Fix skins ditribution for win32
[vlc/vlc-acra.git] / po / af.po
blob47a56cef095f1aa149a3cb86a5a5a483c4075f20
1 # Afrikaans translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:893
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC voorkeure"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr ""
34 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
35 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
36 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
37 msgid "General"
38 msgstr "Algemeen"
40 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
43 msgid "Interface"
44 msgstr ""
46 #: include/vlc_config_cat.h:40
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr ""
50 #: include/vlc_config_cat.h:42
51 #, fuzzy
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr "Algemene video verstellings"
55 #: include/vlc_config_cat.h:44
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr ""
59 #: include/vlc_config_cat.h:45
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr ""
63 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr ""
67 #: include/vlc_config_cat.h:48
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr ""
71 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr ""
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
77 #: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
78 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
79 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
81 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
82 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
83 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
84 msgid "Audio"
85 msgstr "Oudio"
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr ""
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
95 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
96 #: src/video_output/video_output.c:416
97 msgid "Filters"
98 msgstr "Filters"
100 #: include/vlc_config_cat.h:62
101 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
102 msgstr ""
104 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr ""
113 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
114 msgid "Output modules"
115 msgstr ""
117 #: include/vlc_config_cat.h:69
118 msgid "These are general settings for audio output modules."
119 msgstr ""
121 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
122 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
126 #: include/vlc_config_cat.h:72
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
131 #: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
137 #: modules/stream_out/transcode.c:168
138 msgid "Video"
139 msgstr "Video"
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Video verstellings"
145 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "Algemene video verstellings"
149 #: include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
206 #: include/vlc_config_cat.h:118
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr "Video kodeks"
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
214 #: include/vlc_config_cat.h:121
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
222 #: include/vlc_config_cat.h:124
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
235 msgid "Stream output"
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:133
239 msgid ""
240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
241 "incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "RTSP).\n"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 "duplicating...)."
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:141
250 msgid "General stream output settings"
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:143
254 msgid "Muxers"
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
258 msgid ""
259 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
260 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
261 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
262 "You can also set default parameters for each muxer."
263 msgstr ""
265 #: include/vlc_config_cat.h:151
266 msgid "Access output"
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:153
270 msgid ""
271 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
272 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
273 "should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each access output."
275 msgstr ""
277 #: include/vlc_config_cat.h:158
278 msgid "Packetizers"
279 msgstr ""
281 #: include/vlc_config_cat.h:160
282 msgid ""
283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
284 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
285 "not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each packetizer."
287 msgstr ""
289 #: include/vlc_config_cat.h:166
290 msgid "Sout stream"
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:167
294 msgid ""
295 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
296 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
297 "for each sout stream module here."
298 msgstr ""
300 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
301 #: modules/services_discovery/sap.c:323
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
305 #: include/vlc_config_cat.h:174
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
311 #: include/vlc_config_cat.h:177
312 msgid "VOD"
313 msgstr ""
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 msgstr ""
319 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
320 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
326 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
327 msgid "Playlist"
328 msgstr ""
330 #: include/vlc_config_cat.h:183
331 msgid ""
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
334 msgstr ""
336 #: include/vlc_config_cat.h:187
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr ""
340 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
342 msgid "Services discovery"
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:189
346 msgid ""
347 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
348 "playlist."
349 msgstr ""
351 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
352 msgid "Advanced"
353 msgstr ""
355 #: include/vlc_config_cat.h:194
356 msgid "Advanced settings. Use with care."
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:196
360 msgid "CPU features"
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:197
364 msgid ""
365 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
366 "not change these settings."
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:200
370 msgid "Advanced settings"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_config_cat.h:201
374 msgid "Other advanced settings"
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
378 #: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
380 msgid "Network"
381 msgstr ""
383 #: include/vlc_config_cat.h:204
384 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_config_cat.h:209
388 msgid "Chroma modules settings"
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_config_cat.h:210
392 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_config_cat.h:212
396 msgid "Packetizer modules settings"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_config_cat.h:216
400 msgid "Encoders settings"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_config_cat.h:218
404 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_config_cat.h:221
408 msgid "Dialog providers settings"
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_config_cat.h:223
412 msgid "Dialog providers can be configured here."
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_config_cat.h:225
416 msgid "Subtitle demuxer settings"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_config_cat.h:227
420 msgid ""
421 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
422 "example by setting the subtitles type or file name."
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_config_cat.h:234
426 msgid "No help available"
427 msgstr ""
429 #: include/vlc_config_cat.h:235
430 msgid "There is no help available for these modules."
431 msgstr ""
433 #: include/vlc_interface.h:136
434 msgid ""
435 "\n"
436 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
437 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
438 msgstr ""
440 #: include/vlc_intf_strings.h:34
441 msgid "Quick &Open File..."
442 msgstr ""
444 #: include/vlc_intf_strings.h:35
445 msgid "&Advanced Open..."
446 msgstr ""
448 #: include/vlc_intf_strings.h:36
449 msgid "Open &Directory..."
450 msgstr ""
452 #: include/vlc_intf_strings.h:38
453 msgid "Select one or more files to open"
454 msgstr ""
456 #: include/vlc_intf_strings.h:42
457 #, fuzzy
458 msgid "Media &Information..."
459 msgstr "Algemene video verstellings"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:43
462 #, fuzzy
463 msgid "&Codec Information..."
464 msgstr "Algemene video verstellings"
466 #: include/vlc_intf_strings.h:44
467 msgid "&Messages..."
468 msgstr ""
470 #: include/vlc_intf_strings.h:45
471 #, fuzzy
472 msgid "&Extended Settings..."
473 msgstr "Video verstellings"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:46
476 msgid "Go to Specific &Time..."
477 msgstr ""
479 #: include/vlc_intf_strings.h:47
480 msgid "&Bookmarks..."
481 msgstr ""
483 #: include/vlc_intf_strings.h:48
484 #, fuzzy
485 msgid "&VLM Configuration..."
486 msgstr "Filters"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:50
489 msgid "&About..."
490 msgstr ""
492 #: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
493 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
494 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
502 msgid "Play"
503 msgstr ""
505 #: include/vlc_intf_strings.h:54
506 #, fuzzy
507 msgid "Fetch Information"
508 msgstr "Algemene video verstellings"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
512 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
513 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
514 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
515 msgid "Delete"
516 msgstr ""
518 #: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
519 msgid "Information..."
520 msgstr ""
522 #: include/vlc_intf_strings.h:57
523 msgid "Sort"
524 msgstr ""
526 #: include/vlc_intf_strings.h:58
527 #, fuzzy
528 msgid "Add Node"
529 msgstr "Video kodeks"
531 #: include/vlc_intf_strings.h:59
532 msgid "Stream..."
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:60
536 msgid "Save..."
537 msgstr ""
539 #: include/vlc_intf_strings.h:61
540 #, fuzzy
541 msgid "Open Folder..."
542 msgstr "Filters"
544 #: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
545 msgid "Repeat all"
546 msgstr ""
548 #: include/vlc_intf_strings.h:66
549 msgid "Repeat one"
550 msgstr ""
552 #: include/vlc_intf_strings.h:67
553 msgid "No repeat"
554 msgstr ""
556 #: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
557 #: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
558 msgid "Random"
559 msgstr ""
561 #: include/vlc_intf_strings.h:70
562 msgid "Random off"
563 msgstr ""
565 #: include/vlc_intf_strings.h:72
566 msgid "Add to playlist"
567 msgstr ""
569 #: include/vlc_intf_strings.h:73
570 msgid "Add to media library"
571 msgstr ""
573 #: include/vlc_intf_strings.h:75
574 msgid "Add file..."
575 msgstr ""
577 #: include/vlc_intf_strings.h:76
578 msgid "Advanced open..."
579 msgstr ""
581 #: include/vlc_intf_strings.h:77
582 msgid "Add directory..."
583 msgstr ""
585 #: include/vlc_intf_strings.h:79
586 #, fuzzy
587 msgid "Save Playlist to &File..."
588 msgstr "Filters"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:80
591 #, fuzzy
592 msgid "&Load Playlist File..."
593 msgstr "Filters"
595 #: include/vlc_intf_strings.h:82
596 msgid "Search"
597 msgstr ""
599 #: include/vlc_intf_strings.h:83
600 #, fuzzy
601 msgid "Search Filter"
602 msgstr "Video kodeks"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:85
605 msgid "Additional &Sources"
606 msgstr ""
608 #: include/vlc_intf_strings.h:89
609 msgid ""
610 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
611 "them."
612 msgstr ""
614 #: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
615 msgid "Image clone"
616 msgstr ""
618 #: include/vlc_intf_strings.h:95
619 msgid "Clone the image"
620 msgstr ""
622 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
623 msgid "Magnification"
624 msgstr ""
626 #: include/vlc_intf_strings.h:98
627 msgid ""
628 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
629 "be magnified."
630 msgstr ""
632 #: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
633 msgid "Waves"
634 msgstr ""
636 #: include/vlc_intf_strings.h:102
637 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
638 msgstr ""
640 #: include/vlc_intf_strings.h:104
641 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
642 msgstr ""
644 #: include/vlc_intf_strings.h:106
645 msgid "Image colors inversion"
646 msgstr ""
648 #: include/vlc_intf_strings.h:108
649 msgid "Split the image to make an image wall"
650 msgstr ""
652 #: include/vlc_intf_strings.h:110
653 msgid ""
654 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
655 "The video gets split in parts that you must sort."
656 msgstr ""
658 #: include/vlc_intf_strings.h:113
659 msgid ""
660 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
661 "Try changing the various settings for different effects"
662 msgstr ""
664 #: include/vlc_intf_strings.h:116
665 msgid ""
666 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
667 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
668 "settings."
669 msgstr ""
671 #: include/vlc_intf_strings.h:120
672 msgid ""
673 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
674 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
675 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
676 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
677 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
678 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
679 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
680 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
681 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
682 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
683 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
684 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
685 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
686 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
687 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
688 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
689 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
690 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
691 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
692 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
693 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
694 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
695 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
696 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
697 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
698 "b> VLC media player.</p></body></html>"
699 msgstr ""
701 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
702 #: src/audio_output/filters.c:229
703 msgid "Audio filtering failed"
704 msgstr ""
706 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
707 #: src/audio_output/filters.c:230
708 #, c-format
709 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
710 msgstr ""
712 #: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
713 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
714 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
715 msgid "Disable"
716 msgstr ""
718 #: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
719 msgid "Spectrometer"
720 msgstr ""
722 #: src/audio_output/input.c:102
723 msgid "Scope"
724 msgstr ""
726 #: src/audio_output/input.c:104
727 msgid "Spectrum"
728 msgstr ""
730 #: src/audio_output/input.c:106
731 #, fuzzy
732 msgid "Vu meter"
733 msgstr "Filters"
735 #: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
736 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
737 msgid "Equalizer"
738 msgstr ""
740 #: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
741 msgid "Audio filters"
742 msgstr ""
744 #: src/audio_output/input.c:185
745 msgid "Replay gain"
746 msgstr ""
748 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
749 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
750 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
751 msgid "Audio Channels"
752 msgstr ""
754 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
755 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
756 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
757 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
758 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
759 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
760 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
761 msgid "Stereo"
762 msgstr ""
764 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
765 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
767 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
768 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
770 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
771 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
772 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
774 msgid "Left"
775 msgstr ""
777 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
778 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
780 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
781 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
783 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
785 msgid "Right"
786 msgstr ""
788 #: src/audio_output/output.c:135
789 msgid "Dolby Surround"
790 msgstr ""
792 #: src/audio_output/output.c:147
793 msgid "Reverse stereo"
794 msgstr ""
796 #: src/config/file.c:584
797 msgid "key"
798 msgstr ""
800 #: src/config/file.c:593
801 msgid "boolean"
802 msgstr ""
804 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
805 msgid "integer"
806 msgstr ""
808 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
809 msgid "float"
810 msgstr ""
812 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
813 msgid "string"
814 msgstr ""
816 #: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
817 #: src/playlist/loadsave.c:144
818 msgid "Media Library"
819 msgstr ""
821 #: src/extras/getopt.c:633
822 #, c-format
823 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
824 msgstr ""
826 #: src/extras/getopt.c:658
827 #, c-format
828 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
829 msgstr ""
831 #: src/extras/getopt.c:663
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
834 msgstr ""
836 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
839 msgstr ""
841 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
842 #, c-format
843 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
844 msgstr ""
846 #: src/extras/getopt.c:743
847 #, c-format
848 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
849 msgstr ""
851 #: src/extras/getopt.c:746
852 #, c-format
853 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
854 msgstr ""
856 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
857 #, c-format
858 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
859 msgstr ""
861 #: src/extras/getopt.c:823
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
864 msgstr ""
866 #: src/extras/getopt.c:841
867 #, c-format
868 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
869 msgstr ""
871 #: src/input/control.c:323
872 #, c-format
873 msgid "Bookmark %i"
874 msgstr ""
876 #: src/input/decoder.c:111
877 #, fuzzy
878 msgid "No suitable decoder module"
879 msgstr "Video kodeks"
881 #: src/input/decoder.c:112
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
885 "there is no way for you to fix this."
886 msgstr ""
888 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
889 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
890 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663
891 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373
892 #: modules/stream_out/es.c:388
893 msgid "Streaming / Transcoding failed"
894 msgstr ""
896 #: src/input/decoder.c:168
897 msgid "VLC could not open the packetizer module."
898 msgstr ""
900 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
901 msgid "VLC could not open the decoder module."
902 msgstr ""
904 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319
905 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
906 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
907 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
908 msgid "Track"
909 msgstr ""
911 #: src/input/es_out.c:673
912 #, c-format
913 msgid "%s [%s %d]"
914 msgstr ""
916 #: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161
917 #: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
918 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
919 msgid "Program"
920 msgstr ""
922 #: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771
923 msgid "Closed captions 1"
924 msgstr ""
926 #: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772
927 msgid "Closed captions 2"
928 msgstr ""
930 #: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773
931 msgid "Closed captions 3"
932 msgstr ""
934 #: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774
935 msgid "Closed captions 4"
936 msgstr ""
938 #: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386
939 #, c-format
940 msgid "Stream %d"
941 msgstr ""
943 #: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383
944 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
945 msgid "Codec"
946 msgstr ""
948 #: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177
949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
952 msgid "Language"
953 msgstr ""
955 #: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115
956 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
957 msgid "Type"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391
961 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807
962 msgid "Channels"
963 msgstr ""
965 #: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393
966 msgid "Sample rate"
967 msgstr ""
969 #: src/input/es_out.c:2069
970 #, c-format
971 msgid "%u Hz"
972 msgstr ""
974 #: src/input/es_out.c:2075
975 msgid "Bits per sample"
976 msgstr ""
978 #: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91
979 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
980 msgid "Bitrate"
981 msgstr ""
983 #: src/input/es_out.c:2081
984 #, c-format
985 msgid "%u kb/s"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:2092
989 msgid "Resolution"
990 msgstr ""
992 #: src/input/es_out.c:2098
993 msgid "Display resolution"
994 msgstr ""
996 #: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43
997 msgid "Frame rate"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/es_out.c:2115
1001 msgid "Subtitle"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/input.c:2217
1005 msgid "Your input can't be opened"
1006 msgstr ""
1008 #: src/input/input.c:2218
1009 #, c-format
1010 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1011 msgstr ""
1013 #: src/input/input.c:2317
1014 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1015 msgstr ""
1017 #: src/input/input.c:2318
1018 #, c-format
1019 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1020 msgstr ""
1022 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
1023 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
1025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1026 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
1027 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1028 msgid "Title"
1029 msgstr ""
1031 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121
1033 msgid "Artist"
1034 msgstr ""
1036 #: src/input/meta.c:54
1037 msgid "Genre"
1038 msgstr ""
1040 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1041 msgid "Copyright"
1042 msgstr ""
1044 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94
1045 msgid "Album"
1046 msgstr ""
1048 #: src/input/meta.c:57
1049 msgid "Track number"
1050 msgstr ""
1052 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
1053 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1054 msgid "Description"
1055 msgstr ""
1057 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1058 msgid "Rating"
1059 msgstr ""
1061 #: src/input/meta.c:60
1062 msgid "Date"
1063 msgstr ""
1065 #: src/input/meta.c:61
1066 msgid "Setting"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1070 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1071 msgid "URL"
1072 msgstr ""
1074 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287
1075 msgid "Now Playing"
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1079 msgid "Publisher"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/meta.c:66
1083 msgid "Encoded by"
1084 msgstr ""
1086 #: src/input/meta.c:67
1087 msgid "Artwork URL"
1088 msgstr ""
1090 #: src/input/meta.c:68
1091 msgid "Track ID"
1092 msgstr ""
1094 #: src/input/var.c:152
1095 msgid "Bookmark"
1096 msgstr ""
1098 #: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601
1099 msgid "Programs"
1100 msgstr ""
1102 #: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1103 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
1104 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1105 msgid "Chapter"
1106 msgstr ""
1108 #: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306
1109 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1110 msgid "Navigation"
1111 msgstr ""
1113 #: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
1114 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
1115 msgid "Video Track"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
1119 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
1120 msgid "Audio Track"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
1124 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
1125 msgid "Subtitles Track"
1126 msgstr ""
1128 #: src/input/var.c:274
1129 msgid "Next title"
1130 msgstr ""
1132 #: src/input/var.c:279
1133 msgid "Previous title"
1134 msgstr ""
1136 #: src/input/var.c:305
1137 #, c-format
1138 msgid "Title %i"
1139 msgstr ""
1141 #: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387
1142 #, c-format
1143 msgid "Chapter %i"
1144 msgstr ""
1146 #: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1147 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847
1148 msgid "Next chapter"
1149 msgstr ""
1151 #: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1152 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846
1153 msgid "Previous chapter"
1154 msgstr ""
1156 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:867
1157 #, c-format
1158 msgid "Media: %s"
1159 msgstr ""
1161 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1162 #: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1163 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58
1164 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1165 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1166 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
1168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1169 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1146
1170 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
1171 msgid "Cancel"
1172 msgstr ""
1174 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
1176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
1177 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
1178 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1179 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1180 #: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167
1181 #: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
1182 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
1183 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1189 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1145
1190 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1191 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523
1192 msgid "OK"
1193 msgstr ""
1195 #: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
1196 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
1197 msgid "Add Interface"
1198 msgstr ""
1200 #: src/interface/interface.c:209
1201 msgid "Console"
1202 msgstr ""
1204 #: src/interface/interface.c:212
1205 msgid "Telnet Interface"
1206 msgstr ""
1208 #: src/interface/interface.c:215
1209 msgid "Web Interface"
1210 msgstr ""
1212 #: src/interface/interface.c:218
1213 msgid "Debug logging"
1214 msgstr ""
1216 #: src/interface/interface.c:221
1217 msgid "Mouse Gestures"
1218 msgstr ""
1220 #: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206
1221 #: src/modules/cache.c:525
1222 msgid "C"
1223 msgstr "af"
1225 #: src/libvlc.c:1145
1226 msgid ""
1227 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1228 "interface."
1229 msgstr ""
1231 #: src/libvlc.c:1290
1232 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1233 msgstr ""
1235 #: src/libvlc.c:1622
1236 msgid " (default enabled)"
1237 msgstr ""
1239 #: src/libvlc.c:1623
1240 msgid " (default disabled)"
1241 msgstr ""
1243 #: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785
1244 msgid "Note:"
1245 msgstr ""
1247 #: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786
1248 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1249 msgstr ""
1251 #: src/libvlc.c:1890
1252 #, c-format
1253 msgid "VLC version %s\n"
1254 msgstr ""
1256 #: src/libvlc.c:1891
1257 #, c-format
1258 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1259 msgstr ""
1261 #: src/libvlc.c:1893
1262 #, c-format
1263 msgid "Compiler: %s\n"
1264 msgstr ""
1266 #: src/libvlc.c:1895
1267 #, c-format
1268 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1269 msgstr ""
1271 #: src/libvlc.c:1931
1272 msgid ""
1273 "\n"
1274 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1275 msgstr ""
1277 #: src/libvlc.c:1951
1278 msgid ""
1279 "\n"
1280 "Press the RETURN key to continue...\n"
1281 msgstr ""
1283 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326
1284 #: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273
1285 msgid "Zoom"
1286 msgstr ""
1288 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168
1289 msgid "1:4 Quarter"
1290 msgstr ""
1292 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
1293 msgid "1:2 Half"
1294 msgstr ""
1296 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
1297 msgid "1:1 Original"
1298 msgstr ""
1300 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
1301 msgid "2:1 Double"
1302 msgstr ""
1304 #: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1305 msgid "Auto"
1306 msgstr ""
1308 #: src/libvlc-module.c:89
1309 msgid "American English"
1310 msgstr ""
1312 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43
1313 msgid "Arabic"
1314 msgstr ""
1316 #: src/libvlc-module.c:91
1317 msgid "Brazilian Portuguese"
1318 msgstr ""
1320 #: src/libvlc-module.c:92
1321 msgid "British English"
1322 msgstr ""
1324 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57
1325 msgid "Bulgarian"
1326 msgstr ""
1328 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59
1329 msgid "Catalan"
1330 msgstr ""
1332 #: src/libvlc-module.c:95
1333 msgid "Chinese Traditional"
1334 msgstr ""
1336 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67
1337 msgid "Czech"
1338 msgstr ""
1340 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68
1341 msgid "Danish"
1342 msgstr ""
1344 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69
1345 msgid "Dutch"
1346 msgstr ""
1348 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76
1349 msgid "Finnish"
1350 msgstr ""
1352 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77
1353 msgid "French"
1354 msgstr ""
1356 #: src/libvlc-module.c:101
1357 msgid "Galician"
1358 msgstr ""
1360 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79
1361 msgid "Georgian"
1362 msgstr ""
1364 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80
1365 msgid "German"
1366 msgstr ""
1368 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88
1369 msgid "Hebrew"
1370 msgstr ""
1372 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92
1373 msgid "Hungarian"
1374 msgstr ""
1376 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99
1377 msgid "Italian"
1378 msgstr ""
1380 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101
1381 msgid "Japanese"
1382 msgstr ""
1384 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111
1385 msgid "Korean"
1386 msgstr ""
1388 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125
1389 msgid "Malay"
1390 msgstr ""
1392 #: src/libvlc-module.c:110
1393 msgid "Occitan"
1394 msgstr ""
1396 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146
1397 msgid "Persian"
1398 msgstr ""
1400 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148
1401 msgid "Polish"
1402 msgstr ""
1404 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149
1405 msgid "Portuguese"
1406 msgstr ""
1408 #: src/libvlc-module.c:114
1409 msgid "Punjabi"
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154
1413 msgid "Romanian"
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156
1417 msgid "Russian"
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc-module.c:117
1421 msgid "Simplified Chinese"
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159
1425 msgid "Serbian"
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162
1429 msgid "Slovak"
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163
1433 msgid "Slovenian"
1434 msgstr ""
1436 #: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170
1437 msgid "Spanish"
1438 msgstr ""
1440 #: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175
1441 msgid "Swedish"
1442 msgstr ""
1444 #: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188
1445 msgid "Turkish"
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc-module.c:143
1449 msgid ""
1450 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1451 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1452 "related options."
1453 msgstr ""
1455 #: src/libvlc-module.c:147
1456 msgid "Interface module"
1457 msgstr ""
1459 #: src/libvlc-module.c:149
1460 msgid ""
1461 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1462 "automatically select the best module available."
1463 msgstr ""
1465 #: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57
1466 msgid "Extra interface modules"
1467 msgstr ""
1469 #: src/libvlc-module.c:155
1470 msgid ""
1471 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1472 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1473 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1474 "\", \"gestures\" ...)"
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc-module.c:162
1478 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc-module.c:164
1482 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:166
1486 msgid ""
1487 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1488 "1=warnings, 2=debug)."
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:169
1492 msgid "Be quiet"
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:171
1496 msgid "Turn off all warning and information messages."
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:173
1500 msgid "Default stream"
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:175
1504 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:178
1508 msgid ""
1509 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1510 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:182
1514 msgid "Color messages"
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:184
1518 msgid ""
1519 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1520 "needs Linux color support for this to work."
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:187
1524 msgid "Show advanced options"
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:189
1528 msgid ""
1529 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1530 "available options, including those that most users should never touch."
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72
1534 msgid "Show interface with mouse"
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:195
1538 msgid ""
1539 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1540 "edge of the screen in fullscreen mode."
1541 msgstr ""
1543 #: src/libvlc-module.c:198
1544 msgid "Interface interaction"
1545 msgstr ""
1547 #: src/libvlc-module.c:200
1548 msgid ""
1549 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1550 "user input is required."
1551 msgstr ""
1553 #: src/libvlc-module.c:210
1554 msgid ""
1555 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1556 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1557 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1558 "the \"audio filters\" modules section."
1559 msgstr ""
1561 #: src/libvlc-module.c:216
1562 msgid "Audio output module"
1563 msgstr ""
1565 #: src/libvlc-module.c:218
1566 msgid ""
1567 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1568 "automatically select the best method available."
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1572 #: modules/stream_out/display.c:41
1573 msgid "Enable audio"
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:224
1577 msgid ""
1578 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1579 "not take place, thus saving some processing power."
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:228
1583 msgid "Force mono audio"
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:229
1587 msgid "This will force a mono audio output."
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:232
1591 msgid "Default audio volume"
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:234
1595 msgid ""
1596 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:237
1600 msgid "Audio output saved volume"
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:239
1604 msgid ""
1605 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1606 "should not change this option manually."
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:242
1610 msgid "Audio output volume step"
1611 msgstr ""
1613 #: src/libvlc-module.c:244
1614 msgid ""
1615 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1616 "0 to 1024."
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:247
1620 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:249
1624 msgid ""
1625 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1626 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:253
1630 msgid "High quality audio resampling"
1631 msgstr ""
1633 #: src/libvlc-module.c:255
1634 msgid ""
1635 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1636 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1637 "resampling algorithm will be used instead."
1638 msgstr ""
1640 #: src/libvlc-module.c:260
1641 msgid "Audio desynchronization compensation"
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:262
1645 msgid ""
1646 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1647 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:265
1651 msgid "Audio output channels mode"
1652 msgstr ""
1654 #: src/libvlc-module.c:267
1655 msgid ""
1656 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1657 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1658 "played)."
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1663 msgid "Use S/PDIF when available"
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:273
1667 msgid ""
1668 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1669 "audio stream being played."
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
1673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1674 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1675 msgstr ""
1677 #: src/libvlc-module.c:278
1678 msgid ""
1679 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1680 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1681 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1682 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1683 msgstr ""
1685 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1686 msgid "On"
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62
1690 msgid "Off"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:290
1694 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:293
1698 msgid "Audio visualizations "
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:295
1702 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1703 msgstr ""
1705 #: src/libvlc-module.c:299
1706 msgid "Replay gain mode"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:301
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Select the replay gain mode"
1712 msgstr "Video kodeks"
1714 #: src/libvlc-module.c:303
1715 msgid "Replay preamp"
1716 msgstr ""
1718 #: src/libvlc-module.c:305
1719 msgid ""
1720 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1721 "replay gain information"
1722 msgstr ""
1724 #: src/libvlc-module.c:308
1725 msgid "Default replay gain"
1726 msgstr ""
1728 #: src/libvlc-module.c:310
1729 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1730 msgstr ""
1732 #: src/libvlc-module.c:312
1733 msgid "Peak protection"
1734 msgstr ""
1736 #: src/libvlc-module.c:314
1737 msgid "Protect against sound clipping"
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1742 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268
1743 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1744 msgid "None"
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:327
1748 msgid ""
1749 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1750 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1751 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1752 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1753 "options."
1754 msgstr ""
1756 #: src/libvlc-module.c:333
1757 msgid "Video output module"
1758 msgstr ""
1760 #: src/libvlc-module.c:335
1761 msgid ""
1762 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1763 "automatically select the best method available."
1764 msgstr ""
1766 #: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1767 #: modules/stream_out/display.c:43
1768 msgid "Enable video"
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:340
1772 msgid ""
1773 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1774 "not take place, thus saving some processing power."
1775 msgstr ""
1777 #: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59
1778 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1779 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1780 msgid "Video width"
1781 msgstr ""
1783 #: src/libvlc-module.c:345
1784 msgid ""
1785 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1786 "characteristics."
1787 msgstr ""
1789 #: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62
1790 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1791 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1792 msgid "Video height"
1793 msgstr ""
1795 #: src/libvlc-module.c:350
1796 msgid ""
1797 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1798 "video characteristics."
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:353
1802 msgid "Video X coordinate"
1803 msgstr ""
1805 #: src/libvlc-module.c:355
1806 msgid ""
1807 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1808 "coordinate)."
1809 msgstr ""
1811 #: src/libvlc-module.c:358
1812 msgid "Video Y coordinate"
1813 msgstr ""
1815 #: src/libvlc-module.c:360
1816 msgid ""
1817 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1818 "coordinate)."
1819 msgstr ""
1821 #: src/libvlc-module.c:363
1822 msgid "Video title"
1823 msgstr ""
1825 #: src/libvlc-module.c:365
1826 msgid ""
1827 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1828 "interface)."
1829 msgstr ""
1831 #: src/libvlc-module.c:368
1832 msgid "Video alignment"
1833 msgstr ""
1835 #: src/libvlc-module.c:370
1836 msgid ""
1837 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1838 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1839 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1840 msgstr ""
1842 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
1843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1844 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1845 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1846 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1847 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1848 msgid "Center"
1849 msgstr ""
1851 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
1852 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1856 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1858 msgid "Top"
1859 msgstr ""
1861 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
1862 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1864 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1866 msgid "Bottom"
1867 msgstr ""
1869 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1870 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1871 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1872 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1873 #: modules/video_filter/rss.c:172
1874 msgid "Top-Left"
1875 msgstr ""
1877 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1878 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1879 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1880 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1881 #: modules/video_filter/rss.c:172
1882 msgid "Top-Right"
1883 msgstr ""
1885 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1886 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1887 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1888 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1889 #: modules/video_filter/rss.c:172
1890 msgid "Bottom-Left"
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1894 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1895 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1896 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1897 #: modules/video_filter/rss.c:172
1898 msgid "Bottom-Right"
1899 msgstr ""
1901 #: src/libvlc-module.c:378
1902 msgid "Zoom video"
1903 msgstr ""
1905 #: src/libvlc-module.c:380
1906 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1907 msgstr ""
1909 #: src/libvlc-module.c:382
1910 msgid "Grayscale video output"
1911 msgstr ""
1913 #: src/libvlc-module.c:384
1914 msgid ""
1915 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1916 "save some processing power."
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:387
1920 msgid "Embedded video"
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:389
1924 msgid "Embed the video output in the main interface."
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:391
1928 msgid "Fullscreen video output"
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:393
1932 msgid "Start video in fullscreen mode"
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:395
1936 msgid "Overlay video output"
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:397
1940 msgid ""
1941 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1942 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401
1946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1947 msgid "Always on top"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:402
1951 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:404
1955 msgid "Show media title on video"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:406
1959 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:408
1963 msgid "Show video title for x miliseconds"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:410
1967 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:412
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Position of video title"
1973 msgstr "Filters"
1975 #: src/libvlc-module.c:414
1976 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:416
1980 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:419
1984 msgid ""
1985 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1986 "3000 ms (3 sec.)"
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:427
1990 msgid "Disable screensaver"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:428
1994 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:430
1998 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:431
2002 msgid ""
2003 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2004 "computer being suspended because of inactivity."
2005 msgstr ""
2007 #: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2008 msgid "Window decorations"
2009 msgstr ""
2011 #: src/libvlc-module.c:436
2012 msgid ""
2013 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2014 "giving a \"minimal\" window."
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:439
2018 msgid "Video output filter module"
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:441
2022 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:443
2026 msgid "Video filter module"
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:445
2030 msgid ""
2031 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2032 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:449
2036 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:451
2040 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455
2044 msgid "Video snapshot file prefix"
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:457
2048 msgid "Video snapshot format"
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:459
2052 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:461
2056 msgid "Display video snapshot preview"
2057 msgstr ""
2059 #: src/libvlc-module.c:463
2060 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2061 msgstr ""
2063 #: src/libvlc-module.c:465
2064 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2065 msgstr ""
2067 #: src/libvlc-module.c:467
2068 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2069 msgstr ""
2071 #: src/libvlc-module.c:469
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Video snapshot width"
2074 msgstr "Video verstellings"
2076 #: src/libvlc-module.c:471
2077 msgid ""
2078 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2079 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:475
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Video snapshot height"
2085 msgstr "Video verstellings"
2087 #: src/libvlc-module.c:477
2088 msgid ""
2089 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2090 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2091 "ratio."
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:481
2095 msgid "Video cropping"
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:483
2099 msgid ""
2100 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2101 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:487
2105 msgid "Source aspect ratio"
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:489
2109 msgid ""
2110 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2111 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2112 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2113 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2114 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:496
2118 msgid "Custom crop ratios list"
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:498
2122 msgid ""
2123 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2124 "crop ratios list."
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:501
2128 msgid "Custom aspect ratios list"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:503
2132 msgid ""
2133 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2134 "aspect ratio list."
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:506
2138 msgid "Fix HDTV height"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:508
2142 msgid ""
2143 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2144 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2145 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2146 msgstr ""
2148 #: src/libvlc-module.c:513
2149 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:515
2153 msgid ""
2154 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2155 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2156 "order to keep proportions."
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
2160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2161 msgid "Skip frames"
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:521
2165 msgid ""
2166 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2167 "computer is not powerful enough"
2168 msgstr ""
2170 #: src/libvlc-module.c:524
2171 msgid "Drop late frames"
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:526
2175 msgid ""
2176 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2177 "intended display date)."
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:529
2181 msgid "Quiet synchro"
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:531
2185 msgid ""
2186 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2187 "synchronization mechanism."
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:540
2191 msgid ""
2192 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2193 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2194 "channel."
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:544
2198 msgid "Clock reference average counter"
2199 msgstr ""
2201 #: src/libvlc-module.c:546
2202 msgid ""
2203 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2204 "to 10000."
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:549
2208 msgid "Clock synchronisation"
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:551
2212 msgid ""
2213 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2214 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82
2218 msgid "Network synchronisation"
2219 msgstr ""
2221 #: src/libvlc-module.c:556
2222 msgid ""
2223 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2224 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2225 msgstr ""
2227 #: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179
2228 #: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2231 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2232 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203
2235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
2236 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2237 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2238 msgid "Default"
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2242 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2243 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2244 msgid "Enable"
2245 msgstr ""
2247 #: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2248 msgid "UDP port"
2249 msgstr ""
2251 #: src/libvlc-module.c:566
2252 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:568
2256 msgid "MTU of the network interface"
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:570
2260 msgid ""
2261 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2262 "over the network (in bytes)."
2263 msgstr ""
2265 #: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118
2266 msgid "Hop limit (TTL)"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:577
2270 msgid ""
2271 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2272 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2273 "in default)."
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:581
2277 msgid "Multicast output interface"
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:583
2281 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:585
2285 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:587
2289 msgid ""
2290 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2291 "table."
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:590
2295 msgid "DiffServ Code Point"
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:591
2299 msgid ""
2300 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2301 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:597
2305 msgid ""
2306 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2307 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2308 msgstr ""
2310 #: src/libvlc-module.c:603
2311 msgid ""
2312 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2313 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2314 "(like DVB streams for example)."
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2318 msgid "Audio track"
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:611
2322 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2326 msgid "Subtitles track"
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:616
2330 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:619
2334 msgid "Audio language"
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:621
2338 msgid ""
2339 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2340 "letter country code)."
2341 msgstr ""
2343 #: src/libvlc-module.c:624
2344 msgid "Subtitle language"
2345 msgstr ""
2347 #: src/libvlc-module.c:626
2348 msgid ""
2349 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2350 "three letters country code)."
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:630
2354 msgid "Audio track ID"
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:632
2358 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:634
2362 msgid "Subtitles track ID"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:636
2366 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:638
2370 msgid "Input repetitions"
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:640
2374 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:642
2378 msgid "Start time"
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:644
2382 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:646
2386 msgid "Stop time"
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:648
2390 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:650
2394 msgid "Run time"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:652
2398 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:654
2402 msgid "Input list"
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:656
2406 msgid ""
2407 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2408 "together after the normal one."
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:659
2412 msgid "Input slave (experimental)"
2413 msgstr ""
2415 #: src/libvlc-module.c:661
2416 msgid ""
2417 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2418 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2419 "inputs."
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:665
2423 msgid "Bookmarks list for a stream"
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:667
2427 msgid ""
2428 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2429 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2430 "{...}\""
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:673
2434 msgid ""
2435 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2436 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2437 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2438 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:679
2442 msgid "Force subtitle position"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:681
2446 msgid ""
2447 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2448 "over the movie. Try several positions."
2449 msgstr ""
2451 #: src/libvlc-module.c:684
2452 msgid "Enable sub-pictures"
2453 msgstr ""
2455 #: src/libvlc-module.c:686
2456 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143
2460 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
2461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2462 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2463 msgid "On Screen Display"
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:690
2467 msgid ""
2468 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2469 "Display)."
2470 msgstr ""
2472 #: src/libvlc-module.c:693
2473 msgid "Text rendering module"
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:695
2477 msgid ""
2478 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2479 "instance."
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:697
2483 msgid "Subpictures filter module"
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:699
2487 msgid ""
2488 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2489 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:702
2493 msgid "Autodetect subtitle files"
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:704
2497 msgid ""
2498 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2499 "(based on the filename of the movie)."
2500 msgstr ""
2502 #: src/libvlc-module.c:707
2503 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:709
2507 msgid ""
2508 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2509 "Options are:\n"
2510 "0 = no subtitles autodetected\n"
2511 "1 = any subtitle file\n"
2512 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2513 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2514 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:717
2518 msgid "Subtitle autodetection paths"
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:719
2522 msgid ""
2523 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2524 "found in the current directory."
2525 msgstr ""
2527 #: src/libvlc-module.c:722
2528 msgid "Use subtitle file"
2529 msgstr ""
2531 #: src/libvlc-module.c:724
2532 msgid ""
2533 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2534 "subtitle file."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:727
2538 msgid "DVD device"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:730
2542 msgid ""
2543 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2544 "the drive letter (eg. D:)"
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:734
2548 msgid "This is the default DVD device to use."
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:737
2552 msgid "VCD device"
2553 msgstr ""
2555 #: src/libvlc-module.c:740
2556 msgid ""
2557 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2558 "scan for a suitable CD-ROM device."
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:744
2562 msgid "This is the default VCD device to use."
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:747
2566 msgid "Audio CD device"
2567 msgstr ""
2569 #: src/libvlc-module.c:750
2570 msgid ""
2571 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2572 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:754
2576 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2577 msgstr ""
2579 #: src/libvlc-module.c:757
2580 msgid "Force IPv6"
2581 msgstr ""
2583 #: src/libvlc-module.c:759
2584 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:761
2588 msgid "Force IPv4"
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:763
2592 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:765
2596 msgid "TCP connection timeout"
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:767
2600 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:769
2604 msgid "SOCKS server"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:771
2608 msgid ""
2609 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2610 "used for all TCP connections"
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:774
2614 msgid "SOCKS user name"
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:776
2618 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2619 msgstr ""
2621 #: src/libvlc-module.c:778
2622 msgid "SOCKS password"
2623 msgstr ""
2625 #: src/libvlc-module.c:780
2626 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:782
2630 msgid "Title metadata"
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:784
2634 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:786
2638 msgid "Author metadata"
2639 msgstr ""
2641 #: src/libvlc-module.c:788
2642 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:790
2646 msgid "Artist metadata"
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:792
2650 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:794
2654 msgid "Genre metadata"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:796
2658 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:798
2662 msgid "Copyright metadata"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:800
2666 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:802
2670 msgid "Description metadata"
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:804
2674 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:806
2678 msgid "Date metadata"
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:808
2682 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:810
2686 msgid "URL metadata"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:812
2690 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:816
2694 msgid ""
2695 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2696 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2697 "can break playback of all your streams."
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:820
2701 msgid "Preferred decoders list"
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:822
2705 msgid ""
2706 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2707 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2708 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:827
2712 msgid "Preferred encoders list"
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:829
2716 msgid ""
2717 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2718 msgstr ""
2720 #: src/libvlc-module.c:832
2721 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:834
2725 msgid ""
2726 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2727 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:843
2731 msgid ""
2732 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2733 "subsystem."
2734 msgstr ""
2736 #: src/libvlc-module.c:846
2737 msgid "Default stream output chain"
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:848
2741 msgid ""
2742 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2743 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2744 "all streams."
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:852
2748 msgid "Enable streaming of all ES"
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:854
2752 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:856
2756 msgid "Display while streaming"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:858
2760 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:860
2764 msgid "Enable video stream output"
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:862
2768 msgid ""
2769 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2770 "facility when this last one is enabled."
2771 msgstr ""
2773 #: src/libvlc-module.c:865
2774 msgid "Enable audio stream output"
2775 msgstr ""
2777 #: src/libvlc-module.c:867
2778 msgid ""
2779 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2780 "facility when this last one is enabled."
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:870
2784 msgid "Enable SPU stream output"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:872
2788 msgid ""
2789 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2790 "facility when this last one is enabled."
2791 msgstr ""
2793 #: src/libvlc-module.c:875
2794 msgid "Keep stream output open"
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:877
2798 msgid ""
2799 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2800 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2801 "specified)"
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:881
2805 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2806 msgstr ""
2808 #: src/libvlc-module.c:883
2809 msgid ""
2810 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2811 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2812 msgstr ""
2814 #: src/libvlc-module.c:886
2815 msgid "Preferred packetizer list"
2816 msgstr ""
2818 #: src/libvlc-module.c:888
2819 msgid ""
2820 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2821 msgstr ""
2823 #: src/libvlc-module.c:891
2824 msgid "Mux module"
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:893
2828 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:895
2832 msgid "Access output module"
2833 msgstr ""
2835 #: src/libvlc-module.c:897
2836 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:899
2840 msgid "Control SAP flow"
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:901
2844 msgid ""
2845 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2846 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:905
2850 msgid "SAP announcement interval"
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:907
2854 msgid ""
2855 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2856 "between SAP announcements."
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:916
2860 msgid ""
2861 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2862 "always leave all these enabled."
2863 msgstr ""
2865 #: src/libvlc-module.c:919
2866 msgid "Enable FPU support"
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:921
2870 msgid ""
2871 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2872 "advantage of it."
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:924
2876 msgid "Enable CPU MMX support"
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:926
2880 msgid ""
2881 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2882 "of them."
2883 msgstr ""
2885 #: src/libvlc-module.c:929
2886 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:931
2890 msgid ""
2891 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2892 "advantage of them."
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:934
2896 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:936
2900 msgid ""
2901 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2902 "advantage of them."
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:939
2906 msgid "Enable CPU SSE support"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:941
2910 msgid ""
2911 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2912 "of them."
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:944
2916 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:946
2920 msgid ""
2921 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2922 "of them."
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:949
2926 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:951
2930 msgid ""
2931 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2932 "advantage of them."
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:956
2936 msgid ""
2937 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2938 "you really know what you are doing."
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:959
2942 msgid "Memory copy module"
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:961
2946 msgid ""
2947 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2948 "select the fastest one supported by your hardware."
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:964
2952 msgid "Access module"
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:966
2956 msgid ""
2957 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2958 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2959 "option unless you really know what you are doing."
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:970
2963 msgid "Access filter module"
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:972
2967 msgid ""
2968 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2969 "used for instance for timeshifting."
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:975
2973 msgid "Demux module"
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:977
2977 msgid ""
2978 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2979 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2980 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2981 "you really know what you are doing."
