1 # Asturian language file for VLC.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-14 22:34+0100\n"
11 "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Asturian\n"
18 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: include/vlc_common.h:1024
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "Preferencies de VLC"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr "Preferencies de les interfaces de VLC"
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr "Preferencies de les interfaces principales"
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr "Interfaces principales"
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "Preferencies de la interfaz principal"
59 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Interfaces de control"
63 #: include/vlc_config_cat.h:46
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Preferencies de les interfaces de control de VLC"
67 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "Preferencies de tecles rápides"
72 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
73 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
74 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
76 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
81 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
82 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
86 #: include/vlc_config_cat.h:53
87 msgid "Audio settings"
88 msgstr "Preferencies de soníu"
90 #: include/vlc_config_cat.h:55
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr "Preferencies xenerales de soníu"
94 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
98 #: include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
100 msgstr "Les peñeres de soníu s'usen pa procesar el fluxu de soníu"
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
103 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr "Visualizaciones"
107 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "Visualizaciones de soníu"
111 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "Módulos de salida"
115 #: include/vlc_config_cat.h:64
116 msgid "General settings for audio output modules."
117 msgstr "Preferencies xenerales de los módulos de salida de soníu."
119 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
120 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
122 msgid "Miscellaneous"
125 #: include/vlc_config_cat.h:67
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Mestura de preferencies de soníu y módulos."
129 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
130 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
131 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
136 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
138 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
139 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
143 #: include/vlc_config_cat.h:71
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "Preferencies de videu"
147 #: include/vlc_config_cat.h:73
148 msgid "General video settings"
149 msgstr "Preferencies xenerales de videu"
151 #: include/vlc_config_cat.h:77
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 #: include/vlc_config_cat.h:81
156 msgid "Video filters are used to process the video stream."
157 msgstr "Les peñeres de soníu s'usen pa procesar el fluxu de soníu"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr "Sotítulos/OSD"
163 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "Entrada / Codecs"
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
173 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
176 #: include/vlc_config_cat.h:97
177 msgid "Access modules"
178 msgstr "Módulos d'accesu"
180 #: include/vlc_config_cat.h:99
182 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
183 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 "Axustes rellacionaos colos distintos métodos d'accesu. Les preferencies que "
186 "de vezu van camudase son el proxy HTTP o les preferencies de caché."
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Stream filters"
190 msgstr "Peñeres de fluxu"
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. Use with care..."
198 #: include/vlc_config_cat.h:108
202 #: include/vlc_config_cat.h:109
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 #: include/vlc_config_cat.h:111
208 msgstr "Codecs de videu"
210 #: include/vlc_config_cat.h:112
211 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
214 #: include/vlc_config_cat.h:114
216 msgstr "Codecs de soniu"
218 #: include/vlc_config_cat.h:115
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 #: include/vlc_config_cat.h:117
223 msgid "Subtitles codecs"
224 msgstr "Codecs de sotítulos"
226 #: include/vlc_config_cat.h:118
227 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
230 #: include/vlc_config_cat.h:120
231 msgid "General Input"
232 msgstr "Entrada xeneral"
234 #: include/vlc_config_cat.h:121
235 msgid "General input settings. Use with care..."
236 msgstr "Preferencies d'entrada xeneral. Usar con procuru..."
238 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
239 msgid "Stream output"
240 msgstr "Salida de fluxu"
242 #: include/vlc_config_cat.h:126
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 #: include/vlc_config_cat.h:134
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr "Preferencies xenerales de salida de fluxu"
257 #: include/vlc_config_cat.h:136
261 #: include/vlc_config_cat.h:138
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
269 #: include/vlc_config_cat.h:144
270 msgid "Access output"
273 #: include/vlc_config_cat.h:146
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
281 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 #: include/vlc_config_cat.h:153
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 #: include/vlc_config_cat.h:159
297 #: include/vlc_config_cat.h:160
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
304 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
308 #: include/vlc_config_cat.h:167
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
313 "SAP ye una manera d'anunciar públicamente los fluxos que tan unviandose "
314 "usando multicast UDP o RTP."
316 #: include/vlc_config_cat.h:170
320 #: include/vlc_config_cat.h:171
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr "Cadarma de VLC pa Videu Baxu Pidíu"
324 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
325 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
330 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
333 msgstr "Llista de reproducción"
335 #: include/vlc_config_cat.h:176
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 #: include/vlc_config_cat.h:180
342 msgid "General playlist behaviour"
345 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
347 msgid "Services discovery"
350 #: include/vlc_config_cat.h:182
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
361 #: include/vlc_config_cat.h:187
362 msgid "Advanced settings. Use with care..."
363 msgstr "Preferencies avanzaes. Usar con cuidáu..."
365 #: include/vlc_config_cat.h:189
367 msgstr "Carauterístiques de CPU"
369 #: include/vlc_config_cat.h:190
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
373 "Equí puede escoyese desactivar delles aceleraciones de la CPU. ¡Usar con "
376 #: include/vlc_config_cat.h:193
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "Preferencies avanzaes"
380 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
381 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
386 #: include/vlc_config_cat.h:199
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 #: include/vlc_config_cat.h:202
391 msgid "Chroma modules settings"
394 #: include/vlc_config_cat.h:203
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Packetizer modules settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr "Preferencies de codificadores"
406 #: include/vlc_config_cat.h:211
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 "Estes son preferencies xenerales de los módulos de codificación de videu/"
412 #: include/vlc_config_cat.h:214
413 msgid "Dialog providers settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:216
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 #: include/vlc_config_cat.h:218
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 #: include/vlc_config_cat.h:220
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid "No help available"
434 #: include/vlc_config_cat.h:228
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr "Nun esiste aida pa estos módulos"
438 #: include/vlc_interface.h:126
441 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
442 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:46
446 msgid "Quick &Open File..."
449 #: include/vlc_intf_strings.h:47
450 msgid "&Advanced Open..."
451 msgstr "Apertura &Avanzada..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:48
454 msgid "Open D&irectory..."
455 msgstr "Abrir D&ireutoriu..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:49
458 msgid "Open &Folder..."
459 msgstr "Abrir &Carpeta..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:50
462 msgid "Select one or more files to open"
463 msgstr "Esbillar un ficheru o más p'abrir"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:51
466 msgid "Select Directory"
467 msgstr "Seleicionar direutoriu"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:51
470 msgid "Select Folder"
471 msgstr "Seleicionar carpeta"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:55
474 msgid "Media &Information"
475 msgstr "&Información del mediu"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:56
478 msgid "&Codec Information"
479 msgstr "Información del &Codec"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:57
485 #: include/vlc_intf_strings.h:58
486 msgid "Jump to Specific &Time"
487 msgstr "Saltar a &Tiempu específicu"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:59
493 #: include/vlc_intf_strings.h:60
494 msgid "&VLM Configuration"
495 msgstr "Configuración de &VLM"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:62
501 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
504 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
505 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
507 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
508 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
509 #: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
513 #: include/vlc_intf_strings.h:66
514 msgid "Fetch Information"
515 msgstr "Cargar información"
517 #: include/vlc_intf_strings.h:67
518 msgid "Remove Selected"
519 msgstr "Desaniciar seleición"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:68
522 msgid "Information..."
523 msgstr "Información..."
525 #: include/vlc_intf_strings.h:69
529 #: include/vlc_intf_strings.h:70
530 msgid "Create Directory..."
531 msgstr "Crear direutoriu"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:71
534 msgid "Create Folder..."
535 msgstr "Crear carpeta..."
537 #: include/vlc_intf_strings.h:72
538 msgid "Show Containing Directory..."
539 msgstr "Amosar direutoriu contenedor..."
541 #: include/vlc_intf_strings.h:73
542 msgid "Show Containing Folder..."
543 msgstr "Amosar carpeta contenedora..."
545 #: include/vlc_intf_strings.h:74
549 #: include/vlc_intf_strings.h:75
553 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
554 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
558 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
559 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
563 #: include/vlc_intf_strings.h:82
567 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
568 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
574 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
576 msgstr "Desactivar al debalu"
578 #: include/vlc_intf_strings.h:87
579 msgid "Add to Playlist"
580 msgstr "Amestar a llista de reproducción"
582 #: include/vlc_intf_strings.h:88
583 msgid "Add to Media Library"
584 msgstr "Amestar a biblioteca de medios"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:90
588 msgstr "Amestar ficheru..."
590 #: include/vlc_intf_strings.h:91
591 msgid "Advanced Open..."
592 msgstr "Apertura Avanzada..."
594 #: include/vlc_intf_strings.h:92
595 msgid "Add Directory..."
596 msgstr "Amestar direutoriu..."
598 #: include/vlc_intf_strings.h:93
599 msgid "Add Folder..."
600 msgstr "Amestar carpeta..."
602 #: include/vlc_intf_strings.h:95
603 msgid "Save Playlist to &File..."
604 msgstr "Guardar llista de reproducción nún &ficheru..."
606 #: include/vlc_intf_strings.h:96
607 msgid "Open Play&list..."
608 msgstr "Abrir &llista de reproducción..."
610 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
611 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
615 #: include/vlc_intf_strings.h:99
616 msgid "Search Filter"
617 msgstr "Peñera de gueta"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:101
620 msgid "&Services Discovery"
621 msgstr "Alcontrar &servicios"
623 #: include/vlc_intf_strings.h:105
625 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
629 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
631 msgstr "Clonar imaxe"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:111
634 msgid "Clone the image"
635 msgstr "Clonar la imaxe"
637 #: include/vlc_intf_strings.h:113
638 msgid "Magnification"
641 #: include/vlc_intf_strings.h:114
643 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
646 "Aumentar una parte del videu. Puede escoyese la parte de la imaxe que va "
649 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
654 #: include/vlc_intf_strings.h:118
655 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:120
659 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:122
663 msgid "Image colors inversion"
664 msgstr "Inversión de colores de la imaxe"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:124
667 msgid "Split the image to make an image wall"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:126
672 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
673 "The video gets split in parts that you must sort."
676 #: include/vlc_intf_strings.h:129
678 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
679 "Try changing the various settings for different effects"
682 #: include/vlc_intf_strings.h:132
684 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
685 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
689 #: include/vlc_intf_strings.h:136
691 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
692 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
693 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
694 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
695 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
696 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
697 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
698 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
699 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
700 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
701 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
702 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
703 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
704 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
705 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
706 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
707 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
708 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
709 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
710 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
711 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
712 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
713 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
714 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
715 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
718 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
719 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
720 #: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
724 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
726 msgstr "Espectrómetru"
728 #: src/audio_output/common.c:91
732 #: src/audio_output/common.c:94
736 #: src/audio_output/common.c:97
740 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
741 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
742 #: share/lua/http/mobile.html:76
746 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
747 msgid "Audio filters"
748 msgstr "Peñeres de soníu"
750 #: src/audio_output/common.c:153
752 msgstr "Ganancia de reproducción"
754 #: src/audio_output/filters.c:142
755 msgid "Audio filtering failed"
756 msgstr "Falló la peñera de soníu"
758 #: src/audio_output/filters.c:143
760 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
761 msgstr "Llegóse al máximu númberu de peñeres (%d)."
763 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
764 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
765 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
766 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
767 msgid "Audio Channels"
768 msgstr "Canales de soníu"
770 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
771 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
772 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
773 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
774 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
775 #: modules/codec/twolame.c:70
779 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
780 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
782 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
783 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
784 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
785 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
786 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
787 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
795 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
796 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
798 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
799 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
800 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
801 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
802 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
808 #: src/audio_output/output.c:134
809 msgid "Dolby Surround"
810 msgstr "Dolby Surround"
812 #: src/audio_output/output.c:146
813 msgid "Reverse stereo"
814 msgstr "Estéreo inversu"
816 #: src/config/file.c:531
820 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
824 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
828 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
832 #: src/config/help.c:125
833 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
836 #: src/config/help.c:129
839 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
840 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
841 "They will be enqueued in the playlist.\n"
842 "The first item specified will be played first.\n"
845 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
846 " -option A single letter version of a global --option.\n"
847 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
848 " and that overrides previous settings.\n"
850 "Stream MRL syntax:\n"
851 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
852 " [:option=value ...]\n"
854 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
855 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
858 " file:///path/file Plain media file\n"
859 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
860 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
861 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
862 " screen:// Screen capture\n"
863 " dvd://[device] DVD device\n"
864 " vcd://[device] VCD device\n"
865 " cdda://[device] Audio CD device\n"
866 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
867 " UDP stream sent by a streaming server\n"
868 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
869 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
873 #: src/config/help.c:513
874 msgid " (default enabled)"
877 #: src/config/help.c:514
878 msgid " (default disabled)"
881 #: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
882 #: src/config/help.c:695
886 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
887 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
890 #: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
893 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
896 #: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
898 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
902 #: src/config/help.c:789
904 msgid "VLC version %s (%s)\n"
905 msgstr "VLC versión %s (%s)\n"
907 #: src/config/help.c:791
909 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
910 msgstr "Compiláu por %s el %s (%s)\n"
912 #: src/config/help.c:793
914 msgid "Compiler: %s\n"
915 msgstr "Compilador: %s\n"
917 #: src/config/help.c:825
920 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
923 "Conteníu volcáu al ficheru vlc-help.txt.\n"
925 #: src/config/help.c:839
928 "Press the RETURN key to continue...\n"
931 "Calque la tecla INTRO pa continuar...\n"
933 #: src/input/control.c:217
938 #: src/input/decoder.c:267
942 #: src/input/decoder.c:267
946 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
947 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
948 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
949 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
950 #: modules/stream_out/es.c:378
951 msgid "Streaming / Transcoding failed"
954 #: src/input/decoder.c:277
956 msgid "VLC could not open the %s module."
957 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
959 #: src/input/decoder.c:468
960 msgid "VLC could not open the decoder module."
961 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu decodificador."
963 #: src/input/decoder.c:722
964 msgid "No suitable decoder module"
965 msgstr "Nun hai un módulu decodificador afayadizu."
967 #: src/input/decoder.c:723
970 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
971 "there is no way for you to fix this."
974 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
975 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
976 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
980 #: src/input/es_out.c:1165
985 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
986 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
991 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
995 #: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
999 #: src/input/es_out.c:2023
1001 msgid "Closed captions %u"
1004 #: src/input/es_out.c:2883
1009 #: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1013 #: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
1014 #: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1018 #: src/input/es_out.c:2910
1020 msgstr "ID orixinal"
1022 #: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1024 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1028 #: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1029 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1030 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1034 #: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1037 msgstr "Descripción"
1039 #: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1040 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1044 #: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1045 #: modules/audio_output/amem.c:45
1047 msgstr "Tasa de muestréu"
1049 #: src/input/es_out.c:2945
1054 #: src/input/es_out.c:2955
1055 msgid "Bits per sample"
1056 msgstr "Bits por muestra"
1058 #: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
1059 #: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1061 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1063 msgstr "Tasa de bits"
1065 #: src/input/es_out.c:2960
1070 #: src/input/es_out.c:2972
1071 msgid "Track replay gain"
1074 #: src/input/es_out.c:2974
1075 msgid "Album replay gain"
1078 #: src/input/es_out.c:2975
1083 #: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1087 #: src/input/es_out.c:2989
1088 msgid "Display resolution"
1089 msgstr "Resolución de pantalla"
1091 #: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1092 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1093 #: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1095 msgstr "Tasa de cuadros"
1097 #: src/input/es_out.c:3010
1099 msgid "Decoded format"
1100 msgstr "Información del &Codec"
1102 #: src/input/input.c:2465
1103 msgid "Your input can't be opened"
1106 #: src/input/input.c:2466
1108 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1111 #: src/input/input.c:2583
1112 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1115 #: src/input/input.c:2584
1118 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1121 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1123 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1125 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
1126 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
1127 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1131 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1132 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1136 #: src/input/meta.c:56
1140 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1144 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1148 #: src/input/meta.c:59
1149 msgid "Track number"
1150 msgstr "Númberu de pista"
1152 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1156 #: src/input/meta.c:62
1160 #: src/input/meta.c:63
1164 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1165 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1169 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1171 msgstr "Sonando agora"
1173 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1177 #: src/input/meta.c:68
1179 msgstr "Codificáu por"
1181 #: src/input/meta.c:69
1183 msgstr "URL de la portada"
1185 #: src/input/meta.c:70
1187 msgstr "ID de pista"
1189 #: src/input/var.c:158
1193 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1197 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1198 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1199 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1203 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1207 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1208 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1210 msgstr "Pista de videu"
1212 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1215 msgstr "Pista de soníu"
1217 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1220 msgid "Subtitles Track"
1221 msgstr "Pista de sotítulos"
1223 #: src/input/var.c:273
1225 msgstr "Títulu siguiente"
1227 #: src/input/var.c:278
1228 msgid "Previous title"
1229 msgstr "Títulu anterior"
1231 #: src/input/var.c:312
1236 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1239 msgstr "Capítulu %i"
1241 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1242 msgid "Next chapter"
1243 msgstr "Capítulu siguiente"
1245 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1246 msgid "Previous chapter"
1247 msgstr "Capítulu anterior"
1249 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1254 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1256 msgid "Add Interface"
1257 msgstr "Amestar interfaz"
1259 #: src/interface/interface.c:91
1263 #: src/interface/interface.c:95
1267 #: src/interface/interface.c:98
1271 #: src/interface/interface.c:101
1272 msgid "Debug logging"
1273 msgstr "Rexistru de depuración"
1275 #: src/interface/interface.c:104
1276 msgid "Mouse Gestures"
1277 msgstr "Xestos del mur"
1279 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1286 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1290 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1291 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1295 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1299 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1303 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1304 msgid "1:1 Original"
1305 msgstr "1:1 Orixinal"
1307 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1311 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1312 #: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1316 #: src/libvlc-module.c:175
1318 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1319 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1323 #: src/libvlc-module.c:179
1324 msgid "Interface module"
1325 msgstr "Módulu d'interfaz"
1327 #: src/libvlc-module.c:181
1329 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1330 "automatically select the best module available."
1333 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1334 msgid "Extra interface modules"
1335 msgstr "Módulos d'interfaz estra"
1337 #: src/libvlc-module.c:187
1339 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1340 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1341 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1342 "\", \"gestures\" ...)"
1345 #: src/libvlc-module.c:194
1346 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1349 #: src/libvlc-module.c:196
1350 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1353 #: src/libvlc-module.c:198
1355 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1356 "1=warnings, 2=debug)."
1359 #: src/libvlc-module.c:201
1360 msgid "Choose which objects should print debug message"
1363 #: src/libvlc-module.c:204
1365 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1366 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1367 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1368 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1369 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1373 #: src/libvlc-module.c:211
1377 #: src/libvlc-module.c:213
1378 msgid "Turn off all warning and information messages."
1381 #: src/libvlc-module.c:215
1382 msgid "Default stream"
1383 msgstr "Fluxu predetermináu"
1385 #: src/libvlc-module.c:217
1386 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1387 msgstr "Esti fluxu s'abrirá siempres nel aniciu de VLC"
1389 #: src/libvlc-module.c:220
1391 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1392 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1395 #: src/libvlc-module.c:224
1396 msgid "Color messages"
1399 #: src/libvlc-module.c:226
1401 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1402 "needs Linux color support for this to work."
1405 #: src/libvlc-module.c:229
1406 msgid "Show advanced options"
1407 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
1409 #: src/libvlc-module.c:231
1411 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1412 "available options, including those that most users should never touch."
1415 #: src/libvlc-module.c:235
1416 msgid "Interface interaction"
1419 #: src/libvlc-module.c:237
1421 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1422 "user input is required."
1425 #: src/libvlc-module.c:247
1427 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1428 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1429 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1430 "the \"audio filters\" modules section."
1433 #: src/libvlc-module.c:253
1434 msgid "Audio output module"
1435 msgstr "Módulu de salida de soníu"
1437 #: src/libvlc-module.c:255
1439 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1440 "automatically select the best method available."
1443 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1445 msgid "Enable audio"
1446 msgstr "Activar soníu"
1448 #: src/libvlc-module.c:261
1450 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1451 "not take place, thus saving some processing power."
1454 #: src/libvlc-module.c:265
1455 msgid "Force mono audio"
1458 #: src/libvlc-module.c:266
1459 msgid "This will force a mono audio output."
1462 #: src/libvlc-module.c:269
1463 msgid "Default audio volume"
1464 msgstr "Volume de soníu predetermináu"
1466 #: src/libvlc-module.c:271
1468 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1471 #: src/libvlc-module.c:274
1472 msgid "Audio output volume step"
1475 #: src/libvlc-module.c:276
1477 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1481 #: src/libvlc-module.c:280
1482 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1485 #: src/libvlc-module.c:282
1487 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1488 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1491 #: src/libvlc-module.c:286
1492 msgid "High quality audio resampling"
1495 #: src/libvlc-module.c:288
1497 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1498 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1499 "resampling algorithm will be used instead."
1502 #: src/libvlc-module.c:293
1503 msgid "Audio desynchronization compensation"
1506 #: src/libvlc-module.c:295
1508 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1509 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1512 #: src/libvlc-module.c:298
1513 msgid "Audio output channels mode"
1516 #: src/libvlc-module.c:300
1518 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1519 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1523 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1525 msgid "Use S/PDIF when available"
1526 msgstr "Usar S/PDIF si ta disponible"
1528 #: src/libvlc-module.c:306
1530 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1531 "audio stream being played."
1534 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1535 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1538 #: src/libvlc-module.c:311
1540 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1541 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1542 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1543 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1546 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1547 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1551 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1552 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1553 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1557 #: src/libvlc-module.c:323
1558 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1561 #: src/libvlc-module.c:326
1562 msgid "Audio visualizations "
1563 msgstr "Visualizaciones de soníu"
1565 #: src/libvlc-module.c:328
1566 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1569 #: src/libvlc-module.c:332
1570 msgid "Replay gain mode"
1573 #: src/libvlc-module.c:334
1574 msgid "Select the replay gain mode"
1577 #: src/libvlc-module.c:336
1578 msgid "Replay preamp"
1581 #: src/libvlc-module.c:338
1583 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1584 "replay gain information"
1587 #: src/libvlc-module.c:341
1588 msgid "Default replay gain"
1591 #: src/libvlc-module.c:343
1592 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1595 #: src/libvlc-module.c:345
1596 msgid "Peak protection"
1599 #: src/libvlc-module.c:347
1600 msgid "Protect against sound clipping"
1603 #: src/libvlc-module.c:350
1605 msgid "Enable time stretching audio"
1606 msgstr "Activar soníu"
1608 #: src/libvlc-module.c:352
1610 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1614 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
1616 #: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
1617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1618 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1619 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1620 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1624 #: src/libvlc-module.c:367
1626 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1627 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1628 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1629 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1633 #: src/libvlc-module.c:373
1634 msgid "Video output module"
1637 #: src/libvlc-module.c:375
1639 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1640 "automatically select the best method available."
1643 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1645 msgid "Enable video"
1648 #: src/libvlc-module.c:380
1650 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1651 "not take place, thus saving some processing power."
1654 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1655 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1656 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1657 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1661 #: src/libvlc-module.c:385
1663 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1667 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1668 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1669 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1670 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1671 msgid "Video height"
1674 #: src/libvlc-module.c:390
1676 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1677 "video characteristics."
1680 #: src/libvlc-module.c:393
1681 msgid "Video X coordinate"
1684 #: src/libvlc-module.c:395
1686 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1690 #: src/libvlc-module.c:398
1691 msgid "Video Y coordinate"
1694 #: src/libvlc-module.c:400
1696 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1700 #: src/libvlc-module.c:403
1704 #: src/libvlc-module.c:405
1706 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1710 #: src/libvlc-module.c:408
1711 msgid "Video alignment"
1714 #: src/libvlc-module.c:410
1716 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1717 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1718 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1721 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1723 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1724 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1725 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1726 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1727 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1731 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1732 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1733 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1734 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1735 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1736 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1738 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1744 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1745 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1746 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1747 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1748 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1754 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1755 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1756 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1757 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1758 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1763 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1764 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1765 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1766 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1767 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1772 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1773 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1774 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1775 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1776 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1781 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1782 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1783 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1784 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1785 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1787 msgid "Bottom-Right"
1790 #: src/libvlc-module.c:418
1794 #: src/libvlc-module.c:420
1795 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1798 #: src/libvlc-module.c:422
1799 msgid "Grayscale video output"
1802 #: src/libvlc-module.c:424
1804 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1805 "save some processing power."
1808 #: src/libvlc-module.c:427
1809 msgid "Embedded video"
1812 #: src/libvlc-module.c:429
1813 msgid "Embed the video output in the main interface."
1816 #: src/libvlc-module.c:431
1817 msgid "Fullscreen video output"
1820 #: src/libvlc-module.c:433
1821 msgid "Start video in fullscreen mode"
1824 #: src/libvlc-module.c:435
1825 msgid "Overlay video output"
1828 #: src/libvlc-module.c:437
1830 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1831 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1834 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1836 msgid "Always on top"
1839 #: src/libvlc-module.c:442
1840 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1843 #: src/libvlc-module.c:444
1844 msgid "Enable wallpaper mode "
1847 #: src/libvlc-module.c:446
1849 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1852 #: src/libvlc-module.c:449
1853 msgid "Show media title on video"
1856 #: src/libvlc-module.c:451
1857 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1860 #: src/libvlc-module.c:453
1861 msgid "Show video title for x milliseconds"
1864 #: src/libvlc-module.c:455
1865 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1868 #: src/libvlc-module.c:457
1869 msgid "Position of video title"
1872 #: src/libvlc-module.c:459
1873 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1876 #: src/libvlc-module.c:461
1877 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1880 #: src/libvlc-module.c:464
1881 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1884 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1885 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
1886 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1887 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1888 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1892 #: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
1893 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1894 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1895 msgid "Deinterlace mode"
1898 #: src/libvlc-module.c:479
1899 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1902 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1906 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1907 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1911 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1915 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1919 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1923 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1927 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1928 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1931 #: src/libvlc-module.c:496
1932 msgid "Disable screensaver"
1935 #: src/libvlc-module.c:497
1936 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1939 #: src/libvlc-module.c:499
1940 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1943 #: src/libvlc-module.c:500
1945 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1946 "computer being suspended because of inactivity."
1949 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1950 msgid "Window decorations"
1953 #: src/libvlc-module.c:505
1955 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1956 "giving a \"minimal\" window."
1959 #: src/libvlc-module.c:508
1961 msgid "Video splitter module"
1962 msgstr "Módulu de salida de soníu"
1964 #: src/libvlc-module.c:510
1965 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1968 #: src/libvlc-module.c:512
1969 msgid "Video filter module"
1972 #: src/libvlc-module.c:514
1974 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1975 "instance deinterlacing, or distort the video."
1978 #: src/libvlc-module.c:518
1979 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1982 #: src/libvlc-module.c:520
1983 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1986 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1987 msgid "Video snapshot file prefix"
1990 #: src/libvlc-module.c:526
1991 msgid "Video snapshot format"
1994 #: src/libvlc-module.c:528
1995 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1998 #: src/libvlc-module.c:530
1999 msgid "Display video snapshot preview"
2002 #: src/libvlc-module.c:532
2003 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2006 #: src/libvlc-module.c:534
2007 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2010 #: src/libvlc-module.c:536
2011 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2014 #: src/libvlc-module.c:538
2015 msgid "Video snapshot width"
2018 #: src/libvlc-module.c:540
2020 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2021 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2024 #: src/libvlc-module.c:544
2025 msgid "Video snapshot height"
2028 #: src/libvlc-module.c:546
2030 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2031 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2035 #: src/libvlc-module.c:550
2036 msgid "Video cropping"
2039 #: src/libvlc-module.c:552
2041 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2042 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2045 #: src/libvlc-module.c:556
2046 msgid "Source aspect ratio"
2049 #: src/libvlc-module.c:558
2051 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2052 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2053 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2054 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2055 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2058 #: src/libvlc-module.c:565
2059 msgid "Video Auto Scaling"
2062 #: src/libvlc-module.c:567
2063 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2066 #: src/libvlc-module.c:569
2067 msgid "Video scaling factor"
2070 #: src/libvlc-module.c:571
2072 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2073 "Default value is 1.0 (original video size)."
2076 #: src/libvlc-module.c:574
2077 msgid "Custom crop ratios list"
2080 #: src/libvlc-module.c:576
2082 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2086 #: src/libvlc-module.c:579
2087 msgid "Custom aspect ratios list"
2090 #: src/libvlc-module.c:581
2092 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2093 "aspect ratio list."
2096 #: src/libvlc-module.c:584
2097 msgid "Fix HDTV height"
2100 #: src/libvlc-module.c:586
2102 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2103 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2104 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2107 #: src/libvlc-module.c:591
2108 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2111 #: src/libvlc-module.c:593
2113 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2114 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2115 "order to keep proportions."
2118 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
2122 #: src/libvlc-module.c:599
2124 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2125 "computer is not powerful enough"
2128 #: src/libvlc-module.c:602
2129 msgid "Drop late frames"
2132 #: src/libvlc-module.c:604
2134 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2135 "intended display date)."
2138 #: src/libvlc-module.c:607
2139 msgid "Quiet synchro"
2142 #: src/libvlc-module.c:609
2144 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2145 "synchronization mechanism."
2148 #: src/libvlc-module.c:612
2149 msgid "Key press events"
2152 #: src/libvlc-module.c:614
2153 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2156 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2157 msgid "Mouse events"
2160 #: src/libvlc-module.c:618
2161 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2164 #: src/libvlc-module.c:626
2166 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2167 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2171 #: src/libvlc-module.c:630
2172 msgid "File caching (ms)"
2175 #: src/libvlc-module.c:632
2177 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2179 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2181 #: src/libvlc-module.c:634
2182 msgid "Live capture caching (ms)"
2185 #: src/libvlc-module.c:636
2187 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2189 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2191 #: src/libvlc-module.c:638
2192 msgid "Disc caching (ms)"
2195 #: src/libvlc-module.c:640
2197 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2199 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2201 #: src/libvlc-module.c:642
2202 msgid "Network caching (ms)"
2205 #: src/libvlc-module.c:644
2207 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2209 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2211 #: src/libvlc-module.c:646
2212 msgid "Clock reference average counter"
2215 #: src/libvlc-module.c:648
2217 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2221 #: src/libvlc-module.c:651
2222 msgid "Clock synchronisation"
2225 #: src/libvlc-module.c:653
2227 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2228 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2231 #: src/libvlc-module.c:657
2232 msgid "Clock jitter"
2235 #: src/libvlc-module.c:659
2237 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2238 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2241 #: src/libvlc-module.c:662
2242 msgid "Network synchronisation"
2245 #: src/libvlc-module.c:663
2247 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2248 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2251 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2252 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2255 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2256 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
2257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
2258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
2260 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2261 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2265 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2267 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2271 #: src/libvlc-module.c:671
2272 msgid "MTU of the network interface"
2275 #: src/libvlc-module.c:673
2277 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2278 "over the network (in bytes)."
2281 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2282 msgid "Hop limit (TTL)"
2285 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2287 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2288 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2292 #: src/libvlc-module.c:684
2293 msgid "Multicast output interface"
2296 #: src/libvlc-module.c:686
2297 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2300 #: src/libvlc-module.c:688
2301 msgid "DiffServ Code Point"
2304 #: src/libvlc-module.c:689
2306 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2307 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2310 #: src/libvlc-module.c:695
2312 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2313 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2316 #: src/libvlc-module.c:701
2318 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2319 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2320 "(like DVB streams for example)."
2323 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2327 #: src/libvlc-module.c:709
2328 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2331 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2332 msgid "Subtitles track"
2335 #: src/libvlc-module.c:714
2336 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2339 #: src/libvlc-module.c:717
2340 msgid "Audio language"
2343 #: src/libvlc-module.c:719
2345 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2346 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2350 #: src/libvlc-module.c:722
2351 msgid "Subtitle language"
2354 #: src/libvlc-module.c:724
2356 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2357 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2360 #: src/libvlc-module.c:728
2361 msgid "Audio track ID"
2364 #: src/libvlc-module.c:730
2365 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2368 #: src/libvlc-module.c:732
2369 msgid "Subtitles track ID"
2372 #: src/libvlc-module.c:734
2373 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2376 #: src/libvlc-module.c:736
2377 msgid "Preferred video resolution"
2380 #: src/libvlc-module.c:738
2382 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2383 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2384 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play higher "
2388 #: src/libvlc-module.c:744
2390 msgid "Best available"
2393 #: src/libvlc-module.c:744
2394 msgid "Full HD (1080p)"
2397 #: src/libvlc-module.c:744
2401 #: src/libvlc-module.c:745
2402 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2405 #: src/libvlc-module.c:746
2406 msgid "Low definition (320 lines)"
2409 #: src/libvlc-module.c:749
2410 msgid "Input repetitions"
2413 #: src/libvlc-module.c:751
2414 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2417 #: src/libvlc-module.c:753
2421 #: src/libvlc-module.c:755
2422 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2425 #: src/libvlc-module.c:757
2429 #: src/libvlc-module.c:759
2430 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2433 #: src/libvlc-module.c:761
2437 #: src/libvlc-module.c:763
2438 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2441 #: src/libvlc-module.c:765
2445 #: src/libvlc-module.c:767
2446 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2449 #: src/libvlc-module.c:769
2450 msgid "Playback speed"
2453 #: src/libvlc-module.c:771
2454 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2457 #: src/libvlc-module.c:773
2461 #: src/libvlc-module.c:775
2463 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2464 "together after the normal one."
2467 #: src/libvlc-module.c:778
2468 msgid "Input slave (experimental)"
2471 #: src/libvlc-module.c:780
2473 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2474 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2478 #: src/libvlc-module.c:784
2479 msgid "Bookmarks list for a stream"
2482 #: src/libvlc-module.c:786
2484 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2485 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2489 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
2490 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
2491 msgid "Record directory or filename"
2494 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
2495 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2498 #: src/libvlc-module.c:794
2499 msgid "Prefer native stream recording"
2502 #: src/libvlc-module.c:796
2504 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2508 #: src/libvlc-module.c:799
2509 msgid "Timeshift directory"
2512 #: src/libvlc-module.c:801
2513 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2516 #: src/libvlc-module.c:803
2517 msgid "Timeshift granularity"
2520 #: src/libvlc-module.c:805
2522 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2523 "to store the timeshifted streams."
2526 #: src/libvlc-module.c:808
2527 msgid "Change title according to current media"
2530 #: src/libvlc-module.c:809
2532 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2533 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2534 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2535 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2538 #: src/libvlc-module.c:816
2540 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2541 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2542 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2543 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2546 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2547 msgid "Force subtitle position"
2550 #: src/libvlc-module.c:824
2552 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2553 "over the movie. Try several positions."
2556 #: src/libvlc-module.c:827
2557 msgid "Enable sub-pictures"
2560 #: src/libvlc-module.c:829
2561 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2564 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2566 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2568 msgid "On Screen Display"
2571 #: src/libvlc-module.c:833
2573 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2577 #: src/libvlc-module.c:836
2578 msgid "Text rendering module"
2581 #: src/libvlc-module.c:838
2583 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2587 #: src/libvlc-module.c:840
2589 msgid "Subpictures source module"
2590 msgstr "Peñeres de fluxu"
2592 #: src/libvlc-module.c:842
2594 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2595 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2598 #: src/libvlc-module.c:845
2599 msgid "Subpictures filter module"
2602 #: src/libvlc-module.c:847
2604 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2605 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2608 #: src/libvlc-module.c:850
2609 msgid "Autodetect subtitle files"
2612 #: src/libvlc-module.c:852
2614 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2615 "(based on the filename of the movie)."
2618 #: src/libvlc-module.c:855
2619 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2622 #: src/libvlc-module.c:857
2624 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2626 "0 = no subtitles autodetected\n"
2627 "1 = any subtitle file\n"
2628 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2629 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2630 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2633 #: src/libvlc-module.c:865
2634 msgid "Subtitle autodetection paths"
2637 #: src/libvlc-module.c:867
2639 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2640 "found in the current directory."
2643 #: src/libvlc-module.c:870
2644 msgid "Use subtitle file"
2647 #: src/libvlc-module.c:872
2649 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2653 #: src/libvlc-module.c:876
2657 #: src/libvlc-module.c:877
2661 #: src/libvlc-module.c:878
2662 msgid "Audio CD device"
2665 #: src/libvlc-module.c:882
2667 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2668 "the drive letter (e.g. D:)"
2671 #: src/libvlc-module.c:885
2673 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2674 "the drive letter (e.g. D:)"
2677 #: src/libvlc-module.c:888
2679 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2680 "after the drive letter (e.g. D:)"
2683 #: src/libvlc-module.c:895
2684 msgid "This is the default DVD device to use."
2687 #: src/libvlc-module.c:897
2688 msgid "This is the default VCD device to use."
2691 #: src/libvlc-module.c:899
2692 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2695 #: src/libvlc-module.c:913
2696 msgid "TCP connection timeout"
2699 #: src/libvlc-module.c:915
2700 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2703 #: src/libvlc-module.c:917
2704 msgid "HTTP server address"
2707 #: src/libvlc-module.c:918
2708 msgid "RTSP server address"
2711 #: src/libvlc-module.c:920
2713 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2714 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2715 "them to a specific network interface."
2718 #: src/libvlc-module.c:924
2719 msgid "HTTP server port"
2722 #: src/libvlc-module.c:926
2724 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2725 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2726 "by the operating system."
2729 #: src/libvlc-module.c:931
2730 msgid "HTTPS server port"
2733 #: src/libvlc-module.c:933
2735 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2736 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2737 "restricted by the operating system."
2740 #: src/libvlc-module.c:938
2741 msgid "RTSP server port"
2744 #: src/libvlc-module.c:940
2746 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2747 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2748 "by the operating system."
2751 #: src/libvlc-module.c:945
2752 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2755 #: src/libvlc-module.c:947
2756 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2759 #: src/libvlc-module.c:949
2760 msgid "HTTP/TLS server private key"
2763 #: src/libvlc-module.c:951
2764 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2767 #: src/libvlc-module.c:953
2768 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2771 #: src/libvlc-module.c:955
2773 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2774 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2777 #: src/libvlc-module.c:958
2778 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2781 #: src/libvlc-module.c:960
2783 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2784 "revoked certificates in TLS sessions."
2787 #: src/libvlc-module.c:963
2788 msgid "SOCKS server"
2791 #: src/libvlc-module.c:965
2793 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2794 "used for all TCP connections"
2797 #: src/libvlc-module.c:968
2798 msgid "SOCKS user name"
2801 #: src/libvlc-module.c:970
2802 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2805 #: src/libvlc-module.c:972
2806 msgid "SOCKS password"
2809 #: src/libvlc-module.c:974
2810 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2813 #: src/libvlc-module.c:976
2814 msgid "Title metadata"
2817 #: src/libvlc-module.c:978
2818 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2821 #: src/libvlc-module.c:980
2822 msgid "Author metadata"
2825 #: src/libvlc-module.c:982
2826 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2829 #: src/libvlc-module.c:984
2830 msgid "Artist metadata"
2833 #: src/libvlc-module.c:986
2834 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2837 #: src/libvlc-module.c:988
2838 msgid "Genre metadata"
2841 #: src/libvlc-module.c:990
2842 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2845 #: src/libvlc-module.c:992
2846 msgid "Copyright metadata"
2849 #: src/libvlc-module.c:994
2850 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2853 #: src/libvlc-module.c:996
2854 msgid "Description metadata"
2857 #: src/libvlc-module.c:998
2858 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2861 #: src/libvlc-module.c:1000
2862 msgid "Date metadata"
2865 #: src/libvlc-module.c:1002
2866 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2869 #: src/libvlc-module.c:1004
2870 msgid "URL metadata"
2873 #: src/libvlc-module.c:1006
2874 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2877 #: src/libvlc-module.c:1010
2879 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2880 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2881 "can break playback of all your streams."
