Always build x264 with pthread on win
[vlc/vlc-acra.git] / po / tet.po
blobf4bfac4df2cbef386fe9003fe885e1edca05c73e
1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: include/vlc_common.h:893
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferações"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
39 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
40 msgid "General"
41 msgstr ""
43 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
46 msgid "Interface"
47 msgstr ""
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr ""
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "_Formas"
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr ""
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr ""
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr ""
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr ""
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr ""
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
80 #: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
81 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
82 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
83 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
86 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio"
89 msgstr "_Audio"
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 #, fuzzy
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "_Formas"
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr ""
100 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
101 #: src/video_output/video_output.c:416
102 #, fuzzy
103 msgid "Filters"
104 msgstr "_Archivo"
106 #: include/vlc_config_cat.h:62
107 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
111 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr ""
115 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
116 #, fuzzy
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
120 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
121 msgid "Output modules"
122 msgstr ""
124 #: include/vlc_config_cat.h:69
125 msgid "These are general settings for audio output modules."
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
129 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr ""
133 #: include/vlc_config_cat.h:72
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr ""
137 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
138 #: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
139 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
143 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
144 #: modules/stream_out/transcode.c:168
145 #, fuzzy
146 msgid "Video"
147 msgstr "_Video"
149 #: include/vlc_config_cat.h:76
150 #, fuzzy
151 msgid "Video settings"
152 msgstr "_Formas"
154 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
155 msgid "General video settings"
156 msgstr ""
158 #: include/vlc_config_cat.h:83
159 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 msgstr ""
162 #: include/vlc_config_cat.h:87
163 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
164 msgstr ""
166 #: include/vlc_config_cat.h:89
167 msgid "Subtitles/OSD"
168 msgstr ""
170 #: include/vlc_config_cat.h:90
171 msgid ""
172 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
173 "subpictures\"."
174 msgstr ""
176 #: include/vlc_config_cat.h:99
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:100
181 msgid ""
182 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
183 "VLC. Encoder settings can also be found here."
184 msgstr ""
186 #: include/vlc_config_cat.h:103
187 msgid "Access modules"
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:105
191 msgid ""
192 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
193 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 msgstr ""
196 #: include/vlc_config_cat.h:109
197 msgid "Access filters"
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:111
201 msgid ""
202 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
203 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
204 "you are doing."
205 msgstr ""
207 #: include/vlc_config_cat.h:115
208 msgid "Demuxers"
209 msgstr ""
211 #: include/vlc_config_cat.h:116
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 msgstr ""
215 #: include/vlc_config_cat.h:118
216 msgid "Video codecs"
217 msgstr ""
219 #: include/vlc_config_cat.h:119
220 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
221 msgstr ""
223 #: include/vlc_config_cat.h:121
224 msgid "Audio codecs"
225 msgstr ""
227 #: include/vlc_config_cat.h:122
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229 msgstr ""
231 #: include/vlc_config_cat.h:124
232 msgid "Other codecs"
233 msgstr ""
235 #: include/vlc_config_cat.h:125
236 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
237 msgstr ""
239 #: include/vlc_config_cat.h:128
240 msgid "General input settings. Use with care."
241 msgstr ""
243 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
244 msgid "Stream output"
245 msgstr ""
247 #: include/vlc_config_cat.h:133
248 msgid ""
249 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
250 "incoming streams.\n"
251 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
252 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
253 "RTSP).\n"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 "duplicating...)."
256 msgstr ""
258 #: include/vlc_config_cat.h:141
259 msgid "General stream output settings"
260 msgstr ""
262 #: include/vlc_config_cat.h:143
263 msgid "Muxers"
264 msgstr ""
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
267 msgid ""
268 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
269 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
270 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each muxer."
272 msgstr ""
274 #: include/vlc_config_cat.h:151
275 msgid "Access output"
276 msgstr ""
278 #: include/vlc_config_cat.h:153
279 msgid ""
280 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
281 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
282 "should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each access output."
284 msgstr ""
286 #: include/vlc_config_cat.h:158
287 msgid "Packetizers"
288 msgstr ""
290 #: include/vlc_config_cat.h:160
291 msgid ""
292 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
293 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
294 "not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 msgstr ""
298 #: include/vlc_config_cat.h:166
299 msgid "Sout stream"
300 msgstr ""
302 #: include/vlc_config_cat.h:167
303 msgid ""
304 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
305 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
306 "for each sout stream module here."
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
310 #: modules/services_discovery/sap.c:323
311 msgid "SAP"
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:174
315 msgid ""
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
318 msgstr ""
320 #: include/vlc_config_cat.h:177
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:178
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
329 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
334 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
335 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:183
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:187
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
351 msgid "Services discovery"
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:189
355 msgid ""
356 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
357 "playlist."
358 msgstr ""
360 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
361 msgid "Advanced"
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:194
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:196
369 msgid "CPU features"
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:197
373 msgid ""
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
376 msgstr ""
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
379 #, fuzzy
380 msgid "Advanced settings"
381 msgstr "_Formas"
383 #: include/vlc_config_cat.h:201
384 msgid "Other advanced settings"
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
388 #: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
390 msgid "Network"
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_config_cat.h:204
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_config_cat.h:209
398 msgid "Chroma modules settings"
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_config_cat.h:210
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_config_cat.h:212
406 msgid "Packetizer modules settings"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_config_cat.h:216
410 msgid "Encoders settings"
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_config_cat.h:218
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_config_cat.h:221
418 msgid "Dialog providers settings"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_config_cat.h:223
422 msgid "Dialog providers can be configured here."
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_config_cat.h:225
426 msgid "Subtitle demuxer settings"
427 msgstr ""
429 #: include/vlc_config_cat.h:227
430 msgid ""
431 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
432 "example by setting the subtitles type or file name."
433 msgstr ""
435 #: include/vlc_config_cat.h:234
436 msgid "No help available"
437 msgstr ""
439 #: include/vlc_config_cat.h:235
440 msgid "There is no help available for these modules."
441 msgstr ""
443 #: include/vlc_interface.h:136
444 msgid ""
445 "\n"
446 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
447 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
448 msgstr ""
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34
451 msgid "Quick &Open File..."
452 msgstr ""
454 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 #, fuzzy
456 msgid "&Advanced Open..."
457 msgstr "_Formas"
459 #: include/vlc_intf_strings.h:36
460 msgid "Open &Directory..."
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:38
464 msgid "Select one or more files to open"
465 msgstr ""
467 #: include/vlc_intf_strings.h:42
468 #, fuzzy
469 msgid "Media &Information..."
470 msgstr "_Navigação"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:43
473 #, fuzzy
474 msgid "&Codec Information..."
475 msgstr "_Navigação"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:44
478 msgid "&Messages..."
479 msgstr ""
481 #: include/vlc_intf_strings.h:45
482 #, fuzzy
483 msgid "&Extended Settings..."
484 msgstr "_Formas"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:46
487 #, fuzzy
488 msgid "Go to Specific &Time..."
489 msgstr "_Archivo"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:47
492 msgid "&Bookmarks..."
493 msgstr ""
495 #: include/vlc_intf_strings.h:48
496 #, fuzzy
497 msgid "&VLM Configuration..."
498 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:50
501 #, fuzzy
502 msgid "&About..."
503 msgstr "_Kona ba..."
505 #: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
506 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
507 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
515 msgid "Play"
516 msgstr ""
518 #: include/vlc_intf_strings.h:54
519 #, fuzzy
520 msgid "Fetch Information"
521 msgstr "_Navigação"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
525 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
526 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
528 msgid "Delete"
529 msgstr ""
531 #: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
532 msgid "Information..."
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:57
536 msgid "Sort"
537 msgstr ""
539 #: include/vlc_intf_strings.h:58
540 #, fuzzy
541 msgid "Add Node"
542 msgstr "_Audio"
544 #: include/vlc_intf_strings.h:59
545 msgid "Stream..."
546 msgstr ""
548 #: include/vlc_intf_strings.h:60
549 msgid "Save..."
550 msgstr ""
552 #: include/vlc_intf_strings.h:61
553 #, fuzzy
554 msgid "Open Folder..."
555 msgstr "_Audio"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
558 msgid "Repeat all"
559 msgstr ""
561 #: include/vlc_intf_strings.h:66
562 msgid "Repeat one"
563 msgstr ""
565 #: include/vlc_intf_strings.h:67
566 msgid "No repeat"
567 msgstr ""
569 #: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
570 #: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
571 msgid "Random"
572 msgstr ""
574 #: include/vlc_intf_strings.h:70
575 msgid "Random off"
576 msgstr ""
578 #: include/vlc_intf_strings.h:72
579 msgid "Add to playlist"
580 msgstr ""
582 #: include/vlc_intf_strings.h:73
583 msgid "Add to media library"
584 msgstr ""
586 #: include/vlc_intf_strings.h:75
587 #, fuzzy
588 msgid "Add file..."
589 msgstr "_Audio"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:76
592 #, fuzzy
593 msgid "Advanced open..."
594 msgstr "_Formas"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:77
597 msgid "Add directory..."
598 msgstr ""
600 #: include/vlc_intf_strings.h:79
601 #, fuzzy
602 msgid "Save Playlist to &File..."
603 msgstr "_Archivo"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:80
606 #, fuzzy
607 msgid "&Load Playlist File..."
608 msgstr "_Archivo"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:82
611 msgid "Search"
612 msgstr ""
614 #: include/vlc_intf_strings.h:83
615 #, fuzzy
616 msgid "Search Filter"
617 msgstr "_Video"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:85
620 msgid "Additional &Sources"
621 msgstr ""
623 #: include/vlc_intf_strings.h:89
624 msgid ""
625 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
626 "them."
627 msgstr ""
629 #: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
630 msgid "Image clone"
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:95
634 msgid "Clone the image"
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
638 #, fuzzy
639 msgid "Magnification"
640 msgstr "_Navigação"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:98
643 msgid ""
644 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
645 "be magnified."
646 msgstr ""
648 #: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
649 msgid "Waves"
650 msgstr ""
652 #: include/vlc_intf_strings.h:102
653 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
654 msgstr ""
656 #: include/vlc_intf_strings.h:104
657 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
658 msgstr ""
660 #: include/vlc_intf_strings.h:106
661 msgid "Image colors inversion"
662 msgstr ""
664 #: include/vlc_intf_strings.h:108
665 msgid "Split the image to make an image wall"
666 msgstr ""
668 #: include/vlc_intf_strings.h:110
669 msgid ""
670 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
671 "The video gets split in parts that you must sort."
672 msgstr ""
674 #: include/vlc_intf_strings.h:113
675 msgid ""
676 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
677 "Try changing the various settings for different effects"
678 msgstr ""
680 #: include/vlc_intf_strings.h:116
681 msgid ""
682 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
683 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
684 "settings."
685 msgstr ""
687 #: include/vlc_intf_strings.h:120
688 msgid ""
689 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
690 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
691 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
692 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
693 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
694 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
695 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
696 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
697 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
698 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
699 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
700 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
701 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
702 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
703 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
704 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
705 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
706 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
707 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
708 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
709 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
710 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
711 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
712 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
713 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
714 "b> VLC media player.</p></body></html>"
715 msgstr ""
717 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
718 #: src/audio_output/filters.c:229
719 msgid "Audio filtering failed"
720 msgstr ""
722 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
723 #: src/audio_output/filters.c:230
724 #, c-format
725 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
726 msgstr ""
728 #: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
729 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
730 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
731 msgid "Disable"
732 msgstr ""
734 #: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
735 msgid "Spectrometer"
736 msgstr ""
738 #: src/audio_output/input.c:102
739 msgid "Scope"
740 msgstr ""
742 #: src/audio_output/input.c:104
743 msgid "Spectrum"
744 msgstr ""
746 #: src/audio_output/input.c:106
747 #, fuzzy
748 msgid "Vu meter"
749 msgstr "_Video"
751 #: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
752 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
753 msgid "Equalizer"
754 msgstr ""
756 #: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
757 msgid "Audio filters"
758 msgstr ""
760 #: src/audio_output/input.c:185
761 msgid "Replay gain"
762 msgstr ""
764 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
765 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
766 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
767 msgid "Audio Channels"
768 msgstr ""
770 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
772 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
773 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
774 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
775 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
776 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
777 msgid "Stereo"
778 msgstr ""
780 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
781 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
783 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
784 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
788 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
790 msgid "Left"
791 msgstr ""
793 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
794 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
796 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
797 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
799 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
801 msgid "Right"
802 msgstr ""
804 #: src/audio_output/output.c:135
805 msgid "Dolby Surround"
806 msgstr ""
808 #: src/audio_output/output.c:147
809 msgid "Reverse stereo"
810 msgstr ""
812 #: src/config/file.c:584
813 msgid "key"
814 msgstr ""
816 #: src/config/file.c:593
817 msgid "boolean"
818 msgstr ""
820 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
821 msgid "integer"
822 msgstr ""
824 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
825 msgid "float"
826 msgstr ""
828 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
829 msgid "string"
830 msgstr ""
832 #: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
833 #: src/playlist/loadsave.c:144
834 msgid "Media Library"
835 msgstr ""
837 #: src/extras/getopt.c:633
838 #, c-format
839 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
840 msgstr ""
842 #: src/extras/getopt.c:658
843 #, c-format
844 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
845 msgstr ""
847 #: src/extras/getopt.c:663
848 #, c-format
849 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
850 msgstr ""
852 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
853 #, c-format
854 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
855 msgstr ""
857 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
858 #, c-format
859 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
860 msgstr ""
862 #: src/extras/getopt.c:743
863 #, c-format
864 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
865 msgstr ""
867 #: src/extras/getopt.c:746
868 #, c-format
869 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
870 msgstr ""
872 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
873 #, c-format
874 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
875 msgstr ""
877 #: src/extras/getopt.c:823
878 #, c-format
879 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
880 msgstr ""
882 #: src/extras/getopt.c:841
883 #, c-format
884 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
885 msgstr ""
887 #: src/input/control.c:323
888 #, c-format
889 msgid "Bookmark %i"
890 msgstr ""
892 #: src/input/decoder.c:111
893 #, fuzzy
894 msgid "No suitable decoder module"
895 msgstr "_Archivo"
897 #: src/input/decoder.c:112
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
901 "there is no way for you to fix this."
902 msgstr ""
904 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
905 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
906 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663
907 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373
908 #: modules/stream_out/es.c:388
909 msgid "Streaming / Transcoding failed"
910 msgstr ""
912 #: src/input/decoder.c:168
913 msgid "VLC could not open the packetizer module."
914 msgstr ""
916 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
917 msgid "VLC could not open the decoder module."
918 msgstr ""
920 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319
921 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
922 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
923 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
924 msgid "Track"
925 msgstr ""
927 #: src/input/es_out.c:673
928 #, c-format
929 msgid "%s [%s %d]"
930 msgstr ""
932 #: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161
933 #: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
935 msgid "Program"
936 msgstr ""
938 #: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771
939 msgid "Closed captions 1"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772
943 msgid "Closed captions 2"
944 msgstr ""
946 #: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773
947 msgid "Closed captions 3"
948 msgstr ""
950 #: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774
951 msgid "Closed captions 4"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386
955 #, c-format
956 msgid "Stream %d"
957 msgstr ""
959 #: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383
960 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
961 msgid "Codec"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177
965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
968 msgid "Language"
969 msgstr ""
971 #: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115
972 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
973 msgid "Type"
974 msgstr ""
976 #: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391
977 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807
978 msgid "Channels"
979 msgstr ""
981 #: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393
982 msgid "Sample rate"
983 msgstr ""
985 #: src/input/es_out.c:2069
986 #, c-format
987 msgid "%u Hz"
988 msgstr ""
990 #: src/input/es_out.c:2075
991 msgid "Bits per sample"
992 msgstr ""
994 #: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91
995 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
996 msgid "Bitrate"
997 msgstr ""
999 #: src/input/es_out.c:2081
1000 #, c-format
1001 msgid "%u kb/s"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:2092
1005 msgid "Resolution"
1006 msgstr ""
1008 #: src/input/es_out.c:2098
1009 msgid "Display resolution"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43
1013 msgid "Frame rate"
1014 msgstr ""
1016 #: src/input/es_out.c:2115
1017 msgid "Subtitle"
1018 msgstr ""
1020 #: src/input/input.c:2217
1021 msgid "Your input can't be opened"
1022 msgstr ""
1024 #: src/input/input.c:2218
1025 #, c-format
1026 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1027 msgstr ""
1029 #: src/input/input.c:2317
1030 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1031 msgstr ""
1033 #: src/input/input.c:2318
1034 #, c-format
1035 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
1039 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
1040 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
1041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
1043 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Title"
1046 msgstr "_Archivo"
1048 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121
1050 msgid "Artist"
1051 msgstr ""
1053 #: src/input/meta.c:54
1054 msgid "Genre"
1055 msgstr ""
1057 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1058 msgid "Copyright"
1059 msgstr ""
1061 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94
1062 msgid "Album"
1063 msgstr ""
1065 #: src/input/meta.c:57
1066 msgid "Track number"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
1070 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1071 msgid "Description"
1072 msgstr ""
1074 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1075 msgid "Rating"
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/meta.c:60
1079 msgid "Date"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/meta.c:61
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Setting"
1085 msgstr "_Formas"
1087 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1088 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1089 msgid "URL"
1090 msgstr ""
1092 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287
1093 msgid "Now Playing"
1094 msgstr ""
1096 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1097 msgid "Publisher"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/meta.c:66
1101 msgid "Encoded by"
1102 msgstr ""
1104 #: src/input/meta.c:67
1105 msgid "Artwork URL"
1106 msgstr ""
1108 #: src/input/meta.c:68
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Track ID"
1111 msgstr "_Audio"
1113 #: src/input/var.c:152
1114 msgid "Bookmark"
1115 msgstr ""
1117 #: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601
1118 msgid "Programs"
1119 msgstr ""
1121 #: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1122 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
1123 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1124 msgid "Chapter"
1125 msgstr ""
1127 #: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306
1128 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Navigation"
1131 msgstr "_Navigação"
1133 #: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
1134 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
1135 msgid "Video Track"
1136 msgstr ""
1138 #: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
1139 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
1140 msgid "Audio Track"
1141 msgstr ""
1143 #: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
1144 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
1145 msgid "Subtitles Track"
1146 msgstr ""
1148 #: src/input/var.c:274
1149 msgid "Next title"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/var.c:279
1153 msgid "Previous title"
1154 msgstr ""
1156 #: src/input/var.c:305
1157 #, c-format
1158 msgid "Title %i"
1159 msgstr ""
1161 #: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387
1162 #, c-format
1163 msgid "Chapter %i"
1164 msgstr ""
1166 #: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1167 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847
1168 msgid "Next chapter"
1169 msgstr ""
1171 #: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1172 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846
1173 msgid "Previous chapter"
1174 msgstr ""
1176 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:867
1177 #, c-format
1178 msgid "Media: %s"
1179 msgstr ""
1181 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1182 #: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58
1184 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1185 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
1188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1189 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1146
1190 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
1191 msgid "Cancel"
1192 msgstr ""
1194 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
1196 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
1197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
1198 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1199 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1200 #: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167
1201 #: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
1202 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
1203 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1209 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1145
1210 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1211 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523
1212 msgid "OK"
1213 msgstr ""
1215 #: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
1216 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
1217 msgid "Add Interface"
1218 msgstr ""
1220 #: src/interface/interface.c:209
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Console"
1223 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
1225 #: src/interface/interface.c:212
1226 msgid "Telnet Interface"
1227 msgstr ""
1229 #: src/interface/interface.c:215
1230 msgid "Web Interface"
1231 msgstr ""
1233 #: src/interface/interface.c:218
1234 msgid "Debug logging"
1235 msgstr ""
1237 #: src/interface/interface.c:221
1238 msgid "Mouse Gestures"
1239 msgstr ""
1241 #: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206
1242 #: src/modules/cache.c:525
1243 msgid "C"
1244 msgstr "tet"
1246 #: src/libvlc.c:1145
1247 msgid ""
1248 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1249 "interface."
1250 msgstr ""
1252 #: src/libvlc.c:1290
1253 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1254 msgstr ""
1256 #: src/libvlc.c:1622
1257 msgid " (default enabled)"
1258 msgstr ""
1260 #: src/libvlc.c:1623
1261 msgid " (default disabled)"
1262 msgstr ""
1264 #: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785
1265 msgid "Note:"
1266 msgstr ""
1268 #: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786
1269 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1270 msgstr ""
1272 #: src/libvlc.c:1890
1273 #, c-format
1274 msgid "VLC version %s\n"
1275 msgstr ""
1277 #: src/libvlc.c:1891
1278 #, c-format
1279 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1280 msgstr ""
1282 #: src/libvlc.c:1893
1283 #, c-format
1284 msgid "Compiler: %s\n"
1285 msgstr ""
1287 #: src/libvlc.c:1895
1288 #, c-format
1289 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1290 msgstr ""
1292 #: src/libvlc.c:1931
1293 msgid ""
1294 "\n"
1295 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1296 msgstr ""
1298 #: src/libvlc.c:1951
1299 msgid ""
1300 "\n"
1301 "Press the RETURN key to continue...\n"
1302 msgstr ""
1304 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326
1305 #: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273
1306 msgid "Zoom"
1307 msgstr ""
1309 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168
1310 msgid "1:4 Quarter"
1311 msgstr ""
1313 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
1314 msgid "1:2 Half"
1315 msgstr ""
1317 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
1318 msgid "1:1 Original"
1319 msgstr ""
1321 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
1322 msgid "2:1 Double"
1323 msgstr ""
1325 #: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Auto"
1328 msgstr "_Audio"
1330 #: src/libvlc-module.c:89
1331 msgid "American English"
1332 msgstr ""
1334 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43
1335 msgid "Arabic"
1336 msgstr ""
1338 #: src/libvlc-module.c:91
1339 msgid "Brazilian Portuguese"
1340 msgstr ""
1342 #: src/libvlc-module.c:92
1343 msgid "British English"
1344 msgstr ""
1346 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57
1347 msgid "Bulgarian"
1348 msgstr ""
1350 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59
1351 msgid "Catalan"
1352 msgstr ""
1354 #: src/libvlc-module.c:95
1355 msgid "Chinese Traditional"
1356 msgstr ""
1358 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67
1359 msgid "Czech"
1360 msgstr ""
1362 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68
1363 msgid "Danish"
1364 msgstr ""
1366 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69
1367 msgid "Dutch"
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76
1371 msgid "Finnish"
1372 msgstr ""
1374 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77
1375 msgid "French"
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc-module.c:101
1379 msgid "Galician"
1380 msgstr ""
1382 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79
1383 msgid "Georgian"
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80
1387 msgid "German"
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88
1391 msgid "Hebrew"
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92
1395 msgid "Hungarian"
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99
1399 msgid "Italian"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101
1403 msgid "Japanese"
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111
1407 msgid "Korean"
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125
1411 msgid "Malay"
1412 msgstr ""
1414 #: src/libvlc-module.c:110
1415 msgid "Occitan"
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146
1419 msgid "Persian"
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148
1423 msgid "Polish"
1424 msgstr ""
1426 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149
1427 msgid "Portuguese"
1428 msgstr ""
1430 #: src/libvlc-module.c:114
1431 msgid "Punjabi"
1432 msgstr ""
1434 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154
1435 msgid "Romanian"
1436 msgstr ""
1438 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156
1439 msgid "Russian"
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:117
1443 msgid "Simplified Chinese"
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159
1447 msgid "Serbian"
1448 msgstr ""
1450 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162
1451 msgid "Slovak"
1452 msgstr ""
1454 #: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163
1455 msgid "Slovenian"
1456 msgstr ""
1458 #: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170
1459 msgid "Spanish"
1460 msgstr ""
1462 #: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175
1463 msgid "Swedish"
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188
1467 msgid "Turkish"
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:143
1471 msgid ""
1472 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1473 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1474 "related options."
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc-module.c:147
1478 msgid "Interface module"
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc-module.c:149
1482 msgid ""
1483 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1484 "automatically select the best module available."
1485 msgstr ""
1487 #: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57
1488 msgid "Extra interface modules"
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:155
1492 msgid ""
1493 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1494 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1495 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1496 "\", \"gestures\" ...)"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:162
1500 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:164
1504 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:166
1508 msgid ""
1509 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1510 "1=warnings, 2=debug)."
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:169
1514 msgid "Be quiet"
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:171
1518 msgid "Turn off all warning and information messages."
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:173
1522 msgid "Default stream"
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:175
1526 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:178
1530 msgid ""
1531 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1532 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1533 msgstr ""
1535 #: src/libvlc-module.c:182
1536 msgid "Color messages"
1537 msgstr ""
1539 #: src/libvlc-module.c:184
1540 msgid ""
1541 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1542 "needs Linux color support for this to work."
1543 msgstr ""
1545 #: src/libvlc-module.c:187
1546 msgid "Show advanced options"
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:189
1550 msgid ""
1551 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1552 "available options, including those that most users should never touch."
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72
1556 msgid "Show interface with mouse"
1557 msgstr ""
1559 #: src/libvlc-module.c:195
1560 msgid ""
1561 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1562 "edge of the screen in fullscreen mode."
1563 msgstr ""
1565 #: src/libvlc-module.c:198
1566 msgid "Interface interaction"
1567 msgstr ""
1569 #: src/libvlc-module.c:200
1570 msgid ""
1571 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1572 "user input is required."
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:210
1576 msgid ""
1577 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1578 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1579 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1580 "the \"audio filters\" modules section."
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:216
1584 msgid "Audio output module"
1585 msgstr ""
1587 #: src/libvlc-module.c:218
1588 msgid ""
1589 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1590 "automatically select the best method available."
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1594 #: modules/stream_out/display.c:41
1595 msgid "Enable audio"
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:224
1599 msgid ""
1600 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1601 "not take place, thus saving some processing power."
1602 msgstr ""
1604 #: src/libvlc-module.c:228
1605 msgid "Force mono audio"
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:229
1609 msgid "This will force a mono audio output."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:232
1613 msgid "Default audio volume"
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:234
1617 msgid ""
1618 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1619 msgstr ""
1621 #: src/libvlc-module.c:237
1622 msgid "Audio output saved volume"
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:239
1626 msgid ""
1627 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1628 "should not change this option manually."
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:242
1632 msgid "Audio output volume step"
1633 msgstr ""
1635 #: src/libvlc-module.c:244
1636 msgid ""
1637 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1638 "0 to 1024."
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:247
1642 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:249
1646 msgid ""
1647 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1648 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1649 msgstr ""
1651 #: src/libvlc-module.c:253
1652 msgid "High quality audio resampling"
1653 msgstr ""
1655 #: src/libvlc-module.c:255
1656 msgid ""
1657 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1658 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1659 "resampling algorithm will be used instead."
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:260
1663 msgid "Audio desynchronization compensation"
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:262
1667 msgid ""
1668 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1669 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:265
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Audio output channels mode"
1675 msgstr "_Audio"
1677 #: src/libvlc-module.c:267
1678 msgid ""
1679 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1680 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1681 "played)."
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1686 msgid "Use S/PDIF when available"
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:273
1690 msgid ""
1691 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1692 "audio stream being played."
1693 msgstr ""
1695 #: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
1696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1697 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1698 msgstr ""
1700 #: src/libvlc-module.c:278
1701 msgid ""
1702 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1703 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1704 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1705 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1706 msgstr ""
1708 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1709 msgid "On"
1710 msgstr ""
1712 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62
1713 msgid "Off"
1714 msgstr ""
1716 #: src/libvlc-module.c:290
1717 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:293
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Audio visualizations "
1723 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1725 #: src/libvlc-module.c:295
1726 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1727 msgstr ""
1729 #: src/libvlc-module.c:299
1730 msgid "Replay gain mode"
1731 msgstr ""
1733 #: src/libvlc-module.c:301
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Select the replay gain mode"
1736 msgstr "_Video"
1738 #: src/libvlc-module.c:303
1739 msgid "Replay preamp"
1740 msgstr ""
1742 #: src/libvlc-module.c:305
1743 msgid ""
1744 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1745 "replay gain information"
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:308
1749 msgid "Default replay gain"
1750 msgstr ""
1752 #: src/libvlc-module.c:310
1753 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1754 msgstr ""
1756 #: src/libvlc-module.c:312
1757 msgid "Peak protection"
1758 msgstr ""
1760 #: src/libvlc-module.c:314
1761 msgid "Protect against sound clipping"
1762 msgstr ""
1764 #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1766 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268
1767 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1768 msgid "None"
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:327
1772 msgid ""
1773 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1774 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1775 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1776 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1777 "options."
1778 msgstr ""
1780 #: src/libvlc-module.c:333
1781 msgid "Video output module"
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:335
1785 msgid ""
1786 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1787 "automatically select the best method available."
1788 msgstr ""
1790 #: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1791 #: modules/stream_out/display.c:43
1792 msgid "Enable video"
1793 msgstr ""
1795 #: src/libvlc-module.c:340
1796 msgid ""
1797 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1798 "not take place, thus saving some processing power."
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59
1802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1803 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1804 msgid "Video width"
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:345
1808 msgid ""
1809 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1810 "characteristics."
1811 msgstr ""
1813 #: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62
1814 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1815 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1816 msgid "Video height"
1817 msgstr ""
1819 #: src/libvlc-module.c:350
1820 msgid ""
1821 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1822 "video characteristics."
1823 msgstr ""
1825 #: src/libvlc-module.c:353
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Video X coordinate"
1828 msgstr "_Video"
1830 #: src/libvlc-module.c:355
1831 msgid ""
1832 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1833 "coordinate)."
1834 msgstr ""
1836 #: src/libvlc-module.c:358
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Video Y coordinate"
1839 msgstr "_Video"
1841 #: src/libvlc-module.c:360
1842 msgid ""
1843 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1844 "coordinate)."
1845 msgstr ""
1847 #: src/libvlc-module.c:363
1848 msgid "Video title"
1849 msgstr ""
1851 #: src/libvlc-module.c:365
1852 msgid ""
1853 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1854 "interface)."
1855 msgstr ""
1857 #: src/libvlc-module.c:368
1858 msgid "Video alignment"
1859 msgstr ""
1861 #: src/libvlc-module.c:370
1862 msgid ""
1863 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1864 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1865 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
1869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1870 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1871 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1872 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1874 msgid "Center"
1875 msgstr ""
1877 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
1878 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1881 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1882 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1883 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1884 msgid "Top"
1885 msgstr ""
1887 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
1888 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1890 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1891 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1892 msgid "Bottom"
1893 msgstr ""
1895 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1896 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1897 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1898 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1899 #: modules/video_filter/rss.c:172
1900 msgid "Top-Left"
1901 msgstr ""
1903 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1904 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1905 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1906 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1907 #: modules/video_filter/rss.c:172
1908 msgid "Top-Right"
1909 msgstr ""
1911 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1912 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1913 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1914 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1915 #: modules/video_filter/rss.c:172
1916 msgid "Bottom-Left"
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1920 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1921 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1922 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1923 #: modules/video_filter/rss.c:172
1924 msgid "Bottom-Right"
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:378
1928 msgid "Zoom video"
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:380
1932 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:382
1936 msgid "Grayscale video output"
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:384
1940 msgid ""
1941 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1942 "save some processing power."
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:387
1946 msgid "Embedded video"
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:389
1950 msgid "Embed the video output in the main interface."
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:391
1954 msgid "Fullscreen video output"
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:393
1958 msgid "Start video in fullscreen mode"
1959 msgstr ""
1961 #: src/libvlc-module.c:395
1962 msgid "Overlay video output"
1963 msgstr ""
1965 #: src/libvlc-module.c:397
1966 msgid ""
1967 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1968 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401
1972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1973 msgid "Always on top"
1974 msgstr ""
1976 #: src/libvlc-module.c:402
1977 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1978 msgstr ""
1980 #: src/libvlc-module.c:404
1981 msgid "Show media title on video"
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:406
1985 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:408
1989 msgid "Show video title for x miliseconds"
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:410
1993 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:412
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Position of video title"
1999 msgstr "_Video"
2001 #: src/libvlc-module.c:414
2002 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:416
2006 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:419
2010 msgid ""
2011 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2012 "3000 ms (3 sec.)"
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:427
2016 msgid "Disable screensaver"
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:428
2020 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:430
2024 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:431
2028 msgid ""
2029 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2030 "computer being suspended because of inactivity."
2031 msgstr ""
2033 #: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2034 msgid "Window decorations"
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:436
2038 msgid ""
2039 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2040 "giving a \"minimal\" window."
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:439
2044 msgid "Video output filter module"
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:441
2048 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:443
2052 msgid "Video filter module"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:445
2056 msgid ""
2057 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2058 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:449
2062 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:451
2066 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455
2070 msgid "Video snapshot file prefix"
2071 msgstr ""
2073 #: src/libvlc-module.c:457
2074 msgid "Video snapshot format"
2075 msgstr ""
2077 #: src/libvlc-module.c:459
2078 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:461
2082 msgid "Display video snapshot preview"
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:463
2086 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2087 msgstr ""
2089 #: src/libvlc-module.c:465
2090 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2091 msgstr ""
2093 #: src/libvlc-module.c:467
2094 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2095 msgstr ""
2097 #: src/libvlc-module.c:469
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Video snapshot width"
2100 msgstr "_Video"
2102 #: src/libvlc-module.c:471
2103 msgid ""
2104 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2105 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:475
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Video snapshot height"
2111 msgstr "_Video"
2113 #: src/libvlc-module.c:477
2114 msgid ""
2115 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2116 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2117 "ratio."
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:481
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Video cropping"
2123 msgstr "_Formas"
2125 #: src/libvlc-module.c:483
2126 msgid ""
2127 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2128 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:487
2132 msgid "Source aspect ratio"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:489
2136 msgid ""
2137 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2138 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2139 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2140 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2141 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:496
2145 msgid "Custom crop ratios list"
2146 msgstr ""
2148 #: src/libvlc-module.c:498
2149 msgid ""
2150 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2151 "crop ratios list."
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:501
2155 msgid "Custom aspect ratios list"
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:503
2159 msgid ""
2160 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2161 "aspect ratio list."
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:506
2165 msgid "Fix HDTV height"
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:508
2169 msgid ""
2170 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2171 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2172 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:513
2176 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:515
2180 msgid ""
2181 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2182 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2183 "order to keep proportions."
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
2187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2188 msgid "Skip frames"
2189 msgstr ""
2191 #: src/libvlc-module.c:521
2192 msgid ""
2193 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2194 "computer is not powerful enough"
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:524
2198 msgid "Drop late frames"
2199 msgstr ""
2201 #: src/libvlc-module.c:526
2202 msgid ""
2203 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2204 "intended display date)."
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:529
2208 msgid "Quiet synchro"
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:531
2212 msgid ""
2213 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2214 "synchronization mechanism."
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:540
2218 msgid ""
2219 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2220 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2221 "channel."
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:544
2225 msgid "Clock reference average counter"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:546
2229 msgid ""
2230 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2231 "to 10000."
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:549
2235 msgid "Clock synchronisation"
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:551
2239 msgid ""
2240 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2241 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82
2245 msgid "Network synchronisation"
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:556
2249 msgid ""
2250 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2251 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2252 msgstr ""
2254 #: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179
2255 #: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2258 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2259 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203
2262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
2263 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2264 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2265 msgid "Default"
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2269 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2270 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2271 msgid "Enable"
2272 msgstr ""
2274 #: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2275 msgid "UDP port"
2276 msgstr ""
2278 #: src/libvlc-module.c:566
2279 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2280 msgstr ""
2282 #: src/libvlc-module.c:568
2283 msgid "MTU of the network interface"
2284 msgstr ""
2286 #: src/libvlc-module.c:570
2287 msgid ""
2288 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2289 "over the network (in bytes)."
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118
2293 msgid "Hop limit (TTL)"
2294 msgstr ""
2296 #: src/libvlc-module.c:577
2297 msgid ""
2298 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2299 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2300 "in default)."
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:581
2304 msgid "Multicast output interface"
2305 msgstr ""
2307 #: src/libvlc-module.c:583
2308 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:585
2312 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:587
2316 msgid ""
2317 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2318 "table."
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:590
2322 msgid "DiffServ Code Point"
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:591
2326 msgid ""
2327 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2328 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2329 msgstr ""
2331 #: src/libvlc-module.c:597
2332 msgid ""
2333 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2334 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:603
2338 msgid ""
2339 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2340 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2341 "(like DVB streams for example)."
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Audio track"
2347 msgstr "_Audio"
2349 #: src/libvlc-module.c:611
2350 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2354 msgid "Subtitles track"
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:616
2358 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:619
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Audio language"
2364 msgstr "_Audio"
2366 #: src/libvlc-module.c:621
2367 msgid ""
2368 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2369 "letter country code)."
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:624
2373 msgid "Subtitle language"
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:626
2377 msgid ""
2378 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2379 "three letters country code)."
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:630
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Audio track ID"
2385 msgstr "_Audio"
2387 #: src/libvlc-module.c:632
2388 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2389 msgstr ""
2391 #: src/libvlc-module.c:634
2392 msgid "Subtitles track ID"
2393 msgstr ""
2395 #: src/libvlc-module.c:636
2396 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:638
2400 msgid "Input repetitions"
2401 msgstr ""
2403 #: src/libvlc-module.c:640
2404 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:642
2408 msgid "Start time"
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:644
2412 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2413 msgstr ""
2415 #: src/libvlc-module.c:646
2416 msgid "Stop time"
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:648
2420 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2421 msgstr ""
2423 #: src/libvlc-module.c:650
2424 msgid "Run time"
2425 msgstr ""
2427 #: src/libvlc-module.c:652
2428 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:654
2432 msgid "Input list"
2433 msgstr ""
2435 #: src/libvlc-module.c:656
2436 msgid ""
2437 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2438 "together after the normal one."
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:659
2442 msgid "Input slave (experimental)"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:661
2446 msgid ""
2447 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2448 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2449 "inputs."
2450 msgstr ""
2452 #: src/libvlc-module.c:665
2453 msgid "Bookmarks list for a stream"
2454 msgstr ""
2456 #: src/libvlc-module.c:667
2457 msgid ""
2458 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2459 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2460 "{...}\""
2461 msgstr ""
2463 #: src/libvlc-module.c:673
2464 msgid ""
2465 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2466 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2467 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2468 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2469 msgstr ""
2471 #: src/libvlc-module.c:679
2472 msgid "Force subtitle position"
2473 msgstr ""
2475 #: src/libvlc-module.c:681
2476 msgid ""
2477 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2478 "over the movie. Try several positions."
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:684
2482 msgid "Enable sub-pictures"
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:686
2486 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143
2490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
2491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2492 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2493 msgid "On Screen Display"
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:690
2497 msgid ""
2498 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2499 "Display)."
2500 msgstr ""
2502 #: src/libvlc-module.c:693
2503 msgid "Text rendering module"
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:695
2507 msgid ""
2508 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2509 "instance."
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:697
2513 msgid "Subpictures filter module"
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:699
2517 msgid ""
2518 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2519 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:702
2523 msgid "Autodetect subtitle files"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:704
2527 msgid ""
2528 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2529 "(based on the filename of the movie)."
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:707
2533 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:709
2537 msgid ""
2538 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2539 "Options are:\n"
2540 "0 = no subtitles autodetected\n"
2541 "1 = any subtitle file\n"
2542 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2543 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2544 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:717
2548 msgid "Subtitle autodetection paths"
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:719
2552 msgid ""
2553 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2554 "found in the current directory."
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:722
2558 msgid "Use subtitle file"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:724
2562 msgid ""
2563 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2564 "subtitle file."
2565 msgstr ""
2567 #: src/libvlc-module.c:727
2568 msgid "DVD device"
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:730
2572 msgid ""
2573 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2574 "the drive letter (eg. D:)"
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:734
2578 msgid "This is the default DVD device to use."
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:737
2582 msgid "VCD device"
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:740
2586 msgid ""
2587 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2588 "scan for a suitable CD-ROM device."
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:744
2592 msgid "This is the default VCD device to use."
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:747
2596 msgid "Audio CD device"
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:750
2600 msgid ""
2601 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2602 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:754
2606 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:757
2610 msgid "Force IPv6"
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:759
2614 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:761
2618 msgid "Force IPv4"
2619 msgstr ""
2621 #: src/libvlc-module.c:763
2622 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2623 msgstr ""
2625 #: src/libvlc-module.c:765
2626 msgid "TCP connection timeout"
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:767
2630 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:769
2634 msgid "SOCKS server"
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:771
2638 msgid ""
2639 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2640 "used for all TCP connections"
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:774
2644 msgid "SOCKS user name"
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:776
2648 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:778
2652 msgid "SOCKS password"
2653 msgstr ""
2655 #: src/libvlc-module.c:780
2656 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2657 msgstr ""
2659 #: src/libvlc-module.c:782
2660 msgid "Title metadata"
2661 msgstr ""
2663 #: src/libvlc-module.c:784
2664 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:786
2668 msgid "Author metadata"
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:788
2672 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:790
2676 msgid "Artist metadata"
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:792
2680 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:794
2684 msgid "Genre metadata"
2685 msgstr ""
2687 #: src/libvlc-module.c:796
2688 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2689 msgstr ""
2691 #: src/libvlc-module.c:798
2692 msgid "Copyright metadata"
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:800
2696 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:802
2700 msgid "Description metadata"
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:804
2704 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:806
2708 msgid "Date metadata"
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:808
2712 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:810
2716 msgid "URL metadata"
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:812
2720 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:816
2724 msgid ""
2725 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2726 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2727 "can break playback of all your streams."
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:820
2731 msgid "Preferred decoders list"
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:822
2735 msgid ""
2736 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2737 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2738 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2739 msgstr ""
2741 #: src/libvlc-module.c:827
2742 msgid "Preferred encoders list"
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:829
2746 msgid ""
2747 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:832
2751 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:834
2755 msgid ""
2756 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2757 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:843
2761 msgid ""
2762 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2763 "subsystem."
2764 msgstr ""
2766 #: src/libvlc-module.c:846
2767 msgid "Default stream output chain"
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:848
2771 msgid ""
2772 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2773 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2774 "all streams."
2775 msgstr ""
2777 #: src/libvlc-module.c:852
2778 msgid "Enable streaming of all ES"
2779 msgstr ""
2781 #: src/libvlc-module.c:854
2782 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2783 msgstr ""
2785 #: src/libvlc-module.c:856
2786 msgid "Display while streaming"
2787 msgstr ""
2789 #: src/libvlc-module.c:858
2790 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2791 msgstr ""
2793 #: src/libvlc-module.c:860
2794 msgid "Enable video stream output"
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:862
2798 msgid ""
2799 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2800 "facility when this last one is enabled."
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:865
2804 msgid "Enable audio stream output"
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:867
2808 msgid ""
2809 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2810 "facility when this last one is enabled."
2811 msgstr ""
2813 #: src/libvlc-module.c:870
2814 msgid "Enable SPU stream output"
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:872
2818 msgid ""
2819 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2820 "facility when this last one is enabled."
2821 msgstr ""
2823 #: src/libvlc-module.c:875
2824 msgid "Keep stream output open"
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:877
2828 msgid ""
2829 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2830 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2831 "specified)"
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:881
2835 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:883
2839 msgid ""
2840 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2841 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:886
2845 msgid "Preferred packetizer list"
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:888
2849 msgid ""
2850 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:891
2854 msgid "Mux module"
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:893
2858 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2859 msgstr ""
2861 #: src/libvlc-module.c:895
2862 msgid "Access output module"
2863 msgstr ""
2865 #: src/libvlc-module.c:897
2866 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:899
2870 msgid "Control SAP flow"
2871 msgstr ""
2873 #: src/libvlc-module.c:901
2874 msgid ""
2875 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2876 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:905
2880 msgid "SAP announcement interval"
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:907
2884 msgid ""
2885 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2886 "between SAP announcements."
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:916
2890 msgid ""
2891 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2892 "always leave all these enabled."
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:919
2896 msgid "Enable FPU support"
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:921
2900 msgid ""
2901 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2902 "advantage of it."
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:924
2906 msgid "Enable CPU MMX support"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:926
2910 msgid ""
2911 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2912 "of them."
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:929
2916 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:931
2920 msgid ""
2921 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2922 "advantage of them."
