstr ""
18627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18628 msgid ""
18629 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18630 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18631 "6 = top-right)."
18632 msgstr ""
18634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18635 msgid "Menu timeout"
18636 msgstr ""
18638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18639 msgid ""
18640 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18641 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18642 "visible."
18643 msgstr ""
18645 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18646 msgid "Menu update interval"
18647 msgstr ""
18649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18650 msgid ""
18651 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18652 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18653 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18654 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18655 msgstr ""
18657 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18658 msgid "On Screen Display menu"
18659 msgstr ""
18661 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18662 msgid ""
18663 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18664 msgstr ""
18666 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18667 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18671 msgid "Active windows"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18675 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18679 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Panoramix"
18685 msgstr "प्रोग्राम"
18687 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18688 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18689 msgstr ""
18691 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18692 msgid ""
18693 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18694 "misalignment due to autoratio control)"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18698 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18699 msgstr ""
18701 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18702 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18706 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18710 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Attenuation"
18716 msgstr "समय-सीमा"
18718 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18719 msgid ""
18720 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18721 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18722 msgstr ""
18724 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18725 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18729 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18733 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18734 msgstr ""
18736 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18737 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18741 msgid "Attenuation, end (in %)"
18742 msgstr ""
18744 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18745 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18746 msgstr ""
18748 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18749 msgid "middle position (in %)"
18750 msgstr ""
18752 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18753 msgid ""
18754 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18755 "of blended zone"
18756 msgstr ""
18758 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18759 msgid "Gamma (Red) correction"
18760 msgstr ""
18762 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18763 msgid ""
18764 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18768 msgid "Gamma (Green) correction"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18772 msgid ""
18773 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18777 msgid "Gamma (Blue) correction"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18781 msgid ""
18782 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18783 msgstr ""
18785 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18786 msgid "Black Crush for Red"
18787 msgstr ""
18789 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18790 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18791 msgstr ""
18793 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18794 msgid "Black Crush for Green"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18798 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18802 msgid "Black Crush for Blue"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18806 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18810 msgid "White Crush for Red"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18814 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18818 msgid "White Crush for Green"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18822 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18826 msgid "White Crush for Blue"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18830 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18834 msgid "Black Level for Red"
18835 msgstr ""
18837 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18838 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18842 msgid "Black Level for Green"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18846 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18847 msgstr ""
18849 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18850 msgid "Black Level for Blue"
18851 msgstr ""
18853 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18854 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18855 msgstr ""
18857 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18858 msgid "White Level for Red"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18862 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18866 msgid "White Level for Green"
18867 msgstr ""
18869 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18870 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18871 msgstr ""
18873 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
18874 msgid "White Level for Blue"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
18878 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18879 msgstr ""
18881 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
18882 msgid "Xinerama option"
18883 msgstr ""
18885 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
18886 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18887 msgstr ""
18889 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Psychedelic video filter"
18892 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18894 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Number of puzzle rows"
18897 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
18899 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
18900 #, fuzzy
18901 msgid "Number of puzzle columns"
18902 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
18904 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
18905 msgid "Make one tile a black slot"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18909 msgid ""
18910 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18911 msgstr ""
18913 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18916 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18918 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Ripple video filter"
18921 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18923 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18924 msgid "Angle in degrees"
18925 msgstr ""
18927 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18928 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18932 #, fuzzy
18933 msgid "Rotate video filter"
18934 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18936 #: modules/video_filter/rss.c:122
18937 msgid "Feed URLs"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/video_filter/rss.c:123
18941 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18942 msgstr ""
18944 #: modules/video_filter/rss.c:124
18945 msgid "Speed of feeds"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/video_filter/rss.c:125
18949 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18950 msgstr ""
18952 #: modules/video_filter/rss.c:126
18953 msgid "Max length"
18954 msgstr ""
18956 #: modules/video_filter/rss.c:127
18957 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18958 msgstr ""
18960 #: modules/video_filter/rss.c:129
18961 msgid "Refresh time"
18962 msgstr ""
18964 #: modules/video_filter/rss.c:130
18965 msgid ""
18966 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18967 "feeds are never updated."
18968 msgstr ""
18970 #: modules/video_filter/rss.c:132
18971 msgid "Feed images"
18972 msgstr ""
18974 #: modules/video_filter/rss.c:133
18975 msgid "Display feed images if available."
18976 msgstr ""
18978 #: modules/video_filter/rss.c:140
18979 msgid ""
18980 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18981 "totally opaque."
18982 msgstr ""
18984 #: modules/video_filter/rss.c:153
18985 msgid "Text position"
18986 msgstr ""
18988 #: modules/video_filter/rss.c:155
18989 msgid ""
18990 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18991 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18992 "right)."