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:982
2985 msgid "Allow real-time priority"
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:984
2989 msgid ""
2990 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2991 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2992 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2993 "only activate this if you know what you're doing."
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:990
2997 msgid "Adjust VLC priority"
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:992
3001 msgid ""
3002 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3003 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3004 "VLC instances."
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:996
3008 msgid "Minimize number of threads"
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:998
3012 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:1000
3016 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008
3020 msgid ""
3021 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:1005
3025 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:1011
3029 msgid "Modules search path"
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:1013
3033 msgid ""
3034 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3035 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:1016
3039 msgid "VLM configuration file"
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:1018
3043 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:1020
3047 msgid "Use a plugins cache"
3048 msgstr ""
3050 #: src/libvlc-module.c:1022
3051 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:1024
3055 msgid "Collect statistics"
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:1026
3059 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3060 msgstr ""
3062 #: src/libvlc-module.c:1028
3063 msgid "Run as daemon process"
3064 msgstr ""
3066 #: src/libvlc-module.c:1030
3067 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3068 msgstr ""
3070 #: src/libvlc-module.c:1032
3071 msgid "Write process id to file"
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:1034
3075 msgid "Writes process id into specified file."
3076 msgstr ""
3078 #: src/libvlc-module.c:1036
3079 msgid "Log to file"
3080 msgstr ""
3082 #: src/libvlc-module.c:1038
3083 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:1040
3087 msgid "Log to syslog"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:1042
3091 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:1044
3095 msgid "Allow only one running instance"
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:1046
3099 msgid ""
3100 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3101 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3102 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3103 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3104 "running instance or enqueue it."
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:1054
3108 msgid ""
3109 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3110 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3111 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3112 "This option will allow you to play the file with the already running "
3113 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3114 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:1062
3118 msgid "VLC is started from file association"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:1064
3122 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:1067
3126 msgid "One instance when started from file"
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:1069
3130 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:1071
3134 msgid "Increase the priority of the process"
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:1073
3138 msgid ""
3139 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3140 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3141 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3142 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3143 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3144 "machine."
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:1081
3148 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:1083
3152 msgid ""
3153 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3154 "playing current item."
3155 msgstr ""
3157 #: src/libvlc-module.c:1092
3158 msgid ""
3159 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3160 "overridden in the playlist dialog box."
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1095
3164 msgid "Automatically preparse files"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1097
3168 msgid ""
3169 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3170 "metadata)."
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:1100
3174 msgid "Album art policy"
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1102
3178 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1108
3182 msgid "Manual download only"
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:1109
3186 msgid "When track starts playing"
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1110
3190 msgid "As soon as track is added"
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1112
3194 msgid "Services discovery modules"
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:1114
3198 msgid ""
3199 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3200 "Typical values are sap, hal, ..."
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:1117
3204 msgid "Play files randomly forever"
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:1119
3208 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:1123
3212 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1125
3216 msgid "Repeat current item"
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1127
3220 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1129
3224 msgid "Play and stop"
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1131
3228 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1133
3232 msgid "Play and exit"
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1135
3236 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1137
3240 msgid "Use media library"
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1139
3244 msgid ""
3245 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3246 "VLC."
3247 msgstr ""
3249 #: src/libvlc-module.c:1142
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Display playlist tree"
3252 msgstr "Filters"
3254 #: src/libvlc-module.c:1144
3255 msgid ""
3256 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3257 "directory."
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1153
3261 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3262 msgstr ""
3264 #: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
3265 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
3266 #: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
3267 #: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
3268 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
3269 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
3270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3271 msgid "Fullscreen"
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1157
3275 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1158
3279 msgid "Leave fullscreen"
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1159
3283 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3284 msgstr ""
3286 #: src/libvlc-module.c:1160
3287 msgid "Play/Pause"
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1161
3291 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1162
3295 msgid "Pause only"
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1163
3299 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1164
3303 msgid "Play only"
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1165
3307 msgid "Select the hotkey to use to play."
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695
3311 #: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
3312 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
3313 msgid "Faster"
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1167
3317 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701
3321 #: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
3322 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
3323 msgid "Slower"
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1169
3327 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3328 msgstr ""
3330 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678
3331 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
3332 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
3333 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
3334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3336 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
3337 msgid "Next"
3338 msgstr ""
3340 #: src/libvlc-module.c:1171
3341 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3342 msgstr ""
3344 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684
3345 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
3346 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
3347 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
3348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299
3349 msgid "Previous"
3350 msgstr ""
3352 #: src/libvlc-module.c:1173
3353 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77
3357 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
3358 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
3359 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
3361 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3362 msgid "Stop"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1175
3366 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3370 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3371 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493
3372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3373 #: modules/video_filter/rss.c:197
3374 msgid "Position"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1177
3378 msgid "Select the hotkey to display the position."
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1179
3382 msgid "Very short backwards jump"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1181
3386 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1182
3390 msgid "Short backwards jump"
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1184
3394 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1185
3398 msgid "Medium backwards jump"
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1187
3402 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1188
3406 msgid "Long backwards jump"
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1190
3410 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1192
3414 msgid "Very short forward jump"
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1194
3418 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1195
3422 msgid "Short forward jump"
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1197
3426 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1198
3430 msgid "Medium forward jump"
3431 msgstr ""
3433 #: src/libvlc-module.c:1200
3434 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1201
3438 msgid "Long forward jump"
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1203
3442 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1205
3446 msgid "Very short jump length"
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1206
3450 msgid "Very short jump length, in seconds."
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1207
3454 msgid "Short jump length"
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1208
3458 msgid "Short jump length, in seconds."
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1209
3462 msgid "Medium jump length"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1210
3466 msgid "Medium jump length, in seconds."
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1211
3470 msgid "Long jump length"
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1212
3474 msgid "Long jump length, in seconds."
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189
3478 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
3479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3480 msgid "Quit"
3481 msgstr ""
3483 #: src/libvlc-module.c:1215
3484 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3485 msgstr ""
3487 #: src/libvlc-module.c:1216
3488 msgid "Navigate up"
3489 msgstr ""
3491 #: src/libvlc-module.c:1217
3492 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1218
3496 msgid "Navigate down"
3497 msgstr ""
3499 #: src/libvlc-module.c:1219
3500 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3501 msgstr ""
3503 #: src/libvlc-module.c:1220
3504 msgid "Navigate left"
3505 msgstr ""
3507 #: src/libvlc-module.c:1221
3508 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3509 msgstr ""
3511 #: src/libvlc-module.c:1222
3512 msgid "Navigate right"
3513 msgstr ""
3515 #: src/libvlc-module.c:1223
3516 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3517 msgstr ""
3519 #: src/libvlc-module.c:1224
3520 msgid "Activate"
3521 msgstr ""
3523 #: src/libvlc-module.c:1225
3524 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3525 msgstr ""
3527 #: src/libvlc-module.c:1226
3528 msgid "Go to the DVD menu"
3529 msgstr ""
3531 #: src/libvlc-module.c:1227
3532 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3533 msgstr ""
3535 #: src/libvlc-module.c:1228
3536 msgid "Select previous DVD title"
3537 msgstr ""
3539 #: src/libvlc-module.c:1229
3540 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3541 msgstr ""
3543 #: src/libvlc-module.c:1230
3544 msgid "Select next DVD title"
3545 msgstr ""
3547 #: src/libvlc-module.c:1231
3548 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3549 msgstr ""
3551 #: src/libvlc-module.c:1232
3552 msgid "Select prev DVD chapter"
3553 msgstr ""
3555 #: src/libvlc-module.c:1233
3556 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3557 msgstr ""
3559 #: src/libvlc-module.c:1234
3560 msgid "Select next DVD chapter"
3561 msgstr ""
3563 #: src/libvlc-module.c:1235
3564 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3565 msgstr ""
3567 #: src/libvlc-module.c:1236
3568 msgid "Volume up"
3569 msgstr ""
3571 #: src/libvlc-module.c:1237
3572 msgid "Select the key to increase audio volume."
3573 msgstr ""
3575 #: src/libvlc-module.c:1238
3576 msgid "Volume down"
3577 msgstr ""
3579 #: src/libvlc-module.c:1239
3580 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3581 msgstr ""
3583 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3584 #: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
3585 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
3586 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886
3587 msgid "Mute"
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1241
3591 msgid "Select the key to mute audio."
3592 msgstr ""
3594 #: src/libvlc-module.c:1242
3595 msgid "Subtitle delay up"
3596 msgstr ""
3598 #: src/libvlc-module.c:1243
3599 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1244
3603 msgid "Subtitle delay down"
3604 msgstr ""
3606 #: src/libvlc-module.c:1245
3607 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3608 msgstr ""
3610 #: src/libvlc-module.c:1246
3611 msgid "Audio delay up"
3612 msgstr ""
3614 #: src/libvlc-module.c:1247
3615 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3616 msgstr ""
3618 #: src/libvlc-module.c:1248
3619 msgid "Audio delay down"
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1249
3623 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1256
3627 msgid "Play playlist bookmark 1"
3628 msgstr ""
3630 #: src/libvlc-module.c:1257
3631 msgid "Play playlist bookmark 2"
3632 msgstr ""
3634 #: src/libvlc-module.c:1258
3635 msgid "Play playlist bookmark 3"
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1259
3639 msgid "Play playlist bookmark 4"
3640 msgstr ""
3642 #: src/libvlc-module.c:1260
3643 msgid "Play playlist bookmark 5"
3644 msgstr ""
3646 #: src/libvlc-module.c:1261
3647 msgid "Play playlist bookmark 6"
3648 msgstr ""
3650 #: src/libvlc-module.c:1262
3651 msgid "Play playlist bookmark 7"
3652 msgstr ""
3654 #: src/libvlc-module.c:1263
3655 msgid "Play playlist bookmark 8"
3656 msgstr ""
3658 #: src/libvlc-module.c:1264
3659 msgid "Play playlist bookmark 9"
3660 msgstr ""
3662 #: src/libvlc-module.c:1265
3663 msgid "Play playlist bookmark 10"
3664 msgstr ""
3666 #: src/libvlc-module.c:1266
3667 msgid "Select the key to play this bookmark."
3668 msgstr ""
3670 #: src/libvlc-module.c:1267
3671 msgid "Set playlist bookmark 1"
3672 msgstr ""
3674 #: src/libvlc-module.c:1268
3675 msgid "Set playlist bookmark 2"
3676 msgstr ""
3678 #: src/libvlc-module.c:1269
3679 msgid "Set playlist bookmark 3"
3680 msgstr ""
3682 #: src/libvlc-module.c:1270
3683 msgid "Set playlist bookmark 4"
3684 msgstr ""
3686 #: src/libvlc-module.c:1271
3687 msgid "Set playlist bookmark 5"
3688 msgstr ""
3690 #: src/libvlc-module.c:1272
3691 msgid "Set playlist bookmark 6"
3692 msgstr ""
3694 #: src/libvlc-module.c:1273
3695 msgid "Set playlist bookmark 7"
3696 msgstr ""
3698 #: src/libvlc-module.c:1274
3699 msgid "Set playlist bookmark 8"
3700 msgstr ""
3702 #: src/libvlc-module.c:1275
3703 msgid "Set playlist bookmark 9"
3704 msgstr ""
3706 #: src/libvlc-module.c:1276
3707 msgid "Set playlist bookmark 10"
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1277
3711 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3712 msgstr ""
3714 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84
3715 msgid "Playlist bookmark 1"
3716 msgstr ""
3718 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85
3719 msgid "Playlist bookmark 2"
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86
3723 msgid "Playlist bookmark 3"
3724 msgstr ""
3726 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87
3727 msgid "Playlist bookmark 4"
3728 msgstr ""
3730 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88
3731 msgid "Playlist bookmark 5"
3732 msgstr ""
3734 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89
3735 msgid "Playlist bookmark 6"
3736 msgstr ""
3738 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90
3739 msgid "Playlist bookmark 7"
3740 msgstr ""
3742 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91
3743 msgid "Playlist bookmark 8"
3744 msgstr ""
3746 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92
3747 msgid "Playlist bookmark 9"
3748 msgstr ""
3750 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93
3751 msgid "Playlist bookmark 10"
3752 msgstr ""
3754 #: src/libvlc-module.c:1290
3755 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1292
3759 msgid "Go back in browsing history"
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1293
3763 msgid ""
3764 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3765 "history."
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1294
3769 msgid "Go forward in browsing history"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1295
3773 msgid ""
3774 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3775 "history."
3776 msgstr ""
3778 #: src/libvlc-module.c:1297
3779 msgid "Cycle audio track"
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:1298
3783 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1299
3787 msgid "Cycle subtitle track"
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1300
3791 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1301
3795 msgid "Cycle source aspect ratio"
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1302
3799 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1303
3803 msgid "Cycle video crop"
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1304
3807 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3808 msgstr ""
3810 #: src/libvlc-module.c:1305
3811 msgid "Cycle deinterlace modes"
3812 msgstr ""
3814 #: src/libvlc-module.c:1306
3815 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3816 msgstr ""
3818 #: src/libvlc-module.c:1307
3819 msgid "Show interface"
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1308
3823 msgid "Raise the interface above all other windows."
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1309
3827 msgid "Hide interface"
3828 msgstr ""
3830 #: src/libvlc-module.c:1310
3831 msgid "Lower the interface below all other windows."
3832 msgstr ""
3834 #: src/libvlc-module.c:1311
3835 msgid "Take video snapshot"
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1312
3839 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56
3843 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
3844 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354
3845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3846 msgid "Record"
3847 msgstr ""
3849 #: src/libvlc-module.c:1315
3850 msgid "Record access filter start/stop."
3851 msgstr ""
3853 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54
3854 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3856 msgid "Dump"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1317
3860 msgid "Media dump access filter trigger."
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1319
3864 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1320
3868 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1323
3872 msgid "Toggle random playlist playback"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
3876 msgid "Un-Zoom"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3880 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
3884 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3888 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339
3892 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3896 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344
3900 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3904 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349
3908 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1351
3912 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1353
3916 msgid ""
3917 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3918 "output for the time being."
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357
3922 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1358
3926 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1359
3930 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1360
3934 msgid "Highlight widget on the right"
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1362
3938 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1363
3942 msgid "Highlight widget on the left"
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1365
3946 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1366
3950 msgid "Highlight widget on top"
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1368
3954 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1369
3958 msgid "Highlight widget below"
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1371
3962 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1372
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Select current widget"
3968 msgstr "Video kodeks"
3970 #: src/libvlc-module.c:1374
3971 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1376
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Cycle through audio devices"
3977 msgstr "Video kodeks"
3979 #: src/libvlc-module.c:1377
3980 msgid "Cycle through available audio devices"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1379
3984 #, c-format
3985 msgid ""
3986 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3987 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3988 "in the playlist.\n"
3989 "The first item specified will be played first.\n"
3990 "\n"
3991 "Options-styles:\n"
3992 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3993 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3994 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3995 "            and that overrides previous settings.\n"
3996 "\n"
3997 "Stream MRL syntax:\n"
3998 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3999 "option=value ...]\n"
4000 "\n"
4001 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4002 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4003 "\n"
4004 "URL syntax:\n"
4005 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4006 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4007 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4008 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4009 "  screen://                      Screen capture\n"
4010 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4011 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4012 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4013 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4014 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4015 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4016 "certain time\n"
4017 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4018 msgstr ""
4020 #: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420
4021 #: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
4022 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
4023 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4024 msgid "Snapshot"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1539
4028 msgid "Window properties"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1587
4032 msgid "Subpictures"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4036 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4037 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848
4038 msgid "Subtitles"
4039 msgstr ""
4041 #: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122
4042 msgid "Overlays"
4043 msgstr ""
4045 #: src/libvlc-module.c:1620
4046 msgid "Track settings"
4047 msgstr ""
4049 #: src/libvlc-module.c:1650
4050 msgid "Playback control"
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1671
4054 msgid "Default devices"
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1680
4058 msgid "Network settings"
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1692
4062 msgid "Socks proxy"
4063 msgstr ""
4065 #: src/libvlc-module.c:1701
4066 msgid "Metadata"
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1731
4070 msgid "Decoders"
4071 msgstr ""
4073 #: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4075 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4076 msgid "Input"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1778
4080 msgid "VLM"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1811
4084 msgid "CPU"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1833
4088 msgid "Special modules"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1839
4092 msgid "Plugins"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1848
4096 msgid "Performance options"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1998
4100 msgid "Hot keys"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:2395
4104 msgid "Jump sizes"
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:2472
4108 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:2475
4112 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:2477
4116 msgid ""
4117 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4118 "--help-verbose)"
4119 msgstr ""
4121 #: src/libvlc-module.c:2480
4122 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4123 msgstr ""
4125 #: src/libvlc-module.c:2482
4126 msgid "print a list of available modules"
4127 msgstr ""
4129 #: src/libvlc-module.c:2484
4130 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4131 msgstr ""
4133 #: src/libvlc-module.c:2486
4134 msgid ""
4135 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4136 "verbose)"
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:2489
4140 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:2491
4144 msgid "save the current command line options in the config"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:2493
4148 msgid "reset the current config to the default values"
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:2495
4152 msgid "use alternate config file"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:2497
4156 msgid "resets the current plugins cache"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:2499
4160 msgid "print version information"
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:2556
4164 msgid "main program"
4165 msgstr ""
4167 #: src/misc/update.c:1620
4168 msgid "File could not be verified"
4169 msgstr ""
4171 #: src/misc/update.c:1621
4172 #, c-format
4173 msgid ""
4174 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4175 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4176 msgstr ""
4178 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4179 msgid "Invalid signature"
4180 msgstr ""
4182 #: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
4183 #, c-format
4184 msgid ""
4185 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4186 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4187 msgstr ""
4189 #: src/misc/update.c:1657
4190 msgid "File not verifiable"
4191 msgstr ""
4193 #: src/misc/update.c:1658
4194 #, c-format
4195 msgid ""
4196 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4197 "was VLC deleted."
4198 msgstr ""
4200 #: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
4201 #, fuzzy
4202 msgid "File corrupted"
4203 msgstr "Filters"
4205 #: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
4206 #, c-format
4207 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4208 msgstr ""
4210 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
4211 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4212 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4213 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4214 #: modules/access/bda/bda.c:154
4215 msgid "Undefined"
4216 msgstr ""
4218 #: src/text/iso-639_def.h:38
4219 msgid "Afar"
4220 msgstr ""
4222 #: src/text/iso-639_def.h:39
4223 msgid "Abkhazian"
4224 msgstr ""
4226 #: src/text/iso-639_def.h:40
4227 msgid "Afrikaans"
4228 msgstr ""
4230 #: src/text/iso-639_def.h:41
4231 msgid "Albanian"
4232 msgstr ""
4234 #: src/text/iso-639_def.h:42
4235 msgid "Amharic"
4236 msgstr ""
4238 #: src/text/iso-639_def.h:44
4239 msgid "Armenian"
4240 msgstr ""
4242 #: src/text/iso-639_def.h:45
4243 msgid "Assamese"
4244 msgstr ""
4246 #: src/text/iso-639_def.h:46
4247 msgid "Avestan"
4248 msgstr ""
4250 #: src/text/iso-639_def.h:47
4251 msgid "Aymara"
4252 msgstr ""
4254 #: src/text/iso-639_def.h:48
4255 msgid "Azerbaijani"
4256 msgstr ""
4258 #: src/text/iso-639_def.h:49
4259 msgid "Bashkir"
4260 msgstr ""
4262 #: src/text/iso-639_def.h:50
4263 msgid "Basque"
4264 msgstr ""
4266 #: src/text/iso-639_def.h:51
4267 msgid "Belarusian"
4268 msgstr ""
4270 #: src/text/iso-639_def.h:52
4271 msgid "Bengali"
4272 msgstr ""
4274 #: src/text/iso-639_def.h:53
4275 msgid "Bihari"
4276 msgstr ""
4278 #: src/text/iso-639_def.h:54
4279 msgid "Bislama"
4280 msgstr ""
4282 #: src/text/iso-639_def.h:55
4283 msgid "Bosnian"
4284 msgstr ""
4286 #: src/text/iso-639_def.h:56
4287 msgid "Breton"
4288 msgstr ""
4290 #: src/text/iso-639_def.h:58
4291 msgid "Burmese"
4292 msgstr ""
4294 #: src/text/iso-639_def.h:60
4295 msgid "Chamorro"
4296 msgstr ""
4298 #: src/text/iso-639_def.h:61
4299 msgid "Chechen"
4300 msgstr ""
4302 #: src/text/iso-639_def.h:62
4303 msgid "Chinese"
4304 msgstr ""
4306 #: src/text/iso-639_def.h:63
4307 msgid "Church Slavic"
4308 msgstr ""
4310 #: src/text/iso-639_def.h:64
4311 msgid "Chuvash"
4312 msgstr ""
4314 #: src/text/iso-639_def.h:65
4315 msgid "Cornish"
4316 msgstr ""
4318 #: src/text/iso-639_def.h:66
4319 msgid "Corsican"
4320 msgstr ""
4322 #: src/text/iso-639_def.h:70
4323 msgid "Dzongkha"
4324 msgstr ""
4326 #: src/text/iso-639_def.h:71
4327 msgid "English"
4328 msgstr ""
4330 #: src/text/iso-639_def.h:72
4331 msgid "Esperanto"
4332 msgstr ""
4334 #: src/text/iso-639_def.h:73
4335 msgid "Estonian"
4336 msgstr ""
4338 #: src/text/iso-639_def.h:74
4339 msgid "Faroese"
4340 msgstr ""
4342 #: src/text/iso-639_def.h:75
4343 msgid "Fijian"
4344 msgstr ""
4346 #: src/text/iso-639_def.h:78
4347 msgid "Frisian"
4348 msgstr ""
4350 #: src/text/iso-639_def.h:81
4351 msgid "Gaelic (Scots)"
4352 msgstr ""
4354 #: src/text/iso-639_def.h:82
4355 msgid "Irish"
4356 msgstr ""
4358 #: src/text/iso-639_def.h:83
4359 msgid "Gallegan"
4360 msgstr ""
4362 #: src/text/iso-639_def.h:84
4363 msgid "Manx"
4364 msgstr ""
4366 #: src/text/iso-639_def.h:85
4367 msgid "Greek, Modern ()"
4368 msgstr ""
4370 #: src/text/iso-639_def.h:86
4371 msgid "Guarani"
4372 msgstr ""
4374 #: src/text/iso-639_def.h:87
4375 msgid "Gujarati"
4376 msgstr ""
4378 #: src/text/iso-639_def.h:89
4379 msgid "Herero"
4380 msgstr ""
4382 #: src/text/iso-639_def.h:90
4383 msgid "Hindi"
4384 msgstr ""
4386 #: src/text/iso-639_def.h:91
4387 msgid "Hiri Motu"
4388 msgstr ""
4390 #: src/text/iso-639_def.h:93
4391 msgid "Icelandic"
4392 msgstr ""
4394 #: src/text/iso-639_def.h:94
4395 msgid "Inuktitut"
4396 msgstr ""
4398 #: src/text/iso-639_def.h:95
4399 msgid "Interlingue"
4400 msgstr ""
4402 #: src/text/iso-639_def.h:96
4403 msgid "Interlingua"
4404 msgstr ""
4406 #: src/text/iso-639_def.h:97
4407 msgid "Indonesian"
4408 msgstr ""
4410 #: src/text/iso-639_def.h:98
4411 msgid "Inupiaq"
4412 msgstr ""
4414 #: src/text/iso-639_def.h:100
4415 msgid "Javanese"
4416 msgstr ""
4418 #: src/text/iso-639_def.h:102
4419 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4420 msgstr ""
4422 #: src/text/iso-639_def.h:103
4423 msgid "Kannada"
4424 msgstr ""
4426 #: src/text/iso-639_def.h:104
4427 msgid "Kashmiri"
4428 msgstr ""
4430 #: src/text/iso-639_def.h:105
4431 msgid "Kazakh"
4432 msgstr ""
4434 #: src/text/iso-639_def.h:106
4435 msgid "Khmer"
4436 msgstr ""
4438 #: src/text/iso-639_def.h:107
4439 msgid "Kikuyu"
4440 msgstr ""
4442 #: src/text/iso-639_def.h:108
4443 msgid "Kinyarwanda"
4444 msgstr ""
4446 #: src/text/iso-639_def.h:109
4447 msgid "Kirghiz"
4448 msgstr ""
4450 #: src/text/iso-639_def.h:110
4451 msgid "Komi"
4452 msgstr ""
4454 #: src/text/iso-639_def.h:112
4455 msgid "Kuanyama"
4456 msgstr ""
4458 #: src/text/iso-639_def.h:113
4459 msgid "Kurdish"
4460 msgstr ""
4462 #: src/text/iso-639_def.h:114
4463 msgid "Lao"
4464 msgstr ""
4466 #: src/text/iso-639_def.h:115
4467 msgid "Latin"
4468 msgstr ""
4470 #: src/text/iso-639_def.h:116
4471 msgid "Latvian"
4472 msgstr ""
4474 #: src/text/iso-639_def.h:117
4475 msgid "Lingala"
4476 msgstr ""
4478 #: src/text/iso-639_def.h:118
4479 msgid "Lithuanian"
4480 msgstr ""
4482 #: src/text/iso-639_def.h:119
4483 msgid "Letzeburgesch"
4484 msgstr ""
4486 #: src/text/iso-639_def.h:120
4487 msgid "Macedonian"
4488 msgstr ""
4490 #: src/text/iso-639_def.h:121
4491 msgid "Marshall"
4492 msgstr ""
4494 #: src/text/iso-639_def.h:122
4495 msgid "Malayalam"
4496 msgstr ""
4498 #: src/text/iso-639_def.h:123
4499 msgid "Maori"
4500 msgstr ""
4502 #: src/text/iso-639_def.h:124
4503 msgid "Marathi"
4504 msgstr ""
4506 #: src/text/iso-639_def.h:126
4507 msgid "Malagasy"
4508 msgstr ""
4510 #: src/text/iso-639_def.h:127
4511 msgid "Maltese"
4512 msgstr ""
4514 #: src/text/iso-639_def.h:128
4515 msgid "Moldavian"
4516 msgstr ""
4518 #: src/text/iso-639_def.h:129
4519 msgid "Mongolian"
4520 msgstr ""
4522 #: src/text/iso-639_def.h:130
4523 msgid "Nauru"
4524 msgstr ""
4526 #: src/text/iso-639_def.h:131
4527 msgid "Navajo"
4528 msgstr ""
4530 #: src/text/iso-639_def.h:132
4531 msgid "Ndebele, South"
4532 msgstr ""
4534 #: src/text/iso-639_def.h:133
4535 msgid "Ndebele, North"
4536 msgstr ""
4538 #: src/text/iso-639_def.h:134
4539 msgid "Ndonga"
4540 msgstr ""
4542 #: src/text/iso-639_def.h:135
4543 msgid "Nepali"
4544 msgstr ""
4546 #: src/text/iso-639_def.h:136
4547 msgid "Norwegian"
4548 msgstr ""
4550 #: src/text/iso-639_def.h:137
4551 msgid "Norwegian Nynorsk"
4552 msgstr ""
4554 #: src/text/iso-639_def.h:138
4555 msgid "Norwegian Bokmaal"
4556 msgstr ""
4558 #: src/text/iso-639_def.h:139
4559 msgid "Chichewa; Nyanja"
4560 msgstr ""
4562 #: src/text/iso-639_def.h:140
4563 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4564 msgstr ""
4566 #: src/text/iso-639_def.h:141
4567 msgid "Oriya"
4568 msgstr ""
4570 #: src/text/iso-639_def.h:142
4571 msgid "Oromo"
4572 msgstr ""
4574 #: src/text/iso-639_def.h:144
4575 msgid "Ossetian; Ossetic"
4576 msgstr ""
4578 #: src/text/iso-639_def.h:145
4579 msgid "Panjabi"
4580 msgstr ""
4582 #: src/text/iso-639_def.h:147
4583 msgid "Pali"
4584 msgstr ""
4586 #: src/text/iso-639_def.h:150
4587 msgid "Pushto"
4588 msgstr ""
4590 #: src/text/iso-639_def.h:151
4591 msgid "Quechua"
4592 msgstr ""
4594 #: src/text/iso-639_def.h:152
4595 msgid "Original audio"
4596 msgstr ""
4598 #: src/text/iso-639_def.h:153
4599 msgid "Raeto-Romance"
4600 msgstr ""
4602 #: src/text/iso-639_def.h:155
4603 msgid "Rundi"
4604 msgstr ""
4606 #: src/text/iso-639_def.h:157
4607 msgid "Sango"
4608 msgstr ""
4610 #: src/text/iso-639_def.h:158
4611 msgid "Sanskrit"
4612 msgstr ""
4614 #: src/text/iso-639_def.h:160
4615 msgid "Croatian"
4616 msgstr ""
4618 #: src/text/iso-639_def.h:161
4619 msgid "Sinhalese"
4620 msgstr ""
4622 #: src/text/iso-639_def.h:164
4623 msgid "Northern Sami"
4624 msgstr ""
4626 #: src/text/iso-639_def.h:165
4627 msgid "Samoan"
4628 msgstr ""
4630 #: src/text/iso-639_def.h:166
4631 msgid "Shona"
4632 msgstr ""
4634 #: src/text/iso-639_def.h:167
4635 msgid "Sindhi"
4636 msgstr ""
4638 #: src/text/iso-639_def.h:168
4639 msgid "Somali"
4640 msgstr ""
4642 #: src/text/iso-639_def.h:169
4643 msgid "Sotho, Southern"
4644 msgstr ""
4646 #: src/text/iso-639_def.h:171
4647 msgid "Sardinian"
4648 msgstr ""
4650 #: src/text/iso-639_def.h:172
4651 msgid "Swati"
4652 msgstr ""
4654 #: src/text/iso-639_def.h:173
4655 msgid "Sundanese"
4656 msgstr ""
4658 #: src/text/iso-639_def.h:174
4659 msgid "Swahili"
4660 msgstr ""
4662 #: src/text/iso-639_def.h:176
4663 msgid "Tahitian"
4664 msgstr ""
4666 #: src/text/iso-639_def.h:177
4667 msgid "Tamil"
4668 msgstr ""
4670 #: src/text/iso-639_def.h:178
4671 msgid "Tatar"
4672 msgstr ""
4674 #: src/text/iso-639_def.h:179
4675 msgid "Telugu"
4676 msgstr ""
4678 #: src/text/iso-639_def.h:180
4679 msgid "Tajik"
4680 msgstr ""
4682 #: src/text/iso-639_def.h:181
4683 msgid "Tagalog"
4684 msgstr ""
4686 #: src/text/iso-639_def.h:182
4687 msgid "Thai"
4688 msgstr ""
4690 #: src/text/iso-639_def.h:183
4691 msgid "Tibetan"
4692 msgstr ""
4694 #: src/text/iso-639_def.h:184
4695 msgid "Tigrinya"
4696 msgstr ""
4698 #: src/text/iso-639_def.h:185
4699 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4700 msgstr ""
4702 #: src/text/iso-639_def.h:186
4703 msgid "Tswana"
4704 msgstr ""
4706 #: src/text/iso-639_def.h:187
4707 msgid "Tsonga"
4708 msgstr ""
4710 #: src/text/iso-639_def.h:189
4711 msgid "Turkmen"
4712 msgstr ""
4714 #: src/text/iso-639_def.h:190
4715 msgid "Twi"
4716 msgstr ""
4718 #: src/text/iso-639_def.h:191
4719 msgid "Uighur"
4720 msgstr ""
4722 #: src/text/iso-639_def.h:192
4723 msgid "Ukrainian"
4724 msgstr ""
4726 #: src/text/iso-639_def.h:193
4727 msgid "Urdu"
4728 msgstr ""
4730 #: src/text/iso-639_def.h:194
4731 msgid "Uzbek"
4732 msgstr ""
4734 #: src/text/iso-639_def.h:195
4735 msgid "Vietnamese"
4736 msgstr ""
4738 #: src/text/iso-639_def.h:196
4739 msgid "Volapuk"
4740 msgstr ""
4742 #: src/text/iso-639_def.h:197
4743 msgid "Welsh"
4744 msgstr ""
4746 #: src/text/iso-639_def.h:198
4747 msgid "Wolof"
4748 msgstr ""
4750 #: src/text/iso-639_def.h:199
4751 msgid "Xhosa"
4752 msgstr ""
4754 #: src/text/iso-639_def.h:200
4755 msgid "Yiddish"
4756 msgstr ""
4758 #: src/text/iso-639_def.h:201
4759 msgid "Yoruba"
4760 msgstr ""
4762 #: src/text/iso-639_def.h:202
4763 msgid "Zhuang"
4764 msgstr ""
4766 #: src/text/iso-639_def.h:203
4767 msgid "Zulu"
4768 msgstr ""
4770 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581
4771 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4772 msgid "Deinterlace"
4773 msgstr ""
4775 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4776 msgid "Discard"
4777 msgstr ""
4779 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4780 msgid "Blend"
4781 msgstr ""
4783 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4784 msgid "Mean"
4785 msgstr ""
4787 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4788 msgid "Bob"
4789 msgstr ""
4791 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4792 msgid "Linear"
4793 msgstr ""
4795 #: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575
4796 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4797 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4798 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4799 msgid "Crop"
4800 msgstr ""
4802 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573
4803 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
4804 msgid "Aspect-ratio"
4805 msgstr ""
4807 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4809 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4810 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4811 #: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4812 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4813 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4814 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4815 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4816 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4818 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4819 msgid "Caching value in ms"
4820 msgstr ""
4822 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4823 msgid ""
4824 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4825 msgstr ""
4827 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4828 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
4829 msgid "Adapter card to tune"
4830 msgstr ""
4832 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4833 msgid ""
4834 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4835 "n>=0."
4836 msgstr ""
4838 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4839 msgid "Device number to use on adapter"
4840 msgstr ""
4842 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4843 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:641
4844 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
4845 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4846 msgstr ""
4848 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4849 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4850 msgstr ""
4852 #: modules/access/bda/bda.c:56
4853 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4854 msgstr ""
4856 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4857 msgid "Inversion mode"
4858 msgstr ""
4860 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4861 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4862 msgstr ""
4864 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4865 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4866 msgstr ""
4868 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4869 msgid ""
4870 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4871 "disable this feature if you experience some trouble."
4872 msgstr ""
4874 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4875 msgid "Budget mode"
4876 msgstr ""
4878 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4879 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4880 msgstr ""
4882 #: modules/access/bda/bda.c:76
4883 msgid "Network Identifier"
4884 msgstr ""
4886 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4887 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4888 msgstr ""
4890 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4891 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4892 msgstr ""
4894 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4895 msgid "LNB voltage"
4896 msgstr ""
4898 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4899 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4900 msgstr ""
4902 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4903 msgid "High LNB voltage"
4904 msgstr ""
4906 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4907 msgid ""
4908 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4909 "supported by all frontends."
4910 msgstr ""
4912 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4913 msgid "22 kHz tone"
4914 msgstr ""
4916 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4917 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4918 msgstr ""
4920 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4921 msgid "Transponder FEC"
4922 msgstr ""
4924 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4925 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4926 msgstr ""
4928 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4929 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4930 msgstr ""
4932 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4933 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4934 msgstr ""
4936 #: modules/access/bda/bda.c:100
4937 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4938 msgstr ""
4940 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4941 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4942 msgstr ""
4944 #: modules/access/bda/bda.c:103
4945 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4946 msgstr ""
4948 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4949 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4950 msgstr ""
4952 #: modules/access/bda/bda.c:107
4953 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4954 msgstr ""
4956 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4957 msgid "Modulation type"
4958 msgstr ""
4960 #: modules/access/bda/bda.c:111
4961 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4962 msgstr ""
4964 #: modules/access/bda/bda.c:115
4965 msgid "16"
4966 msgstr ""
4968 #: modules/access/bda/bda.c:115
4969 msgid "32"
4970 msgstr ""
4972 #: modules/access/bda/bda.c:115
4973 msgid "64"
4974 msgstr ""
4976 #: modules/access/bda/bda.c:115
4977 msgid "128"
4978 msgstr ""
4980 #: modules/access/bda/bda.c:115
4981 msgid "256"
4982 msgstr ""
4984 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
4985 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4986 msgstr ""
4988 #: modules/access/bda/bda.c:119
4989 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4990 msgstr ""
4992 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
4993 msgid "1/2"
4994 msgstr ""
4996 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
4997 msgid "2/3"
4998 msgstr ""
5000 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5001 msgid "3/4"
5002 msgstr ""
5004 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5005 msgid "5/6"
5006 msgstr ""
5008 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5009 msgid "7/8"
5010 msgstr ""
5012 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5013 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5014 msgstr ""
5016 #: modules/access/bda/bda.c:126
5017 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5018 msgstr ""
5020 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5021 msgid "Terrestrial bandwidth"
5022 msgstr ""
5024 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5025 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5026 msgstr ""
5028 #: modules/access/bda/bda.c:136
5029 msgid "6 MHz"
5030 msgstr ""
5032 #: modules/access/bda/bda.c:136
5033 msgid "7 MHz"
5034 msgstr ""
5036 #: modules/access/bda/bda.c:136
5037 msgid "8 MHz"
5038 msgstr ""
5040 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5041 msgid "Terrestrial guard interval"
5042 msgstr ""
5044 #: modules/access/bda/bda.c:139
5045 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5046 msgstr ""
5048 #: modules/access/bda/bda.c:142
5049 msgid "1/4"
5050 msgstr ""
5052 #: modules/access/bda/bda.c:142
5053 msgid "1/8"
5054 msgstr ""
5056 #: modules/access/bda/bda.c:142
5057 msgid "1/16"
5058 msgstr ""
5060 #: modules/access/bda/bda.c:142
5061 msgid "1/32"
5062 msgstr ""
5064 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5065 msgid "Terrestrial transmission mode"
5066 msgstr ""
5068 #: modules/access/bda/bda.c:145
5069 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5070 msgstr ""
5072 #: modules/access/bda/bda.c:148
5073 msgid "2k"
5074 msgstr ""
5076 #: modules/access/bda/bda.c:148
5077 msgid "8k"
5078 msgstr ""
5080 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5081 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5082 msgstr ""
5084 #: modules/access/bda/bda.c:151
5085 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5086 msgstr ""
5088 #: modules/access/bda/bda.c:154
5089 msgid "1"
5090 msgstr ""
5092 #: modules/access/bda/bda.c:154
5093 msgid "2"
5094 msgstr ""
5096 #: modules/access/bda/bda.c:154
5097 msgid "4"
5098 msgstr ""
5100 #: modules/access/bda/bda.c:157
5101 msgid "Satellite Azimuth"
5102 msgstr ""
5104 #: modules/access/bda/bda.c:158
5105 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5106 msgstr ""
5108 #: modules/access/bda/bda.c:159
5109 msgid "Satellite Elevation"
5110 msgstr ""
5112 #: modules/access/bda/bda.c:160
5113 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5114 msgstr ""
5116 #: modules/access/bda/bda.c:161
5117 msgid "Satellite Longitude"
5118 msgstr ""
5120 #: modules/access/bda/bda.c:163
5121 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5122 msgstr ""
5124 #: modules/access/bda/bda.c:164
5125 msgid "Satellite Polarisation"
5126 msgstr ""
5128 #: modules/access/bda/bda.c:165
5129 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5130 msgstr ""
5132 #: modules/access/bda/bda.c:168
5133 msgid "Horizontal"
5134 msgstr ""
5136 #: modules/access/bda/bda.c:168
5137 msgid "Vertical"
5138 msgstr ""
5140 #: modules/access/bda/bda.c:169
5141 msgid "Circular Left"
5142 msgstr ""
5144 #: modules/access/bda/bda.c:169
5145 msgid "Circular Right"
5146 msgstr ""
5148 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5149 msgid "DVB"
5150 msgstr ""
5152 #: modules/access/bda/bda.c:173
5153 msgid "DirectShow DVB input"
5154 msgstr ""
5156 #: modules/access/cdda/access.c:285
5157 msgid "CD reading failed"
5158 msgstr ""
5160 #: modules/access/cdda/access.c:286
5161 #, c-format
5162 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5163 msgstr ""
5165 #: modules/access/cdda.c:68
5166 msgid ""
5167 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5168 "milliseconds."
5169 msgstr ""
5171 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5172 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643
5173 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Audio CD"
5176 msgstr "Oudio"
5178 #: modules/access/cdda.c:73
5179 msgid "Audio CD input"
5180 msgstr ""
5182 #: modules/access/cdda.c:79
5183 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5184 msgstr ""
5186 #: modules/access/cdda.c:91
5187 msgid "CDDB Server"
5188 msgstr ""
5190 #: modules/access/cdda.c:91
5191 msgid "Address of the CDDB server to use."
5192 msgstr ""
5194 #: modules/access/cdda.c:94
5195 msgid "CDDB port"
5196 msgstr ""
5198 #: modules/access/cdda.c:94
5199 msgid "CDDB Server port to use."
5200 msgstr ""
5202 #: modules/access/cdda.c:466
5203 #, c-format
5204 msgid "Audio CD - Track %i"
5205 msgstr ""
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5208 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5209 msgid "none"
5210 msgstr ""
5212 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5213 msgid "overlap"
5214 msgstr ""
5216 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5217 msgid "full"
5218 msgstr ""
5220 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5221 msgid ""
5222 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5223 "meta info          1\n"
5224 "events             2\n"
5225 "MRL                4\n"
5226 "external call      8\n"
5227 "all calls (0x10)  16\n"
5228 "LSN       (0x20)  32\n"
5229 "seek      (0x40)  64\n"
5230 "libcdio   (0x80) 128\n"
5231 "libcddb  (0x100) 256\n"
5232 msgstr ""
5234 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5235 msgid ""
5236 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5237 "units."
5238 msgstr ""
5240 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5241 msgid ""
5242 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5243 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5244 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5245 "25 blocks per access."
5246 msgstr ""
5248 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5249 msgid ""
5250 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5251 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5252 "   %a : The artist (for the album)\n"
5253 "   %A : The album information\n"
5254 "   %C : Category\n"
5255 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5256 "   %I : CDDB disk ID\n"
5257 "   %G : Genre\n"
5258 "   %M : The current MRL\n"
5259 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5260 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5261 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5262 "   %T : The track number\n"
5263 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5264 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5265 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5266 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5267 "   %% : a % \n"
5268 msgstr ""
5270 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5271 msgid ""
5272 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5273 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5274 "   %M : The current MRL\n"
5275 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5276 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5277 "   %T : The track number\n"
5278 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5279 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5280 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5281 "   %% : a % \n"
5282 msgstr ""
5284 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5285 msgid "Enable CD paranoia?"
5286 msgstr ""
5288 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5289 msgid ""
5290 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5291 "none: no paranoia - fastest.\n"
5292 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5293 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5294 msgstr ""
5296 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5297 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5298 msgstr ""
5300 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5301 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5302 msgstr ""
5304 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5305 msgid "Audio Compact Disc"
5306 msgstr ""
5308 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5309 msgid "Additional debug"
5310 msgstr ""
5312 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5313 msgid "Caching value in microseconds"
5314 msgstr ""
5316 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5317 msgid "Number of blocks per CD read"
5318 msgstr ""
5320 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5321 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5322 msgstr ""
5324 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5325 msgid "Use CD audio controls and output?"
5326 msgstr ""
5328 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5329 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5330 msgstr ""
5332 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5333 msgid "Do CD-Text lookups?"
5334 msgstr ""
5336 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5337 msgid "If set, get CD-Text information"
5338 msgstr ""
5340 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5341 msgid "Use Navigation-style playback?"