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:934
2926 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:936
2930 msgid ""
2931 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2932 "advantage of them."
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:939
2936 msgid "Enable CPU SSE support"
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:941
2940 msgid ""
2941 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2942 "of them."
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:944
2946 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:946
2950 msgid ""
2951 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2952 "of them."
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:949
2956 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:951
2960 msgid ""
2961 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2962 "advantage of them."
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:956
2966 msgid ""
2967 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2968 "you really know what you are doing."
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:959
2972 msgid "Memory copy module"
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:961
2976 msgid ""
2977 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2978 "select the fastest one supported by your hardware."
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:964
2982 msgid "Access module"
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:966
2986 msgid ""
2987 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2988 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2989 "option unless you really know what you are doing."
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:970
2993 msgid "Access filter module"
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:972
2997 msgid ""
2998 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2999 "used for instance for timeshifting."
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:975
3003 msgid "Demux module"
3004 msgstr ""
3006 #: src/libvlc-module.c:977
3007 msgid ""
3008 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3009 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3010 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3011 "you really know what you are doing."
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:982
3015 msgid "Allow real-time priority"
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:984
3019 msgid ""
3020 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3021 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3022 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3023 "only activate this if you know what you're doing."
3024 msgstr ""
3026 #: src/libvlc-module.c:990
3027 msgid "Adjust VLC priority"
3028 msgstr ""
3030 #: src/libvlc-module.c:992
3031 msgid ""
3032 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3033 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3034 "VLC instances."
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:996
3038 msgid "Minimize number of threads"
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:998
3042 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:1000
3046 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008
3050 msgid ""
3051 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:1005
3055 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:1011
3059 msgid "Modules search path"
3060 msgstr ""
3062 #: src/libvlc-module.c:1013
3063 msgid ""
3064 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3065 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:1016
3069 msgid "VLM configuration file"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:1018
3073 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:1020
3077 msgid "Use a plugins cache"
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:1022
3081 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3082 msgstr ""
3084 #: src/libvlc-module.c:1024
3085 msgid "Collect statistics"
3086 msgstr ""
3088 #: src/libvlc-module.c:1026
3089 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3090 msgstr ""
3092 #: src/libvlc-module.c:1028
3093 msgid "Run as daemon process"
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:1030
3097 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:1032
3101 msgid "Write process id to file"
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:1034
3105 msgid "Writes process id into specified file."
3106 msgstr ""
3108 #: src/libvlc-module.c:1036
3109 msgid "Log to file"
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:1038
3113 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3114 msgstr ""
3116 #: src/libvlc-module.c:1040
3117 msgid "Log to syslog"
3118 msgstr ""
3120 #: src/libvlc-module.c:1042
3121 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3122 msgstr ""
3124 #: src/libvlc-module.c:1044
3125 msgid "Allow only one running instance"
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:1046
3129 msgid ""
3130 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3131 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3132 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3133 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3134 "running instance or enqueue it."
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:1054
3138 msgid ""
3139 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3140 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3141 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3142 "This option will allow you to play the file with the already running "
3143 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3144 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:1062
3148 msgid "VLC is started from file association"
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:1064
3152 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:1067
3156 msgid "One instance when started from file"
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1069
3160 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1071
3164 msgid "Increase the priority of the process"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1073
3168 msgid ""
3169 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3170 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3171 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3172 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3173 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3174 "machine."
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1081
3178 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1083
3182 msgid ""
3183 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3184 "playing current item."
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:1092
3188 msgid ""
3189 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3190 "overridden in the playlist dialog box."
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1095
3194 msgid "Automatically preparse files"
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:1097
3198 msgid ""
3199 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3200 "metadata)."
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:1100
3204 msgid "Album art policy"
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:1102
3208 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:1108
3212 msgid "Manual download only"
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1109
3216 msgid "When track starts playing"
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1110
3220 msgid "As soon as track is added"
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1112
3224 msgid "Services discovery modules"
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1114
3228 msgid ""
3229 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3230 "Typical values are sap, hal, ..."
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1117
3234 msgid "Play files randomly forever"
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1119
3238 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1123
3242 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:1125
3246 msgid "Repeat current item"
3247 msgstr ""
3249 #: src/libvlc-module.c:1127
3250 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3251 msgstr ""
3253 #: src/libvlc-module.c:1129
3254 msgid "Play and stop"
3255 msgstr ""
3257 #: src/libvlc-module.c:1131
3258 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3259 msgstr ""
3261 #: src/libvlc-module.c:1133
3262 msgid "Play and exit"
3263 msgstr ""
3265 #: src/libvlc-module.c:1135
3266 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3267 msgstr ""
3269 #: src/libvlc-module.c:1137
3270 msgid "Use media library"
3271 msgstr ""
3273 #: src/libvlc-module.c:1139
3274 msgid ""
3275 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3276 "VLC."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1142
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Display playlist tree"
3282 msgstr "_Archivo"
3284 #: src/libvlc-module.c:1144
3285 msgid ""
3286 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3287 "directory."
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1153
3291 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
3295 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
3296 #: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
3297 #: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
3298 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
3299 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
3300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3301 msgid "Fullscreen"
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1157
3305 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1158
3309 msgid "Leave fullscreen"
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:1159
3313 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1160
3317 msgid "Play/Pause"
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1161
3321 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:1162
3325 msgid "Pause only"
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1163
3329 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1164
3333 msgid "Play only"
3334 msgstr ""
3336 #: src/libvlc-module.c:1165
3337 msgid "Select the hotkey to use to play."
3338 msgstr ""
3340 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695
3341 #: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
3342 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
3343 msgid "Faster"
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1167
3347 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701
3351 #: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
3352 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
3353 msgid "Slower"
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:1169
3357 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3358 msgstr ""
3360 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678
3361 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
3362 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
3363 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
3364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3366 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
3367 msgid "Next"
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1171
3371 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684
3375 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
3376 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
3377 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
3378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299
3379 msgid "Previous"
3380 msgstr ""
3382 #: src/libvlc-module.c:1173
3383 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77
3387 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
3388 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
3391 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3392 msgid "Stop"
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1175
3396 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3401 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493
3402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3403 #: modules/video_filter/rss.c:197
3404 msgid "Position"
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1177
3408 msgid "Select the hotkey to display the position."
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1179
3412 msgid "Very short backwards jump"
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1181
3416 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1182
3420 msgid "Short backwards jump"
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1184
3424 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1185
3428 msgid "Medium backwards jump"
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1187
3432 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1188
3436 msgid "Long backwards jump"
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1190
3440 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1192
3444 msgid "Very short forward jump"
3445 msgstr ""
3447 #: src/libvlc-module.c:1194
3448 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1195
3452 msgid "Short forward jump"
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1197
3456 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1198
3460 msgid "Medium forward jump"
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1200
3464 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1201
3468 msgid "Long forward jump"
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1203
3472 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1205
3476 msgid "Very short jump length"
3477 msgstr ""
3479 #: src/libvlc-module.c:1206
3480 msgid "Very short jump length, in seconds."
3481 msgstr ""
3483 #: src/libvlc-module.c:1207
3484 msgid "Short jump length"
3485 msgstr ""
3487 #: src/libvlc-module.c:1208
3488 msgid "Short jump length, in seconds."
3489 msgstr ""
3491 #: src/libvlc-module.c:1209
3492 msgid "Medium jump length"
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1210
3496 msgid "Medium jump length, in seconds."
3497 msgstr ""
3499 #: src/libvlc-module.c:1211
3500 msgid "Long jump length"
3501 msgstr ""
3503 #: src/libvlc-module.c:1212
3504 msgid "Long jump length, in seconds."
3505 msgstr ""
3507 #: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189
3508 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
3509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3510 msgid "Quit"
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1215
3514 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1216
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Navigate up"
3520 msgstr "_Navigação"
3522 #: src/libvlc-module.c:1217
3523 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1218
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Navigate down"
3529 msgstr "_Navigação"
3531 #: src/libvlc-module.c:1219
3532 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3533 msgstr ""
3535 #: src/libvlc-module.c:1220
3536 msgid "Navigate left"
3537 msgstr ""
3539 #: src/libvlc-module.c:1221
3540 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3541 msgstr ""
3543 #: src/libvlc-module.c:1222
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Navigate right"
3546 msgstr "_Navigação"
3548 #: src/libvlc-module.c:1223
3549 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1224
3553 msgid "Activate"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1225
3557 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1226
3561 msgid "Go to the DVD menu"
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1227
3565 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1228
3569 msgid "Select previous DVD title"
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1229
3573 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1230
3577 msgid "Select next DVD title"
3578 msgstr ""
3580 #: src/libvlc-module.c:1231
3581 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3582 msgstr ""
3584 #: src/libvlc-module.c:1232
3585 msgid "Select prev DVD chapter"
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1233
3589 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1234
3593 msgid "Select next DVD chapter"
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1235
3597 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1236
3601 msgid "Volume up"
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1237
3605 msgid "Select the key to increase audio volume."
3606 msgstr ""
3608 #: src/libvlc-module.c:1238
3609 msgid "Volume down"
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1239
3613 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3617 #: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
3618 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
3619 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886
3620 msgid "Mute"
3621 msgstr ""
3623 #: src/libvlc-module.c:1241
3624 msgid "Select the key to mute audio."
3625 msgstr ""
3627 #: src/libvlc-module.c:1242
3628 msgid "Subtitle delay up"
3629 msgstr ""
3631 #: src/libvlc-module.c:1243
3632 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3633 msgstr ""
3635 #: src/libvlc-module.c:1244
3636 msgid "Subtitle delay down"
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1245
3640 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1246
3644 msgid "Audio delay up"
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1247
3648 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1248
3652 msgid "Audio delay down"
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1249
3656 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1256
3660 msgid "Play playlist bookmark 1"
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1257
3664 msgid "Play playlist bookmark 2"
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1258
3668 msgid "Play playlist bookmark 3"
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1259
3672 msgid "Play playlist bookmark 4"
3673 msgstr ""
3675 #: src/libvlc-module.c:1260
3676 msgid "Play playlist bookmark 5"
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1261
3680 msgid "Play playlist bookmark 6"
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1262
3684 msgid "Play playlist bookmark 7"
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1263
3688 msgid "Play playlist bookmark 8"
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1264
3692 msgid "Play playlist bookmark 9"
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1265
3696 msgid "Play playlist bookmark 10"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1266
3700 msgid "Select the key to play this bookmark."
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1267
3704 msgid "Set playlist bookmark 1"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1268
3708 msgid "Set playlist bookmark 2"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1269
3712 msgid "Set playlist bookmark 3"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1270
3716 msgid "Set playlist bookmark 4"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1271
3720 msgid "Set playlist bookmark 5"
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1272
3724 msgid "Set playlist bookmark 6"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1273
3728 msgid "Set playlist bookmark 7"
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1274
3732 msgid "Set playlist bookmark 8"
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1275
3736 msgid "Set playlist bookmark 9"
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1276
3740 msgid "Set playlist bookmark 10"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1277
3744 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84
3748 msgid "Playlist bookmark 1"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85
3752 msgid "Playlist bookmark 2"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86
3756 msgid "Playlist bookmark 3"
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87
3760 msgid "Playlist bookmark 4"
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88
3764 msgid "Playlist bookmark 5"
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89
3768 msgid "Playlist bookmark 6"
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90
3772 msgid "Playlist bookmark 7"
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91
3776 msgid "Playlist bookmark 8"
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92
3780 msgid "Playlist bookmark 9"
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93
3784 msgid "Playlist bookmark 10"
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1290
3788 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1292
3792 msgid "Go back in browsing history"
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1293
3796 msgid ""
3797 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3798 "history."
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1294
3802 msgid "Go forward in browsing history"
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1295
3806 msgid ""
3807 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3808 "history."
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1297
3812 msgid "Cycle audio track"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1298
3816 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1299
3820 msgid "Cycle subtitle track"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1300
3824 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1301
3828 msgid "Cycle source aspect ratio"
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1302
3832 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1303
3836 msgid "Cycle video crop"
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1304
3840 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1305
3844 msgid "Cycle deinterlace modes"
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1306
3848 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1307
3852 msgid "Show interface"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1308
3856 msgid "Raise the interface above all other windows."
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1309
3860 msgid "Hide interface"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1310
3864 msgid "Lower the interface below all other windows."
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1311
3868 msgid "Take video snapshot"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1312
3872 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56
3876 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
3877 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354
3878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3879 msgid "Record"
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1315
3883 msgid "Record access filter start/stop."
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54
3887 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3889 msgid "Dump"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1317
3893 msgid "Media dump access filter trigger."
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1319
3897 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1320
3901 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1323
3905 msgid "Toggle random playlist playback"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
3909 msgid "Un-Zoom"
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3913 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
3917 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3921 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339
3925 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3929 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344
3933 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3937 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3938 msgstr ""
3940 #: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349
3941 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1351
3945 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1353
3949 msgid ""
3950 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3951 "output for the time being."
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357
3955 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1358
3959 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1359
3963 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1360
3967 msgid "Highlight widget on the right"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1362
3971 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1363
3975 msgid "Highlight widget on the left"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1365
3979 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1366
3983 msgid "Highlight widget on top"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1368
3987 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1369
3991 msgid "Highlight widget below"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1371
3995 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1372
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Select current widget"
4001 msgstr "_Video"
4003 #: src/libvlc-module.c:1374
4004 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1376
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Cycle through audio devices"
4010 msgstr "_Audio"
4012 #: src/libvlc-module.c:1377
4013 msgid "Cycle through available audio devices"
4014 msgstr ""
4016 #: src/libvlc-module.c:1379
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4020 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4021 "in the playlist.\n"
4022 "The first item specified will be played first.\n"
4023 "\n"
4024 "Options-styles:\n"
4025 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4026 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4027 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4028 "            and that overrides previous settings.\n"
4029 "\n"
4030 "Stream MRL syntax:\n"
4031 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4032 "option=value ...]\n"
4033 "\n"
4034 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4035 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4036 "\n"
4037 "URL syntax:\n"
4038 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4039 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4040 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4041 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4042 "  screen://                      Screen capture\n"
4043 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4044 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4045 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4046 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4047 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4048 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4049 "certain time\n"
4050 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420
4054 #: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
4055 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
4056 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4057 msgid "Snapshot"
4058 msgstr ""
4060 #: src/libvlc-module.c:1539
4061 msgid "Window properties"
4062 msgstr ""
4064 #: src/libvlc-module.c:1587
4065 msgid "Subpictures"
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4069 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4070 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848
4071 msgid "Subtitles"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122
4075 msgid "Overlays"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1620
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Track settings"
4081 msgstr "_Formas"
4083 #: src/libvlc-module.c:1650
4084 msgid "Playback control"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1671
4088 msgid "Default devices"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1680
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Network settings"
4094 msgstr "_Formas"
4096 #: src/libvlc-module.c:1692
4097 msgid "Socks proxy"
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1701
4101 msgid "Metadata"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1731
4105 msgid "Decoders"
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4110 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4111 msgid "Input"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1778
4115 msgid "VLM"
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1811
4119 msgid "CPU"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1833
4123 msgid "Special modules"
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1839
4127 msgid "Plugins"
4128 msgstr ""
4130 #: src/libvlc-module.c:1848
4131 msgid "Performance options"
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1998
4135 msgid "Hot keys"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:2395
4139 msgid "Jump sizes"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:2472
4143 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:2475
4147 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:2477
4151 msgid ""
4152 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4153 "--help-verbose)"
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:2480
4157 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:2482
4161 msgid "print a list of available modules"
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:2484
4165 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:2486
4169 msgid ""
4170 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4171 "verbose)"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:2489
4175 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:2491
4179 msgid "save the current command line options in the config"
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:2493
4183 msgid "reset the current config to the default values"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:2495
4187 msgid "use alternate config file"
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:2497
4191 msgid "resets the current plugins cache"
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:2499
4195 msgid "print version information"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:2556
4199 #, fuzzy
4200 msgid "main program"
4201 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4203 #: src/misc/update.c:1620
4204 msgid "File could not be verified"
4205 msgstr ""
4207 #: src/misc/update.c:1621
4208 #, c-format
4209 msgid ""
4210 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4211 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4212 msgstr ""
4214 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Invalid signature"
4217 msgstr "_Navigação"
4219 #: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
4220 #, c-format
4221 msgid ""
4222 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4223 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4224 msgstr ""
4226 #: src/misc/update.c:1657
4227 msgid "File not verifiable"
4228 msgstr ""
4230 #: src/misc/update.c:1658
4231 #, c-format
4232 msgid ""
4233 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4234 "was VLC deleted."
4235 msgstr ""
4237 #: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
4238 #, fuzzy
4239 msgid "File corrupted"
4240 msgstr "_Archivo"
4242 #: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
4243 #, c-format
4244 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4245 msgstr ""
4247 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
4248 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4249 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4250 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4251 #: modules/access/bda/bda.c:154
4252 msgid "Undefined"
4253 msgstr ""
4255 #: src/text/iso-639_def.h:38
4256 msgid "Afar"
4257 msgstr ""
4259 #: src/text/iso-639_def.h:39
4260 msgid "Abkhazian"
4261 msgstr ""
4263 #: src/text/iso-639_def.h:40
4264 msgid "Afrikaans"
4265 msgstr ""
4267 #: src/text/iso-639_def.h:41
4268 msgid "Albanian"
4269 msgstr ""
4271 #: src/text/iso-639_def.h:42
4272 msgid "Amharic"
4273 msgstr ""
4275 #: src/text/iso-639_def.h:44
4276 msgid "Armenian"
4277 msgstr ""
4279 #: src/text/iso-639_def.h:45
4280 msgid "Assamese"
4281 msgstr ""
4283 #: src/text/iso-639_def.h:46
4284 msgid "Avestan"
4285 msgstr ""
4287 #: src/text/iso-639_def.h:47
4288 msgid "Aymara"
4289 msgstr ""
4291 #: src/text/iso-639_def.h:48
4292 msgid "Azerbaijani"
4293 msgstr ""
4295 #: src/text/iso-639_def.h:49
4296 msgid "Bashkir"
4297 msgstr ""
4299 #: src/text/iso-639_def.h:50
4300 msgid "Basque"
4301 msgstr ""
4303 #: src/text/iso-639_def.h:51
4304 msgid "Belarusian"
4305 msgstr ""
4307 #: src/text/iso-639_def.h:52
4308 msgid "Bengali"
4309 msgstr ""
4311 #: src/text/iso-639_def.h:53
4312 msgid "Bihari"
4313 msgstr ""
4315 #: src/text/iso-639_def.h:54
4316 msgid "Bislama"
4317 msgstr ""
4319 #: src/text/iso-639_def.h:55
4320 msgid "Bosnian"
4321 msgstr ""
4323 #: src/text/iso-639_def.h:56
4324 msgid "Breton"
4325 msgstr ""
4327 #: src/text/iso-639_def.h:58
4328 msgid "Burmese"
4329 msgstr ""
4331 #: src/text/iso-639_def.h:60
4332 msgid "Chamorro"
4333 msgstr ""
4335 #: src/text/iso-639_def.h:61
4336 msgid "Chechen"
4337 msgstr ""
4339 #: src/text/iso-639_def.h:62
4340 msgid "Chinese"
4341 msgstr ""
4343 #: src/text/iso-639_def.h:63
4344 msgid "Church Slavic"
4345 msgstr ""
4347 #: src/text/iso-639_def.h:64
4348 msgid "Chuvash"
4349 msgstr ""
4351 #: src/text/iso-639_def.h:65
4352 msgid "Cornish"
4353 msgstr ""
4355 #: src/text/iso-639_def.h:66
4356 msgid "Corsican"
4357 msgstr ""
4359 #: src/text/iso-639_def.h:70
4360 msgid "Dzongkha"
4361 msgstr ""
4363 #: src/text/iso-639_def.h:71
4364 msgid "English"
4365 msgstr ""
4367 #: src/text/iso-639_def.h:72
4368 msgid "Esperanto"
4369 msgstr ""
4371 #: src/text/iso-639_def.h:73
4372 msgid "Estonian"
4373 msgstr ""
4375 #: src/text/iso-639_def.h:74
4376 msgid "Faroese"
4377 msgstr ""
4379 #: src/text/iso-639_def.h:75
4380 msgid "Fijian"
4381 msgstr ""
4383 #: src/text/iso-639_def.h:78
4384 msgid "Frisian"
4385 msgstr ""
4387 #: src/text/iso-639_def.h:81
4388 msgid "Gaelic (Scots)"
4389 msgstr ""
4391 #: src/text/iso-639_def.h:82
4392 msgid "Irish"
4393 msgstr ""
4395 #: src/text/iso-639_def.h:83
4396 msgid "Gallegan"
4397 msgstr ""
4399 #: src/text/iso-639_def.h:84
4400 msgid "Manx"
4401 msgstr ""
4403 #: src/text/iso-639_def.h:85
4404 msgid "Greek, Modern ()"
4405 msgstr ""
4407 #: src/text/iso-639_def.h:86
4408 msgid "Guarani"
4409 msgstr ""
4411 #: src/text/iso-639_def.h:87
4412 msgid "Gujarati"
4413 msgstr ""
4415 #: src/text/iso-639_def.h:89
4416 msgid "Herero"
4417 msgstr ""
4419 #: src/text/iso-639_def.h:90
4420 msgid "Hindi"
4421 msgstr ""
4423 #: src/text/iso-639_def.h:91
4424 msgid "Hiri Motu"
4425 msgstr ""
4427 #: src/text/iso-639_def.h:93
4428 msgid "Icelandic"
4429 msgstr ""
4431 #: src/text/iso-639_def.h:94
4432 msgid "Inuktitut"
4433 msgstr ""
4435 #: src/text/iso-639_def.h:95
4436 msgid "Interlingue"
4437 msgstr ""
4439 #: src/text/iso-639_def.h:96
4440 msgid "Interlingua"
4441 msgstr ""
4443 #: src/text/iso-639_def.h:97
4444 msgid "Indonesian"
4445 msgstr ""
4447 #: src/text/iso-639_def.h:98
4448 msgid "Inupiaq"
4449 msgstr ""
4451 #: src/text/iso-639_def.h:100
4452 msgid "Javanese"
4453 msgstr ""
4455 #: src/text/iso-639_def.h:102
4456 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4457 msgstr ""
4459 #: src/text/iso-639_def.h:103
4460 msgid "Kannada"
4461 msgstr ""
4463 #: src/text/iso-639_def.h:104
4464 msgid "Kashmiri"
4465 msgstr ""
4467 #: src/text/iso-639_def.h:105
4468 msgid "Kazakh"
4469 msgstr ""
4471 #: src/text/iso-639_def.h:106
4472 msgid "Khmer"
4473 msgstr ""
4475 #: src/text/iso-639_def.h:107
4476 msgid "Kikuyu"
4477 msgstr ""
4479 #: src/text/iso-639_def.h:108
4480 msgid "Kinyarwanda"
4481 msgstr ""
4483 #: src/text/iso-639_def.h:109
4484 msgid "Kirghiz"
4485 msgstr ""
4487 #: src/text/iso-639_def.h:110
4488 msgid "Komi"
4489 msgstr ""
4491 #: src/text/iso-639_def.h:112
4492 msgid "Kuanyama"
4493 msgstr ""
4495 #: src/text/iso-639_def.h:113
4496 msgid "Kurdish"
4497 msgstr ""
4499 #: src/text/iso-639_def.h:114
4500 msgid "Lao"
4501 msgstr ""
4503 #: src/text/iso-639_def.h:115
4504 msgid "Latin"
4505 msgstr ""
4507 #: src/text/iso-639_def.h:116
4508 msgid "Latvian"
4509 msgstr ""
4511 #: src/text/iso-639_def.h:117
4512 msgid "Lingala"
4513 msgstr ""
4515 #: src/text/iso-639_def.h:118
4516 msgid "Lithuanian"
4517 msgstr ""
4519 #: src/text/iso-639_def.h:119
4520 msgid "Letzeburgesch"
4521 msgstr ""
4523 #: src/text/iso-639_def.h:120
4524 msgid "Macedonian"
4525 msgstr ""
4527 #: src/text/iso-639_def.h:121
4528 msgid "Marshall"
4529 msgstr ""
4531 #: src/text/iso-639_def.h:122
4532 msgid "Malayalam"
4533 msgstr ""
4535 #: src/text/iso-639_def.h:123
4536 msgid "Maori"
4537 msgstr ""
4539 #: src/text/iso-639_def.h:124
4540 msgid "Marathi"
4541 msgstr ""
4543 #: src/text/iso-639_def.h:126
4544 msgid "Malagasy"
4545 msgstr ""
4547 #: src/text/iso-639_def.h:127
4548 msgid "Maltese"
4549 msgstr ""
4551 #: src/text/iso-639_def.h:128
4552 msgid "Moldavian"
4553 msgstr ""
4555 #: src/text/iso-639_def.h:129
4556 msgid "Mongolian"
4557 msgstr ""
4559 #: src/text/iso-639_def.h:130
4560 msgid "Nauru"
4561 msgstr ""
4563 #: src/text/iso-639_def.h:131
4564 msgid "Navajo"
4565 msgstr ""
4567 #: src/text/iso-639_def.h:132
4568 msgid "Ndebele, South"
4569 msgstr ""
4571 #: src/text/iso-639_def.h:133
4572 msgid "Ndebele, North"
4573 msgstr ""
4575 #: src/text/iso-639_def.h:134
4576 msgid "Ndonga"
4577 msgstr ""
4579 #: src/text/iso-639_def.h:135
4580 msgid "Nepali"
4581 msgstr ""
4583 #: src/text/iso-639_def.h:136
4584 msgid "Norwegian"
4585 msgstr ""
4587 #: src/text/iso-639_def.h:137
4588 msgid "Norwegian Nynorsk"
4589 msgstr ""
4591 #: src/text/iso-639_def.h:138
4592 msgid "Norwegian Bokmaal"
4593 msgstr ""
4595 #: src/text/iso-639_def.h:139
4596 msgid "Chichewa; Nyanja"
4597 msgstr ""
4599 #: src/text/iso-639_def.h:140
4600 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4601 msgstr ""
4603 #: src/text/iso-639_def.h:141
4604 msgid "Oriya"
4605 msgstr ""
4607 #: src/text/iso-639_def.h:142
4608 msgid "Oromo"
4609 msgstr ""
4611 #: src/text/iso-639_def.h:144
4612 msgid "Ossetian; Ossetic"
4613 msgstr ""
4615 #: src/text/iso-639_def.h:145
4616 msgid "Panjabi"
4617 msgstr ""
4619 #: src/text/iso-639_def.h:147
4620 msgid "Pali"
4621 msgstr ""
4623 #: src/text/iso-639_def.h:150
4624 msgid "Pushto"
4625 msgstr ""
4627 #: src/text/iso-639_def.h:151
4628 msgid "Quechua"
4629 msgstr ""
4631 #: src/text/iso-639_def.h:152
4632 msgid "Original audio"
4633 msgstr ""
4635 #: src/text/iso-639_def.h:153
4636 msgid "Raeto-Romance"
4637 msgstr ""
4639 #: src/text/iso-639_def.h:155
4640 msgid "Rundi"
4641 msgstr ""
4643 #: src/text/iso-639_def.h:157
4644 msgid "Sango"
4645 msgstr ""
4647 #: src/text/iso-639_def.h:158
4648 msgid "Sanskrit"
4649 msgstr ""
4651 #: src/text/iso-639_def.h:160
4652 msgid "Croatian"
4653 msgstr ""
4655 #: src/text/iso-639_def.h:161
4656 msgid "Sinhalese"
4657 msgstr ""
4659 #: src/text/iso-639_def.h:164
4660 msgid "Northern Sami"
4661 msgstr ""
4663 #: src/text/iso-639_def.h:165
4664 msgid "Samoan"
4665 msgstr ""
4667 #: src/text/iso-639_def.h:166
4668 msgid "Shona"
4669 msgstr ""
4671 #: src/text/iso-639_def.h:167
4672 msgid "Sindhi"
4673 msgstr ""
4675 #: src/text/iso-639_def.h:168
4676 msgid "Somali"
4677 msgstr ""
4679 #: src/text/iso-639_def.h:169
4680 msgid "Sotho, Southern"
4681 msgstr ""
4683 #: src/text/iso-639_def.h:171
4684 msgid "Sardinian"
4685 msgstr ""
4687 #: src/text/iso-639_def.h:172
4688 msgid "Swati"
4689 msgstr ""
4691 #: src/text/iso-639_def.h:173
4692 msgid "Sundanese"
4693 msgstr ""
4695 #: src/text/iso-639_def.h:174
4696 msgid "Swahili"
4697 msgstr ""
4699 #: src/text/iso-639_def.h:176
4700 msgid "Tahitian"
4701 msgstr ""
4703 #: src/text/iso-639_def.h:177
4704 msgid "Tamil"
4705 msgstr ""
4707 #: src/text/iso-639_def.h:178
4708 msgid "Tatar"
4709 msgstr ""
4711 #: src/text/iso-639_def.h:179
4712 msgid "Telugu"
4713 msgstr ""
4715 #: src/text/iso-639_def.h:180
4716 msgid "Tajik"
4717 msgstr ""
4719 #: src/text/iso-639_def.h:181
4720 msgid "Tagalog"
4721 msgstr ""
4723 #: src/text/iso-639_def.h:182
4724 msgid "Thai"
4725 msgstr ""
4727 #: src/text/iso-639_def.h:183
4728 msgid "Tibetan"
4729 msgstr ""
4731 #: src/text/iso-639_def.h:184
4732 msgid "Tigrinya"
4733 msgstr ""
4735 #: src/text/iso-639_def.h:185
4736 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4737 msgstr ""
4739 #: src/text/iso-639_def.h:186
4740 msgid "Tswana"
4741 msgstr ""
4743 #: src/text/iso-639_def.h:187
4744 msgid "Tsonga"
4745 msgstr ""
4747 #: src/text/iso-639_def.h:189
4748 msgid "Turkmen"
4749 msgstr ""
4751 #: src/text/iso-639_def.h:190
4752 msgid "Twi"
4753 msgstr ""
4755 #: src/text/iso-639_def.h:191
4756 msgid "Uighur"
4757 msgstr ""
4759 #: src/text/iso-639_def.h:192
4760 msgid "Ukrainian"
4761 msgstr ""
4763 #: src/text/iso-639_def.h:193
4764 msgid "Urdu"
4765 msgstr ""
4767 #: src/text/iso-639_def.h:194
4768 msgid "Uzbek"
4769 msgstr ""
4771 #: src/text/iso-639_def.h:195
4772 msgid "Vietnamese"
4773 msgstr ""
4775 #: src/text/iso-639_def.h:196
4776 msgid "Volapuk"
4777 msgstr ""
4779 #: src/text/iso-639_def.h:197
4780 msgid "Welsh"
4781 msgstr ""
4783 #: src/text/iso-639_def.h:198
4784 msgid "Wolof"
4785 msgstr ""
4787 #: src/text/iso-639_def.h:199
4788 msgid "Xhosa"
4789 msgstr ""
4791 #: src/text/iso-639_def.h:200
4792 msgid "Yiddish"
4793 msgstr ""
4795 #: src/text/iso-639_def.h:201
4796 msgid "Yoruba"
4797 msgstr ""
4799 #: src/text/iso-639_def.h:202
4800 msgid "Zhuang"
4801 msgstr ""
4803 #: src/text/iso-639_def.h:203
4804 msgid "Zulu"
4805 msgstr ""
4807 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581
4808 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4809 msgid "Deinterlace"
4810 msgstr ""
4812 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4813 msgid "Discard"
4814 msgstr ""
4816 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4817 msgid "Blend"
4818 msgstr ""
4820 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4821 msgid "Mean"
4822 msgstr ""
4824 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4825 msgid "Bob"
4826 msgstr ""
4828 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4829 msgid "Linear"
4830 msgstr ""
4832 #: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575
4833 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4834 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4835 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4836 msgid "Crop"
4837 msgstr ""
4839 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573
4840 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Aspect-ratio"
4843 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4845 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4847 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4848 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4849 #: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4850 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4851 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4852 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4853 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4854 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4856 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4857 msgid "Caching value in ms"
4858 msgstr ""
4860 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4861 msgid ""
4862 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4863 msgstr ""
4865 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4866 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
4867 msgid "Adapter card to tune"
4868 msgstr ""
4870 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4871 msgid ""
4872 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4873 "n>=0."
4874 msgstr ""
4876 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4877 msgid "Device number to use on adapter"
4878 msgstr ""
4880 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4881 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:641
4882 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
4883 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4884 msgstr ""
4886 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4887 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4888 msgstr ""
4890 #: modules/access/bda/bda.c:56
4891 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4892 msgstr ""
4894 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4895 msgid "Inversion mode"
4896 msgstr ""
4898 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4899 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4900 msgstr ""
4902 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4903 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4904 msgstr ""
4906 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4907 msgid ""
4908 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4909 "disable this feature if you experience some trouble."
4910 msgstr ""
4912 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4913 msgid "Budget mode"
4914 msgstr ""
4916 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4917 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4918 msgstr ""
4920 #: modules/access/bda/bda.c:76
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Network Identifier"
4923 msgstr "_Formas"
4925 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4926 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4927 msgstr ""
4929 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4930 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4931 msgstr ""
4933 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4934 msgid "LNB voltage"
4935 msgstr ""
4937 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4938 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4939 msgstr ""
4941 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4942 msgid "High LNB voltage"
4943 msgstr ""
4945 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4946 msgid ""
4947 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4948 "supported by all frontends."
4949 msgstr ""
4951 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4952 msgid "22 kHz tone"
4953 msgstr ""
4955 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4956 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4957 msgstr ""
4959 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4960 msgid "Transponder FEC"
4961 msgstr ""
4963 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4964 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4965 msgstr ""
4967 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4968 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4969 msgstr ""
4971 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4972 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4973 msgstr ""
4975 #: modules/access/bda/bda.c:100
4976 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4977 msgstr ""
4979 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4980 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4981 msgstr ""
4983 #: modules/access/bda/bda.c:103
4984 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4985 msgstr ""
4987 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4988 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4989 msgstr ""
4991 #: modules/access/bda/bda.c:107
4992 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4993 msgstr ""
4995 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4996 msgid "Modulation type"
4997 msgstr ""
4999 #: modules/access/bda/bda.c:111
5000 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5001 msgstr ""
5003 #: modules/access/bda/bda.c:115
5004 msgid "16"
5005 msgstr ""
5007 #: modules/access/bda/bda.c:115
5008 msgid "32"
5009 msgstr ""
5011 #: modules/access/bda/bda.c:115
5012 msgid "64"
5013 msgstr ""
5015 #: modules/access/bda/bda.c:115
5016 msgid "128"
5017 msgstr ""
5019 #: modules/access/bda/bda.c:115
5020 msgid "256"
5021 msgstr ""
5023 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5024 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5025 msgstr ""
5027 #: modules/access/bda/bda.c:119
5028 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5029 msgstr ""
5031 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5032 msgid "1/2"
5033 msgstr ""
5035 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5036 msgid "2/3"
5037 msgstr ""
5039 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5040 msgid "3/4"
5041 msgstr ""
5043 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5044 msgid "5/6"
5045 msgstr ""
5047 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5048 msgid "7/8"
5049 msgstr ""
5051 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5052 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5053 msgstr ""
5055 #: modules/access/bda/bda.c:126
5056 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5057 msgstr ""
5059 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5060 msgid "Terrestrial bandwidth"
5061 msgstr ""
5063 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5064 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5065 msgstr ""
5067 #: modules/access/bda/bda.c:136
5068 msgid "6 MHz"
5069 msgstr ""
5071 #: modules/access/bda/bda.c:136
5072 msgid "7 MHz"
5073 msgstr ""
5075 #: modules/access/bda/bda.c:136
5076 msgid "8 MHz"
5077 msgstr ""
5079 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5080 msgid "Terrestrial guard interval"
5081 msgstr ""
5083 #: modules/access/bda/bda.c:139
5084 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5085 msgstr ""
5087 #: modules/access/bda/bda.c:142
5088 msgid "1/4"
5089 msgstr ""
5091 #: modules/access/bda/bda.c:142
5092 msgid "1/8"
5093 msgstr ""
5095 #: modules/access/bda/bda.c:142
5096 msgid "1/16"
5097 msgstr ""
5099 #: modules/access/bda/bda.c:142
5100 msgid "1/32"
5101 msgstr ""
5103 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5104 msgid "Terrestrial transmission mode"
5105 msgstr ""
5107 #: modules/access/bda/bda.c:145
5108 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5109 msgstr ""
5111 #: modules/access/bda/bda.c:148
5112 msgid "2k"
5113 msgstr ""
5115 #: modules/access/bda/bda.c:148
5116 msgid "8k"
5117 msgstr ""
5119 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5120 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5121 msgstr ""
5123 #: modules/access/bda/bda.c:151
5124 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5125 msgstr ""
5127 #: modules/access/bda/bda.c:154
5128 msgid "1"
5129 msgstr ""
5131 #: modules/access/bda/bda.c:154
5132 msgid "2"
5133 msgstr ""
5135 #: modules/access/bda/bda.c:154
5136 msgid "4"
5137 msgstr ""
5139 #: modules/access/bda/bda.c:157
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Satellite Azimuth"
5142 msgstr "_Navigação"
5144 #: modules/access/bda/bda.c:158
5145 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5146 msgstr ""
5148 #: modules/access/bda/bda.c:159
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Satellite Elevation"
5151 msgstr "_Navigação"
5153 #: modules/access/bda/bda.c:160
5154 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5155 msgstr ""
5157 #: modules/access/bda/bda.c:161
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Satellite Longitude"
5160 msgstr "_Navigação"
5162 #: modules/access/bda/bda.c:163
5163 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5164 msgstr ""
5166 #: modules/access/bda/bda.c:164
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Satellite Polarisation"
5169 msgstr "_Navigação"
5171 #: modules/access/bda/bda.c:165
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5174 msgstr "_Navigação"
5176 #: modules/access/bda/bda.c:168
5177 msgid "Horizontal"
5178 msgstr ""
5180 #: modules/access/bda/bda.c:168
5181 msgid "Vertical"
5182 msgstr ""
5184 #: modules/access/bda/bda.c:169
5185 msgid "Circular Left"
5186 msgstr ""
5188 #: modules/access/bda/bda.c:169
5189 msgid "Circular Right"
5190 msgstr ""
5192 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5193 msgid "DVB"
5194 msgstr ""
5196 #: modules/access/bda/bda.c:173
5197 msgid "DirectShow DVB input"
5198 msgstr ""
5200 #: modules/access/cdda/access.c:285
5201 msgid "CD reading failed"
5202 msgstr ""
5204 #: modules/access/cdda/access.c:286
5205 #, c-format
5206 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5207 msgstr ""
5209 #: modules/access/cdda.c:68
5210 msgid ""
5211 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5212 "milliseconds."
5213 msgstr ""
5215 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5216 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643
5217 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Audio CD"
5220 msgstr "_Audio"
5222 #: modules/access/cdda.c:73
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Audio CD input"
5225 msgstr "_Audio"
5227 #: modules/access/cdda.c:79
5228 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5229 msgstr ""
5231 #: modules/access/cdda.c:91
5232 #, fuzzy
5233 msgid "CDDB Server"
5234 msgstr "_Archivo"
5236 #: modules/access/cdda.c:91
5237 msgid "Address of the CDDB server to use."
5238 msgstr ""
5240 #: modules/access/cdda.c:94
5241 #, fuzzy
5242 msgid "CDDB port"
5243 msgstr "_Video"
5245 #: modules/access/cdda.c:94
5246 msgid "CDDB Server port to use."
5247 msgstr ""
5249 #: modules/access/cdda.c:466
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "Audio CD - Track %i"
5252 msgstr "_Audio"
5254 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5255 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5256 msgid "none"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5260 msgid "overlap"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5264 msgid "full"
5265 msgstr ""
5267 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5268 msgid ""
5269 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5270 "meta info          1\n"
5271 "events             2\n"
5272 "MRL                4\n"
5273 "external call      8\n"
5274 "all calls (0x10)  16\n"
5275 "LSN       (0x20)  32\n"
5276 "seek      (0x40)  64\n"
5277 "libcdio   (0x80) 128\n"
5278 "libcddb  (0x100) 256\n"
5279 msgstr ""
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5282 msgid ""
5283 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5284 "units."
5285 msgstr ""
5287 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5288 msgid ""
5289 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5290 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5291 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5292 "25 blocks per access."
5293 msgstr ""
5295 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5296 msgid ""
5297 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5298 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5299 "   %a : The artist (for the album)\n"
5300 "   %A : The album information\n"
5301 "   %C : Category\n"
5302 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5303 "   %I : CDDB disk ID\n"
5304 "   %G : Genre\n"
5305 "   %M : The current MRL\n"
5306 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5307 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5308 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5309 "   %T : The track number\n"
5310 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5311 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5312 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5313 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5314 "   %% : a % \n"
5315 msgstr ""
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5318 msgid ""
5319 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5320 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5321 "   %M : The current MRL\n"
5322 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5323 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5324 "   %T : The track number\n"
5325 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5326 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5327 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5328 "   %% : a % \n"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5332 msgid "Enable CD paranoia?"
5333 msgstr ""
5335 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5336 msgid ""
5337 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5338 "none: no paranoia - fastest.\n"
5339 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5340 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5344 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5348 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5349 msgstr ""
5351 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Audio Compact Disc"
5354 msgstr "_Audio"
5356 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5357 msgid "Additional debug"
5358 msgstr ""
5360 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5361 msgid "Caching value in microseconds"
5362 msgstr ""
5364 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5365 msgid "Number of blocks per CD read"
5366 msgstr ""
5368 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5369 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5373 msgid "Use CD audio controls and output?"
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5377 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5378 msgstr ""
5380 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5381 msgid "Do CD-Text lookups?"
5382 msgstr ""
5384 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5385 #, fuzzy
5386 msgid "If set, get CD-Text information"
5387 msgstr "_Navigação"
5389 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5390 msgid "Use Navigation-style playback?"
5391 msgstr ""
5393 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5394 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5398 msgid "CDDB"
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5402 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5406 msgid "CDDB lookups"
5407 msgstr ""
5409 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5410 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5411 msgstr ""
5413 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5414 msgid "CDDB server"
5415 msgstr ""
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5418 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5422 msgid "CDDB server port"
5423 msgstr ""
5425 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5426 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5427 msgstr ""
5429 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5430 msgid "email address reported to CDDB server"
5431 msgstr ""
5433 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5434 msgid "Cache CDDB lookups?"
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5438 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5439 msgstr ""
5441 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5442 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5443 msgstr ""
5445 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5446 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5447 msgstr ""
5449 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5450 msgid "CDDB server timeout"
5451 msgstr ""
5453 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5454 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5455 msgstr ""
5457 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5458 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5459 msgstr ""
5461 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5462 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5463 msgstr ""
5465 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5466 msgid ""
5467 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5468 "are available"
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5472 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5473 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5474 #: modules/gui/macosx/open.m:424
5475 msgid "Disc"
5476 msgstr ""
5478 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5480 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Duration"
5483 msgstr "_Navigação"
5485 #: modules/access/cdda/info.c:336
5486 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5487 msgstr ""
5489 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Tracks"
5492 msgstr "_Audio"
5494 #: modules/access/cdda/info.c:399
5495 msgid "MRL"
5496 msgstr ""
5498 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939
5499 #, c-format
5500 msgid "Track %i"
5501 msgstr ""
5503 #: modules/access/dc1394.c:67
5504 #, fuzzy
5505 msgid "dc1394 input"
5506 msgstr "_Audio"
5508 #: modules/access/directory.c:77
5509 msgid "Subdirectory behavior"
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/directory.c:79
5513 msgid ""
5514 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5515 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5516 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5517 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: modules/access/directory.c:86
5521 msgid "collapse"
5522 msgstr ""
5524 #: modules/access/directory.c:86
5525 msgid "expand"
5526 msgstr ""
5528 #: modules/access/directory.c:88
5529 msgid "Ignored extensions"
5530 msgstr ""
5532 #: modules/access/directory.c:90
5533 msgid ""
5534 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5535 "directory.\n"
5536 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5537 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5538 msgstr ""
5540 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Directory"
5543 msgstr "_Audio"
5545 #: modules/access/directory.c:99
5546 msgid "Standard filesystem directory input"
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5550 msgid "Cable"
5551 msgstr ""
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5554 msgid "Antenna"
5555 msgstr ""
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5558 msgid "TV"
5559 msgstr ""
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5562 #, fuzzy
5563 msgid "FM radio"
5564 msgstr "_Audio"
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5567 #, fuzzy
5568 msgid "AM radio"
5569 msgstr "_Audio"
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5572 msgid "DSS"
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5576 msgid ""
5577 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5578 "millisecondss."