18993 msgstr ""
18995 #: modules/video_filter/rss.c:159
18996 msgid "Title display mode"
18997 msgstr ""
18999 #: modules/video_filter/rss.c:160
19000 msgid ""
19001 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19002 "images are enabled, 1 otherwise."
19003 msgstr ""
19005 #: modules/video_filter/rss.c:175
19006 msgid "Don't show"
19007 msgstr ""
19009 #: modules/video_filter/rss.c:175
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Always visible"
19012 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
19014 #: modules/video_filter/rss.c:175
19015 msgid "Scroll with feed"
19016 msgstr ""
19018 #: modules/video_filter/rss.c:215
19019 msgid "RSS and Atom feed display"
19020 msgstr ""
19022 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19023 msgid "RV32 conversion filter"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19027 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19028 msgstr ""
19030 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19031 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19032 msgstr ""
19034 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19035 msgid "Augment contrast between contours."
19036 msgstr ""
19038 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Sharpen video filter"
19041 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19043 #: modules/video_filter/transform.c:57
19044 msgid "Transform type"
19045 msgstr ""
19047 #: modules/video_filter/transform.c:58
19048 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19049 msgstr ""
19051 #: modules/video_filter/transform.c:61
19052 msgid "Rotate by 90 degrees"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/video_filter/transform.c:62
19056 msgid "Rotate by 180 degrees"
19057 msgstr ""
19059 #: modules/video_filter/transform.c:62
19060 msgid "Rotate by 270 degrees"
19061 msgstr ""
19063 #: modules/video_filter/transform.c:63
19064 msgid "Flip horizontally"
19065 msgstr ""
19067 #: modules/video_filter/transform.c:63
19068 msgid "Flip vertically"
19069 msgstr ""
19071 #: modules/video_filter/transform.c:68
19072 msgid "Video transformation filter"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/video_filter/wall.c:54
19076 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19077 msgstr ""
19079 #: modules/video_filter/wall.c:58
19080 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19081 msgstr ""
19083 #: modules/video_filter/wall.c:62
19084 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/video_filter/wall.c:65
19088 msgid "Element aspect ratio"
19089 msgstr ""
19091 #: modules/video_filter/wall.c:66
19092 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19093 msgstr ""
19095 #: modules/video_filter/wall.c:72
19096 msgid "Wall video filter"
19097 msgstr ""
19099 #: modules/video_filter/wall.c:73
19100 msgid "Image wall"
19101 msgstr ""
19103 #: modules/video_filter/wave.c:50
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Wave video filter"
19106 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19108 #: modules/video_output/aa.c:55
19109 msgid "ASCII Art"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/video_output/aa.c:58
19113 msgid "ASCII-art video output"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/video_output/caca.c:81
19117 msgid "Color ASCII art video output"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/video_output/directfb.c:69
19121 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/video_output/fb.c:67
19125 msgid "Framebuffer device"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/video_output/fb.c:69
19129 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19130 msgstr ""
19132 #: modules/video_output/fb.c:77
19133 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19134 msgstr ""
19136 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19137 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19138 msgid "X11 display"
19139 msgstr ""
19141 #: modules/video_output/ggi.c:58
19142 msgid ""
19143 "X11 hardware display to use.\n"
19144 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19145 msgstr ""
19147 #: modules/video_output/glide.c:64
19148 msgid "3dfx Glide video output"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19152 msgid "HD1000 video output"
19153 msgstr ""
19155 #: modules/video_output/image.c:49
19156 msgid "Image format"
19157 msgstr ""
19159 #: modules/video_output/image.c:50
19160 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19161 msgstr ""
19163 #: modules/video_output/image.c:52
19164 msgid "Image width"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/video_output/image.c:53
19168 msgid ""
19169 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19170 "characteristics."
19171 msgstr ""
19173 #: modules/video_output/image.c:57
19174 msgid "Image height"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/video_output/image.c:58
19178 msgid ""
19179 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19180 "video characteristics."
19181 msgstr ""
19183 #: modules/video_output/image.c:62
19184 msgid "Recording ratio"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/video_output/image.c:63
19188 msgid ""
19189 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19190 msgstr ""
19192 #: modules/video_output/image.c:66
19193 msgid "Filename prefix"
19194 msgstr ""
19196 #: modules/video_output/image.c:67
19197 msgid ""
19198 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19199 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19200 msgstr ""
19202 #: modules/video_output/image.c:71
19203 msgid "Always write to the same file"
19204 msgstr ""
19206 #: modules/video_output/image.c:72
19207 msgid ""
19208 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19209 "this case, the number is not appended to the filename."