2884 #: src/libvlc-module.c:1014
2885 msgid "Preferred decoders list"
2888 #: src/libvlc-module.c:1016
2890 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2891 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2892 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2895 #: src/libvlc-module.c:1021
2896 msgid "Preferred encoders list"
2899 #: src/libvlc-module.c:1023
2901 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2904 #: src/libvlc-module.c:1032
2906 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2910 #: src/libvlc-module.c:1035
2911 msgid "Default stream output chain"
2914 #: src/libvlc-module.c:1037
2916 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2917 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2921 #: src/libvlc-module.c:1041
2922 msgid "Enable streaming of all ES"
2925 #: src/libvlc-module.c:1043
2926 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2929 #: src/libvlc-module.c:1045
2930 msgid "Display while streaming"
2933 #: src/libvlc-module.c:1047
2934 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2937 #: src/libvlc-module.c:1049
2938 msgid "Enable video stream output"
2941 #: src/libvlc-module.c:1051
2943 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2944 "facility when this last one is enabled."
2947 #: src/libvlc-module.c:1054
2948 msgid "Enable audio stream output"
2951 #: src/libvlc-module.c:1056
2953 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2954 "facility when this last one is enabled."
2957 #: src/libvlc-module.c:1059
2958 msgid "Enable SPU stream output"
2961 #: src/libvlc-module.c:1061
2963 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2964 "facility when this last one is enabled."
2967 #: src/libvlc-module.c:1064
2968 msgid "Keep stream output open"
2971 #: src/libvlc-module.c:1066
2973 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2974 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2978 #: src/libvlc-module.c:1070
2979 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2982 #: src/libvlc-module.c:1072
2984 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2985 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2988 #: src/libvlc-module.c:1075
2989 msgid "Preferred packetizer list"
2992 #: src/libvlc-module.c:1077
2994 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2997 #: src/libvlc-module.c:1080
3001 #: src/libvlc-module.c:1082
3002 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3005 #: src/libvlc-module.c:1084
3006 msgid "Access output module"
3009 #: src/libvlc-module.c:1086
3010 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3013 #: src/libvlc-module.c:1088
3014 msgid "Control SAP flow"
3017 #: src/libvlc-module.c:1090
3019 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3020 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3023 #: src/libvlc-module.c:1094
3024 msgid "SAP announcement interval"
3027 #: src/libvlc-module.c:1096
3029 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3030 "between SAP announcements."
3033 #: src/libvlc-module.c:1105
3035 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3036 "always leave all these enabled."
3039 #: src/libvlc-module.c:1110
3041 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3042 "you really know what you are doing."
3045 #: src/libvlc-module.c:1113
3046 msgid "Memory copy module"
3049 #: src/libvlc-module.c:1115
3051 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3052 "select the fastest one supported by your hardware."
3055 #: src/libvlc-module.c:1118
3056 msgid "Access module"
3059 #: src/libvlc-module.c:1120
3061 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3062 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3063 "option unless you really know what you are doing."
3066 #: src/libvlc-module.c:1124
3067 msgid "Stream filter module"
3070 #: src/libvlc-module.c:1126
3071 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3074 #: src/libvlc-module.c:1128
3075 msgid "Demux module"
3078 #: src/libvlc-module.c:1130
3080 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3081 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3082 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3083 "you really know what you are doing."
3086 #: src/libvlc-module.c:1135
3088 msgid "VoD server module"
3089 msgstr "Módulu d'interfaz"
3091 #: src/libvlc-module.c:1137
3093 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3094 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3097 #: src/libvlc-module.c:1140
3098 msgid "Allow real-time priority"
3101 #: src/libvlc-module.c:1142
3103 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3104 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3105 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3106 "only activate this if you know what you're doing."
3109 #: src/libvlc-module.c:1148
3110 msgid "Adjust VLC priority"
3113 #: src/libvlc-module.c:1150
3115 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3116 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3120 #: src/libvlc-module.c:1154
3121 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3124 #: src/libvlc-module.c:1156
3126 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3129 #: src/libvlc-module.c:1159
3130 msgid "Modules search path"
3133 #: src/libvlc-module.c:1161
3135 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3136 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3139 #: src/libvlc-module.c:1164
3140 msgid "Data search path"
3143 #: src/libvlc-module.c:1166
3144 msgid "Override the default data/share search path."
3147 #: src/libvlc-module.c:1168
3148 msgid "VLM configuration file"
3151 #: src/libvlc-module.c:1170
3152 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3155 #: src/libvlc-module.c:1172
3156 msgid "Use a plugins cache"
3159 #: src/libvlc-module.c:1174
3160 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3163 #: src/libvlc-module.c:1176
3164 msgid "Locally collect statistics"
3167 #: src/libvlc-module.c:1178
3168 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3171 #: src/libvlc-module.c:1180
3172 msgid "Run as daemon process"
3175 #: src/libvlc-module.c:1182
3176 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3179 #: src/libvlc-module.c:1184
3180 msgid "Write process id to file"
3183 #: src/libvlc-module.c:1186
3184 msgid "Writes process id into specified file."
3187 #: src/libvlc-module.c:1188
3191 #: src/libvlc-module.c:1190
3192 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3195 #: src/libvlc-module.c:1192
3196 msgid "Log to syslog"
3199 #: src/libvlc-module.c:1194
3200 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3203 #: src/libvlc-module.c:1196
3204 msgid "Allow only one running instance"
3207 #: src/libvlc-module.c:1199
3209 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3210 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3211 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3212 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3213 "running instance or enqueue it."
3216 #: src/libvlc-module.c:1206
3218 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3219 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3220 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3221 "This option will allow you to play the file with the already running "
3222 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3223 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3226 #: src/libvlc-module.c:1215
3227 msgid "VLC is started from file association"
3230 #: src/libvlc-module.c:1217
3231 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3234 #: src/libvlc-module.c:1220
3235 msgid "One instance when started from file"
3238 #: src/libvlc-module.c:1222
3239 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3242 #: src/libvlc-module.c:1224
3243 msgid "Increase the priority of the process"
3246 #: src/libvlc-module.c:1226
3248 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3249 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3250 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3251 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3252 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3256 #: src/libvlc-module.c:1234
3257 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3260 #: src/libvlc-module.c:1236
3262 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3263 "playing current item."
3266 #: src/libvlc-module.c:1245
3268 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3269 "overridden in the playlist dialog box."
3272 #: src/libvlc-module.c:1248
3273 msgid "Automatically preparse files"
3276 #: src/libvlc-module.c:1250
3278 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3282 #: src/libvlc-module.c:1253
3283 msgid "Album art policy"
3286 #: src/libvlc-module.c:1255
3287 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3290 #: src/libvlc-module.c:1261
3291 msgid "Manual download only"
3294 #: src/libvlc-module.c:1262
3295 msgid "When track starts playing"
3298 #: src/libvlc-module.c:1263
3299 msgid "As soon as track is added"
3302 #: src/libvlc-module.c:1265
3303 msgid "Services discovery modules"
3306 #: src/libvlc-module.c:1267
3308 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3309 "Typical value is \"sap\"."
3312 #: src/libvlc-module.c:1270
3313 msgid "Play files randomly forever"
3316 #: src/libvlc-module.c:1272
3317 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3320 #: src/libvlc-module.c:1274
3324 #: src/libvlc-module.c:1276
3325 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3328 #: src/libvlc-module.c:1278
3329 msgid "Repeat current item"
3332 #: src/libvlc-module.c:1280
3333 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3336 #: src/libvlc-module.c:1282
3337 msgid "Play and stop"
3340 #: src/libvlc-module.c:1284
3341 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3344 #: src/libvlc-module.c:1286
3345 msgid "Play and exit"
3348 #: src/libvlc-module.c:1288
3349 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3352 #: src/libvlc-module.c:1290
3353 msgid "Play and pause"
3356 #: src/libvlc-module.c:1292
3357 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3360 #: src/libvlc-module.c:1294
3364 #: src/libvlc-module.c:1295
3365 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3368 #: src/libvlc-module.c:1298
3369 msgid "Use media library"
3372 #: src/libvlc-module.c:1300
3374 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3378 #: src/libvlc-module.c:1303
3380 msgid "Load Media Library"
3381 msgstr "Biblioteca de medios"
3383 #: src/libvlc-module.c:1305
3384 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3387 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3388 msgid "Display playlist tree"
3391 #: src/libvlc-module.c:1309
3393 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3397 #: src/libvlc-module.c:1318
3398 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3401 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3402 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
3405 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3410 #: src/libvlc-module.c:1322
3411 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3414 #: src/libvlc-module.c:1323
3415 msgid "Leave fullscreen"
3418 #: src/libvlc-module.c:1324
3419 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3422 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3426 #: src/libvlc-module.c:1326
3427 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3430 #: src/libvlc-module.c:1327
3434 #: src/libvlc-module.c:1328
3435 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3438 #: src/libvlc-module.c:1329
3442 #: src/libvlc-module.c:1330
3443 msgid "Select the hotkey to use to play."
3446 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3447 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3452 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3453 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3456 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3457 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3458 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3462 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3463 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3466 #: src/libvlc-module.c:1335
3470 #: src/libvlc-module.c:1336
3471 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3474 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3475 msgid "Faster (fine)"
3478 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3479 msgid "Slower (fine)"
3482 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3483 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3484 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
3485 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3487 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
3488 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3489 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
3490 #: share/lua/http/mobile.html:98
3494 #: src/libvlc-module.c:1342
3495 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3498 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3499 #: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
3500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
3501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3502 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
3503 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3504 #: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
3508 #: src/libvlc-module.c:1344
3509 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3512 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3514 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3515 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3516 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
3517 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
3518 #: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
3522 #: src/libvlc-module.c:1346
3523 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3526 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3527 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3528 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3529 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3530 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3531 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3535 #: src/libvlc-module.c:1348
3536 msgid "Select the hotkey to display the position."
3539 #: src/libvlc-module.c:1350
3540 msgid "Very short backwards jump"
3543 #: src/libvlc-module.c:1352
3544 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3547 #: src/libvlc-module.c:1353
3548 msgid "Short backwards jump"
3551 #: src/libvlc-module.c:1355
3552 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3555 #: src/libvlc-module.c:1356
3556 msgid "Medium backwards jump"
3559 #: src/libvlc-module.c:1358
3560 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3563 #: src/libvlc-module.c:1359
3564 msgid "Long backwards jump"
3567 #: src/libvlc-module.c:1361
3568 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3571 #: src/libvlc-module.c:1363
3572 msgid "Very short forward jump"
3575 #: src/libvlc-module.c:1365
3576 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3579 #: src/libvlc-module.c:1366
3580 msgid "Short forward jump"
3583 #: src/libvlc-module.c:1368
3584 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3587 #: src/libvlc-module.c:1369
3588 msgid "Medium forward jump"
3591 #: src/libvlc-module.c:1371
3592 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3595 #: src/libvlc-module.c:1372
3596 msgid "Long forward jump"
3599 #: src/libvlc-module.c:1374
3600 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3603 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3607 #: src/libvlc-module.c:1377
3608 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3611 #: src/libvlc-module.c:1379
3612 msgid "Very short jump length"
3615 #: src/libvlc-module.c:1380
3616 msgid "Very short jump length, in seconds."
3619 #: src/libvlc-module.c:1381
3620 msgid "Short jump length"
3623 #: src/libvlc-module.c:1382
3624 msgid "Short jump length, in seconds."
3627 #: src/libvlc-module.c:1383
3628 msgid "Medium jump length"
3631 #: src/libvlc-module.c:1384
3632 msgid "Medium jump length, in seconds."
3635 #: src/libvlc-module.c:1385
3636 msgid "Long jump length"
3639 #: src/libvlc-module.c:1386
3640 msgid "Long jump length, in seconds."
3643 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3644 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3645 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3646 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3650 #: src/libvlc-module.c:1389
3651 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3654 #: src/libvlc-module.c:1390
3658 #: src/libvlc-module.c:1391
3659 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3662 #: src/libvlc-module.c:1392
3663 msgid "Navigate down"
3666 #: src/libvlc-module.c:1393
3667 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3670 #: src/libvlc-module.c:1394
3671 msgid "Navigate left"
3674 #: src/libvlc-module.c:1395
3675 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3678 #: src/libvlc-module.c:1396
3679 msgid "Navigate right"
3682 #: src/libvlc-module.c:1397
3683 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3686 #: src/libvlc-module.c:1398
3690 #: src/libvlc-module.c:1399
3691 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3694 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3695 msgid "Go to the DVD menu"
3698 #: src/libvlc-module.c:1401
3699 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3702 #: src/libvlc-module.c:1402
3703 msgid "Select previous DVD title"
3706 #: src/libvlc-module.c:1403
3707 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3710 #: src/libvlc-module.c:1404
3711 msgid "Select next DVD title"
3714 #: src/libvlc-module.c:1405
3715 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3718 #: src/libvlc-module.c:1406
3719 msgid "Select prev DVD chapter"
3722 #: src/libvlc-module.c:1407
3723 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3726 #: src/libvlc-module.c:1408
3727 msgid "Select next DVD chapter"
3730 #: src/libvlc-module.c:1409
3731 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3734 #: src/libvlc-module.c:1410
3738 #: src/libvlc-module.c:1411
3739 msgid "Select the key to increase audio volume."
3742 #: src/libvlc-module.c:1412
3746 #: src/libvlc-module.c:1413
3747 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3750 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3751 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3752 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3753 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3757 #: src/libvlc-module.c:1415
3758 msgid "Select the key to mute audio."
3761 #: src/libvlc-module.c:1416
3762 msgid "Subtitle delay up"
3765 #: src/libvlc-module.c:1417
3766 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3769 #: src/libvlc-module.c:1418
3770 msgid "Subtitle delay down"
3773 #: src/libvlc-module.c:1419
3774 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3777 #: src/libvlc-module.c:1420
3778 msgid "Subtitle position up"
3781 #: src/libvlc-module.c:1421
3782 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3785 #: src/libvlc-module.c:1422
3786 msgid "Subtitle position down"
3789 #: src/libvlc-module.c:1423
3790 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3793 #: src/libvlc-module.c:1424
3794 msgid "Audio delay up"
3797 #: src/libvlc-module.c:1425
3798 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3801 #: src/libvlc-module.c:1426
3802 msgid "Audio delay down"
3805 #: src/libvlc-module.c:1427
3806 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3809 #: src/libvlc-module.c:1434
3810 msgid "Play playlist bookmark 1"
3813 #: src/libvlc-module.c:1435
3814 msgid "Play playlist bookmark 2"
3817 #: src/libvlc-module.c:1436
3818 msgid "Play playlist bookmark 3"
3821 #: src/libvlc-module.c:1437
3822 msgid "Play playlist bookmark 4"
3825 #: src/libvlc-module.c:1438
3826 msgid "Play playlist bookmark 5"
3829 #: src/libvlc-module.c:1439
3830 msgid "Play playlist bookmark 6"
3833 #: src/libvlc-module.c:1440
3834 msgid "Play playlist bookmark 7"
3837 #: src/libvlc-module.c:1441
3838 msgid "Play playlist bookmark 8"
3841 #: src/libvlc-module.c:1442
3842 msgid "Play playlist bookmark 9"
3845 #: src/libvlc-module.c:1443
3846 msgid "Play playlist bookmark 10"
3849 #: src/libvlc-module.c:1444
3850 msgid "Select the key to play this bookmark."
3853 #: src/libvlc-module.c:1445
3854 msgid "Set playlist bookmark 1"
3857 #: src/libvlc-module.c:1446
3858 msgid "Set playlist bookmark 2"
3861 #: src/libvlc-module.c:1447
3862 msgid "Set playlist bookmark 3"
3865 #: src/libvlc-module.c:1448
3866 msgid "Set playlist bookmark 4"
3869 #: src/libvlc-module.c:1449
3870 msgid "Set playlist bookmark 5"
3873 #: src/libvlc-module.c:1450
3874 msgid "Set playlist bookmark 6"
3877 #: src/libvlc-module.c:1451
3878 msgid "Set playlist bookmark 7"
3881 #: src/libvlc-module.c:1452
3882 msgid "Set playlist bookmark 8"
3885 #: src/libvlc-module.c:1453
3886 msgid "Set playlist bookmark 9"
3889 #: src/libvlc-module.c:1454
3890 msgid "Set playlist bookmark 10"
3893 #: src/libvlc-module.c:1455
3894 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3897 #: src/libvlc-module.c:1457
3898 msgid "Playlist bookmark 1"
3901 #: src/libvlc-module.c:1458
3902 msgid "Playlist bookmark 2"
3905 #: src/libvlc-module.c:1459
3906 msgid "Playlist bookmark 3"
3909 #: src/libvlc-module.c:1460
3910 msgid "Playlist bookmark 4"
3913 #: src/libvlc-module.c:1461
3914 msgid "Playlist bookmark 5"
3917 #: src/libvlc-module.c:1462
3918 msgid "Playlist bookmark 6"
3921 #: src/libvlc-module.c:1463
3922 msgid "Playlist bookmark 7"
3925 #: src/libvlc-module.c:1464
3926 msgid "Playlist bookmark 8"
3929 #: src/libvlc-module.c:1465
3930 msgid "Playlist bookmark 9"
3933 #: src/libvlc-module.c:1466
3934 msgid "Playlist bookmark 10"
3937 #: src/libvlc-module.c:1468
3938 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3941 #: src/libvlc-module.c:1470
3942 msgid "Cycle audio track"
3945 #: src/libvlc-module.c:1471
3946 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3949 #: src/libvlc-module.c:1472
3950 msgid "Cycle subtitle track"
3953 #: src/libvlc-module.c:1473
3954 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3957 #: src/libvlc-module.c:1474
3958 msgid "Cycle source aspect ratio"
3961 #: src/libvlc-module.c:1475
3962 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3965 #: src/libvlc-module.c:1476
3966 msgid "Cycle video crop"
3969 #: src/libvlc-module.c:1477
3970 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3973 #: src/libvlc-module.c:1478
3974 msgid "Toggle autoscaling"
3977 #: src/libvlc-module.c:1479
3978 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3981 #: src/libvlc-module.c:1480
3982 msgid "Increase scale factor"
3985 #: src/libvlc-module.c:1481
3986 msgid "Increase scale factor."
3989 #: src/libvlc-module.c:1482
3990 msgid "Decrease scale factor"
3993 #: src/libvlc-module.c:1483
3994 msgid "Decrease scale factor."
3997 #: src/libvlc-module.c:1484
3998 msgid "Cycle deinterlace modes"
4001 #: src/libvlc-module.c:1485
4002 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4005 #: src/libvlc-module.c:1486
4006 msgid "Show controller in fullscreen"
4009 #: src/libvlc-module.c:1487
4010 msgid "Show interface"
4013 #: src/libvlc-module.c:1488
4014 msgid "Raise the interface above all other windows."
4017 #: src/libvlc-module.c:1489
4018 msgid "Hide interface"
4021 #: src/libvlc-module.c:1490
4022 msgid "Lower the interface below all other windows."
4025 #: src/libvlc-module.c:1491
4029 #: src/libvlc-module.c:1492
4030 msgid "Hide the interface and pause playback."
4033 #: src/libvlc-module.c:1493
4034 msgid "Take video snapshot"
4037 #: src/libvlc-module.c:1494
4038 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4041 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4042 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4043 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
4044 #: modules/stream_out/record.c:60
4048 #: src/libvlc-module.c:1497
4049 msgid "Record access filter start/stop."
4052 #: src/libvlc-module.c:1499
4053 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4056 #: src/libvlc-module.c:1500
4057 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4060 #: src/libvlc-module.c:1503
4061 msgid "Toggle random playlist playback"
4064 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4068 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4069 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4072 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4073 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4076 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4077 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4080 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4081 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4084 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4085 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4088 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4089 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4092 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4093 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4096 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4097 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4100 #: src/libvlc-module.c:1531
4101 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4104 #: src/libvlc-module.c:1533
4105 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4108 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4109 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4112 #: src/libvlc-module.c:1537
4113 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4116 #: src/libvlc-module.c:1538
4117 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4120 #: src/libvlc-module.c:1539
4121 msgid "Highlight widget on the right"
4124 #: src/libvlc-module.c:1541
4125 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4128 #: src/libvlc-module.c:1542
4129 msgid "Highlight widget on the left"
4132 #: src/libvlc-module.c:1544
4133 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4136 #: src/libvlc-module.c:1545
4137 msgid "Highlight widget on top"
4140 #: src/libvlc-module.c:1547
4141 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4144 #: src/libvlc-module.c:1548
4145 msgid "Highlight widget below"
4148 #: src/libvlc-module.c:1550
4149 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4152 #: src/libvlc-module.c:1551
4153 msgid "Select current widget"
4156 #: src/libvlc-module.c:1553
4157 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4160 #: src/libvlc-module.c:1555
4161 msgid "Cycle through audio devices"
4164 #: src/libvlc-module.c:1556
4165 msgid "Cycle through available audio devices"
4168 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4171 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4175 #: src/libvlc-module.c:1704
4176 msgid "Window properties"
4179 #: src/libvlc-module.c:1762
4183 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4184 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4185 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4186 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4190 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4194 #: src/libvlc-module.c:1797
4195 msgid "Track settings"
4198 #: src/libvlc-module.c:1829
4199 msgid "Playback control"
4202 #: src/libvlc-module.c:1857
4203 msgid "Default devices"
4206 #: src/libvlc-module.c:1866
4207 msgid "Network settings"
4210 #: src/libvlc-module.c:1891
4214 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4218 #: src/libvlc-module.c:2000
4222 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4227 #: src/libvlc-module.c:2043
4231 #: src/libvlc-module.c:2073
4235 #: src/libvlc-module.c:2092
4236 msgid "Special modules"
4239 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4243 #: src/libvlc-module.c:2105
4244 msgid "Performance options"
4247 #: src/libvlc-module.c:2234
4251 #: src/libvlc-module.c:2665
4255 #: src/libvlc-module.c:2742
4256 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4259 #: src/libvlc-module.c:2745
4260 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4263 #: src/libvlc-module.c:2747
4265 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4269 #: src/libvlc-module.c:2750
4270 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4273 #: src/libvlc-module.c:2752
4274 msgid "print a list of available modules"
4277 #: src/libvlc-module.c:2754
4278 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4281 #: src/libvlc-module.c:2756
4283 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4284 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4287 #: src/libvlc-module.c:2760
4288 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4291 #: src/libvlc-module.c:2762
4292 msgid "reset the current config to the default values"
4295 #: src/libvlc-module.c:2764
4296 msgid "use alternate config file"
4299 #: src/libvlc-module.c:2766
4300 msgid "resets the current plugins cache"
4303 #: src/libvlc-module.c:2768
4304 msgid "print version information"
4307 #: src/libvlc-module.c:2806
4308 msgid "main program"
4311 #: src/misc/update.c:467
4316 #: src/misc/update.c:469
4321 #: src/misc/update.c:471
4326 #: src/misc/update.c:473
4331 #: src/misc/update.c:564
4332 msgid "Saving file failed"
4335 #: src/misc/update.c:565
4337 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4340 #: src/misc/update.c:581
4344 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4347 #: src/misc/update.c:584
4348 msgid "Downloading ..."
4351 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4352 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4353 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4354 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4355 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
4357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4359 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
4360 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
4361 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4362 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
4363 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
4364 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
4365 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
4366 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
4370 #: src/misc/update.c:603
4374 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4377 #: src/misc/update.c:635
4378 msgid "File could not be verified"
4381 #: src/misc/update.c:636
4384 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4385 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4388 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4389 msgid "Invalid signature"
4392 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4395 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4396 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4399 #: src/misc/update.c:672
4400 msgid "File not verifiable"
4403 #: src/misc/update.c:673
4406 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4410 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4411 msgid "File corrupted"
4414 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4416 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4419 #: src/misc/update.c:708
4420 msgid "Update VLC media player"
4423 #: src/misc/update.c:709
4425 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4429 #: src/misc/update.c:710
4433 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4434 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4435 msgid "Media Library"
4436 msgstr "Biblioteca de medios"
4438 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
4439 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4443 #: src/text/iso-639_def.h:40
4447 #: src/text/iso-639_def.h:41
4451 #: src/text/iso-639_def.h:42
4455 #: src/text/iso-639_def.h:43
4459 #: src/text/iso-639_def.h:44
4463 #: src/text/iso-639_def.h:45
4467 #: src/text/iso-639_def.h:46
4471 #: src/text/iso-639_def.h:47
4475 #: src/text/iso-639_def.h:48
4479 #: src/text/iso-639_def.h:49
4483 #: src/text/iso-639_def.h:50
4487 #: src/text/iso-639_def.h:51
4491 #: src/text/iso-639_def.h:52
4495 #: src/text/iso-639_def.h:53
4499 #: src/text/iso-639_def.h:54
4503 #: src/text/iso-639_def.h:55
4507 #: src/text/iso-639_def.h:56
4511 #: src/text/iso-639_def.h:57
4515 #: src/text/iso-639_def.h:58
4519 #: src/text/iso-639_def.h:59
4523 #: src/text/iso-639_def.h:60
4527 #: src/text/iso-639_def.h:61
4531 #: src/text/iso-639_def.h:62
4535 #: src/text/iso-639_def.h:63
4539 #: src/text/iso-639_def.h:64
4543 #: src/text/iso-639_def.h:65
4544 msgid "Church Slavic"
4547 #: src/text/iso-639_def.h:66
4551 #: src/text/iso-639_def.h:67
4555 #: src/text/iso-639_def.h:68
4559 #: src/text/iso-639_def.h:69
4563 #: src/text/iso-639_def.h:70
4567 #: src/text/iso-639_def.h:71
4571 #: src/text/iso-639_def.h:72
4575 #: src/text/iso-639_def.h:73
4579 #: src/text/iso-639_def.h:74
4583 #: src/text/iso-639_def.h:75
4587 #: src/text/iso-639_def.h:76
4591 #: src/text/iso-639_def.h:77
4595 #: src/text/iso-639_def.h:78
4599 #: src/text/iso-639_def.h:79
4603 #: src/text/iso-639_def.h:80
4607 #: src/text/iso-639_def.h:81
4611 #: src/text/iso-639_def.h:82
4615 #: src/text/iso-639_def.h:83
4616 msgid "Gaelic (Scots)"
4619 #: src/text/iso-639_def.h:84
4623 #: src/text/iso-639_def.h:85
4627 #: src/text/iso-639_def.h:86
4631 #: src/text/iso-639_def.h:87
4632 msgid "Greek, Modern ()"
4635 #: src/text/iso-639_def.h:88
4639 #: src/text/iso-639_def.h:89
4643 #: src/text/iso-639_def.h:90
4647 #: src/text/iso-639_def.h:91
4651 #: src/text/iso-639_def.h:92
4655 #: src/text/iso-639_def.h:93
4659 #: src/text/iso-639_def.h:94
4663 #: src/text/iso-639_def.h:95
4667 #: src/text/iso-639_def.h:96
4671 #: src/text/iso-639_def.h:97
4673 msgstr "Interlingue"
4675 #: src/text/iso-639_def.h:98
4677 msgstr "Interlingua"
4679 #: src/text/iso-639_def.h:99
4683 #: src/text/iso-639_def.h:100
4687 #: src/text/iso-639_def.h:101
4691 #: src/text/iso-639_def.h:102
4695 #: src/text/iso-639_def.h:103
4699 #: src/text/iso-639_def.h:104
4700 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4703 #: src/text/iso-639_def.h:105
4707 #: src/text/iso-639_def.h:106
4711 #: src/text/iso-639_def.h:107
4715 #: src/text/iso-639_def.h:108
4719 #: src/text/iso-639_def.h:109
4723 #: src/text/iso-639_def.h:110
4727 #: src/text/iso-639_def.h:111
4731 #: src/text/iso-639_def.h:112
4735 #: src/text/iso-639_def.h:113
4739 #: src/text/iso-639_def.h:114
4743 #: src/text/iso-639_def.h:115
4747 #: src/text/iso-639_def.h:116
4751 #: src/text/iso-639_def.h:117
4755 #: src/text/iso-639_def.h:118
4759 #: src/text/iso-639_def.h:119
4763 #: src/text/iso-639_def.h:120
4767 #: src/text/iso-639_def.h:121
4768 msgid "Letzeburgesch"
4771 #: src/text/iso-639_def.h:122
4775 #: src/text/iso-639_def.h:123
4779 #: src/text/iso-639_def.h:124
4783 #: src/text/iso-639_def.h:125
4787 #: src/text/iso-639_def.h:126
4791 #: src/text/iso-639_def.h:127
4795 #: src/text/iso-639_def.h:128
4799 #: src/text/iso-639_def.h:129
4803 #: src/text/iso-639_def.h:130
4807 #: src/text/iso-639_def.h:131
4811 #: src/text/iso-639_def.h:132
4815 #: src/text/iso-639_def.h:133
4819 #: src/text/iso-639_def.h:134
4820 msgid "Ndebele, South"
4823 #: src/text/iso-639_def.h:135
4824 msgid "Ndebele, North"
4827 #: src/text/iso-639_def.h:136
4831 #: src/text/iso-639_def.h:137
4835 #: src/text/iso-639_def.h:138
4839 #: src/text/iso-639_def.h:139
4840 msgid "Norwegian Nynorsk"
4843 #: src/text/iso-639_def.h:140
4844 msgid "Norwegian Bokmaal"
4847 #: src/text/iso-639_def.h:141
4848 msgid "Chichewa; Nyanja"
4851 #: src/text/iso-639_def.h:142
4852 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4855 #: src/text/iso-639_def.h:143
4859 #: src/text/iso-639_def.h:144
4863 #: src/text/iso-639_def.h:146
4864 msgid "Ossetian; Ossetic"
4867 #: src/text/iso-639_def.h:147
4871 #: src/text/iso-639_def.h:148
4875 #: src/text/iso-639_def.h:149
4879 #: src/text/iso-639_def.h:150
4883 #: src/text/iso-639_def.h:151
4887 #: src/text/iso-639_def.h:152
4891 #: src/text/iso-639_def.h:153
4895 #: src/text/iso-639_def.h:154
4896 msgid "Original audio"
4897 msgstr "Soníu orixinal"
4899 #: src/text/iso-639_def.h:155
4900 msgid "Raeto-Romance"
4903 #: src/text/iso-639_def.h:156
4907 #: src/text/iso-639_def.h:157
4911 #: src/text/iso-639_def.h:158
4915 #: src/text/iso-639_def.h:159
4919 #: src/text/iso-639_def.h:160
4923 #: src/text/iso-639_def.h:161
4927 #: src/text/iso-639_def.h:162
4931 #: src/text/iso-639_def.h:163
4935 #: src/text/iso-639_def.h:164
4939 #: src/text/iso-639_def.h:165
4943 #: src/text/iso-639_def.h:166
4944 msgid "Northern Sami"
4947 #: src/text/iso-639_def.h:167
4951 #: src/text/iso-639_def.h:168
4955 #: src/text/iso-639_def.h:169
4959 #: src/text/iso-639_def.h:170
4963 #: src/text/iso-639_def.h:171
4964 msgid "Sotho, Southern"
4967 #: src/text/iso-639_def.h:172
4971 #: src/text/iso-639_def.h:173
4975 #: src/text/iso-639_def.h:174
4979 #: src/text/iso-639_def.h:175
4983 #: src/text/iso-639_def.h:176
4987 #: src/text/iso-639_def.h:177
4991 #: src/text/iso-639_def.h:178
4995 #: src/text/iso-639_def.h:179
4999 #: src/text/iso-639_def.h:180
5003 #: src/text/iso-639_def.h:181
5007 #: src/text/iso-639_def.h:182
5011 #: src/text/iso-639_def.h:183
5015 #: src/text/iso-639_def.h:184
5019 #: src/text/iso-639_def.h:185
5023 #: src/text/iso-639_def.h:186
5027 #: src/text/iso-639_def.h:187
5028 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5031 #: src/text/iso-639_def.h:188
5035 #: src/text/iso-639_def.h:189
5039 #: src/text/iso-639_def.h:190
5043 #: src/text/iso-639_def.h:191
5047 #: src/text/iso-639_def.h:192
5051 #: src/text/iso-639_def.h:193
5055 #: src/text/iso-639_def.h:194
5059 #: src/text/iso-639_def.h:195
5063 #: src/text/iso-639_def.h:196
5067 #: src/text/iso-639_def.h:197
5071 #: src/text/iso-639_def.h:198
5075 #: src/text/iso-639_def.h:199
5079 #: src/text/iso-639_def.h:200
5083 #: src/text/iso-639_def.h:201
5087 #: src/text/iso-639_def.h:202
5091 #: src/text/iso-639_def.h:203
5095 #: src/text/iso-639_def.h:204
5099 #: src/text/iso-639_def.h:205
5103 #: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
5104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
5105 msgid "Post processing"
5108 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
5110 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5115 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5117 msgid "Aspect-ratio"
5120 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5121 msgid "Autoscale video"
5124 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5125 msgid "Scale factor"
5128 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5129 msgid "3D Now! memcpy"
5132 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5133 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5136 #: modules/access/alsa.c:73
5137 msgid "Capture format (default s16l)"
5140 #: modules/access/alsa.c:75
5141 msgid "Capture format of audio stream."
5144 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5145 #: modules/access_output/shout.c:95
5149 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5151 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5155 #: modules/access/alsa.c:82
5157 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5158 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5159 "use alsa://hw:0,1 ."
5162 #: modules/access/alsa.c:95
5166 #: modules/access/alsa.c:95
5170 #: modules/access/alsa.c:95
5175 #: modules/access/alsa.c:96
5179 #: modules/access/alsa.c:96
5183 #: modules/access/alsa.c:97
5187 #: modules/access/alsa.c:97
5191 #: modules/access/alsa.c:98
5195 #: modules/access/alsa.c:98
5199 #: modules/access/alsa.c:99
5203 #: modules/access/alsa.c:99
5207 #: modules/access/alsa.c:100
5211 #: modules/access/alsa.c:100
5215 #: modules/access/alsa.c:101
5219 #: modules/access/alsa.c:101
5223 #: modules/access/alsa.c:102
5227 #: modules/access/alsa.c:102
5231 #: modules/access/alsa.c:103
5235 #: modules/access/alsa.c:103
5239 #: modules/access/alsa.c:107
5243 #: modules/access/alsa.c:108
5245 msgid "ALSA audio capture input"
5246 msgstr "Entrada de soníu JACK"
5248 #: modules/access/attachment.c:44
5252 #: modules/access/attachment.c:45
5253 msgid "Attachment input"
5256 #: modules/access/avio.h:39
5260 #: modules/access/avio.h:40
5261 msgid "FFmpeg access"
5264 #: modules/access/avio.h:48
5265 msgid "libavformat access output"
5268 #: modules/access/bd/bd.c:56
5272 #: modules/access/bd/bd.c:57
5273 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5276 #: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5280 #: modules/access/bluray.c:49
5281 msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
5284 #: modules/access/bluray.c:140
5286 "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5290 #: modules/access/bluray.c:145
5291 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5294 #: modules/access/bluray.c:154
5296 "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5300 #: modules/access/bluray.c:159
5301 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5304 #: modules/access/bluray.c:196
5306 msgid "Blu-Ray error"
5309 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5310 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5312 msgstr "CD de soníu"
5314 #: modules/access/cdda.c:63
5315 msgid "Audio CD input"
5316 msgstr "Entrada de CD de soníu"
5318 #: modules/access/cdda.c:69
5319 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5320 msgstr "[cdda:][preséu][@[pista]]"
5322 #: modules/access/cdda.c:78
5324 msgstr "Sirvidor CDDB"
5326 #: modules/access/cdda.c:79
5327 msgid "Address of the CDDB server to use."
5328 msgstr "Direición del sirvidor CDDB a usar."
5330 #: modules/access/cdda.c:80
5332 msgstr "Puertu CDDB"
5334 #: modules/access/cdda.c:81
5335 msgid "CDDB Server port to use."
5336 msgstr "Puertu del sirvidor CDDB a usar."
5338 #: modules/access/cdda.c:490
5340 msgid "Audio CD - Track %02i"
5341 msgstr "CD de soníu - Pista %02i"
5343 #: modules/access/dc1394.c:69
5344 msgid "dc1394 input"
5345 msgstr "Entrada dc1394"
5347 #: modules/access/decklink.cpp:43
5348 msgid "Input card to use"
5351 #: modules/access/decklink.cpp:45
5353 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5357 #: modules/access/decklink.cpp:48
5358 msgid "Desired input video mode"
5361 #: modules/access/decklink.cpp:50
5363 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5364 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5367 #: modules/access/decklink.cpp:54
5369 msgid "Audio connection"
5370 msgstr "Codecs de soniu"
5372 #: modules/access/decklink.cpp:56
5374 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5375 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5378 #: modules/access/decklink.cpp:60
5380 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5381 msgstr "Visualizaciones de soníu"
5383 #: modules/access/decklink.cpp:62
5385 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5388 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5389 msgid "Number of audio channels"
5392 #: modules/access/decklink.cpp:67
5394 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5395 "disables audio input."
5398 #: modules/access/decklink.cpp:70
5400 msgid "Video connection"
5401 msgstr "Codecs de videu"
5403 #: modules/access/decklink.cpp:72
5405 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5406 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5409 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5413 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5417 #: modules/access/decklink.cpp:81
5421 #: modules/access/decklink.cpp:81
5425 #: modules/access/decklink.cpp:81
5429 #: modules/access/decklink.cpp:81
5434 #: modules/access/decklink.cpp:88
5438 #: modules/access/decklink.cpp:88
5442 #: modules/access/decklink.cpp:88
5446 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5447 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5448 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5449 msgid "Aspect ratio"
5452 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5453 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5456 #: modules/access/decklink.cpp:96
5460 #: modules/access/decklink.cpp:97
5461 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5489 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
5490 msgid "Video device name"
5493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5495 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5496 "don't specify anything, the default device will be used."
5499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5500 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
5501 msgid "Audio device name"
5504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5506 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5507 "don't specify anything, the default device will be used. "
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5511 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5517 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5518 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5519 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5523 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5527 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5531 msgid "Video input chroma format"
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5536 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5537 "(default), RV24, etc.)"
5540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5541 msgid "Video input frame rate"
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5546 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5547 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5551 msgid "Device properties"
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5556 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5560 msgid "Tuner properties"
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5564 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5568 msgid "Tuner TV Channel"
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5572 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5576 msgid "Tuner Frequency"
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5580 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5584 #: modules/stream_out/standard.c:96
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5589 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5593 msgid "Tuner country code"
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5598 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5599 "mapping (0 means default)."
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5603 msgid "Tuner input type"
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5607 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5611 msgid "Video input pin"
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5616 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5617 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5618 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5619 "will not be changed."
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5623 msgid "Audio input pin"
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5627 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5631 msgid "Video output pin"
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5635 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5639 msgid "Audio output pin"
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5643 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5647 msgid "AM Tuner mode"
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5652 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5658 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5662 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5663 msgid "Audio sample rate"
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5667 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5671 msgid "Audio bits per sample"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5675 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5683 msgid "DirectShow input"
5684 msgstr "Entrada DirectShow"
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5687 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5688 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5689 msgid "Refresh list"
5690 msgstr "Refrescar llista"
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5693 #: share/lua/http/view.html:67
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5699 msgid "Capture failed"
5700 msgstr "Falló la captura"
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5703 msgid "No video or audio device selected."
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5707 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5712 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5717 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5720 #: modules/access/dtv/access.c:36
5724 #: modules/access/dtv/access.c:38
5726 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5727 "must be selected. Numbering start from zero."
