avcodec: dxtory support arrived a bit later in ffmpeg than in libav...
[vlc/solaris.git] / po / en_GB.po
blob4e6daf3267d7e64907e1d2b8992480f3a1605fad
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "Language: en_GB\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 #: include/vlc_common.h:1024
33 msgid ""
34 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
35 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
36 "see the file named COPYING for details.\n"
37 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 msgstr ""
39 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
40 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
41 "see the file named COPYING for details.\n"
42 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
44 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
45 msgid "VLC preferences"
46 msgstr "VLC preferences"
48 #: include/vlc_config_cat.h:34
49 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
53 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
54 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
55 msgid "Interface"
56 msgstr "Interface"
58 #: include/vlc_config_cat.h:38
59 msgid "Settings for VLC's interfaces"
60 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 #, fuzzy
64 msgid "Main interfaces settings"
65 msgstr "General settings"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "Main interfaces"
70 msgstr "Skinnable Interface"
72 #: include/vlc_config_cat.h:43
73 msgid "Settings for the main interface"
74 msgstr "Settings for the main interface"
76 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
77 #, fuzzy
78 msgid "Control interfaces"
79 msgstr "Remote control interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:46
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
85 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
87 #, fuzzy
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
92 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
93 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
94 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
95 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
98 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
99 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
100 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
102 msgid "Audio"
103 msgstr "Audio"
105 #: include/vlc_config_cat.h:53
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
110 #: include/vlc_config_cat.h:55
111 #, fuzzy
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
115 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
116 msgid "Filters"
117 msgstr "Filters"
119 #: include/vlc_config_cat.h:58
120 #, fuzzy
121 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
122 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
129 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
133 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
137 #: include/vlc_config_cat.h:64
138 #, fuzzy
139 msgid "General settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
143 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:67
149 #, fuzzy
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
154 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
155 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
158 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
160 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
161 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
162 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
164 msgid "Video"
165 msgstr "Video"
167 #: include/vlc_config_cat.h:71
168 msgid "Video settings"
169 msgstr "Video settings"
171 #: include/vlc_config_cat.h:73
172 msgid "General video settings"
173 msgstr "General video settings"
175 #: include/vlc_config_cat.h:77
176 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
177 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
179 #: include/vlc_config_cat.h:81
180 #, fuzzy
181 msgid "Video filters are used to process the video stream."
182 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
184 #: include/vlc_config_cat.h:83
185 msgid "Subtitles/OSD"
186 msgstr "Subtitles/OSD"
188 #: include/vlc_config_cat.h:84
189 msgid ""
190 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
191 msgstr ""
193 #: include/vlc_config_cat.h:93
194 msgid "Input / Codecs"
195 msgstr "Input / Codecs"
197 #: include/vlc_config_cat.h:94
198 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:97
202 msgid "Access modules"
203 msgstr "Access modules"
205 #: include/vlc_config_cat.h:99
206 #, fuzzy
207 msgid ""
208 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
209 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 msgstr ""
211 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
212 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
214 #: include/vlc_config_cat.h:103
215 #, fuzzy
216 msgid "Stream filters"
217 msgstr "Subtitles Track"
219 #: include/vlc_config_cat.h:105
220 msgid ""
221 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
222 "input side of VLC. Use with care..."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:108
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
229 #: include/vlc_config_cat.h:109
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:111
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:112
238 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:114
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:115
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
250 #: include/vlc_config_cat.h:117
251 #, fuzzy
252 msgid "Subtitles codecs"
253 msgstr "DVB subtitles decoder"
255 #: include/vlc_config_cat.h:118
256 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:120
260 #, fuzzy
261 msgid "General Input"
262 msgstr "General"
264 #: include/vlc_config_cat.h:121
265 #, fuzzy
266 msgid "General input settings. Use with care..."
267 msgstr "General settings"
269 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
270 msgid "Stream output"
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:126
274 msgid ""
275 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
276 "saving incoming streams.\n"
277 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
278 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
279 "RTSP).\n"
280 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
281 "duplicating...)."
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:134
285 #, fuzzy
286 msgid "General stream output settings"
287 msgstr "Keep stream output open"
289 #: include/vlc_config_cat.h:136
290 msgid "Muxers"
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:138
294 msgid ""
295 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
296 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
297 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each muxer."
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:144
302 #, fuzzy
303 msgid "Access output"
304 msgstr "UDP stream output"
306 #: include/vlc_config_cat.h:146
307 msgid ""
308 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
309 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
310 "should probably not do that.\n"
311 "You can also set default parameters for each access output."
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:151
315 msgid "Packetizers"
316 msgstr "Packetisers"
318 #: include/vlc_config_cat.h:153
319 msgid ""
320 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
321 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
322 "not do that.\n"
323 "You can also set default parameters for each packetizer."
324 msgstr ""
326 #: include/vlc_config_cat.h:159
327 msgid "Sout stream"
328 msgstr "Sout stream"
330 #: include/vlc_config_cat.h:160
331 msgid ""
332 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
333 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
334 "for each sout stream module here."
335 msgstr ""
337 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
338 #, fuzzy
339 msgid "SAP"
340 msgstr "SDP"
342 #: include/vlc_config_cat.h:167
343 msgid ""
344 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
345 "multicast UDP or RTP."
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:170
349 msgid "VOD"
350 msgstr ""
352 #: include/vlc_config_cat.h:171
353 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
354 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
356 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
357 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
359 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
360 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
361 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
362 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
364 msgid "Playlist"
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:176
368 msgid ""
369 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
370 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_config_cat.h:180
374 msgid "General playlist behaviour"
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
379 #, fuzzy
380 msgid "Services discovery"
381 msgstr "Choose directory"
383 #: include/vlc_config_cat.h:182
384 msgid ""
385 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
386 "playlist."
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
391 msgid "Advanced"
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_config_cat.h:187
395 #, fuzzy
396 msgid "Advanced settings. Use with care..."
397 msgstr "General settings"
399 #: include/vlc_config_cat.h:189
400 msgid "CPU features"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_config_cat.h:190
404 msgid ""
405 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
406 msgstr ""
408 #: include/vlc_config_cat.h:193
409 #, fuzzy
410 msgid "Advanced settings"
411 msgstr "Advanced options…"
413 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
414 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
416 msgid "Network"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_config_cat.h:199
420 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_config_cat.h:202
424 msgid "Chroma modules settings"
425 msgstr "Chroma modules settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:203
428 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
429 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
431 #: include/vlc_config_cat.h:205
432 #, fuzzy
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Decoder modules settings"
436 #: include/vlc_config_cat.h:209
437 #, fuzzy
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:211
442 #, fuzzy
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
446 #: include/vlc_config_cat.h:214
447 #, fuzzy
448 msgid "Dialog providers settings"
449 msgstr "Audio encoders settings"
451 #: include/vlc_config_cat.h:216
452 msgid "Dialog providers can be configured here."
453 msgstr ""
455 #: include/vlc_config_cat.h:218
456 msgid "Subtitle demuxer settings"
457 msgstr "Subtitle demuxer settings"
459 #: include/vlc_config_cat.h:220
460 msgid ""
461 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
462 "example by setting the subtitles type or file name."
463 msgstr ""
464 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
465 "example by setting the subtitles type or file name."
467 #: include/vlc_config_cat.h:227
468 msgid "No help available"
469 msgstr "No help available"
471 #: include/vlc_config_cat.h:228
472 #, fuzzy
473 msgid "There is no help available for these modules."
474 msgstr "No help is available for these modules"
476 #: include/vlc_interface.h:126
477 #, fuzzy
478 msgid ""
479 "\n"
480 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
481 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
482 msgstr ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:46
488 msgid "Quick &Open File..."
489 msgstr "Quick &Open File…"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:47
492 #, fuzzy
493 msgid "&Advanced Open..."
494 msgstr "Advanced options…"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:48
497 #, fuzzy
498 msgid "Open D&irectory..."
499 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:49
502 #, fuzzy
503 msgid "Open &Folder..."
504 msgstr "Open File…"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:50
507 msgid "Select one or more files to open"
508 msgstr ""
510 #: include/vlc_intf_strings.h:51
511 #, fuzzy
512 msgid "Select Directory"
513 msgstr "Choose directory"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:51
516 #, fuzzy
517 msgid "Select Folder"
518 msgstr "Next file"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:55
521 #, fuzzy
522 msgid "Media &Information"
523 msgstr "Visualisations"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:56
526 #, fuzzy
527 msgid "&Codec Information"
528 msgstr "Visualisations"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:57
531 #, fuzzy
532 msgid "&Messages"
533 msgstr "Colour messages"
535 #: include/vlc_intf_strings.h:58
536 #, fuzzy
537 msgid "Jump to Specific &Time"
538 msgstr "Video title"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:59
541 #, fuzzy
542 msgid "&Bookmarks"
543 msgstr "Bookmark %i"
545 #: include/vlc_intf_strings.h:60
546 #, fuzzy
547 msgid "&VLM Configuration"
548 msgstr "Advanced options..."
550 #: include/vlc_intf_strings.h:62
551 #, fuzzy
552 msgid "&About"
553 msgstr "_About…"
555 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
557 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
559 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
560 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
561 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
562 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
563 #: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
564 msgid "Play"
565 msgstr ""
567 #: include/vlc_intf_strings.h:66
568 #, fuzzy
569 msgid "Fetch Information"
570 msgstr "Visualisations"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:67
573 #, fuzzy
574 msgid "Remove Selected"
575 msgstr "no input\n"
577 #: include/vlc_intf_strings.h:68
578 #, fuzzy
579 msgid "Information..."
580 msgstr "Visualisations"
582 #: include/vlc_intf_strings.h:69
583 #, fuzzy
584 msgid "Sort"
585 msgstr "Add Interface"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:70
588 #, fuzzy
589 msgid "Create Directory..."
590 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
592 #: include/vlc_intf_strings.h:71
593 #, fuzzy
594 msgid "Create Folder..."
595 msgstr "Open File…"
597 #: include/vlc_intf_strings.h:72
598 #, fuzzy
599 msgid "Show Containing Directory..."
600 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
602 #: include/vlc_intf_strings.h:73
603 msgid "Show Containing Folder..."
604 msgstr ""
606 #: include/vlc_intf_strings.h:74
607 #, fuzzy
608 msgid "Stream..."
609 msgstr "Stream info…"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:75
612 #, fuzzy
613 msgid "Save..."
614 msgstr "Save As…"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
618 #, fuzzy
619 msgid "Repeat All"
620 msgstr "Random Off"
622 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
624 #, fuzzy
625 msgid "Repeat One"
626 msgstr "Random Off"
628 #: include/vlc_intf_strings.h:82
629 #, fuzzy
630 msgid "No Repeat"
631 msgstr "Random Off"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
634 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
637 msgid "Random"
638 msgstr "Random"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
641 #, fuzzy
642 msgid "Random Off"
643 msgstr "Random Off"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:87
646 #, fuzzy
647 msgid "Add to Playlist"
648 msgstr "&Shuffle Playlist"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:88
651 msgid "Add to Media Library"
652 msgstr ""
654 #: include/vlc_intf_strings.h:90
655 #, fuzzy
656 msgid "Add File..."
657 msgstr "Next file"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:91
660 #, fuzzy
661 msgid "Advanced Open..."
662 msgstr "Advanced options…"
664 #: include/vlc_intf_strings.h:92
665 #, fuzzy
666 msgid "Add Directory..."
667 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:93
670 #, fuzzy
671 msgid "Add Folder..."
672 msgstr "Next file"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:95
675 #, fuzzy
676 msgid "Save Playlist to &File..."
677 msgstr "Save Playlist…"
679 #: include/vlc_intf_strings.h:96
680 #, fuzzy
681 msgid "Open Play&list..."
682 msgstr "&Open Playlist…"
684 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
685 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
686 msgid "Search"
687 msgstr ""
689 #: include/vlc_intf_strings.h:99
690 #, fuzzy
691 msgid "Search Filter"
692 msgstr "&Shuffle Playlist"
694 #: include/vlc_intf_strings.h:101
695 #, fuzzy
696 msgid "&Services Discovery"
697 msgstr "Choose directory"
699 #: include/vlc_intf_strings.h:105
700 msgid ""
701 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
702 "them."
703 msgstr ""
705 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
706 msgid "Image clone"
707 msgstr ""
709 #: include/vlc_intf_strings.h:111
710 #, fuzzy
711 msgid "Clone the image"
712 msgstr "ffmpeg demuxer"
714 #: include/vlc_intf_strings.h:113
715 #, fuzzy
716 msgid "Magnification"
717 msgstr "Description"
719 #: include/vlc_intf_strings.h:114
720 msgid ""
721 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
722 "be magnified."
723 msgstr ""
725 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
727 #, fuzzy
728 msgid "Waves"
729 msgstr "Scope"
731 #: include/vlc_intf_strings.h:118
732 #, fuzzy
733 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
734 msgstr "Next file"
736 #: include/vlc_intf_strings.h:120
737 #, fuzzy
738 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
739 msgstr "Next file"
741 #: include/vlc_intf_strings.h:122
742 #, fuzzy
743 msgid "Image colors inversion"
744 msgstr "Stereo"
746 #: include/vlc_intf_strings.h:124
747 msgid "Split the image to make an image wall"
748 msgstr ""
750 #: include/vlc_intf_strings.h:126
751 msgid ""
752 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
753 "The video gets split in parts that you must sort."
754 msgstr ""
756 #: include/vlc_intf_strings.h:129
757 msgid ""
758 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
759 "Try changing the various settings for different effects"
760 msgstr ""
762 #: include/vlc_intf_strings.h:132
763 msgid ""
764 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
765 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
766 "settings."
767 msgstr ""
769 #: include/vlc_intf_strings.h:136
770 msgid ""
771 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
772 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
773 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
774 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
775 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
776 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
777 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
778 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
779 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
780 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
781 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
782 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
783 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
784 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
785 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
786 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
787 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
788 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
789 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
790 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
791 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
792 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
793 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
794 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
795 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
796 msgstr ""
798 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
799 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
800 #: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
801 msgid "Disable"
802 msgstr "Disable"
804 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
805 #, fuzzy
806 msgid "Spectrometer"
807 msgstr "Spectrum"
809 #: src/audio_output/common.c:91
810 msgid "Scope"
811 msgstr "Scope"
813 #: src/audio_output/common.c:94
814 msgid "Spectrum"
815 msgstr "Spectrum"
817 #: src/audio_output/common.c:97
818 #, fuzzy
819 msgid "Vu meter"
820 msgstr "Video title"
822 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
823 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
824 #: share/lua/http/mobile.html:76
825 msgid "Equalizer"
826 msgstr "Equaliser"
828 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
829 msgid "Audio filters"
830 msgstr "Audio filters"
832 #: src/audio_output/common.c:153
833 #, fuzzy
834 msgid "Replay gain"
835 msgstr "&Shuffle Playlist"
837 #: src/audio_output/filters.c:142
838 #, fuzzy
839 msgid "Audio filtering failed"
840 msgstr "Audio filters"
842 #: src/audio_output/filters.c:143
843 #, c-format
844 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
845 msgstr ""
847 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
848 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
849 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
850 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
851 msgid "Audio Channels"
852 msgstr "Audio Channels"
854 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
855 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
856 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
857 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
858 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
859 #: modules/codec/twolame.c:70
860 msgid "Stereo"
861 msgstr "Stereo"
863 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
864 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
866 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
867 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
868 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
869 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
870 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
871 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
876 msgid "Left"
877 msgstr "Left"
879 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
880 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
881 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
882 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
883 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
884 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
885 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
886 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
889 msgid "Right"
890 msgstr "Right"
892 #: src/audio_output/output.c:134
893 msgid "Dolby Surround"
894 msgstr "Dolby Surround"
896 #: src/audio_output/output.c:146
897 msgid "Reverse stereo"
898 msgstr "Reverse stereo"
900 #: src/config/file.c:531
901 msgid "boolean"
902 msgstr ""
904 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
905 msgid "integer"
906 msgstr ""
908 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
909 msgid "float"
910 msgstr ""
912 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
913 msgid "string"
914 msgstr ""
916 #: src/config/help.c:125
917 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
918 msgstr ""
920 #: src/config/help.c:129
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid ""
923 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
924 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
925 "They will be enqueued in the playlist.\n"
926 "The first item specified will be played first.\n"
927 "\n"
928 "Options-styles:\n"
929 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
930 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
931 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
932 "            and that overrides previous settings.\n"
933 "\n"
934 "Stream MRL syntax:\n"
935 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
936 "  [:option=value ...]\n"
937 "\n"
938 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
939 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
940 "\n"
941 "URL syntax:\n"
942 "  file:///path/file              Plain media file\n"
943 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
944 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
945 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
946 "  screen://                      Screen capture\n"
947 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
948 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
949 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
950 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
951 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
952 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
953 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
954 "\n"
955 msgstr ""
956 "\n"
957 "Playlist items:\n"
958 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
959 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
960 "                                 DVD device\n"
961 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
962 "                                 VCD device\n"
963 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
964 "                                 Audio CD device\n"
965 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
966 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
967 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
968 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
970 #: src/config/help.c:513
971 msgid " (default enabled)"
972 msgstr ""
974 #: src/config/help.c:514
975 msgid " (default disabled)"
976 msgstr ""
978 #: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
979 #: src/config/help.c:695
980 #, fuzzy
981 msgid "Note:"
982 msgstr "Add Interface"
984 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
985 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
986 msgstr ""
988 #: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
992 msgstr ""
994 #: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
995 msgid ""
996 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
997 "modules."
998 msgstr ""
1000 #: src/config/help.c:789
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1003 msgstr "Stereo"
1005 #: src/config/help.c:791
1006 #, c-format
1007 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1008 msgstr ""
1010 #: src/config/help.c:793
1011 #, c-format
1012 msgid "Compiler: %s\n"
1013 msgstr ""
1015 #: src/config/help.c:825
1016 msgid ""
1017 "\n"
1018 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1019 msgstr ""
1021 #: src/config/help.c:839
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Press the RETURN key to continue...\n"
1025 msgstr ""
1026 "\n"
1027 "Press the RETURN key to continue…\n"
1029 #: src/input/control.c:217
1030 #, c-format
1031 msgid "Bookmark %i"
1032 msgstr "Bookmark %i"
1034 #: src/input/decoder.c:267
1035 #, fuzzy
1036 msgid "packetizer"
1037 msgstr "Packetisers"
1039 #: src/input/decoder.c:267
1040 #, fuzzy
1041 msgid "decoder"
1042 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1044 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1045 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
1046 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
1047 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
1048 #: modules/stream_out/es.c:378
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1051 msgstr "Advanced options..."
1053 #: src/input/decoder.c:277
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "VLC could not open the %s module."
1056 msgstr "List of video output modules"
1058 #: src/input/decoder.c:468
1059 msgid "VLC could not open the decoder module."
1060 msgstr ""
1062 #: src/input/decoder.c:722
1063 #, fuzzy
1064 msgid "No suitable decoder module"
1065 msgstr "Decoder modules settings"
1067 #: src/input/decoder.c:723
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1071 "there is no way for you to fix this."
1072 msgstr ""
1074 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
1075 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1076 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
1077 msgid "Track"
1078 msgstr ""
1080 #: src/input/es_out.c:1165
1081 #, c-format
1082 msgid "%s [%s %d]"
1083 msgstr ""
1085 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1086 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1087 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1088 msgid "Program"
1089 msgstr "Programme"
1091 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Scrambled"
1094 msgstr "Scope"
1096 #: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1097 msgid "Yes"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/es_out.c:2023
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "Closed captions %u"
1103 msgstr "Vorbis audio encoder"
1105 #: src/input/es_out.c:2883
1106 #, c-format
1107 msgid "Stream %d"
1108 msgstr "Stream %d"
1110 #: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1111 msgid "Subtitle"
1112 msgstr ""
1114 #: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
1115 #: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1116 msgid "Type"
1117 msgstr "Type"
1119 #: src/input/es_out.c:2910
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Original ID"
1122 msgstr "Float32 audio mixer"
1124 #: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1126 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1127 msgid "Codec"
1128 msgstr "Codec"
1130 #: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1131 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1132 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1133 msgid "Language"
1134 msgstr "Language"
1136 #: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1138 msgid "Description"
1139 msgstr "Description"
1141 #: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1142 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1143 msgid "Channels"
1144 msgstr "Channels"
1146 #: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1147 #: modules/audio_output/amem.c:45
1148 msgid "Sample rate"
1149 msgstr "Sample rate"
1151 #: src/input/es_out.c:2945
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "%u Hz"
1154 msgstr "%d Hz"
1156 #: src/input/es_out.c:2955
1157 msgid "Bits per sample"
1158 msgstr "Bits per sample"
1160 #: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
1161 #: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1162 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1164 msgid "Bitrate"
1165 msgstr "Bitrate"
1167 #: src/input/es_out.c:2960
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "%u kb/s"
1170 msgstr "%d kb/s"
1172 #: src/input/es_out.c:2972
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Track replay gain"
1175 msgstr "Sout stream"
1177 #: src/input/es_out.c:2974
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Album replay gain"
1180 msgstr "Sout stream"
1182 #: src/input/es_out.c:2975
1183 #, c-format
1184 msgid "%.2f dB"
1185 msgstr ""
1187 #: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1188 msgid "Resolution"
1189 msgstr "Resolution"
1191 #: src/input/es_out.c:2989
1192 msgid "Display resolution"
1193 msgstr "Display resolution"
1195 #: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1196 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1197 #: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1198 msgid "Frame rate"
1199 msgstr "Frame rate"
1201 #: src/input/es_out.c:3010
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Decoded format"
1204 msgstr "Append to file"
1206 #: src/input/input.c:2465
1207 msgid "Your input can't be opened"
1208 msgstr ""
1210 #: src/input/input.c:2466
1211 #, c-format
1212 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1213 msgstr ""
1215 #: src/input/input.c:2583
1216 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1217 msgstr ""
1219 #: src/input/input.c:2584
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1223 msgstr ""
1225 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1227 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1229 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
1230 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
1231 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1232 msgid "Title"
1233 msgstr "Title"
1235 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1237 msgid "Artist"
1238 msgstr "Artist"
1240 #: src/input/meta.c:56
1241 msgid "Genre"
1242 msgstr "Genre"
1244 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1245 msgid "Copyright"
1246 msgstr "Copyright"
1248 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1249 msgid "Album"
1250 msgstr ""
1252 #: src/input/meta.c:59
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Track number"
1255 msgstr "Title"
1257 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1258 msgid "Rating"
1259 msgstr "Rating"
1261 #: src/input/meta.c:62
1262 msgid "Date"
1263 msgstr "Date"
1265 #: src/input/meta.c:63
1266 msgid "Setting"
1267 msgstr "Setting"
1269 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1270 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1271 msgid "URL"
1272 msgstr "URL"
1274 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Now Playing"
1277 msgstr "Rating"
1279 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1280 msgid "Publisher"
1281 msgstr ""
1283 #: src/input/meta.c:68
1284 msgid "Encoded by"
1285 msgstr ""
1287 #: src/input/meta.c:69
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Artwork URL"
1290 msgstr "URL"
1292 #: src/input/meta.c:70
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Track ID"
1295 msgstr "Subtitle track: %s"
1297 #: src/input/var.c:158
1298 msgid "Bookmark"
1299 msgstr ""
1301 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1302 msgid "Programs"
1303 msgstr "Programmes"
1305 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1307 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1308 msgid "Chapter"
1309 msgstr ""
1311 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1312 msgid "Navigation"
1313 msgstr ""
1315 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1317 msgid "Video Track"
1318 msgstr ""
1320 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1322 msgid "Audio Track"
1323 msgstr ""
1325 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1328 msgid "Subtitles Track"
1329 msgstr "Subtitles Track"
1331 #: src/input/var.c:273
1332 msgid "Next title"
1333 msgstr ""
1335 #: src/input/var.c:278
1336 msgid "Previous title"
1337 msgstr ""
1339 #: src/input/var.c:312
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "Title %i%s"
1342 msgstr "Title"
1344 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1345 #, c-format
1346 msgid "Chapter %i"
1347 msgstr ""
1349 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1350 msgid "Next chapter"
1351 msgstr ""
1353 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1354 msgid "Previous chapter"
1355 msgstr ""
1357 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1358 #, c-format
1359 msgid "Media: %s"
1360 msgstr ""
1362 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1364 msgid "Add Interface"
1365 msgstr "Add Interface"
1367 #: src/interface/interface.c:91
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Console"
1370 msgstr "Codec"
1372 #: src/interface/interface.c:95
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Telnet"
1375 msgstr "Date"
1377 #: src/interface/interface.c:98
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Web"
1380 msgstr "Resolution"
1382 #: src/interface/interface.c:101
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Debug logging"
1385 msgstr "File logging interface"
1387 #: src/interface/interface.c:104
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Mouse Gestures"
1390 msgstr "Genre"
1392 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1393 #: src/libvlc.c:291
1394 msgid "C"
1395 msgstr "en_GB"
1397 #: src/libvlc.c:861
1398 msgid ""
1399 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1400 "interface."
1401 msgstr ""
1403 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1404 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1405 msgid "Zoom"
1406 msgstr ""
1408 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1409 msgid "1:4 Quarter"
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1413 msgid "1:2 Half"
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1417 msgid "1:1 Original"
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1421 msgid "2:1 Double"
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1425 #: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1426 msgid "Auto"
1427 msgstr ""
1429 #: src/libvlc-module.c:175
1430 #, fuzzy
1431 msgid ""
1432 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1433 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1434 "related options."
1435 msgstr ""
1436 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1437 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1438 "various related options."
1440 #: src/libvlc-module.c:179
1441 msgid "Interface module"
1442 msgstr ""
1444 #: src/libvlc-module.c:181
1445 #, fuzzy
1446 msgid ""
1447 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1448 "automatically select the best module available."
1449 msgstr ""
1450 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1451 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1453 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1454 msgid "Extra interface modules"
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:187
1458 #, fuzzy
1459 msgid ""
1460 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1461 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1462 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1463 "\", \"gestures\" ...)"
1464 msgstr ""
1465 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1466 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1467 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1468 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1470 #: src/libvlc-module.c:194
1471 #, fuzzy
1472 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1473 msgstr "Remote control interface"
1475 #: src/libvlc-module.c:196
1476 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:198
1480 #, fuzzy
1481 msgid ""
1482 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1483 "1=warnings, 2=debug)."
1484 msgstr ""
1485 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1486 "1=warnings, 2=debug)."
1488 #: src/libvlc-module.c:201
1489 msgid "Choose which objects should print debug message"
1490 msgstr ""
1492 #: src/libvlc-module.c:204
1493 msgid ""
1494 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1495 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1496 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1497 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1498 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1499 "message."
1500 msgstr ""
1502 #: src/libvlc-module.c:211
1503 msgid "Be quiet"
1504 msgstr ""
1506 #: src/libvlc-module.c:213
1507 msgid "Turn off all warning and information messages."
1508 msgstr ""
1510 #: src/libvlc-module.c:215
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Default stream"
1513 msgstr "Sout stream"
1515 #: src/libvlc-module.c:217
1516 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:220
1520 #, fuzzy
1521 msgid ""
1522 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1523 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1524 msgstr ""
1525 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1526 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1528 #: src/libvlc-module.c:224
1529 msgid "Color messages"
1530 msgstr "Colour messages"
1532 #: src/libvlc-module.c:226
1533 #, fuzzy
1534 msgid ""
1535 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1536 "needs Linux color support for this to work."
1537 msgstr ""
1538 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1539 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1541 #: src/libvlc-module.c:229
1542 msgid "Show advanced options"
1543 msgstr ""
1545 #: src/libvlc-module.c:231
1546 #, fuzzy
1547 msgid ""
1548 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1549 "available options, including those that most users should never touch."
1550 msgstr ""
1551 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1552 "all the available options, including those that most users should never "
1553 "touch."
1555 #: src/libvlc-module.c:235
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Interface interaction"
1558 msgstr "Enable trellis quantisation"
1560 #: src/libvlc-module.c:237
1561 msgid ""
1562 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1563 "user input is required."
1564 msgstr ""
1566 #: src/libvlc-module.c:247
1567 #, fuzzy
1568 msgid ""
1569 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1570 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1571 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1572 "the \"audio filters\" modules section."
1573 msgstr ""
1574 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1575 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1576 "(spectrum analyser, …).\n"
1577 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1578 "modules section."
1580 #: src/libvlc-module.c:253
1581 msgid "Audio output module"
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:255
1585 #, fuzzy
1586 msgid ""
1587 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1588 "automatically select the best method available."
1589 msgstr ""
1590 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1591 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1593 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1595 msgid "Enable audio"
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:261
1599 #, fuzzy
1600 msgid ""
1601 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1602 "not take place, thus saving some processing power."
1603 msgstr ""
1604 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1605 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1607 #: src/libvlc-module.c:265
1608 msgid "Force mono audio"
1609 msgstr ""
1611 #: src/libvlc-module.c:266
1612 msgid "This will force a mono audio output."
1613 msgstr ""
1615 #: src/libvlc-module.c:269
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Default audio volume"
1618 msgstr "Next file"
1620 #: src/libvlc-module.c:271
1621 msgid ""
1622 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1623 msgstr ""
1624 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1626 #: src/libvlc-module.c:274
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Audio output volume step"
1629 msgstr "Audio output modules settings"
1631 #: src/libvlc-module.c:276
1632 #, fuzzy
1633 msgid ""
1634 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1635 "0 to 1024."
1636 msgstr ""
1637 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1639 #: src/libvlc-module.c:280
1640 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1641 msgstr ""
1643 #: src/libvlc-module.c:282
1644 #, fuzzy
1645 msgid ""
1646 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1647 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1648 msgstr ""
1649 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1650 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1652 #: src/libvlc-module.c:286
1653 msgid "High quality audio resampling"
1654 msgstr ""
1656 #: src/libvlc-module.c:288
1657 msgid ""
1658 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1659 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1660 "resampling algorithm will be used instead."
1661 msgstr ""
1662 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1663 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1664 "resampling algorithm will be used instead."
1666 #: src/libvlc-module.c:293
1667 msgid "Audio desynchronization compensation"
1668 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1670 #: src/libvlc-module.c:295
1671 #, fuzzy
1672 msgid ""
1673 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1674 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1675 msgstr ""
1676 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1677 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1678 "the audio."
1680 #: src/libvlc-module.c:298
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Audio output channels mode"
1683 msgstr "Audio output access method"
1685 #: src/libvlc-module.c:300
1686 #, fuzzy
1687 msgid ""
1688 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1689 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1690 "played)."
1691 msgstr ""
1692 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1693 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1694 "the audio stream being played)."
1696 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Use S/PDIF when available"
1700 msgstr "No help available"
1702 #: src/libvlc-module.c:306
1703 #, fuzzy
1704 msgid ""
1705 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1706 "audio stream being played."
1707 msgstr ""
1708 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1709 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1711 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1712 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:311
1716 msgid ""
1717 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1718 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1719 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1720 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1724 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1725 msgid "On"
1726 msgstr ""
1728 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1729 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1730 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1731 msgid "Off"
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:323
1735 #, fuzzy
1736 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1737 msgstr ""
1738 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1740 #: src/libvlc-module.c:326
1741 msgid "Audio visualizations "
1742 msgstr "Audio visualisations "
1744 #: src/libvlc-module.c:328
1745 #, fuzzy
1746 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1747 msgstr ""
1748 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1750 #: src/libvlc-module.c:332
1751 msgid "Replay gain mode"
1752 msgstr ""
1754 #: src/libvlc-module.c:334
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Select the replay gain mode"
1757 msgstr "Next file"
1759 #: src/libvlc-module.c:336
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Replay preamp"
1762 msgstr "Codec setting"
1764 #: src/libvlc-module.c:338
1765 #, fuzzy
1766 msgid ""
1767 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1768 "replay gain information"
1769 msgstr ""
1770 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1772 #: src/libvlc-module.c:341
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Default replay gain"
1775 msgstr "Sout stream"
1777 #: src/libvlc-module.c:343
1778 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:345
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Peak protection"
1784 msgstr "Display resolution"
1786 #: src/libvlc-module.c:347
1787 msgid "Protect against sound clipping"
1788 msgstr ""
1790 #: src/libvlc-module.c:350
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Enable time stretching audio"
1793 msgstr "Enable trellis quantisation"
1795 #: src/libvlc-module.c:352
1796 msgid ""
1797 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1798 "audio pitch"
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
1803 #: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
1804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1805 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1806 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1807 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1808 msgid "None"
1809 msgstr ""
1811 #: src/libvlc-module.c:367
1812 msgid ""
1813 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1814 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1815 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1816 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1817 "options."
1818 msgstr ""
1819 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1820 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1821 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1822 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1824 #: src/libvlc-module.c:373
1825 msgid "Video output module"
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:375
1829 #, fuzzy
1830 msgid ""
1831 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1832 "automatically select the best method available."
1833 msgstr ""
1834 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1835 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1837 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1839 msgid "Enable video"
1840 msgstr ""
1842 #: src/libvlc-module.c:380
1843 #, fuzzy
1844 msgid ""
1845 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1846 "not take place, thus saving some processing power."
1847 msgstr ""
1848 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1849 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1851 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1852 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1853 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1854 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1855 msgid "Video width"
1856 msgstr ""
1858 #: src/libvlc-module.c:385
1859 #, fuzzy
1860 msgid ""
1861 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1862 "characteristics."
1863 msgstr ""
1864 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1865 "video characteristics."
1867 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1869 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1870 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1871 msgid "Video height"
1872 msgstr ""
1874 #: src/libvlc-module.c:390
1875 #, fuzzy
1876 msgid ""
1877 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1878 "video characteristics."
1879 msgstr ""
1880 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1881 "video characteristics."
1883 #: src/libvlc-module.c:393
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Video X coordinate"
1886 msgstr "Video encoder"
1888 #: src/libvlc-module.c:395
1889 #, fuzzy
1890 msgid ""
1891 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1892 "coordinate)."
1893 msgstr ""
1894 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1895 "(y coordinate)."
1897 #: src/libvlc-module.c:398
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Video Y coordinate"
1900 msgstr "Video encoder"
1902 #: src/libvlc-module.c:400
1903 #, fuzzy
1904 msgid ""
1905 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1906 "coordinate)."
1907 msgstr ""
1908 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1909 "(y coordinate)."
1911 #: src/libvlc-module.c:403
1912 msgid "Video title"
1913 msgstr "Video title"
1915 #: src/libvlc-module.c:405
1916 msgid ""
1917 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1918 "interface)."