19210 msgstr ""
19212 #: modules/video_output/image.c:83
19213 msgid "Image video output"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/video_output/mga.c:59
19217 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19221 msgid "DirectX 3D video output"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19225 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19229 msgid ""
19230 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19231 "doesn't have any effect when using overlays."
19232 msgstr ""
19234 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19235 msgid "Use video buffers in system memory"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19239 msgid ""
19240 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19241 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19242 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19243 "doesn't have any effect when using overlays."
19244 msgstr ""
19246 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19247 msgid "Use triple buffering for overlays"
19248 msgstr ""
19250 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19251 msgid ""
19252 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19253 "better video quality (no flickering)."
19254 msgstr ""
19256 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19257 msgid "Name of desired display device"
19258 msgstr ""
19260 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19261 msgid ""
19262 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19263 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19264 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19265 msgstr ""
19267 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19268 msgid "Enable wallpaper mode "
19269 msgstr ""
19271 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19272 msgid ""
19273 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19274 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19275 "desktop must not already have a wallpaper."
19276 msgstr ""
19278 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19279 msgid "DirectX video output"
19280 msgstr ""
19282 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19283 msgid "Wallpaper"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19287 msgid "OpenGL video output"
19288 msgstr ""
19290 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19291 msgid "Windows GAPI video output"
19292 msgstr ""
19294 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19295 msgid "Windows GDI video output"
19296 msgstr ""
19298 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19299 msgid "Cube"
19300 msgstr ""
19302 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19303 msgid "Transparent Cube"
19304 msgstr ""
19306 #: modules/video_output/opengl.c:123
19307 msgid "Cylinder"
19308 msgstr ""
19310 #: modules/video_output/opengl.c:123
19311 msgid "Torus"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/video_output/opengl.c:123
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Sphere"
19317 msgstr "स्टिरियो"
19319 #: modules/video_output/opengl.c:123
19320 msgid "SQUAREXY"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/video_output/opengl.c:123
19324 msgid "SQUARER"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/video_output/opengl.c:123
19328 msgid "ASINXY"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/video_output/opengl.c:123
19332 msgid "ASINR"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/video_output/opengl.c:123
19336 msgid "SINEXY"
19337 msgstr ""
19339 #: modules/video_output/opengl.c:123
19340 msgid "SINER"
19341 msgstr ""
19343 #: modules/video_output/opengl.c:151
19344 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19345 msgstr ""
19347 #: modules/video_output/opengl.c:152
19348 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19349 msgstr ""
19351 #: modules/video_output/opengl.c:153
19352 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19353 msgstr ""
19355 #: modules/video_output/opengl.c:154
19356 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19357 msgstr ""
19359 #: modules/video_output/opengl.c:155
19360 msgid "Point of view x-coordinate"
19361 msgstr ""
19363 #: modules/video_output/opengl.c:156
19364 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19365 msgstr ""
19367 #: modules/video_output/opengl.c:158
19368 msgid "Point of view y-coordinate"
19369 msgstr ""
19371 #: modules/video_output/opengl.c:159
19372 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19373 msgstr ""
19375 #: modules/video_output/opengl.c:161
19376 msgid "Point of view z-coordinate"
19377 msgstr ""
19379 #: modules/video_output/opengl.c:162
19380 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19381 msgstr ""
19383 #: modules/video_output/opengl.c:165
19384 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19385 msgstr ""
19387 #: modules/video_output/opengl.c:166
19388 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19389 msgstr ""
19391 #: modules/video_output/opengl.c:170
19392 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19393 msgstr ""
19395 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19396 msgid "QT Embedded display"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19400 msgid ""
19401 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19402 "the DISPLAY environment variable."
19403 msgstr ""
19405 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19406 msgid "QT Embedded video output"
19407 msgstr ""
19409 #: modules/video_output/sdl.c:101
19410 msgid "SDL chroma format"
19411 msgstr ""
19413 #: modules/video_output/sdl.c:103
19414 msgid ""
19415 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19416 "improve performances by using the most efficient one."
19417 msgstr ""
19419 #: modules/video_output/sdl.c:113
19420 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19424 msgid "Snapshot width"
19425 msgstr ""
19427 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19428 msgid "Width of the snapshot image."
19429 msgstr ""
19431 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19432 msgid "Snapshot height"
19433 msgstr ""
19435 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19436 msgid "Height of the snapshot image."