5342 msgstr ""
5344 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5345 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5346 msgstr ""
5348 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5349 msgid "CDDB"
5350 msgstr ""
5352 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5353 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5354 msgstr ""
5356 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5357 msgid "CDDB lookups"
5358 msgstr ""
5360 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5361 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5362 msgstr ""
5364 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5365 msgid "CDDB server"
5366 msgstr ""
5368 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5369 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5373 msgid "CDDB server port"
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5377 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5378 msgstr ""
5380 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5381 msgid "email address reported to CDDB server"
5382 msgstr ""
5384 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5385 msgid "Cache CDDB lookups?"
5386 msgstr ""
5388 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5389 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5393 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5397 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5398 msgstr ""
5400 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5401 msgid "CDDB server timeout"
5402 msgstr ""
5404 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5405 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5406 msgstr ""
5408 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5409 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5413 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5414 msgstr ""
5416 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5417 msgid ""
5418 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5419 "are available"
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5423 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5424 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5425 #: modules/gui/macosx/open.m:424
5426 msgid "Disc"
5427 msgstr ""
5429 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5430 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5431 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Duration"
5434 msgstr "Oudio"
5436 #: modules/access/cdda/info.c:336
5437 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5438 msgstr ""
5440 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5441 msgid "Tracks"
5442 msgstr ""
5444 #: modules/access/cdda/info.c:399
5445 msgid "MRL"
5446 msgstr ""
5448 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939
5449 #, c-format
5450 msgid "Track %i"
5451 msgstr ""
5453 #: modules/access/dc1394.c:67
5454 msgid "dc1394 input"
5455 msgstr ""
5457 #: modules/access/directory.c:77
5458 msgid "Subdirectory behavior"
5459 msgstr ""
5461 #: modules/access/directory.c:79
5462 msgid ""
5463 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5464 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5465 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5466 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: modules/access/directory.c:86
5470 msgid "collapse"
5471 msgstr ""
5473 #: modules/access/directory.c:86
5474 msgid "expand"
5475 msgstr ""
5477 #: modules/access/directory.c:88
5478 msgid "Ignored extensions"
5479 msgstr ""
5481 #: modules/access/directory.c:90
5482 msgid ""
5483 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5484 "directory.\n"
5485 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5486 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5487 msgstr ""
5489 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5490 msgid "Directory"
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/directory.c:99
5494 msgid "Standard filesystem directory input"
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5498 msgid "Cable"
5499 msgstr ""
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5502 msgid "Antenna"
5503 msgstr ""
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5506 msgid "TV"
5507 msgstr ""
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5510 #, fuzzy
5511 msgid "FM radio"
5512 msgstr "Oudio"
5514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5515 #, fuzzy
5516 msgid "AM radio"
5517 msgstr "Oudio"
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5520 msgid "DSS"
5521 msgstr ""
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5524 msgid ""
5525 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5526 "millisecondss."
5527 msgstr ""
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5530 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5531 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Video device name"
5534 msgstr "Video kodeks"
5536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5537 msgid ""
5538 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5539 "don't specify anything, the default device will be used."
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5543 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
5544 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733
5545 msgid "Audio device name"
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5549 msgid ""
5550 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5551 "don't specify anything, the default device will be used. "
5552 msgstr ""
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5555 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:606
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Video size"
5558 msgstr "Video kodeks"
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5561 msgid ""
5562 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5563 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5564 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5568 #: modules/access/v4l.c:89
5569 msgid "Video input chroma format"
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5573 msgid ""
5574 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5575 "(default), RV24, etc.)"
5576 msgstr ""
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5579 msgid "Video input frame rate"
5580 msgstr ""
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5583 msgid ""
5584 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5585 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5589 msgid "Device properties"
5590 msgstr ""
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5593 msgid ""
5594 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5595 msgstr ""
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5598 msgid "Tuner properties"
5599 msgstr ""
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5602 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5603 msgstr ""
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5606 msgid "Tuner TV Channel"
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5610 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5614 msgid "Tuner country code"
5615 msgstr ""
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5618 msgid ""
5619 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5620 "mapping (0 means default)."
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5624 msgid "Tuner input type"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5628 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Video input pin"
5634 msgstr "Video verstellings"
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5637 msgid ""
5638 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5639 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5640 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5641 "will not be changed."
5642 msgstr ""
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5645 msgid "Audio input pin"
5646 msgstr ""
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5649 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Video output pin"
5655 msgstr "Video verstellings"
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5658 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5662 msgid "Audio output pin"
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5666 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5670 msgid "AM Tuner mode"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5674 msgid ""
5675 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5676 "or DSS (4)."
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Number of audio channels"
5682 msgstr "Video kodeks"
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5685 msgid ""
5686 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
5690 msgid "Audio sample rate"
5691 msgstr ""
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5694 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5695 msgstr ""
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Audio bits per sample"
5700 msgstr "Video kodeks"
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5703 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5704 msgstr ""
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5707 msgid "DirectShow"
5708 msgstr ""
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
5711 msgid "DirectShow input"
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5715 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5716 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Refresh list"
5719 msgstr "Filters"
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5722 msgid "Configure"
5723 msgstr ""
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5726 msgid "Capturing failed"
5727 msgstr ""
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
5730 #, c-format
5731 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5735 #, c-format
5736 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/dvb/access.c:132
5740 msgid "Modulation type for front-end device."
5741 msgstr ""
5743 #: modules/access/dvb/access.c:153
5744 msgid "HTTP Host address"
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/dvb/access.c:155
5748 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/dvb/access.c:157
5752 msgid "HTTP user name"
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access/dvb/access.c:159
5756 msgid ""
5757 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5758 msgstr ""
5760 #: modules/access/dvb/access.c:162
5761 msgid "HTTP password"
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/dvb/access.c:164
5765 msgid ""
5766 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/dvb/access.c:167
5770 msgid "HTTP ACL"
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/dvb/access.c:169
5774 msgid ""
5775 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5776 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5780 #: modules/control/http/http.c:55
5781 msgid "Certificate file"
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/dvb/access.c:174
5785 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5789 #: modules/control/http/http.c:58
5790 msgid "Private key file"
5791 msgstr ""
5793 #: modules/access/dvb/access.c:178
5794 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5798 #: modules/control/http/http.c:60
5799 msgid "Root CA file"
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/dvb/access.c:181
5803 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5807 #: modules/control/http/http.c:63
5808 msgid "CRL file"
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/dvb/access.c:185
5812 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access/dvb/access.c:189
5816 msgid "DVB input with v4l2 support"
5817 msgstr ""
5819 #: modules/access/dvb/access.c:241
5820 msgid "HTTP server"
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access/dvb/access.c:733
5824 msgid "Input syntax is deprecated"
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access/dvb/access.c:734
5828 msgid ""
5829 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5830 "the new syntax."
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/dvb/access.c:780
5834 msgid "Illegal Polarization"
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/dvb/access.c:781
5838 #, c-format
5839 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/dv.c:73
5843 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/dv.c:77
5847 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/dv.c:78
5851 msgid "dv"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5855 msgid "DVD angle"
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5859 msgid "Default DVD angle."
5860 msgstr ""
5862 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5863 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access/dvdnav.c:76
5867 msgid "Start directly in menu"
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/dvdnav.c:78
5871 msgid ""
5872 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5873 "useless warning introductions."
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/dvdnav.c:87
5877 msgid "DVD with menus"
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/dvdnav.c:88
5881 msgid "DVDnav Input"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
5885 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5886 msgid "Playback failure"
5887 msgstr ""
5889 #: modules/access/dvdnav.c:305
5890 msgid ""
5891 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/dvdread.c:81
5895 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/dvdread.c:83
5899 msgid ""
5900 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5901 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5902 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5903 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5904 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5905 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5906 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5907 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5908 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5909 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5910 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5911 "The default method is: key."
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/dvdread.c:99
5915 msgid "title"
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/dvdread.c:99
5919 msgid "Key"
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/dvdread.c:105
5923 msgid "DVD without menus"
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/dvdread.c:106
5927 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access/dvdread.c:252
5931 #, c-format
5932 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/dvdread.c:512
5936 #, c-format
5937 msgid "DVDRead could not read block %d."
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/dvdread.c:574
5941 #, c-format
5942 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/eyetv.m:56
5946 msgid "Channel number"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/eyetv.m:58
5950 msgid ""
5951 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5952 "for Composite input"
5953 msgstr ""
5955 #: modules/access/eyetv.m:63
5956 msgid ""
5957 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/eyetv.m:68
5961 msgid "EyeTV access module"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/fake.c:45
5965 msgid ""
5966 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
5971 msgid "Framerate"
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/fake.c:49
5975 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
5979 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
5980 msgid "ID"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/fake.c:52
5984 msgid ""
5985 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5986 "(default 0)."
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/fake.c:54
5990 msgid "Duration in ms"
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/fake.c:56
5994 msgid ""
5995 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5996 "meaning that the stream is unlimited)."
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6000 msgid "Fake"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/fake.c:61
6004 msgid "Fake input"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/file.c:86
6008 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/file.c:90
6012 msgid "File input"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6016 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6017 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6019 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142
6020 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38
6022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6023 #, fuzzy
6024 msgid "File"
6025 msgstr "Filters"
6027 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6028 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6029 msgid "File reading failed"
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6033 msgid "VLC could not read the file."
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6037 #, c-format
6038 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6042 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6046 msgid ""
6047 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6048 "seconds."
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
6053 msgid "Bandwidth"
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
6057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6058 msgid "Bandwidth limiter"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access_filter/dump.c:42
6062 msgid "Force use of dump module"
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access_filter/dump.c:43
6066 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access_filter/dump.c:46
6070 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access_filter/dump.c:47
6074 msgid ""
6075 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6076 "megabyte were performed."
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access_filter/record.c:48
6080 msgid "Record directory"
6081 msgstr ""
6083 #: modules/access_filter/record.c:50
6084 msgid "Directory where the record will be stored."
6085 msgstr ""
6087 #: modules/access_filter/record.c:339
6088 msgid "Recording"
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access_filter/record.c:341
6092 msgid "Recording done"
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6096 msgid "Timeshift granularity"
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6100 msgid ""
6101 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6102 "timeshifted streams."
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6106 msgid "Timeshift directory"
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6110 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6114 msgid "Force use of the timeshift module"
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6118 msgid ""
6119 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6120 "control pace or pause."
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
6125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6126 msgid "Timeshift"
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/ftp.c:59
6130 msgid ""
6131 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6132 msgstr ""
6134 #: modules/access/ftp.c:61
6135 msgid "FTP user name"
6136 msgstr ""
6138 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6139 msgid "User name that will be used for the connection."
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access/ftp.c:64
6143 msgid "FTP password"
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6147 msgid "Password that will be used for the connection."
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/ftp.c:67
6151 msgid "FTP account"
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/ftp.c:68
6155 msgid "Account that will be used for the connection."
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access/ftp.c:73
6159 msgid "FTP input"
6160 msgstr ""
6162 #: modules/access/ftp.c:90
6163 msgid "FTP upload output"
6164 msgstr ""
6166 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6167 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6168 msgid "Network interaction failed"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/ftp.c:136
6172 msgid "VLC could not connect with the given server."
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/ftp.c:146
6176 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/ftp.c:207
6180 msgid "Your account was rejected."
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/ftp.c:217
6184 msgid "Your password was rejected."
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/ftp.c:225
6188 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6192 msgid ""
6193 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6194 msgstr ""
6196 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6197 msgid "GnomeVFS input"
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6202 msgid "HTTP proxy"
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/http.c:67
6206 msgid ""
6207 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6208 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access/http.c:71
6212 msgid "HTTP proxy password"
6213 msgstr ""
6215 #: modules/access/http.c:73
6216 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6217 msgstr ""
6219 #: modules/access/http.c:77
6220 msgid ""
6221 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/http.c:80
6225 msgid "HTTP user agent"
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/http.c:81
6229 msgid "User agent that will be used for the connection."
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/http.c:84
6233 msgid "Auto re-connect"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/http.c:86
6237 msgid ""
6238 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/http.c:89
6242 msgid "Continuous stream"
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/http.c:90
6246 msgid ""
6247 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6248 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6249 "other types of HTTP streams."
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/http.c:95
6253 msgid "Forward Cookies"
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/http.c:96
6257 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/http.c:99
6261 msgid "HTTP input"
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/http.c:101
6265 msgid "HTTP(S)"
6266 msgstr ""
6268 #: modules/access/http.c:446
6269 #, c-format
6270 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/http.c:450
6274 msgid "HTTP authentication"
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/jack.c:64
6278 msgid ""
6279 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6280 "milliseconds."
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/jack.c:66
6284 msgid "Pace"
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/jack.c:68
6288 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/jack.c:69
6292 msgid "Auto Connection"
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access/jack.c:71
6296 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/jack.c:74
6300 msgid "JACK audio input"
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/jack.c:76
6304 msgid "JACK Input"
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access/mmap.c:42
6308 msgid "Use file memory mapping"
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/mmap.c:44
6312 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/mmap.c:54
6316 msgid "MMap"
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/mmap.c:55
6320 msgid "Memory-mapped file input"
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/mms/mms.c:51
6324 msgid ""
6325 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access/mms/mms.c:54
6329 msgid "Force selection of all streams"
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access/mms/mms.c:56
6333 msgid ""
6334 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6335 "You can choose to select all of them."
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/mms/mms.c:59
6339 msgid "Maximum bitrate"
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access/mms/mms.c:61
6343 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6344 msgstr ""
6346 #: modules/access/mms/mms.c:65
6347 msgid ""
6348 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6349 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6350 "tried."
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/mms/mms.c:69
6354 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access/mms/mms.c:70
6358 msgid ""
6359 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6360 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/mms/mms.c:74
6364 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6368 msgid "Dummy stream output"
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6372 msgid "Dummy"
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access_output/file.c:64
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Append to file"
6378 msgstr "Filters"
6380 #: modules/access_output/file.c:65
6381 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access_output/file.c:69
6385 msgid "File stream output"
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6389 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
6390 msgid "Username"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access_output/http.c:66
6394 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
6399 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
6400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6401 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6402 msgid "Password"
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access_output/http.c:69
6406 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access_output/http.c:71
6410 msgid "Mime"
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access_output/http.c:72
6414 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access_output/http.c:75
6418 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access_output/http.c:78
6422 msgid ""
6423 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6424 "empty if you don't have one."
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access_output/http.c:82
6428 msgid ""
6429 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6430 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access_output/http.c:87
6434 msgid ""
6435 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6436 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access_output/http.c:90
6440 msgid "Advertise with Bonjour"
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access_output/http.c:91
6444 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access_output/http.c:95
6448 msgid "HTTP stream output"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6452 msgid "Active TCP connection"
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6456 msgid ""
6457 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6458 "an incoming connection."
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6462 msgid "RTMP stream output"
6463 msgstr ""
6465 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6466 msgid "RTMP"
6467 msgstr ""
6469 #: modules/access_output/shout.c:63
6470 msgid "Stream name"
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access_output/shout.c:64
6474 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access_output/shout.c:67
6478 msgid "Stream description"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access_output/shout.c:68
6482 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access_output/shout.c:71
6486 msgid "Stream MP3"
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access_output/shout.c:72
6490 msgid ""
6491 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6492 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6493 "shoutcast/icecast server."
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access_output/shout.c:81
6497 msgid "Genre description"
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access_output/shout.c:82
6501 msgid "Genre of the content. "
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access_output/shout.c:84
6505 msgid "URL description"
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access_output/shout.c:85
6509 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access_output/shout.c:92
6513 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6517 #: modules/access/v4l.c:126
6518 msgid "Samplerate"
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access_output/shout.c:95
6522 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access_output/shout.c:97
6526 msgid "Number of channels"
6527 msgstr ""
6529 #: modules/access_output/shout.c:98
6530 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6531 msgstr ""
6533 #: modules/access_output/shout.c:100
6534 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6535 msgstr ""
6537 #: modules/access_output/shout.c:101
6538 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access_output/shout.c:103
6542 msgid "Stream public"
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access_output/shout.c:104
6546 msgid ""
6547 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6548 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6549 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access_output/shout.c:110
6553 msgid "IceCAST output"
6554 msgstr ""
6556 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6557 #: modules/demux/live555.cpp:74
6558 msgid "Caching value (ms)"
6559 msgstr ""
6561 #: modules/access_output/udp.c:69
6562 msgid ""
6563 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6564 "milliseconds."
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access_output/udp.c:72
6568 msgid "Group packets"
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access_output/udp.c:73
6572 msgid ""
6573 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6574 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6575 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access_output/udp.c:80
6579 msgid "UDP stream output"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/pvr.c:62
6583 msgid ""
6584 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6585 "milliseconds."
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access/pvr.c:65
6589 msgid "Device"
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/pvr.c:66
6593 #, fuzzy
6594 msgid "PVR video device"
6595 msgstr "Video kodeks"
6597 #: modules/access/pvr.c:68
6598 msgid "Radio device"
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/pvr.c:69
6602 msgid "PVR radio device"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
6607 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839
6608 msgid "Norm"
6609 msgstr ""
6611 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6612 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6616 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6617 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6618 msgid "Width"
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/pvr.c:76
6622 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6623 msgstr ""
6625 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6626 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6627 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6628 msgid "Height"
6629 msgstr ""
6631 #: modules/access/pvr.c:80
6632 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6633 msgstr ""
6635 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6636 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747
6637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
6638 msgid "Frequency"
6639 msgstr ""
6641 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6642 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6643 msgstr ""
6645 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6646 #: modules/access/v4l.c:141
6647 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/pvr.c:90
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Key interval"
6653 msgstr "Algemeen"
6655 #: modules/access/pvr.c:91
6656 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6657 msgstr ""
6659 #: modules/access/pvr.c:93
6660 msgid "B Frames"
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/pvr.c:94
6664 msgid ""
6665 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6666 "number of B-Frames."
6667 msgstr ""
6669 #: modules/access/pvr.c:98
6670 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/pvr.c:100
6674 msgid "Bitrate peak"
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/pvr.c:101
6678 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/pvr.c:103
6682 msgid "Bitrate mode"
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/pvr.c:104
6686 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6687 msgstr ""
6689 #: modules/access/pvr.c:106
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Audio bitmask"
6692 msgstr "Video kodeks"
6694 #: modules/access/pvr.c:107
6695 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6699 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
6700 msgid "Volume"
6701 msgstr ""
6703 #: modules/access/pvr.c:111
6704 msgid "Audio volume (0-65535)."
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6708 msgid "Channel"
6709 msgstr ""
6711 #: modules/access/pvr.c:114
6712 msgid ""
6713 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6717 msgid "Automatic"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6721 #: modules/access/v4l.c:147
6722 msgid "SECAM"
6723 msgstr ""
6725 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6726 #: modules/access/v4l.c:147
6727 msgid "PAL"
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6731 #: modules/access/v4l.c:147
6732 msgid "NTSC"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/pvr.c:123
6736 msgid "vbr"
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/pvr.c:123
6740 msgid "cbr"
6741 msgstr ""
6743 #: modules/access/pvr.c:128
6744 msgid "PVR"
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access/pvr.c:129
6748 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6752 msgid "Quicktime Capture"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/qtcapture.m:226
6756 msgid "No Input device found"
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/qtcapture.m:227
6760 msgid ""
6761 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6762 "check your connectors and drivers."
6763 msgstr ""
6765 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6766 msgid ""
6767 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6771 msgid "RTMP input"
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6775 msgid ""
6776 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6780 msgid "Real RTSP"
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6784 msgid "Connection failed"
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6788 #, c-format
6789 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6790 msgstr ""
6792 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Session failed"
6795 msgstr "Video kodeks"
6797 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6798 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/screen/screen.c:41
6802 msgid ""
6803 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/screen/screen.c:45
6807 msgid "Desired frame rate for the capture."
6808 msgstr ""
6810 #: modules/access/screen/screen.c:48
6811 msgid "Capture fragment size"
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access/screen/screen.c:50
6815 msgid ""
6816 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6817 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6821 msgid "Subscreen top left corner"
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/screen/screen.c:57
6825 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/screen/screen.c:61
6829 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6833 msgid "Subscreen width"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6837 msgid "Subscreen height"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/screen/screen.c:71
6841 msgid "Follow the mouse"
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/screen/screen.c:73
6845 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/screen/screen.c:86
6849 msgid "Screen Input"
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6853 #: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
6854 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6855 msgid "Screen"
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/smb.c:66
6859 msgid ""
6860 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6861 msgstr ""
6863 #: modules/access/smb.c:68
6864 msgid "SMB user name"
6865 msgstr ""
6867 #: modules/access/smb.c:71
6868 msgid "SMB password"
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/smb.c:74
6872 msgid "SMB domain"
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/smb.c:75
6876 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/smb.c:80
6880 msgid "SMB input"
6881 msgstr ""
6883 #: modules/access/tcp.c:43
6884 msgid ""
6885 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/tcp.c:50
6889 msgid "TCP"
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/tcp.c:51
6893 msgid "TCP input"
6894 msgstr ""
6896 #: modules/access/udp.c:51
6897 msgid ""
6898 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/udp.c:58
6902 msgid "UDP"
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/udp.c:59
6906 #, fuzzy
6907 msgid "UDP input"
6908 msgstr "Video verstellings"
6910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6911 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
6912 msgid "Device name"
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6916 msgid ""
6917 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6918 "be used."
6919 msgstr ""
6921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6922 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:705
6923 #: modules/stream_out/standard.c:100
6924 msgid "Standard"
6925 msgstr ""
6927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6928 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6932 msgid ""
6933 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6934 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6935 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6936 "I420, I411, I410, MJPG)"
6937 msgstr ""
6939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6940 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Audio input"
6946 msgstr "Video verstellings"
6948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6949 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6953 msgid "IO Method"
6954 msgstr ""
6956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6957 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6961 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6962 msgstr ""
6964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6965 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
6969 msgid "Reset v4l2 controls"
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6973 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
6977 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
6978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6979 msgid "Brightness"
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
6983 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
6987 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
6988 msgid "Contrast"
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
6992 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6993 msgstr ""
6995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
6996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
6997 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Saturation"
7000 msgstr "Oudio"
7002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7003 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7007 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7008 msgid "Hue"
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7012 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7016 msgid "Black level"
7017 msgstr ""
7019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7020 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7021 msgstr ""
7023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7024 msgid "Auto white balance"
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7028 msgid ""
7029 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7030 "v4l2 driver)."
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7034 msgid "Do white balance"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7038 msgid ""
7039 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7040 "(if supported by the v4l2 driver)."
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7044 msgid "Red balance"
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7048 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7052 msgid "Blue balance"
7053 msgstr ""
7055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7056 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7057 msgstr ""
7059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7060 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7061 msgid "Gamma"
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7065 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7069 msgid "Exposure"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7073 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7074 msgstr ""
7076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7077 msgid "Auto gain"
7078 msgstr ""
7080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7081 msgid ""
7082 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7086 msgid "Gain"
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7090 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7094 msgid "Horizontal flip"
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7098 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7102 msgid "Vertical flip"
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7106 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7110 msgid "Horizontal centering"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7114 msgid ""
7115 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7119 msgid "Vertical centering"
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7123 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7127 msgid ""
7128 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7129 "will be used for OSS."
7130 msgstr ""
7132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7133 msgid ""
7134 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7135 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Audio method"
7141 msgstr "Video kodeks"
7143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7144 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7145 msgstr ""
7147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7148 msgid ""
7149 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7150 "or OSS (ALSA is preferred)."
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7154 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7158 msgid "Balance"
7159 msgstr ""
7161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7162 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7166 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7170 msgid "Bass"
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7174 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Treble"
7180 msgstr "Algemeen"
7182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7183 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7187 msgid "Loudness"
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7191 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7195 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7199 msgid ""
7200 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7201 "48000)"
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7205 msgid ""
7206 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7210 #, fuzzy
7211 msgid "v4l2 driver controls"
7212 msgstr "Filters"
7214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7215 msgid ""
7216 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7217 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7218 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7219 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7220 msgstr ""
7222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7223 msgid "Tuner id"
7224 msgstr ""
7226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7227 msgid "Tuner id (see debug output)."
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7231 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Audio mode"
7237 msgstr "Video kodeks"
7239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7240 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7241 msgstr ""
7243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7244 msgid "READ"
7245 msgstr ""
7247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7248 msgid "MMAP"
7249 msgstr ""
7251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7252 msgid "USERPTR"
7253 msgstr ""
7255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7256 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7257 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7258 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7259 msgid "Mono"
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7263 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7264 msgstr ""
7266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7267 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7271 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7272 msgstr ""
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7275 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7279 msgid "Video4Linux2"
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7283 msgid "Video4Linux2 input"
7284 msgstr ""
7286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Video input"
7289 msgstr "Video verstellings"
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7292 msgid "Tuner"
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7296 msgid "Controls"
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7300 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7304 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136
7308 msgid "Reset controls to default"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/v4l.c:79
7312 msgid ""
7313 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7314 msgstr ""
7316 #: modules/access/v4l.c:83
7317 msgid ""
7318 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7319 "device will be used."
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access/v4l.c:87
7323 msgid ""
7324 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7325 "device will be used."
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access/v4l.c:91
7329 msgid ""
7330 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7331 "(default), RV24, etc.)"
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access/v4l.c:98
7335 msgid ""
7336 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/v4l.c:103
7340 msgid "Audio Channel"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/v4l.c:105
7344 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/v4l.c:107
7348 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/v4l.c:110
7352 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/v4l.c:114
7356 msgid "Brightness of the video input."
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/v4l.c:117
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Hue of the video input."
7362 msgstr "Filters"
7364 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7368 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7369 #: modules/video_filter/rss.c:154
7370 msgid "Color"
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/v4l.c:120
7374 msgid "Color of the video input."
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/v4l.c:123
7378 msgid "Contrast of the video input."
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/v4l.c:125
7382 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7383 msgstr ""
7385 #: modules/access/v4l.c:128
7386 msgid ""
7387 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/access/v4l.c:132
7391 msgid "MJPEG"
7392 msgstr ""
7394 #: modules/access/v4l.c:134
7395 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/v4l.c:135
7399 msgid "Decimation"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/access/v4l.c:137
7403 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7404 msgstr ""
7406 #: modules/access/v4l.c:138
7407 msgid "Quality"
7408 msgstr ""
7410 #: modules/access/v4l.c:139
7411 msgid "Quality of the stream."
7412 msgstr ""
7414 #: modules/access/v4l.c:150
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Video4Linux"
7417 msgstr "Video"
7419 #: modules/access/v4l.c:151
7420 msgid "Video4Linux input"
7421 msgstr ""
7423 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7424 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7425 msgstr ""
7427 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7428 #: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635
7429 msgid "VCD"
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7433 msgid "VCD input"
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7437 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7438 msgstr ""
7440 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7441 msgid "The above message had unknown log level"
7442 msgstr ""
7444 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7445 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7449 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7450 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7451 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328
7452 msgid "Entry"
7453 msgstr ""
7455 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7456 msgid "Segments"
7457 msgstr ""
7459 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7460 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7461 #: modules/demux/mkv.cpp:5399
7462 msgid "Segment"
7463 msgstr ""
7465 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7466 msgid "LID"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7470 msgid "VCD Format"
7471 msgstr ""
7473 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7474 msgid "Application"
7475 msgstr ""
7477 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7478 msgid "Preparer"
7479 msgstr ""
7481 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7482 msgid "Vol #"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7486 msgid "Vol max #"
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7490 msgid "Volume Set"
7491 msgstr ""
7493 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7494 msgid "System Id"
7495 msgstr ""
7497 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7498 msgid "Entries"
7499 msgstr ""
7501 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7502 msgid "First Entry Point"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7506 msgid "Last Entry Point"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7510 msgid "Track size (in sectors)"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7514 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7515 msgid "type"
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7519 msgid "end"
7520 msgstr ""
7522 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7523 #, fuzzy
7524 msgid "play list"
7525 msgstr "Filters"
7527 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7528 #, fuzzy
7529 msgid "extended selection list"
7530 msgstr "Video verstellings"
7532 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7533 msgid "selection list"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7537 msgid "unknown type"
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7541 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7542 msgid "List ID"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7546 msgid "(Super) Video CD"
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7550 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7554 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7558 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7562 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7566 msgid "Use playback control?"
7567 msgstr ""
7569 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7570 msgid ""
7571 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7572 "tracks."
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7576 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7580 msgid ""
7581 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7582 "entry."
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7586 msgid "Show extended VCD info?"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7590 msgid ""
7591 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7592 "for example playback control navigation."
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7596 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7600 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7601 msgstr ""
7603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7604 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7608 msgid "Dolby Surround decoder"
7609 msgstr ""
7611 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7612 msgid ""
7613 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7614 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7615 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7616 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7617 "It works with any source format from mono to 7.1."
7618 msgstr ""
7620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7621 msgid "Characteristic dimension"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7625 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7626 msgstr ""
7628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7629 msgid "Compensate delay"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7633 msgid ""
7634 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7635 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7636 "case, turn this on to compensate."
7637 msgstr ""
7639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7640 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7641 msgstr ""
7643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7644 msgid ""
7645 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7646 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7647 msgstr ""
7649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7651 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7652 msgstr ""
7654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7655 msgid "Headphone effect"
7656 msgstr ""
7658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7659 msgid "Use downmix algorithm"
7660 msgstr ""
7662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7663 msgid ""
7664 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7665 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7666 "speakers."
7667 msgstr ""
7669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Select channel to keep"
7672 msgstr "Video kodeks"
7674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7675 msgid ""
7676 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7677 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7678 msgstr ""
7680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7681 msgid "Left rear"
7682 msgstr ""
7684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7685 msgid "Right rear"
7686 msgstr ""
7688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7689 msgid "Left front"
7690 msgstr ""
7692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7693 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7694 msgstr ""
7696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7697 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7698 msgstr ""
7700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7701 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7705 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7706 msgstr ""
7708 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7709 msgid "A/52 dynamic range compression"
7710 msgstr ""
7712 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7713 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7714 msgid ""
7715 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7716 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7717 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7718 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7719 msgstr ""
7721 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7722 msgid "Enable internal upmixing"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7726 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7727 msgstr ""
7729 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7730 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7731 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7732 msgstr ""
7734 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7735 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7736 msgstr ""
7738 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7739 msgid "DTS dynamic range compression"
7740 msgstr ""
7742 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7743 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7744 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7748 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7752 msgid "Fixed point audio format conversions"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7756 msgid "Floating-point audio format conversions"
7757 msgstr ""
7759 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7760 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7761 msgid "MPEG audio decoder"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7765 msgid "Equalizer preset"
7766 msgstr ""
7768 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7769 msgid "Preset to use for the equalizer."
7770 msgstr ""
7772 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7773 msgid "Bands gain"
7774 msgstr ""
7776 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7777 msgid ""
7778 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7779 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7780 "2 0\"."
7781 msgstr ""
7783 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7784 msgid "Two pass"
7785 msgstr ""
7787 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7788 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7789 msgstr ""
7791 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7792 msgid "Global gain"
7793 msgstr ""
7795 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7796 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7797 msgstr ""
7799 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7800 msgid "Equalizer with 10 bands"
7801 msgstr ""
7803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7804 msgid "Flat"
7805 msgstr ""
7807 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7809 msgid "Classical"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7813 msgid "Club"
7814 msgstr ""
7816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7818 msgid "Dance"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7822 msgid "Full bass"
7823 msgstr ""
7825 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7826 msgid "Full bass and treble"
7827 msgstr ""
7829 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7830 msgid "Full treble"
7831 msgstr ""
7833 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7834 msgid "Headphones"
7835 msgstr ""
7837 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7838 msgid "Large Hall"
7839 msgstr ""
7841 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7842 msgid "Live"
7843 msgstr ""
7845 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7846 msgid "Party"
7847 msgstr ""
7849 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7851 msgid "Pop"
7852 msgstr ""
7854 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7856 msgid "Reggae"
7857 msgstr ""
7859 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7861 msgid "Rock"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7866 msgid "Ska"
7867 msgstr ""
7869 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7870 msgid "Soft"
7871 msgstr ""
7873 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7874 msgid "Soft rock"
7875 msgstr ""
7877 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7879 msgid "Techno"
7880 msgstr ""
7882 #: modules/audio_filter/format.c:205
7883 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7884 msgstr ""
7886 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7887 msgid "Number of audio buffers"
7888 msgstr ""
7890 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7891 msgid ""
7892 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7893 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7894 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7895 msgstr ""
7897 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7898 msgid "Max level"
7899 msgstr ""
7901 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7902 msgid ""
7903 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7904 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7905 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7906 msgstr ""
7908 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
7910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7911 msgid "Volume normalizer"
7912 msgstr ""
7914 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7915 msgid "Parametric Equalizer"
7916 msgstr ""
7918 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7919 msgid "Low freq (Hz)"
7920 msgstr ""
7922 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7923 msgid "Low freq gain (dB)"
7924 msgstr ""
7926 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7927 msgid "High freq (Hz)"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7931 msgid "High freq gain (dB)"
7932 msgstr ""
7934 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7935 msgid "Freq 1 (Hz)"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7939 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7940 msgstr ""
7942 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7943 msgid "Freq 1 Q"
7944 msgstr ""
7946 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7947 msgid "Freq 2 (Hz)"
7948 msgstr ""
7950 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7951 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7952 msgstr ""
7954 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7955 msgid "Freq 2 Q"
7956 msgstr ""
7958 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7959 msgid "Freq 3 (Hz)"
7960 msgstr ""
7962 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7963 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7964 msgstr ""
7966 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7967 msgid "Freq 3 Q"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7971 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7972 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7973 msgstr ""
7975 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7976 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7977 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7981 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7982 msgstr ""
7984 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7985 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7989 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
7990 msgstr ""
7992 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7993 msgid "Scaletempo"
7994 msgstr ""
7996 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7997 msgid "Stride Length"
7998 msgstr ""
8000 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8001 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8002 msgstr ""
8004 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8005 msgid "Overlap Length"
8006 msgstr ""
8008 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8009 msgid "Percentage of stride to overlap"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8013 msgid "Search Length"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8017 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8018 msgstr ""
8020 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8021 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8022 msgid "spatializer"
8023 msgstr ""
8025 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8026 msgid "Float32 audio mixer"
8027 msgstr ""
8029 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8030 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8031 msgstr ""
8033 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8034 msgid "Trivial audio mixer"
8035 msgstr ""
8037 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8038 msgid "default"
8039 msgstr ""
8041 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8042 msgid "ALSA audio output"
8043 msgstr ""
8045 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8046 msgid "ALSA Device Name"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8050 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8051 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8052 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8053 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558
8054 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Audio Device"
8057 msgstr "Video kodeks"
8059 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8060 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8061 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8062 msgid "2 Front 2 Rear"
8063 msgstr ""
8065 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8066 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8067 msgid "A/52 over S/PDIF"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8071 #, fuzzy
8072 msgid "No Audio Device"
8073 msgstr "Video kodeks"
8075 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8076 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8077 msgstr ""
8079 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8080 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Audio output failed"
8083 msgstr "Video kodeks"
8085 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8086 #, c-format
8087 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8088 msgstr ""
8090 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8091 #, c-format
8092 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8093 msgstr ""
8095 #: modules/audio_output/alsa.c:964
8096 msgid "Unknown soundcard"
8097 msgstr ""
8099 #: modules/audio_output/arts.c:66
8100 msgid "aRts audio output"
8101 msgstr ""
8103 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8104 msgid ""
8105 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8106 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8107 "playback."
8108 msgstr ""
8110 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8111 msgid "HAL AudioUnit output"
8112 msgstr ""
8114 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8115 msgid ""
8116 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8117 msgstr ""
8119 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8120 msgid "Audio device is not configured"
8121 msgstr ""
8123 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8124 msgid ""
8125 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8126 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8127 msgstr ""
8129 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
8130 #, c-format
8131 msgid "%s (Encoded Output)"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Output device"
8137 msgstr "Video kodeks"
8139 #: modules/audio_output/directx.c:221
8140 msgid ""
8141 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8142 "default device appears as 0 AND another number)."
8143 msgstr ""
8145 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8146 msgid "Use float32 output"
8147 msgstr ""
8149 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8150 msgid ""
8151 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8152 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8153 msgstr ""
8155 #: modules/audio_output/directx.c:229
8156 msgid "DirectX audio output"
8157 msgstr ""
8159 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8160 msgid "3 Front 2 Rear"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/audio_output/esd.c:70
8164 msgid "EsounD audio output"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/audio_output/esd.c:73
8168 msgid "Esound server"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/audio_output/file.c:83
8172 msgid "Output format"
8173 msgstr ""
8175 #: modules/audio_output/file.c:84
8176 msgid ""
8177 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8178 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8179 msgstr ""
8181 #: modules/audio_output/file.c:87
8182 msgid "Number of output channels"
8183 msgstr ""
8185 #: modules/audio_output/file.c:88
8186 msgid ""
8187 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8188 "restrict the number of channels here."
8189 msgstr ""
8191 #: modules/audio_output/file.c:91
8192 msgid "Add WAVE header"
8193 msgstr ""
8195 #: modules/audio_output/file.c:92
8196 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8197 msgstr ""
8199 #: modules/audio_output/file.c:109
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Output file"
8202 msgstr "Filters"
8204 #: modules/audio_output/file.c:110
8205 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8206 msgstr ""
8208 #: modules/audio_output/file.c:113
8209 msgid "File audio output"
8210 msgstr ""
8212 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8213 msgid "Roku HD1000 audio output"
8214 msgstr ""
8216 #: modules/audio_output/jack.c:68
8217 msgid "Automatically connect to writable clients"
8218 msgstr ""
8220 #: modules/audio_output/jack.c:70
8221 msgid ""
8222 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8223 "writable JACK clients found."
8224 msgstr ""
8226 #: modules/audio_output/jack.c:74
8227 msgid "Connect to clients matching"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/audio_output/jack.c:76
8231 msgid ""
8232 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8233 "regular expression will be considered for connection."
8234 msgstr ""
8236 #: modules/audio_output/jack.c:84
8237 msgid "JACK audio output"
8238 msgstr ""
8240 #: modules/audio_output/oss.c:103
8241 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/audio_output/oss.c:105
8245 msgid ""
8246 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8247 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8248 "drivers, then you need to enable this option."
8249 msgstr ""
8251 #: modules/audio_output/oss.c:111
8252 msgid "UNIX OSS audio output"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/audio_output/oss.c:116
8256 msgid "OSS DSP device"
8257 msgstr ""
8259 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8260 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8264 msgid "PORTAUDIO audio output"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
8268 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
8269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355
8271 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359
8272 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
8273 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
8274 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
8275 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015
8276 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
8277 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
8278 msgid "VLC media player"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8282 msgid "Pulseaudio audio output"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8286 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8290 msgid "Microsoft Soundmapper"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Select Audio Device"
8296 msgstr "Video kodeks"
8298 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8299 msgid ""
8300 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8301 "VLC restart to apply."
8302 msgstr ""
8304 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Default Audio Device"
8307 msgstr "Video kodeks"
8309 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8310 msgid "Win32 waveOut extension output"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8314 msgid "5.1"
8315 msgstr ""
8317 #: modules/codec/a52.c:98
8318 msgid "A/52 parser"
8319 msgstr ""
8321 #: modules/codec/a52.c:105
8322 msgid "A/52 audio packetizer"
8323 msgstr ""
8325 #: modules/codec/adpcm.c:48
8326 msgid "ADPCM audio decoder"
8327 msgstr ""
8329 #: modules/codec/araw.c:49
8330 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8331 msgstr ""
8333 #: modules/codec/araw.c:58
8334 msgid "Raw audio encoder"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8338 msgid "Non-ref"
8339 msgstr ""
8341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8342 msgid "Bidir"
8343 msgstr ""
8345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8346 msgid "Non-key"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
8351 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8352 msgid "All"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8356 msgid "rd"
8357 msgstr ""
8359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8360 msgid "bits"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8364 msgid "simple"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8368 msgid ""
8369 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8370 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8371 "MJPEG and other codecs"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8375 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8376 msgstr ""
8378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8379 #, fuzzy
8380 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8381 msgstr "Video kodeks"
8383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8384 msgid "Decoding"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8388 msgid "Encoding"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8392 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8396 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8400 msgid "Direct rendering"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8404 msgid "Error resilience"
8405 msgstr ""
8407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8408 msgid ""
8409 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8410 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8411 "can produce a lot of errors.\n"
8412 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8413 msgstr ""
8415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8416 msgid "Workaround bugs"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8420 msgid ""
8421 "Try to fix some bugs:\n"
8422 "1  autodetect\n"
8423 "2  old msmpeg4\n"
8424 "4  xvid interlaced\n"
8425 "8  ump4 \n"
8426 "16 no padding\n"
8427 "32 ac vlc\n"
8428 "64 Qpel chroma.\n"
8429 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8430 "\", enter 40."
8431 msgstr ""
8433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8434 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8435 msgid "Hurry up"
8436 msgstr ""
8438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8439 msgid ""
8440 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8441 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8442 msgstr ""
8444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8445 msgid "Skip frame (default=0)"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8449 msgid ""
8450 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8451 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8452 msgstr ""
8454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8455 msgid "Skip idct (default=0)"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8459 msgid ""
8460 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8461 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8462 msgstr ""
8464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8465 msgid "Debug mask"
8466 msgstr ""
8468 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8469 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8470 msgstr ""
8472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8473 msgid "Visualize motion vectors"
8474 msgstr ""
8476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8477 msgid ""
8478 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8479 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8480 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8481 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8482 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8483 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8484 msgstr ""
8486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8487 msgid "Low resolution decoding"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8491 msgid ""
8492 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8493 "processing power"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8497 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8501 msgid ""
8502 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8503 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8504 msgstr ""
8506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8507 msgid "Ratio of key frames"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8511 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8512 msgstr ""
8514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8515 msgid "Ratio of B frames"
8516 msgstr ""
8518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8519 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8520 msgstr ""
8522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8523 msgid "Video bitrate tolerance"
8524 msgstr ""
8526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8527 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8528 msgstr ""
8530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Interlaced encoding"
8533 msgstr "Algemene video verstellings"
8535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8536 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8537 msgstr ""
8539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Interlaced motion estimation"
8542 msgstr "Algemene video verstellings"
8544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8545 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8546 msgstr ""
8548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8549 msgid "Pre-motion estimation"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8553 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8554 msgstr ""
8556 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8557 msgid "Rate control buffer size"
8558 msgstr ""
8560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8561 msgid ""
8562 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8563 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8564 msgstr ""
8566 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8567 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8571 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8572 msgstr ""
8574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8575 msgid "I quantization factor"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8579 msgid ""
8580 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8581 "same qscale for I and P frames)."
8582 msgstr ""
8584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8585 #: modules/demux/mod.c:75
8586 msgid "Noise reduction"
8587 msgstr ""
8589 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8590 msgid ""
8591 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8592 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8593 msgstr ""
8595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8596 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8600 msgid ""
8601 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8602 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8603 "standard MPEG2 decoders."
8604 msgstr ""
8606 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8607 msgid "Quality level"
8608 msgstr ""
8610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8611 msgid ""
8612 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8613 "encoding very much)."
8614 msgstr ""
8616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8617 msgid ""
8618 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8619 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8620 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8621 "to ease the encoder's task."
8622 msgstr ""
8624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8625 msgid "Minimum video quantizer scale"
8626 msgstr ""
8628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8629 msgid "Minimum video quantizer scale."
8630 msgstr ""
8632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8633 msgid "Maximum video quantizer scale"
8634 msgstr ""
8636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8637 msgid "Maximum video quantizer scale."