1919 msgstr ""
1921 #: src/libvlc-module.c:408
1922 msgid "Video alignment"
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:410
1926 #, fuzzy
1927 msgid ""
1928 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1929 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1930 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1931 msgstr ""
1932 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1933 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1934 "combinations of these values)."
1936 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1938 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1939 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1940 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1941 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1943 msgid "Center"
1944 msgstr "Centre"
1946 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1947 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1948 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1949 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1950 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1951 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1952 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1956 msgid "Top"
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1960 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1961 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1962 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1963 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1964 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1966 msgid "Bottom"
1967 msgstr ""
1969 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1970 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1971 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1972 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1973 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1974 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1975 msgid "Top-Left"
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1979 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1980 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1981 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1982 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1983 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1984 msgid "Top-Right"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1988 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1989 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1990 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1991 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1992 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1993 msgid "Bottom-Left"
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1997 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1998 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1999 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2000 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
2001 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
2002 msgid "Bottom-Right"
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:418
2006 msgid "Zoom video"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:420
2010 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2011 msgstr ""
2013 #: src/libvlc-module.c:422
2014 msgid "Grayscale video output"
2015 msgstr "Greyscale video output"
2017 #: src/libvlc-module.c:424
2018 msgid ""
2019 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2020 "save some processing power."
2021 msgstr ""
2022 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2023 "can save some processing power."
2025 #: src/libvlc-module.c:427
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Embedded video"
2028 msgstr "Greyscale video output"
2030 #: src/libvlc-module.c:429
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Embed the video output in the main interface."
2033 msgstr "Embed video in interface"
2035 #: src/libvlc-module.c:431
2036 msgid "Fullscreen video output"
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:433
2040 msgid "Start video in fullscreen mode"
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:435
2044 msgid "Overlay video output"
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:437
2048 msgid ""
2049 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2050 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2051 msgstr ""
2053 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
2054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
2055 msgid "Always on top"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:442
2059 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:444
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Enable wallpaper mode "
2065 msgstr "Enable"
2067 #: src/libvlc-module.c:446
2068 msgid ""
2069 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:449
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Show media title on video"
2075 msgstr "Subtitles Track"
2077 #: src/libvlc-module.c:451
2078 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:453
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Show video title for x milliseconds"
2084 msgstr "Subtitles Track"
2086 #: src/libvlc-module.c:455
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2089 msgstr "Subtitles Track"
2091 #: src/libvlc-module.c:457
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Position of video title"
2094 msgstr "ffmpeg demuxer"
2096 #: src/libvlc-module.c:459
2097 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2098 msgstr ""
2100 #: src/libvlc-module.c:461
2101 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:464
2105 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
2109 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
2110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2111 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
2112 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2113 msgid "Deinterlace"
2114 msgstr ""
2116 #: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
2117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
2118 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Deinterlace mode"
2121 msgstr "Deinterlace video"
2123 #: src/libvlc-module.c:479
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2126 msgstr ""
2127 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2129 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2130 msgid "Discard"
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2134 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2135 msgid "Blend"
2136 msgstr ""
2138 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2139 msgid "Mean"
2140 msgstr ""
2142 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2143 msgid "Bob"
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2147 msgid "Linear"
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2151 msgid "Phosphor"
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2155 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:496
2159 msgid "Disable screensaver"
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:497
2163 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:499
2167 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2168 msgstr ""
2170 #: src/libvlc-module.c:500
2171 msgid ""
2172 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2173 "computer being suspended because of inactivity."
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
2177 msgid "Window decorations"
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:505
2181 #, fuzzy
2182 msgid ""
2183 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2184 "giving a \"minimal\" window."
2185 msgstr ""
2186 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2188 #: src/libvlc-module.c:508
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Video splitter module"
2191 msgstr "Video output muxer"
2193 #: src/libvlc-module.c:510
2194 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:512
2198 msgid "Video filter module"
2199 msgstr ""
2201 #: src/libvlc-module.c:514
2202 #, fuzzy
2203 msgid ""
2204 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2205 "instance deinterlacing, or distort the video."
2206 msgstr ""
2207 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2208 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2210 #: src/libvlc-module.c:518
2211 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:520
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2217 msgstr ""
2218 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2220 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Video snapshot file prefix"
2223 msgstr "Video bitrate"
2225 #: src/libvlc-module.c:526
2226 msgid "Video snapshot format"
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:528
2230 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2231 msgstr ""
2233 #: src/libvlc-module.c:530
2234 msgid "Display video snapshot preview"
2235 msgstr ""
2237 #: src/libvlc-module.c:532
2238 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2239 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2241 #: src/libvlc-module.c:534
2242 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:536
2246 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:538
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Video snapshot width"
2252 msgstr "Video bitrate"
2254 #: src/libvlc-module.c:540
2255 #, fuzzy
2256 msgid ""
2257 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2258 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2259 msgstr ""
2260 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2261 "video characteristics."
2263 #: src/libvlc-module.c:544
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Video snapshot height"
2266 msgstr "Video crop left"
2268 #: src/libvlc-module.c:546
2269 #, fuzzy
2270 msgid ""
2271 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2272 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2273 "ratio."
2274 msgstr ""
2275 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2276 "video characteristics."
2278 #: src/libvlc-module.c:550
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Video cropping"
2281 msgstr "Video crop left"
2283 #: src/libvlc-module.c:552
2284 msgid ""
2285 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2286 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:556
2290 msgid "Source aspect ratio"
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:558
2294 #, fuzzy
2295 msgid ""
2296 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2297 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2298 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2299 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2300 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2301 msgstr ""
2302 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2303 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2304 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2305 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2306 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2308 #: src/libvlc-module.c:565
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Video Auto Scaling"
2311 msgstr "Video title"
2313 #: src/libvlc-module.c:567
2314 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:569
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Video scaling factor"
2320 msgstr "Video title"
2322 #: src/libvlc-module.c:571
2323 msgid ""
2324 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2325 "Default value is 1.0 (original video size)."
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:574
2329 msgid "Custom crop ratios list"
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:576
2333 msgid ""
2334 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2335 "crop ratios list."
2336 msgstr ""
2338 #: src/libvlc-module.c:579
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Custom aspect ratios list"
2341 msgstr "Codec setting"
2343 #: src/libvlc-module.c:581
2344 msgid ""
2345 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2346 "aspect ratio list."
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:584
2350 msgid "Fix HDTV height"
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:586
2354 msgid ""
2355 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2356 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2357 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:591
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2363 msgstr "Codec setting"
2365 #: src/libvlc-module.c:593
2366 msgid ""
2367 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2368 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2369 "order to keep proportions."
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
2373 msgid "Skip frames"
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:599
2377 msgid ""
2378 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2379 "computer is not powerful enough"
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:602
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Drop late frames"
2385 msgstr "Display resolution"
2387 #: src/libvlc-module.c:604
2388 msgid ""
2389 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2390 "intended display date)."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:607
2394 msgid "Quiet synchro"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:609
2398 msgid ""
2399 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2400 "synchronization mechanism."
2401 msgstr ""
2403 #: src/libvlc-module.c:612
2404 msgid "Key press events"
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:614
2408 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Mouse events"
2414 msgstr "Genre"
2416 #: src/libvlc-module.c:618
2417 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:626
2421 msgid ""
2422 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2423 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2424 "channel."
2425 msgstr ""
2426 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2427 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2428 "channel."
2430 #: src/libvlc-module.c:630
2431 msgid "File caching (ms)"
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:632
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2437 msgstr ""
2438 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2439 "should be set in millisecond units."
2441 #: src/libvlc-module.c:634
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Live capture caching (ms)"
2444 msgstr "Stream output access modules settings"
2446 #: src/libvlc-module.c:636
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2449 msgstr ""
2450 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2451 "should be set in millisecond units."
2453 #: src/libvlc-module.c:638
2454 msgid "Disc caching (ms)"
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:640
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2460 msgstr ""
2461 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2462 "should be set in millisecond units."
2464 #: src/libvlc-module.c:642
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Network caching (ms)"
2467 msgstr "Decoder modules settings"
2469 #: src/libvlc-module.c:644
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2472 msgstr ""
2473 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2474 "should be set in millisecond units."
2476 #: src/libvlc-module.c:646
2477 msgid "Clock reference average counter"
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:648
2481 msgid ""
2482 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2483 "to 10000."
2484 msgstr ""
2485 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2486 "to 10000."
2488 #: src/libvlc-module.c:651
2489 msgid "Clock synchronisation"
2490 msgstr "Clock synchronisation"
2492 #: src/libvlc-module.c:653
2493 msgid ""
2494 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2495 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:657
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Clock jitter"
2501 msgstr "visualiser filter"
2503 #: src/libvlc-module.c:659
2504 msgid ""
2505 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2506 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:662
2510 msgid "Network synchronisation"
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:663
2514 msgid ""
2515 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2516 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2517 msgstr ""
2519 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2520 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2523 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2524 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
2525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
2526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2527 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
2528 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2529 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2530 msgid "Default"
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2535 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2536 msgid "Enable"
2537 msgstr "Enable"
2539 #: src/libvlc-module.c:671
2540 msgid "MTU of the network interface"
2541 msgstr ""
2543 #: src/libvlc-module.c:673
2544 #, fuzzy
2545 msgid ""
2546 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2547 "over the network (in bytes)."
2548 msgstr ""
2549 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2550 "usually 1500."
2552 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2553 msgid "Hop limit (TTL)"
2554 msgstr ""
2556 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2557 #, fuzzy
2558 msgid ""
2559 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2560 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2561 "in default)."
2562 msgstr ""
2563 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2564 "output."
2566 #: src/libvlc-module.c:684
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Multicast output interface"
2569 msgstr "Remote control interface"
2571 #: src/libvlc-module.c:686
2572 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:688
2576 msgid "DiffServ Code Point"
2577 msgstr ""
2579 #: src/libvlc-module.c:689
2580 msgid ""
2581 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2582 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:695
2586 #, fuzzy
2587 msgid ""
2588 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2589 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2590 msgstr ""
2591 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2592 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2593 "stream for example)."
2595 #: src/libvlc-module.c:701
2596 #, fuzzy
2597 msgid ""
2598 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2599 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2600 "(like DVB streams for example)."
2601 msgstr ""
2602 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2603 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2604 "streams for example)."
2606 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Audio track"
2609 msgstr "Subtitle track: %s"
2611 #: src/libvlc-module.c:709
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2614 msgstr ""
2615 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2617 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Subtitles track"
2620 msgstr "Subtitles Track"
2622 #: src/libvlc-module.c:714
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2625 msgstr ""
2626 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2628 #: src/libvlc-module.c:717
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Audio language"
2631 msgstr "Language"
2633 #: src/libvlc-module.c:719
2634 #, fuzzy
2635 msgid ""
2636 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2637 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2638 "language)."
2639 msgstr ""
2640 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2642 #: src/libvlc-module.c:722
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Subtitle language"
2645 msgstr "Subtitles Track"
2647 #: src/libvlc-module.c:724
2648 #, fuzzy
2649 msgid ""
2650 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2651 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2652 msgstr ""
2653 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2655 #: src/libvlc-module.c:728
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Audio track ID"
2658 msgstr "Subtitle track: %s"
2660 #: src/libvlc-module.c:730
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2663 msgstr ""
2664 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2666 #: src/libvlc-module.c:732
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Subtitles track ID"
2669 msgstr "Subtitles Track"
2671 #: src/libvlc-module.c:734
2672 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:736
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Preferred video resolution"
2678 msgstr "Preferred encoders list"
2680 #: src/libvlc-module.c:738
2681 msgid ""
2682 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2683 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2684 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2685 "resolutions."
2686 msgstr ""
2688 #: src/libvlc-module.c:744
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Best available"
2691 msgstr "No help available"
2693 #: src/libvlc-module.c:744
2694 msgid "Full HD (1080p)"
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:744
2698 msgid "HD (720p)"
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:745
2702 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:746
2706 msgid "Low definition (320 lines)"
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:749
2710 msgid "Input repetitions"
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:751
2714 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:753
2718 msgid "Start time"
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:755
2722 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:757
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Stop time"
2728 msgstr "Codec setting"
2730 #: src/libvlc-module.c:759
2731 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:761
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Run time"
2737 msgstr "Codec setting"
2739 #: src/libvlc-module.c:763
2740 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:765
2744 msgid "Fast seek"
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:767
2748 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:769
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Playback speed"
2754 msgstr "Backwards"
2756 #: src/libvlc-module.c:771
2757 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:773
2761 msgid "Input list"
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:775
2765 #, fuzzy
2766 msgid ""
2767 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2768 "together after the normal one."
2769 msgstr ""
2770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2772 #: src/libvlc-module.c:778
2773 msgid "Input slave (experimental)"
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:780
2777 msgid ""
2778 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2779 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2780 "inputs."
2781 msgstr ""
2782 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2783 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2784 "input."
2786 #: src/libvlc-module.c:784
2787 msgid "Bookmarks list for a stream"
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:786
2791 #, fuzzy
2792 msgid ""
2793 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2794 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2795 "{...}\""
2796 msgstr ""
2797 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2798 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2799 "{...}\""
2801 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
2802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Record directory or filename"
2805 msgstr "Choose directory"
2807 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2810 msgstr ""
2811 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2813 #: src/libvlc-module.c:794
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Prefer native stream recording"
2816 msgstr "Keep stream output open"
2818 #: src/libvlc-module.c:796
2819 msgid ""
2820 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2821 "output module"
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:799
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Timeshift directory"
2827 msgstr "Choose directory"
2829 #: src/libvlc-module.c:801
2830 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:803
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Timeshift granularity"
2836 msgstr "Options"
2838 #: src/libvlc-module.c:805
2839 #, fuzzy
2840 msgid ""
2841 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2842 "to store the timeshifted streams."
2843 msgstr ""
2844 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2846 #: src/libvlc-module.c:808
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Change title according to current media"
2849 msgstr ""
2850 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
2852 #: src/libvlc-module.c:809
2853 msgid ""
2854 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2855 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2856 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2857 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:816
2861 #, fuzzy
2862 msgid ""
2863 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2864 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2865 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2866 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2867 msgstr ""
2868 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2869 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2870 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2871 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2873 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2874 msgid "Force subtitle position"
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:824
2878 msgid ""
2879 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2880 "over the movie. Try several positions."
2881 msgstr ""
2882 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2883 "over the movie. Try several positions."
2885 #: src/libvlc-module.c:827
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Enable sub-pictures"
2888 msgstr "Subtitles Track"
2890 #: src/libvlc-module.c:829
2891 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2898 msgid "On Screen Display"
2899 msgstr ""
2901 #: src/libvlc-module.c:833
2902 #, fuzzy
2903 msgid ""
2904 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2905 "Display)."
2906 msgstr ""
2907 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2908 "Display). You can disable this feature here."
2910 #: src/libvlc-module.c:836
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Text rendering module"
2913 msgstr "Text rendering"
2915 #: src/libvlc-module.c:838
2916 msgid ""
2917 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2918 "instance."
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:840
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Subpictures source module"
2924 msgstr "Subtitles Track"
2926 #: src/libvlc-module.c:842
2927 msgid ""
2928 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2929 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:845
2933 msgid "Subpictures filter module"
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:847
2937 msgid ""
2938 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2939 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:850
2943 msgid "Autodetect subtitle files"
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:852
2947 #, fuzzy
2948 msgid ""
2949 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2950 "(based on the filename of the movie)."
2951 msgstr ""
2952 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2954 #: src/libvlc-module.c:855
2955 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2956 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2958 #: src/libvlc-module.c:857
2959 msgid ""
2960 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2961 "Options are:\n"
2962 "0 = no subtitles autodetected\n"
2963 "1 = any subtitle file\n"
2964 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2965 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2966 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2967 msgstr ""
2968 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2969 "Options are:\n"
2970 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2971 "1 = any subtitle file\n"
2972 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2973 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2974 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2976 #: src/libvlc-module.c:865
2977 msgid "Subtitle autodetection paths"
2978 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2980 #: src/libvlc-module.c:867
2981 msgid ""
2982 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2983 "found in the current directory."
2984 msgstr ""
2985 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2986 "found in the current directory."
2988 #: src/libvlc-module.c:870
2989 msgid "Use subtitle file"
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:872
2993 msgid ""
2994 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2995 "subtitle file."
2996 msgstr ""
2997 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2998 "subtitle file."
3000 #: src/libvlc-module.c:876
3001 msgid "DVD device"
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:877
3005 msgid "VCD device"
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:878
3009 msgid "Audio CD device"
3010 msgstr "Audio CD device"
3012 #: src/libvlc-module.c:882
3013 #, fuzzy
3014 msgid ""
3015 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3016 "the drive letter (e.g. D:)"
3017 msgstr ""
3018 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3019 "the drive letter (eg. D:)"
3021 #: src/libvlc-module.c:885
3022 #, fuzzy
3023 msgid ""
3024 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3025 "the drive letter (e.g. D:)"
3026 msgstr ""
3027 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3028 "the drive letter (eg. D:)"
3030 #: src/libvlc-module.c:888
3031 #, fuzzy
3032 msgid ""
3033 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3034 "after the drive letter (e.g. D:)"
3035 msgstr ""
3036 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3037 "the drive letter (eg. D:)"
3039 #: src/libvlc-module.c:895
3040 msgid "This is the default DVD device to use."
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:897
3044 msgid "This is the default VCD device to use."
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:899
3048 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:913
3052 msgid "TCP connection timeout"
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:915
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3058 msgstr ""
3059 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3060 "should be set in millisecond units."
3062 #: src/libvlc-module.c:917
3063 #, fuzzy
3064 msgid "HTTP server address"
3065 msgstr "Genre"
3067 #: src/libvlc-module.c:918
3068 #, fuzzy
3069 msgid "RTSP server address"
3070 msgstr "Genre"
3072 #: src/libvlc-module.c:920
3073 msgid ""
3074 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3075 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3076 "them to a specific network interface."
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:924
3080 #, fuzzy
3081 msgid "HTTP server port"
3082 msgstr "Genre"
3084 #: src/libvlc-module.c:926
3085 msgid ""
3086 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3087 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3088 "by the operating system."
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:931
3092 #, fuzzy
3093 msgid "HTTPS server port"
3094 msgstr "Genre"
3096 #: src/libvlc-module.c:933
3097 msgid ""
3098 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3099 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3100 "restricted by the operating system."
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:938
3104 #, fuzzy
3105 msgid "RTSP server port"
3106 msgstr "Genre"
3108 #: src/libvlc-module.c:940
3109 msgid ""
3110 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3111 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3112 "by the operating system."
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:945
3116 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:947
3120 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:949
3124 msgid "HTTP/TLS server private key"
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:951
3128 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:953
3132 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:955
3136 msgid ""
3137 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3138 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:958
3142 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3143 msgstr ""
3145 #: src/libvlc-module.c:960
3146 msgid ""
3147 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3148 "revoked certificates in TLS sessions."
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:963
3152 msgid "SOCKS server"
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:965
3156 msgid ""
3157 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3158 "used for all TCP connections"
3159 msgstr ""
3161 #: src/libvlc-module.c:968
3162 msgid "SOCKS user name"
3163 msgstr ""
3165 #: src/libvlc-module.c:970
3166 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:972
3170 msgid "SOCKS password"
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:974
3174 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:976
3178 msgid "Title metadata"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:978
3182 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:980
3186 msgid "Author metadata"
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:982
3190 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:984
3194 msgid "Artist metadata"
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:986
3198 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3199 msgstr ""
3201 #: src/libvlc-module.c:988
3202 msgid "Genre metadata"
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:990
3206 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3207 msgstr ""
3209 #: src/libvlc-module.c:992
3210 msgid "Copyright metadata"
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:994
3214 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3215 msgstr ""
3217 #: src/libvlc-module.c:996
3218 msgid "Description metadata"
3219 msgstr ""
3221 #: src/libvlc-module.c:998
3222 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:1000
3226 msgid "Date metadata"
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1002
3230 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1004
3234 msgid "URL metadata"
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1006
3238 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1010
3242 msgid ""
3243 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3244 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3245 "can break playback of all your streams."
3246 msgstr ""
3247 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3248 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3249 "can break playback of all your streams."
3251 #: src/libvlc-module.c:1014
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Preferred decoders list"
3254 msgstr "Preferred encoders list"
3256 #: src/libvlc-module.c:1016
3257 msgid ""
3258 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3259 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3260 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3261 msgstr ""
3262 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3263 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3264 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3266 #: src/libvlc-module.c:1021
3267 msgid "Preferred encoders list"
3268 msgstr "Preferred encoders list"
3270 #: src/libvlc-module.c:1023
3271 #, fuzzy
3272 msgid ""
3273 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3274 msgstr ""
3275 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3277 #: src/libvlc-module.c:1032
3278 msgid ""
3279 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3280 "subsystem."
3281 msgstr ""
3282 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3283 "subsystem."
3285 #: src/libvlc-module.c:1035
3286 msgid "Default stream output chain"
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1037
3290 msgid ""
3291 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3292 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3293 "all streams."
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1041
3297 msgid "Enable streaming of all ES"
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1043
3301 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1045
3305 msgid "Display while streaming"
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1047
3309 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:1049
3313 msgid "Enable video stream output"
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1051
3317 #, fuzzy
3318 msgid ""
3319 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3320 "facility when this last one is enabled."
3321 msgstr ""
3322 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3323 "stream output facility when this last one is enabled."
3325 #: src/libvlc-module.c:1054
3326 msgid "Enable audio stream output"
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1056
3330 #, fuzzy
3331 msgid ""
3332 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3333 "facility when this last one is enabled."
3334 msgstr ""
3335 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3336 "stream output facility when this last one is enabled."
3338 #: src/libvlc-module.c:1059
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Enable SPU stream output"
3341 msgstr "File stream output"
3343 #: src/libvlc-module.c:1061
3344 #, fuzzy
3345 msgid ""
3346 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3347 "facility when this last one is enabled."
3348 msgstr ""
3349 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3350 "stream output facility when this last one is enabled."
3352 #: src/libvlc-module.c:1064
3353 msgid "Keep stream output open"
3354 msgstr "Keep stream output open"
3356 #: src/libvlc-module.c:1066
3357 msgid ""
3358 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3359 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3360 "specified)"
3361 msgstr ""
3362 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3363 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3364 "specified)"
3366 #: src/libvlc-module.c:1070
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3369 msgstr "Stream output access modules settings"
3371 #: src/libvlc-module.c:1072
3372 #, fuzzy
3373 msgid ""
3374 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3375 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3376 msgstr ""
3377 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3378 "should be set in millisecond units."
3380 #: src/libvlc-module.c:1075
3381 msgid "Preferred packetizer list"
3382 msgstr "Preferred packetiser list"
3384 #: src/libvlc-module.c:1077
3385 msgid ""
3386 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3387 msgstr ""
3388 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3390 #: src/libvlc-module.c:1080
3391 msgid "Mux module"
3392 msgstr ""
3394 #: src/libvlc-module.c:1082
3395 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1084
3399 msgid "Access output module"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1086
3403 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3404 msgstr ""
3406 #: src/libvlc-module.c:1088
3407 msgid "Control SAP flow"
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1090
3411 #, fuzzy
3412 msgid ""
3413 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3414 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3415 msgstr ""
3416 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3417 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3419 #: src/libvlc-module.c:1094
3420 msgid "SAP announcement interval"
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1096
3424 #, fuzzy
3425 msgid ""
3426 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3427 "between SAP announcements."
3428 msgstr ""
3429 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3430 "between SAP announcements"
3432 #: src/libvlc-module.c:1105
3433 #, fuzzy
3434 msgid ""
3435 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3436 "always leave all these enabled."
3437 msgstr ""
3438 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3439 "You should always leave all these enabled."
3441 #: src/libvlc-module.c:1110
3442 msgid ""
3443 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3444 "you really know what you are doing."
3445 msgstr ""
3446 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3447 "you really know what you are doing."
3449 #: src/libvlc-module.c:1113
3450 msgid "Memory copy module"
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1115
3454 msgid ""
3455 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3456 "select the fastest one supported by your hardware."
3457 msgstr ""
3458 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3459 "select the fastest one supported by your hardware."
3461 #: src/libvlc-module.c:1118
3462 msgid "Access module"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1120
3466 msgid ""
3467 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3468 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3469 "option unless you really know what you are doing."
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1124
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Stream filter module"
3475 msgstr "Deinterlace video"
3477 #: src/libvlc-module.c:1126
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3480 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3482 #: src/libvlc-module.c:1128
3483 msgid "Demux module"
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1130
3487 msgid ""
3488 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3489 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3490 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3491 "you really know what you are doing."
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1135
3495 #, fuzzy
3496 msgid "VoD server module"
3497 msgstr "Artist"
3499 #: src/libvlc-module.c:1137
3500 msgid ""
3501 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3502 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1140
3506 msgid "Allow real-time priority"
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1142
3510 msgid ""
3511 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3512 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3513 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3514 "only activate this if you know what you're doing."
3515 msgstr ""
3516 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3517 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3518 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3519 "only activate this if you know what you’re doing."
3521 #: src/libvlc-module.c:1148
3522 msgid "Adjust VLC priority"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1150
3526 msgid ""
3527 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3528 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3529 "VLC instances."
3530 msgstr ""
3531 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3532 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3533 "VLC instances."
3535 #: src/libvlc-module.c:1154
3536 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3537 msgstr ""
3539 #: src/libvlc-module.c:1156
3540 msgid ""
3541 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1159
3545 msgid "Modules search path"
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1161
3549 #, fuzzy
3550 msgid ""
3551 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3552 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3553 msgstr ""
3554 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3555 "modules."
3557 #: src/libvlc-module.c:1164
3558 msgid "Data search path"
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1166
3562 msgid "Override the default data/share search path."
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1168
3566 #, fuzzy
3567 msgid "VLM configuration file"
3568 msgstr "Advanced options..."
3570 #: src/libvlc-module.c:1170
3571 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1172
3575 msgid "Use a plugins cache"
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1174
3579 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1176
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Locally collect statistics"
3585 msgstr ""
3586 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3587 "modules."
3589 #: src/libvlc-module.c:1178
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3592 msgstr ""
3593 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3594 "modules."
3596 #: src/libvlc-module.c:1180
3597 msgid "Run as daemon process"
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1182
3601 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1184
3605 msgid "Write process id to file"
3606 msgstr ""
3608 #: src/libvlc-module.c:1186
3609 msgid "Writes process id into specified file."
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1188
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Log to file"
3615 msgstr "Choose file"
3617 #: src/libvlc-module.c:1190
3618 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1192
3622 msgid "Log to syslog"
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1194
3626 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1196
3630 msgid "Allow only one running instance"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1199
3634 msgid ""
3635 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3636 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3637 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3638 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3639 "running instance or enqueue it."
3640 msgstr ""
3641 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3642 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3643 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3644 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3645 "running instance or enqueue it."
3647 #: src/libvlc-module.c:1206
3648 #, fuzzy
3649 msgid ""
3650 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3651 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3652 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3653 "This option will allow you to play the file with the already running "
3654 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3655 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3656 msgstr ""
3657 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3658 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3659 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3660 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3661 "running instance or enqueue it."
3663 #: src/libvlc-module.c:1215
3664 msgid "VLC is started from file association"
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1217
3668 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1220
3672 msgid "One instance when started from file"
3673 msgstr ""
3675 #: src/libvlc-module.c:1222
3676 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1224
3680 msgid "Increase the priority of the process"
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1226
3684 #, fuzzy
3685 msgid ""
3686 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3687 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3688 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3689 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3690 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3691 "machine."
3692 msgstr ""
3693 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3694 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3695 "could otherwise take too much processor time.\n"
3696 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3697 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3698 "require a reboot of your machine."
3700 #: src/libvlc-module.c:1234
3701 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1236
3705 msgid ""
3706 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3707 "playing current item."
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1245
3711 msgid ""
3712 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3713 "overridden in the playlist dialog box."
3714 msgstr ""
3715 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3716 "overridden in the playlist dialogue box."
3718 #: src/libvlc-module.c:1248
3719 msgid "Automatically preparse files"
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1250
3723 msgid ""
3724 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3725 "metadata)."
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1253
3729 msgid "Album art policy"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1255
3733 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1261
3737 msgid "Manual download only"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1262
3741 msgid "When track starts playing"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1263
3745 msgid "As soon as track is added"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1265
3749 msgid "Services discovery modules"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1267
3753 #, fuzzy
3754 msgid ""
3755 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3756 "Typical value is \"sap\"."
3757 msgstr ""
3758 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3759 "Typical values are sap, hal, ..."
3761 #: src/libvlc-module.c:1270
3762 msgid "Play files randomly forever"
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1272
3766 #, fuzzy
3767 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3768 msgstr ""
3769 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3770 "interrupted."
3772 #: src/libvlc-module.c:1274
3773 msgid "Repeat all"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1276
3777 #, fuzzy
3778 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3779 msgstr ""
3780 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3781 "option."
3783 #: src/libvlc-module.c:1278
3784 msgid "Repeat current item"
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1280
3788 #, fuzzy
3789 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3790 msgstr ""
3791 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3792 "and over again."
3794 #: src/libvlc-module.c:1282
3795 msgid "Play and stop"
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1284
3799 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1286
3803 msgid "Play and exit"
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1288
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3809 msgstr "&Shuffle Playlist"
3811 #: src/libvlc-module.c:1290
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Play and pause"
3814 msgstr "Display resolution"
3816 #: src/libvlc-module.c:1292
3817 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1294
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Auto start"
3823 msgstr "Author"
3825 #: src/libvlc-module.c:1295
3826 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3827 msgstr ""
3829 #: src/libvlc-module.c:1298
3830 msgid "Use media library"
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1300
3834 msgid ""
3835 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3836 "VLC."
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1303
3840 msgid "Load Media Library"
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1305
3844 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Display playlist tree"
3850 msgstr "&Shuffle Playlist"
3852 #: src/libvlc-module.c:1309
3853 msgid ""
3854 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3855 "directory."
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1318
3859 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3863 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3864 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
3866 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3868 msgid "Fullscreen"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1322
3872 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1323
3876 msgid "Leave fullscreen"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1324
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3882 msgstr ""
3883 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3884 "history."
3886 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3887 msgid "Play/Pause"
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:1326
3891 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1327
3895 msgid "Pause only"
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1328
3899 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1329
3903 msgid "Play only"
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1330
3907 msgid "Select the hotkey to use to play."
3908 msgstr ""
3910 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3911 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3912 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3913 msgid "Faster"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3917 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3921 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3922 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3923 msgid "Slower"
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3927 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1335
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Normal rate"
3933 msgstr "Frame rate"
3935 #: src/libvlc-module.c:1336
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3938 msgstr ""
3939 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3940 "history."
3942 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3943 msgid "Faster (fine)"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3947 msgid "Slower (fine)"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3951 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3952 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
3953 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3955 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
3956 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3957 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
3958 #: share/lua/http/mobile.html:98
3959 msgid "Next"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1342
3963 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3967 #: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
3968 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
3969 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3970 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
3971 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3972 #: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
3973 msgid "Previous"
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1344
3977 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3982 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3984 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
3985 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
3986 #: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
3987 msgid "Stop"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1346
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3993 msgstr ""
3994 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3995 "history."
3997 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3998 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3999 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
4000 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
4001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
4002 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
4003 msgid "Position"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1348
4007 msgid "Select the hotkey to display the position."
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1350
4011 msgid "Very short backwards jump"
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1352
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4017 msgstr ""
4018 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4019 "history."
4021 #: src/libvlc-module.c:1353
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Short backwards jump"
4024 msgstr "Go backward"
4026 #: src/libvlc-module.c:1355
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4029 msgstr ""
4030 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4031 "history."
4033 #: src/libvlc-module.c:1356
4034 msgid "Medium backwards jump"
4035 msgstr ""
4037 #: src/libvlc-module.c:1358
4038 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4039 msgstr ""
4041 #: src/libvlc-module.c:1359
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Long backwards jump"
4044 msgstr "Go backward"
4046 #: src/libvlc-module.c:1361
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4049 msgstr ""
4050 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4051 "history."
4053 #: src/libvlc-module.c:1363
4054 msgid "Very short forward jump"
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1365
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4060 msgstr ""
4061 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4062 "history."
4064 #: src/libvlc-module.c:1366
4065 msgid "Short forward jump"
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1368
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4071 msgstr ""
4072 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4073 "history."
4075 #: src/libvlc-module.c:1369
4076 msgid "Medium forward jump"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1371
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4082 msgstr ""
4083 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4084 "history."
4086 #: src/libvlc-module.c:1372
4087 msgid "Long forward jump"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1374
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4093 msgstr ""
4094 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4095 "history."
4097 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Next frame"
4100 msgstr "Next file"
4102 #: src/libvlc-module.c:1377
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4105 msgstr ""
4106 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4107 "history."
4109 #: src/libvlc-module.c:1379
4110 msgid "Very short jump length"
4111 msgstr ""
4113 #: src/libvlc-module.c:1380
4114 msgid "Very short jump length, in seconds."
4115 msgstr ""
4117 #: src/libvlc-module.c:1381
4118 msgid "Short jump length"
4119 msgstr ""
4121 #: src/libvlc-module.c:1382
4122 msgid "Short jump length, in seconds."
4123 msgstr ""
4125 #: src/libvlc-module.c:1383
4126 msgid "Medium jump length"
4127 msgstr ""
4129 #: src/libvlc-module.c:1384
4130 msgid "Medium jump length, in seconds."
4131 msgstr ""
4133 #: src/libvlc-module.c:1385
4134 msgid "Long jump length"
4135 msgstr ""
4137 #: src/libvlc-module.c:1386
4138 msgid "Long jump length, in seconds."
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
4142 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
4143 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
4144 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4145 msgid "Quit"
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1389
4149 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:1390
4153 msgid "Navigate up"
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:1391
4157 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:1392
4161 msgid "Navigate down"
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:1393
4165 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:1394
4169 msgid "Navigate left"
4170 msgstr ""
4172 #: src/libvlc-module.c:1395
4173 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:1396
4177 msgid "Navigate right"
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:1397
4181 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:1398
4185 msgid "Activate"
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:1399
4189 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
4193 msgid "Go to the DVD menu"
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:1401
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4199 msgstr ""
4200 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4201 "history."
4203 #: src/libvlc-module.c:1402
4204 msgid "Select previous DVD title"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1403
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4210 msgstr ""
4211 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4212 "history."
4214 #: src/libvlc-module.c:1404
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Select next DVD title"
4217 msgstr "Next file"
4219 #: src/libvlc-module.c:1405
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4222 msgstr ""
4223 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4224 "history."
4226 #: src/libvlc-module.c:1406
4227 msgid "Select prev DVD chapter"
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:1407
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4233 msgstr ""
4234 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4235 "history."