19437 msgstr ""
19439 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19440 msgid "Chroma"
19441 msgstr ""
19443 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19444 msgid ""
19445 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19446 msgstr ""
19448 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19449 msgid "Cache size (number of images)"
19450 msgstr ""
19452 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19453 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19454 msgstr ""
19456 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19457 msgid "Snapshot module"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19461 msgid "SVGAlib video output"
19462 msgstr ""
19464 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19465 msgid "XVideo adaptor number"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19469 msgid ""
19470 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19471 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19472 msgstr ""
19474 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19475 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19476 msgid "Alternate fullscreen method"
19477 msgstr ""
19479 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19480 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19481 msgid ""
19482 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19483 "its drawbacks.\n"
19484 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19485 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19486 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19487 "show on top of the video."
19488 msgstr ""
19490 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19491 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19492 msgid ""
19493 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19494 "DISPLAY environment variable."
19495 msgstr ""
19497 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19498 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19499 msgid "Screen for fullscreen mode."
19500 msgstr ""
19502 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19503 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19504 msgid ""
19505 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19506 "1 for the second."
19507 msgstr ""
19509 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19510 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19511 msgstr ""
19513 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19514 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19515 msgid "Use shared memory"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19519 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19520 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19521 msgstr ""
19523 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19524 msgid "X11 video output"
19525 msgstr ""
19527 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19528 msgid ""
19529 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19530 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19531 msgstr ""
19533 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19534 msgid "XVimage chroma format"
19535 msgstr ""
19537 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19538 msgid ""
19539 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19540 "to improve performances by using the most efficient one."
19541 msgstr ""
19543 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19544 msgid "XVideo extension video output"
19545 msgstr ""
19547 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19548 msgid "XVMC adaptor number"
19549 msgstr ""
19551 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19552 msgid ""
19553 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19554 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19555 msgstr ""
19557 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19558 msgid "X11 display name"
19559 msgstr ""
19561 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19562 msgid ""
19563 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19564 "the value of the DISPLAY environment variable."
19565 msgstr ""
19567 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19568 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19569 msgstr ""
19571 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19572 msgid ""
19573 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19574 "0 for first screen, 1 for the second."
19575 msgstr ""
19577 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19578 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19579 msgstr ""
19581 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19582 msgid "You can choose the crop style to apply."
19583 msgstr ""
19585 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19586 msgid "XVMC extension video output"
19587 msgstr ""
19589 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19590 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/visualization/goom.c:58
19594 msgid "Goom display width"
19595 msgstr ""
19597 #: modules/visualization/goom.c:59
19598 msgid "Goom display height"
19599 msgstr ""
19601 #: modules/visualization/goom.c:60
19602 msgid ""
19603 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19604 "will be prettier but more CPU intensive)."
19605 msgstr ""
19607 #: modules/visualization/goom.c:63
19608 msgid "Goom animation speed"
19609 msgstr ""
19611 #: modules/visualization/goom.c:64
19612 msgid ""
19613 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19614 msgstr ""
19616 #: modules/visualization/goom.c:70
19617 msgid "Goom"
19618 msgstr ""
19620 #: modules/visualization/goom.c:71
19621 msgid "Goom effect"
19622 msgstr ""
19624 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19625 msgid "Effects list"
19626 msgstr ""
19628 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19629 msgid ""
19630 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19631 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19632 msgstr ""
19634 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19635 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19636 msgstr ""
19638 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19639 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19640 msgstr ""
19642 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19643 msgid "Number of bands"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19647 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19648 msgstr ""
19650 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19651 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19652 msgstr ""
19654 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19655 msgid "Band separator"
19656 msgstr ""
19658 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19659 msgid "Number of blank pixels between bands."
19660 msgstr ""
19662 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19663 msgid "Amplification"
19664 msgstr ""
19666 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19667 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19668 msgstr ""
19670 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19671 msgid "Enable peaks"
19672 msgstr ""
19674 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19675 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19676 msgstr ""
19678 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19679 msgid "Enable original graphic spectrum"
19680 msgstr ""
19682 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19683 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19684 msgstr ""
19686 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19687 msgid "Enable bands"
19688 msgstr ""
19690 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19691 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19692 msgstr ""
19694 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19695 msgid "Enable base"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19699 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19700 msgstr ""
19702 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19703 msgid "Base pixel radius"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19707 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19708 msgstr ""
19710 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19711 msgid "Spectral sections"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19715 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19716 msgstr ""
19718 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19719 msgid "Peak height"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19723 msgid "Total pixel height of the peak items."