8638 msgstr ""
8640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8641 msgid "Trellis quantization"
8642 msgstr ""
8644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8645 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8646 msgstr ""
8648 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8649 msgid "Fixed quantizer scale"
8650 msgstr ""
8652 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8653 msgid ""
8654 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8655 "255.0)."
8656 msgstr ""
8658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8659 msgid "Strict standard compliance"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8663 msgid ""
8664 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8665 msgstr ""
8667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8668 msgid "Luminance masking"
8669 msgstr ""
8671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8672 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8673 msgstr ""
8675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8676 msgid "Darkness masking"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8680 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8681 msgstr ""
8683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8684 msgid "Motion masking"
8685 msgstr ""
8687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8688 msgid ""
8689 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8690 "(default: 0.0)."
8691 msgstr ""
8693 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8694 msgid "Border masking"
8695 msgstr ""
8697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8698 msgid ""
8699 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8700 "0.0)."
8701 msgstr ""
8703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8704 msgid "Luminance elimination"
8705 msgstr ""
8707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8708 msgid ""
8709 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8710 "The H264 specification recommends -4."
8711 msgstr ""
8713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8714 msgid "Chrominance elimination"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8718 msgid ""
8719 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8720 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8721 msgstr ""
8723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8724 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8728 msgid ""
8729 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8730 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8731 "(default: main)"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8735 #, c-format
8736 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8737 msgstr ""
8739 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8740 #, c-format
8741 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8742 msgstr ""
8744 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8745 #, c-format
8746 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8747 msgstr ""
8749 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673
8750 msgid "VLC could not open the encoder."
8751 msgstr ""
8753 #: modules/codec/cc.c:64
8754 msgid "CC 608/708"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/codec/cc.c:65
8758 msgid "Closed Captions decoder"
8759 msgstr ""
8761 #: modules/codec/cdg.c:86
8762 #, fuzzy
8763 msgid "CDG video decoder"
8764 msgstr "Video kodeks"
8766 #: modules/codec/cinepak.c:43
8767 msgid "Cinepak video decoder"
8768 msgstr ""
8770 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8771 msgid "CMML annotations decoder"
8772 msgstr ""
8774 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Subtitles (advanced)"
8777 msgstr "Video kodeks"
8779 #: modules/codec/csri.c:53
8780 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8781 msgstr ""
8783 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8784 #, fuzzy
8785 msgid "CVD subtitle decoder"
8786 msgstr "Video kodeks"
8788 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8789 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8790 msgstr ""
8792 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8793 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8794 msgid "Encoding quality"
8795 msgstr ""
8797 #: modules/codec/dirac.c:74
8798 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8799 msgstr ""
8801 #: modules/codec/dirac.c:79
8802 msgid "Dirac video decoder"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/codec/dirac.c:85
8806 msgid "Dirac video encoder"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8810 msgid "DirectMedia Object decoder"
8811 msgstr ""
8813 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8814 msgid "DirectMedia Object encoder"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/codec/dts.c:100
8818 msgid "DTS parser"
8819 msgstr ""
8821 #: modules/codec/dts.c:105
8822 msgid "DTS audio packetizer"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8826 msgid "Decoding X coordinate"
8827 msgstr ""
8829 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8830 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8831 msgstr ""
8833 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8834 msgid "Decoding Y coordinate"
8835 msgstr ""
8837 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8838 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8839 msgstr ""
8841 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Subpicture position"
8844 msgstr "Video kodeks"
8846 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8847 msgid ""
8848 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8849 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8850 "g. 6=top-right)."
8851 msgstr ""
8853 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8854 msgid "Encoding X coordinate"
8855 msgstr ""
8857 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8858 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8862 msgid "Encoding Y coordinate"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8866 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8870 #, fuzzy
8871 msgid "DVB subtitles decoder"
8872 msgstr "Video kodeks"
8874 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8875 #, fuzzy
8876 msgid "DVB subtitles encoder"
8877 msgstr "Video kodeks"
8879 #: modules/codec/faad.c:44
8880 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/codec/faad.c:389
8884 msgid "AAC extension"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/codec/faad.c:393
8888 #, c-format
8889 msgid "%d Hz"
8890 msgstr ""
8892 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8893 #: modules/video_output/image.c:86
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Image file"
8896 msgstr "Video kodeks"
8898 #: modules/codec/fake.c:55
8899 msgid "Path of the image file for fake input."
8900 msgstr ""
8902 #: modules/codec/fake.c:56
8903 msgid "Reload image file"
8904 msgstr ""
8906 #: modules/codec/fake.c:58
8907 msgid "Reload image file every n seconds."
8908 msgstr ""
8910 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8911 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8912 msgid "Output video width."
8913 msgstr ""
8915 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8916 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8917 msgid "Output video height."
8918 msgstr ""
8920 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8921 msgid "Keep aspect ratio"
8922 msgstr ""
8924 #: modules/codec/fake.c:67
8925 msgid "Consider width and height as maximum values."
8926 msgstr ""
8928 #: modules/codec/fake.c:68
8929 msgid "Background aspect ratio"
8930 msgstr ""
8932 #: modules/codec/fake.c:70
8933 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8934 msgstr ""
8936 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
8937 msgid "Deinterlace video"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/codec/fake.c:73
8941 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8942 msgstr ""
8944 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
8945 msgid "Deinterlace module"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/codec/fake.c:76
8949 msgid "Deinterlace module to use."
8950 msgstr ""
8952 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
8953 msgid "Chroma used."
8954 msgstr ""
8956 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
8957 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8958 msgstr ""
8960 #: modules/codec/fake.c:90
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Fake video decoder"
8963 msgstr "Video kodeks"
8965 #: modules/codec/flac.c:186
8966 msgid "Flac audio decoder"
8967 msgstr ""
8969 #: modules/codec/flac.c:191
8970 msgid "Flac audio encoder"
8971 msgstr ""
8973 #: modules/codec/flac.c:197
8974 msgid "Flac audio packetizer"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8978 msgid "Sound fonts (required)"
8979 msgstr ""
8981 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8982 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8983 msgstr ""
8985 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8986 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8987 msgstr ""
8989 #: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Formatted Subtitles"
8992 msgstr "Video kodeks"
8994 #: modules/codec/kate.c:106
8995 msgid ""
8996 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8997 "can choose to disable all formatting."
8998 msgstr ""
9000 #: modules/codec/kate.c:112
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Kate"
9003 msgstr "Video kodeks"
9005 #: modules/codec/kate.c:113
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Kate text subtitles decoder"
9008 msgstr "Video kodeks"
9010 #: modules/codec/kate.c:122
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9013 msgstr "Video kodeks"
9015 #: modules/codec/kate.c:731
9016 msgid "Kate comment"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/codec/libass.c:54
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Subtitle renderers using libass"
9022 msgstr "Video kodeks"
9024 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9025 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/codec/lpcm.c:88
9029 msgid "Linear PCM audio decoder"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/codec/lpcm.c:93
9033 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9034 msgstr ""
9036 #: modules/codec/mash.cpp:71
9037 msgid "Video decoder using openmash"
9038 msgstr ""
9040 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9041 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9042 msgstr ""
9044 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9045 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/codec/png.c:59
9049 #, fuzzy
9050 msgid "PNG video decoder"
9051 msgstr "Video kodeks"
9053 #: modules/codec/quicktime.c:68
9054 msgid "QuickTime library decoder"
9055 msgstr ""
9057 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9058 msgid "Pseudo raw video decoder"
9059 msgstr ""
9061 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9062 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9063 msgstr ""
9065 #: modules/codec/realaudio.c:65
9066 msgid "RealAudio library decoder"
9067 msgstr ""
9069 #: modules/codec/realvideo.c:132
9070 #, fuzzy
9071 msgid "RealVideo library decoder"
9072 msgstr "Video kodeks"
9074 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Schroedinger video decoder"
9077 msgstr "Video kodeks"
9079 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9080 msgid "SDL Image decoder"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9084 msgid "SDL_image video decoder"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/codec/speex.c:115
9088 msgid "Speex audio decoder"
9089 msgstr ""
9091 #: modules/codec/speex.c:120
9092 msgid "Speex audio packetizer"
9093 msgstr ""
9095 #: modules/codec/speex.c:125
9096 msgid "Speex audio encoder"
9097 msgstr ""
9099 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9100 msgid "Speex comment"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Mode"
9106 msgstr "Filters"
9108 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9109 #, fuzzy
9110 msgid "DVD subtitles decoder"
9111 msgstr "Video kodeks"
9113 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9114 msgid "DVD subtitles packetizer"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Subtitles text encoding"
9120 msgstr "Video kodeks"
9122 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9123 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Subtitles justification"
9129 msgstr "Video kodeks"
9131 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9132 msgid "Set the justification of subtitles"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9136 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9140 msgid ""
9141 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9142 msgstr ""
9144 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9145 msgid ""
9146 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9147 "but you can choose to disable all formatting."
9148 msgstr ""
9150 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Text subtitles decoder"
9153 msgstr "Video kodeks"
9155 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9156 msgid "USFSubs"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9160 #, fuzzy
9161 msgid "USF subtitles decoder"
9162 msgstr "Video kodeks"
9164 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9165 msgid "T.140 text encoder"
9166 msgstr ""
9168 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9169 msgid "Enable debug"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9173 msgid ""
9174 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9175 "calls                 1\n"
9176 "packet assembly info  2\n"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9180 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9181 msgstr ""
9183 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9184 #, fuzzy
9185 msgid "SVCD subtitles"
9186 msgstr "Video kodeks"
9188 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9189 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9190 msgstr ""
9192 #: modules/codec/tarkin.c:80
9193 msgid "Tarkin decoder module"
9194 msgstr ""
9196 #: modules/codec/telx.c:56
9197 msgid "Override page"
9198 msgstr ""
9200 #: modules/codec/telx.c:57
9201 msgid ""
9202 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9203 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9204 "usually 888 or 889)."
9205 msgstr ""
9207 #: modules/codec/telx.c:62
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Ignore subtitle flag"
9210 msgstr "Video kodeks"
9212 #: modules/codec/telx.c:63
9213 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9214 msgstr ""
9216 #: modules/codec/telx.c:66
9217 msgid "Workaround for France"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/codec/telx.c:67
9221 msgid ""
9222 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9223 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9224 "your subtitles don't appear."
9225 msgstr ""
9227 #: modules/codec/telx.c:73
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Teletext subtitles decoder"
9230 msgstr "Video kodeks"
9232 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9233 msgid ""
9234 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9235 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9236 msgstr ""
9238 #: modules/codec/theora.c:104
9239 msgid "Theora video decoder"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/codec/theora.c:110
9243 msgid "Theora video packetizer"
9244 msgstr ""
9246 #: modules/codec/theora.c:115
9247 msgid "Theora video encoder"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/codec/theora.c:533
9251 msgid "Theora comment"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/codec/twolame.c:57
9255 msgid ""
9256 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9257 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9258 msgstr ""
9260 #: modules/codec/twolame.c:60
9261 msgid "Stereo mode"
9262 msgstr ""
9264 #: modules/codec/twolame.c:61
9265 msgid "Handling mode for stereo streams"
9266 msgstr ""
9268 #: modules/codec/twolame.c:62
9269 msgid "VBR mode"
9270 msgstr ""
9272 #: modules/codec/twolame.c:64
9273 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9274 msgstr ""
9276 #: modules/codec/twolame.c:65
9277 msgid "Psycho-acoustic model"
9278 msgstr ""
9280 #: modules/codec/twolame.c:67
9281 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9282 msgstr ""
9284 #: modules/codec/twolame.c:71
9285 msgid "Dual mono"
9286 msgstr ""
9288 #: modules/codec/twolame.c:71
9289 msgid "Joint stereo"
9290 msgstr ""
9292 #: modules/codec/twolame.c:76
9293 msgid "Libtwolame audio encoder"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/codec/vorbis.c:177
9297 msgid "Maximum encoding bitrate"
9298 msgstr ""
9300 #: modules/codec/vorbis.c:179
9301 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9302 msgstr ""
9304 #: modules/codec/vorbis.c:180
9305 msgid "Minimum encoding bitrate"
9306 msgstr ""
9308 #: modules/codec/vorbis.c:182
9309 msgid ""
9310 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9311 "channel."
9312 msgstr ""
9314 #: modules/codec/vorbis.c:183
9315 #, fuzzy
9316 msgid "CBR encoding"
9317 msgstr "Video kodeks"
9319 #: modules/codec/vorbis.c:185
9320 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9321 msgstr ""
9323 #: modules/codec/vorbis.c:189
9324 msgid "Vorbis audio decoder"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/codec/vorbis.c:200
9328 msgid "Vorbis audio packetizer"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/codec/vorbis.c:207
9332 msgid "Vorbis audio encoder"
9333 msgstr ""
9335 #: modules/codec/vorbis.c:643
9336 msgid "Vorbis comment"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/codec/x264.c:52
9340 msgid "Maximum GOP size"
9341 msgstr ""
9343 #: modules/codec/x264.c:53
9344 msgid ""
9345 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9346 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9347 msgstr ""
9349 #: modules/codec/x264.c:57
9350 msgid "Minimum GOP size"
9351 msgstr ""
9353 #: modules/codec/x264.c:58
9354 msgid ""
9355 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9356 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9357 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9358 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9359 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9360 "the IDR-frame. \n"
9361 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9362 "frames, but do not start a new GOP."
9363 msgstr ""
9365 #: modules/codec/x264.c:67
9366 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9367 msgstr ""
9369 #: modules/codec/x264.c:68
9370 msgid ""
9371 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9372 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9373 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9374 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9375 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9376 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9377 "1 to 100."
9378 msgstr ""
9380 #: modules/codec/x264.c:79
9381 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9382 msgstr ""
9384 #: modules/codec/x264.c:80
9385 msgid ""
9386 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9387 "threading."
9388 msgstr ""
9390 #: modules/codec/x264.c:84
9391 msgid "B-frames between I and P"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/codec/x264.c:85
9395 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9396 msgstr ""
9398 #: modules/codec/x264.c:88
9399 msgid "Adaptive B-frame decision"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/codec/x264.c:89
9403 msgid ""
9404 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9405 "possibly before an I-frame."
9406 msgstr ""
9408 #: modules/codec/x264.c:92
9409 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9410 msgstr ""
9412 #: modules/codec/x264.c:93
9413 msgid ""
9414 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9415 "negative values cause less B-frames."
9416 msgstr ""
9418 #: modules/codec/x264.c:96
9419 msgid "Keep some B-frames as references"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/codec/x264.c:97
9423 msgid ""
9424 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9425 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9426 "appropriately."
9427 msgstr ""
9429 #: modules/codec/x264.c:101
9430 msgid "CABAC"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/codec/x264.c:102
9434 msgid ""
9435 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9436 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9437 msgstr ""
9439 #: modules/codec/x264.c:106
9440 msgid "Number of reference frames"
9441 msgstr ""
9443 #: modules/codec/x264.c:107
9444 msgid ""
9445 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9446 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9447 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9448 msgstr ""
9450 #: modules/codec/x264.c:112
9451 msgid "Skip loop filter"
9452 msgstr ""
9454 #: modules/codec/x264.c:113
9455 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9456 msgstr ""
9458 #: modules/codec/x264.c:115
9459 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9460 msgstr ""
9462 #: modules/codec/x264.c:116
9463 msgid ""
9464 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9465 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9466 msgstr ""
9468 #: modules/codec/x264.c:120
9469 msgid "H.264 level"
9470 msgstr ""
9472 #: modules/codec/x264.c:121
9473 msgid ""
9474 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9475 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9476 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9477 msgstr ""
9479 #: modules/codec/x264.c:130
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Interlaced mode"
9482 msgstr "Algemene video verstellings"
9484 #: modules/codec/x264.c:131
9485 msgid "Pure-interlaced mode."
9486 msgstr ""
9488 #: modules/codec/x264.c:136
9489 msgid "Set QP"
9490 msgstr ""
9492 #: modules/codec/x264.c:137
9493 msgid ""
9494 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9495 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9496 msgstr ""
9498 #: modules/codec/x264.c:141
9499 msgid "Quality-based VBR"
9500 msgstr ""
9502 #: modules/codec/x264.c:142
9503 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9504 msgstr ""
9506 #: modules/codec/x264.c:144
9507 msgid "Min QP"
9508 msgstr ""
9510 #: modules/codec/x264.c:145
9511 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9512 msgstr ""
9514 #: modules/codec/x264.c:148
9515 msgid "Max QP"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/codec/x264.c:149
9519 msgid "Maximum quantizer parameter."
9520 msgstr ""
9522 #: modules/codec/x264.c:151
9523 msgid "Max QP step"
9524 msgstr ""
9526 #: modules/codec/x264.c:152
9527 msgid "Max QP step between frames."
9528 msgstr ""
9530 #: modules/codec/x264.c:154
9531 msgid "Average bitrate tolerance"
9532 msgstr ""
9534 #: modules/codec/x264.c:155
9535 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9536 msgstr ""
9538 #: modules/codec/x264.c:158
9539 msgid "Max local bitrate"
9540 msgstr ""
9542 #: modules/codec/x264.c:159
9543 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9544 msgstr ""
9546 #: modules/codec/x264.c:161
9547 msgid "VBV buffer"
9548 msgstr ""
9550 #: modules/codec/x264.c:162
9551 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9552 msgstr ""
9554 #: modules/codec/x264.c:165
9555 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/codec/x264.c:166
9559 msgid ""
9560 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9561 "0.0 to 1.0."
9562 msgstr ""
9564 #: modules/codec/x264.c:170
9565 msgid "How AQ distributes bits"
9566 msgstr ""
9568 #: modules/codec/x264.c:171
9569 msgid ""
9570 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9571 " - 0: Disabled\n"
9572 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9573 " - 2: Move bits between frames"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/codec/x264.c:176
9577 msgid "Strength of AQ"
9578 msgstr ""
9580 #: modules/codec/x264.c:177
9581 msgid ""
9582 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9583 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9584 " - 0.5: weak AQ\n"
9585 " - 1.5: strong AQ"
9586 msgstr ""
9588 #: modules/codec/x264.c:184
9589 msgid "QP factor between I and P"
9590 msgstr ""
9592 #: modules/codec/x264.c:185
9593 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9594 msgstr ""
9596 #: modules/codec/x264.c:188
9597 msgid "QP factor between P and B"
9598 msgstr ""
9600 #: modules/codec/x264.c:189
9601 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9602 msgstr ""
9604 #: modules/codec/x264.c:191
9605 msgid "QP difference between chroma and luma"
9606 msgstr ""
9608 #: modules/codec/x264.c:192
9609 msgid "QP difference between chroma and luma."
9610 msgstr ""
9612 #: modules/codec/x264.c:194
9613 msgid "Multipass ratecontrol"
9614 msgstr ""
9616 #: modules/codec/x264.c:195
9617 msgid ""
9618 "Multipass ratecontrol:\n"
9619 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9620 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9621 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/codec/x264.c:200
9625 msgid "QP curve compression"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/codec/x264.c:201
9629 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9630 msgstr ""
9632 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9633 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/codec/x264.c:204
9637 msgid ""
9638 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9639 "blurs complexity."
9640 msgstr ""
9642 #: modules/codec/x264.c:208
9643 msgid ""
9644 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9645 "quants."
9646 msgstr ""
9648 #: modules/codec/x264.c:213
9649 msgid "Partitions to consider"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/codec/x264.c:214
9653 msgid ""
9654 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9655 " - none  : \n"
9656 " - fast  : i4x4\n"
9657 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9658 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9659 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9660 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9661 msgstr ""
9663 #: modules/codec/x264.c:222
9664 msgid "Direct MV prediction mode"
9665 msgstr ""
9667 #: modules/codec/x264.c:223
9668 msgid "Direct MV prediction mode."
9669 msgstr ""
9671 #: modules/codec/x264.c:226
9672 msgid "Direct prediction size"
9673 msgstr ""
9675 #: modules/codec/x264.c:227
9676 msgid ""
9677 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9678 " -  1: 8x8\n"
9679 " - -1: smallest possible according to level\n"
9680 msgstr ""
9682 #: modules/codec/x264.c:233
9683 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9684 msgstr ""
9686 #: modules/codec/x264.c:234
9687 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9688 msgstr ""
9690 #: modules/codec/x264.c:236
9691 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9692 msgstr ""
9694 #: modules/codec/x264.c:238
9695 msgid ""
9696 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9697 "(fast)\n"
9698 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9699 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9700 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9701 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9702 msgstr ""
9704 #: modules/codec/x264.c:245
9705 msgid ""
9706 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9707 "(fast)\n"
9708 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9709 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9710 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/x264.c:253
9714 msgid "Maximum motion vector search range"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/codec/x264.c:254
9718 msgid ""
9719 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9720 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9721 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9722 msgstr ""
9724 #: modules/codec/x264.c:259
9725 msgid "Maximum motion vector length"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/codec/x264.c:260
9729 msgid ""
9730 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9731 msgstr ""
9733 #: modules/codec/x264.c:265
9734 msgid "Minimum buffer space between threads"
9735 msgstr ""
9737 #: modules/codec/x264.c:266
9738 msgid ""
9739 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9740 "threads."
9741 msgstr ""
9743 #: modules/codec/x264.c:270
9744 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9745 msgstr ""
9747 #: modules/codec/x264.c:274
9748 msgid ""
9749 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9750 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9751 "quality). Range 1 to 7."
9752 msgstr ""
9754 #: modules/codec/x264.c:279
9755 msgid ""
9756 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9757 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9758 "quality). Range 1 to 6."
9759 msgstr ""
9761 #: modules/codec/x264.c:284
9762 msgid ""
9763 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9764 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9765 "quality). Range 1 to 5."
9766 msgstr ""
9768 #: modules/codec/x264.c:289
9769 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9770 msgstr ""
9772 #: modules/codec/x264.c:290
9773 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9774 msgstr ""
9776 #: modules/codec/x264.c:293
9777 msgid "Decide references on a per partition basis"
9778 msgstr ""
9780 #: modules/codec/x264.c:294
9781 msgid ""
9782 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9783 "as opposed to only one ref per macroblock."
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/x264.c:298
9787 msgid "Chroma in motion estimation"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/x264.c:299
9791 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9792 msgstr ""
9794 #: modules/codec/x264.c:302
9795 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/codec/x264.c:303
9799 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9800 msgstr ""
9802 #: modules/codec/x264.c:305
9803 msgid "Adaptive spatial transform size"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/codec/x264.c:307
9807 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9808 msgstr ""
9810 #: modules/codec/x264.c:309
9811 msgid "Trellis RD quantization"
9812 msgstr ""
9814 #: modules/codec/x264.c:310
9815 msgid ""
9816 "Trellis RD quantization: \n"
9817 " - 0: disabled\n"
9818 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9819 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9820 "This requires CABAC."
9821 msgstr ""
9823 #: modules/codec/x264.c:316
9824 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9825 msgstr ""
9827 #: modules/codec/x264.c:317
9828 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/x264.c:319
9832 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/x264.c:320
9836 msgid ""
9837 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9838 "small single coefficient."
9839 msgstr ""
9841 #: modules/codec/x264.c:325
9842 msgid ""
9843 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9844 "a useful range."
9845 msgstr ""
9847 #: modules/codec/x264.c:329
9848 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/x264.c:330
9852 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9853 msgstr ""
9855 #: modules/codec/x264.c:333
9856 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9857 msgstr ""
9859 #: modules/codec/x264.c:334
9860 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9861 msgstr ""
9863 #: modules/codec/x264.c:341
9864 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/codec/x264.c:342
9868 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9869 msgstr ""
9871 #: modules/codec/x264.c:346
9872 msgid "CPU optimizations"
9873 msgstr ""
9875 #: modules/codec/x264.c:347
9876 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9877 msgstr ""
9879 #: modules/codec/x264.c:349
9880 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/x264.c:350
9884 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9885 msgstr ""
9887 #: modules/codec/x264.c:352
9888 msgid "PSNR computation"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/codec/x264.c:353
9892 msgid ""
9893 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9894 "quality."
9895 msgstr ""
9897 #: modules/codec/x264.c:356
9898 msgid "SSIM computation"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/x264.c:357
9902 msgid ""
9903 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9904 "quality."
9905 msgstr ""
9907 #: modules/codec/x264.c:360
9908 msgid "Quiet mode"
9909 msgstr ""
9911 #: modules/codec/x264.c:361
9912 msgid "Quiet mode."
9913 msgstr ""
9915 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
9916 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9917 msgid "Statistics"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/x264.c:364
9921 msgid "Print stats for each frame."
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/x264.c:367
9925 msgid "SPS and PPS id numbers"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/x264.c:368
9929 msgid ""
9930 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9931 "settings."
9932 msgstr ""
9934 #: modules/codec/x264.c:372
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Access unit delimiters"
9937 msgstr "Filters"
9939 #: modules/codec/x264.c:373
9940 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9944 msgid "dia"
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9948 msgid "hex"
9949 msgstr ""
9951 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9952 msgid "umh"
9953 msgstr ""
9955 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9956 msgid "esa"
9957 msgstr ""
9959 #: modules/codec/x264.c:386
9960 msgid "tesa"
9961 msgstr ""
9963 #: modules/codec/x264.c:392
9964 msgid "fast"
9965 msgstr ""
9967 #: modules/codec/x264.c:392
9968 #, fuzzy
9969 msgid "normal"
9970 msgstr "Algemeen"
9972 #: modules/codec/x264.c:392
9973 msgid "slow"
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/x264.c:392
9977 msgid "all"
9978 msgstr ""
9980 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
9981 msgid "spatial"
9982 msgstr ""
9984 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
9985 msgid "temporal"
9986 msgstr ""
9988 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9989 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9990 msgid "auto"
9991 msgstr ""
9993 #: modules/codec/x264.c:407
9994 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9995 msgstr ""
9997 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
9998 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9999 msgstr ""
10001 #: modules/codec/zvbi.c:58
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Teletext page"
10004 msgstr "Video kodeks"
10006 #: modules/codec/zvbi.c:59
10007 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10008 msgstr ""
10010 #: modules/codec/zvbi.c:62
10011 msgid "Text is always opaque"
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/zvbi.c:63
10015 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/zvbi.c:66
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Teletext alignment"
10021 msgstr "Video kodeks"
10023 #: modules/codec/zvbi.c:68
10024 msgid ""
10025 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10026 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10027 "6 = top-right)."
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/zvbi.c:72
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Teletext text subtitles"
10033 msgstr "Video kodeks"
10035 #: modules/codec/zvbi.c:73
10036 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/zvbi.c:82
10040 msgid "VBI and Teletext decoder"
10041 msgstr ""
10043 #: modules/codec/zvbi.c:83
10044 msgid "VBI & Teletext"
10045 msgstr ""
10047 #: modules/control/dbus.c:111
10048 msgid "dbus"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/control/dbus.c:114
10052 msgid "D-Bus control interface"
10053 msgstr ""
10055 #: modules/control/gestures.c:82
10056 msgid "Motion threshold (10-100)"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/control/gestures.c:84
10060 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10061 msgstr ""
10063 #: modules/control/gestures.c:86
10064 msgid "Trigger button"
10065 msgstr ""
10067 #: modules/control/gestures.c:88
10068 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10069 msgstr ""
10071 #: modules/control/gestures.c:92
10072 msgid "Middle"
10073 msgstr ""
10075 #: modules/control/gestures.c:95
10076 msgid "Gestures"
10077 msgstr ""
10079 #: modules/control/gestures.c:103
10080 msgid "Mouse gestures control interface"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/control/hotkeys.c:94
10084 msgid "Define playlist bookmarks."
10085 msgstr ""
10087 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
10088 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
10089 msgid "Hotkeys"
10090 msgstr ""
10092 #: modules/control/hotkeys.c:98
10093 msgid "Hotkeys management interface"
10094 msgstr ""
10096 #: modules/control/hotkeys.c:393
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "Audio Device: %s"
10099 msgstr "Video kodeks"
10101 #: modules/control/hotkeys.c:497
10102 #, c-format
10103 msgid "Audio track: %s"
10104 msgstr ""
10106 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "Subtitle track: %s"
10109 msgstr "Video kodeks"
10111 #: modules/control/hotkeys.c:512
10112 msgid "N/A"
10113 msgstr ""
10115 #: modules/control/hotkeys.c:565
10116 #, c-format
10117 msgid "Aspect ratio: %s"
10118 msgstr ""
10120 #: modules/control/hotkeys.c:593
10121 #, c-format
10122 msgid "Crop: %s"
10123 msgstr ""
10125 #: modules/control/hotkeys.c:621
10126 #, c-format
10127 msgid "Deinterlace mode: %s"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/control/hotkeys.c:653
10131 #, c-format
10132 msgid "Zoom mode: %s"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "Subtitle delay %i ms"
10138 msgstr "Video kodeks"
10140 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
10141 #, c-format
10142 msgid "Audio delay %i ms"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/control/hotkeys.c:1015
10146 #, c-format
10147 msgid "Volume %d%%"
10148 msgstr ""
10150 #: modules/control/http/http.c:39
10151 msgid "Host address"
10152 msgstr ""
10154 #: modules/control/http/http.c:41
10155 msgid ""
10156 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10157 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10158 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10159 msgstr ""
10161 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10162 msgid "Source directory"
10163 msgstr ""
10165 #: modules/control/http/http.c:47
10166 msgid "Handlers"
10167 msgstr ""
10169 #: modules/control/http/http.c:49
10170 msgid ""
10171 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10172 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10173 msgstr ""
10175 #: modules/control/http/http.c:51
10176 msgid "Export album art as /art."
10177 msgstr ""
10179 #: modules/control/http/http.c:53
10180 msgid ""
10181 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10182 "id=<id> URLs."
10183 msgstr ""
10185 #: modules/control/http/http.c:56
10186 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10187 msgstr ""
10189 #: modules/control/http/http.c:59
10190 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10191 msgstr ""
10193 #: modules/control/http/http.c:61
10194 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10195 msgstr ""
10197 #: modules/control/http/http.c:64
10198 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10199 msgstr ""
10201 #: modules/control/http/http.c:67
10202 msgid "HTTP"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/control/http/http.c:68
10206 msgid "HTTP remote control interface"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/control/http/http.c:78
10210 msgid "HTTP SSL"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/control/lirc.c:41
10214 msgid "Change the lirc configuration file."
10215 msgstr ""
10217 #: modules/control/lirc.c:43
10218 msgid ""
10219 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10220 "users home directory."
10221 msgstr ""
10223 #: modules/control/lirc.c:66
10224 msgid "Infrared"
10225 msgstr ""
10227 #: modules/control/lirc.c:69
10228 msgid "Infrared remote control interface"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/control/motion.c:72
10232 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/control/motion.c:78
10236 msgid "motion"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/control/motion.c:80
10240 msgid "motion control interface"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/control/motion.c:81
10244 msgid ""
10245 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10246 msgstr ""
10248 #: modules/control/netsync.c:71
10249 msgid "Act as master"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/control/netsync.c:72
10253 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10254 msgstr ""
10256 #: modules/control/netsync.c:76
10257 msgid "Master client ip address"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/control/netsync.c:77
10261 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10262 msgstr ""
10264 #: modules/control/netsync.c:81
10265 msgid "Network Sync"
10266 msgstr ""
10268 #: modules/control/ntservice.c:43
10269 msgid "Install Windows Service"
10270 msgstr ""
10272 #: modules/control/ntservice.c:45
10273 msgid "Install the Service and exit."
10274 msgstr ""
10276 #: modules/control/ntservice.c:46
10277 msgid "Uninstall Windows Service"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/control/ntservice.c:48
10281 msgid "Uninstall the Service and exit."
10282 msgstr ""
10284 #: modules/control/ntservice.c:49
10285 msgid "Display name of the Service"
10286 msgstr ""
10288 #: modules/control/ntservice.c:51
10289 msgid "Change the display name of the Service."
10290 msgstr ""
10292 #: modules/control/ntservice.c:52
10293 msgid "Configuration options"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/control/ntservice.c:54
10297 msgid ""
10298 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10299 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10300 "configured."
10301 msgstr ""
10303 #: modules/control/ntservice.c:59
10304 msgid ""
10305 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10306 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10307 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10308 msgstr ""
10310 #: modules/control/ntservice.c:65
10311 msgid "NT Service"
10312 msgstr ""
10314 #: modules/control/ntservice.c:66
10315 msgid "Windows Service interface"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/control/rc.c:72
10319 msgid "Initializing"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/control/rc.c:73
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Opening"
10325 msgstr "Filters"
10327 #: modules/control/rc.c:74
10328 msgid "Buffer"
10329 msgstr ""
10331 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
10332 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
10333 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
10334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243
10336 msgid "Pause"
10337 msgstr ""
10339 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10341 msgid "Forward"
10342 msgstr ""
10344 #: modules/control/rc.c:79
10345 msgid "Backward"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/control/rc.c:80
10349 msgid "End"
10350 msgstr ""
10352 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10353 msgid "Error"
10354 msgstr ""
10356 #: modules/control/rc.c:170
10357 msgid "Show stream position"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/control/rc.c:171
10361 msgid ""
10362 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10363 msgstr ""
10365 #: modules/control/rc.c:174
10366 msgid "Fake TTY"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/control/rc.c:175
10370 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10371 msgstr ""
10373 #: modules/control/rc.c:177
10374 msgid "UNIX socket command input"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/control/rc.c:178
10378 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10379 msgstr ""
10381 #: modules/control/rc.c:181
10382 msgid "TCP command input"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/control/rc.c:182
10386 msgid ""
10387 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10388 "port the interface will bind to."
10389 msgstr ""
10391 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10392 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/control/rc.c:188
10396 msgid ""
10397 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10398 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10399 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10400 msgstr ""
10402 #: modules/control/rc.c:195
10403 #, fuzzy
10404 msgid "RC"
10405 msgstr "af"
10407 #: modules/control/rc.c:198
10408 msgid "Remote control interface"
10409 msgstr ""
10411 #: modules/control/rc.c:347
10412 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10413 msgstr ""
10415 #: modules/control/rc.c:820
10416 #, c-format
10417 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10418 msgstr ""
10420 #: modules/control/rc.c:853
10421 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10422 msgstr ""
10424 #: modules/control/rc.c:855
10425 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/control/rc.c:856
10429 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/control/rc.c:857
10433 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10434 msgstr ""
10436 #: modules/control/rc.c:858
10437 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/control/rc.c:859
10441 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/control/rc.c:860
10445 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/control/rc.c:861
10449 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/control/rc.c:862
10453 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/control/rc.c:863
10457 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/control/rc.c:864
10461 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/control/rc.c:865
10465 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10466 msgstr ""
10468 #: modules/control/rc.c:866
10469 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/control/rc.c:867
10473 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10474 msgstr ""
10476 #: modules/control/rc.c:868
10477 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/control/rc.c:869
10481 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/control/rc.c:870
10485 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/control/rc.c:871
10489 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/control/rc.c:872
10493 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10494 msgstr ""
10496 #: modules/control/rc.c:873
10497 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10498 msgstr ""
10500 #: modules/control/rc.c:875
10501 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/control/rc.c:876
10505 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/control/rc.c:877
10509 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10510 msgstr ""
10512 #: modules/control/rc.c:878
10513 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10514 msgstr ""
10516 #: modules/control/rc.c:879
10517 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/control/rc.c:880
10521 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/control/rc.c:881
10525 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10526 msgstr ""
10528 #: modules/control/rc.c:882
10529 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10530 msgstr ""
10532 #: modules/control/rc.c:883
10533 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10534 msgstr ""
10536 #: modules/control/rc.c:884
10537 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/control/rc.c:885
10541 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/control/rc.c:886
10545 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/control/rc.c:887
10549 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/control/rc.c:888
10553 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/control/rc.c:890
10557 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/control/rc.c:891
10561 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/control/rc.c:892
10565 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10566 msgstr ""
10568 #: modules/control/rc.c:893
10569 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10570 msgstr ""
10572 #: modules/control/rc.c:894
10573 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/control/rc.c:895
10577 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/control/rc.c:896
10581 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/control/rc.c:897
10585 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10586 msgstr ""
10588 #: modules/control/rc.c:898
10589 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/control/rc.c:899
10593 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/control/rc.c:900
10597 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10598 msgstr ""
10600 #: modules/control/rc.c:901
10601 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10602 msgstr ""
10604 #: modules/control/rc.c:902
10605 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/control/rc.c:903
10609 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10610 msgstr ""
10612 #: modules/control/rc.c:908
10613 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10614 msgstr ""
10616 #: modules/control/rc.c:909
10617 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10618 msgstr ""
10620 #: modules/control/rc.c:910
10621 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10622 msgstr ""
10624 #: modules/control/rc.c:911
10625 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10626 msgstr ""
10628 #: modules/control/rc.c:912
10629 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10630 msgstr ""
10632 #: modules/control/rc.c:913
10633 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10634 msgstr ""
10636 #: modules/control/rc.c:914
10637 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10638 msgstr ""
10640 #: modules/control/rc.c:915
10641 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/control/rc.c:917
10645 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10646 msgstr ""
10648 #: modules/control/rc.c:918
10649 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10650 msgstr ""
10652 #: modules/control/rc.c:919
10653 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10654 msgstr ""
10656 #: modules/control/rc.c:920
10657 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10658 msgstr ""
10660 #: modules/control/rc.c:921
10661 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10662 msgstr ""
10664 #: modules/control/rc.c:923
10665 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10666 msgstr ""
10668 #: modules/control/rc.c:924
10669 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10670 msgstr ""
10672 #: modules/control/rc.c:925
10673 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10674 msgstr ""
10676 #: modules/control/rc.c:926
10677 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10678 msgstr ""
10680 #: modules/control/rc.c:927
10681 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10682 msgstr ""
10684 #: modules/control/rc.c:928
10685 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10686 msgstr ""
10688 #: modules/control/rc.c:929
10689 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/control/rc.c:930
10693 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/control/rc.c:931
10697 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/control/rc.c:932
10701 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10702 msgstr ""
10704 #: modules/control/rc.c:933
10705 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10706 msgstr ""
10708 #: modules/control/rc.c:934
10709 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10710 msgstr ""
10712 #: modules/control/rc.c:935
10713 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10714 msgstr ""
10716 #: modules/control/rc.c:936
10717 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/control/rc.c:939
10721 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10722 msgstr ""
10724 #: modules/control/rc.c:940
10725 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10726 msgstr ""
10728 #: modules/control/rc.c:941
10729 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10730 msgstr ""
10732 #: modules/control/rc.c:942
10733 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/control/rc.c:944
10737 msgid "+----[ end of help ]"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/control/rc.c:1059
10741 msgid "Press menu select or pause to continue."
10742 msgstr ""
10744 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
10745 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
10746 #: modules/control/rc.c:1924
10747 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10748 msgstr ""
10750 #: modules/control/rc.c:1410
10751 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10752 msgstr ""
10754 #: modules/control/rc.c:1421
10755 #, c-format
10756 msgid "Playlist has only %d elements"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951
10760 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10761 msgstr ""
10763 #: modules/control/rc.c:1983
10764 msgid "Unknown command!"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
10768 msgid "+-[Incoming]"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
10772 #, c-format
10773 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10774 msgstr ""
10776 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
10777 #, c-format
10778 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10779 msgstr ""
10781 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
10782 #, c-format
10783 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10784 msgstr ""
10786 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
10787 #, c-format
10788 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10789 msgstr ""
10791 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
10792 #, fuzzy
10793 msgid "+-[Video Decoding]"
10794 msgstr "Video kodeks"
10796 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
10797 #, c-format
10798 msgid "| video decoded    :    %5i"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
10802 #, c-format
10803 msgid "| frames displayed :    %5i"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
10807 #, c-format
10808 msgid "| frames lost      :    %5i"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
10812 #, fuzzy
10813 msgid "+-[Audio Decoding]"
10814 msgstr "Video kodeks"
10816 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
10817 #, c-format
10818 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
10822 #, c-format
10823 msgid "| buffers played   :    %5i"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
10827 #, c-format
10828 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
10832 msgid "+-[Streaming]"
10833 msgstr ""
10835 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
10836 #, c-format
10837 msgid "| packets sent     :    %5i"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
10841 #, c-format
10842 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/control/rc.c:2032
10846 #, c-format
10847 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
10848 msgstr ""
10850 #: modules/control/showintf.c:66
10851 msgid "Threshold"
10852 msgstr ""
10854 #: modules/control/showintf.c:67
10855 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10856 msgstr ""
10858 #: modules/control/signals.c:39
10859 msgid "Signals"
10860 msgstr ""
10862 #: modules/control/signals.c:42
10863 msgid "POSIX signals handling interface"
10864 msgstr ""
10866 #: modules/control/telnet.c:78
10867 msgid "Host"
10868 msgstr ""
10870 #: modules/control/telnet.c:79
10871 msgid ""
10872 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10873 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10874 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10875 msgstr ""
10877 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10878 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10879 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297
10880 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10881 msgid "Port"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/control/telnet.c:84
10885 msgid ""
10886 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10887 "4212."
10888 msgstr ""
10890 #: modules/control/telnet.c:88
10891 msgid ""
10892 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10893 "default value is \"admin\"."
10894 msgstr ""
10896 #: modules/control/telnet.c:102
10897 msgid "VLM remote control interface"
10898 msgstr ""
10900 #: modules/demux/a52.c:49
10901 msgid "Raw A/52 demuxer"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/demux/aiff.c:49
10905 msgid "AIFF demuxer"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10909 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10913 msgid "Could not demux ASF stream"
10914 msgstr ""
10916 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10917 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10918 msgstr ""
10920 #: modules/demux/au.c:50
10921 msgid "AU demuxer"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
10925 msgid "FFmpeg demuxer"
10926 msgstr ""
10928 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
10929 msgid "FFmpeg muxer"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
10933 msgid "Ffmpeg mux"
10934 msgstr ""
10936 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
10937 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10938 msgstr ""
10940 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10941 msgid "Force interleaved method"
10942 msgstr ""
10944 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10945 msgid "Force interleaved method."
10946 msgstr ""
10948 #: modules/demux/avi/avi.c:50
10949 msgid "Force index creation"
10950 msgstr ""
10952 #: modules/demux/avi/avi.c:52
10953 msgid ""
10954 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10955 "incomplete (not seekable)."
10956 msgstr ""
10958 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10959 msgid "Ask"
10960 msgstr ""
10962 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10963 msgid "Always fix"
10964 msgstr ""
10966 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10967 msgid "Never fix"
10968 msgstr ""
10970 #: modules/demux/avi/avi.c:65
10971 msgid "AVI demuxer"
10972 msgstr ""
10974 #: modules/demux/avi/avi.c:674
10975 msgid "AVI Index"
10976 msgstr ""
10978 #: modules/demux/avi/avi.c:675
10979 msgid ""
10980 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10981 "Do you want to try to repair it?\n"
10982 "\n"
10983 "This might take a long time."
10984 msgstr ""
10986 #: modules/demux/avi/avi.c:678
10987 msgid "Repair"
10988 msgstr ""
10990 #: modules/demux/avi/avi.c:678
10991 msgid "Don't repair"
10992 msgstr ""
10994 #: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413
10995 msgid "Fixing AVI Index..."
10996 msgstr ""
10998 #: modules/demux/cdg.c:45
10999 msgid "CDG demuxer"
11000 msgstr ""
11002 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11003 msgid "Dump filename"
11004 msgstr ""
11006 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11007 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11008 msgstr ""
11010 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Append to existing file"
11013 msgstr "Algemene video verstellings"
11015 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11016 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11017 msgstr ""
11019 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11020 msgid "File dumper"
11021 msgstr ""
11023 #: modules/demux/dts.c:45
11024 msgid "Raw DTS demuxer"
11025 msgstr ""
11027 #: modules/demux/flac.c:48
11028 msgid "FLAC demuxer"
11029 msgstr ""
11031 #: modules/demux/gme.cpp:55
11032 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11033 msgstr ""
11035 #: modules/demux/live555.cpp:76
11036 msgid ""
11037 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11038 "should be set in millisecond units."