4237 #: src/libvlc-module.c:1408
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Select next DVD chapter"
4240 msgstr "Next file"
4242 #: src/libvlc-module.c:1409
4243 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:1410
4247 msgid "Volume up"
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:1411
4251 msgid "Select the key to increase audio volume."
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1412
4255 msgid "Volume down"
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:1413
4259 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
4263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
4264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
4265 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4266 msgid "Mute"
4267 msgstr ""
4269 #: src/libvlc-module.c:1415
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Select the key to mute audio."
4272 msgstr ""
4273 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4274 "history."
4276 #: src/libvlc-module.c:1416
4277 msgid "Subtitle delay up"
4278 msgstr "Subtitle delay up"
4280 #: src/libvlc-module.c:1417
4281 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4282 msgstr ""
4284 #: src/libvlc-module.c:1418
4285 msgid "Subtitle delay down"
4286 msgstr "Subtitle delay down"
4288 #: src/libvlc-module.c:1419
4289 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4290 msgstr ""
4292 #: src/libvlc-module.c:1420
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Subtitle position up"
4295 msgstr "Subtitle options"
4297 #: src/libvlc-module.c:1421
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4300 msgstr ""
4301 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4302 "history."
4304 #: src/libvlc-module.c:1422
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Subtitle position down"
4307 msgstr "Subtitle options"
4309 #: src/libvlc-module.c:1423
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4312 msgstr ""
4313 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4314 "history."
4316 #: src/libvlc-module.c:1424
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Audio delay up"
4319 msgstr "Subtitle delay up"
4321 #: src/libvlc-module.c:1425
4322 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4323 msgstr ""
4325 #: src/libvlc-module.c:1426
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Audio delay down"
4328 msgstr "Subtitle delay down"
4330 #: src/libvlc-module.c:1427
4331 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1434
4335 msgid "Play playlist bookmark 1"
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1435
4339 msgid "Play playlist bookmark 2"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1436
4343 msgid "Play playlist bookmark 3"
4344 msgstr ""
4346 #: src/libvlc-module.c:1437
4347 msgid "Play playlist bookmark 4"
4348 msgstr ""
4350 #: src/libvlc-module.c:1438
4351 msgid "Play playlist bookmark 5"
4352 msgstr ""
4354 #: src/libvlc-module.c:1439
4355 msgid "Play playlist bookmark 6"
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:1440
4359 msgid "Play playlist bookmark 7"
4360 msgstr ""
4362 #: src/libvlc-module.c:1441
4363 msgid "Play playlist bookmark 8"
4364 msgstr ""
4366 #: src/libvlc-module.c:1442
4367 msgid "Play playlist bookmark 9"
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:1443
4371 msgid "Play playlist bookmark 10"
4372 msgstr ""
4374 #: src/libvlc-module.c:1444
4375 msgid "Select the key to play this bookmark."
4376 msgstr ""
4378 #: src/libvlc-module.c:1445
4379 msgid "Set playlist bookmark 1"
4380 msgstr ""
4382 #: src/libvlc-module.c:1446
4383 msgid "Set playlist bookmark 2"
4384 msgstr ""
4386 #: src/libvlc-module.c:1447
4387 msgid "Set playlist bookmark 3"
4388 msgstr ""
4390 #: src/libvlc-module.c:1448
4391 msgid "Set playlist bookmark 4"
4392 msgstr ""
4394 #: src/libvlc-module.c:1449
4395 msgid "Set playlist bookmark 5"
4396 msgstr ""
4398 #: src/libvlc-module.c:1450
4399 msgid "Set playlist bookmark 6"
4400 msgstr ""
4402 #: src/libvlc-module.c:1451
4403 msgid "Set playlist bookmark 7"
4404 msgstr ""
4406 #: src/libvlc-module.c:1452
4407 msgid "Set playlist bookmark 8"
4408 msgstr ""
4410 #: src/libvlc-module.c:1453
4411 msgid "Set playlist bookmark 9"
4412 msgstr ""
4414 #: src/libvlc-module.c:1454
4415 msgid "Set playlist bookmark 10"
4416 msgstr ""
4418 #: src/libvlc-module.c:1455
4419 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4420 msgstr ""
4422 #: src/libvlc-module.c:1457
4423 msgid "Playlist bookmark 1"
4424 msgstr ""
4426 #: src/libvlc-module.c:1458
4427 msgid "Playlist bookmark 2"
4428 msgstr ""
4430 #: src/libvlc-module.c:1459
4431 msgid "Playlist bookmark 3"
4432 msgstr ""
4434 #: src/libvlc-module.c:1460
4435 msgid "Playlist bookmark 4"
4436 msgstr ""
4438 #: src/libvlc-module.c:1461
4439 msgid "Playlist bookmark 5"
4440 msgstr ""
4442 #: src/libvlc-module.c:1462
4443 msgid "Playlist bookmark 6"
4444 msgstr ""
4446 #: src/libvlc-module.c:1463
4447 msgid "Playlist bookmark 7"
4448 msgstr ""
4450 #: src/libvlc-module.c:1464
4451 msgid "Playlist bookmark 8"
4452 msgstr ""
4454 #: src/libvlc-module.c:1465
4455 msgid "Playlist bookmark 9"
4456 msgstr ""
4458 #: src/libvlc-module.c:1466
4459 msgid "Playlist bookmark 10"
4460 msgstr ""
4462 #: src/libvlc-module.c:1468
4463 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4464 msgstr ""
4466 #: src/libvlc-module.c:1470
4467 msgid "Cycle audio track"
4468 msgstr ""
4470 #: src/libvlc-module.c:1471
4471 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4472 msgstr ""
4474 #: src/libvlc-module.c:1472
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Cycle subtitle track"
4477 msgstr "Choose subtitle track"
4479 #: src/libvlc-module.c:1473
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4482 msgstr "Choose subtitle track"
4484 #: src/libvlc-module.c:1474
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Cycle source aspect ratio"
4487 msgstr "Codec setting"
4489 #: src/libvlc-module.c:1475
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4492 msgstr "Codec setting"
4494 #: src/libvlc-module.c:1476
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Cycle video crop"
4497 msgstr "Greyscale video output"
4499 #: src/libvlc-module.c:1477
4500 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4501 msgstr ""
4503 #: src/libvlc-module.c:1478
4504 msgid "Toggle autoscaling"
4505 msgstr ""
4507 #: src/libvlc-module.c:1479
4508 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4509 msgstr ""
4511 #: src/libvlc-module.c:1480
4512 msgid "Increase scale factor"
4513 msgstr ""
4515 #: src/libvlc-module.c:1481
4516 msgid "Increase scale factor."
4517 msgstr ""
4519 #: src/libvlc-module.c:1482
4520 msgid "Decrease scale factor"
4521 msgstr ""
4523 #: src/libvlc-module.c:1483
4524 msgid "Decrease scale factor."
4525 msgstr ""
4527 #: src/libvlc-module.c:1484
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Cycle deinterlace modes"
4530 msgstr "Deinterlace video"
4532 #: src/libvlc-module.c:1485
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4535 msgstr "Deinterlace video"
4537 #: src/libvlc-module.c:1486
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Show controller in fullscreen"
4540 msgstr ""
4541 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4542 "history."
4544 #: src/libvlc-module.c:1487
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Show interface"
4547 msgstr "Add Interface"
4549 #: src/libvlc-module.c:1488
4550 msgid "Raise the interface above all other windows."
4551 msgstr ""
4553 #: src/libvlc-module.c:1489
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Hide interface"
4556 msgstr "Add Interface"
4558 #: src/libvlc-module.c:1490
4559 msgid "Lower the interface below all other windows."
4560 msgstr ""
4562 #: src/libvlc-module.c:1491
4563 msgid "Boss key"
4564 msgstr ""
4566 #: src/libvlc-module.c:1492
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Hide the interface and pause playback."
4569 msgstr ""
4570 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4572 #: src/libvlc-module.c:1493
4573 msgid "Take video snapshot"
4574 msgstr ""
4576 #: src/libvlc-module.c:1494
4577 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4578 msgstr ""
4580 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
4583 #: modules/stream_out/record.c:60
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Record"
4586 msgstr "Append to file"
4588 #: src/libvlc-module.c:1497
4589 msgid "Record access filter start/stop."
4590 msgstr ""
4592 #: src/libvlc-module.c:1499
4593 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4594 msgstr ""
4596 #: src/libvlc-module.c:1500
4597 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4598 msgstr ""
4600 #: src/libvlc-module.c:1503
4601 msgid "Toggle random playlist playback"
4602 msgstr ""
4604 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4605 msgid "Un-Zoom"
4606 msgstr ""
4608 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4609 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4610 msgstr ""
4612 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4613 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4614 msgstr ""
4616 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4617 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4618 msgstr ""
4620 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4621 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4622 msgstr ""
4624 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4625 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4626 msgstr ""
4628 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4629 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4630 msgstr ""
4632 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4633 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4634 msgstr ""
4636 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4637 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4638 msgstr ""
4640 #: src/libvlc-module.c:1531
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4643 msgstr "Greyscale video output"
4645 #: src/libvlc-module.c:1533
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4648 msgstr "Greyscale video output"
4650 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4651 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4652 msgstr ""
4654 #: src/libvlc-module.c:1537
4655 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4656 msgstr ""
4658 #: src/libvlc-module.c:1538
4659 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4660 msgstr ""
4662 #: src/libvlc-module.c:1539
4663 msgid "Highlight widget on the right"
4664 msgstr ""
4666 #: src/libvlc-module.c:1541
4667 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4668 msgstr ""
4670 #: src/libvlc-module.c:1542
4671 msgid "Highlight widget on the left"
4672 msgstr ""
4674 #: src/libvlc-module.c:1544
4675 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4676 msgstr ""
4678 #: src/libvlc-module.c:1545
4679 msgid "Highlight widget on top"
4680 msgstr ""
4682 #: src/libvlc-module.c:1547
4683 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4684 msgstr ""
4686 #: src/libvlc-module.c:1548
4687 msgid "Highlight widget below"
4688 msgstr ""
4690 #: src/libvlc-module.c:1550
4691 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4692 msgstr ""
4694 #: src/libvlc-module.c:1551
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Select current widget"
4697 msgstr "Next file"
4699 #: src/libvlc-module.c:1553
4700 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4701 msgstr ""
4703 #: src/libvlc-module.c:1555
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Cycle through audio devices"
4706 msgstr "Deinterlace video"
4708 #: src/libvlc-module.c:1556
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Cycle through available audio devices"
4711 msgstr "Choose subtitle track"
4713 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4714 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4715 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4716 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4717 msgid "Snapshot"
4718 msgstr ""
4720 #: src/libvlc-module.c:1704
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Window properties"
4723 msgstr "Device properties"
4725 #: src/libvlc-module.c:1762
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Subpictures"
4728 msgstr "Subtitles Track"
4730 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4731 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4732 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4733 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Subtitles"
4736 msgstr "Subtitles Track"
4738 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4739 msgid "Overlays"
4740 msgstr ""
4742 #: src/libvlc-module.c:1797
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Track settings"
4745 msgstr "Audio encoders settings"
4747 #: src/libvlc-module.c:1829
4748 msgid "Playback control"
4749 msgstr ""
4751 #: src/libvlc-module.c:1857
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Default devices"
4754 msgstr "Next file"
4756 #: src/libvlc-module.c:1866
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Network settings"
4759 msgstr "Decoder modules settings"
4761 #: src/libvlc-module.c:1891
4762 msgid "Socks proxy"
4763 msgstr ""
4765 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4766 msgid "Metadata"
4767 msgstr ""
4769 #: src/libvlc-module.c:2000
4770 msgid "Decoders"
4771 msgstr ""
4773 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4774 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Input"
4777 msgstr "&Shuffle Playlist"
4779 #: src/libvlc-module.c:2043
4780 msgid "VLM"
4781 msgstr ""
4783 #: src/libvlc-module.c:2073
4784 #, fuzzy
4785 msgid "CPU"
4786 msgstr "TCP"
4788 #: src/libvlc-module.c:2092
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Special modules"
4791 msgstr "Audio output access method"
4793 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4794 msgid "Plugins"
4795 msgstr ""
4797 #: src/libvlc-module.c:2105
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Performance options"
4800 msgstr "Advanced options..."
4802 #: src/libvlc-module.c:2234
4803 msgid "Hot keys"
4804 msgstr ""
4806 #: src/libvlc-module.c:2665
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Jump sizes"
4809 msgstr "Rate control buffer size"
4811 #: src/libvlc-module.c:2742
4812 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4813 msgstr ""
4815 #: src/libvlc-module.c:2745
4816 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4817 msgstr ""
4819 #: src/libvlc-module.c:2747
4820 msgid ""
4821 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4822 "--help-verbose)"
4823 msgstr ""
4825 #: src/libvlc-module.c:2750
4826 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4827 msgstr ""
4829 #: src/libvlc-module.c:2752
4830 msgid "print a list of available modules"
4831 msgstr ""
4833 #: src/libvlc-module.c:2754
4834 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4835 msgstr ""
4837 #: src/libvlc-module.c:2756
4838 msgid ""
4839 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4840 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4841 msgstr ""
4843 #: src/libvlc-module.c:2760
4844 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4845 msgstr ""
4847 #: src/libvlc-module.c:2762
4848 msgid "reset the current config to the default values"
4849 msgstr ""
4851 #: src/libvlc-module.c:2764
4852 msgid "use alternate config file"
4853 msgstr ""
4855 #: src/libvlc-module.c:2766
4856 msgid "resets the current plugins cache"
4857 msgstr ""
4859 #: src/libvlc-module.c:2768
4860 msgid "print version information"
4861 msgstr ""
4863 #: src/libvlc-module.c:2806
4864 msgid "main program"
4865 msgstr "main program"
4867 #: src/misc/update.c:467
4868 #, c-format
4869 msgid "%.1f GiB"
4870 msgstr ""
4872 #: src/misc/update.c:469
4873 #, c-format
4874 msgid "%.1f MiB"
4875 msgstr ""
4877 #: src/misc/update.c:471
4878 #, c-format
4879 msgid "%.1f KiB"
4880 msgstr ""
4882 #: src/misc/update.c:473
4883 #, fuzzy, c-format
4884 msgid "%ld B"
4885 msgstr "%d Hz"
4887 #: src/misc/update.c:564
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Saving file failed"
4890 msgstr "Next file"
4892 #: src/misc/update.c:565
4893 #, c-format
4894 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4895 msgstr ""
4897 #: src/misc/update.c:581
4898 #, c-format
4899 msgid ""
4900 "%s\n"
4901 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4902 msgstr ""
4904 #: src/misc/update.c:584
4905 msgid "Downloading ..."
4906 msgstr ""
4908 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4909 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4910 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4911 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4912 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4913 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
4914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
4917 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
4918 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4919 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
4920 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
4921 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
4922 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
4923 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Cancel"
4926 msgstr "Channels"
4928 #: src/misc/update.c:603
4929 #, c-format
4930 msgid ""
4931 "%s\n"
4932 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4933 msgstr ""
4935 #: src/misc/update.c:635
4936 #, fuzzy
4937 msgid "File could not be verified"
4938 msgstr "Add Interface"
4940 #: src/misc/update.c:636
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4944 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4945 msgstr ""
4947 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Invalid signature"
4950 msgstr "Resolution"
4952 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4953 #, c-format
4954 msgid ""
4955 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4956 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4957 msgstr ""
4959 #: src/misc/update.c:672
4960 #, fuzzy
4961 msgid "File not verifiable"
4962 msgstr "Add Interface"
4964 #: src/misc/update.c:673
4965 #, c-format
4966 msgid ""
4967 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4968 "was deleted."
4969 msgstr ""
4971 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4972 #, fuzzy
4973 msgid "File corrupted"
4974 msgstr "ffmpeg demuxer"
4976 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4977 #, c-format
4978 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4979 msgstr ""
4981 #: src/misc/update.c:708
4982 msgid "Update VLC media player"
4983 msgstr ""
4985 #: src/misc/update.c:709
4986 msgid ""
4987 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4988 "install it now?"
4989 msgstr ""
4991 #: src/misc/update.c:710
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Install"
4994 msgstr "Sout stream"
4996 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4997 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4998 msgid "Media Library"
4999 msgstr ""
5001 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
5002 #: modules/access/v4l2/video.c:258
5003 msgid "Undefined"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:40
5007 msgid "Afar"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:41
5011 msgid "Abkhazian"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:42
5015 msgid "Afrikaans"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:43
5019 msgid "Albanian"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:44
5023 msgid "Amharic"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:45
5027 msgid "Arabic"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:46
5031 msgid "Armenian"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:47
5035 msgid "Assamese"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:48
5039 msgid "Avestan"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:49
5043 msgid "Aymara"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:50
5047 msgid "Azerbaijani"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:51
5051 msgid "Bashkir"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:52
5055 msgid "Basque"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:53
5059 msgid "Belarusian"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:54
5063 msgid "Bengali"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:55
5067 msgid "Bihari"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:56
5071 msgid "Bislama"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:57
5075 msgid "Bosnian"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:58
5079 msgid "Breton"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:59
5083 msgid "Bulgarian"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:60
5087 msgid "Burmese"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:61
5091 msgid "Catalan"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:62
5095 msgid "Chamorro"
5096 msgstr ""
5098 #: src/text/iso-639_def.h:63
5099 msgid "Chechen"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:64
5103 msgid "Chinese"
5104 msgstr "Chinese"
5106 #: src/text/iso-639_def.h:65
5107 msgid "Church Slavic"
5108 msgstr ""
5110 #: src/text/iso-639_def.h:66
5111 msgid "Chuvash"
5112 msgstr ""
5114 #: src/text/iso-639_def.h:67
5115 msgid "Cornish"
5116 msgstr ""
5118 #: src/text/iso-639_def.h:68
5119 msgid "Corsican"
5120 msgstr ""
5122 #: src/text/iso-639_def.h:69
5123 msgid "Czech"
5124 msgstr ""
5126 #: src/text/iso-639_def.h:70
5127 msgid "Danish"
5128 msgstr ""
5130 #: src/text/iso-639_def.h:71
5131 msgid "Dutch"
5132 msgstr ""
5134 #: src/text/iso-639_def.h:72
5135 msgid "Dzongkha"
5136 msgstr ""
5138 #: src/text/iso-639_def.h:73
5139 msgid "English"
5140 msgstr ""
5142 #: src/text/iso-639_def.h:74
5143 msgid "Esperanto"
5144 msgstr ""
5146 #: src/text/iso-639_def.h:75
5147 msgid "Estonian"
5148 msgstr ""
5150 #: src/text/iso-639_def.h:76
5151 msgid "Faroese"
5152 msgstr ""
5154 #: src/text/iso-639_def.h:77
5155 msgid "Fijian"
5156 msgstr ""
5158 #: src/text/iso-639_def.h:78
5159 msgid "Finnish"
5160 msgstr ""
5162 #: src/text/iso-639_def.h:79
5163 msgid "French"
5164 msgstr ""
5166 #: src/text/iso-639_def.h:80
5167 msgid "Frisian"
5168 msgstr ""
5170 #: src/text/iso-639_def.h:81
5171 msgid "Georgian"
5172 msgstr ""
5174 #: src/text/iso-639_def.h:82
5175 msgid "German"
5176 msgstr ""
5178 #: src/text/iso-639_def.h:83
5179 msgid "Gaelic (Scots)"
5180 msgstr ""
5182 #: src/text/iso-639_def.h:84
5183 msgid "Irish"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:85
5187 msgid "Gallegan"
5188 msgstr ""
5190 #: src/text/iso-639_def.h:86
5191 msgid "Manx"
5192 msgstr ""
5194 #: src/text/iso-639_def.h:87
5195 msgid "Greek, Modern ()"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:88
5199 msgid "Guarani"
5200 msgstr ""
5202 #: src/text/iso-639_def.h:89
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Gujarati"
5205 msgstr "Polarisation"
5207 #: src/text/iso-639_def.h:90
5208 msgid "Hebrew"
5209 msgstr ""
5211 #: src/text/iso-639_def.h:91
5212 msgid "Herero"
5213 msgstr ""
5215 #: src/text/iso-639_def.h:92
5216 msgid "Hindi"
5217 msgstr ""
5219 #: src/text/iso-639_def.h:93
5220 msgid "Hiri Motu"
5221 msgstr ""
5223 #: src/text/iso-639_def.h:94
5224 msgid "Hungarian"
5225 msgstr ""
5227 #: src/text/iso-639_def.h:95
5228 msgid "Icelandic"
5229 msgstr ""
5231 #: src/text/iso-639_def.h:96
5232 msgid "Inuktitut"
5233 msgstr ""
5235 #: src/text/iso-639_def.h:97
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Interlingue"
5238 msgstr "Interlingua"
5240 #: src/text/iso-639_def.h:98
5241 msgid "Interlingua"
5242 msgstr "Interlingua"
5244 #: src/text/iso-639_def.h:99
5245 msgid "Indonesian"
5246 msgstr ""
5248 #: src/text/iso-639_def.h:100
5249 msgid "Inupiaq"
5250 msgstr ""
5252 #: src/text/iso-639_def.h:101
5253 msgid "Italian"
5254 msgstr ""
5256 #: src/text/iso-639_def.h:102
5257 msgid "Javanese"
5258 msgstr ""
5260 #: src/text/iso-639_def.h:103
5261 msgid "Japanese"
5262 msgstr ""
5264 #: src/text/iso-639_def.h:104
5265 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
5266 msgstr ""
5268 #: src/text/iso-639_def.h:105
5269 msgid "Kannada"
5270 msgstr ""
5272 #: src/text/iso-639_def.h:106
5273 msgid "Kashmiri"
5274 msgstr ""
5276 #: src/text/iso-639_def.h:107
5277 msgid "Kazakh"
5278 msgstr ""
5280 #: src/text/iso-639_def.h:108
5281 msgid "Khmer"
5282 msgstr ""
5284 #: src/text/iso-639_def.h:109
5285 msgid "Kikuyu"
5286 msgstr ""
5288 #: src/text/iso-639_def.h:110
5289 msgid "Kinyarwanda"
5290 msgstr ""
5292 #: src/text/iso-639_def.h:111
5293 msgid "Kirghiz"
5294 msgstr ""
5296 #: src/text/iso-639_def.h:112
5297 msgid "Komi"
5298 msgstr ""
5300 #: src/text/iso-639_def.h:113
5301 msgid "Korean"
5302 msgstr ""
5304 #: src/text/iso-639_def.h:114
5305 msgid "Kuanyama"
5306 msgstr ""
5308 #: src/text/iso-639_def.h:115
5309 msgid "Kurdish"
5310 msgstr ""
5312 #: src/text/iso-639_def.h:116
5313 msgid "Lao"
5314 msgstr ""
5316 #: src/text/iso-639_def.h:117
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Latin"
5319 msgstr "Rating"
5321 #: src/text/iso-639_def.h:118
5322 msgid "Latvian"
5323 msgstr ""
5325 #: src/text/iso-639_def.h:119
5326 msgid "Lingala"
5327 msgstr ""
5329 #: src/text/iso-639_def.h:120
5330 msgid "Lithuanian"
5331 msgstr ""
5333 #: src/text/iso-639_def.h:121
5334 msgid "Letzeburgesch"
5335 msgstr ""
5337 #: src/text/iso-639_def.h:122
5338 msgid "Macedonian"
5339 msgstr ""
5341 #: src/text/iso-639_def.h:123
5342 msgid "Marshall"
5343 msgstr ""
5345 #: src/text/iso-639_def.h:124
5346 msgid "Malayalam"
5347 msgstr ""
5349 #: src/text/iso-639_def.h:125
5350 msgid "Maori"
5351 msgstr ""
5353 #: src/text/iso-639_def.h:126
5354 msgid "Marathi"
5355 msgstr ""
5357 #: src/text/iso-639_def.h:127
5358 msgid "Malay"
5359 msgstr ""
5361 #: src/text/iso-639_def.h:128
5362 msgid "Malagasy"
5363 msgstr ""
5365 #: src/text/iso-639_def.h:129
5366 msgid "Maltese"
5367 msgstr ""
5369 #: src/text/iso-639_def.h:130
5370 msgid "Moldavian"
5371 msgstr ""
5373 #: src/text/iso-639_def.h:131
5374 msgid "Mongolian"
5375 msgstr ""
5377 #: src/text/iso-639_def.h:132
5378 msgid "Nauru"
5379 msgstr ""
5381 #: src/text/iso-639_def.h:133
5382 msgid "Navajo"
5383 msgstr ""
5385 #: src/text/iso-639_def.h:134
5386 msgid "Ndebele, South"
5387 msgstr ""
5389 #: src/text/iso-639_def.h:135
5390 msgid "Ndebele, North"
5391 msgstr ""
5393 #: src/text/iso-639_def.h:136
5394 msgid "Ndonga"
5395 msgstr ""
5397 #: src/text/iso-639_def.h:137
5398 msgid "Nepali"
5399 msgstr ""
5401 #: src/text/iso-639_def.h:138
5402 msgid "Norwegian"
5403 msgstr ""
5405 #: src/text/iso-639_def.h:139
5406 msgid "Norwegian Nynorsk"
5407 msgstr ""
5409 #: src/text/iso-639_def.h:140
5410 msgid "Norwegian Bokmaal"
5411 msgstr "Norwegian Bokmål"
5413 #: src/text/iso-639_def.h:141
5414 msgid "Chichewa; Nyanja"
5415 msgstr ""
5417 #: src/text/iso-639_def.h:142
5418 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5419 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5421 #: src/text/iso-639_def.h:143
5422 msgid "Oriya"
5423 msgstr ""
5425 #: src/text/iso-639_def.h:144
5426 msgid "Oromo"
5427 msgstr ""
5429 #: src/text/iso-639_def.h:146
5430 msgid "Ossetian; Ossetic"
5431 msgstr ""
5433 #: src/text/iso-639_def.h:147
5434 msgid "Panjabi"
5435 msgstr ""
5437 #: src/text/iso-639_def.h:148
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Persian"
5440 msgstr "Codec Description"
5442 #: src/text/iso-639_def.h:149
5443 msgid "Pali"
5444 msgstr ""
5446 #: src/text/iso-639_def.h:150
5447 msgid "Polish"
5448 msgstr ""
5450 #: src/text/iso-639_def.h:151
5451 msgid "Portuguese"
5452 msgstr "Portuguese"
5454 #: src/text/iso-639_def.h:152
5455 msgid "Pushto"
5456 msgstr ""
5458 #: src/text/iso-639_def.h:153
5459 msgid "Quechua"
5460 msgstr ""
5462 #: src/text/iso-639_def.h:154
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Original audio"
5465 msgstr "Float32 audio mixer"
5467 #: src/text/iso-639_def.h:155
5468 msgid "Raeto-Romance"
5469 msgstr ""
5471 #: src/text/iso-639_def.h:156
5472 msgid "Romanian"
5473 msgstr ""
5475 #: src/text/iso-639_def.h:157
5476 msgid "Rundi"
5477 msgstr ""
5479 #: src/text/iso-639_def.h:158
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Russian"
5482 msgstr "ffmpeg demuxer"
5484 #: src/text/iso-639_def.h:159
5485 msgid "Sango"
5486 msgstr ""
5488 #: src/text/iso-639_def.h:160
5489 msgid "Sanskrit"
5490 msgstr ""
5492 #: src/text/iso-639_def.h:161
5493 msgid "Serbian"
5494 msgstr ""
5496 #: src/text/iso-639_def.h:162
5497 msgid "Croatian"
5498 msgstr ""
5500 #: src/text/iso-639_def.h:163
5501 msgid "Sinhalese"
5502 msgstr ""
5504 #: src/text/iso-639_def.h:164
5505 msgid "Slovak"
5506 msgstr ""
5508 #: src/text/iso-639_def.h:165
5509 msgid "Slovenian"
5510 msgstr ""
5512 #: src/text/iso-639_def.h:166
5513 msgid "Northern Sami"
5514 msgstr ""
5516 #: src/text/iso-639_def.h:167
5517 msgid "Samoan"
5518 msgstr ""
5520 #: src/text/iso-639_def.h:168
5521 msgid "Shona"
5522 msgstr ""
5524 #: src/text/iso-639_def.h:169
5525 msgid "Sindhi"
5526 msgstr ""
5528 #: src/text/iso-639_def.h:170
5529 msgid "Somali"
5530 msgstr ""
5532 #: src/text/iso-639_def.h:171
5533 msgid "Sotho, Southern"
5534 msgstr ""
5536 #: src/text/iso-639_def.h:172
5537 msgid "Spanish"
5538 msgstr ""
5540 #: src/text/iso-639_def.h:173
5541 msgid "Sardinian"
5542 msgstr ""
5544 #: src/text/iso-639_def.h:174
5545 msgid "Swati"
5546 msgstr ""
5548 #: src/text/iso-639_def.h:175
5549 msgid "Sundanese"
5550 msgstr ""
5552 #: src/text/iso-639_def.h:176
5553 msgid "Swahili"
5554 msgstr ""
5556 #: src/text/iso-639_def.h:177
5557 msgid "Swedish"
5558 msgstr ""
5560 #: src/text/iso-639_def.h:178
5561 msgid "Tahitian"
5562 msgstr ""
5564 #: src/text/iso-639_def.h:179
5565 msgid "Tamil"
5566 msgstr ""
5568 #: src/text/iso-639_def.h:180
5569 msgid "Tatar"
5570 msgstr ""
5572 #: src/text/iso-639_def.h:181
5573 msgid "Telugu"
5574 msgstr ""
5576 #: src/text/iso-639_def.h:182
5577 msgid "Tajik"
5578 msgstr ""
5580 #: src/text/iso-639_def.h:183
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Tagalog"
5583 msgstr "Disable"
5585 #: src/text/iso-639_def.h:184
5586 msgid "Thai"
5587 msgstr ""
5589 #: src/text/iso-639_def.h:185
5590 msgid "Tibetan"
5591 msgstr ""
5593 #: src/text/iso-639_def.h:186
5594 msgid "Tigrinya"
5595 msgstr ""
5597 #: src/text/iso-639_def.h:187
5598 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5599 msgstr ""
5601 #: src/text/iso-639_def.h:188
5602 msgid "Tswana"
5603 msgstr ""
5605 #: src/text/iso-639_def.h:189
5606 msgid "Tsonga"
5607 msgstr ""
5609 #: src/text/iso-639_def.h:190
5610 msgid "Turkish"
5611 msgstr ""
5613 #: src/text/iso-639_def.h:191
5614 msgid "Turkmen"
5615 msgstr ""
5617 #: src/text/iso-639_def.h:192
5618 msgid "Twi"
5619 msgstr ""
5621 #: src/text/iso-639_def.h:193
5622 msgid "Uighur"
5623 msgstr ""
5625 #: src/text/iso-639_def.h:194
5626 msgid "Ukrainian"
5627 msgstr ""
5629 #: src/text/iso-639_def.h:195
5630 msgid "Urdu"
5631 msgstr ""
5633 #: src/text/iso-639_def.h:196
5634 msgid "Uzbek"
5635 msgstr ""
5637 #: src/text/iso-639_def.h:197
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Vietnamese"
5640 msgstr "Title"
5642 #: src/text/iso-639_def.h:198
5643 msgid "Volapuk"
5644 msgstr "Volapük"
5646 #: src/text/iso-639_def.h:199
5647 msgid "Welsh"
5648 msgstr ""
5650 #: src/text/iso-639_def.h:200
5651 msgid "Wolof"
5652 msgstr ""
5654 #: src/text/iso-639_def.h:201
5655 msgid "Xhosa"
5656 msgstr ""
5658 #: src/text/iso-639_def.h:202
5659 msgid "Yiddish"
5660 msgstr ""
5662 #: src/text/iso-639_def.h:203
5663 msgid "Yoruba"
5664 msgstr ""
5666 #: src/text/iso-639_def.h:204
5667 msgid "Zhuang"
5668 msgstr ""
5670 #: src/text/iso-639_def.h:205
5671 msgid "Zulu"
5672 msgstr ""
5674 #: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
5675 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
5676 msgid "Post processing"
5677 msgstr ""
5679 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5680 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
5681 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5683 msgid "Crop"
5684 msgstr ""
5686 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5687 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Aspect-ratio"
5690 msgstr "Codec setting"
5692 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Autoscale video"
5695 msgstr "Greyscale video output"
5697 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Scale factor"
5700 msgstr "Scope"
5702 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5703 msgid "3D Now! memcpy"
5704 msgstr ""
5706 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5709 msgstr ""
5710 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5712 #: modules/access/alsa.c:73
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Capture format (default s16l)"
5715 msgstr "Next file"
5717 #: modules/access/alsa.c:75
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Capture format of audio stream."
5720 msgstr ""
5721 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5723 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5724 #: modules/access_output/shout.c:95
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Samplerate"
5727 msgstr "Sample rate"
5729 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5730 msgid ""
5731 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5732 "48000)"
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/alsa.c:82
5736 msgid ""
5737 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5738 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5739 "use alsa://hw:0,1 ."
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access/alsa.c:95
5743 msgid "PCM U8"
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/alsa.c:95
5747 msgid "PCM S8"
5748 msgstr ""
5750 #: modules/access/alsa.c:95
5751 #, fuzzy
5752 msgid "GSM Audio"
5753 msgstr "Audio"
5755 #: modules/access/alsa.c:96
5756 msgid "PCM U16 LE"
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access/alsa.c:96
5760 msgid "PCM S16 LE"
5761 msgstr ""
5763 #: modules/access/alsa.c:97
5764 msgid "PCM U16 BE"
5765 msgstr ""
5767 #: modules/access/alsa.c:97
5768 msgid "PCM S16 BE"
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access/alsa.c:98
5772 msgid "PCM U24 LE"
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/alsa.c:98
5776 msgid "PCM S24 LE"
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/alsa.c:99
5780 msgid "PCM U24 BE"
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/alsa.c:99
5784 msgid "PCM S24 BE"
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access/alsa.c:100
5788 msgid "PCM U32 LE"
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access/alsa.c:100
5792 msgid "PCM S32 LE"
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access/alsa.c:101
5796 msgid "PCM U32 BE"
5797 msgstr ""
5799 #: modules/access/alsa.c:101
5800 msgid "PCM S32 BE"
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access/alsa.c:102
5804 msgid "PCM F32 LE"
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/alsa.c:102
5808 msgid "PCM F32 BE"
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/alsa.c:103
5812 msgid "PCM F64 LE"
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access/alsa.c:103
5816 msgid "PCM F64 BE"
5817 msgstr ""
5819 #: modules/access/alsa.c:107
5820 msgid "ALSA"
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access/alsa.c:108
5824 #, fuzzy
5825 msgid "ALSA audio capture input"
5826 msgstr "File audio output"
5828 #: modules/access/attachment.c:44
5829 msgid "Attachment"
5830 msgstr ""
5832 #: modules/access/attachment.c:45
5833 msgid "Attachment input"
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access/avio.h:39
5837 #, fuzzy
5838 msgid "FFmpeg"
5839 msgstr "ffmpeg demuxer"
5841 #: modules/access/avio.h:40
5842 #, fuzzy
5843 msgid "FFmpeg access"
5844 msgstr "ffmpeg demuxer"
5846 #: modules/access/avio.h:48
5847 #, fuzzy
5848 msgid "libavformat access output"
5849 msgstr "UDP stream output"
5851 #: modules/access/bd/bd.c:56
5852 msgid "BD"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/bd/bd.c:57
5856 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5860 msgid "BluRay"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/bluray.c:49
5864 msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/bluray.c:140
5868 msgid ""
5869 "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5870 "not have it."