5579 msgstr ""
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5582 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5583 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Video device name"
5586 msgstr "_Audio"
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5589 msgid ""
5590 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5591 "don't specify anything, the default device will be used."
5592 msgstr ""
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5595 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
5596 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Audio device name"
5599 msgstr "_Audio"
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5602 msgid ""
5603 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5604 "don't specify anything, the default device will be used. "
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5608 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:606
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Video size"
5611 msgstr "_Video"
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5614 msgid ""
5615 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5616 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5617 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5621 #: modules/access/v4l.c:89
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Video input chroma format"
5624 msgstr "_Video"
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5627 msgid ""
5628 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5629 "(default), RV24, etc.)"
5630 msgstr ""
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Video input frame rate"
5635 msgstr "_Video"
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5638 msgid ""
5639 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5640 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5644 msgid "Device properties"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5648 msgid ""
5649 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5653 msgid "Tuner properties"
5654 msgstr ""
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5657 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5658 msgstr ""
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Tuner TV Channel"
5663 msgstr "_Audio"
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5666 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5670 msgid "Tuner country code"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5674 msgid ""
5675 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5676 "mapping (0 means default)."
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5680 msgid "Tuner input type"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5684 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Video input pin"
5690 msgstr "_Video"
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5693 msgid ""
5694 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5695 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5696 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5697 "will not be changed."
5698 msgstr ""
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Audio input pin"
5703 msgstr "_Audio"
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5706 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Video output pin"
5712 msgstr "_Formas"
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5715 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Audio output pin"
5721 msgstr "_Formas"
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5724 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5728 msgid "AM Tuner mode"
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5732 msgid ""
5733 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5734 "or DSS (4)."
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Number of audio channels"
5740 msgstr "_Audio"
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5743 msgid ""
5744 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Audio sample rate"
5750 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5753 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5754 msgstr ""
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Audio bits per sample"
5759 msgstr "_Audio"
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5762 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5766 msgid "DirectShow"
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
5770 #, fuzzy
5771 msgid "DirectShow input"
5772 msgstr "_Audio"
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5775 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5776 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Refresh list"
5779 msgstr "_Archivo"
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Configure"
5784 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5787 msgid "Capturing failed"
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
5791 #, c-format
5792 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5796 #, c-format
5797 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/dvb/access.c:132
5801 msgid "Modulation type for front-end device."
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access/dvb/access.c:153
5805 msgid "HTTP Host address"
5806 msgstr ""
5808 #: modules/access/dvb/access.c:155
5809 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/dvb/access.c:157
5813 msgid "HTTP user name"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/dvb/access.c:159
5817 msgid ""
5818 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/dvb/access.c:162
5822 msgid "HTTP password"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/dvb/access.c:164
5826 msgid ""
5827 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/dvb/access.c:167
5831 msgid "HTTP ACL"
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/dvb/access.c:169
5835 msgid ""
5836 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5837 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5838 msgstr ""
5840 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5841 #: modules/control/http/http.c:55
5842 msgid "Certificate file"
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/dvb/access.c:174
5846 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5850 #: modules/control/http/http.c:58
5851 msgid "Private key file"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/dvb/access.c:178
5855 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5859 #: modules/control/http/http.c:60
5860 msgid "Root CA file"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dvb/access.c:181
5864 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5868 #: modules/control/http/http.c:63
5869 msgid "CRL file"
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/dvb/access.c:185
5873 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/dvb/access.c:189
5877 msgid "DVB input with v4l2 support"
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/dvb/access.c:241
5881 msgid "HTTP server"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/dvb/access.c:733
5885 msgid "Input syntax is deprecated"
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access/dvb/access.c:734
5889 msgid ""
5890 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5891 "the new syntax."
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/dvb/access.c:780
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Illegal Polarization"
5897 msgstr "_Navigação"
5899 #: modules/access/dvb/access.c:781
5900 #, c-format
5901 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5902 msgstr ""
5904 #: modules/access/dv.c:73
5905 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5906 msgstr ""
5908 #: modules/access/dv.c:77
5909 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/dv.c:78
5913 msgid "dv"
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5917 msgid "DVD angle"
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5921 msgid "Default DVD angle."
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5925 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/dvdnav.c:76
5929 msgid "Start directly in menu"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/dvdnav.c:78
5933 msgid ""
5934 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5935 "useless warning introductions."
5936 msgstr ""
5938 #: modules/access/dvdnav.c:87
5939 msgid "DVD with menus"
5940 msgstr ""
5942 #: modules/access/dvdnav.c:88
5943 msgid "DVDnav Input"
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
5947 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5948 msgid "Playback failure"
5949 msgstr ""
5951 #: modules/access/dvdnav.c:305
5952 msgid ""
5953 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/dvdread.c:81
5957 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/dvdread.c:83
5961 msgid ""
5962 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5963 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5964 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5965 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5966 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5967 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5968 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5969 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5970 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5971 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5972 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5973 "The default method is: key."
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/dvdread.c:99
5977 #, fuzzy
5978 msgid "title"
5979 msgstr "_Archivo"
5981 #: modules/access/dvdread.c:99
5982 msgid "Key"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/dvdread.c:105
5986 msgid "DVD without menus"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/dvdread.c:106
5990 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/dvdread.c:252
5994 #, c-format
5995 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/dvdread.c:512
5999 #, c-format
6000 msgid "DVDRead could not read block %d."
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dvdread.c:574
6004 #, c-format
6005 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6006 msgstr ""
6008 #: modules/access/eyetv.m:56
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Channel number"
6011 msgstr "_Audio"
6013 #: modules/access/eyetv.m:58
6014 msgid ""
6015 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6016 "for Composite input"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/eyetv.m:63
6020 msgid ""
6021 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access/eyetv.m:68
6025 msgid "EyeTV access module"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/fake.c:45
6029 msgid ""
6030 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6035 msgid "Framerate"
6036 msgstr ""
6038 #: modules/access/fake.c:49
6039 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6040 msgstr ""
6042 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6043 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6044 msgid "ID"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/fake.c:52
6048 msgid ""
6049 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6050 "(default 0)."
6051 msgstr ""
6053 #: modules/access/fake.c:54
6054 msgid "Duration in ms"
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access/fake.c:56
6058 msgid ""
6059 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6060 "meaning that the stream is unlimited)."
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6064 msgid "Fake"
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/fake.c:61
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Fake input"
6070 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6072 #: modules/access/file.c:86
6073 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/file.c:90
6077 #, fuzzy
6078 msgid "File input"
6079 msgstr "_Audio"
6081 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6082 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6083 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6085 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142
6086 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38
6088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6089 #, fuzzy
6090 msgid "File"
6091 msgstr "_Archivo"
6093 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6094 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6095 msgid "File reading failed"
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6099 msgid "VLC could not read the file."
6100 msgstr ""
6102 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6103 #, c-format
6104 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6108 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6112 msgid ""
6113 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6114 "seconds."
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
6119 msgid "Bandwidth"
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
6123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6124 msgid "Bandwidth limiter"
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access_filter/dump.c:42
6128 msgid "Force use of dump module"
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access_filter/dump.c:43
6132 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access_filter/dump.c:46
6136 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access_filter/dump.c:47
6140 msgid ""
6141 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6142 "megabyte were performed."
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access_filter/record.c:48
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Record directory"
6148 msgstr "_Audio"
6150 #: modules/access_filter/record.c:50
6151 msgid "Directory where the record will be stored."
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access_filter/record.c:339
6155 msgid "Recording"
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access_filter/record.c:341
6159 msgid "Recording done"
6160 msgstr ""
6162 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6163 msgid "Timeshift granularity"
6164 msgstr ""
6166 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6167 msgid ""
6168 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6169 "timeshifted streams."
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6173 msgid "Timeshift directory"
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6177 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6181 msgid "Force use of the timeshift module"
6182 msgstr ""
6184 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6185 msgid ""
6186 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6187 "control pace or pause."
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
6192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6193 msgid "Timeshift"
6194 msgstr ""
6196 #: modules/access/ftp.c:59
6197 msgid ""
6198 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/ftp.c:61
6202 msgid "FTP user name"
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6206 msgid "User name that will be used for the connection."
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/ftp.c:64
6210 msgid "FTP password"
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6214 msgid "Password that will be used for the connection."
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/ftp.c:67
6218 msgid "FTP account"
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/ftp.c:68
6222 msgid "Account that will be used for the connection."
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/ftp.c:73
6226 #, fuzzy
6227 msgid "FTP input"
6228 msgstr "_Audio"
6230 #: modules/access/ftp.c:90
6231 msgid "FTP upload output"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6235 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Network interaction failed"
6238 msgstr "_Formas"
6240 #: modules/access/ftp.c:136
6241 msgid "VLC could not connect with the given server."
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/ftp.c:146
6245 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/ftp.c:207
6249 msgid "Your account was rejected."
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/ftp.c:217
6253 msgid "Your password was rejected."
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/ftp.c:225
6257 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6261 msgid ""
6262 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6266 #, fuzzy
6267 msgid "GnomeVFS input"
6268 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6270 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6272 msgid "HTTP proxy"
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access/http.c:67
6276 msgid ""
6277 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6278 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/http.c:71
6282 msgid "HTTP proxy password"
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access/http.c:73
6286 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/http.c:77
6290 msgid ""
6291 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6292 msgstr ""
6294 #: modules/access/http.c:80
6295 msgid "HTTP user agent"
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/http.c:81
6299 msgid "User agent that will be used for the connection."
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/http.c:84
6303 msgid "Auto re-connect"
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/http.c:86
6307 msgid ""
6308 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/http.c:89
6312 msgid "Continuous stream"
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/http.c:90
6316 msgid ""
6317 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6318 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6319 "other types of HTTP streams."
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/http.c:95
6323 msgid "Forward Cookies"
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/http.c:96
6327 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6328 msgstr ""
6330 #: modules/access/http.c:99
6331 #, fuzzy
6332 msgid "HTTP input"
6333 msgstr "_Audio"
6335 #: modules/access/http.c:101
6336 msgid "HTTP(S)"
6337 msgstr ""
6339 #: modules/access/http.c:446
6340 #, c-format
6341 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/http.c:450
6345 msgid "HTTP authentication"
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/jack.c:64
6349 msgid ""
6350 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6351 "milliseconds."
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/jack.c:66
6355 msgid "Pace"
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/jack.c:68
6359 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/jack.c:69
6363 msgid "Auto Connection"
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/jack.c:71
6367 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6368 msgstr ""
6370 #: modules/access/jack.c:74
6371 #, fuzzy
6372 msgid "JACK audio input"
6373 msgstr "_Audio"
6375 #: modules/access/jack.c:76
6376 #, fuzzy
6377 msgid "JACK Input"
6378 msgstr "_Audio"
6380 #: modules/access/mmap.c:42
6381 msgid "Use file memory mapping"
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/mmap.c:44
6385 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/mmap.c:54
6389 msgid "MMap"
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/mmap.c:55
6393 msgid "Memory-mapped file input"
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/mms/mms.c:51
6397 msgid ""
6398 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/mms/mms.c:54
6402 msgid "Force selection of all streams"
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/mms/mms.c:56
6406 msgid ""
6407 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6408 "You can choose to select all of them."
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/mms/mms.c:59
6412 msgid "Maximum bitrate"
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/mms/mms.c:61
6416 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/mms/mms.c:65
6420 msgid ""
6421 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6422 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6423 "tried."
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/mms/mms.c:69
6427 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6428 msgstr ""
6430 #: modules/access/mms/mms.c:70
6431 msgid ""
6432 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6433 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/mms/mms.c:74
6437 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6441 msgid "Dummy stream output"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6445 msgid "Dummy"
6446 msgstr ""
6448 #: modules/access_output/file.c:64
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Append to file"
6451 msgstr "_Archivo"
6453 #: modules/access_output/file.c:65
6454 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access_output/file.c:69
6458 msgid "File stream output"
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6462 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Username"
6465 msgstr "_Archivo"
6467 #: modules/access_output/http.c:66
6468 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
6473 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
6474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6475 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6476 msgid "Password"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access_output/http.c:69
6480 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access_output/http.c:71
6484 msgid "Mime"
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access_output/http.c:72
6488 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access_output/http.c:75
6492 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6493 msgstr ""
6495 #: modules/access_output/http.c:78
6496 msgid ""
6497 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6498 "empty if you don't have one."
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access_output/http.c:82
6502 msgid ""
6503 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6504 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6505 msgstr ""
6507 #: modules/access_output/http.c:87
6508 msgid ""
6509 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6510 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access_output/http.c:90
6514 msgid "Advertise with Bonjour"
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access_output/http.c:91
6518 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access_output/http.c:95
6522 msgid "HTTP stream output"
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6526 msgid "Active TCP connection"
6527 msgstr ""
6529 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6530 msgid ""
6531 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6532 "an incoming connection."
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6536 msgid "RTMP stream output"
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6540 msgid "RTMP"
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access_output/shout.c:63
6544 msgid "Stream name"
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access_output/shout.c:64
6548 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access_output/shout.c:67
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Stream description"
6554 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6556 #: modules/access_output/shout.c:68
6557 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access_output/shout.c:71
6561 msgid "Stream MP3"
6562 msgstr ""
6564 #: modules/access_output/shout.c:72
6565 msgid ""
6566 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6567 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6568 "shoutcast/icecast server."
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access_output/shout.c:81
6572 msgid "Genre description"
6573 msgstr ""
6575 #: modules/access_output/shout.c:82
6576 msgid "Genre of the content. "
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access_output/shout.c:84
6580 msgid "URL description"
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access_output/shout.c:85
6584 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access_output/shout.c:92
6588 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6589 msgstr ""
6591 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6592 #: modules/access/v4l.c:126
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Samplerate"
6595 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6597 #: modules/access_output/shout.c:95
6598 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access_output/shout.c:97
6602 msgid "Number of channels"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access_output/shout.c:98
6606 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access_output/shout.c:100
6610 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access_output/shout.c:101
6614 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6615 msgstr ""
6617 #: modules/access_output/shout.c:103
6618 msgid "Stream public"
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access_output/shout.c:104
6622 msgid ""
6623 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6624 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6625 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access_output/shout.c:110
6629 msgid "IceCAST output"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6633 #: modules/demux/live555.cpp:74
6634 msgid "Caching value (ms)"
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access_output/udp.c:69
6638 msgid ""
6639 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6640 "milliseconds."
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access_output/udp.c:72
6644 msgid "Group packets"
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access_output/udp.c:73
6648 msgid ""
6649 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6650 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6651 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access_output/udp.c:80
6655 msgid "UDP stream output"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/pvr.c:62
6659 msgid ""
6660 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6661 "milliseconds."
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/pvr.c:65
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Device"
6667 msgstr "_Archivo"
6669 #: modules/access/pvr.c:66
6670 #, fuzzy
6671 msgid "PVR video device"
6672 msgstr "_Video"
6674 #: modules/access/pvr.c:68
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Radio device"
6677 msgstr "_Audio"
6679 #: modules/access/pvr.c:69
6680 #, fuzzy
6681 msgid "PVR radio device"
6682 msgstr "_Audio"
6684 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6685 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
6686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839
6687 msgid "Norm"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6691 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6695 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6696 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6697 msgid "Width"
6698 msgstr ""
6700 #: modules/access/pvr.c:76
6701 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6702 msgstr ""
6704 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6705 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6706 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6707 msgid "Height"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/pvr.c:80
6711 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6715 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747
6716 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
6717 msgid "Frequency"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6721 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6725 #: modules/access/v4l.c:141
6726 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/pvr.c:90
6730 msgid "Key interval"
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/pvr.c:91
6734 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6735 msgstr ""
6737 #: modules/access/pvr.c:93
6738 #, fuzzy
6739 msgid "B Frames"
6740 msgstr "_Archivo"
6742 #: modules/access/pvr.c:94
6743 msgid ""
6744 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6745 "number of B-Frames."
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access/pvr.c:98
6749 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6750 msgstr ""
6752 #: modules/access/pvr.c:100
6753 msgid "Bitrate peak"
6754 msgstr ""
6756 #: modules/access/pvr.c:101
6757 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/pvr.c:103
6761 msgid "Bitrate mode"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/pvr.c:104
6765 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/pvr.c:106
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Audio bitmask"
6771 msgstr "_Audio"
6773 #: modules/access/pvr.c:107
6774 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6778 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
6779 msgid "Volume"
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/pvr.c:111
6783 msgid "Audio volume (0-65535)."
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Channel"
6789 msgstr "_Audio"
6791 #: modules/access/pvr.c:114
6792 msgid ""
6793 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Automatic"
6799 msgstr "_Audio"
6801 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6802 #: modules/access/v4l.c:147
6803 msgid "SECAM"
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6807 #: modules/access/v4l.c:147
6808 msgid "PAL"
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6812 #: modules/access/v4l.c:147
6813 msgid "NTSC"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/pvr.c:123
6817 msgid "vbr"
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/pvr.c:123
6821 msgid "cbr"
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/pvr.c:128
6825 msgid "PVR"
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/pvr.c:129
6829 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6833 msgid "Quicktime Capture"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/qtcapture.m:226
6837 #, fuzzy
6838 msgid "No Input device found"
6839 msgstr "_Video"
6841 #: modules/access/qtcapture.m:227
6842 msgid ""
6843 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6844 "check your connectors and drivers."
6845 msgstr ""
6847 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6848 msgid ""
6849 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6853 #, fuzzy
6854 msgid "RTMP input"
6855 msgstr "_Audio"
6857 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6858 msgid ""
6859 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6863 msgid "Real RTSP"
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Connection failed"
6869 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6871 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6872 #, c-format
6873 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Session failed"
6879 msgstr "_Archivo"
6881 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6882 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/screen/screen.c:41
6886 msgid ""
6887 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/screen/screen.c:45
6891 msgid "Desired frame rate for the capture."
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/screen/screen.c:48
6895 msgid "Capture fragment size"
6896 msgstr ""
6898 #: modules/access/screen/screen.c:50
6899 msgid ""
6900 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6901 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6902 msgstr ""
6904 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Subscreen top left corner"
6907 msgstr "_Video"
6909 #: modules/access/screen/screen.c:57
6910 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access/screen/screen.c:61
6914 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6918 msgid "Subscreen width"
6919 msgstr ""
6921 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Subscreen height"
6924 msgstr "_Navigação"
6926 #: modules/access/screen/screen.c:71
6927 msgid "Follow the mouse"
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/screen/screen.c:73
6931 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/screen/screen.c:86
6935 msgid "Screen Input"
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6939 #: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
6940 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6941 msgid "Screen"
6942 msgstr ""
6944 #: modules/access/smb.c:66
6945 msgid ""
6946 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/smb.c:68
6950 msgid "SMB user name"
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access/smb.c:71
6954 msgid "SMB password"
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access/smb.c:74
6958 msgid "SMB domain"
6959 msgstr ""
6961 #: modules/access/smb.c:75
6962 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/smb.c:80
6966 #, fuzzy
6967 msgid "SMB input"
6968 msgstr "_Audio"
6970 #: modules/access/tcp.c:43
6971 msgid ""
6972 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/tcp.c:50
6976 msgid "TCP"
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access/tcp.c:51
6980 #, fuzzy
6981 msgid "TCP input"
6982 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6984 #: modules/access/udp.c:51
6985 msgid ""
6986 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6987 msgstr ""
6989 #: modules/access/udp.c:58
6990 msgid "UDP"
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/udp.c:59
6994 #, fuzzy
6995 msgid "UDP input"
6996 msgstr "_Audio"
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Device name"
7002 msgstr "_Audio"
7004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7005 msgid ""
7006 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7007 "be used."
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:705
7012 #: modules/stream_out/standard.c:100
7013 msgid "Standard"
7014 msgstr ""
7016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7017 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7018 msgstr ""
7020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7021 msgid ""
7022 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7023 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7024 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7025 "I420, I411, I410, MJPG)"
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7029 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Audio input"
7035 msgstr "_Audio"
7037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7038 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7042 msgid "IO Method"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7046 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7050 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7051 msgstr ""
7053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7054 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Reset v4l2 controls"
7060 msgstr "_Video"
7062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7063 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7067 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7069 msgid "Brightness"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7073 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7074 msgstr ""
7076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7077 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7078 msgid "Contrast"
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7082 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Saturation"
7090 msgstr "_Navigação"
7092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7093 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7097 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7098 msgid "Hue"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7102 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7106 msgid "Black level"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7110 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7114 msgid "Auto white balance"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7118 msgid ""
7119 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7120 "v4l2 driver)."
7121 msgstr ""
7123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7124 msgid "Do white balance"
7125 msgstr ""
7127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7128 msgid ""
7129 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7130 "(if supported by the v4l2 driver)."
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7134 msgid "Red balance"
7135 msgstr ""
7137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7138 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7139 msgstr ""
7141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7142 msgid "Blue balance"
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7146 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7150 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7151 msgid "Gamma"
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7155 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7159 msgid "Exposure"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7163 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Auto gain"
7169 msgstr "_Audio"
7171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7172 msgid ""
7173 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7174 msgstr ""
7176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7177 msgid "Gain"
7178 msgstr ""
7180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7181 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7182 msgstr ""
7184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7185 msgid "Horizontal flip"
7186 msgstr ""
7188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7189 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7193 msgid "Vertical flip"
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7197 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7201 msgid "Horizontal centering"
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7205 msgid ""
7206 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7210 msgid "Vertical centering"
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7214 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7218 msgid ""
7219 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7220 "will be used for OSS."
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7224 msgid ""
7225 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7226 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7227 msgstr ""
7229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Audio method"
7232 msgstr "_Audio"
7234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7235 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7236 msgstr ""
7238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7239 msgid ""
7240 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7241 "or OSS (ALSA is preferred)."
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7245 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7249 msgid "Balance"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7253 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7257 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7261 msgid "Bass"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7265 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Treble"
7271 msgstr "_Archivo"
7273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7274 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7278 msgid "Loudness"
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7282 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7286 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7290 msgid ""
7291 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7292 "48000)"
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7296 msgid ""
7297 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7298 msgstr ""
7300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7301 #, fuzzy
7302 msgid "v4l2 driver controls"
7303 msgstr "_Video"
7305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7306 msgid ""
7307 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7308 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7309 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7310 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7311 msgstr ""
7313 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7314 msgid "Tuner id"
7315 msgstr ""
7317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7318 msgid "Tuner id (see debug output)."
7319 msgstr ""
7321 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7322 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Audio mode"
7328 msgstr "_Audio"
7330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7331 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7335 msgid "READ"
7336 msgstr ""
7338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7339 msgid "MMAP"
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7343 msgid "USERPTR"
7344 msgstr ""
7346 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7347 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7348 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7349 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7350 msgid "Mono"
7351 msgstr ""
7353 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7354 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7355 msgstr ""
7357 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7358 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7359 msgstr ""
7361 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7362 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7363 msgstr ""
7365 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7366 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7370 msgid "Video4Linux2"
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Video4Linux2 input"
7376 msgstr "_Video"
7378 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Video input"
7381 msgstr "_Video"
7383 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7384 msgid "Tuner"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7388 msgid "Controls"
7389 msgstr ""
7391 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7392 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7393 msgstr ""
7395 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7398 msgstr "_Video"
7400 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136
7401 msgid "Reset controls to default"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/v4l.c:79
7405 msgid ""
7406 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/v4l.c:83
7410 msgid ""
7411 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7412 "device will be used."
7413 msgstr ""
7415 #: modules/access/v4l.c:87
7416 msgid ""
7417 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7418 "device will be used."
7419 msgstr ""
7421 #: modules/access/v4l.c:91
7422 msgid ""
7423 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7424 "(default), RV24, etc.)"
7425 msgstr ""
7427 #: modules/access/v4l.c:98
7428 msgid ""
7429 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/v4l.c:103
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Audio Channel"
7435 msgstr "_Audio"
7437 #: modules/access/v4l.c:105
7438 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access/v4l.c:107
7442 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7443 msgstr ""
7445 #: modules/access/v4l.c:110
7446 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7447 msgstr ""
7449 #: modules/access/v4l.c:114
7450 msgid "Brightness of the video input."
7451 msgstr ""
7453 #: modules/access/v4l.c:117
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Hue of the video input."
7456 msgstr "_Video"
7458 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7462 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7463 #: modules/video_filter/rss.c:154
7464 msgid "Color"
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/v4l.c:120
7468 msgid "Color of the video input."
7469 msgstr ""
7471 #: modules/access/v4l.c:123
7472 msgid "Contrast of the video input."
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access/v4l.c:125
7476 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access/v4l.c:128
7480 msgid ""
7481 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7482 msgstr ""
7484 #: modules/access/v4l.c:132
7485 msgid "MJPEG"
7486 msgstr ""
7488 #: modules/access/v4l.c:134
7489 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access/v4l.c:135
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Decimation"
7495 msgstr "_Navigação"
7497 #: modules/access/v4l.c:137
7498 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7499 msgstr ""
7501 #: modules/access/v4l.c:138
7502 msgid "Quality"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/v4l.c:139
7506 msgid "Quality of the stream."
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access/v4l.c:150
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Video4Linux"
7512 msgstr "_Video"
7514 #: modules/access/v4l.c:151
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Video4Linux input"
7517 msgstr "_Video"
7519 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7520 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7524 #: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635
7525 msgid "VCD"
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7529 #, fuzzy
7530 msgid "VCD input"
7531 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
7533 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7534 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7538 msgid "The above message had unknown log level"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7542 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7546 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7547 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7548 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Entry"
7551 msgstr "Mamuk"
7553 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7554 msgid "Segments"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7558 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7559 #: modules/demux/mkv.cpp:5399
7560 msgid "Segment"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7564 msgid "LID"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7568 msgid "VCD Format"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Application"
7574 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7576 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7577 msgid "Preparer"
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7581 msgid "Vol #"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7585 msgid "Vol max #"
7586 msgstr ""
7588 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7589 msgid "Volume Set"
7590 msgstr ""
7592 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7593 msgid "System Id"
7594 msgstr ""
7596 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Entries"
7599 msgstr "Mamuk"
7601 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7602 msgid "First Entry Point"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7606 msgid "Last Entry Point"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7610 msgid "Track size (in sectors)"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7614 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7615 msgid "type"
7616 msgstr ""
7618 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7619 msgid "end"
7620 msgstr ""
7622 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7623 #, fuzzy
7624 msgid "play list"
7625 msgstr "_Archivo"
7627 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7628 #, fuzzy
7629 msgid "extended selection list"
7630 msgstr "_Formas"
7632 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7633 msgid "selection list"
7634 msgstr ""
7636 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7637 msgid "unknown type"
7638 msgstr ""
7640 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7641 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7642 msgid "List ID"
7643 msgstr ""
7645 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7646 msgid "(Super) Video CD"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7650 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7654 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7658 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7662 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7663 msgstr ""
7665 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7666 msgid "Use playback control?"
7667 msgstr ""
7669 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7670 msgid ""
7671 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7672 "tracks."
7673 msgstr ""
7675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7676 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7680 msgid ""
7681 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7682 "entry."
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7686 msgid "Show extended VCD info?"
7687 msgstr ""
7689 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7690 msgid ""
7691 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7692 "for example playback control navigation."
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7696 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7700 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7701 msgstr ""
7703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7704 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7708 msgid "Dolby Surround decoder"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7712 msgid ""
7713 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7714 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7715 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7716 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7717 "It works with any source format from mono to 7.1."
7718 msgstr ""
7720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7721 msgid "Characteristic dimension"
7722 msgstr ""
7724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7725 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7726 msgstr ""
7728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7729 msgid "Compensate delay"
7730 msgstr ""
7732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7733 msgid ""
7734 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7735 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7736 "case, turn this on to compensate."
7737 msgstr ""
7739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7740 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7741 msgstr ""
7743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7744 msgid ""
7745 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7746 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7747 msgstr ""
7749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7751 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7755 msgid "Headphone effect"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7759 msgid "Use downmix algorithm"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7763 msgid ""
7764 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7765 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7766 "speakers."
7767 msgstr ""
7769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Select channel to keep"
7772 msgstr "_Video"
7774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7775 msgid ""
7776 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7777 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7778 msgstr ""
7780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7781 msgid "Left rear"
7782 msgstr ""
7784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7785 msgid "Right rear"
7786 msgstr ""
7788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7789 msgid "Left front"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7793 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7797 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7801 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7805 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7809 msgid "A/52 dynamic range compression"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7813 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7814 msgid ""
7815 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7816 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7817 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7818 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7819 msgstr ""
7821 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7822 msgid "Enable internal upmixing"
7823 msgstr ""
7825 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7826 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7827 msgstr ""
7829 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7830 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7831 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7832 msgstr ""
7834 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7835 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7839 msgid "DTS dynamic range compression"
7840 msgstr ""
7842 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7843 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7844 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7848 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7849 msgstr ""
7851 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7852 msgid "Fixed point audio format conversions"
7853 msgstr ""
7855 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7856 msgid "Floating-point audio format conversions"
7857 msgstr ""
7859 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7860 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7861 msgid "MPEG audio decoder"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7865 msgid "Equalizer preset"
7866 msgstr ""
7868 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7869 msgid "Preset to use for the equalizer."
7870 msgstr ""
7872 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7873 msgid "Bands gain"
7874 msgstr ""
7876 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7877 msgid ""
7878 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7879 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7880 "2 0\"."
7881 msgstr ""
7883 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7884 msgid "Two pass"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7888 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7889 msgstr ""
7891 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7892 msgid "Global gain"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7896 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7897 msgstr ""
7899 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7900 msgid "Equalizer with 10 bands"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7904 msgid "Flat"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7909 msgid "Classical"
7910 msgstr ""
7912 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7913 msgid "Club"
7914 msgstr ""
7916 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7918 msgid "Dance"
7919 msgstr ""
7921 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7922 msgid "Full bass"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7926 msgid "Full bass and treble"
7927 msgstr ""
7929 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7930 msgid "Full treble"
7931 msgstr ""
7933 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7934 msgid "Headphones"
7935 msgstr ""
7937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7938 msgid "Large Hall"
7939 msgstr ""
7941 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Live"
7944 msgstr "_Archivo"
7946 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7947 msgid "Party"
7948 msgstr ""
7950 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7952 msgid "Pop"
7953 msgstr ""
7955 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7957 msgid "Reggae"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7962 msgid "Rock"
7963 msgstr ""
7965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7967 msgid "Ska"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7971 msgid "Soft"
7972 msgstr ""
7974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7975 msgid "Soft rock"
7976 msgstr ""
7978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7980 msgid "Techno"
7981 msgstr ""
7983 #: modules/audio_filter/format.c:205
7984 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7985 msgstr ""
7987 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7988 msgid "Number of audio buffers"
7989 msgstr ""
7991 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7992 msgid ""
7993 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7994 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7995 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7996 msgstr ""
7998 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7999 msgid "Max level"
8000 msgstr ""
8002 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8003 msgid ""
8004 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8005 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8006 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8007 msgstr ""
8009 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
8011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8012 msgid "Volume normalizer"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8016 msgid "Parametric Equalizer"
8017 msgstr ""
8019 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8020 msgid "Low freq (Hz)"
8021 msgstr ""
8023 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8024 msgid "Low freq gain (dB)"
8025 msgstr ""
8027 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8028 msgid "High freq (Hz)"
8029 msgstr ""
8031 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8032 msgid "High freq gain (dB)"
8033 msgstr ""
8035 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8036 msgid "Freq 1 (Hz)"
8037 msgstr ""
8039 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8040 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8041 msgstr ""
8043 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8044 msgid "Freq 1 Q"
8045 msgstr ""
8047 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8048 msgid "Freq 2 (Hz)"
8049 msgstr ""
8051 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8052 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8056 msgid "Freq 2 Q"
8057 msgstr ""
8059 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8060 msgid "Freq 3 (Hz)"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8064 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8068 msgid "Freq 3 Q"
8069 msgstr ""
8071 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8072 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8073 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8074 msgstr ""
8076 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8077 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8078 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8082 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8086 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8087 msgstr ""
8089 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8090 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8091 msgstr ""
8093 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Scaletempo"
8096 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8098 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8099 msgid "Stride Length"
8100 msgstr ""
8102 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8103 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8104 msgstr ""
8106 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8107 msgid "Overlap Length"
8108 msgstr ""
8110 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8111 msgid "Percentage of stride to overlap"
8112 msgstr ""
8114 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Search Length"
8117 msgstr "_Video"
8119 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8120 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8121 msgstr ""
8123 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8124 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8125 msgid "spatializer"
8126 msgstr ""
8128 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8129 msgid "Float32 audio mixer"
8130 msgstr ""
8132 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8133 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8134 msgstr ""
8136 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8137 msgid "Trivial audio mixer"
8138 msgstr ""
8140 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8141 msgid "default"
8142 msgstr ""
8144 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8145 #, fuzzy
8146 msgid "ALSA audio output"
8147 msgstr "_Formas"
8149 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8150 #, fuzzy
8151 msgid "ALSA Device Name"
8152 msgstr "_Audio"
8154 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8155 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8156 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8157 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8158 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558
8159 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Audio Device"
8162 msgstr "_Audio"
8164 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8165 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8166 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8167 msgid "2 Front 2 Rear"
8168 msgstr ""
8170 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8171 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8172 msgid "A/52 over S/PDIF"
8173 msgstr ""
8175 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8176 #, fuzzy
8177 msgid "No Audio Device"
8178 msgstr "_Audio"
8180 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8181 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8182 msgstr ""
8184 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8185 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Audio output failed"
8188 msgstr "_Formas"
8190 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8191 #, c-format
8192 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8193 msgstr ""
8195 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8196 #, c-format
8197 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8198 msgstr ""
8200 #: modules/audio_output/alsa.c:964
8201 msgid "Unknown soundcard"
8202 msgstr ""
8204 #: modules/audio_output/arts.c:66
8205 #, fuzzy
8206 msgid "aRts audio output"
8207 msgstr "_Formas"
8209 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8210 msgid ""
8211 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8212 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8213 "playback."
8214 msgstr ""
8216 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8217 #, fuzzy
8218 msgid "HAL AudioUnit output"
8219 msgstr "_Formas"
8221 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8222 msgid ""
8223 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8224 msgstr ""
8226 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8227 msgid "Audio device is not configured"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8231 msgid ""
8232 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8233 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8234 msgstr ""
8236 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
8237 #, c-format
8238 msgid "%s (Encoded Output)"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Output device"
8244 msgstr "_Archivo"
8246 #: modules/audio_output/directx.c:221
8247 msgid ""
8248 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8249 "default device appears as 0 AND another number)."
8250 msgstr ""
8252 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8253 msgid "Use float32 output"
8254 msgstr ""
8256 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8257 msgid ""
8258 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8259 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8260 msgstr ""
8262 #: modules/audio_output/directx.c:229
8263 #, fuzzy
8264 msgid "DirectX audio output"
8265 msgstr "_Formas"
8267 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8268 msgid "3 Front 2 Rear"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/audio_output/esd.c:70
8272 #, fuzzy
8273 msgid "EsounD audio output"
8274 msgstr "_Formas"
8276 #: modules/audio_output/esd.c:73
8277 msgid "Esound server"
8278 msgstr ""
8280 #: modules/audio_output/file.c:83
8281 msgid "Output format"
8282 msgstr ""
8284 #: modules/audio_output/file.c:84
8285 msgid ""
8286 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8287 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8288 msgstr ""
8290 #: modules/audio_output/file.c:87
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Number of output channels"
8293 msgstr "_Audio"
8295 #: modules/audio_output/file.c:88
8296 msgid ""
8297 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8298 "restrict the number of channels here."
8299 msgstr ""
8301 #: modules/audio_output/file.c:91
8302 msgid "Add WAVE header"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/audio_output/file.c:92
8306 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8307 msgstr ""
8309 #: modules/audio_output/file.c:109
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Output file"
8312 msgstr "_Video"
8314 #: modules/audio_output/file.c:110
8315 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/audio_output/file.c:113
8319 #, fuzzy
8320 msgid "File audio output"
8321 msgstr "_Formas"
8323 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8324 msgid "Roku HD1000 audio output"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/audio_output/jack.c:68
8328 msgid "Automatically connect to writable clients"
8329 msgstr ""
8331 #: modules/audio_output/jack.c:70
8332 msgid ""
8333 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8334 "writable JACK clients found."
8335 msgstr ""
8337 #: modules/audio_output/jack.c:74
8338 msgid "Connect to clients matching"
8339 msgstr ""
8341 #: modules/audio_output/jack.c:76
8342 msgid ""
8343 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8344 "regular expression will be considered for connection."
8345 msgstr ""
8347 #: modules/audio_output/jack.c:84
8348 #, fuzzy
8349 msgid "JACK audio output"
8350 msgstr "_Audio"
8352 #: modules/audio_output/oss.c:103
8353 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8354 msgstr ""
8356 #: modules/audio_output/oss.c:105
8357 msgid ""
8358 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8359 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8360 "drivers, then you need to enable this option."
8361 msgstr ""
8363 #: modules/audio_output/oss.c:111
8364 msgid "UNIX OSS audio output"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/audio_output/oss.c:116
8368 #, fuzzy
8369 msgid "OSS DSP device"
8370 msgstr "_Archivo"
8372 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8373 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8374 msgstr ""
8376 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8377 #, fuzzy
8378 msgid "PORTAUDIO audio output"
8379 msgstr "_Formas"
8381 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
8382 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
8383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8384 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355
8385 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359
8386 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
8387 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
8388 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
8389 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015
8390 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
8391 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
8392 msgid "VLC media player"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Pulseaudio audio output"
8398 msgstr "_Formas"
8400 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8401 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8402 msgstr ""
8404 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8405 msgid "Microsoft Soundmapper"
8406 msgstr ""
8408 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Select Audio Device"
8411 msgstr "_Audio"
8413 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8414 msgid ""
8415 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8416 "VLC restart to apply."
8417 msgstr ""
8419 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Default Audio Device"
8422 msgstr "_Audio"
8424 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8425 msgid "Win32 waveOut extension output"
8426 msgstr ""
8428 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8429 msgid "5.1"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/codec/a52.c:98
8433 msgid "A/52 parser"
8434 msgstr ""
8436 #: modules/codec/a52.c:105
8437 msgid "A/52 audio packetizer"
8438 msgstr ""
8440 #: modules/codec/adpcm.c:48
8441 msgid "ADPCM audio decoder"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/codec/araw.c:49
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8447 msgstr "_Audio"
8449 #: modules/codec/araw.c:58
8450 msgid "Raw audio encoder"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8454 msgid "Non-ref"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8458 msgid "Bidir"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8462 msgid "Non-key"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
8467 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8468 msgid "All"
8469 msgstr ""
8471 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8472 msgid "rd"
8473 msgstr ""
8475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8476 #, fuzzy
8477 msgid "bits"
8478 msgstr "_Archivo"
8480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8481 #, fuzzy
8482 msgid "simple"
8483 msgstr "_Archivo"
8485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8486 msgid ""
8487 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8488 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8489 "MJPEG and other codecs"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8493 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8497 #, fuzzy
8498 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8499 msgstr "_Video"
8501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8502 msgid "Decoding"
8503 msgstr ""
8505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8506 msgid "Encoding"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8510 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8511 msgstr ""
8513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8514 #, fuzzy
8515 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8516 msgstr "_Video"
8518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8519 msgid "Direct rendering"
8520 msgstr ""
8522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8523 msgid "Error resilience"
8524 msgstr ""
8526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8527 msgid ""
8528 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8529 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8530 "can produce a lot of errors.\n"
8531 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8532 msgstr ""
8534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8535 msgid "Workaround bugs"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8539 msgid ""
8540 "Try to fix some bugs:\n"
8541 "1  autodetect\n"
8542 "2  old msmpeg4\n"
8543 "4  xvid interlaced\n"
8544 "8  ump4 \n"
8545 "16 no padding\n"
8546 "32 ac vlc\n"
8547 "64 Qpel chroma.\n"
8548 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8549 "\", enter 40."
8550 msgstr ""
8552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8553 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8554 msgid "Hurry up"
8555 msgstr ""
8557 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8558 msgid ""
8559 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8560 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8561 msgstr ""
8563 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8564 msgid "Skip frame (default=0)"
8565 msgstr ""
8567 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8568 msgid ""
8569 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8570 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8571 msgstr ""
8573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8574 msgid "Skip idct (default=0)"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8578 msgid ""
8579 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8580 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8581 msgstr ""
8583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8584 msgid "Debug mask"
8585 msgstr ""
8587 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8588 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Visualize motion vectors"
8594 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8597 msgid ""
8598 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8599 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8600 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8601 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8602 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8603 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8604 msgstr ""
8606 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8607 msgid "Low resolution decoding"
8608 msgstr ""
8610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8611 msgid ""
8612 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8613 "processing power"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8617 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8618 msgstr ""
8620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8621 msgid ""
8622 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8623 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8624 msgstr ""
8626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8627 msgid "Ratio of key frames"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8631 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8635 msgid "Ratio of B frames"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8639 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8640 msgstr ""
8642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8643 msgid "Video bitrate tolerance"
8644 msgstr ""
8646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8647 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8648 msgstr ""
8650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Interlaced encoding"
8653 msgstr "_Formas"
8655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8656 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8657 msgstr ""
8659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Interlaced motion estimation"
8662 msgstr "_Formas"
8664 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8665 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8666 msgstr ""
8668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8669 msgid "Pre-motion estimation"
8670 msgstr ""
8672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8673 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8674 msgstr ""
8676 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8677 msgid "Rate control buffer size"
8678 msgstr ""
8680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8681 msgid ""
8682 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8683 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8684 msgstr ""
8686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8687 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8691 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8692 msgstr ""
8694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8695 #, fuzzy
8696 msgid "I quantization factor"
8697 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8699 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8700 msgid ""
8701 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8702 "same qscale for I and P frames)."
8703 msgstr ""
8705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8706 #: modules/demux/mod.c:75
8707 msgid "Noise reduction"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8711 msgid ""
8712 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8713 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8714 msgstr ""
8716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8717 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8721 msgid ""
8722 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8723 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8724 "standard MPEG2 decoders."
8725 msgstr ""
8727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8728 msgid "Quality level"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8732 msgid ""
8733 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8734 "encoding very much)."
8735 msgstr ""
8737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8738 msgid ""
8739 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8740 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8741 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8742 "to ease the encoder's task."
8743 msgstr ""
8745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8746 msgid "Minimum video quantizer scale"
8747 msgstr ""
8749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8750 msgid "Minimum video quantizer scale."
8751 msgstr ""
8753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8754 msgid "Maximum video quantizer scale"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8758 msgid "Maximum video quantizer scale."
8759 msgstr ""
8761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Trellis quantization"
8764 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8767 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8768 msgstr ""
8770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8771 msgid "Fixed quantizer scale"
8772 msgstr ""
8774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8775 msgid ""
8776 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8777 "255.0)."
8778 msgstr ""
8780 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8781 msgid "Strict standard compliance"
8782 msgstr ""
8784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8785 msgid ""
8786 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8787 msgstr ""
8789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8790 msgid "Luminance masking"
8791 msgstr ""
8793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8794 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8795 msgstr ""
8797 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8798 msgid "Darkness masking"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8802 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8803 msgstr ""
8805 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8806 msgid "Motion masking"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8810 msgid ""
8811 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8812 "(default: 0.0)."
8813 msgstr ""
8815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8816 msgid "Border masking"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8820 msgid ""
8821 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8822 "0.0)."
8823 msgstr ""
8825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8826 msgid "Luminance elimination"
8827 msgstr ""
8829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8830 msgid ""
8831 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8832 "The H264 specification recommends -4."
