1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
31 msgstr "Te pergjithshme"
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
34 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
35 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
37 msgstr "Pamja grafike"
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Kontrolli i pamjes"
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
70 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
74 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Opcionet audio"
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:439
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714
103 msgid "Visualizations"
106 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
107 msgid "Audio visualizations"
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
122 msgid "Miscellaneous"
125 #: include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
130 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
139 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
140 #: modules/stream_out/transcode.c:201
144 #: include/vlc_config_cat.h:80
145 msgid "Video settings"
146 msgstr "Opcionet video"
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
157 #: include/vlc_config_cat.h:91
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
161 #: include/vlc_config_cat.h:93
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "Nentitujt / Titrat"
165 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr "Input / Kodeket"
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 msgid "Access modules"
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:113
192 msgid "Access filters"
195 #: include/vlc_config_cat.h:115
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
206 #: include/vlc_config_cat.h:120
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 #: include/vlc_config_cat.h:123
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
222 #: include/vlc_config_cat.h:126
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 #: include/vlc_config_cat.h:128
230 #: include/vlc_config_cat.h:129
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
234 #: include/vlc_config_cat.h:132
235 msgid "General input settings. Use with care."
238 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
239 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
244 #: include/vlc_config_cat.h:137
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 #: include/vlc_config_cat.h:145
256 msgid "General stream output settings"
259 #: include/vlc_config_cat.h:147
263 #: include/vlc_config_cat.h:149
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
271 #: include/vlc_config_cat.h:155
272 msgid "Access output"
275 #: include/vlc_config_cat.h:157
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
283 #: include/vlc_config_cat.h:162
287 #: include/vlc_config_cat.h:164
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 #: include/vlc_config_cat.h:170
299 #: include/vlc_config_cat.h:171
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
306 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
307 #: modules/services_discovery/sap.c:320
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
317 #: include/vlc_config_cat.h:181
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
322 #: include/vlc_config_cat.h:182
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
327 #: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648
331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
332 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
350 msgid "Services discovery"
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
364 #: include/vlc_config_cat.h:198
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "Advanced settings"
382 #: include/vlc_config_cat.h:205
383 msgid "Other advanced settings"
386 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
387 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
393 #: include/vlc_config_cat.h:208
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397 #: include/vlc_config_cat.h:213
398 msgid "Chroma modules settings"
401 #: include/vlc_config_cat.h:214
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Packetizer modules settings"
409 #: include/vlc_config_cat.h:220
410 msgid "Encoders settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:222
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Dialog providers settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "Dialog providers can be configured here."
425 #: include/vlc_config_cat.h:229
426 msgid "Subtitle demuxer settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:231
431 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
432 "example by setting the subtitles type or file name."
435 #: include/vlc_config_cat.h:238
436 msgid "No help available"
439 #: include/vlc_config_cat.h:239
440 msgid "There is no help available for these modules."
443 #: include/vlc_interface.h:147
446 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
447 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
451 msgid "Quick &Open File..."
454 #: include/vlc_intf_strings.h:34
455 msgid "&Advanced Open..."
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747
468 msgid "Media Information..."
469 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
473 msgid "Codec Information..."
474 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
482 msgid "Extended settings..."
483 msgstr "Opcionet video"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:45
486 msgid "Go to specific time..."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745
493 #: include/vlc_intf_strings.h:47
494 msgid "VLM Configuration..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
501 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
508 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
515 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
519 #: include/vlc_intf_strings.h:53
520 msgid "Fetch information"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
525 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
526 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
534 #: include/vlc_intf_strings.h:55
535 msgid "Information..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:56
542 #: include/vlc_intf_strings.h:57
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
547 #: include/vlc_intf_strings.h:58
551 #: include/vlc_intf_strings.h:59
555 #: include/vlc_intf_strings.h:60
557 msgid "Open Folder..."
558 msgstr "Fitltri i treguesit"
560 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102
564 #: include/vlc_intf_strings.h:65
568 #: include/vlc_intf_strings.h:66
572 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
573 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
577 #: include/vlc_intf_strings.h:69
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
582 msgid "Add to playlist"
585 #: include/vlc_intf_strings.h:72
586 msgid "Add to media library"
589 #: include/vlc_intf_strings.h:74
592 msgstr "Fitltri i treguesit"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:75
595 msgid "Advanced open..."
598 #: include/vlc_intf_strings.h:76
599 msgid "Add directory..."
602 #: include/vlc_intf_strings.h:78
603 msgid "Save playlist to file..."
606 #: include/vlc_intf_strings.h:79
607 msgid "Load playlist file..."
610 #: include/vlc_intf_strings.h:81
611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
615 #: include/vlc_intf_strings.h:82
617 msgid "Search filter"
618 msgstr "Fitltri i treguesit"
620 #: include/vlc_intf_strings.h:84
621 msgid "Additional sources"
624 #: include/vlc_intf_strings.h:88
625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
627 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
631 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
632 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
636 #: include/vlc_intf_strings.h:94
637 msgid "Clone the image"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
641 msgid "Magnification"
644 #: include/vlc_intf_strings.h:97
646 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
650 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
654 #: include/vlc_intf_strings.h:101
655 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:103
659 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:105
663 msgid "Image colors inversion"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:107
667 msgid "Split the image to make an image wall"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:109
672 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
673 "The video gets split in parts that you must sort."
676 #: include/vlc_intf_strings.h:112
678 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
679 "Try changing the various settings for different effects"
682 #: include/vlc_intf_strings.h:115
684 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
685 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
689 #: include/vlc_intf_strings.h:119
691 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
692 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
693 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
694 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
695 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
696 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
697 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
698 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
699 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
700 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
701 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
702 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
703 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
704 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
705 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
706 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
707 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
708 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
709 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
710 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
711 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
712 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
713 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
714 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
715 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
716 "b> VLC media player.</p></body></html>"
719 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
720 msgid "Meta-information"
723 #: include/vlc/vlc.h:587
725 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
726 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
727 "see the file named COPYING for details.\n"
728 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
731 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
732 #: src/audio_output/filters.c:225
733 msgid "Audio filtering failed"
736 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
737 #: src/audio_output/filters.c:226
739 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
742 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
743 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
744 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
748 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131
752 #: src/audio_output/input.c:98
756 #: src/audio_output/input.c:100
760 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72
761 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
762 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
766 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276
767 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
768 msgid "Audio filters"
771 #: src/audio_output/input.c:179
775 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
776 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:709
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
778 msgid "Audio Channels"
781 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
782 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
783 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194
784 #: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
785 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
786 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
787 #: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70
791 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
792 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
794 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
795 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
798 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
803 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
804 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
806 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
807 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
808 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
809 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
810 #: modules/video_filter/rss.c:166
814 #: src/audio_output/output.c:135
815 msgid "Dolby Surround"
818 #: src/audio_output/output.c:147
819 msgid "Reverse stereo"
822 #: src/config/file.c:558
826 #: src/config/file.c:567
830 #: src/config/file.c:567 src/libvlc-common.c:1500
834 #: src/config/file.c:576 src/libvlc-common.c:1527
838 #: src/config/file.c:599 src/libvlc-common.c:1481
842 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129
843 #: src/playlist/loadsave.c:145
844 msgid "Media Library"
847 #: src/extras/getopt.c:633
849 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
852 #: src/extras/getopt.c:658
854 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
857 #: src/extras/getopt.c:663
859 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
862 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
864 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
867 #: src/extras/getopt.c:710
869 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
872 #: src/extras/getopt.c:714
874 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
877 #: src/extras/getopt.c:740
879 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
882 #: src/extras/getopt.c:743
884 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
887 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
889 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
892 #: src/extras/getopt.c:820
894 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
897 #: src/extras/getopt.c:838
899 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
902 #: src/input/control.c:314
907 #: src/input/decoder.c:111
909 msgid "No suitable decoder module"
910 msgstr "Krijim i tekstit"
912 #: src/input/decoder.c:112
915 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
916 "there is no way for you to fix this."
919 #: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
920 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370
923 #: modules/stream_out/es.c:384
924 msgid "Streaming / Transcoding failed"
927 #: src/input/decoder.c:165
928 msgid "VLC could not open the packetizer module."
931 #: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379
932 msgid "VLC could not open the decoder module."
935 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
936 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969
937 #: modules/access/cdda/info.c:1002
942 #: src/input/es_out.c:665
947 #: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132
948 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:696
949 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
953 #: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769
954 msgid "Closed captions 1"
957 #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770
958 msgid "Closed captions 2"
961 #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771
962 msgid "Closed captions 3"
965 #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772
966 msgid "Closed captions 4"
969 #: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359
974 #: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383
975 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
981 #: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168
982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
987 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104
988 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:164
992 #: src/input/es_out.c:2052 modules/codec/faad.c:363
993 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
998 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:365
1002 #: src/input/es_out.c:2058
1007 #: src/input/es_out.c:2064
1008 msgid "Bits per sample"
1011 #: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90
1012 #: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
1016 #: src/input/es_out.c:2070
1021 #: src/input/es_out.c:2081
1025 #: src/input/es_out.c:2087
1026 msgid "Display resolution"
1029 #: src/input/es_out.c:2097 modules/access/screen/screen.c:42
1033 #: src/input/es_out.c:2104
1037 #: src/input/input.c:2310
1038 msgid "Your input can't be opened"
1041 #: src/input/input.c:2311
1043 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1046 #: src/input/input.c:2409
1047 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1050 #: src/input/input.c:2410
1052 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1055 #: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143
1056 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:698
1057 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/open.m:170
1058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1060 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:191
1061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51
1066 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
1070 #: src/input/meta.c:49
1074 #: src/input/meta.c:50 modules/mux/asf.c:55
1078 #: src/input/meta.c:51 src/libvlc-module.c:305 modules/access/vcdx/info.c:95
1082 #: src/input/meta.c:52
1083 msgid "Track number"
1086 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1087 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1092 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:59
1096 #: src/input/meta.c:55
1100 #: src/input/meta.c:56
1104 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/open.m:183
1105 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1110 #: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:290
1114 #: src/input/meta.c:60 modules/access/vcdx/info.c:102
1118 #: src/input/meta.c:61
1122 #: src/input/meta.c:62
1126 #: src/input/meta.c:63
1130 #: src/input/var.c:122
1134 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:581
1138 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1139 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
1140 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
1141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1145 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1146 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1150 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:724
1151 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
1155 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:707
1156 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
1160 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:732
1161 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
1162 msgid "Subtitles Track"
1165 #: src/input/var.c:269
1169 #: src/input/var.c:274
1170 msgid "Previous title"
1173 #: src/input/var.c:297
1178 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1183 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1184 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
1185 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1186 msgid "Next chapter"
1189 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1190 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:662
1191 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1192 msgid "Previous chapter"
1195 #: src/input/vlm.c:2283 src/input/vlm.c:2624
1200 #: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368
1201 #: modules/demux/avi/avi.c:671 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1203 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1204 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1205 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123
1206 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
1207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
1208 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
1209 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
1210 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1214 #: src/interface/interaction.c:367
1215 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
1216 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:544
1220 #: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:659
1221 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
1222 msgid "Add Interface"
1225 #: src/interface/interface.c:217
1227 msgid "Telnet Interface"
1228 msgstr "Pamja grafike"
1230 #: src/interface/interface.c:220
1232 msgid "Web Interface"
1233 msgstr "Pamja grafike"
1235 #: src/interface/interface.c:223
1236 msgid "Debug logging"
1239 #: src/interface/interface.c:226
1240 msgid "Mouse Gestures"
1243 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:415 src/modules/cache.c:192
1244 #: src/modules/cache.c:505
1248 #: src/libvlc-common.c:1064
1250 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1254 #: src/libvlc-common.c:1540
1255 msgid " (default enabled)"
1258 #: src/libvlc-common.c:1541
1259 msgid " (default disabled)"
1262 #: src/libvlc-common.c:1700 src/libvlc-common.c:1703
1266 #: src/libvlc-common.c:1701 src/libvlc-common.c:1704
1267 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1270 #: src/libvlc-common.c:1808
1272 msgid "VLC version %s\n"
1275 #: src/libvlc-common.c:1809
1277 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1280 #: src/libvlc-common.c:1811
1282 msgid "Compiler: %s\n"
1285 #: src/libvlc-common.c:1813
1287 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1290 #: src/libvlc-common.c:1849
1293 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1296 #: src/libvlc-common.c:1869
1299 "Press the RETURN key to continue...\n"
1302 #: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311
1303 #: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304
1307 #: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202
1311 #: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203
1315 #: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204
1316 msgid "1:1 Original"
1319 #: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205
1323 #: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1327 #: src/libvlc-module.c:84
1328 msgid "American English"
1331 #: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43
1335 #: src/libvlc-module.c:86
1336 msgid "Brazilian Portuguese"
1339 #: src/libvlc-module.c:87
1340 msgid "British English"
1343 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59
1347 #: src/libvlc-module.c:89
1348 msgid "Chinese Traditional"
1351 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67
1355 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68
1359 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69
1363 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76
1367 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77
1371 #: src/libvlc-module.c:95
1375 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79
1379 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80
1383 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88
1387 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92
1391 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99
1395 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101
1399 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111
1403 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125
1407 #: src/libvlc-module.c:104
1411 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146
1415 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148
1419 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154
1423 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156
1427 #: src/libvlc-module.c:109
1428 msgid "Simplified Chinese"
1431 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162
1435 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163
1439 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170
1443 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175
1447 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188
1451 #: src/libvlc-module.c:134
1453 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1454 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1458 #: src/libvlc-module.c:138
1459 msgid "Interface module"
1462 #: src/libvlc-module.c:140
1464 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1465 "automatically select the best module available."
1468 #: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56
1469 msgid "Extra interface modules"
1472 #: src/libvlc-module.c:146
1474 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1475 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1476 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1477 "\", \"gestures\" ...)"
1480 #: src/libvlc-module.c:153
1481 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1484 #: src/libvlc-module.c:155
1485 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1488 #: src/libvlc-module.c:157
1490 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1491 "1=warnings, 2=debug)."
1494 #: src/libvlc-module.c:160
1498 #: src/libvlc-module.c:162
1499 msgid "Turn off all warning and information messages."
1502 #: src/libvlc-module.c:164
1503 msgid "Default stream"
1506 #: src/libvlc-module.c:166
1507 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1510 #: src/libvlc-module.c:169
1512 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1513 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1516 #: src/libvlc-module.c:173
1517 msgid "Color messages"
1520 #: src/libvlc-module.c:175
1522 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1523 "needs Linux color support for this to work."
1526 #: src/libvlc-module.c:178
1527 msgid "Show advanced options"
1530 #: src/libvlc-module.c:180
1532 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1533 "available options, including those that most users should never touch."
1536 #: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71
1537 msgid "Show interface with mouse"
1540 #: src/libvlc-module.c:186
1542 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1543 "edge of the screen in fullscreen mode."
1546 #: src/libvlc-module.c:189
1548 msgid "Interface interaction"
1549 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1551 #: src/libvlc-module.c:191
1553 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1554 "user input is required."
1557 #: src/libvlc-module.c:201
1559 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1560 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1561 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1562 "the \"audio filters\" modules section."
1565 #: src/libvlc-module.c:207
1566 msgid "Audio output module"
1569 #: src/libvlc-module.c:209
1571 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1572 "automatically select the best method available."
1575 #: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1576 #: modules/stream_out/display.c:40
1577 msgid "Enable audio"
1580 #: src/libvlc-module.c:215
1582 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1583 "not take place, thus saving some processing power."
1586 #: src/libvlc-module.c:218
1587 msgid "Force mono audio"
1590 #: src/libvlc-module.c:219
1591 msgid "This will force a mono audio output."
1594 #: src/libvlc-module.c:221
1595 msgid "Default audio volume"
1598 #: src/libvlc-module.c:223
1600 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1603 #: src/libvlc-module.c:226
1604 msgid "Audio output saved volume"
1607 #: src/libvlc-module.c:228
1609 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1610 "should not change this option manually."
1613 #: src/libvlc-module.c:231
1614 msgid "Audio output volume step"
1617 #: src/libvlc-module.c:233
1619 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1623 #: src/libvlc-module.c:236
1624 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1627 #: src/libvlc-module.c:238
1629 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1630 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1633 #: src/libvlc-module.c:242
1634 msgid "High quality audio resampling"
1637 #: src/libvlc-module.c:244
1639 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1640 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1641 "resampling algorithm will be used instead."
1644 #: src/libvlc-module.c:249
1645 msgid "Audio desynchronization compensation"
1648 #: src/libvlc-module.c:251
1650 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1651 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1654 #: src/libvlc-module.c:254
1655 msgid "Audio output channels mode"
1658 #: src/libvlc-module.c:256
1660 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1661 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1665 #: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1666 msgid "Use S/PDIF when available"
1669 #: src/libvlc-module.c:262
1671 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1672 "audio stream being played."
1675 #: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1676 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1679 #: src/libvlc-module.c:267
1681 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1682 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1683 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1684 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1687 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1688 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1692 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:61
1696 #: src/libvlc-module.c:278
1697 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1700 #: src/libvlc-module.c:281
1701 msgid "Audio visualizations "
1704 #: src/libvlc-module.c:283
1705 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1708 #: src/libvlc-module.c:287
1709 msgid "Replay gain mode"
1712 #: src/libvlc-module.c:289
1714 msgid "Select the replay gain mode"
1715 msgstr "Fitltri i treguesit"
1717 #: src/libvlc-module.c:291
1718 msgid "Replay preamp"
1721 #: src/libvlc-module.c:293
1723 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1724 "replay gain information"
1727 #: src/libvlc-module.c:296
1728 msgid "Default replay gain"
1731 #: src/libvlc-module.c:298
1732 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1735 #: src/libvlc-module.c:300
1736 msgid "Peak protection"
1739 #: src/libvlc-module.c:302
1740 msgid "Protect against sound clipping"
1743 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
1745 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235
1746 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
1750 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/cdda/info.c:394
1751 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1752 #: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290
1753 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1754 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
1756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
1760 #: src/libvlc-module.c:313
1762 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1763 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1764 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1765 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1769 #: src/libvlc-module.c:319
1770 msgid "Video output module"
1773 #: src/libvlc-module.c:321
1775 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1776 "automatically select the best method available."
1779 #: src/libvlc-module.c:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1780 #: modules/stream_out/display.c:42
1781 msgid "Enable video"
1784 #: src/libvlc-module.c:326
1786 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1787 "not take place, thus saving some processing power."
1790 #: src/libvlc-module.c:329 modules/codec/fake.c:58
1791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 modules/stream_out/transcode.c:72
1792 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1796 #: src/libvlc-module.c:331
1798 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1802 #: src/libvlc-module.c:334 modules/codec/fake.c:61
1803 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/stream_out/transcode.c:75
1804 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
1805 msgid "Video height"
1808 #: src/libvlc-module.c:336
1810 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1811 "video characteristics."
1814 #: src/libvlc-module.c:339
1815 msgid "Video X coordinate"
1818 #: src/libvlc-module.c:341
1820 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1824 #: src/libvlc-module.c:344
1825 msgid "Video Y coordinate"
1828 #: src/libvlc-module.c:346
1830 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1834 #: src/libvlc-module.c:349
1838 #: src/libvlc-module.c:351
1840 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1844 #: src/libvlc-module.c:354
1845 msgid "Video alignment"
1848 #: src/libvlc-module.c:356
1850 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1851 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1852 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1855 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
1856 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
1857 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
1858 #: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99
1859 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
1860 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
1864 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
1865 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
1866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583
1867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99
1868 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
1869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
1873 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
1874 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
1875 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
1876 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
1877 #: modules/video_filter/rss.c:166
1881 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1882 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1883 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1884 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1885 #: modules/video_filter/rss.c:167
1889 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1890 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1891 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1892 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1893 #: modules/video_filter/rss.c:167
1897 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1898 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1899 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1900 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1901 #: modules/video_filter/rss.c:167
1905 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1906 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1907 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1908 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1909 #: modules/video_filter/rss.c:167
1910 msgid "Bottom-Right"
1913 #: src/libvlc-module.c:364
1917 #: src/libvlc-module.c:366
1918 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1921 #: src/libvlc-module.c:368
1922 msgid "Grayscale video output"
1925 #: src/libvlc-module.c:370
1927 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1928 "save some processing power."
1931 #: src/libvlc-module.c:373
1932 msgid "Embedded video"
1935 #: src/libvlc-module.c:375
1936 msgid "Embed the video output in the main interface."
1939 #: src/libvlc-module.c:377
1940 msgid "Fullscreen video output"
1943 #: src/libvlc-module.c:379
1944 msgid "Start video in fullscreen mode"
1947 #: src/libvlc-module.c:381
1948 msgid "Overlay video output"
1951 #: src/libvlc-module.c:383
1953 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1954 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1957 #: src/libvlc-module.c:386 src/video_output/vout_intf.c:432
1958 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1959 msgid "Always on top"
1962 #: src/libvlc-module.c:388
1963 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1966 #: src/libvlc-module.c:390
1967 msgid "Show media title on video."
1970 #: src/libvlc-module.c:392
1971 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1974 #: src/libvlc-module.c:394
1975 msgid "Show video title for x miliseconds."
1978 #: src/libvlc-module.c:396
1979 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1982 #: src/libvlc-module.c:398
1983 msgid "Position of video title."
1986 #: src/libvlc-module.c:400
1987 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1990 #: src/libvlc-module.c:407
1991 msgid "Disable screensaver"
1994 #: src/libvlc-module.c:408
1995 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1998 #: src/libvlc-module.c:410
1999 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2002 #: src/libvlc-module.c:411
2004 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2005 "computer being suspended because of inactivity."
2008 #: src/libvlc-module.c:414 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2009 msgid "Window decorations"
2012 #: src/libvlc-module.c:416
2014 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2015 "giving a \"minimal\" window."
2018 #: src/libvlc-module.c:419
2019 msgid "Video output filter module"
2022 #: src/libvlc-module.c:421
2024 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2025 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2028 #: src/libvlc-module.c:425
2029 msgid "Video filter module"
2032 #: src/libvlc-module.c:427
2034 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2035 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2038 #: src/libvlc-module.c:431
2039 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2042 #: src/libvlc-module.c:433
2043 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2046 #: src/libvlc-module.c:435 src/libvlc-module.c:437
2047 msgid "Video snapshot file prefix"
2050 #: src/libvlc-module.c:439
2051 msgid "Video snapshot format"
2054 #: src/libvlc-module.c:441
2055 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2058 #: src/libvlc-module.c:443
2059 msgid "Display video snapshot preview"
2062 #: src/libvlc-module.c:445
2063 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2066 #: src/libvlc-module.c:447
2067 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2070 #: src/libvlc-module.c:449
2071 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2074 #: src/libvlc-module.c:451
2076 msgid "Video snapshot width"
2077 msgstr "Opcionet video"
2079 #: src/libvlc-module.c:453
2081 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2085 #: src/libvlc-module.c:456
2087 msgid "Video snapshot height"
2088 msgstr "Opcionet video"
2090 #: src/libvlc-module.c:458
2092 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2096 #: src/libvlc-module.c:461
2097 msgid "Video cropping"
2100 #: src/libvlc-module.c:463
2102 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2103 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2106 #: src/libvlc-module.c:467
2107 msgid "Source aspect ratio"
2110 #: src/libvlc-module.c:469
2112 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2113 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2114 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2115 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2116 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2119 #: src/libvlc-module.c:476
2120 msgid "Custom crop ratios list"
2123 #: src/libvlc-module.c:478
2125 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2129 #: src/libvlc-module.c:481
2130 msgid "Custom aspect ratios list"
2133 #: src/libvlc-module.c:483
2135 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2136 "aspect ratio list."
2139 #: src/libvlc-module.c:486
2140 msgid "Fix HDTV height"
2143 #: src/libvlc-module.c:488
2145 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2146 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2147 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2150 #: src/libvlc-module.c:493
2151 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2154 #: src/libvlc-module.c:495
2156 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2157 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2158 "order to keep proportions."
2161 #: src/libvlc-module.c:499
2165 #: src/libvlc-module.c:501
2167 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2168 "computer is not powerful enough"
2171 #: src/libvlc-module.c:504
2172 msgid "Drop late frames"
2175 #: src/libvlc-module.c:506
2177 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2178 "intended display date)."
2181 #: src/libvlc-module.c:509
2182 msgid "Quiet synchro"
2185 #: src/libvlc-module.c:511
2187 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2188 "synchronization mechanism."
2191 #: src/libvlc-module.c:520
2193 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2194 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2198 #: src/libvlc-module.c:524
2199 msgid "Clock reference average counter"
2202 #: src/libvlc-module.c:526
2204 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2208 #: src/libvlc-module.c:529
2209 msgid "Clock synchronisation"
2212 #: src/libvlc-module.c:531
2214 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2215 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2218 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:81
2219 msgid "Network synchronisation"
2222 #: src/libvlc-module.c:536
2224 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2225 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2228 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1129
2229 #: src/video_output/vout_intf.c:213 src/video_output/vout_intf.c:231
2230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
2231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104
2233 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277
2234 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203
2235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555
2236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2238 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
2239 #: modules/video_filter/rss.c:177 modules/video_output/msw/directx.c:160
2243 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2244 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2245 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
2246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2247 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2252 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl_udp.c:65
2256 #: src/libvlc-module.c:546
2257 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2260 #: src/libvlc-module.c:548
2261 msgid "MTU of the network interface"
2264 #: src/libvlc-module.c:550
2266 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2267 "over the network (in bytes)."
2270 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:113
2271 msgid "Hop limit (TTL)"
2274 #: src/libvlc-module.c:557
2276 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2277 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2281 #: src/libvlc-module.c:561
2283 msgid "Multicast output interface"
2284 msgstr "Kontrolli i pamjes"
2286 #: src/libvlc-module.c:563
2287 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2290 #: src/libvlc-module.c:565
2291 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2294 #: src/libvlc-module.c:567
2296 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2300 #: src/libvlc-module.c:570
2301 msgid "DiffServ Code Point"
2304 #: src/libvlc-module.c:571
2306 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2307 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2310 #: src/libvlc-module.c:577
2312 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2313 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2316 #: src/libvlc-module.c:583
2318 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2319 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2320 "(like DVB streams for example)."
2323 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:226
2324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2328 #: src/libvlc-module.c:591
2329 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2332 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:255
2333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2334 msgid "Subtitles track"
2337 #: src/libvlc-module.c:596
2338 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2341 #: src/libvlc-module.c:599
2342 msgid "Audio language"
2345 #: src/libvlc-module.c:601
2347 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2348 "letter country code)."
2351 #: src/libvlc-module.c:604
2352 msgid "Subtitle language"
2355 #: src/libvlc-module.c:606
2357 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2358 "letter country code)."
2361 #: src/libvlc-module.c:610
2362 msgid "Audio track ID"
2365 #: src/libvlc-module.c:612
2366 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2369 #: src/libvlc-module.c:614
2370 msgid "Subtitles track ID"
2373 #: src/libvlc-module.c:616
2374 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2377 #: src/libvlc-module.c:618
2378 msgid "Input repetitions"
2381 #: src/libvlc-module.c:620
2382 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2385 #: src/libvlc-module.c:622
2389 #: src/libvlc-module.c:624
2390 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2393 #: src/libvlc-module.c:626
2397 #: src/libvlc-module.c:628
2398 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2401 #: src/libvlc-module.c:630
2405 #: src/libvlc-module.c:632
2406 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2409 #: src/libvlc-module.c:634
2413 #: src/libvlc-module.c:636
2415 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2416 "together after the normal one."
2419 #: src/libvlc-module.c:639
2420 msgid "Input slave (experimental)"
2423 #: src/libvlc-module.c:641
2425 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2426 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2430 #: src/libvlc-module.c:645
2431 msgid "Bookmarks list for a stream"
2434 #: src/libvlc-module.c:647
2436 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2437 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2441 #: src/libvlc-module.c:653
2443 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2444 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2445 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2446 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2449 #: src/libvlc-module.c:659
2450 msgid "Force subtitle position"
2453 #: src/libvlc-module.c:661
2455 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2456 "over the movie. Try several positions."
2459 #: src/libvlc-module.c:664
2460 msgid "Enable sub-pictures"
2463 #: src/libvlc-module.c:666
2464 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2467 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143
2468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2469 #: modules/stream_out/transcode.c:285
2470 msgid "On Screen Display"
2473 #: src/libvlc-module.c:670
2475 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2479 #: src/libvlc-module.c:673
2481 msgid "Text rendering module"
2482 msgstr "Krijim i tekstit"
2484 #: src/libvlc-module.c:675
2486 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2490 #: src/libvlc-module.c:677
2491 msgid "Subpictures filter module"
2494 #: src/libvlc-module.c:679
2496 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2497 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2500 #: src/libvlc-module.c:682
2501 msgid "Autodetect subtitle files"
2504 #: src/libvlc-module.c:684
2506 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2507 "(based on the filename of the movie)."
2510 #: src/libvlc-module.c:687
2511 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2514 #: src/libvlc-module.c:689
2516 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2518 "0 = no subtitles autodetected\n"
2519 "1 = any subtitle file\n"
2520 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2521 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2522 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2525 #: src/libvlc-module.c:697
2526 msgid "Subtitle autodetection paths"
2529 #: src/libvlc-module.c:699
2531 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2532 "found in the current directory."
2535 #: src/libvlc-module.c:702
2536 msgid "Use subtitle file"
2539 #: src/libvlc-module.c:704
2541 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2545 #: src/libvlc-module.c:707
2549 #: src/libvlc-module.c:710
2551 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2552 "the drive letter (eg. D:)"
2555 #: src/libvlc-module.c:714
2556 msgid "This is the default DVD device to use."
2559 #: src/libvlc-module.c:717
2563 #: src/libvlc-module.c:720
2565 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2566 "scan for a suitable CD-ROM device."
2569 #: src/libvlc-module.c:724
2570 msgid "This is the default VCD device to use."
2573 #: src/libvlc-module.c:727
2574 msgid "Audio CD device"
2577 #: src/libvlc-module.c:730
2579 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2580 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2583 #: src/libvlc-module.c:734
2584 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2587 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2592 #: src/libvlc-module.c:739
2593 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2596 #: src/libvlc-module.c:741
2600 #: src/libvlc-module.c:743
2601 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2604 #: src/libvlc-module.c:745
2605 msgid "TCP connection timeout"
2608 #: src/libvlc-module.c:747
2609 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2612 #: src/libvlc-module.c:749
2613 msgid "SOCKS server"
2616 #: src/libvlc-module.c:751
2618 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2619 "used for all TCP connections"
2622 #: src/libvlc-module.c:754
2623 msgid "SOCKS user name"
2626 #: src/libvlc-module.c:756
2627 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2630 #: src/libvlc-module.c:758
2631 msgid "SOCKS password"
2634 #: src/libvlc-module.c:760
2635 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2638 #: src/libvlc-module.c:762
2639 msgid "Title metadata"
2642 #: src/libvlc-module.c:764
2643 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2646 #: src/libvlc-module.c:766
2647 msgid "Author metadata"
2650 #: src/libvlc-module.c:768
2651 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2654 #: src/libvlc-module.c:770
2655 msgid "Artist metadata"
2658 #: src/libvlc-module.c:772
2659 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2662 #: src/libvlc-module.c:774
2663 msgid "Genre metadata"
2666 #: src/libvlc-module.c:776
2667 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2670 #: src/libvlc-module.c:778
2671 msgid "Copyright metadata"
2674 #: src/libvlc-module.c:780
2675 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2678 #: src/libvlc-module.c:782
2679 msgid "Description metadata"
2682 #: src/libvlc-module.c:784
2683 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2686 #: src/libvlc-module.c:786
2687 msgid "Date metadata"
2690 #: src/libvlc-module.c:788
2691 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2694 #: src/libvlc-module.c:790
2695 msgid "URL metadata"
2698 #: src/libvlc-module.c:792
2699 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2702 #: src/libvlc-module.c:796
2704 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2705 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2706 "can break playback of all your streams."
2709 #: src/libvlc-module.c:800
2710 msgid "Preferred decoders list"
2713 #: src/libvlc-module.c:802
2715 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2716 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2717 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2720 #: src/libvlc-module.c:807
2721 msgid "Preferred encoders list"
2724 #: src/libvlc-module.c:809
2726 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2729 #: src/libvlc-module.c:812
2730 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2733 #: src/libvlc-module.c:814
2735 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2736 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2739 #: src/libvlc-module.c:823
2741 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2745 #: src/libvlc-module.c:826
2746 msgid "Default stream output chain"
2749 #: src/libvlc-module.c:828
2751 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2752 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2756 #: src/libvlc-module.c:832
2757 msgid "Enable streaming of all ES"
2760 #: src/libvlc-module.c:834
2761 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2764 #: src/libvlc-module.c:836
2765 msgid "Display while streaming"
2768 #: src/libvlc-module.c:838
2769 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2772 #: src/libvlc-module.c:840
2773 msgid "Enable video stream output"
2776 #: src/libvlc-module.c:842
2778 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2779 "facility when this last one is enabled."
2782 #: src/libvlc-module.c:845
2783 msgid "Enable audio stream output"
2786 #: src/libvlc-module.c:847
2788 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2789 "facility when this last one is enabled."