5730 #: modules/access/dtv/access.c:41
5731 msgid "Do not demultiplex"
5734 #: modules/access/dtv/access.c:43
5736 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5737 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5740 #: modules/access/dtv/access.c:46
5742 msgid "Network name"
5745 #: modules/access/dtv/access.c:47
5746 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5749 #: modules/access/dtv/access.c:49
5750 msgid "Network name to create"
5753 #: modules/access/dtv/access.c:50
5754 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5757 #: modules/access/dtv/access.c:52
5759 msgid "Frequency (Hz)"
5760 msgstr "Frec 1 (Hz)"
5762 #: modules/access/dtv/access.c:54
5764 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5765 "frequency. This is required to tune the receiver."
5768 #: modules/access/dtv/access.c:57
5769 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
5771 msgid "Modulation / Constellation"
5772 msgstr "Triba de modulación"
5774 #: modules/access/dtv/access.c:58
5776 msgid "Layer A modulation"
5779 #: modules/access/dtv/access.c:59
5781 msgid "Layer B modulation"
5784 #: modules/access/dtv/access.c:60
5786 msgid "Layer C modulation"
5789 #: modules/access/dtv/access.c:62
5791 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5792 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5793 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5796 #: modules/access/dtv/access.c:77
5797 msgid "Symbol rate (bauds)"
5800 #: modules/access/dtv/access.c:79
5802 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5806 #: modules/access/dtv/access.c:82
5808 msgid "Spectrum inversion"
5809 msgstr "Inversión de colores de la imaxe"
5811 #: modules/access/dtv/access.c:84
5813 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5814 "be configured manually."
5817 #: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
5818 #: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
5819 #: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
5820 #: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
5821 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
5825 #: modules/access/dtv/access.c:90
5827 msgid "FEC code rate"
5830 #: modules/access/dtv/access.c:91
5831 msgid "High-priority code rate"
5834 #: modules/access/dtv/access.c:92
5835 msgid "Low-priority code rate"
5838 #: modules/access/dtv/access.c:93
5839 msgid "Layer A code rate"
5842 #: modules/access/dtv/access.c:94
5843 msgid "Layer B code rate"
5846 #: modules/access/dtv/access.c:95
5847 msgid "Layer C code rate"
5850 #: modules/access/dtv/access.c:97
5851 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5854 #: modules/access/dtv/access.c:107
5856 msgid "Transmission mode"
5857 msgstr "Mou de tresmisión terrestre"
5859 #: modules/access/dtv/access.c:115
5860 msgid "Bandwidth (MHz)"
5863 #: modules/access/dtv/access.c:120
5868 #: modules/access/dtv/access.c:120
5872 #: modules/access/dtv/access.c:120
5876 #: modules/access/dtv/access.c:120
5880 #: modules/access/dtv/access.c:121
5885 #: modules/access/dtv/access.c:121
5890 #: modules/access/dtv/access.c:124
5892 msgid "Guard interval"
5893 msgstr "Intervalu de guarda terrestre"
5895 #: modules/access/dtv/access.c:132
5897 msgid "Hierarchy mode"
5898 msgstr "Mou de xerarquía terrestre"
5900 #: modules/access/dtv/access.c:140
5901 msgid "Layer A segments count"
5904 #: modules/access/dtv/access.c:141
5905 msgid "Layer B segments count"
5908 #: modules/access/dtv/access.c:142
5909 msgid "Layer C segments count"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:144
5913 msgid "Layer A time interleaving"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:145
5917 msgid "Layer B time interleaving"
5920 #: modules/access/dtv/access.c:146
5921 msgid "Layer C time interleaving"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:148
5928 #: modules/access/dtv/access.c:150
5929 msgid "Roll-off factor"
5932 #: modules/access/dtv/access.c:155
5933 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5936 #: modules/access/dtv/access.c:155
5940 #: modules/access/dtv/access.c:155
5944 #: modules/access/dtv/access.c:158
5945 msgid "Transport stream ID"
5948 #: modules/access/dtv/access.c:160
5949 msgid "Polarization (Voltage)"
5952 #: modules/access/dtv/access.c:162
5954 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5955 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5958 #: modules/access/dtv/access.c:165
5959 msgid "Unspecified (0V)"
5962 #: modules/access/dtv/access.c:166
5964 msgid "Vertical (13V)"
5967 #: modules/access/dtv/access.c:166
5969 msgid "Horizontal (18V)"
5972 #: modules/access/dtv/access.c:167
5974 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5975 msgstr "Circular Drechu"
5977 #: modules/access/dtv/access.c:167
5979 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5980 msgstr "Circular Izquierdu"
5982 #: modules/access/dtv/access.c:169
5983 msgid "High LNB voltage"
5986 #: modules/access/dtv/access.c:171
5988 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5989 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5990 "Not all receivers support this."
5993 #: modules/access/dtv/access.c:175
5994 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5997 #: modules/access/dtv/access.c:176
5998 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6001 #: modules/access/dtv/access.c:178
6003 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6004 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6005 "RF cable is the result."
6008 #: modules/access/dtv/access.c:181
6009 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6012 #: modules/access/dtv/access.c:183
6014 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6015 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6016 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6019 #: modules/access/dtv/access.c:186
6020 msgid "Continuous 22kHz tone"
6023 #: modules/access/dtv/access.c:188
6025 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6026 "the higher frequency band from a universal LNB."
6029 #: modules/access/dtv/access.c:191
6030 msgid "DiSEqC LNB number"
6033 #: modules/access/dtv/access.c:193
6035 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6036 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6037 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6040 #: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
6041 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6042 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6046 #: modules/access/dtv/access.c:204
6047 msgid "Network identifier"
6050 #: modules/access/dtv/access.c:205
6052 msgid "Satellite azimuth"
6053 msgstr "Azimut del satélite"
6055 #: modules/access/dtv/access.c:206
6057 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6058 msgstr "Azimut del satélite en décimes de gráu"
6060 #: modules/access/dtv/access.c:207
6062 msgid "Satellite elevation"
6063 msgstr "Elevación del satélite"
6065 #: modules/access/dtv/access.c:208
6067 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6068 msgstr "Elevación del satélite en décimes de gráu"
6070 #: modules/access/dtv/access.c:209
6072 msgid "Satellite longitude"
6073 msgstr "Llonxitú del satélite"
6075 #: modules/access/dtv/access.c:211
6077 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6078 msgstr "Llonxitú del satélite en décimes de gráu, -ve=Oeste"
6080 #: modules/access/dtv/access.c:213
6082 msgid "Satellite range code"
6083 msgstr "Llonxitú del satélite"
6085 #: modules/access/dtv/access.c:214
6086 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6089 #: modules/access/dtv/access.c:218
6091 msgid "Major channel"
6092 msgstr "Canal mayor ATSC"
6094 #: modules/access/dtv/access.c:219
6096 msgid "ATSC minor channel"
6097 msgstr "Canal menor ATSC"
6099 #: modules/access/dtv/access.c:220
6101 msgid "Physical channel"
6102 msgstr "Canal física ATSC"
6104 #: modules/access/dtv/access.c:226
6109 #: modules/access/dtv/access.c:227
6110 msgid "Digital Television and Radio"
6113 #: modules/access/dtv/access.c:259
6115 msgid "Terrestrial reception parameters"
6116 msgstr "Mou de tresmisión terrestre"
6118 #: modules/access/dtv/access.c:271
6119 msgid "DVB-T reception parameters"
6122 #: modules/access/dtv/access.c:284
6123 msgid "ISDB-T reception parameters"
6126 #: modules/access/dtv/access.c:325
6127 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6130 #: modules/access/dtv/access.c:337
6131 msgid "DVB-S2 parameters"
6134 #: modules/access/dtv/access.c:345
6135 msgid "ISDB-S parameters"
6138 #: modules/access/dtv/access.c:350
6140 msgid "Satellite equipment control"
6141 msgstr "Elevación del satélite"
6143 #: modules/access/dtv/access.c:388
6144 msgid "ATSC reception parameters"
6147 #: modules/access/dtv/access.c:444
6148 msgid "Digital broadcasting"
6151 #: modules/access/dtv/access.c:445
6153 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6154 "Please check the preferences."
6157 #: modules/access/dvb/access.c:64
6158 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6161 #: modules/access/dvb/access.c:65
6163 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6164 "disable this feature if you experience some trouble."
6167 #: modules/access/dvb/access.c:68
6169 msgid "Satellite scanning config"
6170 msgstr "Llonxitú del satélite"
6172 #: modules/access/dvb/access.c:69
6173 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6176 #: modules/access/dvb/access.c:72
6180 #: modules/access/dvb/access.c:73
6181 msgid "DVB input with v4l2 support"
6184 #: modules/access/dv.c:60
6185 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6186 msgstr "Entrada de Videu Dixital (Firewire/ieee1394)"
6188 #: modules/access/dv.c:61
6192 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6196 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6197 msgid "Default DVD angle."
6200 #: modules/access/dvdnav.c:75
6201 msgid "Start directly in menu"
6204 #: modules/access/dvdnav.c:77
6206 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6207 "useless warning introductions."
6210 #: modules/access/dvdnav.c:86
6211 msgid "DVD with menus"
6212 msgstr "DVD con menús"
6214 #: modules/access/dvdnav.c:87
6215 msgid "DVDnav Input"
6216 msgstr "Entrada DVDnav"
6218 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6219 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6220 msgid "Playback failure"
6221 msgstr "Fallu de reproducción"
6223 #: modules/access/dvdnav.c:332
6225 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6228 #: modules/access/dvdread.c:70
6229 msgid "DVD without menus"
6230 msgstr "DVD ensin menús"
6232 #: modules/access/dvdread.c:71
6233 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6236 #: modules/access/dvdread.c:196
6238 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6241 #: modules/access/dvdread.c:458
6243 msgid "DVDRead could not read block %d."
6246 #: modules/access/dvdread.c:520
6248 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6251 #: modules/access/eyetv.m:56
6252 msgid "Channel number"
6253 msgstr "Númberu de canal"
6255 #: modules/access/eyetv.m:58
6257 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6258 "for Composite input"
6261 #: modules/access/eyetv.m:63
6265 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6266 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
6267 #: modules/access/vdr.c:555
6268 msgid "File reading failed"
6271 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
6273 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6274 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
6276 #: modules/access/file.c:302
6278 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6279 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
6281 #: modules/access/fs.c:33
6282 msgid "Subdirectory behavior"
6285 #: modules/access/fs.c:35
6287 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6288 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6289 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6290 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6293 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
6294 #: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6299 #: modules/access/fs.c:42
6303 #: modules/access/fs.c:42
6307 #: modules/access/fs.c:44
6308 msgid "Ignored extensions"
6311 #: modules/access/fs.c:46
6313 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6315 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6316 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6319 #: modules/access/fs.c:52
6321 msgstr "Entrada de ficheru"
6323 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6324 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6325 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6326 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6327 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6328 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6329 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6330 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6331 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6335 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6339 #: modules/access/ftp.c:58
6340 msgid "FTP user name"
6343 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6344 msgid "User name that will be used for the connection."
6347 #: modules/access/ftp.c:61
6348 msgid "FTP password"
6351 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6352 msgid "Password that will be used for the connection."
6355 #: modules/access/ftp.c:64
6359 #: modules/access/ftp.c:65
6360 msgid "Account that will be used for the connection."
6363 #: modules/access/ftp.c:70
6367 #: modules/access/ftp.c:85
6368 msgid "FTP upload output"
6371 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6372 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6373 msgid "Network interaction failed"
6376 #: modules/access/ftp.c:133
6377 msgid "VLC could not connect with the given server."
6380 #: modules/access/ftp.c:143
6381 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6384 #: modules/access/ftp.c:208
6385 msgid "Your account was rejected."
6388 #: modules/access/ftp.c:217
6389 msgid "Your password was rejected."
6392 #: modules/access/ftp.c:224
6393 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6396 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6397 msgid "GnomeVFS input"
6398 msgstr "Entrada GnomeVFS"
6400 #: modules/access/htcpcp.c:39
6402 msgid "Coffee pot control"
6405 #: modules/access/htcpcp.c:139
6409 #: modules/access/htcpcp.c:140
6410 msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
6413 #: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
6417 #: modules/access/htcpcp.c:144
6419 msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
6422 #: modules/access/htcpcp.c:149
6423 msgid "Coffee is ready."
6426 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6430 #: modules/access/http.c:74
6432 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6433 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6436 #: modules/access/http.c:78
6437 msgid "HTTP proxy password"
6440 #: modules/access/http.c:80
6441 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6444 #: modules/access/http.c:82
6445 msgid "Auto re-connect"
6448 #: modules/access/http.c:84
6450 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6453 #: modules/access/http.c:87
6454 msgid "Continuous stream"
6457 #: modules/access/http.c:88
6459 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6460 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6461 "other types of HTTP streams."
6464 #: modules/access/http.c:93
6465 msgid "Forward Cookies"
6468 #: modules/access/http.c:94
6469 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6472 #: modules/access/http.c:96
6473 msgid "HTTP referer value"
6476 #: modules/access/http.c:97
6477 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6480 #: modules/access/http.c:99
6484 #: modules/access/http.c:100
6485 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6488 #: modules/access/http.c:103
6490 msgstr "Entrada HTTP"
6492 #: modules/access/http.c:105
6496 #: modules/access/http.c:538
6497 msgid "HTTP authentication"
6498 msgstr "Autenticación HTTP"
6500 #: modules/access/http.c:539
6502 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6505 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6506 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6507 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6508 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6509 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6513 #: modules/access/idummy.c:43
6516 msgstr "Entrada UDP"
6518 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6519 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6523 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6524 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6525 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
6527 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6531 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6532 msgid "Set the group of the elementary stream"
6533 msgstr "Conseñar el grupu del fluxu elemental"
6535 #: modules/access/imem.c:57
6539 #: modules/access/imem.c:59
6540 msgid "Set the category of the elementary stream"
6541 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
6543 #: modules/access/imem.c:64
6547 #: modules/access/imem.c:64
6551 #: modules/access/imem.c:69
6552 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6553 msgstr "Conseñar el codec del fluxu elemental"
6555 #: modules/access/imem.c:73
6556 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6559 #: modules/access/imem.c:77
6560 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6563 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6564 msgid "Channels count"
6567 #: modules/access/imem.c:81
6568 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6571 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6572 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6573 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6574 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6575 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6576 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6580 #: modules/access/imem.c:84
6581 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6584 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6585 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6586 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6587 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6591 #: modules/access/imem.c:87
6592 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6595 #: modules/access/imem.c:89
6596 msgid "Display aspect ratio"
6599 #: modules/access/imem.c:91
6600 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6603 #: modules/access/imem.c:95
6604 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6607 #: modules/access/imem.c:97
6608 msgid "Callback cookie string"
6611 #: modules/access/imem.c:99
6612 msgid "Text identifier for the callback functions"
6615 #: modules/access/imem.c:101
6616 msgid "Callback data"
6619 #: modules/access/imem.c:103
6620 msgid "Data for the get and release functions"
6623 #: modules/access/imem.c:105
6624 msgid "Get function"
6627 #: modules/access/imem.c:107
6628 msgid "Address of the get callback function"
6631 #: modules/access/imem.c:109
6632 msgid "Release function"
6635 #: modules/access/imem.c:111
6636 msgid "Address of the release callback function"
6639 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6640 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6644 #: modules/access/imem.c:115
6645 msgid "Size of stream in bytes"
6648 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6649 msgid "Memory input"
6652 #: modules/access/jack.c:59
6656 #: modules/access/jack.c:61
6657 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6660 #: modules/access/jack.c:62
6661 msgid "Auto Connection"
6664 #: modules/access/jack.c:64
6665 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6668 #: modules/access/jack.c:67
6669 msgid "JACK audio input"
6670 msgstr "Entrada de soníu JACK"
6672 #: modules/access/jack.c:69
6674 msgstr "Entrada JACK"
6676 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6677 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6681 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6682 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6684 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6688 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6689 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6694 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6695 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6696 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6699 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6700 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6701 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6704 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6705 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6707 msgid "Audio configuration"
6708 msgstr "Configuración de &VLM"
6710 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6711 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6712 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6715 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6717 msgid "HD-SDI Input"
6718 msgstr "Entrada DVDnav"
6720 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6724 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6726 msgid "Teletext configuration"
6727 msgstr "Configuración de &VLM"
6729 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6731 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6734 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6736 msgid "Teletext language"
6739 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6740 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6743 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6746 msgstr "Entrada DVDnav"
6748 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6752 #: modules/access/mms/mms.c:49
6753 msgid "Force selection of all streams"
6756 #: modules/access/mms/mms.c:51
6758 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6759 "You can choose to select all of them."
6762 #: modules/access/mms/mms.c:54
6763 msgid "Maximum bitrate"
6766 #: modules/access/mms/mms.c:56
6767 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6770 #: modules/access/mms/mms.c:60
6772 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6773 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6777 #: modules/access/mms/mms.c:64
6778 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6781 #: modules/access/mms/mms.c:65
6783 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6784 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6787 #: modules/access/mms/mms.c:69
6788 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6791 #: modules/access/mtp.c:64
6793 msgstr "Entrada MTP"
6795 #: modules/access/mtp.c:65
6799 #: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
6800 msgid "VLC could not read the file."
6803 #: modules/access/oss.c:76
6807 #: modules/access/oss.c:77
6809 msgstr "Entrada OSS"
6811 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6812 msgid "Dummy stream output"
6815 #: modules/access_output/file.c:65
6816 msgid "Append to file"
6819 #: modules/access_output/file.c:66
6820 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6823 #: modules/access_output/file.c:68
6824 msgid "Synchronous writing"
6827 #: modules/access_output/file.c:69
6828 msgid "Open the file with synchronous writing."
6831 #: modules/access_output/file.c:72
6832 msgid "File stream output"
6835 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
6836 #: modules/stream_out/rtp.c:178
6840 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
6841 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6844 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
6845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
6846 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
6847 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
6848 #: modules/stream_out/rtp.c:181
6852 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
6853 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6856 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
6857 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
6861 #: modules/access_output/http.c:69
6862 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6865 #: modules/access_output/http.c:71
6866 msgid "Advertise with Bonjour"
6869 #: modules/access_output/http.c:72
6870 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6873 #: modules/access_output/http.c:76
6874 msgid "HTTP stream output"
6877 #: modules/access_output/livehttp.c:63
6878 msgid "Segment length"
6881 #: modules/access_output/livehttp.c:64
6882 msgid "Length of TS stream segments"
6885 #: modules/access_output/livehttp.c:66
6886 msgid "Split segments anywhere"
6889 #: modules/access_output/livehttp.c:67
6891 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
6894 #: modules/access_output/livehttp.c:70
6895 msgid "Number of segments"
6898 #: modules/access_output/livehttp.c:71
6899 msgid "Number of segments to include in index"
6902 #: modules/access_output/livehttp.c:73
6906 #: modules/access_output/livehttp.c:74
6907 msgid "Path to the index file to create"
6910 #: modules/access_output/livehttp.c:76
6911 msgid "Full URL to put in index file"
6914 #: modules/access_output/livehttp.c:77
6915 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
6918 #: modules/access_output/livehttp.c:80
6919 msgid "Delete segments"
6922 #: modules/access_output/livehttp.c:81
6923 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
6926 #: modules/access_output/livehttp.c:83
6927 msgid "Use muxers rate control mechanism"
6930 #: modules/access_output/livehttp.c:86
6932 msgid "HTTP Live streaming output"
6933 msgstr "Salida de fluxu"
6935 #: modules/access_output/livehttp.c:87
6940 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6941 msgid "Active TCP connection"
6944 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6946 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6947 "an incoming connection."
6950 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6951 msgid "RTMP stream output"
6954 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
6958 #: modules/access_output/shout.c:64
6962 #: modules/access_output/shout.c:65
6963 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6966 #: modules/access_output/shout.c:68
6967 msgid "Stream description"
6970 #: modules/access_output/shout.c:69
6971 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6974 #: modules/access_output/shout.c:72
6978 #: modules/access_output/shout.c:73
6980 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6981 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6982 "shoutcast/icecast server."
6985 #: modules/access_output/shout.c:82
6986 msgid "Genre description"
6989 #: modules/access_output/shout.c:83
6990 msgid "Genre of the content. "
6993 #: modules/access_output/shout.c:85
6994 msgid "URL description"
6997 #: modules/access_output/shout.c:86
6998 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7001 #: modules/access_output/shout.c:93
7002 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7005 #: modules/access_output/shout.c:96
7006 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7009 #: modules/access_output/shout.c:98
7010 msgid "Number of channels"
7013 #: modules/access_output/shout.c:99
7014 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7017 #: modules/access_output/shout.c:101
7018 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7021 #: modules/access_output/shout.c:102
7022 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7025 #: modules/access_output/shout.c:104
7026 msgid "Stream public"
7029 #: modules/access_output/shout.c:105
7031 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7032 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7033 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7036 #: modules/access_output/shout.c:111
7037 msgid "IceCAST output"
7040 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
7041 msgid "Caching value (ms)"
7044 #: modules/access_output/udp.c:66
7046 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7050 #: modules/access_output/udp.c:69
7051 msgid "Group packets"
7054 #: modules/access_output/udp.c:70
7056 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7057 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7058 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7061 #: modules/access_output/udp.c:77
7062 msgid "UDP stream output"
7065 #: modules/access/pulse.c:36
7067 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7068 "open a specific source named SOURCE."
7071 #: modules/access/pulse.c:43
7076 #: modules/access/pulse.c:44
7078 msgid "PulseAudio input"
7079 msgstr "Entrada de CD de soníu"
7081 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7082 #: modules/audio_output/kai.c:65
7086 #: modules/access/pvr.c:59
7087 msgid "PVR video device"
7088 msgstr "Preséu de videu PVR"
7090 #: modules/access/pvr.c:61
7091 msgid "Radio device"
7092 msgstr "Preséu de radio"
7094 #: modules/access/pvr.c:62
7095 msgid "PVR radio device"
7096 msgstr "Preséu de radio PVR"
7098 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
7102 #: modules/access/pvr.c:65
7103 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7104 msgstr "Norma del fluxu (Automáticu, SECAM, PAL, o NTSC)."
7106 #: modules/access/pvr.c:69
7107 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7110 #: modules/access/pvr.c:73
7111 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7114 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7115 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
7119 #: modules/access/pvr.c:77
7120 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7123 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7127 #: modules/access/pvr.c:80
7128 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7131 #: modules/access/pvr.c:83
7132 msgid "Key interval"
7135 #: modules/access/pvr.c:84
7136 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7139 #: modules/access/pvr.c:86
7143 #: modules/access/pvr.c:87
7145 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7146 "number of B-Frames."
7149 #: modules/access/pvr.c:91
7150 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7153 #: modules/access/pvr.c:93
7154 msgid "Bitrate peak"
7157 #: modules/access/pvr.c:94
7158 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7161 #: modules/access/pvr.c:96
7162 msgid "Bitrate mode"
7165 #: modules/access/pvr.c:97
7166 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7169 #: modules/access/pvr.c:99
7170 msgid "Audio bitmask"
7173 #: modules/access/pvr.c:100
7174 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7177 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7178 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7179 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7183 #: modules/access/pvr.c:104
7184 msgid "Audio volume (0-65535)."
7185 msgstr "Volume del soníu (0-65535)."
7187 #: modules/access/pvr.c:106
7191 #: modules/access/pvr.c:107
7193 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7195 "Canal de la tarxeta a usar (de vezu, 0 = sintonizadora, 1 = compuestu, 2 = "
7198 #: modules/access/pvr.c:113
7202 #: modules/access/pvr.c:113
7206 #: modules/access/pvr.c:113
7210 #: modules/access/pvr.c:116
7214 #: modules/access/pvr.c:116
7218 #: modules/access/pvr.c:121
7222 #: modules/access/pvr.c:122
7223 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7226 #: modules/access/qtcapture.m:43
7228 msgid "Video Capture width"
7229 msgstr "Falló la captura"
7231 #: modules/access/qtcapture.m:44
7232 msgid "Video Capture width in pixel"
7235 #: modules/access/qtcapture.m:45
7236 msgid "Video Capture height"
7239 #: modules/access/qtcapture.m:46
7240 msgid "Video Capture height in pixel"
7243 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7244 msgid "Quicktime Capture"
7245 msgstr "Captura Quicktime"
7247 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7248 msgid "No Input device found"
7249 msgstr "Nun s'alcontró un preséu d'entrada"
7251 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7253 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7254 "check your connectors and drivers."
7257 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7258 msgid "Uncompressed RAR"
7261 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7262 msgid "Default SWF Referrer URL"
7265 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7267 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7268 "SWF file that contained the stream."
7271 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7272 msgid "Default Page Referrer URL"
7275 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7277 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7278 "page housing the SWF file."
7281 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7285 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7286 msgid "RTCP (local) port"
7289 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7291 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7292 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7295 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7296 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7299 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7301 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7302 "shared secret key."
7305 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
7306 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7309 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
7310 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7313 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
7314 msgid "Maximum RTP sources"
7317 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7318 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7321 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7322 msgid "RTP source timeout (sec)"
7325 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7326 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7329 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7330 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7333 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7335 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7336 "future) by this many packets from the last received packet."
7339 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7340 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7343 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7345 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7346 "by this many packets from the last received packet."
7349 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7350 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7353 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7355 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7356 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7359 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7363 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7364 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7367 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7368 msgid "SDP required"
7371 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7374 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7375 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7378 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7382 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7383 msgid "Connection failed"
7386 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7388 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7391 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7392 msgid "Session failed"
7395 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7396 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7399 #: modules/access/screen/screen.c:43
7400 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
7401 msgid "Desired frame rate for the capture."
7404 #: modules/access/screen/screen.c:46
7405 msgid "Capture fragment size"
7408 #: modules/access/screen/screen.c:48
7410 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7411 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7414 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7415 msgid "Subscreen top left corner"
7418 #: modules/access/screen/screen.c:55
7419 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7422 #: modules/access/screen/screen.c:59
7423 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7426 #: modules/access/screen/screen.c:61
7427 msgid "Subscreen width"
7430 #: modules/access/screen/screen.c:63
7431 msgid "Subscreen height"
7434 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7435 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7436 msgid "Follow the mouse"
7439 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7440 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7443 #: modules/access/screen/screen.c:71
7444 msgid "Mouse pointer image"
7447 #: modules/access/screen/screen.c:73
7449 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7452 #: modules/access/screen/screen.c:87
7453 msgid "Screen Input"
7454 msgstr "Entrada de pantalla"
7456 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7457 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7458 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
7459 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7463 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7464 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7467 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7468 msgid "Region left column"
7471 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7472 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7475 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7476 msgid "Region top row"
7479 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7480 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7483 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7484 msgid "Capture region width"
7487 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7488 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7491 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7492 msgid "Capture region height"
7495 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7496 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7499 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7500 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7503 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7507 #: modules/access/sdp.c:34
7508 msgid "Session Description Protocol"
7511 #: modules/access/sftp.c:51
7512 msgid "SFTP user name"
7515 #: modules/access/sftp.c:53
7516 msgid "SFTP password"
7519 #: modules/access/sftp.c:55
7523 #: modules/access/sftp.c:56
7524 msgid "SFTP port number to use on the server"
7527 #: modules/access/sftp.c:57
7531 #: modules/access/sftp.c:58
7532 msgid "Size of the request for reading access"
7535 #: modules/access/sftp.c:62
7539 #: modules/access/sftp.c:134
7540 msgid "SFTP authentication"
7541 msgstr "Autenticación SFTP"
7543 #: modules/access/sftp.c:135
7545 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7548 #: modules/access/shm.c:44
7549 msgid "Frame buffer width"
7552 #: modules/access/shm.c:46
7553 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7556 #: modules/access/shm.c:48
7557 msgid "Frame buffer height"
7560 #: modules/access/shm.c:50
7561 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7564 #: modules/access/shm.c:52
7565 msgid "Frame buffer depth"
7568 #: modules/access/shm.c:54
7569 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7572 #: modules/access/shm.c:56
7573 msgid "Frame buffer segment ID"
7576 #: modules/access/shm.c:58
7578 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7579 "shm-file is specified)."
7582 #: modules/access/shm.c:61
7583 msgid "Frame buffer file"
7586 #: modules/access/shm.c:63
7587 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7590 #: modules/access/shm.c:73
7595 #: modules/access/shm.c:73
7600 #: modules/access/shm.c:73
7605 #: modules/access/shm.c:73
7610 #: modules/access/shm.c:73
7615 #: modules/access/shm.c:80
7616 msgid "Framebuffer input"
7619 #: modules/access/shm.c:81
7620 msgid "Shared memory framebuffer"
7623 #: modules/access/smb.c:61
7624 msgid "SMB user name"
7627 #: modules/access/smb.c:64
7628 msgid "SMB password"
7631 #: modules/access/smb.c:67
7635 #: modules/access/smb.c:68
7636 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7639 #: modules/access/smb.c:71
7640 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7643 #: modules/access/smb.c:74
7647 #: modules/access/tcp.c:45
7651 #: modules/access/tcp.c:46
7653 msgstr "Entrada TCP"
7655 #: modules/access/udp.c:53
7659 #: modules/access/udp.c:54
7661 msgstr "Entrada UDP"
7663 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7664 msgid "Reset defaults"
7667 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7668 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7671 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7672 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7675 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7677 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7678 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7679 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7680 "I420, I411, I410, MJPG)"
7683 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7684 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7687 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7691 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7692 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7695 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7696 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7699 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7700 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7703 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7704 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7707 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7711 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7712 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7715 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7717 msgid "Reset controls"
7720 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7721 msgid "Reset controls to defaults."
7724 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
7725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7730 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7731 msgid "Picture brightness or black level."
7734 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7736 msgid "Automatic brightness"
7739 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7740 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7743 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7748 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7749 msgid "Picture contrast or luma gain."
7752 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7753 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7755 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7759 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7760 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7763 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7764 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7768 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7769 msgid "Hue or color balance."
7772 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7774 msgid "Automatic hue"
7777 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7778 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7781 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7782 msgid "White balance temperature (K)"
7785 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7787 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7788 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7791 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7792 msgid "Automatic white balance"
7795 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7796 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7799 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7803 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7804 msgid "Red chroma balance."
7807 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7808 msgid "Blue balance"
7811 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7812 msgid "Blue chroma balance."
7815 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
7816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7820 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7821 msgid "Gamma adjust."
7824 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7826 msgid "Automatic gain"
7829 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7831 msgid "Automatically set the video gain."
7834 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7838 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7839 msgid "Picture gain."
7842 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7846 #: modules/access/v4l2/video.c:130
7847 msgid "Sharpness filter adjust."
7850 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7853 msgstr "Ganancia global"
7855 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7856 msgid "Chroma gain control."
7859 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7861 msgid "Automatic chroma gain"
7864 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7865 msgid "Automatically control the chroma gain."
7868 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7869 msgid "Power line frequency"
7872 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7873 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7876 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7880 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7884 #: modules/access/v4l2/video.c:147
7885 msgid "Backlight compensation"
7888 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7889 msgid "Backlight compensation."
7892 #: modules/access/v4l2/video.c:149
7894 msgid "Band-stop filter"
7895 msgstr "Peñeres de soníu"
7897 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7898 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7901 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7902 msgid "Horizontal flip"
7905 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7906 msgid "Flip the picture horizontally."
7909 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7910 msgid "Vertical flip"
7913 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7914 msgid "Flip the picture vertically."
7917 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7918 msgid "Rotate (degrees)"
7921 #: modules/access/v4l2/video.c:159
7922 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7925 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7926 msgid "Color killer"
7929 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7931 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7935 #: modules/access/v4l2/video.c:164
7937 msgid "Color effect"
7938 msgstr "Efeutu Goom"
7940 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7941 msgid "Select a color effect."
7944 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7945 msgid "Black & white"
7948 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7949 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7953 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7958 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7962 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7966 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7970 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7974 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7978 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7982 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7984 msgid "Audio volume"
7985 msgstr "Codecs de soniu"
7987 #: modules/access/v4l2/video.c:179
7989 msgid "Volume of the audio input."
7990 msgstr "Color de la entrada de videu."
7992 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7994 msgid "Audio balance"
7995 msgstr "Canales de soníu"
7997 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7999 msgid "Balance of the audio input."
8000 msgstr "Color de la entrada de videu."
8002 #: modules/access/v4l2/video.c:183
8006 #: modules/access/v4l2/video.c:185
8008 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8009 msgstr "Contraste de la entrada de videu."
8011 #: modules/access/v4l2/video.c:186
8012 msgid "Treble level"
8015 #: modules/access/v4l2/video.c:188
8017 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8018 msgstr "Contraste de la entrada de videu."
8020 #: modules/access/v4l2/video.c:191
8021 msgid "Mute the audio."
8024 #: modules/access/v4l2/video.c:192
8025 msgid "Loudness mode"
8028 #: modules/access/v4l2/video.c:194
8029 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8032 #: modules/access/v4l2/video.c:196
8033 msgid "v4l2 driver controls"
8036 #: modules/access/v4l2/video.c:198
8038 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8039 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8040 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8041 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8044 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8048 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8049 msgid "Tuner id (see debug output)."
8052 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8053 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8056 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8060 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8061 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8064 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8065 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8069 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8070 msgid "525 lines / 60 Hz"
8073 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8074 msgid "625 lines / 50 Hz"
8077 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8078 msgid "PAL N Argentina"
8081 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8082 msgid "NTSC M Japan"
8085 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8086 msgid "NTSC M South Korea"
8089 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8090 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8091 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8095 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8096 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8099 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8100 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8103 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8104 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8107 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8108 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8111 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8112 msgid "Video4Linux2"
8115 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8116 msgid "Video4Linux2 input"
8119 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8123 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8125 msgstr "Sintonizadora"
8127 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8131 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8132 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8135 #: modules/access/v4l2/video.c:450
8136 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8139 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8143 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8147 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8148 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8151 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8152 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8153 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
8157 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8161 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8162 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
8166 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8170 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8171 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8175 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8179 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8183 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8187 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8191 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8195 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8199 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8203 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8207 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8211 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8212 msgid "First Entry Point"
8215 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8216 msgid "Last Entry Point"
8219 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8220 msgid "Track size (in sectors)"
8223 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8224 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8228 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8232 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8236 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8237 msgid "extended selection list"
8240 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8241 msgid "selection list"
8244 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8245 msgid "unknown type"
8248 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8253 msgid "(Super) Video CD"
8256 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8257 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8260 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8261 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8264 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8265 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8269 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8273 msgid "Use playback control?"
8276 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8278 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8283 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8288 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8293 msgid "Show extended VCD info?"
8296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8298 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8299 "for example playback control navigation."
8302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8303 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8307 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8310 #: modules/access/vdr.c:87
8311 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8314 #: modules/access/vdr.c:89
8316 msgid "Chapter offset in ms"
8317 msgstr "Capítulu %i"
8319 #: modules/access/vdr.c:91
8321 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8323 "Valor de caché predetermináu pa CDs de soníu. Esti valor tien de conseñase "
8326 #: modules/access/vdr.c:95
8327 msgid "Default frame rate for chapter import."
8330 #: modules/access/vdr.c:99
8335 #: modules/access/vdr.c:102
8337 msgid "VDR recordings"
8338 msgstr "Fluxu predetermináu"
8340 #: modules/access/vdr.c:852
8341 msgid "VDR Cut Marks"
8344 #: modules/access/vdr.c:913
8348 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8349 msgid "Media in Zip"
8352 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8353 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8356 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8357 msgid "Zip files filter"
8360 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8364 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8365 msgid "AltiVec memcpy"
8368 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8369 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8372 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8373 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8376 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8377 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8380 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8382 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8383 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8386 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8387 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8390 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8392 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8393 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8396 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8397 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8400 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8402 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8403 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8406 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8407 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8410 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8412 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8413 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8416 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8417 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8420 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8422 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8423 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8426 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8427 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8430 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8432 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8433 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8434 "alarm is sent (default 5000)."
8437 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8438 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8441 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8443 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8444 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8447 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8448 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8451 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8453 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8454 "saturation (default 2000)."
8457 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8458 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8461 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8463 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8464 "with audiobargraph_v (default 1)."
8467 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8468 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8471 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8473 msgid "Audiobar Graph"
8474 msgstr "Pista de soníu"
8476 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8477 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8480 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8481 msgid "Dolby Surround decoder"
8484 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8486 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8487 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8488 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8489 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8490 "It works with any source format from mono to 7.1."
8493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8494 msgid "Characteristic dimension"
8497 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8498 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8501 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8502 msgid "Compensate delay"
8505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8507 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8508 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8509 "case, turn this on to compensate."
8512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8513 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8518 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8519 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8522 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8523 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8527 msgid "Headphone effect"
8530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8531 msgid "Use downmix algorithm"
8534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8536 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8537 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8542 msgid "Select channel to keep"
8545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8547 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8548 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8553 msgstr "Izquierdu traseru"
8555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8557 msgstr "Drechu traseru"
8559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8561 msgstr "Izquierdu frontal"
8563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8564 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8568 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8572 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8575 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8579 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8580 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8581 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8585 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8586 msgid "Add a delay effect to the sound"
8589 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8593 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8594 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8597 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8601 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8603 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8604 "be delay-time +/- sweep-depth."
8607 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8611 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8612 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8615 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8616 msgid "Feedback Gain"
8619 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8620 msgid "Gain on Feedback loop"
8623 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8627 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8628 msgid "Level of delayed signal"
8631 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8635 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8636 msgid "Level of input signal"
8639 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
8640 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
8644 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8645 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8648 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8652 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8653 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8656 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8657 msgid "Release time"
8660 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8662 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8663 msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)."
8665 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8666 msgid "Threshold level"
8669 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8671 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8672 msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)."
8674 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
8675 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
8680 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8682 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8683 msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)."
8685 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
8689 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8691 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8692 msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)."
8694 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
8697 msgstr "Ganancia de reproducción"
8699 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8701 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8702 msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)."
8704 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
8705 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8709 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8710 msgid "Dynamic range compressor"
8713 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8714 msgid "A/52 dynamic range compression"
8717 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8718 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8720 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8721 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8722 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8723 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8726 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8727 msgid "Enable internal upmixing"
8730 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8731 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8734 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8735 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8738 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8739 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8742 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8743 msgid "DTS dynamic range compression"
8746 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8747 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8750 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8751 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8754 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8755 msgid "Fixed point audio format conversions"
8758 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8759 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8762 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8763 msgid "MPEG audio decoder"
8766 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8767 msgid "Equalizer preset"
8770 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8771 msgid "Preset to use for the equalizer."
8774 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8778 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8780 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8781 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8785 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8789 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8790 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8793 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8795 msgstr "Ganancia global"
8797 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8798 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8799 msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)."
8801 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8802 msgid "Equalizer with 10 bands"
8803 msgstr "Ecualizador de 10 bandes"
8805 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8810 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8814 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8818 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8823 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8825 msgstr "Baxos completos"
8827 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8828 msgid "Full bass and treble"
8829 msgstr "Baxos y agudos completos"
8831 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8833 msgstr "Agudos completos"
8835 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8837 msgstr "Auriculares"
8839 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8841 msgstr "Sala llarga"
8843 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8847 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8852 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8856 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8861 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8862 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8866 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8867 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8871 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8875 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8879 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8880 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8884 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8888 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8890 msgid "Simple Karaoke filter"
8891 msgstr "Tasa de muestréu"
8893 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8894 msgid "Number of audio buffers"
8895 msgstr "Númberu de buffers de soníu"
8897 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8899 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8900 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8901 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8904 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8905 msgid "Maximal volume level"
8908 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8910 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8911 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8912 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8915 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8916 msgid "Volume normalizer"
8917 msgstr "Normalizador de volume"
8919 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8920 msgid "Parametric Equalizer"
8921 msgstr "Ecualizador paramétricu"
8923 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8924 msgid "Low freq (Hz)"
8925 msgstr "Frec baxa (Hz)"
8927 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8928 msgid "Low freq gain (dB)"
8929 msgstr "Ganancia de frec baxa (dB)"
8931 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8932 msgid "High freq (Hz)"
8933 msgstr "Frec alta (Hz)"
8935 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8936 msgid "High freq gain (dB)"
8937 msgstr "Ganancia de frec alta (dB)"
8939 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8941 msgstr "Frec 1 (Hz)"
8943 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8944 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8945 msgstr "Ganancia de frec 1 (dB)"
8947 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8951 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8953 msgstr "Frec 2 (Hz)"
8955 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8956 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8957 msgstr "Ganancia de frec 2 (dB)"
8959 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8963 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8965 msgstr "Frec 3 (Hz)"
8967 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8968 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8969 msgstr "Ganancia de frec 3 (dB)"
8971 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8975 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8976 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8979 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
8980 msgid "Resampling quality"
8983 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
8984 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
8987 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
8988 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
8990 msgid "Speex resampler"
8991 msgstr "Bits por muestra"
8993 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8994 msgid "Sample rate converter type"
8997 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8999 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
9000 "the fast one exhibits low quality."