11039 msgstr ""
11041 #: modules/demux/live555.cpp:79
11042 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11043 msgstr ""
11045 #: modules/demux/live555.cpp:80
11046 msgid ""
11047 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11048 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11049 "cannot connect to normal RTSP servers."
11050 msgstr ""
11052 #: modules/demux/live555.cpp:84
11053 msgid "RTSP user name"
11054 msgstr ""
11056 #: modules/demux/live555.cpp:85
11057 msgid ""
11058 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11059 "connection."
11060 msgstr ""
11062 #: modules/demux/live555.cpp:87
11063 msgid "RTSP password"
11064 msgstr ""
11066 #: modules/demux/live555.cpp:88
11067 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11068 msgstr ""
11070 #: modules/demux/live555.cpp:92
11071 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/demux/live555.cpp:102
11075 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11076 msgstr ""
11078 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
11080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11081 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/demux/live555.cpp:111
11085 msgid "Client port"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/demux/live555.cpp:112
11089 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11090 msgstr ""
11092 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11093 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11097 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11098 msgstr ""
11100 #: modules/demux/live555.cpp:120
11101 msgid "HTTP tunnel port"
11102 msgstr ""
11104 #: modules/demux/live555.cpp:121
11105 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11106 msgstr ""
11108 #: modules/demux/live555.cpp:591
11109 msgid "RTSP authentication"
11110 msgstr ""
11112 #: modules/demux/live555.cpp:592
11113 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11114 msgstr ""
11116 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11117 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11118 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11119 msgid "Frames per Second"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11123 msgid ""
11124 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11125 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11126 msgstr ""
11128 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11129 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/demux/mkv.cpp:118
11133 msgid "Matroska stream demuxer"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/demux/mkv.cpp:125
11137 msgid "Ordered chapters"
11138 msgstr ""
11140 #: modules/demux/mkv.cpp:126
11141 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11142 msgstr ""
11144 #: modules/demux/mkv.cpp:129
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Chapter codecs"
11147 msgstr "Video kodeks"
11149 #: modules/demux/mkv.cpp:130
11150 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11151 msgstr ""
11153 #: modules/demux/mkv.cpp:133
11154 msgid "Preload Directory"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/demux/mkv.cpp:134
11158 msgid ""
11159 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11160 "for broken files)."
11161 msgstr ""
11163 #: modules/demux/mkv.cpp:137
11164 msgid "Seek based on percent not time"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/demux/mkv.cpp:138
11168 msgid "Seek based on percent not time."
11169 msgstr ""
11171 #: modules/demux/mkv.cpp:141
11172 msgid "Dummy Elements"
11173 msgstr ""
11175 #: modules/demux/mkv.cpp:142
11176 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11177 msgstr ""
11179 #: modules/demux/mkv.cpp:3352
11180 msgid "---  DVD Menu"
11181 msgstr ""
11183 #: modules/demux/mkv.cpp:3358
11184 msgid "First Played"
11185 msgstr ""
11187 #: modules/demux/mkv.cpp:3360
11188 msgid "Video Manager"
11189 msgstr ""
11191 #: modules/demux/mkv.cpp:3366
11192 msgid "----- Title"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/demux/mod.c:51
11196 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11197 msgstr ""
11199 #: modules/demux/mod.c:52
11200 msgid "Enable reverberation"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/demux/mod.c:53
11204 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11205 msgstr ""
11207 #: modules/demux/mod.c:55
11208 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11209 msgstr ""
11211 #: modules/demux/mod.c:57
11212 msgid "Enable megabass mode"
11213 msgstr ""
11215 #: modules/demux/mod.c:58
11216 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11217 msgstr ""
11219 #: modules/demux/mod.c:60
11220 msgid ""
11221 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11222 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11223 msgstr ""
11225 #: modules/demux/mod.c:63
11226 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11227 msgstr ""
11229 #: modules/demux/mod.c:65
11230 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11231 msgstr ""
11233 #: modules/demux/mod.c:70
11234 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/demux/mod.c:78
11238 msgid "Reverb"
11239 msgstr ""
11241 #: modules/demux/mod.c:81
11242 msgid "Reverberation level"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/demux/mod.c:83
11246 msgid "Reverberation delay"
11247 msgstr ""
11249 #: modules/demux/mod.c:85
11250 msgid "Mega bass"
11251 msgstr ""
11253 #: modules/demux/mod.c:88
11254 msgid "Mega bass level"
11255 msgstr ""
11257 #: modules/demux/mod.c:90
11258 msgid "Mega bass cutoff"
11259 msgstr ""
11261 #: modules/demux/mod.c:92
11262 msgid "Surround"
11263 msgstr ""
11265 #: modules/demux/mod.c:95
11266 msgid "Surround level"
11267 msgstr ""
11269 #: modules/demux/mod.c:97
11270 msgid "Surround delay (ms)"
11271 msgstr ""
11273 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11274 msgid "MP4 stream demuxer"
11275 msgstr ""
11277 #: modules/demux/mpc.c:58
11278 msgid "MusePack demuxer"
11279 msgstr ""
11281 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11282 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11283 msgstr ""
11285 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11286 msgid "H264 video demuxer"
11287 msgstr ""
11289 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11290 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11291 msgstr ""
11293 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11294 msgid ""
11295 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11296 msgstr ""
11298 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11299 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11303 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11307 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/demux/nsc.c:46
11311 msgid "Windows Media NSC metademux"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/demux/nsv.c:49
11315 msgid "NullSoft demuxer"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/demux/nuv.c:51
11319 msgid "Nuv demuxer"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/demux/ogg.c:51
11323 msgid "OGG demuxer"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11327 msgid "Google Video"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11331 msgid "Auto start"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11335 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11336 msgstr ""
11338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11339 msgid "Show shoutcast adult content"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11343 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11344 msgstr ""
11346 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11347 msgid "Skip ads"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11351 msgid ""
11352 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11353 "prevent adding them to the playlist."
11354 msgstr ""
11356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11357 msgid "M3U playlist import"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11361 #, fuzzy
11362 msgid "PLS playlist import"
11363 msgstr "Filters"
11365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11366 msgid "B4S playlist import"
11367 msgstr ""
11369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11370 msgid "DVB playlist import"
11371 msgstr ""
11373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11374 msgid "Podcast parser"
11375 msgstr ""
11377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11378 msgid "XSPF playlist import"
11379 msgstr ""
11381 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11382 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11383 msgstr ""
11385 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11386 msgid "ASX playlist import"
11387 msgstr ""
11389 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11390 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11391 msgstr ""
11393 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11394 msgid "QuickTime Media Link importer"
11395 msgstr ""
11397 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11398 msgid "Google Video Playlist importer"
11399 msgstr ""
11401 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11402 msgid "Dummy ifo demux"
11403 msgstr ""
11405 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11406 msgid "iTunes Music Library importer"
11407 msgstr ""
11409 #: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
11410 #: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
11411 msgid "Podcast Info"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
11415 msgid "Podcast Summary"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298
11419 msgid "Podcast Size"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11423 msgid "Shoutcast"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/demux/ps.c:43
11427 msgid "Trust MPEG timestamps"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/demux/ps.c:44
11431 msgid ""
11432 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11433 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11434 "calculate from the bitrate instead."
11435 msgstr ""
11437 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11438 msgid "MPEG-PS demuxer"
11439 msgstr ""
11441 #: modules/demux/pva.c:43
11442 msgid "PVA demuxer"
11443 msgstr ""
11445 #: modules/demux/rawdv.c:41
11446 msgid ""
11447 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11448 msgstr ""
11450 #: modules/demux/rawdv.c:49
11451 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/demux/rawvid.c:45
11455 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11456 msgstr ""
11458 #: modules/demux/rawvid.c:49
11459 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11460 msgstr ""
11462 #: modules/demux/rawvid.c:53
11463 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11464 msgstr ""
11466 #: modules/demux/rawvid.c:56
11467 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/demux/rawvid.c:57
11471 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11472 msgstr ""
11474 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11475 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Aspect ratio"
11478 msgstr "Oudio"
11480 #: modules/demux/rawvid.c:61
11481 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11482 msgstr ""
11484 #: modules/demux/rawvid.c:65
11485 msgid "Raw video demuxer"
11486 msgstr ""
11488 #: modules/demux/real.c:68
11489 msgid "Real demuxer"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/demux/rtp.c:44
11493 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/demux/rtp.c:46
11497 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11498 msgstr ""
11500 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11501 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11502 msgstr ""
11504 #: modules/demux/rtp.c:50
11505 msgid ""
11506 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11507 "shared secret key."
11508 msgstr ""
11510 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11511 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11515 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11516 msgstr ""
11518 #: modules/demux/rtp.c:57
11519 msgid "Maximum RTP sources"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/demux/rtp.c:59
11523 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11524 msgstr ""
11526 #: modules/demux/rtp.c:61
11527 msgid "RTP source timeout (sec)"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/demux/rtp.c:63
11531 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11532 msgstr ""
11534 #: modules/demux/rtp.c:65
11535 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/demux/rtp.c:67
11539 msgid ""
11540 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11541 "future) by this many packets from the last received packet."
11542 msgstr ""
11544 #: modules/demux/rtp.c:70
11545 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11546 msgstr ""
11548 #: modules/demux/rtp.c:72
11549 msgid ""
11550 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11551 "by this many packets from the last received packet."
11552 msgstr ""
11554 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11555 msgid "RTP"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/demux/rtp.c:83
11559 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/demux/smf.c:43
11563 msgid "SMF demuxer"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11567 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11568 msgstr ""
11570 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11571 msgid ""
11572 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11573 "based subtitle formats without a fixed value."
11574 msgstr ""
11576 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11577 msgid ""
11578 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11579 msgstr ""
11581 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11584 msgstr "Video kodeks"
11586 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Text subtitles parser"
11589 msgstr "Video kodeks"
11591 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11592 msgid "Frames per second"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Subtitles delay"
11598 msgstr "Video kodeks"
11600 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Subtitles format"
11603 msgstr "Video kodeks"
11605 #: modules/demux/subtitle.c:56
11606 msgid ""
11607 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11608 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11609 msgstr ""
11611 #: modules/demux/subtitle.c:59
11612 msgid ""
11613 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11614 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11615 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11616 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11617 "autodetection, this should always work)."
11618 msgstr ""
11620 #: modules/demux/ts.c:110
11621 msgid "Extra PMT"
11622 msgstr ""
11624 #: modules/demux/ts.c:112
11625 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11626 msgstr ""
11628 #: modules/demux/ts.c:114
11629 msgid "Set id of ES to PID"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/demux/ts.c:115
11633 msgid ""
11634 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11635 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11636 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11637 msgstr ""
11639 #: modules/demux/ts.c:120
11640 msgid "Fast udp streaming"
11641 msgstr ""
11643 #: modules/demux/ts.c:122
11644 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11645 msgstr ""
11647 #: modules/demux/ts.c:124
11648 msgid "MTU for out mode"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/demux/ts.c:125
11652 msgid "MTU for out mode."
11653 msgstr ""
11655 #: modules/demux/ts.c:127
11656 msgid "CSA ck"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/demux/ts.c:128
11660 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11661 msgstr ""
11663 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11664 msgid "Second CSA Key"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11668 msgid ""
11669 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11670 "bytes)."
11671 msgstr ""
11673 #: modules/demux/ts.c:134
11674 msgid "Silent mode"
11675 msgstr ""
11677 #: modules/demux/ts.c:135
11678 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11679 msgstr ""
11681 #: modules/demux/ts.c:137
11682 msgid "CAPMT System ID"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/demux/ts.c:138
11686 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11687 msgstr ""
11689 #: modules/demux/ts.c:140
11690 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11691 msgstr ""
11693 #: modules/demux/ts.c:141
11694 msgid ""
11695 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11696 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11697 msgstr ""
11699 #: modules/demux/ts.c:145
11700 msgid "Filename of dump"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/demux/ts.c:146
11704 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11705 msgstr ""
11707 #: modules/demux/ts.c:148
11708 msgid "Append"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/demux/ts.c:150
11712 msgid ""
11713 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11714 "be overwritten."
11715 msgstr ""
11717 #: modules/demux/ts.c:153
11718 msgid "Dump buffer size"
11719 msgstr ""
11721 #: modules/demux/ts.c:155
11722 msgid ""
11723 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11724 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11725 msgstr ""
11727 #: modules/demux/ts.c:159
11728 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/demux/ts.c:3421
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Teletext subtitles"
11734 msgstr "Video kodeks"
11736 #: modules/demux/ts.c:3431
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11739 msgstr "Video kodeks"
11741 #: modules/demux/ts.c:3526
11742 #, fuzzy
11743 msgid "subtitles"
11744 msgstr "Video kodeks"
11746 #: modules/demux/ts.c:3530
11747 #, fuzzy
11748 msgid "4:3 subtitles"
11749 msgstr "Video kodeks"
11751 #: modules/demux/ts.c:3534
11752 #, fuzzy
11753 msgid "16:9 subtitles"
11754 msgstr "Video kodeks"
11756 #: modules/demux/ts.c:3538
11757 msgid "2.21:1 subtitles"
11758 msgstr ""
11760 #: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764
11761 msgid "hearing impaired"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/demux/ts.c:3546
11765 msgid "4:3 hearing impaired"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/demux/ts.c:3550
11769 msgid "16:9 hearing impaired"
11770 msgstr ""
11772 #: modules/demux/ts.c:3554
11773 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11774 msgstr ""
11776 #: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760
11777 #, fuzzy
11778 msgid "clean effects"
11779 msgstr "Video kodeks"
11781 #: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768
11782 msgid "visual impaired commentary"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/demux/tta.c:45
11786 msgid "TTA demuxer"
11787 msgstr ""
11789 #: modules/demux/ty.c:59
11790 msgid "TY"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/demux/ty.c:60
11794 msgid "TY Stream audio/video demux"
11795 msgstr ""
11797 #: modules/demux/vc1.c:44
11798 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11799 msgstr ""
11801 #: modules/demux/vc1.c:50
11802 msgid "VC1 video demuxer"
11803 msgstr ""
11805 #: modules/demux/vobsub.c:52
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Vobsub subtitles parser"
11808 msgstr "Video kodeks"
11810 #: modules/demux/voc.c:46
11811 msgid "VOC demuxer"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/demux/wav.c:45
11815 msgid "WAV demuxer"
11816 msgstr ""
11818 #: modules/demux/xa.c:45
11819 msgid "XA demuxer"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11823 msgid "Use DVD Menus"
11824 msgstr ""
11826 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11827 msgid "BeOS standard API interface"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11831 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11832 msgstr ""
11834 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
11835 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
11836 #: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78
11837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
11838 msgid "Open"
11839 msgstr ""
11841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
11842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
11843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
11844 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Preferences"
11847 msgstr "VLC voorkeure"
11849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
11850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
11851 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11852 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11853 msgid "Messages"
11854 msgstr ""
11856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11857 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499
11858 #: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027
11859 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Open File"
11862 msgstr "Filters"
11864 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
11865 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11866 msgid "Open Disc"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Open Subtitles"
11872 msgstr "Video kodeks"
11874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11877 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
11878 msgid "About"
11879 msgstr ""
11881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
11882 msgid "Prev Title"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11886 msgid "Next Title"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
11890 msgid "Go to Title"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11894 msgid "Go to Chapter"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
11898 msgid "Speed"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
11902 msgid "Window"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
11906 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
11910 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11914 msgid "Drop files to play"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11918 #, fuzzy
11919 msgid "playlist"
11920 msgstr "Filters"
11922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11923 msgid "Close"
11924 msgstr ""
11926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
11927 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11928 msgid "Edit"
11929 msgstr ""
11931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
11932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Select All"
11935 msgstr "Video kodeks"
11937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Select None"
11940 msgstr "Video kodeks"
11942 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11943 msgid "Sort Reverse"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11947 msgid "Sort by Name"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11951 msgid "Sort by Path"
11952 msgstr ""
11954 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
11955 msgid "Randomize"
11956 msgstr ""
11958 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11959 msgid "Remove"
11960 msgstr ""
11962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
11963 msgid "Remove All"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
11967 #, fuzzy
11968 msgid "View"
11969 msgstr "Video"
11971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
11972 msgid "Path"
11973 msgstr ""
11975 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
11977 msgid "Name"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
11981 msgid "Apply"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
11985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125
11986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Save"
11989 msgstr "Video kodeks"
11991 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
11992 msgid "Defaults"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11996 msgid "Show Interface"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12000 msgid "50%"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12004 msgid "100%"
12005 msgstr ""
12007 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12008 msgid "200%"
12009 msgstr ""
12011 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12012 msgid "Vertical Sync"
12013 msgstr ""
12015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12016 msgid "Correct Aspect Ratio"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12020 msgid "Stay On Top"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12024 msgid "Take Screen Shot"
12025 msgstr ""
12027 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12028 msgid "Framebuffer device"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12032 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12033 msgstr ""
12035 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Video aspect ratio"
12038 msgstr "Video verstellings"
12040 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12041 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12042 msgstr ""
12044 #: modules/gui/fbosd.c:113
12045 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12046 msgstr ""
12048 #: modules/gui/fbosd.c:115
12049 msgid "Transparency of the image"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/gui/fbosd.c:116
12053 msgid ""
12054 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12055 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12059 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12060 msgid "Text"
12061 msgstr ""
12063 #: modules/gui/fbosd.c:121
12064 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12065 msgstr ""
12067 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12068 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12069 msgid "X coordinate"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/gui/fbosd.c:124
12073 msgid "X coordinate of the rendered image"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12077 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12078 msgid "Y coordinate"
12079 msgstr ""
12081 #: modules/gui/fbosd.c:127
12082 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12083 msgstr ""
12085 #: modules/gui/fbosd.c:131
12086 msgid ""
12087 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12088 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12089 "g. 6=top-right)."
12090 msgstr ""
12092 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12093 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12094 #: modules/video_filter/rss.c:146
12095 msgid "Opacity"
12096 msgstr ""
12098 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12099 msgid ""
12100 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12101 "totally opaque. "
12102 msgstr ""
12104 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12105 #: modules/video_filter/rss.c:150
12106 msgid "Font size, pixels"
12107 msgstr ""
12109 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12110 #: modules/video_filter/rss.c:151
12111 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12112 msgstr ""
12114 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12115 #: modules/video_filter/rss.c:155
12116 msgid ""
12117 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12118 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12119 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12120 "(red + green), #FFFFFF = white"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/gui/fbosd.c:149
12124 msgid "Clear overlay framebuffer"
12125 msgstr ""
12127 #: modules/gui/fbosd.c:150
12128 msgid ""
12129 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12130 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12131 "the cache."
12132 msgstr ""
12134 #: modules/gui/fbosd.c:154
12135 msgid "Render text or image"
12136 msgstr ""
12138 #: modules/gui/fbosd.c:155
12139 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12140 msgstr ""
12142 #: modules/gui/fbosd.c:158
12143 msgid "Display on overlay framebuffer"
12144 msgstr ""
12146 #: modules/gui/fbosd.c:159
12147 msgid ""
12148 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12149 msgstr ""
12151 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12152 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12153 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12154 msgid "Black"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12158 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12159 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12160 msgid "Gray"
12161 msgstr ""
12163 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12164 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12165 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Silver"
12168 msgstr "Filters"
12170 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12171 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12172 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12173 msgid "White"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12177 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12178 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12179 msgid "Maroon"
12180 msgstr ""
12182 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12183 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12184 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12185 #: modules/video_filter/rss.c:71
12186 msgid "Red"
12187 msgstr ""
12189 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12190 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12191 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12192 #: modules/video_filter/rss.c:72
12193 msgid "Fuchsia"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12197 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12198 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12199 #: modules/video_filter/rss.c:72
12200 msgid "Yellow"
12201 msgstr ""
12203 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12204 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12205 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12206 msgid "Olive"
12207 msgstr ""
12209 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12210 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12211 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12212 msgid "Green"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12216 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12217 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12218 msgid "Teal"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12222 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12223 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12224 #: modules/video_filter/rss.c:73
12225 msgid "Lime"
12226 msgstr ""
12228 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12229 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12230 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12231 msgid "Purple"
12232 msgstr ""
12234 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12235 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12236 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12237 msgid "Navy"
12238 msgstr ""
12240 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12241 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12242 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12243 #: modules/video_filter/rss.c:73
12244 msgid "Blue"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12248 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12249 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12250 #: modules/video_filter/rss.c:74
12251 msgid "Aqua"
12252 msgstr ""
12254 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
12255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12256 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12257 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12258 #: modules/video_filter/rss.c:203
12259 msgid "Font"
12260 msgstr ""
12262 #: modules/gui/fbosd.c:214
12263 msgid "Commands"
12264 msgstr ""
12266 #: modules/gui/fbosd.c:219
12267 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12268 msgstr ""
12270 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
12271 msgid "About VLC media player"
12272 msgstr ""
12274 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12275 #, c-format
12276 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12280 #, c-format
12281 msgid "Compiled by %s"
12282 msgstr ""
12284 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12285 msgid "VLC was brought to you by:"
12286 msgstr ""
12288 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12289 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170
12290 msgid "License"
12291 msgstr ""
12293 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12294 msgid "VLC media player Help"
12295 msgstr ""
12297 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12298 msgid "Index"
12299 msgstr ""
12301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12302 msgid "Bookmarks"
12303 msgstr ""
12305 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12306 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12307 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12308 msgid "Add"
12309 msgstr ""
12311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
12312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
12313 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12314 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
12315 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Clear"
12318 msgstr "Filters"
12320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12321 #: modules/video_filter/extract.c:76
12322 msgid "Extract"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12326 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12327 msgid "Time"
12328 msgstr ""
12330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675
12331 msgid "Untitled"
12332 msgstr ""
12334 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12335 msgid "No input"
12336 msgstr ""
12338 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
12339 msgid ""
12340 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12341 msgstr ""
12343 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12344 msgid "Input has changed"
12345 msgstr ""
12347 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12348 msgid ""
12349 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12350 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12351 msgstr ""
12353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12354 msgid "Invalid selection"
12355 msgstr ""
12357 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12358 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12359 msgstr ""
12361 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12362 msgid "No input found"
12363 msgstr ""
12365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12366 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12367 msgstr ""
12369 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919
12370 msgid "Jump To Time"
12371 msgstr ""
12373 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12374 msgid "sec."
12375 msgstr ""
12377 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12378 msgid "Jump to time"
12379 msgstr ""
12381 #: modules/gui/macosx/controls.m:208
12382 msgid "Random On"
12383 msgstr ""
12385 #: modules/gui/macosx/controls.m:213
12386 msgid "Random Off"
12387 msgstr ""
12389 #: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
12390 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
12391 msgid "Repeat One"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
12395 #: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
12396 msgid "Repeat All"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335
12400 #: modules/gui/macosx/controls.m:364
12401 msgid "Repeat Off"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
12405 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
12406 msgid "Half Size"
12407 msgstr ""
12409 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
12410 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
12411 msgid "Normal Size"
12412 msgstr ""
12414 #: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
12415 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
12416 msgid "Double Size"
12417 msgstr ""
12419 #: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
12420 #: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
12421 msgid "Float on Top"
12422 msgstr ""
12424 #: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
12425 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
12426 msgid "Fit to Screen"
12427 msgstr ""
12429 #: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
12430 msgid "Step Forward"
12431 msgstr ""
12433 #: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
12434 msgid "Step Backward"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12439 msgid "Rewind"
12440 msgstr ""
12442 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489
12443 msgid "Fast Forward"
12444 msgstr ""
12446 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12447 msgid "2 Pass"
12448 msgstr ""
12450 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12451 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12452 msgstr ""
12454 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12455 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12456 msgstr ""
12458 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12459 msgid "Preamp"
12460 msgstr ""
12462 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12463 msgid "Extended controls"
12464 msgstr ""
12466 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12467 msgid "Shows more information about the available video filters."
12468 msgstr ""
12470 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12471 msgid "Wave"
12472 msgstr ""
12474 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12475 msgid "Ripple"
12476 msgstr ""
12478 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12480 msgid "Psychedelic"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12484 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12485 msgid "Gradient"
12486 msgstr ""
12488 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12489 #, fuzzy
12490 msgid "General editing filters"
12491 msgstr "Algemene video verstellings"
12493 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Distortion filters"
12496 msgstr "Filters"
12498 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12499 msgid "Blur"
12500 msgstr ""
12502 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12503 msgid "Adds motion blurring to the image"
12504 msgstr ""
12506 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12507 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12508 msgstr ""
12510 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12511 msgid "Image cropping"
12512 msgstr ""
12514 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12515 msgid "Crops a defined part of the image"
12516 msgstr ""
12518 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12519 msgid "Invert colors"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12523 msgid "Inverts the colors of the image"
12524 msgstr ""
12526 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12527 msgid "Transformation"
12528 msgstr ""
12530 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12531 msgid "Rotates or flips the image"
12532 msgstr ""
12534 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12535 msgid "Interactive Zoom"
12536 msgstr ""
12538 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12539 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12540 msgstr ""
12542 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12543 msgid "Volume normalization"
12544 msgstr ""
12546 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12547 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12548 msgstr ""
12550 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12551 msgid "Headphone virtualization"
12552 msgstr ""
12554 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12555 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12556 msgstr ""
12558 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12559 msgid "Maximum level"
12560 msgstr ""
12562 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12563 msgid "Restore Defaults"
12564 msgstr ""
12566 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12567 msgid "Opaqueness"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12571 msgid "Adjust Image"
12572 msgstr ""
12574 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Video Filter"
12577 msgstr "Video kodeks"
12579 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Audio Filter"
12582 msgstr "Video kodeks"
12584 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12585 #, fuzzy
12586 msgid "About the video filters"
12587 msgstr "Filters"
12589 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12590 msgid ""
12591 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12592 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12593 "subsections of Video/Filters.\n"
12594 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12595 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12596 msgstr ""
12598 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
12599 msgid "(no item is being played)"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12603 msgid "Login:"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12607 msgid "Password:"
12608 msgstr ""
12610 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
12611 #, c-format
12612 msgid "Remaining time: %i seconds"
12613 msgstr ""
12615 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12616 msgid "Errors and Warnings"
12617 msgstr ""
12619 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12620 msgid "Clean up"
12621 msgstr ""
12623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Show Details"
12626 msgstr "Filters"
12628 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
12629 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12630 msgstr ""
12632 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
12633 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12634 msgstr ""
12636 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Open CrashLog..."
12639 msgstr "Filters"
12641 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
12642 msgid "Check for Update..."
12643 msgstr ""
12645 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Preferences..."
12648 msgstr "VLC voorkeure"
12650 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
12651 msgid "Services"
12652 msgstr ""
12654 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
12655 msgid "Hide VLC"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
12659 msgid "Hide Others"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Show All"
12665 msgstr "Filters"
12667 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
12668 msgid "Quit VLC"
12669 msgstr ""
12671 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
12672 #, fuzzy
12673 msgid "1:File"
12674 msgstr "Filters"
12676 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Open File..."
12679 msgstr "Filters"
12681 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Quick Open File..."
12684 msgstr "Filters"
12686 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Open Disc..."
12689 msgstr "Filters"
12691 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Open Network..."
12694 msgstr "Filters"
12696 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Open Capture Device..."
12699 msgstr "Filters"
12701 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
12702 msgid "Open Recent"
12703 msgstr ""
12705 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Clear Menu"
12708 msgstr "Filters"
12710 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
12711 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12712 msgstr ""
12714 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
12715 msgid "Cut"
12716 msgstr ""
12718 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
12719 msgid "Copy"
12720 msgstr ""
12722 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
12723 msgid "Paste"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
12727 msgid "Playback"
12728 msgstr ""
12730 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
12731 msgid "Volume Up"
12732 msgstr ""
12734 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
12735 msgid "Volume Down"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
12739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Fullscreen Video Device"
12742 msgstr "Video kodeks"
12744 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
12745 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12746 msgid "Post processing"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
12750 msgid "Minimize Window"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12754 msgid "Close Window"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
12758 msgid "Controller..."
12759 msgstr ""
12761 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12762 msgid "Equalizer..."
12763 msgstr ""
12765 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Extended Controls..."
12768 msgstr "Video verstellings"
12770 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12771 msgid "Bookmarks..."
12772 msgstr ""
12774 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Playlist..."
12777 msgstr "Filters"
12779 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12780 msgid "Media Information..."
12781 msgstr ""
12783 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12784 msgid "Messages..."
12785 msgstr ""
12787 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12788 msgid "Errors and Warnings..."
12789 msgstr ""
12791 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
12792 msgid "Bring All to Front"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
12797 msgid "Help"
12798 msgstr ""
12800 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
12801 msgid "VLC media player Help..."
12802 msgstr ""
12804 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
12805 msgid "ReadMe / FAQ..."
12806 msgstr ""
12808 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
12809 msgid "Online Documentation..."
12810 msgstr ""
12812 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12813 msgid "VideoLAN Website..."
12814 msgstr ""
12816 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
12817 msgid "Make a donation..."
12818 msgstr ""
12820 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Online Forum..."
12823 msgstr "Filters"
12825 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12826 msgid "Send"
12827 msgstr ""
12829 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Don't Send"
12832 msgstr "Video kodeks"
12834 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
12835 msgid "VLC crashed previously"
12836 msgstr ""
12838 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12839 msgid ""
12840 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
12841 "\n"
12842 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
12843 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
12844 "URL of a network stream, ..."
12845 msgstr ""
12847 #: modules/gui/macosx/intf.m:1617
12848 #, c-format
12849 msgid "Volume: %d%%"
12850 msgstr ""
12852 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12853 msgid "Update check failed"
12854 msgstr ""
12856 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12857 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12858 msgstr ""
12860 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
12861 msgid "Crash Report successfully sent"
12862 msgstr ""
12864 #: modules/gui/macosx/intf.m:2108
12865 msgid "Thanks for your report!"
12866 msgstr ""
12868 #: modules/gui/macosx/intf.m:2116
12869 msgid "Error when sending the Crash Report"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
12873 msgid "No CrashLog found"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
12877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
12878 msgid "Continue"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
12882 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12883 msgstr ""
12885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Video device"
12888 msgstr "Video kodeks"
12890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12891 msgid ""
12892 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12893 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12894 "menu."
12895 msgstr ""
12897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12898 msgid ""
12899 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12900 "is fully transparent."
12901 msgstr ""
12903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12904 msgid "Stretch video to fill window"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12908 msgid ""
12909 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12910 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12911 msgstr ""
12913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12914 msgid "Black screens in fullscreen"
12915 msgstr ""
12917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12918 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12919 msgstr ""
12921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12922 msgid "Use as Desktop Background"
12923 msgstr ""
12925 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12926 msgid ""
12927 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12928 "with in this mode."
12929 msgstr ""
12931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12932 msgid "Show Fullscreen controller"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12936 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12937 msgstr ""
12939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12940 msgid "Auto-playback of new items"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12944 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12945 msgstr ""
12947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12948 msgid "Keep Recent Items"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12952 msgid ""
12953 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12954 "disabled here."
12955 msgstr ""
12957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Keep current Equalizer settings"
12960 msgstr "Algemene video verstellings"
12962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12963 msgid ""
12964 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
12965 "feature can be disabled here."
12966 msgstr ""
12968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
12969 msgid "Mac OS X interface"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
12973 msgid "Quartz video"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/gui/macosx/open.m:49
12977 #, fuzzy
12978 msgid "No device connected"
12979 msgstr "Video kodeks"
12981 #: modules/gui/macosx/open.m:50
12982 msgid ""
12983 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
12984 "\n"
12985 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
12986 "installed and try again."
12987 msgstr ""
12989 #: modules/gui/macosx/open.m:164
12990 msgid "Open Source"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
12994 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12995 msgstr ""
12997 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432
12998 msgid "Capture"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13002 #: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
13003 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13005 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
13006 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
13007 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13008 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
13009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13010 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13014 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13015 msgid "Browse..."
13016 msgstr ""
13018 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13019 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13020 msgstr ""
13022 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
13023 msgid "No DVD menus"
13024 msgstr ""
13026 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538
13027 msgid "VIDEO_TS directory"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651
13031 msgid "DVD"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13035 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98
13036 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225
13037 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383
13038 msgid "Address"
13039 msgstr ""
13041 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757
13042 msgid "UDP/RTP"
13043 msgstr ""
13045 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769
13046 msgid "UDP/RTP Multicast"
13047 msgstr ""
13049 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782
13050 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13054 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13055 msgid "Allow timeshifting"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Screen Capture Input"
13061 msgstr "Video kodeks"
13063 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13064 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13065 msgstr ""
13067 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13068 msgid "Frames per Second:"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Current channel:"
13074 msgstr "Video kodeks"
13076 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Previous Channel"
13079 msgstr "Video kodeks"
13081 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Next Channel"
13084 msgstr "Video kodeks"
13086 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968
13087 msgid "Retrieving Channel Info..."
13088 msgstr ""
13090 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13091 msgid "EyeTV is not launched"
13092 msgstr ""
13094 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13095 msgid ""
13096 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13097 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13098 msgstr ""
13100 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13101 msgid "Launch EyeTV now"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13105 msgid "Download Plugin"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Load subtitles file:"
13111 msgstr "Video kodeks"
13113 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Settings..."
13116 msgstr "Video verstellings"
13118 #: modules/gui/macosx/open.m:289
13119 msgid "Override parametters"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45
13123 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13124 msgid "Delay"
13125 msgstr ""
13127 #: modules/gui/macosx/open.m:292
13128 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13129 msgid "FPS"
13130 msgstr ""
13132 #: modules/gui/macosx/open.m:294
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Subtitles encoding"
13135 msgstr "Video kodeks"
13137 #: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13138 msgid "Font size"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/gui/macosx/open.m:298
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Subtitles alignment"
13144 msgstr "Video kodeks"
13146 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13147 msgid "Font Properties"
13148 msgstr ""
13150 #: modules/gui/macosx/open.m:302
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Subtitle File"
13153 msgstr "Video kodeks"
13155 #: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638
13156 #: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654
13157 msgid "No %@s found"
13158 msgstr ""
13160 #: modules/gui/macosx/open.m:690
13161 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13162 msgstr ""
13164 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13165 msgid "iSight Capture Input"
13166 msgstr ""
13168 #: modules/gui/macosx/open.m:872
13169 msgid ""
13170 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13171 "\n"
13172 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13173 "640px*480px raw video stream.\n"
13174 "\n"
13175 "Live Audio input is not supported."
13176 msgstr ""
13178 #: modules/gui/macosx/open.m:974
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Composite input"
13181 msgstr "Video verstellings"
13183 #: modules/gui/macosx/open.m:977
13184 #, fuzzy
13185 msgid "S-Video input"
13186 msgstr "Video verstellings"
13188 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13189 msgid "Streaming/Saving:"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13193 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13197 msgid "Display the stream locally"
13198 msgstr ""
13200 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13201 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13202 msgid "Stream"
13203 msgstr ""
13205 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81
13206 msgid "Dump raw input"
13207 msgstr ""
13209 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13210 msgid "Encapsulation Method"
13211 msgstr ""
13213 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13214 msgid "Transcoding options"
13215 msgstr ""
13217 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
13219 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775
13220 msgid "Bitrate (kb/s)"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716
13224 msgid "Scale"
13225 msgstr ""
13227 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13228 msgid "Stream Announcing"
13229 msgstr ""
13231 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894
13232 msgid "SAP announce"
13233 msgstr ""
13235 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13236 msgid "RTSP announce"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13240 msgid "HTTP announce"
13241 msgstr ""
13243 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13244 msgid "Export SDP as file"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13248 msgid "Channel Name"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13252 msgid "SDP URL"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Save File"
13258 msgstr "Video kodeks"
13260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13261 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13262 msgid "Media Information"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Location"
13268 msgstr "Oudio"
13270 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Save Metadata"
13273 msgstr "Video verstellings"
13275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Codec Details"
13278 msgstr "Filters"
13280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13281 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13282 msgid "Read at media"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13286 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13287 msgid "Input bitrate"
13288 msgstr ""
13290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13291 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13292 msgid "Demuxed"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13296 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13297 msgid "Stream bitrate"
13298 msgstr ""
13300 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13301 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13302 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13303 msgid "Decoded blocks"
13304 msgstr ""
13306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13307 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Displayed frames"
13310 msgstr "Video verstellings"
13312 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13313 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13314 msgid "Lost frames"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13318 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13319 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13320 msgid "Streaming"
13321 msgstr ""
13323 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13324 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13325 msgid "Sent packets"
13326 msgstr ""
13328 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13329 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13330 msgid "Sent bytes"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13334 msgid "Send rate"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13338 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13339 msgid "Played buffers"
13340 msgstr ""
13342 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13343 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13344 msgid "Lost buffers"
13345 msgstr ""
13347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13348 msgid "Error while saving meta"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13352 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13353 msgstr ""
13355 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13356 msgid "Information"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13360 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13361 msgid "Author"
13362 msgstr ""
13364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Save Playlist..."
13367 msgstr "Filters"
13369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13370 msgid "Expand Node"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Fetch Meta Data"
13376 msgstr "Video verstellings"
13378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13379 msgid "Sort Node by Name"
13380 msgstr ""
13382 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13383 msgid "Sort Node by Author"
13384 msgstr ""
13386 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13387 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1409
13388 msgid "No items in the playlist"
13389 msgstr ""
13391 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Search in Playlist"
13394 msgstr "Filters"
13396 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13397 msgid "Add Folder to Playlist"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13401 #, fuzzy
13402 msgid "File Format:"
13403 msgstr "Filters"
13405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13406 msgid "Extended M3U"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
13410 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402
13414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13415 #, c-format
13416 msgid "%i items"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413
13420 msgid "1 item"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Save Playlist"
13426 msgstr "Filters"
13428 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808
13429 msgid "Meta-information"
13430 msgstr ""
13432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
13433 msgid "New Node"
13434 msgstr ""
13436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1369
13437 msgid "Please enter a name for the new node."
13438 msgstr ""
13440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Empty Folder"
13443 msgstr "Filters"
13445 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13446 msgid "Reset All"
13447 msgstr ""
13449 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13451 msgid "Basic"
13452 msgstr ""
13454 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
13455 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Reset Preferences"
13458 msgstr "VLC voorkeure"
13460 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
13461 msgid ""
13462 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13463 "Are you sure you want to continue?"
13464 msgstr ""
13466 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Select a directory"
13469 msgstr "Video kodeks"
13471 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Select a file"
13474 msgstr "Video kodeks"
13476 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Select"
13479 msgstr "Video kodeks"
13481 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Not Set"
13484 msgstr "Video kodeks"
13486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
13487 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Interface Settings"
13490 msgstr "Algemene video verstellings"
13492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
13493 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
13494 #, fuzzy
13495 msgid "General Audio Settings"
13496 msgstr "Algemene video verstellings"
13498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
13499 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
13500 #, fuzzy
13501 msgid "General Video Settings"
13502 msgstr "Algemene video verstellings"
13504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Subtitles & OSD"
13507 msgstr "Video kodeks"
13509 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13510 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13513 msgstr "Video kodeks"
13515 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Input & Codecs"
13518 msgstr "Algemene video verstellings"
13520 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Input & Codec settings"
13523 msgstr "Algemene video verstellings"
13525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Effects"
13529 msgstr "Video kodeks"
13531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Enable Audio"
13534 msgstr "Algemeen"
13536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13537 #, fuzzy
13538 msgid "General Audio"
13539 msgstr "Algemeen"
13541 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
13542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13543 msgid "Headphone surround effect"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Preferred Audio language"
13549 msgstr "Video kodeks"
13551 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13552 msgid "Enable Last.fm submissions"
13553 msgstr ""
13555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13556 msgid "User name"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Visualization"
13563 msgstr "Filters"
13565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13566 msgid "Default Volume"
13567 msgstr ""
13569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13570 msgid "Change"
13571 msgstr ""
13573 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13574 msgid "Change Hotkey"
13575 msgstr ""
13577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13578 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13579 msgstr ""
13581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13582 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
13583 msgid "Action"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13587 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
13588 msgid "Shortcut"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Access Filter"
13595 msgstr "Filters"
13597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13598 msgid "Repair AVI Files"
13599 msgstr ""
13601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Default Caching Level"
13604 msgstr "Video kodeks"
13606 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
13607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13608 msgid "Caching"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13612 msgid ""
13613 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13614 "access module."
13615 msgstr ""
13617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13618 msgid "HTTP Proxy"
13619 msgstr ""
13621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13622 msgid "Password for HTTP Proxy"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13627 msgid "Codecs / Muxers"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13631 msgid "Post-Processing Quality"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13635 msgid "Default Server Port"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13640 msgid "Album art download policy"
13641 msgstr ""
13643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13644 msgid "Add controls to the video window"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13648 msgid "Show Fullscreen Controller"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Privacy / Network Interaction"
13655 msgstr "Algemene video verstellings"
13657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13658 msgid "Default Encoding"
13659 msgstr ""
13661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Display Settings"
13665 msgstr "Video verstellings"
13667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13668 msgid "Font Color"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Font Size"
13674 msgstr "Video kodeks"
13676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Subtitle Languages"
13679 msgstr "Video kodeks"
13681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Preferred Subtitle Language"
13684 msgstr "Video kodeks"
13686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13688 msgid "Enable OSD"
13689 msgstr ""
13691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13692 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13696 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Display"
13699 msgstr "Video verstellings"
13701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13702 msgid "Enable Video"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Output module"
13708 msgstr "Filters"
13710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Video snapshots"
13714 msgstr "Video verstellings"
13716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Folder"
13719 msgstr "Filters"
13721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13723 msgid "Format"
13724 msgstr ""
13726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13728 msgid "Prefix"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
13732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13733 msgid "Sequential numbering"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
13737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
13738 msgid "Custom"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
13742 msgid "Lowest latency"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
13746 msgid "Low latency"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
13750 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
13751 msgid "Normal"
13752 msgstr ""
13754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
13755 msgid "High latency"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
13759 msgid "Higher latency"
13760 msgstr ""
13762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Interface Settings not saved"
13765 msgstr "Algemene video verstellings"
13767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
13768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
13769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
13770 #, c-format
13771 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
13772 msgstr ""
13774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Audio Settings not saved"
13777 msgstr "Algemene video verstellings"
13779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Video Settings not saved"
13782 msgstr "Video verstellings"
13784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
13785 msgid "Input Settings not saved"
13786 msgstr ""
13788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
13789 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
13790 msgstr ""
13792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
13793 msgid "Hotkeys not saved"
13794 msgstr ""
13796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
13797 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13798 msgstr ""
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
13801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
13802 msgid "Choose"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
13806 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13807 msgstr ""
13809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
13810 msgid ""
13811 "Press new keys for\n"
13812 "\"%@\""
13813 msgstr ""
13815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
13816 msgid "Invalid combination"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
13820 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13821 msgstr ""
13823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
13824 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13825 msgstr ""
13827 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13828 msgid "Check for Updates"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13832 msgid "Download now"
13833 msgstr ""
13835 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13836 msgid "Automatically check for updates"
13837 msgstr ""
13839 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13840 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13841 msgstr ""
13843 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13844 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13845 msgstr ""
13847 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13848 msgid "Yes"
13849 msgstr ""
13851 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13852 msgid "No"
13853 msgstr ""
13855 #: modules/gui/macosx/update.m:176
13856 msgid "This version of VLC is the latest available."