2792 #: src/libvlc-module.c:850
2793 msgid "Enable SPU stream output"
2796 #: src/libvlc-module.c:852
2798 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2799 "facility when this last one is enabled."
2802 #: src/libvlc-module.c:855
2803 msgid "Keep stream output open"
2806 #: src/libvlc-module.c:857
2808 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2809 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2813 #: src/libvlc-module.c:861
2814 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2817 #: src/libvlc-module.c:863
2819 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2820 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2823 #: src/libvlc-module.c:866
2824 msgid "Preferred packetizer list"
2827 #: src/libvlc-module.c:868
2829 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2832 #: src/libvlc-module.c:871
2836 #: src/libvlc-module.c:873
2837 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2840 #: src/libvlc-module.c:875
2841 msgid "Access output module"
2844 #: src/libvlc-module.c:877
2845 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2848 #: src/libvlc-module.c:879
2849 msgid "Control SAP flow"
2852 #: src/libvlc-module.c:881
2854 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2855 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2858 #: src/libvlc-module.c:885
2859 msgid "SAP announcement interval"
2862 #: src/libvlc-module.c:887
2864 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2865 "between SAP announcements."
2868 #: src/libvlc-module.c:896
2870 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2871 "always leave all these enabled."
2874 #: src/libvlc-module.c:899
2875 msgid "Enable FPU support"
2878 #: src/libvlc-module.c:901
2880 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2884 #: src/libvlc-module.c:904
2885 msgid "Enable CPU MMX support"
2888 #: src/libvlc-module.c:906
2890 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2894 #: src/libvlc-module.c:909
2895 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2898 #: src/libvlc-module.c:911
2900 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2901 "advantage of them."
2904 #: src/libvlc-module.c:914
2905 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2908 #: src/libvlc-module.c:916
2910 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2911 "advantage of them."
2914 #: src/libvlc-module.c:919
2915 msgid "Enable CPU SSE support"
2918 #: src/libvlc-module.c:921
2920 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2924 #: src/libvlc-module.c:924
2925 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2928 #: src/libvlc-module.c:926
2930 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2934 #: src/libvlc-module.c:929
2935 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2938 #: src/libvlc-module.c:931
2940 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2941 "advantage of them."
2944 #: src/libvlc-module.c:936
2946 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2947 "you really know what you are doing."
2950 #: src/libvlc-module.c:939
2951 msgid "Memory copy module"
2954 #: src/libvlc-module.c:941
2956 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2957 "select the fastest one supported by your hardware."
2960 #: src/libvlc-module.c:944
2961 msgid "Access module"
2964 #: src/libvlc-module.c:946
2966 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2967 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2968 "option unless you really know what you are doing."
2971 #: src/libvlc-module.c:950
2972 msgid "Access filter module"
2975 #: src/libvlc-module.c:952
2977 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2978 "used for instance for timeshifting."
2981 #: src/libvlc-module.c:955
2982 msgid "Demux module"
2985 #: src/libvlc-module.c:957
2987 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2988 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2989 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2990 "you really know what you are doing."
2993 #: src/libvlc-module.c:962
2994 msgid "Allow real-time priority"
2997 #: src/libvlc-module.c:964
2999 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3000 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3001 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3002 "only activate this if you know what you're doing."
3005 #: src/libvlc-module.c:970
3006 msgid "Adjust VLC priority"
3009 #: src/libvlc-module.c:972
3011 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3012 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3016 #: src/libvlc-module.c:976
3017 msgid "Minimize number of threads"
3020 #: src/libvlc-module.c:978
3021 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3024 #: src/libvlc-module.c:980
3025 msgid "Policy for handling unsafe options."
3028 #: src/libvlc-module.c:982
3030 "This option dictates the default policy when processing options which may be "
3031 "harmful when used in a malicious way."
3034 #: src/libvlc-module.c:986
3038 #: src/libvlc-module.c:986
3042 #: src/libvlc-module.c:986
3046 #: src/libvlc-module.c:988
3047 msgid "Modules search path"
3050 #: src/libvlc-module.c:990
3051 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3054 #: src/libvlc-module.c:992
3055 msgid "VLM configuration file"
3058 #: src/libvlc-module.c:994
3059 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3062 #: src/libvlc-module.c:996
3063 msgid "Use a plugins cache"
3066 #: src/libvlc-module.c:998
3067 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3070 #: src/libvlc-module.c:1000
3071 msgid "Collect statistics"
3074 #: src/libvlc-module.c:1002
3075 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3078 #: src/libvlc-module.c:1004
3079 msgid "Run as daemon process"
3082 #: src/libvlc-module.c:1006
3083 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3086 #: src/libvlc-module.c:1008
3087 msgid "Write process id to file"
3090 #: src/libvlc-module.c:1010
3091 msgid "Writes process id into specified file."
3094 #: src/libvlc-module.c:1012
3098 #: src/libvlc-module.c:1014
3099 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3102 #: src/libvlc-module.c:1016
3103 msgid "Log to syslog"
3106 #: src/libvlc-module.c:1018
3107 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3110 #: src/libvlc-module.c:1020
3111 msgid "Allow only one running instance"
3114 #: src/libvlc-module.c:1022
3116 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3117 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3118 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3119 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3120 "running instance or enqueue it."
3123 #: src/libvlc-module.c:1030
3125 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3126 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3127 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3128 "This option will allow you to play the file with the already running "
3129 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3130 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3133 #: src/libvlc-module.c:1038
3134 msgid "VLC is started from file association"
3137 #: src/libvlc-module.c:1040
3138 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3141 #: src/libvlc-module.c:1043
3142 msgid "One instance when started from file"
3145 #: src/libvlc-module.c:1045
3146 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3149 #: src/libvlc-module.c:1047
3150 msgid "Increase the priority of the process"
3153 #: src/libvlc-module.c:1049
3155 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3156 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3157 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3158 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3159 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3163 #: src/libvlc-module.c:1057
3164 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3167 #: src/libvlc-module.c:1059
3169 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3170 "playing current item."
3173 #: src/libvlc-module.c:1068
3175 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3176 "overridden in the playlist dialog box."
3179 #: src/libvlc-module.c:1071
3180 msgid "Automatically preparse files"
3183 #: src/libvlc-module.c:1073
3185 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3189 #: src/libvlc-module.c:1076
3190 msgid "Authorise meta information fetching"
3193 #: src/libvlc-module.c:1078
3195 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3199 #: src/libvlc-module.c:1081
3200 msgid "Album art policy"
3203 #: src/libvlc-module.c:1083
3204 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3207 #: src/libvlc-module.c:1089
3208 msgid "Manual download only"
3211 #: src/libvlc-module.c:1090
3212 msgid "When track starts playing"
3215 #: src/libvlc-module.c:1091
3216 msgid "As soon as track is added"
3219 #: src/libvlc-module.c:1093
3220 msgid "Services discovery modules"
3223 #: src/libvlc-module.c:1095
3225 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3226 "Typical values are sap, hal, ..."
3229 #: src/libvlc-module.c:1098
3230 msgid "Play files randomly forever"
3233 #: src/libvlc-module.c:1100
3234 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3237 #: src/libvlc-module.c:1104
3238 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3241 #: src/libvlc-module.c:1106
3242 msgid "Repeat current item"
3245 #: src/libvlc-module.c:1108
3246 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3249 #: src/libvlc-module.c:1110
3250 msgid "Play and stop"
3253 #: src/libvlc-module.c:1112
3254 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3257 #: src/libvlc-module.c:1114
3258 msgid "Play and exit"
3261 #: src/libvlc-module.c:1116
3262 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3265 #: src/libvlc-module.c:1118
3266 msgid "Use media library"
3269 #: src/libvlc-module.c:1120
3271 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3275 #: src/libvlc-module.c:1123
3276 msgid "Use playlist tree"
3279 #: src/libvlc-module.c:1125
3281 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3282 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3286 #: src/libvlc-module.c:1129
3290 #: src/libvlc-module.c:1129
3294 #: src/libvlc-module.c:1138
3295 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3298 #: src/libvlc-module.c:1141 src/video_output/vout_intf.c:445
3299 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3300 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3301 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3302 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:721
3303 #: modules/gui/macosx/intf.m:777
3304 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:568
3305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3309 #: src/libvlc-module.c:1142
3310 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3313 #: src/libvlc-module.c:1143
3314 msgid "Leave fullscreen"
3317 #: src/libvlc-module.c:1144
3318 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3321 #: src/libvlc-module.c:1145
3322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3327 #: src/libvlc-module.c:1146
3328 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3331 #: src/libvlc-module.c:1147
3335 #: src/libvlc-module.c:1148
3336 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3339 #: src/libvlc-module.c:1149
3343 #: src/libvlc-module.c:1150
3344 msgid "Select the hotkey to use to play."
3347 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694
3348 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686
3349 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
3354 #: src/libvlc-module.c:1152
3355 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3358 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687
3360 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
3365 #: src/libvlc-module.c:1154
3366 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3369 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677
3370 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3371 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689
3372 #: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773
3373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3375 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
3376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
3378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
3379 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304
3383 #: src/libvlc-module.c:1156
3384 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3387 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683
3388 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688
3390 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772
3391 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554
3392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
3393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
3394 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302
3398 #: src/libvlc-module.c:1158
3399 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3402 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/macosx/controls.m:905
3403 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:685
3404 #: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771
3405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3406 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556
3407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
3412 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:232
3416 #: src/libvlc-module.c:1160
3417 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3420 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201
3421 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3422 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647
3423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:150
3424 #: modules/video_filter/rss.c:192
3428 #: src/libvlc-module.c:1162
3429 msgid "Select the hotkey to display the position."
3432 #: src/libvlc-module.c:1164
3433 msgid "Very short backwards jump"
3436 #: src/libvlc-module.c:1166
3437 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3440 #: src/libvlc-module.c:1167
3441 msgid "Short backwards jump"
3444 #: src/libvlc-module.c:1169
3445 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3448 #: src/libvlc-module.c:1170
3449 msgid "Medium backwards jump"
3452 #: src/libvlc-module.c:1172
3453 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3456 #: src/libvlc-module.c:1173
3457 msgid "Long backwards jump"
3460 #: src/libvlc-module.c:1175
3461 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3464 #: src/libvlc-module.c:1177
3465 msgid "Very short forward jump"
3468 #: src/libvlc-module.c:1179
3469 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3472 #: src/libvlc-module.c:1180
3473 msgid "Short forward jump"
3476 #: src/libvlc-module.c:1182
3477 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3480 #: src/libvlc-module.c:1183
3481 msgid "Medium forward jump"
3484 #: src/libvlc-module.c:1185
3485 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3488 #: src/libvlc-module.c:1186
3489 msgid "Long forward jump"
3492 #: src/libvlc-module.c:1188
3493 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3496 #: src/libvlc-module.c:1190
3497 msgid "Very short jump length"
3500 #: src/libvlc-module.c:1191
3501 msgid "Very short jump length, in seconds."
3504 #: src/libvlc-module.c:1192
3505 msgid "Short jump length"
3508 #: src/libvlc-module.c:1193
3509 msgid "Short jump length, in seconds."
3512 #: src/libvlc-module.c:1194
3513 msgid "Medium jump length"
3516 #: src/libvlc-module.c:1195
3517 msgid "Medium jump length, in seconds."
3520 #: src/libvlc-module.c:1196
3521 msgid "Long jump length"
3524 #: src/libvlc-module.c:1197
3525 msgid "Long jump length, in seconds."
3528 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244
3529 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809
3530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:542
3534 #: src/libvlc-module.c:1200
3535 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3538 #: src/libvlc-module.c:1201
3542 #: src/libvlc-module.c:1202
3543 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3546 #: src/libvlc-module.c:1203
3547 msgid "Navigate down"
3550 #: src/libvlc-module.c:1204
3551 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3554 #: src/libvlc-module.c:1205
3555 msgid "Navigate left"
3558 #: src/libvlc-module.c:1206
3559 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3562 #: src/libvlc-module.c:1207
3563 msgid "Navigate right"
3566 #: src/libvlc-module.c:1208
3567 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3570 #: src/libvlc-module.c:1209
3574 #: src/libvlc-module.c:1210
3575 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3578 #: src/libvlc-module.c:1211
3579 msgid "Go to the DVD menu"
3582 #: src/libvlc-module.c:1212
3583 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3586 #: src/libvlc-module.c:1213
3587 msgid "Select previous DVD title"
3590 #: src/libvlc-module.c:1214
3591 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3594 #: src/libvlc-module.c:1215
3595 msgid "Select next DVD title"
3598 #: src/libvlc-module.c:1216
3599 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3602 #: src/libvlc-module.c:1217
3603 msgid "Select prev DVD chapter"
3606 #: src/libvlc-module.c:1218
3607 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3610 #: src/libvlc-module.c:1219
3611 msgid "Select next DVD chapter"
3614 #: src/libvlc-module.c:1220
3615 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3618 #: src/libvlc-module.c:1221
3622 #: src/libvlc-module.c:1222
3623 msgid "Select the key to increase audio volume."
3626 #: src/libvlc-module.c:1223
3630 #: src/libvlc-module.c:1224
3631 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3634 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/access/v4l2/v4l2.c:194
3635 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:706
3636 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/intf.m:776
3637 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:595
3641 #: src/libvlc-module.c:1226
3642 msgid "Select the key to mute audio."
3645 #: src/libvlc-module.c:1227
3646 msgid "Subtitle delay up"
3649 #: src/libvlc-module.c:1228
3650 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3653 #: src/libvlc-module.c:1229
3654 msgid "Subtitle delay down"
3657 #: src/libvlc-module.c:1230
3658 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3661 #: src/libvlc-module.c:1231
3662 msgid "Audio delay up"
3665 #: src/libvlc-module.c:1232
3666 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3669 #: src/libvlc-module.c:1233
3670 msgid "Audio delay down"
3673 #: src/libvlc-module.c:1234
3674 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3677 #: src/libvlc-module.c:1241
3678 msgid "Play playlist bookmark 1"
3681 #: src/libvlc-module.c:1242
3682 msgid "Play playlist bookmark 2"
3685 #: src/libvlc-module.c:1243
3686 msgid "Play playlist bookmark 3"
3689 #: src/libvlc-module.c:1244
3690 msgid "Play playlist bookmark 4"
3693 #: src/libvlc-module.c:1245
3694 msgid "Play playlist bookmark 5"
3697 #: src/libvlc-module.c:1246
3698 msgid "Play playlist bookmark 6"
3701 #: src/libvlc-module.c:1247
3702 msgid "Play playlist bookmark 7"
3705 #: src/libvlc-module.c:1248
3706 msgid "Play playlist bookmark 8"
3709 #: src/libvlc-module.c:1249
3710 msgid "Play playlist bookmark 9"
3713 #: src/libvlc-module.c:1250
3714 msgid "Play playlist bookmark 10"
3717 #: src/libvlc-module.c:1251
3718 msgid "Select the key to play this bookmark."
3721 #: src/libvlc-module.c:1252
3722 msgid "Set playlist bookmark 1"
3725 #: src/libvlc-module.c:1253
3726 msgid "Set playlist bookmark 2"
3729 #: src/libvlc-module.c:1254
3730 msgid "Set playlist bookmark 3"
3733 #: src/libvlc-module.c:1255
3734 msgid "Set playlist bookmark 4"
3737 #: src/libvlc-module.c:1256
3738 msgid "Set playlist bookmark 5"
3741 #: src/libvlc-module.c:1257
3742 msgid "Set playlist bookmark 6"
3745 #: src/libvlc-module.c:1258
3746 msgid "Set playlist bookmark 7"
3749 #: src/libvlc-module.c:1259
3750 msgid "Set playlist bookmark 8"
3753 #: src/libvlc-module.c:1260
3754 msgid "Set playlist bookmark 9"
3757 #: src/libvlc-module.c:1261
3758 msgid "Set playlist bookmark 10"
3761 #: src/libvlc-module.c:1262
3762 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3765 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87
3766 msgid "Playlist bookmark 1"
3769 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88
3770 msgid "Playlist bookmark 2"
3773 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89
3774 msgid "Playlist bookmark 3"
3777 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90
3778 msgid "Playlist bookmark 4"
3781 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91
3782 msgid "Playlist bookmark 5"
3785 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92
3786 msgid "Playlist bookmark 6"
3789 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93
3790 msgid "Playlist bookmark 7"
3793 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94
3794 msgid "Playlist bookmark 8"
3797 #: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95
3798 msgid "Playlist bookmark 9"
3801 #: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96
3802 msgid "Playlist bookmark 10"
3805 #: src/libvlc-module.c:1275
3806 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3809 #: src/libvlc-module.c:1277
3810 msgid "Go back in browsing history"
3813 #: src/libvlc-module.c:1278
3815 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3819 #: src/libvlc-module.c:1279
3820 msgid "Go forward in browsing history"
3823 #: src/libvlc-module.c:1280
3825 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3829 #: src/libvlc-module.c:1282
3830 msgid "Cycle audio track"
3833 #: src/libvlc-module.c:1283
3834 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3837 #: src/libvlc-module.c:1284
3838 msgid "Cycle subtitle track"
3841 #: src/libvlc-module.c:1285
3842 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3845 #: src/libvlc-module.c:1286
3846 msgid "Cycle source aspect ratio"
3849 #: src/libvlc-module.c:1287
3850 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3853 #: src/libvlc-module.c:1288
3854 msgid "Cycle video crop"
3857 #: src/libvlc-module.c:1289
3858 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3861 #: src/libvlc-module.c:1290
3862 msgid "Cycle deinterlace modes"
3865 #: src/libvlc-module.c:1291
3866 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3869 #: src/libvlc-module.c:1292
3870 msgid "Show interface"
3873 #: src/libvlc-module.c:1293
3874 msgid "Raise the interface above all other windows."
3877 #: src/libvlc-module.c:1294
3878 msgid "Hide interface"
3881 #: src/libvlc-module.c:1295
3882 msgid "Lower the interface below all other windows."
3885 #: src/libvlc-module.c:1296
3886 msgid "Take video snapshot"
3889 #: src/libvlc-module.c:1297
3890 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3893 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55
3894 #: modules/access_filter/record.c:56
3895 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3900 #: src/libvlc-module.c:1300
3901 msgid "Record access filter start/stop."
3904 #: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53
3905 #: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3909 #: src/libvlc-module.c:1302
3910 msgid "Media dump access filter trigger."
3913 #: src/libvlc-module.c:1304
3914 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3917 #: src/libvlc-module.c:1305
3918 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3921 #: src/libvlc-module.c:1308
3922 msgid "Toggle random playlist playback"
3925 #: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314
3929 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3930 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3933 #: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
3934 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3937 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3938 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3941 #: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
3942 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3945 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3946 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3949 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
3950 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3953 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3954 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3957 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
3958 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3961 #: src/libvlc-module.c:1336
3962 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3965 #: src/libvlc-module.c:1338
3967 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3968 "output for the time being."
3971 #: src/libvlc-module.c:1341
3972 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3975 #: src/libvlc-module.c:1342
3976 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3979 #: src/libvlc-module.c:1343
3980 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3983 #: src/libvlc-module.c:1344
3984 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3987 #: src/libvlc-module.c:1345
3988 msgid "Highlight widget on the right"
3991 #: src/libvlc-module.c:1347
3992 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3995 #: src/libvlc-module.c:1348
3996 msgid "Highlight widget on the left"
3999 #: src/libvlc-module.c:1350
4000 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4003 #: src/libvlc-module.c:1351
4004 msgid "Highlight widget on top"
4007 #: src/libvlc-module.c:1353
4008 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4011 #: src/libvlc-module.c:1354
4012 msgid "Highlight widget below"
4015 #: src/libvlc-module.c:1356
4016 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4019 #: src/libvlc-module.c:1357
4021 msgid "Select current widget"
4022 msgstr "Fitltri i treguesit"
4024 #: src/libvlc-module.c:1359
4025 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4028 #: src/libvlc-module.c:1362
4031 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4032 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4033 "in the playlist.\n"
4034 "The first item specified will be played first.\n"
4037 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4038 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4039 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4040 " and that overrides previous settings.\n"
4042 "Stream MRL syntax:\n"
4043 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4044 "option=value ...]\n"
4046 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4047 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4050 " [file://]filename Plain media file\n"
4051 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4052 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4053 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4054 " screen:// Screen capture\n"
4055 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4056 " [vcd://][device] VCD device\n"
4057 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4058 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4059 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4060 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4062 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4065 #: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451
4066 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4067 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778
4068 #: modules/video_output/snapshot.c:79
4072 #: src/libvlc-module.c:1516
4073 msgid "Window properties"
4076 #: src/libvlc-module.c:1559
4080 #: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
4081 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4082 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4086 #: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155
4090 #: src/libvlc-module.c:1591
4091 msgid "Track settings"
4094 #: src/libvlc-module.c:1613
4095 msgid "Playback control"
4098 #: src/libvlc-module.c:1630
4099 msgid "Default devices"
4102 #: src/libvlc-module.c:1639
4103 msgid "Network settings"
4106 #: src/libvlc-module.c:1651
4110 #: src/libvlc-module.c:1660
4114 #: src/libvlc-module.c:1690
4118 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91
4119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4120 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4127 #: src/libvlc-module.c:1737
4128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4132 #: src/libvlc-module.c:1770
4136 #: src/libvlc-module.c:1792
4137 msgid "Special modules"
4140 #: src/libvlc-module.c:1798
4144 #: src/libvlc-module.c:1807
4145 msgid "Performance options"
4148 #: src/libvlc-module.c:1812
4150 msgid "Security options"
4151 msgstr "Nentitujt / Titrat"
4153 #: src/libvlc-module.c:1964
4157 #: src/libvlc-module.c:2349
4161 #: src/libvlc-module.c:2426
4162 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4165 #: src/libvlc-module.c:2429
4167 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4171 #: src/libvlc-module.c:2432
4172 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4175 #: src/libvlc-module.c:2434
4176 msgid "print a list of available modules"
4179 #: src/libvlc-module.c:2436
4180 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4183 #: src/libvlc-module.c:2438
4185 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4189 #: src/libvlc-module.c:2441
4190 msgid "save the current command line options in the config"
4193 #: src/libvlc-module.c:2443
4194 msgid "reset the current config to the default values"
4197 #: src/libvlc-module.c:2445
4198 msgid "use alternate config file"
4201 #: src/libvlc-module.c:2447
4202 msgid "resets the current plugins cache"
4205 #: src/libvlc-module.c:2449
4206 msgid "print version information"
4209 #: src/libvlc-module.c:2500
4210 msgid "main program"
4213 #: src/misc/update.c:1363
4214 msgid "File can not be verified"
4217 #: src/misc/update.c:1364
4220 "It was not possible to downlaod a cryptographic signature for downloaded "
4221 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4224 #: src/misc/update.c:1375
4225 msgid "Invalid signature"
4228 #: src/misc/update.c:1376
4231 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4232 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4235 #: src/misc/update.c:1388
4236 msgid "File not verifiable"
4239 #: src/misc/update.c:1389
4242 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4246 #: src/misc/update.c:1400 src/misc/update.c:1412
4248 msgid "File corrupted"
4251 #: src/misc/update.c:1401 src/misc/update.c:1413
4253 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4256 #: src/misc/variables.c:1114
4259 "playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may "
4260 "be harmful if used in a malicious way, authorize it ?"
4263 #: src/misc/variables.c:1115
4264 msgid "WARNING: Unsafe Playlist"
4267 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4271 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4275 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61
4276 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4277 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4278 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4279 #: modules/access/bda/bda.c:152
4283 #: src/text/iso-639_def.h:38
4287 #: src/text/iso-639_def.h:39
4291 #: src/text/iso-639_def.h:40
4295 #: src/text/iso-639_def.h:41
4299 #: src/text/iso-639_def.h:42
4303 #: src/text/iso-639_def.h:44
4307 #: src/text/iso-639_def.h:45
4311 #: src/text/iso-639_def.h:46
4315 #: src/text/iso-639_def.h:47
4319 #: src/text/iso-639_def.h:48
4323 #: src/text/iso-639_def.h:49
4327 #: src/text/iso-639_def.h:50
4331 #: src/text/iso-639_def.h:51
4335 #: src/text/iso-639_def.h:52
4339 #: src/text/iso-639_def.h:53
4343 #: src/text/iso-639_def.h:54
4347 #: src/text/iso-639_def.h:55
4351 #: src/text/iso-639_def.h:56
4355 #: src/text/iso-639_def.h:57
4359 #: src/text/iso-639_def.h:58
4363 #: src/text/iso-639_def.h:60
4367 #: src/text/iso-639_def.h:61
4371 #: src/text/iso-639_def.h:62
4375 #: src/text/iso-639_def.h:63
4376 msgid "Church Slavic"
4379 #: src/text/iso-639_def.h:64
4383 #: src/text/iso-639_def.h:65
4387 #: src/text/iso-639_def.h:66
4391 #: src/text/iso-639_def.h:70
4395 #: src/text/iso-639_def.h:71
4399 #: src/text/iso-639_def.h:72
4403 #: src/text/iso-639_def.h:73
4407 #: src/text/iso-639_def.h:74
4411 #: src/text/iso-639_def.h:75
4415 #: src/text/iso-639_def.h:78
4419 #: src/text/iso-639_def.h:81
4420 msgid "Gaelic (Scots)"
4423 #: src/text/iso-639_def.h:82
4427 #: src/text/iso-639_def.h:83
4431 #: src/text/iso-639_def.h:84
4435 #: src/text/iso-639_def.h:85
4436 msgid "Greek, Modern ()"
4439 #: src/text/iso-639_def.h:86
4443 #: src/text/iso-639_def.h:87
4447 #: src/text/iso-639_def.h:89
4451 #: src/text/iso-639_def.h:90
4455 #: src/text/iso-639_def.h:91
4459 #: src/text/iso-639_def.h:93
4463 #: src/text/iso-639_def.h:94
4467 #: src/text/iso-639_def.h:95
4471 #: src/text/iso-639_def.h:96
4475 #: src/text/iso-639_def.h:97
4479 #: src/text/iso-639_def.h:98
4483 #: src/text/iso-639_def.h:100
4487 #: src/text/iso-639_def.h:102
4488 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4491 #: src/text/iso-639_def.h:103
4495 #: src/text/iso-639_def.h:104
4499 #: src/text/iso-639_def.h:105
4503 #: src/text/iso-639_def.h:106
4507 #: src/text/iso-639_def.h:107
4511 #: src/text/iso-639_def.h:108
4515 #: src/text/iso-639_def.h:109
4519 #: src/text/iso-639_def.h:110
4523 #: src/text/iso-639_def.h:112
4527 #: src/text/iso-639_def.h:113
4531 #: src/text/iso-639_def.h:114
4535 #: src/text/iso-639_def.h:115
4539 #: src/text/iso-639_def.h:116
4543 #: src/text/iso-639_def.h:117
4547 #: src/text/iso-639_def.h:118
4551 #: src/text/iso-639_def.h:119
4552 msgid "Letzeburgesch"
4555 #: src/text/iso-639_def.h:120
4559 #: src/text/iso-639_def.h:121
4563 #: src/text/iso-639_def.h:122
4567 #: src/text/iso-639_def.h:123
4571 #: src/text/iso-639_def.h:124
4575 #: src/text/iso-639_def.h:126
4579 #: src/text/iso-639_def.h:127
4583 #: src/text/iso-639_def.h:128
4587 #: src/text/iso-639_def.h:129
4591 #: src/text/iso-639_def.h:130
4595 #: src/text/iso-639_def.h:131
4599 #: src/text/iso-639_def.h:132
4600 msgid "Ndebele, South"
4603 #: src/text/iso-639_def.h:133
4604 msgid "Ndebele, North"
4607 #: src/text/iso-639_def.h:134
4611 #: src/text/iso-639_def.h:135
4615 #: src/text/iso-639_def.h:136
4619 #: src/text/iso-639_def.h:137
4620 msgid "Norwegian Nynorsk"
4623 #: src/text/iso-639_def.h:138
4624 msgid "Norwegian Bokmaal"
4627 #: src/text/iso-639_def.h:139
4628 msgid "Chichewa; Nyanja"
4631 #: src/text/iso-639_def.h:140
4632 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4635 #: src/text/iso-639_def.h:141
4639 #: src/text/iso-639_def.h:142
4643 #: src/text/iso-639_def.h:144
4644 msgid "Ossetian; Ossetic"
4647 #: src/text/iso-639_def.h:145
4651 #: src/text/iso-639_def.h:147
4655 #: src/text/iso-639_def.h:149
4659 #: src/text/iso-639_def.h:150
4663 #: src/text/iso-639_def.h:151
4667 #: src/text/iso-639_def.h:152
4668 msgid "Original audio"
4671 #: src/text/iso-639_def.h:153
4672 msgid "Raeto-Romance"
4675 #: src/text/iso-639_def.h:155
4679 #: src/text/iso-639_def.h:157
4683 #: src/text/iso-639_def.h:158
4687 #: src/text/iso-639_def.h:159
4691 #: src/text/iso-639_def.h:160
4695 #: src/text/iso-639_def.h:161
4699 #: src/text/iso-639_def.h:164
4700 msgid "Northern Sami"
4703 #: src/text/iso-639_def.h:165
4707 #: src/text/iso-639_def.h:166
4711 #: src/text/iso-639_def.h:167
4715 #: src/text/iso-639_def.h:168
4719 #: src/text/iso-639_def.h:169
4720 msgid "Sotho, Southern"
4723 #: src/text/iso-639_def.h:171
4727 #: src/text/iso-639_def.h:172
4731 #: src/text/iso-639_def.h:173
4735 #: src/text/iso-639_def.h:174
4739 #: src/text/iso-639_def.h:176
4743 #: src/text/iso-639_def.h:177
4747 #: src/text/iso-639_def.h:178
4751 #: src/text/iso-639_def.h:179
4755 #: src/text/iso-639_def.h:180
4759 #: src/text/iso-639_def.h:181
4763 #: src/text/iso-639_def.h:182
4767 #: src/text/iso-639_def.h:183
4771 #: src/text/iso-639_def.h:184
4775 #: src/text/iso-639_def.h:185
4776 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4779 #: src/text/iso-639_def.h:186
4783 #: src/text/iso-639_def.h:187
4787 #: src/text/iso-639_def.h:189
4791 #: src/text/iso-639_def.h:190
4795 #: src/text/iso-639_def.h:191
4799 #: src/text/iso-639_def.h:192
4803 #: src/text/iso-639_def.h:193
4807 #: src/text/iso-639_def.h:194
4811 #: src/text/iso-639_def.h:195
4815 #: src/text/iso-639_def.h:196
4819 #: src/text/iso-639_def.h:197
4823 #: src/text/iso-639_def.h:198
4827 #: src/text/iso-639_def.h:199
4831 #: src/text/iso-639_def.h:200
4835 #: src/text/iso-639_def.h:201
4839 #: src/text/iso-639_def.h:202
4843 #: src/text/iso-639_def.h:203
4847 #: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
4851 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/gui/macosx/intf.m:734
4852 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/video_filter/deinterlace.c:124
4856 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4860 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4864 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4868 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4872 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4876 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728
4877 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104
4878 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:132
4882 #: src/video_output/vout_intf.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:726
4883 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
4884 msgid "Aspect-ratio"
4887 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dvb/access.c:77
4889 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:70
4890 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:42
4891 #: modules/access/file.c:82 modules/access/ftp.c:56
4892 #: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:62
4893 #: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48
4894 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/screen/screen.c:38
4895 #: modules/access/smb.c:63 modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62
4896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76
4897 #: modules/access/vcd/vcd.c:44
4898 msgid "Caching value in ms"
4901 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79
4903 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4906 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82
4907 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
4908 msgid "Adapter card to tune"
4911 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4913 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4917 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4918 msgid "Device number to use on adapter"
4921 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4922 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595
4923 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
4924 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4927 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89
4928 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4931 #: modules/access/bda/bda.c:55
4932 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4935 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91
4937 msgid "Inversion mode"
4938 msgstr "Pamja grafike"
4940 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4941 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4944 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94
4945 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4948 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4950 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4951 "disable this feature if you experience some trouble."
4954 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97
4957 msgstr "Pamja grafike"
4959 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4960 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4963 #: modules/access/bda/bda.c:75
4964 msgid "Network Identifier"
4967 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101
4968 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4971 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4972 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4975 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104
4979 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4980 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4983 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4984 msgid "High LNB voltage"
4987 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4989 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4990 "supported by all frontends."