9003 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9004 msgid "SRC resampler"
9007 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9008 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9011 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9012 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9015 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9016 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9019 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9023 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9024 msgid "Stride Length"
9027 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9028 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9031 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9032 msgid "Overlap Length"
9035 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9036 msgid "Percentage of stride to overlap"
9039 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9040 msgid "Search Length"
9043 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9044 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9047 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9051 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9052 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9055 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9059 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9060 msgid "Width of the virtual room"
9063 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9064 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
9065 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9069 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9070 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9071 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9075 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9076 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9080 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9081 msgid "Audio Spatializer"
9084 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9085 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
9086 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9090 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9091 msgid "Fixed-point audio mixer"
9094 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9095 msgid "Float32 audio mixer"
9098 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9099 msgid "Dummy audio output"
9102 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9103 msgid "Front speakers"
9106 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9107 msgid "Side speakers"
9110 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9111 msgid "Rear speakers"
9114 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9115 msgid "Center and subwoofer"
9118 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9120 msgid "Surround 4.0"
9121 msgstr "Dolby Surround"
9123 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9125 msgid "Surround 4.1"
9126 msgstr "Dolby Surround"
9128 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9130 msgid "Surround 5.0"
9131 msgstr "Dolby Surround"
9133 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9135 msgid "Surround 5.1"
9136 msgstr "Dolby Surround"
9138 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9140 msgid "Surround 7.1"
9141 msgstr "Dolby Surround"
9143 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9147 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9148 msgid "ALSA audio output"
9151 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9154 msgstr "Preseos MTP"
9156 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9157 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9158 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
9159 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
9160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9161 msgid "Audio Device"
9164 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9165 msgid "Audio output failed"
9168 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9171 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9175 #: modules/audio_output/amem.c:34
9177 msgid "Audio memory"
9178 msgstr "Memoria de videu"
9180 #: modules/audio_output/amem.c:35
9182 msgid "Audio memory output"
9183 msgstr "Módulu de salida de soníu"
9185 #: modules/audio_output/amem.c:42
9187 msgid "Sample format"
9188 msgstr "Tasa de muestréu"
9190 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9191 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9194 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9196 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9197 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9201 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9202 msgid "HAL AudioUnit output"
9205 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9207 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9210 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9211 msgid "Audio device is not configured"
9214 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9216 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9217 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9220 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9222 msgid "%s (Encoded Output)"
9225 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9226 msgid "Output device"
9229 #: modules/audio_output/directx.c:120
9230 msgid "Select your audio output device"
9233 #: modules/audio_output/directx.c:122
9234 msgid "Speaker configuration"
9237 #: modules/audio_output/directx.c:123
9239 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9240 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9243 #: modules/audio_output/directx.c:127
9244 msgid "DirectX audio output"
9247 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9248 msgid "3 Front 2 Rear"
9251 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9252 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9253 msgid "2 Front 2 Rear"
9256 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9257 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9258 msgid "A/52 over S/PDIF"
9261 #: modules/audio_output/file.c:80
9262 msgid "Output format"
9265 #: modules/audio_output/file.c:81
9267 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9268 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9271 #: modules/audio_output/file.c:85
9272 msgid "Number of output channels"
9275 #: modules/audio_output/file.c:86
9277 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9278 "restrict the number of channels here."
9281 #: modules/audio_output/file.c:89
9282 msgid "Add WAVE header"
9285 #: modules/audio_output/file.c:90
9286 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9289 #: modules/audio_output/file.c:107
9293 #: modules/audio_output/file.c:108
9294 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9297 #: modules/audio_output/file.c:111
9298 msgid "File audio output"
9301 #: modules/audio_output/jack.c:70
9302 msgid "Automatically connect to writable clients"
9305 #: modules/audio_output/jack.c:72
9307 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9308 "writable JACK clients found."
9311 #: modules/audio_output/jack.c:76
9312 msgid "Connect to clients matching"
9315 #: modules/audio_output/jack.c:78
9317 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9318 "regular expression will be considered for connection."
9321 #: modules/audio_output/jack.c:86
9322 msgid "JACK audio output"
9325 #: modules/audio_output/kai.c:67
9326 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9329 #: modules/audio_output/kai.c:70
9330 msgid "Open audio in exclusive mode."
9333 #: modules/audio_output/kai.c:72
9335 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9339 #: modules/audio_output/kai.c:82
9341 msgid "K Audio Interface audio output"
9342 msgstr "Módulu de salida de soníu"
9344 #: modules/audio_output/opensles_android.c:86
9346 msgid "OpenSLES audio output"
9347 msgstr "Salida de videu OpenGL"
9349 #: modules/audio_output/opensles_android.c:87
9353 #: modules/audio_output/oss.c:99
9354 msgid "Open Sound System"
9357 #: modules/audio_output/oss.c:104
9358 msgid "OSS DSP device"
9361 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9362 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9365 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9366 msgid "PORTAUDIO audio output"
9369 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9373 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9374 msgid "Pulseaudio audio output"
9377 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9379 msgid "Audio device"
9380 msgstr "Preséu de radio"
9382 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9383 msgid "Microsoft Soundmapper"
9386 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9387 msgid "Select Audio Device"
9390 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9392 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9393 "VLC restart to apply."
9396 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9397 msgid "Default Audio Device"
9400 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9401 msgid "Win32 waveOut extension output"
9404 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9405 msgid "Use float32 output"
9408 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9410 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9411 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9414 #: modules/codec/a52.c:52
9418 #: modules/codec/a52.c:59
9419 msgid "A/52 audio packetizer"
9422 #: modules/codec/adpcm.c:48
9423 msgid "ADPCM audio decoder"
9426 #: modules/codec/aes3.c:48
9427 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9430 #: modules/codec/aes3.c:53
9431 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9434 #: modules/codec/araw.c:49
9435 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9438 #: modules/codec/araw.c:58
9439 msgid "Raw audio encoder"
9442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9468 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9469 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9470 "MJPEG and other codecs"
9473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9474 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9482 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
9487 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
9491 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9495 msgid "Direct rendering"
9498 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9499 msgid "Error resilience"
9502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9504 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9505 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9506 "can produce a lot of errors.\n"
9507 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9511 msgid "Workaround bugs"
9514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9516 "Try to fix some bugs:\n"
9519 "4 xvid interlaced\n"
9524 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9525 "\"ump4\", enter 40."
9528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9529 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9535 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9536 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9540 msgid "Allow speed tricks"
9543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9545 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9549 msgid "Skip frame (default=0)"
9552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9554 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9555 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9559 msgid "Skip idct (default=0)"
9562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9564 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9565 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9573 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9576 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9581 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9582 msgid "Internal libavcodec codec name"
9585 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9586 msgid "Visualize motion vectors"
9589 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9591 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9592 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9593 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9594 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9595 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9596 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9600 msgid "Low resolution decoding"
9603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9605 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9609 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
9610 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9613 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9615 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9616 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9619 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9620 msgid "Hardware decoding"
9623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9624 msgid "This allows hardware decoding when available."
9627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9632 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9636 msgid "Ratio of key frames"
9639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9640 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9644 msgid "Ratio of B frames"
9647 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9648 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9652 msgid "Video bitrate tolerance"
9655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9656 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9660 msgid "Interlaced encoding"
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9664 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9668 msgid "Interlaced motion estimation"
9671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9672 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9676 msgid "Pre-motion estimation"
9679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9680 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9684 msgid "Rate control buffer size"
9687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9689 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9690 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9693 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9694 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9698 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9702 msgid "I quantization factor"
9705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9707 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9708 "same qscale for I and P frames)."
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
9712 #: modules/demux/mod.c:78
9713 msgid "Noise reduction"
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9718 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9719 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9723 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9728 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9729 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9730 "standard MPEG2 decoders."
9733 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9734 msgid "Quality level"
9737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9739 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9740 "encoding very much)."
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9745 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9746 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9747 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9748 "to ease the encoder's task."
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9752 msgid "Minimum video quantizer scale"
9755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9756 msgid "Minimum video quantizer scale."
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9760 msgid "Maximum video quantizer scale"
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9764 msgid "Maximum video quantizer scale."
9767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9768 msgid "Trellis quantization"
9771 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9772 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9776 msgid "Fixed quantizer scale"
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9781 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9786 msgid "Strict standard compliance"
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9791 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9795 msgid "Luminance masking"
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9799 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9803 msgid "Darkness masking"
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9807 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9811 msgid "Motion masking"
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9816 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9821 msgid "Border masking"
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9826 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9830 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9831 msgid "Luminance elimination"
9834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9836 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9837 "The H264 specification recommends -4."
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9841 msgid "Chrominance elimination"
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9846 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9847 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
9851 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
9856 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9857 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9861 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
9863 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9866 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
9868 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9871 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
9874 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9876 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9878 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9879 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9882 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
9883 msgid "VLC could not open the encoder."
9886 #: modules/codec/cc.c:55
9890 #: modules/codec/cc.c:56
9891 msgid "Closed Captions decoder"
9894 #: modules/codec/cdg.c:87
9895 msgid "CDG video decoder"
9898 #: modules/codec/crystalhd.c:90
9899 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
9902 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9903 msgid "CVD subtitle decoder"
9906 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9907 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9910 #: modules/codec/ddummy.c:36
9911 msgid "Save raw codec data"
9914 #: modules/codec/ddummy.c:38
9916 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9920 #: modules/codec/ddummy.c:47
9921 msgid "Dummy decoder"
9924 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9925 msgid "Dump decoder"
9928 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9929 msgid "Constant quality factor"
9932 #: modules/codec/dirac.c:62
9933 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9936 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9937 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9940 #: modules/codec/dirac.c:66
9941 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9944 #: modules/codec/dirac.c:69
9945 msgid "Enable lossless coding"
9948 #: modules/codec/dirac.c:70
9950 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9951 "reproduction of the original"
9954 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9958 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9959 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9962 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9963 msgid "Centre Weighted Median"
9966 #: modules/codec/dirac.c:80
9967 msgid "Rectangular Linear Phase"
9970 #: modules/codec/dirac.c:80
9971 msgid "Diagonal Linear Phase"
9974 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9975 msgid "Amount of prefiltering"
9978 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9979 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9982 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9983 msgid "Chroma format"
9986 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9988 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9991 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9995 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9999 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10003 #: modules/codec/dirac.c:96
10004 msgid "Distance between 'P' frames"
10007 #: modules/codec/dirac.c:100
10008 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10011 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10012 msgid "Picture coding mode"
10015 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10017 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10018 "pseudo-progressive frame"
10021 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10022 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10025 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10026 msgid "force coding frame as single picture"
10029 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10030 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10033 #: modules/codec/dirac.c:116
10034 msgid "Width of motion compensation blocks"
10037 #: modules/codec/dirac.c:120
10038 msgid "Height of motion compensation blocks"
10041 #: modules/codec/dirac.c:125
10042 msgid "Block overlap (%)"
10045 #: modules/codec/dirac.c:126
10046 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10049 #: modules/codec/dirac.c:131
10053 #: modules/codec/dirac.c:132
10054 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10057 #: modules/codec/dirac.c:136
10061 #: modules/codec/dirac.c:137
10062 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10065 #: modules/codec/dirac.c:140
10066 msgid "Motion vector precision"
10069 #: modules/codec/dirac.c:141
10070 msgid "Motion vector precision in pels."
10073 #: modules/codec/dirac.c:146
10074 msgid "Simple ME search area x:y"
10077 #: modules/codec/dirac.c:147
10079 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10080 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10083 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10084 msgid "Three component motion estimation"
10087 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10088 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10091 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10092 msgid "Intra picture DWT filter"
10095 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10096 msgid "Inter picture DWT filter"
10099 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10100 msgid "Number of DWT iterations"
10103 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10104 msgid "Also known as DWT levels"
10107 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10108 msgid "Enable multiple quantizers"
10111 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10112 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10115 #: modules/codec/dirac.c:174
10116 msgid "Enable spatial partitioning"
10119 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10120 msgid "Disable arithmetic coding"
10123 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10124 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10127 #: modules/codec/dirac.c:184
10128 msgid "cycles per degree"
10131 #: modules/codec/dirac.c:206
10132 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10135 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10136 msgid "DirectMedia Object decoder"
10139 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10140 msgid "DirectMedia Object encoder"
10143 #: modules/codec/dts.c:53
10147 #: modules/codec/dts.c:58
10148 msgid "DTS audio packetizer"
10151 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10152 msgid "Decoding X coordinate"
10155 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10156 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10159 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10160 msgid "Decoding Y coordinate"
10163 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10164 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10167 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10168 msgid "Subpicture position"
10171 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10173 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10174 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10178 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10179 msgid "Encoding X coordinate"
10182 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10183 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10186 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10187 msgid "Encoding Y coordinate"
10190 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10191 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10194 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10195 msgid "DVB subtitles decoder"
10198 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
10199 msgid "DVB subtitles"
10202 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10203 msgid "DVB subtitles encoder"
10206 #: modules/codec/edummy.c:40
10207 msgid "Dummy encoder"
10210 #: modules/codec/faad.c:45
10211 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10214 #: modules/codec/faad.c:391
10215 msgid "AAC extension"
10218 #: modules/codec/flac.c:111
10219 msgid "Flac audio decoder"
10222 #: modules/codec/flac.c:117
10223 msgid "Flac audio encoder"
10226 #: modules/codec/fluidsynth.c:56
10227 msgid "Sound fonts"
10230 #: modules/codec/fluidsynth.c:58
10231 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10234 #: modules/codec/fluidsynth.c:64
10235 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10238 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10242 #: modules/codec/fluidsynth.c:138
10243 msgid "MIDI synthesis not set up"
10246 #: modules/codec/fluidsynth.c:139
10248 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10249 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10250 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10253 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10254 msgid "Formatted Subtitles"
10257 #: modules/codec/kate.c:195
10259 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10260 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10261 "rendering via Tiger is enabled."
10264 #: modules/codec/kate.c:202
10268 #: modules/codec/kate.c:202
10272 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10273 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10274 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10275 #: modules/video_filter/rss.c:71
10279 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10280 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10281 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10282 #: modules/video_filter/rss.c:72
10286 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10287 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10288 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10289 #: modules/video_filter/rss.c:72
10293 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10294 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10295 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
10296 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10300 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10301 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10302 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10303 #: modules/video_filter/rss.c:72
10307 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10308 #: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
10309 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10310 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10311 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10312 #: modules/video_filter/rss.c:72
10316 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10317 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10318 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10319 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10323 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10324 #: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
10325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10326 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10327 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10331 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10332 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10333 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10334 #: modules/video_filter/rss.c:73
10338 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10339 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
10340 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10341 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10342 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10346 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10347 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10348 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10349 #: modules/video_filter/rss.c:74
10353 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10354 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10355 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10356 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10360 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10361 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10362 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10363 #: modules/video_filter/rss.c:74
10367 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10368 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10369 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10370 #: modules/video_filter/rss.c:74
10374 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10375 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
10376 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10377 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10378 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10379 #: modules/video_filter/rss.c:74
10383 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10384 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10385 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10386 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10390 #: modules/codec/kate.c:214
10391 msgid "Use Tiger for rendering"
10394 #: modules/codec/kate.c:215
10396 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10397 "only render static text and bitmap based streams."
10400 #: modules/codec/kate.c:219
10401 msgid "Rendering quality"
10404 #: modules/codec/kate.c:220
10406 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10410 #: modules/codec/kate.c:224
10411 msgid "Default font effect"
10414 #: modules/codec/kate.c:225
10416 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10420 #: modules/codec/kate.c:229
10421 msgid "Default font effect strength"
10424 #: modules/codec/kate.c:230
10425 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10428 #: modules/codec/kate.c:234
10429 msgid "Default font description"
10432 #: modules/codec/kate.c:235
10434 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10435 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10436 "font parameters where appropriate."
10439 #: modules/codec/kate.c:240
10440 msgid "Default font color"
10443 #: modules/codec/kate.c:241
10445 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10446 "font color to use."
10449 #: modules/codec/kate.c:245
10450 msgid "Default font alpha"
10453 #: modules/codec/kate.c:246
10455 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10456 "particular font color to use."
10459 #: modules/codec/kate.c:250
10460 msgid "Default background color"
10463 #: modules/codec/kate.c:251
10465 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10469 #: modules/codec/kate.c:255
10470 msgid "Default background alpha"
10473 #: modules/codec/kate.c:256
10475 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10476 "specify a particular background color to use."
10479 #: modules/codec/kate.c:262
10481 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10482 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10483 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10485 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10486 "played. This will hopefully be fixed soon."
10489 #: modules/codec/kate.c:271
10493 #: modules/codec/kate.c:272
10494 msgid "Kate overlay decoder"
10497 #: modules/codec/kate.c:291
10498 msgid "Tiger rendering defaults"
10501 #: modules/codec/kate.c:326
10502 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10505 #: modules/codec/libass.c:56
10506 msgid "Subtitles (advanced)"
10509 #: modules/codec/libass.c:57
10510 msgid "Subtitle renderers using libass"
10513 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10514 msgid "Building font cache"
10517 #: modules/codec/libass.c:221
10519 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10520 "This should take less than a minute."
10523 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10524 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10527 #: modules/codec/lpcm.c:59
10528 msgid "Linear PCM audio decoder"
10531 #: modules/codec/lpcm.c:64
10532 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10535 #: modules/codec/lpcm.c:70
10536 msgid "Linear PCM audio encoder"
10539 #: modules/codec/mash.cpp:70
10540 msgid "Video decoder using openmash"
10543 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10544 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10547 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10548 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10551 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10552 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10555 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10556 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10559 #: modules/codec/png.c:58
10560 msgid "PNG video decoder"
10563 #: modules/codec/quicktime.c:67
10564 msgid "QuickTime library decoder"
10567 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10568 msgid "Pseudo raw video decoder"
10571 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10572 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10575 #: modules/codec/realvideo.c:126
10576 msgid "RealVideo library decoder"
10579 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10580 msgid "Rate control method"
10583 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10584 msgid "Method used to encode the video sequence"
10587 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10588 msgid "Constant noise threshold mode"
10591 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10592 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10595 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10596 msgid "Low Delay mode"
10599 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10600 msgid "Lossless mode"
10603 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10604 msgid "Constant lambda mode"
10607 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10608 msgid "Constant error mode"
10611 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10612 msgid "Constant quality mode"
10615 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10616 msgid "GOP structure"
10619 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10620 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10623 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10625 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10626 "previous or future pictures."
10629 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10630 msgid "I-frame only sequence"
10633 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10634 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10637 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10638 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10641 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10642 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10645 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10646 msgid "Noise Threshold"
10649 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10650 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10653 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10654 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10657 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10658 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10661 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10662 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10665 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10666 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10669 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10670 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10673 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10677 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10679 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10680 "group of pictures"
10683 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10684 msgid "No pre-filtering"
10687 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10688 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10691 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10694 msgstr "Amestar ficheru..."
10696 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10697 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10700 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10701 msgid "Low Pass Ffilter"
10704 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10705 msgid "Size of motion compensation blocks"
10708 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10709 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10710 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10713 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10714 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10717 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10718 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10721 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10722 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10725 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10726 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10729 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10730 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10733 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10734 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10737 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10738 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10741 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10743 msgid "Motion Vector precision"
10744 msgstr "Triba de modulación"
10746 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10747 msgid "Motion Vector precision in pels"
10750 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10751 msgid "perceptual weighting method"
10754 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10755 msgid "perceptual distance"
10758 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10759 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10762 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10763 msgid "Horizontal slices per frame"
10766 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10767 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10770 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10771 msgid "Vertical slices per frame"
10774 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10775 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10778 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10779 msgid "Size of code blocks in each subband"
10782 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10783 msgid "small - use small code blocks"
10786 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10787 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10790 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10791 msgid "large - use large code blocks"
10794 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10795 msgid "full - One code block per subband"
10798 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10799 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10802 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10803 msgid "Number of levels of downsampling"
10806 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10807 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10810 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10811 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10814 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10815 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10818 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10819 msgid "Enable Scene Change Detection"
10822 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10823 msgid "Force Profile"
10826 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10827 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10830 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10831 msgid "VC2 Simple Profile"
10834 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10835 msgid "VC2 Main Profile"
10838 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10839 msgid "Main Profile"
10842 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10843 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10846 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10847 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10850 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10851 msgid "SDL Image decoder"
10854 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10855 msgid "SDL_image video decoder"
10858 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10859 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10862 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10863 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
10864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10869 #: modules/codec/speex.c:59
10870 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10873 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10874 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
10875 msgid "Encoding quality"
10878 #: modules/codec/speex.c:63
10879 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10882 #: modules/codec/speex.c:65
10883 msgid "Encoding complexity"
10886 #: modules/codec/speex.c:67
10887 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10890 #: modules/codec/speex.c:69
10891 msgid "Maximal bitrate"
10894 #: modules/codec/speex.c:71
10895 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10898 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10899 msgid "CBR encoding"
10902 #: modules/codec/speex.c:75
10904 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10905 "bitrate encoding (VBR)."
10908 #: modules/codec/speex.c:78
10909 msgid "Voice activity detection"
10912 #: modules/codec/speex.c:80
10914 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10918 #: modules/codec/speex.c:83
10919 msgid "Discontinuous Transmission"
10922 #: modules/codec/speex.c:85
10923 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10926 #: modules/codec/speex.c:89
10927 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10930 #: modules/codec/speex.c:89
10931 msgid "Wide-band (16kHz)"
10934 #: modules/codec/speex.c:89
10935 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10938 #: modules/codec/speex.c:96
10939 msgid "Speex audio decoder"
10942 #: modules/codec/speex.c:98
10946 #: modules/codec/speex.c:102
10947 msgid "Speex audio packetizer"
10950 #: modules/codec/speex.c:107
10951 msgid "Speex audio encoder"
10954 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10955 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10958 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10959 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10962 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10963 msgid "DVD subtitles decoder"
10966 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10967 msgid "DVD subtitles"
10970 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10971 msgid "DVD subtitles packetizer"
10974 #: modules/codec/stl.c:45
10976 msgid "EBU STL subtitles decoder"
10977 msgstr "Codecs de sotítulos"
10980 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10981 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10982 #. languages using the Latin alphabet.
10983 #: modules/codec/subsdec.c:94
10984 msgid "Default (Windows-1252)"
10987 #: modules/codec/subsdec.c:95
10989 msgid "System codeset"
10990 msgstr "Codecs de sotítulos"
10992 #: modules/codec/subsdec.c:96
10993 msgid "Universal (UTF-8)"
10996 #: modules/codec/subsdec.c:97
10997 msgid "Universal (UTF-16)"
11000 #: modules/codec/subsdec.c:98
11001 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11004 #: modules/codec/subsdec.c:99
11005 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11008 #: modules/codec/subsdec.c:100
11009 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11012 #: modules/codec/subsdec.c:104
11013 msgid "Western European (Latin-9)"
11016 #: modules/codec/subsdec.c:105
11017 msgid "Western European (Windows-1252)"
11020 #: modules/codec/subsdec.c:107
11021 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11024 #: modules/codec/subsdec.c:108
11025 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11028 #: modules/codec/subsdec.c:110
11029 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11032 #: modules/codec/subsdec.c:112
11033 msgid "Nordic (Latin-6)"
11036 #: modules/codec/subsdec.c:114
11037 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11040 #: modules/codec/subsdec.c:115
11041 msgid "Russian (KOI8-R)"
11044 #: modules/codec/subsdec.c:116
11045 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11048 #: modules/codec/subsdec.c:118
11049 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11052 #: modules/codec/subsdec.c:119
11053 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11056 #: modules/codec/subsdec.c:121
11057 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11060 #: modules/codec/subsdec.c:122
11061 msgid "Greek (Windows-1253)"
11064 #: modules/codec/subsdec.c:124
11065 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11068 #: modules/codec/subsdec.c:125
11069 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11072 #: modules/codec/subsdec.c:127
11073 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11076 #: modules/codec/subsdec.c:128
11077 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11080 #: modules/codec/subsdec.c:131
11081 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11084 #: modules/codec/subsdec.c:132
11085 msgid "Thai (Windows-874)"
11088 #: modules/codec/subsdec.c:134
11089 msgid "Baltic (Latin-7)"
11092 #: modules/codec/subsdec.c:135
11093 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11096 #: modules/codec/subsdec.c:138
11097 msgid "Celtic (Latin-8)"
11100 #: modules/codec/subsdec.c:141
11101 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11104 #: modules/codec/subsdec.c:143
11105 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11108 #: modules/codec/subsdec.c:144
11109 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11112 #: modules/codec/subsdec.c:145
11113 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11116 #: modules/codec/subsdec.c:146
11117 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11120 #: modules/codec/subsdec.c:147
11121 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11124 #: modules/codec/subsdec.c:148
11125 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11128 #: modules/codec/subsdec.c:149
11129 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11132 #: modules/codec/subsdec.c:150
11133 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11136 #: modules/codec/subsdec.c:151
11137 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11140 #: modules/codec/subsdec.c:152
11141 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11144 #: modules/codec/subsdec.c:154
11145 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11148 #: modules/codec/subsdec.c:155
11149 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11152 #: modules/codec/subsdec.c:162
11153 msgid "Subtitles text encoding"
11156 #: modules/codec/subsdec.c:163
11157 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11160 #: modules/codec/subsdec.c:164
11161 msgid "Subtitles justification"
11164 #: modules/codec/subsdec.c:165
11165 msgid "Set the justification of subtitles"
11168 #: modules/codec/subsdec.c:166
11169 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11172 #: modules/codec/subsdec.c:167
11174 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11177 #: modules/codec/subsdec.c:170
11179 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11180 "but you can choose to disable all formatting."
11183 #: modules/codec/subsdec.c:178
11184 msgid "Text subtitles decoder"
11188 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11189 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11190 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11191 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11192 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11193 #. Other scripts use other code pages.
11195 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11196 #. the VideoLAN translators mailing list.
11197 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
11202 #: modules/codec/subsusf.c:46
11206 #: modules/codec/subsusf.c:47
11207 msgid "USF subtitles decoder"
11210 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11211 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11214 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11215 msgid "SVCD subtitles"
11218 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11219 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11222 #: modules/codec/t140.c:35
11223 msgid "T.140 text encoder"
11226 #: modules/codec/telx.c:54
11227 msgid "Override page"
11230 #: modules/codec/telx.c:55
11232 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11233 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11234 "usually 888 or 889)."
11237 #: modules/codec/telx.c:60
11238 msgid "Ignore subtitle flag"
11241 #: modules/codec/telx.c:61
11242 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11245 #: modules/codec/telx.c:64
11246 msgid "Workaround for France"
11249 #: modules/codec/telx.c:65
11251 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11252 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11253 "your subtitles don't appear."
11256 #: modules/codec/telx.c:71
11257 msgid "Teletext subtitles decoder"
11260 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11262 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11263 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11266 #: modules/codec/theora.c:105
11267 msgid "Theora video decoder"
11270 #: modules/codec/theora.c:111
11271 msgid "Theora video packetizer"
11274 #: modules/codec/theora.c:117
11275 msgid "Theora video encoder"
11278 #: modules/codec/twolame.c:56
11280 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11281 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11284 #: modules/codec/twolame.c:59
11285 msgid "Stereo mode"
11288 #: modules/codec/twolame.c:60
11289 msgid "Handling mode for stereo streams"
11292 #: modules/codec/twolame.c:61
11296 #: modules/codec/twolame.c:63
11297 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11300 #: modules/codec/twolame.c:64
11301 msgid "Psycho-acoustic model"
11304 #: modules/codec/twolame.c:66
11305 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11308 #: modules/codec/twolame.c:70
11312 #: modules/codec/twolame.c:70
11313 msgid "Joint stereo"
11316 #: modules/codec/twolame.c:75
11317 msgid "Libtwolame audio encoder"
11320 #: modules/codec/vorbis.c:175
11321 msgid "Maximum encoding bitrate"
11324 #: modules/codec/vorbis.c:177
11325 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11328 #: modules/codec/vorbis.c:178
11329 msgid "Minimum encoding bitrate"
11332 #: modules/codec/vorbis.c:180
11334 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11338 #: modules/codec/vorbis.c:183
11339 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11342 #: modules/codec/vorbis.c:187
11343 msgid "Vorbis audio decoder"
11346 #: modules/codec/vorbis.c:198
11347 msgid "Vorbis audio packetizer"
11350 #: modules/codec/vorbis.c:205
11351 msgid "Vorbis audio encoder"
11354 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11355 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11358 #: modules/codec/x264.c:57
11359 msgid "Maximum GOP size"
11362 #: modules/codec/x264.c:58
11364 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11365 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11368 #: modules/codec/x264.c:62
11369 msgid "Minimum GOP size"
11372 #: modules/codec/x264.c:63
11374 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11375 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11376 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11377 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11378 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11379 "the IDR-frame. \n"
11380 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11381 "frames, but do not start a new GOP."
11384 #: modules/codec/x264.c:72
11385 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11388 #: modules/codec/x264.c:74
11390 "none: use closed GOPs only\n"
11391 "normal: use standard open GOPs\n"
11392 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11395 #: modules/codec/x264.c:78
11396 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11399 #: modules/codec/x264.c:81
11400 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11403 #: modules/codec/x264.c:82
11405 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11406 "ray compatibility\n"
11407 "e.g. resolution, framerate, level"
11410 #: modules/codec/x264.c:85
11411 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11414 #: modules/codec/x264.c:86
11416 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11417 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11418 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11419 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11420 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11421 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11425 #: modules/codec/x264.c:97
11426 msgid "B-frames between I and P"
11429 #: modules/codec/x264.c:98
11430 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11433 #: modules/codec/x264.c:101
11434 msgid "Adaptive B-frame decision"
11437 #: modules/codec/x264.c:102
11439 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11440 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11443 #: modules/codec/x264.c:106
11444 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11447 #: modules/codec/x264.c:107
11449 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11450 "negative values cause less B-frames."
11453 #: modules/codec/x264.c:111
11454 msgid "Keep some B-frames as references"
11457 #: modules/codec/x264.c:112
11459 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11460 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11462 " - none: Disabled\n"
11463 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11464 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11467 #: modules/codec/x264.c:120
11471 #: modules/codec/x264.c:121
11473 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11474 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11477 #: modules/codec/x264.c:125
11478 msgid "Number of reference frames"
11481 #: modules/codec/x264.c:126
11483 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11484 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11485 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11488 #: modules/codec/x264.c:131
11489 msgid "Skip loop filter"
11492 #: modules/codec/x264.c:132
11493 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11496 #: modules/codec/x264.c:134
11497 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11500 #: modules/codec/x264.c:135
11502 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11503 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11506 #: modules/codec/x264.c:139
11507 msgid "H.264 level"
11510 #: modules/codec/x264.c:140
11512 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11513 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11514 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11515 "for letting x264 set level."
11518 #: modules/codec/x264.c:145
11519 msgid "H.264 profile"
11522 #: modules/codec/x264.c:146
11523 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11526 #: modules/codec/x264.c:152
11527 msgid "Interlaced mode"
11530 #: modules/codec/x264.c:153
11531 msgid "Pure-interlaced mode."
11534 #: modules/codec/x264.c:155
11535 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11538 #: modules/codec/x264.c:156
11539 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11542 #: modules/codec/x264.c:158
11543 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11546 #: modules/codec/x264.c:159
11547 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11550 #: modules/codec/x264.c:161
11551 msgid "Force number of slices per frame"
11554 #: modules/codec/x264.c:162
11555 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11558 #: modules/codec/x264.c:164
11559 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11562 #: modules/codec/x264.c:165
11563 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11566 #: modules/codec/x264.c:167
11567 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11570 #: modules/codec/x264.c:168
11571 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11574 #: modules/codec/x264.c:171
11578 #: modules/codec/x264.c:172
11580 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11581 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11584 #: modules/codec/x264.c:176
11585 msgid "Quality-based VBR"
11588 #: modules/codec/x264.c:177
11589 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11592 #: modules/codec/x264.c:179
11596 #: modules/codec/x264.c:180
11597 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11600 #: modules/codec/x264.c:183
11604 #: modules/codec/x264.c:184
11605 msgid "Maximum quantizer parameter."
11608 #: modules/codec/x264.c:186
11609 msgid "Max QP step"
11612 #: modules/codec/x264.c:187
11613 msgid "Max QP step between frames."
11616 #: modules/codec/x264.c:189
11617 msgid "Average bitrate tolerance"
11620 #: modules/codec/x264.c:190
11621 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11624 #: modules/codec/x264.c:193
11625 msgid "Max local bitrate"
11628 #: modules/codec/x264.c:194
11629 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11632 #: modules/codec/x264.c:196
11636 #: modules/codec/x264.c:197
11637 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11640 #: modules/codec/x264.c:200
11641 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11644 #: modules/codec/x264.c:201
11646 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11650 #: modules/codec/x264.c:204
11651 msgid "How AQ distributes bits"
11654 #: modules/codec/x264.c:205
11656 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11658 " - 1: Current x264 default mode\n"
11659 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11663 #: modules/codec/x264.c:210
11664 msgid "Strength of AQ"
11667 #: modules/codec/x264.c:211
11669 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11670 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11671 " - 0.5: weak AQ\n"
11672 " - 1.5: strong AQ"
11675 #: modules/codec/x264.c:217
11676 msgid "QP factor between I and P"
11679 #: modules/codec/x264.c:218
11680 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11683 #: modules/codec/x264.c:221
11684 msgid "QP factor between P and B"
11687 #: modules/codec/x264.c:222
11688 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11691 #: modules/codec/x264.c:224
11692 msgid "QP difference between chroma and luma"
11695 #: modules/codec/x264.c:225
11696 msgid "QP difference between chroma and luma."
11699 #: modules/codec/x264.c:227
11700 msgid "Multipass ratecontrol"
11703 #: modules/codec/x264.c:228
11705 "Multipass ratecontrol:\n"
11706 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11707 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11708 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11711 #: modules/codec/x264.c:233
11712 msgid "QP curve compression"
11715 #: modules/codec/x264.c:234
11716 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11719 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11720 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11723 #: modules/codec/x264.c:237
11725 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11726 "blurs complexity."
11729 #: modules/codec/x264.c:241
11731 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11735 #: modules/codec/x264.c:246
11736 msgid "Partitions to consider"
11739 #: modules/codec/x264.c:247
11741 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11744 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11745 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11746 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11747 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11750 #: modules/codec/x264.c:255
11751 msgid "Direct MV prediction mode"
11754 #: modules/codec/x264.c:256
11755 msgid "Direct MV prediction mode."
11758 #: modules/codec/x264.c:258
11759 msgid "Direct prediction size"
11762 #: modules/codec/x264.c:259
11764 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11766 " - -1: smallest possible according to level\n"
11769 #: modules/codec/x264.c:264
11770 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11773 #: modules/codec/x264.c:265
11774 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11777 #: modules/codec/x264.c:267
11778 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11781 #: modules/codec/x264.c:268
11783 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11784 " - 1: Blind offset\n"
11785 " - 2: Smart analysis\n"
11788 #: modules/codec/x264.c:273
11789 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11792 #: modules/codec/x264.c:274
11794 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11796 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11797 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11798 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11799 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11802 #: modules/codec/x264.c:281
11803 msgid "Maximum motion vector search range"
11806 #: modules/codec/x264.c:282
11808 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11809 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11810 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11813 #: modules/codec/x264.c:287
11814 msgid "Maximum motion vector length"
11817 #: modules/codec/x264.c:288
11819 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11822 #: modules/codec/x264.c:291
11823 msgid "Minimum buffer space between threads"
11826 #: modules/codec/x264.c:292
11828 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11832 #: modules/codec/x264.c:295
11833 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11836 #: modules/codec/x264.c:296
11838 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11839 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11843 #: modules/codec/x264.c:300
11844 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11847 #: modules/codec/x264.c:302
11849 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11850 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11851 "quality). Range 1 to 9."
11854 #: modules/codec/x264.c:306
11855 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11858 #: modules/codec/x264.c:307
11859 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11862 #: modules/codec/x264.c:310
11863 msgid "Decide references on a per partition basis"
11866 #: modules/codec/x264.c:311
11868 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11869 "as opposed to only one ref per macroblock."
11872 #: modules/codec/x264.c:315
11873 msgid "Chroma in motion estimation"
11876 #: modules/codec/x264.c:316
11877 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11880 #: modules/codec/x264.c:319
11881 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11884 #: modules/codec/x264.c:320
11885 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11888 #: modules/codec/x264.c:322
11889 msgid "Adaptive spatial transform size"
11892 #: modules/codec/x264.c:324
11893 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11896 #: modules/codec/x264.c:326
11897 msgid "Trellis RD quantization"
11900 #: modules/codec/x264.c:327
11902 "Trellis RD quantization: \n"
11904 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11905 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11906 "This requires CABAC."
11909 #: modules/codec/x264.c:333
11910 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11913 #: modules/codec/x264.c:334
11914 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11917 #: modules/codec/x264.c:336
11918 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11921 #: modules/codec/x264.c:337
11923 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11924 "small single coefficient."
11927 #: modules/codec/x264.c:340
11928 msgid "Use Psy-optimizations"
11931 #: modules/codec/x264.c:341
11932 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11935 #: modules/codec/x264.c:345
11937 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11941 #: modules/codec/x264.c:348
11942 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11945 #: modules/codec/x264.c:349
11946 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11949 #: modules/codec/x264.c:352
11950 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11953 #: modules/codec/x264.c:353
11954 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11957 #: modules/codec/x264.c:358
11958 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11961 #: modules/codec/x264.c:359
11962 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11965 #: modules/codec/x264.c:362
11966 msgid "CPU optimizations"
11969 #: modules/codec/x264.c:363
11970 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11973 #: modules/codec/x264.c:365
11974 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11977 #: modules/codec/x264.c:366
11978 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11981 #: modules/codec/x264.c:368
11982 msgid "PSNR computation"
11985 #: modules/codec/x264.c:369
11987 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11991 #: modules/codec/x264.c:372
11992 msgid "SSIM computation"
11995 #: modules/codec/x264.c:373
11997 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12001 #: modules/codec/x264.c:376
12005 #: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12006 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12010 #: modules/codec/x264.c:379
12011 msgid "Print stats for each frame."
12014 #: modules/codec/x264.c:381
12015 msgid "SPS and PPS id numbers"
12018 #: modules/codec/x264.c:382
12020 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12024 #: modules/codec/x264.c:385
12025 msgid "Access unit delimiters"
12028 #: modules/codec/x264.c:386
12029 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12032 #: modules/codec/x264.c:388
12033 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12036 #: modules/codec/x264.c:389
12038 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12039 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12042 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
12043 msgid "HRD-timing information"
12046 #: modules/codec/x264.c:395
12048 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12049 "by user settings."