19724 msgstr ""
19726 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19727 msgid "Peak extra width"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19731 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19732 msgstr ""
19734 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19735 msgid "V-plane color"
19736 msgstr ""
19738 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19739 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19740 msgstr ""
19742 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19743 msgid "Number of stars"
19744 msgstr ""
19746 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19747 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19748 msgstr ""
19750 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19751 msgid "Visualizer"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19755 msgid "Visualizer filter"
19756 msgstr ""
19758 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19759 msgid "Spectrum analyser"
19760 msgstr ""
19762 #, fuzzy
19763 #~ msgid "Video monitoring filter"
19764 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19766 #, fuzzy
19767 #~ msgid "Video Monitor"
19768 #~ msgstr "िवडीयो"
19770 #, fuzzy
19771 #~ msgid "Statistics output file"
19772 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19774 #~ msgid "General interface setttings"
19775 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19777 #~ msgid "CDDB Artist"
19778 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
19780 #~ msgid "CDDB Category"
19781 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
19783 #~ msgid "CDDB Disc ID"
19784 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
19786 #~ msgid "CDDB Extended Data"
19787 #~ msgstr "सी डि डि बी"
19789 #~ msgid "CDDB Genre"
19790 #~ msgstr "सी डि डि बी"
19792 #~ msgid "CDDB Year"
19793 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
19795 #~ msgid "CDDB Title"
19796 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
19798 #~ msgid "CD-Text Composer"
19799 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
19801 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
19802 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
19804 #~ msgid "CD-Text Message"
19805 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
19807 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
19808 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
19810 #~ msgid "CD-Text Performer"
19811 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
19813 #~ msgid "CD-Text Title"
19814 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
19816 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
19817 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
19819 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
19820 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
19822 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
19823 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
19825 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
19826 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
19828 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
19829 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
19831 #, fuzzy
19832 #~ msgid "Muxing application"
19833 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19835 #, fuzzy
19836 #~ msgid "Listeners"
19837 #~ msgstr "फैल"
19839 #~ msgid " "
19840 #~ msgstr " "
19842 #, fuzzy
19843 #~ msgid "Choose programs"
19844 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
19846 #, fuzzy
19847 #~ msgid "_Title"
19848 #~ msgstr "फैल"
19850 #~ msgid "_Audio"
19851 #~ msgstr "आवाज़"
19853 #~ msgid "_Video"
19854 #~ msgstr "िवडीयो"
19856 #~ msgid "_File"
19857 #~ msgstr "फैल"
19859 #~ msgid "Exit the program"
19860 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
19862 #~ msgid "_View"
19863 #~ msgstr "िदखावो"
19865 #~ msgid "_Help"
19866 #~ msgstr "मदत"
19868 #~ msgid "_About..."
19869 #~ msgstr "के बारेे में..."
19871 #~ msgid "About this application"
19872 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19874 #, fuzzy
19875 #~ msgid "Choose the program"
19876 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
19878 #, fuzzy
19879 #~ msgid "_Modules..."
19880 #~ msgstr "के बारेे में..."
19882 #, fuzzy
19883 #~ msgid "Switch program"
19884 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
19886 #, fuzzy
19887 #~ msgid "Configure the application"
19888 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19890 #, fuzzy
19891 #~ msgid "Quits the application"
19892 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19894 #, fuzzy
19895 #~ msgid "XVideo"
19896 #~ msgstr "िवडीयो"
19898 #, fuzzy
19899 #~ msgid "Extra Audio File"
19900 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19902 #, fuzzy
19903 #~ msgid "spacing"
19904 #~ msgstr "दर्जा"
19906 #, fuzzy
19907 #~ msgid "Filters (v2)"
19908 #~ msgstr "फिल्टर"
19910 #, fuzzy
19911 #~ msgid "Center-Center"
19912 #~ msgstr "बीच में"
19914 #, fuzzy
19915 #~ msgid "Left-Center"
19916 #~ msgstr "बीच में"
19918 #, fuzzy
19919 #~ msgid "Right-Center"
19920 #~ msgstr "बीच में"
19922 #, fuzzy
19923 #~ msgid "Center-Top"
19924 #~ msgstr "बीच में"
19926 #, fuzzy
19927 #~ msgid "Left-Top"
19928 #~ msgstr "बांये"
19930 #, fuzzy
19931 #~ msgid "Right-Top"
19932 #~ msgstr "दाँया"
19934 #, fuzzy
19935 #~ msgid "Center-Bottom"
19936 #~ msgstr "नीचे"
19938 #, fuzzy
19939 #~ msgid "Left-Bottom"
19940 #~ msgstr "नीचे"
19942 #, fuzzy
19943 #~ msgid "Right-Bottom"
19944 #~ msgstr "नीचे"