4993 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
4997 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4998 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5001 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
5002 msgid "Transponder FEC"
5005 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5006 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5009 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117
5010 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5013 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120
5014 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5017 #: modules/access/bda/bda.c:99
5018 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5021 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123
5022 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5025 #: modules/access/bda/bda.c:102
5026 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5029 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126
5030 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5033 #: modules/access/bda/bda.c:106
5034 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5037 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130
5038 msgid "Modulation type"
5041 #: modules/access/bda/bda.c:110
5042 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5045 #: modules/access/bda/bda.c:113
5049 #: modules/access/bda/bda.c:113
5053 #: modules/access/bda/bda.c:114
5057 #: modules/access/bda/bda.c:114
5061 #: modules/access/bda/bda.c:114
5065 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134
5066 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5069 #: modules/access/bda/bda.c:118
5070 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5073 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5077 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5081 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5085 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5089 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5093 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137
5094 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5097 #: modules/access/bda/bda.c:125
5098 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5101 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140
5102 msgid "Terrestrial bandwidth"
5105 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5106 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5109 #: modules/access/bda/bda.c:134
5113 #: modules/access/bda/bda.c:135
5117 #: modules/access/bda/bda.c:135
5121 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143
5122 msgid "Terrestrial guard interval"
5125 #: modules/access/bda/bda.c:138
5126 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5129 #: modules/access/bda/bda.c:140
5133 #: modules/access/bda/bda.c:140
5137 #: modules/access/bda/bda.c:141
5141 #: modules/access/bda/bda.c:141
5145 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146
5146 msgid "Terrestrial transmission mode"
5149 #: modules/access/bda/bda.c:144
5150 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5153 #: modules/access/bda/bda.c:146
5157 #: modules/access/bda/bda.c:147
5161 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149
5162 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5165 #: modules/access/bda/bda.c:150
5166 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5169 #: modules/access/bda/bda.c:152
5173 #: modules/access/bda/bda.c:153
5177 #: modules/access/bda/bda.c:153
5181 #: modules/access/bda/bda.c:156
5182 msgid "Satellite Azimuth"
5185 #: modules/access/bda/bda.c:157
5186 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5189 #: modules/access/bda/bda.c:158
5190 msgid "Satellite Elevation"
5193 #: modules/access/bda/bda.c:159
5194 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5197 #: modules/access/bda/bda.c:160
5198 msgid "Satellite Longitude"
5201 #: modules/access/bda/bda.c:162
5202 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5205 #: modules/access/bda/bda.c:163
5206 msgid "Satellite Polarisation"
5209 #: modules/access/bda/bda.c:164
5210 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5213 #: modules/access/bda/bda.c:166
5217 #: modules/access/bda/bda.c:166
5221 #: modules/access/bda/bda.c:167
5222 msgid "Circular Left"
5225 #: modules/access/bda/bda.c:167
5226 msgid "Circular Right"
5229 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187
5233 #: modules/access/bda/bda.c:171
5234 msgid "DirectShow DVB input"
5237 #: modules/access/cdda/access.c:286
5238 msgid "CD reading failed"
5241 #: modules/access/cdda/access.c:287
5243 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5246 #: modules/access/cdda.c:65
5248 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5252 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:178
5253 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5254 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
5255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5260 #: modules/access/cdda.c:70
5262 msgid "Audio CD input"
5263 msgstr "Fitltri i treguesit"
5265 #: modules/access/cdda.c:76
5266 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5269 #: modules/access/cdda.c:88
5273 #: modules/access/cdda.c:88
5274 msgid "Address of the CDDB server to use."
5277 #: modules/access/cdda.c:91
5281 #: modules/access/cdda.c:91
5282 msgid "CDDB Server port to use."
5285 #: modules/access/cdda.c:445
5286 msgid "Audio CD - Track "
5289 #: modules/access/cdda.c:462
5291 msgid "Audio CD - Track %i"
5294 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82
5295 #: modules/codec/x264.c:377 modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
5299 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5303 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5307 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5309 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5314 "all calls (0x10) 16\n"
5317 "libcdio (0x80) 128\n"
5318 "libcddb (0x100) 256\n"
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5323 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5327 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5329 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5330 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5331 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5332 "25 blocks per access."
5335 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5337 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5338 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5339 " %a : The artist (for the album)\n"
5340 " %A : The album information\n"
5342 " %e : The extended data (for a track)\n"
5343 " %I : CDDB disk ID\n"
5345 " %M : The current MRL\n"
5346 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5347 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5348 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5349 " %T : The track number\n"
5350 " %s : Number of seconds in this track\n"
5351 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5352 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5353 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5359 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5360 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5361 " %M : The current MRL\n"
5362 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5363 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5364 " %T : The track number\n"
5365 " %s : Number of seconds in this track\n"
5366 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5367 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5371 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5372 msgid "Enable CD paranoia?"
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5377 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5378 "none: no paranoia - fastest.\n"
5379 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5380 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5384 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5388 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5392 msgid "Audio Compact Disc"
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5396 msgid "Additional debug"
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5400 msgid "Caching value in microseconds"
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5404 msgid "Number of blocks per CD read"
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5408 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5412 msgid "Use CD audio controls and output?"
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5416 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5420 msgid "Do CD-Text lookups?"
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5425 msgid "If set, get CD-Text information"
5426 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
5428 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5429 msgid "Use Navigation-style playback?"
5432 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5433 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5436 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5440 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5441 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5444 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5445 msgid "CDDB lookups"
5448 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5449 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5452 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5456 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5457 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5460 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5461 msgid "CDDB server port"
5464 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5465 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5468 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5469 msgid "email address reported to CDDB server"
5472 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5473 msgid "Cache CDDB lookups?"
5476 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5477 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5480 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5481 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5484 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5485 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5488 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5489 msgid "CDDB server timeout"
5492 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5493 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5496 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5497 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5500 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5501 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5504 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5506 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5510 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5511 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:87
5512 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5513 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5517 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5519 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:128
5520 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42
5525 #: modules/access/cdda/info.c:334
5526 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5529 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5533 #: modules/access/cdda/info.c:401
5537 #: modules/access/cdda/info.c:858
5538 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:79
5539 msgid "Track Number"
5542 #: modules/access/dc1394.c:66
5543 msgid "dc1394 input"
5546 #: modules/access/directory.c:74
5547 msgid "Subdirectory behavior"
5550 #: modules/access/directory.c:76
5552 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5553 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5554 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5555 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5558 #: modules/access/directory.c:82
5562 #: modules/access/directory.c:83
5566 #: modules/access/directory.c:85
5567 msgid "Ignored extensions"
5570 #: modules/access/directory.c:87
5572 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5574 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5575 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5578 #: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
5581 msgstr "Fitltri i treguesit"
5583 #: modules/access/directory.c:96
5584 msgid "Standard filesystem directory input"
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5615 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80
5620 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
5621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
5622 msgid "Video device name"
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5627 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5628 "don't specify anything, the default device will be used."
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168
5632 #: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652
5633 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
5634 msgid "Audio device name"
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5639 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5640 "don't specify anything, the default device will be used. "
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:560
5647 msgstr "Opcionet video"
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5651 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5652 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5653 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l2/v4l2.c:85
5657 #: modules/access/v4l.c:88
5658 msgid "Video input chroma format"
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5663 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5664 "(default), RV24, etc.)"
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5668 msgid "Video input frame rate"
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5673 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5674 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5678 msgid "Device properties"
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5683 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5687 msgid "Tuner properties"
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5691 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5695 msgid "Tuner TV Channel"
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5699 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5703 msgid "Tuner country code"
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5708 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5709 "mapping (0 means default)."
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5713 msgid "Tuner input type"
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5717 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5722 msgid "Video input pin"
5723 msgstr "Opcionet video"
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5727 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5728 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5729 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5730 "will not be changed."
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5735 msgid "Audio input pin"
5736 msgstr "Opcionet audio"
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5739 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5744 msgid "Video output pin"
5745 msgstr "Opcionet video"
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5748 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5753 msgid "Audio output pin"
5754 msgstr "Opcionet audio"
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5757 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5761 msgid "AM Tuner mode"
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5765 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5773 msgid "DirectShow input"
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5777 #: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176
5778 #: modules/video_output/msw/directx.c:176
5780 msgid "Refresh list"
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5788 msgid "Capturing failed"
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5793 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5798 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5801 #: modules/access/dvb/access.c:131
5802 msgid "Modulation type for front-end device."
5805 #: modules/access/dvb/access.c:152
5806 msgid "HTTP Host address"
5809 #: modules/access/dvb/access.c:154
5810 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5813 #: modules/access/dvb/access.c:156
5814 msgid "HTTP user name"
5817 #: modules/access/dvb/access.c:158
5819 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5822 #: modules/access/dvb/access.c:161
5823 msgid "HTTP password"
5826 #: modules/access/dvb/access.c:163
5828 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5831 #: modules/access/dvb/access.c:166
5835 #: modules/access/dvb/access.c:168
5837 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5838 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5841 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5842 #: modules/control/http/http.c:53
5843 msgid "Certificate file"
5846 #: modules/access/dvb/access.c:173
5847 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5850 #: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76
5851 #: modules/control/http/http.c:56
5852 msgid "Private key file"
5855 #: modules/access/dvb/access.c:177
5856 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5859 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80
5860 #: modules/control/http/http.c:58
5861 msgid "Root CA file"
5864 #: modules/access/dvb/access.c:180
5865 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5868 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85
5869 #: modules/control/http/http.c:61
5873 #: modules/access/dvb/access.c:184
5874 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5877 #: modules/access/dvb/access.c:188
5878 msgid "DVB input with v4l2 support"
5881 #: modules/access/dvb/access.c:240
5885 #: modules/access/dvb/access.c:731
5886 msgid "Input syntax is deprecated"
5889 #: modules/access/dvb/access.c:732
5891 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5895 #: modules/access/dvb/access.c:778
5896 msgid "Illegal Polarization"
5899 #: modules/access/dvb/access.c:779
5901 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5904 #: modules/access/dv.c:72
5905 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5908 #: modules/access/dv.c:76
5909 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5912 #: modules/access/dv.c:77
5916 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:60
5920 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5921 msgid "Default DVD angle."
5924 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:66
5925 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5928 #: modules/access/dvdnav.c:74
5929 msgid "Start directly in menu"
5932 #: modules/access/dvdnav.c:76
5934 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5935 "useless warning introductions."
5938 #: modules/access/dvdnav.c:85
5939 msgid "DVD with menus"
5942 #: modules/access/dvdnav.c:86
5943 msgid "DVDnav Input"
5946 #: modules/access/dvdnav.c:302 modules/access/dvdread.c:238
5947 #: modules/access/dvdread.c:498 modules/access/dvdread.c:560
5948 msgid "Playback failure"
5951 #: modules/access/dvdnav.c:303
5953 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5956 #: modules/access/dvdread.c:69
5957 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5960 #: modules/access/dvdread.c:71
5962 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5963 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5964 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5965 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5966 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5967 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5968 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5969 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5970 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5971 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5972 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5973 "The default method is: key."
5976 #: modules/access/dvdread.c:87
5979 msgstr "Nentitujt / Titrat"
5981 #: modules/access/dvdread.c:87
5985 #: modules/access/dvdread.c:93
5986 msgid "DVD without menus"
5989 #: modules/access/dvdread.c:94
5990 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5993 #: modules/access/dvdread.c:239
5995 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5998 #: modules/access/dvdread.c:499
6000 msgid "DVDRead could not read block %d."
6003 #: modules/access/dvdread.c:561
6005 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6008 #: modules/access/eyetv.m:53
6009 msgid "Channel number"
6012 #: modules/access/eyetv.m:55
6014 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6015 "for Composite input"
6018 #: modules/access/eyetv.m:59
6019 msgid "EyeTV access module"
6022 #: modules/access/fake.c:44
6024 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6027 #: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85
6028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139
6032 #: modules/access/fake.c:48
6033 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6036 #: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39
6037 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
6041 #: modules/access/fake.c:51
6043 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6047 #: modules/access/fake.c:53
6048 msgid "Duration in ms"
6051 #: modules/access/fake.c:55
6053 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6054 "meaning that the stream is unlimited)."
6057 #: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88
6061 #: modules/access/fake.c:60
6065 #: modules/access/file.c:84
6066 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6069 #: modules/access/file.c:88
6073 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
6074 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6075 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6077 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6078 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
6081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6087 #: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407
6088 #: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216
6089 msgid "File reading failed"
6092 #: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217
6093 msgid "VLC could not read the file."
6096 #: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424
6098 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6101 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6102 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6105 #: modules/access_filter/bandwidth.c:35
6107 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6111 #: modules/access_filter/bandwidth.c:44
6112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
6116 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6117 msgid "Bandwidth limiter"
6120 #: modules/access_filter/dump.c:41
6121 msgid "Force use of dump module"
6124 #: modules/access_filter/dump.c:42
6125 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6128 #: modules/access_filter/dump.c:45
6129 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6132 #: modules/access_filter/dump.c:46
6134 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6135 "megabyte were performed."
6138 #: modules/access_filter/record.c:47
6140 msgid "Record directory"
6141 msgstr "Fitltri i treguesit"
6143 #: modules/access_filter/record.c:49
6144 msgid "Directory where the record will be stored."
6147 #: modules/access_filter/record.c:326
6151 #: modules/access_filter/record.c:328
6152 msgid "Recording done"
6155 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6156 msgid "Timeshift granularity"
6159 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6161 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6162 "timeshifted streams."
6165 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6166 msgid "Timeshift directory"
6169 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6170 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6173 #: modules/access_filter/timeshift.c:56
6174 msgid "Force use of the timeshift module"
6177 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6179 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6180 "control pace or pause."
6183 #: modules/access_filter/timeshift.c:61 modules/access_filter/timeshift.c:62
6184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6188 #: modules/access/ftp.c:58
6190 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6193 #: modules/access/ftp.c:60
6194 msgid "FTP user name"
6197 #: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68
6198 msgid "User name that will be used for the connection."
6201 #: modules/access/ftp.c:63
6202 msgid "FTP password"
6205 #: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71
6206 msgid "Password that will be used for the connection."
6209 #: modules/access/ftp.c:66
6213 #: modules/access/ftp.c:67
6214 msgid "Account that will be used for the connection."
6217 #: modules/access/ftp.c:72
6221 #: modules/access/ftp.c:89
6222 msgid "FTP upload output"
6225 #: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204
6226 #: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222
6227 msgid "Network interaction failed"
6230 #: modules/access/ftp.c:134
6231 msgid "VLC could not connect with the given server."
6234 #: modules/access/ftp.c:144
6235 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6238 #: modules/access/ftp.c:205
6239 msgid "Your account was rejected."
6242 #: modules/access/ftp.c:215
6243 msgid "Your password was rejected."
6246 #: modules/access/ftp.c:223
6247 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6250 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6252 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6255 #: modules/access/gnomevfs.c:52
6256 msgid "GnomeVFS input"
6259 #: modules/access/http.c:56 modules/access/mms/mms.c:62
6263 #: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:64
6265 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6266 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6270 #: modules/access/http.c:64
6272 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6275 #: modules/access/http.c:67
6276 msgid "HTTP user agent"
6279 #: modules/access/http.c:68
6280 msgid "User agent that will be used for the connection."
6283 #: modules/access/http.c:71
6284 msgid "Auto re-connect"
6287 #: modules/access/http.c:73
6289 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6292 #: modules/access/http.c:76
6293 msgid "Continuous stream"
6296 #: modules/access/http.c:77
6298 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6299 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6300 "other types of HTTP streams."
6303 #: modules/access/http.c:82
6304 msgid "Forward Cookies"
6307 #: modules/access/http.c:83
6308 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6311 #: modules/access/http.c:86
6315 #: modules/access/http.c:88
6319 #: modules/access/http.c:350
6320 msgid "HTTP authentication"
6323 #: modules/access/http.c:351 modules/demux/live555.cpp:571
6324 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6327 #: modules/access/jack.c:63
6329 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6333 #: modules/access/jack.c:65
6337 #: modules/access/jack.c:67
6338 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6341 #: modules/access/jack.c:68
6342 msgid "Auto Connection"
6345 #: modules/access/jack.c:70
6346 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6349 #: modules/access/jack.c:73
6350 msgid "JACK audio input"
6353 #: modules/access/jack.c:75
6357 #: modules/access/mmap.c:41
6358 msgid "Use file memory mapping"
6361 #: modules/access/mmap.c:43
6362 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6365 #: modules/access/mmap.c:53
6369 #: modules/access/mmap.c:54
6370 msgid "Memory-mapped file input"
6373 #: modules/access/mms/mms.c:50
6375 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6378 #: modules/access/mms/mms.c:53
6379 msgid "Force selection of all streams"
6382 #: modules/access/mms/mms.c:55
6384 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6385 "You can choose to select all of them."
6388 #: modules/access/mms/mms.c:58
6389 msgid "Maximum bitrate"
6392 #: modules/access/mms/mms.c:60
6393 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6396 #: modules/access/mms/mms.c:70
6397 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6400 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50
6401 msgid "Dummy stream output"
6404 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60
6408 #: modules/access_output/file.c:65
6410 msgid "Append to file"
6413 #: modules/access_output/file.c:66
6414 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6417 #: modules/access_output/file.c:70
6418 msgid "File stream output"
6421 #: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:362
6422 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
6426 #: modules/access_output/http.c:65
6427 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6430 #: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86
6431 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:369 modules/misc/audioscrobbler.c:133
6433 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:63
6437 #: modules/access_output/http.c:68
6438 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6441 #: modules/access_output/http.c:70
6445 #: modules/access_output/http.c:71
6446 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6449 #: modules/access_output/http.c:74
6450 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6453 #: modules/access_output/http.c:77
6455 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6456 "empty if you don't have one."
6459 #: modules/access_output/http.c:81
6461 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6462 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6465 #: modules/access_output/http.c:86
6467 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6468 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6471 #: modules/access_output/http.c:89
6472 msgid "Advertise with Bonjour"
6475 #: modules/access_output/http.c:90
6476 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6479 #: modules/access_output/http.c:94
6480 msgid "HTTP stream output"
6483 #: modules/access_output/shout.c:62
6487 #: modules/access_output/shout.c:63
6488 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6491 #: modules/access_output/shout.c:66
6493 msgid "Stream description"
6494 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
6496 #: modules/access_output/shout.c:67
6497 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6500 #: modules/access_output/shout.c:70
6504 #: modules/access_output/shout.c:71
6506 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6507 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6508 "shoutcast/icecast server."
6511 #: modules/access_output/shout.c:80
6512 msgid "Genre description"
6515 #: modules/access_output/shout.c:81
6516 msgid "Genre of the content. "
6519 #: modules/access_output/shout.c:83
6520 msgid "URL description"
6523 #: modules/access_output/shout.c:84
6524 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6527 #: modules/access_output/shout.c:91
6528 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6531 #: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
6532 #: modules/access/v4l.c:125
6536 #: modules/access_output/shout.c:94
6537 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6540 #: modules/access_output/shout.c:96
6541 msgid "Number of channels"
6544 #: modules/access_output/shout.c:97
6545 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6548 #: modules/access_output/shout.c:99
6549 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6552 #: modules/access_output/shout.c:100
6553 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6556 #: modules/access_output/shout.c:102
6557 msgid "Stream public"
6560 #: modules/access_output/shout.c:103
6562 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6563 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6564 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6567 #: modules/access_output/shout.c:109
6568 msgid "IceCAST output"
6571 #: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45
6572 #: modules/demux/live555.cpp:65
6573 msgid "Caching value (ms)"
6576 #: modules/access_output/udp.c:68
6578 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6582 #: modules/access_output/udp.c:71
6583 msgid "Group packets"
6586 #: modules/access_output/udp.c:72
6588 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6589 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6590 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6593 #: modules/access_output/udp.c:77
6594 msgid "Automatic multicast streaming"
6597 #: modules/access_output/udp.c:78
6598 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6601 #: modules/access_output/udp.c:82
6602 msgid "UDP stream output"
6605 #: modules/access/pvr.c:61
6607 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6611 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:190
6612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
6613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:254
6617 #: modules/access/pvr.c:65
6619 msgid "PVR video device"
6620 msgstr "Krijim i tekstit"
6622 #: modules/access/pvr.c:67
6623 msgid "Radio device"
6626 #: modules/access/pvr.c:68
6627 msgid "PVR radio device"
6630 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99
6631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
6632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
6636 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101
6637 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6640 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6641 #: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47
6642 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6646 #: modules/access/pvr.c:75
6647 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6650 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6651 #: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51
6652 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
6656 #: modules/access/pvr.c:79
6657 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6660 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229
6661 #: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:701
6662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800
6666 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94
6667 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6670 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107
6671 #: modules/access/v4l.c:140
6672 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6675 #: modules/access/pvr.c:89
6677 msgid "Key interval"
6678 msgstr "Te pergjithshme"
6680 #: modules/access/pvr.c:90
6681 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6684 #: modules/access/pvr.c:92
6688 #: modules/access/pvr.c:93
6690 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6691 "number of B-Frames."
6694 #: modules/access/pvr.c:97
6695 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6698 #: modules/access/pvr.c:99
6700 msgid "Bitrate peak"
6701 msgstr "Pamja grafike"
6703 #: modules/access/pvr.c:100
6704 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6707 #: modules/access/pvr.c:102
6709 msgid "Bitrate mode"
6710 msgstr "Pamja grafike"
6712 #: modules/access/pvr.c:103
6713 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6716 #: modules/access/pvr.c:105
6718 msgid "Audio bitmask"
6719 msgstr "Fitltri i treguesit"
6721 #: modules/access/pvr.c:106
6722 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6725 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188
6726 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:646
6727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
6731 #: modules/access/pvr.c:110
6732 msgid "Audio volume (0-65535)."
6735 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95
6739 #: modules/access/pvr.c:113
6741 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6744 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146
6748 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6749 #: modules/access/v4l.c:146
6753 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6754 #: modules/access/v4l.c:146
6758 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6759 #: modules/access/v4l.c:146
6763 #: modules/access/pvr.c:122
6767 #: modules/access/pvr.c:122
6771 #: modules/access/pvr.c:127
6775 #: modules/access/pvr.c:128
6776 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6779 #: modules/access/rtsp/access.c:47
6781 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6784 #: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52
6788 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6789 msgid "Connection failed"
6792 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6794 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6797 #: modules/access/rtsp/access.c:231
6799 msgid "Session failed"
6800 msgstr "Opcionet video"
6802 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6803 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6806 #: modules/access/screen/screen.c:40
6808 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6811 #: modules/access/screen/screen.c:44
6812 msgid "Desired frame rate for the capture."
6815 #: modules/access/screen/screen.c:47
6816 msgid "Capture fragment size"
6819 #: modules/access/screen/screen.c:49
6821 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6822 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6825 #: modules/access/screen/screen.c:63
6826 msgid "Screen Input"
6829 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:214
6833 #: modules/access/smb.c:65
6835 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6838 #: modules/access/smb.c:67
6839 msgid "SMB user name"
6842 #: modules/access/smb.c:70
6843 msgid "SMB password"
6846 #: modules/access/smb.c:73
6850 #: modules/access/smb.c:74
6851 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6854 #: modules/access/smb.c:79
6858 #: modules/access/tcp.c:42
6860 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6863 #: modules/access/tcp.c:49
6867 #: modules/access/tcp.c:50
6871 #: modules/access/udp.c:64
6873 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6876 #: modules/access/udp.c:67
6877 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6880 #: modules/access/udp.c:69
6882 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6883 "time specified here (in milliseconds)."
6886 #: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185
6887 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6891 #: modules/access/udp.c:77
6892 msgid "UDP/RTP input"
6895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
6896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
6897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
6903 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
6908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:659
6909 #: modules/stream_out/standard.c:87
6913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
6914 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:87
6919 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6920 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6921 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6922 "I420, I411, I410, MJPG)"
6925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
6926 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300
6932 msgstr "Fitltri i treguesit"
6934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:96
6935 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:99
6943 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
6947 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
6951 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
6956 msgid "Reset v4l2 controls"
6957 msgstr "Fitltri i treguesit"
6959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
6960 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111
6964 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:194
6965 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
6966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
6970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
6971 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120
6975 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:187
6976 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
6979 msgstr "Kontrolli i pamjes"
6981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
6982 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:106
6986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:201
6987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:301
6988 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
6993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
6994 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114
6998 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:208
6999 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7004 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7012 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7016 msgid "Auto white balance"
7019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:130
7021 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
7026 msgid "Do white balance"
7029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
7031 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7032 "(if supported by the v4l2 driver)."
7035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:136
7039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
7040 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7044 msgid "Blue balance"
7047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7048 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:104
7052 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:180
7053 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7058 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7066 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7075 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7083 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7087 msgid "Horizontal flip"
7090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
7091 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7095 msgid "Vertical flip"
7098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
7099 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7103 msgid "Horizontal centering"
7106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
7108 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7112 msgid "Vertical centering"
7115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
7116 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
7121 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7122 "will be used for OSS."
7125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
7127 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7128 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
7133 msgid "Audio method"
7134 msgstr "Fitltri i treguesit"
7136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:182
7137 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:185
7142 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7143 "or OSS (ALSA is prefered)."
7146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
7147 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:193
7155 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:196
7159 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:199
7167 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7173 msgstr "Te pergjithshme"
7175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:202
7176 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:205
7184 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130
7188 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
7193 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
7199 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
7204 msgid "v4l2 driver controls"
7205 msgstr "Kontrolli i pamjes"
7207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
7209 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7210 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7211 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7212 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:226
7219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:228
7220 msgid "Tuner id (see debug output)."
7223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
7224 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7230 msgstr "Fitltri i treguesit"
7232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:234
7233 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188
7249 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225
7250 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184
7251 #: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535
7255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:259
7256 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7260 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7264 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7268 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
7272 msgid "Video4Linux2"
7275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7276 msgid "Video4Linux2 input"
7279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:279
7282 msgstr "Opcionet video"
7284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123
7288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:322
7291 msgstr "Kontrolli i pamjes"
7293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7294 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:381
7298 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7303 msgid "Reset controls to default"
7304 msgstr "Kontrolli i pamjes"
7306 #: modules/access/v4l.c:78
7308 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7311 #: modules/access/v4l.c:82
7313 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7314 "device will be used."
7317 #: modules/access/v4l.c:86
7319 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7320 "device will be used."
7323 #: modules/access/v4l.c:90
7325 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7326 "(default), RV24, etc.)"
7329 #: modules/access/v4l.c:97
7331 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7334 #: modules/access/v4l.c:102
7335 msgid "Audio Channel"
7338 #: modules/access/v4l.c:104
7339 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7342 #: modules/access/v4l.c:106
7343 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7346 #: modules/access/v4l.c:109
7347 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7350 #: modules/access/v4l.c:113
7351 msgid "Brightness of the video input."
7354 #: modules/access/v4l.c:116
7356 msgid "Hue of the video input."
7357 msgstr "Fitltri i treguesit"
7359 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146
7360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
7361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308
7362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82
7363 #: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119
7364 #: modules/video_filter/rss.c:149
7367 msgstr "Kontrolli i pamjes"
7369 #: modules/access/v4l.c:119
7370 msgid "Color of the video input."
7373 #: modules/access/v4l.c:122
7374 msgid "Contrast of the video input."
7377 #: modules/access/v4l.c:124
7378 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7381 #: modules/access/v4l.c:127
7383 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7386 #: modules/access/v4l.c:131
7390 #: modules/access/v4l.c:133
7391 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7394 #: modules/access/v4l.c:134
7398 #: modules/access/v4l.c:136
7399 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7402 #: modules/access/v4l.c:137
7406 #: modules/access/v4l.c:138
7407 msgid "Quality of the stream."
7410 #: modules/access/v4l.c:149
7415 #: modules/access/v4l.c:150
7416 msgid "Video4Linux input"
7419 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
7420 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7423 #: modules/access/vcd/vcd.c:50 modules/gui/macosx/open.m:177
7424 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7429 #: modules/access/vcd/vcd.c:51
7433 #: modules/access/vcd/vcd.c:57
7434 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7437 #: modules/access/vcdx/access.c:109
7438 msgid "The above message had unknown log level"
7441 #: modules/access/vcdx/access.c:135
7442 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7445 #: modules/access/vcdx/access.c:285 modules/access/vcdx/access.c:368
7446 #: modules/access/vcdx/access.c:694 modules/access/vcdx/info.c:294
7447 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7448 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7452 #: modules/access/vcdx/access.c:413 modules/access/vcdx/info.c:106
7456 #: modules/access/vcdx/access.c:432 modules/access/vcdx/access.c:713
7457 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7458 #: modules/demux/mkv.cpp:5408
7462 #: modules/access/vcdx/access.c:537
7466 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7470 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:259
7474 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7478 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7482 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7486 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7490 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7494 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7498 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7499 msgid "First Entry Point"
7502 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7503 msgid "Last Entry Point"
7506 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7507 msgid "Track size (in sectors)"
7510 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7511 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7515 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7519 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7524 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7526 msgid "extended selection list"
7527 msgstr "Opcionet video"
7529 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7530 msgid "selection list"
7533 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7534 msgid "unknown type"
7537 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7538 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7542 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
7543 msgid "(Super) Video CD"
7546 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100
7547 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7550 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7551 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7554 #: modules/access/vcdx/vcd.c:110
7555 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7558 #: modules/access/vcdx/vcd.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:116
7559 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7562 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7563 msgid "Use playback control?"
7566 #: modules/access/vcdx/vcd.c:121
7568 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7572 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7573 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7576 #: modules/access/vcdx/vcd.c:128
7578 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7582 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7583 msgid "Show extended VCD info?"
7586 #: modules/access/vcdx/vcd.c:134
7588 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7589 "for example playback control navigation."
7592 #: modules/access/vcdx/vcd.c:141
7593 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7596 #: modules/access/vcdx/vcd.c:147
7597 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7601 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7605 msgid "Dolby Surround decoder"
7608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
7610 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7611 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7612 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7613 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7614 "It works with any source format from mono to 7.1."
7617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7618 msgid "Characteristic dimension"
7621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7622 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7626 msgid "Compensate delay"
7629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7631 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7632 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7633 "case, turn this on to compensate."
7636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7637 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7642 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7643 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99
7648 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7652 msgid "Headphone effect"
7655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7656 msgid "Use downmix algorithm"
7659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7661 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7662 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7668 msgid "Select channel to keep"
7669 msgstr "Fitltri i treguesit"
7671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7673 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7674 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7690 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7694 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7697 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58
7698 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
7702 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7705 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7706 msgid "A/52 dynamic range compression"
7709 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
7710 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7712 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7713 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7714 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7715 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7718 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7719 msgid "Enable internal upmixing"
7722 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7723 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7726 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
7727 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118
7728 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7731 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54
7732 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7735 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7736 msgid "DTS dynamic range compression"
7739 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7740 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7741 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7744 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71
7745 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7748 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56
7749 msgid "Fixed point audio format conversions"
7752 #: modules/audio_filter/converter/float.c:97
7753 msgid "Floating-point audio format conversions"
7756 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71
7757 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
7758 msgid "MPEG audio decoder"
7761 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7762 msgid "Equalizer preset"
7765 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7766 msgid "Preset to use for the equalizer."
7769 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7773 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7775 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7776 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7780 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7784 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7785 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7788 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7792 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7793 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7796 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7797 msgid "Equalizer with 10 bands"
7800 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7818 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7822 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7823 msgid "Full bass and treble"
7826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7834 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7838 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7842 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7856 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7861 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7866 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7870 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7879 #: modules/audio_filter/format.c:204
7880 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7883 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7884 msgid "Number of audio buffers"
7887 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7889 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7890 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7891 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7894 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7898 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7900 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7901 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7902 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7905 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322
7907 msgid "Volume normalizer"
7910 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7911 msgid "Parametric Equalizer"
7914 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7915 msgid "Low freq (Hz)"
7918 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7919 msgid "Low freq gain (dB)"
7922 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7923 msgid "High freq (Hz)"
7926 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7927 msgid "High freq gain (dB)"
7930 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7934 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7935 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7938 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7942 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7946 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7947 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7950 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7954 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7958 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7959 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7962 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7966 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86
7967 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7970 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66
7971 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73
7972 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7975 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
7976 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7979 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
7980 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7983 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7984 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7988 #: modules/audio_mixer/float32.c:49
7989 msgid "Float32 audio mixer"
7992 #: modules/audio_mixer/spdif.c:48
7993 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7996 #: modules/audio_mixer/trivial.c:49
7997 msgid "Trivial audio mixer"
8000 #: modules/audio_output/alsa.c:87
8004 #: modules/audio_output/alsa.c:107
8005 msgid "ALSA audio output"
8008 #: modules/audio_output/alsa.c:111
8009 msgid "ALSA Device Name"
8012 #: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130
8013 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402
8014 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396
8015 #: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196
8016 #: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711
8017 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
8019 msgid "Audio Device"
8020 msgstr "Fitltri i treguesit"
8022 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452
8023 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421
8024 #: modules/audio_output/waveout.c:503
8025 msgid "2 Front 2 Rear"
8028 #: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525
8029 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553
8030 msgid "A/52 over S/PDIF"
8033 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8035 msgid "No Audio Device"
8036 msgstr "Fitltri i treguesit"
8038 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8039 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8042 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475
8043 #: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:244
8045 msgid "Audio output failed"
8046 msgstr "Fitltri i treguesit"
8048 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488
8050 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8053 #: modules/audio_output/alsa.c:476
8055 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8058 #: modules/audio_output/alsa.c:960
8059 msgid "Unknown soundcard"
8062 #: modules/audio_output/arts.c:65
8063 msgid "aRts audio output"
8066 #: modules/audio_output/auhal.c:131
8068 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8069 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8073 #: modules/audio_output/auhal.c:137
8074 msgid "HAL AudioUnit output"
8077 #: modules/audio_output/auhal.c:245
8079 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8082 #: modules/audio_output/auhal.c:429
8083 msgid "Audio device is not configured"
8086 #: modules/audio_output/auhal.c:430
8088 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8089 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8092 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
8094 msgid "%s (Encoded Output)"
8097 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109
8099 msgid "Output device"
8100 msgstr "Fitltri i treguesit"
8102 #: modules/audio_output/directx.c:208
8104 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8105 "default device appears as 0 AND another number)."