12052 #: modules/codec/x264.c:397
12053 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12056 #: modules/codec/x264.c:402
12060 #: modules/codec/x264.c:402
12064 #: modules/codec/x264.c:402
12068 #: modules/codec/x264.c:402
12072 #: modules/codec/x264.c:402
12076 #: modules/codec/x264.c:413
12080 #: modules/codec/x264.c:413
12084 #: modules/codec/x264.c:413
12088 #: modules/codec/x264.c:413
12092 #: modules/codec/x264.c:418
12096 #: modules/codec/x264.c:418
12100 #: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
12104 #: modules/codec/x264.c:421
12105 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12108 #: modules/codec/zvbi.c:57
12109 msgid "Teletext page"
12112 #: modules/codec/zvbi.c:58
12113 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12116 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12117 msgid "Teletext transparency"
12120 #: modules/codec/zvbi.c:62
12121 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12124 #: modules/codec/zvbi.c:65
12125 msgid "Teletext alignment"
12128 #: modules/codec/zvbi.c:67
12130 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12131 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12135 #: modules/codec/zvbi.c:71
12136 msgid "Teletext text subtitles"
12139 #: modules/codec/zvbi.c:72
12140 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12143 #: modules/codec/zvbi.c:81
12144 msgid "VBI and Teletext decoder"
12147 #: modules/codec/zvbi.c:82
12148 msgid "VBI & Teletext"
12151 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
12152 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
12155 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
12157 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
12158 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
12162 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
12166 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
12167 msgid "D-Bus control interface"
12170 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
12171 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
12172 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
12173 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
12174 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
12175 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
12176 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
12177 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
12178 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
12179 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
12180 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12181 msgid "VLC media player"
12184 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12185 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12188 #: modules/control/dummy.c:39
12190 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12191 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12192 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12195 #: modules/control/dummy.c:49
12197 msgid "Dummy interface"
12198 msgstr "Interfaces principales"
12200 #: modules/control/gestures.c:81
12201 msgid "Motion threshold (10-100)"
12204 #: modules/control/gestures.c:83
12205 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12208 #: modules/control/gestures.c:85
12209 msgid "Trigger button"
12212 #: modules/control/gestures.c:87
12213 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12216 #: modules/control/gestures.c:97
12220 #: modules/control/gestures.c:100
12224 #: modules/control/gestures.c:108
12225 msgid "Mouse gestures control interface"
12228 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12229 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12230 msgid "Global Hotkeys"
12233 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12234 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12235 msgid "Global Hotkeys interface"
12238 #: modules/control/hotkeys.c:97
12239 msgid "Volume Control"
12242 #: modules/control/hotkeys.c:97
12243 msgid "Position Control"
12246 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
12247 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
12251 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
12252 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
12256 #: modules/control/hotkeys.c:101
12257 msgid "Hotkeys management interface"
12260 #: modules/control/hotkeys.c:108
12261 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
12264 #: modules/control/hotkeys.c:109
12266 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
12267 "mousewheel event can be ignored"
12270 #: modules/control/hotkeys.c:375
12272 msgid "Audio Device: %s"
12275 #: modules/control/hotkeys.c:471
12277 msgid "Audio track: %s"
12280 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12282 msgid "Subtitle track: %s"
12285 #: modules/control/hotkeys.c:488
12289 #: modules/control/hotkeys.c:537
12291 msgid "Aspect ratio: %s"
12294 #: modules/control/hotkeys.c:565
12299 #: modules/control/hotkeys.c:579
12300 msgid "Zooming reset"
12303 #: modules/control/hotkeys.c:587
12304 msgid "Scaled to screen"
12307 #: modules/control/hotkeys.c:590
12308 msgid "Original Size"
12311 #: modules/control/hotkeys.c:618
12312 msgid "Deinterlace off"
12315 #: modules/control/hotkeys.c:638
12316 msgid "Deinterlace on"
12319 #: modules/control/hotkeys.c:671
12321 msgid "Zoom mode: %s"
12324 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12326 msgid "Subtitle delay %i ms"
12329 #: modules/control/hotkeys.c:797
12331 msgid "Subtitle position %i px"
12334 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12336 msgid "Audio delay %i ms"
12339 #: modules/control/hotkeys.c:855
12343 #: modules/control/hotkeys.c:857
12344 msgid "Recording done"
12347 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12349 msgid "Volume %d%%"
12352 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12354 msgid "Speed: %.2fx"
12357 #: modules/control/lirc.c:47
12358 msgid "Change the lirc configuration file"
12361 #: modules/control/lirc.c:49
12363 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12364 "users home directory."
12367 #: modules/control/lirc.c:59
12371 #: modules/control/lirc.c:62
12372 msgid "Infrared remote control interface"
12375 #: modules/control/motion.c:77
12376 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12379 #: modules/control/motion.c:83
12383 #: modules/control/motion.c:86
12384 msgid "motion control interface"
12387 #: modules/control/motion.c:87
12389 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12392 #: modules/control/netsync.c:57
12393 msgid "Network master clock"
12396 #: modules/control/netsync.c:58
12398 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12399 "over clients listening on the masters network ip address"
12402 #: modules/control/netsync.c:62
12403 msgid "Master server ip address"
12406 #: modules/control/netsync.c:63
12408 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12411 #: modules/control/netsync.c:66
12412 msgid "UDP timeout (in ms)"
12415 #: modules/control/netsync.c:67
12416 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12419 #: modules/control/netsync.c:71
12420 msgid "Network Sync"
12423 #: modules/control/netsync.c:72
12425 msgid "Network synchronization"
12428 #: modules/control/ntservice.c:43
12429 msgid "Install Windows Service"
12432 #: modules/control/ntservice.c:45
12433 msgid "Install the Service and exit."
12436 #: modules/control/ntservice.c:46
12437 msgid "Uninstall Windows Service"
12440 #: modules/control/ntservice.c:48
12441 msgid "Uninstall the Service and exit."
12444 #: modules/control/ntservice.c:49
12445 msgid "Display name of the Service"
12448 #: modules/control/ntservice.c:51
12449 msgid "Change the display name of the Service."
12452 #: modules/control/ntservice.c:52
12453 msgid "Configuration options"
12456 #: modules/control/ntservice.c:54
12458 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12459 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12463 #: modules/control/ntservice.c:59
12465 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12466 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12467 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12470 #: modules/control/ntservice.c:65
12474 #: modules/control/ntservice.c:66
12475 msgid "Windows Service interface"
12478 #: modules/control/rc.c:70
12479 msgid "Initializing"
12482 #: modules/control/rc.c:71
12486 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12488 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12489 #: modules/notify/xosd.c:234
12493 #: modules/control/rc.c:74
12497 #: modules/control/rc.c:75
12501 #: modules/control/rc.c:159
12502 msgid "Show stream position"
12505 #: modules/control/rc.c:160
12507 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12510 #: modules/control/rc.c:163
12514 #: modules/control/rc.c:164
12515 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12518 #: modules/control/rc.c:166
12519 msgid "UNIX socket command input"
12522 #: modules/control/rc.c:167
12523 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12526 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12527 msgid "TCP command input"
12530 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12532 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12533 "port the interface will bind to."
12536 #: modules/control/rc.c:177
12538 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12539 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12540 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12543 #: modules/control/rc.c:184
12547 #: modules/control/rc.c:187
12548 msgid "Remote control interface"
12551 #: modules/control/rc.c:341
12552 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12555 #: modules/control/rc.c:777
12557 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12560 #: modules/control/rc.c:800
12561 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12564 #: modules/control/rc.c:802
12565 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12568 #: modules/control/rc.c:803
12569 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12572 #: modules/control/rc.c:804
12573 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12576 #: modules/control/rc.c:805
12577 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12580 #: modules/control/rc.c:806
12581 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12584 #: modules/control/rc.c:807
12585 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12588 #: modules/control/rc.c:808
12589 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12592 #: modules/control/rc.c:809
12593 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12596 #: modules/control/rc.c:810
12597 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12600 #: modules/control/rc.c:811
12601 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12604 #: modules/control/rc.c:812
12605 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12608 #: modules/control/rc.c:813
12609 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12612 #: modules/control/rc.c:814
12613 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12616 #: modules/control/rc.c:815
12617 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12620 #: modules/control/rc.c:816
12621 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12624 #: modules/control/rc.c:817
12625 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12628 #: modules/control/rc.c:818
12629 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12632 #: modules/control/rc.c:819
12633 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12636 #: modules/control/rc.c:820
12637 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12640 #: modules/control/rc.c:822
12641 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12644 #: modules/control/rc.c:823
12645 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12648 #: modules/control/rc.c:824
12649 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12652 #: modules/control/rc.c:825
12653 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12656 #: modules/control/rc.c:826
12657 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12660 #: modules/control/rc.c:827
12661 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12664 #: modules/control/rc.c:828
12665 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12668 #: modules/control/rc.c:829
12669 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12672 #: modules/control/rc.c:830
12673 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12676 #: modules/control/rc.c:831
12677 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12680 #: modules/control/rc.c:832
12681 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12684 #: modules/control/rc.c:833
12685 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12688 #: modules/control/rc.c:834
12689 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12692 #: modules/control/rc.c:835
12693 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12696 #: modules/control/rc.c:836
12697 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12700 #: modules/control/rc.c:838
12701 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12704 #: modules/control/rc.c:839
12705 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12708 #: modules/control/rc.c:840
12709 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12712 #: modules/control/rc.c:841
12713 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12716 #: modules/control/rc.c:842
12717 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12720 #: modules/control/rc.c:843
12721 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12724 #: modules/control/rc.c:844
12725 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12728 #: modules/control/rc.c:845
12729 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12732 #: modules/control/rc.c:846
12733 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12736 #: modules/control/rc.c:847
12737 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12740 #: modules/control/rc.c:848
12741 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12744 #: modules/control/rc.c:849
12745 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12748 #: modules/control/rc.c:850
12749 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12752 #: modules/control/rc.c:851
12753 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12756 #: modules/control/rc.c:856
12757 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12760 #: modules/control/rc.c:857
12761 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12764 #: modules/control/rc.c:858
12765 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12768 #: modules/control/rc.c:859
12769 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12772 #: modules/control/rc.c:860
12773 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12776 #: modules/control/rc.c:861
12777 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12780 #: modules/control/rc.c:862
12781 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12784 #: modules/control/rc.c:863
12785 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12788 #: modules/control/rc.c:865
12789 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12792 #: modules/control/rc.c:866
12793 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12796 #: modules/control/rc.c:867
12797 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12800 #: modules/control/rc.c:868
12801 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12804 #: modules/control/rc.c:869
12805 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12808 #: modules/control/rc.c:871
12809 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12812 #: modules/control/rc.c:872
12813 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12816 #: modules/control/rc.c:873
12817 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12820 #: modules/control/rc.c:874
12821 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12824 #: modules/control/rc.c:875
12825 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12828 #: modules/control/rc.c:876
12829 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12832 #: modules/control/rc.c:877
12833 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12836 #: modules/control/rc.c:878
12837 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12840 #: modules/control/rc.c:879
12841 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12844 #: modules/control/rc.c:880
12845 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12848 #: modules/control/rc.c:881
12849 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12852 #: modules/control/rc.c:882
12853 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12856 #: modules/control/rc.c:883
12857 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12860 #: modules/control/rc.c:884
12861 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12864 #: modules/control/rc.c:887
12865 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12868 #: modules/control/rc.c:888
12869 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12872 #: modules/control/rc.c:889
12873 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12876 #: modules/control/rc.c:890
12877 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12880 #: modules/control/rc.c:892
12881 msgid "+----[ end of help ]"
12884 #: modules/control/rc.c:1018
12885 msgid "Press menu select or pause to continue."
12888 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12889 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12890 #: modules/control/rc.c:1793
12891 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12894 #: modules/control/rc.c:1337
12895 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12898 #: modules/control/rc.c:1348
12900 msgid "Playlist has only %d elements"
12903 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12904 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12907 #: modules/control/rc.c:1852
12908 msgid "+-[Incoming]"
12911 #: modules/control/rc.c:1853
12913 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12916 #: modules/control/rc.c:1855
12918 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12921 #: modules/control/rc.c:1857
12923 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12926 #: modules/control/rc.c:1859
12928 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12931 #: modules/control/rc.c:1861
12933 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
12936 #: modules/control/rc.c:1863
12938 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
12941 #: modules/control/rc.c:1867
12942 msgid "+-[Video Decoding]"
12945 #: modules/control/rc.c:1868
12947 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
12950 #: modules/control/rc.c:1870
12952 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
12955 #: modules/control/rc.c:1872
12957 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
12960 #: modules/control/rc.c:1876
12961 msgid "+-[Audio Decoding]"
12964 #: modules/control/rc.c:1877
12966 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
12969 #: modules/control/rc.c:1879
12971 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
12974 #: modules/control/rc.c:1881
12976 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
12979 #: modules/control/rc.c:1885
12980 msgid "+-[Streaming]"
12983 #: modules/control/rc.c:1886
12985 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
12988 #: modules/control/rc.c:1888
12990 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12993 #: modules/control/rc.c:1890
12995 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12998 #: modules/demux/aiff.c:49
12999 msgid "AIFF demuxer"
13002 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13003 msgid "ASF/WMV demuxer"
13006 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13007 msgid "Could not demux ASF stream"
13010 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13011 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13014 #: modules/demux/au.c:50
13018 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13019 msgid "Avformat demuxer"
13022 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13026 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13027 msgid "Avformat muxer"
13030 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13031 msgid "Avformat mux"
13034 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13035 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13038 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13039 msgid "Force interleaved method"
13042 #: modules/demux/avi/avi.c:52
13043 msgid "Force interleaved method."
13046 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13047 msgid "Force index creation"
13050 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13052 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13053 "incomplete (not seekable)."
13056 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13057 msgid "Ask for action"
13060 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13064 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13068 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13069 msgid "AVI demuxer"
13072 #: modules/demux/avi/avi.c:675
13073 msgid "Broken or missing AVI Index"
13076 #: modules/demux/avi/avi.c:676
13078 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13080 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13081 "index in memory.\n"
13082 "This step might take a long time on a large file.\n"
13083 "What do you want to do ?"
13086 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13087 msgid "Build index then play"
13090 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13093 msgstr "Llista de reproducción"
13095 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13096 msgid "Do not play"
13099 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
13100 msgid "Fixing AVI Index..."
13103 #: modules/demux/cdg.c:43
13104 msgid "CDG demuxer"
13107 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13108 msgid "Dump filename"
13111 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13112 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13115 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13116 msgid "Append to existing file"
13119 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13120 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13123 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13124 msgid "File dumper"
13127 #: modules/demux/dirac.c:41
13128 msgid "Value to adjust dts by"
13131 #: modules/demux/dirac.c:54
13132 msgid "Dirac video demuxer"
13135 #: modules/demux/flac.c:50
13136 msgid "FLAC demuxer"
13139 #: modules/demux/image.c:43
13143 #: modules/demux/image.c:51
13147 #: modules/demux/image.c:53
13148 msgid "Decode at the demuxer stage"
13151 #: modules/demux/image.c:55
13152 msgid "Forced chroma"
13155 #: modules/demux/image.c:57
13157 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13158 "specified chroma."
13161 #: modules/demux/image.c:60
13162 msgid "Duration in second"
13165 #: modules/demux/image.c:62
13167 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
13168 "an unlimited play time."
13171 #: modules/demux/image.c:67
13173 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13174 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
13176 #: modules/demux/image.c:69
13180 #: modules/demux/image.c:71
13182 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13186 #: modules/demux/image.c:75
13187 msgid "Image demuxer"
13190 #: modules/demux/image.c:76
13193 msgstr "Clonar imaxe"
13195 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13196 msgid "Closed captions"
13199 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13200 msgid "Textual audio descriptions"
13203 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13204 msgid "Ticker text"
13207 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13208 msgid "Active regions"
13211 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13212 msgid "Semantic annotations"
13215 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13219 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13220 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
13224 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13225 msgid "Linguistic markup"
13228 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13232 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13233 msgid "Subtitles (images)"
13236 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13237 msgid "Slides (text)"
13240 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13241 msgid "Slides (images)"
13244 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13245 msgid "Unknown category"
13248 #: modules/demux/live555.cpp:76
13249 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13252 #: modules/demux/live555.cpp:77
13254 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13255 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13259 #: modules/demux/live555.cpp:81
13260 msgid "WMServer RTSP dialect"
13263 #: modules/demux/live555.cpp:82
13265 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13266 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13269 #: modules/demux/live555.cpp:86
13270 msgid "RTSP user name"
13273 #: modules/demux/live555.cpp:87
13275 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13279 #: modules/demux/live555.cpp:89
13280 msgid "RTSP password"
13283 #: modules/demux/live555.cpp:90
13285 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13289 #: modules/demux/live555.cpp:94
13290 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13293 #: modules/demux/live555.cpp:103
13294 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13297 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
13298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13299 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13302 #: modules/demux/live555.cpp:112
13303 msgid "Client port"
13306 #: modules/demux/live555.cpp:113
13307 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13310 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13311 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13314 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13315 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13318 #: modules/demux/live555.cpp:123
13319 msgid "HTTP tunnel port"
13322 #: modules/demux/live555.cpp:124
13323 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13326 #: modules/demux/live555.cpp:635
13327 msgid "RTSP authentication"
13330 #: modules/demux/live555.cpp:636
13331 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13334 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13335 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13336 #: modules/demux/vc1.c:43
13337 msgid "Frames per Second"
13340 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13342 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13343 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13346 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13347 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13350 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13351 msgid "--- DVD Menu"
13354 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13355 msgid "First Played"
13358 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13359 msgid "Video Manager"
13362 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13363 msgid "----- Title"
13366 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13367 msgid "Matroska stream demuxer"
13370 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13371 msgid "Respect ordered chapters"
13374 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13375 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13378 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13379 msgid "Chapter codecs"
13382 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13383 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13386 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
13387 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13390 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13392 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13393 "good for broken files)."
13396 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13397 msgid "Seek based on percent not time"
13400 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13401 msgid "Seek based on percent not time."
13404 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13405 msgid "Dummy Elements"
13408 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13409 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13412 #: modules/demux/mod.c:54
13413 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13416 #: modules/demux/mod.c:55
13417 msgid "Enable reverberation"
13420 #: modules/demux/mod.c:56
13421 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13424 #: modules/demux/mod.c:58
13425 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13428 #: modules/demux/mod.c:60
13429 msgid "Enable megabass mode"
13432 #: modules/demux/mod.c:61
13433 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13436 #: modules/demux/mod.c:63
13438 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13439 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13442 #: modules/demux/mod.c:66
13443 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13446 #: modules/demux/mod.c:68
13447 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13450 #: modules/demux/mod.c:73
13451 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13454 #: modules/demux/mod.c:81
13458 #: modules/demux/mod.c:84
13459 msgid "Reverberation level"
13462 #: modules/demux/mod.c:86
13463 msgid "Reverberation delay"
13466 #: modules/demux/mod.c:88
13470 #: modules/demux/mod.c:91
13471 msgid "Mega bass level"
13474 #: modules/demux/mod.c:93
13475 msgid "Mega bass cutoff"
13478 #: modules/demux/mod.c:95
13482 #: modules/demux/mod.c:98
13483 msgid "Surround level"
13486 #: modules/demux/mod.c:100
13487 msgid "Surround delay (ms)"
13490 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13494 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13495 msgid "Classic rock"
13498 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13502 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13506 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13510 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13514 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13518 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13522 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13526 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13530 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13538 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13542 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13546 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13550 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13551 msgid "Alternative"
13554 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13555 msgid "Death metal"
13558 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13562 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13566 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13567 msgid "Euro-Techno"
13570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13574 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13578 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13582 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13586 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13590 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13594 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13595 msgid "Instrumental"
13596 msgstr "Instrumental"
13598 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13602 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13606 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13614 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13618 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13622 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13623 msgid "Alternative rock"
13624 msgstr "Rock alternativu"
13626 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13630 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13634 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13638 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13642 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13644 msgstr "Meditativu"
13646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13647 msgid "Instrumental pop"
13648 msgstr "Pop instrumental"
13650 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13651 msgid "Instrumental rock"
13652 msgstr "Rock instrumental"
13654 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13658 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13662 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13666 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13667 msgid "Techno-Industrial"
13668 msgstr "Tecno-Industrial"
13670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13672 msgstr "Electrónicu"
13674 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13678 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13682 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13686 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13687 msgid "Southern rock"
13688 msgstr "Rock sureñu"
13690 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13694 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13698 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13706 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13707 msgid "Christian rap"
13708 msgstr "Rap cristianu"
13710 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13714 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13718 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13719 msgid "Native American"
13720 msgstr "Nativu Americanu"
13722 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13726 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13730 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13731 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13733 msgid "Psychedelic"
13736 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13740 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13744 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13748 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13752 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13756 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13760 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13764 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13768 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13772 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13776 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13777 msgid "Rock & roll"
13778 msgstr "Rock & roll"
13780 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13784 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13785 msgid "MP4 stream demuxer"
13788 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13792 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13796 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13800 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13804 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13805 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
13806 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
13807 msgid "Information"
13810 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13813 msgstr "Direutoriu"
13815 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13819 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13820 msgid "Requirements"
13823 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13825 msgid "Original Format"
13826 msgstr "ID orixinal"
13828 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13830 msgid "Display Source As"
13831 msgstr "Resolución de pantalla"
13833 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13834 msgid "Host Computer"
13837 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13841 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13843 msgid "Original Performer"
13844 msgstr "Soníu orixinal"
13846 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13847 msgid "Providers Source Content"
13850 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13854 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13859 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13863 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13867 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13871 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13876 #: modules/demux/mpc.c:62
13877 msgid "MusePack demuxer"
13880 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13882 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13886 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13887 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13890 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13895 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13896 msgid "MPEG-4 video"
13899 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13900 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13903 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13904 msgid "H264 video demuxer"
13907 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13908 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13911 #: modules/demux/nsc.c:47
13912 msgid "Windows Media NSC metademux"
13915 #: modules/demux/nsv.c:49
13916 msgid "NullSoft demuxer"
13919 #: modules/demux/nuv.c:49
13920 msgid "Nuv demuxer"
13923 #: modules/demux/ogg.c:56
13924 msgid "OGG demuxer"
13927 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13928 msgid "Google Video"
13931 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13932 msgid "Show shoutcast adult content"
13935 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13936 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13939 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13945 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13946 "prevent adding them to the playlist."
13949 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13950 msgid "M3U playlist import"
13953 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13954 msgid "RAM playlist import"
13957 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13958 msgid "PLS playlist import"
13961 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13962 msgid "B4S playlist import"
13965 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13966 msgid "DVB playlist import"
13969 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13970 msgid "Podcast parser"
13973 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13974 msgid "XSPF playlist import"
13977 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13978 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13981 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13982 msgid "ASX playlist import"
13985 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13986 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13989 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13990 msgid "QuickTime Media Link importer"
13993 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13994 msgid "Google Video Playlist importer"
13997 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13998 msgid "Dummy ifo demux"
14001 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
14002 msgid "iTunes Music Library importer"
14005 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
14006 msgid "WPL playlist import"
14009 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
14010 msgid "ZPL playlist import"
14013 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
14014 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
14015 msgid "Podcast Info"
14018 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
14019 msgid "Podcast Link"
14022 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
14023 msgid "Podcast Copyright"
14024 msgstr "Copyright del podcast"
14026 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
14027 msgid "Podcast Category"
14028 msgstr "Categoría del podcast"
14030 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
14031 msgid "Podcast Keywords"
14034 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
14035 msgid "Podcast Subtitle"
14036 msgstr "Sotítulu del podcast"
14038 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
14039 msgid "Podcast Summary"
14042 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
14043 msgid "Podcast Publication Date"
14044 msgstr "Data d'asoleyamientu del podcast"
14046 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
14047 msgid "Podcast Author"
14050 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
14051 msgid "Podcast Subcategory"
14054 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
14055 msgid "Podcast Duration"
14058 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14059 msgid "Podcast Type"
14062 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
14063 msgid "Podcast Size"
14066 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
14071 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
14075 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
14079 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
14083 #: modules/demux/ps.c:43
14084 msgid "Trust MPEG timestamps"
14087 #: modules/demux/ps.c:44
14089 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14090 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14091 "calculate from the bitrate instead."
14094 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14095 msgid "MPEG-PS demuxer"
14098 #: modules/demux/ps.c:57
14102 #: modules/demux/pva.c:43
14103 msgid "PVA demuxer"
14106 #: modules/demux/rawaud.c:43
14107 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14110 #: modules/demux/rawaud.c:44
14111 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14114 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14115 msgid "Audio channels"
14118 #: modules/demux/rawaud.c:47
14119 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14122 #: modules/demux/rawaud.c:49
14123 msgid "FOURCC code of raw input format"
14126 #: modules/demux/rawaud.c:51
14127 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14130 #: modules/demux/rawaud.c:53
14131 msgid "Forces the audio language"
14134 #: modules/demux/rawaud.c:54
14136 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14137 "Default is 'eng'. "
14140 #: modules/demux/rawaud.c:64
14141 msgid "Raw audio demuxer"
14144 #: modules/demux/rawdv.c:41
14146 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14149 #: modules/demux/rawdv.c:49
14150 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14153 #: modules/demux/rawvid.c:45
14155 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14156 "30000/1001 or 29.97"
14159 #: modules/demux/rawvid.c:49
14160 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14163 #: modules/demux/rawvid.c:53
14164 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14167 #: modules/demux/rawvid.c:56
14168 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14171 #: modules/demux/rawvid.c:57
14172 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14175 #: modules/demux/rawvid.c:65
14176 msgid "Raw video demuxer"
14179 #: modules/demux/real.c:70
14180 msgid "Real demuxer"
14183 #: modules/demux/sid.cpp:48
14184 msgid "C64 sid demuxer"
14187 #: modules/demux/smf.c:41
14188 msgid "SMF demuxer"
14191 #: modules/demux/stl.c:43
14193 msgid "EBU STL subtitles parser"
14194 msgstr "Sotítulu del podcast"
14196 #: modules/demux/subtitle.c:51
14197 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14200 #: modules/demux/subtitle.c:53
14202 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14203 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14206 #: modules/demux/subtitle.c:56
14208 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14209 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14210 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14211 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
14212 "autodetection, this should always work)."
14215 #: modules/demux/subtitle.c:62
14216 msgid "Override the default track description."
14219 #: modules/demux/subtitle.c:74
14220 msgid "Text subtitles parser"
14223 #: modules/demux/subtitle.c:79
14224 msgid "Frames per second"
14227 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
14228 msgid "Subtitles delay"
14231 #: modules/demux/subtitle.c:84
14232 msgid "Subtitles format"
14235 #: modules/demux/subtitle.c:87
14236 msgid "Subtitles description"
14239 #: modules/demux/ts.c:87
14243 #: modules/demux/ts.c:89
14244 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14247 #: modules/demux/ts.c:91
14248 msgid "Set id of ES to PID"
14251 #: modules/demux/ts.c:92
14253 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14254 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14255 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14258 #: modules/demux/ts.c:97
14259 msgid "Fast udp streaming"
14262 #: modules/demux/ts.c:99
14263 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14266 #: modules/demux/ts.c:101
14267 msgid "MTU for out mode"
14270 #: modules/demux/ts.c:102
14271 msgid "MTU for out mode."
14274 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
14278 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
14280 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14283 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
14284 msgid "Second CSA Key"
14287 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
14289 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14293 #: modules/demux/ts.c:112
14294 msgid "Silent mode"
14297 #: modules/demux/ts.c:113
14298 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14301 #: modules/demux/ts.c:115
14302 msgid "CAPMT System ID"
14305 #: modules/demux/ts.c:116
14306 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14309 #: modules/demux/ts.c:118
14310 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14313 #: modules/demux/ts.c:119
14315 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14316 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14319 #: modules/demux/ts.c:123
14320 msgid "Filename of dump"
14323 #: modules/demux/ts.c:124
14324 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14327 #: modules/demux/ts.c:126
14331 #: modules/demux/ts.c:128
14333 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14337 #: modules/demux/ts.c:131
14338 msgid "Dump buffer size"
14341 #: modules/demux/ts.c:133
14343 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14344 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14347 #: modules/demux/ts.c:136
14348 msgid "Separate sub-streams"
14351 #: modules/demux/ts.c:138
14353 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14354 "off this option when using stream output."
14357 #: modules/demux/ts.c:143
14359 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14360 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14363 #: modules/demux/ts.c:148
14364 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14367 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14372 #: modules/demux/ts.c:187
14373 msgid "Teletext subtitles"
14376 #: modules/demux/ts.c:188
14377 msgid "Teletext: additional information"
14380 #: modules/demux/ts.c:189
14381 msgid "Teletext: program schedule"
14384 #: modules/demux/ts.c:190
14385 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14388 #: modules/demux/ts.c:3720
14389 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14392 #: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
14393 msgid "clean effects"
14396 #: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
14397 msgid "hearing impaired"
14400 #: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
14401 msgid "visual impaired commentary"
14404 #: modules/demux/tta.c:45
14405 msgid "TTA demuxer"
14408 #: modules/demux/ty.c:59
14412 #: modules/demux/ty.c:60
14413 msgid "TY Stream audio/video demux"
14416 #: modules/demux/ty.c:776
14417 msgid "Closed captions 1"
14420 #: modules/demux/ty.c:777
14421 msgid "Closed captions 2"
14424 #: modules/demux/ty.c:778
14425 msgid "Closed captions 3"
14428 #: modules/demux/ty.c:779
14429 msgid "Closed captions 4"
14432 #: modules/demux/vc1.c:44
14433 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14436 #: modules/demux/vc1.c:50
14437 msgid "VC1 video demuxer"
14440 #: modules/demux/vobsub.c:49
14441 msgid "Vobsub subtitles parser"
14444 #: modules/demux/voc.c:43
14445 msgid "VOC demuxer"
14448 #: modules/demux/wav.c:45
14449 msgid "WAV demuxer"
14452 #: modules/demux/xa.c:43
14456 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14457 msgid "Framebuffer device"
14460 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14461 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14464 #: modules/gui/fbosd.c:106
14465 msgid "Video aspect ratio"
14468 #: modules/gui/fbosd.c:108
14469 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14472 #: modules/gui/fbosd.c:110
14476 #: modules/gui/fbosd.c:112
14477 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14480 #: modules/gui/fbosd.c:114
14481 msgid "Transparency of the image"
14484 #: modules/gui/fbosd.c:115
14486 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14487 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14490 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14491 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14492 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14496 #: modules/gui/fbosd.c:120
14497 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14500 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14501 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14503 msgid "X coordinate"
14506 #: modules/gui/fbosd.c:123
14507 msgid "X coordinate of the rendered image"
14510 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14511 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14513 msgid "Y coordinate"
14516 #: modules/gui/fbosd.c:126
14517 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14520 #: modules/gui/fbosd.c:130
14522 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14523 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14527 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14528 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14529 #: modules/video_filter/rss.c:146
14533 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14535 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14539 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14540 #: modules/video_filter/rss.c:150
14541 msgid "Font size, pixels"
14544 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14545 #: modules/video_filter/rss.c:151
14546 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14549 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
14550 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14551 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14552 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14553 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14555 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14559 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14560 #: modules/video_filter/rss.c:155
14562 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14563 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14564 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14565 "(red + green), #FFFFFF = white"
14568 #: modules/gui/fbosd.c:148
14569 msgid "Clear overlay framebuffer"
14572 #: modules/gui/fbosd.c:149
14574 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14575 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14579 #: modules/gui/fbosd.c:153
14580 msgid "Render text or image"
14583 #: modules/gui/fbosd.c:154
14584 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14587 #: modules/gui/fbosd.c:157
14588 msgid "Display on overlay framebuffer"
14591 #: modules/gui/fbosd.c:158
14593 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14596 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14597 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14598 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14599 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
14604 #: modules/gui/fbosd.c:213
14608 #: modules/gui/fbosd.c:218
14609 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14612 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
14613 msgid "Maemo hildon interface"
14616 #: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
14617 msgid "About VLC media player"
14620 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14622 msgid "Compiled by %@ with %@"
14623 msgstr "Compiláu por %@ el %@"
14625 #: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
14626 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
14630 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14631 msgid "VLC media player Help"
14634 #: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
14635 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
14639 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14643 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14647 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
14648 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14649 msgid "Enable dynamic range compressor"
14652 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14653 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14654 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14655 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
14659 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14660 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14664 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14665 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14669 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14670 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14674 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
14676 msgid "Enable Spatializer"
14677 msgstr "Activar soníu"
14679 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
14683 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
14684 msgid "Headphone virtualization"
14687 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14688 msgid "Volume normalization"
14691 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14692 msgid "Maximum level"
14695 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
14700 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14701 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14702 msgid "Audio Effects"
14705 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14710 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14711 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14715 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
14716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14717 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14718 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
14726 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14727 #: modules/video_filter/extract.c:75
14731 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14735 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14736 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14737 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14741 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14742 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14743 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
14744 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14745 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14746 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
14747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
14748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
14750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
14751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
14752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14753 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
14754 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
14758 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
14759 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
14763 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
14767 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14771 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
14773 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14776 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
14777 msgid "Input has changed"
14780 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
14782 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14783 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14786 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14787 msgid "Invalid selection"
14790 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
14791 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14794 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
14795 msgid "No input found"
14798 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
14799 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14802 #: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
14803 msgid "Jump To Time"
14806 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
14810 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
14811 msgid "Jump to time"
14814 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14815 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
14819 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
14820 msgid "Errors and Warnings"
14823 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
14827 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
14828 msgid "Show Details"
14831 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
14835 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
14839 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14840 msgid "Hide no user action dialogs"
14843 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
14845 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14849 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
14850 msgid "(no item is being played)"
14853 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14854 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
14855 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
14859 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14860 msgid "Open CrashLog..."
14863 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
14864 msgid "Save this Log..."
14867 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
14871 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14875 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
14876 msgid "VLC crashed previously"
14879 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14881 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14883 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14884 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14885 "URL of a network stream, ..."
14888 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14889 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14892 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14894 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14898 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683
14899 msgid "Error when sending the Crash Report"
14902 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14903 msgid "No CrashLog found"
14906 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
14907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14911 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14912 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14915 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
14916 msgid "Remove old preferences?"
14919 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
14920 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14923 #: modules/gui/macosx/intf.m:1803
14924 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14927 #: modules/gui/macosx/intf.m:1911
14929 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14932 #: modules/gui/macosx/intf.m:1972
14933 msgid "Relaunch required"
14936 #: modules/gui/macosx/intf.m:1973
14938 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
14942 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
14943 msgid "Relaunch VLC"
14946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14947 msgid "Video device"
14950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14952 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14953 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
14961 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14963 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14964 "is fully transparent."
14967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14968 msgid "Black screens in fullscreen"
14971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14972 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14976 msgid "Show Fullscreen controller"
14979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14980 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14984 msgid "Auto-playback of new items"
14987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14988 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14992 msgid "Keep Recent Items"
14995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14997 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15002 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15006 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15010 msgid "Control playback with media keys"
15013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15015 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15020 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15024 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15028 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15033 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15034 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15038 msgid "Mac OS X interface"
15041 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
15042 msgid "Check for Update..."
15045 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
15046 msgid "Preferences..."
15049 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
15053 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
15057 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
15058 msgid "Hide Others"
15061 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
15065 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
15069 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
15073 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
15074 msgid "Advanced Open File..."
15077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
15078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
15079 msgid "Open File..."
15082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
15083 msgid "Open Disc..."
15086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15087 msgid "Open Network..."
15090 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15091 msgid "Open Capture Device..."
15094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15095 msgid "Open Recent"
15098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15103 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
15126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
15128 msgid "Playback Speed"
15129 msgstr "Fallu de reproducción"
15131 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
15132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
15133 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
15134 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
15135 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
15139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
15140 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
15141 msgid "Track Synchronization"
15144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
15145 msgid "Quit after Playback"
15148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
15149 msgid "Step Forward"
15152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
15153 msgid "Step Backward"
15156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15157 msgid "Increase Volume"
15160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15161 msgid "Decrease Volume"
15164 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
15168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
15169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
15170 msgid "Normal Size"
15173 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
15174 msgid "Double Size"
15177 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
15178 msgid "Fit to Screen"
15181 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
15182 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
15183 msgid "Float on Top"
15186 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
15187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
15188 msgid "Fullscreen Video Device"
15191 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15192 msgid "Transparent"
15195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
15200 msgid "Minimize Window"
15203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15204 msgid "Close Window"
15207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15212 msgid "Main Window..."
15215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15217 msgid "Audio Effects..."
15218 msgstr "Codecs de soniu"
15220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15222 msgid "Video Filters..."
15223 msgstr "Peñeres de soníu"
15225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
15226 msgid "Bookmarks..."
15229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
15230 msgid "Playlist..."
15233 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15234 msgid "Media Information..."
15237 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15238 msgid "Messages..."
15241 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
15242 msgid "Errors and Warnings..."
15245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15246 msgid "Bring All to Front"
15249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
15254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15255 msgid "VLC media player Help..."
15258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15259 msgid "ReadMe / FAQ..."
15262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
15263 msgid "Online Documentation..."
15266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15267 msgid "VideoLAN Website..."
15270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
15271 msgid "Make a donation..."
15274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
15275 msgid "Online Forum..."
15278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
15283 msgid "Volume Down"
15286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
15287 msgid "Lock Aspect Ratio"
15290 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
15294 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
15298 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
15300 msgid "Show/Hide Playlist"
15301 msgstr "Llista de reproducción"
15303 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15304 #: share/lua/http/index.html:248
15307 msgstr "Nun repetir"
15309 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
15313 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15318 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
15319 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15322 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
15324 msgid "Full Volume"
15327 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
15329 msgid "Open media..."
15330 msgstr "Abrir &Carpeta..."
15332 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
15333 msgid "Drop media here"
15336 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
15340 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
15341 msgid "MY COMPUTER"
15344 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
15348 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
15349 msgid "LOCAL NETWORK"
15352 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
15356 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15358 msgid "No device is selected"
15359 msgstr "Desaniciar seleición"
15361 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15363 "Any device is not selected.\n"
15365 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15369 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15370 msgid "Open Source"
15373 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15374 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15377 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15378 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15379 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15380 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15381 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
15385 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15386 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15390 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15391 msgid "Choose a file"
15394 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15395 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15397 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
15398 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
15399 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15400 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15401 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15406 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15407 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15410 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15411 msgid "Play another media synchronously"
15414 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15415 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15420 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15421 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15424 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15426 msgid "Open BDMV folder"
15427 msgstr "Abrir &Carpeta..."
15429 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15430 msgid "Insert Disc"
15433 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15434 msgid "Disable DVD menus"
15437 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15439 msgid "Enable DVD menus"
15440 msgstr "DVD con menús"
15442 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15443 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15444 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15445 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15446 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15447 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15448 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15449 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15450 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15451 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15455 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15459 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15461 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15462 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15463 "press the button below."
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15468 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15469 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15470 "IP automatically.\n"
15472 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15476 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15477 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15480 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15481 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
15482 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
15486 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15487 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15488 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15489 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15490 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15494 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15495 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15499 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15500 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15504 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15505 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15507 msgid "Capture Device"
15508 msgstr "Falló la captura"
15510 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15512 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15516 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15517 msgid "Frames per Second:"
15520 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15521 msgid "Subscreen left:"
15524 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15525 msgid "Subscreen top:"
15528 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15529 msgid "Subscreen width:"
15532 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15533 msgid "Subscreen height:"
15536 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15537 msgid "Current channel:"
15540 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15541 msgid "Previous Channel"
15544 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15545 msgid "Next Channel"
15548 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15549 msgid "Retrieving Channel Info..."
15552 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15553 msgid "EyeTV is not launched"
15556 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15558 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15559 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15562 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15563 msgid "Launch EyeTV now"
15566 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15567 msgid "Download Plugin"
15570 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15572 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15574 "Live Audio input is not supported."