8833 msgstr ""
8835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8836 msgid "Chrominance elimination"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8840 msgid ""
8841 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8842 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8843 msgstr ""
8845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8846 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8847 msgstr ""
8849 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8850 msgid ""
8851 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8852 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8853 "(default: main)"
8854 msgstr ""
8856 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8857 #, c-format
8858 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8859 msgstr ""
8861 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8862 #, c-format
8863 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8864 msgstr ""
8866 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8867 #, c-format
8868 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8869 msgstr ""
8871 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673
8872 msgid "VLC could not open the encoder."
8873 msgstr ""
8875 #: modules/codec/cc.c:64
8876 msgid "CC 608/708"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/codec/cc.c:65
8880 msgid "Closed Captions decoder"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/codec/cdg.c:86
8884 #, fuzzy
8885 msgid "CDG video decoder"
8886 msgstr "_Video"
8888 #: modules/codec/cinepak.c:43
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Cinepak video decoder"
8891 msgstr "_Video"
8893 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8894 msgid "CMML annotations decoder"
8895 msgstr ""
8897 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Subtitles (advanced)"
8900 msgstr "_Archivo"
8902 #: modules/codec/csri.c:53
8903 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8904 msgstr ""
8906 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8907 #, fuzzy
8908 msgid "CVD subtitle decoder"
8909 msgstr "_Archivo"
8911 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8912 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8916 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8917 msgid "Encoding quality"
8918 msgstr ""
8920 #: modules/codec/dirac.c:74
8921 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8922 msgstr ""
8924 #: modules/codec/dirac.c:79
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Dirac video decoder"
8927 msgstr "_Video"
8929 #: modules/codec/dirac.c:85
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Dirac video encoder"
8932 msgstr "_Video"
8934 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8935 msgid "DirectMedia Object decoder"
8936 msgstr ""
8938 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8939 msgid "DirectMedia Object encoder"
8940 msgstr ""
8942 #: modules/codec/dts.c:100
8943 msgid "DTS parser"
8944 msgstr ""
8946 #: modules/codec/dts.c:105
8947 msgid "DTS audio packetizer"
8948 msgstr ""
8950 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Decoding X coordinate"
8953 msgstr "_Video"
8955 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8956 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Decoding Y coordinate"
8962 msgstr "_Video"
8964 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8965 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8966 msgstr ""
8968 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Subpicture position"
8971 msgstr "_Archivo"
8973 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8974 msgid ""
8975 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8976 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8977 "g. 6=top-right)."
8978 msgstr ""
8980 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Encoding X coordinate"
8983 msgstr "_Video"
8985 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8986 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8987 msgstr ""
8989 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Encoding Y coordinate"
8992 msgstr "_Video"
8994 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8995 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8996 msgstr ""
8998 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8999 #, fuzzy
9000 msgid "DVB subtitles decoder"
9001 msgstr "_Archivo"
9003 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9004 #, fuzzy
9005 msgid "DVB subtitles encoder"
9006 msgstr "_Archivo"
9008 #: modules/codec/faad.c:44
9009 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/codec/faad.c:389
9013 msgid "AAC extension"
9014 msgstr ""
9016 #: modules/codec/faad.c:393
9017 #, c-format
9018 msgid "%d Hz"
9019 msgstr ""
9021 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9022 #: modules/video_output/image.c:86
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Image file"
9025 msgstr "_Video"
9027 #: modules/codec/fake.c:55
9028 msgid "Path of the image file for fake input."
9029 msgstr ""
9031 #: modules/codec/fake.c:56
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Reload image file"
9034 msgstr "_Video"
9036 #: modules/codec/fake.c:58
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Reload image file every n seconds."
9039 msgstr "_Video"
9041 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9042 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9043 msgid "Output video width."
9044 msgstr ""
9046 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9047 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9048 msgid "Output video height."
9049 msgstr ""
9051 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Keep aspect ratio"
9054 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9056 #: modules/codec/fake.c:67
9057 msgid "Consider width and height as maximum values."
9058 msgstr ""
9060 #: modules/codec/fake.c:68
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Background aspect ratio"
9063 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9065 #: modules/codec/fake.c:70
9066 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9067 msgstr ""
9069 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9070 msgid "Deinterlace video"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/codec/fake.c:73
9074 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9075 msgstr ""
9077 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9078 msgid "Deinterlace module"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/codec/fake.c:76
9082 msgid "Deinterlace module to use."
9083 msgstr ""
9085 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
9086 msgid "Chroma used."
9087 msgstr ""
9089 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9090 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9091 msgstr ""
9093 #: modules/codec/fake.c:90
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Fake video decoder"
9096 msgstr "_Video"
9098 #: modules/codec/flac.c:186
9099 msgid "Flac audio decoder"
9100 msgstr ""
9102 #: modules/codec/flac.c:191
9103 msgid "Flac audio encoder"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/codec/flac.c:197
9107 msgid "Flac audio packetizer"
9108 msgstr ""
9110 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9111 msgid "Sound fonts (required)"
9112 msgstr ""
9114 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9115 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9116 msgstr ""
9118 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9119 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9120 msgstr ""
9122 #: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Formatted Subtitles"
9125 msgstr "_Audio"
9127 #: modules/codec/kate.c:106
9128 msgid ""
9129 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9130 "can choose to disable all formatting."
9131 msgstr ""
9133 #: modules/codec/kate.c:112
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Kate"
9136 msgstr "_Archivo"
9138 #: modules/codec/kate.c:113
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Kate text subtitles decoder"
9141 msgstr "_Archivo"
9143 #: modules/codec/kate.c:122
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9146 msgstr "_Archivo"
9148 #: modules/codec/kate.c:731
9149 msgid "Kate comment"
9150 msgstr ""
9152 #: modules/codec/libass.c:54
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Subtitle renderers using libass"
9155 msgstr "_Archivo"
9157 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9158 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9159 msgstr ""
9161 #: modules/codec/lpcm.c:88
9162 msgid "Linear PCM audio decoder"
9163 msgstr ""
9165 #: modules/codec/lpcm.c:93
9166 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9167 msgstr ""
9169 #: modules/codec/mash.cpp:71
9170 msgid "Video decoder using openmash"
9171 msgstr ""
9173 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9174 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9175 msgstr ""
9177 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9178 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9179 msgstr ""
9181 #: modules/codec/png.c:59
9182 #, fuzzy
9183 msgid "PNG video decoder"
9184 msgstr "_Video"
9186 #: modules/codec/quicktime.c:68
9187 msgid "QuickTime library decoder"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Pseudo raw video decoder"
9193 msgstr "_Video"
9195 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9196 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/codec/realaudio.c:65
9200 msgid "RealAudio library decoder"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/codec/realvideo.c:132
9204 #, fuzzy
9205 msgid "RealVideo library decoder"
9206 msgstr "_Video"
9208 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Schroedinger video decoder"
9211 msgstr "_Video"
9213 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9214 msgid "SDL Image decoder"
9215 msgstr ""
9217 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9218 #, fuzzy
9219 msgid "SDL_image video decoder"
9220 msgstr "_Video"
9222 #: modules/codec/speex.c:115
9223 msgid "Speex audio decoder"
9224 msgstr ""
9226 #: modules/codec/speex.c:120
9227 msgid "Speex audio packetizer"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/codec/speex.c:125
9231 msgid "Speex audio encoder"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9235 msgid "Speex comment"
9236 msgstr ""
9238 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Mode"
9241 msgstr "_Archivo"
9243 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9244 #, fuzzy
9245 msgid "DVD subtitles decoder"
9246 msgstr "_Archivo"
9248 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9249 msgid "DVD subtitles packetizer"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Subtitles text encoding"
9255 msgstr "_Archivo"
9257 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9258 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Subtitles justification"
9264 msgstr "_Archivo"
9266 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9267 msgid "Set the justification of subtitles"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9271 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9275 msgid ""
9276 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9277 msgstr ""
9279 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9280 msgid ""
9281 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9282 "but you can choose to disable all formatting."
9283 msgstr ""
9285 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Text subtitles decoder"
9288 msgstr "_Archivo"
9290 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9291 msgid "USFSubs"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9295 #, fuzzy
9296 msgid "USF subtitles decoder"
9297 msgstr "_Archivo"
9299 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9300 msgid "T.140 text encoder"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9304 msgid "Enable debug"
9305 msgstr ""
9307 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9308 msgid ""
9309 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9310 "calls                 1\n"
9311 "packet assembly info  2\n"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9315 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9319 #, fuzzy
9320 msgid "SVCD subtitles"
9321 msgstr "_Archivo"
9323 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9324 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/codec/tarkin.c:80
9328 msgid "Tarkin decoder module"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/codec/telx.c:56
9332 msgid "Override page"
9333 msgstr ""
9335 #: modules/codec/telx.c:57
9336 msgid ""
9337 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9338 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9339 "usually 888 or 889)."
9340 msgstr ""
9342 #: modules/codec/telx.c:62
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Ignore subtitle flag"
9345 msgstr "_Archivo"
9347 #: modules/codec/telx.c:63
9348 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9349 msgstr ""
9351 #: modules/codec/telx.c:66
9352 msgid "Workaround for France"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/codec/telx.c:67
9356 msgid ""
9357 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9358 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9359 "your subtitles don't appear."
9360 msgstr ""
9362 #: modules/codec/telx.c:73
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Teletext subtitles decoder"
9365 msgstr "_Archivo"
9367 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9368 msgid ""
9369 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9370 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9371 msgstr ""
9373 #: modules/codec/theora.c:104
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Theora video decoder"
9376 msgstr "_Video"
9378 #: modules/codec/theora.c:110
9379 msgid "Theora video packetizer"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/codec/theora.c:115
9383 msgid "Theora video encoder"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/codec/theora.c:533
9387 msgid "Theora comment"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/codec/twolame.c:57
9391 msgid ""
9392 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9393 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9394 msgstr ""
9396 #: modules/codec/twolame.c:60
9397 msgid "Stereo mode"
9398 msgstr ""
9400 #: modules/codec/twolame.c:61
9401 msgid "Handling mode for stereo streams"
9402 msgstr ""
9404 #: modules/codec/twolame.c:62
9405 msgid "VBR mode"
9406 msgstr ""
9408 #: modules/codec/twolame.c:64
9409 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9410 msgstr ""
9412 #: modules/codec/twolame.c:65
9413 msgid "Psycho-acoustic model"
9414 msgstr ""
9416 #: modules/codec/twolame.c:67
9417 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9418 msgstr ""
9420 #: modules/codec/twolame.c:71
9421 msgid "Dual mono"
9422 msgstr ""
9424 #: modules/codec/twolame.c:71
9425 msgid "Joint stereo"
9426 msgstr ""
9428 #: modules/codec/twolame.c:76
9429 msgid "Libtwolame audio encoder"
9430 msgstr ""
9432 #: modules/codec/vorbis.c:177
9433 msgid "Maximum encoding bitrate"
9434 msgstr ""
9436 #: modules/codec/vorbis.c:179
9437 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9438 msgstr ""
9440 #: modules/codec/vorbis.c:180
9441 msgid "Minimum encoding bitrate"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/codec/vorbis.c:182
9445 msgid ""
9446 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9447 "channel."
9448 msgstr ""
9450 #: modules/codec/vorbis.c:183
9451 #, fuzzy
9452 msgid "CBR encoding"
9453 msgstr "_Archivo"
9455 #: modules/codec/vorbis.c:185
9456 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9457 msgstr ""
9459 #: modules/codec/vorbis.c:189
9460 msgid "Vorbis audio decoder"
9461 msgstr ""
9463 #: modules/codec/vorbis.c:200
9464 msgid "Vorbis audio packetizer"
9465 msgstr ""
9467 #: modules/codec/vorbis.c:207
9468 msgid "Vorbis audio encoder"
9469 msgstr ""
9471 #: modules/codec/vorbis.c:643
9472 msgid "Vorbis comment"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/codec/x264.c:52
9476 msgid "Maximum GOP size"
9477 msgstr ""
9479 #: modules/codec/x264.c:53
9480 msgid ""
9481 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9482 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9483 msgstr ""
9485 #: modules/codec/x264.c:57
9486 msgid "Minimum GOP size"
9487 msgstr ""
9489 #: modules/codec/x264.c:58
9490 msgid ""
9491 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9492 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9493 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9494 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9495 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9496 "the IDR-frame. \n"
9497 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9498 "frames, but do not start a new GOP."
9499 msgstr ""
9501 #: modules/codec/x264.c:67
9502 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/codec/x264.c:68
9506 msgid ""
9507 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9508 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9509 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9510 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9511 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9512 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9513 "1 to 100."
9514 msgstr ""
9516 #: modules/codec/x264.c:79
9517 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/codec/x264.c:80
9521 msgid ""
9522 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9523 "threading."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/codec/x264.c:84
9527 msgid "B-frames between I and P"
9528 msgstr ""
9530 #: modules/codec/x264.c:85
9531 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9532 msgstr ""
9534 #: modules/codec/x264.c:88
9535 msgid "Adaptive B-frame decision"
9536 msgstr ""
9538 #: modules/codec/x264.c:89
9539 msgid ""
9540 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9541 "possibly before an I-frame."
9542 msgstr ""
9544 #: modules/codec/x264.c:92
9545 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/codec/x264.c:93
9549 msgid ""
9550 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9551 "negative values cause less B-frames."
9552 msgstr ""
9554 #: modules/codec/x264.c:96
9555 msgid "Keep some B-frames as references"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/codec/x264.c:97
9559 msgid ""
9560 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9561 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9562 "appropriately."
9563 msgstr ""
9565 #: modules/codec/x264.c:101
9566 msgid "CABAC"
9567 msgstr ""
9569 #: modules/codec/x264.c:102
9570 msgid ""
9571 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9572 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9573 msgstr ""
9575 #: modules/codec/x264.c:106
9576 msgid "Number of reference frames"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/codec/x264.c:107
9580 msgid ""
9581 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9582 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9583 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9584 msgstr ""
9586 #: modules/codec/x264.c:112
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Skip loop filter"
9589 msgstr "_Video"
9591 #: modules/codec/x264.c:113
9592 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9593 msgstr ""
9595 #: modules/codec/x264.c:115
9596 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9597 msgstr ""
9599 #: modules/codec/x264.c:116
9600 msgid ""
9601 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9602 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9603 msgstr ""
9605 #: modules/codec/x264.c:120
9606 msgid "H.264 level"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/codec/x264.c:121
9610 msgid ""
9611 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9612 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9613 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9614 msgstr ""
9616 #: modules/codec/x264.c:130
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Interlaced mode"
9619 msgstr "_Formas"
9621 #: modules/codec/x264.c:131
9622 msgid "Pure-interlaced mode."
9623 msgstr ""
9625 #: modules/codec/x264.c:136
9626 msgid "Set QP"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/codec/x264.c:137
9630 msgid ""
9631 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9632 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9633 msgstr ""
9635 #: modules/codec/x264.c:141
9636 msgid "Quality-based VBR"
9637 msgstr ""
9639 #: modules/codec/x264.c:142
9640 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9641 msgstr ""
9643 #: modules/codec/x264.c:144
9644 msgid "Min QP"
9645 msgstr ""
9647 #: modules/codec/x264.c:145
9648 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9649 msgstr ""
9651 #: modules/codec/x264.c:148
9652 msgid "Max QP"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/codec/x264.c:149
9656 msgid "Maximum quantizer parameter."
9657 msgstr ""
9659 #: modules/codec/x264.c:151
9660 msgid "Max QP step"
9661 msgstr ""
9663 #: modules/codec/x264.c:152
9664 msgid "Max QP step between frames."
9665 msgstr ""
9667 #: modules/codec/x264.c:154
9668 msgid "Average bitrate tolerance"
9669 msgstr ""
9671 #: modules/codec/x264.c:155
9672 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9673 msgstr ""
9675 #: modules/codec/x264.c:158
9676 msgid "Max local bitrate"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/codec/x264.c:159
9680 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9681 msgstr ""
9683 #: modules/codec/x264.c:161
9684 msgid "VBV buffer"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/codec/x264.c:162
9688 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9689 msgstr ""
9691 #: modules/codec/x264.c:165
9692 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9693 msgstr ""
9695 #: modules/codec/x264.c:166
9696 msgid ""
9697 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9698 "0.0 to 1.0."
9699 msgstr ""
9701 #: modules/codec/x264.c:170
9702 msgid "How AQ distributes bits"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/codec/x264.c:171
9706 msgid ""
9707 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9708 " - 0: Disabled\n"
9709 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9710 " - 2: Move bits between frames"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/x264.c:176
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Strength of AQ"
9716 msgstr "_Formas"
9718 #: modules/codec/x264.c:177
9719 msgid ""
9720 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9721 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9722 " - 0.5: weak AQ\n"
9723 " - 1.5: strong AQ"
9724 msgstr ""
9726 #: modules/codec/x264.c:184
9727 msgid "QP factor between I and P"
9728 msgstr ""
9730 #: modules/codec/x264.c:185
9731 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9732 msgstr ""
9734 #: modules/codec/x264.c:188
9735 msgid "QP factor between P and B"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/codec/x264.c:189
9739 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9740 msgstr ""
9742 #: modules/codec/x264.c:191
9743 msgid "QP difference between chroma and luma"
9744 msgstr ""
9746 #: modules/codec/x264.c:192
9747 msgid "QP difference between chroma and luma."
9748 msgstr ""
9750 #: modules/codec/x264.c:194
9751 msgid "Multipass ratecontrol"
9752 msgstr ""
9754 #: modules/codec/x264.c:195
9755 msgid ""
9756 "Multipass ratecontrol:\n"
9757 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9758 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9759 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/codec/x264.c:200
9763 msgid "QP curve compression"
9764 msgstr ""
9766 #: modules/codec/x264.c:201
9767 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9768 msgstr ""
9770 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9771 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9772 msgstr ""
9774 #: modules/codec/x264.c:204
9775 msgid ""
9776 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9777 "blurs complexity."
9778 msgstr ""
9780 #: modules/codec/x264.c:208
9781 msgid ""
9782 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9783 "quants."
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/x264.c:213
9787 msgid "Partitions to consider"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/x264.c:214
9791 msgid ""
9792 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9793 " - none  : \n"
9794 " - fast  : i4x4\n"
9795 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9796 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9797 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9798 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9799 msgstr ""
9801 #: modules/codec/x264.c:222
9802 msgid "Direct MV prediction mode"
9803 msgstr ""
9805 #: modules/codec/x264.c:223
9806 msgid "Direct MV prediction mode."
9807 msgstr ""
9809 #: modules/codec/x264.c:226
9810 msgid "Direct prediction size"
9811 msgstr ""
9813 #: modules/codec/x264.c:227
9814 msgid ""
9815 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9816 " -  1: 8x8\n"
9817 " - -1: smallest possible according to level\n"
9818 msgstr ""
9820 #: modules/codec/x264.c:233
9821 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9822 msgstr ""
9824 #: modules/codec/x264.c:234
9825 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9826 msgstr ""
9828 #: modules/codec/x264.c:236
9829 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9830 msgstr ""
9832 #: modules/codec/x264.c:238
9833 msgid ""
9834 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9835 "(fast)\n"
9836 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9837 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9838 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9839 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9840 msgstr ""
9842 #: modules/codec/x264.c:245
9843 msgid ""
9844 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9845 "(fast)\n"
9846 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9847 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9848 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/x264.c:253
9852 msgid "Maximum motion vector search range"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/codec/x264.c:254
9856 msgid ""
9857 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9858 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9859 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9860 msgstr ""
9862 #: modules/codec/x264.c:259
9863 msgid "Maximum motion vector length"
9864 msgstr ""
9866 #: modules/codec/x264.c:260
9867 msgid ""
9868 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9869 msgstr ""
9871 #: modules/codec/x264.c:265
9872 msgid "Minimum buffer space between threads"
9873 msgstr ""
9875 #: modules/codec/x264.c:266
9876 msgid ""
9877 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9878 "threads."
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/x264.c:270
9882 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/x264.c:274
9886 msgid ""
9887 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9888 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9889 "quality). Range 1 to 7."
9890 msgstr ""
9892 #: modules/codec/x264.c:279
9893 msgid ""
9894 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9895 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9896 "quality). Range 1 to 6."
9897 msgstr ""
9899 #: modules/codec/x264.c:284
9900 msgid ""
9901 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9902 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9903 "quality). Range 1 to 5."
9904 msgstr ""
9906 #: modules/codec/x264.c:289
9907 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/x264.c:290
9911 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9912 msgstr ""
9914 #: modules/codec/x264.c:293
9915 msgid "Decide references on a per partition basis"
9916 msgstr ""
9918 #: modules/codec/x264.c:294
9919 msgid ""
9920 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9921 "as opposed to only one ref per macroblock."
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/x264.c:298
9925 msgid "Chroma in motion estimation"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/x264.c:299
9929 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9930 msgstr ""
9932 #: modules/codec/x264.c:302
9933 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9934 msgstr ""
9936 #: modules/codec/x264.c:303
9937 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9938 msgstr ""
9940 #: modules/codec/x264.c:305
9941 msgid "Adaptive spatial transform size"
9942 msgstr ""
9944 #: modules/codec/x264.c:307
9945 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/x264.c:309
9949 msgid "Trellis RD quantization"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/x264.c:310
9953 msgid ""
9954 "Trellis RD quantization: \n"
9955 " - 0: disabled\n"
9956 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9957 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9958 "This requires CABAC."
9959 msgstr ""
9961 #: modules/codec/x264.c:316
9962 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9963 msgstr ""
9965 #: modules/codec/x264.c:317
9966 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9967 msgstr ""
9969 #: modules/codec/x264.c:319
9970 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9971 msgstr ""
9973 #: modules/codec/x264.c:320
9974 msgid ""
9975 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9976 "small single coefficient."
9977 msgstr ""
9979 #: modules/codec/x264.c:325
9980 msgid ""
9981 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9982 "a useful range."
9983 msgstr ""
9985 #: modules/codec/x264.c:329
9986 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9987 msgstr ""
9989 #: modules/codec/x264.c:330
9990 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9991 msgstr ""
9993 #: modules/codec/x264.c:333
9994 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9995 msgstr ""
9997 #: modules/codec/x264.c:334
9998 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9999 msgstr ""
10001 #: modules/codec/x264.c:341
10002 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10003 msgstr ""
10005 #: modules/codec/x264.c:342
10006 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10007 msgstr ""
10009 #: modules/codec/x264.c:346
10010 #, fuzzy
10011 msgid "CPU optimizations"
10012 msgstr "_Navigação"
10014 #: modules/codec/x264.c:347
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10017 msgstr "_Navigação"
10019 #: modules/codec/x264.c:349
10020 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/x264.c:350
10024 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10025 msgstr ""
10027 #: modules/codec/x264.c:352
10028 #, fuzzy
10029 msgid "PSNR computation"
10030 msgstr "_Navigação"
10032 #: modules/codec/x264.c:353
10033 msgid ""
10034 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10035 "quality."
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/x264.c:356
10039 msgid "SSIM computation"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/codec/x264.c:357
10043 msgid ""
10044 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10045 "quality."
10046 msgstr ""
10048 #: modules/codec/x264.c:360
10049 msgid "Quiet mode"
10050 msgstr ""
10052 #: modules/codec/x264.c:361
10053 msgid "Quiet mode."
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
10057 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Statistics"
10060 msgstr "_Formas"
10062 #: modules/codec/x264.c:364
10063 msgid "Print stats for each frame."
10064 msgstr ""
10066 #: modules/codec/x264.c:367
10067 msgid "SPS and PPS id numbers"
10068 msgstr ""
10070 #: modules/codec/x264.c:368
10071 msgid ""
10072 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10073 "settings."
10074 msgstr ""
10076 #: modules/codec/x264.c:372
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Access unit delimiters"
10079 msgstr "_Archivo"
10081 #: modules/codec/x264.c:373
10082 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10086 msgid "dia"
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10090 msgid "hex"
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10094 msgid "umh"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10098 msgid "esa"
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/x264.c:386
10102 #, fuzzy
10103 msgid "tesa"
10104 msgstr "_Formas"
10106 #: modules/codec/x264.c:392
10107 msgid "fast"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/codec/x264.c:392
10111 msgid "normal"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/codec/x264.c:392
10115 msgid "slow"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/codec/x264.c:392
10119 msgid "all"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10123 msgid "spatial"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10127 msgid "temporal"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10131 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10132 #, fuzzy
10133 msgid "auto"
10134 msgstr "_Audio"
10136 #: modules/codec/x264.c:407
10137 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10138 msgstr ""
10140 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10141 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10142 msgstr ""
10144 #: modules/codec/zvbi.c:58
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Teletext page"
10147 msgstr "_Archivo"
10149 #: modules/codec/zvbi.c:59
10150 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10151 msgstr ""
10153 #: modules/codec/zvbi.c:62
10154 msgid "Text is always opaque"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/codec/zvbi.c:63
10158 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10159 msgstr ""
10161 #: modules/codec/zvbi.c:66
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Teletext alignment"
10164 msgstr "_Archivo"
10166 #: modules/codec/zvbi.c:68
10167 msgid ""
10168 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10169 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10170 "6 = top-right)."
10171 msgstr ""
10173 #: modules/codec/zvbi.c:72
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Teletext text subtitles"
10176 msgstr "_Archivo"
10178 #: modules/codec/zvbi.c:73
10179 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/zvbi.c:82
10183 msgid "VBI and Teletext decoder"
10184 msgstr ""
10186 #: modules/codec/zvbi.c:83
10187 msgid "VBI & Teletext"
10188 msgstr ""
10190 #: modules/control/dbus.c:111
10191 msgid "dbus"
10192 msgstr ""
10194 #: modules/control/dbus.c:114
10195 msgid "D-Bus control interface"
10196 msgstr ""
10198 #: modules/control/gestures.c:82
10199 msgid "Motion threshold (10-100)"
10200 msgstr ""
10202 #: modules/control/gestures.c:84
10203 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10204 msgstr ""
10206 #: modules/control/gestures.c:86
10207 msgid "Trigger button"
10208 msgstr ""
10210 #: modules/control/gestures.c:88
10211 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10212 msgstr ""
10214 #: modules/control/gestures.c:92
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Middle"
10217 msgstr "_Archivo"
10219 #: modules/control/gestures.c:95
10220 msgid "Gestures"
10221 msgstr ""
10223 #: modules/control/gestures.c:103
10224 msgid "Mouse gestures control interface"
10225 msgstr ""
10227 #: modules/control/hotkeys.c:94
10228 msgid "Define playlist bookmarks."
10229 msgstr ""
10231 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
10232 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
10233 msgid "Hotkeys"
10234 msgstr ""
10236 #: modules/control/hotkeys.c:98
10237 msgid "Hotkeys management interface"
10238 msgstr ""
10240 #: modules/control/hotkeys.c:393
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "Audio Device: %s"
10243 msgstr "_Audio"
10245 #: modules/control/hotkeys.c:497
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Audio track: %s"
10248 msgstr "_Audio"
10250 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "Subtitle track: %s"
10253 msgstr "_Archivo"
10255 #: modules/control/hotkeys.c:512
10256 msgid "N/A"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/control/hotkeys.c:565
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Aspect ratio: %s"
10262 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10264 #: modules/control/hotkeys.c:593
10265 #, c-format
10266 msgid "Crop: %s"
10267 msgstr ""
10269 #: modules/control/hotkeys.c:621
10270 #, c-format
10271 msgid "Deinterlace mode: %s"
10272 msgstr ""
10274 #: modules/control/hotkeys.c:653
10275 #, c-format
10276 msgid "Zoom mode: %s"
10277 msgstr ""
10279 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "Subtitle delay %i ms"
10282 msgstr "_Archivo"
10284 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
10285 #, c-format
10286 msgid "Audio delay %i ms"
10287 msgstr ""
10289 #: modules/control/hotkeys.c:1015
10290 #, c-format
10291 msgid "Volume %d%%"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/control/http/http.c:39
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Host address"
10297 msgstr "_Archivo"
10299 #: modules/control/http/http.c:41
10300 msgid ""
10301 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10302 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10303 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Source directory"
10309 msgstr "_Audio"
10311 #: modules/control/http/http.c:47
10312 msgid "Handlers"
10313 msgstr ""
10315 #: modules/control/http/http.c:49
10316 msgid ""
10317 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10318 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10319 msgstr ""
10321 #: modules/control/http/http.c:51
10322 msgid "Export album art as /art."
10323 msgstr ""
10325 #: modules/control/http/http.c:53
10326 msgid ""
10327 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10328 "id=<id> URLs."
10329 msgstr ""
10331 #: modules/control/http/http.c:56
10332 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10333 msgstr ""
10335 #: modules/control/http/http.c:59
10336 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10337 msgstr ""
10339 #: modules/control/http/http.c:61
10340 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10341 msgstr ""
10343 #: modules/control/http/http.c:64
10344 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10345 msgstr ""
10347 #: modules/control/http/http.c:67
10348 msgid "HTTP"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/control/http/http.c:68
10352 msgid "HTTP remote control interface"
10353 msgstr ""
10355 #: modules/control/http/http.c:78
10356 msgid "HTTP SSL"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/control/lirc.c:41
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Change the lirc configuration file."
10362 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10364 #: modules/control/lirc.c:43
10365 msgid ""
10366 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10367 "users home directory."
10368 msgstr ""
10370 #: modules/control/lirc.c:66
10371 msgid "Infrared"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/control/lirc.c:69
10375 msgid "Infrared remote control interface"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/control/motion.c:72
10379 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/control/motion.c:78
10383 #, fuzzy
10384 msgid "motion"
10385 msgstr "_Navigação"
10387 #: modules/control/motion.c:80
10388 msgid "motion control interface"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/control/motion.c:81
10392 msgid ""
10393 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/control/netsync.c:71
10397 msgid "Act as master"
10398 msgstr ""
10400 #: modules/control/netsync.c:72
10401 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10402 msgstr ""
10404 #: modules/control/netsync.c:76
10405 msgid "Master client ip address"
10406 msgstr ""
10408 #: modules/control/netsync.c:77
10409 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10410 msgstr ""
10412 #: modules/control/netsync.c:81
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Network Sync"
10415 msgstr "_Formas"
10417 #: modules/control/ntservice.c:43
10418 msgid "Install Windows Service"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/control/ntservice.c:45
10422 msgid "Install the Service and exit."
10423 msgstr ""
10425 #: modules/control/ntservice.c:46
10426 msgid "Uninstall Windows Service"
10427 msgstr ""
10429 #: modules/control/ntservice.c:48
10430 msgid "Uninstall the Service and exit."
10431 msgstr ""
10433 #: modules/control/ntservice.c:49
10434 msgid "Display name of the Service"
10435 msgstr ""
10437 #: modules/control/ntservice.c:51
10438 msgid "Change the display name of the Service."
10439 msgstr ""
10441 #: modules/control/ntservice.c:52
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Configuration options"
10444 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10446 #: modules/control/ntservice.c:54
10447 msgid ""
10448 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10449 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10450 "configured."
10451 msgstr ""
10453 #: modules/control/ntservice.c:59
10454 msgid ""
10455 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10456 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10457 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/control/ntservice.c:65
10461 #, fuzzy
10462 msgid "NT Service"
10463 msgstr "_Archivo"
10465 #: modules/control/ntservice.c:66
10466 msgid "Windows Service interface"
10467 msgstr ""
10469 #: modules/control/rc.c:72
10470 msgid "Initializing"
10471 msgstr ""
10473 #: modules/control/rc.c:73
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Opening"
10476 msgstr "_Audio"
10478 #: modules/control/rc.c:74
10479 msgid "Buffer"
10480 msgstr ""
10482 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
10485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243
10487 msgid "Pause"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10492 msgid "Forward"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/control/rc.c:79
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Backward"
10498 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10500 #: modules/control/rc.c:80
10501 msgid "End"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10505 msgid "Error"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/control/rc.c:170
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Show stream position"
10511 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10513 #: modules/control/rc.c:171
10514 msgid ""
10515 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10516 msgstr ""
10518 #: modules/control/rc.c:174
10519 msgid "Fake TTY"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/control/rc.c:175
10523 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10524 msgstr ""
10526 #: modules/control/rc.c:177
10527 msgid "UNIX socket command input"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/control/rc.c:178
10531 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10532 msgstr ""
10534 #: modules/control/rc.c:181
10535 #, fuzzy
10536 msgid "TCP command input"
10537 msgstr "_Audio"
10539 #: modules/control/rc.c:182
10540 msgid ""
10541 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10542 "port the interface will bind to."
10543 msgstr ""
10545 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10546 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10547 msgstr ""
10549 #: modules/control/rc.c:188
10550 msgid ""
10551 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10552 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10553 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10554 msgstr ""
10556 #: modules/control/rc.c:195
10557 #, fuzzy
10558 msgid "RC"
10559 msgstr "tet"
10561 #: modules/control/rc.c:198
10562 msgid "Remote control interface"
10563 msgstr ""
10565 #: modules/control/rc.c:347
10566 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10567 msgstr ""
10569 #: modules/control/rc.c:820
10570 #, c-format
10571 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10572 msgstr ""
10574 #: modules/control/rc.c:853
10575 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/control/rc.c:855
10579 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10580 msgstr ""
10582 #: modules/control/rc.c:856
10583 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/control/rc.c:857
10587 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/control/rc.c:858
10591 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10592 msgstr ""
10594 #: modules/control/rc.c:859
10595 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/control/rc.c:860
10599 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10600 msgstr ""
10602 #: modules/control/rc.c:861
10603 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/control/rc.c:862
10607 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/control/rc.c:863
10611 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/control/rc.c:864
10615 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/control/rc.c:865
10619 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/control/rc.c:866
10623 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/control/rc.c:867
10627 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/control/rc.c:868
10631 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/control/rc.c:869
10635 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10636 msgstr ""
10638 #: modules/control/rc.c:870
10639 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10640 msgstr ""
10642 #: modules/control/rc.c:871
10643 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/control/rc.c:872
10647 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/control/rc.c:873
10651 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/control/rc.c:875
10655 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/control/rc.c:876
10659 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/control/rc.c:877
10663 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/control/rc.c:878
10667 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/control/rc.c:879
10671 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/control/rc.c:880
10675 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/control/rc.c:881
10679 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/control/rc.c:882
10683 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10684 msgstr ""
10686 #: modules/control/rc.c:883
10687 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/control/rc.c:884
10691 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10692 msgstr ""
10694 #: modules/control/rc.c:885
10695 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10696 msgstr ""
10698 #: modules/control/rc.c:886
10699 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10700 msgstr ""
10702 #: modules/control/rc.c:887
10703 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10704 msgstr ""
10706 #: modules/control/rc.c:888
10707 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10708 msgstr ""
10710 #: modules/control/rc.c:890
10711 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10712 msgstr ""
10714 #: modules/control/rc.c:891
10715 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10716 msgstr ""
10718 #: modules/control/rc.c:892
10719 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10720 msgstr ""
10722 #: modules/control/rc.c:893
10723 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10724 msgstr ""
10726 #: modules/control/rc.c:894
10727 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10728 msgstr ""
10730 #: modules/control/rc.c:895
10731 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/control/rc.c:896
10735 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10736 msgstr ""
10738 #: modules/control/rc.c:897
10739 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/control/rc.c:898
10743 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10744 msgstr ""
10746 #: modules/control/rc.c:899
10747 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10748 msgstr ""
10750 #: modules/control/rc.c:900
10751 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/control/rc.c:901
10755 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10756 msgstr ""
10758 #: modules/control/rc.c:902
10759 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/control/rc.c:903
10763 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10764 msgstr ""
10766 #: modules/control/rc.c:908
10767 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10768 msgstr ""
10770 #: modules/control/rc.c:909
10771 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/control/rc.c:910
10775 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/control/rc.c:911
10779 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10780 msgstr ""
10782 #: modules/control/rc.c:912
10783 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10784 msgstr ""
10786 #: modules/control/rc.c:913
10787 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/control/rc.c:914
10791 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10792 msgstr ""
10794 #: modules/control/rc.c:915
10795 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/control/rc.c:917
10799 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10800 msgstr ""
10802 #: modules/control/rc.c:918
10803 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/control/rc.c:919
10807 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/control/rc.c:920
10811 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/control/rc.c:921
10815 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/control/rc.c:923
10819 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/control/rc.c:924
10823 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/control/rc.c:925
10827 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10828 msgstr ""
10830 #: modules/control/rc.c:926
10831 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10832 msgstr ""
10834 #: modules/control/rc.c:927
10835 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10836 msgstr ""
10838 #: modules/control/rc.c:928
10839 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10840 msgstr ""
10842 #: modules/control/rc.c:929
10843 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10844 msgstr ""
10846 #: modules/control/rc.c:930
10847 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10848 msgstr ""
10850 #: modules/control/rc.c:931
10851 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10852 msgstr ""
10854 #: modules/control/rc.c:932
10855 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10856 msgstr ""
10858 #: modules/control/rc.c:933
10859 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10860 msgstr ""
10862 #: modules/control/rc.c:934
10863 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10864 msgstr ""
10866 #: modules/control/rc.c:935
10867 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10868 msgstr ""
10870 #: modules/control/rc.c:936
10871 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10872 msgstr ""
10874 #: modules/control/rc.c:939
10875 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10876 msgstr ""
10878 #: modules/control/rc.c:940
10879 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10880 msgstr ""
10882 #: modules/control/rc.c:941
10883 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10884 msgstr ""
10886 #: modules/control/rc.c:942
10887 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10888 msgstr ""
10890 #: modules/control/rc.c:944
10891 msgid "+----[ end of help ]"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/control/rc.c:1059
10895 msgid "Press menu select or pause to continue."
10896 msgstr ""
10898 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
10899 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
10900 #: modules/control/rc.c:1924
10901 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10902 msgstr ""
10904 #: modules/control/rc.c:1410
10905 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10906 msgstr ""
10908 #: modules/control/rc.c:1421
10909 #, c-format
10910 msgid "Playlist has only %d elements"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951
10914 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/control/rc.c:1983
10918 msgid "Unknown command!"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
10922 msgid "+-[Incoming]"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
10926 #, c-format
10927 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10928 msgstr ""
10930 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
10931 #, c-format
10932 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10933 msgstr ""
10935 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
10936 #, c-format
10937 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10938 msgstr ""
10940 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
10941 #, c-format
10942 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10943 msgstr ""
10945 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
10946 #, fuzzy
10947 msgid "+-[Video Decoding]"
10948 msgstr "_Formas"
10950 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
10951 #, c-format
10952 msgid "| video decoded    :    %5i"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
10956 #, c-format
10957 msgid "| frames displayed :    %5i"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
10961 #, c-format
10962 msgid "| frames lost      :    %5i"
10963 msgstr ""
10965 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
10966 #, fuzzy
10967 msgid "+-[Audio Decoding]"
10968 msgstr "_Audio"
10970 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
10971 #, c-format
10972 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
10976 #, c-format
10977 msgid "| buffers played   :    %5i"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
10981 #, c-format
10982 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10983 msgstr ""
10985 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
10986 #, fuzzy
10987 msgid "+-[Streaming]"
10988 msgstr "_Formas"
10990 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
10991 #, c-format
10992 msgid "| packets sent     :    %5i"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
10996 #, c-format
10997 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/control/rc.c:2032
11001 #, c-format
11002 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/control/showintf.c:66
11006 msgid "Threshold"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/control/showintf.c:67
11010 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11011 msgstr ""
11013 #: modules/control/signals.c:39
11014 msgid "Signals"
11015 msgstr ""
11017 #: modules/control/signals.c:42
11018 msgid "POSIX signals handling interface"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/control/telnet.c:78
11022 msgid "Host"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/control/telnet.c:79
11026 msgid ""
11027 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11028 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11029 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11030 msgstr ""
11032 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
11033 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
11034 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297
11035 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11036 msgid "Port"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/control/telnet.c:84
11040 msgid ""
11041 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11042 "4212."
11043 msgstr ""
11045 #: modules/control/telnet.c:88
11046 msgid ""
11047 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11048 "default value is \"admin\"."
11049 msgstr ""
11051 #: modules/control/telnet.c:102
11052 msgid "VLM remote control interface"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/demux/a52.c:49
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Raw A/52 demuxer"
11058 msgstr "_Video"
11060 #: modules/demux/aiff.c:49
11061 msgid "AIFF demuxer"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11065 #, fuzzy
11066 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11067 msgstr "_Video"
11069 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11070 msgid "Could not demux ASF stream"
11071 msgstr ""
11073 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11074 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11075 msgstr ""
11077 #: modules/demux/au.c:50
11078 msgid "AU demuxer"
11079 msgstr ""
11081 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11082 msgid "FFmpeg demuxer"
11083 msgstr ""
11085 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
11086 msgid "FFmpeg muxer"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11090 msgid "Ffmpeg mux"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11094 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11095 msgstr ""
11097 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11098 msgid "Force interleaved method"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11102 msgid "Force interleaved method."
11103 msgstr ""
11105 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Force index creation"
11108 msgstr "_Navigação"
11110 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11111 msgid ""
11112 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11113 "incomplete (not seekable)."
11114 msgstr ""
11116 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11117 msgid "Ask"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11121 msgid "Always fix"
11122 msgstr ""
11124 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11125 msgid "Never fix"
11126 msgstr ""
11128 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11129 msgid "AVI demuxer"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/demux/avi/avi.c:674
11133 msgid "AVI Index"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/demux/avi/avi.c:675
11137 msgid ""
11138 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11139 "Do you want to try to repair it?\n"
11140 "\n"
11141 "This might take a long time."
11142 msgstr ""
11144 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11145 msgid "Repair"
11146 msgstr ""
11148 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11149 msgid "Don't repair"
11150 msgstr ""
11152 #: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413
11153 msgid "Fixing AVI Index..."
11154 msgstr ""
11156 #: modules/demux/cdg.c:45
11157 msgid "CDG demuxer"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Dump filename"
11163 msgstr "_Archivo"
11165 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11166 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11167 msgstr ""
11169 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Append to existing file"
11172 msgstr "_Video"
11174 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11175 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11176 msgstr ""
11178 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11179 #, fuzzy
11180 msgid "File dumper"
11181 msgstr "_Archivo"
11183 #: modules/demux/dts.c:45
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Raw DTS demuxer"
11186 msgstr "_Video"
11188 #: modules/demux/flac.c:48
11189 msgid "FLAC demuxer"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/demux/gme.cpp:55
11193 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/demux/live555.cpp:76
11197 msgid ""
11198 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11199 "should be set in millisecond units."
11200 msgstr ""
11202 #: modules/demux/live555.cpp:79
11203 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11204 msgstr ""
11206 #: modules/demux/live555.cpp:80
11207 msgid ""
11208 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11209 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11210 "cannot connect to normal RTSP servers."
11211 msgstr ""
11213 #: modules/demux/live555.cpp:84
11214 msgid "RTSP user name"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/demux/live555.cpp:85
11218 msgid ""
11219 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11220 "connection."
11221 msgstr ""
11223 #: modules/demux/live555.cpp:87
11224 msgid "RTSP password"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/demux/live555.cpp:88
11228 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11229 msgstr ""
11231 #: modules/demux/live555.cpp:92
11232 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/demux/live555.cpp:102
11236 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
11241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11242 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/demux/live555.cpp:111
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Client port"
11248 msgstr "_Video"
11250 #: modules/demux/live555.cpp:112
11251 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11255 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11259 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/demux/live555.cpp:120
11263 msgid "HTTP tunnel port"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/demux/live555.cpp:121
11267 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11268 msgstr ""
11270 #: modules/demux/live555.cpp:591
11271 msgid "RTSP authentication"
11272 msgstr ""
11274 #: modules/demux/live555.cpp:592
11275 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11276 msgstr ""
11278 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11279 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11280 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11281 msgid "Frames per Second"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11285 msgid ""
11286 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11287 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11288 msgstr ""
11290 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11291 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11292 msgstr ""
11294 #: modules/demux/mkv.cpp:118
11295 msgid "Matroska stream demuxer"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/demux/mkv.cpp:125
11299 msgid "Ordered chapters"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/demux/mkv.cpp:126
11303 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11304 msgstr ""
11306 #: modules/demux/mkv.cpp:129
11307 msgid "Chapter codecs"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/demux/mkv.cpp:130
11311 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11312 msgstr ""
11314 #: modules/demux/mkv.cpp:133
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Preload Directory"
11317 msgstr "_Audio"
11319 #: modules/demux/mkv.cpp:134
11320 msgid ""
11321 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11322 "for broken files)."