8108 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154
8109 msgid "Use float32 output"
8112 #: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156
8114 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8115 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8118 #: modules/audio_output/directx.c:216
8119 msgid "DirectX audio output"
8122 #: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:429
8123 msgid "3 Front 2 Rear"
8126 #: modules/audio_output/esd.c:69
8127 msgid "EsounD audio output"
8130 #: modules/audio_output/esd.c:72
8131 msgid "Esound server"
8134 #: modules/audio_output/file.c:81
8135 msgid "Output format"
8138 #: modules/audio_output/file.c:82
8140 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8141 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8144 #: modules/audio_output/file.c:85
8145 msgid "Number of output channels"
8148 #: modules/audio_output/file.c:86
8150 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8151 "restrict the number of channels here."
8154 #: modules/audio_output/file.c:89
8155 msgid "Add WAVE header"
8158 #: modules/audio_output/file.c:90
8159 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8162 #: modules/audio_output/file.c:107
8165 msgstr "Fitltri i treguesit"
8167 #: modules/audio_output/file.c:108
8168 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8171 #: modules/audio_output/file.c:111
8172 msgid "File audio output"
8175 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78
8176 msgid "Roku HD1000 audio output"
8179 #: modules/audio_output/jack.c:67
8180 msgid "Automatically connect to writable clients"
8183 #: modules/audio_output/jack.c:69
8185 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8186 "writable JACK clients found."
8189 #: modules/audio_output/jack.c:73
8190 msgid "Connect to clients matching"
8193 #: modules/audio_output/jack.c:75
8195 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8196 "regular expression will be considered for connection."
8199 #: modules/audio_output/jack.c:83
8200 msgid "JACK audio output"
8203 #: modules/audio_output/oss.c:101
8204 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8207 #: modules/audio_output/oss.c:103
8209 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8210 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8211 "drivers, then you need to enable this option."
8214 #: modules/audio_output/oss.c:109
8215 msgid "UNIX OSS audio output"
8218 #: modules/audio_output/oss.c:114
8219 msgid "OSS DSP device"
8222 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8223 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8226 #: modules/audio_output/portaudio.c:114
8227 msgid "PORTAUDIO audio output"
8230 #: modules/audio_output/pulse.c:58 modules/gui/macosx/intf.m:636
8231 #: modules/gui/macosx/intf.m:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:389
8233 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:393
8234 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:955
8235 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8236 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021
8237 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1036
8238 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1043
8239 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
8240 msgid "VLC media player"
8243 #: modules/audio_output/pulse.c:94
8244 msgid "Pulseaudio audio output"
8247 #: modules/audio_output/sdl.c:68
8248 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8251 #: modules/audio_output/waveout.c:147
8252 msgid "Microsoft Soundmapper"
8255 #: modules/audio_output/waveout.c:158
8257 msgid "Select Audio Device"
8258 msgstr "Fitltri i treguesit"
8260 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8262 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8263 "VLC restart to apply."
8266 #: modules/audio_output/waveout.c:162
8268 msgid "Default Audio Device"
8269 msgstr "Fitltri i treguesit"
8271 #: modules/audio_output/waveout.c:166
8272 msgid "Win32 waveOut extension output"
8275 #: modules/audio_output/waveout.c:482
8279 #: modules/codec/a52.c:97
8283 #: modules/codec/a52.c:104
8284 msgid "A/52 audio packetizer"
8287 #: modules/codec/adpcm.c:47
8288 msgid "ADPCM audio decoder"
8291 #: modules/codec/araw.c:48
8292 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8295 #: modules/codec/araw.c:57
8296 msgid "Raw audio encoder"
8299 #: modules/codec/cc.c:61
8303 #: modules/codec/cc.c:62
8304 msgid "Closed Captions decoder"
8307 #: modules/codec/cdg.c:85
8309 msgid "CDG video decoder"
8310 msgstr "Krijim i tekstit"
8312 #: modules/codec/cinepak.c:42
8314 msgid "Cinepak video decoder"
8315 msgstr "Krijim i tekstit"
8317 #: modules/codec/cmml/cmml.c:72
8318 msgid "CMML annotations decoder"
8321 #: modules/codec/csri.c:66
8323 msgid "Subtitles (advanced)"
8324 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8326 #: modules/codec/csri.c:67
8327 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8330 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8332 msgid "CVD subtitle decoder"
8333 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8335 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8336 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8339 #: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94
8340 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172
8341 msgid "Encoding quality"
8344 #: modules/codec/dirac.c:73
8345 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8348 #: modules/codec/dirac.c:78
8350 msgid "Dirac video decoder"
8351 msgstr "Krijim i tekstit"
8353 #: modules/codec/dirac.c:84
8355 msgid "Dirac video encoder"
8356 msgstr "Krijim i tekstit"
8358 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8359 msgid "DirectMedia Object decoder"
8362 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8363 msgid "DirectMedia Object encoder"
8366 #: modules/codec/dts.c:99
8370 #: modules/codec/dts.c:104
8371 msgid "DTS audio packetizer"
8374 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8375 msgid "Decoding X coordinate"
8378 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8379 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8382 #: modules/codec/dvbsub.c:58
8383 msgid "Decoding Y coordinate"
8386 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8387 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8390 #: modules/codec/dvbsub.c:61
8392 msgid "Subpicture position"
8393 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8395 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8397 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8398 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8402 #: modules/codec/dvbsub.c:67
8403 msgid "Encoding X coordinate"
8406 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8407 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8410 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8411 msgid "Encoding Y coordinate"
8414 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8415 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8418 #: modules/codec/dvbsub.c:90
8420 msgid "DVB subtitles decoder"
8421 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8423 #: modules/codec/dvbsub.c:103
8425 msgid "DVB subtitles encoder"
8426 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8428 #: modules/codec/faad.c:43
8429 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8432 #: modules/codec/faad.c:361
8433 msgid "AAC extension"
8436 #: modules/codec/faad.c:365
8441 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114
8442 #: modules/video_output/image.c:85
8445 msgstr "Fitltri i treguesit"
8447 #: modules/codec/fake.c:54
8448 msgid "Path of the image file for fake input."
8451 #: modules/codec/fake.c:55
8453 msgid "Reload image file"
8454 msgstr "Fitltri i treguesit"
8456 #: modules/codec/fake.c:57
8458 msgid "Reload image file every n seconds."
8459 msgstr "Fitltri i treguesit"
8461 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
8462 #: modules/stream_out/transcode.c:74
8463 msgid "Output video width."
8466 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
8467 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8468 msgid "Output video height."
8471 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8472 msgid "Keep aspect ratio"
8475 #: modules/codec/fake.c:66
8476 msgid "Consider width and height as maximum values."
8479 #: modules/codec/fake.c:67
8480 msgid "Background aspect ratio"
8483 #: modules/codec/fake.c:69
8484 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8487 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66
8489 msgid "Deinterlace video"
8490 msgstr "Pamja grafike"
8492 #: modules/codec/fake.c:72
8493 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8496 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69
8498 msgid "Deinterlace module"
8499 msgstr "Pamja grafike"
8501 #: modules/codec/fake.c:75
8503 msgid "Deinterlace module to use."
8504 msgstr "Pamja grafike"
8506 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85
8507 msgid "Chroma used."
8510 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87
8511 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8514 #: modules/codec/fake.c:89
8516 msgid "Fake video decoder"
8517 msgstr "Krijim i tekstit"
8519 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222
8521 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8524 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230
8526 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8529 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242
8531 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8534 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625
8535 msgid "VLC could not open the encoder."
8538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8561 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8568 msgid "Fast bilinear"
8571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8576 msgid "Bicubic (good quality)"
8579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
8580 msgid "Experimental"
8583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
8584 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8592 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8608 msgid "Bicubic spline"
8611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91
8613 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8614 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8615 "MJPEG and other codecs"
8618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8620 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
8624 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
8630 msgstr "Pamja grafike"
8632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144
8633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8636 msgstr "Pamja grafike"
8638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145
8639 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8643 msgid "FFmpeg demuxer"
8646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8647 msgid "FFmpeg muxer"
8650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58
8652 msgid "Video scaling filter"
8653 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
8655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8657 msgid "FFmpeg video filter"
8658 msgstr "Fitltri i treguesit"
8660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
8661 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
8665 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252
8670 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8671 msgstr "Fitltri i treguesit"
8673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8675 msgid "Direct rendering"
8676 msgstr "Krijim i tekstit"
8678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8679 msgid "Error resilience"
8682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8684 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8685 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8686 "can produce a lot of errors.\n"
8687 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8691 msgid "Workaround bugs"
8694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8696 "Try to fix some bugs:\n"
8699 "4 xvid interlaced\n"
8704 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8709 #: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179
8713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8715 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8716 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8720 msgid "Skip frame (default=0)"
8723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8725 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8726 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8730 msgid "Skip idct (default=0)"
8733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8735 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8736 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8740 msgid "Post processing quality"
8743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8745 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8746 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8755 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8760 msgid "Visualize motion vectors"
8761 msgstr "Fitltri i treguesit"
8763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8765 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8766 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8767 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8768 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8769 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8770 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8774 msgid "Low resolution decoding"
8777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8779 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8784 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8789 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8790 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8794 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8799 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8800 "<option>...]]...\n"
8801 "long form example:\n"
8802 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8803 "short form example:\n"
8804 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8808 "short long name short long option Description\n"
8809 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8810 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8811 " y nochrom chrominance filtring "
8813 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8814 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8815 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8816 " the h & v deblocking filters share these\n"
8817 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8818 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8819 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8821 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8823 "dr dering Deringing filter\n"
8824 "al autolevels automatic brightness / "
8826 " f fullyrange stretch luminance to "
8828 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8829 "li linipoldeint linear interpolating "
8831 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8833 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8834 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8835 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8836 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8837 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8838 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8839 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8843 msgid "Ratio of key frames"
8846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8847 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8851 msgid "Ratio of B frames"
8854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8855 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8859 msgid "Video bitrate tolerance"
8862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8863 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8868 msgid "Interlaced encoding"
8869 msgstr "Pamja grafike"
8871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8872 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8877 msgid "Interlaced motion estimation"
8878 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
8880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8881 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8885 msgid "Pre-motion estimation"
8888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8889 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8893 msgid "Strict rate control"
8896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8897 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8901 msgid "Rate control buffer size"
8904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8906 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8907 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8911 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8915 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8920 msgid "I quantization factor"
8921 msgstr "Fitltri i treguesit"
8923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8925 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8926 "same qscale for I and P frames)."
8929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309
8930 #: modules/demux/mod.c:74
8931 msgid "Noise reduction"
8934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8936 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8937 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8941 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8946 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8947 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8948 "standard MPEG2 decoders."
8951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8952 msgid "Quality level"
8955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8957 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8958 "encoding very much)."
8961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8963 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8964 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8965 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8966 "to ease the encoder's task."
8969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8970 msgid "Minimum video quantizer scale"
8973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8974 msgid "Minimum video quantizer scale."
8977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8978 msgid "Maximum video quantizer scale"
8981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8982 msgid "Maximum video quantizer scale."
8985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8987 msgid "Trellis quantization"
8988 msgstr "Fitltri i treguesit"
8990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8991 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8995 msgid "Fixed quantizer scale"
8998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9000 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9005 msgid "Strict standard compliance"
9008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9010 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9014 msgid "Luminance masking"
9017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9018 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9022 msgid "Darkness masking"
9025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9026 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9030 msgid "Motion masking"
9033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9035 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9040 msgid "Border masking"
9043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9045 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9050 msgid "Luminance elimination"
9053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9055 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9056 "The H264 specification recommends -4."
9059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9060 msgid "Chrominance elimination"
9063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9065 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9066 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
9070 msgid "Scaling mode"
9073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9074 msgid "Scaling mode to use."
9077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
9081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
9082 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9085 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:736
9086 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
9087 msgid "Post processing"
9090 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9094 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9098 #: modules/codec/flac.c:183
9099 msgid "Flac audio decoder"
9102 #: modules/codec/flac.c:188
9103 msgid "Flac audio encoder"
9106 #: modules/codec/flac.c:194
9107 msgid "Flac audio packetizer"
9110 #: modules/codec/fluidsynth.c:32
9111 msgid "Sound fonts (required)"
9114 #: modules/codec/fluidsynth.c:34
9115 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9118 #: modules/codec/fluidsynth.c:40
9119 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9122 #: modules/codec/libmpeg2.c:101
9123 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9126 #: modules/codec/lpcm.c:87
9127 msgid "Linear PCM audio decoder"
9130 #: modules/codec/lpcm.c:92
9131 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9134 #: modules/codec/mash.cpp:70
9135 msgid "Video decoder using openmash"
9138 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
9139 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9142 #: modules/codec/mpeg_audio.c:126
9143 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9146 #: modules/codec/png.c:58
9148 msgid "PNG video decoder"
9149 msgstr "Krijim i tekstit"
9151 #: modules/codec/quicktime.c:67
9152 msgid "QuickTime library decoder"
9155 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9157 msgid "Pseudo raw video decoder"
9158 msgstr "Krijim i tekstit"
9160 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9161 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9164 #: modules/codec/realaudio.c:64
9165 msgid "RealAudio library decoder"
9168 #: modules/codec/sdl_image.c:59
9169 msgid "SDL Image decoder"
9172 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9174 msgid "SDL_image video decoder"
9175 msgstr "Krijim i tekstit"
9177 #: modules/codec/speex.c:114
9178 msgid "Speex audio decoder"
9181 #: modules/codec/speex.c:119
9182 msgid "Speex audio packetizer"
9185 #: modules/codec/speex.c:124
9186 msgid "Speex audio encoder"
9189 #: modules/codec/speex.c:771 modules/codec/speex.c:788
9190 msgid "Speex comment"
9193 #: modules/codec/speex.c:771 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:537
9198 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9200 msgid "DVD subtitles decoder"
9201 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9203 #: modules/codec/spudec/spudec.c:52
9204 msgid "DVD subtitles packetizer"
9207 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9209 msgid "Subtitles text encoding"
9210 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9212 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9213 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9216 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
9218 msgid "Subtitles justification"
9219 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9221 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9222 msgid "Set the justification of subtitles"
9225 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9226 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9229 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9231 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9234 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9236 msgid "Formatted Subtitles"
9237 msgstr "Fitltri i treguesit"
9239 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9241 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9242 "but you can choose to disable all formatting."
9245 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:115
9247 msgid "Text subtitles decoder"
9248 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9250 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:352 modules/codec/subtitles/subsdec.c:388
9252 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9253 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9256 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:211
9258 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9259 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9262 #: modules/codec/subtitles/t140.c:36
9263 msgid "T.140 text encoder"
9266 #: modules/codec/svcdsub.c:46
9267 msgid "Enable debug"
9270 #: modules/codec/svcdsub.c:49
9272 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9274 "packet assembly info 2\n"
9277 #: modules/codec/svcdsub.c:54
9278 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9281 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9283 msgid "SVCD subtitles"
9284 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9286 #: modules/codec/svcdsub.c:65
9287 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9290 #: modules/codec/tarkin.c:79
9292 msgid "Tarkin decoder module"
9293 msgstr "Krijim i tekstit"
9295 #: modules/codec/telx.c:54
9296 msgid "Override page"
9299 #: modules/codec/telx.c:55
9301 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9302 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9303 "usually 888 or 889)."
9306 #: modules/codec/telx.c:60
9308 msgid "Ignore subtitle flag"
9309 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9311 #: modules/codec/telx.c:61
9312 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9315 #: modules/codec/telx.c:64
9316 msgid "Workaround for France"
9319 #: modules/codec/telx.c:65
9321 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9322 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9323 "your subtitles don't appear."
9326 #: modules/codec/telx.c:71
9328 msgid "Teletext subtitles decoder"
9329 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9331 #: modules/codec/theora.c:96 modules/codec/vorbis.c:174
9333 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9334 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9337 #: modules/codec/theora.c:103
9339 msgid "Theora video decoder"
9340 msgstr "Krijim i tekstit"
9342 #: modules/codec/theora.c:109
9343 msgid "Theora video packetizer"
9346 #: modules/codec/theora.c:114
9347 msgid "Theora video encoder"
9350 #: modules/codec/theora.c:514
9351 msgid "Theora comment"
9354 #: modules/codec/twolame.c:56
9356 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9357 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9360 #: modules/codec/twolame.c:59
9363 msgstr "Pamja grafike"
9365 #: modules/codec/twolame.c:60
9366 msgid "Handling mode for stereo streams"
9369 #: modules/codec/twolame.c:61
9372 msgstr "Pamja grafike"
9374 #: modules/codec/twolame.c:63
9375 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9378 #: modules/codec/twolame.c:64
9379 msgid "Psycho-acoustic model"
9382 #: modules/codec/twolame.c:66
9383 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9386 #: modules/codec/twolame.c:70
9390 #: modules/codec/twolame.c:70
9391 msgid "Joint stereo"
9394 #: modules/codec/twolame.c:75
9395 msgid "Libtwolame audio encoder"
9398 #: modules/codec/vorbis.c:176
9399 msgid "Maximum encoding bitrate"
9402 #: modules/codec/vorbis.c:178
9403 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9406 #: modules/codec/vorbis.c:179
9407 msgid "Minimum encoding bitrate"
9410 #: modules/codec/vorbis.c:181
9412 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9416 #: modules/codec/vorbis.c:182
9418 msgid "CBR encoding"
9419 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9421 #: modules/codec/vorbis.c:184
9422 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9425 #: modules/codec/vorbis.c:188
9426 msgid "Vorbis audio decoder"
9429 #: modules/codec/vorbis.c:199
9430 msgid "Vorbis audio packetizer"
9433 #: modules/codec/vorbis.c:206
9434 msgid "Vorbis audio encoder"
9437 #: modules/codec/vorbis.c:648
9438 msgid "Vorbis comment"
9441 #: modules/codec/x264.c:51
9442 msgid "Maximum GOP size"
9445 #: modules/codec/x264.c:52
9447 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9448 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9451 #: modules/codec/x264.c:56
9452 msgid "Minimum GOP size"
9455 #: modules/codec/x264.c:57
9457 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9458 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9459 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9460 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9461 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9463 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9464 "frames, but do not start a new GOP."
9467 #: modules/codec/x264.c:66
9468 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9471 #: modules/codec/x264.c:67
9473 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9474 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9475 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9476 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9477 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9478 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9482 #: modules/codec/x264.c:78
9483 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9486 #: modules/codec/x264.c:79
9488 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9492 #: modules/codec/x264.c:83
9493 msgid "B-frames between I and P"
9496 #: modules/codec/x264.c:84
9497 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9500 #: modules/codec/x264.c:87
9501 msgid "Adaptive B-frame decision"
9504 #: modules/codec/x264.c:88
9506 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9507 "possibly before an I-frame."
9510 #: modules/codec/x264.c:91
9511 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9514 #: modules/codec/x264.c:92
9516 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9517 "negative values cause less B-frames."
9520 #: modules/codec/x264.c:95
9521 msgid "Keep some B-frames as references"
9524 #: modules/codec/x264.c:96
9526 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9527 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9531 #: modules/codec/x264.c:100
9535 #: modules/codec/x264.c:101
9537 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9538 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9541 #: modules/codec/x264.c:105
9542 msgid "Number of reference frames"
9545 #: modules/codec/x264.c:106
9547 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9548 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9549 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9552 #: modules/codec/x264.c:111
9554 msgid "Skip loop filter"
9555 msgstr "Fitltri i treguesit"
9557 #: modules/codec/x264.c:112
9558 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9561 #: modules/codec/x264.c:114
9562 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9565 #: modules/codec/x264.c:115
9567 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9568 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9571 #: modules/codec/x264.c:119
9575 #: modules/codec/x264.c:120
9577 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9578 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9579 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9582 #: modules/codec/x264.c:129
9584 msgid "Interlaced mode"
9585 msgstr "Pamja grafike"
9587 #: modules/codec/x264.c:130
9589 msgid "Pure-interlaced mode."
9590 msgstr "Pamja grafike"
9592 #: modules/codec/x264.c:135
9596 #: modules/codec/x264.c:136
9598 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9599 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9602 #: modules/codec/x264.c:140
9603 msgid "Quality-based VBR"
9606 #: modules/codec/x264.c:141
9607 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9610 #: modules/codec/x264.c:143
9614 #: modules/codec/x264.c:144
9615 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9618 #: modules/codec/x264.c:147
9622 #: modules/codec/x264.c:148
9623 msgid "Maximum quantizer parameter."
9626 #: modules/codec/x264.c:150
9630 #: modules/codec/x264.c:151
9631 msgid "Max QP step between frames."
9634 #: modules/codec/x264.c:153
9635 msgid "Average bitrate tolerance"
9638 #: modules/codec/x264.c:154
9639 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9642 #: modules/codec/x264.c:157
9643 msgid "Max local bitrate"
9646 #: modules/codec/x264.c:158
9647 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9650 #: modules/codec/x264.c:160
9654 #: modules/codec/x264.c:161
9655 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9658 #: modules/codec/x264.c:164
9659 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9662 #: modules/codec/x264.c:165
9664 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9668 #: modules/codec/x264.c:169
9669 msgid "QP factor between I and P"
9672 #: modules/codec/x264.c:170
9673 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9676 #: modules/codec/x264.c:173
9677 msgid "QP factor between P and B"
9680 #: modules/codec/x264.c:174
9681 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9684 #: modules/codec/x264.c:176
9685 msgid "QP difference between chroma and luma"
9688 #: modules/codec/x264.c:177
9689 msgid "QP difference between chroma and luma."
9692 #: modules/codec/x264.c:179
9693 msgid "Multipass ratecontrol"
9696 #: modules/codec/x264.c:180
9698 "Multipass ratecontrol:\n"
9699 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9700 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9701 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9704 #: modules/codec/x264.c:185
9705 msgid "QP curve compression"
9708 #: modules/codec/x264.c:186
9709 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9712 #: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192
9713 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9716 #: modules/codec/x264.c:189
9718 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9722 #: modules/codec/x264.c:193
9724 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9728 #: modules/codec/x264.c:198
9729 msgid "Partitions to consider"
9732 #: modules/codec/x264.c:199
9734 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9737 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9738 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9739 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9740 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9743 #: modules/codec/x264.c:207
9744 msgid "Direct MV prediction mode"
9747 #: modules/codec/x264.c:208
9748 msgid "Direct MV prediction mode."
9751 #: modules/codec/x264.c:211
9752 msgid "Direct prediction size"
9755 #: modules/codec/x264.c:212
9757 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9759 " - -1: smallest possible according to level\n"
9762 #: modules/codec/x264.c:218
9763 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9766 #: modules/codec/x264.c:219
9767 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9770 #: modules/codec/x264.c:221
9771 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9774 #: modules/codec/x264.c:223
9776 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9778 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9779 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9780 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9781 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9784 #: modules/codec/x264.c:230
9786 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9788 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9789 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9790 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9793 #: modules/codec/x264.c:238
9794 msgid "Maximum motion vector search range"
9797 #: modules/codec/x264.c:239
9799 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9800 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9801 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9804 #: modules/codec/x264.c:244
9805 msgid "Maximum motion vector length"
9808 #: modules/codec/x264.c:245
9810 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9813 #: modules/codec/x264.c:250
9814 msgid "Minimum buffer space between threads"
9817 #: modules/codec/x264.c:251
9819 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9823 #: modules/codec/x264.c:255
9824 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9827 #: modules/codec/x264.c:259
9829 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9830 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9831 "quality). Range 1 to 7."
9834 #: modules/codec/x264.c:264
9836 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9837 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9838 "quality). Range 1 to 6."
9841 #: modules/codec/x264.c:269
9843 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9844 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9845 "quality). Range 1 to 5."
9848 #: modules/codec/x264.c:274
9849 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9852 #: modules/codec/x264.c:275
9853 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9856 #: modules/codec/x264.c:278
9857 msgid "Decide references on a per partition basis"
9860 #: modules/codec/x264.c:279
9862 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9863 "as opposed to only one ref per macroblock."
9866 #: modules/codec/x264.c:283
9867 msgid "Chroma in motion estimation"
9870 #: modules/codec/x264.c:284
9871 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9874 #: modules/codec/x264.c:287
9875 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9878 #: modules/codec/x264.c:288
9879 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9882 #: modules/codec/x264.c:290
9883 msgid "Adaptive spatial transform size"
9886 #: modules/codec/x264.c:292
9887 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9890 #: modules/codec/x264.c:294
9891 msgid "Trellis RD quantization"
9894 #: modules/codec/x264.c:295
9896 "Trellis RD quantization: \n"
9898 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9899 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9900 "This requires CABAC."
9903 #: modules/codec/x264.c:301
9904 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9907 #: modules/codec/x264.c:302
9908 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9911 #: modules/codec/x264.c:304
9912 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9915 #: modules/codec/x264.c:305
9917 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9918 "small single coefficient."
9921 #: modules/codec/x264.c:310
9923 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9927 #: modules/codec/x264.c:314
9928 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9931 #: modules/codec/x264.c:315
9932 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9935 #: modules/codec/x264.c:318
9936 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9939 #: modules/codec/x264.c:319
9940 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9943 #: modules/codec/x264.c:326
9944 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9947 #: modules/codec/x264.c:327
9948 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9951 #: modules/codec/x264.c:331
9952 msgid "CPU optimizations"
9955 #: modules/codec/x264.c:332
9956 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9959 #: modules/codec/x264.c:334
9960 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9963 #: modules/codec/x264.c:335
9964 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9967 #: modules/codec/x264.c:337
9968 msgid "PSNR computation"
9971 #: modules/codec/x264.c:338
9973 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9977 #: modules/codec/x264.c:341
9978 msgid "SSIM computation"
9981 #: modules/codec/x264.c:342
9983 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9987 #: modules/codec/x264.c:345
9990 msgstr "Pamja grafike"
9992 #: modules/codec/x264.c:346
9995 msgstr "Pamja grafike"
9997 #: modules/codec/x264.c:348 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9998 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10003 #: modules/codec/x264.c:349
10004 msgid "Print stats for each frame."
10007 #: modules/codec/x264.c:352
10008 msgid "SPS and PPS id numbers"
10011 #: modules/codec/x264.c:353
10013 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10017 #: modules/codec/x264.c:357
10019 msgid "Access unit delimiters"
10022 #: modules/codec/x264.c:358
10023 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10026 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10030 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10034 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10038 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10042 #: modules/codec/x264.c:371
10046 #: modules/codec/x264.c:377
10050 #: modules/codec/x264.c:377
10053 msgstr "Te pergjithshme"
10055 #: modules/codec/x264.c:377
10059 #: modules/codec/x264.c:377
10063 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
10067 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
10071 #: modules/codec/x264.c:383 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10072 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
10076 #: modules/codec/x264.c:392
10077 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10080 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:102
10081 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10084 #: modules/codec/zvbi.c:78
10086 msgid "Teletext page"
10087 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10089 #: modules/codec/zvbi.c:79
10090 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10093 #: modules/codec/zvbi.c:82
10094 msgid "Text is always opaque"
10097 #: modules/codec/zvbi.c:83
10098 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10101 #: modules/codec/zvbi.c:86
10103 msgid "Teletext alignment"
10104 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10106 #: modules/codec/zvbi.c:88
10108 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10109 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10113 #: modules/codec/zvbi.c:92
10115 msgid "Teletext text subtitles"
10116 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10118 #: modules/codec/zvbi.c:93
10119 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10122 #: modules/codec/zvbi.c:102
10123 msgid "VBI and Teletext decoder"
10126 #: modules/control/dbus.c:103
10130 #: modules/control/dbus.c:106
10132 msgid "D-Bus control interface"
10133 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10135 #: modules/control/gestures.c:81
10136 msgid "Motion threshold (10-100)"
10139 #: modules/control/gestures.c:83
10140 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10143 #: modules/control/gestures.c:85
10144 msgid "Trigger button"
10147 #: modules/control/gestures.c:87
10148 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10151 #: modules/control/gestures.c:91
10155 #: modules/control/gestures.c:94
10159 #: modules/control/gestures.c:102
10161 msgid "Mouse gestures control interface"
10162 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10164 #: modules/control/hotkeys.c:97
10165 msgid "Define playlist bookmarks."
10168 #: modules/control/hotkeys.c:100
10169 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10172 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
10174 #: modules/control/hotkeys.c:101
10175 msgid "Hotkeys management interface"
10178 #: modules/control/hotkeys.c:504
10180 msgid "Audio track: %s"
10183 #: modules/control/hotkeys.c:519 modules/control/hotkeys.c:548
10185 msgid "Subtitle track: %s"
10186 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10188 #: modules/control/hotkeys.c:519
10192 #: modules/control/hotkeys.c:572
10194 msgid "Aspect ratio: %s"
10197 #: modules/control/hotkeys.c:598
10202 #: modules/control/hotkeys.c:624
10204 msgid "Deinterlace mode: %s"
10205 msgstr "Pamja grafike"
10207 #: modules/control/hotkeys.c:654
10209 msgid "Zoom mode: %s"
10212 #: modules/control/hotkeys.c:735 modules/control/hotkeys.c:745
10214 msgid "Subtitle delay %i ms"
10215 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10217 #: modules/control/hotkeys.c:755 modules/control/hotkeys.c:765
10219 msgid "Audio delay %i ms"
10222 #: modules/control/hotkeys.c:1002
10224 msgid "Volume %d%%"
10227 #: modules/control/http/http.c:37
10228 msgid "Host address"
10231 #: modules/control/http/http.c:39
10233 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10234 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10235 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10238 #: modules/control/http/http.c:43 modules/control/http/http.c:44
10240 msgid "Source directory"
10241 msgstr "Fitltri i treguesit"
10243 #: modules/control/http/http.c:45
10247 #: modules/control/http/http.c:47
10249 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10250 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10253 #: modules/control/http/http.c:49
10254 msgid "Export album art as /art."
10257 #: modules/control/http/http.c:51
10259 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10263 #: modules/control/http/http.c:54
10264 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10267 #: modules/control/http/http.c:57
10268 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10271 #: modules/control/http/http.c:59
10272 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10275 #: modules/control/http/http.c:62
10276 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10279 #: modules/control/http/http.c:65
10280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10284 #: modules/control/http/http.c:66
10286 msgid "HTTP remote control interface"
10287 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10289 #: modules/control/http/http.c:76
10293 #: modules/control/lirc.c:40
10294 msgid "Change the lirc configuration file."
10297 #: modules/control/lirc.c:42
10299 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10300 "users home directory."
10303 #: modules/control/lirc.c:65
10307 #: modules/control/lirc.c:68
10309 msgid "Infrared remote control interface"
10310 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10312 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1889
10313 #: modules/control/rc.c:1928
10314 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10317 #: modules/control/motion.c:69
10318 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10321 #: modules/control/motion.c:75
10325 #: modules/control/motion.c:77
10327 msgid "motion control interface"
10328 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10330 #: modules/control/netsync.c:70
10331 msgid "Act as master"
10334 #: modules/control/netsync.c:71
10335 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10338 #: modules/control/netsync.c:75
10339 msgid "Master client ip address"
10342 #: modules/control/netsync.c:76
10343 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10346 #: modules/control/netsync.c:80
10347 msgid "Network Sync"
10350 #: modules/control/ntservice.c:42
10351 msgid "Install Windows Service"
10354 #: modules/control/ntservice.c:44
10355 msgid "Install the Service and exit."
10358 #: modules/control/ntservice.c:45
10359 msgid "Uninstall Windows Service"
10362 #: modules/control/ntservice.c:47
10363 msgid "Uninstall the Service and exit."
10366 #: modules/control/ntservice.c:48
10367 msgid "Display name of the Service"
10370 #: modules/control/ntservice.c:50
10371 msgid "Change the display name of the Service."
10374 #: modules/control/ntservice.c:51
10375 msgid "Configuration options"
10378 #: modules/control/ntservice.c:53
10380 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10381 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10385 #: modules/control/ntservice.c:58
10387 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10388 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10389 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10392 #: modules/control/ntservice.c:64
10396 #: modules/control/ntservice.c:65
10398 msgid "Windows Service interface"
10399 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10401 #: modules/control/rc.c:159
10402 msgid "Show stream position"
10405 #: modules/control/rc.c:160
10407 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10410 #: modules/control/rc.c:163
10414 #: modules/control/rc.c:164
10415 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10418 #: modules/control/rc.c:166
10419 msgid "UNIX socket command input"
10422 #: modules/control/rc.c:167
10423 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10426 #: modules/control/rc.c:170
10427 msgid "TCP command input"
10430 #: modules/control/rc.c:171
10432 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10433 "port the interface will bind to."