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/bluray.c:145
5874 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/bluray.c:154
5878 msgid ""
5879 "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5880 "have it."
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/bluray.c:159
5884 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/bluray.c:196
5888 msgid "Blu-Ray error"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5892 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Audio CD"
5895 msgstr "Audio PID"
5897 #: modules/access/cdda.c:63
5898 msgid "Audio CD input"
5899 msgstr "Audio CD input"
5901 #: modules/access/cdda.c:69
5902 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/cdda.c:78
5906 #, fuzzy
5907 msgid "CDDB Server"
5908 msgstr "Genre"
5910 #: modules/access/cdda.c:79
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Address of the CDDB server to use."
5913 msgstr "Genre"
5915 #: modules/access/cdda.c:80
5916 #, fuzzy
5917 msgid "CDDB port"
5918 msgstr "Genre"
5920 #: modules/access/cdda.c:81
5921 #, fuzzy
5922 msgid "CDDB Server port to use."
5923 msgstr "Genre"
5925 #: modules/access/cdda.c:490
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "Audio CD - Track %02i"
5928 msgstr "Subtitle track: %s"
5930 #: modules/access/dc1394.c:69
5931 #, fuzzy
5932 msgid "dc1394 input"
5933 msgstr "no input\n"
5935 #: modules/access/decklink.cpp:43
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Input card to use"
5938 msgstr "Input / Codecs"
5940 #: modules/access/decklink.cpp:45
5941 msgid ""
5942 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5943 "0."
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/decklink.cpp:48
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Desired input video mode"
5949 msgstr "Destination video codec"
5951 #: modules/access/decklink.cpp:50
5952 msgid ""
5953 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5954 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/decklink.cpp:54
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Audio connection"
5960 msgstr "Settings…"
5962 #: modules/access/decklink.cpp:56
5963 msgid ""
5964 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5965 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/decklink.cpp:60
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5971 msgstr "Sample rate"
5973 #: modules/access/decklink.cpp:62
5974 msgid ""
5975 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Number of audio channels"
5981 msgstr "Number of threads"
5983 #: modules/access/decklink.cpp:67
5984 msgid ""
5985 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5986 "disables audio input."
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/decklink.cpp:70
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Video connection"
5992 msgstr "Settings…"
5994 #: modules/access/decklink.cpp:72
5995 msgid ""
5996 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5997 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
6001 #, fuzzy
6002 msgid "SDI"
6003 msgstr "SDP"
6005 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
6006 msgid "HDMI"
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/decklink.cpp:81
6010 msgid "Optical SDI"
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/decklink.cpp:81
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Component"
6016 msgstr "Choose file"
6018 #: modules/access/decklink.cpp:81
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Composite"
6021 msgstr "Choose file"
6023 #: modules/access/decklink.cpp:81
6024 #, fuzzy
6025 msgid "S-video"
6026 msgstr "Video"
6028 #: modules/access/decklink.cpp:88
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Embedded"
6031 msgstr "Greyscale video output"
6033 #: modules/access/decklink.cpp:88
6034 msgid "AES/EBU"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/decklink.cpp:88
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Analog"
6040 msgstr "Disable"
6042 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
6043 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
6044 #: modules/stream_out/switcher.c:98
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Aspect ratio"
6047 msgstr "Codec setting"
6049 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6052 msgstr "Codec setting"
6054 #: modules/access/decklink.cpp:96
6055 msgid "DeckLink"
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/decklink.cpp:97
6059 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Cable"
6065 msgstr "Disable"
6067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6068 msgid "Antenna"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6072 msgid "TV"
6073 msgstr ""
6075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6076 #, fuzzy
6077 msgid "FM radio"
6078 msgstr "Audio"
6080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
6081 #, fuzzy
6082 msgid "AM radio"
6083 msgstr "Audio"
6085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
6086 msgid "DSS"
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
6090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Video device name"
6093 msgstr "Video Device"
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6096 msgid ""
6097 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6098 "don't specify anything, the default device will be used."
6099 msgstr ""
6100 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6101 "don’t specify anything, the default device will be used."
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6104 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Audio device name"
6107 msgstr "Audio Device"
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6110 #, fuzzy
6111 msgid ""
6112 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6113 "don't specify anything, the default device will be used. "
6114 msgstr ""
6115 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6116 "don’t specify anything, the default device will be used."
6118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Video size"
6122 msgstr "Video title"
6124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6125 #, fuzzy
6126 msgid ""
6127 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6128 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6129 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6130 msgstr ""
6131 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6132 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6133 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6138 msgstr "Codec setting"
6140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
6141 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Video input chroma format"
6147 msgstr "Video crop left"
6149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6150 msgid ""
6151 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6152 "(default), RV24, etc.)"
6153 msgstr ""
6154 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6155 "(default), RV24, etc.)"
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Video input frame rate"
6160 msgstr "Video bitrate"
6162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
6163 #, fuzzy
6164 msgid ""
6165 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6166 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6167 msgstr ""
6168 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6169 "(default), RV24, etc.)"
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
6172 msgid "Device properties"
6173 msgstr "Device properties"
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
6176 msgid ""
6177 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6178 msgstr ""
6179 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6180 "stream."
6182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Tuner properties"
6185 msgstr "Device properties"
6187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6188 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Tuner TV Channel"
6194 msgstr "Audio Channels"
6196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6199 msgstr ""
6200 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6203 msgid "Tuner Frequency"
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
6207 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
6211 #: modules/stream_out/standard.c:96
6212 msgid "Standard"
6213 msgstr ""
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
6216 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
6217 msgstr ""
6219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6220 msgid "Tuner country code"
6221 msgstr ""
6223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6224 msgid ""
6225 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6226 "mapping (0 means default)."
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
6230 msgid "Tuner input type"
6231 msgstr ""
6233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6236 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Video input pin"
6241 msgstr "Options"
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6244 msgid ""
6245 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6246 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6247 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6248 "will not be changed."
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Audio input pin"
6254 msgstr "Audio CD input"
6256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6257 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Video output pin"
6263 msgstr "Video output URL"
6265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
6266 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Audio output pin"
6272 msgstr "Audio output URL"
6274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6275 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
6279 #, fuzzy
6280 msgid "AM Tuner mode"
6281 msgstr "Stereo"
6283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
6284 msgid ""
6285 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6286 "or DSS (4)."
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6290 msgid ""
6291 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6292 msgstr ""
6294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6295 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Audio sample rate"
6298 msgstr "Sample rate"
6300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6301 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6302 msgstr ""
6304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Audio bits per sample"
6307 msgstr "Bits per sample"
6309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
6310 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
6314 #, fuzzy
6315 msgid "DirectShow"
6316 msgstr "Choose directory"
6318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
6319 #, fuzzy
6320 msgid "DirectShow input"
6321 msgstr "HD1000 audio output"
6323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
6324 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
6325 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Refresh list"
6328 msgstr "Preferred codecs list"
6330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
6331 #: share/lua/http/view.html:67
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Configure"
6334 msgstr "Interlingue"
6336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Capture failed"
6340 msgstr "ffmpeg demuxer"
6342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6343 msgid "No video or audio device selected."
6344 msgstr ""
6346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6347 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6351 #, c-format
6352 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
6356 #, c-format
6357 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/dtv/access.c:36
6361 #, fuzzy
6362 msgid "DVB adapter"
6363 msgstr "Video output muxer"
6365 #: modules/access/dtv/access.c:38
6366 msgid ""
6367 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6368 "must be selected. Numbering start from zero."
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/dtv/access.c:41
6372 msgid "Do not demultiplex"
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/dtv/access.c:43
6376 msgid ""
6377 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6378 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/dtv/access.c:46
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Network name"
6384 msgstr "Decoder modules settings"
6386 #: modules/access/dtv/access.c:47
6387 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6388 msgstr ""
6390 #: modules/access/dtv/access.c:49
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Network name to create"
6393 msgstr "_Network stream…"
6395 #: modules/access/dtv/access.c:50
6396 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/dtv/access.c:52
6400 msgid "Frequency (Hz)"
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access/dtv/access.c:54
6404 msgid ""
6405 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6406 "frequency. This is required to tune the receiver."
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/dtv/access.c:57
6410 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Modulation / Constellation"
6413 msgstr "ffmpeg demuxer"
6415 #: modules/access/dtv/access.c:58
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Layer A modulation"
6418 msgstr "Description"
6420 #: modules/access/dtv/access.c:59
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Layer B modulation"
6423 msgstr "Description"
6425 #: modules/access/dtv/access.c:60
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Layer C modulation"
6428 msgstr "Description"
6430 #: modules/access/dtv/access.c:62
6431 msgid ""
6432 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6433 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6434 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/dtv/access.c:77
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Symbol rate (bauds)"
6440 msgstr "Sample rate"
6442 #: modules/access/dtv/access.c:79
6443 msgid ""
6444 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6445 "DVB-S and DVB-S2."
6446 msgstr ""
6448 #: modules/access/dtv/access.c:82
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Spectrum inversion"
6451 msgstr "Spectrum"
6453 #: modules/access/dtv/access.c:84
6454 msgid ""
6455 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6456 "be configured manually."
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
6460 #: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
6461 #: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
6462 #: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
6463 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Automatic"
6466 msgstr "Author"
6468 #: modules/access/dtv/access.c:90
6469 #, fuzzy
6470 msgid "FEC code rate"
6471 msgstr "Sample rate"
6473 #: modules/access/dtv/access.c:91
6474 msgid "High-priority code rate"
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/dtv/access.c:92
6478 msgid "Low-priority code rate"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/dtv/access.c:93
6482 msgid "Layer A code rate"
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/dtv/access.c:94
6486 msgid "Layer B code rate"
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/dtv/access.c:95
6490 msgid "Layer C code rate"
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/dtv/access.c:97
6494 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/dtv/access.c:107
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Transmission mode"
6500 msgstr "Stereo"
6502 #: modules/access/dtv/access.c:115
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Bandwidth (MHz)"
6505 msgstr "Next file"
6507 #: modules/access/dtv/access.c:120
6508 #, fuzzy
6509 msgid "10 MHz"
6510 msgstr "%d Hz"
6512 #: modules/access/dtv/access.c:120
6513 #, fuzzy
6514 msgid "8 MHz"
6515 msgstr "%d Hz"
6517 #: modules/access/dtv/access.c:120
6518 #, fuzzy
6519 msgid "7 MHz"
6520 msgstr "%d Hz"
6522 #: modules/access/dtv/access.c:120
6523 #, fuzzy
6524 msgid "6 MHz"
6525 msgstr "%d Hz"
6527 #: modules/access/dtv/access.c:121
6528 #, fuzzy
6529 msgid "5 MHz"
6530 msgstr "%d Hz"
6532 #: modules/access/dtv/access.c:121
6533 #, fuzzy
6534 msgid "1.712 MHz"
6535 msgstr "%d Hz"
6537 #: modules/access/dtv/access.c:124
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Guard interval"
6540 msgstr "XOSD interface"
6542 #: modules/access/dtv/access.c:132
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Hierarchy mode"
6545 msgstr "Deinterlace video"
6547 #: modules/access/dtv/access.c:140
6548 msgid "Layer A segments count"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/dtv/access.c:141
6552 msgid "Layer B segments count"
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/dtv/access.c:142
6556 msgid "Layer C segments count"
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/dtv/access.c:144
6560 msgid "Layer A time interleaving"
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/dtv/access.c:145
6564 msgid "Layer B time interleaving"
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/dtv/access.c:146
6568 msgid "Layer C time interleaving"
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access/dtv/access.c:148
6572 msgid "Pilot"
6573 msgstr ""
6575 #: modules/access/dtv/access.c:150
6576 msgid "Roll-off factor"
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access/dtv/access.c:155
6580 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/dtv/access.c:155
6584 msgid "0.20"
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access/dtv/access.c:155
6588 msgid "0.25"
6589 msgstr ""
6591 #: modules/access/dtv/access.c:158
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Transport stream ID"
6594 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6596 #: modules/access/dtv/access.c:160
6597 msgid "Polarization (Voltage)"
6598 msgstr ""
6600 #: modules/access/dtv/access.c:162
6601 msgid ""
6602 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6603 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6604 msgstr ""
6606 #: modules/access/dtv/access.c:165
6607 msgid "Unspecified (0V)"
6608 msgstr ""
6610 #: modules/access/dtv/access.c:166
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Vertical (13V)"
6613 msgstr "Subtitles Track"
6615 #: modules/access/dtv/access.c:166
6616 msgid "Horizontal (18V)"
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/dtv/access.c:167
6620 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/dtv/access.c:167
6624 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6625 msgstr ""
6627 #: modules/access/dtv/access.c:169
6628 msgid "High LNB voltage"
6629 msgstr ""
6631 #: modules/access/dtv/access.c:171
6632 msgid ""
6633 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6634 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6635 "Not all receivers support this."
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/dtv/access.c:175
6639 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/dtv/access.c:176
6643 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/dtv/access.c:178
6647 msgid ""
6648 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6649 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6650 "RF cable is the result."
6651 msgstr ""
6653 #: modules/access/dtv/access.c:181
6654 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/dtv/access.c:183
6658 msgid ""
6659 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6660 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6661 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/dtv/access.c:186
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Continuous 22kHz tone"
6667 msgstr "Codec setting"
6669 #: modules/access/dtv/access.c:188
6670 msgid ""
6671 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6672 "the higher frequency band from a universal LNB."
6673 msgstr ""
6675 #: modules/access/dtv/access.c:191
6676 msgid "DiSEqC LNB number"
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/dtv/access.c:193
6680 msgid ""
6681 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6682 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6683 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
6687 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6688 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6689 msgid "Unspecified"
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/dtv/access.c:204
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Network identifier"
6695 msgstr "Decoder modules settings"
6697 #: modules/access/dtv/access.c:205
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Satellite azimuth"
6700 msgstr "Visualisations"
6702 #: modules/access/dtv/access.c:206
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6705 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6707 #: modules/access/dtv/access.c:207
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Satellite elevation"
6710 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6712 #: modules/access/dtv/access.c:208
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6715 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6717 #: modules/access/dtv/access.c:209
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Satellite longitude"
6720 msgstr "Visualisations"
6722 #: modules/access/dtv/access.c:211
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6725 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6727 #: modules/access/dtv/access.c:213
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Satellite range code"
6730 msgstr "Visualisations"
6732 #: modules/access/dtv/access.c:214
6733 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/dtv/access.c:218
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Major channel"
6739 msgstr "Audio Channels"
6741 #: modules/access/dtv/access.c:219
6742 #, fuzzy
6743 msgid "ATSC minor channel"
6744 msgstr "Audio Channels"
6746 #: modules/access/dtv/access.c:220
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Physical channel"
6749 msgstr "Audio channels"
6751 #: modules/access/dtv/access.c:226
6752 msgid "DTV"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/dtv/access.c:227
6756 msgid "Digital Television and Radio"
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/dtv/access.c:259
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Terrestrial reception parameters"
6762 msgstr "visualiser"
6764 #: modules/access/dtv/access.c:271
6765 #, fuzzy
6766 msgid "DVB-T reception parameters"
6767 msgstr "Description"
6769 #: modules/access/dtv/access.c:284
6770 #, fuzzy
6771 msgid "ISDB-T reception parameters"
6772 msgstr "Description"
6774 #: modules/access/dtv/access.c:325
6775 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/dtv/access.c:337
6779 msgid "DVB-S2 parameters"
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/dtv/access.c:345
6783 msgid "ISDB-S parameters"
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/dtv/access.c:350
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Satellite equipment control"
6789 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6791 #: modules/access/dtv/access.c:388
6792 #, fuzzy
6793 msgid "ATSC reception parameters"
6794 msgstr "Description"
6796 #: modules/access/dtv/access.c:444
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Digital broadcasting"
6799 msgstr "Date"
6801 #: modules/access/dtv/access.c:445
6802 msgid ""
6803 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6804 "Please check the preferences."
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/dvb/access.c:64
6808 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access/dvb/access.c:65
6812 msgid ""
6813 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6814 "disable this feature if you experience some trouble."
6815 msgstr ""
6817 #: modules/access/dvb/access.c:68
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Satellite scanning config"
6820 msgstr "Visualisations"
6822 #: modules/access/dvb/access.c:69
6823 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/dvb/access.c:72
6827 msgid "DVB"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/dvb/access.c:73
6831 msgid "DVB input with v4l2 support"
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/dv.c:60
6835 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/dv.c:61
6839 msgid "DV"
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6843 msgid "DVD angle"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Default DVD angle."
6849 msgstr "Next file"
6851 #: modules/access/dvdnav.c:75
6852 msgid "Start directly in menu"
6853 msgstr ""
6855 #: modules/access/dvdnav.c:77
6856 msgid ""
6857 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6858 "useless warning introductions."
6859 msgstr ""
6861 #: modules/access/dvdnav.c:86
6862 msgid "DVD with menus"
6863 msgstr ""
6865 #: modules/access/dvdnav.c:87
6866 #, fuzzy
6867 msgid "DVDnav Input"
6868 msgstr "TCP input"
6870 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6871 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Playback failure"
6874 msgstr "Backwards"
6876 #: modules/access/dvdnav.c:332
6877 msgid ""
6878 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/dvdread.c:70
6882 msgid "DVD without menus"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/dvdread.c:71
6886 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/dvdread.c:196
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6892 msgstr "List of video output modules"
6894 #: modules/access/dvdread.c:458
6895 #, c-format
6896 msgid "DVDRead could not read block %d."
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/dvdread.c:520
6900 #, c-format
6901 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6902 msgstr ""
6904 #: modules/access/eyetv.m:56
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Channel number"
6907 msgstr "Channels"
6909 #: modules/access/eyetv.m:58
6910 msgid ""
6911 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6912 "for Composite input"
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/eyetv.m:63
6916 #, fuzzy
6917 msgid "EyeTV input"
6918 msgstr "TCP input"
6920 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6921 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
6922 #: modules/access/vdr.c:555
6923 #, fuzzy
6924 msgid "File reading failed"
6925 msgstr "Video title"
6927 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6930 msgstr "List of video output modules"
6932 #: modules/access/file.c:302
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6935 msgstr "List of video output modules"
6937 #: modules/access/fs.c:33
6938 msgid "Subdirectory behavior"
6939 msgstr "Subdirectory behaviour"
6941 #: modules/access/fs.c:35
6942 msgid ""
6943 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6944 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6945 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6946 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6947 msgstr ""
6948 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6949 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6950 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6951 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6953 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
6954 #: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6956 #, fuzzy
6957 msgid "none"
6958 msgstr "Codec"
6960 #: modules/access/fs.c:42
6961 #, fuzzy
6962 msgid "collapse"
6963 msgstr "Scope"
6965 #: modules/access/fs.c:42
6966 #, fuzzy
6967 msgid "expand"
6968 msgstr "Append to file"
6970 #: modules/access/fs.c:44
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Ignored extensions"
6973 msgstr "Audio encoders settings"
6975 #: modules/access/fs.c:46
6976 msgid ""
6977 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6978 "directory.\n"
6979 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6980 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/fs.c:52
6984 #, fuzzy
6985 msgid "File input"
6986 msgstr "TCP input"
6988 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6989 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6990 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6991 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6992 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6993 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6994 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6995 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6996 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6997 #, fuzzy
6998 msgid "File"
6999 msgstr "Title"
7001 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Directory"
7004 msgstr "Choose directory"
7006 #: modules/access/ftp.c:58
7007 msgid "FTP user name"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
7011 #, fuzzy
7012 msgid "User name that will be used for the connection."
7013 msgstr ""
7014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7016 #: modules/access/ftp.c:61
7017 msgid "FTP password"
7018 msgstr ""
7020 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Password that will be used for the connection."
7023 msgstr ""
7024 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7026 #: modules/access/ftp.c:64
7027 #, fuzzy
7028 msgid "FTP account"
7029 msgstr "TCP input"
7031 #: modules/access/ftp.c:65
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Account that will be used for the connection."
7034 msgstr ""
7035 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7037 #: modules/access/ftp.c:70
7038 #, fuzzy
7039 msgid "FTP input"
7040 msgstr "TCP input"
7042 #: modules/access/ftp.c:85
7043 #, fuzzy
7044 msgid "FTP upload output"
7045 msgstr "File audio output"
7047 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
7048 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Network interaction failed"
7051 msgstr "Advanced options..."
7053 #: modules/access/ftp.c:133
7054 msgid "VLC could not connect with the given server."
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access/ftp.c:143
7058 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access/ftp.c:208
7062 msgid "Your account was rejected."
7063 msgstr ""
7065 #: modules/access/ftp.c:217
7066 msgid "Your password was rejected."
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access/ftp.c:224
7070 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
7071 msgstr ""
7073 #: modules/access/gnomevfs.c:49
7074 #, fuzzy
7075 msgid "GnomeVFS input"
7076 msgstr "no input\n"
7078 #: modules/access/htcpcp.c:39
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Coffee pot control"
7081 msgstr "Text renderer settings"
7083 #: modules/access/htcpcp.c:139
7084 msgid "Teapot"
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access/htcpcp.c:140
7088 msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
7092 msgid "Coffee pot"
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access/htcpcp.c:144
7096 #, c-format
7097 msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access/htcpcp.c:149
7101 msgid "Coffee is ready."
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
7105 #, fuzzy
7106 msgid "HTTP proxy"
7107 msgstr "TCP input"
7109 #: modules/access/http.c:74
7110 #, fuzzy
7111 msgid ""
7112 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7113 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7114 msgstr ""
7115 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7116 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7117 "will be tried."
7119 #: modules/access/http.c:78
7120 #, fuzzy
7121 msgid "HTTP proxy password"
7122 msgstr "TCP input"
7124 #: modules/access/http.c:80
7125 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access/http.c:82
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Auto re-connect"
7131 msgstr "Settings…"
7133 #: modules/access/http.c:84
7134 msgid ""
7135 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access/http.c:87
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Continuous stream"
7141 msgstr "Codec setting"
7143 #: modules/access/http.c:88
7144 msgid ""
7145 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7146 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7147 "other types of HTTP streams."
7148 msgstr ""
7150 #: modules/access/http.c:93
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Forward Cookies"
7153 msgstr "Backwards"
7155 #: modules/access/http.c:94
7156 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access/http.c:96
7160 #, fuzzy
7161 msgid "HTTP referer value"
7162 msgstr "Genre"
7164 #: modules/access/http.c:97
7165 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access/http.c:99
7169 #, fuzzy
7170 msgid "User Agent"
7171 msgstr "Genre"
7173 #: modules/access/http.c:100
7174 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access/http.c:103
7178 #, fuzzy
7179 msgid "HTTP input"
7180 msgstr "TCP input"
7182 #: modules/access/http.c:105
7183 msgid "HTTP(S)"
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/http.c:538
7187 #, fuzzy
7188 msgid "HTTP authentication"
7189 msgstr "UDP/RTP input"
7191 #: modules/access/http.c:539
7192 #, c-format
7193 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
7197 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
7198 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7199 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
7200 #: modules/video_output/vdummy.c:47
7201 msgid "Dummy"
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access/idummy.c:43
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Dummy input"
7207 msgstr "TCP input"
7209 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7210 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7211 msgid "ID"
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7217 msgstr "File stream output"
7219 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Group"
7222 msgstr "Group packets"
7224 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Set the group of the elementary stream"
7227 msgstr "File stream output"
7229 #: modules/access/imem.c:57
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Category"
7232 msgstr "Video title"
7234 #: modules/access/imem.c:59
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Set the category of the elementary stream"
7237 msgstr "File stream output"
7239 #: modules/access/imem.c:64
7240 msgid "Unknown"
7241 msgstr ""
7243 #: modules/access/imem.c:64
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Data"
7246 msgstr "Date"
7248 #: modules/access/imem.c:69
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7251 msgstr "File stream output"
7253 #: modules/access/imem.c:73
7254 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access/imem.c:77
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7260 msgstr "File stream output"
7262 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Channels count"
7265 msgstr "Channels"
7267 #: modules/access/imem.c:81
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7270 msgstr "File stream output"
7272 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
7273 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
7274 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
7275 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
7276 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7277 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
7278 msgid "Width"
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access/imem.c:84
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7284 msgstr "File stream output"
7286 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
7287 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
7288 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7289 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Height"
7292 msgstr "Right"
7294 #: modules/access/imem.c:87
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7297 msgstr "File stream output"
7299 #: modules/access/imem.c:89
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Display aspect ratio"
7302 msgstr "Codec setting"
7304 #: modules/access/imem.c:91
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7307 msgstr "File stream output"
7309 #: modules/access/imem.c:95
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7312 msgstr "File stream output"
7314 #: modules/access/imem.c:97
7315 msgid "Callback cookie string"
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access/imem.c:99
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Text identifier for the callback functions"
7321 msgstr ""
7322 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7324 #: modules/access/imem.c:101
7325 msgid "Callback data"
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access/imem.c:103
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Data for the get and release functions"
7331 msgstr ""
7332 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7334 #: modules/access/imem.c:105
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Get function"
7337 msgstr "Resolution"
7339 #: modules/access/imem.c:107
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Address of the get callback function"
7342 msgstr ""
7343 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7345 #: modules/access/imem.c:109
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Release function"
7348 msgstr "HD1000 audio output"
7350 #: modules/access/imem.c:111
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Address of the release callback function"
7353 msgstr ""
7354 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7356 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
7357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Size"
7360 msgstr "Copy packetiser"
7362 #: modules/access/imem.c:115
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Size of stream in bytes"
7365 msgstr "Number of threads"
7367 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Memory input"
7370 msgstr "no input\n"
7372 #: modules/access/jack.c:59
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Pace"
7375 msgstr "Date"
7377 #: modules/access/jack.c:61
7378 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/jack.c:62
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Auto Connection"
7384 msgstr "Settings…"
7386 #: modules/access/jack.c:64
7387 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7388 msgstr ""
7390 #: modules/access/jack.c:67
7391 #, fuzzy
7392 msgid "JACK audio input"
7393 msgstr "File audio output"
7395 #: modules/access/jack.c:69
7396 #, fuzzy
7397 msgid "JACK Input"
7398 msgstr "&Shuffle Playlist"
7400 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7401 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7402 msgid "Link #"
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7406 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7407 #, fuzzy
7408 msgid ""
7409 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7410 "0)."
7411 msgstr ""
7412 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7414 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7415 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Video ID"
7418 msgstr "Video PID"
7420 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7421 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7424 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7426 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7427 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7430 msgstr ""
7431 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7433 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7434 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Audio configuration"
7437 msgstr "Advanced options..."
7439 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7440 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7441 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7442 msgstr ""
7444 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7445 #, fuzzy
7446 msgid "HD-SDI Input"
7447 msgstr "TCP input"
7449 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7450 msgid "HD-SDI"
7451 msgstr ""
7453 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Teletext configuration"
7456 msgstr "DVB subtitles decoder"
7458 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7459 msgid ""
7460 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7461 msgstr ""
7463 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Teletext language"
7466 msgstr "DVB subtitles decoder"
7468 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7469 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7473 #, fuzzy
7474 msgid "SDI Input"
7475 msgstr "&Shuffle Playlist"
7477 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7478 #, fuzzy
7479 msgid "SDI Demux"
7480 msgstr "Demuxers"
7482 #: modules/access/mms/mms.c:49
7483 msgid "Force selection of all streams"
7484 msgstr ""
7486 #: modules/access/mms/mms.c:51
7487 msgid ""
7488 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7489 "You can choose to select all of them."
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access/mms/mms.c:54
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Maximum bitrate"
7495 msgstr "Video bitrate"
7497 #: modules/access/mms/mms.c:56
7498 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7499 msgstr ""
7501 #: modules/access/mms/mms.c:60
7502 #, fuzzy
7503 msgid ""
7504 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7505 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7506 "tried."
7507 msgstr ""
7508 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7509 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7510 "will be tried."
7512 #: modules/access/mms/mms.c:64
7513 #, fuzzy
7514 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7515 msgstr "Title"
7517 #: modules/access/mms/mms.c:65
7518 msgid ""
7519 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7520 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access/mms/mms.c:69
7524 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7525 msgstr ""
7527 #: modules/access/mtp.c:64
7528 #, fuzzy
7529 msgid "MTP input"
7530 msgstr "TCP input"
7532 #: modules/access/mtp.c:65
7533 #, fuzzy
7534 msgid "MTP"
7535 msgstr "TCP"
7537 #: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
7538 #, fuzzy
7539 msgid "VLC could not read the file."
7540 msgstr "List of video output modules"
7542 #: modules/access/oss.c:76
7543 msgid "OSS"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/access/oss.c:77
7547 #, fuzzy
7548 msgid "OSS input"
7549 msgstr "TCP input"
7551 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Dummy stream output"
7554 msgstr "UDP stream output"
7556 #: modules/access_output/file.c:65
7557 msgid "Append to file"
7558 msgstr "Append to file"
7560 #: modules/access_output/file.c:66
7561 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7562 msgstr ""
7564 #: modules/access_output/file.c:68
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Synchronous writing"
7567 msgstr "Clock synchronisation"
7569 #: modules/access_output/file.c:69
7570 msgid "Open the file with synchronous writing."
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access_output/file.c:72
7574 msgid "File stream output"
7575 msgstr "File stream output"
7577 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
7578 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7579 msgid "Username"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7583 #, fuzzy
7584 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7585 msgstr ""
7586 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7588 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7590 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
7591 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
7592 #: modules/stream_out/rtp.c:181
7593 msgid "Password"
7594 msgstr ""
7596 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7599 msgstr ""
7600 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7602 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
7603 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Mime"
7606 msgstr "Title"
7608 #: modules/access_output/http.c:69
7609 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access_output/http.c:71
7613 msgid "Advertise with Bonjour"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/access_output/http.c:72
7617 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7618 msgstr ""
7620 #: modules/access_output/http.c:76
7621 msgid "HTTP stream output"
7622 msgstr "HTTP stream output"
7624 #: modules/access_output/livehttp.c:63
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Segment length"
7627 msgstr "Resolution"
7629 #: modules/access_output/livehttp.c:64
7630 msgid "Length of TS stream segments"
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access_output/livehttp.c:66
7634 msgid "Split segments anywhere"
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7638 msgid ""
7639 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7640 msgstr ""
7642 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Number of segments"
7645 msgstr "Number of threads"
7647 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Number of segments to include in index"
7650 msgstr "Number of threads"
7652 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Index file"
7655 msgstr "Next file"
7657 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7658 msgid "Path to the index file to create"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7662 msgid "Full URL to put in index file"
7663 msgstr ""
7665 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7666 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7667 msgstr ""
7669 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Delete segments"
7672 msgstr "Subtitles Track"
7674 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7675 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7681 msgstr "Enable interlaced encoding"
7683 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7684 #, fuzzy
7685 msgid "HTTP Live streaming output"
7686 msgstr "HTTP stream output"
7688 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7689 #, fuzzy
7690 msgid "LiveHTTP"
7691 msgstr "Title"
7693 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Active TCP connection"
7696 msgstr "Settings…"
7698 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7699 msgid ""
7700 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7701 "an incoming connection."
7702 msgstr ""
7704 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7705 #, fuzzy
7706 msgid "RTMP stream output"
7707 msgstr "HTTP stream output"
7709 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
7710 #, fuzzy
7711 msgid "RTMP"
7712 msgstr "TCP"
7714 #: modules/access_output/shout.c:64
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Stream name"
7717 msgstr "Codec setting"
7719 #: modules/access_output/shout.c:65
7720 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7721 msgstr ""
7723 #: modules/access_output/shout.c:68
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Stream description"
7726 msgstr "Codec Description"
7728 #: modules/access_output/shout.c:69
7729 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access_output/shout.c:72
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Stream MP3"
7735 msgstr "Stream %d"
7737 #: modules/access_output/shout.c:73
7738 msgid ""
7739 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7740 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7741 "shoutcast/icecast server."
7742 msgstr ""
7744 #: modules/access_output/shout.c:82
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Genre description"
7747 msgstr "Codec Description"
7749 #: modules/access_output/shout.c:83
7750 msgid "Genre of the content. "
7751 msgstr ""
7753 #: modules/access_output/shout.c:85
7754 #, fuzzy
7755 msgid "URL description"
7756 msgstr "Description"
7758 #: modules/access_output/shout.c:86
7759 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7760 msgstr ""
7762 #: modules/access_output/shout.c:93
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7765 msgstr ""
7766 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7768 #: modules/access_output/shout.c:96
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7771 msgstr ""
7772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7774 #: modules/access_output/shout.c:98
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Number of channels"
7777 msgstr "Number of threads"
7779 #: modules/access_output/shout.c:99
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7782 msgstr ""
7783 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7785 #: modules/access_output/shout.c:101
7786 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/access_output/shout.c:102
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7792 msgstr ""
7793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7795 #: modules/access_output/shout.c:104
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Stream public"
7798 msgstr "Video bitrate"
7800 #: modules/access_output/shout.c:105
7801 msgid ""
7802 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7803 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7804 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7805 msgstr ""
7807 #: modules/access_output/shout.c:111
7808 #, fuzzy
7809 msgid "IceCAST output"
7810 msgstr "UDP stream output"
7812 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
7813 msgid "Caching value (ms)"
7814 msgstr ""
7816 #: modules/access_output/udp.c:66
7817 #, fuzzy
7818 msgid ""
7819 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7820 "milliseconds."
7821 msgstr ""
7822 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7823 "should be set in millisecond units."
7825 #: modules/access_output/udp.c:69
7826 msgid "Group packets"
7827 msgstr "Group packets"
7829 #: modules/access_output/udp.c:70
7830 msgid ""
7831 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7832 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7833 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7834 msgstr ""
7836 #: modules/access_output/udp.c:77
7837 msgid "UDP stream output"
7838 msgstr "UDP stream output"
7840 #: modules/access/pulse.c:36
7841 msgid ""
7842 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7843 "open a specific source named SOURCE."