11323 msgstr ""
11325 #: modules/demux/mkv.cpp:137
11326 msgid "Seek based on percent not time"
11327 msgstr ""
11329 #: modules/demux/mkv.cpp:138
11330 msgid "Seek based on percent not time."
11331 msgstr ""
11333 #: modules/demux/mkv.cpp:141
11334 msgid "Dummy Elements"
11335 msgstr ""
11337 #: modules/demux/mkv.cpp:142
11338 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11339 msgstr ""
11341 #: modules/demux/mkv.cpp:3352
11342 msgid "---  DVD Menu"
11343 msgstr ""
11345 #: modules/demux/mkv.cpp:3358
11346 msgid "First Played"
11347 msgstr ""
11349 #: modules/demux/mkv.cpp:3360
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Video Manager"
11352 msgstr "_Video"
11354 #: modules/demux/mkv.cpp:3366
11355 #, fuzzy
11356 msgid "----- Title"
11357 msgstr "_Archivo"
11359 #: modules/demux/mod.c:51
11360 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11361 msgstr ""
11363 #: modules/demux/mod.c:52
11364 msgid "Enable reverberation"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/demux/mod.c:53
11368 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11369 msgstr ""
11371 #: modules/demux/mod.c:55
11372 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11373 msgstr ""
11375 #: modules/demux/mod.c:57
11376 msgid "Enable megabass mode"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/demux/mod.c:58
11380 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11381 msgstr ""
11383 #: modules/demux/mod.c:60
11384 msgid ""
11385 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11386 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11387 msgstr ""
11389 #: modules/demux/mod.c:63
11390 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11391 msgstr ""
11393 #: modules/demux/mod.c:65
11394 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11395 msgstr ""
11397 #: modules/demux/mod.c:70
11398 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11399 msgstr ""
11401 #: modules/demux/mod.c:78
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Reverb"
11404 msgstr "_Archivo"
11406 #: modules/demux/mod.c:81
11407 msgid "Reverberation level"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/demux/mod.c:83
11411 msgid "Reverberation delay"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/demux/mod.c:85
11415 msgid "Mega bass"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/demux/mod.c:88
11419 msgid "Mega bass level"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/demux/mod.c:90
11423 msgid "Mega bass cutoff"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/demux/mod.c:92
11427 msgid "Surround"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/demux/mod.c:95
11431 msgid "Surround level"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/demux/mod.c:97
11435 msgid "Surround delay (ms)"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11439 msgid "MP4 stream demuxer"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/demux/mpc.c:58
11443 msgid "MusePack demuxer"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11447 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11448 msgstr ""
11450 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11451 #, fuzzy
11452 msgid "H264 video demuxer"
11453 msgstr "_Video"
11455 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11456 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11460 msgid ""
11461 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11462 msgstr ""
11464 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11465 #, fuzzy
11466 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11467 msgstr "_Video"
11469 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11470 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11471 msgstr ""
11473 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11474 #, fuzzy
11475 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11476 msgstr "_Video"
11478 #: modules/demux/nsc.c:46
11479 msgid "Windows Media NSC metademux"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/demux/nsv.c:49
11483 msgid "NullSoft demuxer"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/demux/nuv.c:51
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Nuv demuxer"
11489 msgstr "_Video"
11491 #: modules/demux/ogg.c:51
11492 msgid "OGG demuxer"
11493 msgstr ""
11495 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11496 msgid "Google Video"
11497 msgstr ""
11499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Auto start"
11502 msgstr "_Audio"
11504 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11505 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11506 msgstr ""
11508 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11509 msgid "Show shoutcast adult content"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11513 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11514 msgstr ""
11516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11517 msgid "Skip ads"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11521 msgid ""
11522 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11523 "prevent adding them to the playlist."
11524 msgstr ""
11526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11527 msgid "M3U playlist import"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11531 #, fuzzy
11532 msgid "PLS playlist import"
11533 msgstr "_Archivo"
11535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11536 msgid "B4S playlist import"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11540 msgid "DVB playlist import"
11541 msgstr ""
11543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11544 msgid "Podcast parser"
11545 msgstr ""
11547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11548 msgid "XSPF playlist import"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11552 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11556 msgid "ASX playlist import"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11560 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11564 msgid "QuickTime Media Link importer"
11565 msgstr ""
11567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11568 msgid "Google Video Playlist importer"
11569 msgstr ""
11571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11572 msgid "Dummy ifo demux"
11573 msgstr ""
11575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11576 msgid "iTunes Music Library importer"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
11580 #: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
11581 msgid "Podcast Info"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
11585 msgid "Podcast Summary"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298
11589 msgid "Podcast Size"
11590 msgstr ""
11592 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11593 msgid "Shoutcast"
11594 msgstr ""
11596 #: modules/demux/ps.c:43
11597 msgid "Trust MPEG timestamps"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/demux/ps.c:44
11601 msgid ""
11602 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11603 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11604 "calculate from the bitrate instead."
11605 msgstr ""
11607 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11608 msgid "MPEG-PS demuxer"
11609 msgstr ""
11611 #: modules/demux/pva.c:43
11612 msgid "PVA demuxer"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/demux/rawdv.c:41
11616 msgid ""
11617 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11618 msgstr ""
11620 #: modules/demux/rawdv.c:49
11621 #, fuzzy
11622 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11623 msgstr "_Video"
11625 #: modules/demux/rawvid.c:45
11626 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11627 msgstr ""
11629 #: modules/demux/rawvid.c:49
11630 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11631 msgstr ""
11633 #: modules/demux/rawvid.c:53
11634 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11635 msgstr ""
11637 #: modules/demux/rawvid.c:56
11638 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/demux/rawvid.c:57
11642 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11643 msgstr ""
11645 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11646 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Aspect ratio"
11649 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11651 #: modules/demux/rawvid.c:61
11652 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11653 msgstr ""
11655 #: modules/demux/rawvid.c:65
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Raw video demuxer"
11658 msgstr "_Video"
11660 #: modules/demux/real.c:68
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Real demuxer"
11663 msgstr "_Video"
11665 #: modules/demux/rtp.c:44
11666 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/demux/rtp.c:46
11670 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11671 msgstr ""
11673 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11674 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11675 msgstr ""
11677 #: modules/demux/rtp.c:50
11678 msgid ""
11679 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11680 "shared secret key."
11681 msgstr ""
11683 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11684 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11688 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11689 msgstr ""
11691 #: modules/demux/rtp.c:57
11692 msgid "Maximum RTP sources"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/demux/rtp.c:59
11696 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11697 msgstr ""
11699 #: modules/demux/rtp.c:61
11700 msgid "RTP source timeout (sec)"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/demux/rtp.c:63
11704 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11705 msgstr ""
11707 #: modules/demux/rtp.c:65
11708 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/demux/rtp.c:67
11712 msgid ""
11713 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11714 "future) by this many packets from the last received packet."
11715 msgstr ""
11717 #: modules/demux/rtp.c:70
11718 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11719 msgstr ""
11721 #: modules/demux/rtp.c:72
11722 msgid ""
11723 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11724 "by this many packets from the last received packet."
11725 msgstr ""
11727 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11728 msgid "RTP"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/demux/rtp.c:83
11732 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/demux/smf.c:43
11736 msgid "SMF demuxer"
11737 msgstr ""
11739 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11740 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11741 msgstr ""
11743 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11744 msgid ""
11745 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11746 "based subtitle formats without a fixed value."
11747 msgstr ""
11749 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11750 msgid ""
11751 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11752 msgstr ""
11754 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11757 msgstr "_Archivo"
11759 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Text subtitles parser"
11762 msgstr "_Archivo"
11764 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11765 msgid "Frames per second"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Subtitles delay"
11771 msgstr "_Archivo"
11773 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Subtitles format"
11776 msgstr "_Archivo"
11778 #: modules/demux/subtitle.c:56
11779 msgid ""
11780 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11781 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11782 msgstr ""
11784 #: modules/demux/subtitle.c:59
11785 msgid ""
11786 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11787 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11788 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11789 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11790 "autodetection, this should always work)."
11791 msgstr ""
11793 #: modules/demux/ts.c:110
11794 msgid "Extra PMT"
11795 msgstr ""
11797 #: modules/demux/ts.c:112
11798 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11799 msgstr ""
11801 #: modules/demux/ts.c:114
11802 msgid "Set id of ES to PID"
11803 msgstr ""
11805 #: modules/demux/ts.c:115
11806 msgid ""
11807 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11808 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11809 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11810 msgstr ""
11812 #: modules/demux/ts.c:120
11813 msgid "Fast udp streaming"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/demux/ts.c:122
11817 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11818 msgstr ""
11820 #: modules/demux/ts.c:124
11821 msgid "MTU for out mode"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/demux/ts.c:125
11825 msgid "MTU for out mode."
11826 msgstr ""
11828 #: modules/demux/ts.c:127
11829 msgid "CSA ck"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/demux/ts.c:128
11833 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11837 msgid "Second CSA Key"
11838 msgstr ""
11840 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11841 msgid ""
11842 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11843 "bytes)."
11844 msgstr ""
11846 #: modules/demux/ts.c:134
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Silent mode"
11849 msgstr "_Archivo"
11851 #: modules/demux/ts.c:135
11852 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11853 msgstr ""
11855 #: modules/demux/ts.c:137
11856 msgid "CAPMT System ID"
11857 msgstr ""
11859 #: modules/demux/ts.c:138
11860 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11861 msgstr ""
11863 #: modules/demux/ts.c:140
11864 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11865 msgstr ""
11867 #: modules/demux/ts.c:141
11868 msgid ""
11869 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11870 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11871 msgstr ""
11873 #: modules/demux/ts.c:145
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Filename of dump"
11876 msgstr "_Archivo"
11878 #: modules/demux/ts.c:146
11879 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11880 msgstr ""
11882 #: modules/demux/ts.c:148
11883 msgid "Append"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/demux/ts.c:150
11887 msgid ""
11888 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11889 "be overwritten."
11890 msgstr ""
11892 #: modules/demux/ts.c:153
11893 msgid "Dump buffer size"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/demux/ts.c:155
11897 msgid ""
11898 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11899 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11900 msgstr ""
11902 #: modules/demux/ts.c:159
11903 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/demux/ts.c:3421
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Teletext subtitles"
11909 msgstr "_Archivo"
11911 #: modules/demux/ts.c:3431
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11914 msgstr "_Archivo"
11916 #: modules/demux/ts.c:3526
11917 #, fuzzy
11918 msgid "subtitles"
11919 msgstr "_Archivo"
11921 #: modules/demux/ts.c:3530
11922 #, fuzzy
11923 msgid "4:3 subtitles"
11924 msgstr "_Archivo"
11926 #: modules/demux/ts.c:3534
11927 #, fuzzy
11928 msgid "16:9 subtitles"
11929 msgstr "_Archivo"
11931 #: modules/demux/ts.c:3538
11932 #, fuzzy
11933 msgid "2.21:1 subtitles"
11934 msgstr "_Archivo"
11936 #: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764
11937 msgid "hearing impaired"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/demux/ts.c:3546
11941 msgid "4:3 hearing impaired"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/demux/ts.c:3550
11945 msgid "16:9 hearing impaired"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/demux/ts.c:3554
11949 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760
11953 #, fuzzy
11954 msgid "clean effects"
11955 msgstr "_Video"
11957 #: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768
11958 msgid "visual impaired commentary"
11959 msgstr ""
11961 #: modules/demux/tta.c:45
11962 msgid "TTA demuxer"
11963 msgstr ""
11965 #: modules/demux/ty.c:59
11966 msgid "TY"
11967 msgstr ""
11969 #: modules/demux/ty.c:60
11970 msgid "TY Stream audio/video demux"
11971 msgstr ""
11973 #: modules/demux/vc1.c:44
11974 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11975 msgstr ""
11977 #: modules/demux/vc1.c:50
11978 #, fuzzy
11979 msgid "VC1 video demuxer"
11980 msgstr "_Video"
11982 #: modules/demux/vobsub.c:52
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Vobsub subtitles parser"
11985 msgstr "_Archivo"
11987 #: modules/demux/voc.c:46
11988 msgid "VOC demuxer"
11989 msgstr ""
11991 #: modules/demux/wav.c:45
11992 msgid "WAV demuxer"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/demux/xa.c:45
11996 msgid "XA demuxer"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12000 msgid "Use DVD Menus"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12004 msgid "BeOS standard API interface"
12005 msgstr ""
12007 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12008 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12009 msgstr ""
12011 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
12012 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
12013 #: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78
12014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
12015 msgid "Open"
12016 msgstr ""
12018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12019 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
12020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
12021 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Preferences"
12024 msgstr "_Preferações"
12026 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
12028 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12029 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12030 msgid "Messages"
12031 msgstr ""
12033 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499
12035 #: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027
12036 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Open File"
12039 msgstr "_Audio"
12041 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Open Disc"
12045 msgstr "_Audio"
12047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Open Subtitles"
12050 msgstr "_Archivo"
12052 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12055 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
12056 #, fuzzy
12057 msgid "About"
12058 msgstr "_Kona ba..."
12060 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Prev Title"
12063 msgstr "_Archivo"
12065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Next Title"
12068 msgstr "_Archivo"
12070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Go to Title"
12073 msgstr "_Archivo"
12075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12076 msgid "Go to Chapter"
12077 msgstr ""
12079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12080 msgid "Speed"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
12084 msgid "Window"
12085 msgstr ""
12087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12088 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12092 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12096 msgid "Drop files to play"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12100 #, fuzzy
12101 msgid "playlist"
12102 msgstr "_Archivo"
12104 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12105 msgid "Close"
12106 msgstr ""
12108 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12109 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
12110 msgid "Edit"
12111 msgstr ""
12113 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
12114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Select All"
12117 msgstr "_Archivo"
12119 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Select None"
12122 msgstr "_Archivo"
12124 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12125 msgid "Sort Reverse"
12126 msgstr ""
12128 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12129 msgid "Sort by Name"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12133 msgid "Sort by Path"
12134 msgstr ""
12136 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12137 msgid "Randomize"
12138 msgstr ""
12140 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12141 msgid "Remove"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12145 msgid "Remove All"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12149 #, fuzzy
12150 msgid "View"
12151 msgstr "_Hatudu"
12153 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12154 msgid "Path"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12159 msgid "Name"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12163 msgid "Apply"
12164 msgstr ""
12166 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Save"
12171 msgstr "_Archivo"
12173 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12174 msgid "Defaults"
12175 msgstr ""
12177 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12178 msgid "Show Interface"
12179 msgstr ""
12181 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12182 msgid "50%"
12183 msgstr ""
12185 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12186 msgid "100%"
12187 msgstr ""
12189 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12190 msgid "200%"
12191 msgstr ""
12193 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12194 msgid "Vertical Sync"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Correct Aspect Ratio"
12200 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12202 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12203 msgid "Stay On Top"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12207 msgid "Take Screen Shot"
12208 msgstr ""
12210 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12211 msgid "Framebuffer device"
12212 msgstr ""
12214 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12215 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12216 msgstr ""
12218 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Video aspect ratio"
12221 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12223 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12224 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12225 msgstr ""
12227 #: modules/gui/fbosd.c:113
12228 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12229 msgstr ""
12231 #: modules/gui/fbosd.c:115
12232 msgid "Transparency of the image"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/gui/fbosd.c:116
12236 msgid ""
12237 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12238 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12242 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12243 msgid "Text"
12244 msgstr ""
12246 #: modules/gui/fbosd.c:121
12247 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12248 msgstr ""
12250 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12251 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12252 #, fuzzy
12253 msgid "X coordinate"
12254 msgstr "_Video"
12256 #: modules/gui/fbosd.c:124
12257 msgid "X coordinate of the rendered image"
12258 msgstr ""
12260 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12261 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Y coordinate"
12264 msgstr "_Video"
12266 #: modules/gui/fbosd.c:127
12267 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12268 msgstr ""
12270 #: modules/gui/fbosd.c:131
12271 msgid ""
12272 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12273 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12274 "g. 6=top-right)."
12275 msgstr ""
12277 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12278 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12279 #: modules/video_filter/rss.c:146
12280 msgid "Opacity"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12284 msgid ""
12285 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12286 "totally opaque. "
12287 msgstr ""
12289 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12290 #: modules/video_filter/rss.c:150
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Font size, pixels"
12293 msgstr "_Video"
12295 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12296 #: modules/video_filter/rss.c:151
12297 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12298 msgstr ""
12300 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12301 #: modules/video_filter/rss.c:155
12302 msgid ""
12303 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12304 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12305 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12306 "(red + green), #FFFFFF = white"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/gui/fbosd.c:149
12310 msgid "Clear overlay framebuffer"
12311 msgstr ""
12313 #: modules/gui/fbosd.c:150
12314 msgid ""
12315 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12316 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12317 "the cache."
12318 msgstr ""
12320 #: modules/gui/fbosd.c:154
12321 msgid "Render text or image"
12322 msgstr ""
12324 #: modules/gui/fbosd.c:155
12325 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12326 msgstr ""
12328 #: modules/gui/fbosd.c:158
12329 msgid "Display on overlay framebuffer"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/gui/fbosd.c:159
12333 msgid ""
12334 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12335 msgstr ""
12337 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12338 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12339 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12340 msgid "Black"
12341 msgstr ""
12343 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12344 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12345 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12346 msgid "Gray"
12347 msgstr ""
12349 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12350 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12351 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Silver"
12354 msgstr "_Archivo"
12356 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12357 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12358 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12359 #, fuzzy
12360 msgid "White"
12361 msgstr "_Archivo"
12363 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12364 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12365 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12366 msgid "Maroon"
12367 msgstr ""
12369 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12370 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12371 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12372 #: modules/video_filter/rss.c:71
12373 msgid "Red"
12374 msgstr ""
12376 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12377 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12378 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12379 #: modules/video_filter/rss.c:72
12380 msgid "Fuchsia"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12384 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12385 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12386 #: modules/video_filter/rss.c:72
12387 msgid "Yellow"
12388 msgstr ""
12390 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12391 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12392 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12393 msgid "Olive"
12394 msgstr ""
12396 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12397 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12398 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12399 msgid "Green"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12403 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12404 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12405 msgid "Teal"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12409 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12410 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12411 #: modules/video_filter/rss.c:73
12412 msgid "Lime"
12413 msgstr ""
12415 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12416 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12417 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12418 msgid "Purple"
12419 msgstr ""
12421 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12422 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12423 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12424 msgid "Navy"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12428 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12429 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12430 #: modules/video_filter/rss.c:73
12431 msgid "Blue"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12435 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12436 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12437 #: modules/video_filter/rss.c:74
12438 msgid "Aqua"
12439 msgstr ""
12441 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
12442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12443 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12444 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12445 #: modules/video_filter/rss.c:203
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Font"
12448 msgstr "_Video"
12450 #: modules/gui/fbosd.c:214
12451 msgid "Commands"
12452 msgstr ""
12454 #: modules/gui/fbosd.c:219
12455 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12456 msgstr ""
12458 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
12459 msgid "About VLC media player"
12460 msgstr ""
12462 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12463 #, c-format
12464 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12465 msgstr ""
12467 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12468 #, c-format
12469 msgid "Compiled by %s"
12470 msgstr ""
12472 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12473 msgid "VLC was brought to you by:"
12474 msgstr ""
12476 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12477 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170
12478 #, fuzzy
12479 msgid "License"
12480 msgstr "_Archivo"
12482 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12483 msgid "VLC media player Help"
12484 msgstr ""
12486 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12487 msgid "Index"
12488 msgstr ""
12490 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12491 msgid "Bookmarks"
12492 msgstr ""
12494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12495 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12496 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12497 msgid "Add"
12498 msgstr ""
12500 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
12501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
12502 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12503 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
12504 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Clear"
12507 msgstr "_Archivo"
12509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12510 #: modules/video_filter/extract.c:76
12511 msgid "Extract"
12512 msgstr ""
12514 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12515 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Time"
12518 msgstr "_Archivo"
12520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Untitled"
12523 msgstr "_Archivo"
12525 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12526 #, fuzzy
12527 msgid "No input"
12528 msgstr "_Audio"
12530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
12531 msgid ""
12532 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12533 msgstr ""
12535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12536 msgid "Input has changed"
12537 msgstr ""
12539 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12540 msgid ""
12541 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12542 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12543 msgstr ""
12545 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Invalid selection"
12548 msgstr "_Navigação"
12550 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12551 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12552 msgstr ""
12554 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12555 #, fuzzy
12556 msgid "No input found"
12557 msgstr "_Video"
12559 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12560 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12561 msgstr ""
12563 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919
12564 msgid "Jump To Time"
12565 msgstr ""
12567 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12568 msgid "sec."
12569 msgstr ""
12571 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12572 msgid "Jump to time"
12573 msgstr ""
12575 #: modules/gui/macosx/controls.m:208
12576 msgid "Random On"
12577 msgstr ""
12579 #: modules/gui/macosx/controls.m:213
12580 msgid "Random Off"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
12584 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
12585 msgid "Repeat One"
12586 msgstr ""
12588 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
12589 #: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
12590 msgid "Repeat All"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335
12594 #: modules/gui/macosx/controls.m:364
12595 msgid "Repeat Off"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
12599 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
12600 msgid "Half Size"
12601 msgstr ""
12603 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
12604 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
12605 msgid "Normal Size"
12606 msgstr ""
12608 #: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
12609 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
12610 msgid "Double Size"
12611 msgstr ""
12613 #: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
12614 #: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
12615 msgid "Float on Top"
12616 msgstr ""
12618 #: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
12619 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
12620 msgid "Fit to Screen"
12621 msgstr ""
12623 #: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
12624 msgid "Step Forward"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
12628 msgid "Step Backward"
12629 msgstr ""
12631 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486
12632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12633 msgid "Rewind"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489
12637 msgid "Fast Forward"
12638 msgstr ""
12640 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12641 msgid "2 Pass"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12645 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12646 msgstr ""
12648 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12649 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12650 msgstr ""
12652 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12653 msgid "Preamp"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Extended controls"
12659 msgstr "_Video"
12661 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12662 msgid "Shows more information about the available video filters."
12663 msgstr ""
12665 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12666 msgid "Wave"
12667 msgstr ""
12669 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Ripple"
12672 msgstr "_Archivo"
12674 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12676 msgid "Psychedelic"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12680 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12681 msgid "Gradient"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12685 #, fuzzy
12686 msgid "General editing filters"
12687 msgstr "_Video"
12689 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Distortion filters"
12692 msgstr "_Video"
12694 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12695 msgid "Blur"
12696 msgstr ""
12698 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12699 msgid "Adds motion blurring to the image"
12700 msgstr ""
12702 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12703 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12704 msgstr ""
12706 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Image cropping"
12709 msgstr "_Formas"
12711 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12712 msgid "Crops a defined part of the image"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12716 msgid "Invert colors"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12720 msgid "Inverts the colors of the image"
12721 msgstr ""
12723 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Transformation"
12726 msgstr "_Navigação"
12728 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12729 msgid "Rotates or flips the image"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12733 msgid "Interactive Zoom"
12734 msgstr ""
12736 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12737 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12738 msgstr ""
12740 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Volume normalization"
12743 msgstr "_Navigação"
12745 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12746 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12747 msgstr ""
12749 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Headphone virtualization"
12752 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12754 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12755 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12756 msgstr ""
12758 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12759 msgid "Maximum level"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12763 msgid "Restore Defaults"
12764 msgstr ""
12766 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12767 msgid "Opaqueness"
12768 msgstr ""
12770 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12771 msgid "Adjust Image"
12772 msgstr ""
12774 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Video Filter"
12777 msgstr "_Video"
12779 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Audio Filter"
12782 msgstr "_Audio"
12784 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12785 #, fuzzy
12786 msgid "About the video filters"
12787 msgstr "_Video"
12789 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12790 msgid ""
12791 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12792 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12793 "subsections of Video/Filters.\n"
12794 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12795 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12796 msgstr ""
12798 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
12799 msgid "(no item is being played)"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Login:"
12805 msgstr "_Archivo"
12807 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12808 msgid "Password:"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
12812 #, c-format
12813 msgid "Remaining time: %i seconds"
12814 msgstr ""
12816 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12817 msgid "Errors and Warnings"
12818 msgstr ""
12820 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Clean up"
12823 msgstr "_Video"
12825 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Show Details"
12828 msgstr "_Archivo"
12830 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
12831 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12832 msgstr ""
12834 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
12835 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12836 msgstr ""
12838 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Open CrashLog..."
12841 msgstr "_Audio"
12843 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Check for Update..."
12846 msgstr "_Navigação"
12848 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Preferences..."
12851 msgstr "_Preferações"
12853 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Services"
12856 msgstr "_Archivo"
12858 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
12859 msgid "Hide VLC"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Hide Others"
12865 msgstr "_Video"
12867 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Show All"
12870 msgstr "_Archivo"
12872 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
12873 msgid "Quit VLC"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
12877 #, fuzzy
12878 msgid "1:File"
12879 msgstr "_Archivo"
12881 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Open File..."
12884 msgstr "_Audio"
12886 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Quick Open File..."
12889 msgstr "_Audio"
12891 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Open Disc..."
12894 msgstr "_Audio"
12896 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Open Network..."
12899 msgstr "_Audio"
12901 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Open Capture Device..."
12904 msgstr "_Audio"
12906 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
12907 msgid "Open Recent"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Clear Menu"
12913 msgstr "_Video"
12915 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
12916 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12917 msgstr ""
12919 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
12920 msgid "Cut"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
12924 msgid "Copy"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
12928 msgid "Paste"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
12932 msgid "Playback"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
12936 msgid "Volume Up"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
12940 msgid "Volume Down"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
12944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Fullscreen Video Device"
12947 msgstr "_Video"
12949 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
12950 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12951 msgid "Post processing"
12952 msgstr ""
12954 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
12955 msgid "Minimize Window"
12956 msgstr ""
12958 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12959 msgid "Close Window"
12960 msgstr ""
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
12963 msgid "Controller..."
12964 msgstr ""
12966 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12967 msgid "Equalizer..."
12968 msgstr ""
12970 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Extended Controls..."
12973 msgstr "_Formas"
12975 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12976 msgid "Bookmarks..."
12977 msgstr ""
12979 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Playlist..."
12982 msgstr "_Archivo"
12984 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Media Information..."
12987 msgstr "_Navigação"
12989 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12990 msgid "Messages..."
12991 msgstr ""
12993 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12994 msgid "Errors and Warnings..."
12995 msgstr ""
12997 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
12998 msgid "Bring All to Front"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
13002 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Help"
13005 msgstr "_Aijuda"
13007 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
13008 msgid "VLC media player Help..."
13009 msgstr ""
13011 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
13012 msgid "ReadMe / FAQ..."
13013 msgstr ""
13015 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
13016 msgid "Online Documentation..."
13017 msgstr ""
13019 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
13020 #, fuzzy
13021 msgid "VideoLAN Website..."
13022 msgstr "_Video"
13024 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Make a donation..."
13027 msgstr "_Navigação"
13029 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Online Forum..."
13032 msgstr "_Audio"
13034 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13035 msgid "Send"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Don't Send"
13041 msgstr "_Video"
13043 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
13044 msgid "VLC crashed previously"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13048 msgid ""
13049 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13050 "\n"
13051 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13052 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13053 "URL of a network stream, ..."
13054 msgstr ""
13056 #: modules/gui/macosx/intf.m:1617
13057 #, c-format
13058 msgid "Volume: %d%%"
13059 msgstr ""
13061 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
13062 msgid "Update check failed"
13063 msgstr ""
13065 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
13066 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13067 msgstr ""
13069 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
13070 msgid "Crash Report successfully sent"
13071 msgstr ""
13073 #: modules/gui/macosx/intf.m:2108
13074 msgid "Thanks for your report!"
13075 msgstr ""
13077 #: modules/gui/macosx/intf.m:2116
13078 msgid "Error when sending the Crash Report"
13079 msgstr ""
13081 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
13082 msgid "No CrashLog found"
13083 msgstr ""
13085 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
13086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
13087 msgid "Continue"
13088 msgstr ""
13090 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
13091 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13092 msgstr ""
13094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Video device"
13097 msgstr "_Video"
13099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13100 msgid ""
13101 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13102 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13103 "menu."
13104 msgstr ""
13106 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13107 msgid ""
13108 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13109 "is fully transparent."
13110 msgstr ""
13112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13113 msgid "Stretch video to fill window"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13117 msgid ""
13118 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13119 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13120 msgstr ""
13122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13123 msgid "Black screens in fullscreen"
13124 msgstr ""
13126 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13127 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13131 msgid "Use as Desktop Background"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13135 msgid ""
13136 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13137 "with in this mode."
13138 msgstr ""
13140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13141 msgid "Show Fullscreen controller"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13145 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13146 msgstr ""
13148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13149 msgid "Auto-playback of new items"
13150 msgstr ""
13152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13153 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13154 msgstr ""
13156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13157 msgid "Keep Recent Items"
13158 msgstr ""
13160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13161 msgid ""
13162 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13163 "disabled here."
13164 msgstr ""
13166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13167 msgid "Keep current Equalizer settings"
13168 msgstr ""
13170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13171 msgid ""
13172 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13173 "feature can be disabled here."
13174 msgstr ""
13176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13177 msgid "Mac OS X interface"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Quartz video"
13183 msgstr "_Video"
13185 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13186 #, fuzzy
13187 msgid "No device connected"
13188 msgstr "_Audio"
13190 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13191 msgid ""
13192 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13193 "\n"
13194 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13195 "installed and try again."
13196 msgstr ""
13198 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13199 msgid "Open Source"
13200 msgstr ""
13202 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13203 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Capture"
13209 msgstr "_Audio"
13211 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13212 #: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
13213 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13215 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
13216 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
13217 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13218 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
13219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13224 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13225 msgid "Browse..."
13226 msgstr ""
13228 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13229 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
13233 msgid "No DVD menus"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538
13237 msgid "VIDEO_TS directory"
13238 msgstr ""
13240 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651
13241 msgid "DVD"
13242 msgstr ""
13244 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13245 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98
13246 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225
13247 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383
13248 msgid "Address"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757
13252 msgid "UDP/RTP"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769
13256 msgid "UDP/RTP Multicast"
13257 msgstr ""
13259 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782
13260 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13261 msgstr ""
13263 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13264 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13265 msgid "Allow timeshifting"
13266 msgstr ""
13268 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Screen Capture Input"
13271 msgstr "_Archivo"
13273 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13274 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13275 msgstr ""
13277 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13278 msgid "Frames per Second:"
13279 msgstr ""
13281 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Current channel:"
13284 msgstr "_Audio"
13286 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Previous Channel"
13289 msgstr "_Audio"
13291 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Next Channel"
13294 msgstr "_Audio"
13296 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968
13297 msgid "Retrieving Channel Info..."
13298 msgstr ""
13300 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13301 msgid "EyeTV is not launched"
13302 msgstr ""
13304 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13305 msgid ""
13306 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13307 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13308 msgstr ""
13310 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13311 msgid "Launch EyeTV now"
13312 msgstr ""
13314 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13315 msgid "Download Plugin"
13316 msgstr ""
13318 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Load subtitles file:"
13321 msgstr "_Archivo"
13323 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Settings..."
13326 msgstr "_Formas"
13328 #: modules/gui/macosx/open.m:289
13329 msgid "Override parametters"
13330 msgstr ""
13332 #: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45
13333 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13334 msgid "Delay"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/gui/macosx/open.m:292
13338 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13339 msgid "FPS"
13340 msgstr ""
13342 #: modules/gui/macosx/open.m:294
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Subtitles encoding"
13345 msgstr "_Archivo"
13347 #: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Font size"
13350 msgstr "_Video"
13352 #: modules/gui/macosx/open.m:298
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Subtitles alignment"
13355 msgstr "_Archivo"
13357 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13358 msgid "Font Properties"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/gui/macosx/open.m:302
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Subtitle File"
13364 msgstr "_Archivo"
13366 #: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638
13367 #: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654
13368 msgid "No %@s found"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/gui/macosx/open.m:690
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13374 msgstr "_Audio"
13376 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13377 msgid "iSight Capture Input"
13378 msgstr ""
13380 #: modules/gui/macosx/open.m:872
13381 msgid ""
13382 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13383 "\n"
13384 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13385 "640px*480px raw video stream.\n"
13386 "\n"
13387 "Live Audio input is not supported."
13388 msgstr ""
13390 #: modules/gui/macosx/open.m:974
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Composite input"
13393 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
13395 #: modules/gui/macosx/open.m:977
13396 #, fuzzy
13397 msgid "S-Video input"
13398 msgstr "_Video"
13400 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Streaming/Saving:"
13403 msgstr "_Formas"
13405 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13406 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13410 msgid "Display the stream locally"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13414 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Stream"
13417 msgstr "_Formas"
13419 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81
13420 msgid "Dump raw input"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Encapsulation Method"
13426 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13428 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13429 msgid "Transcoding options"
13430 msgstr ""
13432 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
13434 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775
13435 msgid "Bitrate (kb/s)"
13436 msgstr ""
13438 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716
13439 msgid "Scale"
13440 msgstr ""
13442 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Stream Announcing"
13445 msgstr "_Formas"
13447 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894
13448 msgid "SAP announce"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13452 msgid "RTSP announce"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13456 msgid "HTTP announce"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13460 msgid "Export SDP as file"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13464 msgid "Channel Name"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13468 msgid "SDP URL"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Save File"
13474 msgstr "_Archivo"
13476 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13477 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Media Information"
13480 msgstr "_Navigação"
13482 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Location"
13485 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13487 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Save Metadata"
13490 msgstr "_Formas"
13492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Codec Details"
13495 msgstr "_Archivo"
13497 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13498 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13499 msgid "Read at media"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13503 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13504 msgid "Input bitrate"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13508 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13509 msgid "Demuxed"
13510 msgstr ""
13512 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13513 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13514 msgid "Stream bitrate"
13515 msgstr ""
13517 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13518 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13519 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13520 msgid "Decoded blocks"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Displayed frames"
13527 msgstr "_Formas"
13529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Lost frames"
13533 msgstr "_Archivo"
13535 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13536 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13537 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Streaming"
13540 msgstr "_Formas"
13542 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13543 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13544 msgid "Sent packets"
13545 msgstr ""
13547 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13548 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13549 msgid "Sent bytes"
13550 msgstr ""
13552 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13553 msgid "Send rate"
13554 msgstr ""
13556 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13557 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13558 msgid "Played buffers"
13559 msgstr ""
13561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13562 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Lost buffers"
13565 msgstr "_Archivo"
13567 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13568 msgid "Error while saving meta"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13572 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13573 msgstr ""
13575 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Information"
13578 msgstr "_Navigação"
13580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13581 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Author"
13584 msgstr "_Audio"
13586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Save Playlist..."
13589 msgstr "_Archivo"
13591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13592 msgid "Expand Node"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Fetch Meta Data"
13598 msgstr "_Formas"
13600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13601 msgid "Sort Node by Name"
13602 msgstr ""
13604 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13605 msgid "Sort Node by Author"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1409
13610 msgid "No items in the playlist"
13611 msgstr ""
13613 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Search in Playlist"
13616 msgstr "_Video"
13618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Add Folder to Playlist"
13621 msgstr "_Video"
13623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13624 #, fuzzy
13625 msgid "File Format:"
13626 msgstr "_Archivo"
13628 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13629 msgid "Extended M3U"
13630 msgstr ""
13632 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
13633 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402
13637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13638 #, c-format
13639 msgid "%i items"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413
13643 msgid "1 item"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Save Playlist"
13649 msgstr "_Archivo"
13651 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808
13652 msgid "Meta-information"
13653 msgstr ""
13655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
13656 msgid "New Node"
13657 msgstr ""
13659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1369
13660 msgid "Please enter a name for the new node."
13661 msgstr ""
13663 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Empty Folder"
13666 msgstr "_Archivo"
13668 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13669 msgid "Reset All"
13670 msgstr ""
13672 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13674 msgid "Basic"
13675 msgstr ""
13677 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
13678 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Reset Preferences"
13681 msgstr "_Preferações"
13683 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
13684 msgid ""
13685 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13686 "Are you sure you want to continue?"
13687 msgstr ""
13689 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Select a directory"
13692 msgstr "_Video"
13694 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Select a file"
13697 msgstr "_Video"
13699 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Select"
13702 msgstr "_Archivo"
13704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Not Set"
13707 msgstr "_Video"
13709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
13710 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Interface Settings"
13713 msgstr "_Formas"
13715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
13716 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
13717 #, fuzzy
13718 msgid "General Audio Settings"
13719 msgstr "_Formas"
13721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
13722 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
13723 #, fuzzy
13724 msgid "General Video Settings"
13725 msgstr "_Formas"
13727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Subtitles & OSD"
13730 msgstr "_Archivo"
13732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13733 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13736 msgstr "_Archivo"
13738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Input & Codecs"
13741 msgstr "_Formas"
13743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Input & Codec settings"
13746 msgstr "_Formas"
13748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Effects"
13752 msgstr "_Video"
13754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13755 msgid "Enable Audio"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13759 msgid "General Audio"
13760 msgstr ""
13762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
13763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13764 msgid "Headphone surround effect"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Preferred Audio language"
13770 msgstr "_Audio"
13772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13773 msgid "Enable Last.fm submissions"
13774 msgstr ""
13776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13777 #, fuzzy
13778 msgid "User name"
13779 msgstr "_Archivo"
13781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Visualization"
13785 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13788 msgid "Default Volume"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Change"
13794 msgstr "_Audio"
13796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13797 msgid "Change Hotkey"
13798 msgstr ""
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13801 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13802 msgstr ""
13804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13805 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Action"
13808 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13811 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
13812 msgid "Shortcut"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Access Filter"
13819 msgstr "_Archivo"
13821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13822 msgid "Repair AVI Files"
13823 msgstr ""
13825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Default Caching Level"
13828 msgstr "_Audio"
13830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
13831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13832 msgid "Caching"
13833 msgstr ""
13835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13836 msgid ""
13837 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13838 "access module."
13839 msgstr ""
13841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13842 msgid "HTTP Proxy"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13846 msgid "Password for HTTP Proxy"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13851 msgid "Codecs / Muxers"
13852 msgstr ""
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13855 msgid "Post-Processing Quality"
13856 msgstr ""
13858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13859 msgid "Default Server Port"
13860 msgstr ""
13862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13864 msgid "Album art download policy"
13865 msgstr ""
13867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13868 msgid "Add controls to the video window"
13869 msgstr ""
13871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Show Fullscreen Controller"
13874 msgstr "_Video"
13876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13877 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Privacy / Network Interaction"
13880 msgstr "_Formas"
13882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13883 msgid "Default Encoding"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Display Settings"
13890 msgstr "_Formas"
13892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13893 msgid "Font Color"
13894 msgstr ""
13896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Font Size"
13899 msgstr "_Video"
13901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Subtitle Languages"
13904 msgstr "_Archivo"
13906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Preferred Subtitle Language"
13909 msgstr "_Audio"
13911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13912 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13913 msgid "Enable OSD"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13917 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13921 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Display"
13924 msgstr "_Formas"
13926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13927 msgid "Enable Video"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Output module"
13933 msgstr "_Video"
13935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13936 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Video snapshots"
13939 msgstr "_Video"
13941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Folder"
13944 msgstr "_Archivo"
13946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13948 msgid "Format"
13949 msgstr ""
13951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13953 msgid "Prefix"
13954 msgstr ""
13956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
13957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13958 msgid "Sequential numbering"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
13962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Custom"
13965 msgstr "_Audio"
13967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
13968 msgid "Lowest latency"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
13972 msgid "Low latency"
13973 msgstr ""
13975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
13976 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
13977 msgid "Normal"
13978 msgstr ""
13980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
13981 msgid "High latency"
13982 msgstr ""
13984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
13985 msgid "Higher latency"
13986 msgstr ""
13988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Interface Settings not saved"
13991 msgstr "_Formas"
13993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
13994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
13995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
13996 #, c-format
13997 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
13998 msgstr ""
14000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Audio Settings not saved"
14003 msgstr "_Formas"
14005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Video Settings not saved"
14008 msgstr "_Formas"
14010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
14011 msgid "Input Settings not saved"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
14015 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
14019 msgid "Hotkeys not saved"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
14023 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14024 msgstr ""
14026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
14027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Choose"
14030 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
14033 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14034 msgstr ""
14036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
14037 msgid ""
14038 "Press new keys for\n"
14039 "\"%@\""
14040 msgstr ""
14042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Invalid combination"
14045 msgstr "_Navigação"
14047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
14048 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14049 msgstr ""
14051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
14052 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14053 msgstr ""
14055 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Check for Updates"
14058 msgstr "_Navigação"
14060 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14061 msgid "Download now"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14065 msgid "Automatically check for updates"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14069 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14073 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14074 msgstr ""
14076 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14077 msgid "Yes"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14081 msgid "No"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/gui/macosx/update.m:176
14085 msgid "This version of VLC is the latest available."
14086 msgstr ""
14088 #: modules/gui/macosx/update.m:183
14089 msgid "This version of VLC is outdated."
14090 msgstr ""
14092 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14093 #, c-format
14094 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14095 msgstr ""
14097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14098 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14102 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14106 msgid ""
14107 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14108 "RAW)"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14112 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14116 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14120 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14121 msgstr ""
14123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14124 msgid ""
14125 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14126 "MPEG TS)"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14130 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14134 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14138 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14142 msgid ""
14143 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14144 "ASF and OGG)"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14148 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14152 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14156 msgid ""
14157 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14158 "ASF, OGG and RAW)"
14159 msgstr ""
14161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14162 msgid ""
14163 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14164 msgstr ""
14166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14167 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14168 msgstr ""
14170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14171 msgid ""
14172 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14173 msgstr ""
14175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14176 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14177 msgstr ""
14179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14180 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14181 msgstr ""
14183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14184 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14185 msgstr ""
14187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14188 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14189 msgstr ""
14191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14192 msgid "MPEG Program Stream"
14193 msgstr ""
14195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14196 msgid "MPEG Transport Stream"
14197 msgstr ""
14199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14200 msgid "MPEG 1 Format"
14201 msgstr ""
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14204 msgid ""
14205 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14206 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14207 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14208 "at http://yourip:8080 by default."
14209 msgstr ""
14211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14212 msgid ""
14213 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14214 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14215 "generally the most compatible"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14219 msgid ""
14220 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14221 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14222 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14223 "at mms://yourip:8080 by default."
14224 msgstr ""
14226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14227 msgid ""
14228 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14229 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14230 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14231 "encapsulated in HTTP)."
14232 msgstr ""
14234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14235 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14236 msgstr ""
14238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14239 msgid "Use this to stream to a single computer."
14240 msgstr ""
14242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14243 msgid ""
14244 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14245 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14246 "address beginning with 239.255."
14247 msgstr ""
14249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14250 msgid ""
14251 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14252 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14253 "but it won't work over the Internet."
14254 msgstr ""
14256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14257 msgid ""
14258 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14259 "stream"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14263 msgid ""
14264 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14265 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14266 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14267 msgstr ""
14269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14270 msgid "Back"
14271 msgstr ""
14273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14275 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14279 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14280 msgstr ""
14282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14285 msgid "More Info"
14286 msgstr ""
14288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14289 msgid ""
14290 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14291 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14292 "access to more features."
14293 msgstr ""
14295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14297 msgid "Stream to network"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Transcode/Save to file"
14303 msgstr "_Video"
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Choose input"
14308 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14311 msgid "Choose here your input stream."
14312 msgstr ""
14314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Select a stream"
14318 msgstr "_Video"
14320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Existing playlist item"
14323 msgstr "_Archivo"
14325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14326 msgid "Choose..."
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14330 msgid "Partial Extract"
14331 msgstr ""
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14334 msgid ""
14335 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14336 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14337 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14338 msgstr ""
14340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14341 msgid "From"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14345 msgid "To"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14349 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14350 msgstr ""
14352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14353 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Destination"
14356 msgstr "_Navigação"
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Streaming method"
14361 msgstr "_Formas"
14363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14364 msgid "Address of the computer to stream to."