13857 msgstr ""
13859 #: modules/gui/macosx/update.m:183
13860 msgid "This version of VLC is outdated."
13861 msgstr ""
13863 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13864 #, c-format
13865 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13866 msgstr ""
13868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13869 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13873 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13877 msgid ""
13878 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13879 "RAW)"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13883 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13887 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13891 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13895 msgid ""
13896 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13897 "MPEG TS)"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13901 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13905 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13909 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13910 msgstr ""
13912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
13913 msgid ""
13914 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13915 "ASF and OGG)"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13919 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13923 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
13927 msgid ""
13928 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13929 "ASF, OGG and RAW)"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
13933 msgid ""
13934 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
13938 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
13942 msgid ""
13943 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
13947 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
13951 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
13955 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13959 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
13963 msgid "MPEG Program Stream"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
13967 msgid "MPEG Transport Stream"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
13971 msgid "MPEG 1 Format"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13975 msgid ""
13976 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13977 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13978 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13979 "at http://yourip:8080 by default."
13980 msgstr ""
13982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13983 msgid ""
13984 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13985 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13986 "generally the most compatible"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13990 msgid ""
13991 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13992 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13993 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13994 "at mms://yourip:8080 by default."
13995 msgstr ""
13997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13998 msgid ""
13999 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14000 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14001 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14002 "encapsulated in HTTP)."
14003 msgstr ""
14005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14006 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14007 msgstr ""
14009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14010 msgid "Use this to stream to a single computer."
14011 msgstr ""
14013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14014 msgid ""
14015 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14016 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14017 "address beginning with 239.255."
14018 msgstr ""
14020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14021 msgid ""
14022 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14023 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14024 "but it won't work over the Internet."
14025 msgstr ""
14027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14028 msgid ""
14029 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14030 "stream"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14034 msgid ""
14035 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14036 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14037 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14041 msgid "Back"
14042 msgstr ""
14044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14046 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14050 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14051 msgstr ""
14053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14056 msgid "More Info"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14060 msgid ""
14061 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14062 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14063 "access to more features."
14064 msgstr ""
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14068 msgid "Stream to network"
14069 msgstr ""
14071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14072 msgid "Transcode/Save to file"
14073 msgstr ""
14075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14076 msgid "Choose input"
14077 msgstr ""
14079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14080 msgid "Choose here your input stream."
14081 msgstr ""
14083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Select a stream"
14087 msgstr "Video kodeks"
14089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Existing playlist item"
14092 msgstr "Filters"
14094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14095 msgid "Choose..."
14096 msgstr ""
14098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14099 msgid "Partial Extract"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14103 msgid ""
14104 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14105 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14106 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14107 msgstr ""
14109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14110 msgid "From"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14114 msgid "To"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14118 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14119 msgstr ""
14121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14122 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14123 msgid "Destination"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14127 msgid "Streaming method"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14131 msgid "Address of the computer to stream to."
14132 msgstr ""
14134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14135 msgid "UDP Unicast"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14139 msgid "UDP Multicast"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14143 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14144 msgid "Transcode"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14148 msgid ""
14149 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14150 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14151 msgstr ""
14153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14154 msgid "Transcode audio"
14155 msgstr ""
14157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14158 msgid "Transcode video"
14159 msgstr ""
14161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14162 msgid ""
14163 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14164 "stream."
14165 msgstr ""
14167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14168 msgid ""
14169 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14170 "stream."
14171 msgstr ""
14173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14174 msgid "Encapsulation format"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14178 msgid ""
14179 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14180 "previously chosen settings all formats won't be available."
14181 msgstr ""
14183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14184 msgid "Additional streaming options"
14185 msgstr ""
14187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14188 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14189 msgstr ""
14191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14192 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945
14193 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14198 msgid "SAP Announce"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14203 msgid "Local playback"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14207 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14211 msgid "Additional transcode options"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14215 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14216 msgstr ""
14218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Select the file to save to"
14221 msgstr "Video kodeks"
14223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14224 msgid ""
14225 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14226 "the receiving user as they become part of the image."
14227 msgstr ""
14229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14230 msgid ""
14231 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14232 "transcoding."
14233 msgstr ""
14235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14236 msgid "Summary"
14237 msgstr ""
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14240 msgid "Encap. format"
14241 msgstr ""
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14244 msgid "Input stream"
14245 msgstr ""
14247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Save file to"
14250 msgstr "Video kodeks"
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Include subtitles"
14255 msgstr "Video kodeks"
14257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14258 msgid "No input selected"
14259 msgstr ""
14261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14262 msgid ""
14263 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14264 "\n"
14265 "Choose one before going to the next page."
14266 msgstr ""
14268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14269 msgid "No valid destination"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14273 msgid ""
14274 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14275 "Multicast-IP.\n"
14276 "\n"
14277 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14278 "and the help texts in this window."
14279 msgstr ""
14281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14282 msgid ""
14283 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14284 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14285 "\n"
14286 "Correct your selection and try again."
14287 msgstr ""
14289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Select the directory to save to"
14292 msgstr "Video kodeks"
14294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14295 msgid "No folder selected"
14296 msgstr ""
14298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14299 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14300 msgstr ""
14302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14303 msgid ""
14304 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14305 "location."
14306 msgstr ""
14308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14309 msgid "No file selected"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14313 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14314 msgstr ""
14316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14317 msgid ""
14318 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14319 msgstr ""
14321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
14322 msgid "Finish"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
14327 msgid "yes"
14328 msgstr ""
14330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
14332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
14333 msgid "no"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14337 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
14341 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14345 msgid "This allows to stream on a network."
14346 msgstr ""
14348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14349 msgid ""
14350 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14351 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14352 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14353 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14354 msgstr ""
14356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
14357 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14358 msgstr ""
14360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
14361 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14362 msgstr ""
14364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14365 msgid ""
14366 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14367 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14368 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14369 "leave this setting to 1."
14370 msgstr ""
14372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14373 msgid ""
14374 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14375 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14376 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14377 "extra interface.\n"
14378 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14379 "name will be used."
14380 msgstr ""
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14383 msgid ""
14384 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14385 "streamed.\n"
14386 "\n"
14387 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14388 "streaming."
14389 msgstr ""
14391 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14392 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14393 msgstr ""
14395 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14396 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14397 msgstr ""
14399 #: modules/gui/ncurses.c:119
14400 msgid "Filebrowser starting point"
14401 msgstr ""
14403 #: modules/gui/ncurses.c:121
14404 msgid ""
14405 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14406 "show you initially."
14407 msgstr ""
14409 #: modules/gui/ncurses.c:126
14410 msgid "Ncurses interface"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14414 msgid "[Repeat] "
14415 msgstr ""
14417 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14418 msgid "[Random] "
14419 msgstr ""
14421 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14422 msgid "[Loop]"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14426 #, c-format
14427 msgid " Source   : %s"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14431 #, c-format
14432 msgid " State    : Playing %s"
14433 msgstr ""
14435 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14436 #, c-format
14437 msgid " State    : Stopped %s"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14441 #, c-format
14442 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14446 #, c-format
14447 msgid " State    : Buffering %s"
14448 msgstr ""
14450 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14451 #, c-format
14452 msgid " State    : Paused %s"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14456 #, c-format
14457 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14461 #, c-format
14462 msgid " Volume   : %i%%"
14463 msgstr ""
14465 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14466 #, c-format
14467 msgid " Title    : %d/%d"
14468 msgstr ""
14470 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14471 #, c-format
14472 msgid " Chapter  : %d/%d"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14476 #, c-format
14477 msgid " Source: <no current item> %s"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14481 msgid " [ h for help ]"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14485 msgid " Help "
14486 msgstr ""
14488 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14489 #, fuzzy
14490 msgid "[Display]"
14491 msgstr "Video verstellings"
14493 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14494 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14495 msgstr ""
14497 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14498 msgid "     i           Show/Hide info box"
14499 msgstr ""
14501 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14502 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14503 msgstr ""
14505 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14506 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14507 msgstr ""
14509 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14510 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14511 msgstr ""
14513 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14514 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14518 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14519 msgstr ""
14521 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14522 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14526 msgid "     c           Switch color on/off"
14527 msgstr ""
14529 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14530 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14534 msgid "[Global]"
14535 msgstr ""
14537 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14538 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14539 msgstr ""
14541 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14542 msgid "     s           Stop"
14543 msgstr ""
14545 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14546 msgid "     <space>     Pause/Play"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14550 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14554 #, fuzzy
14555 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14556 msgstr "Filters"
14558 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14559 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14560 msgstr ""
14562 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14563 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14564 msgstr ""
14566 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14567 #, c-format
14568 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14572 #, c-format
14573 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14577 msgid "     a           Volume Up"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14581 msgid "     z           Volume Down"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14585 #, fuzzy
14586 msgid "[Playlist]"
14587 msgstr "Filters"
14589 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14590 msgid "     r           Toggle Random playing"
14591 msgstr ""
14593 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14594 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14598 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14602 msgid "     o           Order Playlist by title"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14606 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14610 msgid "     g           Go to the current playing item"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14614 msgid "     /           Look for an item"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14618 msgid "     A           Add an entry"
14619 msgstr ""
14621 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14622 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14623 msgstr ""
14625 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14626 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14627 msgstr ""
14629 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14630 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14634 #, fuzzy
14635 msgid "[Filebrowser]"
14636 msgstr "Filters"
14638 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14639 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14643 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14644 msgstr ""
14646 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14647 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14648 msgstr ""
14650 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14651 msgid "[Boxes]"
14652 msgstr ""
14654 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14655 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14656 msgstr ""
14658 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14659 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14660 msgstr ""
14662 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14663 #, fuzzy
14664 msgid "[Player]"
14665 msgstr "Filters"
14667 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14668 #, c-format
14669 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14673 msgid "[Miscellaneous]"
14674 msgstr ""
14676 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14677 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14681 #, fuzzy
14682 msgid " Information "
14683 msgstr "Algemene video verstellings"
14685 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14686 #, c-format
14687 msgid "  [%s]"
14688 msgstr ""
14690 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14691 #, c-format
14692 msgid "      %s: %s"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
14696 msgid "No item currently playing"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14700 msgid " Logs "
14701 msgstr ""
14703 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14704 msgid " Browse "
14705 msgstr ""
14707 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14708 msgid " Objects "
14709 msgstr ""
14711 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14712 #, fuzzy
14713 msgid " Stats "
14714 msgstr "Video kodeks"
14716 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14717 #, c-format
14718 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14719 msgstr ""
14721 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14722 msgid " Playlist (All, one level) "
14723 msgstr ""
14725 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14726 msgid " Playlist (By category) "
14727 msgstr ""
14729 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14730 msgid " Playlist (Manually added) "
14731 msgstr ""
14733 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
14734 #, c-format
14735 msgid "Find: %s"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14739 #, fuzzy, c-format
14740 msgid "Open: %s"
14741 msgstr "Filters"
14743 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14744 msgid "Autoplay selected file"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14748 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14752 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14756 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48
14757 msgid "Filename"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14761 msgid "Permissions"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14765 msgid "Size"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14769 msgid "Owner"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14773 msgid "Group"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14777 msgid "00:00:00"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Add to Playlist"
14784 msgstr "Filters"
14786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14787 msgid "MRL:"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
14791 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180
14792 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400
14793 msgid "Port:"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14797 msgid "Address:"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14801 msgid "unicast"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14805 msgid "multicast"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14809 msgid "Network: "
14810 msgstr ""
14812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14813 msgid "udp"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14817 msgid "udp6"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14821 msgid "rtp"
14822 msgstr ""
14824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14825 msgid "rtp4"
14826 msgstr ""
14828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14829 msgid "ftp"
14830 msgstr ""
14832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14833 msgid "http"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14837 msgid "sout"
14838 msgstr ""
14840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14841 msgid "mms"
14842 msgstr ""
14844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14845 msgid "Protocol:"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14849 msgid "Transcode:"
14850 msgstr ""
14852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14855 #, fuzzy
14856 msgid "enable"
14857 msgstr "Algemeen"
14859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Video:"
14862 msgstr "Video"
14864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Audio:"
14867 msgstr "Oudio"
14869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14870 msgid "Channel:"
14871 msgstr ""
14873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14874 msgid "Norm:"
14875 msgstr ""
14877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14878 msgid "Size:"
14879 msgstr ""
14881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14882 msgid "Frequency:"
14883 msgstr ""
14885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14886 msgid "Samplerate:"
14887 msgstr ""
14889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14890 msgid "Quality:"
14891 msgstr ""
14893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14894 msgid "Tuner:"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14898 msgid "Sound:"
14899 msgstr ""
14901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14902 msgid "MJPEG:"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14906 msgid "Decimation:"
14907 msgstr ""
14909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14910 msgid "pal"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14914 msgid "ntsc"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14918 msgid "secam"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14922 msgid "240x192"
14923 msgstr ""
14925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14926 msgid "320x240"
14927 msgstr ""
14929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14930 msgid "qsif"
14931 msgstr ""
14933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14934 msgid "qcif"
14935 msgstr ""
14937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14938 msgid "sif"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14942 msgid "cif"
14943 msgstr ""
14945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14946 msgid "vga"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14950 msgid "kHz"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14954 msgid "Hz/s"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14958 msgid "mono"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14962 msgid "stereo"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14966 msgid "Camera"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Video Codec:"
14972 msgstr "Video kodeks"
14974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14975 msgid "huffyuv"
14976 msgstr ""
14978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14979 msgid "mp1v"
14980 msgstr ""
14982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14983 msgid "mp2v"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14987 msgid "mp4v"
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14991 msgid "H263"
14992 msgstr ""
14994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14995 msgid "WMV1"
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14999 msgid "WMV2"
15000 msgstr ""
15002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Video Bitrate:"
15005 msgstr "Video kodeks"
15007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15008 msgid "Bitrate Tolerance:"
15009 msgstr ""
15011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15012 msgid "Keyframe Interval:"
15013 msgstr ""
15015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Audio Codec:"
15018 msgstr "Video kodeks"
15020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15021 msgid "Deinterlace:"
15022 msgstr ""
15024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Access:"
15027 msgstr "Filters"
15029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15030 msgid "Muxer:"
15031 msgstr ""
15033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15034 msgid "URL:"
15035 msgstr ""
15037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15038 msgid "Time To Live (TTL):"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15042 msgid "127.0.0.1"
15043 msgstr ""
15045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15046 msgid "localhost"
15047 msgstr ""
15049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15050 msgid "localhost.localdomain"
15051 msgstr ""
15053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15054 msgid "239.0.0.42"
15055 msgstr ""
15057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15058 msgid "PS"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15062 msgid "TS"
15063 msgstr ""
15065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15066 msgid "MPEG1"
15067 msgstr ""
15069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15070 msgid "AVI"
15071 msgstr ""
15073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15074 msgid "OGG"
15075 msgstr ""
15077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15078 msgid "MP4"
15079 msgstr ""
15081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15082 msgid "MOV"
15083 msgstr ""
15085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15086 msgid "ASF"
15087 msgstr ""
15089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15090 msgid "kbits/s"
15091 msgstr ""
15093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15094 msgid "alaw"
15095 msgstr ""
15097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15098 msgid "ulaw"
15099 msgstr ""
15101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15102 msgid "mpga"
15103 msgstr ""
15105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15106 msgid "mp3"
15107 msgstr ""
15109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15110 msgid "a52"
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15114 msgid "vorb"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15118 msgid "bits/s"
15119 msgstr ""
15121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Audio Bitrate :"
15124 msgstr "Video kodeks"
15126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15127 msgid "SAP Announce:"
15128 msgstr ""
15130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15131 msgid "SLP Announce:"
15132 msgstr ""
15134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15135 msgid "Announce Channel:"
15136 msgstr ""
15138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15139 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15140 msgid "Update"
15141 msgstr ""
15143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15144 #, fuzzy
15145 msgid " Clear "
15146 msgstr "Filters"
15148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15149 #, fuzzy
15150 msgid " Save "
15151 msgstr "Video kodeks"
15153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15154 msgid " Apply "
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15158 msgid " Cancel "
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Preference"
15164 msgstr "VLC voorkeure"
15166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15167 msgid ""
15168 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15169 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15170 "org/copyleft/gpl.html)."
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15174 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15175 msgstr ""
15177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15178 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15179 msgstr ""
15181 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15182 #, c-format
15183 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15187 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
15191 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021
15192 msgid "Preamp\n"
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957
15196 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022
15197 msgid "dB"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110
15201 msgid "Enable spatializer"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Audio/Video"
15207 msgstr "Video kodeks"
15209 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267
15210 msgid "Advance of audio over video:"
15211 msgstr ""
15213 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
15214 msgid ""
15215 "A positive value means that\n"
15216 "the audio is ahead of the video"
15217 msgstr ""
15219 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Subtitles/Video"
15222 msgstr "Video kodeks"
15224 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15225 msgid "Advance of subtitles over video:"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15229 msgid ""
15230 "A positive value means that\n"
15231 "the subtitles are ahead of the video"
15232 msgstr ""
15234 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Speed of the subtitles:"
15237 msgstr "Video kodeks"
15239 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358
15240 msgid "Force update of this dialog's values"
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15244 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15245 msgstr ""
15247 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15248 msgid ""
15249 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15250 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15251 msgstr ""
15253 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15254 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Sent bitrate"
15260 msgstr "Video kodeks"
15262 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
15263 msgid ""
15264 "Play\n"
15265 "If the playlist is empty, open a media"
15266 msgstr ""
15268 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Current visualization"
15271 msgstr "Filters"
15273 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328
15274 msgid ""
15275 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15276 "Click to set point A"
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346
15280 msgid "Frame by frame"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Take a snapshot"
15286 msgstr "Video verstellings"
15288 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436
15289 msgid ""
15290 "Loop from point A to point B continuously\n"
15291 "Click to set point A"
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441
15295 msgid "Click to set point B"
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
15299 msgid "Stop the A to B loop"
15300 msgstr ""
15302 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
15303 msgid "Menu"
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Teletext on"
15309 msgstr "Video kodeks"
15311 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
15312 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Teletext"
15315 msgstr "Video kodeks"
15317 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Previous media in the playlist"
15320 msgstr "Filters"
15322 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15323 msgid "Next media in the playlist"
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
15327 msgid "Stop playback"
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674
15331 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Show playlist"
15337 msgstr "Filters"
15339 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Show extended settings"
15342 msgstr "Video verstellings"
15344 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812
15345 msgid "Transparent"
15346 msgstr ""
15348 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877
15349 msgid "Unmute"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917
15353 msgid "Pause the playback"
15354 msgstr ""
15356 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386
15357 msgid "Revert to normal play speed"
15358 msgstr ""
15360 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
15361 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15362 msgstr ""
15364 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Select one or multiple files"
15367 msgstr "Video kodeks"
15369 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
15370 msgid "File names:"
15371 msgstr ""
15373 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Filter:"
15376 msgstr "Filters"
15378 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
15379 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Open subtitles file"
15382 msgstr "Video kodeks"
15384 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Eject the disc"
15387 msgstr "Video kodeks"
15389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
15390 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
15391 msgid "DVB Type:"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651
15395 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
15396 msgid "Transponder symbol rate"
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Channels:"
15402 msgstr "Video kodeks"
15404 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Selected ports:"
15407 msgstr "Video kodeks"
15409 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
15410 msgid ".*"
15411 msgstr ""
15413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
15414 msgid "Input caching:"
15415 msgstr ""
15417 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
15418 msgid "Use VLC pace"
15419 msgstr ""
15421 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
15422 msgid "Auto connnection"
15423 msgstr ""
15425 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
15426 msgid "Radio device name"
15427 msgstr ""
15429 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Advanced Options"
15432 msgstr "Video verstellings"
15434 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15435 msgid "Double click to get media information"
15436 msgstr ""
15438 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Show the current item"
15441 msgstr "Video kodeks"
15443 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Select File"
15446 msgstr "Video kodeks"
15448 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Select Directory"
15451 msgstr "Video kodeks"
15453 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
15454 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
15458 msgid "Set"
15459 msgstr ""
15461 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
15462 msgid "Unset"
15463 msgstr ""
15465 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
15466 msgid "Hotkey for "
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
15470 msgid "Press the new keys for "
15471 msgstr ""
15473 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
15474 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
15478 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
15479 msgid "Key: "
15480 msgstr ""
15482 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Subtitles && OSD"
15485 msgstr "Video kodeks"
15487 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Input && Codecs"
15490 msgstr "Algemene video verstellings"
15492 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Device:"
15495 msgstr "Video kodeks"
15497 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Input & Codecs Settings"
15500 msgstr "Algemene video verstellings"
15502 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
15503 msgid ""
15504 "If this property is blank, different values\n"
15505 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15506 "You can define a unique one or configure them \n"
15507 "individually in the advanced preferences."
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
15511 msgid "Configure Hotkeys"
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15515 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Audio Files"
15518 msgstr "Video kodeks"
15520 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
15521 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Video Files"
15524 msgstr "Video kodeks"
15526 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
15527 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Playlist Files"
15530 msgstr "Filters"
15532 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
15533 msgid "&Apply"
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
15537 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15538 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
15539 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15540 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15541 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
15542 msgid "&Cancel"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15546 msgid "Edit Bookmarks"
15547 msgstr ""
15549 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Create"
15552 msgstr "Video kodeks"
15554 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15555 msgid "Create a new bookmark"
15556 msgstr ""
15558 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15559 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Delete the selected item"
15562 msgstr "Video kodeks"
15564 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15565 msgid "Delete all the bookmarks"
15566 msgstr ""
15568 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15569 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15570 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15571 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15572 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
15573 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
15574 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15575 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15576 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15577 msgid "&Close"
15578 msgstr ""
15580 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15581 msgid "Bytes"
15582 msgstr ""
15584 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15585 msgid "Errors"
15586 msgstr ""
15588 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15589 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15590 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15591 #, fuzzy
15592 msgid "&Clear"
15593 msgstr "Filters"
15595 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15596 msgid "Hide future errors"
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Adjustments and Effects"
15602 msgstr "Video kodeks"
15604 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
15605 msgid "Graphic Equalizer"
15606 msgstr ""
15608 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
15609 msgid "Spatializer"
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Audio Effects"
15615 msgstr "Video kodeks"
15617 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Video Effects"
15620 msgstr "Video kodeks"
15622 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
15623 msgid "Synchronization"
15624 msgstr ""
15626 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
15627 msgid "v4l2 controls"
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15631 msgid "Go to Time"
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15635 msgid "&Go"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15639 msgid "Go to time"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15643 msgid "VLC media player "
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15647 msgid ""
15648 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15649 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15650 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15651 "platform.\n"
15652 "\n"
15653 msgstr ""
15655 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15656 msgid ""
15657 "This version of VLC was compiled by:\n"
15658 " "
15659 msgstr ""
15661 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15662 msgid "Based on Git commit: "
15663 msgstr ""
15665 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15666 msgid ""
15667 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15668 "\n"
15669 msgstr ""
15671 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15672 msgid "Copyright (C) "
15673 msgstr ""
15675 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129
15676 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150
15680 msgid ""
15681 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15682 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15683 "create the best free software."
15684 msgstr ""
15686 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15687 msgid "Authors"
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
15691 msgid "Thanks"
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
15695 msgid "VLC media player updates"
15696 msgstr ""
15698 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
15699 msgid "&Recheck version"
15700 msgstr ""
15702 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
15703 msgid "Checking for an update..."
15704 msgstr ""
15706 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223
15707 msgid ""
15708 "\n"
15709 "Do you want to download it?\n"
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271
15713 msgid "Launching an update request..."
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Select a directory..."
15719 msgstr "Video kodeks"
15721 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
15722 msgid "&Yes"
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
15726 msgid "A new version of VLC("
15727 msgstr ""
15729 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322
15730 msgid ") is available."
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335
15734 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339
15738 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
15742 msgid "Login"
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15746 #, fuzzy
15747 msgid "&General"
15748 msgstr "Algemeen"
15750 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
15751 msgid "&Extra Metadata"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15755 msgid "&Codec Details"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
15759 msgid "&Statistics"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
15763 msgid "&Save Metadata"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Location:"
15769 msgstr "Oudio"
15771 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15772 msgid "Modules tree"
15773 msgstr ""
15775 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15776 msgid "&Save as..."
15777 msgstr ""
15779 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
15780 msgid "Save all the displayed logs to a file"
15781 msgstr ""
15783 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
15784 msgid "Verbosity Level"
15785 msgstr ""
15787 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
15788 msgid "&Update"
15789 msgstr ""
15791 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Select a name for the logs file"
15794 msgstr "Video kodeks"
15796 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15797 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
15801 msgid ""
15802 "Cannot write file %1:\n"
15803 "%2."
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
15807 #, fuzzy
15808 msgid "&File"
15809 msgstr "Filters"
15811 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
15812 msgid "&Disc"
15813 msgstr ""
15815 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
15816 msgid "&Network"
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
15820 msgid "Capture &Device"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
15824 #, fuzzy
15825 msgid "&Select"
15826 msgstr "Video kodeks"
15828 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197
15829 msgid "&Enqueue"
15830 msgstr ""
15832 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201
15833 #, fuzzy
15834 msgid "&Play"
15835 msgstr "Filters"
15837 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
15839 msgid "&Stream"
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118
15843 msgid "&Convert"
15844 msgstr ""
15846 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194
15847 msgid "&Convert / Save"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Show settings"
15853 msgstr "Video verstellings"
15855 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Simple"
15858 msgstr "Filters"
15860 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
15861 msgid "Switch to simple preferences"
15862 msgstr ""
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
15865 msgid "Switch to complete preferences"
15866 msgstr ""
15868 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
15869 msgid "&Save"
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
15873 #, fuzzy
15874 msgid "&Reset Preferences"
15875 msgstr "VLC voorkeure"
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
15878 msgid ""
15879 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15880 "Are you sure you want to continue?"
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Open Directory"
15886 msgstr "Filters"
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Open playlist file"
15891 msgstr "Filters"
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462
15894 msgid "Choose a filename to save playlist"
15895 msgstr ""
15897 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
15898 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15899 msgstr ""
15901 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
15902 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15903 msgstr ""
15905 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Media Files"
15908 msgstr "Video kodeks"
15910 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Subtitles Files"
15913 msgstr "Video kodeks"
15915 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
15916 #, fuzzy
15917 msgid "All Files"
15918 msgstr "Filters"
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
15921 msgid "Stream Output"
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
15925 msgid ""
15926 "Stream output string.\n"
15927 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15928 "but you can update it manually."
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Save file"
15934 msgstr "Video kodeks"
15936 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
15937 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15938 msgstr ""
15940 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Audio Port:"
15943 msgstr "Oudio"
15945 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15946 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
15947 msgstr ""
15949 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15950 msgid "Day / Month / Year:"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15954 msgid "Repeat:"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15958 msgid "Repeat delay:"
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15962 msgid " days"
15963 msgstr ""
15965 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15966 msgid "Import"
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15970 msgid "Export"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
15974 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15975 msgstr ""
15977 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
15978 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15979 msgstr ""
15981 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Open a VLM Configuration File"
15984 msgstr "Filters"
15986 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293
15987 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299
15991 msgid ""
15992 "Current playback speed.\n"
15993 "Right click to adjust"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Privacy and Network Policies"
15999 msgstr "Algemene video verstellings"
16001 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Privacy and Network Warning"
16004 msgstr "Algemene video verstellings"
16006 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16007 msgid ""
16008 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16009 "without authorization.</p>\n"
16010 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16011 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16012 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16013 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16014 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16015 "access on the web.</p>\n"
16016 msgstr ""
16018 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
16019 msgid "Control menu for the player"
16020 msgstr ""
16022 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050
16023 msgid "Paused"
16024 msgstr ""
16026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
16027 msgid "&Media"
16028 msgstr ""
16030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
16031 #, fuzzy
16032 msgid "&Audio"
16033 msgstr "Oudio"
16035 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
16036 #, fuzzy
16037 msgid "&Video"
16038 msgstr "Video"
16040 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:270
16041 msgid "P&layback"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
16045 #, fuzzy
16046 msgid "&Playlist"
16047 msgstr "Filters"
16049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:274
16050 msgid "&Tools"
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
16054 msgid "&Help"
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
16058 #, fuzzy
16059 msgid "&Open File..."
16060 msgstr "Filters"
16062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
16063 msgid "Open &Disc..."
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Open &Network..."
16069 msgstr "Filters"
16071 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16072 msgid "Open &Capture Device..."
16073 msgstr ""
16075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
16076 msgid "Conve&rt / Save..."
16077 msgstr ""
16079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
16080 msgid "&Streaming..."
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
16084 msgid "&Quit"
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Show P&laylist"
16090 msgstr "Filters"
16092 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Play&list..."
16095 msgstr "Filters"
16097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
16098 msgid "Ctrl+L"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Mi&nimal View..."
16104 msgstr "Algemene video verstellings"
16106 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
16107 msgid "Ctrl+H"
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
16111 #, fuzzy
16112 msgid "&Fullscreen Interface"
16113 msgstr "Video kodeks"
16115 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16116 #, fuzzy
16117 msgid "&Advanced Controls"
16118 msgstr "Filters"
16120 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
16121 msgid "Visualizations selector"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
16125 #, fuzzy
16126 msgid "&Preferences..."
16127 msgstr "VLC voorkeure"
16129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Audio &Track"
16132 msgstr "Video kodeks"
16134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Audio &Device"
16137 msgstr "Video kodeks"
16139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Audio &Channels"
16142 msgstr "Video kodeks"
16144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
16145 #, fuzzy
16146 msgid "&Visualizations"
16147 msgstr "Filters"
16149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Video &Track"
16152 msgstr "Video kodeks"
16154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
16155 #, fuzzy
16156 msgid "&Subtitles Track"
16157 msgstr "Video kodeks"
16159 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Load File..."
16162 msgstr "Filters"
16164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
16165 #, fuzzy
16166 msgid "&Fullscreen"
16167 msgstr "Video kodeks"
16169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
16170 msgid "&Zoom"
16171 msgstr ""
16173 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16174 #, fuzzy
16175 msgid "&Deinterlace"
16176 msgstr "Algemeen"
16178 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
16179 #, fuzzy
16180 msgid "&Aspect Ratio"
16181 msgstr "Oudio"
16183 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
16184 msgid "&Crop"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
16188 msgid "Always &On Top"
16189 msgstr ""
16191 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16192 msgid "DirectX Wallpaper"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16196 msgid "Sna&pshot"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
16200 msgid "&Bookmarks"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
16204 #, fuzzy
16205 msgid "T&itle"
16206 msgstr "Filters"
16208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
16209 #, fuzzy
16210 msgid "&Chapter"
16211 msgstr "Video kodeks"
16213 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
16214 msgid "&Program"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16218 msgid "&Navigation"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
16222 msgid "Configure podcasts..."
16223 msgstr ""
16225 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16226 msgid "&Help..."
16227 msgstr ""
16229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16230 msgid "Check for &Updates..."
16231 msgstr ""
16233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16234 msgid "Tools"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
16238 msgid "Leave Fullscreen"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
16242 msgid "&Playback"
16243 msgstr ""
16245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Show Playlist"
16248 msgstr "Filters"
16250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
16251 msgid "Minimal View..."
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
16255 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
16259 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16260 msgstr ""
16262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
16263 msgid "Show VLC media player"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
16267 msgid "&Open Media"
16268 msgstr ""
16270 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Open &Folder..."
16273 msgstr "Filters"
16275 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Open D&irectory..."
16278 msgstr "Filters"
16280 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16281 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16285 msgid ""
16286 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16287 "preferences dialog."
16288 msgstr ""
16290 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16291 msgid "Systray icon"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16295 msgid ""
16296 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16297 "basic actions."
16298 msgstr ""
16300 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16301 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16302 msgstr ""
16304 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16305 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16306 msgstr ""
16308 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16309 msgid "Show playing item name in window title"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16313 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16317 msgid "Path to use in openfile dialog"
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16321 msgid "Show notification popup on track change"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16325 msgid ""
16326 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16327 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16328 msgstr ""
16330 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16331 msgid "Advanced options"
16332 msgstr ""
16334 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16335 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16336 msgstr ""
16338 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16339 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16340 msgstr ""
16342 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16343 msgid ""
16344 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16345 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16346 "extensions."
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16350 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16354 msgid "Activate the updates availability notification"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16358 msgid ""
16359 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16360 "once every two weeks."
16361 msgstr ""
16363 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16364 msgid "Number of days between two update checks"
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16368 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16372 msgid ""
16373 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16374 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16375 msgstr ""
16377 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16378 msgid "Automatically save the volume on exit"
16379 msgstr ""
16381 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16382 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16383 msgstr ""
16385 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16386 msgid "Ask for network policy at start"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16390 msgid "Define the colors of the volume slider "
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16394 msgid ""
16395 "Define the colors of the volume slider\n"
16396 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16397 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16398 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16399 msgstr ""
16401 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16402 msgid "Selection of the starting mode and look "
16403 msgstr ""
16405 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16406 msgid ""
16407 "Start VLC with:\n"
16408 " - normal mode\n"
16409 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16410 " - minimal mode with limited controls"
16411 msgstr ""
16413 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16414 msgid "Classic look"
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16418 msgid "Complete look with information area"
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16422 msgid "Minimal look with no menus"
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16426 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16430 msgid "Qt interface"
16431 msgstr ""
16433 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16434 msgid "Preset"
16435 msgstr ""
16437 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Capture mode"
16440 msgstr "Video kodeks"
16442 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Select the capture device type"
16445 msgstr "Video kodeks"
16447 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16448 msgid "Card Selection"
16449 msgstr ""
16451 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16452 msgid "Options"
16453 msgstr ""
16455 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16456 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16457 msgstr ""
16459 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16460 msgid "Advanced options..."
16461 msgstr ""
16463 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Disc Selection"
16466 msgstr "Video kodeks"
16468 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16469 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Disc device"
16475 msgstr "Video verstellings"
16477 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Starting Position"
16480 msgstr "Video kodeks"
16482 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Audio and Subtitles"
16485 msgstr "Video kodeks"
16487 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16488 msgid "Choose one or more media file to open"
16489 msgstr ""
16491 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Add a subtitles file"
16494 msgstr "Video kodeks"
16496 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Use a sub&titles file"
16499 msgstr "Video kodeks"
16501 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16502 msgid "Alignment:"
16503 msgstr ""
16505 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Select the subtitles file"
16508 msgstr "Video kodeks"
16510 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16511 msgid "Network Protocol"
16512 msgstr ""
16514 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Select the protocol for the URL."
16517 msgstr "Video kodeks"
16519 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16520 msgid "Protocol"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Select the port used"
16526 msgstr "Video kodeks"
16528 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16529 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
16533 msgid "Show extended options"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Show &more options"
16539 msgstr "Filters"
16541 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
16542 msgid "Change the caching for the media"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
16546 msgid "Start Time"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
16550 msgid "Change the start time for the media"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
16554 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
16558 msgid "Extra media"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Select the file"
16564 msgstr "Video kodeks"
16566 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16567 msgid "Customize"
16568 msgstr ""
16570 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
16571 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16572 msgstr ""
16574 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Select play mode"
16577 msgstr "Video kodeks"
16579 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16580 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16581 msgid "Podcast URLs list"
16582 msgstr ""
16584 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16585 msgid "Outputs"
16586 msgstr ""
16588 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28
16589 msgid "Play locally"
16590 msgstr ""
16592 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Video Port"
16595 msgstr "Video verstellings"
16597 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16598 msgid "Mount Point"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452
16602 msgid "Login:pass:"
16603 msgstr ""
16605 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481
16606 msgid "Prefer UDP over RTP"
16607 msgstr ""
16609 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500
16610 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522
16614 msgid "Profile"
16615 msgstr ""
16617 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550
16618 msgid "Encapsulation"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Video codec"
16624 msgstr "Video kodeks"
16626 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Audio codec"
16629 msgstr "Video kodeks"
16631 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865
16632 msgid "Overlay subtitles on the video"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904
16636 msgid "Group name"
16637 msgstr ""
16639 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938
16640 msgid "Stream all elementary streams"
16641 msgstr ""
16643 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
16644 msgid "Generated stream output string"
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16648 msgid "Default volume"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16652 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16656 msgid "Save volume on exit"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Preferred audio language"
16662 msgstr "Video kodeks"
16664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16665 msgid "last.fm"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16669 msgid "Enable last.fm submission"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Disc Devices"
16675 msgstr "Video verstellings"
16677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Default disc device"
16680 msgstr "Video kodeks"
16682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16683 msgid "Server default port"
16684 msgstr ""
16686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16687 msgid "Default caching level"
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16691 msgid "Post-Processing quality"
16692 msgstr ""
16694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16695 msgid "Repair AVI files"
16696 msgstr ""
16698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16699 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Interface Type"
16705 msgstr "Algemene video verstellings"
16707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Native"
16710 msgstr "Video kodeks"
16712 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16713 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16714 msgstr ""
16716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Display mode"
16719 msgstr "Video verstellings"
16721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Integrate video in interface"
16724 msgstr "Filters"
16726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16727 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16728 msgid "Skins"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Skin file"
16734 msgstr "Video kodeks"
16736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16737 msgid "Show a controller in fullscreen"
16738 msgstr ""
16740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16741 msgid "Instances"
16742 msgstr ""
16744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
16745 msgid "Allow only one instance"
16746 msgstr ""
16748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16749 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16753 #, fuzzy
16754 msgid "File associations:"
16755 msgstr "Filters"
16757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
16758 msgid "Association Setup"
16759 msgstr ""
16761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
16762 msgid "Activate update notifier"
16763 msgstr ""
16765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16766 msgid ""
16767 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Subtitles Language"
16773 msgstr "Video kodeks"
16775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Preferred subtitles language"
16778 msgstr "Video kodeks"
16780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Default encoding"
16783 msgstr "Video kodeks"
16785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
16786 #: modules/video_output/opengl.c:174
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Effect"
16789 msgstr "Video kodeks"
16791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16792 msgid "Font color"
16793 msgstr ""
16795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16796 msgid "Output"
16797 msgstr ""
16799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16800 msgid "Accelerated video output"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16804 msgid "DirectX"
16805 msgstr ""
16807 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Display device"
16810 msgstr "Video verstellings"
16812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16813 msgid "Enable wallpaper mode"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Edit settings"
16819 msgstr "Video verstellings"
16821 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16822 msgid "Control"
16823 msgstr ""
16825 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16826 msgid "Run manually"
16827 msgstr ""
16829 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16830 msgid "Setup schedule"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16834 msgid "Run on schedule"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16838 msgid "Status"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16842 msgid "P/P"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16846 msgid "Prev"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Add Input"
16852 msgstr "Video verstellings"
16854 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Edit Input"
16857 msgstr "Video verstellings"
16859 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Clear List"
16862 msgstr "Filters"
16864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16865 msgid "Transform"
16866 msgstr ""
16868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16869 msgid "Sharpen"
16870 msgstr ""
16872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16873 msgid "Sigma"
16874 msgstr ""
16876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
16877 msgid "Image adjust"
16878 msgstr ""
16880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
16881 msgid "Brightness threshold"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16885 msgid "Color fun"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16889 msgid "Color extraction"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16893 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
16894 msgid "Color threshold"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16898 msgid "Similarity"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16902 msgid "Synchronize top and bottom"
16903 msgstr ""
16905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16906 msgid "Synchronize left and right"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16910 msgid "Geometry"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16914 msgid "Puzzle game"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16918 msgid "Black slot"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16924 msgid "Columns"
16925 msgstr ""
16927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16930 msgid "Rows"
16931 msgstr ""
16933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
16934 msgid "Rotate"
16935 msgstr ""
16937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16938 msgid "Angle"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16942 msgid "Image modification"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16946 msgid "Water effect"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16950 #: modules/video_filter/noise.c:54
16951 msgid "Noise"
16952 msgstr ""
16954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16955 msgid "Motion detect"
16956 msgstr ""
16958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16959 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
16960 msgid "Motion blur"
16961 msgstr ""
16963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16964 msgid "Factor"
16965 msgstr ""
16967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
16968 msgid "Cartoon"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
16972 msgid "Vout/Overlay"
16973 msgstr ""
16975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
16976 msgid "Wall"
16977 msgstr ""
16979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
16980 msgid "Add text"
16981 msgstr ""
16983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
16984 msgid "Panoramix"
16985 msgstr ""
16987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
16988 msgid "Clone"
16989 msgstr ""
16991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
16992 msgid "Number of clones"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
16996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
16997 msgid "Logo"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17001 msgid "Add logo"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17005 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17006 msgid "Transparency"
17007 msgstr ""
17009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17010 msgid "Logo erase"
17011 msgstr ""
17013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17014 msgid "Mask"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Advanced video filter controls"
17020 msgstr "Filters"
17022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Subpicture filters"
17025 msgstr "Video kodeks"
17027 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Video filters"
17030 msgstr "Video kodeks"
17032 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Vout filters"
17035 msgstr "Filters"
17037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17038 msgid "Reset"
17039 msgstr ""
17041 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17042 msgid "VLM configurator"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17046 msgid "Media Manager Edition"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17050 msgid "Name:"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17054 msgid "Input:"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Select Input"
17060 msgstr "Video kodeks"
17062 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Output:"
17065 msgstr "Filters"
17067 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Select Output"
17070 msgstr "Video kodeks"
17072 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17073 msgid "Time Control"
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17077 msgid "Mux Control"
17078 msgstr ""
17080 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17081 msgid "Loop"
17082 msgstr ""
17084 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17085 msgid "Media Manager List"
17086 msgstr ""
17088 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Open a skin file"
17091 msgstr "Filters"
17093 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17094 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17095 msgstr ""
17097 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Open playlist"
17100 msgstr "Filters"
17102 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17103 msgid ""
17104 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17105 "xspf"
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Save playlist"
17111 msgstr "Filters"
17113 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17114 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Skin to use"
17120 msgstr "Video kodeks"
17122 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17123 msgid "Path to the skin to use."
17124 msgstr ""
17126 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17127 msgid "Config of last used skin"
17128 msgstr ""
17130 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17131 msgid ""
17132 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17133 "automatically, do not touch it."
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17137 msgid "Show a systray icon for VLC"
17138 msgstr ""
17140 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17141 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17142 msgid "Show VLC on the taskbar"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17146 msgid "Enable transparency effects"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17150 msgid ""
17151 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17152 "when moving windows does not behave correctly."
17153 msgstr ""
17155 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17156 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17157 msgid "Use a skinned playlist"
17158 msgstr ""
17160 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17161 msgid "Skinnable Interface"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17165 msgid "Skins loader demux"
17166 msgstr ""
17168 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Select skin"
17171 msgstr "Video kodeks"
17173 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Open skin..."
17176 msgstr "Filters"
17178 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17179 msgid ""
17180 "\n"
17181 "(WinCE interface)\n"
17182 "\n"
17183 msgstr ""
17185 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17186 msgid ""
17187 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17188 "\n"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17192 msgid "Compiled by "
17193 msgstr ""
17195 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17196 msgid "Compiler: "
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17200 msgid ""
17201 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17202 "http://www.videolan.org/"
17203 msgstr ""
17205 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17206 msgid "Open:"
17207 msgstr ""
17209 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17210 msgid ""
17211 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17212 "targets:"
17213 msgstr ""
17215 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17216 msgid "Choose directory"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17220 msgid "Choose file"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17224 msgid "Embed video in interface"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17228 msgid ""
17229 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17230 "window."