10436 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:51
10438 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10439 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10441 #: modules/control/rc.c:177
10443 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10444 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10445 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10448 #: modules/control/rc.c:184
10453 #: modules/control/rc.c:187
10455 msgid "Remote control interface"
10456 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10458 #: modules/control/rc.c:339
10459 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10462 #: modules/control/rc.c:819
10464 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10467 #: modules/control/rc.c:852
10468 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10471 #: modules/control/rc.c:854
10472 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10475 #: modules/control/rc.c:855
10476 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10479 #: modules/control/rc.c:856
10480 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10483 #: modules/control/rc.c:857
10484 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10487 #: modules/control/rc.c:858
10488 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10491 #: modules/control/rc.c:859
10492 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10495 #: modules/control/rc.c:860
10496 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10499 #: modules/control/rc.c:861
10500 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10503 #: modules/control/rc.c:862
10504 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10507 #: modules/control/rc.c:863
10508 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10511 #: modules/control/rc.c:864
10512 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10515 #: modules/control/rc.c:865
10516 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10519 #: modules/control/rc.c:866
10520 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10523 #: modules/control/rc.c:867
10524 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10527 #: modules/control/rc.c:868
10528 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10531 #: modules/control/rc.c:869
10532 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10535 #: modules/control/rc.c:870
10536 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10539 #: modules/control/rc.c:871
10540 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10543 #: modules/control/rc.c:872
10544 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10547 #: modules/control/rc.c:874
10548 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10551 #: modules/control/rc.c:875
10552 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10555 #: modules/control/rc.c:876
10556 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10559 #: modules/control/rc.c:877
10560 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10563 #: modules/control/rc.c:878
10564 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10567 #: modules/control/rc.c:879
10568 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10571 #: modules/control/rc.c:880
10572 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10575 #: modules/control/rc.c:881
10576 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10579 #: modules/control/rc.c:882
10580 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10583 #: modules/control/rc.c:883
10584 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10587 #: modules/control/rc.c:884
10588 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10591 #: modules/control/rc.c:885
10592 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10595 #: modules/control/rc.c:886
10596 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10599 #: modules/control/rc.c:887
10600 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10603 #: modules/control/rc.c:889
10604 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10607 #: modules/control/rc.c:890
10608 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10611 #: modules/control/rc.c:891
10612 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10615 #: modules/control/rc.c:892
10616 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10619 #: modules/control/rc.c:893
10620 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10623 #: modules/control/rc.c:894
10624 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10627 #: modules/control/rc.c:895
10628 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10631 #: modules/control/rc.c:896
10632 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10635 #: modules/control/rc.c:897
10636 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10639 #: modules/control/rc.c:898
10640 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10643 #: modules/control/rc.c:899
10644 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10647 #: modules/control/rc.c:900
10648 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10651 #: modules/control/rc.c:901
10652 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10655 #: modules/control/rc.c:902
10656 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10659 #: modules/control/rc.c:907
10660 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10663 #: modules/control/rc.c:908
10664 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10667 #: modules/control/rc.c:909
10668 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10671 #: modules/control/rc.c:910
10672 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10675 #: modules/control/rc.c:911
10676 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10679 #: modules/control/rc.c:912
10680 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10683 #: modules/control/rc.c:913
10684 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10687 #: modules/control/rc.c:914
10688 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10691 #: modules/control/rc.c:916
10692 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10695 #: modules/control/rc.c:917
10696 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10699 #: modules/control/rc.c:918
10700 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10703 #: modules/control/rc.c:919
10704 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10707 #: modules/control/rc.c:920
10708 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10711 #: modules/control/rc.c:922
10712 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10715 #: modules/control/rc.c:923
10716 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10719 #: modules/control/rc.c:924
10720 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10723 #: modules/control/rc.c:925
10724 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10727 #: modules/control/rc.c:926
10728 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10731 #: modules/control/rc.c:927
10732 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10735 #: modules/control/rc.c:928
10736 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10739 #: modules/control/rc.c:929
10740 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10743 #: modules/control/rc.c:930
10744 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10747 #: modules/control/rc.c:931
10748 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10751 #: modules/control/rc.c:932
10752 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10755 #: modules/control/rc.c:933
10756 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10759 #: modules/control/rc.c:934
10760 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10763 #: modules/control/rc.c:935
10764 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10767 #: modules/control/rc.c:938
10769 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10770 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10773 #: modules/control/rc.c:943
10774 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10777 #: modules/control/rc.c:944
10778 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10781 #: modules/control/rc.c:945
10782 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10785 #: modules/control/rc.c:946
10786 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10789 #: modules/control/rc.c:948
10790 msgid "+----[ end of help ]"
10793 #: modules/control/rc.c:1064
10794 msgid "Press menu select or pause to continue."
10797 #: modules/control/rc.c:1301 modules/control/rc.c:1555
10798 #: modules/control/rc.c:1626 modules/control/rc.c:1804
10799 #: modules/control/rc.c:1904
10800 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10803 #: modules/control/rc.c:1396
10804 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10807 #: modules/control/rc.c:1407
10809 msgid "Playlist has only %d elements"
10812 #: modules/control/rc.c:1962
10813 msgid "Unknown command!"
10816 #: modules/control/rc.c:1978
10818 msgid "+-[Incoming]"
10819 msgstr "Pamja grafike"
10821 #: modules/control/rc.c:1979
10823 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10826 #: modules/control/rc.c:1981
10828 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10831 #: modules/control/rc.c:1983
10833 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10836 #: modules/control/rc.c:1985
10838 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10841 #: modules/control/rc.c:1989
10843 msgid "+-[Video Decoding]"
10844 msgstr "Krijim i tekstit"
10846 #: modules/control/rc.c:1990
10848 msgid "| video decoded : %5i"
10851 #: modules/control/rc.c:1992
10853 msgid "| frames displayed : %5i"
10856 #: modules/control/rc.c:1994
10858 msgid "| frames lost : %5i"
10861 #: modules/control/rc.c:1998
10863 msgid "+-[Audio Decoding]"
10864 msgstr "Fitltri i treguesit"
10866 #: modules/control/rc.c:1999
10868 msgid "| audio decoded : %5i"
10871 #: modules/control/rc.c:2001
10873 msgid "| buffers played : %5i"
10876 #: modules/control/rc.c:2003
10878 msgid "| buffers lost : %5i"
10881 #: modules/control/rc.c:2007
10882 msgid "+-[Streaming]"
10885 #: modules/control/rc.c:2008
10887 msgid "| packets sent : %5i"
10890 #: modules/control/rc.c:2009
10892 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
10895 #: modules/control/rc.c:2011
10897 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
10900 #: modules/control/showintf.c:65
10904 #: modules/control/showintf.c:66
10905 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10908 #: modules/control/telnet.c:77
10912 #: modules/control/telnet.c:78
10914 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10915 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10916 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10919 #: modules/control/telnet.c:82 modules/gui/macosx/open.m:180
10920 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10921 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
10925 #: modules/stream_out/rtp.c:103
10929 #: modules/control/telnet.c:83
10931 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10935 #: modules/control/telnet.c:87
10937 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10938 "default value is \"admin\"."
10941 #: modules/control/telnet.c:101
10943 msgid "VLM remote control interface"
10944 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10946 #: modules/demux/a52.c:48
10948 msgid "Raw A/52 demuxer"
10949 msgstr "Krijim i tekstit"
10951 #: modules/demux/aiff.c:48
10952 msgid "AIFF demuxer"
10955 #: modules/demux/asf/asf.c:55
10957 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10958 msgstr "Krijim i tekstit"
10960 #: modules/demux/asf/asf.c:177
10961 msgid "Could not demux ASF stream"
10964 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10965 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10968 #: modules/demux/au.c:49
10972 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10974 msgid "Force interleaved method"
10975 msgstr "Pamja grafike"
10977 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10979 msgid "Force interleaved method."
10980 msgstr "Pamja grafike"
10982 #: modules/demux/avi/avi.c:49
10984 msgid "Force index creation"
10985 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
10987 #: modules/demux/avi/avi.c:51
10989 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10990 "incomplete (not seekable)."
10993 #: modules/demux/avi/avi.c:59
10997 #: modules/demux/avi/avi.c:59
11001 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11005 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11007 msgid "AVI demuxer"
11008 msgstr "Krijim i tekstit"
11010 #: modules/demux/avi/avi.c:667
11014 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11016 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11017 "Do you want to try to repair it?\n"
11019 "This might take a long time."
11022 #: modules/demux/avi/avi.c:671
11026 #: modules/demux/avi/avi.c:671
11027 msgid "Don't repair"
11030 #: modules/demux/avi/avi.c:2386 modules/demux/avi/avi.c:2409
11031 msgid "Fixing AVI Index..."
11034 #: modules/demux/cdg.c:44
11036 msgid "CDG demuxer"
11037 msgstr "Krijim i tekstit"
11039 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11040 msgid "Dump filename"
11043 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11044 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11047 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11049 msgid "Append to existing file"
11050 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
11052 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11053 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11056 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11057 msgid "File dumper"
11060 #: modules/demux/dts.c:44
11062 msgid "Raw DTS demuxer"
11063 msgstr "Krijim i tekstit"
11065 #: modules/demux/flac.c:47
11067 msgid "FLAC demuxer"
11068 msgstr "Krijim i tekstit"
11070 #: modules/demux/gme.cpp:54
11071 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11074 #: modules/demux/live555.cpp:67
11076 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11077 "should be set in millisecond units."
11080 #: modules/demux/live555.cpp:70
11081 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11084 #: modules/demux/live555.cpp:71
11086 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11087 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11088 "cannot connect to normal RTSP servers."
11091 #: modules/demux/live555.cpp:75
11092 msgid "RTSP user name"
11095 #: modules/demux/live555.cpp:76
11097 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11101 #: modules/demux/live555.cpp:78
11102 msgid "RTSP password"
11105 #: modules/demux/live555.cpp:79
11106 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11109 #: modules/demux/live555.cpp:83
11110 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11113 #: modules/demux/live555.cpp:93
11114 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11117 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
11118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
11119 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11122 #: modules/demux/live555.cpp:102
11123 msgid "Client port"
11126 #: modules/demux/live555.cpp:103
11127 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11130 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
11131 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11134 #: modules/demux/live555.cpp:108
11135 msgid "HTTP tunnel port"
11138 #: modules/demux/live555.cpp:109
11139 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11142 #: modules/demux/live555.cpp:570
11143 msgid "RTSP authentication"
11146 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/h264.c:42
11147 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 modules/demux/rawvid.c:43
11148 #: modules/demux/vc1.c:42 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
11149 msgid "Frames per Second"
11152 #: modules/demux/mjpeg.c:47
11154 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11155 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11158 #: modules/demux/mjpeg.c:53
11159 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11162 #: modules/demux/mkv.cpp:400
11163 msgid "Matroska stream demuxer"
11166 #: modules/demux/mkv.cpp:407
11167 msgid "Ordered chapters"
11170 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11171 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11174 #: modules/demux/mkv.cpp:411
11175 msgid "Chapter codecs"
11178 #: modules/demux/mkv.cpp:412
11179 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11182 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11184 msgid "Preload Directory"
11185 msgstr "Fitltri i treguesit"
11187 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11189 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11190 "for broken files)."
11193 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11194 msgid "Seek based on percent not time"
11197 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11198 msgid "Seek based on percent not time."
11201 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11202 msgid "Dummy Elements"
11205 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11206 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11209 #: modules/demux/mkv.cpp:3340
11210 msgid "--- DVD Menu"
11213 #: modules/demux/mkv.cpp:3346
11214 msgid "First Played"
11217 #: modules/demux/mkv.cpp:3348
11218 msgid "Video Manager"
11221 #: modules/demux/mkv.cpp:3354
11222 msgid "----- Title"
11225 #: modules/demux/mod.c:50
11226 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11229 #: modules/demux/mod.c:51
11230 msgid "Enable reverberation"
11233 #: modules/demux/mod.c:52
11234 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11237 #: modules/demux/mod.c:54
11238 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11241 #: modules/demux/mod.c:56
11242 msgid "Enable megabass mode"
11245 #: modules/demux/mod.c:57
11246 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11249 #: modules/demux/mod.c:59
11251 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11252 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11255 #: modules/demux/mod.c:62
11256 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11259 #: modules/demux/mod.c:64
11260 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11263 #: modules/demux/mod.c:69
11264 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11267 #: modules/demux/mod.c:77
11271 #: modules/demux/mod.c:80
11272 msgid "Reverberation level"
11275 #: modules/demux/mod.c:82
11276 msgid "Reverberation delay"
11279 #: modules/demux/mod.c:84
11283 #: modules/demux/mod.c:87
11284 msgid "Mega bass level"
11287 #: modules/demux/mod.c:89
11288 msgid "Mega bass cutoff"
11291 #: modules/demux/mod.c:91
11295 #: modules/demux/mod.c:94
11296 msgid "Surround level"
11299 #: modules/demux/mod.c:96
11300 msgid "Surround delay (ms)"
11303 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
11304 msgid "MP4 stream demuxer"
11307 #: modules/demux/mpc.c:57
11308 msgid "MusePack demuxer"
11311 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43
11312 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11315 #: modules/demux/mpeg/h264.c:50
11317 msgid "H264 video demuxer"
11318 msgstr "Krijim i tekstit"
11320 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:46
11321 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11324 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
11326 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11329 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:49
11331 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11332 msgstr "Krijim i tekstit"
11334 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:49
11335 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11338 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:45
11340 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11341 msgstr "Krijim i tekstit"
11343 #: modules/demux/nsc.c:46
11344 msgid "Windows Media NSC metademux"
11347 #: modules/demux/nsv.c:48
11348 msgid "NullSoft demuxer"
11351 #: modules/demux/nuv.c:50
11353 msgid "Nuv demuxer"
11354 msgstr "Krijim i tekstit"
11356 #: modules/demux/ogg.c:50
11357 msgid "OGG demuxer"
11360 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11361 msgid "Google Video"
11364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11369 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11373 msgid "Show shoutcast adult content"
11376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11377 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11386 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11387 "prevent adding them to the playlist."
11390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11391 msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
11394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11396 "Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
11397 "default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
11398 "user's knowledge."
11401 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11402 msgid "M3U playlist import"
11405 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11407 msgid "PLS playlist import"
11410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11411 msgid "B4S playlist import"
11414 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
11415 msgid "DVB playlist import"
11418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
11419 msgid "Podcast parser"
11422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
11423 msgid "XSPF playlist import"
11426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11427 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11430 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
11431 msgid "ASX playlist import"
11434 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
11435 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11438 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
11439 msgid "QuickTime Media Link importer"
11442 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
11443 msgid "Google Video Playlist importer"
11446 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
11447 msgid "Dummy ifo demux"
11450 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
11451 msgid "iTunes Music Library importer"
11454 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11455 #: modules/demux/playlist/podcast.c:278 modules/demux/playlist/podcast.c:290
11456 msgid "Podcast Info"
11459 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11460 msgid "Podcast Summary"
11463 #: modules/demux/playlist/podcast.c:291
11464 msgid "Podcast Size"
11467 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11471 #: modules/demux/ps.c:42
11472 msgid "Trust MPEG timestamps"
11475 #: modules/demux/ps.c:43
11477 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11478 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11479 "calculate from the bitrate instead."
11482 #: modules/demux/ps.c:55 modules/demux/ps.c:66
11483 msgid "MPEG-PS demuxer"
11486 #: modules/demux/pva.c:42
11488 msgid "PVA demuxer"
11489 msgstr "Krijim i tekstit"
11491 #: modules/demux/rawdv.c:40
11493 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11496 #: modules/demux/rawdv.c:48
11498 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11499 msgstr "Krijim i tekstit"
11501 #: modules/demux/rawvid.c:44
11502 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11505 #: modules/demux/rawvid.c:48
11506 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11509 #: modules/demux/rawvid.c:52
11510 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11513 #: modules/demux/rawvid.c:55
11514 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11517 #: modules/demux/rawvid.c:56
11518 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11521 #: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:91
11523 msgid "Aspect ratio"
11526 #: modules/demux/rawvid.c:60
11527 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11530 #: modules/demux/rawvid.c:64
11532 msgid "Raw video demuxer"
11533 msgstr "Krijim i tekstit"
11535 #: modules/demux/real.c:66
11537 msgid "Real demuxer"
11538 msgstr "Krijim i tekstit"
11540 #: modules/demux/smf.c:40
11541 msgid "SMF demuxer"
11544 #: modules/demux/subtitle_asa.c:55 modules/demux/subtitle.c:52
11545 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11548 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
11550 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11551 "based subtitle formats without a fixed value."
11554 #: modules/demux/subtitle_asa.c:60
11556 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11559 #: modules/demux/subtitle_asa.c:63
11561 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11562 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11564 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64 modules/demux/subtitle.c:69
11566 msgid "Text subtitles parser"
11567 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11569 #: modules/demux/subtitle_asa.c:69 modules/demux/subtitle.c:74
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11571 msgid "Frames per second"
11574 #: modules/demux/subtitle_asa.c:72 modules/demux/subtitle.c:77
11576 msgid "Subtitles delay"
11577 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11579 #: modules/demux/subtitle_asa.c:74 modules/demux/subtitle.c:79
11581 msgid "Subtitles format"
11582 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11584 #: modules/demux/subtitle.c:54
11586 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11587 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11590 #: modules/demux/subtitle.c:57
11592 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11593 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11594 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11597 #: modules/demux/ts.c:95
11601 #: modules/demux/ts.c:97
11602 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11605 #: modules/demux/ts.c:99
11606 msgid "Set id of ES to PID"
11609 #: modules/demux/ts.c:100
11611 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11612 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11613 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11616 #: modules/demux/ts.c:105
11617 msgid "Fast udp streaming"
11620 #: modules/demux/ts.c:107
11621 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11624 #: modules/demux/ts.c:109
11625 msgid "MTU for out mode"
11628 #: modules/demux/ts.c:110
11629 msgid "MTU for out mode."
11632 #: modules/demux/ts.c:112
11636 #: modules/demux/ts.c:113
11637 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11640 #: modules/demux/ts.c:115
11642 msgid "Silent mode"
11643 msgstr "Pamja grafike"
11645 #: modules/demux/ts.c:116
11646 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11649 #: modules/demux/ts.c:118
11650 msgid "CAPMT System ID"
11653 #: modules/demux/ts.c:119
11654 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11657 #: modules/demux/ts.c:121
11658 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11661 #: modules/demux/ts.c:122
11663 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11664 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11667 #: modules/demux/ts.c:126
11668 msgid "Filename of dump"
11671 #: modules/demux/ts.c:127
11672 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11675 #: modules/demux/ts.c:129
11679 #: modules/demux/ts.c:131
11681 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11685 #: modules/demux/ts.c:134
11686 msgid "Dump buffer size"
11689 #: modules/demux/ts.c:136
11691 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11692 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11695 #: modules/demux/ts.c:140
11696 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11699 #: modules/demux/ts.c:3320
11701 msgid "Teletext subtitles"
11702 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11704 #: modules/demux/ts.c:3330
11706 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11707 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11709 #: modules/demux/ts.c:3425
11712 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11714 #: modules/demux/ts.c:3429
11716 msgid "4:3 subtitles"
11717 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11719 #: modules/demux/ts.c:3433
11721 msgid "16:9 subtitles"
11722 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11724 #: modules/demux/ts.c:3437
11726 msgid "2.21:1 subtitles"
11727 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11729 #: modules/demux/ts.c:3441 modules/demux/ts.c:3593 modules/demux/ts.c:3634
11730 msgid "hearing impaired"
11733 #: modules/demux/ts.c:3445
11734 msgid "4:3 hearing impaired"
11737 #: modules/demux/ts.c:3449
11738 msgid "16:9 hearing impaired"
11741 #: modules/demux/ts.c:3453
11742 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11745 #: modules/demux/ts.c:3589 modules/demux/ts.c:3630
11747 msgid "clean effects"
11748 msgstr "Opcionet video"
11750 #: modules/demux/ts.c:3597 modules/demux/ts.c:3638
11751 msgid "visual impaired commentary"
11754 #: modules/demux/tta.c:44
11755 msgid "TTA demuxer"
11758 #: modules/demux/ty.c:56
11762 #: modules/demux/ty.c:57
11763 msgid "TY Stream audio/video demux"
11766 #: modules/demux/vc1.c:43
11767 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11770 #: modules/demux/vc1.c:49
11772 msgid "VC1 video demuxer"
11773 msgstr "Krijim i tekstit"
11775 #: modules/demux/vobsub.c:51
11777 msgid "Vobsub subtitles parser"
11778 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11780 #: modules/demux/voc.c:45
11782 msgid "VOC demuxer"
11783 msgstr "Krijim i tekstit"
11785 #: modules/demux/wav.c:44
11787 msgid "WAV demuxer"
11788 msgstr "Krijim i tekstit"
11790 #: modules/demux/xa.c:44
11794 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11795 msgid "Use DVD Menus"
11798 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
11799 msgid "BeOS standard API interface"
11802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11803 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11806 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
11807 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
11808 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
11810 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
11811 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
11815 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11817 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11820 msgid "Preferences"
11821 msgstr "Preferencat"
11823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:651
11825 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11826 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11832 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
11833 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
11834 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
11838 msgstr "Fitltri i treguesit"
11840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11841 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11844 msgstr "Fitltri i treguesit"
11846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11848 msgid "Open Subtitles"
11849 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11854 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
11858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11867 msgid "Go to Title"
11870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11871 msgid "Go to Chapter"
11874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
11878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:739
11882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11883 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11884 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
11885 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
11886 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11887 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11888 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
11889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:63
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
11895 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
11896 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
11897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11903 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
11907 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11910 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11911 msgid "Drop files to play"
11914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11920 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
11924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11925 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681
11932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11935 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
11939 msgid "Select None"
11940 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11942 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11943 msgid "Sort Reverse"
11946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11947 msgid "Sort by Name"
11950 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11951 msgid "Sort by Path"
11954 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
11958 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
11962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
11966 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
11971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
11975 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
11977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11984 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
11988 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
11989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
11990 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
11993 msgstr "Opcionet video"
11995 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
11999 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12001 msgid "Show Interface"
12002 msgstr "Pamja grafike"
12004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12012 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12016 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12017 msgid "Vertical Sync"
12020 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12021 msgid "Correct Aspect Ratio"
12024 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12025 msgid "Stay On Top"
12028 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12029 msgid "Take Screen Shot"
12032 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:76
12033 msgid "Framebuffer device"
12036 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:78
12037 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12040 #: modules/gui/fbosd.c:110 modules/video_output/fb.c:89
12042 msgid "Video aspect ratio"
12043 msgstr "Opcionet video"
12045 #: modules/gui/fbosd.c:112 modules/video_output/fb.c:91
12046 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12049 #: modules/gui/fbosd.c:116
12050 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12053 #: modules/gui/fbosd.c:118
12054 msgid "Transparency of the image"
12057 #: modules/gui/fbosd.c:119
12059 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12060 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12063 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:723
12064 #: modules/misc/logger.c:117 modules/video_filter/marq.c:83
12068 #: modules/gui/fbosd.c:124
12069 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12072 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:56
12073 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:50
12074 msgid "X coordinate"
12077 #: modules/gui/fbosd.c:127
12078 msgid "X coordinate of the rendered image"
12081 #: modules/gui/fbosd.c:129 modules/video_filter/erase.c:58
12082 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:53
12083 msgid "Y coordinate"
12086 #: modules/gui/fbosd.c:130
12087 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12090 #: modules/gui/fbosd.c:134
12092 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12093 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12097 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/misc/freetype.c:112
12098 #: modules/misc/win32text.c:63 modules/video_filter/marq.c:112
12099 #: modules/video_filter/rss.c:141
12103 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:113
12105 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12109 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:115
12110 #: modules/video_filter/rss.c:145
12111 msgid "Font size, pixels"
12114 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:116
12115 #: modules/video_filter/rss.c:146
12116 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12119 #: modules/gui/fbosd.c:147 modules/video_filter/marq.c:120
12120 #: modules/video_filter/rss.c:150
12122 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12123 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12124 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12125 "(red + green), #FFFFFF = white"
12128 #: modules/gui/fbosd.c:152
12129 msgid "Clear overlay framebuffer"
12132 #: modules/gui/fbosd.c:153
12134 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12135 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12139 #: modules/gui/fbosd.c:157
12140 msgid "Render text or image"
12143 #: modules/gui/fbosd.c:158
12144 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12147 #: modules/gui/fbosd.c:161
12148 msgid "Display on overlay framebuffer"
12151 #: modules/gui/fbosd.c:162
12153 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12156 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12157 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12158 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12162 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12163 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12164 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12168 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12169 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12170 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12175 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12176 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12177 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12181 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12182 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12183 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12187 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12188 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12189 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:59
12190 #: modules/video_filter/rss.c:66
12194 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12195 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12196 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
12197 #: modules/video_filter/rss.c:67
12201 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12202 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12203 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
12204 #: modules/video_filter/rss.c:67
12208 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12209 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12210 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12214 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12215 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12216 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12220 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12221 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12222 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12226 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12227 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12228 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
12229 #: modules/video_filter/rss.c:68
12233 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12234 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12235 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12239 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12240 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12241 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12245 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12246 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12247 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
12248 #: modules/video_filter/rss.c:68
12252 #: modules/gui/fbosd.c:178 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12253 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12254 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:62
12255 #: modules/video_filter/rss.c:69
12259 #: modules/gui/fbosd.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:132
12260 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:80
12261 #: modules/misc/win32text.c:56 modules/video_filter/marq.c:156
12262 #: modules/video_filter/rss.c:198
12266 #: modules/gui/fbosd.c:218
12270 #: modules/gui/fbosd.c:223
12271 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12274 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:655
12275 msgid "About VLC media player"
12278 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12280 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12283 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12285 msgid "Compiled by %s"
12288 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12289 msgid "VLC was brought to you by:"
12292 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12293 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12297 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12298 msgid "VLC media player Help"
12301 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:291
12305 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12311 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12312 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
12313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12317 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680
12318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160
12319 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
12320 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
12321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12328 #: modules/video_filter/extract.c:74
12332 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:284
12334 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12351 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12355 msgid "Input has changed"
12358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12360 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12361 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12366 msgid "Invalid selection"
12369 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
12370 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12373 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12375 msgid "No input found"
12378 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:295
12379 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12382 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12383 msgid "Jump To Time"
12386 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12390 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12391 msgid "Jump to time"
12394 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12398 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12402 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12403 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:691
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12408 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12409 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:692
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12414 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12415 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12419 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12420 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
12424 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12425 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
12426 msgid "Normal Size"
12429 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12430 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12431 msgid "Double Size"
12434 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12435 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:722
12436 msgid "Float on Top"
12439 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12440 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
12441 msgid "Fit to Screen"
12444 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:693
12445 msgid "Step Forward"
12448 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:694
12449 msgid "Step Backward"
12452 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:640
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12457 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:643
12458 msgid "Fast Forward"
12461 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669
12462 #: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671
12463 #: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
12464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
12465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
12466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
12467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
12468 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:237
12472 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12476 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12477 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12480 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12481 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12484 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
12488 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12490 msgid "Extended controls"
12491 msgstr "Fitltri i treguesit"
12493 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:827
12494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12496 msgid "Video filters"
12497 msgstr "Opcionet video"
12499 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12500 msgid "Image adjustment"
12503 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12504 msgid "Shows more information about the available video filters."
12507 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:53
12511 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:52
12515 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:460
12516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:53
12517 msgid "Psychedelic"
12520 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
12521 #: modules/video_filter/gradient.c:73 modules/video_filter/gradient.c:79
12525 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12527 msgid "General editing filters"
12528 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
12530 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12532 msgid "Distortion filters"
12533 msgstr "Fitltri i treguesit"
12535 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12539 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12540 msgid "Adds motion blurring to the image"
12543 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12544 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12547 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12548 msgid "Image cropping"
12551 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12552 msgid "Crops a defined part of the image"
12555 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:261
12557 msgid "Invert colors"
12558 msgstr "Kontrolli i pamjes"
12560 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12561 msgid "Inverts the colors of the image"
12564 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12565 #: modules/video_filter/transform.c:75
12567 msgid "Transformation"
12568 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12570 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12571 msgid "Rotates or flips the image"
12574 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12576 msgid "Interactive Zoom"
12577 msgstr "Pamja grafike"
12579 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12580 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12583 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12585 msgid "Volume normalization"
12586 msgstr "Fitltri i treguesit"
12588 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12589 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12592 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12593 msgid "Headphone virtualization"
12596 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12597 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12600 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12601 msgid "Maximum level"
12604 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12605 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12606 msgid "Restore Defaults"
12609 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12610 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12614 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12616 msgid "About the video filters"
12617 msgstr "Fitltri i treguesit"
12619 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12621 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12622 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12623 "subsections of Video/Filters.\n"
12624 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12625 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12628 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12629 msgid "(no item is being played)"
12632 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12636 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12640 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12645 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12647 msgid "Remaining time: %i seconds"
12650 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12651 msgid "Errors and Warnings"
12654 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12658 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12660 msgid "Show Details"
12663 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
12665 msgid "VLC - Controller"
12666 msgstr "Kontrolli i pamjes"
12668 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
12670 msgid "Open CrashLog..."
12671 msgstr "Fitltri i treguesit"
12673 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12675 msgid "Check for Update..."
12676 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12678 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12680 msgid "Preferences..."
12681 msgstr "Preferencat"
12683 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12687 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12691 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
12692 msgid "Hide Others"
12695 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12700 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
12704 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12709 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12711 msgid "Open File..."
12712 msgstr "Fitltri i treguesit"
12714 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12716 msgid "Quick Open File..."
12717 msgstr "Fitltri i treguesit"
12719 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12721 msgid "Open Disc..."
12722 msgstr "Fitltri i treguesit"
12724 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12726 msgid "Open Network..."
12727 msgstr "Fitltri i treguesit"
12729 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12730 msgid "Open Recent"
12733 #: modules/gui/macosx/intf.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:2256
12738 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12739 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12742 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12746 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12750 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12754 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12758 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:774
12762 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:775
12763 msgid "Volume Down"
12766 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:731
12767 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12769 msgid "Video Device"
12770 msgstr "Opcionet video"
12772 #: modules/gui/macosx/intf.m:740
12773 msgid "Minimize Window"
12776 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
12777 msgid "Close Window"
12780 #: modules/gui/macosx/intf.m:742
12782 msgid "Controller..."
12783 msgstr "Kontrolli i pamjes"
12785 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
12786 msgid "Equalizer..."
12789 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
12791 msgid "Extended Controls..."
12792 msgstr "Opcionet video"
12794 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/menus.cpp:257
12796 msgid "Playlist..."
12799 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
12800 msgid "Errors and Warnings..."
12803 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
12804 msgid "Bring All to Front"
12807 #: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
12812 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12813 msgid "VLC media player Help..."
12816 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
12817 msgid "ReadMe / FAQ..."
12820 #: modules/gui/macosx/intf.m:757
12821 msgid "Online Documentation..."
12824 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
12825 msgid "VideoLAN Website..."
12828 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12830 msgid "Make a donation..."
12831 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12833 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
12835 msgid "Online Forum..."
12836 msgstr "Fitltri i treguesit"
12838 #: modules/gui/macosx/intf.m:780
12840 msgid "Media Information"
12841 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12843 #: modules/gui/macosx/intf.m:808
12844 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12847 #: modules/gui/macosx/intf.m:812
12848 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12851 #: modules/gui/macosx/intf.m:1418
12853 msgid "Volume: %d%%"
12856 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
12857 msgid "No CrashLog found"
12860 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
12861 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12866 msgid "Video device"
12867 msgstr "Opcionet video"
12869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12871 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12872 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
12878 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12879 "is fully transparent."
12882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
12883 msgid "Stretch video to fill window"
12886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12888 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12889 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
12893 msgid "Black screens in fullscreen"
12896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12897 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
12901 msgid "Use as Desktop Background"
12904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12906 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12907 "with in this mode."
12910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
12911 msgid "Show Fullscreen controller"
12914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12915 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12918 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
12919 msgid "Auto-playback of new items"
12922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12923 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
12927 msgid "Keep Recent Items"
12930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12932 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
12938 msgid "Keep current Equalizer settings"
12939 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
12941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
12943 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
12944 "feature can be disabled here."
12947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
12949 msgid "Mac OS X interface"
12950 msgstr "Pamja grafike"
12952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108
12953 msgid "Quartz video"
12956 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12957 msgid "Open Source"
12960 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
12961 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12964 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12965 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
12966 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12967 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
12968 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12969 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:264
12971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
12972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:168
12974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:122
12975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
12976 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12985 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12986 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12989 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12990 msgid "No DVD menus"
12993 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
12994 msgid "VIDEO_TS directory"
12997 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13002 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13003 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13004 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13005 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13011 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13013 msgid "UDP/RTP Multicast"
13016 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13017 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13020 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13022 #: modules/services_discovery/sap.c:115
13023 msgid "Allow timeshifting"
13026 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13028 msgid "Load subtitles file:"
13029 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13031 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13034 msgid "Settings..."
13035 msgstr "Opcionet video"
13037 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13038 msgid "Override parametters"
13041 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13043 #: modules/stream_out/bridge.c:44 modules/stream_out/display.c:44
13044 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
13048 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13049 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13053 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13055 msgid "Subtitles encoding"
13056 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13058 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:115
13062 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13064 msgid "Subtitles alignment"
13065 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13067 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13068 msgid "Font Properties"
13071 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13073 msgid "Subtitle File"
13074 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13076 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13080 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13081 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13082 msgid "No %@s found"
13085 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13087 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13088 msgstr "Fitltri i treguesit"
13090 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13091 msgid "Retrieving Channel Info..."