14365 msgstr ""
14367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14368 msgid "UDP Unicast"
14369 msgstr ""
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14372 msgid "UDP Multicast"
14373 msgstr ""
14375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14376 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14377 msgid "Transcode"
14378 msgstr ""
14380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14381 msgid ""
14382 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14383 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14384 msgstr ""
14386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14387 msgid "Transcode audio"
14388 msgstr ""
14390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Transcode video"
14393 msgstr "_Video"
14395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14396 msgid ""
14397 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14398 "stream."
14399 msgstr ""
14401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14402 msgid ""
14403 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14404 "stream."
14405 msgstr ""
14407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Encapsulation format"
14410 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14413 msgid ""
14414 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14415 "previously chosen settings all formats won't be available."
14416 msgstr ""
14418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14419 msgid "Additional streaming options"
14420 msgstr ""
14422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14423 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14424 msgstr ""
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14427 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945
14428 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14429 msgstr ""
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14433 msgid "SAP Announce"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14438 msgid "Local playback"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14442 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14446 msgid "Additional transcode options"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14450 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14451 msgstr ""
14453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Select the file to save to"
14456 msgstr "_Video"
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14459 msgid ""
14460 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14461 "the receiving user as they become part of the image."
14462 msgstr ""
14464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14465 msgid ""
14466 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14467 "transcoding."
14468 msgstr ""
14470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14471 msgid "Summary"
14472 msgstr ""
14474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14475 msgid "Encap. format"
14476 msgstr ""
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14479 msgid "Input stream"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Save file to"
14485 msgstr "_Navigação"
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Include subtitles"
14490 msgstr "_Archivo"
14492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14493 msgid "No input selected"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14497 msgid ""
14498 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14499 "\n"
14500 "Choose one before going to the next page."
14501 msgstr ""
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14504 msgid "No valid destination"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14508 msgid ""
14509 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14510 "Multicast-IP.\n"
14511 "\n"
14512 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14513 "and the help texts in this window."
14514 msgstr ""
14516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14517 msgid ""
14518 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14519 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14520 "\n"
14521 "Correct your selection and try again."
14522 msgstr ""
14524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Select the directory to save to"
14527 msgstr "_Video"
14529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14530 msgid "No folder selected"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14534 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14535 msgstr ""
14537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14538 msgid ""
14539 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14540 "location."
14541 msgstr ""
14543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14544 msgid "No file selected"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14548 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14549 msgstr ""
14551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14552 msgid ""
14553 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14554 msgstr ""
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
14557 msgid "Finish"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
14562 msgid "yes"
14563 msgstr ""
14565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
14566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
14567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
14568 msgid "no"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14572 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
14576 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14580 msgid "This allows to stream on a network."
14581 msgstr ""
14583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14584 msgid ""
14585 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14586 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14587 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14588 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14589 msgstr ""
14591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
14592 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14593 msgstr ""
14595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
14596 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14597 msgstr ""
14599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14600 msgid ""
14601 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14602 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14603 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14604 "leave this setting to 1."
14605 msgstr ""
14607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14608 msgid ""
14609 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14610 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14611 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14612 "extra interface.\n"
14613 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14614 "name will be used."
14615 msgstr ""
14617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14618 msgid ""
14619 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14620 "streamed.\n"
14621 "\n"
14622 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14623 "streaming."
14624 msgstr ""
14626 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14627 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14628 msgstr ""
14630 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14631 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14632 msgstr ""
14634 #: modules/gui/ncurses.c:119
14635 msgid "Filebrowser starting point"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/gui/ncurses.c:121
14639 msgid ""
14640 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14641 "show you initially."
14642 msgstr ""
14644 #: modules/gui/ncurses.c:126
14645 msgid "Ncurses interface"
14646 msgstr ""
14648 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14649 msgid "[Repeat] "
14650 msgstr ""
14652 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14653 msgid "[Random] "
14654 msgstr ""
14656 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14657 #, fuzzy
14658 msgid "[Loop]"
14659 msgstr "_Archivo"
14661 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14662 #, c-format
14663 msgid " Source   : %s"
14664 msgstr ""
14666 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14667 #, c-format
14668 msgid " State    : Playing %s"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14672 #, c-format
14673 msgid " State    : Stopped %s"
14674 msgstr ""
14676 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14677 #, c-format
14678 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14679 msgstr ""
14681 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14682 #, c-format
14683 msgid " State    : Buffering %s"
14684 msgstr ""
14686 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14687 #, c-format
14688 msgid " State    : Paused %s"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14692 #, c-format
14693 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14694 msgstr ""
14696 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14697 #, c-format
14698 msgid " Volume   : %i%%"
14699 msgstr ""
14701 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14702 #, c-format
14703 msgid " Title    : %d/%d"
14704 msgstr ""
14706 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14707 #, c-format
14708 msgid " Chapter  : %d/%d"
14709 msgstr ""
14711 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14712 #, c-format
14713 msgid " Source: <no current item> %s"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14717 msgid " [ h for help ]"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14721 #, fuzzy
14722 msgid " Help "
14723 msgstr "_Aijuda"
14725 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14726 #, fuzzy
14727 msgid "[Display]"
14728 msgstr "_Formas"
14730 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14731 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14732 msgstr ""
14734 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14735 msgid "     i           Show/Hide info box"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14739 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14740 msgstr ""
14742 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14743 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14744 msgstr ""
14746 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14747 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14748 msgstr ""
14750 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14751 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14752 msgstr ""
14754 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14755 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14756 msgstr ""
14758 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14759 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14760 msgstr ""
14762 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14763 msgid "     c           Switch color on/off"
14764 msgstr ""
14766 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14767 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14768 msgstr ""
14770 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14771 msgid "[Global]"
14772 msgstr ""
14774 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14775 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14779 msgid "     s           Stop"
14780 msgstr ""
14782 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14783 msgid "     <space>     Pause/Play"
14784 msgstr ""
14786 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14787 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14791 #, fuzzy
14792 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14793 msgstr "_Archivo"
14795 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14796 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14800 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14804 #, c-format
14805 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14809 #, c-format
14810 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14811 msgstr ""
14813 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14814 msgid "     a           Volume Up"
14815 msgstr ""
14817 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14818 msgid "     z           Volume Down"
14819 msgstr ""
14821 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14822 #, fuzzy
14823 msgid "[Playlist]"
14824 msgstr "_Archivo"
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14827 msgid "     r           Toggle Random playing"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14831 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14835 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14839 msgid "     o           Order Playlist by title"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14843 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14847 msgid "     g           Go to the current playing item"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14851 msgid "     /           Look for an item"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14855 msgid "     A           Add an entry"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14859 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14863 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14867 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14871 #, fuzzy
14872 msgid "[Filebrowser]"
14873 msgstr "_Archivo"
14875 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14876 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14877 msgstr ""
14879 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14880 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14881 msgstr ""
14883 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14884 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14885 msgstr ""
14887 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14888 msgid "[Boxes]"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14892 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14896 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14900 #, fuzzy
14901 msgid "[Player]"
14902 msgstr "_Archivo"
14904 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14905 #, c-format
14906 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14907 msgstr ""
14909 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14910 msgid "[Miscellaneous]"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14914 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14918 #, fuzzy
14919 msgid " Information "
14920 msgstr "_Navigação"
14922 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14923 #, c-format
14924 msgid "  [%s]"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14928 #, c-format
14929 msgid "      %s: %s"
14930 msgstr ""
14932 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
14933 msgid "No item currently playing"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14937 #, fuzzy
14938 msgid " Logs "
14939 msgstr "_Archivo"
14941 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14942 msgid " Browse "
14943 msgstr ""
14945 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14946 msgid " Objects "
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14950 #, fuzzy
14951 msgid " Stats "
14952 msgstr "_Formas"
14954 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14955 #, c-format
14956 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14960 msgid " Playlist (All, one level) "
14961 msgstr ""
14963 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14964 msgid " Playlist (By category) "
14965 msgstr ""
14967 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14968 msgid " Playlist (Manually added) "
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
14972 #, c-format
14973 msgid "Find: %s"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14977 #, fuzzy, c-format
14978 msgid "Open: %s"
14979 msgstr "_Audio"
14981 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14982 msgid "Autoplay selected file"
14983 msgstr ""
14985 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14986 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14987 msgstr ""
14989 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14990 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14991 msgstr ""
14993 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14994 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Filename"
14997 msgstr "_Archivo"
14999 #: modules/gui/pda/pda.c:223
15000 msgid "Permissions"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Size"
15006 msgstr "_Archivo"
15008 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15009 msgid "Owner"
15010 msgstr ""
15012 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15013 msgid "Group"
15014 msgstr ""
15016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15017 msgid "00:00:00"
15018 msgstr ""
15020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Add to Playlist"
15024 msgstr "_Archivo"
15026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15027 msgid "MRL:"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
15031 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180
15032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400
15033 msgid "Port:"
15034 msgstr ""
15036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15037 msgid "Address:"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15041 msgid "unicast"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15045 msgid "multicast"
15046 msgstr ""
15048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Network: "
15051 msgstr "_Formas"
15053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15054 msgid "udp"
15055 msgstr ""
15057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15058 msgid "udp6"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15062 msgid "rtp"
15063 msgstr ""
15065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15066 msgid "rtp4"
15067 msgstr ""
15069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15070 msgid "ftp"
15071 msgstr ""
15073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15074 msgid "http"
15075 msgstr ""
15077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15078 #, fuzzy
15079 msgid "sout"
15080 msgstr "_Kona ba..."
15082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15083 msgid "mms"
15084 msgstr ""
15086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Protocol:"
15089 msgstr "_Formas"
15091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15092 msgid "Transcode:"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15098 msgid "enable"
15099 msgstr ""
15101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Video:"
15104 msgstr "_Video"
15106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Audio:"
15109 msgstr "_Audio"
15111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Channel:"
15114 msgstr "_Audio"
15116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15117 msgid "Norm:"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Size:"
15123 msgstr "_Archivo"
15125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15126 msgid "Frequency:"
15127 msgstr ""
15129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Samplerate:"
15132 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15135 msgid "Quality:"
15136 msgstr ""
15138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15139 msgid "Tuner:"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15143 msgid "Sound:"
15144 msgstr ""
15146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15147 msgid "MJPEG:"
15148 msgstr ""
15150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Decimation:"
15153 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15156 msgid "pal"
15157 msgstr ""
15159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15160 msgid "ntsc"
15161 msgstr ""
15163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15164 msgid "secam"
15165 msgstr ""
15167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15168 msgid "240x192"
15169 msgstr ""
15171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15172 msgid "320x240"
15173 msgstr ""
15175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15176 msgid "qsif"
15177 msgstr ""
15179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15180 msgid "qcif"
15181 msgstr ""
15183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15184 msgid "sif"
15185 msgstr ""
15187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15188 msgid "cif"
15189 msgstr ""
15191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15192 msgid "vga"
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15196 msgid "kHz"
15197 msgstr ""
15199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15200 msgid "Hz/s"
15201 msgstr ""
15203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15204 msgid "mono"
15205 msgstr ""
15207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15208 msgid "stereo"
15209 msgstr ""
15211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15212 msgid "Camera"
15213 msgstr ""
15215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Video Codec:"
15218 msgstr "_Video"
15220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15221 msgid "huffyuv"
15222 msgstr ""
15224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15225 msgid "mp1v"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15229 msgid "mp2v"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15233 msgid "mp4v"
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15237 msgid "H263"
15238 msgstr ""
15240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15241 msgid "WMV1"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15245 msgid "WMV2"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Video Bitrate:"
15251 msgstr "_Video"
15253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15254 msgid "Bitrate Tolerance:"
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15258 msgid "Keyframe Interval:"
15259 msgstr ""
15261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Audio Codec:"
15264 msgstr "_Audio"
15266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15267 msgid "Deinterlace:"
15268 msgstr ""
15270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Access:"
15273 msgstr "_Archivo"
15275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15276 msgid "Muxer:"
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15280 msgid "URL:"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15284 msgid "Time To Live (TTL):"
15285 msgstr ""
15287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15288 msgid "127.0.0.1"
15289 msgstr ""
15291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15292 msgid "localhost"
15293 msgstr ""
15295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15296 msgid "localhost.localdomain"
15297 msgstr ""
15299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15300 msgid "239.0.0.42"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15304 msgid "PS"
15305 msgstr ""
15307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15308 msgid "TS"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15312 msgid "MPEG1"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15316 msgid "AVI"
15317 msgstr ""
15319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15320 msgid "OGG"
15321 msgstr ""
15323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15324 msgid "MP4"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15328 msgid "MOV"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15332 msgid "ASF"
15333 msgstr ""
15335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15336 msgid "kbits/s"
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15340 msgid "alaw"
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15344 msgid "ulaw"
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15348 msgid "mpga"
15349 msgstr ""
15351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15352 msgid "mp3"
15353 msgstr ""
15355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15356 msgid "a52"
15357 msgstr ""
15359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15360 msgid "vorb"
15361 msgstr ""
15363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15364 msgid "bits/s"
15365 msgstr ""
15367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Audio Bitrate :"
15370 msgstr "_Audio"
15372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15373 msgid "SAP Announce:"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15377 msgid "SLP Announce:"
15378 msgstr ""
15380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Announce Channel:"
15383 msgstr "_Audio"
15385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15387 msgid "Update"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15391 #, fuzzy
15392 msgid " Clear "
15393 msgstr "_Archivo"
15395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15396 #, fuzzy
15397 msgid " Save "
15398 msgstr "_Archivo"
15400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15401 msgid " Apply "
15402 msgstr ""
15404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15405 msgid " Cancel "
15406 msgstr ""
15408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Preference"
15411 msgstr "_Preferações"
15413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15414 msgid ""
15415 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15416 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15417 "org/copyleft/gpl.html)."
15418 msgstr ""
15420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15421 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15422 msgstr ""
15424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15425 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15426 msgstr ""
15428 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15429 #, c-format
15430 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15431 msgstr ""
15433 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15434 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
15438 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021
15439 msgid "Preamp\n"
15440 msgstr ""
15442 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957
15443 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022
15444 msgid "dB"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Enable spatializer"
15450 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15452 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Audio/Video"
15455 msgstr "_Audio"
15457 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267
15458 msgid "Advance of audio over video:"
15459 msgstr ""
15461 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
15462 msgid ""
15463 "A positive value means that\n"
15464 "the audio is ahead of the video"
15465 msgstr ""
15467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Subtitles/Video"
15470 msgstr "_Archivo"
15472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15473 msgid "Advance of subtitles over video:"
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15477 msgid ""
15478 "A positive value means that\n"
15479 "the subtitles are ahead of the video"
15480 msgstr ""
15482 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Speed of the subtitles:"
15485 msgstr "_Archivo"
15487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358
15488 msgid "Force update of this dialog's values"
15489 msgstr ""
15491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15492 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15493 msgstr ""
15495 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15496 msgid ""
15497 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15498 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15502 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Sent bitrate"
15508 msgstr "_Video"
15510 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
15511 msgid ""
15512 "Play\n"
15513 "If the playlist is empty, open a media"
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Current visualization"
15519 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15521 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328
15522 msgid ""
15523 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15524 "Click to set point A"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346
15528 msgid "Frame by frame"
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Take a snapshot"
15534 msgstr "_Video"
15536 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436
15537 msgid ""
15538 "Loop from point A to point B continuously\n"
15539 "Click to set point A"
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441
15543 msgid "Click to set point B"
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
15547 msgid "Stop the A to B loop"
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
15551 msgid "Menu"
15552 msgstr ""
15554 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Teletext on"
15557 msgstr "_Archivo"
15559 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
15560 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Teletext"
15563 msgstr "_Archivo"
15565 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Previous media in the playlist"
15568 msgstr "_Video"
15570 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Next media in the playlist"
15573 msgstr "_Video"
15575 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
15576 msgid "Stop playback"
15577 msgstr ""
15579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15582 msgstr "_Video"
15584 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Show playlist"
15587 msgstr "_Archivo"
15589 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Show extended settings"
15592 msgstr "_Formas"
15594 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812
15595 msgid "Transparent"
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877
15599 msgid "Unmute"
15600 msgstr ""
15602 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917
15603 msgid "Pause the playback"
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386
15607 msgid "Revert to normal play speed"
15608 msgstr ""
15610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
15611 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Select one or multiple files"
15617 msgstr "_Archivo"
15619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
15620 #, fuzzy
15621 msgid "File names:"
15622 msgstr "_Archivo"
15624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Filter:"
15627 msgstr "_Archivo"
15629 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
15630 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Open subtitles file"
15633 msgstr "_Archivo"
15635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Eject the disc"
15638 msgstr "_Video"
15640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
15641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
15642 msgid "DVB Type:"
15643 msgstr ""
15645 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651
15646 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
15647 msgid "Transponder symbol rate"
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Channels:"
15653 msgstr "_Audio"
15655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Selected ports:"
15658 msgstr "_Archivo"
15660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
15661 msgid ".*"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Input caching:"
15667 msgstr "_Audio"
15669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
15670 msgid "Use VLC pace"
15671 msgstr ""
15673 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
15674 msgid "Auto connnection"
15675 msgstr ""
15677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Radio device name"
15680 msgstr "_Audio"
15682 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Advanced Options"
15685 msgstr "_Formas"
15687 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15688 msgid "Double click to get media information"
15689 msgstr ""
15691 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Show the current item"
15694 msgstr "_Video"
15696 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Select File"
15699 msgstr "_Archivo"
15701 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Select Directory"
15704 msgstr "_Archivo"
15706 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
15707 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15708 msgstr ""
15710 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Set"
15713 msgstr "_Formas"
15715 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
15716 msgid "Unset"
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
15720 msgid "Hotkey for "
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
15724 msgid "Press the new keys for "
15725 msgstr ""
15727 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
15728 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15729 msgstr ""
15731 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
15732 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
15733 msgid "Key: "
15734 msgstr ""
15736 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Subtitles && OSD"
15739 msgstr "_Archivo"
15741 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Input && Codecs"
15744 msgstr "_Formas"
15746 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Device:"
15749 msgstr "_Archivo"
15751 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Input & Codecs Settings"
15754 msgstr "_Formas"
15756 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
15757 msgid ""
15758 "If this property is blank, different values\n"
15759 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15760 "You can define a unique one or configure them \n"
15761 "individually in the advanced preferences."
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
15765 msgid "Configure Hotkeys"
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15769 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Audio Files"
15772 msgstr "_Audio"
15774 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
15775 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Video Files"
15778 msgstr "_Video"
15780 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
15781 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Playlist Files"
15784 msgstr "_Archivo"
15786 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
15787 msgid "&Apply"
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
15791 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
15793 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15794 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15795 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
15796 msgid "&Cancel"
15797 msgstr ""
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15800 msgid "Edit Bookmarks"
15801 msgstr ""
15803 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Create"
15806 msgstr "_Audio"
15808 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15809 msgid "Create a new bookmark"
15810 msgstr ""
15812 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15813 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Delete the selected item"
15816 msgstr "_Archivo"
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15819 msgid "Delete all the bookmarks"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15823 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15824 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15826 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
15827 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
15828 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15829 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15830 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15831 msgid "&Close"
15832 msgstr ""
15834 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15835 msgid "Bytes"
15836 msgstr ""
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15839 msgid "Errors"
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15843 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15845 #, fuzzy
15846 msgid "&Clear"
15847 msgstr "_Archivo"
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Hide future errors"
15852 msgstr "_Video"
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Adjustments and Effects"
15857 msgstr "_Video"
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
15860 msgid "Graphic Equalizer"
15861 msgstr ""
15863 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Spatializer"
15866 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15868 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Audio Effects"
15871 msgstr "_Video"
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Video Effects"
15876 msgstr "_Video"
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
15879 msgid "Synchronization"
15880 msgstr ""
15882 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
15883 #, fuzzy
15884 msgid "v4l2 controls"
15885 msgstr "_Video"
15887 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Go to Time"
15890 msgstr "_Archivo"
15892 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15893 msgid "&Go"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15897 msgid "Go to time"
15898 msgstr ""
15900 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15901 msgid "VLC media player "
15902 msgstr ""
15904 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15905 msgid ""
15906 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15907 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15908 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15909 "platform.\n"
15910 "\n"
15911 msgstr ""
15913 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15914 msgid ""
15915 "This version of VLC was compiled by:\n"
15916 " "
15917 msgstr ""
15919 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15920 msgid "Based on Git commit: "
15921 msgstr ""
15923 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15924 msgid ""
15925 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15926 "\n"
15927 msgstr ""
15929 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15930 msgid "Copyright (C) "
15931 msgstr ""
15933 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129
15934 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15935 msgstr ""
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150
15938 msgid ""
15939 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15940 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15941 "create the best free software."
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Authors"
15947 msgstr "_Audio"
15949 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
15950 msgid "Thanks"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
15954 msgid "VLC media player updates"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
15958 msgid "&Recheck version"
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Checking for an update..."
15964 msgstr "_Navigação"
15966 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223
15967 msgid ""
15968 "\n"
15969 "Do you want to download it?\n"
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Launching an update request..."
15975 msgstr "_Navigação"
15977 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Select a directory..."
15980 msgstr "_Video"
15982 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
15983 msgid "&Yes"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
15987 msgid "A new version of VLC("
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322
15991 msgid ") is available."
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335
15995 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339
15999 #, fuzzy
16000 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16001 msgstr "_Navigação"
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Login"
16006 msgstr "_Archivo"
16008 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16009 msgid "&General"
16010 msgstr ""
16012 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
16013 msgid "&Extra Metadata"
16014 msgstr ""
16016 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16017 msgid "&Codec Details"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
16021 #, fuzzy
16022 msgid "&Statistics"
16023 msgstr "_Formas"
16025 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
16026 msgid "&Save Metadata"
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Location:"
16032 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16034 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Modules tree"
16037 msgstr "_Kona ba..."
16039 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
16040 msgid "&Save as..."
16041 msgstr ""
16043 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
16044 msgid "Save all the displayed logs to a file"
16045 msgstr ""
16047 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
16048 msgid "Verbosity Level"
16049 msgstr ""
16051 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16052 msgid "&Update"
16053 msgstr ""
16055 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Select a name for the logs file"
16058 msgstr "_Archivo"
16060 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
16061 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
16065 msgid ""
16066 "Cannot write file %1:\n"
16067 "%2."
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
16071 #, fuzzy
16072 msgid "&File"
16073 msgstr "_Archivo"
16075 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
16076 msgid "&Disc"
16077 msgstr ""
16079 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
16080 #, fuzzy
16081 msgid "&Network"
16082 msgstr "_Formas"
16084 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Capture &Device"
16087 msgstr "_Audio"
16089 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
16090 #, fuzzy
16091 msgid "&Select"
16092 msgstr "_Archivo"
16094 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197
16095 msgid "&Enqueue"
16096 msgstr ""
16098 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201
16099 #, fuzzy
16100 msgid "&Play"
16101 msgstr "_Archivo"
16103 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191
16104 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
16105 #, fuzzy
16106 msgid "&Stream"
16107 msgstr "_Formas"
16109 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118
16110 msgid "&Convert"
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194
16114 msgid "&Convert / Save"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Show settings"
16120 msgstr "_Formas"
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Simple"
16125 msgstr "_Archivo"
16127 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Switch to simple preferences"
16130 msgstr "_Preferações"
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
16133 msgid "Switch to complete preferences"
16134 msgstr ""
16136 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16137 msgid "&Save"
16138 msgstr ""
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
16141 #, fuzzy
16142 msgid "&Reset Preferences"
16143 msgstr "_Preferações"
16145 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
16146 msgid ""
16147 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16148 "Are you sure you want to continue?"
16149 msgstr ""
16151 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Open Directory"
16154 msgstr "_Audio"
16156 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Open playlist file"
16159 msgstr "_Archivo"
16161 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462
16162 msgid "Choose a filename to save playlist"
16163 msgstr ""
16165 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
16166 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16167 msgstr ""
16169 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
16170 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16171 msgstr ""
16173 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Media Files"
16176 msgstr "_Archivo"
16178 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Subtitles Files"
16181 msgstr "_Archivo"
16183 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
16184 #, fuzzy
16185 msgid "All Files"
16186 msgstr "_Archivo"
16188 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
16189 msgid "Stream Output"
16190 msgstr ""
16192 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
16193 msgid ""
16194 "Stream output string.\n"
16195 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16196 "but you can update it manually."
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Save file"
16202 msgstr "_Archivo"
16204 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
16205 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16206 msgstr ""
16208 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Audio Port:"
16211 msgstr "_Audio"
16213 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16214 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16218 msgid "Day / Month / Year:"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16222 msgid "Repeat:"
16223 msgstr ""
16225 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16226 msgid "Repeat delay:"
16227 msgstr ""
16229 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16230 msgid " days"
16231 msgstr ""
16233 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16234 msgid "Import"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16238 msgid "Export"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16242 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16243 msgstr ""
16245 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16246 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16247 msgstr ""
16249 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Open a VLM Configuration File"
16252 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16254 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293
16255 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299
16259 msgid ""
16260 "Current playback speed.\n"
16261 "Right click to adjust"
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Privacy and Network Policies"
16267 msgstr "_Formas"
16269 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Privacy and Network Warning"
16272 msgstr "_Formas"
16274 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16275 msgid ""
16276 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16277 "without authorization.</p>\n"
16278 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16279 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16280 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16281 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16282 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16283 "access on the web.</p>\n"
16284 msgstr ""
16286 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
16287 msgid "Control menu for the player"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050
16291 msgid "Paused"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
16295 msgid "&Media"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
16299 #, fuzzy
16300 msgid "&Audio"
16301 msgstr "_Audio"
16303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
16304 #, fuzzy
16305 msgid "&Video"
16306 msgstr "_Video"
16308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:270
16309 msgid "P&layback"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
16313 #, fuzzy
16314 msgid "&Playlist"
16315 msgstr "_Archivo"
16317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:274
16318 msgid "&Tools"
16319 msgstr ""
16321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
16322 #, fuzzy
16323 msgid "&Help"
16324 msgstr "_Aijuda"
16326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
16327 #, fuzzy
16328 msgid "&Open File..."
16329 msgstr "_Audio"
16331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Open &Disc..."
16334 msgstr "_Audio"
16336 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Open &Network..."
16339 msgstr "_Audio"
16341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16342 msgid "Open &Capture Device..."
16343 msgstr ""
16345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
16346 msgid "Conve&rt / Save..."
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
16350 #, fuzzy
16351 msgid "&Streaming..."
16352 msgstr "_Formas"
16354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
16355 msgid "&Quit"
16356 msgstr ""
16358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Show P&laylist"
16361 msgstr "_Archivo"
16363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Play&list..."
16366 msgstr "_Archivo"
16368 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
16369 msgid "Ctrl+L"
16370 msgstr ""
16372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Mi&nimal View..."
16375 msgstr "_Formas"
16377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
16378 msgid "Ctrl+H"
16379 msgstr ""
16381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
16382 #, fuzzy
16383 msgid "&Fullscreen Interface"
16384 msgstr "_Video"
16386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16387 #, fuzzy
16388 msgid "&Advanced Controls"
16389 msgstr "_Video"
16391 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Visualizations selector"
16394 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
16397 #, fuzzy
16398 msgid "&Preferences..."
16399 msgstr "_Preferações"
16401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Audio &Track"
16404 msgstr "_Audio"
16406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Audio &Device"
16409 msgstr "_Audio"
16411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Audio &Channels"
16414 msgstr "_Audio"
16416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
16417 #, fuzzy
16418 msgid "&Visualizations"
16419 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Video &Track"
16424 msgstr "_Video"
16426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
16427 #, fuzzy
16428 msgid "&Subtitles Track"
16429 msgstr "_Archivo"
16431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Load File..."
16434 msgstr "_Audio"
16436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
16437 #, fuzzy
16438 msgid "&Fullscreen"
16439 msgstr "_Video"
16441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
16442 msgid "&Zoom"
16443 msgstr ""
16445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16446 msgid "&Deinterlace"
16447 msgstr ""
16449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
16450 #, fuzzy
16451 msgid "&Aspect Ratio"
16452 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
16455 msgid "&Crop"
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
16459 msgid "Always &On Top"
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16463 msgid "DirectX Wallpaper"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16467 msgid "Sna&pshot"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
16471 msgid "&Bookmarks"
16472 msgstr ""
16474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
16475 #, fuzzy
16476 msgid "T&itle"
16477 msgstr "_Archivo"
16479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
16480 msgid "&Chapter"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
16484 #, fuzzy
16485 msgid "&Program"
16486 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
16488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16489 #, fuzzy
16490 msgid "&Navigation"
16491 msgstr "_Navigação"
16493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Configure podcasts..."
16496 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16499 #, fuzzy
16500 msgid "&Help..."
16501 msgstr "_Aijuda"
16503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Check for &Updates..."
16506 msgstr "_Navigação"
16508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16509 msgid "Tools"
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
16513 msgid "Leave Fullscreen"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
16517 msgid "&Playback"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Show Playlist"
16523 msgstr "_Archivo"
16525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
16526 msgid "Minimal View..."
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16532 msgstr "_Video"
16534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
16535 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16536 msgstr ""
16538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
16539 msgid "Show VLC media player"
16540 msgstr ""
16542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
16543 msgid "&Open Media"
16544 msgstr ""
16546 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Open &Folder..."
16549 msgstr "_Audio"
16551 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Open D&irectory..."
16554 msgstr "_Audio"
16556 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16557 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16558 msgstr ""
16560 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16561 msgid ""
16562 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16563 "preferences dialog."
16564 msgstr ""
16566 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16567 msgid "Systray icon"
16568 msgstr ""
16570 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16571 msgid ""
16572 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16573 "basic actions."
16574 msgstr ""
16576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16577 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16581 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16582 msgstr ""
16584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16585 msgid "Show playing item name in window title"
16586 msgstr ""
16588 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16589 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16590 msgstr ""
16592 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16593 msgid "Path to use in openfile dialog"
16594 msgstr ""
16596 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16597 msgid "Show notification popup on track change"
16598 msgstr ""
16600 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16601 msgid ""
16602 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16603 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Advanced options"
16609 msgstr "_Formas"
16611 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16612 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16616 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16620 msgid ""
16621 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16622 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16623 "extensions."
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16627 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16631 msgid "Activate the updates availability notification"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16635 msgid ""
16636 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16637 "once every two weeks."
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16641 msgid "Number of days between two update checks"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16645 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16649 msgid ""
16650 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16651 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16655 msgid "Automatically save the volume on exit"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16659 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16663 msgid "Ask for network policy at start"
16664 msgstr ""
16666 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16667 msgid "Define the colors of the volume slider "
16668 msgstr ""
16670 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16671 msgid ""
16672 "Define the colors of the volume slider\n"
16673 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16674 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16675 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16676 msgstr ""
16678 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16679 msgid "Selection of the starting mode and look "
16680 msgstr ""
16682 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16683 msgid ""
16684 "Start VLC with:\n"
16685 " - normal mode\n"
16686 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16687 " - minimal mode with limited controls"
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16691 msgid "Classic look"
16692 msgstr ""
16694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16695 msgid "Complete look with information area"
16696 msgstr ""
16698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16699 msgid "Minimal look with no menus"
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16703 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16704 msgstr ""
16706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16707 msgid "Qt interface"
16708 msgstr ""
16710 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16711 msgid "Preset"
16712 msgstr ""
16714 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Capture mode"
16717 msgstr "_Audio"
16719 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Select the capture device type"
16722 msgstr "_Video"
16724 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Card Selection"
16727 msgstr "_Navigação"
16729 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16730 msgid "Options"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16734 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Advanced options..."
16740 msgstr "_Formas"
16742 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Disc Selection"
16745 msgstr "_Navigação"
16747 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16748 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Disc device"
16754 msgstr "_Audio"
16756 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Starting Position"
16759 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16761 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Audio and Subtitles"
16764 msgstr "_Audio"
16766 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16767 msgid "Choose one or more media file to open"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Add a subtitles file"
16773 msgstr "_Archivo"
16775 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Use a sub&titles file"
16778 msgstr "_Archivo"
16780 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16781 msgid "Alignment:"
16782 msgstr ""
16784 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Select the subtitles file"
16787 msgstr "_Archivo"
16789 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Network Protocol"
16792 msgstr "_Formas"
16794 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Select the protocol for the URL."
16797 msgstr "_Video"
16799 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Protocol"
16802 msgstr "_Formas"
16804 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Select the port used"
16807 msgstr "_Video"
16809 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16810 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16811 msgstr ""
16813 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
16814 msgid "Show extended options"
16815 msgstr ""
16817 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Show &more options"
16820 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16822 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
16823 msgid "Change the caching for the media"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
16827 msgid "Start Time"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
16831 msgid "Change the start time for the media"
16832 msgstr ""
16834 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
16835 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16836 msgstr ""
16838 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
16839 msgid "Extra media"
16840 msgstr ""
16842 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Select the file"
16845 msgstr "_Video"
16847 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16848 msgid "Customize"
16849 msgstr ""
16851 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
16852 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16853 msgstr ""
16855 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Select play mode"
16858 msgstr "_Video"
16860 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16861 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16862 msgid "Podcast URLs list"
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16866 msgid "Outputs"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28
16870 msgid "Play locally"
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Video Port"
16876 msgstr "_Video"
16878 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16879 msgid "Mount Point"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Login:pass:"
16885 msgstr "_Archivo"
16887 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481
16888 msgid "Prefer UDP over RTP"
16889 msgstr ""
16891 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500
16892 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16893 msgstr ""
16895 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522
16896 msgid "Profile"
16897 msgstr ""
16899 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Encapsulation"
16902 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16904 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Video codec"
16907 msgstr "_Video"
16909 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Audio codec"
16912 msgstr "_Audio"
16914 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865
16915 msgid "Overlay subtitles on the video"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Group name"
16921 msgstr "_Archivo"
16923 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938
16924 msgid "Stream all elementary streams"
16925 msgstr ""
16927 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
16928 msgid "Generated stream output string"
16929 msgstr ""
16931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16932 msgid "Default volume"
16933 msgstr ""
16935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16936 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16937 msgstr ""
16939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16940 msgid "Save volume on exit"
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Preferred audio language"
16946 msgstr "_Audio"
16948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16949 msgid "last.fm"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16953 msgid "Enable last.fm submission"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Disc Devices"
16959 msgstr "_Archivo"
16961 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Default disc device"
16964 msgstr "_Audio"
16966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16967 msgid "Server default port"
16968 msgstr ""
16970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16971 msgid "Default caching level"
16972 msgstr ""
16974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16975 msgid "Post-Processing quality"
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16979 msgid "Repair AVI files"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16983 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16984 msgstr ""
16986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Interface Type"
16989 msgstr "_Formas"
16991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Native"
16994 msgstr "_Archivo"
16996 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16997 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Display mode"
17003 msgstr "_Formas"
17005 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Integrate video in interface"
17008 msgstr "_Video"
17010 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
17011 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
17012 msgid "Skins"
17013 msgstr ""
17015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Skin file"
17018 msgstr "_Archivo"
17020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
17021 msgid "Show a controller in fullscreen"
17022 msgstr ""
17024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
17025 msgid "Instances"
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
17029 msgid "Allow only one instance"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
17033 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
17037 #, fuzzy
17038 msgid "File associations:"
17039 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
17042 msgid "Association Setup"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
17046 msgid "Activate update notifier"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
17050 msgid ""
17051 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
17052 msgstr ""
17054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Subtitles Language"
17057 msgstr "_Archivo"
17059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Preferred subtitles language"
17062 msgstr "_Audio"
17064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Default encoding"
17067 msgstr "_Audio"
17069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
17070 #: modules/video_output/opengl.c:174
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Effect"
17073 msgstr "_Video"
17075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
17076 msgid "Font color"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
17080 msgid "Output"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
17084 msgid "Accelerated video output"
17085 msgstr ""
17087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
17088 msgid "DirectX"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Display device"
17094 msgstr "_Audio"
17096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
17097 msgid "Enable wallpaper mode"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Edit settings"
17103 msgstr "_Formas"
17105 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
17106 msgid "Control"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
17110 msgid "Run manually"
17111 msgstr ""
17113 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17114 msgid "Setup schedule"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17118 msgid "Run on schedule"
17119 msgstr ""
17121 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Status"
17124 msgstr "_Formas"
17126 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
17127 msgid "P/P"
17128 msgstr ""
17130 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17131 msgid "Prev"
17132 msgstr ""
17134 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Add Input"
17137 msgstr "_Audio"
17139 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Edit Input"
17142 msgstr "_Audio"
17144 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Clear List"
17147 msgstr "_Archivo"
17149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
17150 msgid "Transform"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
17154 msgid "Sharpen"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17158 msgid "Sigma"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
17162 msgid "Image adjust"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
17166 msgid "Brightness threshold"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
17170 msgid "Color fun"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Color extraction"
17176 msgstr "_Navigação"
17178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
17179 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17180 msgid "Color threshold"
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
17184 msgid "Similarity"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
17188 msgid "Synchronize top and bottom"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17192 msgid "Synchronize left and right"
17193 msgstr ""
17195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17196 msgid "Geometry"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17200 msgid "Puzzle game"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17204 msgid "Black slot"
17205 msgstr ""
17207 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17210 msgid "Columns"
17211 msgstr ""
17213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17216 msgid "Rows"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
17220 msgid "Rotate"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17224 msgid "Angle"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Image modification"
17230 msgstr "_Navigação"
17232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17233 msgid "Water effect"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17237 #: modules/video_filter/noise.c:54
17238 msgid "Noise"
17239 msgstr ""
17241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17242 msgid "Motion detect"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17246 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17247 msgid "Motion blur"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17251 msgid "Factor"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17255 msgid "Cartoon"
17256 msgstr ""
17258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17259 msgid "Vout/Overlay"
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17263 msgid "Wall"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17267 msgid "Add text"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17271 msgid "Panoramix"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17275 msgid "Clone"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17279 msgid "Number of clones"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
17283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Logo"
17286 msgstr "_Archivo"
17288 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17289 msgid "Add logo"
17290 msgstr ""
17292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17294 msgid "Transparency"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Logo erase"
17300 msgstr "_Archivo"
17302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17303 msgid "Mask"
17304 msgstr ""
17306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Advanced video filter controls"
17309 msgstr "_Video"
17311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Subpicture filters"
17314 msgstr "_Archivo"
17316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Video filters"
17319 msgstr "_Video"
17321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Vout filters"
17324 msgstr "_Video"
17326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17327 msgid "Reset"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17331 #, fuzzy
17332 msgid "VLM configurator"
17333 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17335 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Media Manager Edition"
17338 msgstr "_Navigação"
17340 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17341 msgid "Name:"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Input:"
17347 msgstr "_Audio"
17349 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Select Input"
17352 msgstr "_Archivo"
17354 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Output:"
17357 msgstr "_Video"
17359 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Select Output"
17362 msgstr "_Archivo"
17364 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17365 msgid "Time Control"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17369 msgid "Mux Control"
17370 msgstr ""
17372 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17373 msgid "Loop"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17377 msgid "Media Manager List"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Open a skin file"
17383 msgstr "_Archivo"
17385 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17386 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17387 msgstr ""
17389 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Open playlist"
17392 msgstr "_Archivo"
17394 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17395 msgid ""
17396 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17397 "xspf"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Save playlist"
17403 msgstr "_Archivo"
17405 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17406 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Skin to use"
17412 msgstr "_Archivo"
17414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17415 msgid "Path to the skin to use."
17416 msgstr ""
17418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17419 msgid "Config of last used skin"
17420 msgstr ""
17422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17423 msgid ""
17424 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17425 "automatically, do not touch it."
17426 msgstr ""
17428 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17429 msgid "Show a systray icon for VLC"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17434 msgid "Show VLC on the taskbar"
17435 msgstr ""
17437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17438 msgid "Enable transparency effects"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17442 msgid ""
17443 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17444 "when moving windows does not behave correctly."
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17448 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Use a skinned playlist"
17451 msgstr "_Video"
17453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17454 msgid "Skinnable Interface"
17455 msgstr ""
17457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17458 msgid "Skins loader demux"
17459 msgstr ""
17461 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Select skin"
17464 msgstr "_Archivo"
17466 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Open skin..."
17469 msgstr "_Audio"
17471 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17472 msgid ""
17473 "\n"
17474 "(WinCE interface)\n"
17475 "\n"
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17479 msgid ""
17480 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17481 "\n"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17485 msgid "Compiled by "
17486 msgstr ""
17488 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17489 msgid "Compiler: "
17490 msgstr ""
17492 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17493 msgid ""
17494 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17495 "http://www.videolan.org/"
17496 msgstr ""
17498 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17499 msgid "Open:"
17500 msgstr ""
17502 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17503 msgid ""
17504 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17505 "targets:"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Choose directory"
17511 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17513 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Choose file"
17516 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17518 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Embed video in interface"
17521 msgstr "_Video"
17523 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17524 msgid ""
17525 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17526 "window."
17527 msgstr ""
17529 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17530 msgid "WinCE interface module"
17531 msgstr ""
17533 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17534 msgid "WinCE dialogs provider"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17538 msgid "Folder meta data"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Blues"
17544 msgstr "_Archivo"
17546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17547 msgid "Classic rock"
17548 msgstr ""
17550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Country"
17553 msgstr "Mamuk"
17555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17556 msgid "Disco"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17560 msgid "Funk"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17564 msgid "Grunge"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17568 msgid "Hip-Hop"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17572 msgid "Jazz"
17573 msgstr ""
17575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17576 msgid "Metal"
17577 msgstr ""
17579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17580 msgid "New Age"
17581 msgstr ""
17583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17584 msgid "Oldies"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Other"
17590 msgstr "_Video"
17592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17593 msgid "R&B"
17594 msgstr ""
17596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17597 msgid "Rap"
17598 msgstr ""
17600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17601 msgid "Industrial"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17605 msgid "Alternative"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17609 msgid "Death metal"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17613 msgid "Pranks"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Soundtrack"
17619 msgstr "_Audio"
17621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17622 msgid "Euro-Techno"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17626 msgid "Ambient"
17627 msgstr ""
17629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17630 msgid "Trip-Hop"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17634 msgid "Vocal"
17635 msgstr ""
17637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17638 msgid "Jazz+Funk"
17639 msgstr ""
17641 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17642 msgid "Fusion"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17646 msgid "Trance"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17650 msgid "Instrumental"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17654 msgid "Acid"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17658 msgid "House"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17662 msgid "Game"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17666 msgid "Sound clip"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17670 msgid "Gospel"
17671 msgstr ""
17673 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17674 msgid "Alternative rock"
17675 msgstr ""
17677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17678 msgid "Soul"
17679 msgstr ""
17681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17682 msgid "Punk"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17686 msgid "Space"
17687 msgstr ""
17689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17690 #, fuzzy
17691 msgid "Meditative"
17692 msgstr "_Archivo"
17694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17695 msgid "Instrumental pop"
17696 msgstr ""
17698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17699 msgid "Instrumental rock"
17700 msgstr ""
17702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17703 msgid "Ethnic"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17707 msgid "Gothic"
17708 msgstr ""
17710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17711 msgid "Darkwave"
17712 msgstr ""
17714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17715 msgid "Techno-Industrial"
17716 msgstr ""
17718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17719 msgid "Electronic"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17723 msgid "Pop-Folk"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17727 msgid "Eurodance"
17728 msgstr ""
17730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17731 msgid "Dream"
17732 msgstr ""
17734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17735 msgid "Southern rock"
17736 msgstr ""
17738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17739 msgid "Comedy"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17743 msgid "Cult"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17747 msgid "Gangsta"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17751 msgid "Top 40"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17755 msgid "Christian rap"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17759 msgid "Pop/funk"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17763 msgid "Jungle"
17764 msgstr ""
17766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17767 msgid "Native American"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17771 msgid "Cabaret"
17772 msgstr ""
17774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17775 msgid "New wave"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17779 msgid "Rave"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17783 msgid "Showtunes"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Trailer"
17789 msgstr "_Archivo"
17791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Lo-Fi"
17794 msgstr "_Archivo"
17796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17797 msgid "Tribal"
17798 msgstr ""
17800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17801 msgid "Acid punk"
17802 msgstr ""
17804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17805 msgid "Acid jazz"
17806 msgstr ""
17808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17809 msgid "Polka"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17813 msgid "Retro"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17817 msgid "Musical"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17821 msgid "Rock & roll"
17822 msgstr ""
17824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17825 msgid "Hard rock"
17826 msgstr ""
17828 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17829 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17830 msgstr ""
17832 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17833 msgid "MusicBrainz"
17834 msgstr ""
17836 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17837 msgid "MusicBrainz meta data"
17838 msgstr ""
17840 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
17841 msgid "The username of your last.fm account"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17845 msgid "The password of your last.fm account"
17846 msgstr ""
17848 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Audioscrobbler"
17851 msgstr "_Audio"
17853 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17854 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17855 msgstr ""
17857 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
17858 msgid "Last.fm username not set"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
17862 msgid ""
17863 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17864 "VLC.\n"
17865 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17866 msgstr ""
17868 #: modules/misc/audioscrobbler.c:793
17869 msgid "last.fm: Authentication failed"
17870 msgstr ""
17872 #: modules/misc/audioscrobbler.c:794
17873 msgid ""
17874 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17875 "relaunch VLC."