7844 msgstr ""
7846 #: modules/access/pulse.c:43
7847 #, fuzzy
7848 msgid "PulseAudio"
7849 msgstr "Audio"
7851 #: modules/access/pulse.c:44
7852 #, fuzzy
7853 msgid "PulseAudio input"
7854 msgstr "Audio CD input"
7856 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7857 #: modules/audio_output/kai.c:65
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Device"
7860 msgstr "Video Device"
7862 #: modules/access/pvr.c:59
7863 #, fuzzy
7864 msgid "PVR video device"
7865 msgstr "Video Device"
7867 #: modules/access/pvr.c:61
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Radio device"
7870 msgstr "Audio Device"
7872 #: modules/access/pvr.c:62
7873 #, fuzzy
7874 msgid "PVR radio device"
7875 msgstr "Video Device"
7877 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Norm"
7880 msgstr "Random"
7882 #: modules/access/pvr.c:65
7883 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7884 msgstr ""
7886 #: modules/access/pvr.c:69
7887 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7888 msgstr ""
7890 #: modules/access/pvr.c:73
7891 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7892 msgstr ""
7894 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7895 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
7896 msgid "Frequency"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/access/pvr.c:77
7900 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7901 msgstr ""
7903 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Framerate"
7906 msgstr "Sample rate"
7908 #: modules/access/pvr.c:80
7909 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7910 msgstr ""
7912 #: modules/access/pvr.c:83
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Key interval"
7915 msgstr "XOSD interface"
7917 #: modules/access/pvr.c:84
7918 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/pvr.c:86
7922 #, fuzzy
7923 msgid "B Frames"
7924 msgstr "Choose file"
7926 #: modules/access/pvr.c:87
7927 msgid ""
7928 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7929 "number of B-Frames."
7930 msgstr ""
7932 #: modules/access/pvr.c:91
7933 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7934 msgstr ""
7936 #: modules/access/pvr.c:93
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Bitrate peak"
7939 msgstr "Bitrate"
7941 #: modules/access/pvr.c:94
7942 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7943 msgstr ""
7945 #: modules/access/pvr.c:96
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Bitrate mode"
7948 msgstr "Stereo"
7950 #: modules/access/pvr.c:97
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7953 msgstr "Deinterlace video"
7955 #: modules/access/pvr.c:99
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Audio bitmask"
7958 msgstr "Audio bitrate"
7960 #: modules/access/pvr.c:100
7961 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7962 msgstr ""
7964 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7965 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7966 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7967 msgid "Volume"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access/pvr.c:104
7971 msgid "Audio volume (0-65535)."
7972 msgstr ""
7974 #: modules/access/pvr.c:106
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Channel"
7977 msgstr "Channels"
7979 #: modules/access/pvr.c:107
7980 msgid ""
7981 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7982 msgstr ""
7984 #: modules/access/pvr.c:113
7985 msgid "SECAM"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/access/pvr.c:113
7989 msgid "PAL"
7990 msgstr ""
7992 #: modules/access/pvr.c:113
7993 msgid "NTSC"
7994 msgstr ""
7996 #: modules/access/pvr.c:116
7997 msgid "vbr"
7998 msgstr ""
8000 #: modules/access/pvr.c:116
8001 msgid "cbr"
8002 msgstr ""
8004 #: modules/access/pvr.c:121
8005 msgid "PVR"
8006 msgstr ""
8008 #: modules/access/pvr.c:122
8009 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access/qtcapture.m:43
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Video Capture width"
8015 msgstr "Video bitrate"
8017 #: modules/access/qtcapture.m:44
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Video Capture width in pixel"
8020 msgstr "Video filters settings"
8022 #: modules/access/qtcapture.m:45
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Video Capture height"
8025 msgstr "Video crop left"
8027 #: modules/access/qtcapture.m:46
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Video Capture height in pixel"
8030 msgstr "Video crop left"
8032 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
8033 msgid "Quicktime Capture"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
8037 #, fuzzy
8038 msgid "No Input device found"
8039 msgstr "no input\n"
8041 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
8042 msgid ""
8043 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
8044 "check your connectors and drivers."
8045 msgstr ""
8047 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
8048 msgid "Uncompressed RAR"
8049 msgstr ""
8051 #: modules/access/rtmp/access.c:43
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Default SWF Referrer URL"
8054 msgstr "Next file"
8056 #: modules/access/rtmp/access.c:44
8057 msgid ""
8058 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
8059 "SWF file that contained the stream."
8060 msgstr ""
8062 #: modules/access/rtmp/access.c:48
8063 msgid "Default Page Referrer URL"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/access/rtmp/access.c:49
8067 msgid ""
8068 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
8069 "page housing the SWF file."
8070 msgstr ""
8072 #: modules/access/rtmp/access.c:57
8073 #, fuzzy
8074 msgid "RTMP input"
8075 msgstr "TCP input"
8077 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
8078 #, fuzzy
8079 msgid "RTCP (local) port"
8080 msgstr "TCP input"
8082 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
8083 msgid ""
8084 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
8085 "multiplexed RTP/RTCP is used."
8086 msgstr ""
8088 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
8089 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
8090 msgstr ""
8092 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
8093 msgid ""
8094 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
8095 "shared secret key."
8096 msgstr ""
8098 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
8099 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
8100 msgstr ""
8102 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
8103 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
8104 msgstr ""
8106 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Maximum RTP sources"
8109 msgstr "Video bitrate"
8111 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
8112 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
8113 msgstr ""
8115 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
8116 #, fuzzy
8117 msgid "RTP source timeout (sec)"
8118 msgstr "Title"
8120 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
8121 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
8122 msgstr ""
8124 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
8125 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
8126 msgstr ""
8128 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
8129 msgid ""
8130 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8131 "future) by this many packets from the last received packet."
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
8135 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
8139 msgid ""
8140 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8141 "by this many packets from the last received packet."
8142 msgstr ""
8144 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
8145 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8146 msgstr ""
8148 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
8149 msgid ""
8150 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8151 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8152 msgstr ""
8154 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
8155 #, fuzzy
8156 msgid "RTP"
8157 msgstr "TCP"
8159 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
8160 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
8164 msgid "SDP required"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
8168 #, c-format
8169 msgid ""
8170 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8171 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8172 msgstr ""
8174 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
8175 msgid "Real RTSP"
8176 msgstr ""
8178 #: modules/access/rtsp/access.c:86
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Connection failed"
8181 msgstr "Advanced options..."
8183 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8184 #, c-format
8185 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8186 msgstr ""
8188 #: modules/access/rtsp/access.c:228
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Session failed"
8191 msgstr "Codec Description"
8193 #: modules/access/rtsp/access.c:229
8194 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8195 msgstr ""
8197 #: modules/access/screen/screen.c:43
8198 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Desired frame rate for the capture."
8201 msgstr ""
8202 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8204 #: modules/access/screen/screen.c:46
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Capture fragment size"
8207 msgstr "Rate control buffer size"
8209 #: modules/access/screen/screen.c:48
8210 msgid ""
8211 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8212 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8213 msgstr ""
8215 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Subscreen top left corner"
8218 msgstr "Bitrate"
8220 #: modules/access/screen/screen.c:55
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
8223 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8225 #: modules/access/screen/screen.c:59
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
8228 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8230 #: modules/access/screen/screen.c:61
8231 msgid "Subscreen width"
8232 msgstr ""
8234 #: modules/access/screen/screen.c:63
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Subscreen height"
8237 msgstr "Next file"
8239 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
8240 #: modules/gui/macosx/open.m:197
8241 msgid "Follow the mouse"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
8245 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8246 msgstr ""
8248 #: modules/access/screen/screen.c:71
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Mouse pointer image"
8251 msgstr "ffmpeg demuxer"
8253 #: modules/access/screen/screen.c:73
8254 msgid ""
8255 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8256 msgstr ""
8258 #: modules/access/screen/screen.c:87
8259 msgid "Screen Input"
8260 msgstr ""
8262 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
8263 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
8264 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
8265 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Screen"
8268 msgstr "Scope"
8270 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
8271 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8272 msgstr ""
8274 #: modules/access/screen/xcb.c:38
8275 msgid "Region left column"
8276 msgstr ""
8278 #: modules/access/screen/xcb.c:40
8279 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
8280 msgstr ""
8282 #: modules/access/screen/xcb.c:42
8283 msgid "Region top row"
8284 msgstr ""
8286 #: modules/access/screen/xcb.c:44
8287 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8288 msgstr ""
8290 #: modules/access/screen/xcb.c:46
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Capture region width"
8293 msgstr "Rate control buffer size"
8295 #: modules/access/screen/xcb.c:48
8296 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8297 msgstr ""
8299 #: modules/access/screen/xcb.c:50
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Capture region height"
8302 msgstr "Next file"
8304 #: modules/access/screen/xcb.c:52
8305 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8306 msgstr ""
8308 #: modules/access/screen/xcb.c:66
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8311 msgstr "Resolution"
8313 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
8314 msgid "SDP"
8315 msgstr "SDP"
8317 #: modules/access/sdp.c:34
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Session Description Protocol"
8320 msgstr "Codec Description"
8322 #: modules/access/sftp.c:51
8323 #, fuzzy
8324 msgid "SFTP user name"
8325 msgstr "Genre"
8327 #: modules/access/sftp.c:53
8328 #, fuzzy
8329 msgid "SFTP password"
8330 msgstr "TCP input"
8332 #: modules/access/sftp.c:55
8333 #, fuzzy
8334 msgid "SFTP port"
8335 msgstr "TCP input"
8337 #: modules/access/sftp.c:56
8338 #, fuzzy
8339 msgid "SFTP port number to use on the server"
8340 msgstr ""
8341 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8343 #: modules/access/sftp.c:57
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Read size"
8346 msgstr "Randomise"
8348 #: modules/access/sftp.c:58
8349 msgid "Size of the request for reading access"
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/sftp.c:62
8353 #, fuzzy
8354 msgid "SFTP input"
8355 msgstr "TCP input"
8357 #: modules/access/sftp.c:134
8358 #, fuzzy
8359 msgid "SFTP authentication"
8360 msgstr "UDP/RTP input"
8362 #: modules/access/sftp.c:135
8363 #, c-format
8364 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/access/shm.c:44
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Frame buffer width"
8370 msgstr "Next file"
8372 #: modules/access/shm.c:46
8373 msgid "Pixel width of the frame buffer"
8374 msgstr ""
8376 #: modules/access/shm.c:48
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Frame buffer height"
8379 msgstr "Next file"
8381 #: modules/access/shm.c:50
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Pixel height of the frame buffer"
8384 msgstr "colour ASCII art video output"
8386 #: modules/access/shm.c:52
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Frame buffer depth"
8389 msgstr "HD1000 audio output"
8391 #: modules/access/shm.c:54
8392 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/access/shm.c:56
8396 msgid "Frame buffer segment ID"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/access/shm.c:58
8400 msgid ""
8401 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8402 "shm-file is specified)."
8403 msgstr ""
8405 #: modules/access/shm.c:61
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Frame buffer file"
8408 msgstr "Rate control buffer size"
8410 #: modules/access/shm.c:63
8411 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/access/shm.c:73
8415 #, fuzzy
8416 msgid "8 bits"
8417 msgstr "Subtitles Track"
8419 #: modules/access/shm.c:73
8420 #, fuzzy
8421 msgid "15 bits"
8422 msgstr "Subtitles Track"
8424 #: modules/access/shm.c:73
8425 #, fuzzy
8426 msgid "16 bits"
8427 msgstr "Subtitles Track"
8429 #: modules/access/shm.c:73
8430 #, fuzzy
8431 msgid "24 bits"
8432 msgstr "Subtitles Track"
8434 #: modules/access/shm.c:73
8435 #, fuzzy
8436 msgid "32 bits"
8437 msgstr "Subtitles Track"
8439 #: modules/access/shm.c:80
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Framebuffer input"
8442 msgstr "HD1000 audio output"
8444 #: modules/access/shm.c:81
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Shared memory framebuffer"
8447 msgstr "Display resolution"
8449 #: modules/access/smb.c:61
8450 #, fuzzy
8451 msgid "SMB user name"
8452 msgstr "Stereo"
8454 #: modules/access/smb.c:64
8455 msgid "SMB password"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/smb.c:67
8459 #, fuzzy
8460 msgid "SMB domain"
8461 msgstr "TCP input"
8463 #: modules/access/smb.c:68
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8466 msgstr ""
8467 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8469 #: modules/access/smb.c:71
8470 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/access/smb.c:74
8474 #, fuzzy
8475 msgid "SMB input"
8476 msgstr "TCP input"
8478 #: modules/access/tcp.c:45
8479 #, fuzzy
8480 msgid "TCP"
8481 msgstr "TCP"
8483 #: modules/access/tcp.c:46
8484 msgid "TCP input"
8485 msgstr "TCP input"
8487 #: modules/access/udp.c:53
8488 msgid "UDP"
8489 msgstr "UDP"
8491 #: modules/access/udp.c:54
8492 #, fuzzy
8493 msgid "UDP input"
8494 msgstr "UDP/RTP input"
8496 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Reset defaults"
8499 msgstr "Remote control interface"
8501 #: modules/access/v4l2/video.c:59
8502 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
8503 msgstr ""
8505 #: modules/access/v4l2/video.c:62
8506 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8507 msgstr ""
8509 #: modules/access/v4l2/video.c:65
8510 msgid ""
8511 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8512 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8513 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8514 "I420, I411, I410, MJPG)"
8515 msgstr ""
8517 #: modules/access/v4l2/video.c:71
8518 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8519 msgstr ""
8521 #: modules/access/v4l2/video.c:72
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Audio input"
8524 msgstr "Audio CD input"
8526 #: modules/access/v4l2/video.c:74
8527 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8528 msgstr ""
8530 #: modules/access/v4l2/video.c:77
8531 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8532 msgstr ""
8534 #: modules/access/v4l2/video.c:80
8535 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8536 msgstr ""
8538 #: modules/access/v4l2/video.c:82
8539 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
8540 msgstr ""
8542 #: modules/access/v4l2/video.c:86
8543 msgid "Use libv4l2"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/access/v4l2/video.c:88
8547 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
8548 msgstr ""
8550 #: modules/access/v4l2/video.c:91
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Reset controls"
8553 msgstr "Text renderer settings"
8555 #: modules/access/v4l2/video.c:92
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Reset controls to defaults."
8558 msgstr "Remote control interface"
8560 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
8561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
8562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Brightness"
8565 msgstr "Enable interlaced encoding"
8567 #: modules/access/v4l2/video.c:94
8568 msgid "Picture brightness or black level."
8569 msgstr ""
8571 #: modules/access/v4l2/video.c:95
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Automatic brightness"
8574 msgstr "Video crop left"
8576 #: modules/access/v4l2/video.c:97
8577 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8578 msgstr ""
8580 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
8581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Contrast"
8584 msgstr "Codec"
8586 #: modules/access/v4l2/video.c:99
8587 msgid "Picture contrast or luma gain."
8588 msgstr ""
8590 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
8591 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
8592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
8593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Saturation"
8596 msgstr "Polarisation"
8598 #: modules/access/v4l2/video.c:101
8599 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8600 msgstr ""
8602 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
8603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
8604 msgid "Hue"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/access/v4l2/video.c:103
8608 msgid "Hue or color balance."
8609 msgstr ""
8611 #: modules/access/v4l2/video.c:104
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Automatic hue"
8614 msgstr "Author"
8616 #: modules/access/v4l2/video.c:106
8617 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8618 msgstr ""
8620 #: modules/access/v4l2/video.c:107
8621 msgid "White balance temperature (K)"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/access/v4l2/video.c:109
8625 msgid ""
8626 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8627 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8628 msgstr ""
8630 #: modules/access/v4l2/video.c:111
8631 msgid "Automatic white balance"
8632 msgstr ""
8634 #: modules/access/v4l2/video.c:113
8635 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8636 msgstr ""
8638 #: modules/access/v4l2/video.c:114
8639 msgid "Red balance"
8640 msgstr ""
8642 #: modules/access/v4l2/video.c:116
8643 msgid "Red chroma balance."
8644 msgstr ""
8646 #: modules/access/v4l2/video.c:117
8647 msgid "Blue balance"
8648 msgstr ""
8650 #: modules/access/v4l2/video.c:119
8651 msgid "Blue chroma balance."
8652 msgstr ""
8654 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
8655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
8656 msgid "Gamma"
8657 msgstr ""
8659 #: modules/access/v4l2/video.c:122
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Gamma adjust."
8662 msgstr "Next file"
8664 #: modules/access/v4l2/video.c:123
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Automatic gain"
8667 msgstr "Video crop left"
8669 #: modules/access/v4l2/video.c:125
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Automatically set the video gain."
8672 msgstr "Video crop left"
8674 #: modules/access/v4l2/video.c:126
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Gain"
8677 msgstr "Grey"
8679 #: modules/access/v4l2/video.c:128
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Picture gain."
8682 msgstr "Subtitles Track"
8684 #: modules/access/v4l2/video.c:129
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Sharpness"
8687 msgstr "Scope"
8689 #: modules/access/v4l2/video.c:130
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Sharpness filter adjust."
8692 msgstr "ffmpeg demuxer"
8694 #: modules/access/v4l2/video.c:131
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Chroma gain"
8697 msgstr "Video crop left"
8699 #: modules/access/v4l2/video.c:132
8700 msgid "Chroma gain control."
8701 msgstr ""
8703 #: modules/access/v4l2/video.c:133
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Automatic chroma gain"
8706 msgstr "Video crop left"
8708 #: modules/access/v4l2/video.c:135
8709 msgid "Automatically control the chroma gain."
8710 msgstr ""
8712 #: modules/access/v4l2/video.c:136
8713 msgid "Power line frequency"
8714 msgstr ""
8716 #: modules/access/v4l2/video.c:138
8717 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8718 msgstr ""
8720 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8721 msgid "50 Hz"
8722 msgstr ""
8724 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8725 msgid "60 Hz"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/access/v4l2/video.c:147
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Backlight compensation"
8731 msgstr "Resolution"
8733 #: modules/access/v4l2/video.c:148
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Backlight compensation."
8736 msgstr "Resolution"
8738 #: modules/access/v4l2/video.c:149
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Band-stop filter"
8741 msgstr "Choose file"
8743 #: modules/access/v4l2/video.c:151
8744 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8745 msgstr ""
8747 #: modules/access/v4l2/video.c:152
8748 msgid "Horizontal flip"
8749 msgstr ""
8751 #: modules/access/v4l2/video.c:154
8752 msgid "Flip the picture horizontally."
8753 msgstr ""
8755 #: modules/access/v4l2/video.c:155
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Vertical flip"
8758 msgstr "Subtitles Track"
8760 #: modules/access/v4l2/video.c:157
8761 msgid "Flip the picture vertically."
8762 msgstr ""
8764 #: modules/access/v4l2/video.c:158
8765 msgid "Rotate (degrees)"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/access/v4l2/video.c:159
8769 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8770 msgstr ""
8772 #: modules/access/v4l2/video.c:160
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Color killer"
8775 msgstr "Stereo"
8777 #: modules/access/v4l2/video.c:162
8778 msgid ""
8779 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8780 "signal is weak."
8781 msgstr ""
8783 #: modules/access/v4l2/video.c:164
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Color effect"
8786 msgstr "Random Off"
8788 #: modules/access/v4l2/video.c:165
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Select a color effect."
8791 msgstr "Choose directory"
8793 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Black & white"
8796 msgstr "Backwards"
8798 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
8799 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
8800 msgid "Sepia"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Negative"
8806 msgstr "Title"
8808 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8809 msgid "Emboss"
8810 msgstr ""
8812 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8813 msgid "Sketch"
8814 msgstr ""
8816 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8817 msgid "Sky blue"
8818 msgstr ""
8820 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Grass green"
8823 msgstr "Genre"
8825 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Skin whiten"
8828 msgstr "Codec Description"
8830 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8831 msgid "Vivid"
8832 msgstr ""
8834 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Audio volume"
8837 msgstr "Audio CD device"
8839 #: modules/access/v4l2/video.c:179
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Volume of the audio input."
8842 msgstr "colour ASCII art video output"
8844 #: modules/access/v4l2/video.c:180
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Audio balance"
8847 msgstr "Language"
8849 #: modules/access/v4l2/video.c:182
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Balance of the audio input."
8852 msgstr "colour ASCII art video output"
8854 #: modules/access/v4l2/video.c:183
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Bass level"
8857 msgstr "Dolby Surround"
8859 #: modules/access/v4l2/video.c:185
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8862 msgstr "colour ASCII art video output"
8864 #: modules/access/v4l2/video.c:186
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Treble level"
8867 msgstr "Dolby Surround"
8869 #: modules/access/v4l2/video.c:188
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8872 msgstr "colour ASCII art video output"
8874 #: modules/access/v4l2/video.c:191
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Mute the audio."
8877 msgstr "Audio"
8879 #: modules/access/v4l2/video.c:192
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Loudness mode"
8882 msgstr "Stereo"
8884 #: modules/access/v4l2/video.c:194
8885 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8886 msgstr ""
8888 #: modules/access/v4l2/video.c:196
8889 #, fuzzy
8890 msgid "v4l2 driver controls"
8891 msgstr "Codec"
8893 #: modules/access/v4l2/video.c:198
8894 msgid ""
8895 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8896 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8897 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8898 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8899 msgstr ""
8901 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Tuner id"
8904 msgstr "Stereo"
8906 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8907 msgid "Tuner id (see debug output)."
8908 msgstr ""
8910 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8911 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8912 msgstr ""
8914 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Audio mode"
8917 msgstr "Audio CD device"
8919 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8920 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8921 msgstr ""
8923 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8924 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8925 msgid "All"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8929 msgid "525 lines / 60 Hz"
8930 msgstr ""
8932 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8933 msgid "625 lines / 50 Hz"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8937 msgid "PAL N Argentina"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8941 msgid "NTSC M Japan"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8945 msgid "NTSC M South Korea"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8949 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8950 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8951 msgid "Mono"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8955 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8959 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8963 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8967 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Video4Linux2"
8973 msgstr "Video"
8975 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Video4Linux2 input"
8978 msgstr "Video"
8980 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Video input"
8983 msgstr "Options"
8985 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8986 msgid "Tuner"
8987 msgstr ""
8989 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Controls"
8992 msgstr "Codec"
8994 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8997 msgstr "colour ASCII art video output"
8999 #: modules/access/v4l2/video.c:450
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
9002 msgstr "Video"
9004 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
9005 msgid "VCD"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
9009 #, fuzzy
9010 msgid "VCD input"
9011 msgstr "TCP input"
9013 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
9014 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
9015 msgstr ""
9017 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
9018 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
9019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
9020 msgid "Entry"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
9024 msgid "Segments"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
9028 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Segment"
9031 msgstr "Resolution"
9033 #: modules/access/vcdx/access.c:517
9034 msgid "LID"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
9038 #: modules/gui/macosx/open.m:472
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Disc"
9041 msgstr "Disable"
9043 #: modules/access/vcdx/info.c:62
9044 #, fuzzy
9045 msgid "VCD Format"
9046 msgstr "Sample rate"
9048 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Application"
9051 msgstr "Polarisation"
9053 #: modules/access/vcdx/info.c:65
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Preparer"
9056 msgstr "Date"
9058 #: modules/access/vcdx/info.c:66
9059 msgid "Vol #"
9060 msgstr ""
9062 #: modules/access/vcdx/info.c:67
9063 msgid "Vol max #"
9064 msgstr ""
9066 #: modules/access/vcdx/info.c:68
9067 msgid "Volume Set"
9068 msgstr ""
9070 #: modules/access/vcdx/info.c:71
9071 #, fuzzy
9072 msgid "System Id"
9073 msgstr "Stream %d"
9075 #: modules/access/vcdx/info.c:73
9076 msgid "Entries"
9077 msgstr ""
9079 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Tracks"
9082 msgstr "Subtitle track: %s"
9084 #: modules/access/vcdx/info.c:90
9085 msgid "First Entry Point"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/access/vcdx/info.c:95
9089 msgid "Last Entry Point"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/access/vcdx/info.c:96
9093 msgid "Track size (in sectors)"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
9097 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
9098 #, fuzzy
9099 msgid "type"
9100 msgstr "Type"
9102 #: modules/access/vcdx/info.c:106
9103 #, fuzzy
9104 msgid "end"
9105 msgstr "Append to file"
9107 #: modules/access/vcdx/info.c:109
9108 #, fuzzy
9109 msgid "play list"
9110 msgstr "&Shuffle Playlist"
9112 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9113 #, fuzzy
9114 msgid "extended selection list"
9115 msgstr "Text renderer settings"
9117 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9118 #, fuzzy
9119 msgid "selection list"
9120 msgstr "Resolution"
9122 #: modules/access/vcdx/info.c:130
9123 msgid "unknown type"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
9127 msgid "List ID"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
9131 msgid "(Super) Video CD"
9132 msgstr ""
9134 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
9135 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
9136 msgstr ""
9138 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
9139 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
9140 msgstr ""
9142 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
9143 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
9144 msgstr ""
9146 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
9149 msgstr "Number of threads"
9151 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
9152 msgid "Use playback control?"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
9156 msgid ""
9157 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9158 "tracks."
9159 msgstr ""
9160 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9161 "tracks."
9163 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
9164 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
9168 msgid ""
9169 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
9170 "entry."
9171 msgstr ""
9173 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Show extended VCD info?"
9176 msgstr "Text renderer settings"
9178 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
9179 msgid ""
9180 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
9181 "for example playback control navigation."
9182 msgstr ""
9184 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
9185 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
9186 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
9188 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
9189 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
9190 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
9192 #: modules/access/vdr.c:87
9193 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
9194 msgstr ""
9196 #: modules/access/vdr.c:89
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Chapter offset in ms"
9199 msgstr "Stereo"
9201 #: modules/access/vdr.c:91
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
9204 msgstr ""
9205 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
9206 "should be set in millisecond units."
9208 #: modules/access/vdr.c:95
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Default frame rate for chapter import."
9211 msgstr ""
9212 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9214 #: modules/access/vdr.c:99
9215 msgid "VDR"
9216 msgstr ""
9218 #: modules/access/vdr.c:102
9219 #, fuzzy
9220 msgid "VDR recordings"
9221 msgstr "Append to file"
9223 #: modules/access/vdr.c:852
9224 msgid "VDR Cut Marks"
9225 msgstr ""
9227 #: modules/access/vdr.c:913
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Start"
9230 msgstr "Setting"
9232 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Media in Zip"
9235 msgstr "Title"
9237 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
9238 msgid "Path to the media in the Zip archive"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Zip files filter"
9244 msgstr "Choose file"
9246 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
9247 msgid "Zip access"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/altivec/memcpy.c:64
9251 msgid "AltiVec memcpy"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
9255 msgid "ARM NEON audio format conversions"
9256 msgstr ""
9258 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9259 #, fuzzy
9260 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9261 msgstr "Stereo"
9263 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9264 msgid "TCP address to use (default localhost)"
9265 msgstr ""
9267 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
9268 msgid ""
9269 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
9270 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
9271 msgstr ""
9273 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
9274 msgid "TCP port to use (default 12345)"
9275 msgstr ""
9277 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9278 msgid ""
9279 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
9280 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
9281 msgstr ""
9283 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9284 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9288 msgid ""
9289 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9290 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9291 msgstr ""
9293 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
9294 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
9295 msgstr ""
9297 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9298 msgid ""
9299 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9300 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9301 msgstr ""
9303 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9304 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
9305 msgstr ""
9307 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
9308 msgid ""
9309 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9310 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9311 msgstr ""
9313 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9314 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
9315 msgstr ""
9317 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
9318 msgid ""
9319 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9320 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9321 "alarm is sent (default 5000)."
9322 msgstr ""
9324 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
9325 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
9326 msgstr ""
9328 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
9329 msgid ""
9330 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9331 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9332 msgstr ""
9334 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
9335 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
9339 msgid ""
9340 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9341 "saturation (default 2000)."
9342 msgstr ""
9344 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9345 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
9346 msgstr ""
9348 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
9349 msgid ""
9350 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9351 "with audiobargraph_v (default 1)."
9352 msgstr ""
9354 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9357 msgstr ""
9358 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9360 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Audiobar Graph"
9363 msgstr "Audio CD device"
9365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9366 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9367 msgstr ""
9369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Dolby Surround decoder"
9372 msgstr "Dolby Surround"
9374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9375 msgid ""
9376 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9377 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9378 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9379 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9380 "It works with any source format from mono to 7.1."
9381 msgstr ""
9383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9384 msgid "Characteristic dimension"
9385 msgstr ""
9387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9390 msgstr ""
9391 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9392 "left speaker and listener in meters."
9394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9395 msgid "Compensate delay"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9399 msgid ""
9400 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9401 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9402 "case, turn this on to compensate."
9403 msgstr ""
9405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9406 #, fuzzy
9407 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9408 msgstr "Dolby Surround"
9410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9411 msgid ""
9412 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9413 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9414 msgstr ""
9415 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9416 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9421 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Headphone effect"
9426 msgstr "Next file"
9428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Use downmix algorithm"
9431 msgstr "Enable trellis quantisation"
9433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9434 msgid ""
9435 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9436 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9437 "speakers."
9438 msgstr ""
9440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Select channel to keep"
9443 msgstr "Audio channels"
9445 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9446 msgid ""
9447 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
9448 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
9449 msgstr ""
9451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Left rear"
9454 msgstr "Left"
9456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Right rear"
9459 msgstr "Right"
9461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Left front"
9464 msgstr "Left"
9466 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
9467 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9468 msgstr ""
9470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
9471 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9472 msgstr ""
9474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9475 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9476 msgstr ""
9478 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Sound Delay"
9481 msgstr "Dolby Surround"
9483 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
9484 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9485 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Delay"
9488 msgstr "Rating"
9490 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Add a delay effect to the sound"
9493 msgstr "ffmpeg demuxer"
9495 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Delay time"
9498 msgstr "Rating"
9500 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
9501 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9505 msgid "Sweep Depth"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9509 msgid ""
9510 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9511 "be delay-time +/- sweep-depth."
9512 msgstr ""
9514 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Sweep Rate"
9517 msgstr "Sample rate"
9519 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9520 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9521 msgstr ""
9523 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9524 msgid "Feedback Gain"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9528 msgid "Gain on Feedback loop"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Wet mix"
9534 msgstr "Resolution"
9536 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9537 msgid "Level of delayed signal"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9541 msgid "Dry Mix"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Level of input signal"
9547 msgstr "Options"
9549 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
9550 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
9551 msgid "RMS/peak"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9555 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Attack time"
9561 msgstr "Codec setting"
9563 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9564 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9565 msgstr ""
9567 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Release time"
9570 msgstr "Preferred codecs list"
9572 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9575 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9577 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Threshold level"
9580 msgstr "Enable interlaced encoding"
9582 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9585 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9587 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
9588 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Ratio"
9591 msgstr "Rating"
9593 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9596 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9598 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
9599 msgid "Knee radius"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9605 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9607 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Makeup gain"
9610 msgstr "Sout stream"
9612 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9615 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9617 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
9618 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Compressor"
9621 msgstr "Description"
9623 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
9624 msgid "Dynamic range compressor"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
9628 msgid "A/52 dynamic range compression"
9629 msgstr ""
9631 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
9632 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
9633 msgid ""
9634 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9635 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9636 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9637 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9638 msgstr ""
9640 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Enable internal upmixing"
9643 msgstr "Enable interlaced encoding"
9645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
9646 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9647 msgstr ""
9649 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
9650 #, fuzzy
9651 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9652 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9654 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9655 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
9659 msgid "DTS dynamic range compression"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
9663 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9664 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9666 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
9667 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9668 msgstr ""
9670 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
9671 msgid "Fixed point audio format conversions"
9672 msgstr ""
9674 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9675 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9676 msgstr ""
9678 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
9679 #, fuzzy
9680 msgid "MPEG audio decoder"
9681 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9683 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Equalizer preset"
9686 msgstr "visualiser"
9688 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Preset to use for the equalizer."
9691 msgstr ""
9692 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9694 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9695 msgid "Bands gain"
9696 msgstr ""
9698 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9699 #, fuzzy
9700 msgid ""
9701 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9702 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9703 "-2 0 2\"."
9704 msgstr ""
9705 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9706 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
9707 "0”"
9709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9710 msgid "Two pass"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
9714 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9715 msgstr ""
9717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Global gain"
9720 msgstr "&Shuffle Playlist"
9722 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9725 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9727 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Equalizer with 10 bands"
9730 msgstr "visualiser"
9732 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Flat"
9735 msgstr "Sample rate"
9737 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9738 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
9739 msgid "Classical"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9743 msgid "Club"
9744 msgstr ""
9746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Dance"
9750 msgstr "Date"
9752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9753 msgid "Full bass"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9757 msgid "Full bass and treble"
9758 msgstr ""
9760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9761 msgid "Full treble"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Headphones"
9767 msgstr "Next file"
9769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Large Hall"
9772 msgstr "Language"
9774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Live"
9777 msgstr "Title"
9779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Party"
9782 msgstr "Date"
9784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9785 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
9786 msgid "Pop"
9787 msgstr ""
9789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9790 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
9791 msgid "Reggae"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9796 msgid "Rock"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9800 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9801 msgid "Ska"
9802 msgstr ""
9804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Soft"
9807 msgstr "Add Interface"
9809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9810 msgid "Soft rock"
9811 msgstr ""
9813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9814 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
9815 msgid "Techno"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
9819 msgid "Karaoke"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Simple Karaoke filter"
9825 msgstr "ffmpeg demuxer"
9827 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Number of audio buffers"
9830 msgstr "Number of threads"
9832 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9833 msgid ""
9834 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9835 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9836 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9837 msgstr ""
9839 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Maximal volume level"
9842 msgstr "Video bitrate"
9844 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9845 msgid ""
9846 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9847 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9848 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9849 msgstr ""
9851 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Volume normalizer"
9854 msgstr "Visualisations"
9856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Parametric Equalizer"
9859 msgstr "Equaliser"
9861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9862 msgid "Low freq (Hz)"
9863 msgstr ""
9865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9866 msgid "Low freq gain (dB)"
9867 msgstr ""
9869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9870 msgid "High freq (Hz)"
9871 msgstr ""
9873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9874 msgid "High freq gain (dB)"
9875 msgstr ""
9877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9878 msgid "Freq 1 (Hz)"
9879 msgstr ""
9881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9882 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9886 msgid "Freq 1 Q"
9887 msgstr ""
9889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9890 msgid "Freq 2 (Hz)"
9891 msgstr ""
9893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9894 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9895 msgstr ""
9897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9898 msgid "Freq 2 Q"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9902 msgid "Freq 3 (Hz)"
9903 msgstr ""
9905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9906 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9907 msgstr ""
9909 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9910 msgid "Freq 3 Q"
9911 msgstr ""
9913 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9914 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9915 msgstr ""
9917 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Resampling quality"
9920 msgstr "Audio encoders settings"
9922 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9923 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9924 msgstr ""
9926 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
9927 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Speex resampler"
9930 msgstr "Sample rate"
9932 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
9933 msgid "Sample rate converter type"
9934 msgstr ""
9936 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
9937 msgid ""
9938 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
9939 "the fast one exhibits low quality."