13094 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13096 msgid "Composite input"
13097 msgstr "Opcionet audio"
13099 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13101 msgid "S-Video input"
13102 msgstr "Opcionet video"
13104 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13105 msgid "Streaming/Saving:"
13108 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13109 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13112 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13113 msgid "Display the stream locally"
13116 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13117 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13121 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13123 msgid "Dump raw input"
13126 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13129 msgid "Encapsulation Method"
13130 msgstr "Fitltri i treguesit"
13132 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13134 msgid "Transcoding options"
13137 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13139 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13145 msgid "Bitrate (kb/s)"
13146 msgstr "Pamja grafike"
13148 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13153 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13154 msgid "Stream Announcing"
13157 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13159 msgid "SAP announce"
13162 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13163 msgid "RTSP announce"
13166 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13167 msgid "HTTP announce"
13170 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13171 msgid "Export SDP as file"
13174 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13175 msgid "Channel Name"
13178 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13182 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13185 msgstr "Opcionet video"
13187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
13188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13190 msgid "Information"
13191 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13193 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
13199 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:127
13200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
13201 #: modules/mux/asf.c:53
13205 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
13207 msgid "Advanced Information"
13208 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13211 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13212 msgid "Read at media"
13215 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
13216 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13217 msgid "Input bitrate"
13220 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
13221 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13225 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
13226 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13227 msgid "Stream bitrate"
13230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13231 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13232 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13233 msgid "Decoded blocks"
13236 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
13237 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13239 msgid "Displayed frames"
13240 msgstr "Opcionet video"
13242 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
13243 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13244 msgid "Lost frames"
13247 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13248 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13251 #: modules/video_filter/deinterlace.c:139
13255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13256 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13257 msgid "Sent packets"
13260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13261 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13270 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13271 msgid "Played buffers"
13274 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13275 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13276 msgid "Lost buffers"
13279 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13281 msgid "Save Playlist..."
13284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13285 msgid "Expand Node"
13288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13290 msgid "Get Stream Information"
13291 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13293 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13294 msgid "Sort Node by Name"
13297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13298 msgid "Sort Node by Author"
13301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
13303 msgid "No items in the playlist"
13306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13308 msgid "Search in Playlist"
13309 msgstr "Fitltri i treguesit"
13311 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13313 msgid "Add Folder to Playlist"
13314 msgstr "Fitltri i treguesit"
13316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13318 msgid "File Format:"
13321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13322 msgid "Extended M3U"
13325 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13326 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13329 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
13331 msgid "%i items in the playlist"
13334 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13336 msgid "1 item in the playlist"
13337 msgstr "Fitltri i treguesit"
13339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13341 msgid "Save Playlist"
13344 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
13348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
13349 msgid "Please enter a name for the new node."
13352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
13354 msgid "Empty Folder"
13357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
13362 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
13363 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:335
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
13366 msgid "Reset Preferences"
13367 msgstr "Preferencat"
13369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
13373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:419
13375 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13376 "Are you sure you want to continue?"
13379 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13380 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13383 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13386 msgid "Select a directory"
13387 msgstr "Fitltri i treguesit"
13389 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13391 msgid "Select a file"
13392 msgstr "Fitltri i treguesit"
13394 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13395 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
13398 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13402 msgid "Subpicture Filters"
13403 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:794
13409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:143
13413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13415 msgid "Save settings"
13416 msgstr "Opcionet video"
13418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13424 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13433 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13442 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13445 msgstr "Kontrolli i pamjes"
13447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13448 msgid "Opaqueness:"
13451 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13452 msgid "(in pixels)"
13455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13467 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13468 msgid "Not Available"
13471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:93
13472 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
13474 msgid "Interface settings"
13475 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:109
13479 msgid "General Audio settings"
13480 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
13482 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:125
13484 msgid "General Video settings"
13485 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
13487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:138
13488 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13490 msgid "Subtitles & OSD"
13491 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:139 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:141
13494 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
13496 msgid "Subtitles & OSD settings"
13497 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:154
13501 msgid "Input & Codecs"
13502 msgstr "Input / Kodeket"
13504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:155 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:157
13506 msgid "Input & Codec settings"
13507 msgstr "Input / Kodeket"
13509 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
13513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13514 msgid "Lowest latency"
13517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13518 msgid "Low latency"
13521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
13523 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 modules/misc/freetype.c:127
13524 #: modules/misc/win32text.c:78
13528 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
13529 msgid "High latency"
13532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
13533 msgid "Higher latency"
13536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:763
13537 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13540 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:765 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:811
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
13548 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13551 #: modules/gui/macosx/update.m:61
13553 msgid "Check for Updates"
13554 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13556 #: modules/gui/macosx/update.m:62
13557 msgid "Download now"
13560 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13561 msgid "Automatically check for updates"
13564 #: modules/gui/macosx/update.m:91
13565 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13568 #: modules/gui/macosx/update.m:92
13569 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13572 #: modules/gui/macosx/update.m:174
13573 msgid "This version of VLC is the latest available."
13576 #: modules/gui/macosx/update.m:180
13577 msgid "This version of VLC is outdated."
13580 #: modules/gui/macosx/update.m:182
13582 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13586 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13590 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13595 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13600 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
13604 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
13608 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
13613 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13618 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13622 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13626 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
13631 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13636 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13640 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
13642 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13647 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13648 "ASF, OGG and RAW)"
13651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13653 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
13657 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13662 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
13666 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
13670 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
13674 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13678 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
13679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
13680 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
13684 msgid "MPEG Program Stream"
13687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
13688 msgid "MPEG Transport Stream"
13691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
13692 msgid "MPEG 1 Format"
13695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13697 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13698 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13699 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13700 "at http://yourip:8080 by default."
13703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13705 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13706 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13707 "generally the most compatible"
13710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13712 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13713 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13714 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13715 "at mms://yourip:8080 by default."
13718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13720 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13721 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13722 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13723 "encapsulated in HTTP)."
13726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13727 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
13728 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
13732 msgid "Use this to stream to a single computer."
13735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13737 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13738 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13739 "address beginning with 239.255."
13742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13744 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13745 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13746 "but it won't work over the Internet."
13749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13751 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13757 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13758 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13759 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
13767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
13771 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13775 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
13779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
13780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
13787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13789 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13790 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13791 "access to more features."
13794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
13795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13797 msgid "Stream to network"
13800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13803 msgid "Transcode/Save to file"
13804 msgstr "Fitltri i treguesit"
13806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13807 msgid "Choose input"
13810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13811 msgid "Choose here your input stream."
13814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
13815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
13816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13818 msgid "Select a stream"
13819 msgstr "Fitltri i treguesit"
13821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13824 msgid "Existing playlist item"
13827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13834 msgid "Partial Extract"
13837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13839 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13840 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13841 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13855 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:67
13860 msgid "Destination"
13863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13865 msgid "Streaming method"
13868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13869 msgid "Address of the computer to stream to."
13872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13873 msgid "UDP Unicast"
13876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13877 msgid "UDP Multicast"
13880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13882 #: modules/stream_out/transcode.c:194
13886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
13888 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13889 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
13893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13894 msgid "Transcode audio"
13897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13900 msgid "Transcode video"
13901 msgstr "Fitltri i treguesit"
13903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
13905 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
13911 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
13916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13918 msgid "Encapsulation format"
13919 msgstr "Fitltri i treguesit"
13921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
13923 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13924 "previously chosen settings all formats won't be available."
13927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13929 msgid "Additional streaming options"
13932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
13933 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
13937 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
13940 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
13944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
13945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
13946 msgid "SAP Announce"
13949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
13950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
13951 msgid "Local playback"
13954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13955 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13960 msgid "Additional transcode options"
13963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
13964 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
13968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
13970 msgid "Select the file to save to"
13971 msgstr "Fitltri i treguesit"
13973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
13975 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13976 "the receiving user as they become part of the image."
13979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
13981 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
13989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
13990 msgid "Encap. format"
13993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
13994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13995 msgid "Input stream"
13998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14000 msgid "Save file to"
14001 msgstr "Opcionet video"
14003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14005 msgid "Include subtitles"
14006 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14009 msgid "No input selected"
14012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14014 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14016 "Choose one before going to the next page."
14019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14020 msgid "No valid destination"
14023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14025 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14028 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14029 "and the help texts in this window."
14032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14034 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14035 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14037 "Correct your selection and try again."
14040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14042 msgid "Select the directory to save to"
14043 msgstr "Fitltri i treguesit"
14045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14046 msgid "No folder selected"
14049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14050 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14055 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14060 msgid "No file selected"
14063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14064 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14069 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
14076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
14081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
14082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
14086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
14092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
14093 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
14097 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14101 msgid "This allows to stream on a network."
14104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14106 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14107 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14108 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14109 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
14113 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
14117 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14122 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14123 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14124 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14125 "leave this setting to 1."
14128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14130 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14131 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14132 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14133 "extra interface.\n"
14134 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14135 "name will be used."
14138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14140 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14143 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14147 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:56
14148 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14151 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:64
14152 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14155 #: modules/gui/ncurses.c:114
14156 msgid "Filebrowser starting point"
14159 #: modules/gui/ncurses.c:116
14161 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14162 "show you initially."
14165 #: modules/gui/ncurses.c:121
14167 msgid "Ncurses interface"
14168 msgstr "Pamja grafike"
14170 #: modules/gui/ncurses.c:1521
14174 #: modules/gui/ncurses.c:1522
14178 #: modules/gui/ncurses.c:1523
14182 #: modules/gui/ncurses.c:1535
14184 msgid " Source : %s"
14187 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14189 msgid " State : Playing %s"
14192 #: modules/gui/ncurses.c:1546
14194 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14197 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14199 msgid " State : Buffering %s"
14202 #: modules/gui/ncurses.c:1554
14204 msgid " State : Paused %s"
14207 #: modules/gui/ncurses.c:1568
14209 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14212 #: modules/gui/ncurses.c:1572
14214 msgid " Volume : %i%%"
14217 #: modules/gui/ncurses.c:1580
14219 msgid " Title : %d/%d"
14222 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14224 msgid " Chapter : %d/%d"
14227 #: modules/gui/ncurses.c:1603
14229 msgid " Source: <no current item> %s"
14232 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14233 msgid " [ h for help ]"
14236 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14240 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14243 msgstr "Opcionet video"
14245 #: modules/gui/ncurses.c:1634
14246 msgid " h,H Show/Hide help box"
14249 #: modules/gui/ncurses.c:1635
14250 msgid " i Show/Hide info box"
14253 #: modules/gui/ncurses.c:1636
14254 msgid " m Show/Hide metadata box"
14257 #: modules/gui/ncurses.c:1637
14258 msgid " L Show/Hide messages box"
14261 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14262 msgid " P Show/Hide playlist box"
14265 #: modules/gui/ncurses.c:1639
14266 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14269 #: modules/gui/ncurses.c:1640
14270 msgid " x Show/Hide objects box"
14273 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14274 msgid " c Switch color on/off"
14277 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14278 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14281 #: modules/gui/ncurses.c:1647
14285 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14286 msgid " q, Q, Esc Quit"
14289 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14293 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14294 msgid " <space> Pause/Play"
14297 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14298 msgid " f Toggle Fullscreen"
14301 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14303 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14306 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14307 msgid " [, ] Next/Previous title"
14310 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14311 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14314 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14316 msgid " <right> Seek +1%%"
14319 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14321 msgid " <left> Seek -1%%"
14324 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14325 msgid " a Volume Up"
14328 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14329 msgid " z Volume Down"
14332 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14337 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14338 msgid " r Toggle Random playing"
14341 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14342 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14345 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14346 msgid " R Toggle Repeat item"
14349 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14350 msgid " o Order Playlist by title"
14353 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14354 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14357 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14358 msgid " g Go to the current playing item"
14361 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14362 msgid " / Look for an item"
14365 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14366 msgid " A Add an entry"
14369 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14370 msgid " D, <del> Delete an entry"
14373 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14374 msgid " <backspace> Delete an entry"
14377 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14378 msgid " e Eject (if stopped)"
14381 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14383 msgid "[Filebrowser]"
14386 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14387 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14390 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14391 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14394 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14395 msgid " . Show/Hide hidden files"
14398 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14402 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14403 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14406 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14407 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14410 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14415 #: modules/gui/ncurses.c:1705
14417 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14420 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14421 msgid "[Miscellaneous]"
14424 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14425 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14428 #: modules/gui/ncurses.c:1734
14430 msgid " Information "
14431 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
14433 #: modules/gui/ncurses.c:1746
14438 #: modules/gui/ncurses.c:1753
14443 #: modules/gui/ncurses.c:1760 modules/gui/ncurses.c:1854
14444 msgid "No item currently playing"
14447 #: modules/gui/ncurses.c:1877
14451 #: modules/gui/ncurses.c:1920
14455 #: modules/gui/ncurses.c:1975
14459 #: modules/gui/ncurses.c:1999
14460 msgid " Playlist (All, one level) "
14463 #: modules/gui/ncurses.c:2002
14464 msgid " Playlist (By category) "
14467 #: modules/gui/ncurses.c:2005
14468 msgid " Playlist (Manually added) "
14471 #: modules/gui/ncurses.c:2092 modules/gui/ncurses.c:2096
14476 #: modules/gui/ncurses.c:2105
14479 msgstr "Fitltri i treguesit"
14481 #: modules/gui/pda/pda.c:61
14482 msgid "Autoplay selected file"
14485 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14486 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14489 #: modules/gui/pda/pda.c:69
14490 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14493 #: modules/gui/pda/pda.c:223 modules/gui/pda/pda.c:278
14494 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14499 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14500 msgid "Permissions"
14503 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14507 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14511 #: modules/gui/pda/pda.c:247
14515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14526 msgid "Add to Playlist"
14529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14534 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14535 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14600 msgstr "Te pergjithshme"
14602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14625 msgid "Samplerate:"
14628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14645 msgid "Decimation:"
14648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14710 msgid "Video Codec:"
14711 msgstr "Opcionet video"
14713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14743 msgid "Video Bitrate:"
14744 msgstr "Opcionet video"
14746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14748 msgid "Bitrate Tolerance:"
14749 msgstr "Pamja grafike"
14751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14752 msgid "Keyframe Interval:"
14755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14757 msgid "Audio Codec:"
14758 msgstr "Fitltri i treguesit"
14760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14762 msgid "Deinterlace:"
14763 msgstr "Pamja grafike"
14765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
14778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
14779 msgid "Time To Live (TTL):"
14782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
14786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
14790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14791 msgid "localhost.localdomain"
14794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14864 msgid "Audio Bitrate :"
14865 msgstr "Fitltri i treguesit"
14867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14868 msgid "SAP Announce:"
14871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
14872 msgid "SLP Announce:"
14875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
14876 msgid "Announce Channel:"
14879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
14880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
14889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
14892 msgstr "Opcionet video"
14894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
14898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
14902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
14905 msgstr "Preferencat"
14907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
14909 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14910 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14911 "org/copyleft/gpl.html)."
14914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
14915 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
14919 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14922 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
14924 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14927 #: modules/gui/qnx/qnx.c:46
14928 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14931 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
14932 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
14936 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
14937 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
14941 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
14942 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
14945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
14947 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14948 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14951 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
14953 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14954 " Played and streamed info are shown."
14957 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
14958 msgid "Sent bitrates"
14961 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:233
14963 msgid "Current visualization:"
14964 msgstr "Fitltri i treguesit"
14966 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
14970 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
14971 msgid "Frame by Frame"
14974 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
14976 msgid "Take a snapshot"
14977 msgstr "Opcionet video"
14979 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
14980 msgid "Transparent"
14983 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:576
14985 msgid "Show playlist"
14988 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
14990 msgid "Extended Settings"
14991 msgstr "Opcionet video"
14993 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:661
14994 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14998 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664
14999 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15000 msgid "Previous track"
15003 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15004 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15008 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:826
15009 msgid "Revert to normal play speed"
15012 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15013 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15016 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15017 msgid "File names:"
15020 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
15028 msgid "Open subtitles file"
15029 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:387
15032 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:581
15036 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
15040 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:605
15041 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
15042 msgid "Transponder symbol rate"
15045 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
15049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
15050 msgid "Selected ports :"
15053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
15057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
15058 msgid "Input caching :"
15061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
15062 msgid "Use VLC pace"
15065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:762
15066 msgid "Auto connnection"
15069 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15070 msgid "Radio device name"
15073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
15074 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15077 msgid "Advanced options..."
15078 msgstr "Fitltri i treguesit"
15080 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15081 msgid "Double click to get the media informations"
15084 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
15086 msgid "Show the current item"
15087 msgstr "Fitltri i treguesit"
15089 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15091 msgid "Select File"
15092 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15094 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15096 msgid "Select Directory"
15097 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15099 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1111
15100 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15103 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
15107 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
15111 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
15115 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237
15119 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1275
15120 msgid "Hotkey for "
15123 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1278
15124 msgid "Press the new keys for "
15127 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
15128 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15131 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
15132 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
15136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15138 msgid "Input and Codecs"
15139 msgstr "Input / Kodeket"
15141 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:309
15143 msgid "Input & Codecs settings"
15144 msgstr "Input / Kodeket"
15146 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:315
15148 "If this property is blank, then you have\n"
15149 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15150 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15153 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
15154 msgid "Configure Hotkeys"
15157 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:706
15158 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15160 msgid "Audio Files"
15161 msgstr "Fitltri i treguesit"
15163 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:707
15164 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15166 msgid "Video Files"
15167 msgstr "Opcionet video"
15169 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:708
15170 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15172 msgid "Playlist Files"
15175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
15179 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15180 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15181 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
15182 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15183 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
15190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15195 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15197 msgid "Edit bookmark"
15200 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15206 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15210 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15211 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15212 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15213 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15222 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15223 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15224 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15232 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15233 msgid "Hide future errors"
15236 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15238 msgid "Adjustments and Effects"
15239 msgstr "Opcionet video"
15241 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:54
15242 msgid "Graphic Equalizer"
15245 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
15247 msgid "Spatializer"
15248 msgstr "Fitltri i treguesit"
15250 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
15252 msgid "Audio effects"
15253 msgstr "Opcionet video"
15255 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:71
15257 msgid "Video Effects"
15258 msgstr "Opcionet video"
15260 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
15262 msgid "v4l2 controls"
15263 msgstr "Kontrolli i pamjes"
15265 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15269 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
15273 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
15274 msgid "Go to time:"
15277 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15278 msgid "VLC media player "
15281 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15283 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15284 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15285 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15289 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15291 "This version of VLC was compiled by:\n"
15295 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505
15296 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15297 msgid "Based on Git commit: "
15300 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15302 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15306 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15307 msgid "Copyright (c) "
15310 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15312 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15313 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15314 "provide the best software."
15317 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15321 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15325 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15326 msgid "&Update List"
15329 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15331 msgid "Checking for the update..."
15332 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
15334 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15336 msgid "Select a directory ..."
15337 msgstr "Fitltri i treguesit"
15339 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:291
15340 msgid "There is a new version of vlc :\n"
15343 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:295
15344 msgid "You have the latest version of vlc"
15347 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:299
15348 msgid "An error occured while checking for updates"
15351 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15355 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15357 msgid "Media information"
15358 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
15360 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15363 msgstr "Te pergjithshme"
15365 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15366 msgid "&Extra Metadata"
15369 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15370 msgid "&Codec Details"
15373 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15374 msgid "&Statistics"
15377 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15378 msgid "&Save Metadata"
15381 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15385 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15386 msgid "Modules tree"
15389 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15390 msgid "&Save as..."
15393 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15394 msgid "Verbosity Level"
15397 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15401 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15402 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15405 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:253
15406 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15409 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:260
15411 "Cannot write file %1:\n"
15415 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:82 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
15420 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
15424 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15428 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
15429 msgid "Capture &Device"
15432 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
15433 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
15438 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:198
15442 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
15443 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15447 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
15451 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
15452 msgid "&Convert / Save"
15455 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
15456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
15460 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
15462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
15466 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15468 msgid "&Reset Preferences"
15469 msgstr "Preferencat"
15471 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:336
15472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
15474 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15475 "Are you sure you want to continue?"
15478 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
15480 msgid "Open playlist file"
15483 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:387
15484 msgid "Choose a filename to save playlist"
15487 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
15488 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15491 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
15492 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15495 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15497 msgid "Media Files"
15498 msgstr "Fitltri i treguesit"
15500 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15502 msgid "Subtitles Files"
15503 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15505 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15510 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
15512 "Stream output string.\n"
15513 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15514 " but you can update it manually."
15517 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
15518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15521 msgstr "Opcionet video"
15523 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
15524 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15527 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15528 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
15531 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15532 msgid "Day Month Year:"
15535 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15539 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15540 msgid "Repeat delay:"
15543 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15547 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15551 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15555 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:263
15556 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15559 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:284
15560 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15563 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:282
15565 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
15566 msgstr "Fitltri i treguesit"
15568 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488
15570 msgid "Privacy and Network policies"
15571 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
15573 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:492
15575 msgid "Privacy and Network Warning"
15576 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
15578 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:495
15580 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
15581 "without authorization.</p>\n"
15582 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
15583 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
15585 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
15586 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15587 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
15588 "access on the web.</p>\n"
15591 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
15592 msgid "Control menu for the player"
15595 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1071
15596 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
15600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177
15604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
15609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
15613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
15618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:182 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
15623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
15627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
15631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:198
15633 msgid "&Open File..."
15634 msgstr "Fitltri i treguesit"
15636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:529
15637 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
15639 msgid "Open &Disc..."
15640 msgstr "Fitltri i treguesit"
15642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:531
15644 msgid "Open &Network..."
15645 msgstr "Fitltri i treguesit"
15647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:533
15648 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
15649 msgid "Open &Capture Device..."
15652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211
15653 msgid "&Streaming..."
15656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
15657 msgid "Conve&rt / Save..."
15660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:713
15664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
15666 msgid "Show Playlist"
15669 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237
15671 msgid "Undock from interface"
15672 msgstr "Kontrolli i pamjes"
15674 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:238
15677 msgstr "Kontrolli i pamjes"
15679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:258
15682 msgstr "Kontrolli i pamjes"
15684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
15687 msgstr "Pamja grafike"
15689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
15690 msgid "Minimal View..."
15693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277
15696 msgstr "Kontrolli i pamjes"
15698 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
15700 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
15701 msgstr "Pamja grafike"
15703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
15707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
15709 msgid "Advanced controls"
15710 msgstr "Fitltri i treguesit"
15712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
15714 msgid "Visualizations selector"
15715 msgstr "Fitltri i treguesit"
15717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
15721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:468
15723 msgid "Check for updates..."
15724 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
15726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:523
15730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
15732 msgid "Open &File..."
15733 msgstr "Fitltri i treguesit"
15735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
15736 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
15739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:703
15740 msgid "Show VLC media player"
15743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
15744 msgid "&Open Media"
15747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
15748 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
15752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59
15753 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
15756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
15758 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
15759 "preferences dialog."
15762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15763 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
15764 msgid "Systray icon"
15767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
15769 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
15773 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
15774 msgid "Start VLC with only a systray icon"
15777 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
15779 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
15783 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
15784 msgid "Show playing item name in window title"
15787 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
15788 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
15791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
15792 msgid "Path to use in openfile dialog"
15795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
15796 msgid "Show notification popup on track change"
15799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
15801 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
15802 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
15805 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
15806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
15807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
15808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
15810 msgid "Advanced options"
15811 msgstr "Fitltri i treguesit"
15813 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15814 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
15817 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15818 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
15821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
15823 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
15824 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
15828 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
15829 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
15832 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
15833 msgid "Activate the updates availability notification"
15836 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
15838 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
15842 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
15843 msgid "Number of days between two update checks"
15846 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
15847 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15850 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
15852 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
15853 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
15856 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15857 msgid "Automatically save the volume on exit"
15860 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
15861 msgid "Use non native buttons and volume slider"
15864 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
15865 msgid "Ask for network policy at start"
15868 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
15869 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
15872 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
15873 msgid "Selection of the starting mode and look "
15876 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
15878 "Start VLC with:\n"
15880 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
15881 " - minimal mode with limited controls"
15884 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
15885 msgid "Classic look"
15888 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
15889 msgid "Complete look with information area"
15892 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
15893 msgid "Minimal look with no menus"
15896 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
15898 msgid "Qt interface"
15899 msgstr "Pamja grafike"
15901 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
15905 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
15909 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
15910 msgid "Capture Mode"
15913 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
15915 msgid "Select the capture device type"
15916 msgstr "Fitltri i treguesit"
15918 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
15919 msgid "Card Selection"
15922 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
15923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
15927 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
15928 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15931 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
15932 msgid "Disc selection"
15935 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
15936 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
15939 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
15940 msgid "Disk device"
15943 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
15944 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15947 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
15948 msgid "No DVD Menus"
15951 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:159
15952 msgid "Starting position"
15955 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:220
15957 msgid "Audio and Subtitles"
15958 msgstr "Fitltri i treguesit"
15960 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
15961 msgid "Choose one or more media file to open"
15964 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
15966 msgid "Add a subtitle file"
15967 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15969 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
15971 msgid "Use a sub&titles file"
15972 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15974 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
15978 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
15980 msgid "Select the subtitle file"
15981 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15983 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15984 msgid "Network Protocol"
15987 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
15988 msgid "Set the protocol for the URL"
15991 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
15995 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
15996 msgid "Set the port used"
15999 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
16001 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16002 "with or without the protocol."
16005 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
16006 msgid "Show extended options"
16009 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
16010 msgid "Show &more options"
16013 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
16017 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
16018 msgid "Change the start time for the media"
16021 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
16022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
16026 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
16027 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16030 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16031 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16034 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
16038 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
16039 msgid "Extra media"
16042 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
16044 msgid "Select the file"
16045 msgstr "Fitltri i treguesit"
16047 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
16048 msgid "Change the caching for the media"
16051 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16052 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
16053 msgid "Podcast URLs list"
16056 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16057 msgid "Stream Output"
16060 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16065 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16067 msgid "Play locally"
16070 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16071 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16074 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16075 msgid "Prefer UDP over RTP"
16078 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16079 msgid "Mount Point"
16082 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16083 msgid "Login:pass:"
16086 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16090 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16092 msgid "Encapsulation"
16093 msgstr "Fitltri i treguesit"
16095 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16098 msgid "Video codec"
16099 msgstr "Opcionet video"
16101 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16104 msgid "Audio codec"
16105 msgstr "Fitltri i treguesit"
16107 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16108 msgid "Overlay subtitles on the video"
16111 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16116 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16117 msgid "Stream all elementary streams"
16120 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16121 msgid "Generated stream output string"
16124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
16126 msgid "General Audio"
16127 msgstr "Te pergjithshme"
16129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16131 msgid "Default volume"
16132 msgstr "Pamja grafike"
16134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16135 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16139 msgid "Save volume on exit"
16142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
16144 msgid "Preferred audio language"
16145 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
16150 msgstr "Opcionet video"
16152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:315
16153 msgid "Headphone surround effect"
16156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:329
16158 msgid "Visualization"
16159 msgstr "Fitltri i treguesit"
16161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:346
16165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:352
16166 msgid "Enable last.fm submission"
16169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16170 msgid "Disk Devices"
16173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16174 msgid "Disk Device"
16177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
16178 msgid "Server Default Port"
16181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
16185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
16187 msgid "Default caching level"
16188 msgstr "Pamja grafike"
16190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
16191 msgid "Codecs / Muxers"
16194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
16195 msgid "Post-Processing Quality"
16198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
16199 msgid "Repair AVI files"
16202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
16203 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
16208 msgid "Access Filter"
16211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16212 msgid "Native or Skins"
16215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16218 msgstr "Opcionet video"
16220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16221 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16226 msgid "Display Mode"
16227 msgstr "Opcionet video"
16229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16231 msgid "Integrate video in interface"
16232 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16235 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16242 msgstr "Opcionet video"
16244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:178
16247 msgstr "Pamja grafike"
16249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
16250 msgid "Allow only one instance"
16253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16254 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:198
16259 msgid "File associations:"
16262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:211
16263 msgid "Association Setup"
16266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16268 msgid "Privacy / Network Interaction"
16269 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:227
16272 msgid "Album art download policy"
16275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:237
16276 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
16280 msgid "Activate update notifier"
16283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:261
16285 msgid "Network policy"
16286 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16290 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
16297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16299 msgid "Subtitles languages"
16300 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16304 msgid "Preferred Subtitle language"
16305 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
16309 msgid "Default Encoding"
16310 msgstr "Pamja grafike"
16312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:86
16314 msgid "Display Settings"
16315 msgstr "Opcionet video"
16317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:95 modules/video_output/opengl.c:172
16320 msgstr "Opcionet video"
16322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:105
16325 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:53
16328 #: modules/video_filter/deinterlace.c:129
16331 msgstr "Opcionet video"
16333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
16339 msgid "Accelerated video output"
16342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
16344 msgid "Skip Frames"
16345 msgstr "Opcionet video"
16347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
16351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
16353 msgid "Display Device"
16354 msgstr "Opcionet video"
16356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
16357 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
16362 msgid "Video snapshots"
16363 msgstr "Opcionet video"
16365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
16369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
16373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
16374 msgid "Sequential numbering"
16377 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16379 msgid "Edit settings"
16380 msgstr "Opcionet audio"
16382 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16385 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16387 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16388 msgid "Run manually"
16391 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16392 msgid "Setup schedule"
16395 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16396 msgid "Run on schedule"
16399 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16403 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16407 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16411 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16414 msgstr "Fitltri i treguesit"
16416 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16419 msgstr "Opcionet audio"
16421 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16426 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16430 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:81
16439 msgid "Image adjust"
16442 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:215 modules/video_filter/adjust.c:64
16443 msgid "Brightness threshold"
16446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
16450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:232
16451 msgid "Color extraction"
16454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:268
16455 #: modules/video_filter/colorthres.c:66
16456 msgid "Color threshold"
16459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
16463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:326
16464 msgid "Some random name"
16467 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:339 modules/video_filter/rotate.c:65
16471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:373
16475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:383
16476 msgid "Puzzle game"
16479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:415
16483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:422
16484 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
16488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:429
16489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:660
16493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
16494 msgid "Image modification"
16497 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
16498 msgid "Water effect"
16501 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:467 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16502 #: modules/video_filter/noise.c:52
16506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:474
16507 msgid "Motion detect"
16510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:481
16511 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16512 msgid "Motion blur"
16515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
16523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
16524 msgid "Find a name"
16527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
16531 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606
16535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:616 modules/video_filter/clone.c:70
16539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:628 modules/video_filter/clone.c:57
16540 msgid "Number of clones"
16543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:648
16547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:698
16551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
16555 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:739
16559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:751 modules/video_filter/mosaic.c:88
16560 msgid "Transparency"
16563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
16565 msgid "Advanced video filter controls"
16566 msgstr "Fitltri i treguesit"
16568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:817
16570 msgid "Subpicture filters"
16571 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:834
16575 msgid "Vout filters"
16576 msgstr "Fitltri i treguesit"
16578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:841
16582 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16583 msgid "VLM configurator"
16586 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16588 msgid "Media Manager Edition"
16589 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16591 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16595 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
16599 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
16601 msgid "Select Input"
16602 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16604 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
16607 msgstr "Fitltri i treguesit"
16609 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
16611 msgid "Select Output"
16612 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16614 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
16616 msgid "Time Control"
16617 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16619 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
16621 msgid "Mux Control"
16622 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16624 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
16625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16629 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
16630 msgid "Media Manager List"
16633 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16635 msgid "Open a skin file"
16638 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16639 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16642 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
16643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
16645 msgid "Open playlist"
16648 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
16650 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
16654 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
16657 msgid "Save playlist"
16660 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16661 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16664 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
16666 msgid "Skin to use"
16667 msgstr "Opcionet video"
16669 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
16670 msgid "Path to the skin to use."
16673 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
16674 msgid "Config of last used skin"
16677 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16679 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16680 "automatically, do not touch it."
16683 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
16684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16685 msgid "Show a systray icon for VLC"
16688 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
16689 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
16690 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16691 msgid "Show VLC on the taskbar"
16694 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
16695 msgid "Enable transparency effects"
16698 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
16700 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16701 "when moving windows does not behave correctly."
16704 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
16705 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
16707 msgid "Use a skinned playlist"
16708 msgstr "Fitltri i treguesit"
16710 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
16712 msgid "Skinnable Interface"
16713 msgstr "Pamja grafike"
16715 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
16716 msgid "Skins loader demux"
16719 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
16721 msgid "Select skin"
16722 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16724 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
16726 msgid "Open skin..."
16727 msgstr "Fitltri i treguesit"
16729 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500
16733 "(WinCE interface)\n"
16735 msgstr "Pamja grafike"
16737 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501
16739 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
16743 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
16744 msgid "Compiled by "
16747 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
16751 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
16753 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16754 "http://www.videolan.org/"
16757 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
16761 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
16763 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
16767 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
16768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
16770 msgid "Choose directory"
16771 msgstr "Fitltri i treguesit"
16773 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
16774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
16775 msgid "Choose file"
16778 #: modules/gui/wince/wince.cpp:59 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16780 msgid "Embed video in interface"
16781 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16783 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16785 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
16789 #: modules/gui/wince/wince.cpp:64
16791 msgid "WinCE interface module"
16792 msgstr "Pamja grafike"
16794 #: modules/gui/wince/wince.cpp:73
16795 msgid "WinCE dialogs provider"
16798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
16799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
16800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
16801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
16802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
16803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
16807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
16811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
16812 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
16815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
16816 msgid "Removes the selected bookmarks"
16819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
16820 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
16823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
16824 msgid "Edit the properties of a bookmark"
16827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
16829 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
16830 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
16831 "between these bookmarks"
16834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
16835 msgid "You must select two bookmarks"
16838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
16839 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
16842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
16844 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
16849 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
16850 "bookmarks to keep the same input."