15577 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15578 msgid "Image width:"
15581 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15582 msgid "Image height:"
15585 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15586 msgid "Load subtitles file:"
15589 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15590 msgid "Override parametters"
15593 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15597 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15598 msgid "Subtitles encoding"
15601 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
15605 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15606 msgid "Subtitles alignment"
15609 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15610 msgid "Font Properties"
15613 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15614 msgid "Subtitle File"
15617 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15618 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15622 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15625 msgstr "Pista de videu"
15627 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15628 msgid "Composite input"
15631 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15632 msgid "S-Video input"
15635 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15636 msgid "Streaming/Saving:"
15639 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15640 msgid "Settings..."
15643 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15644 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15647 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15648 msgid "Display the stream locally"
15651 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15652 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15656 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15657 msgid "Dump raw input"
15660 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15661 msgid "Encapsulation Method"
15664 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15665 msgid "Transcoding options"
15668 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15670 msgid "Bitrate (kb/s)"
15673 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15677 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15678 msgid "Stream Announcing"
15681 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15682 msgid "SAP announce"
15685 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15686 msgid "RTSP announce"
15689 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15690 msgid "HTTP announce"
15693 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15694 msgid "Export SDP as file"
15697 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15698 msgid "Channel Name"
15701 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15705 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15706 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
15710 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15711 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15712 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15713 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15718 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15719 msgid "Media Information"
15722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15727 msgid "Save Metadata"
15730 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15731 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15736 msgid "Codec Details"
15739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15740 msgid "Read at media"
15743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15744 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15745 msgid "Input bitrate"
15748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15752 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15753 msgid "Stream bitrate"
15756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15757 msgid "Decoded blocks"
15760 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15761 msgid "Displayed frames"
15764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15765 msgid "Lost frames"
15768 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15769 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
15773 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15774 msgid "Sent packets"
15777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15781 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15786 msgid "Played buffers"
15789 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15790 msgid "Lost buffers"
15793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15794 msgid "Error while saving meta"
15797 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15798 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15803 #: modules/mux/asf.c:58
15807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15809 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15814 msgid "Save Playlist..."
15817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15818 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15819 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15824 msgid "Expand Node"
15827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15828 msgid "Download Cover Art"
15831 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15832 msgid "Fetch Meta Data"
15835 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15836 msgid "Reveal in Finder"
15839 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15840 msgid "Sort Node by Name"
15843 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15844 msgid "Sort Node by Author"
15847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15848 msgid "Search in Playlist"
15851 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15852 msgid "File Format:"
15855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15856 msgid "Extended M3U"
15859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15860 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15864 msgid "HTML Playlist"
15867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15868 msgid "Save Playlist"
15871 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
15872 msgid "Meta-information"
15875 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
15876 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15878 msgid "Preferences"
15881 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15885 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15889 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15891 msgid "Reset Preferences"
15894 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15896 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15897 "Are you sure you want to continue?"
15900 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15901 msgid "Select a directory"
15904 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15905 msgid "Select a file"
15908 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
15916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
15917 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
15918 msgid "Interface Settings"
15921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
15922 msgid "General Audio Settings"
15925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
15926 msgid "General Video Settings"
15929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
15930 msgid "Subtitles & OSD"
15933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
15934 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
15935 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
15939 msgid "Input & Codecs"
15942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
15943 msgid "Input & Codec settings"
15946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
15947 msgid "Enable Audio"
15950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15951 msgid "General Audio"
15954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15955 msgid "Preferred Audio language"
15958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15959 msgid "Enable Last.fm submissions"
15962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15963 msgid "Visualization"
15966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15967 msgid "Default Volume"
15970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
15974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15975 msgid "Change Hotkey"
15978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15979 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15983 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
15987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15992 msgid "Repair AVI Files"
15995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15996 msgid "Default Caching Level"
15999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
16003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16005 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
16013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16014 msgid "Password for HTTP Proxy"
16017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
16018 msgid "Codecs / Muxers"
16021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
16022 msgid "Post-Processing Quality"
16025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16027 msgid "Interface style"
16028 msgstr "Módulu d'interfaz"
16030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
16035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
16041 msgid "Album art download policy"
16044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
16045 msgid "Show video within the main window"
16048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16049 msgid "Show Fullscreen Controller"
16052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
16053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16054 msgid "Privacy / Network Interaction"
16057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16058 msgid "Automatically check for updates"
16061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16062 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16066 msgid "Default Encoding"
16069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16070 msgid "Display Settings"
16073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
16081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16082 msgid "Subtitle Languages"
16085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16086 msgid "Preferred Subtitle Language"
16089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
16097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16099 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16104 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
16108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16113 msgid "Enable Video"
16116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
16117 msgid "Output module"
16120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16121 msgid "Video snapshots"
16124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
16128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16137 msgid "Sequential numbering"
16140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
16141 msgid "Last check on: %@"
16144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
16145 msgid "No check was performed yet."
16148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
16149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
16150 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16154 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16156 msgid "Lowest latency"
16159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16160 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
16161 msgid "Low latency"
16164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16165 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
16166 msgid "High latency"
16169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16170 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
16171 msgid "Higher latency"
16174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
16175 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16178 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
16179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
16183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
16184 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16189 "Press new keys for\n"
16193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
16194 msgid "Invalid combination"
16197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
16198 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
16202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
16203 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16206 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
16207 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
16208 msgid "Audio/Video"
16211 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
16212 msgid "Advance of audio over video:"
16215 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
16216 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16220 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
16221 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
16224 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
16225 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
16226 msgid "Subtitles/Video"
16229 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16230 msgid "Advance of subtitles over video:"
16233 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
16234 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
16237 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
16238 msgid "Speed of the subtitles:"
16241 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
16245 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
16246 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
16247 msgid "Video Effects"
16250 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
16254 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
16255 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
16258 msgstr "Espectrómetru"
16260 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
16261 msgid "Image Adjust"
16264 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
16265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
16266 msgid "Brightness Threshold"
16269 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
16270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
16274 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
16275 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
16276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
16280 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
16281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
16282 msgid "Banding removal"
16285 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
16286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
16290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
16291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
16295 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
16296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
16301 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
16302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
16303 msgid "Synchronize top and bottom"
16306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
16307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
16308 msgid "Synchronize left and right"
16311 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
16312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
16316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
16317 msgid "Rotate by 90 degrees"
16320 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
16321 msgid "Rotate by 180 degrees"
16324 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
16325 msgid "Rotate by 270 degrees"
16328 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
16329 msgid "Flip horizontally"
16332 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
16333 msgid "Flip vertically"
16336 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
16338 msgid "Magnification/Zoom"
16341 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
16342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
16343 msgid "Puzzle game"
16346 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
16347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
16348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
16352 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
16353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
16354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
16359 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
16363 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
16364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
16365 msgid "Color threshold"
16368 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
16369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
16373 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
16374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
16377 msgstr "Interlingue"
16379 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
16380 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
16381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
16385 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
16389 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
16393 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
16394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
16398 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
16399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
16400 msgid "Color extraction"
16403 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
16404 msgid "Invert colors"
16407 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
16408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
16412 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
16413 msgid "Posterize level"
16416 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
16417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
16418 msgid "Motion blur"
16421 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
16422 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
16426 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
16427 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
16428 msgid "Motion Detect"
16431 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
16432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
16434 msgid "Water effect"
16435 msgstr "Efeutu Goom"
16437 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
16438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
16439 msgid "Number of clones"
16442 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
16443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
16447 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
16448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
16452 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
16453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
16457 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
16458 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
16459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
16460 msgid "Transparency"
16463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16464 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16468 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16473 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16478 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16482 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16486 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16491 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16496 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16500 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16504 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16509 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16514 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16518 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16523 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16524 "ASF, OGG and RAW)"
16527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16529 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16533 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16538 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16542 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16546 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16550 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16554 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16558 msgid "MPEG Program Stream"
16561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16562 msgid "MPEG Transport Stream"
16565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16566 msgid "MPEG 1 Format"
16569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16571 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16572 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16573 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16574 "at http://yourip:8080 by default."
16577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16579 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16580 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16581 "generally the most compatible"
16584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16586 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16587 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16588 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16589 "at mms://yourip:8080 by default."
16592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16594 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16595 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16596 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16597 "encapsulated in HTTP)."
16600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16601 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16605 msgid "Use this to stream to a single computer."
16608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16610 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16611 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16612 "address beginning with 239.255."
16615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16617 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16618 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16619 "but it won't work over the Internet."
16622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16624 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16630 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16631 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16632 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16641 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16645 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16656 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16657 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16658 "access to more features."
16661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16663 msgid "Stream to network"
16666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16667 msgid "Transcode/Save to file"
16670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16671 msgid "Choose input"
16674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16675 msgid "Choose here your input stream."
16678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16680 msgid "Select a stream"
16683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16684 msgid "Existing playlist item"
16687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16688 msgid "Partial Extract"
16691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16693 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16694 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16695 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16707 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16711 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16712 msgid "Destination"
16715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16716 msgid "Streaming method"
16719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16720 msgid "Address of the computer to stream to."
16723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16724 msgid "UDP Unicast"
16727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16728 msgid "UDP Multicast"
16731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16732 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16738 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16739 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16743 msgid "Transcode audio"
16746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16747 msgid "Transcode video"
16750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16752 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16758 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16763 msgid "Encapsulation format"
16766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16768 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16769 "previously chosen settings all formats won't be available."
16772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16773 msgid "Additional streaming options"
16776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16777 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16781 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16782 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16787 msgid "SAP Announce"
16790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16792 msgid "Local playback"
16795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16796 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16800 msgid "Additional transcode options"
16803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16804 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16808 msgid "Select the file to save to"
16811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16813 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16814 "the receiving user as they become part of the image."
16817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16819 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16828 msgid "Encap. format"
16831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16832 msgid "Input stream"
16835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16836 msgid "Save file to"
16839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16840 msgid "Include subtitles"
16843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16844 msgid "No input selected"
16847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16849 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16851 "Choose one before going to the next page."
16854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16855 msgid "No valid destination"
16858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16860 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16863 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16864 "and the help texts in this window."
16867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16869 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16870 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16872 "Correct your selection and try again."
16875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16876 msgid "Select the directory to save to"
16879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16880 msgid "No folder selected"
16883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16884 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16889 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16894 msgid "No file selected"
16897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16898 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16903 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16927 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16931 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16935 msgid "This allows streaming on a network."
16938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16940 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16941 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16942 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16943 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16947 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16951 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16956 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16957 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16958 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16959 "this setting to 1."
16962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16964 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16965 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16966 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16967 "extra interface.\n"
16968 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16969 "name will be used."
16972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16974 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16977 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16981 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16982 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16985 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16986 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16989 #: modules/gui/ncurses.c:72
16990 msgid "Filebrowser starting point"
16993 #: modules/gui/ncurses.c:74
16995 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16996 "show you initially."
16999 #: modules/gui/ncurses.c:79
17000 msgid "Ncurses interface"
17003 #: modules/gui/ncurses.c:768
17008 #: modules/gui/ncurses.c:772
17013 #: modules/gui/ncurses.c:806
17014 msgid " [Incoming]"
17017 #: modules/gui/ncurses.c:808
17019 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
17022 #: modules/gui/ncurses.c:810
17024 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
17027 #: modules/gui/ncurses.c:812
17029 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
17032 #: modules/gui/ncurses.c:814
17034 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
17037 #: modules/gui/ncurses.c:820
17039 msgid " [Video Decoding]"
17040 msgstr "Preferencies de videu"
17042 #: modules/gui/ncurses.c:822
17044 msgid " video decoded : %<PRId64>"
17047 #: modules/gui/ncurses.c:824
17049 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
17052 #: modules/gui/ncurses.c:826
17054 msgid " frames lost : %<PRId64>"
17057 #: modules/gui/ncurses.c:832
17059 msgid " [Audio Decoding]"
17060 msgstr "Preferencies de soníu"
17062 #: modules/gui/ncurses.c:834
17064 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
17067 #: modules/gui/ncurses.c:836
17069 msgid " buffers played : %<PRId64>"
17072 #: modules/gui/ncurses.c:838
17074 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
17077 #: modules/gui/ncurses.c:843
17078 msgid " [Streaming]"
17081 #: modules/gui/ncurses.c:845
17083 msgid " packets sent : %5i"
17086 #: modules/gui/ncurses.c:846
17088 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
17091 #: modules/gui/ncurses.c:848
17093 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
17096 #: modules/gui/ncurses.c:866
17100 #: modules/gui/ncurses.c:868
17101 msgid " h,H Show/Hide help box"
17104 #: modules/gui/ncurses.c:869
17105 msgid " i Show/Hide info box"
17108 #: modules/gui/ncurses.c:870
17109 msgid " m Show/Hide metadata box"
17112 #: modules/gui/ncurses.c:871
17113 msgid " L Show/Hide messages box"
17116 #: modules/gui/ncurses.c:872
17117 msgid " P Show/Hide playlist box"
17120 #: modules/gui/ncurses.c:873
17121 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17124 #: modules/gui/ncurses.c:874
17125 msgid " x Show/Hide objects box"
17128 #: modules/gui/ncurses.c:875
17129 msgid " S Show/Hide statistics box"
17132 #: modules/gui/ncurses.c:876
17133 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17136 #: modules/gui/ncurses.c:877
17137 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17140 #: modules/gui/ncurses.c:881
17144 #: modules/gui/ncurses.c:883
17145 msgid " q, Q, Esc Quit"
17148 #: modules/gui/ncurses.c:884
17152 #: modules/gui/ncurses.c:885
17153 msgid " <space> Pause/Play"
17156 #: modules/gui/ncurses.c:886
17157 msgid " f Toggle Fullscreen"
17160 #: modules/gui/ncurses.c:887
17161 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17164 #: modules/gui/ncurses.c:888
17165 msgid " [, ] Next/Previous title"
17168 #: modules/gui/ncurses.c:889
17169 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17172 #. xgettext: You can use ← and → characters
17173 #: modules/gui/ncurses.c:891
17175 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17178 #: modules/gui/ncurses.c:892
17179 msgid " a, z Volume Up/Down"
17182 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17183 #: modules/gui/ncurses.c:894
17184 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17187 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17188 #: modules/gui/ncurses.c:896
17189 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17192 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17193 #: modules/gui/ncurses.c:898
17194 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17197 #: modules/gui/ncurses.c:902
17201 #: modules/gui/ncurses.c:904
17202 msgid " r Toggle Random playing"
17205 #: modules/gui/ncurses.c:905
17206 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17209 #: modules/gui/ncurses.c:906
17210 msgid " R Toggle Repeat item"
17213 #: modules/gui/ncurses.c:907
17214 msgid " o Order Playlist by title"
17217 #: modules/gui/ncurses.c:908
17218 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17221 #: modules/gui/ncurses.c:909
17222 msgid " g Go to the current playing item"
17225 #: modules/gui/ncurses.c:910
17226 msgid " / Look for an item"
17229 #: modules/gui/ncurses.c:911
17230 msgid " A Add an entry"
17233 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17234 #: modules/gui/ncurses.c:913
17235 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17238 #: modules/gui/ncurses.c:914
17239 msgid " e Eject (if stopped)"
17242 #: modules/gui/ncurses.c:918
17243 msgid "[Filebrowser]"
17246 #: modules/gui/ncurses.c:920
17247 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17250 #: modules/gui/ncurses.c:921
17251 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17254 #: modules/gui/ncurses.c:922
17255 msgid " . Show/Hide hidden files"
17258 #: modules/gui/ncurses.c:926
17262 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17263 #: modules/gui/ncurses.c:929
17265 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17268 #: modules/gui/ncurses.c:1049
17272 #: modules/gui/ncurses.c:1050
17276 #: modules/gui/ncurses.c:1051
17280 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17282 msgid " Source : %s"
17285 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17287 msgid " Position : %s/%s"
17290 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17292 msgid " Volume : %u%%"
17295 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17297 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17300 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17302 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17305 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17306 msgid " Source: <no current item> "
17309 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17310 msgid " [ h for help ]"
17313 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
17317 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17318 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17321 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
17322 msgid "Previous Chapter/Title"
17325 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
17329 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
17330 msgid "Next Chapter/Title"
17333 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
17334 msgid "Teletext Activation"
17337 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
17338 msgid "Toggle Transparency "
17341 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17344 "If the playlist is empty, open a medium"
17347 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17349 msgid "Previous/Backward"
17350 msgstr "Capítulu anterior"
17352 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17353 msgid "Next/Forward"
17356 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17357 msgid "De-Fullscreen"
17360 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17361 msgid "Extended panel"
17364 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17368 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17369 msgid "Frame By Frame"
17372 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17373 msgid "Trickplay Reverse"
17376 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17377 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17378 msgid "Step backward"
17381 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17382 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17383 msgid "Step forward"
17386 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17387 msgid "Loop/Repeat mode"
17390 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17391 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
17392 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17393 msgid "Open subtitles file"
17396 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17397 msgid "Fullscreen controller width toggle"
17400 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17401 msgid "Stop playback"
17404 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17405 msgid "Open a medium"
17408 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17409 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17412 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17413 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17416 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17417 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17420 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17421 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17424 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17425 msgid "Show extended settings"
17428 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17429 msgid "Show playlist"
17432 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17433 msgid "Take a snapshot"
17436 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17437 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17440 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17441 msgid "Frame by frame"
17444 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17449 msgid "Change the loop and repeat modes"
17452 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17453 msgid "Previous media in the playlist"
17456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17457 msgid "Next media in the playlist"
17460 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
17461 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17464 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17465 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17469 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17470 msgctxt "Tooltip|Mute"
17474 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17475 msgid "Pause the playback"
17478 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17480 "Loop from point A to point B continuously\n"
17481 "Click to set point A"
17484 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17485 msgid "Click to set point B"
17488 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17489 msgid "Stop the A to B loop"
17492 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17493 #: modules/video_filter/logo.c:48
17494 msgid "Logo filenames"
17497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17498 #: modules/video_filter/erase.c:55
17502 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17504 "No v4l2 instance found.\n"
17505 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17507 "Controls will automatically appear here."
17510 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17511 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17515 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17516 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17520 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17521 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17522 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17526 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17527 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17533 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17539 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17545 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17546 msgid "Enable spatializer"
17549 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17553 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17557 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17558 msgid "Audio track synchronization:"
17561 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17562 msgid "Subtitle track syncronization:"
17565 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17567 msgid "Subtitles speed:"
17568 msgstr "Codecs de sotítulos"
17570 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17572 msgid "Subtitles duration factor:"
17573 msgstr "Pista de sotítulos"
17575 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17576 msgid "Force update of this dialog's values"
17579 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17581 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17582 "Set 0 to disable."
17585 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17587 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17588 "Set 0 to disable."
17591 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17593 "Recalculate subtitles duration according\n"
17594 "to their content and this value.\n"
17595 "Set 0 to disable."
17598 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17602 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17603 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17606 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17608 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17609 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17612 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17613 msgid "Current media / stream statistics"
17616 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17620 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17621 msgid "Output/Written/Sent"
17624 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17625 msgid "Media data size"
17628 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17629 msgid "Demuxed data size"
17632 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17633 msgid "Content bitrate"
17636 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17637 msgid "Discarded (corrupted)"
17640 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17641 msgid "Dropped (discontinued)"
17644 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17645 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17649 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17650 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17654 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17658 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17659 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17663 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17664 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17668 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17669 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17673 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17677 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17678 msgid "Upstream rate"
17681 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17685 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17690 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17691 msgid "Current visualization"
17694 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17696 "Current playback speed: %1\n"
17700 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17701 msgid "Revert to normal play speed"
17704 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
17705 msgid "Download cover art"
17708 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
17709 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17712 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
17713 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17716 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17717 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17720 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17721 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17724 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17725 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17726 msgid "Select one or multiple files"
17729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17730 msgid "File names:"
17733 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17734 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17739 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
17740 msgid "Eject the disc"
17743 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
17745 msgid "Video standard"
17746 msgstr "Preferencies de videu"
17748 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
17752 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
17753 msgid "Selected ports:"
17756 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
17760 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
17761 msgid "Use VLC pace"
17764 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
17765 msgid "Auto connection"
17768 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
17769 msgid "Device name"
17772 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
17773 msgid "Radio device name"
17776 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
17777 msgid "TV (digital)"
17780 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
17783 msgstr "Sintonizadora"
17785 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
17786 msgid "Delivery system"
17789 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
17790 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17793 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
17794 msgid "Transponder symbol rate"
17797 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
17801 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
17802 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17805 #. xgettext: frames per second
17806 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
17810 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
17811 msgid "Advanced Options"
17814 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
17815 msgid "Double click to get media information"
17818 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
17820 msgid "Clear playlist"
17821 msgstr "Circular Izquierdu"
17823 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
17824 msgid "Change playlistview"
17827 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
17828 msgid "Search the playlist"
17831 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17832 msgid "Create Directory"
17835 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17836 msgid "Create Folder"
17839 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17840 msgid "Enter name for new directory:"
17843 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17844 msgid "Enter name for new folder:"
17847 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
17849 msgid "Add to playlist"
17850 msgstr "Amestar a llista de reproducción"
17852 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
17856 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
17860 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
17864 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
17866 msgid "Display size"
17867 msgstr "Resolución de pantalla"
17869 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
17873 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
17877 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17878 msgid "My Computer"
17881 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17886 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
17888 msgid "Local Network"
17891 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
17894 msgstr "Interlingue"
17896 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
17897 msgid "Subscribe to a podcast"
17900 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
17901 msgid "Remove this podcast subscription"
17904 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
17908 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
17909 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17912 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
17913 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17916 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
17917 msgid "Unsubscribe"
17920 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17924 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17928 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17929 msgid "Detailed View"
17932 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17936 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17937 msgid "PictureFlow View "
17940 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
17941 msgid "Select File"
17944 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
17945 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17948 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
17952 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
17953 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
17957 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
17958 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17962 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
17963 msgid "Hotkey for "
17966 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
17967 msgid "Press the new keys for "
17970 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
17971 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17974 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
17975 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
17979 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17980 msgid "Subtitles && OSD"
17983 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17984 msgid "Input && Codecs"
17987 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17988 msgid "Video Settings"
17991 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17992 msgid "Audio Settings"
17995 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17999 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
18000 msgid "Input & Codecs Settings"
18003 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
18005 "If this property is blank, different values\n"
18006 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18007 "You can define a unique one or configure them \n"
18008 "individually in the advanced preferences."
18011 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
18012 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18015 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
18016 msgid "VLC skins website"
18019 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
18020 msgid "System's default"
18023 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
18024 msgid "Configure Hotkeys"
18027 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
18028 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
18029 msgid "Audio Files"
18032 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
18033 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
18034 msgid "Video Files"
18037 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
18038 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
18039 msgid "Playlist Files"
18042 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
18046 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
18047 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18048 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18049 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18050 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18051 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
18052 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
18056 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18057 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
18061 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18062 msgid "Edit selected profile"
18065 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18066 msgid "Delete selected profile"
18069 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18070 msgid "Create a new profile"
18073 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18074 msgid " Profile Name Missing"
18077 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18078 msgid "You must set a name for the profile."
18081 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18082 msgid "File/Directory"
18085 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18086 msgid "File/Folder"
18089 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18090 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18094 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18098 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18102 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18103 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18106 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18110 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18111 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18112 msgid "Save file..."
18115 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18116 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
18118 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18121 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18122 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18125 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18126 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18130 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18132 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18135 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18136 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18139 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18140 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18143 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18144 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18147 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18151 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18152 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18155 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18156 msgid "Mount Point"
18159 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18163 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
18164 msgid "Edit Bookmarks"
18167 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
18168 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
18169 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
18173 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18174 msgid "Create a new bookmark"
18177 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
18178 msgid "Delete the selected item"
18181 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
18182 msgid "Delete all the bookmarks"
18185 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
18186 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
18187 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
18188 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
18189 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
18190 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
18191 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
18192 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
18193 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18194 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
18198 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
18202 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18206 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
18208 msgid "Destination file:"
18211 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18215 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18216 msgid "Display the output"
18219 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18220 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18223 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18227 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18231 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18235 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18239 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
18240 msgid "Hide future errors"
18243 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
18244 msgid "Adjustments and Effects"
18247 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
18248 msgid "Graphic Equalizer"
18251 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
18252 msgid "Synchronization"
18255 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
18256 msgid "v4l2 controls"
18259 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
18260 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
18261 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18264 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
18266 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
18267 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18268 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
18269 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18270 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
18271 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
18272 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
18277 msgid "Network Access Policy"
18280 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
18281 msgid "Allow downloading media information"
18284 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
18285 msgid "Allow checking for VLC updates"
18288 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
18289 msgid "Save and Continue"
18292 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18296 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18304 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18305 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18309 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
18311 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18312 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18313 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18318 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
18320 "This version of VLC was compiled by:\n"
18324 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
18328 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18330 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18334 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18335 msgid "Copyright (C) "
18338 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18339 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18342 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18343 msgid "&Recheck version"
18346 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
18350 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
18354 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
18355 msgid "VLC media player updates"
18358 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
18359 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18362 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
18363 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18366 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
18367 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18370 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18374 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18378 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18383 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18384 msgid "S&tatistics"
18387 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18388 msgid "&Save Metadata"
18391 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18395 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18396 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18399 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18400 msgid "Update the tree"
18403 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18404 msgid "Save log file as..."
18407 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18408 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18411 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18413 "Cannot write to file %1:\n"
18417 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
18418 #: share/lua/http/mobile.html:74
18422 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18426 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18430 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18434 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18435 msgid "Capture &Device"
18438 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18442 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18443 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18447 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18448 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18452 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18453 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18457 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18461 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18462 msgid "&Convert / Save"
18465 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18469 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18470 msgid "Enter URL here..."
18473 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18474 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18477 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18479 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18480 "or the path to a file on your computer,\n"
18481 "it will be automatically selected."
18484 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18485 msgid "Plugins and extensions"
18488 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18492 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18496 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18500 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18504 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18505 msgid "More information..."
18508 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18509 msgid "Reload extensions"
18512 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18516 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18520 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18521 msgid "Deletes the selected item"
18524 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18525 msgid "Show settings"
18528 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18532 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18533 msgid "Switch to simple preferences view"
18536 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18537 msgid "Switch to full preferences view"
18540 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18544 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18545 msgid "Save and close the dialog"
18548 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18549 msgid "&Reset Preferences"
18552 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18553 msgid "Cannot save Configuration"
18554 msgstr "Nun se pue guardar la configuración"
18556 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18557 msgid "Preferences file could not be saved"
18560 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18561 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18564 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18565 msgid "Open Directory"
18568 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18569 msgid "Open Folder"
18572 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
18573 msgid "Open playlist..."
18576 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
18578 msgid "XSPF playlist"
18579 msgstr "Llista de reproducción"
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18583 msgid "M3U playlist"
18584 msgstr "Llista de reproducción"
18586 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
18588 msgid "M3U8 playlist"
18589 msgstr "Llista de reproducción"
18591 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
18593 msgid "HTML playlist"
18594 msgstr "Llista de reproducción"
18596 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
18597 msgid "Save playlist as..."
18600 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
18601 msgid "Open subtitles..."
18604 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18605 msgid "Media Files"
18608 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18609 msgid "Subtitles Files"
18612 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18616 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18617 msgid "Stream Output"
18620 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18622 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18623 "on your private network, or on the Internet.\n"
18624 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18625 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18628 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18630 "Stream output string.\n"
18631 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18632 "but you can change it manually."
18635 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18636 msgid "Toolbars Editor"
18639 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18640 msgid "Toolbar Elements"
18643 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18644 msgid "Next widget style:"
18647 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18648 msgid "Flat Button"
18651 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18655 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18656 msgid "Native Slider"
18659 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18660 msgid "Main Toolbar"
18663 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18664 msgid "Toolbar position:"
18667 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18668 msgid "Under the Video"
18671 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18672 msgid "Above the Video"
18675 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18679 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18683 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18684 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18687 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18688 msgid "Time Toolbar"
18691 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18692 msgid "Fullscreen Controller"
18695 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18696 msgid "Select profile:"
18699 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18700 msgid "New profile"
18703 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18704 msgid "Delete the current profile"
18707 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18711 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18712 msgid "Profile Name"
18715 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18716 msgid "Please enter the new profile name."
18719 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18723 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18724 msgid "Expanding Spacer"
18727 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18731 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18732 msgid "Time Slider"
18735 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18736 msgid "Small Volume"
18739 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18743 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18744 msgid "Advanced Buttons"
18747 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18751 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18755 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18756 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18759 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18760 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18763 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18764 msgid "Day / Month / Year:"
18767 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18771 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18772 msgid "Repeat delay:"
18775 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18780 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18784 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18788 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
18789 msgid "Save VLM configuration as..."
18792 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
18793 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18796 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
18797 msgid "Open VLM configuration..."
18800 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
18801 msgid "Broadcast: "
18804 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
18808 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
18812 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18813 msgid "Control menu for the player"
18816 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
18820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
18828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
18832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
18836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
18844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18850 msgid "Open &File..."
18851 msgstr "Abrir &Carpeta..."
18853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18854 msgid "Open &Disc..."
18857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
18858 msgid "Open &Network Stream..."
18861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
18862 msgid "Open &Capture Device..."
18865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
18867 msgid "&Open (advanced)..."
18868 msgstr "Apertura &Avanzada..."
18870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
18871 msgid "Open &Location from clipboard"
18874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
18875 msgid "Open &Recent Media"
18878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18879 msgid "Conve&rt / Save..."
18882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
18888 msgid "Quit at the end of playlist"
18891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
18892 msgid "Close to systray"
18895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
18899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
18900 msgid "&Effects and Filters"
18903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
18904 msgid "&Track Synchronization"
18907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
18908 msgid "Program Guide"
18911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
18912 msgid "Plu&gins and extensions"
18915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
18916 msgid "Customi&ze Interface..."
18919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
18920 msgid "&Preferences"
18923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
18931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
18935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
18937 msgid "Mi&nimal Interface"
18938 msgstr "Interfaces principales"
18940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
18944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
18945 msgid "&Fullscreen Interface"
18948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18949 msgid "&Advanced Controls"
18952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
18953 msgid "Docked Playlist"
18956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
18960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
18961 msgid "Visualizations selector"
18964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18965 msgid "Audio &Track"
18968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
18969 msgid "Audio &Channels"
18972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
18973 msgid "Audio &Device"
18976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18977 msgid "&Visualizations"
18980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
18981 msgid "&Subtitles Track"
18984 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
18985 msgid "Video &Track"
18988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18989 msgid "&Fullscreen"
18992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
18993 msgid "Always Fit &Window"
18996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18997 msgid "Always &on Top"
19000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
19002 msgid "Display on &Desktop"
19003 msgstr "Resolución de pantalla"
19005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
19007 msgid "Set as Wall&paper"
19008 msgstr "Fondu d'escritoriu"
19010 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
19014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
19015 msgid "&Aspect Ratio"
19018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
19022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
19023 msgid "&Deinterlace"
19026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
19027 msgid "&Deinterlace mode"
19030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
19031 msgid "&Post processing"
19034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19035 msgid "Take &Snapshot"
19038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
19042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
19046 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
19047 msgid "&Navigation"
19050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
19054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
19056 msgid "Custom &Bookmarks"
19057 msgstr "&Marcadores"
19059 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
19063 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
19067 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
19068 msgid "Check for &Updates..."
19071 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
19075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
19076 msgid "N&ormal Speed"
19079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
19083 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
19084 msgid "&Jump Forward"
19087 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
19088 msgid "Jump Bac&kward"
19091 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
19095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
19099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
19103 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
19104 msgid "Open a Media"
19107 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
19108 msgid "&Open File..."
19111 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
19112 msgid "Open &Network..."
19115 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
19116 msgid "Leave Fullscreen"
19119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
19124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
19128 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
19132 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
19133 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
19137 msgid "Show VLC media player"
19140 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
19141 msgid "&Open a Media"
19144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19148 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
19149 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
19154 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19155 "preferences dialog."
19158 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
19159 msgid "Systray icon"
19162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19164 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19169 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19173 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19176 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
19177 msgid "Resize interface to the native video size"
19180 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
19182 "You have two choices:\n"
19183 " - The interface will resize to the native video size\n"
19184 " - The video will fit to the interface size\n"
19185 " By default, interface resize to the native video size."
19188 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19189 msgid "Show playing item name in window title"
19192 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
19193 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
19197 msgid "Show notification popup on track change"
19200 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19202 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19203 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19207 msgid "Advanced options"
19210 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19211 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19214 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
19215 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
19220 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19221 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19225 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
19226 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19229 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
19231 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19232 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19233 "with composite extensions."
19236 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
19237 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19240 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19241 msgid "Activate the updates availability notification"
19244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
19246 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19247 "once every two weeks."
19250 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
19251 msgid "Number of days between two update checks"
19254 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
19255 msgid "Automatically save the volume on exit"
19258 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19259 msgid "Ask for network policy at start"
19262 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19263 msgid "Save the recently played items in the menu"
19266 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19267 msgid "List of words separated by | to filter"
19270 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
19271 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19274 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
19275 msgid "Define the colors of the volume slider "
19278 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
19280 "Define the colors of the volume slider\n"
19281 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19282 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19283 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19286 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
19287 msgid "Selection of the starting mode and look "
19290 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
19292 "Start VLC with:\n"
19294 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19295 " - minimal mode with limited controls"
19298 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
19299 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19302 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
19303 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19306 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19307 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
19311 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19315 msgid "Load extensions on startup"
19318 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
19319 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
19323 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19326 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19327 msgid "Display background cone or art"
19330 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
19332 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19333 "disabled to prevent burning screen."
19336 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19337 msgid "Expanding background cone or art."
19340 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19341 msgid "Background art fits window's size"
19344 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
19345 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19348 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
19350 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19351 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19352 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19353 "and change the system volume when VLC is not selected."
19356 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
19357 msgid "Pause the video playback when minimized"
19360 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
19362 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19363 "minimizing the window."
19366 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
19367 msgid "Allow automatic icon changes"
19370 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
19372 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19375 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
19376 msgid "Qt interface"
19379 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19383 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19387 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19391 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19392 msgid "Open a skin file"
19395 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19396 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19399 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19400 msgid "Open playlist"
19403 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19404 msgid "Playlist Files|"
19407 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19408 msgid "Save playlist"
19411 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19412 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19416 msgid "Skin to use"
19419 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19420 msgid "Path to the skin to use."
19423 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19424 msgid "Config of last used skin"
19427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19429 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19430 "automatically, do not touch it."
19433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19434 msgid "Show a systray icon for VLC"
19437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19438 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19439 msgid "Show VLC on the taskbar"
19442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19443 msgid "Enable transparency effects"
19446 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19448 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19449 "when moving windows does not behave correctly."
19452 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19454 msgid "Use a skinned playlist"
19457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19458 msgid "Display video in a skinned window if any"
19461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19463 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19464 "play back video even though no video tag is implemented"
19467 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19472 msgid "Skinnable Interface"
19475 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19476 msgid "Select skin"
19479 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19480 msgid "Open skin ..."
19483 #: modules/lua/vlc.c:57
19484 msgid "Lua interface"
19487 #: modules/lua/vlc.c:58
19488 msgid "Lua interface module to load"
19491 #: modules/lua/vlc.c:60
19492 msgid "Lua interface configuration"
19495 #: modules/lua/vlc.c:61
19497 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19498 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19501 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19502 msgid "Source directory"
19505 #: modules/lua/vlc.c:64
19506 msgid "Directory index"
19507 msgstr "Índiz de direutoriu"
19509 #: modules/lua/vlc.c:65
19510 msgid "Allow to build directory index"
19513 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19514 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
19515 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
19519 #: modules/lua/vlc.c:68
19521 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19522 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19523 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19526 #: modules/lua/vlc.c:73
19528 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19532 #: modules/lua/vlc.c:76
19534 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19535 "default value is \"admin\"."
19538 #: modules/lua/vlc.c:82
19541 msgstr "Entrada TCP"
19543 #: modules/lua/vlc.c:83
19545 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19546 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19547 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19550 #: modules/lua/vlc.c:91
19555 #: modules/lua/vlc.c:92
19556 msgid "Lua interpreter"
19559 #: modules/lua/vlc.c:104
19563 #: modules/lua/vlc.c:112
19567 #: modules/lua/vlc.c:124
19571 #: modules/lua/vlc.c:140
19572 msgid "Lua Meta Fetcher"
19575 #: modules/lua/vlc.c:141
19576 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19579 #: modules/lua/vlc.c:146
19580 msgid "Lua Meta Reader"
19583 #: modules/lua/vlc.c:147
19584 msgid "Read meta data using lua scripts"
19587 #: modules/lua/vlc.c:153
19588 msgid "Lua Playlist"
19591 #: modules/lua/vlc.c:154
19592 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19595 #: modules/lua/vlc.c:159
19599 #: modules/lua/vlc.c:160
19600 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19603 #: modules/lua/vlc.c:165
19604 msgid "Lua Extension"
19607 #: modules/lua/vlc.c:171
19608 msgid "Lua SD Module"
19611 #: modules/lua/vlc.c:181
19615 #: modules/lua/vlc.c:187
19619 #: modules/media_library/sql_media_library.c:33
19620 msgid "Filename of the SQLite database"
19623 #: modules/media_library/sql_media_library.c:34
19624 msgid "Path to the file containing the SQLite database"
19627 #: modules/media_library/sql_media_library.c:37
19628 msgid "Ignored extensions in the media library"
19631 #: modules/media_library/sql_media_library.c:38
19633 "Files with these extensions will not be added to the media library when "
19634 "scanning directories."
19637 #: modules/media_library/sql_media_library.c:41
19638 msgid "Subdirectory recursive scanning"
19641 #: modules/media_library/sql_media_library.c:42
19642 msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
19645 #: modules/media_library/sql_media_library.c:111
19646 msgid "Media Library based on a SQL based database"
19649 #: modules/media_library/sql_media_library.c:118
19650 #: modules/media_library/sql_media_library.c:119
19651 msgid "Username for the database"
19654 #: modules/media_library/sql_media_library.c:120
19655 #: modules/media_library/sql_media_library.c:121
19656 msgid "Password for the database"
19659 #: modules/media_library/sql_media_library.c:123
19660 msgid "Port for the database"
19663 #: modules/media_library/sql_media_library.c:126
19664 msgid "Auto add new medias"
19667 #: modules/media_library/sql_media_library.c:127
19668 msgid "Automatically add new medias to ML"
19671 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19672 msgid "Folder meta data"
19675 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19676 msgid "Album art filename"
19679 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19680 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19683 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19684 msgid "The username of your last.fm account"
19687 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19688 msgid "The password of your last.fm account"
19691 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
19692 msgid "Scrobbler URL"
19695 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
19696 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19699 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
19700 msgid "Audioscrobbler"
19703 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19704 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19707 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
19708 msgid "last.fm: Authentication failed"
19711 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
19713 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19717 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
19718 msgid "Last.fm username not set"
19721 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
19723 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19725 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19728 #: modules/misc/gnutls.c:70
19729 msgid "TLS cipher priorities"
19732 #: modules/misc/gnutls.c:71
19734 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19735 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19738 #: modules/misc/gnutls.c:82
19739 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19742 #: modules/misc/gnutls.c:84
19743 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19746 #: modules/misc/gnutls.c:85
19747 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19750 #: modules/misc/gnutls.c:86
19751 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19754 #: modules/misc/gnutls.c:91
19755 msgid "GNU TLS transport layer security"
19758 #: modules/misc/gnutls.c:98
19760 msgid "GNU TLS server"
19763 #: modules/misc/inhibit.c:96
19764 msgid "Power Management Inhibitor"
19767 #: modules/misc/inhibit.c:181
19768 msgid "Playing some media."