9940 msgstr ""
9942 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9943 #, fuzzy
9944 msgid "SRC resampler"
9945 msgstr "Sample rate"
9947 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9948 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9949 msgstr ""
9951 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9952 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9953 msgstr ""
9955 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9956 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9957 msgstr ""
9959 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Scaletempo"
9962 msgstr "Scope"
9964 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9965 msgid "Stride Length"
9966 msgstr ""
9968 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9969 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9970 msgstr ""
9972 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9973 msgid "Overlap Length"
9974 msgstr ""
9976 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9977 msgid "Percentage of stride to overlap"
9978 msgstr ""
9980 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Search Length"
9983 msgstr "&Shuffle Playlist"
9985 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9986 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9987 msgstr ""
9989 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Room size"
9992 msgstr "Randomise"
9994 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9995 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9996 msgstr ""
9998 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Room width"
10001 msgstr "Next file"
10003 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
10004 msgid "Width of the virtual room"
10005 msgstr ""
10007 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
10008 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
10009 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Wet"
10012 msgstr "Resolution"
10014 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
10015 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
10016 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
10017 msgid "Dry"
10018 msgstr ""
10020 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
10021 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Damp"
10024 msgstr "Stream "
10026 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Audio Spatializer"
10029 msgstr "visualiser filter"
10031 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
10032 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
10033 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Spatializer"
10036 msgstr "visualiser filter"
10038 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Fixed-point audio mixer"
10041 msgstr "Float32 audio mixer"
10043 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
10044 msgid "Float32 audio mixer"
10045 msgstr "Float32 audio mixer"
10047 #: modules/audio_output/adummy.c:41
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Dummy audio output"
10050 msgstr "UDP stream output"
10052 #: modules/audio_output/alsa.c:71
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Front speakers"
10055 msgstr "Properties"
10057 #: modules/audio_output/alsa.c:72
10058 msgid "Side speakers"
10059 msgstr ""
10061 #: modules/audio_output/alsa.c:72
10062 msgid "Rear speakers"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/audio_output/alsa.c:72
10066 msgid "Center and subwoofer"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/audio_output/alsa.c:73
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Surround 4.0"
10072 msgstr "Dolby Surround"
10074 #: modules/audio_output/alsa.c:73
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Surround 4.1"
10077 msgstr "Dolby Surround"
10079 #: modules/audio_output/alsa.c:74
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Surround 5.0"
10082 msgstr "Dolby Surround"
10084 #: modules/audio_output/alsa.c:74
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Surround 5.1"
10087 msgstr "Dolby Surround"
10089 #: modules/audio_output/alsa.c:75
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Surround 7.1"
10092 msgstr "Dolby Surround"
10094 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10095 msgid "S/PDIF"
10096 msgstr ""
10098 #: modules/audio_output/alsa.c:81
10099 #, fuzzy
10100 msgid "ALSA audio output"
10101 msgstr "File audio output"
10103 #: modules/audio_output/alsa.c:84
10104 #, fuzzy
10105 msgid "ALSA device"
10106 msgstr "Audio Device"
10108 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
10109 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
10110 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
10111 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
10112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
10113 msgid "Audio Device"
10114 msgstr "Audio Device"
10116 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Audio output failed"
10119 msgstr "Audio output URL"
10121 #: modules/audio_output/alsa.c:335
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10125 "%s."
10126 msgstr ""
10128 #: modules/audio_output/amem.c:34
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Audio memory"
10131 msgstr "Video bitrate"
10133 #: modules/audio_output/amem.c:35
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Audio memory output"
10136 msgstr "Video output muxer"
10138 #: modules/audio_output/amem.c:42
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Sample format"
10141 msgstr "Sample rate"
10143 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
10144 #, fuzzy
10145 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
10146 msgstr "File audio output"
10148 #: modules/audio_output/auhal.c:127
10149 msgid ""
10150 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
10151 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
10152 "playback."
10153 msgstr ""
10154 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
10155 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
10156 "playback."
10158 #: modules/audio_output/auhal.c:133
10159 #, fuzzy
10160 msgid "HAL AudioUnit output"
10161 msgstr "File audio output"
10163 #: modules/audio_output/auhal.c:247
10164 msgid ""
10165 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10166 msgstr ""
10168 #: modules/audio_output/auhal.c:438
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Audio device is not configured"
10171 msgstr "Audio Device"
10173 #: modules/audio_output/auhal.c:439
10174 msgid ""
10175 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
10176 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
10177 msgstr ""
10179 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
10180 #, c-format
10181 msgid "%s (Encoded Output)"
10182 msgstr ""
10184 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Output device"
10187 msgstr "Next file"
10189 #: modules/audio_output/directx.c:120
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Select your audio output device"
10192 msgstr "Audio Device"
10194 #: modules/audio_output/directx.c:122
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Speaker configuration"
10197 msgstr "Advanced options..."
10199 #: modules/audio_output/directx.c:123
10200 msgid ""
10201 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10202 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10203 msgstr ""
10205 #: modules/audio_output/directx.c:127
10206 #, fuzzy
10207 msgid "DirectX audio output"
10208 msgstr "File audio output"
10210 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
10211 msgid "3 Front 2 Rear"
10212 msgstr ""
10214 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
10215 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
10216 msgid "2 Front 2 Rear"
10217 msgstr ""
10219 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
10220 #: modules/audio_output/waveout.c:452
10221 msgid "A/52 over S/PDIF"
10222 msgstr ""
10224 #: modules/audio_output/file.c:80
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Output format"
10227 msgstr "Subtitle delay up"
10229 #: modules/audio_output/file.c:81
10230 msgid ""
10231 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
10232 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
10233 msgstr ""
10235 #: modules/audio_output/file.c:85
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Number of output channels"
10238 msgstr "Number of threads"
10240 #: modules/audio_output/file.c:86
10241 msgid ""
10242 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10243 "restrict the number of channels here."
10244 msgstr ""
10246 #: modules/audio_output/file.c:89
10247 msgid "Add WAVE header"
10248 msgstr ""
10250 #: modules/audio_output/file.c:90
10251 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10252 msgstr ""
10254 #: modules/audio_output/file.c:107
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Output file"
10257 msgstr "Next file"
10259 #: modules/audio_output/file.c:108
10260 #, fuzzy
10261 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10262 msgstr ""
10263 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10265 #: modules/audio_output/file.c:111
10266 msgid "File audio output"
10267 msgstr "File audio output"
10269 #: modules/audio_output/jack.c:70
10270 msgid "Automatically connect to writable clients"
10271 msgstr ""
10273 #: modules/audio_output/jack.c:72
10274 msgid ""
10275 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10276 "writable JACK clients found."
10277 msgstr ""
10279 #: modules/audio_output/jack.c:76
10280 msgid "Connect to clients matching"
10281 msgstr ""
10283 #: modules/audio_output/jack.c:78
10284 msgid ""
10285 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10286 "regular expression will be considered for connection."
10287 msgstr ""
10289 #: modules/audio_output/jack.c:86
10290 #, fuzzy
10291 msgid "JACK audio output"
10292 msgstr "File audio output"
10294 #: modules/audio_output/kai.c:67
10295 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10296 msgstr ""
10298 #: modules/audio_output/kai.c:70
10299 msgid "Open audio in exclusive mode."
10300 msgstr ""
10302 #: modules/audio_output/kai.c:72
10303 msgid ""
10304 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10305 "audio."
10306 msgstr ""
10308 #: modules/audio_output/kai.c:82
10309 #, fuzzy
10310 msgid "K Audio Interface audio output"
10311 msgstr "File audio output"
10313 #: modules/audio_output/opensles_android.c:86
10314 #, fuzzy
10315 msgid "OpenSLES audio output"
10316 msgstr "File audio output"
10318 #: modules/audio_output/opensles_android.c:87
10319 #, fuzzy
10320 msgid "OpenSLES"
10321 msgstr "Options:"
10323 #: modules/audio_output/oss.c:99
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Open Sound System"
10326 msgstr "Codec setting"
10328 #: modules/audio_output/oss.c:104
10329 msgid "OSS DSP device"
10330 msgstr "OSS DSP device"
10332 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
10333 msgid "Portaudio identifier for the output device"
10334 msgstr ""
10336 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
10337 #, fuzzy
10338 msgid "PORTAUDIO audio output"
10339 msgstr "File audio output"
10341 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
10342 msgid "5.1"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/audio_output/pulse.c:45
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Pulseaudio audio output"
10348 msgstr "File audio output"
10350 #: modules/audio_output/pulse.c:926
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Audio device"
10353 msgstr "Audio Device"
10355 #: modules/audio_output/waveout.c:77
10356 msgid "Microsoft Soundmapper"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/audio_output/waveout.c:83
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Select Audio Device"
10362 msgstr "Audio Device"
10364 #: modules/audio_output/waveout.c:84
10365 msgid ""
10366 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10367 "VLC restart to apply."
10368 msgstr ""
10370 #: modules/audio_output/waveout.c:87
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Default Audio Device"
10373 msgstr "Next file"
10375 #: modules/audio_output/waveout.c:91
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Win32 waveOut extension output"
10378 msgstr "Greyscale video output"
10380 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Use float32 output"
10383 msgstr "UDP stream output"
10385 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
10386 msgid ""
10387 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10388 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10389 msgstr ""
10391 #: modules/codec/a52.c:52
10392 msgid "A/52 parser"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/a52.c:59
10396 msgid "A/52 audio packetizer"
10397 msgstr "A/52 audio packetiser"
10399 #: modules/codec/adpcm.c:48
10400 #, fuzzy
10401 msgid "ADPCM audio decoder"
10402 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10404 #: modules/codec/aes3.c:48
10405 #, fuzzy
10406 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10407 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10409 #: modules/codec/aes3.c:53
10410 #, fuzzy
10411 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10412 msgstr "A/52 audio packetiser"
10414 #: modules/codec/araw.c:49
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10417 msgstr "Raw audio encoder"
10419 #: modules/codec/araw.c:58
10420 msgid "Raw audio encoder"
10421 msgstr "Raw audio encoder"
10423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10424 msgid "Non-ref"
10425 msgstr ""
10427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10428 msgid "Bidir"
10429 msgstr ""
10431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10432 msgid "Non-key"
10433 msgstr ""
10435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10436 msgid "rd"
10437 msgstr ""
10439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10440 #, fuzzy
10441 msgid "bits"
10442 msgstr "Subtitles Track"
10444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10445 #, fuzzy
10446 msgid "simple"
10447 msgstr "Title"
10449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
10450 msgid ""
10451 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10452 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10453 "MJPEG and other codecs"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
10457 #, fuzzy
10458 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10459 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Decoding"
10464 msgstr "Append to file"
10466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
10467 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Encoding"
10470 msgstr "Audio encoders settings"
10472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
10473 #, fuzzy
10474 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10475 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
10478 #, fuzzy
10479 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
10480 msgstr "ffmpeg demuxer"
10482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Direct rendering"
10485 msgstr "Force a video rendering mode."
10487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
10488 msgid "Error resilience"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
10492 msgid ""
10493 "FFmpeg can do error resilience.\n"
10494 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10495 "can produce a lot of errors.\n"
10496 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10497 msgstr ""
10499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
10500 msgid "Workaround bugs"
10501 msgstr ""
10503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10504 msgid ""
10505 "Try to fix some bugs:\n"
10506 "1  autodetect\n"
10507 "2  old msmpeg4\n"
10508 "4  xvid interlaced\n"
10509 "8  ump4 \n"
10510 "16 no padding\n"
10511 "32 ac vlc\n"
10512 "64 Qpel chroma.\n"
10513 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10514 "\"ump4\", enter 40."
10515 msgstr ""
10517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10518 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10519 msgid "Hurry up"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10523 msgid ""
10524 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10525 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10526 msgstr ""
10527 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10528 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
10531 msgid "Allow speed tricks"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10535 msgid ""
10536 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10537 msgstr ""
10539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10540 msgid "Skip frame (default=0)"
10541 msgstr ""
10543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
10544 msgid ""
10545 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10546 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10547 msgstr ""
10549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
10550 msgid "Skip idct (default=0)"
10551 msgstr ""
10553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
10554 msgid ""
10555 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
10556 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10557 msgstr ""
10559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Debug mask"
10562 msgstr "Next file"
10564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10565 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10566 msgstr ""
10568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Codec name"
10571 msgstr "Codec Name"
10573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10574 msgid "Internal libavcodec codec name"
10575 msgstr ""
10577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
10578 msgid "Visualize motion vectors"
10579 msgstr "Visualise motion vectors"
10581 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10582 #, fuzzy
10583 msgid ""
10584 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10585 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10586 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10587 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10588 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10589 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10590 msgstr ""
10591 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
10592 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10593 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10594 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
10596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
10597 msgid "Low resolution decoding"
10598 msgstr ""
10600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10601 msgid ""
10602 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
10603 "processing power"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
10607 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10611 msgid ""
10612 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10613 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10614 msgstr ""
10616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Hardware decoding"
10619 msgstr "Enable interlaced encoding"
10621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
10622 msgid "This allows hardware decoding when available."
10623 msgstr ""
10625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Threads"
10628 msgstr "Enable interlaced encoding"
10630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10633 msgstr ""
10634 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
10637 msgid "Ratio of key frames"
10638 msgstr ""
10640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10643 msgstr ""
10644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
10647 msgid "Ratio of B frames"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10653 msgstr ""
10654 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Video bitrate tolerance"
10659 msgstr "Video bitrate"
10661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10664 msgstr "Video bitrate"
10666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Interlaced encoding"
10669 msgstr "Enable interlaced encoding"
10671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10674 msgstr ""
10675 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Interlaced motion estimation"
10680 msgstr "Enable trellis quantisation"
10682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10685 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Pre-motion estimation"
10690 msgstr "Enable trellis quantisation"
10692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10695 msgstr "Enable trellis quantisation"
10697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
10698 msgid "Rate control buffer size"
10699 msgstr "Rate control buffer size"
10701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
10702 msgid ""
10703 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10704 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10705 msgstr ""
10707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
10708 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10709 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10714 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
10717 msgid "I quantization factor"
10718 msgstr "I quantisation factor"
10720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10721 #, fuzzy
10722 msgid ""
10723 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10724 "same qscale for I and P frames)."
10725 msgstr ""
10726 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
10727 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
10729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
10730 #: modules/demux/mod.c:78
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Noise reduction"
10733 msgstr "Display resolution"
10735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10736 msgid ""
10737 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10738 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10739 msgstr ""
10741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10742 #, fuzzy
10743 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10744 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
10746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
10747 #, fuzzy
10748 msgid ""
10749 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10750 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10751 "standard MPEG2 decoders."
10752 msgstr ""
10753 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
10754 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
10755 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
10757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10758 msgid "Quality level"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10762 msgid ""
10763 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10764 "encoding very much)."
10765 msgstr ""
10767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10768 msgid ""
10769 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10770 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10771 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10772 "to ease the encoder's task."
10773 msgstr ""
10774 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10775 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10776 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10777 "to ease the encoder’s task."
10779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10780 msgid "Minimum video quantizer scale"
10781 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Minimum video quantizer scale."
10786 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10789 msgid "Maximum video quantizer scale"
10790 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Maximum video quantizer scale."
10795 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10797 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Trellis quantization"
10800 msgstr "Enable trellis quantisation"
10802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10805 msgstr ""
10806 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
10807 "coefficients)."
10809 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Fixed quantizer scale"
10812 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10815 msgid ""
10816 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10817 "255.0)."
10818 msgstr ""
10820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10821 msgid "Strict standard compliance"
10822 msgstr ""
10824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10825 msgid ""
10826 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10827 msgstr ""
10829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10830 msgid "Luminance masking"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10834 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10838 msgid "Darkness masking"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10842 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10846 msgid "Motion masking"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10850 msgid ""
10851 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10852 "(default: 0.0)."
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Border masking"
10858 msgstr "Next file"
10860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10861 msgid ""
10862 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10863 "0.0)."
10864 msgstr ""
10866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10867 msgid "Luminance elimination"
10868 msgstr ""
10870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10871 msgid ""
10872 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10873 "The H264 specification recommends -4."
10874 msgstr ""
10875 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10876 "The H264 specification recommends -4."
10878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Chrominance elimination"
10881 msgstr "Enable trellis quantisation"
10883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10884 msgid ""
10885 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10886 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10887 msgstr ""
10888 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10889 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10894 msgstr "Deinterlace video"
10896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10897 msgid ""
10898 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10899 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10900 "(default: main)"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10906 msgstr "Theora video encoder"
10908 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10911 msgstr "Vorbis audio encoder"
10913 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
10917 "%s.\n"
10918 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10919 "\n"
10920 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10921 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
10925 #, fuzzy
10926 msgid "VLC could not open the encoder."
10927 msgstr "List of video output modules"
10929 #: modules/codec/cc.c:55
10930 msgid "CC 608/708"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/codec/cc.c:56
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Closed Captions decoder"
10936 msgstr "Vorbis audio encoder"
10938 #: modules/codec/cdg.c:87
10939 #, fuzzy
10940 msgid "CDG video decoder"
10941 msgstr "Video encoder"
10943 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10946 msgstr "Theora video encoder"
10948 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10949 msgid "CVD subtitle decoder"
10950 msgstr "CVD subtitle decoder"
10952 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10953 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10954 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10956 #: modules/codec/ddummy.c:36
10957 msgid "Save raw codec data"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/ddummy.c:38
10961 msgid ""
10962 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10963 "main options."
10964 msgstr ""
10966 #: modules/codec/ddummy.c:47
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Dummy decoder"
10969 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10971 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Dump decoder"
10974 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10976 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10977 msgid "Constant quality factor"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/dirac.c:62
10981 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10985 #, fuzzy
10986 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10987 msgstr "Bitrate"
10989 #: modules/codec/dirac.c:66
10990 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10991 msgstr ""
10993 #: modules/codec/dirac.c:69
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Enable lossless coding"
10996 msgstr "Enable"
10998 #: modules/codec/dirac.c:70
10999 msgid ""
11000 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
11001 "reproduction of the original"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Prefilter"
11007 msgstr "Stream "
11009 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11012 msgstr "ffmpeg demuxer"
11014 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
11015 msgid "Centre Weighted Median"
11016 msgstr ""
11018 #: modules/codec/dirac.c:80
11019 msgid "Rectangular Linear Phase"
11020 msgstr ""
11022 #: modules/codec/dirac.c:80
11023 msgid "Diagonal Linear Phase"
11024 msgstr ""
11026 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
11027 msgid "Amount of prefiltering"
11028 msgstr ""
11030 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
11031 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11032 msgstr ""
11034 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Chroma format"
11037 msgstr "Video crop left"
11039 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
11040 msgid ""
11041 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11045 msgid "4:2:0"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11049 msgid "4:2:2"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11053 msgid "4:4:4"
11054 msgstr ""
11056 #: modules/codec/dirac.c:96
11057 msgid "Distance between 'P' frames"
11058 msgstr ""
11060 #: modules/codec/dirac.c:100
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
11063 msgstr "Number of threads"
11065 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Picture coding mode"
11068 msgstr "Append to file"
11070 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
11071 msgid ""
11072 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11073 "pseudo-progressive frame"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
11077 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
11081 msgid "force coding frame as single picture"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
11085 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/codec/dirac.c:116
11089 msgid "Width of motion compensation blocks"
11090 msgstr ""
11092 #: modules/codec/dirac.c:120
11093 msgid "Height of motion compensation blocks"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/codec/dirac.c:125
11097 msgid "Block overlap (%)"
11098 msgstr ""
11100 #: modules/codec/dirac.c:126
11101 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
11102 msgstr ""
11104 #: modules/codec/dirac.c:131
11105 #, fuzzy
11106 msgid "xblen"
11107 msgstr "Disable"
11109 #: modules/codec/dirac.c:132
11110 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
11111 msgstr ""
11113 #: modules/codec/dirac.c:136
11114 #, fuzzy
11115 msgid "yblen"
11116 msgstr "Disable"
11118 #: modules/codec/dirac.c:137
11119 msgid "Total vertical block length including overlaps"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/codec/dirac.c:140
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Motion vector precision"
11125 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11127 #: modules/codec/dirac.c:141
11128 msgid "Motion vector precision in pels."
11129 msgstr ""
11131 #: modules/codec/dirac.c:146
11132 msgid "Simple ME search area x:y"
11133 msgstr ""
11135 #: modules/codec/dirac.c:147
11136 msgid ""
11137 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
11138 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Three component motion estimation"
11144 msgstr "Enable trellis quantisation"
11146 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11149 msgstr "Enable trellis quantisation"
11151 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Intra picture DWT filter"
11154 msgstr "Subtitles Track"
11156 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Inter picture DWT filter"
11159 msgstr "Subtitles Track"
11161 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Number of DWT iterations"
11164 msgstr "Number of threads"
11166 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
11167 msgid "Also known as DWT levels"
11168 msgstr ""
11170 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Enable multiple quantizers"
11173 msgstr "visualiser filter"
11175 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
11176 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11177 msgstr ""
11179 #: modules/codec/dirac.c:174
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Enable spatial partitioning"
11182 msgstr "visualiser filter"
11184 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
11185 msgid "Disable arithmetic coding"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
11189 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/codec/dirac.c:184
11193 msgid "cycles per degree"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/codec/dirac.c:206
11197 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
11198 msgstr ""
11200 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
11201 #, fuzzy
11202 msgid "DirectMedia Object decoder"
11203 msgstr "Video encoder"
11205 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
11206 #, fuzzy
11207 msgid "DirectMedia Object encoder"
11208 msgstr "Theora video encoder"
11210 #: modules/codec/dts.c:53
11211 msgid "DTS parser"
11212 msgstr ""
11214 #: modules/codec/dts.c:58
11215 msgid "DTS audio packetizer"
11216 msgstr "DTS audio packetiser"
11218 #: modules/codec/dvbsub.c:83
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Decoding X coordinate"
11221 msgstr "Video encoder"
11223 #: modules/codec/dvbsub.c:84
11224 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/dvbsub.c:86
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Decoding Y coordinate"
11230 msgstr "Video encoder"
11232 #: modules/codec/dvbsub.c:87
11233 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
11234 msgstr ""
11236 #: modules/codec/dvbsub.c:89
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Subpicture position"
11239 msgstr "Subtitles Track"
11241 #: modules/codec/dvbsub.c:91
11242 #, fuzzy
11243 msgid ""
11244 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
11245 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11246 "g. 6=top-right)."
11247 msgstr ""
11248 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11249 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11250 "combinations of these values)."
11252 #: modules/codec/dvbsub.c:95
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Encoding X coordinate"
11255 msgstr "Video encoder"
11257 #: modules/codec/dvbsub.c:96
11258 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
11259 msgstr ""
11261 #: modules/codec/dvbsub.c:97
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Encoding Y coordinate"
11264 msgstr "Video encoder"
11266 #: modules/codec/dvbsub.c:98
11267 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/codec/dvbsub.c:118
11271 msgid "DVB subtitles decoder"
11272 msgstr "DVB subtitles decoder"
11274 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
11275 #, fuzzy
11276 msgid "DVB subtitles"
11277 msgstr "Subtitles Track"
11279 #: modules/codec/dvbsub.c:132
11280 #, fuzzy
11281 msgid "DVB subtitles encoder"
11282 msgstr "DVB subtitles decoder"
11284 #: modules/codec/edummy.c:40
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Dummy encoder"
11287 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11289 #: modules/codec/faad.c:45
11290 #, fuzzy
11291 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11292 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11294 #: modules/codec/faad.c:391
11295 msgid "AAC extension"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/codec/flac.c:111
11299 msgid "Flac audio decoder"
11300 msgstr "Flac audio decoder"
11302 #: modules/codec/flac.c:117
11303 msgid "Flac audio encoder"
11304 msgstr "Flac audio encoder"
11306 #: modules/codec/fluidsynth.c:56
11307 msgid "Sound fonts"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/fluidsynth.c:58
11311 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/fluidsynth.c:64
11315 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
11319 msgid "FluidSynth"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/codec/fluidsynth.c:138
11323 msgid "MIDI synthesis not set up"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/codec/fluidsynth.c:139
11327 msgid ""
11328 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11329 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11330 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11331 msgstr ""
11333 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Formatted Subtitles"
11336 msgstr "Subtitles Track"
11338 #: modules/codec/kate.c:195
11339 msgid ""
11340 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11341 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11342 "rendering via Tiger is enabled."
11343 msgstr ""
11345 #: modules/codec/kate.c:202
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Shadow"
11348 msgstr "Random Off"
11350 #: modules/codec/kate.c:202
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Outline"
11353 msgstr "Codec"
11355 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
11356 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11357 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
11358 #: modules/video_filter/rss.c:71
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Black"
11361 msgstr "Backwards"
11363 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11364 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11365 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
11366 #: modules/video_filter/rss.c:72
11367 msgid "Gray"
11368 msgstr "Grey"
11370 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11371 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11372 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11373 #: modules/video_filter/rss.c:72
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Silver"
11376 msgstr "Title"
11378 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11379 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11380 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
11381 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11382 #, fuzzy
11383 msgid "White"
11384 msgstr "Title"
11386 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11387 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11388 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11389 #: modules/video_filter/rss.c:72
11390 msgid "Maroon"
11391 msgstr ""
11393 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
11394 #: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
11395 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11396 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
11397 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
11398 #: modules/video_filter/rss.c:72
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Red"
11401 msgstr "Append to file"
11403 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11404 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11405 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11406 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11407 msgid "Fuchsia"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11411 #: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
11412 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11413 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11414 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11415 msgid "Yellow"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11419 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11420 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
11421 #: modules/video_filter/rss.c:73
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Olive"
11424 msgstr "Codec"
11426 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11427 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
11428 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11429 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
11430 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Green"
11433 msgstr "Genre"
11435 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
11436 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11437 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
11438 #: modules/video_filter/rss.c:74
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Teal"
11441 msgstr "Disable"
11443 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11444 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11445 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11446 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Lime"
11449 msgstr "Title"
11451 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11452 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11453 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11454 #: modules/video_filter/rss.c:74
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Purple"
11457 msgstr "Stream "
11459 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11460 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11461 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11462 #: modules/video_filter/rss.c:74
11463 msgid "Navy"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11467 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
11468 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11469 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
11470 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11471 #: modules/video_filter/rss.c:74
11472 msgid "Blue"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
11476 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11477 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11478 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
11479 msgid "Aqua"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/kate.c:214
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Use Tiger for rendering"
11485 msgstr "Force a video rendering mode."
11487 #: modules/codec/kate.c:215
11488 msgid ""
11489 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11490 "only render static text and bitmap based streams."
11491 msgstr ""
11493 #: modules/codec/kate.c:219
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Rendering quality"
11496 msgstr "Audio encoders settings"
11498 #: modules/codec/kate.c:220
11499 msgid ""
11500 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11501 "highest quality."
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/kate.c:224
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Default font effect"
11507 msgstr "Skinnable Interface"
11509 #: modules/codec/kate.c:225
11510 msgid ""
11511 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11512 "backgrounds."
11513 msgstr ""
11515 #: modules/codec/kate.c:229
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Default font effect strength"
11518 msgstr "Skinnable Interface"
11520 #: modules/codec/kate.c:230
11521 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/kate.c:234
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Default font description"
11527 msgstr "Codec Description"
11529 #: modules/codec/kate.c:235
11530 msgid ""
11531 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11532 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11533 "font parameters where appropriate."
11534 msgstr ""
11536 #: modules/codec/kate.c:240
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Default font color"
11539 msgstr "Audio encoders settings"
11541 #: modules/codec/kate.c:241
11542 msgid ""
11543 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11544 "font color to use."
11545 msgstr ""
11547 #: modules/codec/kate.c:245
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Default font alpha"
11550 msgstr "Skinnable Interface"
11552 #: modules/codec/kate.c:246
11553 msgid ""
11554 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11555 "particular font color to use."
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/kate.c:250
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Default background color"
11561 msgstr "Next file"
11563 #: modules/codec/kate.c:251
11564 msgid ""
11565 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11566 "color to use."
11567 msgstr ""
11569 #: modules/codec/kate.c:255
11570 msgid "Default background alpha"
11571 msgstr ""
11573 #: modules/codec/kate.c:256
11574 msgid ""
11575 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11576 "specify a particular background color to use."
11577 msgstr ""
11579 #: modules/codec/kate.c:262
11580 msgid ""
11581 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11582 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11583 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11584 "available.\n"
11585 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11586 "played. This will hopefully be fixed soon."
11587 msgstr ""
11589 #: modules/codec/kate.c:271
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Kate"
11592 msgstr "Date"
11594 #: modules/codec/kate.c:272
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Kate overlay decoder"
11597 msgstr "Theora video encoder"
11599 #: modules/codec/kate.c:291
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Tiger rendering defaults"
11602 msgstr "Text rendering"
11604 #: modules/codec/kate.c:326
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11607 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11609 #: modules/codec/libass.c:56
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Subtitles (advanced)"
11612 msgstr "DVB subtitles decoder"
11614 #: modules/codec/libass.c:57
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Subtitle renderers using libass"
11617 msgstr "Subtitle demuxer settings"
11619 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
11620 msgid "Building font cache"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/codec/libass.c:221
11624 msgid ""
11625 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11626 "This should take less than a minute."
11627 msgstr ""
11629 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
11630 #, fuzzy
11631 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11632 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11634 #: modules/codec/lpcm.c:59
11635 msgid "Linear PCM audio decoder"
11636 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11638 #: modules/codec/lpcm.c:64
11639 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11640 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11642 #: modules/codec/lpcm.c:70
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Linear PCM audio encoder"
11645 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11647 #: modules/codec/mash.cpp:70
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Video decoder using openmash"
11650 msgstr "Force a video rendering mode."
11652 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
11653 #, fuzzy
11654 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11655 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11657 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
11658 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11659 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11661 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11664 msgstr "Force a video rendering mode."
11666 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11669 msgstr "Force a video rendering mode."
11671 #: modules/codec/png.c:58
11672 #, fuzzy
11673 msgid "PNG video decoder"
11674 msgstr "Video encoder"
11676 #: modules/codec/quicktime.c:67
11677 #, fuzzy
11678 msgid "QuickTime library decoder"
11679 msgstr "Raw audio encoder"
11681 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11682 msgid "Pseudo raw video decoder"
11683 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11685 #: modules/codec/rawvideo.c:78
11686 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11687 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11689 #: modules/codec/realvideo.c:126
11690 #, fuzzy
11691 msgid "RealVideo library decoder"
11692 msgstr "Raw audio encoder"
11694 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Rate control method"
11697 msgstr "Rate control buffer size"
11699 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11700 msgid "Method used to encode the video sequence"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Constant noise threshold mode"
11706 msgstr "Enable interlaced encoding"
11708 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11711 msgstr "Sample rate"
11713 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Low Delay mode"
11716 msgstr "File stream output"
11718 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11719 msgid "Lossless mode"
11720 msgstr ""
11722 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11723 msgid "Constant lambda mode"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Constant error mode"
11729 msgstr "Stereo"
11731 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11732 msgid "Constant quality mode"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11736 #, fuzzy
11737 msgid "GOP structure"
11738 msgstr "Subtitles Track"
11740 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11741 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11742 msgstr ""
11744 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11745 msgid ""
11746 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11747 "previous or future pictures."
11748 msgstr ""
11750 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11751 msgid "I-frame only sequence"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11755 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11759 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11760 msgstr ""
11762 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11763 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11764 msgstr ""
11766 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Noise Threshold"
11769 msgstr "Enable interlaced encoding"
11771 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11772 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11773 msgstr ""
11775 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11776 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11777 msgstr ""
11779 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11782 msgstr "Video bitrate"
11784 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11787 msgstr ""
11788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11790 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11793 msgstr "Bitrate"
11795 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11798 msgstr ""
11799 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11801 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11802 msgid "GOP length"
11803 msgstr ""
11805 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11806 msgid ""
11807 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
11808 "group of pictures"
11809 msgstr ""
11811 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11812 #, fuzzy
11813 msgid "No pre-filtering"
11814 msgstr "No dithering"
11816 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11819 msgstr "ffmpeg demuxer"
11821 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Add Noise"
11824 msgstr "Audio encoder"
11826 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11829 msgstr "ffmpeg demuxer"
11831 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Low Pass Ffilter"
11834 msgstr "Choose file"
11836 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Size of motion compensation blocks"
11839 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
11841 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11842 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11843 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11847 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11851 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11855 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11859 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11863 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11864 msgstr ""
11866 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11867 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11871 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11872 msgstr ""
11874 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Motion Vector precision"
11877 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11879 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Motion Vector precision in pels"
11882 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11884 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11885 #, fuzzy
11886 msgid "perceptual weighting method"
11887 msgstr "Codec setting"
11889 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11890 msgid "perceptual distance"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11894 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Horizontal slices per frame"
11900 msgstr "Number of threads"
11902 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11903 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Vertical slices per frame"
11909 msgstr "Number of threads"
11911 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11912 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11913 msgstr ""
11915 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11916 msgid "Size of code blocks in each subband"
11917 msgstr ""
11919 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11920 msgid "small - use small code blocks"
11921 msgstr ""
11923 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11924 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11925 msgstr ""
11927 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11928 msgid "large - use large code blocks"
11929 msgstr ""
11931 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11932 msgid "full - One code block per subband"
11933 msgstr ""
11935 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11938 msgstr "Enable trellis quantisation"
11940 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Number of levels of downsampling"
11943 msgstr "Number of threads"
11945 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11946 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11947 msgstr ""
11949 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11952 msgstr "Enable trellis quantisation"
11954 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11957 msgstr "Enable trellis quantisation"
11959 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11960 msgid "Enable Scene Change Detection"
11961 msgstr ""
11963 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Force Profile"
11966 msgstr "Stream "
11968 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11969 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11973 #, fuzzy
11974 msgid "VC2 Simple Profile"
11975 msgstr "Next file"
11977 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11978 #, fuzzy
11979 msgid "VC2 Main Profile"
11980 msgstr "Stream "
11982 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Main Profile"
11985 msgstr "Stream "
11987 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11990 msgstr "Theora video encoder"
11992 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11995 msgstr "Theora video encoder"
11997 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11998 #, fuzzy
11999 msgid "SDL Image decoder"
12000 msgstr "Video encoder"
12002 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12003 #, fuzzy
12004 msgid "SDL_image video decoder"
12005 msgstr "Video encoder"
12007 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
12008 #, fuzzy
12009 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12010 msgstr "Vorbis audio encoder"
12012 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
12013 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
12014 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
12015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Mode"
12018 msgstr "Codec"
12020 #: modules/codec/speex.c:59
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12023 msgstr "List of video output modules"
12025 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
12026 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Encoding quality"
12029 msgstr "Audio encoders settings"
12031 #: modules/codec/speex.c:63
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12034 msgstr ""
12035 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12037 #: modules/codec/speex.c:65
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Encoding complexity"
12040 msgstr "Audio encoders settings"
12042 #: modules/codec/speex.c:67
12043 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12044 msgstr ""
12046 #: modules/codec/speex.c:69
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Maximal bitrate"
12049 msgstr "Video bitrate"
12051 #: modules/codec/speex.c:71
12052 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12053 msgstr ""
12055 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
12056 #, fuzzy
12057 msgid "CBR encoding"
12058 msgstr "Append to file"
12060 #: modules/codec/speex.c:75
12061 msgid ""
12062 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12063 "bitrate encoding (VBR)."