16853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
16854 msgid "Input has changed "
16857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
16858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
16859 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
16862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
16863 msgid "Stream and Media Info"
16866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
16868 msgid "Advanced information"
16869 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
16873 "The following errors occurred. More details might be available in the "
16877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
16881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
16885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
16886 msgid "Don't show further errors"
16889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
16891 msgid "Playlist item info"
16894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
16895 msgid "Save &As..."
16898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
16899 msgid "Save Messages As..."
16902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
16906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
16907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
16910 msgstr "Fitltri i treguesit"
16912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
16913 msgid "Stream/Save"
16916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
16917 msgid "Use VLC as a stream server"
16920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
16921 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
16924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
16928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
16930 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
16931 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
16937 msgid "Use a subtitles file"
16938 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
16942 msgid "Use an external subtitles file."
16943 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
16947 msgid "Advanced Settings..."
16948 msgstr "Opcionet video"
16950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
16955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
16956 msgid "DVD (menus)"
16959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
16963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
16964 msgid "Probe Disc(s)"
16967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
16969 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
16970 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
16971 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
16972 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
16973 "parameter ranges are set based on media we find."
16976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
16977 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
16980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
16984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
16985 msgid "DVD device to use"
16988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
16990 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
16991 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
16994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
16995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
16996 msgid "CD-ROM device to use"
16999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17001 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17002 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
17006 msgid "Title number."
17009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
17011 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17012 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
17017 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
17021 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
17025 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
17029 msgid "Track number."
17032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
17034 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17035 "subtitle will be shown."
17038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
17040 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
17045 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17046 "given, then all tracks are played."
17049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
17050 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17059 msgid "&Simple Add File..."
17060 msgstr "Fitltri i treguesit"
17062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17064 msgid "Add &Directory..."
17065 msgstr "Fitltri i treguesit"
17067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17069 msgid "&Add URL..."
17070 msgstr "Fitltri i treguesit"
17072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17073 msgid "Services Discovery"
17076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17078 msgid "&Open Playlist..."
17081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17083 msgid "&Save Playlist..."
17086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17087 msgid "Sort by &Title"
17090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17091 msgid "&Reverse Sort by Title"
17094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17113 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17117 msgid "&View items"
17118 msgstr "Opcionet video"
17120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17121 msgid "Play this Branch"
17124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17130 msgid "Sort this Branch"
17133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
17143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
17145 msgid "%i items in playlist"
17146 msgstr "Fitltri i treguesit"
17148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
17149 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
17155 msgid "XSPF playlist"
17158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17160 msgid "Playlist is empty"
17163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
17171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1579
17172 msgid "Please enter node name"
17175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
17179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17186 msgstr "Kontrolli i pamjes"
17188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17194 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17195 "\" can be modified."
17198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17199 msgid "Stream output MRL"
17202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17208 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17209 "by adjusting the stream settings."
17212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17217 #: modules/stream_out/rtp.c:147
17221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17226 msgid "Channel name"
17229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17230 msgid "Select all elementary streams"
17233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17235 msgid "Subtitles codec"
17236 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17240 msgid "Subtitles overlay"
17241 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17245 msgid "Subtitle options"
17246 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17250 msgid "Subtitles file"
17251 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17255 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17260 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17266 msgstr "Fitltri i treguesit"
17268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17274 msgid "Check for updates"
17275 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:121
17280 "You have the latest version of VLC\n"
17283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17292 msgid "Load Configuration"
17295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17296 msgid "Save Configuration"
17299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17300 msgid "New broadcast"
17303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17312 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17316 msgid "Use this to stream on a network."
17319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17320 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17325 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17326 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17330 msgid "Use this to stream on a network"
17333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17335 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17336 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17338 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17339 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17343 msgid "You must choose a stream"
17346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17347 msgid "Unable to find playlist"
17350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17352 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17353 "ending times (in seconds).\n"
17355 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17356 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17361 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17362 "the container format, proceed to the next page."
17365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17367 msgid "Transcode video (if available)"
17368 msgstr "Fitltri i treguesit"
17370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17372 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17378 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17383 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17387 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17391 msgid "Please enter an address"
17394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17396 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17397 "choices, some formats might not be available."
17400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17401 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17405 msgid "You must choose a file to save to"
17408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17409 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17414 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17415 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17416 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17422 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17423 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17424 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17425 "extra interface.\n"
17426 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17427 "default name will be used."
17430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17432 msgid "More information"
17433 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17437 msgid "Save to file"
17438 msgstr "Opcionet video"
17440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17441 msgid "Transcode audio (if available)"
17444 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
17446 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17447 "correlated their movement will be."
17450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
17451 msgid "Creates several clones of the image"
17454 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17457 msgstr "Fitltri i treguesit"
17459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17461 msgid "Adds distortion effects"
17462 msgstr "Fitltri i treguesit"
17464 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17466 msgid "Image inversion"
17467 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
17473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:64
17477 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
17478 msgid "Magnifies part of the image"
17481 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:75
17485 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
17486 msgid "Turns the image into a puzzle"
17489 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
17491 msgid "Video Options"
17492 msgstr "Opcionet video"
17494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
17495 msgid "Aspect Ratio"
17498 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
17499 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
17502 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
17504 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
17505 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
17508 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
17509 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
17512 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
17516 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
17522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
17524 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
17525 "these settings to take effect.\n"
17527 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
17528 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
17529 "Video Filter Module inside the preferences."
17532 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
17534 msgid "More Information"
17535 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17537 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
17541 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
17548 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
17549 msgstr "Fitltri i treguesit"
17551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
17553 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
17554 msgstr "Fitltri i treguesit"
17556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
17558 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
17559 msgstr "Fitltri i treguesit"
17561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
17562 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
17565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
17566 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
17569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
17570 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
17573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
17574 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
17577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
17578 msgid "E&xit\tCtrl-X"
17581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
17583 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
17586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
17587 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
17590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
17591 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
17594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
17595 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
17598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
17599 msgid "VideoLAN's Website"
17602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
17603 msgid "Online Help"
17606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
17608 msgid "Check for Updates..."
17609 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
17616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
17619 msgstr "Opcionet video"
17621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
17622 msgid "&Navigation"
17625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
17626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
17627 msgid "Embedded playlist"
17630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
17632 msgid "Previous playlist item"
17635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
17637 msgid "Next playlist item"
17640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
17641 msgid "Play slower"
17644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
17646 msgid "Play faster"
17649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
17650 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
17653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
17654 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
17657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
17659 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
17660 msgstr "Preferencat"
17662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
17665 " (wxWidgets interface)\n"
17667 msgstr "Pamja grafike"
17669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
17673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
17675 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17676 "http://www.videolan.org/\n"
17680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
17685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
17687 msgid "Show/Hide Interface"
17688 msgstr "Pamja grafike"
17690 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
17692 msgid "Open D&irectory..."
17693 msgstr "Fitltri i treguesit"
17695 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
17697 msgid "Open &Network Stream..."
17698 msgstr "Fitltri i treguesit"
17700 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
17702 msgid "Media &Info..."
17703 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17705 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
17706 msgid "&Messages..."
17709 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
17711 msgid "&Preferences..."
17712 msgstr "Preferencat"
17714 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
17715 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17718 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
17719 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17722 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
17724 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
17728 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
17729 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17732 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
17733 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17736 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
17737 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17740 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
17741 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17744 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
17745 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
17748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17749 msgid "RTP Unicast"
17752 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17753 msgid "Stream to a single computer."
17756 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
17757 msgid "RTP Multicast"
17760 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
17762 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
17763 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
17764 "work over the Internet."
17767 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
17769 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
17770 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
17774 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
17776 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
17777 "needs to send the stream several times."
17780 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
17782 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
17783 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
17784 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17785 "at http://yourip:8080 by default."
17788 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
17789 msgid "Bookmarks dialog"
17792 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
17793 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
17796 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
17797 msgid "Extended GUI"
17800 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
17802 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
17805 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
17809 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17811 msgid "Minimal interface"
17812 msgstr "Pamja grafike"
17814 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
17815 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
17818 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
17819 msgid "Size to video"
17822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
17823 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
17826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17827 msgid "Show labels in toolbar"
17830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
17831 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
17834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
17836 msgid "Playlist view"
17839 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
17841 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
17842 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
17843 "with less features). You can select which one will be available on the "
17844 "toolbar (or both)."
17847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
17851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:116
17855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
17856 msgid "wxWidgets interface module"
17859 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
17860 msgid "last config"
17863 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
17864 msgid "wxWidgets dialogs provider"
17867 #: modules/meta_engine/folder.c:57
17872 #: modules/meta_engine/folder.c:58
17873 msgid "Folder meta data"
17876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17881 msgid "Classic rock"
17884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17887 msgstr "Kontrolli i pamjes"
17889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17938 msgid "Alternative"
17941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17942 msgid "Death metal"
17945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17954 msgid "Euro-Techno"
17957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17982 msgid "Instrumental"
17985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18007 msgid "Alternative rock"
18008 msgstr "Pamja grafike"
18010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18027 msgid "Instrumental pop"
18030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18031 msgid "Instrumental rock"
18034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18047 msgid "Techno-Industrial"
18050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18067 msgid "Southern rock"
18070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18087 msgid "Christian rap"
18090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18099 msgid "Native American"
18102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18151 msgid "Rock & roll"
18154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18158 #: modules/meta_engine/id3tag.c:56
18159 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18162 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:51
18163 msgid "MusicBrainz"
18166 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:52
18167 msgid "MusicBrainz meta data"
18170 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
18171 msgid "The username of your last.fm account"
18174 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18175 msgid "The password of your last.fm account"
18178 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
18180 msgid "Audioscrobbler"
18181 msgstr "Fitltri i treguesit"
18183 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
18184 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18187 #: modules/misc/audioscrobbler.c:311
18188 msgid "Last.fm username not set"
18191 #: modules/misc/audioscrobbler.c:312
18193 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18195 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18198 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
18199 msgid "last.fm: Authentication failed"
18202 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18204 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
18209 msgid "Dummy image chroma format"
18212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
18214 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18215 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
18219 msgid "Save raw codec data"
18222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:47
18224 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
18230 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18231 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18232 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:61
18237 msgid "Dummy interface function"
18238 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
18240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
18242 msgid "Dummy Interface"
18243 msgstr "Pamja grafike"
18245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
18246 msgid "Dummy access function"
18249 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
18250 msgid "Dummy demux function"
18253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18254 msgid "Dummy decoder"
18257 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18258 msgid "Dummy decoder function"
18261 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
18262 msgid "Dummy encoder function"
18265 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
18266 msgid "Dummy audio output function"
18269 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
18270 msgid "Dummy video output function"
18273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18274 msgid "Dummy Video output"
18277 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18278 msgid "Dummy font renderer function"
18281 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
18282 msgid "Filename for the font you want to use"
18285 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:58
18286 msgid "Font size in pixels"
18289 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:59
18291 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18292 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18296 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:64
18298 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18299 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18302 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:67
18303 msgid "Text default color"
18306 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:68
18308 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18309 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18310 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18311 "(red + green), #FFFFFF = white"
18314 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:72
18315 msgid "Relative font size"
18318 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:73
18320 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18321 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18324 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
18328 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
18332 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
18336 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
18340 #: modules/misc/freetype.c:129
18341 msgid "Use YUVP renderer"
18344 #: modules/misc/freetype.c:130
18346 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18347 "you want to encode into DVB subtitles"
18350 #: modules/misc/freetype.c:132
18352 msgid "Font Effect"
18353 msgstr "Opcionet video"
18355 #: modules/misc/freetype.c:133
18357 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18361 #: modules/misc/freetype.c:141
18365 #: modules/misc/freetype.c:141
18369 #: modules/misc/freetype.c:142
18370 msgid "Fat Outline"
18373 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:91
18375 msgid "Text renderer"
18376 msgstr "Krijim i tekstit"
18378 #: modules/misc/freetype.c:155
18379 msgid "Freetype2 font renderer"
18382 #: modules/misc/gnutls.c:69
18383 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18386 #: modules/misc/gnutls.c:71
18388 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18389 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18392 #: modules/misc/gnutls.c:74
18393 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18396 #: modules/misc/gnutls.c:76
18398 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18401 #: modules/misc/gnutls.c:81
18402 msgid "GnuTLS transport layer security"
18405 #: modules/misc/gnutls.c:91
18406 msgid "GnuTLS server"
18409 #: modules/misc/gtk_main.c:63
18410 msgid "Gtk+ GUI helper"
18413 #: modules/misc/inhibit.c:65
18414 msgid "Power Management Inhibitor"
18417 #: modules/misc/logger.c:123
18421 #: modules/misc/logger.c:125
18423 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18424 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18427 #: modules/misc/logger.c:129
18429 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18433 #: modules/misc/logger.c:134
18437 #: modules/misc/logger.c:135
18438 msgid "File logging"
18441 #: modules/misc/logger.c:141
18442 msgid "Log filename"
18445 #: modules/misc/logger.c:141
18447 msgid "Specify the log filename."
18448 msgstr "Fitltri i treguesit"
18450 #: modules/misc/logger.c:147
18451 msgid "RRD output file"
18454 #: modules/misc/logger.c:148
18455 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18458 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
18460 msgid "Lua interface"
18461 msgstr "Pamja grafike"
18463 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
18464 msgid "Lua interface module to load"
18467 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18469 msgid "Lua inteface configuration"
18470 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
18472 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18474 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18475 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18478 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18482 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18483 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
18486 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18490 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18491 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18494 #: modules/misc/lua/vlc.c:73
18496 msgid "Lua Playlist"
18499 #: modules/misc/lua/vlc.c:74
18500 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18503 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
18505 msgid "Lua Interface Module"
18506 msgstr "Pamja grafike"
18508 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:58
18509 msgid "AltiVec memcpy"
18512 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
18513 msgid "libc memcpy"
18516 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:89
18517 msgid "3D Now! memcpy"
18520 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:96
18524 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:101
18525 msgid "MMX EXT memcpy"
18528 #: modules/misc/notify/growl.m:95
18529 msgid "Growl Notification Plugin"
18532 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18534 msgid "Now playing"
18537 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:59
18541 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18543 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18544 "notifications are sent locally."
18547 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
18548 msgid "Growl password on the Growl server."
18551 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
18552 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18555 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:72
18556 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18559 #: modules/misc/notify/msn.c:66 modules/misc/notify/telepathy.c:66
18560 msgid "Title format string"
18563 #: modules/misc/notify/msn.c:67
18565 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18566 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18569 #: modules/misc/notify/msn.c:74
18570 msgid "MSN Now-Playing"
18573 #: modules/misc/notify/notify.c:63
18574 msgid "Timeout (ms)"
18577 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18578 msgid "How long the notification will be displayed "
18581 #: modules/misc/notify/notify.c:69
18585 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18586 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18589 #: modules/misc/notify/telepathy.c:67
18591 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18592 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18593 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18594 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18595 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18596 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18597 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18600 #: modules/misc/notify/telepathy.c:80
18601 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18604 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18605 msgid "Flip vertical position"
18608 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18609 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18612 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18613 msgid "Vertical offset"
18616 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18618 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18619 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18622 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18623 msgid "Shadow offset"
18626 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18628 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18631 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18632 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18635 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18636 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18639 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18641 msgid "XOSD interface"
18642 msgstr "Pamja grafike"
18644 #: modules/misc/osd/parser.c:59
18646 msgid "OSD configuration importer"
18647 msgstr "Fitltri i treguesit"
18649 #: modules/misc/osd/parser.c:65
18651 msgid "XML OSD configuration importer"
18652 msgstr "Fitltri i treguesit"
18654 #: modules/misc/playlist/export.c:48
18655 msgid "M3U playlist exporter"
18658 #: modules/misc/playlist/export.c:54
18660 msgid "Old playlist exporter"
18663 #: modules/misc/playlist/export.c:60
18664 msgid "XSPF playlist export"
18667 #: modules/misc/probe/hal.c:57 modules/services_discovery/hal.c:86
18668 msgid "HAL devices detection"
18671 #: modules/misc/qte_main.cpp:69
18672 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18675 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18677 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18678 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18681 #: modules/misc/qte_main.cpp:75
18682 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18685 #: modules/misc/qte_main.cpp:179
18690 #: modules/misc/quartztext.c:84
18692 msgid "Mac Text renderer"
18693 msgstr "Krijim i tekstit"
18695 #: modules/misc/quartztext.c:85
18697 msgid "Quartz font renderer"
18698 msgstr "Krijim i tekstit"
18700 #: modules/misc/rtsp.c:53
18701 msgid "RTSP host address"
18704 #: modules/misc/rtsp.c:55
18706 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18707 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18708 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18709 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18712 #: modules/misc/rtsp.c:60
18713 msgid "Maximum number of connections"
18716 #: modules/misc/rtsp.c:61
18718 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18719 "0 means no limit."
18722 #: modules/misc/rtsp.c:64
18723 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18726 #: modules/misc/rtsp.c:66
18727 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18730 #: modules/misc/rtsp.c:68
18732 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18733 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18734 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18735 "The default is 5."
18738 #: modules/misc/rtsp.c:74
18742 #: modules/misc/rtsp.c:75
18743 msgid "RTSP VoD server"
18746 #: modules/misc/screensaver.c:93
18747 msgid "X Screensaver disabler"
18750 #: modules/misc/svg.c:69
18752 msgid "SVG template file"
18753 msgstr "Fitltri i treguesit"
18755 #: modules/misc/svg.c:70
18757 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18760 #: modules/misc/testsuite/test1.c:37
18761 msgid "C module that does nothing"
18764 #: modules/misc/testsuite/test4.c:66
18765 msgid "Miscellaneous stress tests"
18768 #: modules/misc/win32text.c:92
18770 msgid "Win32 font renderer"
18771 msgstr "Krijim i tekstit"
18773 #: modules/misc/xml/libxml.c:44
18774 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18777 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
18778 msgid "Simple XML Parser"
18781 #: modules/mux/asf.c:52
18782 msgid "Title to put in ASF comments."
18785 #: modules/mux/asf.c:54
18786 msgid "Author to put in ASF comments."
18789 #: modules/mux/asf.c:56
18790 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18793 #: modules/mux/asf.c:57
18797 #: modules/mux/asf.c:58
18798 msgid "Comment to put in ASF comments."
18801 #: modules/mux/asf.c:60
18802 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18805 #: modules/mux/asf.c:61
18806 msgid "Packet Size"
18809 #: modules/mux/asf.c:62
18810 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18813 #: modules/mux/asf.c:65
18817 #: modules/mux/asf.c:543
18818 msgid "Unknown Video"
18821 #: modules/mux/avi.c:46
18825 #: modules/mux/dummy.c:44
18826 msgid "Dummy/Raw muxer"
18829 #: modules/mux/mp4.c:48
18830 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18833 #: modules/mux/mp4.c:50
18835 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18836 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18840 #: modules/mux/mp4.c:60
18841 msgid "MP4/MOV muxer"
18844 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:147
18845 msgid "DTS delay (ms)"
18848 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
18850 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18851 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18852 "inside the client decoder."
18855 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
18856 msgid "PES maximum size"
18859 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18860 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18863 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
18867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
18872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
18874 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
18883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
18884 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
18891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
18892 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
18899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18900 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
18908 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18916 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18920 msgid "PMT Program numbers"
18923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18925 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18930 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18935 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18940 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18945 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18950 msgid "Set PID to ID of ES"
18953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18955 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18956 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18961 msgid "Data alignment"
18962 msgstr "Nentitujt / Titrat"
18964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18966 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18967 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18971 msgid "Shaping delay (ms)"
18974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
18976 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18977 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18978 "especially for reference frames."
18981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
18982 msgid "Use keyframes"
18985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18987 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18988 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18989 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18990 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18991 "the biggest frames in the stream."
18994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18995 msgid "PCR delay (ms)"
18998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19000 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19001 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
19005 msgid "Minimum B (deprecated)"
19008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142 modules/mux/mpeg/ts.c:145
19009 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
19013 msgid "Maximum B (deprecated)"
19016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19018 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19019 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19020 "inside the client decoder."
19023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19024 msgid "Crypt audio"
19027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19028 msgid "Crypt audio using CSA"
19031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19032 msgid "Crypt video"
19035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19036 msgid "Crypt video using CSA"
19039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19045 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
19049 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19054 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19055 "header from the value before encrypting."
19058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19059 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19062 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19063 msgid "Multipart JPEG muxer"
19066 #: modules/mux/ogg.c:51
19067 msgid "Ogg/OGM muxer"
19070 #: modules/mux/wav.c:45
19074 #: modules/packetizer/copy.c:46
19075 msgid "Copy packetizer"
19078 #: modules/packetizer/h264.c:52
19079 msgid "H.264 video packetizer"
19082 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
19083 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19086 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
19087 msgid "MPEG4 video packetizer"
19090 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
19091 msgid "Sync on Intra Frame"
19094 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19096 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19097 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19100 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:69
19101 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19104 #: modules/packetizer/vc1.c:49
19105 msgid "VC-1 packetizer"
19108 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19109 msgid "Bonjour services"
19112 #: modules/services_discovery/bonjour.c:315
19116 #: modules/services_discovery/hal.c:163
19117 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:86
19118 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:291
19122 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19123 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19126 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
19127 #: modules/services_discovery/podcast.c:120
19131 #: modules/services_discovery/sap.c:84
19132 msgid "SAP multicast address"
19135 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19137 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19138 "However, you can specify a specific address."
19141 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19145 #: modules/services_discovery/sap.c:90
19146 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19149 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19153 #: modules/services_discovery/sap.c:93
19154 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19157 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19158 msgid "IPv6 SAP scope"
19161 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19162 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19165 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19166 msgid "SAP timeout (seconds)"
19169 #: modules/services_discovery/sap.c:99
19171 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19174 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19175 msgid "Try to parse the announce"
19178 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19180 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19181 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19184 #: modules/services_discovery/sap.c:106
19185 msgid "SAP Strict mode"
19188 #: modules/services_discovery/sap.c:108
19190 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19194 #: modules/services_discovery/sap.c:110
19195 msgid "Use SAP cache"
19198 #: modules/services_discovery/sap.c:112
19200 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19201 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19204 #: modules/services_discovery/sap.c:116
19206 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19210 #: modules/services_discovery/sap.c:127
19211 msgid "SAP Announcements"
19214 #: modules/services_discovery/sap.c:154
19215 msgid "SDP Descriptions parser"
19218 #: modules/services_discovery/sap.c:885 modules/services_discovery/sap.c:890
19222 #: modules/services_discovery/sap.c:885
19226 #: modules/services_discovery/sap.c:890
19230 #: modules/services_discovery/shout.c:62
19231 msgid "Les Guignols"
19234 #: modules/services_discovery/shout.c:67
19238 #: modules/services_discovery/shout.c:72
19239 msgid "Shoutcast Radio"
19242 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19243 msgid "Shoutcast TV"
19246 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19250 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19251 #: modules/services_discovery/shout.c:123
19255 #: modules/services_discovery/shout.c:109
19256 msgid "Shoutcast radio listings"
19259 #: modules/services_discovery/shout.c:116
19260 msgid "Shoutcast TV listings"
19263 #: modules/services_discovery/shout.c:130
19264 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19267 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:61
19268 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19271 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:262
19272 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19275 #: modules/stream_out/autodel.c:45
19279 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19280 msgid "Automatically add/delete input streams"
19283 #: modules/stream_out/bridge.c:41
19285 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19286 "this stream later."
19289 #: modules/stream_out/bridge.c:45
19291 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19292 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19293 "need to raise caching values."
19296 #: modules/stream_out/bridge.c:49
19300 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19302 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19303 "IDs bridge_in will register."
19306 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19310 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19311 msgid "Bridge stream output"
19314 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19318 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19322 #: modules/stream_out/description.c:51
19323 msgid "Description stream output"
19326 #: modules/stream_out/display.c:41
19327 msgid "Enable/disable audio rendering."
19330 #: modules/stream_out/display.c:43
19331 msgid "Enable/disable video rendering."
19334 #: modules/stream_out/display.c:45
19335 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19338 #: modules/stream_out/display.c:54
19339 msgid "Display stream output"
19342 #: modules/stream_out/duplicate.c:43
19343 msgid "Duplicate stream output"
19346 #: modules/stream_out/es.c:40 modules/stream_out/standard.c:40
19347 msgid "Output access method"
19350 #: modules/stream_out/es.c:42
19351 msgid "This is the default output access method that will be used."
19354 #: modules/stream_out/es.c:44
19355 msgid "Audio output access method"
19358 #: modules/stream_out/es.c:46
19359 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19362 #: modules/stream_out/es.c:47
19363 msgid "Video output access method"
19366 #: modules/stream_out/es.c:49
19367 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19370 #: modules/stream_out/es.c:51 modules/stream_out/standard.c:43
19371 msgid "Output muxer"
19374 #: modules/stream_out/es.c:53
19375 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19378 #: modules/stream_out/es.c:54
19380 msgid "Audio output muxer"
19381 msgstr "Fitltri i treguesit"
19383 #: modules/stream_out/es.c:56
19384 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19387 #: modules/stream_out/es.c:57
19389 msgid "Video output muxer"
19390 msgstr "Krijim i tekstit"
19392 #: modules/stream_out/es.c:59
19393 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19396 #: modules/stream_out/es.c:61
19400 #: modules/stream_out/es.c:63
19401 msgid "This is the default output URI."
19404 #: modules/stream_out/es.c:64
19405 msgid "Audio output URL"
19408 #: modules/stream_out/es.c:66
19409 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19412 #: modules/stream_out/es.c:67
19413 msgid "Video output URL"
19416 #: modules/stream_out/es.c:69
19417 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19420 #: modules/stream_out/es.c:78
19421 msgid "Elementary stream output"
19424 #: modules/stream_out/es.c:371 modules/stream_out/es.c:385
19426 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19429 #: modules/stream_out/gather.c:43
19430 msgid "Gathering stream output"
19433 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19434 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19437 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
19438 msgid "Sample aspect ratio"
19441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
19442 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 modules/stream_out/transcode.c:84
19447 msgid "Video filter"
19448 msgstr "Opcionet video"
19450 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
19451 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19454 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
19455 msgid "Image chroma"
19458 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
19460 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19461 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19464 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
19465 msgid "Mosaic bridge"
19468 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
19469 msgid "Mosaic bridge stream output"
19472 #: modules/stream_out/rtp.c:69
19473 msgid "This is the output URL that will be used."
19476 #: modules/stream_out/rtp.c:70
19480 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19482 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19483 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19484 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19485 "SDP to be announced via SAP."
19488 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19492 #: modules/stream_out/rtp.c:78
19494 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19495 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19498 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:49
19499 msgid "Session name"
19502 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19504 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19508 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:59
19510 msgid "Session description"
19511 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
19513 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:61
19515 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19516 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19519 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:63
19520 msgid "Session URL"
19523 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:65
19525 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19526 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19527 "(Session Descriptor)."
19530 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:68
19531 msgid "Session email"
19534 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:70
19536 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19537 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19540 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:72
19541 msgid "Session phone number"
19544 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:74
19546 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19547 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19550 #: modules/stream_out/rtp.c:105
19551 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19554 #: modules/stream_out/rtp.c:106
19559 #: modules/stream_out/rtp.c:108
19561 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19564 #: modules/stream_out/rtp.c:109
19567 msgstr "Opcionet video"
19569 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19571 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19574 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19576 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19577 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19581 #: modules/stream_out/rtp.c:119
19582 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19585 #: modules/stream_out/rtp.c:121
19587 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19591 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19592 msgid "Transport protocol"
19595 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19596 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19599 #: modules/stream_out/rtp.c:136
19603 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19604 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19607 #: modules/stream_out/rtp.c:148
19608 msgid "RTP stream output"
19611 #: modules/stream_out/standard.c:42
19612 msgid "Output method to use for the stream."
19615 #: modules/stream_out/standard.c:45
19616 msgid "Muxer to use for the stream."
19619 #: modules/stream_out/standard.c:46
19620 msgid "Output destination"
19623 #: modules/stream_out/standard.c:48
19624 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
19627 #: modules/stream_out/standard.c:51
19629 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
19630 "you choose to use SAP."
19633 #: modules/stream_out/standard.c:54
19634 msgid "Session groupname"
19637 #: modules/stream_out/standard.c:56
19639 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19640 "if you choose to use SAP."
19643 #: modules/stream_out/standard.c:78
19644 msgid "SAP announcing"
19647 #: modules/stream_out/standard.c:79
19648 msgid "Announce this session with SAP."
19651 #: modules/stream_out/standard.c:88
19652 msgid "Standard stream output"
19655 #: modules/stream_out/switcher.c:85
19660 #: modules/stream_out/switcher.c:87
19661 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19664 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19668 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19669 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19672 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19673 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19676 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19677 msgid "Command UDP port"
19680 #: modules/stream_out/switcher.c:96
19681 msgid "UDP port to listen to for commands."
19684 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19688 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19689 msgid "Initial command to execute."
19692 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19696 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19697 msgid "Number of P frames between two I frames."
19700 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19701 msgid "Quantizer scale"
19704 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19705 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19708 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19713 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19714 msgid "Mute audio when command is not 0."
19717 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19718 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19721 #: modules/stream_out/transcode.c:50
19723 msgid "Video encoder"
19724 msgstr "Krijim i tekstit"
19726 #: modules/stream_out/transcode.c:52
19728 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19732 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19733 msgid "Destination video codec"
19736 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19737 msgid "This is the video codec that will be used."
19740 #: modules/stream_out/transcode.c:57
19742 msgid "Video bitrate"
19743 msgstr "Opcionet video"
19745 #: modules/stream_out/transcode.c:59
19746 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19749 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19751 msgid "Video scaling"
19752 msgstr "Opcionet video"
19754 #: modules/stream_out/transcode.c:62
19755 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19758 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19759 msgid "Video frame-rate"
19762 #: modules/stream_out/transcode.c:65
19763 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19766 #: modules/stream_out/transcode.c:68
19767 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19770 #: modules/stream_out/transcode.c:71
19771 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19774 #: modules/stream_out/transcode.c:78
19775 msgid "Maximum video width"
19778 #: modules/stream_out/transcode.c:80
19779 msgid "Maximum output video width."
19782 #: modules/stream_out/transcode.c:81
19783 msgid "Maximum video height"
19786 #: modules/stream_out/transcode.c:83
19787 msgid "Maximum output video height."
19790 #: modules/stream_out/transcode.c:86
19792 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19793 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19796 #: modules/stream_out/transcode.c:89
19797 msgid "Video crop (top)"
19800 #: modules/stream_out/transcode.c:91
19801 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
19804 #: modules/stream_out/transcode.c:92
19805 msgid "Video crop (left)"
19808 #: modules/stream_out/transcode.c:94
19809 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
19812 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19813 msgid "Video crop (bottom)"
19816 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19817 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
19820 #: modules/stream_out/transcode.c:98
19821 msgid "Video crop (right)"
19824 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19825 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
19828 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19829 msgid "Video padding (top)"
19832 #: modules/stream_out/transcode.c:104
19833 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
19836 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19837 msgid "Video padding (left)"
19840 #: modules/stream_out/transcode.c:107
19841 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
19844 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19845 msgid "Video padding (bottom)"
19848 #: modules/stream_out/transcode.c:110
19849 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
19852 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19853 msgid "Video padding (right)"
19856 #: modules/stream_out/transcode.c:113
19857 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
19860 #: modules/stream_out/transcode.c:115
19862 msgid "Video canvas width"
19863 msgstr "Opcionet video"
19865 #: modules/stream_out/transcode.c:117
19866 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
19869 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19871 msgid "Video canvas height"
19872 msgstr "Opcionet video"
19874 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19875 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
19878 #: modules/stream_out/transcode.c:121
19879 msgid "Video canvas aspect ratio"
19882 #: modules/stream_out/transcode.c:123
19884 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
19888 #: modules/stream_out/transcode.c:126
19890 msgid "Audio encoder"
19891 msgstr "Fitltri i treguesit"
19893 #: modules/stream_out/transcode.c:128
19895 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19899 #: modules/stream_out/transcode.c:130
19900 msgid "Destination audio codec"
19903 #: modules/stream_out/transcode.c:132
19904 msgid "This is the audio codec that will be used."
19907 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19909 msgid "Audio bitrate"
19910 msgstr "Fitltri i treguesit"
19912 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19913 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19916 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19918 msgid "Audio sample rate"
19919 msgstr "Fitltri i treguesit"
19921 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19923 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19926 #: modules/stream_out/transcode.c:139
19928 msgid "Audio channels"
19929 msgstr "Fitltri i treguesit"
19931 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19932 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19935 #: modules/stream_out/transcode.c:142
19937 msgid "Audio filter"
19938 msgstr "Fitltri i treguesit"
19940 #: modules/stream_out/transcode.c:144
19942 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19943 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19946 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19948 msgid "Subtitles encoder"
19949 msgstr "Nentitujt / Titrat"
19951 #: modules/stream_out/transcode.c:149
19953 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19957 #: modules/stream_out/transcode.c:151
19958 msgid "Destination subtitles codec"
19961 #: modules/stream_out/transcode.c:153
19962 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19965 #: modules/stream_out/transcode.c:157
19967 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19968 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19969 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19970 "of subpicture modules"
19973 #: modules/stream_out/transcode.c:162 modules/video_filter/osdmenu.c:134
19977 #: modules/stream_out/transcode.c:164
19979 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19982 #: modules/stream_out/transcode.c:166
19983 msgid "Number of threads"
19986 #: modules/stream_out/transcode.c:168
19987 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19990 #: modules/stream_out/transcode.c:169
19991 msgid "High priority"
19994 #: modules/stream_out/transcode.c:171
19996 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19999 #: modules/stream_out/transcode.c:174
20000 msgid "Synchronise on audio track"
20003 #: modules/stream_out/transcode.c:176
20005 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20006 "on the audio track."