17231 msgstr ""
17233 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17234 msgid "WinCE interface module"
17235 msgstr ""
17237 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17238 msgid "WinCE dialogs provider"
17239 msgstr ""
17241 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17242 msgid "Folder meta data"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17246 msgid "Blues"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17250 msgid "Classic rock"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17254 msgid "Country"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17258 msgid "Disco"
17259 msgstr ""
17261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17262 msgid "Funk"
17263 msgstr ""
17265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17266 msgid "Grunge"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17270 msgid "Hip-Hop"
17271 msgstr ""
17273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17274 msgid "Jazz"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17278 msgid "Metal"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17282 msgid "New Age"
17283 msgstr ""
17285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17286 msgid "Oldies"
17287 msgstr ""
17289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17290 msgid "Other"
17291 msgstr ""
17293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17294 msgid "R&B"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17298 msgid "Rap"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17302 msgid "Industrial"
17303 msgstr ""
17305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17306 msgid "Alternative"
17307 msgstr ""
17309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17310 msgid "Death metal"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17314 msgid "Pranks"
17315 msgstr ""
17317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17318 msgid "Soundtrack"
17319 msgstr ""
17321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17322 msgid "Euro-Techno"
17323 msgstr ""
17325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17326 msgid "Ambient"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17330 msgid "Trip-Hop"
17331 msgstr ""
17333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17334 msgid "Vocal"
17335 msgstr ""
17337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17338 msgid "Jazz+Funk"
17339 msgstr ""
17341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17342 msgid "Fusion"
17343 msgstr ""
17345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17346 msgid "Trance"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17350 msgid "Instrumental"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17354 msgid "Acid"
17355 msgstr ""
17357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17358 msgid "House"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17362 msgid "Game"
17363 msgstr ""
17365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17366 msgid "Sound clip"
17367 msgstr ""
17369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17370 msgid "Gospel"
17371 msgstr ""
17373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17374 msgid "Alternative rock"
17375 msgstr ""
17377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17378 msgid "Soul"
17379 msgstr ""
17381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17382 msgid "Punk"
17383 msgstr ""
17385 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17386 msgid "Space"
17387 msgstr ""
17389 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17390 msgid "Meditative"
17391 msgstr ""
17393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17394 msgid "Instrumental pop"
17395 msgstr ""
17397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17398 msgid "Instrumental rock"
17399 msgstr ""
17401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17402 msgid "Ethnic"
17403 msgstr ""
17405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17406 msgid "Gothic"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17410 msgid "Darkwave"
17411 msgstr ""
17413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17414 msgid "Techno-Industrial"
17415 msgstr ""
17417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17418 msgid "Electronic"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17422 msgid "Pop-Folk"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17426 msgid "Eurodance"
17427 msgstr ""
17429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17430 msgid "Dream"
17431 msgstr ""
17433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17434 msgid "Southern rock"
17435 msgstr ""
17437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17438 msgid "Comedy"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17442 msgid "Cult"
17443 msgstr ""
17445 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17446 msgid "Gangsta"
17447 msgstr ""
17449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17450 msgid "Top 40"
17451 msgstr ""
17453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17454 msgid "Christian rap"
17455 msgstr ""
17457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17458 msgid "Pop/funk"
17459 msgstr ""
17461 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17462 msgid "Jungle"
17463 msgstr ""
17465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17466 msgid "Native American"
17467 msgstr ""
17469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17470 msgid "Cabaret"
17471 msgstr ""
17473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17474 msgid "New wave"
17475 msgstr ""
17477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17478 msgid "Rave"
17479 msgstr ""
17481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17482 msgid "Showtunes"
17483 msgstr ""
17485 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17486 msgid "Trailer"
17487 msgstr ""
17489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17490 msgid "Lo-Fi"
17491 msgstr ""
17493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17494 msgid "Tribal"
17495 msgstr ""
17497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17498 msgid "Acid punk"
17499 msgstr ""
17501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17502 msgid "Acid jazz"
17503 msgstr ""
17505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17506 msgid "Polka"
17507 msgstr ""
17509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17510 msgid "Retro"
17511 msgstr ""
17513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17514 msgid "Musical"
17515 msgstr ""
17517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17518 msgid "Rock & roll"
17519 msgstr ""
17521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17522 msgid "Hard rock"
17523 msgstr ""
17525 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17526 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17530 msgid "MusicBrainz"
17531 msgstr ""
17533 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17534 msgid "MusicBrainz meta data"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
17538 msgid "The username of your last.fm account"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17542 msgid "The password of your last.fm account"
17543 msgstr ""
17545 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
17546 msgid "Audioscrobbler"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17550 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
17554 msgid "Last.fm username not set"
17555 msgstr ""
17557 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
17558 msgid ""
17559 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17560 "VLC.\n"
17561 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17562 msgstr ""
17564 #: modules/misc/audioscrobbler.c:793
17565 msgid "last.fm: Authentication failed"
17566 msgstr ""
17568 #: modules/misc/audioscrobbler.c:794
17569 msgid ""
17570 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17571 "relaunch VLC."
17572 msgstr ""
17574 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17575 msgid "Dummy image chroma format"
17576 msgstr ""
17578 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17579 msgid ""
17580 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17581 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17582 msgstr ""
17584 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17585 msgid "Save raw codec data"
17586 msgstr ""
17588 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17589 msgid ""
17590 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17591 "main options."
17592 msgstr ""
17594 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17595 msgid ""
17596 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17597 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17598 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17599 msgstr ""
17601 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17602 msgid "Dummy interface function"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17606 msgid "Dummy Interface"
17607 msgstr ""
17609 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17610 msgid "Dummy access function"
17611 msgstr ""
17613 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17614 msgid "Dummy demux function"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17618 msgid "Dummy decoder"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17622 msgid "Dummy decoder function"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17626 msgid "Dummy encoder function"
17627 msgstr ""
17629 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17630 msgid "Dummy audio output function"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17634 msgid "Dummy video output function"
17635 msgstr ""
17637 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17638 msgid "Dummy Video output"
17639 msgstr ""
17641 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17642 msgid "Dummy font renderer function"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
17646 msgid "Filename for the font you want to use"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
17650 msgid "Font size in pixels"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
17654 msgid ""
17655 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17656 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17657 "font size."
17658 msgstr ""
17660 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
17661 msgid ""
17662 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17663 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17664 msgstr ""
17666 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
17667 #: modules/misc/win32text.c:68
17668 msgid "Text default color"
17669 msgstr ""
17671 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
17672 #: modules/misc/win32text.c:69
17673 msgid ""
17674 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17675 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17676 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17677 "(red + green), #FFFFFF = white"
17678 msgstr ""
17680 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
17681 #: modules/misc/win32text.c:73
17682 msgid "Relative font size"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
17686 #: modules/misc/win32text.c:74
17687 msgid ""
17688 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17689 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17690 msgstr ""
17692 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17693 #: modules/misc/win32text.c:80
17694 msgid "Smaller"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17698 #: modules/misc/win32text.c:80
17699 msgid "Small"
17700 msgstr ""
17702 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17703 #: modules/misc/win32text.c:80
17704 msgid "Large"
17705 msgstr ""
17707 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17708 #: modules/misc/win32text.c:80
17709 msgid "Larger"
17710 msgstr ""
17712 #: modules/misc/freetype.c:108
17713 msgid "Use YUVP renderer"
17714 msgstr ""
17716 #: modules/misc/freetype.c:109
17717 msgid ""
17718 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17719 "you want to encode into DVB subtitles"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/misc/freetype.c:111
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Font Effect"
17725 msgstr "Video kodeks"
17727 #: modules/misc/freetype.c:112
17728 msgid ""
17729 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17730 "readability."
17731 msgstr ""
17733 #: modules/misc/freetype.c:121
17734 msgid "Background"
17735 msgstr ""
17737 #: modules/misc/freetype.c:121
17738 msgid "Outline"
17739 msgstr ""
17741 #: modules/misc/freetype.c:121
17742 msgid "Fat Outline"
17743 msgstr ""
17745 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
17746 msgid "Text renderer"
17747 msgstr ""
17749 #: modules/misc/freetype.c:134
17750 msgid "Freetype2 font renderer"
17751 msgstr ""
17753 #: modules/misc/gnutls.c:78
17754 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17755 msgstr ""
17757 #: modules/misc/gnutls.c:80
17758 msgid ""
17759 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17760 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17761 msgstr ""
17763 #: modules/misc/gnutls.c:83
17764 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/misc/gnutls.c:85
17768 msgid ""
17769 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17770 msgstr ""
17772 #: modules/misc/gnutls.c:90
17773 msgid "GnuTLS transport layer security"
17774 msgstr ""
17776 #: modules/misc/gnutls.c:100
17777 msgid "GnuTLS server"
17778 msgstr ""
17780 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17781 msgid "Gtk+ GUI helper"
17782 msgstr ""
17784 #: modules/misc/inhibit.c:66
17785 msgid "Power Management Inhibitor"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/misc/logger.c:125
17789 msgid "Log format"
17790 msgstr ""
17792 #: modules/misc/logger.c:127
17793 msgid ""
17794 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17795 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17796 msgstr ""
17798 #: modules/misc/logger.c:131
17799 msgid ""
17800 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17801 "\"."
17802 msgstr ""
17804 #: modules/misc/logger.c:136
17805 msgid "Logging"
17806 msgstr ""
17808 #: modules/misc/logger.c:137
17809 msgid "File logging"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/misc/logger.c:143
17813 msgid "Log filename"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/misc/logger.c:143
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Specify the log filename."
17819 msgstr "Video kodeks"
17821 #: modules/misc/logger.c:149
17822 msgid "RRD output file"
17823 msgstr ""
17825 #: modules/misc/logger.c:150
17826 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17827 msgstr ""
17829 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17830 msgid "Lua interface"
17831 msgstr ""
17833 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17834 msgid "Lua interface module to load"
17835 msgstr ""
17837 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17838 msgid "Lua interface configuration"
17839 msgstr ""
17841 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17842 msgid ""
17843 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17844 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17845 msgstr ""
17847 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17848 msgid "Lua Art"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17852 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17853 msgstr ""
17855 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Lua Playlist"
17858 msgstr "Filters"
17860 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17861 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17862 msgstr ""
17864 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17865 msgid "Lua Interface Module"
17866 msgstr ""
17868 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17869 msgid "AltiVec memcpy"
17870 msgstr ""
17872 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17873 msgid "libc memcpy"
17874 msgstr ""
17876 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17877 msgid "3D Now! memcpy"
17878 msgstr ""
17880 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17881 msgid "MMX memcpy"
17882 msgstr ""
17884 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17885 msgid "MMX EXT memcpy"
17886 msgstr ""
17888 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17889 msgid "Growl Notification Plugin"
17890 msgstr ""
17892 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Now playing"
17895 msgstr "Filters"
17897 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17898 msgid "Server"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17902 msgid ""
17903 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17904 "notifications are sent locally."
17905 msgstr ""
17907 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17908 msgid "Growl password on the Growl server."
17909 msgstr ""
17911 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17912 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17913 msgstr ""
17915 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17916 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17917 msgstr ""
17919 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17920 msgid "Title format string"
17921 msgstr ""
17923 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17924 msgid ""
17925 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17926 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17927 msgstr ""
17929 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17930 msgid "MSN Now-Playing"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/misc/notify/notify.c:64
17934 msgid "Timeout (ms)"
17935 msgstr ""
17937 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17938 msgid "How long the notification will be displayed "
17939 msgstr ""
17941 #: modules/misc/notify/notify.c:70
17942 msgid "Notify"
17943 msgstr ""
17945 #: modules/misc/notify/notify.c:71
17946 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17947 msgstr ""
17949 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17950 msgid ""
17951 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17952 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17953 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17954 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17955 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17956 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17957 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17958 msgstr ""
17960 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17961 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17962 msgstr ""
17964 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17965 msgid "Flip vertical position"
17966 msgstr ""
17968 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
17969 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17970 msgstr ""
17972 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17973 msgid "Vertical offset"
17974 msgstr ""
17976 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17977 msgid ""
17978 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17979 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17980 msgstr ""
17982 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17983 msgid "Shadow offset"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
17987 msgid ""
17988 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17989 msgstr ""
17991 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
17992 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17993 msgstr ""
17995 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17996 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17997 msgstr ""
17999 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18000 msgid "XOSD interface"
18001 msgstr ""
18003 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18004 #, fuzzy
18005 msgid "OSD configuration importer"
18006 msgstr "Filters"
18008 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18009 #, fuzzy
18010 msgid "XML OSD configuration importer"
18011 msgstr "Filters"
18013 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18014 msgid "M3U playlist exporter"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Old playlist exporter"
18020 msgstr "Filters"
18022 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18023 msgid "XSPF playlist export"
18024 msgstr ""
18026 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18027 msgid "HAL devices detection"
18028 msgstr ""
18030 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18031 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18032 msgstr ""
18034 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18035 msgid ""
18036 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18037 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18038 msgstr ""
18040 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18041 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/misc/qte_main.cpp:181
18045 #, fuzzy
18046 msgid "video"
18047 msgstr "Video"
18049 #: modules/misc/quartztext.c:85
18050 msgid "Name for the font you want to use"
18051 msgstr ""
18053 #: modules/misc/quartztext.c:111
18054 msgid "Mac Text renderer"
18055 msgstr ""
18057 #: modules/misc/quartztext.c:112
18058 msgid "Quartz font renderer"
18059 msgstr ""
18061 #: modules/misc/rtsp.c:62
18062 msgid "RTSP host address"
18063 msgstr ""
18065 #: modules/misc/rtsp.c:64
18066 msgid ""
18067 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18068 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18069 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18070 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18071 msgstr ""
18073 #: modules/misc/rtsp.c:69
18074 msgid "Maximum number of connections"
18075 msgstr ""
18077 #: modules/misc/rtsp.c:70
18078 msgid ""
18079 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18080 "0 means no limit."
18081 msgstr ""
18083 #: modules/misc/rtsp.c:73
18084 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18085 msgstr ""
18087 #: modules/misc/rtsp.c:75
18088 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18089 msgstr ""
18091 #: modules/misc/rtsp.c:77
18092 msgid ""
18093 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18094 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18095 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18096 "The default is 5."
18097 msgstr ""
18099 #: modules/misc/rtsp.c:83
18100 msgid "RTSP VoD"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/misc/rtsp.c:84
18104 msgid "RTSP VoD server"
18105 msgstr ""
18107 #: modules/misc/screensaver.c:88
18108 msgid "X Screensaver disabler"
18109 msgstr ""
18111 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Stats"
18114 msgstr "Video kodeks"
18116 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Stats encoder function"
18119 msgstr "Video kodeks"
18121 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Stats decoder"
18124 msgstr "Video kodeks"
18126 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18127 msgid "Stats decoder function"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Stats demux"
18133 msgstr "Video kodeks"
18135 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18136 msgid "Stats demux function"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Stats video output"
18142 msgstr "Video verstellings"
18144 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Stats video output function"
18147 msgstr "Video verstellings"
18149 #: modules/misc/svg.c:70
18150 #, fuzzy
18151 msgid "SVG template file"
18152 msgstr "Video kodeks"
18154 #: modules/misc/svg.c:71
18155 msgid ""
18156 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18160 msgid "C module that does nothing"
18161 msgstr ""
18163 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18164 msgid "Miscellaneous stress tests"
18165 msgstr ""
18167 #: modules/misc/win32text.c:93
18168 msgid "Win32 font renderer"
18169 msgstr ""
18171 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18172 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18173 msgstr ""
18175 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18176 msgid "Simple XML Parser"
18177 msgstr ""
18179 #: modules/mux/asf.c:53
18180 msgid "Title to put in ASF comments."
18181 msgstr ""
18183 #: modules/mux/asf.c:55
18184 msgid "Author to put in ASF comments."
18185 msgstr ""
18187 #: modules/mux/asf.c:57
18188 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18189 msgstr ""
18191 #: modules/mux/asf.c:58
18192 msgid "Comment"
18193 msgstr ""
18195 #: modules/mux/asf.c:59
18196 msgid "Comment to put in ASF comments."
18197 msgstr ""
18199 #: modules/mux/asf.c:61
18200 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18201 msgstr ""
18203 #: modules/mux/asf.c:62
18204 msgid "Packet Size"
18205 msgstr ""
18207 #: modules/mux/asf.c:63
18208 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18209 msgstr ""
18211 #: modules/mux/asf.c:64
18212 msgid "Bitrate override"
18213 msgstr ""
18215 #: modules/mux/asf.c:65
18216 msgid ""
18217 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18218 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18219 "in bytes"
18220 msgstr ""
18222 #: modules/mux/asf.c:69
18223 msgid "ASF muxer"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/mux/asf.c:569
18227 msgid "Unknown Video"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/mux/avi.c:47
18231 msgid "AVI muxer"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/mux/dummy.c:45
18235 msgid "Dummy/Raw muxer"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/mux/mp4.c:48
18239 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18240 msgstr ""
18242 #: modules/mux/mp4.c:50
18243 msgid ""
18244 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18245 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18246 "downloading."
18247 msgstr ""
18249 #: modules/mux/mp4.c:60
18250 msgid "MP4/MOV muxer"
18251 msgstr ""
18253 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18254 msgid "DTS delay (ms)"
18255 msgstr ""
18257 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18258 msgid ""
18259 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18260 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18261 "inside the client decoder."
18262 msgstr ""
18264 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18265 msgid "PES maximum size"
18266 msgstr ""
18268 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18269 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18270 msgstr ""
18272 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18273 msgid "PS muxer"
18274 msgstr ""
18276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Video PID"
18279 msgstr "Video"
18281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18282 msgid ""
18283 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18284 "the video."
18285 msgstr ""
18287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Audio PID"
18290 msgstr "Oudio"
18292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18293 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18294 msgstr ""
18296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18297 msgid "SPU PID"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18301 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18302 msgstr ""
18304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18305 msgid "PMT PID"
18306 msgstr ""
18308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18309 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18310 msgstr ""
18312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18313 msgid "TS ID"
18314 msgstr ""
18316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18317 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18318 msgstr ""
18320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18321 msgid "NET ID"
18322 msgstr ""
18324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18325 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18326 msgstr ""
18328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18329 msgid "PMT Program numbers"
18330 msgstr ""
18332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18333 msgid ""
18334 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18335 "to be enabled."
18336 msgstr ""
18338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18339 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18340 msgstr ""
18342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18343 msgid ""
18344 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18345 "be enabled."
18346 msgstr ""
18348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18349 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18350 msgstr ""
18352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18353 msgid ""
18354 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18355 "be enabled."
18356 msgstr ""
18358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18359 msgid "Set PID to ID of ES"
18360 msgstr ""
18362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18363 msgid ""
18364 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18365 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18366 msgstr ""
18368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Data alignment"
18371 msgstr "Video kodeks"
18373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18374 msgid ""
18375 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18376 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18377 msgstr ""
18379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18380 msgid "Shaping delay (ms)"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18384 msgid ""
18385 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18386 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18387 "especially for reference frames."
18388 msgstr ""
18390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18391 msgid "Use keyframes"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18395 msgid ""
18396 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18397 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18398 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18399 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18400 "the biggest frames in the stream."
18401 msgstr ""
18403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18404 msgid "PCR delay (ms)"
18405 msgstr ""
18407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18408 msgid ""
18409 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18410 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18411 msgstr ""
18413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18414 msgid "Minimum B (deprecated)"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18418 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18422 msgid "Maximum B (deprecated)"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18426 msgid ""
18427 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18428 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18429 "inside the client decoder."
18430 msgstr ""
18432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18433 msgid "Crypt audio"
18434 msgstr ""
18436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18437 msgid "Crypt audio using CSA"
18438 msgstr ""
18440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18441 msgid "Crypt video"
18442 msgstr ""
18444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18445 msgid "Crypt video using CSA"
18446 msgstr ""
18448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18449 msgid "CSA Key"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18453 msgid ""
18454 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18455 msgstr ""
18457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18458 msgid "CSA Key in use"
18459 msgstr ""
18461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18462 msgid ""
18463 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18464 "second/2 one."
18465 msgstr ""
18467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18468 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18472 msgid ""
18473 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18474 "header from the value before encrypting."
18475 msgstr ""
18477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18478 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18479 msgstr ""
18481 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18482 msgid "Multipart JPEG muxer"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/mux/ogg.c:52
18486 msgid "Ogg/OGM muxer"
18487 msgstr ""
18489 #: modules/mux/wav.c:46
18490 msgid "WAV muxer"
18491 msgstr ""
18493 #: modules/packetizer/copy.c:47
18494 msgid "Copy packetizer"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/packetizer/h264.c:53
18498 msgid "H.264 video packetizer"
18499 msgstr ""
18501 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18502 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18503 msgstr ""
18505 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18506 msgid "MPEG4 video packetizer"
18507 msgstr ""
18509 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18510 msgid "Sync on Intra Frame"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18514 msgid ""
18515 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18516 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18517 msgstr ""
18519 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18520 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18521 msgstr ""
18523 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18524 msgid "VC-1 packetizer"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18528 msgid "Bonjour services"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18532 msgid "Bonjour"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18536 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18537 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
18538 msgid "Devices"
18539 msgstr ""
18541 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18542 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18543 msgstr ""
18545 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18546 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18547 msgid "Podcasts"
18548 msgstr ""
18550 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18551 msgid "SAP multicast address"
18552 msgstr ""
18554 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18555 msgid ""
18556 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18557 "However, you can specify a specific address."
18558 msgstr ""
18560 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18561 msgid "IPv4 SAP"
18562 msgstr ""
18564 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18565 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18566 msgstr ""
18568 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18569 msgid "IPv6 SAP"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18573 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18574 msgstr ""
18576 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18577 msgid "IPv6 SAP scope"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18581 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18582 msgstr ""
18584 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18585 msgid "SAP timeout (seconds)"
18586 msgstr ""
18588 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18589 msgid ""
18590 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18591 msgstr ""
18593 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18594 msgid "Try to parse the announce"
18595 msgstr ""
18597 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18598 msgid ""
18599 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18600 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18601 msgstr ""
18603 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18604 msgid "SAP Strict mode"
18605 msgstr ""
18607 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18608 msgid ""
18609 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18610 "announcements."
18611 msgstr ""
18613 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18614 msgid "Use SAP cache"
18615 msgstr ""
18617 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18618 msgid ""
18619 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18620 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18621 msgstr ""
18623 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18624 msgid ""
18625 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18626 "announcements."
18627 msgstr ""
18629 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18630 msgid "SAP Announcements"
18631 msgstr ""
18633 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18634 msgid "SDP Descriptions parser"
18635 msgstr ""
18637 #: modules/services_discovery/sap.c:875 modules/services_discovery/sap.c:879
18638 msgid "Session"
18639 msgstr ""
18641 #: modules/services_discovery/sap.c:875
18642 msgid "Tool"
18643 msgstr ""
18645 #: modules/services_discovery/sap.c:879
18646 msgid "User"
18647 msgstr ""
18649 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18650 msgid "Les Guignols"
18651 msgstr ""
18653 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18654 msgid "Canal +"
18655 msgstr ""
18657 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18658 msgid "Shoutcast Radio"
18659 msgstr ""
18661 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18662 msgid "Shoutcast TV"
18663 msgstr ""
18665 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18666 msgid "Freebox TV"
18667 msgstr ""
18669 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18670 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18671 msgid "French TV"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18675 msgid "Shoutcast radio listings"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18679 msgid "Shoutcast TV listings"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18683 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18684 msgstr ""
18686 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18687 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18691 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18692 msgstr ""
18694 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18695 msgid "Autodel"
18696 msgstr ""
18698 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18699 msgid "Automatically add/delete input streams"
18700 msgstr ""
18702 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18703 msgid ""
18704 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18705 "this stream later."
18706 msgstr ""
18708 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18709 msgid ""
18710 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18711 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18712 "need to raise caching values."
18713 msgstr ""
18715 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18716 msgid "ID Offset"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18720 msgid ""
18721 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18722 "IDs bridge_in will register."
18723 msgstr ""
18725 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18726 msgid "Bridge"
18727 msgstr ""
18729 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18730 msgid "Bridge stream output"
18731 msgstr ""
18733 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18734 msgid "Bridge out"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18738 msgid "Bridge in"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/stream_out/description.c:54
18742 msgid "Description stream output"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/stream_out/display.c:42
18746 msgid "Enable/disable audio rendering."
18747 msgstr ""
18749 #: modules/stream_out/display.c:44
18750 msgid "Enable/disable video rendering."
18751 msgstr ""
18753 #: modules/stream_out/display.c:46
18754 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18755 msgstr ""
18757 #: modules/stream_out/display.c:55
18758 msgid "Display stream output"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18762 msgid "Duplicate stream output"
18763 msgstr ""
18765 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18766 msgid "Output access method"
18767 msgstr ""
18769 #: modules/stream_out/es.c:43
18770 msgid "This is the default output access method that will be used."
18771 msgstr ""
18773 #: modules/stream_out/es.c:45
18774 msgid "Audio output access method"
18775 msgstr ""
18777 #: modules/stream_out/es.c:47
18778 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18779 msgstr ""
18781 #: modules/stream_out/es.c:48
18782 msgid "Video output access method"
18783 msgstr ""
18785 #: modules/stream_out/es.c:50
18786 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18787 msgstr ""
18789 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18790 msgid "Output muxer"
18791 msgstr ""
18793 #: modules/stream_out/es.c:54
18794 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18795 msgstr ""
18797 #: modules/stream_out/es.c:55
18798 msgid "Audio output muxer"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/stream_out/es.c:57
18802 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18803 msgstr ""
18805 #: modules/stream_out/es.c:58
18806 msgid "Video output muxer"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/stream_out/es.c:60
18810 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18811 msgstr ""
18813 #: modules/stream_out/es.c:62
18814 msgid "Output URL"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/stream_out/es.c:64
18818 msgid "This is the default output URI."
18819 msgstr ""
18821 #: modules/stream_out/es.c:65
18822 msgid "Audio output URL"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/stream_out/es.c:67
18826 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18827 msgstr ""
18829 #: modules/stream_out/es.c:68
18830 msgid "Video output URL"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/stream_out/es.c:70
18834 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18835 msgstr ""
18837 #: modules/stream_out/es.c:79
18838 msgid "Elementary stream output"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
18842 #, c-format
18843 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18844 msgstr ""
18846 #: modules/stream_out/gather.c:44
18847 msgid "Gathering stream output"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18851 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18852 msgstr ""
18854 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18855 msgid "Sample aspect ratio"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18859 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18860 msgstr ""
18862 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Video filter"
18865 msgstr "Video kodeks"
18867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18868 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18869 msgstr ""
18871 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18872 msgid "Image chroma"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18876 msgid ""
18877 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18878 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18879 msgstr ""
18881 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
18882 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18883 msgstr ""
18885 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
18886 #: modules/video_filter/rss.c:142
18887 msgid "X offset"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
18891 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18892 msgstr ""
18894 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
18895 #: modules/video_filter/rss.c:144
18896 msgid "Y offset"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
18900 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18901 msgstr ""
18903 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
18904 msgid "Mosaic bridge"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
18908 msgid "Mosaic bridge stream output"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18912 msgid "This is the output URL that will be used."
18913 msgstr ""
18915 #: modules/stream_out/rtp.c:73
18916 msgid "SDP"
18917 msgstr ""
18919 #: modules/stream_out/rtp.c:75
18920 msgid ""
18921 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18922 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18923 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18924 "SDP to be announced via SAP."
18925 msgstr ""
18927 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
18928 msgid "SAP announcing"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
18932 msgid "Announce this session with SAP."
18933 msgstr ""
18935 #: modules/stream_out/rtp.c:81
18936 msgid "Muxer"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/stream_out/rtp.c:83
18940 msgid ""
18941 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18942 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18943 msgstr ""
18945 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
18946 msgid "Session name"
18947 msgstr ""
18949 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
18950 msgid ""
18951 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18952 "Descriptor)."
18953 msgstr ""
18955 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
18956 msgid "Session description"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
18960 msgid ""
18961 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18962 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18963 msgstr ""
18965 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
18966 msgid "Session URL"
18967 msgstr ""
18969 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
18970 msgid ""
18971 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18972 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18973 "(Session Descriptor)."
18974 msgstr ""
18976 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
18977 msgid "Session email"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
18981 msgid ""
18982 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18983 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18984 msgstr ""
18986 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
18987 msgid "Session phone number"
18988 msgstr ""
18990 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
18991 msgid ""
18992 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18993 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18994 msgstr ""
18996 #: modules/stream_out/rtp.c:110
18997 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18998 msgstr ""
19000 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Audio port"
19003 msgstr "Oudio"
19005 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19006 msgid ""
19007 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19008 msgstr ""
19010 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19011 #, fuzzy
19012 msgid "Video port"
19013 msgstr "Video verstellings"
19015 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19016 msgid ""
19017 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19018 msgstr ""
19020 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19021 msgid ""
19022 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19023 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19024 "in default)."
19025 msgstr ""
19027 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19028 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19032 msgid ""
19033 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19034 "packets."
19035 msgstr ""
19037 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19038 msgid "Transport protocol"
19039 msgstr ""
19041 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19042 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19043 msgstr ""
19045 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19046 msgid ""
19047 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19048 "master shared secret key."
19049 msgstr ""
19051 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19052 msgid "MP4A LATM"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19056 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19057 msgstr ""
19059 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19060 msgid "RTP stream output"
19061 msgstr ""
19063 #: modules/stream_out/standard.c:47
19064 msgid "Output method to use for the stream."
19065 msgstr ""
19067 #: modules/stream_out/standard.c:50
19068 msgid "Muxer to use for the stream."
19069 msgstr ""
19071 #: modules/stream_out/standard.c:51
19072 msgid "Output destination"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/stream_out/standard.c:53
19076 msgid ""
19077 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/stream_out/standard.c:54
19081 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/stream_out/standard.c:56
19085 msgid ""
19086 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19087 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19088 msgstr ""
19090 #: modules/stream_out/standard.c:58
19091 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19092 msgstr ""
19094 #: modules/stream_out/standard.c:60
19095 msgid ""
19096 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19097 "overrides this"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/stream_out/standard.c:67
19101 msgid "Session groupname"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/stream_out/standard.c:69
19105 msgid ""
19106 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19107 "if you choose to use SAP."
19108 msgstr ""
19110 #: modules/stream_out/standard.c:101
19111 msgid "Standard stream output"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Files"
19117 msgstr "Filters"
19119 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19120 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19121 msgstr ""
19123 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19124 msgid "Sizes"
19125 msgstr ""
19127 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19128 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19129 msgstr ""
19131 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19132 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19133 msgstr ""
19135 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19136 msgid "Command UDP port"
19137 msgstr ""
19139 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19140 msgid "UDP port to listen to for commands."
19141 msgstr ""
19143 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19144 msgid "Command"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19148 msgid "Initial command to execute."
19149 msgstr ""
19151 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19152 msgid "GOP size"
19153 msgstr ""
19155 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19156 msgid "Number of P frames between two I frames."
19157 msgstr ""
19159 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19160 msgid "Quantizer scale"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19164 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19165 msgstr ""
19167 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Mute audio"
19170 msgstr "Oudio"
19172 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19173 msgid "Mute audio when command is not 0."
19174 msgstr ""
19176 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19177 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19181 #, fuzzy
19182 msgid "Video encoder"
19183 msgstr "Video kodeks"
19185 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19186 msgid ""
19187 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19188 "options)."
19189 msgstr ""
19191 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19192 msgid "Destination video codec"
19193 msgstr ""
19195 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19196 msgid "This is the video codec that will be used."
19197 msgstr ""
19199 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Video bitrate"
19202 msgstr "Video kodeks"
19204 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19205 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19206 msgstr ""
19208 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Video scaling"
19211 msgstr "Video verstellings"
19213 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19214 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19215 msgstr ""
19217 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19218 msgid "Video frame-rate"
19219 msgstr ""
19221 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19222 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19223 msgstr ""
19225 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19226 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19227 msgstr ""
19229 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19230 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19231 msgstr ""
19233 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19234 msgid "Maximum video width"
19235 msgstr ""
19237 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19238 msgid "Maximum output video width."
19239 msgstr ""
19241 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19242 msgid "Maximum video height"
19243 msgstr ""
19245 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19246 msgid "Maximum output video height."
19247 msgstr ""
19249 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19250 msgid ""
19251 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19252 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19253 msgstr ""
19255 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19256 msgid "Audio encoder"
19257 msgstr ""
19259 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19260 msgid ""
19261 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19262 "options)."
19263 msgstr ""
19265 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19266 msgid "Destination audio codec"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19270 msgid "This is the audio codec that will be used."
19271 msgstr ""
19273 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Audio bitrate"
19276 msgstr "Video kodeks"
19278 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19279 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19280 msgstr ""
19282 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19283 msgid ""
19284 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19285 msgstr ""
19287 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Audio channels"
19290 msgstr "Video kodeks"
19292 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19293 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19294 msgstr ""
19296 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Audio filter"
19299 msgstr "Video kodeks"
19301 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19302 msgid ""
19303 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19304 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19305 msgstr ""
19307 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Subtitles encoder"
19310 msgstr "Video kodeks"
19312 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19313 msgid ""
19314 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19315 "options)."
19316 msgstr ""
19318 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19319 msgid "Destination subtitles codec"
19320 msgstr ""
19322 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19323 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19324 msgstr ""
19326 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19327 msgid ""
19328 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19329 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19330 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19331 "of subpicture modules"
19332 msgstr ""
19334 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19335 msgid "OSD menu"
19336 msgstr ""
19338 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19339 msgid ""
19340 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19341 msgstr ""
19343 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19344 msgid "Number of threads"
19345 msgstr ""
19347 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19348 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19349 msgstr ""
19351 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19352 msgid "High priority"
19353 msgstr ""
19355 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19356 msgid ""
19357 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19358 msgstr ""
19360 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19361 msgid "Synchronise on audio track"
19362 msgstr ""
19364 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19365 msgid ""
19366 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19367 "on the audio track."
19368 msgstr ""
19370 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19371 msgid ""
19372 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19373 "rate."
19374 msgstr ""
19376 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19377 msgid "Transcode stream output"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Overlays/Subtitles"
19383 msgstr "Video kodeks"
19385 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19386 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19387 msgstr ""
19389 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19390 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19391 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19392 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19393 msgid "Conversions from "
19394 msgstr ""
19396 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19397 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19401 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19402 msgstr ""
19404 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19405 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19406 msgstr ""
19408 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19409 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19410 msgid "MMX conversions from "
19411 msgstr ""
19413 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19414 msgid "SSE2 conversions from "
19415 msgstr ""
19417 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19418 msgid "AltiVec conversions from "
19419 msgstr ""
19421 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19422 msgid ""
19423 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19424 "threshold value will be the brighness defined below."
19425 msgstr ""
19427 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19428 msgid "Image contrast (0-2)"
19429 msgstr ""
19431 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19432 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19433 msgstr ""
19435 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19436 msgid "Image hue (0-360)"
19437 msgstr ""
19439 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19440 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19441 msgstr ""
19443 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19444 msgid "Image saturation (0-3)"
19445 msgstr ""
19447 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19448 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19449 msgstr ""
19451 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19452 msgid "Image brightness (0-2)"
19453 msgstr ""
19455 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19456 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19457 msgstr ""
19459 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19460 msgid "Image gamma (0-10)"
19461 msgstr ""
19463 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19464 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19465 msgstr ""
19467 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19468 msgid "Image properties filter"
19469 msgstr ""
19471 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19472 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19473 msgstr ""
19475 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19476 msgid "Transparency mask"
19477 msgstr ""
19479 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19480 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19481 msgstr ""
19483 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Alpha mask video filter"
19486 msgstr "Filters"
19488 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19489 msgid "Alpha mask"
19490 msgstr ""
19492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19493 msgid ""
19494 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19495 "your computer.\n"
19496 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19497 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19498 "\n"
19499 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19500 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19501 "\n"
19502 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19503 "where to get the required parts.\n"
19504 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19505 "in live action."
19506 msgstr ""
19508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19509 msgid "Save Debug Frames"
19510 msgstr ""
19512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19513 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19514 msgstr ""
19516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19517 msgid "Debug Frame Folder"
19518 msgstr ""
19520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19521 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19522 msgstr ""
19524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19525 msgid "Extracted Image Width"
19526 msgstr ""
19528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19529 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19530 msgstr ""
19532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19533 msgid "Extracted Image Height"
19534 msgstr ""
19536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19537 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19538 msgstr ""
19540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19541 msgid "Color when paused"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19545 msgid ""
19546 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19547 "another beer?)"
19548 msgstr ""
19550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19551 msgid "Pause-Red"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19555 msgid "Red component of the pause color"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19559 msgid "Pause-Green"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19563 msgid "Green component of the pause color"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19567 msgid "Pause-Blue"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19571 msgid "Blue component of the pause color"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19575 msgid "Pause-Fadesteps"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19579 msgid ""
19580 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19581 msgstr ""
19583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19584 msgid "End-Red"
19585 msgstr ""
19587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19588 msgid "Red component of the shutdown color"
19589 msgstr ""
19591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19592 msgid "End-Green"
19593 msgstr ""
19595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19596 msgid "Green component of the shutdown color"
19597 msgstr ""
19599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19600 msgid "End-Blue"
19601 msgstr ""
19603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19604 msgid "Blue component of the shutdown color"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19608 msgid "End-Fadesteps"
19609 msgstr ""
19611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19612 msgid ""
19613 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19614 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19618 msgid "Use Software White adjust"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19622 msgid ""
19623 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19624 msgstr ""
19626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19627 msgid "White Red"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19631 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19632 msgstr ""
19634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19635 msgid "White Green"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19639 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19640 msgstr ""
19642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19643 msgid "White Blue"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19647 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19648 msgstr ""
19650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19651 msgid "Serial Port/Device"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19655 msgid ""
19656 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19657 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19658 msgstr ""
19660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19661 msgid "Edge Weightning"
19662 msgstr ""
19664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19665 msgid ""
19666 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19667 "the frame."
19668 msgstr ""
19670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19671 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19672 msgstr ""
19674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19675 msgid "Darkness Limit"
19676 msgstr ""
19678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19679 msgid ""
19680 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19681 "than one for letterboxed videos."
19682 msgstr ""
19684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19685 msgid "Hue windowing"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19690 msgid "Used for statistics."
19691 msgstr ""
19693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19694 msgid "Sat windowing"
19695 msgstr ""
19697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19698 msgid "Filter length (ms)"
19699 msgstr ""
19701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19702 msgid ""
19703 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19704 msgstr ""
19706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Filter threshold"
19709 msgstr "Filters"
19711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19712 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19713 msgstr ""
19715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19716 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19717 msgstr ""
19719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19720 msgid "Filter Smoothness"
19721 msgstr ""
19723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Filter mode"
19726 msgstr "Filters"
19728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19729 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19733 #, fuzzy
19734 msgid "No Filtering"
19735 msgstr "Filters"
19737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19738 msgid "Combined"
19739 msgstr ""
19741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19742 msgid "Percent"
19743 msgstr ""
19745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
19746 msgid "Frame delay"
19747 msgstr ""
19749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19750 msgid ""
19751 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19752 "20ms should do the trick."
19753 msgstr ""
19755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
19756 msgid "Channel summary"
19757 msgstr ""
19759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19760 msgid "Channel left"
19761 msgstr ""
19763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19764 msgid "Channel right"
19765 msgstr ""
19767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Channel top"
19770 msgstr "Video kodeks"
19772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19773 msgid "Channel bottom"
19774 msgstr ""
19776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
19777 msgid ""
19778 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
19779 msgstr ""
19781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19782 msgid "disabled"
19783 msgstr ""
19785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19786 msgid "summary"
19787 msgstr ""
19789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
19790 #, fuzzy
19791 msgid "left"
19792 msgstr "Video kodeks"
19794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19795 msgid "right"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19799 msgid "top"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19803 msgid "bottom"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19807 msgid "Summary gradient"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19811 msgid "Left gradient"
19812 msgstr ""
19814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19815 msgid "Right gradient"
19816 msgstr ""
19818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19819 msgid "Top gradient"
19820 msgstr ""
19822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19823 msgid "Bottom gradient"
19824 msgstr ""
19826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19827 msgid ""
19828 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19832 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19833 msgstr ""
19835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19836 msgid ""
19837 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19838 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19839 msgstr ""
19841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19842 msgid "Use built-in AtmoLight"
19843 msgstr ""
19845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
19846 msgid ""
19847 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
19848 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
19849 msgstr ""
19851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19852 msgid "AtmoLight Filter"
19853 msgstr ""
19855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19856 msgid "AtmoLight"
19857 msgstr ""
19859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
19860 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
19861 msgstr ""
19863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19864 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
19865 msgstr ""
19867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
19868 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19869 msgstr ""
19871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
19872 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
19876 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19877 msgstr ""
19879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19880 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19881 msgstr ""
19883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
19884 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19885 msgstr ""
19887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
19888 msgid "Change gradients"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19892 msgid "Number of time to blend"
19893 msgstr ""
19895 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
19896 msgid "The number of time the blend will be performed"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19900 msgid "Alpha of the blended image"
19901 msgstr ""
19903 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
19904 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19908 msgid "Image to be blended onto"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
19912 msgid "The image which will be used to blend onto"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19916 msgid "Chroma for the base image"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
19920 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19924 msgid "Image which will be blended."
19925 msgstr ""
19927 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
19928 msgid "The image blended onto the base image"
19929 msgstr ""
19931 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19932 msgid "Chroma for the blend image"
19933 msgstr ""
19935 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
19936 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19937 msgstr ""
19939 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19940 msgid "Blending benchmark filter"
19941 msgstr ""
19943 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
19944 msgid "blendbench"
19945 msgstr ""
19947 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
19948 msgid "Benchmarking"
19949 msgstr ""
19951 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
19952 msgid "Base image"
19953 msgstr ""
19955 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
19956 msgid "Blend image"
19957 msgstr ""
19959 #: modules/video_filter/blend.c:45
19960 msgid "Video pictures blending"
19961 msgstr ""
19963 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19964 msgid ""
19965 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19966 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19967 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19968 "default)."
19969 msgstr ""
19971 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19972 msgid "Bluescreen U value"
19973 msgstr ""
19975 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19976 msgid ""
19977 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19978 "Defaults to 120 for blue."
19979 msgstr ""
19981 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
19982 msgid "Bluescreen V value"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
19986 msgid ""
19987 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19988 "Defaults to 90 for blue."
19989 msgstr ""
19991 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19992 msgid "Bluescreen U tolerance"
19993 msgstr ""
19995 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19996 msgid ""
19997 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19998 "value between 10 and 20 seems sensible."
19999 msgstr ""
20001 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20002 msgid "Bluescreen V tolerance"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20006 msgid ""
20007 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20008 "value between 10 and 20 seems sensible."
20009 msgstr ""
20011 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Bluescreen video filter"
20014 msgstr "Filters"
20016 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20017 msgid "Bluescreen"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20021 #: modules/video_output/image.c:56
20022 msgid "Image width"
20023 msgstr ""
20025 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20026 #: modules/video_output/image.c:61
20027 msgid "Image height"
20028 msgstr ""
20030 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20031 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20032 msgstr ""
20034 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20035 msgid "Automatically resize and padd a video"
20036 msgstr ""
20038 #: modules/video_filter/chain.c:43
20039 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20040 msgstr ""
20042 #: modules/video_filter/clone.c:59
20043 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20044 msgstr ""
20046 #: modules/video_filter/clone.c:62
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Video output modules"
20049 msgstr "Video kodeks"
20051 #: modules/video_filter/clone.c:63
20052 msgid ""
20053 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20054 "separated list of modules."