12064 msgstr ""
12066 #: modules/codec/speex.c:78
12067 msgid "Voice activity detection"
12068 msgstr ""
12070 #: modules/codec/speex.c:80
12071 msgid ""
12072 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12073 "mode."
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/speex.c:83
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Discontinuous Transmission"
12079 msgstr "Codec setting"
12081 #: modules/codec/speex.c:85
12082 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12083 msgstr ""
12085 #: modules/codec/speex.c:89
12086 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12087 msgstr ""
12089 #: modules/codec/speex.c:89
12090 msgid "Wide-band (16kHz)"
12091 msgstr ""
12093 #: modules/codec/speex.c:89
12094 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12095 msgstr ""
12097 #: modules/codec/speex.c:96
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Speex audio decoder"
12100 msgstr "Speex audio encoder"
12102 #: modules/codec/speex.c:98
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Speex"
12105 msgstr "Scope"
12107 #: modules/codec/speex.c:102
12108 msgid "Speex audio packetizer"
12109 msgstr "Speex audio packetiser"
12111 #: modules/codec/speex.c:107
12112 msgid "Speex audio encoder"
12113 msgstr "Speex audio encoder"
12115 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12118 msgstr "Choose subtitle track"
12120 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12121 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12122 msgstr ""
12124 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12125 #, fuzzy
12126 msgid "DVD subtitles decoder"
12127 msgstr "DVB subtitles decoder"
12129 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12130 #, fuzzy
12131 msgid "DVD subtitles"
12132 msgstr "Subtitles Track"
12134 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12135 msgid "DVD subtitles packetizer"
12136 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12138 #: modules/codec/stl.c:45
12139 #, fuzzy
12140 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12141 msgstr "DVB subtitles decoder"
12143 #. xgettext:
12144 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12145 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12146 #. languages using the Latin alphabet.
12147 #: modules/codec/subsdec.c:94
12148 msgid "Default (Windows-1252)"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/codec/subsdec.c:95
12152 #, fuzzy
12153 msgid "System codeset"
12154 msgstr "Stream %d"
12156 #: modules/codec/subsdec.c:96
12157 msgid "Universal (UTF-8)"
12158 msgstr ""
12160 #: modules/codec/subsdec.c:97
12161 msgid "Universal (UTF-16)"
12162 msgstr ""
12164 #: modules/codec/subsdec.c:98
12165 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/codec/subsdec.c:99
12169 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12170 msgstr ""
12172 #: modules/codec/subsdec.c:100
12173 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/codec/subsdec.c:104
12177 msgid "Western European (Latin-9)"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/codec/subsdec.c:105
12181 msgid "Western European (Windows-1252)"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/codec/subsdec.c:107
12185 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/codec/subsdec.c:108
12189 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/codec/subsdec.c:110
12193 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/codec/subsdec.c:112
12197 msgid "Nordic (Latin-6)"
12198 msgstr ""
12200 #: modules/codec/subsdec.c:114
12201 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12202 msgstr ""
12204 #: modules/codec/subsdec.c:115
12205 msgid "Russian (KOI8-R)"
12206 msgstr ""
12208 #: modules/codec/subsdec.c:116
12209 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12210 msgstr ""
12212 #: modules/codec/subsdec.c:118
12213 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12214 msgstr ""
12216 #: modules/codec/subsdec.c:119
12217 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12218 msgstr ""
12220 #: modules/codec/subsdec.c:121
12221 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12222 msgstr ""
12224 #: modules/codec/subsdec.c:122
12225 msgid "Greek (Windows-1253)"
12226 msgstr ""
12228 #: modules/codec/subsdec.c:124
12229 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12230 msgstr ""
12232 #: modules/codec/subsdec.c:125
12233 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12234 msgstr ""
12236 #: modules/codec/subsdec.c:127
12237 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12238 msgstr ""
12240 #: modules/codec/subsdec.c:128
12241 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12242 msgstr ""
12244 #: modules/codec/subsdec.c:131
12245 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12246 msgstr ""
12248 #: modules/codec/subsdec.c:132
12249 msgid "Thai (Windows-874)"
12250 msgstr ""
12252 #: modules/codec/subsdec.c:134
12253 msgid "Baltic (Latin-7)"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/codec/subsdec.c:135
12257 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12258 msgstr ""
12260 #: modules/codec/subsdec.c:138
12261 msgid "Celtic (Latin-8)"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/codec/subsdec.c:141
12265 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/codec/subsdec.c:143
12269 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/codec/subsdec.c:144
12273 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12274 msgstr ""
12276 #: modules/codec/subsdec.c:145
12277 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12278 msgstr ""
12280 #: modules/codec/subsdec.c:146
12281 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12282 msgstr ""
12284 #: modules/codec/subsdec.c:147
12285 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12286 msgstr ""
12288 #: modules/codec/subsdec.c:148
12289 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12290 msgstr ""
12292 #: modules/codec/subsdec.c:149
12293 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12294 msgstr ""
12296 #: modules/codec/subsdec.c:150
12297 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12298 msgstr ""
12300 #: modules/codec/subsdec.c:151
12301 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12302 msgstr ""
12304 #: modules/codec/subsdec.c:152
12305 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12306 msgstr ""
12308 #: modules/codec/subsdec.c:154
12309 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12310 msgstr ""
12312 #: modules/codec/subsdec.c:155
12313 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/codec/subsdec.c:162
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Subtitles text encoding"
12319 msgstr "DVB subtitles decoder"
12321 #: modules/codec/subsdec.c:163
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12324 msgstr "Destination video codec"
12326 #: modules/codec/subsdec.c:164
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Subtitles justification"
12329 msgstr "Subtitle options"
12331 #: modules/codec/subsdec.c:165
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Set the justification of subtitles"
12334 msgstr "Destination video codec"
12336 #: modules/codec/subsdec.c:166
12337 #, fuzzy
12338 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
12339 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
12341 #: modules/codec/subsdec.c:167
12342 msgid ""
12343 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
12344 msgstr ""
12346 #: modules/codec/subsdec.c:170
12347 msgid ""
12348 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12349 "but you can choose to disable all formatting."
12350 msgstr ""
12352 #: modules/codec/subsdec.c:178
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Text subtitles decoder"
12355 msgstr "DVB subtitles decoder"
12357 #. xgettext:
12358 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12359 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12360 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12361 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12362 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12363 #. Other scripts use other code pages.
12365 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12366 #. the VideoLAN translators mailing list.
12367 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
12368 msgctxt "GetACP"
12369 msgid "CP1252"
12370 msgstr ""
12372 #: modules/codec/subsusf.c:46
12373 msgid "USFSubs"
12374 msgstr ""
12376 #: modules/codec/subsusf.c:47
12377 #, fuzzy
12378 msgid "USF subtitles decoder"
12379 msgstr "DVB subtitles decoder"
12381 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12384 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12386 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12387 #, fuzzy
12388 msgid "SVCD subtitles"
12389 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12391 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12392 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12393 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12395 #: modules/codec/t140.c:35
12396 #, fuzzy
12397 msgid "T.140 text encoder"
12398 msgstr "Force a video rendering mode."
12400 #: modules/codec/telx.c:54
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Override page"
12403 msgstr "visualiser"
12405 #: modules/codec/telx.c:55
12406 msgid ""
12407 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12408 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12409 "usually 888 or 889)."
12410 msgstr ""
12412 #: modules/codec/telx.c:60
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Ignore subtitle flag"
12415 msgstr "DVB subtitles decoder"
12417 #: modules/codec/telx.c:61
12418 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12419 msgstr ""
12421 #: modules/codec/telx.c:64
12422 msgid "Workaround for France"
12423 msgstr ""
12425 #: modules/codec/telx.c:65
12426 msgid ""
12427 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12428 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12429 "your subtitles don't appear."
12430 msgstr ""
12432 #: modules/codec/telx.c:71
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Teletext subtitles decoder"
12435 msgstr "DVB subtitles decoder"
12437 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
12438 msgid ""
12439 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12440 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12441 msgstr ""
12443 #: modules/codec/theora.c:105
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Theora video decoder"
12446 msgstr "Theora video encoder"
12448 #: modules/codec/theora.c:111
12449 msgid "Theora video packetizer"
12450 msgstr "Theora video packetiser"
12452 #: modules/codec/theora.c:117
12453 msgid "Theora video encoder"
12454 msgstr "Theora video encoder"
12456 #: modules/codec/twolame.c:56
12457 msgid ""
12458 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12459 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12460 msgstr ""
12462 #: modules/codec/twolame.c:59
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Stereo mode"
12465 msgstr "Stereo"
12467 #: modules/codec/twolame.c:60
12468 msgid "Handling mode for stereo streams"
12469 msgstr ""
12471 #: modules/codec/twolame.c:61
12472 #, fuzzy
12473 msgid "VBR mode"
12474 msgstr "Stereo"
12476 #: modules/codec/twolame.c:63
12477 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12478 msgstr ""
12480 #: modules/codec/twolame.c:64
12481 msgid "Psycho-acoustic model"
12482 msgstr ""
12484 #: modules/codec/twolame.c:66
12485 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12486 msgstr ""
12488 #: modules/codec/twolame.c:70
12489 msgid "Dual mono"
12490 msgstr ""
12492 #: modules/codec/twolame.c:70
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Joint stereo"
12495 msgstr "Stereo"
12497 #: modules/codec/twolame.c:75
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Libtwolame audio encoder"
12500 msgstr "Flac audio encoder"
12502 #: modules/codec/vorbis.c:175
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Maximum encoding bitrate"
12505 msgstr "Video bitrate"
12507 #: modules/codec/vorbis.c:177
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12510 msgstr ""
12511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12513 #: modules/codec/vorbis.c:178
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Minimum encoding bitrate"
12516 msgstr "Video bitrate"
12518 #: modules/codec/vorbis.c:180
12519 #, fuzzy
12520 msgid ""
12521 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12522 "channel."
12523 msgstr ""
12524 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12526 #: modules/codec/vorbis.c:183
12527 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12528 msgstr ""
12530 #: modules/codec/vorbis.c:187
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Vorbis audio decoder"
12533 msgstr "Vorbis audio encoder"
12535 #: modules/codec/vorbis.c:198
12536 msgid "Vorbis audio packetizer"
12537 msgstr "Vorbis audio packetiser"
12539 #: modules/codec/vorbis.c:205
12540 msgid "Vorbis audio encoder"
12541 msgstr "Vorbis audio encoder"
12543 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12544 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/codec/x264.c:57
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Maximum GOP size"
12550 msgstr "Video bitrate"
12552 #: modules/codec/x264.c:58
12553 msgid ""
12554 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12555 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
12556 msgstr ""
12558 #: modules/codec/x264.c:62
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Minimum GOP size"
12561 msgstr "Video bitrate"
12563 #: modules/codec/x264.c:63
12564 msgid ""
12565 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12566 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12567 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12568 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12569 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12570 "the IDR-frame. \n"
12571 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12572 "frames, but do not start a new GOP."
12573 msgstr ""
12575 #: modules/codec/x264.c:72
12576 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12577 msgstr ""
12579 #: modules/codec/x264.c:74
12580 msgid ""
12581 "none: use closed GOPs only\n"
12582 "normal: use standard open GOPs\n"
12583 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/codec/x264.c:78
12587 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12588 msgstr ""
12590 #: modules/codec/x264.c:81
12591 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/codec/x264.c:82
12595 msgid ""
12596 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12597 "ray compatibility\n"
12598 "e.g. resolution, framerate, level"
12599 msgstr ""
12601 #: modules/codec/x264.c:85
12602 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12603 msgstr ""
12605 #: modules/codec/x264.c:86
12606 msgid ""
12607 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12608 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12609 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12610 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12611 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12612 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12613 "1 to 100."
12614 msgstr ""
12616 #: modules/codec/x264.c:97
12617 #, fuzzy
12618 msgid "B-frames between I and P"
12619 msgstr "Number of threads"
12621 #: modules/codec/x264.c:98
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12624 msgstr "Number of threads"
12626 #: modules/codec/x264.c:101
12627 msgid "Adaptive B-frame decision"
12628 msgstr ""
12630 #: modules/codec/x264.c:102
12631 #, fuzzy
12632 msgid ""
12633 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12634 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12635 msgstr "Number of threads "
12637 #: modules/codec/x264.c:106
12638 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/codec/x264.c:107
12642 msgid ""
12643 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12644 "negative values cause less B-frames."
12645 msgstr ""
12647 #: modules/codec/x264.c:111
12648 msgid "Keep some B-frames as references"
12649 msgstr ""
12651 #: modules/codec/x264.c:112
12652 msgid ""
12653 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12654 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12655 "appropriately.\n"
12656 " - none: Disabled\n"
12657 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12658 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12659 msgstr ""
12661 #: modules/codec/x264.c:120
12662 msgid "CABAC"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/codec/x264.c:121
12666 msgid ""
12667 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12668 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12669 msgstr ""
12671 #: modules/codec/x264.c:125
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Number of reference frames"
12674 msgstr "Number of threads"
12676 #: modules/codec/x264.c:126
12677 msgid ""
12678 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12679 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12680 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12681 msgstr ""
12683 #: modules/codec/x264.c:131
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Skip loop filter"
12686 msgstr "Choose file"
12688 #: modules/codec/x264.c:132
12689 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12690 msgstr ""
12692 #: modules/codec/x264.c:134
12693 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12694 msgstr ""
12696 #: modules/codec/x264.c:135
12697 msgid ""
12698 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12699 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12700 msgstr ""
12702 #: modules/codec/x264.c:139
12703 #, fuzzy
12704 msgid "H.264 level"
12705 msgstr "Dolby Surround"
12707 #: modules/codec/x264.c:140
12708 msgid ""
12709 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12710 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12711 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12712 "for letting x264 set level."
12713 msgstr ""
12715 #: modules/codec/x264.c:145
12716 #, fuzzy
12717 msgid "H.264 profile"
12718 msgstr "Dolby Surround"
12720 #: modules/codec/x264.c:146
12721 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12722 msgstr ""
12724 #: modules/codec/x264.c:152
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Interlaced mode"
12727 msgstr "Deinterlace video"
12729 #: modules/codec/x264.c:153
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Pure-interlaced mode."
12732 msgstr "Deinterlace video"
12734 #: modules/codec/x264.c:155
12735 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/codec/x264.c:156
12739 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12740 msgstr ""
12742 #: modules/codec/x264.c:158
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12745 msgstr "Enable interlaced encoding"
12747 #: modules/codec/x264.c:159
12748 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12749 msgstr ""
12751 #: modules/codec/x264.c:161
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Force number of slices per frame"
12754 msgstr "Number of threads"
12756 #: modules/codec/x264.c:162
12757 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12758 msgstr ""
12760 #: modules/codec/x264.c:164
12761 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12762 msgstr ""
12764 #: modules/codec/x264.c:165
12765 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12766 msgstr ""
12768 #: modules/codec/x264.c:167
12769 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12770 msgstr ""
12772 #: modules/codec/x264.c:168
12773 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12774 msgstr ""
12776 #: modules/codec/x264.c:171
12777 msgid "Set QP"
12778 msgstr ""
12780 #: modules/codec/x264.c:172
12781 msgid ""
12782 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12783 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12784 msgstr ""
12786 #: modules/codec/x264.c:176
12787 msgid "Quality-based VBR"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/codec/x264.c:177
12791 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12792 msgstr ""
12794 #: modules/codec/x264.c:179
12795 msgid "Min QP"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/codec/x264.c:180
12799 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12800 msgstr ""
12802 #: modules/codec/x264.c:183
12803 msgid "Max QP"
12804 msgstr ""
12806 #: modules/codec/x264.c:184
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Maximum quantizer parameter."
12809 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12811 #: modules/codec/x264.c:186
12812 msgid "Max QP step"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/codec/x264.c:187
12816 msgid "Max QP step between frames."
12817 msgstr ""
12819 #: modules/codec/x264.c:189
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Average bitrate tolerance"
12822 msgstr "Video bitrate"
12824 #: modules/codec/x264.c:190
12825 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12826 msgstr ""
12828 #: modules/codec/x264.c:193
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Max local bitrate"
12831 msgstr "Video bitrate"
12833 #: modules/codec/x264.c:194
12834 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12835 msgstr ""
12837 #: modules/codec/x264.c:196
12838 #, fuzzy
12839 msgid "VBV buffer"
12840 msgstr "Choose file"
12842 #: modules/codec/x264.c:197
12843 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12844 msgstr ""
12846 #: modules/codec/x264.c:200
12847 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/codec/x264.c:201
12851 msgid ""
12852 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12853 "0.0 to 1.0."
12854 msgstr ""
12856 #: modules/codec/x264.c:204
12857 msgid "How AQ distributes bits"
12858 msgstr ""
12860 #: modules/codec/x264.c:205
12861 msgid ""
12862 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12863 " - 0: Disabled\n"
12864 " - 1: Current x264 default mode\n"
12865 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12866 "frame"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/codec/x264.c:210
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Strength of AQ"
12872 msgstr "Codec setting"
12874 #: modules/codec/x264.c:211
12875 msgid ""
12876 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12877 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12878 " - 0.5: weak AQ\n"
12879 " - 1.5: strong AQ"
12880 msgstr ""
12882 #: modules/codec/x264.c:217
12883 #, fuzzy
12884 msgid "QP factor between I and P"
12885 msgstr "Number of threads"
12887 #: modules/codec/x264.c:218
12888 #, fuzzy
12889 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12890 msgstr "Number of threads"
12892 #: modules/codec/x264.c:221
12893 #, fuzzy
12894 msgid "QP factor between P and B"
12895 msgstr "Number of threads"
12897 #: modules/codec/x264.c:222
12898 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12899 msgstr ""
12901 #: modules/codec/x264.c:224
12902 msgid "QP difference between chroma and luma"
12903 msgstr ""
12905 #: modules/codec/x264.c:225
12906 msgid "QP difference between chroma and luma."
12907 msgstr ""
12909 #: modules/codec/x264.c:227
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Multipass ratecontrol"
12912 msgstr "Enable interlaced encoding"
12914 #: modules/codec/x264.c:228
12915 msgid ""
12916 "Multipass ratecontrol:\n"
12917 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12918 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12919 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12920 msgstr ""
12922 #: modules/codec/x264.c:233
12923 msgid "QP curve compression"
12924 msgstr ""
12926 #: modules/codec/x264.c:234
12927 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12928 msgstr ""
12930 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
12931 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/codec/x264.c:237
12935 msgid ""
12936 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12937 "blurs complexity."
12938 msgstr ""
12940 #: modules/codec/x264.c:241
12941 msgid ""
12942 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12943 "blurs quants."
12944 msgstr ""
12946 #: modules/codec/x264.c:246
12947 msgid "Partitions to consider"
12948 msgstr ""
12950 #: modules/codec/x264.c:247
12951 msgid ""
12952 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12953 " - none  : \n"
12954 " - fast  : i4x4\n"
12955 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12956 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12957 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12958 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12959 msgstr ""
12961 #: modules/codec/x264.c:255
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Direct MV prediction mode"
12964 msgstr "Force a video rendering mode."
12966 #: modules/codec/x264.c:256
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Direct MV prediction mode."
12969 msgstr "Force a video rendering mode."
12971 #: modules/codec/x264.c:258
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Direct prediction size"
12974 msgstr "Force a video rendering mode."
12976 #: modules/codec/x264.c:259
12977 msgid ""
12978 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12979 " -  1: 8x8\n"
12980 " - -1: smallest possible according to level\n"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/codec/x264.c:264
12984 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/codec/x264.c:265
12988 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12989 msgstr ""
12991 #: modules/codec/x264.c:267
12992 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/codec/x264.c:268
12996 msgid ""
12997 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12998 " - 1: Blind offset\n"
12999 " - 2: Smart analysis\n"
13000 msgstr ""
13002 #: modules/codec/x264.c:273
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13005 msgstr "Enable trellis quantisation"
13007 #: modules/codec/x264.c:274
13008 msgid ""
13009 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
13010 "(fast)\n"
13011 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13012 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13013 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13014 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13015 msgstr ""
13017 #: modules/codec/x264.c:281
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Maximum motion vector search range"
13020 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13022 #: modules/codec/x264.c:282
13023 msgid ""
13024 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13025 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13026 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13027 msgstr ""
13029 #: modules/codec/x264.c:287
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Maximum motion vector length"
13032 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13034 #: modules/codec/x264.c:288
13035 msgid ""
13036 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13037 msgstr ""
13039 #: modules/codec/x264.c:291
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Minimum buffer space between threads"
13042 msgstr "Minimise number of threads"
13044 #: modules/codec/x264.c:292
13045 #, fuzzy
13046 msgid ""
13047 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13048 "threads."
13049 msgstr "Minimise number of threads"
13051 #: modules/codec/x264.c:295
13052 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13053 msgstr ""
13055 #: modules/codec/x264.c:296
13056 msgid ""
13057 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13058 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13059 "default off"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/codec/x264.c:300
13063 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13064 msgstr ""
13066 #: modules/codec/x264.c:302
13067 msgid ""
13068 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13069 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13070 "quality). Range 1 to 9."
13071 msgstr ""
13073 #: modules/codec/x264.c:306
13074 msgid "RD based mode decision for B-frames"
13075 msgstr ""
13077 #: modules/codec/x264.c:307
13078 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13079 msgstr ""
13081 #: modules/codec/x264.c:310
13082 msgid "Decide references on a per partition basis"
13083 msgstr ""
13085 #: modules/codec/x264.c:311
13086 msgid ""
13087 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13088 "as opposed to only one ref per macroblock."
13089 msgstr ""
13091 #: modules/codec/x264.c:315
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Chroma in motion estimation"
13094 msgstr "Enable trellis quantisation"
13096 #: modules/codec/x264.c:316
13097 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13098 msgstr ""
13100 #: modules/codec/x264.c:319
13101 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/codec/x264.c:320
13105 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13106 msgstr ""
13108 #: modules/codec/x264.c:322
13109 msgid "Adaptive spatial transform size"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/codec/x264.c:324
13113 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13114 msgstr ""
13116 #: modules/codec/x264.c:326
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Trellis RD quantization"
13119 msgstr "Enable trellis quantisation"
13121 #: modules/codec/x264.c:327
13122 msgid ""
13123 "Trellis RD quantization: \n"
13124 " - 0: disabled\n"
13125 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13126 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13127 "This requires CABAC."
13128 msgstr ""
13130 #: modules/codec/x264.c:333
13131 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/codec/x264.c:334
13135 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13136 msgstr ""
13138 #: modules/codec/x264.c:336
13139 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/codec/x264.c:337
13143 msgid ""
13144 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13145 "small single coefficient."
13146 msgstr ""
13148 #: modules/codec/x264.c:340
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Use Psy-optimizations"
13151 msgstr "Polarisation"
13153 #: modules/codec/x264.c:341
13154 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/codec/x264.c:345
13158 msgid ""
13159 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13160 "a useful range."
13161 msgstr ""
13163 #: modules/codec/x264.c:348
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13166 msgstr "I quantisation factor"
13168 #: modules/codec/x264.c:349
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13171 msgstr "I quantisation factor"
13173 #: modules/codec/x264.c:352
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13176 msgstr "I quantisation factor"
13178 #: modules/codec/x264.c:353
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13181 msgstr "I quantisation factor"
13183 #: modules/codec/x264.c:358
13184 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13185 msgstr ""
13187 #: modules/codec/x264.c:359
13188 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13189 msgstr ""
13191 #: modules/codec/x264.c:362
13192 #, fuzzy
13193 msgid "CPU optimizations"
13194 msgstr "Polarisation"
13196 #: modules/codec/x264.c:363
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13199 msgstr "Polarisation"
13201 #: modules/codec/x264.c:365
13202 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13203 msgstr ""
13205 #: modules/codec/x264.c:366
13206 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13207 msgstr ""
13209 #: modules/codec/x264.c:368
13210 #, fuzzy
13211 msgid "PSNR computation"
13212 msgstr "Polarisation"
13214 #: modules/codec/x264.c:369
13215 msgid ""
13216 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13217 "quality."
13218 msgstr ""
13220 #: modules/codec/x264.c:372
13221 #, fuzzy
13222 msgid "SSIM computation"
13223 msgstr "Advanced options..."
13225 #: modules/codec/x264.c:373
13226 msgid ""
13227 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13228 "quality."
13229 msgstr ""
13231 #: modules/codec/x264.c:376
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Quiet mode"
13234 msgstr "Stereo"
13236 #: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
13237 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Statistics"
13240 msgstr "Setting"
13242 #: modules/codec/x264.c:379
13243 msgid "Print stats for each frame."
13244 msgstr ""
13246 #: modules/codec/x264.c:381
13247 msgid "SPS and PPS id numbers"
13248 msgstr ""
13250 #: modules/codec/x264.c:382
13251 msgid ""
13252 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13253 "settings."
13254 msgstr ""
13256 #: modules/codec/x264.c:385
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Access unit delimiters"
13259 msgstr "Access filter modules"
13261 #: modules/codec/x264.c:386
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13264 msgstr "Access filter modules"
13266 #: modules/codec/x264.c:388
13267 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13268 msgstr ""
13270 #: modules/codec/x264.c:389
13271 msgid ""
13272 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13273 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
13277 #, fuzzy
13278 msgid "HRD-timing information"
13279 msgstr "Visualisations"
13281 #: modules/codec/x264.c:395
13282 msgid ""
13283 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
13284 "by user settings."
13285 msgstr ""
13287 #: modules/codec/x264.c:397
13288 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
13289 msgstr ""
13291 #: modules/codec/x264.c:402
13292 #, fuzzy
13293 msgid "dia"
13294 msgstr "Title"
13296 #: modules/codec/x264.c:402
13297 msgid "hex"
13298 msgstr ""
13300 #: modules/codec/x264.c:402
13301 msgid "umh"
13302 msgstr ""
13304 #: modules/codec/x264.c:402
13305 msgid "esa"
13306 msgstr ""
13308 #: modules/codec/x264.c:402
13309 #, fuzzy
13310 msgid "tesa"
13311 msgstr "Stream info…"
13313 #: modules/codec/x264.c:413
13314 #, fuzzy
13315 msgid "fast"
13316 msgstr "Date"
13318 #: modules/codec/x264.c:413
13319 #, fuzzy
13320 msgid "normal"
13321 msgstr "Sample rate"
13323 #: modules/codec/x264.c:413
13324 msgid "slow"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/codec/x264.c:413
13328 msgid "all"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/codec/x264.c:418
13332 msgid "spatial"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/codec/x264.c:418
13336 #, fuzzy
13337 msgid "temporal"
13338 msgstr "Backwards"
13340 #: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
13341 #, fuzzy
13342 msgid "auto"
13343 msgstr "Author"
13345 #: modules/codec/x264.c:421
13346 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/codec/zvbi.c:57
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Teletext page"
13352 msgstr "DVB subtitles decoder"
13354 #: modules/codec/zvbi.c:58
13355 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
13356 msgstr ""
13358 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Teletext transparency"
13361 msgstr "TCP input"
13363 #: modules/codec/zvbi.c:62
13364 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
13365 msgstr ""
13367 #: modules/codec/zvbi.c:65
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Teletext alignment"
13370 msgstr "Subtitles Track"
13372 #: modules/codec/zvbi.c:67
13373 #, fuzzy
13374 msgid ""
13375 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13376 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13377 "6 = top-right)."
13378 msgstr ""
13379 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13380 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13381 "combinations of these values)."
13383 #: modules/codec/zvbi.c:71
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Teletext text subtitles"
13386 msgstr "DVB subtitles decoder"
13388 #: modules/codec/zvbi.c:72
13389 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/codec/zvbi.c:81
13393 #, fuzzy
13394 msgid "VBI and Teletext decoder"
13395 msgstr "DVB subtitles decoder"
13397 #: modules/codec/zvbi.c:82
13398 #, fuzzy
13399 msgid "VBI & Teletext"
13400 msgstr "DVB subtitles decoder"
13402 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
13403 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
13404 msgstr ""
13406 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
13407 msgid ""
13408 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
13409 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
13410 "<pid>"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
13414 msgid "dbus"
13415 msgstr ""
13417 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
13418 #, fuzzy
13419 msgid "D-Bus control interface"
13420 msgstr "Remote control interface"
13422 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
13423 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
13424 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
13425 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
13426 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
13427 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
13428 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
13429 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
13430 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
13431 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
13432 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
13433 msgid "VLC media player"
13434 msgstr ""
13436 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13439 msgstr "Remote control interface"
13441 #: modules/control/dummy.c:39
13442 msgid ""
13443 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13444 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13445 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13446 msgstr ""
13448 #: modules/control/dummy.c:49
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Dummy interface"
13451 msgstr "Add Interface"
13453 #: modules/control/gestures.c:81
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Motion threshold (10-100)"
13456 msgstr "Enable interlaced encoding"
13458 #: modules/control/gestures.c:83
13459 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13460 msgstr ""
13462 #: modules/control/gestures.c:85
13463 msgid "Trigger button"
13464 msgstr ""
13466 #: modules/control/gestures.c:87
13467 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13468 msgstr ""
13470 #: modules/control/gestures.c:97
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Middle"
13473 msgstr "Title"
13475 #: modules/control/gestures.c:100
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Gestures"
13478 msgstr "Genre"
13480 #: modules/control/gestures.c:108
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Mouse gestures control interface"
13483 msgstr "Remote control interface"
13485 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
13486 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Global Hotkeys"
13489 msgstr "Audio encoders settings"
13491 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
13492 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Global Hotkeys interface"
13495 msgstr "Remote control interface"
13497 #: modules/control/hotkeys.c:97
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Volume Control"
13500 msgstr "Codec"
13502 #: modules/control/hotkeys.c:97
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Position Control"
13505 msgstr "Codec setting"
13507 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
13508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Ignore"
13511 msgstr "Codec"
13513 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
13514 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Hotkeys"
13517 msgstr "Audio encoders settings"
13519 #: modules/control/hotkeys.c:101
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Hotkeys management interface"
13522 msgstr "Remote control interface"
13524 #: modules/control/hotkeys.c:108
13525 #, fuzzy
13526 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
13527 msgstr "Codec"
13529 #: modules/control/hotkeys.c:109
13530 msgid ""
13531 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
13532 "mousewheel event can be ignored"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/control/hotkeys.c:375
13536 #, fuzzy, c-format
13537 msgid "Audio Device: %s"
13538 msgstr "Audio Device"
13540 #: modules/control/hotkeys.c:471
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "Audio track: %s"
13543 msgstr "Subtitle track: %s"
13545 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
13546 #, c-format
13547 msgid "Subtitle track: %s"
13548 msgstr "Subtitle track: %s"
13550 #: modules/control/hotkeys.c:488
13551 msgid "N/A"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/control/hotkeys.c:537
13555 #, fuzzy, c-format
13556 msgid "Aspect ratio: %s"
13557 msgstr "Codec setting"
13559 #: modules/control/hotkeys.c:565
13560 #, c-format
13561 msgid "Crop: %s"
13562 msgstr ""
13564 #: modules/control/hotkeys.c:579
13565 msgid "Zooming reset"
13566 msgstr ""
13568 #: modules/control/hotkeys.c:587
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Scaled to screen"
13571 msgstr "Bitrate"
13573 #: modules/control/hotkeys.c:590
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Original Size"
13576 msgstr "Float32 audio mixer"
13578 #: modules/control/hotkeys.c:618
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Deinterlace off"
13581 msgstr "Deinterlace video"
13583 #: modules/control/hotkeys.c:638
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Deinterlace on"
13586 msgstr "Deinterlace video"
13588 #: modules/control/hotkeys.c:671
13589 #, c-format
13590 msgid "Zoom mode: %s"
13591 msgstr ""
13593 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
13594 #, fuzzy, c-format
13595 msgid "Subtitle delay %i ms"
13596 msgstr "Subtitle delay up"
13598 #: modules/control/hotkeys.c:797
13599 #, fuzzy, c-format
13600 msgid "Subtitle position %i px"
13601 msgstr "Subtitle options"
13603 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid "Audio delay %i ms"
13606 msgstr "Subtitle delay up"
13608 #: modules/control/hotkeys.c:855
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Recording"
13611 msgstr "Append to file"
13613 #: modules/control/hotkeys.c:857
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Recording done"
13616 msgstr "Append to file"
13618 #: modules/control/hotkeys.c:1039
13619 #, c-format
13620 msgid "Volume %d%%"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/control/hotkeys.c:1045
13624 #, c-format
13625 msgid "Speed: %.2fx"
13626 msgstr ""
13628 #: modules/control/lirc.c:47
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Change the lirc configuration file"
13631 msgstr "Advanced options..."
13633 #: modules/control/lirc.c:49
13634 msgid ""
13635 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13636 "users home directory."