20009 #: modules/stream_out/transcode.c:180
20011 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20015 #: modules/stream_out/transcode.c:195
20016 msgid "Transcode stream output"
20019 #: modules/stream_out/transcode.c:274
20021 msgid "Overlays/Subtitles"
20022 msgstr "Nentitujt / Titrat"
20024 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20025 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20028 #: modules/video_chroma/chain.c:46
20029 msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
20032 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:50 modules/video_chroma/i420_ymga.c:50
20033 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:81 modules/video_chroma/i422_i420.c:52
20034 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:52
20035 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:52
20036 msgid "Conversions from "
20039 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
20040 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20043 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:74
20044 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20047 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
20048 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20051 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:53 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84
20052 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
20053 msgid "MMX conversions from "
20056 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
20057 msgid "SSE2 conversions from "
20060 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
20061 msgid "AltiVec conversions from "
20064 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20066 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20067 "threshold value will be the brighness defined below."
20070 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20071 msgid "Image contrast (0-2)"
20074 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20075 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20078 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20079 msgid "Image hue (0-360)"
20082 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20083 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20086 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20087 msgid "Image saturation (0-3)"
20090 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20091 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20094 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20095 msgid "Image brightness (0-2)"
20098 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20099 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20102 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20103 msgid "Image gamma (0-10)"
20106 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20107 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20110 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20112 msgid "Image properties filter"
20113 msgstr "Fitltri i treguesit"
20115 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20116 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20119 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20120 msgid "Transparency mask"
20123 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20124 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20127 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20129 msgid "Alpha mask video filter"
20130 msgstr "Fitltri i treguesit"
20132 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20135 msgstr "Fitltri i treguesit"
20137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:119
20139 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20140 "connected to your computer.\n"
20141 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20142 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20144 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20145 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20147 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20148 "where you can get the required parts and so on.\n"
20149 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:132
20154 msgid "Save Debug Frames"
20157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20158 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20162 msgid "Debug Frame Folder"
20165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20166 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20169 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:139
20170 msgid "Extracted Image Width"
20173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20175 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:143
20179 msgid "Extracted Image Height"
20182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20184 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
20188 msgid "use Pause Color"
20191 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20193 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20202 msgid "the red component of pause color"
20205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20206 msgid "Pause-Green"
20209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20210 msgid "the green component of pause color"
20213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20218 msgid "the blue component of pause color"
20221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20222 msgid "Pause-Fadesteps"
20225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20227 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20235 msgid "the red component of the shutdown color"
20238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20243 msgid "the green component of the shutdown color"
20246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20251 msgid "the blue component of the shutdown color"
20254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20255 msgid "End-Fadesteps"
20258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20260 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20261 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
20265 msgid "Use Software White adjust"
20268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20270 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20278 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20282 msgid "White Green"
20285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20286 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20294 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20298 msgid "Serial Port/Device"
20301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20303 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20304 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20308 msgid "Edge Weightning"
20311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20313 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20318 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20322 msgid "Darkness Limit"
20325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20327 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20328 "than one for letterboxed videos"
20331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20332 msgid "Hue windowing"
20335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20337 msgid "used for statistics"
20340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20341 msgid "Sat windowing"
20344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20345 msgid "Filter length [ms]"
20348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20349 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20354 msgid "Filter threshold"
20357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20358 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
20362 msgid "Filter Smoothness %"
20365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20366 msgid "Filter Smoothness"
20369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20375 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
20380 msgid "No Filtering"
20383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20397 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20401 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20402 msgid "Channel summary"
20405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20406 msgid "Channel left"
20409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20410 msgid "Channel right"
20413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20415 msgid "Channel top"
20416 msgstr "Fitltri i treguesit"
20418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20419 msgid "Channel bottom"
20422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20423 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20437 msgstr "Nentitujt / Titrat"
20439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20452 msgid "summary gradient"
20455 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20456 msgid "left gradient"
20459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20460 msgid "right gradient"
20463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20464 msgid "top gradient"
20467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20468 msgid "bottom gradient"
20471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20473 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20477 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20482 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
20483 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
20486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20487 msgid "Use buildin AtmoLight"
20490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20492 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
20493 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
20496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
20497 msgid "AtmoLight Filter"
20500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
20504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:290
20505 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
20508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
20509 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
20512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
20513 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
20517 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:350
20521 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
20524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387
20525 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
20529 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
20533 msgid "Change gradients"
20536 #: modules/video_filter/blend.c:99
20537 msgid "Video pictures blending"
20540 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
20542 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20543 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20544 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20548 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
20550 msgid "Bluescreen U value"
20551 msgstr "Fitltri i treguesit"
20553 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
20555 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20556 "Defaults to 120 for blue."
20559 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
20561 msgid "Bluescreen V value"
20562 msgstr "Fitltri i treguesit"
20564 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
20566 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20567 "Defaults to 90 for blue."
20570 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
20572 msgid "Bluescreen U tolerance"
20573 msgstr "Fitltri i treguesit"
20575 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
20577 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20578 "value between 10 and 20 seems sensible."
20581 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
20583 msgid "Bluescreen V tolerance"
20584 msgstr "Fitltri i treguesit"
20586 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
20588 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20589 "value between 10 and 20 seems sensible."
20592 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20594 msgid "Bluescreen video filter"
20595 msgstr "Fitltri i treguesit"
20597 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20600 msgstr "Fitltri i treguesit"
20602 #: modules/video_filter/clone.c:58
20603 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20606 #: modules/video_filter/clone.c:61
20607 msgid "Video output modules"
20610 #: modules/video_filter/clone.c:62
20612 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20613 "separated list of modules."
20616 #: modules/video_filter/clone.c:68
20618 msgid "Clone video filter"
20619 msgstr "Fitltri i treguesit"
20621 #: modules/video_filter/colorthres.c:52
20623 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20624 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20625 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20626 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20629 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
20630 msgid "Color threshold filter"
20633 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
20634 msgid "Saturaton threshold"
20637 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
20638 msgid "Similarity threshold"
20641 #: modules/video_filter/crop.c:72
20642 msgid "Crop geometry (pixels)"
20645 #: modules/video_filter/crop.c:73
20647 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20648 "<left offset> + <top offset>."
20651 #: modules/video_filter/crop.c:75
20652 msgid "Automatic cropping"
20655 #: modules/video_filter/crop.c:76
20656 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20659 #: modules/video_filter/crop.c:79
20660 msgid "Ratio max (x 1000)"
20663 #: modules/video_filter/crop.c:80
20665 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20666 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20670 #: modules/video_filter/crop.c:82
20672 msgid "Manual ratio"
20675 #: modules/video_filter/crop.c:83
20676 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20679 #: modules/video_filter/crop.c:85
20680 msgid "Number of images for change"
20683 #: modules/video_filter/crop.c:86
20685 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20686 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20690 #: modules/video_filter/crop.c:88
20691 msgid "Number of lines for change"
20694 #: modules/video_filter/crop.c:89
20696 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20697 "that ratio changed and trigger recrop."
20700 #: modules/video_filter/crop.c:91
20701 msgid "Number of non black pixels "
20704 #: modules/video_filter/crop.c:92
20706 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20709 #: modules/video_filter/crop.c:95
20710 msgid "Skip percentage (%)"
20713 #: modules/video_filter/crop.c:96
20715 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20716 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20719 #: modules/video_filter/crop.c:98
20720 msgid "Luminance threshold "
20723 #: modules/video_filter/crop.c:99
20724 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20727 #: modules/video_filter/crop.c:103
20729 msgid "Crop video filter"
20730 msgstr "Fitltri i treguesit"
20732 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:474
20733 msgid "Cropping failed"
20736 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
20737 msgid "VLC could not open the video output module."
20740 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110 modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20742 msgid "Deinterlace mode"
20743 msgstr "Pamja grafike"
20745 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
20746 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20749 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20751 msgid "Streaming deinterlace mode"
20752 msgstr "Pamja grafike"
20754 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
20755 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20758 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20760 msgid "Deinterlacing video filter"
20761 msgstr "Fitltri i treguesit"
20763 #: modules/video_filter/erase.c:53
20767 #: modules/video_filter/erase.c:54
20768 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20771 #: modules/video_filter/erase.c:57
20772 msgid "X coordinate of the mask."
20775 #: modules/video_filter/erase.c:59
20776 msgid "Y coordinate of the mask."
20779 #: modules/video_filter/erase.c:64
20781 msgid "Erase video filter"
20782 msgstr "Fitltri i treguesit"
20784 #: modules/video_filter/erase.c:65
20788 #: modules/video_filter/extract.c:62
20790 msgid "RGB component to extract"
20791 msgstr "Fitltri i treguesit"
20793 #: modules/video_filter/extract.c:63
20794 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20797 #: modules/video_filter/extract.c:73
20799 msgid "Extract RGB component video filter"
20800 msgstr "Fitltri i treguesit"
20802 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20804 msgid "video-filter-event"
20805 msgstr "Fitltri i treguesit"
20807 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20808 msgid "Gaussian's std deviation"
20811 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20813 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20814 "to 3*sigma away in any direction."
20817 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20819 msgid "Gaussian blur video filter"
20820 msgstr "Fitltri i treguesit"
20822 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
20824 msgid "Gaussian Blur"
20825 msgstr "Fitltri i treguesit"
20827 #: modules/video_filter/gradient.c:61
20829 msgid "Distort mode"
20830 msgstr "Pamja grafike"
20832 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20833 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20836 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20837 msgid "Gradient image type"
20840 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20842 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20846 #: modules/video_filter/gradient.c:68
20847 msgid "Apply cartoon effect"
20850 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20851 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20854 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20858 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20862 #: modules/video_filter/gradient.c:78
20864 msgid "Gradient video filter"
20865 msgstr "Fitltri i treguesit"
20867 #: modules/video_filter/grain.c:51
20869 msgid "Grain video filter"
20870 msgstr "Fitltri i treguesit"
20872 #: modules/video_filter/grain.c:52
20876 #: modules/video_filter/invert.c:49
20878 msgid "Invert video filter"
20879 msgstr "Fitltri i treguesit"
20881 #: modules/video_filter/invert.c:50
20882 msgid "Color inversion"
20885 #: modules/video_filter/logo.c:70
20886 msgid "Logo filenames"
20889 #: modules/video_filter/logo.c:71
20891 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20892 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20893 "simply enter its filename."
20896 #: modules/video_filter/logo.c:74
20897 msgid "Logo animation # of loops"
20900 #: modules/video_filter/logo.c:75
20901 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20904 #: modules/video_filter/logo.c:77
20905 msgid "Logo individual image time in ms"
20908 #: modules/video_filter/logo.c:78
20909 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20912 #: modules/video_filter/logo.c:81
20913 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20916 #: modules/video_filter/logo.c:84
20917 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20920 #: modules/video_filter/logo.c:86
20921 msgid "Transparency of the logo"
20924 #: modules/video_filter/logo.c:87
20926 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20930 #: modules/video_filter/logo.c:89
20931 msgid "Logo position"
20934 #: modules/video_filter/logo.c:91
20936 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20937 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20940 #: modules/video_filter/logo.c:103
20942 msgid "Logo video filter"
20943 msgstr "Fitltri i treguesit"
20945 #: modules/video_filter/logo.c:105
20946 msgid "Logo overlay"
20949 #: modules/video_filter/logo.c:126
20951 msgid "Logo sub filter"
20952 msgstr "Fitltri i treguesit"
20954 #: modules/video_filter/magnify.c:63
20956 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20957 msgstr "Fitltri i treguesit"
20959 #: modules/video_filter/marq.c:85
20961 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20962 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20963 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20964 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20965 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20966 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20967 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20968 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20969 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20972 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
20976 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:138
20977 msgid "X offset, from the left screen edge."
20980 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:139
20984 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:140
20985 msgid "Y offset, down from the top."
20988 #: modules/video_filter/marq.c:104
20992 #: modules/video_filter/marq.c:105
20994 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20995 "(remains forever)."
20998 #: modules/video_filter/marq.c:108
21000 msgid "Refresh period in ms"
21003 #: modules/video_filter/marq.c:109
21005 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21006 "using meta data or time format string sequences."
21009 #: modules/video_filter/marq.c:125
21010 msgid "Marquee position"
21013 #: modules/video_filter/marq.c:127
21015 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21016 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21020 #: modules/video_filter/marq.c:166 modules/video_filter/rss.c:207
21024 #: modules/video_filter/marq.c:172
21025 msgid "Marquee display"
21028 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21030 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21031 "opaque (default)."
21034 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21035 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21038 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21039 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21042 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21043 msgid "Top left corner X coordinate"
21046 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21047 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21050 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21051 msgid "Top left corner Y coordinate"
21054 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21055 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21058 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21059 msgid "Border width"
21062 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21063 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21066 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21067 msgid "Border height"
21070 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21071 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21074 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21076 msgid "Mosaic alignment"
21077 msgstr "Nentitujt / Titrat"
21079 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21081 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21082 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21086 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21087 msgid "Positioning method"
21090 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
21092 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21093 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21094 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21097 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:84
21098 #: modules/video_filter/wall.c:59
21099 msgid "Number of rows"
21102 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
21104 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21108 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:80
21109 #: modules/video_filter/wall.c:55
21110 msgid "Number of columns"
21113 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
21115 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21116 "set to \"fixed\"."
21119 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
21120 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21123 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
21124 msgid "Keep original size"
21127 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
21128 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21131 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
21132 msgid "Elements order"
21135 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
21137 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21138 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21142 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
21143 msgid "Offsets in order"
21146 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
21148 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21149 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21150 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21153 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
21155 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21156 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21160 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21164 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21167 msgstr "Opcionet video"
21169 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21171 msgid "Mosaic video sub filter"
21172 msgstr "Fitltri i treguesit"
21174 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21178 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
21179 msgid "Blur factor (1-127)"
21182 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21183 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21186 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
21188 msgid "Motion blur filter"
21189 msgstr "Fitltri i treguesit"
21191 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
21193 msgid "Motion detect video filter"
21194 msgstr "Fitltri i treguesit"
21196 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
21197 msgid "Motion Detect"
21200 #: modules/video_filter/noise.c:51
21202 msgid "Noise video filter"
21203 msgstr "Fitltri i treguesit"
21205 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21206 msgid "OpenCV face detection example filter"
21209 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21210 msgid "OpenCV example"
21213 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21214 msgid "Haar cascade filename"
21217 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21218 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21221 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
21222 msgid "Use input chroma unaltered"
21225 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21226 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21229 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21233 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
21234 msgid "Don't display any video"
21237 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21238 msgid "Display the input video"
21241 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21242 msgid "Display the processed video"
21245 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
21246 msgid "Show only errors"
21249 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21250 msgid "Show errors and warnings"
21253 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21254 msgid "Show everything including debug messages"
21257 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
21259 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21260 msgstr "Fitltri i treguesit"
21262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
21267 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21270 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21272 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
21277 msgid "OpenCV filter chroma"
21280 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21282 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21285 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
21286 msgid "Wrapper filter output"
21289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21290 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21293 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
21294 msgid "Wrapper filter verbosity"
21297 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21298 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21301 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
21302 msgid "OpenCV internal filter name"
21305 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21306 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21309 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
21311 msgid "Configuration file"
21312 msgstr "Fitltri i treguesit"
21314 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
21315 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21318 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21319 msgid "Path to OSD menu images"
21322 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
21324 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21325 "configuration file."
21328 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
21329 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21332 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
21333 msgid "Menu position"
21336 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
21338 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21339 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21343 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
21344 msgid "Menu timeout"
21347 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
21349 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21350 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21354 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
21355 msgid "Menu update interval"
21358 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
21360 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21361 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21362 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21363 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21366 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
21367 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21370 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
21372 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21373 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21374 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21375 "is fully transparent (value 0)."
21378 #: modules/video_filter/osdmenu.c:133
21379 msgid "On Screen Display menu"
21382 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
21384 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21387 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
21388 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21391 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:63
21392 msgid "Active windows"
21395 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21396 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21399 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
21400 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21403 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21407 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
21408 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21411 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21413 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21414 "misalignment due to autoratio control)"
21417 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
21418 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21421 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21422 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21425 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
21426 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21429 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21430 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21433 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
21434 msgid "Attenuation"
21437 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21439 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21440 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21443 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
21444 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21447 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21448 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21451 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
21452 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21455 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21456 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21459 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21460 msgid "Attenuation, end (in %)"
21463 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21464 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21467 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21468 msgid "middle position (in %)"
21471 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21473 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21477 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21478 msgid "Gamma (Red) correction"
21481 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21483 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21486 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21487 msgid "Gamma (Green) correction"
21490 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21492 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21495 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21496 msgid "Gamma (Blue) correction"
21499 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21501 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21504 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21505 msgid "Black Crush for Red"
21508 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21509 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21512 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21513 msgid "Black Crush for Green"
21516 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21517 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21520 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21521 msgid "Black Crush for Blue"
21524 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21525 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21528 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
21529 msgid "White Crush for Red"
21532 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21533 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21536 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21537 msgid "White Crush for Green"
21540 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21541 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21544 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21545 msgid "White Crush for Blue"
21548 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21549 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21552 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
21553 msgid "Black Level for Red"
21556 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21557 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21560 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21561 msgid "Black Level for Green"
21564 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21565 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21568 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21569 msgid "Black Level for Blue"
21572 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21573 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21576 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
21577 msgid "White Level for Red"
21580 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21581 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21584 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21585 msgid "White Level for Green"
21588 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21589 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21592 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21593 msgid "White Level for Blue"
21596 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21597 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21600 #: modules/video_filter/panoramix.c:191
21601 msgid "Xinerama option"
21604 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21605 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21608 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
21610 msgid "Psychedelic video filter"
21611 msgstr "Fitltri i treguesit"
21613 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
21614 msgid "Number of puzzle rows"
21617 #: modules/video_filter/puzzle.c:66 modules/video_filter/puzzle.c:67
21618 msgid "Number of puzzle columns"
21621 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
21622 msgid "Make one tile a black slot"
21625 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21627 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21630 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
21632 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21633 msgstr "Fitltri i treguesit"
21635 #: modules/video_filter/ripple.c:51
21637 msgid "Ripple video filter"
21638 msgstr "Fitltri i treguesit"
21640 #: modules/video_filter/rotate.c:55
21641 msgid "Angle in degrees"
21644 #: modules/video_filter/rotate.c:56
21645 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21648 #: modules/video_filter/rotate.c:64
21650 msgid "Rotate video filter"
21651 msgstr "Fitltri i treguesit"
21653 #: modules/video_filter/rss.c:124
21657 #: modules/video_filter/rss.c:125
21658 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21661 #: modules/video_filter/rss.c:126
21662 msgid "Speed of feeds"
21665 #: modules/video_filter/rss.c:127
21666 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21669 #: modules/video_filter/rss.c:128
21673 #: modules/video_filter/rss.c:129
21674 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21677 #: modules/video_filter/rss.c:131
21678 msgid "Refresh time"
21681 #: modules/video_filter/rss.c:132
21683 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21684 "feeds are never updated."
21687 #: modules/video_filter/rss.c:134
21688 msgid "Feed images"
21691 #: modules/video_filter/rss.c:135
21692 msgid "Display feed images if available."
21695 #: modules/video_filter/rss.c:142
21697 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21701 #: modules/video_filter/rss.c:155
21702 msgid "Text position"
21705 #: modules/video_filter/rss.c:157
21707 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21708 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21712 #: modules/video_filter/rss.c:161
21713 msgid "Title display mode"
21716 #: modules/video_filter/rss.c:162
21718 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21719 "images are enabled, 1 otherwise."
21722 #: modules/video_filter/rss.c:177
21726 #: modules/video_filter/rss.c:177
21727 msgid "Always visible"
21730 #: modules/video_filter/rss.c:177
21731 msgid "Scroll with feed"
21734 #: modules/video_filter/rss.c:217
21735 msgid "RSS and Atom feed display"
21738 #: modules/video_filter/rv32.c:56
21740 msgid "RV32 conversion filter"
21741 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
21743 #: modules/video_filter/seamcarving.c:61
21745 msgid "Seam Carving video filter"
21746 msgstr "Fitltri i treguesit"
21748 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
21750 msgid "Seam Carving"
21751 msgstr "Fitltri i treguesit"
21753 #: modules/video_filter/sharpen.c:45
21754 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21757 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21758 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21761 #: modules/video_filter/sharpen.c:64
21762 msgid "Augment contrast between contours."
21765 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
21767 msgid "Sharpen video filter"
21768 msgstr "Fitltri i treguesit"
21770 #: modules/video_filter/transform.c:63
21771 msgid "Transform type"
21774 #: modules/video_filter/transform.c:64
21775 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21778 #: modules/video_filter/transform.c:67
21779 msgid "Rotate by 90 degrees"
21782 #: modules/video_filter/transform.c:68
21783 msgid "Rotate by 180 degrees"
21786 #: modules/video_filter/transform.c:68
21787 msgid "Rotate by 270 degrees"
21790 #: modules/video_filter/transform.c:69
21791 msgid "Flip horizontally"
21794 #: modules/video_filter/transform.c:69
21795 msgid "Flip vertically"
21798 #: modules/video_filter/transform.c:74
21800 msgid "Video transformation filter"
21801 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
21803 #: modules/video_filter/wall.c:56
21804 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21807 #: modules/video_filter/wall.c:60
21808 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21811 #: modules/video_filter/wall.c:64
21812 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21815 #: modules/video_filter/wall.c:67
21816 msgid "Element aspect ratio"
21819 #: modules/video_filter/wall.c:68
21820 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21823 #: modules/video_filter/wall.c:74
21825 msgid "Wall video filter"
21826 msgstr "Fitltri i treguesit"
21828 #: modules/video_filter/wall.c:75
21832 #: modules/video_filter/wave.c:52
21834 msgid "Wave video filter"
21835 msgstr "Fitltri i treguesit"
21837 #: modules/video_output/aa.c:57
21841 #: modules/video_output/aa.c:60
21842 msgid "ASCII-art video output"
21845 #: modules/video_output/caca.c:82
21846 msgid "Color ASCII art video output"
21849 #: modules/video_output/directfb.c:71
21850 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21853 #: modules/video_output/fb.c:80
21854 msgid "Run fb on current tty."
21857 #: modules/video_output/fb.c:82
21859 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21860 "handling with caution)"
21863 #: modules/video_output/fb.c:93
21864 msgid "Framebuffer resolution to use."
21867 #: modules/video_output/fb.c:95
21869 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21870 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21873 #: modules/video_output/fb.c:98
21874 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21877 #: modules/video_output/fb.c:100
21879 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21880 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21884 #: modules/video_output/fb.c:119
21885 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21888 #: modules/video_output/ggi.c:58 modules/video_output/x11/glx.c:102
21889 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
21890 msgid "X11 display"
21893 #: modules/video_output/ggi.c:60
21895 "X11 hardware display to use.\n"
21896 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21899 #: modules/video_output/glide.c:66
21900 msgid "3dfx Glide video output"
21903 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:59
21904 msgid "HD1000 video output"
21907 #: modules/video_output/image.c:52
21908 msgid "Image format"
21911 #: modules/video_output/image.c:53
21912 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21915 #: modules/video_output/image.c:55
21916 msgid "Image width"
21919 #: modules/video_output/image.c:56
21921 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21925 #: modules/video_output/image.c:60
21926 msgid "Image height"
21929 #: modules/video_output/image.c:61
21931 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21932 "video characteristics."
21935 #: modules/video_output/image.c:65
21936 msgid "Recording ratio"
21939 #: modules/video_output/image.c:66
21941 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21944 #: modules/video_output/image.c:69
21945 msgid "Filename prefix"
21948 #: modules/video_output/image.c:70
21950 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21951 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21954 #: modules/video_output/image.c:74
21955 msgid "Always write to the same file"
21958 #: modules/video_output/image.c:75
21960 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21961 "this case, the number is not appended to the filename."
21964 #: modules/video_output/image.c:86
21965 msgid "Image video output"
21968 #: modules/video_output/mga.c:61
21969 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21972 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:111
21973 msgid "DirectX 3D video output"
21976 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
21977 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21980 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
21982 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21983 "doesn't have any effect when using overlays."
21986 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
21987 msgid "Use video buffers in system memory"
21990 #: modules/video_output/msw/directx.c:137
21992 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21993 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21994 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21995 "doesn't have any effect when using overlays."
21998 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
21999 msgid "Use triple buffering for overlays"
22002 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
22004 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22005 "better video quality (no flickering)."
22008 #: modules/video_output/msw/directx.c:147
22009 msgid "Name of desired display device"
22012 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22014 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22015 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22016 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22019 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
22020 msgid "Enable wallpaper mode "
22023 #: modules/video_output/msw/directx.c:155
22025 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22026 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22027 "desktop must not already have a wallpaper."
22030 #: modules/video_output/msw/directx.c:181
22031 msgid "DirectX video output"
22034 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22038 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:68 modules/video_output/opengl.c:187
22039 msgid "OpenGL video output"
22042 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
22043 msgid "Windows GAPI video output"
22046 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:143
22047 msgid "Windows GDI video output"
22050 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
22054 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
22055 msgid "Transparent Cube"
22058 #: modules/video_output/opengl.c:125
22062 #: modules/video_output/opengl.c:125
22066 #: modules/video_output/opengl.c:125
22070 #: modules/video_output/opengl.c:125
22074 #: modules/video_output/opengl.c:125
22078 #: modules/video_output/opengl.c:125
22082 #: modules/video_output/opengl.c:125
22086 #: modules/video_output/opengl.c:125
22090 #: modules/video_output/opengl.c:125
22094 #: modules/video_output/opengl.c:153
22095 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22098 #: modules/video_output/opengl.c:154
22099 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22102 #: modules/video_output/opengl.c:155
22103 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22106 #: modules/video_output/opengl.c:156
22107 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22110 #: modules/video_output/opengl.c:157
22111 msgid "Point of view x-coordinate"
22114 #: modules/video_output/opengl.c:158
22115 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22118 #: modules/video_output/opengl.c:160
22119 msgid "Point of view y-coordinate"
22122 #: modules/video_output/opengl.c:161
22123 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22126 #: modules/video_output/opengl.c:163
22127 msgid "Point of view z-coordinate"
22130 #: modules/video_output/opengl.c:164
22131 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22134 #: modules/video_output/opengl.c:167
22136 msgid "OpenGL Provider"
22137 msgstr "Fitltri i treguesit"
22139 #: modules/video_output/opengl.c:168
22140 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22143 #: modules/video_output/opengl.c:169
22144 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22147 #: modules/video_output/opengl.c:170
22148 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22151 #: modules/video_output/opengl.c:174
22152 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22155 #: modules/video_output/opengllayer.m:95
22156 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22159 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
22160 msgid "QT Embedded display"
22163 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:83
22165 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22166 "the DISPLAY environment variable."
22169 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
22170 msgid "QT Embedded video output"
22173 #: modules/video_output/sdl.c:113
22174 msgid "SDL chroma format"
22177 #: modules/video_output/sdl.c:115
22179 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22180 "improve performances by using the most efficient one."
22183 #: modules/video_output/sdl.c:125
22184 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22187 #: modules/video_output/snapshot.c:63
22188 msgid "Snapshot width"
22191 #: modules/video_output/snapshot.c:64
22192 msgid "Width of the snapshot image."
22195 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22196 msgid "Snapshot height"
22199 #: modules/video_output/snapshot.c:67
22200 msgid "Height of the snapshot image."
22203 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22207 #: modules/video_output/snapshot.c:70
22209 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22212 #: modules/video_output/snapshot.c:73
22213 msgid "Cache size (number of images)"
22216 #: modules/video_output/snapshot.c:74
22217 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22220 #: modules/video_output/snapshot.c:78
22221 msgid "Snapshot module"
22224 #: modules/video_output/svgalib.c:59
22225 msgid "SVGAlib video output"
22228 #: modules/video_output/x11/glx.c:88 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
22229 msgid "XVideo adaptor number"
22232 #: modules/video_output/x11/glx.c:90
22234 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22235 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22238 #: modules/video_output/x11/glx.c:93 modules/video_output/x11/x11.c:45
22239 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
22240 msgid "Alternate fullscreen method"
22243 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:47
22244 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:53 modules/video_output/x11/xvmc.c:103
22246 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22248 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22249 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22250 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22251 "show on top of the video."
22254 #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:56
22255 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:62
22257 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22258 "DISPLAY environment variable."
22261 #: modules/video_output/x11/glx.c:107 modules/video_output/x11/x11.c:63
22262 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
22263 msgid "Screen for fullscreen mode."
22266 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:65
22267 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:76
22269 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22270 "1 for the second."
22273 #: modules/video_output/x11/glx.c:116
22274 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22277 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
22278 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
22279 msgid "Use shared memory"
22282 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
22283 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
22284 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22287 #: modules/video_output/x11/x11.c:80
22288 msgid "X11 video output"
22291 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:48
22293 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22294 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22297 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
22298 msgid "XVimage chroma format"
22301 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:67 modules/video_output/x11/xvmc.c:117
22303 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22304 "to improve performances by using the most efficient one."
22307 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:94
22308 msgid "XVideo extension video output"
22311 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
22312 msgid "XVMC adaptor number"
22315 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:98
22317 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22318 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22321 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
22322 msgid "X11 display name"
22325 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:112
22327 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22328 "the value of the DISPLAY environment variable."
22331 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
22332 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22335 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
22337 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22338 "0 for first screen, 1 for the second."
22341 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22342 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22345 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
22346 msgid "You can choose the crop style to apply."
22349 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:150
22350 msgid "XVMC extension video output"
22353 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
22354 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22357 #: modules/visualization/goom.c:60
22358 msgid "Goom display width"
22361 #: modules/visualization/goom.c:61
22362 msgid "Goom display height"
22365 #: modules/visualization/goom.c:62
22367 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22368 "will be prettier but more CPU intensive)."
22371 #: modules/visualization/goom.c:65
22372 msgid "Goom animation speed"
22375 #: modules/visualization/goom.c:66
22377 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22380 #: modules/visualization/goom.c:72
22384 #: modules/visualization/goom.c:73
22385 msgid "Goom effect"
22388 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
22390 msgid "Effects list"
22391 msgstr "Opcionet video"
22393 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22395 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22396 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22399 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
22400 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22403 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
22404 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22407 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
22408 msgid "Number of bands"
22411 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
22412 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22415 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
22416 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22419 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
22420 msgid "Band separator"
22423 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
22424 msgid "Number of blank pixels between bands."
22427 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
22428 msgid "Amplification"
22431 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
22432 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22435 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
22436 msgid "Enable peaks"
22439 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
22440 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22443 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
22444 msgid "Enable original graphic spectrum"
22447 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
22448 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22451 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
22452 msgid "Enable bands"
22455 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
22456 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22459 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
22460 msgid "Enable base"
22463 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
22464 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22467 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
22468 msgid "Base pixel radius"
22471 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
22472 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22475 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
22477 msgid "Spectral sections"
22478 msgstr "Opcionet video"
22480 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
22481 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22484 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
22485 msgid "Peak height"
22488 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
22489 msgid "Total pixel height of the peak items."
22492 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
22493 msgid "Peak extra width"
22496 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
22497 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22500 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
22501 msgid "V-plane color"
22504 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
22505 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22508 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
22509 msgid "Number of stars"
22512 #: modules/visualization/visual/visual.c:105
22513 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22516 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
22519 msgstr "Fitltri i treguesit"
22521 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
22522 msgid "Visualizer filter"
22523 msgstr "Fitltri i treguesit"
22525 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
22526 msgid "Spectrum analyser"
22527 msgstr "Analizatori i spektrit"
22530 #~ msgid "Checking for Updates..."
22531 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
22534 #~ msgid "General Info"
22535 #~ msgstr "Te pergjithshme"
22538 #~ msgid "Distribution License"
22539 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
22542 #~ msgid "Add Interfaces"
22543 #~ msgstr "Pamja grafike"
22546 #~ msgid "Video Codec"
22547 #~ msgstr "Opcionet video"
22550 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22551 #~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
22554 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22555 #~ msgstr "Opcionet video"
22558 #~ msgid "Open directory"
22559 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
22562 #~ msgid "Select the device"
22563 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
22566 #~ msgid "Save file..."
22567 #~ msgstr "Opcionet video"
22570 #~ msgid "Default Interface"
22571 #~ msgstr "Pamja grafike"
22573 #~ msgid "General interface setttings"
22574 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
22576 #~ msgid "Control interface settings"
22577 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
22580 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
22581 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
22583 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
22584 #~ "perdorni ne titra me videolanin"