17876 msgstr ""
17878 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17879 msgid "Dummy image chroma format"
17880 msgstr ""
17882 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17883 msgid ""
17884 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17885 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17886 msgstr ""
17888 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17889 msgid "Save raw codec data"
17890 msgstr ""
17892 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17893 msgid ""
17894 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17895 "main options."
17896 msgstr ""
17898 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17899 msgid ""
17900 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17901 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17902 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17903 msgstr ""
17905 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17906 msgid "Dummy interface function"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17910 msgid "Dummy Interface"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17914 msgid "Dummy access function"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17918 msgid "Dummy demux function"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17922 msgid "Dummy decoder"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17926 msgid "Dummy decoder function"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17930 msgid "Dummy encoder function"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Dummy audio output function"
17936 msgstr "_Formas"
17938 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Dummy video output function"
17941 msgstr "_Formas"
17943 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Dummy Video output"
17946 msgstr "_Formas"
17948 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17949 msgid "Dummy font renderer function"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
17953 msgid "Filename for the font you want to use"
17954 msgstr ""
17956 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Font size in pixels"
17959 msgstr "_Video"
17961 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
17962 msgid ""
17963 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17964 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17965 "font size."
17966 msgstr ""
17968 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
17969 msgid ""
17970 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17971 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17972 msgstr ""
17974 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
17975 #: modules/misc/win32text.c:68
17976 msgid "Text default color"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
17980 #: modules/misc/win32text.c:69
17981 msgid ""
17982 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17983 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17984 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17985 "(red + green), #FFFFFF = white"
17986 msgstr ""
17988 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
17989 #: modules/misc/win32text.c:73
17990 msgid "Relative font size"
17991 msgstr ""
17993 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
17994 #: modules/misc/win32text.c:74
17995 msgid ""
17996 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17997 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17998 msgstr ""
18000 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18001 #: modules/misc/win32text.c:80
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Smaller"
18004 msgstr "_Archivo"
18006 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18007 #: modules/misc/win32text.c:80
18008 msgid "Small"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18012 #: modules/misc/win32text.c:80
18013 msgid "Large"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18017 #: modules/misc/win32text.c:80
18018 msgid "Larger"
18019 msgstr ""
18021 #: modules/misc/freetype.c:108
18022 msgid "Use YUVP renderer"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/misc/freetype.c:109
18026 msgid ""
18027 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18028 "you want to encode into DVB subtitles"
18029 msgstr ""
18031 #: modules/misc/freetype.c:111
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Font Effect"
18034 msgstr "_Video"
18036 #: modules/misc/freetype.c:112
18037 msgid ""
18038 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18039 "readability."
18040 msgstr ""
18042 #: modules/misc/freetype.c:121
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Background"
18045 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18047 #: modules/misc/freetype.c:121
18048 msgid "Outline"
18049 msgstr ""
18051 #: modules/misc/freetype.c:121
18052 msgid "Fat Outline"
18053 msgstr ""
18055 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
18056 msgid "Text renderer"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/misc/freetype.c:134
18060 msgid "Freetype2 font renderer"
18061 msgstr ""
18063 #: modules/misc/gnutls.c:78
18064 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/misc/gnutls.c:80
18068 msgid ""
18069 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18070 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18071 msgstr ""
18073 #: modules/misc/gnutls.c:83
18074 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18075 msgstr ""
18077 #: modules/misc/gnutls.c:85
18078 msgid ""
18079 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18080 msgstr ""
18082 #: modules/misc/gnutls.c:90
18083 msgid "GnuTLS transport layer security"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/misc/gnutls.c:100
18087 #, fuzzy
18088 msgid "GnuTLS server"
18089 msgstr "_Archivo"
18091 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18092 msgid "Gtk+ GUI helper"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/misc/inhibit.c:66
18096 msgid "Power Management Inhibitor"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/misc/logger.c:125
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Log format"
18102 msgstr "_Archivo"
18104 #: modules/misc/logger.c:127
18105 msgid ""
18106 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18107 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18108 msgstr ""
18110 #: modules/misc/logger.c:131
18111 msgid ""
18112 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18113 "\"."
18114 msgstr ""
18116 #: modules/misc/logger.c:136
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Logging"
18119 msgstr "_Archivo"
18121 #: modules/misc/logger.c:137
18122 msgid "File logging"
18123 msgstr ""
18125 #: modules/misc/logger.c:143
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Log filename"
18128 msgstr "_Archivo"
18130 #: modules/misc/logger.c:143
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Specify the log filename."
18133 msgstr "_Video"
18135 #: modules/misc/logger.c:149
18136 msgid "RRD output file"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/misc/logger.c:150
18140 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18141 msgstr ""
18143 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18144 msgid "Lua interface"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18148 msgid "Lua interface module to load"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Lua interface configuration"
18154 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18156 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18157 msgid ""
18158 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18159 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18160 msgstr ""
18162 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18163 msgid "Lua Art"
18164 msgstr ""
18166 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18167 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Lua Playlist"
18173 msgstr "_Archivo"
18175 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18176 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18177 msgstr ""
18179 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18180 msgid "Lua Interface Module"
18181 msgstr ""
18183 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18184 msgid "AltiVec memcpy"
18185 msgstr ""
18187 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18188 msgid "libc memcpy"
18189 msgstr ""
18191 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18192 msgid "3D Now! memcpy"
18193 msgstr ""
18195 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18196 msgid "MMX memcpy"
18197 msgstr ""
18199 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18200 msgid "MMX EXT memcpy"
18201 msgstr ""
18203 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18204 msgid "Growl Notification Plugin"
18205 msgstr ""
18207 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Now playing"
18210 msgstr "_Archivo"
18212 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Server"
18215 msgstr "_Archivo"
18217 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18218 msgid ""
18219 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18220 "notifications are sent locally."
18221 msgstr ""
18223 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18224 msgid "Growl password on the Growl server."
18225 msgstr ""
18227 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18228 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18229 msgstr ""
18231 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18232 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18233 msgstr ""
18235 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18236 msgid "Title format string"
18237 msgstr ""
18239 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18240 msgid ""
18241 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18242 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18243 msgstr ""
18245 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18246 msgid "MSN Now-Playing"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18250 msgid "Timeout (ms)"
18251 msgstr ""
18253 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18254 msgid "How long the notification will be displayed "
18255 msgstr ""
18257 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18258 msgid "Notify"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18262 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18266 msgid ""
18267 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18268 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18269 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18270 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18271 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18272 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18273 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18274 msgstr ""
18276 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18277 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Flip vertical position"
18283 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18285 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18286 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18287 msgstr ""
18289 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18290 msgid "Vertical offset"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18294 msgid ""
18295 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18296 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18297 msgstr ""
18299 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18300 msgid "Shadow offset"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18304 msgid ""
18305 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18306 msgstr ""
18308 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18309 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18310 msgstr ""
18312 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18313 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18314 msgstr ""
18316 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18317 msgid "XOSD interface"
18318 msgstr ""
18320 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18321 #, fuzzy
18322 msgid "OSD configuration importer"
18323 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18325 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18326 #, fuzzy
18327 msgid "XML OSD configuration importer"
18328 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18330 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18331 msgid "M3U playlist exporter"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Old playlist exporter"
18337 msgstr "_Archivo"
18339 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18340 msgid "XSPF playlist export"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18344 msgid "HAL devices detection"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18348 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18352 msgid ""
18353 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18354 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18355 msgstr ""
18357 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18358 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/misc/qte_main.cpp:181
18362 #, fuzzy
18363 msgid "video"
18364 msgstr "_Video"
18366 #: modules/misc/quartztext.c:85
18367 msgid "Name for the font you want to use"
18368 msgstr ""
18370 #: modules/misc/quartztext.c:111
18371 msgid "Mac Text renderer"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/misc/quartztext.c:112
18375 msgid "Quartz font renderer"
18376 msgstr ""
18378 #: modules/misc/rtsp.c:62
18379 msgid "RTSP host address"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/misc/rtsp.c:64
18383 msgid ""
18384 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18385 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18386 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18387 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18388 msgstr ""
18390 #: modules/misc/rtsp.c:69
18391 msgid "Maximum number of connections"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/misc/rtsp.c:70
18395 msgid ""
18396 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18397 "0 means no limit."
18398 msgstr ""
18400 #: modules/misc/rtsp.c:73
18401 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/misc/rtsp.c:75
18405 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/misc/rtsp.c:77
18409 msgid ""
18410 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18411 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18412 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18413 "The default is 5."
18414 msgstr ""
18416 #: modules/misc/rtsp.c:83
18417 msgid "RTSP VoD"
18418 msgstr ""
18420 #: modules/misc/rtsp.c:84
18421 msgid "RTSP VoD server"
18422 msgstr ""
18424 #: modules/misc/screensaver.c:88
18425 msgid "X Screensaver disabler"
18426 msgstr ""
18428 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Stats"
18431 msgstr "_Formas"
18433 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Stats encoder function"
18436 msgstr "_Archivo"
18438 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Stats decoder"
18441 msgstr "_Archivo"
18443 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Stats decoder function"
18446 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18448 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Stats demux"
18451 msgstr "_Formas"
18453 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18454 msgid "Stats demux function"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Stats video output"
18460 msgstr "_Formas"
18462 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Stats video output function"
18465 msgstr "_Formas"
18467 #: modules/misc/svg.c:70
18468 #, fuzzy
18469 msgid "SVG template file"
18470 msgstr "_Video"
18472 #: modules/misc/svg.c:71
18473 msgid ""
18474 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18478 msgid "C module that does nothing"
18479 msgstr ""
18481 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18482 msgid "Miscellaneous stress tests"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/misc/win32text.c:93
18486 msgid "Win32 font renderer"
18487 msgstr ""
18489 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18490 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18491 msgstr ""
18493 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18494 msgid "Simple XML Parser"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/mux/asf.c:53
18498 msgid "Title to put in ASF comments."
18499 msgstr ""
18501 #: modules/mux/asf.c:55
18502 msgid "Author to put in ASF comments."
18503 msgstr ""
18505 #: modules/mux/asf.c:57
18506 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18507 msgstr ""
18509 #: modules/mux/asf.c:58
18510 msgid "Comment"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/mux/asf.c:59
18514 msgid "Comment to put in ASF comments."
18515 msgstr ""
18517 #: modules/mux/asf.c:61
18518 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18519 msgstr ""
18521 #: modules/mux/asf.c:62
18522 msgid "Packet Size"
18523 msgstr ""
18525 #: modules/mux/asf.c:63
18526 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/mux/asf.c:64
18530 msgid "Bitrate override"
18531 msgstr ""
18533 #: modules/mux/asf.c:65
18534 msgid ""
18535 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18536 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18537 "in bytes"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/mux/asf.c:69
18541 msgid "ASF muxer"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/mux/asf.c:569
18545 msgid "Unknown Video"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/mux/avi.c:47
18549 msgid "AVI muxer"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/mux/dummy.c:45
18553 msgid "Dummy/Raw muxer"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/mux/mp4.c:48
18557 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/mux/mp4.c:50
18561 msgid ""
18562 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18563 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18564 "downloading."
18565 msgstr ""
18567 #: modules/mux/mp4.c:60
18568 msgid "MP4/MOV muxer"
18569 msgstr ""
18571 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18572 msgid "DTS delay (ms)"
18573 msgstr ""
18575 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18576 msgid ""
18577 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18578 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18579 "inside the client decoder."
18580 msgstr ""
18582 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18583 msgid "PES maximum size"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18587 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18588 msgstr ""
18590 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18591 msgid "PS muxer"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Video PID"
18597 msgstr "_Video"
18599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18600 msgid ""
18601 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18602 "the video."
18603 msgstr ""
18605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Audio PID"
18608 msgstr "_Audio"
18610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18611 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18612 msgstr ""
18614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18615 msgid "SPU PID"
18616 msgstr ""
18618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18619 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18620 msgstr ""
18622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18623 msgid "PMT PID"
18624 msgstr ""
18626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18627 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18631 #, fuzzy
18632 msgid "TS ID"
18633 msgstr "_Audio"
18635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18636 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18637 msgstr ""
18639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18640 msgid "NET ID"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18644 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18648 msgid "PMT Program numbers"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18652 msgid ""
18653 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18654 "to be enabled."
18655 msgstr ""
18657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18658 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18659 msgstr ""
18661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18662 msgid ""
18663 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18664 "be enabled."
18665 msgstr ""
18667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18668 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18672 msgid ""
18673 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18674 "be enabled."
18675 msgstr ""
18677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18678 msgid "Set PID to ID of ES"
18679 msgstr ""
18681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18682 msgid ""
18683 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18684 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18685 msgstr ""
18687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Data alignment"
18690 msgstr "_Archivo"
18692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18693 msgid ""
18694 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18695 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18696 msgstr ""
18698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18699 msgid "Shaping delay (ms)"
18700 msgstr ""
18702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18703 msgid ""
18704 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18705 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18706 "especially for reference frames."
18707 msgstr ""
18709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Use keyframes"
18712 msgstr "_Archivo"
18714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18715 msgid ""
18716 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18717 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18718 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18719 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18720 "the biggest frames in the stream."
18721 msgstr ""
18723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18724 msgid "PCR delay (ms)"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18728 msgid ""
18729 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18730 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18731 msgstr ""
18733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18734 msgid "Minimum B (deprecated)"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18738 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18742 msgid "Maximum B (deprecated)"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18746 msgid ""
18747 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18748 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18749 "inside the client decoder."
18750 msgstr ""
18752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Crypt audio"
18755 msgstr "_Video"
18757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18758 msgid "Crypt audio using CSA"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Crypt video"
18764 msgstr "_Video"
18766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Crypt video using CSA"
18769 msgstr "_Video"
18771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18772 msgid "CSA Key"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18776 msgid ""
18777 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18778 msgstr ""
18780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18781 msgid "CSA Key in use"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18785 msgid ""
18786 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18787 "second/2 one."
18788 msgstr ""
18790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18791 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18792 msgstr ""
18794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18795 msgid ""
18796 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18797 "header from the value before encrypting."
18798 msgstr ""
18800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18801 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18805 msgid "Multipart JPEG muxer"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/mux/ogg.c:52
18809 msgid "Ogg/OGM muxer"
18810 msgstr ""
18812 #: modules/mux/wav.c:46
18813 msgid "WAV muxer"
18814 msgstr ""
18816 #: modules/packetizer/copy.c:47
18817 msgid "Copy packetizer"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/packetizer/h264.c:53
18821 msgid "H.264 video packetizer"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18825 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18829 msgid "MPEG4 video packetizer"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18833 msgid "Sync on Intra Frame"
18834 msgstr ""
18836 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18837 msgid ""
18838 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18839 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18840 msgstr ""
18842 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18843 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18844 msgstr ""
18846 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18847 msgid "VC-1 packetizer"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18851 msgid "Bonjour services"
18852 msgstr ""
18854 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18855 msgid "Bonjour"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18859 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18860 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Devices"
18863 msgstr "_Archivo"
18865 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18866 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18867 msgstr ""
18869 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18870 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18871 msgid "Podcasts"
18872 msgstr ""
18874 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18875 msgid "SAP multicast address"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18879 msgid ""
18880 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18881 "However, you can specify a specific address."
18882 msgstr ""
18884 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18885 msgid "IPv4 SAP"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18889 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18890 msgstr ""
18892 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18893 msgid "IPv6 SAP"
18894 msgstr ""
18896 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18897 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18898 msgstr ""
18900 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18901 msgid "IPv6 SAP scope"
18902 msgstr ""
18904 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18905 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18906 msgstr ""
18908 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18909 msgid "SAP timeout (seconds)"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18913 msgid ""
18914 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18915 msgstr ""
18917 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18918 msgid "Try to parse the announce"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18922 msgid ""
18923 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18924 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18925 msgstr ""
18927 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18928 msgid "SAP Strict mode"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18932 msgid ""
18933 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18934 "announcements."
18935 msgstr ""
18937 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18938 msgid "Use SAP cache"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18942 msgid ""
18943 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18944 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18945 msgstr ""
18947 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18948 msgid ""
18949 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18950 "announcements."
18951 msgstr ""
18953 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18954 msgid "SAP Announcements"
18955 msgstr ""
18957 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18958 msgid "SDP Descriptions parser"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/services_discovery/sap.c:875 modules/services_discovery/sap.c:879
18962 msgid "Session"
18963 msgstr ""
18965 #: modules/services_discovery/sap.c:875
18966 msgid "Tool"
18967 msgstr ""
18969 #: modules/services_discovery/sap.c:879
18970 msgid "User"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18974 msgid "Les Guignols"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18978 msgid "Canal +"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18982 msgid "Shoutcast Radio"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18986 msgid "Shoutcast TV"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18990 msgid "Freebox TV"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18994 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18995 msgid "French TV"
18996 msgstr ""
18998 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18999 msgid "Shoutcast radio listings"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19003 msgid "Shoutcast TV listings"
19004 msgstr ""
19006 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19007 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19008 msgstr ""
19010 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19011 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19012 msgstr ""
19014 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19015 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19016 msgstr ""
19018 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Autodel"
19021 msgstr "_Audio"
19023 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19024 msgid "Automatically add/delete input streams"
19025 msgstr ""
19027 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19028 msgid ""
19029 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19030 "this stream later."
19031 msgstr ""
19033 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19034 msgid ""
19035 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19036 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19037 "need to raise caching values."
19038 msgstr ""
19040 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19041 msgid "ID Offset"
19042 msgstr ""
19044 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19045 msgid ""
19046 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19047 "IDs bridge_in will register."
19048 msgstr ""
19050 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19051 msgid "Bridge"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19055 msgid "Bridge stream output"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19059 #, fuzzy
19060 msgid "Bridge out"
19061 msgstr "_Video"
19063 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19064 msgid "Bridge in"
19065 msgstr ""
19067 #: modules/stream_out/description.c:54
19068 msgid "Description stream output"
19069 msgstr ""
19071 #: modules/stream_out/display.c:42
19072 msgid "Enable/disable audio rendering."
19073 msgstr ""
19075 #: modules/stream_out/display.c:44
19076 msgid "Enable/disable video rendering."
19077 msgstr ""
19079 #: modules/stream_out/display.c:46
19080 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19081 msgstr ""
19083 #: modules/stream_out/display.c:55
19084 msgid "Display stream output"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19088 msgid "Duplicate stream output"
19089 msgstr ""
19091 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19092 msgid "Output access method"
19093 msgstr ""
19095 #: modules/stream_out/es.c:43
19096 msgid "This is the default output access method that will be used."
19097 msgstr ""
19099 #: modules/stream_out/es.c:45
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Audio output access method"
19102 msgstr "_Audio"
19104 #: modules/stream_out/es.c:47
19105 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19106 msgstr ""
19108 #: modules/stream_out/es.c:48
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Video output access method"
19111 msgstr "_Audio"
19113 #: modules/stream_out/es.c:50
19114 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19115 msgstr ""
19117 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19118 msgid "Output muxer"
19119 msgstr ""
19121 #: modules/stream_out/es.c:54
19122 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19123 msgstr ""
19125 #: modules/stream_out/es.c:55
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Audio output muxer"
19128 msgstr "_Formas"
19130 #: modules/stream_out/es.c:57
19131 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19132 msgstr ""
19134 #: modules/stream_out/es.c:58
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Video output muxer"
19137 msgstr "_Formas"
19139 #: modules/stream_out/es.c:60
19140 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19141 msgstr ""
19143 #: modules/stream_out/es.c:62
19144 msgid "Output URL"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/stream_out/es.c:64
19148 msgid "This is the default output URI."
19149 msgstr ""
19151 #: modules/stream_out/es.c:65
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Audio output URL"
19154 msgstr "_Formas"
19156 #: modules/stream_out/es.c:67
19157 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19158 msgstr ""
19160 #: modules/stream_out/es.c:68
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Video output URL"
19163 msgstr "_Formas"
19165 #: modules/stream_out/es.c:70
19166 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19167 msgstr ""
19169 #: modules/stream_out/es.c:79
19170 msgid "Elementary stream output"
19171 msgstr ""
19173 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
19174 #, c-format
19175 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19176 msgstr ""
19178 #: modules/stream_out/gather.c:44
19179 msgid "Gathering stream output"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
19183 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19184 msgstr ""
19186 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Sample aspect ratio"
19189 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19191 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19192 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19193 msgstr ""
19195 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Video filter"
19198 msgstr "_Video"
19200 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
19201 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19202 msgstr ""
19204 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Image chroma"
19207 msgstr "_Formas"
19209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19210 msgid ""
19211 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19212 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19213 msgstr ""
19215 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
19216 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19217 msgstr ""
19219 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
19220 #: modules/video_filter/rss.c:142
19221 msgid "X offset"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
19225 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19226 msgstr ""
19228 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
19229 #: modules/video_filter/rss.c:144
19230 msgid "Y offset"
19231 msgstr ""
19233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
19234 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19235 msgstr ""
19237 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
19238 msgid "Mosaic bridge"
19239 msgstr ""
19241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19242 msgid "Mosaic bridge stream output"
19243 msgstr ""
19245 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19246 msgid "This is the output URL that will be used."
19247 msgstr ""
19249 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19250 msgid "SDP"
19251 msgstr ""
19253 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19254 msgid ""
19255 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19256 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19257 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19258 "SDP to be announced via SAP."
19259 msgstr ""
19261 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19262 msgid "SAP announcing"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19266 msgid "Announce this session with SAP."
19267 msgstr ""
19269 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19270 msgid "Muxer"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19274 msgid ""
19275 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19276 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19277 msgstr ""
19279 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Session name"
19282 msgstr "_Archivo"
19284 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19285 msgid ""
19286 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19287 "Descriptor)."
19288 msgstr ""
19290 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Session description"
19293 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19295 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19296 msgid ""
19297 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19298 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19299 msgstr ""
19301 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19302 msgid "Session URL"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19306 msgid ""
19307 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19308 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19309 "(Session Descriptor)."
19310 msgstr ""
19312 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19313 msgid "Session email"
19314 msgstr ""
19316 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19317 msgid ""
19318 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19319 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19320 msgstr ""
19322 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19323 msgid "Session phone number"
19324 msgstr ""
19326 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19327 msgid ""
19328 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19329 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19330 msgstr ""
19332 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19333 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19334 msgstr ""
19336 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Audio port"
19339 msgstr "_Audio"
19341 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19342 msgid ""
19343 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19344 msgstr ""
19346 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Video port"
19349 msgstr "_Video"
19351 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19352 msgid ""
19353 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19354 msgstr ""
19356 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19357 msgid ""
19358 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19359 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19360 "in default)."
19361 msgstr ""
19363 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19364 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19365 msgstr ""
19367 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19368 msgid ""
19369 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19370 "packets."
19371 msgstr ""
19373 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19374 msgid "Transport protocol"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19378 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19379 msgstr ""
19381 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19382 msgid ""
19383 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19384 "master shared secret key."
19385 msgstr ""
19387 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19388 msgid "MP4A LATM"
19389 msgstr ""
19391 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19392 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19393 msgstr ""
19395 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19396 msgid "RTP stream output"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/stream_out/standard.c:47
19400 msgid "Output method to use for the stream."
19401 msgstr ""
19403 #: modules/stream_out/standard.c:50
19404 msgid "Muxer to use for the stream."
19405 msgstr ""
19407 #: modules/stream_out/standard.c:51
19408 msgid "Output destination"
19409 msgstr ""
19411 #: modules/stream_out/standard.c:53
19412 msgid ""
19413 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/stream_out/standard.c:54
19417 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19418 msgstr ""
19420 #: modules/stream_out/standard.c:56
19421 msgid ""
19422 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19423 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/stream_out/standard.c:58
19427 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19428 msgstr ""
19430 #: modules/stream_out/standard.c:60
19431 msgid ""
19432 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19433 "overrides this"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/stream_out/standard.c:67
19437 msgid "Session groupname"
19438 msgstr ""
19440 #: modules/stream_out/standard.c:69
19441 msgid ""
19442 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19443 "if you choose to use SAP."
19444 msgstr ""
19446 #: modules/stream_out/standard.c:101
19447 msgid "Standard stream output"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Files"
19453 msgstr "_Archivo"
19455 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19456 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19457 msgstr ""
19459 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Sizes"
19462 msgstr "_Archivo"
19464 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19465 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19466 msgstr ""
19468 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19471 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19473 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19474 msgid "Command UDP port"
19475 msgstr ""
19477 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19478 msgid "UDP port to listen to for commands."
19479 msgstr ""
19481 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19482 msgid "Command"
19483 msgstr ""
19485 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19486 msgid "Initial command to execute."
19487 msgstr ""
19489 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19490 msgid "GOP size"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19494 msgid "Number of P frames between two I frames."
19495 msgstr ""
19497 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19498 msgid "Quantizer scale"
19499 msgstr ""
19501 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19502 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19503 msgstr ""
19505 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Mute audio"
19508 msgstr "_Audio"
19510 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19511 msgid "Mute audio when command is not 0."
19512 msgstr ""
19514 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19515 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19519 #, fuzzy
19520 msgid "Video encoder"
19521 msgstr "_Video"
19523 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19524 msgid ""
19525 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19526 "options)."
19527 msgstr ""
19529 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19530 msgid "Destination video codec"
19531 msgstr ""
19533 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19534 msgid "This is the video codec that will be used."
19535 msgstr ""
19537 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Video bitrate"
19540 msgstr "_Video"
19542 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19543 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19544 msgstr ""
19546 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Video scaling"
19549 msgstr "_Formas"
19551 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19552 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19553 msgstr ""
19555 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Video frame-rate"
19558 msgstr "_Video"
19560 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19561 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19562 msgstr ""
19564 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19565 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19566 msgstr ""
19568 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19569 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19570 msgstr ""
19572 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19573 msgid "Maximum video width"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19577 msgid "Maximum output video width."
19578 msgstr ""
19580 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19581 msgid "Maximum video height"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19585 msgid "Maximum output video height."
19586 msgstr ""
19588 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19589 msgid ""
19590 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19591 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19592 msgstr ""
19594 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Audio encoder"
19597 msgstr "_Audio"
19599 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19600 msgid ""
19601 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19602 "options)."
19603 msgstr ""
19605 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19606 msgid "Destination audio codec"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19610 msgid "This is the audio codec that will be used."
19611 msgstr ""
19613 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Audio bitrate"
19616 msgstr "_Audio"
19618 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19619 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19620 msgstr ""
19622 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19623 msgid ""
19624 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19625 msgstr ""
19627 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Audio channels"
19630 msgstr "_Audio"
19632 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19633 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19634 msgstr ""
19636 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Audio filter"
19639 msgstr "_Audio"
19641 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19642 msgid ""
19643 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19644 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19645 msgstr ""
19647 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Subtitles encoder"
19650 msgstr "_Archivo"
19652 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19653 msgid ""
19654 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19655 "options)."
19656 msgstr ""
19658 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19659 msgid "Destination subtitles codec"
19660 msgstr ""
19662 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19663 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19664 msgstr ""
19666 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19667 msgid ""
19668 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19669 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19670 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19671 "of subpicture modules"
19672 msgstr ""
19674 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19675 msgid "OSD menu"
19676 msgstr ""
19678 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19679 msgid ""
19680 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19681 msgstr ""
19683 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19684 msgid "Number of threads"
19685 msgstr ""
19687 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19688 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19689 msgstr ""
19691 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19692 msgid "High priority"
19693 msgstr ""
19695 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19696 msgid ""
19697 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19698 msgstr ""
19700 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19701 msgid "Synchronise on audio track"
19702 msgstr ""
19704 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19705 msgid ""
19706 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19707 "on the audio track."
19708 msgstr ""
19710 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19711 msgid ""
19712 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19713 "rate."
19714 msgstr ""
19716 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19717 msgid "Transcode stream output"
19718 msgstr ""
19720 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Overlays/Subtitles"
19723 msgstr "_Archivo"
19725 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19726 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19727 msgstr ""
19729 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19730 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19731 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19732 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19733 msgid "Conversions from "
19734 msgstr ""
19736 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19737 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19741 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19742 msgstr ""
19744 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19745 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19746 msgstr ""
19748 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19749 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19750 msgid "MMX conversions from "
19751 msgstr ""
19753 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19754 msgid "SSE2 conversions from "
19755 msgstr ""
19757 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19758 msgid "AltiVec conversions from "
19759 msgstr ""
19761 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19762 msgid ""
19763 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19764 "threshold value will be the brighness defined below."
19765 msgstr ""
19767 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19768 msgid "Image contrast (0-2)"
19769 msgstr ""
19771 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19772 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19773 msgstr ""
19775 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19776 msgid "Image hue (0-360)"
19777 msgstr ""
19779 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19780 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19781 msgstr ""
19783 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19784 msgid "Image saturation (0-3)"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19788 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19789 msgstr ""
19791 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19792 msgid "Image brightness (0-2)"
19793 msgstr ""
19795 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19796 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19797 msgstr ""
19799 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19800 msgid "Image gamma (0-10)"
19801 msgstr ""
19803 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19804 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19805 msgstr ""
19807 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Image properties filter"
19810 msgstr "_Video"
19812 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19813 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19814 msgstr ""
19816 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19817 msgid "Transparency mask"
19818 msgstr ""
19820 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19821 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19822 msgstr ""
19824 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Alpha mask video filter"
19827 msgstr "_Video"
19829 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Alpha mask"
19832 msgstr "_Video"
19834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19835 msgid ""
19836 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19837 "your computer.\n"
19838 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19839 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19840 "\n"
19841 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19842 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19843 "\n"
19844 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19845 "where to get the required parts.\n"
19846 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19847 "in live action."
19848 msgstr ""
19850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19851 msgid "Save Debug Frames"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19855 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19856 msgstr ""
19858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19859 msgid "Debug Frame Folder"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19863 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19864 msgstr ""
19866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Extracted Image Width"
19869 msgstr "_Navigação"
19871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19872 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Extracted Image Height"
19878 msgstr "_Navigação"
19880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19881 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19885 msgid "Color when paused"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19889 msgid ""
19890 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19891 "another beer?)"
19892 msgstr ""
19894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19895 msgid "Pause-Red"
19896 msgstr ""
19898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Red component of the pause color"
19901 msgstr "_Video"
19903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19904 msgid "Pause-Green"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19908 msgid "Green component of the pause color"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19912 msgid "Pause-Blue"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19916 msgid "Blue component of the pause color"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19920 msgid "Pause-Fadesteps"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19924 msgid ""
19925 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19929 msgid "End-Red"
19930 msgstr ""
19932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19933 msgid "Red component of the shutdown color"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19937 msgid "End-Green"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19941 msgid "Green component of the shutdown color"
19942 msgstr ""
19944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19945 #, fuzzy
19946 msgid "End-Blue"
19947 msgstr "_Archivo"
19949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19950 msgid "Blue component of the shutdown color"
19951 msgstr ""
19953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19954 msgid "End-Fadesteps"
19955 msgstr ""
19957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19958 msgid ""
19959 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19960 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19961 msgstr ""
19963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19964 msgid "Use Software White adjust"
19965 msgstr ""
19967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19968 msgid ""
19969 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19970 msgstr ""
19972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19973 #, fuzzy
19974 msgid "White Red"
19975 msgstr "_Archivo"
19977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19978 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19979 msgstr ""
19981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19982 #, fuzzy
19983 msgid "White Green"
19984 msgstr "_Archivo"
19986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19987 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19988 msgstr ""
19990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19991 #, fuzzy
19992 msgid "White Blue"
19993 msgstr "_Archivo"
19995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19996 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19997 msgstr ""
19999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20000 msgid "Serial Port/Device"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20004 msgid ""
20005 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20006 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20007 msgstr ""
20009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20010 msgid "Edge Weightning"
20011 msgstr ""
20013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20014 msgid ""
20015 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20016 "the frame."
20017 msgstr ""
20019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20020 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20021 msgstr ""
20023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20024 msgid "Darkness Limit"
20025 msgstr ""
20027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20028 msgid ""
20029 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20030 "than one for letterboxed videos."
20031 msgstr ""
20033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20034 msgid "Hue windowing"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Used for statistics."
20041 msgstr "_Formas"
20043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20044 msgid "Sat windowing"
20045 msgstr ""
20047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20048 msgid "Filter length (ms)"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20052 msgid ""
20053 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20054 msgstr ""
20056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Filter threshold"
20059 msgstr "_Archivo"
20061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20062 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20063 msgstr ""
20065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20066 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20067 msgstr ""
20069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20070 msgid "Filter Smoothness"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Filter mode"
20076 msgstr "_Archivo"
20078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20079 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20080 msgstr ""
20082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20083 #, fuzzy
20084 msgid "No Filtering"
20085 msgstr "_Archivo"
20087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20088 msgid "Combined"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20092 msgid "Percent"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20096 msgid "Frame delay"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20100 msgid ""
20101 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20102 "20ms should do the trick."
20103 msgstr ""
20105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Channel summary"
20108 msgstr "_Audio"
20110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Channel left"
20113 msgstr "_Audio"
20115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Channel right"
20118 msgstr "_Audio"
20120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Channel top"
20123 msgstr "_Audio"
20125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Channel bottom"
20128 msgstr "_Audio"
20130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20131 msgid ""
20132 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20136 msgid "disabled"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20140 msgid "summary"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20144 #, fuzzy
20145 msgid "left"
20146 msgstr "_Archivo"
20148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20149 msgid "right"
20150 msgstr ""
20152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20153 msgid "top"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20157 msgid "bottom"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Summary gradient"
20163 msgstr "_Audio"
20165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20166 #, fuzzy
20167 msgid "Left gradient"
20168 msgstr "_Audio"
20170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Right gradient"
20173 msgstr "_Audio"
20175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Top gradient"
20178 msgstr "_Audio"
20180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Bottom gradient"
20183 msgstr "_Audio"
20185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20186 msgid ""
20187 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20191 #, fuzzy
20192 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20193 msgstr "_Archivo"
20195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20196 msgid ""
20197 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20198 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20199 msgstr ""
20201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20202 msgid "Use built-in AtmoLight"
20203 msgstr ""
20205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20206 msgid ""
20207 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20208 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20209 msgstr ""
20211 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20212 msgid "AtmoLight Filter"
20213 msgstr ""
20215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20216 msgid "AtmoLight"
20217 msgstr ""
20219 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20220 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20221 msgstr ""
20223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20224 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20225 msgstr ""
20227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20228 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20229 msgstr ""
20231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20232 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20236 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20240 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20241 msgstr ""
20243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20244 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20245 msgstr ""
20247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20248 msgid "Change gradients"
20249 msgstr ""
20251 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20252 msgid "Number of time to blend"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20256 msgid "The number of time the blend will be performed"
20257 msgstr ""
20259 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20260 msgid "Alpha of the blended image"
20261 msgstr ""
20263 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20264 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20265 msgstr ""
20267 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20268 msgid "Image to be blended onto"
20269 msgstr ""
20271 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20272 msgid "The image which will be used to blend onto"
20273 msgstr ""
20275 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20276 msgid "Chroma for the base image"
20277 msgstr ""
20279 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20280 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20281 msgstr ""
20283 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20284 msgid "Image which will be blended."
20285 msgstr ""
20287 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20288 msgid "The image blended onto the base image"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20292 msgid "Chroma for the blend image"
20293 msgstr ""
20295 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20296 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20300 msgid "Blending benchmark filter"
20301 msgstr ""
20303 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20304 msgid "blendbench"
20305 msgstr ""
20307 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20308 msgid "Benchmarking"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20312 msgid "Base image"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20316 msgid "Blend image"
20317 msgstr ""
20319 #: modules/video_filter/blend.c:45
20320 msgid "Video pictures blending"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20324 msgid ""
20325 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20326 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20327 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20328 "default)."
20329 msgstr ""
20331 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Bluescreen U value"
20334 msgstr "_Video"
20336 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20337 msgid ""
20338 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20339 "Defaults to 120 for blue."
20340 msgstr ""
20342 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Bluescreen V value"
20345 msgstr "_Video"
20347 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20348 msgid ""
20349 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20350 "Defaults to 90 for blue."
20351 msgstr ""
20353 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Bluescreen U tolerance"
20356 msgstr "_Video"
20358 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20359 msgid ""
20360 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20361 "value between 10 and 20 seems sensible."
20362 msgstr ""
20364 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Bluescreen V tolerance"
20367 msgstr "_Video"
20369 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20370 msgid ""
20371 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20372 "value between 10 and 20 seems sensible."
20373 msgstr ""
20375 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Bluescreen video filter"
20378 msgstr "_Video"
20380 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Bluescreen"
20383 msgstr "_Video"
20385 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20386 #: modules/video_output/image.c:56
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Image width"
20389 msgstr "_Navigação"
20391 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20392 #: modules/video_output/image.c:61
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Image height"
20395 msgstr "_Navigação"
20397 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20398 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20399 msgstr ""
20401 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20402 msgid "Automatically resize and padd a video"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/video_filter/chain.c:43
20406 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20407 msgstr ""
20409 #: modules/video_filter/clone.c:59
20410 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20411 msgstr ""
20413 #: modules/video_filter/clone.c:62
20414 #, fuzzy
20415 msgid "Video output modules"
20416 msgstr "_Formas"
20418 #: modules/video_filter/clone.c:63
20419 msgid ""
20420 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20421 "separated list of modules."
20422 msgstr ""
20424 #: modules/video_filter/clone.c:69
20425 #, fuzzy
20426 msgid "Clone video filter"
20427 msgstr "_Video"
20429 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20430 msgid ""
20431 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20432 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20433 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20434 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20435 msgstr ""
20437 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20438 msgid "Color threshold filter"
20439 msgstr ""
20441 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20442 msgid "Saturaton threshold"
20443 msgstr ""
20445 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20446 msgid "Similarity threshold"
20447 msgstr ""
20449 #: modules/video_filter/crop.c:73
20450 msgid "Crop geometry (pixels)"
20451 msgstr ""
20453 #: modules/video_filter/crop.c:74
20454 msgid ""
20455 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20456 "<left offset> + <top offset>."
20457 msgstr ""
20459 #: modules/video_filter/crop.c:76
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Automatic cropping"
20462 msgstr "_Formas"
20464 #: modules/video_filter/crop.c:77
20465 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20466 msgstr ""
20468 #: modules/video_filter/crop.c:80
20469 msgid "Ratio max (x 1000)"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/video_filter/crop.c:81
20473 msgid ""
20474 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20475 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20476 "4/3."
20477 msgstr ""
20479 #: modules/video_filter/crop.c:83
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Manual ratio"
20482 msgstr "_Audio"
20484 #: modules/video_filter/crop.c:84
20485 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20486 msgstr ""
20488 #: modules/video_filter/crop.c:86
20489 msgid "Number of images for change"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/video_filter/crop.c:87
20493 msgid ""
20494 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20495 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20496 "trigger recrop."
20497 msgstr ""
20499 #: modules/video_filter/crop.c:89
20500 msgid "Number of lines for change"
20501 msgstr ""
20503 #: modules/video_filter/crop.c:90
20504 msgid ""
20505 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20506 "that ratio changed and trigger recrop."
20507 msgstr ""
20509 #: modules/video_filter/crop.c:92
20510 msgid "Number of non black pixels "
20511 msgstr ""
20513 #: modules/video_filter/crop.c:93
20514 msgid ""
20515 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20516 msgstr ""
20518 #: modules/video_filter/crop.c:96
20519 msgid "Skip percentage (%)"
20520 msgstr ""
20522 #: modules/video_filter/crop.c:97
20523 msgid ""
20524 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20525 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20526 msgstr ""
20528 #: modules/video_filter/crop.c:99
20529 msgid "Luminance threshold "
20530 msgstr ""
20532 #: modules/video_filter/crop.c:100
20533 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20534 msgstr ""
20536 #: modules/video_filter/crop.c:104
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Crop video filter"
20539 msgstr "_Video"
20541 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20542 msgid "Cropping failed"
20543 msgstr ""
20545 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20546 msgid "VLC could not open the video output module."
20547 msgstr ""
20549 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Pixels to crop from top"
20552 msgstr "_Video"
20554 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20555 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20556 msgstr ""
20558 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Pixels to crop from bottom"
20561 msgstr "_Video"
20563 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20564 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20565 msgstr ""
20567 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Pixels to crop from left"
20570 msgstr "_Video"
20572 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20573 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20574 msgstr ""
20576 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Pixels to crop from right"
20579 msgstr "_Video"
20581 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20582 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20583 msgstr ""
20585 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Pixels to padd to top"
20588 msgstr "_Video"
20590 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20591 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20592 msgstr ""
20594 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Pixels to padd to bottom"
20597 msgstr "_Video"
20599 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20600 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20601 msgstr ""
20603 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Pixels to padd to left"
20606 msgstr "_Video"
20608 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20609 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20610 msgstr ""
20612 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Pixels to padd to right"
20615 msgstr "_Video"
20617 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20618 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20619 msgstr ""
20621 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20622 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Video scaling filter"
20625 msgstr "_Video"
20627 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20628 msgid "Padd"
20629 msgstr ""
20631 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20632 msgid "Deinterlace mode"
20633 msgstr ""
20635 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20636 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20637 msgstr ""
20639 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20640 msgid "Streaming deinterlace mode"
20641 msgstr ""
20643 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20644 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20645 msgstr ""
20647 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Deinterlacing video filter"
20650 msgstr "_Video"
20652 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Input FIFO"
20655 msgstr "_Audio"
20657 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20658 msgid "FIFO which will be read for commands"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Output FIFO"
20664 msgstr "_Video"
20666 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20667 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Dynamic video overlay"
20673 msgstr "_Video"
20675 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20676 msgid "Overlay"
20677 msgstr ""
20679 #: modules/video_filter/erase.c:55
20680 msgid "Image mask"
20681 msgstr ""
20683 #: modules/video_filter/erase.c:56
20684 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20685 msgstr ""
20687 #: modules/video_filter/erase.c:59
20688 msgid "X coordinate of the mask."
20689 msgstr ""
20691 #: modules/video_filter/erase.c:61
20692 msgid "Y coordinate of the mask."
20693 msgstr ""
20695 #: modules/video_filter/erase.c:66
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Erase video filter"
20698 msgstr "_Video"
20700 #: modules/video_filter/erase.c:67
20701 msgid "Erase"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/video_filter/extract.c:63
20705 #, fuzzy
20706 msgid "RGB component to extract"
20707 msgstr "_Video"
20709 #: modules/video_filter/extract.c:64
20710 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20711 msgstr ""
20713 #: modules/video_filter/extract.c:75
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Extract RGB component video filter"
20716 msgstr "_Video"
20718 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20719 #, fuzzy
20720 msgid "video-filter-event"
20721 msgstr "_Video"
20723 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20724 msgid "Gaussian's std deviation"
20725 msgstr ""
20727 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20728 msgid ""
20729 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20730 "to 3*sigma away in any direction."
20731 msgstr ""
20733 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Gaussian blur video filter"
20736 msgstr "_Video"
20738 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Gaussian Blur"
20741 msgstr "_Video"
20743 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Distort mode"
20746 msgstr "_Video"
20748 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20749 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20750 msgstr ""
20752 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20753 msgid "Gradient image type"
20754 msgstr ""
20756 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20757 msgid ""
20758 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20759 "keep colors."