19771 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19775 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19776 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19779 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19780 msgid "XDG-screensaver"
19783 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
19784 msgid "XDG screen saver inhibition"
19787 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19788 msgid "X Screensaver disabler"
19791 #: modules/misc/logger.c:113
19795 #: modules/misc/logger.c:115
19797 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19801 #: modules/misc/logger.c:119
19803 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19804 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19807 #: modules/misc/logger.c:123
19808 msgid "Syslog facility"
19811 #: modules/misc/logger.c:124
19813 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19814 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19817 #: modules/misc/logger.c:152
19821 #: modules/misc/logger.c:153
19823 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19827 #: modules/misc/logger.c:157
19831 #: modules/misc/logger.c:158
19832 msgid "File logging"
19835 #: modules/misc/logger.c:164
19836 msgid "Log filename"
19839 #: modules/misc/logger.c:164
19840 msgid "Specify the log filename."
19843 #: modules/misc/memcpy.c:42
19844 msgid "libc memcpy"
19847 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19848 msgid "OSD configuration importer"
19851 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19852 msgid "XML OSD configuration importer"
19855 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19856 msgid "M3U playlist export"
19859 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19860 msgid "M3U8 playlist export"
19863 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19864 msgid "XSPF playlist export"
19867 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19868 msgid "HTML playlist export"
19871 #: modules/misc/rtsp.c:61
19872 msgid "Maximum number of connections"
19875 #: modules/misc/rtsp.c:62
19877 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19878 "0 means no limit."
19881 #: modules/misc/rtsp.c:65
19882 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19885 #: modules/misc/rtsp.c:67
19886 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19889 #: modules/misc/rtsp.c:69
19891 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19892 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19893 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19894 "The default is 5."
19897 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19901 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19902 msgid "RTSP VoD server"
19905 #: modules/misc/sqlite.c:115
19906 msgid "SQLite database module"
19909 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19913 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19914 msgid "Stats encoder function"
19917 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19918 msgid "Stats decoder"
19921 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19922 msgid "Stats decoder function"
19925 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19926 msgid "Stats demux"
19929 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19930 msgid "Stats demux function"
19933 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19934 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19937 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19938 msgid "MMX EXT memcpy"
19941 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19945 #: modules/mux/asf.c:57
19946 msgid "Title to put in ASF comments."
19949 #: modules/mux/asf.c:59
19950 msgid "Author to put in ASF comments."
19953 #: modules/mux/asf.c:61
19954 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19957 #: modules/mux/asf.c:62
19961 #: modules/mux/asf.c:63
19962 msgid "Comment to put in ASF comments."
19965 #: modules/mux/asf.c:65
19966 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19969 #: modules/mux/asf.c:66
19970 msgid "Packet Size"
19973 #: modules/mux/asf.c:67
19974 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19977 #: modules/mux/asf.c:68
19978 msgid "Bitrate override"
19981 #: modules/mux/asf.c:69
19983 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19984 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19988 #: modules/mux/asf.c:73
19992 #: modules/mux/asf.c:565
19993 msgid "Unknown Video"
19996 #: modules/mux/avi.c:47
20000 #: modules/mux/dummy.c:45
20001 msgid "Dummy/Raw muxer"
20004 #: modules/mux/mp4.c:46
20005 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20008 #: modules/mux/mp4.c:48
20010 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20011 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20015 #: modules/mux/mp4.c:58
20016 msgid "MP4/MOV muxer"
20019 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20020 msgid "DTS delay (ms)"
20023 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20025 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20026 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20027 "inside the client decoder."
20030 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20031 msgid "PES maximum size"
20034 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20035 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20038 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
20046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
20048 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
20057 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20065 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20073 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20081 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20089 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20093 msgid "PMT Program numbers"
20096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20098 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20103 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20108 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20113 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20118 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20123 msgid "Set PID to ID of ES"
20126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20128 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20129 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20133 msgid "Data alignment"
20136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20138 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20139 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20143 msgid "Shaping delay (ms)"
20146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20148 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20149 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20150 "especially for reference frames."
20153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20154 msgid "Use keyframes"
20157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20159 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20160 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20161 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20162 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20163 "the biggest frames in the stream."
20166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
20167 msgid "PCR interval (ms)"
20170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20172 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20173 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20177 msgid "Minimum B (deprecated)"
20180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
20181 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
20185 msgid "Maximum B (deprecated)"
20188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20190 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20191 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20192 "inside the client decoder."
20195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20196 msgid "Crypt audio"
20199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
20200 msgid "Crypt audio using CSA"
20203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20204 msgid "Crypt video"
20207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20208 msgid "Crypt video using CSA"
20211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20212 msgid "CSA Key in use"
20215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20217 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20222 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20227 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20228 "header from the value before encrypting."
20231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20232 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20235 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20236 msgid "Multipart JPEG muxer"
20239 #: modules/mux/ogg.c:51
20240 msgid "Ogg/OGM muxer"
20243 #: modules/mux/wav.c:46
20247 #: modules/notify/growl.m:99
20248 msgid "Growl Notification Plugin"
20251 #: modules/notify/growl.m:309
20252 msgid "Now playing"
20255 #: modules/notify/msn.c:66
20256 msgid "Title format string"
20259 #: modules/notify/msn.c:67
20261 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20262 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20265 #: modules/notify/msn.c:74
20266 msgid "MSN Now-Playing"
20269 #: modules/notify/notify.c:53
20270 msgid "Timeout (ms)"
20273 #: modules/notify/notify.c:54
20274 msgid "How long the notification will be displayed "
20277 #: modules/notify/notify.c:59
20281 #: modules/notify/notify.c:60
20282 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20285 #: modules/notify/telepathy.c:71
20286 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20289 #: modules/notify/xosd.c:67
20290 msgid "Flip vertical position"
20293 #: modules/notify/xosd.c:68
20294 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20297 #: modules/notify/xosd.c:71
20298 msgid "Vertical offset"
20301 #: modules/notify/xosd.c:72
20303 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20304 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20307 #: modules/notify/xosd.c:76
20308 msgid "Shadow offset"
20311 #: modules/notify/xosd.c:77
20313 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20316 #: modules/notify/xosd.c:81
20317 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20320 #: modules/notify/xosd.c:83
20321 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20324 #: modules/notify/xosd.c:88
20325 msgid "XOSD interface"
20328 #: modules/packetizer/copy.c:48
20329 msgid "Copy packetizer"
20332 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20333 msgid "Dirac packetizer"
20336 #: modules/packetizer/flac.c:50
20337 msgid "Flac audio packetizer"
20340 #: modules/packetizer/h264.c:56
20341 msgid "H.264 video packetizer"
20344 #: modules/packetizer/mlp.c:50
20345 msgid "MLP/TrueHD parser"
20348 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
20349 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20352 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20353 msgid "MPEG4 video packetizer"
20356 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20357 msgid "Sync on Intra Frame"
20360 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20362 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20363 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20366 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20367 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20370 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20374 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20375 msgid "VC-1 packetizer"
20378 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20379 msgid "Bonjour services"
20382 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20383 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20387 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20388 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20392 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20396 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20397 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20398 msgid "My Pictures"
20401 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20402 msgid "MTP devices"
20403 msgstr "Preseos MTP"
20405 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20407 msgstr "Preséu MTP"
20409 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20410 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20411 msgid "Podcast URLs list"
20414 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20415 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20418 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20422 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
20423 #: modules/services_discovery/udev.c:95
20424 msgid "Audio capture"
20427 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
20429 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
20430 msgstr "Entrada de soníu JACK"
20432 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20434 msgid "Card %<PRIu32>"
20437 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20441 #: modules/services_discovery/sap.c:82
20442 msgid "SAP multicast address"
20445 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20447 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20448 "However, you can specify a specific address."
20451 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20452 msgid "SAP timeout (seconds)"
20455 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20457 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20460 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20461 msgid "Try to parse the announce"
20464 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20466 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20467 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20470 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20471 msgid "SAP Strict mode"
20474 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20476 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20480 #: modules/services_discovery/sap.c:110
20481 msgid "Network streams (SAP)"
20484 #: modules/services_discovery/sap.c:132
20485 msgid "SDP Descriptions parser"
20488 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
20492 #: modules/services_discovery/sap.c:856
20496 #: modules/services_discovery/sap.c:860
20500 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
20501 msgid "Video capture"
20504 #: modules/services_discovery/udev.c:51
20505 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20508 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20509 msgid "Audio capture (ALSA)"
20512 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20513 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20514 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20515 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20519 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20523 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
20527 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20531 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20535 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20536 msgid "Unknown type"
20539 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20540 msgid "Universal Plug'n'Play"
20543 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20544 msgid "Local drives"
20547 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20548 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20549 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20550 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20551 msgid "Screen capture"
20554 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20555 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20558 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20559 msgid "Applications"
20562 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20563 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20567 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
20571 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
20572 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
20575 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20576 msgid "Decompression"
20579 #: modules/stream_filter/httplive.c:54
20580 msgid "Http Live Streaming stream filter"
20583 #: modules/stream_filter/record.c:49
20584 msgid "Internal stream record"
20587 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20591 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20592 msgid "Automatically add/delete input streams"
20595 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20597 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20598 "this stream later."
20601 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20602 msgid "Destination bridge-in name"
20605 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20607 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20608 "in at a time, you can discard this option."
20611 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20613 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20614 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20615 "need to raise caching values."
20618 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20622 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20624 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20625 "IDs bridge_in will register."
20628 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20629 msgid "Name of current instance"
20632 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20634 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20635 "at a time, you can discard this option."
20638 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20639 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20642 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20644 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20645 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20646 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20647 "placeholder streams should have the same format. "
20650 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20651 msgid "Placeholder delay"
20654 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20655 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20658 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20659 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20662 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20664 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20665 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20666 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20667 "frames in the streams."
20670 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20674 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20675 msgid "Bridge stream output"
20678 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20682 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20686 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20687 #: modules/stream_out/setid.c:41
20689 msgid "Elementary Stream ID"
20690 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
20692 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20694 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20695 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20697 #: modules/stream_out/delay.c:43
20698 msgid "Delay of the ES (ms)"
20701 #: modules/stream_out/delay.c:45
20703 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20704 "negative means advance."
20707 #: modules/stream_out/delay.c:55
20709 msgid "Delay a stream"
20710 msgstr "Fluxu predetermináu"
20712 #: modules/stream_out/description.c:54
20713 msgid "Description stream output"
20716 #: modules/stream_out/display.c:41
20717 msgid "Enable/disable audio rendering."
20720 #: modules/stream_out/display.c:43
20721 msgid "Enable/disable video rendering."
20724 #: modules/stream_out/display.c:44
20728 #: modules/stream_out/display.c:45
20729 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20732 #: modules/stream_out/display.c:54
20733 msgid "Display stream output"
20736 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20737 msgid "Duplicate stream output"
20740 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20741 msgid "Output access method"
20744 #: modules/stream_out/es.c:43
20745 msgid "This is the default output access method that will be used."
20748 #: modules/stream_out/es.c:45
20749 msgid "Audio output access method"
20752 #: modules/stream_out/es.c:47
20753 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20756 #: modules/stream_out/es.c:48
20757 msgid "Video output access method"
20760 #: modules/stream_out/es.c:50
20761 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20764 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20765 msgid "Output muxer"
20768 #: modules/stream_out/es.c:54
20769 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20772 #: modules/stream_out/es.c:55
20773 msgid "Audio output muxer"
20776 #: modules/stream_out/es.c:57
20777 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20780 #: modules/stream_out/es.c:58
20781 msgid "Video output muxer"
20784 #: modules/stream_out/es.c:60
20785 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20788 #: modules/stream_out/es.c:62
20792 #: modules/stream_out/es.c:64
20793 msgid "This is the default output URI."
20796 #: modules/stream_out/es.c:65
20797 msgid "Audio output URL"
20800 #: modules/stream_out/es.c:67
20801 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20804 #: modules/stream_out/es.c:68
20805 msgid "Video output URL"
20808 #: modules/stream_out/es.c:70
20809 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20812 #: modules/stream_out/es.c:79
20813 msgid "Elementary stream output"
20816 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20818 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20821 #: modules/stream_out/gather.c:44
20822 msgid "Gathering stream output"
20825 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20827 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20828 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20830 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20834 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20835 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20838 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20842 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20843 msgid "Specify the page containing the language"
20846 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20850 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20851 msgid "Specify the row containing the language"
20854 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20855 msgid "Lang From Telx"
20858 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20859 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20862 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20863 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20866 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20867 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20868 msgid "Output video width."
20871 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20872 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20873 msgid "Output video height."
20876 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20877 msgid "Sample aspect ratio"
20880 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20881 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20884 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20885 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20886 msgid "Video filter"
20889 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20890 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20893 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20894 msgid "Image chroma"
20897 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20899 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20900 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20903 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20904 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20907 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20908 #: modules/video_filter/rss.c:142
20912 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20913 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20916 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20917 #: modules/video_filter/rss.c:144
20921 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20922 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20925 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20926 msgid "Mosaic bridge"
20929 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20930 msgid "Mosaic bridge stream output"
20933 #: modules/stream_out/raop.c:148
20934 msgid "Hostname or IP address of target device"
20937 #: modules/stream_out/raop.c:151
20939 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20943 #: modules/stream_out/raop.c:155
20944 msgid "Password for target device."
20947 #: modules/stream_out/raop.c:157
20948 msgid "Password file"
20951 #: modules/stream_out/raop.c:158
20952 msgid "Read password for target device from file."
20955 #: modules/stream_out/raop.c:161
20959 #: modules/stream_out/raop.c:162
20960 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20963 #: modules/stream_out/record.c:50
20964 msgid "Destination prefix"
20967 #: modules/stream_out/record.c:52
20968 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20971 #: modules/stream_out/record.c:57
20972 msgid "Record stream output"
20975 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20976 msgid "This is the output URL that will be used."
20979 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20981 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20982 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20983 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20984 "SDP to be announced via SAP."
20987 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20988 msgid "SAP announcing"
20991 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20992 msgid "Announce this session with SAP."
20995 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20999 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21001 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21002 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21005 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21006 msgid "Session name"
21009 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21011 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21015 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
21016 msgid "Session description"
21019 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
21021 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21022 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21025 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
21026 msgid "Session URL"
21029 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
21031 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21032 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21033 "(Session Descriptor)."
21036 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
21037 msgid "Session email"
21040 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
21042 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21043 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21046 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
21047 msgid "Session phone number"
21050 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
21052 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21053 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21056 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21057 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21060 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21064 #: modules/stream_out/rtp.c:119
21066 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21069 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21073 #: modules/stream_out/rtp.c:122
21075 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21078 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21079 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21082 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21084 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21088 #: modules/stream_out/rtp.c:137
21090 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21094 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21095 msgid "Transport protocol"
21098 #: modules/stream_out/rtp.c:142
21099 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21102 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21104 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21105 "master shared secret key."
21108 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21112 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21113 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21116 #: modules/stream_out/rtp.c:165
21117 msgid "RTSP host address"
21120 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21122 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21123 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21124 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21125 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21128 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21129 msgid "RTSP session timeout (s)"
21132 #: modules/stream_out/rtp.c:173
21134 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21135 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21136 "is 60 (one minute)."
21139 #: modules/stream_out/rtp.c:193
21140 msgid "RTP stream output"
21143 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
21144 msgid "Command UDP port"
21147 #: modules/stream_out/select.c:47
21149 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
21152 #: modules/stream_out/select.c:49
21154 msgid "Disable ES id"
21155 msgstr "Desactivar"
21157 #: modules/stream_out/select.c:51
21158 msgid "Disable ES id at startup."
21161 #: modules/stream_out/select.c:53
21163 msgid "Enable ES id"
21164 msgstr "Activar soníu"
21166 #: modules/stream_out/select.c:55
21167 msgid "Only enable ES id at startup."
21170 #: modules/stream_out/select.c:61
21171 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
21174 #: modules/stream_out/setid.c:45
21178 #: modules/stream_out/setid.c:47
21180 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21181 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
21183 #: modules/stream_out/setid.c:51
21185 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21186 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
21188 #: modules/stream_out/setid.c:61
21192 #: modules/stream_out/setid.c:62
21196 #: modules/stream_out/setid.c:63
21198 msgid "Change the id of an elementary stream"
21199 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
21201 #: modules/stream_out/setid.c:74
21202 msgid "Set ES Lang"
21205 #: modules/stream_out/setid.c:75
21209 #: modules/stream_out/setid.c:76
21211 msgid "Change the language of an elementary stream"
21212 msgstr "Conseñar el grupu del fluxu elemental"
21214 #: modules/stream_out/smem.c:60
21215 msgid "Video prerender callback"
21218 #: modules/stream_out/smem.c:61
21220 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21221 "buffer where render will be done."
21224 #: modules/stream_out/smem.c:64
21225 msgid "Audio prerender callback"
21228 #: modules/stream_out/smem.c:65
21230 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21231 "buffer where render will be done."
21234 #: modules/stream_out/smem.c:68
21235 msgid "Video postrender callback"
21238 #: modules/stream_out/smem.c:69
21240 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21241 "called when the render is into the buffer."
21244 #: modules/stream_out/smem.c:72
21245 msgid "Audio postrender callback"
21248 #: modules/stream_out/smem.c:73
21250 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21251 "called when the render is into the buffer."
21254 #: modules/stream_out/smem.c:76
21255 msgid "Video Callback data"
21258 #: modules/stream_out/smem.c:77
21259 msgid "Data for the video callback function."
21262 #: modules/stream_out/smem.c:79
21263 msgid "Audio callback data"
21266 #: modules/stream_out/smem.c:80
21267 msgid "Data for the audio callback function."
21270 #: modules/stream_out/smem.c:82
21271 msgid "Time Synchronized output"
21274 #: modules/stream_out/smem.c:83
21276 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21277 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21280 #: modules/stream_out/smem.c:95
21284 #: modules/stream_out/smem.c:96
21285 msgid "Stream output to memory buffer"
21288 #: modules/stream_out/standard.c:43
21289 msgid "Output method to use for the stream."
21292 #: modules/stream_out/standard.c:46
21293 msgid "Muxer to use for the stream."
21296 #: modules/stream_out/standard.c:47
21297 msgid "Output destination"
21300 #: modules/stream_out/standard.c:49
21302 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21305 #: modules/stream_out/standard.c:50
21306 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21309 #: modules/stream_out/standard.c:52
21311 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21312 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21315 #: modules/stream_out/standard.c:54
21316 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21319 #: modules/stream_out/standard.c:56
21321 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21325 #: modules/stream_out/standard.c:63
21326 msgid "Session groupname"
21329 #: modules/stream_out/standard.c:65
21331 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21332 "if you choose to use SAP."
21335 #: modules/stream_out/standard.c:97
21336 msgid "Standard stream output"
21339 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
21343 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21344 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21347 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21351 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21352 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21355 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21356 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21359 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21360 msgid "UDP port to listen to for commands."
21363 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21367 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21368 msgid "Initial command to execute."
21371 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21375 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21376 msgid "Number of P frames between two I frames."
21379 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21380 msgid "Quantizer scale"
21383 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21384 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21387 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21391 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21392 msgid "Mute audio when command is not 0."
21395 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21396 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21399 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21400 msgid "Video encoder"
21403 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21405 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21409 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21410 msgid "Destination video codec"
21413 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21414 msgid "This is the video codec that will be used."
21417 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21418 msgid "Video bitrate"
21421 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21422 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21425 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21426 msgid "Video scaling"
21429 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21430 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21433 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21434 msgid "Video frame-rate"
21437 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21438 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21441 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21442 msgid "Deinterlace video"
21445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21446 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21449 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21450 msgid "Deinterlace module"
21453 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21454 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21457 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21458 msgid "Maximum video width"
21461 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21462 msgid "Maximum output video width."
21465 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21466 msgid "Maximum video height"
21469 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21470 msgid "Maximum output video height."
21473 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21475 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21476 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21479 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21480 msgid "Audio encoder"
21483 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21485 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21489 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21490 msgid "Destination audio codec"
21493 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21494 msgid "This is the audio codec that will be used."
21497 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21498 msgid "Audio bitrate"
21501 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21502 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21505 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21507 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21510 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21511 msgid "Audio Language"
21514 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21515 msgid "This is the language of the audio stream."
21518 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21519 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21522 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21523 msgid "Audio filter"
21526 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21528 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21529 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21532 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21533 msgid "Subtitles encoder"
21536 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21538 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21542 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21543 msgid "Destination subtitles codec"
21546 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21547 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21550 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21552 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21553 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21554 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21555 "subpicture modules"
21558 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21559 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21563 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21565 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21568 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21569 msgid "Number of threads"
21572 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21573 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21576 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21577 msgid "High priority"
21580 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21582 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21585 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21586 msgid "Synchronise on audio track"
21589 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21591 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21592 "on the audio track."
21595 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21597 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21601 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21602 msgid "Transcode stream output"
21605 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21606 msgid "Overlays/Subtitles"
21609 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21610 msgid "Font family for the font you want to use"
21613 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21614 msgid "Font file for the font you want to use"
21617 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21618 msgid "Font size in pixels"
21621 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21623 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21624 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21628 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
21629 msgid "Text opacity"
21632 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21634 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21635 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21638 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21639 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21640 msgid "Text default color"
21643 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21644 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21646 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21647 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21648 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21649 "(red + green), #FFFFFF = white"
21652 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21653 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21654 msgid "Relative font size"
21657 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21658 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21660 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21661 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21664 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21668 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21669 msgid "Background opacity"
21672 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21673 msgid "Background color"
21676 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21677 msgid "Outline opacity"
21680 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
21682 msgid "Outline color"
21685 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
21687 msgid "Outline thickness"
21690 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21691 msgid "Shadow opacity"
21694 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21695 msgid "Shadow color"
21698 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21699 msgid "Shadow angle"
21702 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21703 msgid "Shadow distance"
21706 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21707 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21711 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21712 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21716 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21717 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21721 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21722 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21726 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21727 msgid "Use YUVP renderer"
21730 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21732 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21733 "you want to encode into DVB subtitles"
21736 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21740 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21744 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21745 msgid "Text renderer"
21748 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21749 msgid "Freetype2 font renderer"
21752 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21754 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21755 "This should take less than a few minutes."
21758 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21759 msgid "Name for the font you want to use"
21762 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21763 msgid "Text renderer for Mac"
21766 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21767 msgid "CoreText font renderer"
21770 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21771 msgid "SVG template file"
21774 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21776 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21779 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21780 msgid "Dummy font renderer"
21783 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21784 msgid "Filename for the font you want to use"
21787 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21788 msgid "Win32 font renderer"
21791 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21792 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21793 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21794 msgid "Conversions from "
21795 msgstr "Conversiones de"
21797 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21798 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21799 msgstr "Conversiones I420,IYUV,YV12 a RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
21801 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21802 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21803 msgstr "Conversiones MMX I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32"
21805 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21806 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21807 msgstr "Conversiones SSE2 I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32"
21809 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21810 msgid "MMX conversions from "
21813 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21814 msgid "SSE2 conversions from "
21817 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21818 msgid "AltiVec conversions from "
21821 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
21822 msgid "OpenMAX DL image processing"
21825 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21826 msgid "RV32 conversion filter"
21829 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21830 msgid "Brightness threshold"
21833 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21835 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21836 "threshold value will be the brightness defined below."
21839 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21840 msgid "Image contrast (0-2)"
21843 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21844 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21847 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21848 msgid "Image hue (0-360)"
21851 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21852 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21855 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21856 msgid "Image saturation (0-3)"
21859 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21860 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21863 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21864 msgid "Image brightness (0-2)"
21867 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21868 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21871 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21872 msgid "Image gamma (0-10)"
21875 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21876 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21879 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21880 msgid "Image properties filter"
21883 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21884 msgid "Image adjust"
21887 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21888 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21891 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21892 msgid "Transparency mask"
21895 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21896 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21899 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21900 msgid "Alpha mask video filter"
21903 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21907 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
21908 msgid "Window size"
21911 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
21912 msgid "Number of frames (0 to 100)"
21915 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
21916 msgid "Softening value"
21919 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
21920 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
21923 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
21924 msgid "antiflicker video filter"
21927 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
21928 msgid "antiflicker"
21931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21933 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21935 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21936 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21938 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21939 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21941 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21942 "where to get the required parts.\n"
21943 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21948 msgid "Device type"
21949 msgstr "Triba de preséu"
21951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21953 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21954 "delegate processing to the external process - with more options"
21957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21958 msgid "AtmoWin Software"
21961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21962 msgid "Classic AtmoLight"
21965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21966 msgid "Quattro AtmoLight"
21969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21982 msgid "Count of AtmoLight channels"
21985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21986 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21990 msgid "DMX address for each channel"
21993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21995 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22000 msgid "Count of channels"
22003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22004 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
22008 msgid "Count of fnordlicht's"
22011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22013 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22017 msgid "Save Debug Frames"
22020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22021 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22025 msgid "Debug Frame Folder"
22028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22029 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
22033 msgid "Extracted Image Width"
22036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22037 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22041 msgid "Extracted Image Height"
22044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22045 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22049 msgid "Mark analyzed pixels"
22052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22053 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22057 msgid "Color when paused"
22060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22062 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22071 msgid "Red component of the pause color"
22074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22075 msgid "Pause-Green"
22078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22079 msgid "Green component of the pause color"
22082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22087 msgid "Blue component of the pause color"
22090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22091 msgid "Pause-Fadesteps"
22094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22096 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22104 msgid "Red component of the shutdown color"
22107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22112 msgid "Green component of the shutdown color"
22115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22120 msgid "Blue component of the shutdown color"
22123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22124 msgid "End-Fadesteps"
22127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22129 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22130 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22134 msgid "Number of zones on top"
22137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22138 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22142 msgid "Number of zones on bottom"
22145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22146 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22150 msgid "Zones on left / right side"
22153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22154 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22158 msgid "Calculate a average zone"
22161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22163 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22164 "single channel AtmoLight)"
22167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22168 msgid "Use Software White adjust"
22171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22173 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22181 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
22185 msgid "White Green"
22188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22189 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22197 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22201 msgid "Serial Port/Device"
22204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22206 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22207 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22211 msgid "Edge Weightning"
22214 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22216 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22221 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22225 msgid "Darkness Limit"
22228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22230 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22231 "than one for letterboxed videos."
22234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22235 msgid "Hue windowing"
22238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22240 msgid "Used for statistics."
22243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22244 msgid "Sat windowing"
22247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
22248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
22249 msgid "Filter length (ms)"
22252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22254 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22257 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
22258 msgid "Filter threshold"
22261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22262 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
22266 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22270 msgid "Filter Smoothness"
22273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
22274 msgid "Output Color filter mode"
22277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22279 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22283 msgid "No Filtering"
22286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
22295 msgid "Frame delay (ms)"
22298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22300 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22301 "20ms should do the trick."
22304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
22305 msgid "Channel 0: summary"
22308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22309 msgid "Channel 1: left"
22312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22313 msgid "Channel 2: right"
22316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22317 msgid "Channel 3: top"
22320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22321 msgid "Channel 4: bottom"
22324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
22325 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22333 msgid "Zone 4:summary"
22336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22337 msgid "Zone 3:left"
22340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22341 msgid "Zone 1:right"
22344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
22349 msgid "Zone 2:bottom"
22352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
22353 msgid "Channel / Zone Assignment"
22356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
22358 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22359 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
22360 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
22361 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
22362 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
22363 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22367 msgid "Zone 0: Top gradient"
22370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
22371 msgid "Zone 1: Right gradient"
22374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22375 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22379 msgid "Zone 3: Left gradient"
22382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22383 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22388 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
22392 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22397 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22398 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22401 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
22402 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22407 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22408 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22412 msgid "AtmoLight Filter"
22415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22422 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22426 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22430 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22433 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22434 msgid "DMX options"
22437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22438 msgid "MoMoLight options"
22441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22442 msgid "fnordlicht options"
22445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22446 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22450 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22454 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22458 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22462 msgid "Change gradients"
22465 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22466 msgid "Value of the audio channels levels"
22469 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22471 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22472 "be separated with ':'."
22475 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22476 msgid "X coordinate of the bargraph."
22479 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22480 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22483 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22484 msgid "Transparency of the bargraph"
22487 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22489 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22493 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22494 msgid "Bargraph position"
22497 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22499 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22500 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22504 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22508 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22509 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22512 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22513 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22516 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22518 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22521 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22522 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22523 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22526 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22527 msgid "Audio Bar Graph Video"
22530 #: modules/video_filter/ball.c:98
22534 #: modules/video_filter/ball.c:99
22535 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22538 #: modules/video_filter/ball.c:101
22539 msgid "Edge visible"
22542 #: modules/video_filter/ball.c:102
22543 msgid "Set edge visibility."
22546 #: modules/video_filter/ball.c:104
22550 #: modules/video_filter/ball.c:105
22552 "Set ball speed, the displacement value in "
22553 "number of pixels by frame."
22556 #: modules/video_filter/ball.c:108
22560 #: modules/video_filter/ball.c:109
22562 "Set ball size giving its radius in number of "
22566 #: modules/video_filter/ball.c:112
22567 msgid "Gradient threshold"
22570 #: modules/video_filter/ball.c:113
22571 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22574 #: modules/video_filter/ball.c:115
22575 msgid "Augmented reality ball game"
22578 #: modules/video_filter/ball.c:124
22579 msgid "Ball video filter"
22582 #: modules/video_filter/ball.c:125
22586 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22587 msgid "Number of time to blend"
22590 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22591 msgid "The number of time the blend will be performed"
22594 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22595 msgid "Alpha of the blended image"
22598 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22599 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22602 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22603 msgid "Image to be blended onto"
22606 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22607 msgid "The image which will be used to blend onto"
22610 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22611 msgid "Chroma for the base image"
22614 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22615 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22618 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22619 msgid "Image which will be blended"
22622 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22623 msgid "The image blended onto the base image"
22626 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22627 msgid "Chroma for the blend image"
22630 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22631 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22634 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22635 msgid "Blending benchmark filter"
22638 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22642 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22643 msgid "Benchmarking"
22646 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22650 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22651 msgid "Blend image"
22654 #: modules/video_filter/blend.c:45
22655 msgid "Video pictures blending"
22658 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22660 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22661 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22662 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22666 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22667 msgid "Bluescreen U value"
22670 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22672 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22673 "Defaults to 120 for blue."
22676 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22677 msgid "Bluescreen V value"
22680 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22682 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22683 "Defaults to 90 for blue."
22686 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22687 msgid "Bluescreen U tolerance"
22690 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22692 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22693 "value between 10 and 20 seems sensible."
22696 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22697 msgid "Bluescreen V tolerance"
22700 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22702 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22703 "value between 10 and 20 seems sensible."
22706 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22707 msgid "Bluescreen video filter"
22710 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22714 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22715 msgid "Output width"
22718 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22719 msgid "Output (canvas) image width"
22722 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22723 msgid "Output height"
22726 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22727 msgid "Output (canvas) image height"
22730 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22731 msgid "Output picture aspect ratio"
22734 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22736 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22737 "have the same SAR as the input."
22740 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22744 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22746 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22747 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22750 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22751 msgid "Automatically resize and pad a video"
22754 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22758 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22759 msgid "Canvas video filter"
22762 #: modules/video_filter/chain.c:43
22763 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22766 #: modules/video_filter/clone.c:40
22767 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22770 #: modules/video_filter/clone.c:43
22771 msgid "Video output modules"
22774 #: modules/video_filter/clone.c:44
22776 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22777 "separated list of modules."
22780 #: modules/video_filter/clone.c:47
22781 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22784 #: modules/video_filter/clone.c:55
22785 msgid "Clone video filter"
22788 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22792 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22794 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22795 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22796 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22797 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22800 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22801 msgid "Select one color in the video"
22804 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22805 msgid "Color threshold filter"
22808 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22809 msgid "Saturation threshold"
22812 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22813 msgid "Similarity threshold"
22816 #: modules/video_filter/crop.c:71
22817 msgid "Crop geometry (pixels)"
22820 #: modules/video_filter/crop.c:72
22822 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22823 "<left offset> + <top offset>."
22826 #: modules/video_filter/crop.c:74
22827 msgid "Automatic cropping"
22830 #: modules/video_filter/crop.c:75
22831 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22834 #: modules/video_filter/crop.c:77
22835 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22838 #: modules/video_filter/crop.c:80
22839 msgid "Ratio max (x 1000)"
22842 #: modules/video_filter/crop.c:81
22844 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22845 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22849 #: modules/video_filter/crop.c:83
22850 msgid "Manual ratio"
22853 #: modules/video_filter/crop.c:84
22854 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22857 #: modules/video_filter/crop.c:86
22858 msgid "Number of images for change"
22861 #: modules/video_filter/crop.c:87
22863 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22864 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22868 #: modules/video_filter/crop.c:89
22869 msgid "Number of lines for change"
22872 #: modules/video_filter/crop.c:90
22874 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22875 "that ratio changed and trigger recrop."
22878 #: modules/video_filter/crop.c:92
22879 msgid "Number of non black pixels "
22882 #: modules/video_filter/crop.c:93
22884 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22887 #: modules/video_filter/crop.c:96
22888 msgid "Skip percentage (%)"
22891 #: modules/video_filter/crop.c:97
22893 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22894 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22897 #: modules/video_filter/crop.c:99
22898 msgid "Luminance threshold "
22901 #: modules/video_filter/crop.c:100
22902 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22905 #: modules/video_filter/crop.c:104
22906 msgid "Crop video filter"
22909 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22910 msgid "Cropping failed"
22913 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22914 msgid "VLC could not open the video output module."
22917 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22918 msgid "Pixels to crop from top"
22921 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22922 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22925 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22926 msgid "Pixels to crop from bottom"
22929 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22930 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22933 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22934 msgid "Pixels to crop from left"
22937 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22938 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22941 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22942 msgid "Pixels to crop from right"
22945 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22946 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22949 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22950 msgid "Pixels to padd to top"
22953 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22954 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22957 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22958 msgid "Pixels to padd to bottom"
22961 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22962 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22965 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22966 msgid "Pixels to padd to left"
22969 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22970 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22973 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22974 msgid "Pixels to padd to right"
22977 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22978 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22981 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22985 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22986 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22987 msgid "Video scaling filter"
22990 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22994 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22998 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23002 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23006 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23011 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23015 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23019 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
23020 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23023 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23024 msgid "Streaming deinterlace mode"
23027 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
23028 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23031 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23032 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23035 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
23037 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23038 "frame boundaries. \n"
23040 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23041 "such as videos from a camcorder. \n"
23043 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23044 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23046 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23047 "(bright) field, too. \n"
23049 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23050 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23053 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23054 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
23059 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23060 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23064 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
23065 msgid "Deinterlacing video filter"
23068 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23072 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23073 msgid "FIFO which will be read for commands"
23076 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23077 msgid "Output FIFO"
23080 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23081 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23084 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23085 msgid "Dynamic video overlay"
23088 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
23089 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23090 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
23094 #: modules/video_filter/erase.c:56
23095 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23098 #: modules/video_filter/erase.c:59
23099 msgid "X coordinate of the mask."
23102 #: modules/video_filter/erase.c:61
23103 msgid "Y coordinate of the mask."
23106 #: modules/video_filter/erase.c:63
23107 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23110 #: modules/video_filter/erase.c:68
23111 msgid "Erase video filter"
23114 #: modules/video_filter/erase.c:69
23118 #: modules/video_filter/extract.c:62
23119 msgid "RGB component to extract"
23122 #: modules/video_filter/extract.c:63
23123 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23126 #: modules/video_filter/extract.c:74
23127 msgid "Extract RGB component video filter"
23130 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23131 msgid "Gaussian's std deviation"
23134 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23136 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23137 "to 3*sigma away in any direction."
23140 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23141 msgid "Add a blurring effect"
23144 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23145 msgid "Gaussian blur video filter"
23148 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23149 msgid "Gaussian Blur"
23152 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
23153 msgid "Radius in pixels"
23156 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
23160 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
23161 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23164 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
23166 msgid "Gradfun video filter"
23167 msgstr "Peñeres de soníu"
23169 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
23173 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23174 msgid "Distort mode"
23177 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23178 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23181 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23182 msgid "Gradient image type"
23185 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23187 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23191 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23192 msgid "Apply cartoon effect"
23195 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23196 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23199 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23200 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23203 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23204 msgid "Gradient video filter"
23207 #: modules/video_filter/grain.c:54
23208 msgid "Variance of the gaussian noise"
23211 #: modules/video_filter/grain.c:58
23212 msgid "Minimal period"
23215 #: modules/video_filter/grain.c:59
23216 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23219 #: modules/video_filter/grain.c:60
23220 msgid "Maximal period"
23223 #: modules/video_filter/grain.c:61
23224 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23227 #: modules/video_filter/grain.c:64
23228 msgid "Grain video filter"
23231 #: modules/video_filter/grain.c:65
23235 #: modules/video_filter/grain.c:66
23236 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23239 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23240 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23243 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23244 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23247 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23248 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23251 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23252 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23255 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23256 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23259 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23260 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23263 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23264 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23267 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23268 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23271 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23272 msgid "HQ Denoiser 3D"
23275 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23276 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23279 #: modules/video_filter/invert.c:50
23280 msgid "Invert video filter"
23283 #: modules/video_filter/invert.c:51
23284 msgid "Color inversion"
23287 #: modules/video_filter/logo.c:49
23289 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23290 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23291 "simply enter its filename."
23294 #: modules/video_filter/logo.c:52
23295 msgid "Logo animation # of loops"
23298 #: modules/video_filter/logo.c:53
23299 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23302 #: modules/video_filter/logo.c:55
23303 msgid "Logo individual image time in ms"
23306 #: modules/video_filter/logo.c:56
23307 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23310 #: modules/video_filter/logo.c:59
23311 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23314 #: modules/video_filter/logo.c:62
23315 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23318 #: modules/video_filter/logo.c:64
23319 msgid "Opacity of the logo"
23322 #: modules/video_filter/logo.c:65
23324 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23327 #: modules/video_filter/logo.c:67
23328 msgid "Logo position"
23331 #: modules/video_filter/logo.c:69
23333 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23334 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23337 #: modules/video_filter/logo.c:73
23338 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23341 #: modules/video_filter/logo.c:92
23342 msgid "Logo sub source"
23345 #: modules/video_filter/logo.c:93
23346 msgid "Logo overlay"
23349 #: modules/video_filter/logo.c:111
23350 msgid "Logo video filter"
23353 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23354 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23357 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23361 #: modules/video_filter/marq.c:88
23363 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23364 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23365 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23366 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23367 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23368 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23369 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23370 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23371 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23374 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
23375 msgid "X offset, from the left screen edge."
23378 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
23379 msgid "Y offset, down from the top."
23382 #: modules/video_filter/marq.c:107
23386 #: modules/video_filter/marq.c:108
23388 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23389 "(remains forever)."
23392 #: modules/video_filter/marq.c:111
23393 msgid "Refresh period in ms"
23396 #: modules/video_filter/marq.c:112
23398 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23399 "using meta data or time format string sequences."
23402 #: modules/video_filter/marq.c:128
23403 msgid "Marquee position"
23406 #: modules/video_filter/marq.c:130
23408 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23409 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23413 #: modules/video_filter/marq.c:141
23414 msgid "Display text above the video"
23417 #: modules/video_filter/marq.c:148
23421 #: modules/video_filter/marq.c:149
23422 msgid "Marquee display"
23425 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23429 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23430 msgid "Mirror orientation"
23433 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23435 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23439 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23443 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23445 msgstr "Horizontal"
23447 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23451 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23452 msgid "Direction of the mirroring"
23455 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23456 msgid "Left to right/Top to bottom"
23459 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23460 msgid "Right to left/Bottom to top"
23463 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23464 msgid "Mirror video filter"
23467 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23468 msgid "Mirror video"
23471 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23472 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23475 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23477 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23478 "opaque (default)."