20055 msgstr ""
20057 #: modules/video_filter/clone.c:69
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Clone video filter"
20060 msgstr "Filters"
20062 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20063 msgid ""
20064 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20065 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20066 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20067 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20068 msgstr ""
20070 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20071 msgid "Color threshold filter"
20072 msgstr ""
20074 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20075 msgid "Saturaton threshold"
20076 msgstr ""
20078 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20079 msgid "Similarity threshold"
20080 msgstr ""
20082 #: modules/video_filter/crop.c:73
20083 msgid "Crop geometry (pixels)"
20084 msgstr ""
20086 #: modules/video_filter/crop.c:74
20087 msgid ""
20088 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20089 "<left offset> + <top offset>."
20090 msgstr ""
20092 #: modules/video_filter/crop.c:76
20093 msgid "Automatic cropping"
20094 msgstr ""
20096 #: modules/video_filter/crop.c:77
20097 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20098 msgstr ""
20100 #: modules/video_filter/crop.c:80
20101 msgid "Ratio max (x 1000)"
20102 msgstr ""
20104 #: modules/video_filter/crop.c:81
20105 msgid ""
20106 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20107 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20108 "4/3."
20109 msgstr ""
20111 #: modules/video_filter/crop.c:83
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Manual ratio"
20114 msgstr "Oudio"
20116 #: modules/video_filter/crop.c:84
20117 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20118 msgstr ""
20120 #: modules/video_filter/crop.c:86
20121 msgid "Number of images for change"
20122 msgstr ""
20124 #: modules/video_filter/crop.c:87
20125 msgid ""
20126 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20127 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20128 "trigger recrop."
20129 msgstr ""
20131 #: modules/video_filter/crop.c:89
20132 msgid "Number of lines for change"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/video_filter/crop.c:90
20136 msgid ""
20137 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20138 "that ratio changed and trigger recrop."
20139 msgstr ""
20141 #: modules/video_filter/crop.c:92
20142 msgid "Number of non black pixels "
20143 msgstr ""
20145 #: modules/video_filter/crop.c:93
20146 msgid ""
20147 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20148 msgstr ""
20150 #: modules/video_filter/crop.c:96
20151 msgid "Skip percentage (%)"
20152 msgstr ""
20154 #: modules/video_filter/crop.c:97
20155 msgid ""
20156 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20157 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20158 msgstr ""
20160 #: modules/video_filter/crop.c:99
20161 msgid "Luminance threshold "
20162 msgstr ""
20164 #: modules/video_filter/crop.c:100
20165 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20166 msgstr ""
20168 #: modules/video_filter/crop.c:104
20169 #, fuzzy
20170 msgid "Crop video filter"
20171 msgstr "Filters"
20173 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20174 msgid "Cropping failed"
20175 msgstr ""
20177 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20178 msgid "VLC could not open the video output module."
20179 msgstr ""
20181 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20182 msgid "Pixels to crop from top"
20183 msgstr ""
20185 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20186 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20187 msgstr ""
20189 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20190 msgid "Pixels to crop from bottom"
20191 msgstr ""
20193 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20194 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20195 msgstr ""
20197 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Pixels to crop from left"
20200 msgstr "Video kodeks"
20202 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20203 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20204 msgstr ""
20206 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20207 msgid "Pixels to crop from right"
20208 msgstr ""
20210 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20211 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20212 msgstr ""
20214 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20215 msgid "Pixels to padd to top"
20216 msgstr ""
20218 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20219 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20220 msgstr ""
20222 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20223 msgid "Pixels to padd to bottom"
20224 msgstr ""
20226 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20227 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20228 msgstr ""
20230 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20231 msgid "Pixels to padd to left"
20232 msgstr ""
20234 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20235 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20236 msgstr ""
20238 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20239 msgid "Pixels to padd to right"
20240 msgstr ""
20242 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20243 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20244 msgstr ""
20246 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20247 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Video scaling filter"
20250 msgstr "Algemene video verstellings"
20252 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20253 msgid "Padd"
20254 msgstr ""
20256 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20257 msgid "Deinterlace mode"
20258 msgstr ""
20260 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20261 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20262 msgstr ""
20264 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20265 msgid "Streaming deinterlace mode"
20266 msgstr ""
20268 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20269 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20270 msgstr ""
20272 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Deinterlacing video filter"
20275 msgstr "Algemene video verstellings"
20277 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20278 msgid "Input FIFO"
20279 msgstr ""
20281 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20282 msgid "FIFO which will be read for commands"
20283 msgstr ""
20285 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Output FIFO"
20288 msgstr "Filters"
20290 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20291 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20292 msgstr ""
20294 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20295 msgid "Dynamic video overlay"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20299 msgid "Overlay"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/video_filter/erase.c:55
20303 msgid "Image mask"
20304 msgstr ""
20306 #: modules/video_filter/erase.c:56
20307 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20308 msgstr ""
20310 #: modules/video_filter/erase.c:59
20311 msgid "X coordinate of the mask."
20312 msgstr ""
20314 #: modules/video_filter/erase.c:61
20315 msgid "Y coordinate of the mask."
20316 msgstr ""
20318 #: modules/video_filter/erase.c:66
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Erase video filter"
20321 msgstr "Filters"
20323 #: modules/video_filter/erase.c:67
20324 msgid "Erase"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/video_filter/extract.c:63
20328 msgid "RGB component to extract"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/video_filter/extract.c:64
20332 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20333 msgstr ""
20335 #: modules/video_filter/extract.c:75
20336 msgid "Extract RGB component video filter"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20340 msgid "video-filter-event"
20341 msgstr ""
20343 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20344 msgid "Gaussian's std deviation"
20345 msgstr ""
20347 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20348 msgid ""
20349 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20350 "to 3*sigma away in any direction."
20351 msgstr ""
20353 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Gaussian blur video filter"
20356 msgstr "Filters"
20358 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20359 msgid "Gaussian Blur"
20360 msgstr ""
20362 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20363 #, fuzzy
20364 msgid "Distort mode"
20365 msgstr "Filters"
20367 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20368 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20369 msgstr ""
20371 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20372 msgid "Gradient image type"
20373 msgstr ""
20375 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20376 msgid ""
20377 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20378 "keep colors."
20379 msgstr ""
20381 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20382 msgid "Apply cartoon effect"
20383 msgstr ""
20385 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20386 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20387 msgstr ""
20389 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20390 msgid "Edge"
20391 msgstr ""
20393 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20394 msgid "Hough"
20395 msgstr ""
20397 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Gradient video filter"
20400 msgstr "Algemene video verstellings"
20402 #: modules/video_filter/grain.c:53
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Grain video filter"
20405 msgstr "Filters"
20407 #: modules/video_filter/grain.c:54
20408 msgid "Grain"
20409 msgstr ""
20411 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20412 #, fuzzy
20413 msgid "FFmpeg video filter"
20414 msgstr "Filters"
20416 #: modules/video_filter/invert.c:51
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Invert video filter"
20419 msgstr "Filters"
20421 #: modules/video_filter/invert.c:52
20422 msgid "Color inversion"
20423 msgstr ""
20425 #: modules/video_filter/logo.c:71
20426 msgid "Logo filenames"
20427 msgstr ""
20429 #: modules/video_filter/logo.c:72
20430 msgid ""
20431 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20432 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20433 "simply enter its filename."
20434 msgstr ""
20436 #: modules/video_filter/logo.c:75
20437 msgid "Logo animation # of loops"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/video_filter/logo.c:76
20441 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/video_filter/logo.c:78
20445 msgid "Logo individual image time in ms"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/video_filter/logo.c:79
20449 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20450 msgstr ""
20452 #: modules/video_filter/logo.c:82
20453 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20454 msgstr ""
20456 #: modules/video_filter/logo.c:85
20457 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20458 msgstr ""
20460 #: modules/video_filter/logo.c:87
20461 msgid "Transparency of the logo"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/video_filter/logo.c:88
20465 msgid ""
20466 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20467 "opacity)."
20468 msgstr ""
20470 #: modules/video_filter/logo.c:90
20471 msgid "Logo position"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/video_filter/logo.c:92
20475 msgid ""
20476 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20477 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20478 msgstr ""
20480 #: modules/video_filter/logo.c:104
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Logo video filter"
20483 msgstr "Filters"
20485 #: modules/video_filter/logo.c:106
20486 msgid "Logo overlay"
20487 msgstr ""
20489 #: modules/video_filter/logo.c:127
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Logo sub filter"
20492 msgstr "Filters"
20494 #: modules/video_filter/magnify.c:50
20495 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/video_filter/magnify.c:51
20499 msgid "Magnify"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/video_filter/marq.c:88
20503 msgid ""
20504 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20505 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20506 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20507 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20508 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20509 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20510 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20511 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20512 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20513 msgstr ""
20515 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20516 msgid "X offset, from the left screen edge."
20517 msgstr ""
20519 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20520 msgid "Y offset, down from the top."
20521 msgstr ""
20523 #: modules/video_filter/marq.c:107
20524 msgid "Timeout"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/video_filter/marq.c:108
20528 msgid ""
20529 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20530 "(remains forever)."
20531 msgstr ""
20533 #: modules/video_filter/marq.c:111
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Refresh period in ms"
20536 msgstr "Filters"
20538 #: modules/video_filter/marq.c:112
20539 msgid ""
20540 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20541 "using meta data or time format string sequences."
20542 msgstr ""
20544 #: modules/video_filter/marq.c:128
20545 msgid "Marquee position"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/video_filter/marq.c:130
20549 msgid ""
20550 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20551 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20552 "6 = top-right)."
20553 msgstr ""
20555 #: modules/video_filter/marq.c:146
20556 msgid "Marquee"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20560 msgid "Misc"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/video_filter/marq.c:175
20564 msgid "Marquee display"
20565 msgstr ""
20567 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20568 msgid ""
20569 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20570 "opaque (default)."
20571 msgstr ""
20573 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20574 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20575 msgstr ""
20577 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20578 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20579 msgstr ""
20581 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20582 msgid "Top left corner X coordinate"
20583 msgstr ""
20585 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20586 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20587 msgstr ""
20589 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20590 msgid "Top left corner Y coordinate"
20591 msgstr ""
20593 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20594 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20595 msgstr ""
20597 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20598 msgid "Border width"
20599 msgstr ""
20601 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20602 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20603 msgstr ""
20605 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20606 msgid "Border height"
20607 msgstr ""
20609 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20610 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20611 msgstr ""
20613 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Mosaic alignment"
20616 msgstr "Video kodeks"
20618 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20619 msgid ""
20620 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20621 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20622 "6 = top-right)."
20623 msgstr ""
20625 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20626 msgid "Positioning method"
20627 msgstr ""
20629 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20630 msgid ""
20631 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20632 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20633 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20634 msgstr ""
20636 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20637 #: modules/video_filter/wall.c:60
20638 msgid "Number of rows"
20639 msgstr ""
20641 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20642 msgid ""
20643 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20644 "to \"fixed\")."
20645 msgstr ""
20647 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20648 #: modules/video_filter/wall.c:56
20649 msgid "Number of columns"
20650 msgstr ""
20652 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20653 msgid ""
20654 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20655 "set to \"fixed\"."
20656 msgstr ""
20658 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20659 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20660 msgstr ""
20662 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20663 msgid "Keep original size"
20664 msgstr ""
20666 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20667 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20668 msgstr ""
20670 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20671 msgid "Elements order"
20672 msgstr ""
20674 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20675 msgid ""
20676 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20677 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20678 "bridge\" module."
20679 msgstr ""
20681 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20682 msgid "Offsets in order"
20683 msgstr ""
20685 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20686 msgid ""
20687 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20688 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20689 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20690 msgstr ""
20692 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20693 msgid ""
20694 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20695 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20696 "input."
20697 msgstr ""
20699 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20700 msgid "fixed"
20701 msgstr ""
20703 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20704 #, fuzzy
20705 msgid "offsets"
20706 msgstr "Video kodeks"
20708 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Mosaic video sub filter"
20711 msgstr "Filters"
20713 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20714 msgid "Mosaic"
20715 msgstr ""
20717 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20718 msgid "Blur factor (1-127)"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20722 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20723 msgstr ""
20725 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Motion blur filter"
20728 msgstr "Filters"
20730 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20731 #, fuzzy
20732 msgid "Motion detect video filter"
20733 msgstr "Filters"
20735 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
20736 msgid "Motion Detect"
20737 msgstr ""
20739 #: modules/video_filter/noise.c:53
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Noise video filter"
20742 msgstr "Filters"
20744 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20745 msgid "OpenCV face detection example filter"
20746 msgstr ""
20748 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20749 msgid "OpenCV example"
20750 msgstr ""
20752 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20753 msgid "Haar cascade filename"
20754 msgstr ""
20756 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20757 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20758 msgstr ""
20760 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20761 msgid "Use input chroma unaltered"
20762 msgstr ""
20764 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20765 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20766 msgstr ""
20768 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20769 msgid "RGB32"
20770 msgstr ""
20772 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20773 msgid "Don't display any video"
20774 msgstr ""
20776 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20777 msgid "Display the input video"
20778 msgstr ""
20780 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20781 msgid "Display the processed video"
20782 msgstr ""
20784 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20785 msgid "Show only errors"
20786 msgstr ""
20788 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20789 msgid "Show errors and warnings"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20793 msgid "Show everything including debug messages"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20797 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20801 msgid "OpenCV"
20802 msgstr ""
20804 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20805 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20806 msgstr ""
20808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20809 msgid ""
20810 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20811 "OpenCV filter"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20815 msgid "OpenCV filter chroma"
20816 msgstr ""
20818 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20819 msgid ""
20820 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20821 msgstr ""
20823 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20824 msgid "Wrapper filter output"
20825 msgstr ""
20827 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20828 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20829 msgstr ""
20831 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20832 msgid "Wrapper filter verbosity"
20833 msgstr ""
20835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20836 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
20840 msgid "OpenCV internal filter name"
20841 msgstr ""
20843 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
20844 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Configuration file"
20850 msgstr "Filters"
20852 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20853 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20854 msgstr ""
20856 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20857 msgid "Path to OSD menu images"
20858 msgstr ""
20860 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20861 msgid ""
20862 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20863 "configuration file."
20864 msgstr ""
20866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
20867 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20868 msgstr ""
20870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
20871 msgid "Menu position"
20872 msgstr ""
20874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
20875 msgid ""
20876 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20877 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20878 "6 = top-right)."
20879 msgstr ""
20881 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
20882 msgid "Menu timeout"
20883 msgstr ""
20885 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
20886 msgid ""
20887 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20888 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20889 "visible."
20890 msgstr ""
20892 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
20893 msgid "Menu update interval"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20897 msgid ""
20898 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20899 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20900 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20901 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20902 msgstr ""
20904 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
20905 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
20909 msgid ""
20910 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20911 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20912 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20913 "is fully transparent (value 0)."
20914 msgstr ""
20916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
20917 msgid "On Screen Display menu"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
20921 msgid ""
20922 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20923 msgstr ""
20925 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
20926 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20927 msgstr ""
20929 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
20930 msgid "Active windows"
20931 msgstr ""
20933 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
20934 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20935 msgstr ""
20937 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
20938 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20939 msgstr ""
20941 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20942 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20943 msgstr ""
20945 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20946 msgid ""
20947 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20948 "misalignment due to autoratio control)"
20949 msgstr ""
20951 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20952 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20953 msgstr ""
20955 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20956 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20957 msgstr ""
20959 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20960 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20961 msgstr ""
20963 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20964 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20965 msgstr ""
20967 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20968 msgid "Attenuation"
20969 msgstr ""
20971 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20972 msgid ""
20973 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20974 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20975 msgstr ""
20977 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20978 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20979 msgstr ""
20981 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20982 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20983 msgstr ""
20985 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20986 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20987 msgstr ""
20989 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20990 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20991 msgstr ""
20993 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20994 msgid "Attenuation, end (in %)"
20995 msgstr ""
20997 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20998 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20999 msgstr ""
21001 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21002 msgid "middle position (in %)"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21006 msgid ""
21007 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21008 "of blended zone"
21009 msgstr ""
21011 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21012 msgid "Gamma (Red) correction"
21013 msgstr ""
21015 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21016 msgid ""
21017 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21021 msgid "Gamma (Green) correction"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21025 msgid ""
21026 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21030 msgid "Gamma (Blue) correction"
21031 msgstr ""
21033 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21034 msgid ""
21035 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21036 msgstr ""
21038 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21039 msgid "Black Crush for Red"
21040 msgstr ""
21042 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21043 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21044 msgstr ""
21046 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21047 msgid "Black Crush for Green"
21048 msgstr ""
21050 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21051 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21052 msgstr ""
21054 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21055 msgid "Black Crush for Blue"
21056 msgstr ""
21058 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21059 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21060 msgstr ""
21062 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21063 msgid "White Crush for Red"
21064 msgstr ""
21066 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21067 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21068 msgstr ""
21070 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21071 msgid "White Crush for Green"
21072 msgstr ""
21074 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21075 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21076 msgstr ""
21078 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21079 msgid "White Crush for Blue"
21080 msgstr ""
21082 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21083 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21087 msgid "Black Level for Red"
21088 msgstr ""
21090 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21091 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21092 msgstr ""
21094 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21095 msgid "Black Level for Green"
21096 msgstr ""
21098 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21099 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21100 msgstr ""
21102 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21103 msgid "Black Level for Blue"
21104 msgstr ""
21106 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21107 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21108 msgstr ""
21110 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21111 msgid "White Level for Red"
21112 msgstr ""
21114 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21115 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21116 msgstr ""
21118 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21119 msgid "White Level for Green"
21120 msgstr ""
21122 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21123 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21124 msgstr ""
21126 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21127 msgid "White Level for Blue"
21128 msgstr ""
21130 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21131 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21132 msgstr ""
21134 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21135 msgid "Xinerama option"
21136 msgstr ""
21138 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21139 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21143 msgid "Post processing quality"
21144 msgstr ""
21146 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21147 msgid ""
21148 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21149 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21150 "looking pictures."
21151 msgstr ""
21153 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21154 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21155 msgstr ""
21157 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Video post processing filter"
21160 msgstr "Algemene video verstellings"
21162 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21163 msgid "Lowest"
21164 msgstr ""
21166 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21167 msgid "Highest"
21168 msgstr ""
21170 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Psychedelic video filter"
21173 msgstr "Filters"
21175 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21176 msgid "Number of puzzle rows"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21180 msgid "Number of puzzle columns"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21184 msgid "Make one tile a black slot"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21188 msgid ""
21189 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21190 msgstr ""
21192 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21193 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21197 msgid "Puzzle"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21201 msgid "VNC Host"
21202 msgstr ""
21204 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21205 msgid "VNC hostname or IP address."
21206 msgstr ""
21208 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21209 msgid "VNC Port"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21213 msgid "VNC portnumber."
21214 msgstr ""
21216 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21217 msgid "VNC Password"
21218 msgstr ""
21220 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21221 msgid "VNC password."
21222 msgstr ""
21224 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21225 #, fuzzy
21226 msgid "VNC poll interval"
21227 msgstr "Algemeen"
21229 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21230 msgid ""
21231 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21232 msgstr ""
21234 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21235 #, fuzzy
21236 msgid "VNC polling"
21237 msgstr "Filters"
21239 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21240 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21241 msgstr ""
21243 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21244 msgid "Mouse events"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21248 msgid ""
21249 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21250 msgstr ""
21252 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21253 msgid "Key events"
21254 msgstr ""
21256 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21257 msgid "Send key events to VNC host."
21258 msgstr ""
21260 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21261 msgid ""
21262 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21263 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21264 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21265 "is fully transparent (value 0)."
21266 msgstr ""
21268 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21269 msgid "Remote-OSD over VNC"
21270 msgstr ""
21272 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21273 msgid "Remote-OSD"
21274 msgstr ""
21276 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Ripple video filter"
21279 msgstr "Filters"
21281 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21282 msgid "Angle in degrees"
21283 msgstr ""
21285 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21286 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21287 msgstr ""
21289 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21290 #, fuzzy
21291 msgid "Rotate video filter"
21292 msgstr "Filters"
21294 #: modules/video_filter/rss.c:129
21295 msgid "Feed URLs"
21296 msgstr ""
21298 #: modules/video_filter/rss.c:130
21299 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21300 msgstr ""
21302 #: modules/video_filter/rss.c:131
21303 msgid "Speed of feeds"
21304 msgstr ""
21306 #: modules/video_filter/rss.c:132
21307 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21308 msgstr ""
21310 #: modules/video_filter/rss.c:133
21311 msgid "Max length"
21312 msgstr ""
21314 #: modules/video_filter/rss.c:134
21315 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21316 msgstr ""
21318 #: modules/video_filter/rss.c:136
21319 msgid "Refresh time"
21320 msgstr ""
21322 #: modules/video_filter/rss.c:137
21323 msgid ""
21324 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21325 "feeds are never updated."
21326 msgstr ""
21328 #: modules/video_filter/rss.c:139
21329 msgid "Feed images"
21330 msgstr ""
21332 #: modules/video_filter/rss.c:140
21333 msgid "Display feed images if available."
21334 msgstr ""
21336 #: modules/video_filter/rss.c:147
21337 msgid ""
21338 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21339 "totally opaque."
21340 msgstr ""
21342 #: modules/video_filter/rss.c:160
21343 msgid "Text position"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/video_filter/rss.c:162
21347 msgid ""
21348 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21349 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21350 "right)."
21351 msgstr ""
21353 #: modules/video_filter/rss.c:166
21354 msgid "Title display mode"
21355 msgstr ""
21357 #: modules/video_filter/rss.c:167
21358 msgid ""
21359 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21360 "images are enabled, 1 otherwise."
21361 msgstr ""
21363 #: modules/video_filter/rss.c:182
21364 msgid "Don't show"
21365 msgstr ""
21367 #: modules/video_filter/rss.c:182
21368 msgid "Always visible"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/video_filter/rss.c:182
21372 msgid "Scroll with feed"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/video_filter/rss.c:222
21376 msgid "RSS and Atom feed display"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21380 #, fuzzy
21381 msgid "RV32 conversion filter"
21382 msgstr "Algemene video verstellings"
21384 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21385 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21386 msgstr ""
21388 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21389 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21390 msgstr ""
21392 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21393 msgid "Augment contrast between contours."
21394 msgstr ""
21396 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21397 #, fuzzy
21398 msgid "Sharpen video filter"
21399 msgstr "Filters"
21401 #: modules/video_filter/swscale.c:52
21402 msgid "Scaling mode"
21403 msgstr ""
21405 #: modules/video_filter/swscale.c:53
21406 msgid "Scaling mode to use."
21407 msgstr ""
21409 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21410 msgid "Fast bilinear"
21411 msgstr ""
21413 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21414 msgid "Bilinear"
21415 msgstr ""
21417 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21418 msgid "Bicubic (good quality)"
21419 msgstr ""
21421 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21422 msgid "Experimental"
21423 msgstr ""
21425 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21426 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21427 msgstr ""
21429 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21430 msgid "Area"
21431 msgstr ""
21433 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21434 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21435 msgstr ""
21437 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21438 msgid "Gauss"
21439 msgstr ""
21441 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21442 msgid "SincR"
21443 msgstr ""
21445 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21446 msgid "Lanczos"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21450 msgid "Bicubic spline"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/video_filter/transform.c:65
21454 msgid "Transform type"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/video_filter/transform.c:66
21458 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/video_filter/transform.c:69
21462 msgid "Rotate by 90 degrees"
21463 msgstr ""
21465 #: modules/video_filter/transform.c:70
21466 msgid "Rotate by 180 degrees"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/video_filter/transform.c:70
21470 msgid "Rotate by 270 degrees"
21471 msgstr ""
21473 #: modules/video_filter/transform.c:71
21474 msgid "Flip horizontally"
21475 msgstr ""
21477 #: modules/video_filter/transform.c:71
21478 msgid "Flip vertically"
21479 msgstr ""
21481 #: modules/video_filter/transform.c:76
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Video transformation filter"
21484 msgstr "Algemene video verstellings"
21486 #: modules/video_filter/wall.c:57
21487 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21488 msgstr ""
21490 #: modules/video_filter/wall.c:61
21491 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21492 msgstr ""
21494 #: modules/video_filter/wall.c:65
21495 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21496 msgstr ""
21498 #: modules/video_filter/wall.c:68
21499 msgid "Element aspect ratio"
21500 msgstr ""
21502 #: modules/video_filter/wall.c:69
21503 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21504 msgstr ""
21506 #: modules/video_filter/wall.c:75
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Wall video filter"
21509 msgstr "Filters"
21511 #: modules/video_filter/wall.c:76
21512 msgid "Image wall"
21513 msgstr ""
21515 #: modules/video_filter/wave.c:54
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Wave video filter"
21518 msgstr "Filters"
21520 #: modules/video_output/aa.c:58
21521 msgid "ASCII Art"
21522 msgstr ""
21524 #: modules/video_output/aa.c:61
21525 msgid "ASCII-art video output"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/video_output/caca.c:83
21529 msgid "Color ASCII art video output"
21530 msgstr ""
21532 #: modules/video_output/directfb.c:72
21533 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/video_output/fb.c:82
21537 msgid "Run fb on current tty."
21538 msgstr ""
21540 #: modules/video_output/fb.c:84
21541 msgid ""
21542 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21543 "handling with caution)"
21544 msgstr ""
21546 #: modules/video_output/fb.c:95
21547 msgid "Framebuffer resolution to use."
21548 msgstr ""
21550 #: modules/video_output/fb.c:97
21551 msgid ""
21552 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21553 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21554 msgstr ""
21556 #: modules/video_output/fb.c:100
21557 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21558 msgstr ""
21560 #: modules/video_output/fb.c:102
21561 msgid ""
21562 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21563 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21564 "in software."
21565 msgstr ""
21567 #: modules/video_output/fb.c:121
21568 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21569 msgstr ""
21571 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21572 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21573 msgid "X11 display"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/video_output/ggi.c:61
21577 msgid ""
21578 "X11 hardware display to use.\n"
21579 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21580 msgstr ""
21582 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21583 msgid "HD1000 video output"
21584 msgstr ""
21586 #: modules/video_output/image.c:53
21587 msgid "Image format"
21588 msgstr ""
21590 #: modules/video_output/image.c:54
21591 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21592 msgstr ""
21594 #: modules/video_output/image.c:57
21595 msgid ""
21596 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21597 "characteristics."
21598 msgstr ""
21600 #: modules/video_output/image.c:62
21601 msgid ""
21602 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21603 "video characteristics."
21604 msgstr ""
21606 #: modules/video_output/image.c:66
21607 msgid "Recording ratio"
21608 msgstr ""
21610 #: modules/video_output/image.c:67
21611 msgid ""
21612 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21613 msgstr ""
21615 #: modules/video_output/image.c:70
21616 msgid "Filename prefix"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/video_output/image.c:71
21620 msgid ""
21621 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21622 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21623 msgstr ""
21625 #: modules/video_output/image.c:75
21626 msgid "Always write to the same file"
21627 msgstr ""
21629 #: modules/video_output/image.c:76
21630 msgid ""
21631 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21632 "this case, the number is not appended to the filename."
21633 msgstr ""
21635 #: modules/video_output/image.c:87
21636 msgid "Image video output"
21637 msgstr ""
21639 #: modules/video_output/mga.c:62
21640 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21641 msgstr ""
21643 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21644 msgid "DirectX 3D video output"
21645 msgstr ""
21647 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21648 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21652 msgid ""
21653 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21654 "doesn't have any effect when using overlays."
21655 msgstr ""
21657 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21658 msgid "Use video buffers in system memory"
21659 msgstr ""
21661 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21662 msgid ""
21663 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21664 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21665 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21666 "doesn't have any effect when using overlays."
21667 msgstr ""
21669 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21670 msgid "Use triple buffering for overlays"
21671 msgstr ""
21673 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21674 msgid ""
21675 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21676 "better video quality (no flickering)."
21677 msgstr ""
21679 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21680 msgid "Name of desired display device"
21681 msgstr ""
21683 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21684 msgid ""
21685 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21686 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21687 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21688 msgstr ""
21690 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21691 msgid "Enable wallpaper mode "
21692 msgstr ""
21694 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21695 msgid ""
21696 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21697 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21698 "desktop must not already have a wallpaper."
21699 msgstr ""
21701 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21702 msgid "DirectX video output"
21703 msgstr ""
21705 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21706 msgid "Wallpaper"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21710 msgid "OpenGL video output"
21711 msgstr ""
21713 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21714 msgid "Windows GAPI video output"
21715 msgstr ""
21717 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21718 msgid "Windows GDI video output"
21719 msgstr ""
21721 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21722 msgid "Cube"
21723 msgstr ""
21725 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21726 msgid "Transparent Cube"
21727 msgstr ""
21729 #: modules/video_output/opengl.c:127
21730 msgid "Cylinder"
21731 msgstr ""
21733 #: modules/video_output/opengl.c:127
21734 msgid "Torus"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/video_output/opengl.c:127
21738 msgid "Sphere"
21739 msgstr ""
21741 #: modules/video_output/opengl.c:127
21742 msgid "SQUAREXY"
21743 msgstr ""
21745 #: modules/video_output/opengl.c:127
21746 msgid "SQUARER"
21747 msgstr ""
21749 #: modules/video_output/opengl.c:127
21750 msgid "ASINXY"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/video_output/opengl.c:127
21754 msgid "ASINR"
21755 msgstr ""
21757 #: modules/video_output/opengl.c:127
21758 msgid "SINEXY"
21759 msgstr ""
21761 #: modules/video_output/opengl.c:127
21762 msgid "SINER"
21763 msgstr ""
21765 #: modules/video_output/opengl.c:155
21766 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21767 msgstr ""
21769 #: modules/video_output/opengl.c:156
21770 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21771 msgstr ""
21773 #: modules/video_output/opengl.c:157
21774 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21775 msgstr ""
21777 #: modules/video_output/opengl.c:158
21778 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21779 msgstr ""
21781 #: modules/video_output/opengl.c:159
21782 msgid "Point of view x-coordinate"
21783 msgstr ""
21785 #: modules/video_output/opengl.c:160
21786 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21787 msgstr ""
21789 #: modules/video_output/opengl.c:162
21790 msgid "Point of view y-coordinate"
21791 msgstr ""
21793 #: modules/video_output/opengl.c:163
21794 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21795 msgstr ""
21797 #: modules/video_output/opengl.c:165
21798 msgid "Point of view z-coordinate"
21799 msgstr ""
21801 #: modules/video_output/opengl.c:166
21802 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21803 msgstr ""
21805 #: modules/video_output/opengl.c:169
21806 #, fuzzy
21807 msgid "OpenGL Provider"
21808 msgstr "Filters"
21810 #: modules/video_output/opengl.c:170
21811 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21812 msgstr ""
21814 #: modules/video_output/opengl.c:171
21815 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21816 msgstr ""
21818 #: modules/video_output/opengl.c:172
21819 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21820 msgstr ""
21822 #: modules/video_output/opengl.c:176
21823 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21824 msgstr ""
21826 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
21827 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21828 msgstr ""
21830 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
21831 msgid "QT Embedded display"
21832 msgstr ""
21834 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
21835 msgid ""
21836 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21837 "the DISPLAY environment variable."
21838 msgstr ""
21840 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
21841 msgid "QT Embedded video output"
21842 msgstr ""
21844 #: modules/video_output/sdl.c:115
21845 msgid "SDL chroma format"
21846 msgstr ""
21848 #: modules/video_output/sdl.c:117
21849 msgid ""
21850 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21851 "improve performances by using the most efficient one."
21852 msgstr ""
21854 #: modules/video_output/sdl.c:127
21855 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21856 msgstr ""
21858 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21859 msgid "Snapshot width"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21863 msgid "Width of the snapshot image."
21864 msgstr ""
21866 #: modules/video_output/snapshot.c:68
21867 msgid "Snapshot height"
21868 msgstr ""
21870 #: modules/video_output/snapshot.c:69
21871 msgid "Height of the snapshot image."
21872 msgstr ""
21874 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
21875 msgid "Chroma"
21876 msgstr ""
21878 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21879 msgid ""
21880 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21881 msgstr ""
21883 #: modules/video_output/snapshot.c:75
21884 msgid "Cache size (number of images)"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/video_output/snapshot.c:76
21888 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21889 msgstr ""
21891 #: modules/video_output/snapshot.c:80
21892 msgid "Snapshot module"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/video_output/svgalib.c:60
21896 msgid "SVGAlib video output"
21897 msgstr ""
21899 #: modules/video_output/vmem.c:51
21900 msgid "Video memory buffer width."
21901 msgstr ""
21903 #: modules/video_output/vmem.c:54
21904 msgid "Video memory buffer height."
21905 msgstr ""
21907 #: modules/video_output/vmem.c:56
21908 msgid "Pitch"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/video_output/vmem.c:57
21912 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
21913 msgstr ""
21915 #: modules/video_output/vmem.c:60
21916 msgid ""
21917 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
21918 msgstr ""
21920 #: modules/video_output/vmem.c:63
21921 msgid "Lock function"
21922 msgstr ""
21924 #: modules/video_output/vmem.c:64
21925 msgid ""
21926 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
21927 "memory address for use by the video renderer."
21928 msgstr ""
21930 #: modules/video_output/vmem.c:68
21931 msgid "Unlock function"
21932 msgstr ""
21934 #: modules/video_output/vmem.c:69
21935 msgid "Address of the unlocking callback function"
21936 msgstr ""
21938 #: modules/video_output/vmem.c:71
21939 msgid "Callback data"
21940 msgstr ""
21942 #: modules/video_output/vmem.c:72
21943 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/video_output/vmem.c:75
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Video memory module"
21949 msgstr "Video kodeks"
21951 #: modules/video_output/vmem.c:76
21952 #, fuzzy
21953 msgid "Video memory"
21954 msgstr "Video verstellings"
21956 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
21957 msgid "XVideo adaptor number"
21958 msgstr ""
21960 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
21961 msgid ""
21962 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21963 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21964 msgstr ""
21966 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
21967 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
21968 msgid "Alternate fullscreen method"
21969 msgstr ""
21971 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
21972 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
21973 msgid ""
21974 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21975 "its drawbacks.\n"
21976 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21977 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21978 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21979 "show on top of the video."
21980 msgstr ""
21982 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
21983 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
21984 msgid ""
21985 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21986 "DISPLAY environment variable."
21987 msgstr ""
21989 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
21990 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
21991 msgid "Use shared memory"
21992 msgstr ""
21994 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
21995 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
21996 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
21997 msgstr ""
21999 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22000 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22001 msgid "Screen for fullscreen mode."
22002 msgstr ""
22004 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22005 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22006 msgid ""
22007 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22008 "1 for the second."
22009 msgstr ""
22011 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22012 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22013 msgstr ""
22015 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22016 msgid "X11 video output"
22017 msgstr ""
22019 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22020 msgid ""
22021 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22022 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22023 msgstr ""
22025 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22026 msgid "XVimage chroma format"
22027 msgstr ""
22029 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22030 msgid ""
22031 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22032 "to improve performances by using the most efficient one."
22033 msgstr ""
22035 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22036 msgid "XVideo extension video output"
22037 msgstr ""
22039 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22040 msgid "XVMC adaptor number"
22041 msgstr ""
22043 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22044 msgid ""
22045 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22046 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22047 msgstr ""
22049 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22050 msgid "X11 display name"
22051 msgstr ""
22053 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22054 msgid ""
22055 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22056 "the value of the DISPLAY environment variable."
22057 msgstr ""
22059 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22060 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22061 msgstr ""
22063 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22064 msgid ""
22065 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22066 "0 for first screen, 1 for the second."
22067 msgstr ""
22069 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22070 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22071 msgstr ""
22073 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22074 msgid "You can choose the crop style to apply."
22075 msgstr ""
22077 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22078 msgid "XVMC extension video output"
22079 msgstr ""
22081 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22082 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22083 msgstr ""
22085 #: modules/visualization/goom.c:61
22086 msgid "Goom display width"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/visualization/goom.c:62
22090 msgid "Goom display height"
22091 msgstr ""
22093 #: modules/visualization/goom.c:63
22094 msgid ""
22095 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22096 "will be prettier but more CPU intensive)."
22097 msgstr ""
22099 #: modules/visualization/goom.c:66
22100 msgid "Goom animation speed"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/visualization/goom.c:67
22104 msgid ""
22105 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22106 msgstr ""
22108 #: modules/visualization/goom.c:73
22109 msgid "Goom"
22110 msgstr ""
22112 #: modules/visualization/goom.c:74
22113 msgid "Goom effect"
22114 msgstr ""
22116 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Effects list"
22119 msgstr "Video kodeks"
22121 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22122 msgid ""
22123 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22124 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22125 msgstr ""
22127 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22128 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22129 msgstr ""
22131 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22132 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22133 msgstr ""
22135 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22136 msgid "Number of bands"
22137 msgstr ""
22139 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22140 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22141 msgstr ""
22143 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22144 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22145 msgstr ""
22147 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22148 msgid "Band separator"
22149 msgstr ""
22151 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22152 msgid "Number of blank pixels between bands."
22153 msgstr ""
22155 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22156 msgid "Amplification"
22157 msgstr ""
22159 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22160 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22161 msgstr ""
22163 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22164 msgid "Enable peaks"
22165 msgstr ""
22167 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22168 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22169 msgstr ""
22171 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22172 msgid "Enable original graphic spectrum"
22173 msgstr ""
22175 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22176 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22177 msgstr ""
22179 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22180 msgid "Enable bands"
22181 msgstr ""
22183 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22184 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22185 msgstr ""
22187 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22188 msgid "Enable base"
22189 msgstr ""
22191 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22192 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22193 msgstr ""
22195 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22196 msgid "Base pixel radius"
22197 msgstr ""
22199 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22200 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22201 msgstr ""
22203 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Spectral sections"
22206 msgstr "Video verstellings"
22208 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22209 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22210 msgstr ""
22212 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22213 msgid "Peak height"
22214 msgstr ""
22216 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22217 msgid "Total pixel height of the peak items."
22218 msgstr ""
22220 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22221 msgid "Peak extra width"
22222 msgstr ""
22224 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22225 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22226 msgstr ""
22228 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22229 msgid "V-plane color"
22230 msgstr ""
22232 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22233 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22234 msgstr ""
22236 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22237 msgid "Number of stars"
22238 msgstr ""
22240 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22241 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22242 msgstr ""
22244 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22245 msgid "Visualizer"
22246 msgstr ""
22248 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Visualizer filter"
22251 msgstr "Filters"
22253 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22254 msgid "Spectrum analyser"
22255 msgstr ""
22257 #, fuzzy
22258 #~ msgid "Choose subtitles file"
22259 #~ msgstr "Video kodeks"
22261 #, fuzzy
22262 #~ msgid "Undock from Interface"
22263 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22265 #, fuzzy
22266 #~ msgid "Add Interfaces"
22267 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22269 #, fuzzy
22270 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
22271 #~ msgstr "Video kodeks"
22273 #, fuzzy
22274 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22275 #~ msgstr "Filters"
22277 #, fuzzy
22278 #~ msgid "Subtitles languages"
22279 #~ msgstr "Video kodeks"
22281 #, fuzzy
22282 #~ msgid "Skip Frames"
22283 #~ msgstr "Video kodeks"
22285 #, fuzzy
22286 #~ msgid "Display Device"
22287 #~ msgstr "Video verstellings"
22289 #, fuzzy
22290 #~ msgid "Subpicture Filters"
22291 #~ msgstr "Video kodeks"
22293 #, fuzzy
22294 #~ msgid "Interface settings"
22295 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22297 #, fuzzy
22298 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22299 #~ msgstr "Video kodeks"
22301 #, fuzzy
22302 #~ msgid "Playlist item info"
22303 #~ msgstr "Filters"
22305 #, fuzzy
22306 #~ msgid "Open..."
22307 #~ msgstr "Filters"
22309 #, fuzzy
22310 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22311 #~ msgstr "Video kodeks"
22313 #, fuzzy
22314 #~ msgid "File:"
22315 #~ msgstr "Filters"
22317 #, fuzzy
22318 #~ msgid "&Open Playlist..."
22319 #~ msgstr "Filters"
22321 #, fuzzy
22322 #~ msgid "&Save Playlist..."
22323 #~ msgstr "Filters"
22325 #, fuzzy
22326 #~ msgid "&View items"
22327 #~ msgstr "Video kodeks"
22329 #, fuzzy
22330 #~ msgid "XSPF playlist"
22331 #~ msgstr "Filters"
22333 #, fuzzy
22334 #~ msgid "Playlist is empty"
22335 #~ msgstr "Filters"
22337 #, fuzzy
22338 #~ msgid "Subtitles codec"
22339 #~ msgstr "Video kodeks"
22341 #, fuzzy
22342 #~ msgid "Subtitles overlay"
22343 #~ msgstr "Video kodeks"
22345 #, fuzzy
22346 #~ msgid "Subtitle options"
22347 #~ msgstr "Video kodeks"
22349 #, fuzzy
22350 #~ msgid "Subtitles file"
22351 #~ msgstr "Video kodeks"
22353 #, fuzzy
22354 #~ msgid "Open file"
22355 #~ msgstr "Filters"
22357 #, fuzzy
22358 #~ msgid "Save to file"
22359 #~ msgstr "Video kodeks"
22361 #, fuzzy
22362 #~ msgid "Cartoon effect"
22363 #~ msgstr "Video kodeks"
22365 #, fuzzy
22366 #~ msgid "Wave effect"
22367 #~ msgstr "Video kodeks"
22369 #, fuzzy
22370 #~ msgid "Video Options"
22371 #~ msgstr "Video verstellings"
22373 #, fuzzy
22374 #~ msgid "Playing"
22375 #~ msgstr "Filters"
22377 #, fuzzy
22378 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22379 #~ msgstr "Filters"
22381 #, fuzzy
22382 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22383 #~ msgstr "Filters"
22385 #, fuzzy
22386 #~ msgid "V&iew"
22387 #~ msgstr "Video"
22389 #, fuzzy
22390 #~ msgid "&Settings"
22391 #~ msgstr "Video verstellings"
22393 #, fuzzy
22394 #~ msgid "Next playlist item"
22395 #~ msgstr "Filters"
22397 #, fuzzy
22398 #~ msgid "Play faster"
22399 #~ msgstr "Filters"
22401 #, fuzzy
22402 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22403 #~ msgstr "VLC voorkeure"
22405 #, fuzzy
22406 #~ msgid "Open &File..."
22407 #~ msgstr "Filters"
22409 #, fuzzy
22410 #~ msgid "Playlist view"
22411 #~ msgstr "Filters"
22413 #, fuzzy
22414 #~ msgid "Distortion"
22415 #~ msgstr "Filters"
22417 #, fuzzy
22418 #~ msgid "Adds distortion effects"
22419 #~ msgstr "Filters"
22421 #, fuzzy
22422 #~ msgid "Video canvas width"
22423 #~ msgstr "Video verstellings"
22425 #, fuzzy
22426 #~ msgid "Video canvas height"
22427 #~ msgstr "Video verstellings"
22429 #, fuzzy
22430 #~ msgid "Security options"
22431 #~ msgstr "Video kodeks"
22433 #, fuzzy
22434 #~ msgid "Network policy"
22435 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22437 #, fuzzy
22438 #~ msgid "General Info"
22439 #~ msgstr "Algemeen"
22441 #, fuzzy
22442 #~ msgid "Distribution License"
22443 #~ msgstr "Filters"
22445 #, fuzzy
22446 #~ msgid "Video Codec"
22447 #~ msgstr "Video kodeks"
22449 #, fuzzy
22450 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22451 #~ msgstr "Video kodeks"
22453 #, fuzzy
22454 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22455 #~ msgstr "Video kodeks"
22457 #, fuzzy
22458 #~ msgid "Save file..."
22459 #~ msgstr "Video kodeks"