20760 msgstr ""
20762 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20763 msgid "Apply cartoon effect"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20767 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20768 msgstr ""
20770 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20771 msgid "Edge"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20775 msgid "Hough"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Gradient video filter"
20781 msgstr "_Video"
20783 #: modules/video_filter/grain.c:53
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Grain video filter"
20786 msgstr "_Video"
20788 #: modules/video_filter/grain.c:54
20789 msgid "Grain"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20793 #, fuzzy
20794 msgid "FFmpeg video filter"
20795 msgstr "_Video"
20797 #: modules/video_filter/invert.c:51
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Invert video filter"
20800 msgstr "_Video"
20802 #: modules/video_filter/invert.c:52
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Color inversion"
20805 msgstr "_Navigação"
20807 #: modules/video_filter/logo.c:71
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Logo filenames"
20810 msgstr "_Archivo"
20812 #: modules/video_filter/logo.c:72
20813 msgid ""
20814 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20815 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20816 "simply enter its filename."
20817 msgstr ""
20819 #: modules/video_filter/logo.c:75
20820 msgid "Logo animation # of loops"
20821 msgstr ""
20823 #: modules/video_filter/logo.c:76
20824 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20825 msgstr ""
20827 #: modules/video_filter/logo.c:78
20828 msgid "Logo individual image time in ms"
20829 msgstr ""
20831 #: modules/video_filter/logo.c:79
20832 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20833 msgstr ""
20835 #: modules/video_filter/logo.c:82
20836 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20837 msgstr ""
20839 #: modules/video_filter/logo.c:85
20840 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20841 msgstr ""
20843 #: modules/video_filter/logo.c:87
20844 msgid "Transparency of the logo"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/video_filter/logo.c:88
20848 msgid ""
20849 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20850 "opacity)."
20851 msgstr ""
20853 #: modules/video_filter/logo.c:90
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Logo position"
20856 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20858 #: modules/video_filter/logo.c:92
20859 msgid ""
20860 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20861 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20862 msgstr ""
20864 #: modules/video_filter/logo.c:104
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Logo video filter"
20867 msgstr "_Video"
20869 #: modules/video_filter/logo.c:106
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Logo overlay"
20872 msgstr "_Archivo"
20874 #: modules/video_filter/logo.c:127
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Logo sub filter"
20877 msgstr "_Video"
20879 #: modules/video_filter/magnify.c:50
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20882 msgstr "_Video"
20884 #: modules/video_filter/magnify.c:51
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Magnify"
20887 msgstr "_Navigação"
20889 #: modules/video_filter/marq.c:88
20890 msgid ""
20891 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20892 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20893 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20894 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20895 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20896 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20897 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20898 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20899 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20900 msgstr ""
20902 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20903 msgid "X offset, from the left screen edge."
20904 msgstr ""
20906 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20907 msgid "Y offset, down from the top."
20908 msgstr ""
20910 #: modules/video_filter/marq.c:107
20911 msgid "Timeout"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/video_filter/marq.c:108
20915 msgid ""
20916 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20917 "(remains forever)."
20918 msgstr ""
20920 #: modules/video_filter/marq.c:111
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Refresh period in ms"
20923 msgstr "_Archivo"
20925 #: modules/video_filter/marq.c:112
20926 msgid ""
20927 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20928 "using meta data or time format string sequences."
20929 msgstr ""
20931 #: modules/video_filter/marq.c:128
20932 #, fuzzy
20933 msgid "Marquee position"
20934 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20936 #: modules/video_filter/marq.c:130
20937 msgid ""
20938 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20939 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20940 "6 = top-right)."
20941 msgstr ""
20943 #: modules/video_filter/marq.c:146
20944 msgid "Marquee"
20945 msgstr ""
20947 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20948 msgid "Misc"
20949 msgstr ""
20951 #: modules/video_filter/marq.c:175
20952 msgid "Marquee display"
20953 msgstr ""
20955 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20956 msgid ""
20957 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20958 "opaque (default)."
20959 msgstr ""
20961 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20962 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20963 msgstr ""
20965 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20966 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20967 msgstr ""
20969 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Top left corner X coordinate"
20972 msgstr "_Video"
20974 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20975 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20976 msgstr ""
20978 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Top left corner Y coordinate"
20981 msgstr "_Video"
20983 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20984 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20985 msgstr ""
20987 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20988 msgid "Border width"
20989 msgstr ""
20991 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20992 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20993 msgstr ""
20995 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Border height"
20998 msgstr "_Navigação"
21000 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21001 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21002 msgstr ""
21004 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Mosaic alignment"
21007 msgstr "_Archivo"
21009 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21010 msgid ""
21011 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21012 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21013 "6 = top-right)."
21014 msgstr ""
21016 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21017 msgid "Positioning method"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21021 msgid ""
21022 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21023 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21024 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21025 msgstr ""
21027 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21028 #: modules/video_filter/wall.c:60
21029 msgid "Number of rows"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21033 msgid ""
21034 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21035 "to \"fixed\")."
21036 msgstr ""
21038 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21039 #: modules/video_filter/wall.c:56
21040 msgid "Number of columns"
21041 msgstr ""
21043 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21044 msgid ""
21045 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21046 "set to \"fixed\"."
21047 msgstr ""
21049 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21050 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21051 msgstr ""
21053 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21054 msgid "Keep original size"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21058 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21059 msgstr ""
21061 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21062 msgid "Elements order"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21066 msgid ""
21067 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21068 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21069 "bridge\" module."
21070 msgstr ""
21072 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21073 msgid "Offsets in order"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21077 msgid ""
21078 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21079 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21080 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21081 msgstr ""
21083 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21084 msgid ""
21085 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21086 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21087 "input."
21088 msgstr ""
21090 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21091 msgid "fixed"
21092 msgstr ""
21094 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21095 #, fuzzy
21096 msgid "offsets"
21097 msgstr "_Video"
21099 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21100 #, fuzzy
21101 msgid "Mosaic video sub filter"
21102 msgstr "_Video"
21104 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21105 msgid "Mosaic"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21109 msgid "Blur factor (1-127)"
21110 msgstr ""
21112 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21113 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21114 msgstr ""
21116 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Motion blur filter"
21119 msgstr "_Video"
21121 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Motion detect video filter"
21124 msgstr "_Video"
21126 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21127 msgid "Motion Detect"
21128 msgstr ""
21130 #: modules/video_filter/noise.c:53
21131 #, fuzzy
21132 msgid "Noise video filter"
21133 msgstr "_Video"
21135 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21136 msgid "OpenCV face detection example filter"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21140 msgid "OpenCV example"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21144 msgid "Haar cascade filename"
21145 msgstr ""
21147 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21148 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21149 msgstr ""
21151 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21152 msgid "Use input chroma unaltered"
21153 msgstr ""
21155 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21156 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21157 msgstr ""
21159 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21160 msgid "RGB32"
21161 msgstr ""
21163 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21164 msgid "Don't display any video"
21165 msgstr ""
21167 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21168 msgid "Display the input video"
21169 msgstr ""
21171 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21172 msgid "Display the processed video"
21173 msgstr ""
21175 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21176 msgid "Show only errors"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21180 msgid "Show errors and warnings"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21184 msgid "Show everything including debug messages"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21188 #, fuzzy
21189 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21190 msgstr "_Video"
21192 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21193 msgid "OpenCV"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21197 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21201 msgid ""
21202 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21203 "OpenCV filter"
21204 msgstr ""
21206 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21207 msgid "OpenCV filter chroma"
21208 msgstr ""
21210 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21211 msgid ""
21212 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21213 msgstr ""
21215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21216 msgid "Wrapper filter output"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21220 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21221 msgstr ""
21223 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21224 msgid "Wrapper filter verbosity"
21225 msgstr ""
21227 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21228 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21232 msgid "OpenCV internal filter name"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21236 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Configuration file"
21242 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21244 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21245 #, fuzzy
21246 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21247 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21249 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21250 msgid "Path to OSD menu images"
21251 msgstr ""
21253 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21254 msgid ""
21255 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21256 "configuration file."
21257 msgstr ""
21259 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21260 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21261 msgstr ""
21263 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Menu position"
21266 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21268 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21269 msgid ""
21270 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21271 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21272 "6 = top-right)."
21273 msgstr ""
21275 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21276 msgid "Menu timeout"
21277 msgstr ""
21279 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21280 msgid ""
21281 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21282 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21283 "visible."
21284 msgstr ""
21286 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21287 msgid "Menu update interval"
21288 msgstr ""
21290 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21291 msgid ""
21292 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21293 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21294 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21295 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21296 msgstr ""
21298 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21299 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21300 msgstr ""
21302 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21303 msgid ""
21304 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21305 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21306 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21307 "is fully transparent (value 0)."
21308 msgstr ""
21310 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21311 msgid "On Screen Display menu"
21312 msgstr ""
21314 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21315 msgid ""
21316 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21317 msgstr ""
21319 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21320 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21324 msgid "Active windows"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21328 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21332 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21336 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21340 msgid ""
21341 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21342 "misalignment due to autoratio control)"
21343 msgstr ""
21345 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21346 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21347 msgstr ""
21349 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21350 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21351 msgstr ""
21353 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21354 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21355 msgstr ""
21357 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21358 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21359 msgstr ""
21361 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21362 msgid "Attenuation"
21363 msgstr ""
21365 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21366 msgid ""
21367 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21368 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21372 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21376 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21380 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21381 msgstr ""
21383 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21384 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21385 msgstr ""
21387 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21388 msgid "Attenuation, end (in %)"
21389 msgstr ""
21391 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21392 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21393 msgstr ""
21395 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21396 msgid "middle position (in %)"
21397 msgstr ""
21399 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21400 msgid ""
21401 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21402 "of blended zone"
21403 msgstr ""
21405 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21406 msgid "Gamma (Red) correction"
21407 msgstr ""
21409 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21410 msgid ""
21411 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21412 msgstr ""
21414 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21415 msgid "Gamma (Green) correction"
21416 msgstr ""
21418 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21419 msgid ""
21420 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21424 msgid "Gamma (Blue) correction"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21428 msgid ""
21429 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21433 msgid "Black Crush for Red"
21434 msgstr ""
21436 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21437 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21438 msgstr ""
21440 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21441 msgid "Black Crush for Green"
21442 msgstr ""
21444 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21445 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21446 msgstr ""
21448 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21449 msgid "Black Crush for Blue"
21450 msgstr ""
21452 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21453 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21454 msgstr ""
21456 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21457 msgid "White Crush for Red"
21458 msgstr ""
21460 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21461 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21462 msgstr ""
21464 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21465 msgid "White Crush for Green"
21466 msgstr ""
21468 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21469 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21470 msgstr ""
21472 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21473 msgid "White Crush for Blue"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21477 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21478 msgstr ""
21480 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21481 msgid "Black Level for Red"
21482 msgstr ""
21484 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21485 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21486 msgstr ""
21488 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21489 msgid "Black Level for Green"
21490 msgstr ""
21492 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21493 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21494 msgstr ""
21496 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21497 msgid "Black Level for Blue"
21498 msgstr ""
21500 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21501 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21505 msgid "White Level for Red"
21506 msgstr ""
21508 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21509 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21510 msgstr ""
21512 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21513 msgid "White Level for Green"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21517 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21518 msgstr ""
21520 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21521 msgid "White Level for Blue"
21522 msgstr ""
21524 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21525 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Xinerama option"
21531 msgstr "_Navigação"
21533 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21534 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21535 msgstr ""
21537 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21538 msgid "Post processing quality"
21539 msgstr ""
21541 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21542 msgid ""
21543 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21544 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21545 "looking pictures."
21546 msgstr ""
21548 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21549 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21550 msgstr ""
21552 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Video post processing filter"
21555 msgstr "_Video"
21557 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21558 msgid "Lowest"
21559 msgstr ""
21561 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21562 msgid "Highest"
21563 msgstr ""
21565 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Psychedelic video filter"
21568 msgstr "_Video"
21570 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21571 msgid "Number of puzzle rows"
21572 msgstr ""
21574 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21575 msgid "Number of puzzle columns"
21576 msgstr ""
21578 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21579 msgid "Make one tile a black slot"
21580 msgstr ""
21582 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21583 msgid ""
21584 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21585 msgstr ""
21587 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21590 msgstr "_Video"
21592 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21593 msgid "Puzzle"
21594 msgstr ""
21596 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21597 msgid "VNC Host"
21598 msgstr ""
21600 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21601 msgid "VNC hostname or IP address."
21602 msgstr ""
21604 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21605 msgid "VNC Port"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21609 msgid "VNC portnumber."
21610 msgstr ""
21612 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21613 msgid "VNC Password"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21617 msgid "VNC password."
21618 msgstr ""
21620 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21621 msgid "VNC poll interval"
21622 msgstr ""
21624 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21625 msgid ""
21626 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21627 msgstr ""
21629 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21630 #, fuzzy
21631 msgid "VNC polling"
21632 msgstr "_Archivo"
21634 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21635 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21636 msgstr ""
21638 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21639 msgid "Mouse events"
21640 msgstr ""
21642 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21643 msgid ""
21644 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21645 msgstr ""
21647 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21648 msgid "Key events"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21652 msgid "Send key events to VNC host."
21653 msgstr ""
21655 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21656 msgid ""
21657 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21658 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21659 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21660 "is fully transparent (value 0)."
21661 msgstr ""
21663 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21664 msgid "Remote-OSD over VNC"
21665 msgstr ""
21667 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21668 msgid "Remote-OSD"
21669 msgstr ""
21671 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Ripple video filter"
21674 msgstr "_Video"
21676 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21677 msgid "Angle in degrees"
21678 msgstr ""
21680 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21681 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21685 #, fuzzy
21686 msgid "Rotate video filter"
21687 msgstr "_Video"
21689 #: modules/video_filter/rss.c:129
21690 msgid "Feed URLs"
21691 msgstr ""
21693 #: modules/video_filter/rss.c:130
21694 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21695 msgstr ""
21697 #: modules/video_filter/rss.c:131
21698 msgid "Speed of feeds"
21699 msgstr ""
21701 #: modules/video_filter/rss.c:132
21702 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21703 msgstr ""
21705 #: modules/video_filter/rss.c:133
21706 msgid "Max length"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/video_filter/rss.c:134
21710 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21711 msgstr ""
21713 #: modules/video_filter/rss.c:136
21714 msgid "Refresh time"
21715 msgstr ""
21717 #: modules/video_filter/rss.c:137
21718 msgid ""
21719 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21720 "feeds are never updated."
21721 msgstr ""
21723 #: modules/video_filter/rss.c:139
21724 msgid "Feed images"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/video_filter/rss.c:140
21728 msgid "Display feed images if available."
21729 msgstr ""
21731 #: modules/video_filter/rss.c:147
21732 msgid ""
21733 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21734 "totally opaque."
21735 msgstr ""
21737 #: modules/video_filter/rss.c:160
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Text position"
21740 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21742 #: modules/video_filter/rss.c:162
21743 msgid ""
21744 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21745 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21746 "right)."
21747 msgstr ""
21749 #: modules/video_filter/rss.c:166
21750 msgid "Title display mode"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/video_filter/rss.c:167
21754 msgid ""
21755 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21756 "images are enabled, 1 otherwise."
21757 msgstr ""
21759 #: modules/video_filter/rss.c:182
21760 msgid "Don't show"
21761 msgstr ""
21763 #: modules/video_filter/rss.c:182
21764 msgid "Always visible"
21765 msgstr ""
21767 #: modules/video_filter/rss.c:182
21768 msgid "Scroll with feed"
21769 msgstr ""
21771 #: modules/video_filter/rss.c:222
21772 msgid "RSS and Atom feed display"
21773 msgstr ""
21775 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21776 #, fuzzy
21777 msgid "RV32 conversion filter"
21778 msgstr "_Video"
21780 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21781 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21785 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21786 msgstr ""
21788 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21789 msgid "Augment contrast between contours."
21790 msgstr ""
21792 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21793 #, fuzzy
21794 msgid "Sharpen video filter"
21795 msgstr "_Video"
21797 #: modules/video_filter/swscale.c:52
21798 msgid "Scaling mode"
21799 msgstr ""
21801 #: modules/video_filter/swscale.c:53
21802 msgid "Scaling mode to use."
21803 msgstr ""
21805 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21806 msgid "Fast bilinear"
21807 msgstr ""
21809 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21810 msgid "Bilinear"
21811 msgstr ""
21813 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21814 msgid "Bicubic (good quality)"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21818 msgid "Experimental"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21822 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21826 msgid "Area"
21827 msgstr ""
21829 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21830 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21831 msgstr ""
21833 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21834 msgid "Gauss"
21835 msgstr ""
21837 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21838 msgid "SincR"
21839 msgstr ""
21841 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21842 msgid "Lanczos"
21843 msgstr ""
21845 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21846 msgid "Bicubic spline"
21847 msgstr ""
21849 #: modules/video_filter/transform.c:65
21850 msgid "Transform type"
21851 msgstr ""
21853 #: modules/video_filter/transform.c:66
21854 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21855 msgstr ""
21857 #: modules/video_filter/transform.c:69
21858 msgid "Rotate by 90 degrees"
21859 msgstr ""
21861 #: modules/video_filter/transform.c:70
21862 msgid "Rotate by 180 degrees"
21863 msgstr ""
21865 #: modules/video_filter/transform.c:70
21866 msgid "Rotate by 270 degrees"
21867 msgstr ""
21869 #: modules/video_filter/transform.c:71
21870 msgid "Flip horizontally"
21871 msgstr ""
21873 #: modules/video_filter/transform.c:71
21874 msgid "Flip vertically"
21875 msgstr ""
21877 #: modules/video_filter/transform.c:76
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Video transformation filter"
21880 msgstr "_Video"
21882 #: modules/video_filter/wall.c:57
21883 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21884 msgstr ""
21886 #: modules/video_filter/wall.c:61
21887 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21888 msgstr ""
21890 #: modules/video_filter/wall.c:65
21891 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21892 msgstr ""
21894 #: modules/video_filter/wall.c:68
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Element aspect ratio"
21897 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21899 #: modules/video_filter/wall.c:69
21900 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21901 msgstr ""
21903 #: modules/video_filter/wall.c:75
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Wall video filter"
21906 msgstr "_Video"
21908 #: modules/video_filter/wall.c:76
21909 msgid "Image wall"
21910 msgstr ""
21912 #: modules/video_filter/wave.c:54
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Wave video filter"
21915 msgstr "_Video"
21917 #: modules/video_output/aa.c:58
21918 msgid "ASCII Art"
21919 msgstr ""
21921 #: modules/video_output/aa.c:61
21922 msgid "ASCII-art video output"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/video_output/caca.c:83
21926 msgid "Color ASCII art video output"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/video_output/directfb.c:72
21930 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21931 msgstr ""
21933 #: modules/video_output/fb.c:82
21934 msgid "Run fb on current tty."
21935 msgstr ""
21937 #: modules/video_output/fb.c:84
21938 msgid ""
21939 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21940 "handling with caution)"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/video_output/fb.c:95
21944 msgid "Framebuffer resolution to use."
21945 msgstr ""
21947 #: modules/video_output/fb.c:97
21948 msgid ""
21949 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21950 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21951 msgstr ""
21953 #: modules/video_output/fb.c:100
21954 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21955 msgstr ""
21957 #: modules/video_output/fb.c:102
21958 msgid ""
21959 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21960 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21961 "in software."
21962 msgstr ""
21964 #: modules/video_output/fb.c:121
21965 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21966 msgstr ""
21968 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21969 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21970 msgid "X11 display"
21971 msgstr ""
21973 #: modules/video_output/ggi.c:61
21974 msgid ""
21975 "X11 hardware display to use.\n"
21976 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21977 msgstr ""
21979 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21980 #, fuzzy
21981 msgid "HD1000 video output"
21982 msgstr "_Formas"
21984 #: modules/video_output/image.c:53
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Image format"
21987 msgstr "_Navigação"
21989 #: modules/video_output/image.c:54
21990 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21991 msgstr ""
21993 #: modules/video_output/image.c:57
21994 msgid ""
21995 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21996 "characteristics."
21997 msgstr ""
21999 #: modules/video_output/image.c:62
22000 msgid ""
22001 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22002 "video characteristics."
22003 msgstr ""
22005 #: modules/video_output/image.c:66
22006 msgid "Recording ratio"
22007 msgstr ""
22009 #: modules/video_output/image.c:67
22010 msgid ""
22011 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22012 msgstr ""
22014 #: modules/video_output/image.c:70
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Filename prefix"
22017 msgstr "_Archivo"
22019 #: modules/video_output/image.c:71
22020 msgid ""
22021 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22022 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22023 msgstr ""
22025 #: modules/video_output/image.c:75
22026 msgid "Always write to the same file"
22027 msgstr ""
22029 #: modules/video_output/image.c:76
22030 msgid ""
22031 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22032 "this case, the number is not appended to the filename."
22033 msgstr ""
22035 #: modules/video_output/image.c:87
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Image video output"
22038 msgstr "_Formas"
22040 #: modules/video_output/mga.c:62
22041 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22042 msgstr ""
22044 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22045 msgid "DirectX 3D video output"
22046 msgstr ""
22048 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22049 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22050 msgstr ""
22052 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22053 msgid ""
22054 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22055 "doesn't have any effect when using overlays."
22056 msgstr ""
22058 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22059 msgid "Use video buffers in system memory"
22060 msgstr ""
22062 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22063 msgid ""
22064 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22065 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22066 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22067 "doesn't have any effect when using overlays."
22068 msgstr ""
22070 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22071 msgid "Use triple buffering for overlays"
22072 msgstr ""
22074 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22075 msgid ""
22076 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22077 "better video quality (no flickering)."
22078 msgstr ""
22080 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22081 msgid "Name of desired display device"
22082 msgstr ""
22084 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22085 msgid ""
22086 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22087 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22088 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22089 msgstr ""
22091 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22092 msgid "Enable wallpaper mode "
22093 msgstr ""
22095 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22096 msgid ""
22097 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22098 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22099 "desktop must not already have a wallpaper."
22100 msgstr ""
22102 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22103 #, fuzzy
22104 msgid "DirectX video output"
22105 msgstr "_Formas"
22107 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22108 msgid "Wallpaper"
22109 msgstr ""
22111 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
22112 #, fuzzy
22113 msgid "OpenGL video output"
22114 msgstr "_Formas"
22116 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22117 msgid "Windows GAPI video output"
22118 msgstr ""
22120 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22121 msgid "Windows GDI video output"
22122 msgstr ""
22124 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22125 msgid "Cube"
22126 msgstr ""
22128 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22129 msgid "Transparent Cube"
22130 msgstr ""
22132 #: modules/video_output/opengl.c:127
22133 msgid "Cylinder"
22134 msgstr ""
22136 #: modules/video_output/opengl.c:127
22137 msgid "Torus"
22138 msgstr ""
22140 #: modules/video_output/opengl.c:127
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Sphere"
22143 msgstr "_Archivo"
22145 #: modules/video_output/opengl.c:127
22146 msgid "SQUAREXY"
22147 msgstr ""
22149 #: modules/video_output/opengl.c:127
22150 msgid "SQUARER"
22151 msgstr ""
22153 #: modules/video_output/opengl.c:127
22154 msgid "ASINXY"
22155 msgstr ""
22157 #: modules/video_output/opengl.c:127
22158 msgid "ASINR"
22159 msgstr ""
22161 #: modules/video_output/opengl.c:127
22162 msgid "SINEXY"
22163 msgstr ""
22165 #: modules/video_output/opengl.c:127
22166 msgid "SINER"
22167 msgstr ""
22169 #: modules/video_output/opengl.c:155
22170 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22171 msgstr ""
22173 #: modules/video_output/opengl.c:156
22174 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22175 msgstr ""
22177 #: modules/video_output/opengl.c:157
22178 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22179 msgstr ""
22181 #: modules/video_output/opengl.c:158
22182 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22183 msgstr ""
22185 #: modules/video_output/opengl.c:159
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Point of view x-coordinate"
22188 msgstr "_Video"
22190 #: modules/video_output/opengl.c:160
22191 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22192 msgstr ""
22194 #: modules/video_output/opengl.c:162
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Point of view y-coordinate"
22197 msgstr "_Video"
22199 #: modules/video_output/opengl.c:163
22200 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22201 msgstr ""
22203 #: modules/video_output/opengl.c:165
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Point of view z-coordinate"
22206 msgstr "_Video"
22208 #: modules/video_output/opengl.c:166
22209 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22210 msgstr ""
22212 #: modules/video_output/opengl.c:169
22213 #, fuzzy
22214 msgid "OpenGL Provider"
22215 msgstr "_Audio"
22217 #: modules/video_output/opengl.c:170
22218 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22219 msgstr ""
22221 #: modules/video_output/opengl.c:171
22222 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22223 msgstr ""
22225 #: modules/video_output/opengl.c:172
22226 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22227 msgstr ""
22229 #: modules/video_output/opengl.c:176
22230 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22231 msgstr ""
22233 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22234 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22235 msgstr ""
22237 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22238 msgid "QT Embedded display"
22239 msgstr ""
22241 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22242 msgid ""
22243 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22244 "the DISPLAY environment variable."
22245 msgstr ""
22247 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22248 msgid "QT Embedded video output"
22249 msgstr ""
22251 #: modules/video_output/sdl.c:115
22252 msgid "SDL chroma format"
22253 msgstr ""
22255 #: modules/video_output/sdl.c:117
22256 msgid ""
22257 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22258 "improve performances by using the most efficient one."
22259 msgstr ""
22261 #: modules/video_output/sdl.c:127
22262 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22263 msgstr ""
22265 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22266 msgid "Snapshot width"
22267 msgstr ""
22269 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22270 msgid "Width of the snapshot image."
22271 msgstr ""
22273 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22274 msgid "Snapshot height"
22275 msgstr ""
22277 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22278 msgid "Height of the snapshot image."
22279 msgstr ""
22281 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22282 msgid "Chroma"
22283 msgstr ""
22285 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22286 msgid ""
22287 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22288 msgstr ""
22290 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22291 msgid "Cache size (number of images)"
22292 msgstr ""
22294 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22295 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22296 msgstr ""
22298 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22299 msgid "Snapshot module"
22300 msgstr ""
22302 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22303 #, fuzzy
22304 msgid "SVGAlib video output"
22305 msgstr "_Formas"
22307 #: modules/video_output/vmem.c:51
22308 msgid "Video memory buffer width."
22309 msgstr ""
22311 #: modules/video_output/vmem.c:54
22312 msgid "Video memory buffer height."
22313 msgstr ""
22315 #: modules/video_output/vmem.c:56
22316 msgid "Pitch"
22317 msgstr ""
22319 #: modules/video_output/vmem.c:57
22320 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22321 msgstr ""
22323 #: modules/video_output/vmem.c:60
22324 msgid ""
22325 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22326 msgstr ""
22328 #: modules/video_output/vmem.c:63
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Lock function"
22331 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22333 #: modules/video_output/vmem.c:64
22334 msgid ""
22335 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22336 "memory address for use by the video renderer."
22337 msgstr ""
22339 #: modules/video_output/vmem.c:68
22340 msgid "Unlock function"
22341 msgstr ""
22343 #: modules/video_output/vmem.c:69
22344 msgid "Address of the unlocking callback function"
22345 msgstr ""
22347 #: modules/video_output/vmem.c:71
22348 msgid "Callback data"
22349 msgstr ""
22351 #: modules/video_output/vmem.c:72
22352 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22353 msgstr ""
22355 #: modules/video_output/vmem.c:75
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Video memory module"
22358 msgstr "_Formas"
22360 #: modules/video_output/vmem.c:76
22361 #, fuzzy
22362 msgid "Video memory"
22363 msgstr "_Video"
22365 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22366 msgid "XVideo adaptor number"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22370 msgid ""
22371 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22372 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22373 msgstr ""
22375 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22376 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22377 msgid "Alternate fullscreen method"
22378 msgstr ""
22380 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22381 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22382 msgid ""
22383 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22384 "its drawbacks.\n"
22385 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22386 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22387 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22388 "show on top of the video."
22389 msgstr ""
22391 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22393 msgid ""
22394 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22395 "DISPLAY environment variable."
22396 msgstr ""
22398 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22399 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22400 msgid "Use shared memory"
22401 msgstr ""
22403 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22404 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22405 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22406 msgstr ""
22408 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22409 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22410 msgid "Screen for fullscreen mode."
22411 msgstr ""
22413 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22414 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22415 msgid ""
22416 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22417 "1 for the second."
22418 msgstr ""
22420 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22421 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22422 msgstr ""
22424 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22425 #, fuzzy
22426 msgid "X11 video output"
22427 msgstr "_Formas"
22429 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22430 msgid ""
22431 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22432 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22433 msgstr ""
22435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22436 msgid "XVimage chroma format"
22437 msgstr ""
22439 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22440 msgid ""
22441 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22442 "to improve performances by using the most efficient one."
22443 msgstr ""
22445 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22446 msgid "XVideo extension video output"
22447 msgstr ""
22449 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22450 msgid "XVMC adaptor number"
22451 msgstr ""
22453 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22454 msgid ""
22455 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22456 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22457 msgstr ""
22459 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22460 msgid "X11 display name"
22461 msgstr ""
22463 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22464 msgid ""
22465 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22466 "the value of the DISPLAY environment variable."
22467 msgstr ""
22469 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22470 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22471 msgstr ""
22473 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22474 msgid ""
22475 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22476 "0 for first screen, 1 for the second."
22477 msgstr ""
22479 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22480 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22481 msgstr ""
22483 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22484 msgid "You can choose the crop style to apply."
22485 msgstr ""
22487 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22488 msgid "XVMC extension video output"
22489 msgstr ""
22491 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22492 #, fuzzy
22493 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22494 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22496 #: modules/visualization/goom.c:61
22497 msgid "Goom display width"
22498 msgstr ""
22500 #: modules/visualization/goom.c:62
22501 msgid "Goom display height"
22502 msgstr ""
22504 #: modules/visualization/goom.c:63
22505 msgid ""
22506 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22507 "will be prettier but more CPU intensive)."
22508 msgstr ""
22510 #: modules/visualization/goom.c:66
22511 msgid "Goom animation speed"
22512 msgstr ""
22514 #: modules/visualization/goom.c:67
22515 msgid ""
22516 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22517 msgstr ""
22519 #: modules/visualization/goom.c:73
22520 msgid "Goom"
22521 msgstr ""
22523 #: modules/visualization/goom.c:74
22524 msgid "Goom effect"
22525 msgstr ""
22527 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Effects list"
22530 msgstr "_Video"
22532 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22533 msgid ""
22534 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22535 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22536 msgstr ""
22538 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22539 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22540 msgstr ""
22542 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22543 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22544 msgstr ""
22546 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22547 msgid "Number of bands"
22548 msgstr ""
22550 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22551 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22552 msgstr ""
22554 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22555 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22556 msgstr ""
22558 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22559 msgid "Band separator"
22560 msgstr ""
22562 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22563 msgid "Number of blank pixels between bands."
22564 msgstr ""
22566 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Amplification"
22569 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22571 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22572 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22573 msgstr ""
22575 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22576 msgid "Enable peaks"
22577 msgstr ""
22579 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22580 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22581 msgstr ""
22583 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22584 msgid "Enable original graphic spectrum"
22585 msgstr ""
22587 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22588 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22589 msgstr ""
22591 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22592 msgid "Enable bands"
22593 msgstr ""
22595 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22596 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22597 msgstr ""
22599 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22600 msgid "Enable base"
22601 msgstr ""
22603 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22604 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22605 msgstr ""
22607 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22608 msgid "Base pixel radius"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22612 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22613 msgstr ""
22615 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Spectral sections"
22618 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22620 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22621 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22622 msgstr ""
22624 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Peak height"
22627 msgstr "_Navigação"
22629 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22630 msgid "Total pixel height of the peak items."
22631 msgstr ""
22633 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22634 msgid "Peak extra width"
22635 msgstr ""
22637 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22638 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22639 msgstr ""
22641 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22642 msgid "V-plane color"
22643 msgstr ""
22645 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22646 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22647 msgstr ""
22649 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22650 msgid "Number of stars"
22651 msgstr ""
22653 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22654 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22655 msgstr ""
22657 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Visualizer"
22660 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22662 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Visualizer filter"
22665 msgstr "_Video"
22667 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22668 msgid "Spectrum analyser"
22669 msgstr ""
22671 #, fuzzy
22672 #~ msgid "Audio CD - Track "
22673 #~ msgstr "_Audio"
22675 #, fuzzy
22676 #~ msgid "Seam Carving video filter"
22677 #~ msgstr "_Video"
22679 #, fuzzy
22680 #~ msgid "Seam Carving"
22681 #~ msgstr "_Formas"
22683 #, fuzzy
22684 #~ msgid "A to B"
22685 #~ msgstr "_Audio"
22687 #, fuzzy
22688 #~ msgid "Choose subtitles file"
22689 #~ msgstr "_Archivo"
22691 #, fuzzy
22692 #~ msgid "&Equalizer"
22693 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22695 #, fuzzy
22696 #~ msgid "&Title"
22697 #~ msgstr "_Archivo"
22699 #, fuzzy
22700 #~ msgid "Undock from Interface"
22701 #~ msgstr "_Formas"
22703 #, fuzzy
22704 #~ msgid "Add Interfaces"
22705 #~ msgstr "_Formas"
22707 #, fuzzy
22708 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
22709 #~ msgstr "_Archivo"
22711 #, fuzzy
22712 #~ msgid "Subscreen height."
22713 #~ msgstr "_Navigação"
22715 #, fuzzy
22716 #~ msgid "Get Stream Information"
22717 #~ msgstr "_Navigação"
22719 #, fuzzy
22720 #~ msgid "Media information"
22721 #~ msgstr "_Navigação"
22723 #, fuzzy
22724 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22725 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22727 #, fuzzy
22728 #~ msgid "Check for updates..."
22729 #~ msgstr "_Navigação"
22731 #, fuzzy
22732 #~ msgid "Disk Device"
22733 #~ msgstr "_Audio"
22735 #, fuzzy
22736 #~ msgid "Subtitles languages"
22737 #~ msgstr "_Archivo"
22739 #, fuzzy
22740 #~ msgid "Skip Frames"
22741 #~ msgstr "_Archivo"
22743 #, fuzzy
22744 #~ msgid "Display Device"
22745 #~ msgstr "_Audio"
22747 #, fuzzy
22748 #~ msgid "Subpicture Filters"
22749 #~ msgstr "_Archivo"
22751 #, fuzzy
22752 #~ msgid "Position:"
22753 #~ msgstr "_Navigação"
22755 #, fuzzy
22756 #~ msgid "Previous track"
22757 #~ msgstr "_Audio"
22759 #, fuzzy
22760 #~ msgid "Interface settings"
22761 #~ msgstr "_Formas"
22763 #, fuzzy
22764 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22765 #~ msgstr "_Archivo"
22767 #, fuzzy
22768 #~ msgid "Advanced information"
22769 #~ msgstr "_Navigação"
22771 #, fuzzy
22772 #~ msgid "Playlist item info"
22773 #~ msgstr "_Archivo"
22775 #, fuzzy
22776 #~ msgid "Open..."
22777 #~ msgstr "_Audio"
22779 #, fuzzy
22780 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22781 #~ msgstr "_Archivo"
22783 #, fuzzy
22784 #~ msgid "Advanced Settings..."
22785 #~ msgstr "_Formas"
22787 #, fuzzy
22788 #~ msgid "File:"
22789 #~ msgstr "_Archivo"
22791 #, fuzzy
22792 #~ msgid "Title number."
22793 #~ msgstr "_Archivo"
22795 #, fuzzy
22796 #~ msgid "&Simple Add File..."
22797 #~ msgstr "_Audio"
22799 #, fuzzy
22800 #~ msgid "Add &Directory..."
22801 #~ msgstr "_Audio"
22803 #, fuzzy
22804 #~ msgid "&Add URL..."
22805 #~ msgstr "_Audio"
22807 #, fuzzy
22808 #~ msgid "Services Discovery"
22809 #~ msgstr "_Archivo"
22811 #, fuzzy
22812 #~ msgid "&Open Playlist..."
22813 #~ msgstr "_Archivo"
22815 #, fuzzy
22816 #~ msgid "&Save Playlist..."
22817 #~ msgstr "_Archivo"
22819 #, fuzzy
22820 #~ msgid "&Manage"
22821 #~ msgstr "_Video"
22823 #, fuzzy
22824 #~ msgid "&Selection"
22825 #~ msgstr "_Navigação"
22827 #, fuzzy
22828 #~ msgid "&View items"
22829 #~ msgstr "_Video"
22831 #, fuzzy
22832 #~ msgid "%i items in playlist"
22833 #~ msgstr "_Video"
22835 #, fuzzy
22836 #~ msgid "XSPF playlist"
22837 #~ msgstr "_Archivo"
22839 #, fuzzy
22840 #~ msgid "Playlist is empty"
22841 #~ msgstr "_Archivo"
22843 #, fuzzy
22844 #~ msgid "Subtitles codec"
22845 #~ msgstr "_Archivo"
22847 #, fuzzy
22848 #~ msgid "Subtitles overlay"
22849 #~ msgstr "_Archivo"
22851 #, fuzzy
22852 #~ msgid "Subtitle options"
22853 #~ msgstr "_Archivo"
22855 #, fuzzy
22856 #~ msgid "Subtitles file"
22857 #~ msgstr "_Archivo"
22859 #, fuzzy
22860 #~ msgid "Open file"
22861 #~ msgstr "_Audio"
22863 #, fuzzy
22864 #~ msgid "Check for updates"
22865 #~ msgstr "_Navigação"
22867 #, fuzzy
22868 #~ msgid "Load Configuration"
22869 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22871 #, fuzzy
22872 #~ msgid "Save Configuration"
22873 #~ msgstr "_Navigação"
22875 #, fuzzy
22876 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22877 #~ msgstr "_Video"
22879 #, fuzzy
22880 #~ msgid "More information"
22881 #~ msgstr "_Navigação"
22883 #, fuzzy
22884 #~ msgid "Save to file"
22885 #~ msgstr "_Archivo"
22887 #, fuzzy
22888 #~ msgid "Cartoon effect"
22889 #~ msgstr "_Video"
22891 #, fuzzy
22892 #~ msgid "Image inversion"
22893 #~ msgstr "_Formas"
22895 #, fuzzy
22896 #~ msgid "Wave effect"
22897 #~ msgstr "_Video"
22899 #, fuzzy
22900 #~ msgid "Video Options"
22901 #~ msgstr "_Formas"
22903 #, fuzzy
22904 #~ msgid "Aspect Ratio"
22905 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22907 #, fuzzy
22908 #~ msgid "More Information"
22909 #~ msgstr "_Navigação"
22911 #, fuzzy
22912 #~ msgid "Playing"
22913 #~ msgstr "_Archivo"
22915 #, fuzzy
22916 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22917 #~ msgstr "_Audio"
22919 #, fuzzy
22920 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22921 #~ msgstr "_Audio"
22923 #, fuzzy
22924 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22925 #~ msgstr "_Audio"
22927 #, fuzzy
22928 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
22929 #~ msgstr "_Preferações"
22931 #, fuzzy
22932 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22933 #~ msgstr "_Archivo"
22935 #, fuzzy
22936 #~ msgid "VideoLAN's Website"
22937 #~ msgstr "_Video"
22939 #, fuzzy
22940 #~ msgid "V&iew"
22941 #~ msgstr "_Hatudu"
22943 #, fuzzy
22944 #~ msgid "&Settings"
22945 #~ msgstr "_Formas"
22947 #, fuzzy
22948 #~ msgid "Previous playlist item"
22949 #~ msgstr "_Archivo"
22951 #, fuzzy
22952 #~ msgid "Next playlist item"
22953 #~ msgstr "_Archivo"
22955 #, fuzzy
22956 #~ msgid "Play faster"
22957 #~ msgstr "_Archivo"
22959 #, fuzzy
22960 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22961 #~ msgstr "_Preferações"
22963 #, fuzzy
22964 #~ msgid "About %s"
22965 #~ msgstr "_Kona ba..."
22967 #, fuzzy
22968 #~ msgid "Open &File..."
22969 #~ msgstr "_Audio"
22971 #, fuzzy
22972 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22973 #~ msgstr "_Audio"
22975 #, fuzzy
22976 #~ msgid "Media &Info..."
22977 #~ msgstr "_Navigação"
22979 #~ msgid "Empty"
22980 #~ msgstr "Mamuk"
22982 #, fuzzy
22983 #~ msgid "Playlist view"
22984 #~ msgstr "_Archivo"
22986 #, fuzzy
22987 #~ msgid "Distortion"
22988 #~ msgstr "_Video"
22990 #, fuzzy
22991 #~ msgid "Adds distortion effects"
22992 #~ msgstr "_Video"
22994 #, fuzzy
22995 #~ msgid "Video canvas width"
22996 #~ msgstr "_Video"
22998 #, fuzzy
22999 #~ msgid "Video canvas height"
23000 #~ msgstr "_Video"
23002 #, fuzzy
23003 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
23004 #~ msgstr "_Video"
23006 #, fuzzy
23007 #~ msgid "Security options"
23008 #~ msgstr "_Archivo"
23010 #, fuzzy
23011 #~ msgid "Track Number"
23012 #~ msgstr "_Audio"
23014 #, fuzzy
23015 #~ msgid "Advanced Information"
23016 #~ msgstr "_Navigação"
23018 #, fuzzy
23019 #~ msgid "Network policy"
23020 #~ msgstr "_Formas"
23022 #, fuzzy
23023 #~ msgid "Find a name"
23024 #~ msgstr "_Archivo"
23026 #, fuzzy
23027 #~ msgid "Distribution License"
23028 #~ msgstr "_Video"
23030 #, fuzzy
23031 #~ msgid "Video Codec"
23032 #~ msgstr "_Video"
23034 #, fuzzy
23035 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23036 #~ msgstr "_Audio"
23038 #, fuzzy
23039 #~ msgid "Color invert"
23040 #~ msgstr "_Navigação"
23042 #, fuzzy
23043 #~ msgid "Video Device Name "
23044 #~ msgstr "_Audio"
23046 #, fuzzy
23047 #~ msgid "Audio Device Name "
23048 #~ msgstr "_Audio"
23050 #, fuzzy
23051 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23052 #~ msgstr "_Video"
23054 #, fuzzy
23055 #~ msgid "Save file..."
23056 #~ msgstr "_Archivo"
23058 #, fuzzy
23059 #~ msgid "&View"
23060 #~ msgstr "_Hatudu"
23062 #, fuzzy
23063 #~ msgid "Video Monitor"
23064 #~ msgstr "_Video"
23066 #, fuzzy
23067 #~ msgid "Listeners"
23068 #~ msgstr "_Archivo"
23070 #~ msgid " "
23071 #~ msgstr " "
23073 #~ msgid "_About..."
23074 #~ msgstr "_Kona ba..."
23076 #, fuzzy
23077 #~ msgid "Muxing application"
23078 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23080 #, fuzzy
23081 #~ msgid "Choose the program"
23082 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
23084 #, fuzzy
23085 #~ msgid "_Title"
23086 #~ msgstr "_Archivo"
23088 #~ msgid "_Audio"
23089 #~ msgstr "_Audio"
23091 #~ msgid "_Video"
23092 #~ msgstr "_Video"
23094 #, fuzzy
23095 #~ msgid "Switch program"
23096 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
23098 #~ msgid "_Navigation"
23099 #~ msgstr "_Navigação"
23101 #~ msgid "_File"
23102 #~ msgstr "_Archivo"
23104 #~ msgid "Exit the program"
23105 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
23107 #~ msgid "_View"
23108 #~ msgstr "_Hatudu"
23110 #~ msgid "_Settings"
23111 #~ msgstr "_Formas"
23113 #~ msgid "_Preferences..."
23114 #~ msgstr "_Preferações"
23116 #~ msgid "_Help"
23117 #~ msgstr "_Aijuda"
23119 #~ msgid "About this application"
23120 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23122 #, fuzzy
23123 #~ msgid "Quits the application"
23124 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23126 #, fuzzy
23127 #~ msgid "XVideo"
23128 #~ msgstr "_Video"
23130 #, fuzzy
23131 #~ msgid "Configure the application"
23132 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"