23481 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23482 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23485 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23486 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23489 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23490 msgid "Top left corner X coordinate"
23493 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23494 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23497 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23498 msgid "Top left corner Y coordinate"
23501 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23502 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23505 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23506 msgid "Border width"
23509 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23510 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23513 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23514 msgid "Border height"
23517 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23518 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23521 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23522 msgid "Mosaic alignment"
23525 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23527 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23528 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23532 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23533 msgid "Positioning method"
23536 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23538 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23539 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23540 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23543 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23544 #: modules/video_filter/wall.c:47
23545 msgid "Number of rows"
23548 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23550 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23554 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23555 #: modules/video_filter/wall.c:43
23556 msgid "Number of columns"
23559 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23561 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23562 "set to \"fixed\"."
23565 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23566 msgid "Keep aspect ratio"
23569 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23570 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23573 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23574 msgid "Keep original size"
23577 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23578 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23581 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23582 msgid "Elements order"
23585 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23587 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23588 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23592 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23593 msgid "Offsets in order"
23596 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23598 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23599 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23600 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23603 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23605 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23606 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23610 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23614 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23618 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23619 msgid "Mosaic video sub source"
23622 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23626 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23627 msgid "Blur factor (1-127)"
23630 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23631 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23634 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23635 msgid "Motion blur filter"
23638 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23639 msgid "Motion detect video filter"
23642 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23643 msgid "OpenCV face detection example filter"
23646 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23647 msgid "OpenCV example"
23650 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23651 msgid "Haar cascade filename"
23654 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23655 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23659 msgid "Use input chroma unaltered"
23662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23663 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23666 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23670 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23671 msgid "Don't display any video"
23674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23675 msgid "Display the input video"
23678 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23679 msgid "Display the processed video"
23682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23683 msgid "Show only errors"
23686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23687 msgid "Show errors and warnings"
23690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23691 msgid "Show everything including debug messages"
23694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23695 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23703 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23708 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23713 msgid "OpenCV filter chroma"
23716 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23718 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23721 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23722 msgid "Wrapper filter output"
23725 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23726 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23730 msgid "Wrapper filter verbosity"
23733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23734 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23737 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23738 msgid "OpenCV internal filter name"
23741 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23742 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23745 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23746 msgid "Configuration file"
23749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23750 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23754 msgid "Path to OSD menu images"
23757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23759 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23760 "configuration file."
23763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23764 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23768 msgid "Menu position"
23771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23773 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23774 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23779 msgid "Menu timeout"
23782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23784 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23785 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23790 msgid "Menu update interval"
23793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23795 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23796 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23797 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23798 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23802 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23805 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23807 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23808 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23809 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23810 "is fully transparent (value 0)."
23813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23814 msgid "On Screen Display menu"
23817 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23819 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23822 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23823 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23826 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23827 msgid "Active windows"
23830 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23831 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23834 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23835 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23838 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23839 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23842 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23846 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23847 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23850 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23851 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23854 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23855 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23858 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23859 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23862 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23863 msgid "Attenuation"
23866 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23868 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23869 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23872 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23873 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23876 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23878 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23881 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23882 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23885 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23887 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23890 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23891 msgid "Attenuation, end (in %)"
23894 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23895 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23898 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23899 msgid "middle position (in %)"
23902 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23904 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23908 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23909 msgid "Gamma (Red) correction"
23912 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23914 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23917 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23918 msgid "Gamma (Green) correction"
23921 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23923 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23926 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23927 msgid "Gamma (Blue) correction"
23930 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23932 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23935 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23936 msgid "Black Crush for Red"
23939 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23940 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23943 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23944 msgid "Black Crush for Green"
23947 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23948 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23951 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23952 msgid "Black Crush for Blue"
23955 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23956 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23959 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23960 msgid "White Crush for Red"
23963 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23964 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23967 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23968 msgid "White Crush for Green"
23971 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23972 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23975 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23976 msgid "White Crush for Blue"
23979 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23980 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23983 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23984 msgid "Black Level for Red"
23987 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23988 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23991 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23992 msgid "Black Level for Green"
23995 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23996 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23999 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
24000 msgid "Black Level for Blue"
24003 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24004 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24007 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24008 msgid "White Level for Red"
24011 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24012 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24015 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24016 msgid "White Level for Green"
24019 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24020 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24023 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
24024 msgid "White Level for Blue"
24027 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24028 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24031 #: modules/video_filter/posterize.c:60
24032 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24035 #: modules/video_filter/posterize.c:66
24037 msgid "Posterize video filter"
24038 msgstr "Peñeres de soníu"
24040 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24041 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24044 #: modules/video_filter/postproc.c:60
24045 msgid "Post processing quality"
24048 #: modules/video_filter/postproc.c:62
24050 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24051 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24052 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24053 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24056 #: modules/video_filter/postproc.c:67
24057 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24060 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24061 msgid "Video post processing filter"
24064 #: modules/video_filter/postproc.c:77
24068 #: modules/video_filter/postproc.c:231
24072 #: modules/video_filter/postproc.c:234
24076 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24077 msgid "Psychedelic video filter"
24080 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
24081 msgid "Number of puzzle rows"
24084 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
24085 msgid "Number of puzzle columns"
24088 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
24089 msgid "Make one tile a black slot"
24092 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
24094 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24097 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24098 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24101 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24105 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24109 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24110 msgid "VNC hostname or IP address."
24111 msgstr "Nome o direición IP del host VNC."
24113 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24115 msgstr "Puertu VNC"
24117 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24119 msgid "VNC port number."
24120 msgstr "Númberu de puertu VNC."
24122 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24123 msgid "VNC Password"
24124 msgstr "Contraseña VNC"
24126 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24127 msgid "VNC password."
24128 msgstr "La contraseña VNC."
24130 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24131 msgid "VNC poll interval"
24134 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24136 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24139 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24140 msgid "VNC polling"
24143 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24144 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24147 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24149 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24152 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24156 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24157 msgid "Send key events to VNC host."
24160 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24162 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24163 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24164 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24165 "is fully transparent (value 0)."
24168 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24169 msgid "Remote-OSD over VNC"
24172 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24176 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24177 msgid "Ripple video filter"
24180 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24184 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24185 msgid "Angle in degrees"
24188 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24189 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24192 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24193 msgid "Rotate video filter"
24196 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
24200 #: modules/video_filter/rss.c:129
24204 #: modules/video_filter/rss.c:130
24205 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24208 #: modules/video_filter/rss.c:131
24209 msgid "Speed of feeds"
24212 #: modules/video_filter/rss.c:132
24213 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24216 #: modules/video_filter/rss.c:133
24220 #: modules/video_filter/rss.c:134
24221 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24224 #: modules/video_filter/rss.c:136
24225 msgid "Refresh time"
24228 #: modules/video_filter/rss.c:137
24230 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24231 "feeds are never updated."
24234 #: modules/video_filter/rss.c:139
24235 msgid "Feed images"
24238 #: modules/video_filter/rss.c:140
24239 msgid "Display feed images if available."
24242 #: modules/video_filter/rss.c:147
24244 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24248 #: modules/video_filter/rss.c:160
24249 msgid "Text position"
24252 #: modules/video_filter/rss.c:162
24254 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24255 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24259 #: modules/video_filter/rss.c:166
24260 msgid "Title display mode"
24263 #: modules/video_filter/rss.c:167
24265 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24266 "images are enabled, 1 otherwise."
24269 #: modules/video_filter/rss.c:169
24270 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24273 #: modules/video_filter/rss.c:184
24277 #: modules/video_filter/rss.c:184
24278 msgid "Always visible"
24281 #: modules/video_filter/rss.c:184
24282 msgid "Scroll with feed"
24285 #: modules/video_filter/rss.c:193
24287 msgstr "RSS / Atom"
24289 #: modules/video_filter/rss.c:225
24290 msgid "RSS and Atom feed display"
24293 #: modules/video_filter/scene.c:57
24294 msgid "Image format"
24297 #: modules/video_filter/scene.c:58
24298 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24301 #: modules/video_filter/scene.c:60
24302 msgid "Image width"
24305 #: modules/video_filter/scene.c:61
24307 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24311 #: modules/video_filter/scene.c:65
24312 msgid "Image height"
24315 #: modules/video_filter/scene.c:66
24317 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24318 "video characteristics."
24321 #: modules/video_filter/scene.c:70
24322 msgid "Recording ratio"
24325 #: modules/video_filter/scene.c:71
24327 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24330 #: modules/video_filter/scene.c:74
24331 msgid "Filename prefix"
24334 #: modules/video_filter/scene.c:75
24336 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24337 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24340 #: modules/video_filter/scene.c:79
24341 msgid "Directory path prefix"
24344 #: modules/video_filter/scene.c:80
24346 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24347 "will be automatically saved in users homedir."
24350 #: modules/video_filter/scene.c:84
24351 msgid "Always write to the same file"
24354 #: modules/video_filter/scene.c:85
24356 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24357 "this case, the number is not appended to the filename."
24360 #: modules/video_filter/scene.c:89
24361 msgid "Send your video to picture files"
24364 #: modules/video_filter/scene.c:93
24365 msgid "Scene filter"
24368 #: modules/video_filter/scene.c:94
24369 msgid "Scene video filter"
24372 #: modules/video_filter/sepia.c:57
24373 msgid "Sepia intensity"
24376 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24377 msgid "Intensity of sepia effect"
24380 #: modules/video_filter/sepia.c:63
24382 msgid "Sepia video filter"
24383 msgstr "Peñeres de soníu"
24385 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24386 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24389 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24390 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24393 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24394 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24397 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24398 msgid "Augment contrast between contours."
24401 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24402 msgid "Sharpen video filter"
24405 #: modules/video_filter/subsdelay.c:46
24407 msgid "Change subtitles delay"
24410 #: modules/video_filter/subsdelay.c:48
24412 msgid "Delay calculation mode"
24413 msgstr "Ganancia de reproducción"
24415 #: modules/video_filter/subsdelay.c:50
24417 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
24418 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
24419 "subtitle delay from its content (text)."
24422 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
24424 msgid "Calculation factor"
24425 msgstr "Pista de sotítulos"
24427 #: modules/video_filter/subsdelay.c:55
24429 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
24432 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
24433 msgid "Maximum overlapping subtitles"
24436 #: modules/video_filter/subsdelay.c:59
24437 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
24440 #: modules/video_filter/subsdelay.c:61
24441 msgid "Minimum alpha value"
24444 #: modules/video_filter/subsdelay.c:63
24446 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
24450 #: modules/video_filter/subsdelay.c:65
24451 msgid "Interval between two disappearances"
24454 #: modules/video_filter/subsdelay.c:67
24456 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
24457 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
24461 #: modules/video_filter/subsdelay.c:70
24462 msgid "Interval between disappearance and appearance"
24465 #: modules/video_filter/subsdelay.c:72
24467 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
24468 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
24472 #: modules/video_filter/subsdelay.c:75
24473 msgid "Interval between appearance and disappearance"
24476 #: modules/video_filter/subsdelay.c:77
24478 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
24479 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
24483 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24484 msgid "Absolute delay"
24487 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24488 msgid "Relative to source delay"
24491 #: modules/video_filter/subsdelay.c:82
24492 msgid "Relative to source content"
24495 #: modules/video_filter/subsdelay.c:275
24500 #: modules/video_filter/subsdelay.c:292
24501 msgid "Overlap fix"
24504 #: modules/video_filter/swscale.c:52
24505 msgid "Scaling mode"
24508 #: modules/video_filter/swscale.c:53
24509 msgid "Scaling mode to use."
24512 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24513 msgid "Fast bilinear"
24514 msgstr "Billinial rápidu"
24516 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24520 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24521 msgid "Bicubic (good quality)"
24522 msgstr "Bicúbicu (bona calidá)"
24524 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24525 msgid "Experimental"
24526 msgstr "Esperimental"
24528 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24529 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24532 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24536 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24537 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24538 msgstr "Luma bicúbicu / croma billinial"
24540 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24544 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24548 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24552 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24553 msgid "Bicubic spline"
24554 msgstr "Spline bicúbica"
24556 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24560 #: modules/video_filter/transform.c:47
24561 msgid "Transform type"
24564 #: modules/video_filter/transform.c:48
24565 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24568 #: modules/video_filter/transform.c:55
24569 msgid "Video transformation filter"
24572 #: modules/video_filter/transform.c:56
24573 msgid "Transformation"
24576 #: modules/video_filter/transform.c:57
24577 msgid "Rotate or flip the video"
24580 #: modules/video_filter/wall.c:44
24581 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24584 #: modules/video_filter/wall.c:48
24585 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24588 #: modules/video_filter/wall.c:52
24589 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24592 #: modules/video_filter/wall.c:55
24593 msgid "Element aspect ratio"
24596 #: modules/video_filter/wall.c:56
24597 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24600 #: modules/video_filter/wall.c:65
24601 msgid "Wall video filter"
24604 #: modules/video_filter/wall.c:66
24608 #: modules/video_filter/wave.c:53
24609 msgid "Wave video filter"
24612 #: modules/video_filter/wave.c:54
24616 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24617 msgid "YUVP converter"
24620 #: modules/video_output/aa.c:56
24624 #: modules/video_output/aa.c:59
24625 msgid "ASCII-art video output"
24628 #: modules/video_output/androidsurface.c:54
24630 msgid "Android Surface video output"
24631 msgstr "Módulu de salida de soníu"
24633 #: modules/video_output/caca.c:50
24634 msgid "Color ASCII art video output"
24637 #: modules/video_output/directfb.c:50
24638 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24641 #: modules/video_output/drawable.c:34
24642 msgid "Window handle (HWND)"
24645 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24647 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24651 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24655 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24656 msgid "Embedded window video"
24659 #: modules/video_output/egl.c:46
24664 #: modules/video_output/egl.c:47
24665 msgid "EGL extension for OpenGL"
24668 #: modules/video_output/fb.c:60
24669 msgid "Run fb on current tty"
24672 #: modules/video_output/fb.c:62
24674 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24675 "handling with caution)"
24678 #: modules/video_output/fb.c:65
24679 msgid "Framebuffer resolution to use"
24682 #: modules/video_output/fb.c:67
24684 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24685 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24688 #: modules/video_output/fb.c:70
24689 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24692 #: modules/video_output/fb.c:72
24694 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24695 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24699 #: modules/video_output/fb.c:76
24700 msgid "Image format (default RGB)"
24703 #: modules/video_output/fb.c:77
24705 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24706 "has no way to report its chroma."
24709 #: modules/video_output/fb.c:95
24710 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24713 #: modules/video_output/gl.c:40
24714 msgid "OpenGL extension"
24717 #: modules/video_output/gl.c:41
24718 msgid "OpenGL ES 2 extension"
24721 #: modules/video_output/gl.c:42
24722 msgid "OpenGL ES extension"
24725 #: modules/video_output/gl.c:44
24726 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
24729 #: modules/video_output/gl.c:51
24733 #: modules/video_output/gl.c:52
24735 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
24736 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24738 #: modules/video_output/gl.c:62
24742 #: modules/video_output/gl.c:63
24744 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
24745 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24747 #: modules/video_output/gl.c:72
24751 #: modules/video_output/gl.c:73
24753 msgid "OpenGL video output (experimental)"
24754 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24756 #: modules/video_output/ios.m:66
24758 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24759 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24761 #: modules/video_output/kva.c:50
24762 msgid "Enable a workaround for T23"
24765 #: modules/video_output/kva.c:52
24767 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
24768 "size is equal to or smaller than the movie size."
24771 #: modules/video_output/kva.c:55
24774 msgstr "Codecs de videu"
24776 #: modules/video_output/kva.c:57
24777 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
24780 #: modules/video_output/kva.c:62
24784 #: modules/video_output/kva.c:62
24785 msgid "WarpOverlay!"
24788 #: modules/video_output/kva.c:62
24792 #: modules/video_output/kva.c:72
24794 msgid "K Video Acceleration video output"
24795 msgstr "Salida de videu DirectX (DirectDraw)"
24797 #: modules/video_output/macosx.m:78
24798 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24801 #: modules/video_output/macosx.m:131
24802 msgid "Video output is not supported"
24805 #: modules/video_output/macosx.m:131
24807 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24811 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
24812 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
24815 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
24817 msgid "Direct2D video output"
24818 msgstr "Salida de videu DirectX (DirectDraw)"
24820 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24821 msgid "Enable desktop mode "
24824 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24825 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24828 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24829 msgid "Use hardware blending support"
24832 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24833 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24836 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24837 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24840 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24841 msgid "Direct3D video output"
24844 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24845 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24848 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24850 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24851 "doesn't have any effect when using overlays."
24854 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24855 msgid "Use video buffers in system memory"
24858 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24860 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24861 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24862 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24863 "doesn't have any effect when using overlays."
24866 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24867 msgid "Use triple buffering for overlays"
24870 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24872 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24873 "better video quality (no flickering)."
24876 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24877 msgid "Name of desired display device"
24880 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24882 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24883 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24884 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24887 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24889 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24893 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24894 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24895 msgstr "Salida de videu DirectX (DirectDraw)"
24897 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24899 msgstr "Fondu d'escritoriu"
24901 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24902 msgid "OpenGL video output"
24903 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24905 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24906 msgid "Windows GAPI video output"
24907 msgstr "Salida de videu GAPI de Windows"
24909 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24910 msgid "Windows GDI video output"
24911 msgstr "Salida de videu GDI de Windows"
24913 #: modules/video_output/sdl.c:56
24914 msgid "SDL chroma format"
24917 #: modules/video_output/sdl.c:58
24919 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24920 "improve performances by using the most efficient one."
24923 #: modules/video_output/sdl.c:65
24924 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24925 msgstr "Salida de videu Simple DirectMedia Layer"
24927 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24928 msgid "Dummy image chroma format"
24931 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24933 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24934 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24937 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24939 msgid "Dummy video output"
24940 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24942 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24944 msgid "Statistics video output"
24945 msgstr "Salida de videu SVGAlib"
24947 #: modules/video_output/vmem.c:43
24948 msgid "Video memory buffer width."
24951 #: modules/video_output/vmem.c:46
24952 msgid "Video memory buffer height."
24955 #: modules/video_output/vmem.c:48
24959 #: modules/video_output/vmem.c:49
24960 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24963 #: modules/video_output/vmem.c:51
24967 #: modules/video_output/vmem.c:52
24969 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24972 #: modules/video_output/vmem.c:59
24973 msgid "Video memory output"
24976 #: modules/video_output/vmem.c:60
24977 msgid "Video memory"
24978 msgstr "Memoria de videu"
24980 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24984 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24986 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
24987 msgstr "Salida de videu GLX (XCB)"
24989 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24990 msgid "X11 display"
24993 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24995 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24999 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25001 msgid "X11 window ID"
25004 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25008 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25009 msgid "X11 video window (XCB)"
25010 msgstr "Ventana de videu X11 (XCB)"
25012 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25013 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25014 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25015 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25016 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25017 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25019 msgid "VLC media player"
25020 msgstr "Reproductor de medios VLC"
25022 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25023 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25024 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25029 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25033 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25037 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25038 msgid "X11 video output (XCB)"
25041 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25042 msgid "XVideo adaptor number"
25045 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25047 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25048 "functional adaptor."
25051 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25052 msgid "XVideo format id"
25055 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25057 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25058 "match for the video being played."
25061 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
25065 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25066 msgid "XVideo output (XCB)"
25067 msgstr "Salida XVideo (XCB)"
25069 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
25070 msgid "Video acceleration not available"
25073 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
25076 "Your video output acceleration driver does not support the required "
25077 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
25079 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
25080 "overly large resolution may cause severe performance degration."
25083 #: modules/video_output/yuv.c:41
25084 msgid "device, fifo or filename"
25087 #: modules/video_output/yuv.c:42
25088 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25091 #: modules/video_output/yuv.c:44
25092 msgid "Chroma used"
25095 #: modules/video_output/yuv.c:46
25096 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25099 #: modules/video_output/yuv.c:48
25100 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25103 #: modules/video_output/yuv.c:49
25105 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25106 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25107 "frame into the output destination."
25110 #: modules/video_output/yuv.c:59
25114 #: modules/video_output/yuv.c:60
25115 msgid "YUV video output"
25118 #: modules/visualization/goom.c:45
25119 msgid "Goom display width"
25122 #: modules/visualization/goom.c:46
25123 msgid "Goom display height"
25126 #: modules/visualization/goom.c:47
25128 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25129 "will be prettier but more CPU intensive)."
25132 #: modules/visualization/goom.c:50
25133 msgid "Goom animation speed"
25136 #: modules/visualization/goom.c:51
25138 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25141 #: modules/visualization/goom.c:57
25145 #: modules/visualization/goom.c:58
25146 msgid "Goom effect"
25147 msgstr "Efeutu Goom"
25149 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25150 msgid "projectM configuration file"
25153 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25154 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25157 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25158 msgid "projectM preset path"
25161 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25162 msgid "Path to the projectM preset directory"
25165 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25169 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25170 msgid "Font used for the titles"
25173 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25177 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25178 msgid "Font used for the menus"
25181 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25182 msgid "The width of the video window, in pixels."
25185 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
25186 msgid "The height of the video window, in pixels."
25189 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25193 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25194 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25197 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25198 msgid "Mesh height"
25201 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25202 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25205 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25206 msgid "Texture size"
25209 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25210 msgid "The size of the texture, in pixels."
25213 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
25217 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
25218 msgid "libprojectM effect"
25221 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
25222 msgid "Effects list"
25225 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25227 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25228 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25231 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
25232 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25235 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25236 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25239 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25240 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25243 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25244 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25247 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25248 msgid "Number of blank pixels between bands."
25251 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25252 msgid "Amplification"
25255 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25256 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25259 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25260 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25263 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25264 msgid "Enable original graphic spectrum"
25267 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25268 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25271 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25272 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25275 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25276 msgid "Draw the base of the bands"
25279 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25280 msgid "Base pixel radius"
25283 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25284 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25287 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25288 msgid "Spectral sections"
25291 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25292 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25295 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25296 msgid "Peak height"
25299 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25300 msgid "Total pixel height of the peak items."
25303 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25304 msgid "Peak extra width"
25307 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25308 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25311 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25312 msgid "V-plane color"
25315 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25316 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25319 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25323 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
25324 msgid "Visualizer filter"
25327 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
25328 msgid "Spectrum analyser"
25331 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
25332 msgid "#paste your VLM commands here"
25335 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
25336 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
25339 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
25340 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
25343 msgstr "Llista de reproducción"
25345 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
25347 msgid "Stream Name"
25350 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
25351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
25354 msgstr "Módulos de salida"
25356 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
25358 msgid "Video Codec"
25359 msgstr "Codecs de videu"
25361 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
25363 msgid "Audio Codec"
25364 msgstr "Codecs de soniu"
25366 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
25368 msgid "Subtitle Codec"
25369 msgstr "Codecs de sotítulos"
25371 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
25373 msgid "Output Method"
25374 msgstr "Módulos de salida"
25376 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
25378 msgid "Video Bit Rate"
25379 msgstr "Peñeres de soníu"
25381 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25383 msgid "Audio Bit Rate"
25384 msgstr "Peñeres de soníu"
25386 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
25387 msgid "Multiplexer"
25390 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
25395 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
25397 msgid "Audio Sample Rate"
25398 msgstr "Tasa de muestréu"
25400 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
25402 msgid "MUX Options"
25403 msgstr "Preferencies de soníu"
25405 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
25407 msgid "Video Scale"
25408 msgstr "Codecs de videu"
25410 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
25411 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
25413 msgid "Output Port"
25414 msgstr "Módulos de salida"
25416 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
25417 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
25419 msgid "Output Destination"
25420 msgstr "Descripción"
25422 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
25423 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
25425 msgid "Output File"
25426 msgstr "Módulos de salida"
25428 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
25429 msgid "Input Media"
25432 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25436 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25437 msgid "Sample ui-state-error style."
25440 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
25445 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
25450 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
25454 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
25458 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
25462 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
25466 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
25471 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
25475 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
25477 msgid "column border"
25478 msgstr "Normalizador de volume"
25480 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
25485 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
25489 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
25490 msgid "Mosaic Tiles"
25493 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
25494 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
25496 msgid "Playback Rate"
25497 msgstr "Fallu de reproducción"
25499 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
25500 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
25502 msgid "Audio Delay"
25503 msgstr "CD de soníu"
25505 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
25506 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
25508 msgid "Subtitle Delay"
25511 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
25515 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
25516 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
25517 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
25519 msgid "VLC media player - Web Interface"
25520 msgstr "Reproductor de medios VLC"
25522 #: share/lua/http/index.html:234
25526 #: share/lua/http/index.html:237
25527 msgid "Loading flowplayer..."
25530 #: share/lua/http/index.html:237
25531 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
25534 #: share/lua/http/index.html:243
25537 msgstr "Biblioteca de medios"
25539 #: share/lua/http/index.html:264
25541 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
25542 "instead of the main interface."
25545 #: share/lua/http/index.html:265
25547 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
25548 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
25549 "right: <i>Manage Streams</i>"
25552 #: share/lua/http/index.html:269
25554 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
25558 #: share/lua/http/index.html:270
25560 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
25563 #: share/lua/http/index.html:273
25565 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
25566 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
25570 #: share/lua/http/index.html:276
25572 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
25576 #: share/lua/http/index.html:279
25577 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
25580 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
25585 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
25589 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
25591 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
25592 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
25593 "create the best free software."
25596 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
25600 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
25604 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25605 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
25608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
25609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25613 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
25617 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
25621 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
25622 msgid "&Save as..."
25625 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
25626 msgid "Modules Tree"
25629 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25630 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25634 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25636 msgid "Show extended options"
25637 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
25639 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25641 msgid "Show &more options"
25642 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
25644 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25645 msgid "Change the caching for the media"
25648 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25652 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25653 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25656 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25657 msgid "Extra media"
25660 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25662 msgid "Select the file"
25663 msgstr "Seleicionar carpeta"
25665 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25670 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25671 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25674 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25676 msgid "Edit Options"
25677 msgstr "Preferencies de soníu"
25679 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25680 msgid "Change the start time for the media"
25683 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25684 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25687 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25689 msgid "Capture mode"
25690 msgstr "Falló la captura"
25692 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25694 msgid "Select the capture device type"
25695 msgstr "Conseña esta opción si la salida del preséu de captura ye MJPEG"
25697 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25699 msgid "Device Selection"
25700 msgstr "Desaniciar seleición"
25702 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25706 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25707 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25710 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25712 msgid "Advanced options..."
25713 msgstr "Apertura Avanzada..."
25715 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
25717 msgid "Disc Selection"
25718 msgstr "Resolución de pantalla"
25720 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25724 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
25726 msgid "Disable Disc Menus"
25727 msgstr "DVD con menús"
25729 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
25730 msgid "No disc menus"
25733 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
25735 msgid "Disc device"
25738 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
25740 msgid "Starting Position"
25741 msgstr "Polarización del satélite"
25743 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
25745 msgid "Audio and Subtitles"
25746 msgstr "Sotítulu del podcast"
25748 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25750 msgid "Choose one or more media file to open"
25751 msgstr "Esbillar un ficheru o más p'abrir"
25753 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25755 msgid "File Selection"
25756 msgstr "Desaniciar seleición"
25758 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25759 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25762 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25766 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25768 msgid "Add a subtitles file"
25769 msgstr "Sotítulu del podcast"
25771 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25773 msgid "Use a sub&titles file"
25774 msgstr "Sotítulu del podcast"
25776 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25778 msgid "Select the subtitles file"
25779 msgstr "Seleicionar carpeta"
25781 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25783 msgid "Network Protocol"
25786 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25787 msgid "Please enter a network URL:"
25790 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25792 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25793 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25794 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25796 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25797 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25798 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25799 "p > span { color: #838383; }\n"
25800 "</style></head><body>\n"
25801 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25802 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25803 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25804 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25805 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25808 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25812 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25816 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25820 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25824 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25828 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25832 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25836 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25840 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25844 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25848 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25852 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25856 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25860 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25861 msgid "Encapsulation"
25864 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25869 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25872 msgstr "Tasa de cuadros"
25874 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25878 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25880 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25881 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25884 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25888 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25890 msgid "Keep original video track"
25891 msgstr "Soníu orixinal"
25893 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25895 msgid "Video codec"
25896 msgstr "Codecs de videu"
25898 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
25900 msgid "Keep original audio track"
25901 msgstr "Soníu orixinal"
25903 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
25905 msgid "Sample Rate"
25906 msgstr "Tasa de muestréu"
25908 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
25910 msgid "Audio codec"
25911 msgstr "Codecs de soniu"
25913 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
25914 msgid "Overlay subtitles on the video"
25917 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
25919 msgid "Destinations"
25920 msgstr "Descripción"
25922 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25924 msgid "New destination"
25925 msgstr "Descripción"
25927 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25929 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25930 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25933 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25935 msgid "Display locally"
25936 msgstr "Resolución de pantalla"
25938 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25939 msgid "Activate Transcoding"
25942 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25944 msgid "Destination Setup"
25945 msgstr "Descripción"
25947 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25949 msgid "Miscellaneous Options"
25952 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25954 msgid "Stream all elementary streams"
25955 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
25957 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25962 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25964 msgid "Generated stream output string"
25965 msgstr "Preferencies xenerales de salida de fluxu"
25967 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25968 msgid "Option Setup"
25971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25972 msgid "Keep audio level between sessions"
25975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25976 msgid "Always reset audio start level to:"
25979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25985 msgid "Output module:"
25986 msgstr "Módulos de salida"
25988 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25990 msgid "Visualization:"
25991 msgstr "Visualizaciones"
25993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25995 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25996 msgstr "Activar soníu"
25998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26000 msgid "Dolby Surround:"
26001 msgstr "Dolby Surround"
26003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26005 msgid "Replay gain mode:"
26006 msgstr "Ganancia de reproducción"
26008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26009 msgid "Headphone surround effect"
26012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26013 msgid "Normalize volume to:"
26016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26018 msgid "Preferred audio language:"
26021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
26024 msgstr "Contraseña VNC"
26026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26031 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26040 msgid "x264 profile and level selection"
26043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26044 msgid "x264 preset and tuning selection"
26047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26048 msgid "Use GPU accelerated decoding"
26051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26052 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26056 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
26059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26060 msgid "Video quality post-processing level"
26063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26064 msgid "Optical drive"
26067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26069 msgid "Default optical device"
26072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
26073 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26076 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26078 msgid "HTTP proxy URL"
26079 msgstr "Proxy HTTP"
26081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26082 msgid "HTTP (default)"
26085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26086 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26090 msgid "Live555 stream transport"
26093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
26095 msgid "Default caching policy"
26096 msgstr "Volume de soníu predetermináu"
26098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26103 msgid "Allow only one instance"
26106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26107 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26111 msgid "Album art download policy:"
26114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26115 msgid "Save recently played items"
26118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26119 msgid "Separate words by | (without space)"
26122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26123 msgid "Activate updates notifier"
26126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26132 msgid "Menus language:"
26135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26136 msgid "Pause on the last frame of a video"
26139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26141 msgid "File extensions association"
26142 msgstr "Descripción"
26144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
26146 msgid "Set up associations..."
26147 msgstr "Descripción"
26149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
26151 msgid "Configure Media Library"
26152 msgstr "Biblioteca de medios"
26154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26155 msgid "Look and feel"
26158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26159 msgid "Use custom skin"
26162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26163 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
26167 msgid "Use native style"
26170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26171 msgid "Show controls in full screen mode"
26174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
26175 msgid "Start in minimal view mode"
26178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
26179 msgid "Pause playback when minimized"
26182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26184 msgid "Integrate video in interface"
26185 msgstr "Interfaces principales"
26187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
26188 msgid "Resize interface to video size"
26191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26192 msgid "Show systray icon"
26195 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26196 msgid "Systray popup when minimized"
26199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26200 msgid "Force window style:"
26203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26204 msgid "Skin resource file:"
26207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
26208 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
26212 msgid "Show media title on video start"
26215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
26217 msgid "Subtitles Language"
26218 msgstr "Pista de sotítulos"
26220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
26222 msgid "Preferred subtitles language"
26223 msgstr "Pista de sotítulos"
26225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
26227 msgid "Default encoding"
26228 msgstr "Fluxu predetermináu"
26230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
26232 msgid "Subtitles effects"
26233 msgstr "Codecs de sotítulos"
26235 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
26239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
26240 msgid "Add a shadow"
26243 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26244 msgid "Add a background"
26247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
26248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
26249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
26251 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
26252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
26254 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
26255 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
26259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
26260 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
26266 msgstr "Direutoriu"
26268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
26270 msgid "Display device"
26271 msgstr "Resolución de pantalla"
26273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
26274 msgid "Enable wallpaper mode"
26277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
26279 msgid "Deinterlacing"
26280 msgstr "Interlingue"
26282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
26283 msgid "Force Aspect Ratio"
26286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
26290 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26294 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26298 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26300 msgid "Edit settings"
26301 msgstr "Preferencies de soníu"
26303 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26308 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26309 msgid "Run manually"
26312 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26313 msgid "Setup schedule"
26316 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26317 msgid "Run on schedule"
26320 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26324 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26328 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26332 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26335 msgstr "Entrada JACK"
26337 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26340 msgstr "Entrada JACK"
26342 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26345 msgstr "Circular Izquierdu"
26347 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26348 msgid "Check for VLC updates"
26351 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26352 msgid "Launching an update request..."
26355 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26356 msgid "Do you want to download it ?"
26359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
26363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
26368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26369 msgid "Negate colors"
26372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
26377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26378 msgid "Interactive Zoom"
26381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
26384 msgstr "Fondu d'escritoriu"
26386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26391 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
26395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
26396 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26399 msgstr "Guardar..."
26401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
26405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
26413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26414 msgid "Edge weightning"
26417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26418 msgid "Output Color Filtermode"
26421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26422 msgid "Brightness (%)"
26425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26426 msgid "Darkness limit"
26429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26430 msgid "Mark analyzed Pixels"
26433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
26434 msgid "Filter threshold (%)"
26437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26438 msgid "Filter smoothness (%)"
26441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
26443 msgid "Motion detect"
26444 msgstr "Triba de modulación"
26446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
26447 msgid "Anti-Flickering"
26450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
26455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
26456 msgid "Spatial blur"
26459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26463 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26465 msgid "VLM configurator"
26466 msgstr "Configuración de &VLM"
26468 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26470 msgid "Media Manager Edition"
26471 msgstr "&Información del mediu"
26473 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26477 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26480 msgstr "Entrada JACK"
26482 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
26484 msgid "Select Input"
26485 msgstr "Entrada de pantalla"
26487 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
26490 msgstr "Módulos de salida"
26492 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
26494 msgid "Select Output"
26495 msgstr "Salida de fluxu"
26497 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
26499 msgid "Time Control"
26502 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
26504 msgid "Mux Control"
26507 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
26512 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26516 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
26517 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
26521 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
26523 msgid "Media Manager List"
26524 msgstr "&Información del mediu"
26526 #: share/lua/http/mobile_browse.html:45
26527 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
26528 msgid "Media Browser"
26529 msgstr "Restolador de medios"
26531 #: share/lua/http/index.html:177
26536 #: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
26538 msgid "Full Screen"
26539 msgstr "Agudos completos"
26541 #: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
26543 msgid "Easy Stream"
26544 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
26546 #: share/lua/http/index.html:211
26547 msgid "Hide / Show Library"
26550 #: share/lua/http/index.html:212
26551 msgid "Hide / Show Viewer"
26554 #: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
26555 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
26556 msgid "Manage Streams"
26559 #: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
26561 msgid "Track Synchronisation"
26564 #: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
26565 msgid "VLM Batch Commands"
26568 #: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
26572 #: share/lua/http/index.html:249
26574 msgid "Empty Playlist"
26575 msgstr "Llista de reproducción"
26577 #: share/lua/http/index.html:250
26579 msgid "Queue Selected"
26580 msgstr "Desaniciar seleición"
26582 #: share/lua/http/index.html:251
26584 msgid "Play Selected"
26585 msgstr "Fallu de reproducción"
26587 #: share/lua/http/index.html:252
26589 msgid "Refresh List"
26590 msgstr "Refrescar llista"
26592 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
26593 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
26595 msgid "Graphical Equalizer"
26596 msgstr "Ecualizador paramétricu"
26598 #: share/lua/http/view.html:26
26600 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
26601 msgstr "Reproductor de medios VLC"
26603 #: share/lua/http/view.html:65
26605 msgid "Streaming Output"
26606 msgstr "Salida de fluxu"
26608 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
26610 msgid "Create Stream"
26611 msgstr "Fluxu predetermináu"
26613 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
26616 msgstr "Meditativu"
26618 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
26620 msgid "Capture Screen"
26621 msgstr "Falló la captura"
26623 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
26624 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
26625 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
26629 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
26633 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
26634 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
26635 msgid "Create Mosaic"
26638 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
26639 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
26643 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
26644 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
26646 msgid "Stream Input Configuration"
26647 msgstr "Nun se pue guardar la configuración"
26649 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
26651 msgid "Remove Stream"
26652 msgstr "Desaniciar seleición"
26654 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
26655 msgid "Create New Stream"
26658 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
26660 msgid "Delete All Streams"
26661 msgstr "Fluxu predetermináu"
26663 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
26664 msgid "Configure Stream Defaults"
26667 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
26669 msgid "Refresh Streams"
26670 msgstr "Refrescar llista"
26672 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
26677 #~ msgid "Motion blue"
26678 #~ msgstr "Triba de modulación"
26681 #~ msgid "Zoom playlist"
26682 #~ msgstr "Llista de reproducción"
26687 #~ msgid "Telnet Interface"
26688 #~ msgstr "Interfaz Telnet"
26690 #~ msgid "Web Interface"
26691 #~ msgstr "Interfaz web"
26693 #~ msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
26694 #~ msgstr "Métodu de modulación QAM, PSK o VSB"
26723 #~ msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
26724 #~ msgstr "La tasa FEC inclúi la tasa FEC del fluxu d'alta prioridá DVB-T"
26741 #~ msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
26742 #~ msgstr "Tasa de códigu (FEC) del fluxu de baxa prioridá terrestre"
26744 #~ msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
26745 #~ msgstr "Tasa FEC de baxa prioridá [Non definida,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
26747 #~ msgid "Terrestrial bandwidth"
26748 #~ msgstr "Anchor de banda terrestre"
26750 #~ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
26751 #~ msgstr "Anchor de banda terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
26753 #~ msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
26754 #~ msgstr "Intervalu de guarda [Non definíu,1/4,1/8,1/16,1/32]"
26768 #~ msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
26769 #~ msgstr "Mou de tresmisión [Non definíu,2k,8k]"
26777 #~ msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
26778 #~ msgstr "Valor alfa de la xerarquía [Non definíu,1,2,4]"
26786 #~ msgid "Satellite Polarisation"
26787 #~ msgstr "Polarización del satélite"
26789 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
26790 #~ msgstr "Polarización del satélite [H/V/I/D]"
26792 #~ msgid "DirectShow DVB input"
26793 #~ msgstr "Entrada DVB DirectShow"
26796 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
26799 #~ "Valor de caché pa fluxos DirectShow. Esti valor tien de conseñase en "
26802 #~ msgid "Directory input"
26803 #~ msgstr "Entrada de direutoriu"
26808 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
26809 #~ msgstr "Sintonizadora a usar, si hai más d'una."
26811 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
26812 #~ msgstr "Conseña esta opción si la salida del preséu de captura ye MJPEG"
26815 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
26816 #~ msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
26819 #~ msgid "Default port (server mode)"
26820 #~ msgstr "Fluxu predetermináu"
26824 #~ msgstr "Refrescar llista"
26827 #~ msgid "Color fun"
26831 #~ msgid "Vout filters"
26832 #~ msgstr "Peñeres de soníu"