13637 msgstr ""
13639 #: modules/control/lirc.c:59
13640 msgid "Infrared"
13641 msgstr ""
13643 #: modules/control/lirc.c:62
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Infrared remote control interface"
13646 msgstr "Telnet remote control interface"
13648 #: modules/control/motion.c:77
13649 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
13650 msgstr ""
13652 #: modules/control/motion.c:83
13653 #, fuzzy
13654 msgid "motion"
13655 msgstr "Resolution"
13657 #: modules/control/motion.c:86
13658 #, fuzzy
13659 msgid "motion control interface"
13660 msgstr "Remote control interface"
13662 #: modules/control/motion.c:87
13663 msgid ""
13664 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13665 msgstr ""
13667 #: modules/control/netsync.c:57
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Network master clock"
13670 msgstr "Decoder modules settings"
13672 #: modules/control/netsync.c:58
13673 msgid ""
13674 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
13675 "over clients listening on the masters network ip address"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/control/netsync.c:62
13679 msgid "Master server ip address"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/control/netsync.c:63
13683 #, fuzzy
13684 msgid ""
13685 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
13686 msgstr ""
13687 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13689 #: modules/control/netsync.c:66
13690 #, fuzzy
13691 msgid "UDP timeout (in ms)"
13692 msgstr "Title"
13694 #: modules/control/netsync.c:67
13695 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13696 msgstr ""
13698 #: modules/control/netsync.c:71
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Network Sync"
13701 msgstr "Decoder modules settings"
13703 #: modules/control/netsync.c:72
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Network synchronization"
13706 msgstr "Clock synchronisation"
13708 #: modules/control/ntservice.c:43
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Install Windows Service"
13711 msgstr "Windows Service interface"
13713 #: modules/control/ntservice.c:45
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Install the Service and exit."
13716 msgstr "Windows Service interface"
13718 #: modules/control/ntservice.c:46
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Uninstall Windows Service"
13721 msgstr "Windows Service interface"
13723 #: modules/control/ntservice.c:48
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Uninstall the Service and exit."
13726 msgstr "Windows Service interface"
13728 #: modules/control/ntservice.c:49
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Display name of the Service"
13731 msgstr ""
13732 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13734 #: modules/control/ntservice.c:51
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Change the display name of the Service."
13737 msgstr ""
13738 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13740 #: modules/control/ntservice.c:52
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Configuration options"
13743 msgstr "Advanced options..."
13745 #: modules/control/ntservice.c:54
13746 #, fuzzy
13747 msgid ""
13748 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13749 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13750 "configured."
13751 msgstr ""
13752 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13753 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13754 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13755 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13757 #: modules/control/ntservice.c:59
13758 #, fuzzy
13759 msgid ""
13760 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13761 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13762 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13763 msgstr ""
13764 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13765 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13766 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13767 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13769 #: modules/control/ntservice.c:65
13770 #, fuzzy
13771 msgid "NT Service"
13772 msgstr "Video Device"
13774 #: modules/control/ntservice.c:66
13775 msgid "Windows Service interface"
13776 msgstr "Windows Service interface"
13778 #: modules/control/rc.c:70
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Initializing"
13781 msgstr "Interlingue"
13783 #: modules/control/rc.c:71
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Opening"
13786 msgstr "Options:"
13788 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
13789 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
13790 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
13791 #: modules/notify/xosd.c:234
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Pause"
13794 msgstr "Date"
13796 #: modules/control/rc.c:74
13797 #, fuzzy
13798 msgid "End"
13799 msgstr "Append to file"
13801 #: modules/control/rc.c:75
13802 msgid "Error"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/control/rc.c:159
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Show stream position"
13808 msgstr "Codec Description"
13810 #: modules/control/rc.c:160
13811 msgid ""
13812 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13813 msgstr ""
13815 #: modules/control/rc.c:163
13816 msgid "Fake TTY"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/control/rc.c:164
13820 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13821 msgstr ""
13823 #: modules/control/rc.c:166
13824 #, fuzzy
13825 msgid "UNIX socket command input"
13826 msgstr "TCP input"
13828 #: modules/control/rc.c:167
13829 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13830 msgstr ""
13832 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
13833 #, fuzzy
13834 msgid "TCP command input"
13835 msgstr "TCP input"
13837 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
13838 msgid ""
13839 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13840 "port the interface will bind to."
13841 msgstr ""
13843 #: modules/control/rc.c:177
13844 msgid ""
13845 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13846 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13847 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13848 msgstr ""
13850 #: modules/control/rc.c:184
13851 #, fuzzy
13852 msgid "RC"
13853 msgstr "en_GB"
13855 #: modules/control/rc.c:187
13856 msgid "Remote control interface"
13857 msgstr "Remote control interface"
13859 #: modules/control/rc.c:341
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13862 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
13864 #: modules/control/rc.c:777
13865 #, c-format
13866 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13867 msgstr ""
13869 #: modules/control/rc.c:800
13870 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/control/rc.c:802
13874 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/control/rc.c:803
13878 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/control/rc.c:804
13882 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/control/rc.c:805
13886 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/control/rc.c:806
13890 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/control/rc.c:807
13894 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/control/rc.c:808
13898 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/control/rc.c:809
13902 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/control/rc.c:810
13906 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/control/rc.c:811
13910 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/control/rc.c:812
13914 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/control/rc.c:813
13918 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/control/rc.c:814
13922 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/control/rc.c:815
13926 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/control/rc.c:816
13930 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/control/rc.c:817
13934 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/control/rc.c:818
13938 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/control/rc.c:819
13942 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/control/rc.c:820
13946 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/control/rc.c:822
13950 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/control/rc.c:823
13954 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/control/rc.c:824
13958 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/control/rc.c:825
13962 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/control/rc.c:826
13966 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/control/rc.c:827
13970 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/control/rc.c:828
13974 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/control/rc.c:829
13978 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/control/rc.c:830
13982 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/control/rc.c:831
13986 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/control/rc.c:832
13990 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/control/rc.c:833
13994 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/control/rc.c:834
13998 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/control/rc.c:835
14002 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/control/rc.c:836
14006 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
14007 msgstr ""
14009 #: modules/control/rc.c:838
14010 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/control/rc.c:839
14014 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/control/rc.c:840
14018 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/control/rc.c:841
14022 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/control/rc.c:842
14026 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/control/rc.c:843
14030 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/control/rc.c:844
14034 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/control/rc.c:845
14038 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/control/rc.c:846
14042 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/control/rc.c:847
14046 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/control/rc.c:848
14050 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/control/rc.c:849
14054 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/control/rc.c:850
14058 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/control/rc.c:851
14062 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/control/rc.c:856
14066 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/control/rc.c:857
14070 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/control/rc.c:858
14074 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/control/rc.c:859
14078 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/control/rc.c:860
14082 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/control/rc.c:861
14086 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/control/rc.c:862
14090 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/control/rc.c:863
14094 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
14095 msgstr ""
14097 #: modules/control/rc.c:865
14098 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/control/rc.c:866
14102 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/control/rc.c:867
14106 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
14107 msgstr ""
14109 #: modules/control/rc.c:868
14110 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/control/rc.c:869
14114 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/control/rc.c:871
14118 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
14119 msgstr ""
14121 #: modules/control/rc.c:872
14122 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
14123 msgstr ""
14125 #: modules/control/rc.c:873
14126 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/control/rc.c:874
14130 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/control/rc.c:875
14134 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/control/rc.c:876
14138 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/control/rc.c:877
14142 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
14143 msgstr ""
14145 #: modules/control/rc.c:878
14146 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
14147 msgstr ""
14149 #: modules/control/rc.c:879
14150 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
14151 msgstr ""
14153 #: modules/control/rc.c:880
14154 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
14155 msgstr ""
14157 #: modules/control/rc.c:881
14158 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
14159 msgstr ""
14161 #: modules/control/rc.c:882
14162 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
14163 msgstr ""
14165 #: modules/control/rc.c:883
14166 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
14167 msgstr ""
14169 #: modules/control/rc.c:884
14170 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
14171 msgstr ""
14173 #: modules/control/rc.c:887
14174 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/control/rc.c:888
14178 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/control/rc.c:889
14182 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/control/rc.c:890
14186 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/control/rc.c:892
14190 msgid "+----[ end of help ]"
14191 msgstr ""
14193 #: modules/control/rc.c:1018
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Press menu select or pause to continue."
14196 msgstr ""
14197 "\n"
14198 "Press the RETURN key to continue…\n"
14200 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
14201 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
14202 #: modules/control/rc.c:1793
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
14205 msgstr ""
14206 "\n"
14207 "Press the RETURN key to continue…\n"
14209 #: modules/control/rc.c:1337
14210 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14211 msgstr ""
14213 #: modules/control/rc.c:1348
14214 #, c-format
14215 msgid "Playlist has only %d elements"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
14219 msgid "Please provide one of the following parameters:"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/control/rc.c:1852
14223 #, fuzzy
14224 msgid "+-[Incoming]"
14225 msgstr "Audio encoders settings"
14227 #: modules/control/rc.c:1853
14228 #, c-format
14229 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/control/rc.c:1855
14233 #, c-format
14234 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
14235 msgstr ""
14237 #: modules/control/rc.c:1857
14238 #, c-format
14239 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/control/rc.c:1859
14243 #, c-format
14244 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
14245 msgstr ""
14247 #: modules/control/rc.c:1861
14248 #, c-format
14249 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/control/rc.c:1863
14253 #, fuzzy, c-format
14254 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
14255 msgstr "ffmpeg demuxer"
14257 #: modules/control/rc.c:1867
14258 #, fuzzy
14259 msgid "+-[Video Decoding]"
14260 msgstr "Video crop left"
14262 #: modules/control/rc.c:1868
14263 #, c-format
14264 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/control/rc.c:1870
14268 #, c-format
14269 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/control/rc.c:1872
14273 #, c-format
14274 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
14275 msgstr ""
14277 #: modules/control/rc.c:1876
14278 #, fuzzy
14279 msgid "+-[Audio Decoding]"
14280 msgstr "Audio encoder"
14282 #: modules/control/rc.c:1877
14283 #, c-format
14284 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/control/rc.c:1879
14288 #, c-format
14289 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
14290 msgstr ""
14292 #: modules/control/rc.c:1881
14293 #, c-format
14294 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
14295 msgstr ""
14297 #: modules/control/rc.c:1885
14298 #, fuzzy
14299 msgid "+-[Streaming]"
14300 msgstr "Codec setting"
14302 #: modules/control/rc.c:1886
14303 #, c-format
14304 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
14305 msgstr ""
14307 #: modules/control/rc.c:1888
14308 #, c-format
14309 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/control/rc.c:1890
14313 #, c-format
14314 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14315 msgstr ""
14317 #: modules/demux/aiff.c:49
14318 #, fuzzy
14319 msgid "AIFF demuxer"
14320 msgstr "PS demuxer"
14322 #: modules/demux/asf/asf.c:56
14323 #, fuzzy
14324 msgid "ASF/WMV demuxer"
14325 msgstr "PS demuxer"
14327 #: modules/demux/asf/asf.c:180
14328 msgid "Could not demux ASF stream"
14329 msgstr ""
14331 #: modules/demux/asf/asf.c:181
14332 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14333 msgstr ""
14335 #: modules/demux/au.c:50
14336 #, fuzzy
14337 msgid "AU demuxer"
14338 msgstr "PS demuxer"
14340 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Avformat demuxer"
14343 msgstr "PS demuxer"
14345 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Avformat"
14348 msgstr "Sample rate"
14350 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Avformat muxer"
14353 msgstr "Sample rate"
14355 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Avformat mux"
14358 msgstr "Sample rate"
14360 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14361 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/avi/avi.c:51
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Force interleaved method"
14367 msgstr "Enable interlaced encoding"
14369 #: modules/demux/avi/avi.c:52
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Force interleaved method."
14372 msgstr "Enable interlaced encoding"
14374 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Force index creation"
14377 msgstr "Visualisations"
14379 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14380 msgid ""
14381 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14382 "incomplete (not seekable)."
14383 msgstr ""
14385 #: modules/demux/avi/avi.c:64
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Ask for action"
14388 msgstr "Visualisations"
14390 #: modules/demux/avi/avi.c:65
14391 msgid "Always fix"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14395 msgid "Never fix"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/demux/avi/avi.c:70
14399 #, fuzzy
14400 msgid "AVI demuxer"
14401 msgstr "PS demuxer"
14403 #: modules/demux/avi/avi.c:675
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Broken or missing AVI Index"
14406 msgstr "PS demuxer"
14408 #: modules/demux/avi/avi.c:676
14409 msgid ""
14410 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
14411 "correctly.\n"
14412 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14413 "index in memory.\n"
14414 "This step might take a long time on a large file.\n"
14415 "What do you want to do ?"
14416 msgstr ""
14418 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Build index then play"
14421 msgstr "&Shuffle Playlist"
14423 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Play as is"
14426 msgstr "Display resolution"
14428 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14429 msgid "Do not play"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Fixing AVI Index..."
14435 msgstr "PS demuxer"
14437 #: modules/demux/cdg.c:43
14438 #, fuzzy
14439 msgid "CDG demuxer"
14440 msgstr "PS demuxer"
14442 #: modules/demux/demuxdump.c:40
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Dump filename"
14445 msgstr "Choose file"
14447 #: modules/demux/demuxdump.c:42
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14450 msgstr ""
14451 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14452 "modules."
14454 #: modules/demux/demuxdump.c:43
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Append to existing file"
14457 msgstr "Append to file"
14459 #: modules/demux/demuxdump.c:45
14460 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14461 msgstr ""
14463 #: modules/demux/demuxdump.c:54
14464 #, fuzzy
14465 msgid "File dumper"
14466 msgstr "ffmpeg demuxer"
14468 #: modules/demux/dirac.c:41
14469 msgid "Value to adjust dts by"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/demux/dirac.c:54
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Dirac video demuxer"
14475 msgstr "Video encoder"
14477 #: modules/demux/flac.c:50
14478 #, fuzzy
14479 msgid "FLAC demuxer"
14480 msgstr "PS demuxer"
14482 #: modules/demux/image.c:43
14483 #, fuzzy
14484 msgid "ES ID"
14485 msgstr "Subtitle track: %s"
14487 #: modules/demux/image.c:51
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Decode"
14490 msgstr "Append to file"
14492 #: modules/demux/image.c:53
14493 msgid "Decode at the demuxer stage"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/demux/image.c:55
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Forced chroma"
14499 msgstr "Next file"
14501 #: modules/demux/image.c:57
14502 msgid ""
14503 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14504 "specified chroma."
14505 msgstr ""
14507 #: modules/demux/image.c:60
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Duration in second"
14510 msgstr "Advanced options..."
14512 #: modules/demux/image.c:62
14513 msgid ""
14514 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
14515 "an unlimited play time."
14516 msgstr ""
14518 #: modules/demux/image.c:67
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14521 msgstr "File stream output"
14523 #: modules/demux/image.c:69
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Real-time"
14526 msgstr "Rating"
14528 #: modules/demux/image.c:71
14529 msgid ""
14530 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14531 "input slaves."
14532 msgstr ""
14534 #: modules/demux/image.c:75
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Image demuxer"
14537 msgstr "PS demuxer"
14539 #: modules/demux/image.c:76
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Image"
14542 msgstr "Next file"
14544 #: modules/demux/kate_categories.c:40
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Closed captions"
14547 msgstr "Vorbis audio encoder"
14549 #: modules/demux/kate_categories.c:42
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Textual audio descriptions"
14552 msgstr "Codec Description"
14554 #: modules/demux/kate_categories.c:44
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Ticker text"
14557 msgstr "DVB subtitles decoder"
14559 #: modules/demux/kate_categories.c:45
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Active regions"
14562 msgstr "Settings…"
14564 #: modules/demux/kate_categories.c:46
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Semantic annotations"
14567 msgstr "Advanced options..."
14569 #: modules/demux/kate_categories.c:48
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Transcript"
14572 msgstr "TCP input"
14574 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
14575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Lyrics"
14578 msgstr "Licence"
14580 #: modules/demux/kate_categories.c:50
14581 msgid "Linguistic markup"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/demux/kate_categories.c:51
14585 msgid "Cue points"
14586 msgstr ""
14588 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Subtitles (images)"
14591 msgstr "Subtitles Track"
14593 #: modules/demux/kate_categories.c:60
14594 msgid "Slides (text)"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/demux/kate_categories.c:61
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Slides (images)"
14600 msgstr "ffmpeg demuxer"
14602 #: modules/demux/kate_categories.c:73
14603 msgid "Unknown category"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/demux/live555.cpp:76
14607 msgid "Kasenna RTSP dialect"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/demux/live555.cpp:77
14611 msgid ""
14612 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
14613 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
14614 "RTSP servers."
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/live555.cpp:81
14618 msgid "WMServer RTSP dialect"
14619 msgstr ""
14621 #: modules/demux/live555.cpp:82
14622 msgid ""
14623 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
14624 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
14625 msgstr ""
14627 #: modules/demux/live555.cpp:86
14628 msgid "RTSP user name"
14629 msgstr ""
14631 #: modules/demux/live555.cpp:87
14632 msgid ""
14633 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
14634 "the url."
14635 msgstr ""
14637 #: modules/demux/live555.cpp:89
14638 msgid "RTSP password"
14639 msgstr ""
14641 #: modules/demux/live555.cpp:90
14642 msgid ""
14643 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
14644 "the url."
14645 msgstr ""
14647 #: modules/demux/live555.cpp:94
14648 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
14649 msgstr ""
14651 #: modules/demux/live555.cpp:103
14652 msgid "RTSP/RTP access and demux"
14653 msgstr ""
14655 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
14656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14657 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
14658 msgstr ""
14660 #: modules/demux/live555.cpp:112
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Client port"
14663 msgstr "Video bitrate"
14665 #: modules/demux/live555.cpp:113
14666 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
14667 msgstr ""
14669 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
14670 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
14671 msgstr ""
14673 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
14674 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
14675 msgstr ""
14677 #: modules/demux/live555.cpp:123
14678 #, fuzzy
14679 msgid "HTTP tunnel port"
14680 msgstr "TCP input"
14682 #: modules/demux/live555.cpp:124
14683 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
14684 msgstr ""
14686 #: modules/demux/live555.cpp:635
14687 #, fuzzy
14688 msgid "RTSP authentication"
14689 msgstr "UDP/RTP input"
14691 #: modules/demux/live555.cpp:636
14692 msgid "Please enter a valid login name and a password."
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
14696 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
14697 #: modules/demux/vc1.c:43
14698 msgid "Frames per Second"
14699 msgstr ""
14701 #: modules/demux/mjpeg.c:46
14702 #, fuzzy
14703 msgid ""
14704 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14705 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14706 msgstr ""
14707 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14709 #: modules/demux/mjpeg.c:52
14710 #, fuzzy
14711 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14712 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
14714 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
14715 msgid "---  DVD Menu"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
14719 msgid "First Played"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Video Manager"
14725 msgstr "Video encoder"
14727 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
14728 #, fuzzy
14729 msgid "----- Title"
14730 msgstr "Title"
14732 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Matroska stream demuxer"
14735 msgstr "MP4 stream demuxer"
14737 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Respect ordered chapters"
14740 msgstr "Choose file"
14742 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
14743 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14744 msgstr ""
14746 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Chapter codecs"
14749 msgstr "Stereo"
14751 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
14752 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14753 msgstr ""
14755 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
14756 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
14760 msgid ""
14761 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14762 "good for broken files)."
14763 msgstr ""
14765 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
14766 msgid "Seek based on percent not time"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
14770 msgid "Seek based on percent not time."
14771 msgstr ""
14773 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14774 msgid "Dummy Elements"
14775 msgstr ""
14777 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
14778 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14779 msgstr ""
14781 #: modules/demux/mod.c:54
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14784 msgstr "Enable trellis quantisation"
14786 #: modules/demux/mod.c:55
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Enable reverberation"
14789 msgstr "Enable trellis quantisation"
14791 #: modules/demux/mod.c:56
14792 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14793 msgstr ""
14795 #: modules/demux/mod.c:58
14796 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14797 msgstr ""
14799 #: modules/demux/mod.c:60
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Enable megabass mode"
14802 msgstr "Enable"
14804 #: modules/demux/mod.c:61
14805 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/mod.c:63
14809 msgid ""
14810 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14811 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14812 msgstr ""
14814 #: modules/demux/mod.c:66
14815 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14816 msgstr ""
14818 #: modules/demux/mod.c:68
14819 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14820 msgstr ""
14822 #: modules/demux/mod.c:73
14823 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/demux/mod.c:81
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Reverb"
14829 msgstr "Genre"
14831 #: modules/demux/mod.c:84
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Reverberation level"
14834 msgstr "Enable trellis quantisation"
14836 #: modules/demux/mod.c:86
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Reverberation delay"
14839 msgstr "Enable trellis quantisation"
14841 #: modules/demux/mod.c:88
14842 msgid "Mega bass"
14843 msgstr ""
14845 #: modules/demux/mod.c:91
14846 msgid "Mega bass level"
14847 msgstr ""
14849 #: modules/demux/mod.c:93
14850 msgid "Mega bass cutoff"
14851 msgstr ""
14853 #: modules/demux/mod.c:95
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Surround"
14856 msgstr "Dolby Surround"
14858 #: modules/demux/mod.c:98
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Surround level"
14861 msgstr "Dolby Surround"
14863 #: modules/demux/mod.c:100
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Surround delay (ms)"
14866 msgstr "Dolby Surround"
14868 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Blues"
14871 msgstr "Title"
14873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
14874 msgid "Classic rock"
14875 msgstr ""
14877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Country"
14880 msgstr "Codec"
14882 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Disco"
14885 msgstr "Disable"
14887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
14888 msgid "Funk"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Grunge"
14894 msgstr "Group packets"
14896 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
14897 msgid "Hip-Hop"
14898 msgstr ""
14900 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
14901 msgid "Jazz"
14902 msgstr ""
14904 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
14905 msgid "Metal"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
14909 #, fuzzy
14910 msgid "New Age"
14911 msgstr "Audio encoder"
14913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Oldies"
14916 msgstr "Codec"
14918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Other"
14921 msgstr "Video title"
14923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14924 msgid "R&B"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14928 msgid "Rap"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Industrial"
14934 msgstr "Sout stream"
14936 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Alternative"
14939 msgstr "Polarisation"
14941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
14942 msgid "Death metal"
14943 msgstr ""
14945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14946 msgid "Pranks"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Soundtrack"
14952 msgstr "Subtitle track: %s"
14954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
14955 msgid "Euro-Techno"
14956 msgstr ""
14958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14959 msgid "Ambient"
14960 msgstr ""
14962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14963 msgid "Trip-Hop"
14964 msgstr ""
14966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Vocal"
14969 msgstr "Scope"
14971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14972 msgid "Jazz+Funk"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Fusion"
14978 msgstr "Codec Description"
14980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Trance"
14983 msgstr "Greyscale video output"
14985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14986 msgid "Instrumental"
14987 msgstr ""
14989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14990 msgid "Acid"
14991 msgstr ""
14993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14994 #, fuzzy
14995 msgid "House"
14996 msgstr "Codec"
14998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Game"
15001 msgstr "Sample rate"
15003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
15004 msgid "Sound clip"
15005 msgstr ""
15007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
15008 msgid "Gospel"
15009 msgstr ""
15011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Noise"
15014 msgstr "Codec"
15016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Alternative rock"
15019 msgstr "Add Interface"
15021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Bass"
15024 msgstr "Backwards"
15026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Soul"
15029 msgstr "Add Interface"
15031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
15032 msgid "Punk"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Space"
15038 msgstr "Scope"
15040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Meditative"
15043 msgstr "Title"
15045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
15046 msgid "Instrumental pop"
15047 msgstr ""
15049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
15050 msgid "Instrumental rock"
15051 msgstr ""
15053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
15054 msgid "Ethnic"
15055 msgstr ""
15057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
15058 msgid "Gothic"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
15062 msgid "Darkwave"
15063 msgstr ""
15065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
15066 msgid "Techno-Industrial"
15067 msgstr ""
15069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Electronic"
15072 msgstr "Resolution"
15074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
15075 msgid "Pop-Folk"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Eurodance"
15081 msgstr "Greyscale video output"
15083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Dream"
15086 msgstr "Stream "
15088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
15089 msgid "Southern rock"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Comedy"
15095 msgstr "Copyright"
15097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
15098 msgid "Cult"
15099 msgstr ""
15101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
15102 msgid "Gangsta"
15103 msgstr ""
15105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
15106 msgid "Top 40"
15107 msgstr ""
15109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
15110 msgid "Christian rap"
15111 msgstr ""
15113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
15114 msgid "Pop/funk"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
15118 msgid "Jungle"
15119 msgstr ""
15121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
15122 msgid "Native American"
15123 msgstr ""
15125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Cabaret"
15128 msgstr "Choose file"
15130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
15131 #, fuzzy
15132 msgid "New wave"
15133 msgstr "Audio encoder"
15135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
15136 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Psychedelic"
15140 msgstr "ffmpeg demuxer"
15142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Rave"
15145 msgstr "Scope"
15147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Showtunes"
15150 msgstr "Number of threads"
15152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Trailer"
15155 msgstr "Title"
15157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Lo-Fi"
15160 msgstr "Title"
15162 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Tribal"
15165 msgstr "Title"
15167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
15168 msgid "Acid punk"
15169 msgstr ""
15171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
15172 msgid "Acid jazz"
15173 msgstr ""
15175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Polka"
15178 msgstr "Rating"
15180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Retro"
15183 msgstr "Date"
15185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
15186 msgid "Musical"
15187 msgstr ""
15189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
15190 msgid "Rock & roll"
15191 msgstr ""
15193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
15194 msgid "Hard rock"
15195 msgstr ""
15197 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
15198 msgid "MP4 stream demuxer"
15199 msgstr "MP4 stream demuxer"
15201 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
15202 msgid "MP4"
15203 msgstr ""
15205 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
15206 msgid "Writer"
15207 msgstr ""
15209 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
15210 msgid "Composr"
15211 msgstr ""
15213 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
15214 msgid "Producer"
15215 msgstr ""
15217 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
15218 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15219 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Information"
15222 msgstr "Visualisations"
15224 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Director"
15227 msgstr "Choose directory"
15229 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
15230 msgid "Disclaimer"
15231 msgstr ""
15233 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
15234 msgid "Requirements"
15235 msgstr ""
15237 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Original Format"
15240 msgstr "Float32 audio mixer"
15242 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Display Source As"
15245 msgstr "File stream output"
15247 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
15248 msgid "Host Computer"
15249 msgstr ""
15251 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Performers"
15254 msgstr "Advanced options..."
15256 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Original Performer"
15259 msgstr "Float32 audio mixer"
15261 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
15262 msgid "Providers Source Content"
15263 msgstr ""
15265 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
15266 msgid "Warning"
15267 msgstr ""
15269 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Software"
15272 msgstr "Add Interface"
15274 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
15275 msgid "Make"
15276 msgstr ""
15278 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Model"
15281 msgstr "Codec"
15283 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
15284 msgid "Product"
15285 msgstr ""
15287 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Grouping"
15290 msgstr "Group packets"
15292 #: modules/demux/mpc.c:62
15293 #, fuzzy
15294 msgid "MusePack demuxer"
15295 msgstr "PS demuxer"
15297 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
15298 #, fuzzy
15299 msgid ""
15300 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
15301 "streams."
15302 msgstr ""
15303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15305 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
15306 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
15307 msgstr ""
15309 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Audio ES"
15312 msgstr "Audio"
15314 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
15315 #, fuzzy
15316 msgid "MPEG-4 video"
15317 msgstr "Video encoder"
15319 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
15322 msgstr ""
15323 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15325 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
15326 msgid "H264 video demuxer"
15327 msgstr "H264 video demuxer"
15329 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
15330 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
15331 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
15333 #: modules/demux/nsc.c:47
15334 msgid "Windows Media NSC metademux"
15335 msgstr ""
15337 #: modules/demux/nsv.c:49
15338 #, fuzzy
15339 msgid "NullSoft demuxer"
15340 msgstr "PS demuxer"
15342 #: modules/demux/nuv.c:49
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Nuv demuxer"
15345 msgstr "PS demuxer"
15347 #: modules/demux/ogg.c:56
15348 #, fuzzy
15349 msgid "OGG demuxer"
15350 msgstr "PS demuxer"
15352 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
15353 msgid "Google Video"
15354 msgstr ""
15356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
15357 msgid "Show shoutcast adult content"
15358 msgstr ""
15360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
15361 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
15362 msgstr ""
15364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
15365 msgid "Skip ads"
15366 msgstr ""
15368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15369 msgid ""
15370 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15371 "prevent adding them to the playlist."
15372 msgstr ""
15374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
15375 #, fuzzy
15376 msgid "M3U playlist import"
15377 msgstr "&Shuffle Playlist"
15379 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
15380 #, fuzzy
15381 msgid "RAM playlist import"
15382 msgstr "&Shuffle Playlist"
15384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
15385 #, fuzzy
15386 msgid "PLS playlist import"
15387 msgstr "&Shuffle Playlist"
15389 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
15390 #, fuzzy
15391 msgid "B4S playlist import"
15392 msgstr "&Shuffle Playlist"
15394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
15395 #, fuzzy
15396 msgid "DVB playlist import"
15397 msgstr "&Shuffle Playlist"
15399 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Podcast parser"
15402 msgstr "Copy packetiser"
15404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
15405 #, fuzzy
15406 msgid "XSPF playlist import"
15407 msgstr "&Shuffle Playlist"
15409 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
15410 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15411 msgstr ""
15413 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
15414 #, fuzzy
15415 msgid "ASX playlist import"
15416 msgstr "&Shuffle Playlist"
15418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
15419 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
15423 msgid "QuickTime Media Link importer"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Google Video Playlist importer"
15429 msgstr "&Shuffle Playlist"
15431 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Dummy ifo demux"
15434 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15436 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
15437 msgid "iTunes Music Library importer"
15438 msgstr ""
15440 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
15441 #, fuzzy
15442 msgid "WPL playlist import"
15443 msgstr "&Shuffle Playlist"
15445 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
15446 #, fuzzy
15447 msgid "ZPL playlist import"
15448 msgstr "&Shuffle Playlist"
15450 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
15451 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Podcast Info"
15454 msgstr "Date"
15456 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Podcast Link"
15459 msgstr "Date"
15461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Podcast Copyright"
15464 msgstr "Copyright"
15466 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Podcast Category"
15469 msgstr "Copy packetiser"
15471 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Podcast Keywords"
15474 msgstr "Copy packetiser"
15476 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Podcast Subtitle"
15479 msgstr "Subtitles Track"
15481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Podcast Summary"
15484 msgstr "Copy packetiser"
15486 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Podcast Publication Date"
15489 msgstr "Polarisation"
15491 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Podcast Author"
15494 msgstr "Author"
15496 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Podcast Subcategory"
15499 msgstr "Copy packetiser"
15501 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Podcast Duration"
15504 msgstr "Polarisation"
15506 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Podcast Type"
15509 msgstr "Copy packetiser"
15511 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Podcast Size"
15514 msgstr "Copy packetiser"
15516 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
15517 #, fuzzy, c-format
15518 msgid "%s bytes"
15519 msgstr "Group packets"
15521 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Shoutcast"
15524 msgstr "Add Interface"
15526 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Listeners"
15529 msgstr "Licence"
15531 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
15532 msgid "Load"
15533 msgstr ""
15535 #: modules/demux/ps.c:43
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Trust MPEG timestamps"
15538 msgstr "Options"
15540 #: modules/demux/ps.c:44
15541 msgid ""
15542 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
15543 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
15544 "calculate from the bitrate instead."
15545 msgstr ""
15547 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
15548 #, fuzzy
15549 msgid "MPEG-PS demuxer"
15550 msgstr "PS demuxer"
15552 #: modules/demux/ps.c:57
15553 msgid "PS"
15554 msgstr ""
15556 #: modules/demux/pva.c:43
15557 #, fuzzy
15558 msgid "PVA demuxer"
15559 msgstr "PS demuxer"
15561 #: modules/demux/rawaud.c:43
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Audio samplerate (Hz)"
15564 msgstr "Sample rate"
15566 #: modules/demux/rawaud.c:44
15567 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15568 msgstr ""
15570 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
15571 msgid "Audio channels"
15572 msgstr "Audio channels"
15574 #: modules/demux/rawaud.c:47
15575 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15576 msgstr ""
15578 #: modules/demux/rawaud.c:49
15579 msgid "FOURCC code of raw input format"
15580 msgstr ""
15582 #: modules/demux/rawaud.c:51
15583 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15584 msgstr ""
15586 #: modules/demux/rawaud.c:53
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Forces the audio language"
15589 msgstr "Language"
15591 #: modules/demux/rawaud.c:54
15592 msgid ""
15593 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15594 "Default is 'eng'. "
15595 msgstr ""
15597 #: modules/demux/rawaud.c:64
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Raw audio demuxer"
15600 msgstr "H264 video demuxer"
15602 #: modules/demux/rawdv.c:41
15603 msgid ""
15604 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15605 msgstr ""
15607 #: modules/demux/rawdv.c:49
15608 #, fuzzy
15609 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15610 msgstr "H264 video demuxer"
15612 #: modules/demux/rawvid.c:45
15613 #, fuzzy
15614 msgid ""
15615 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
15616 "30000/1001 or 29.97"
15617 msgstr ""
15618 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15620 #: modules/demux/rawvid.c:49
15621 #, fuzzy
15622 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15623 msgstr ""
15624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15626 #: modules/demux/rawvid.c:53
15627 #, fuzzy
15628 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15629 msgstr ""
15630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15632 #: modules/demux/rawvid.c:56
15633 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15634 msgstr ""
15636 #: modules/demux/rawvid.c:57
15637 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15638 msgstr ""
15640 #: modules/demux/rawvid.c:65
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Raw video demuxer"
15643 msgstr "H264 video demuxer"
15645 #: modules/demux/real.c:70
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Real demuxer"
15648 msgstr "PS demuxer"
15650 #: modules/demux/sid.cpp:48
15651 #, fuzzy
15652 msgid "C64 sid demuxer"
15653 msgstr "H264 video demuxer"
15655 #: modules/demux/smf.c:41
15656 #, fuzzy
15657 msgid "SMF demuxer"
15658 msgstr "PS demuxer"
15660 #: modules/demux/stl.c:43
15661 #, fuzzy
15662 msgid "EBU STL subtitles parser"
15663 msgstr "DVB subtitles decoder"
15665 #: modules/demux/subtitle.c:51
15666 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15667 msgstr ""
15669 #: modules/demux/subtitle.c:53
15670 msgid ""
15671 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15672 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15673 msgstr ""
15675 #: modules/demux/subtitle.c:56
15676 msgid ""
15677 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
15678 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
15679 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
15680 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
15681 "autodetection, this should always work)."
15682 msgstr ""
15684 #: modules/demux/subtitle.c:62
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Override the default track description."
15687 msgstr "Codec Description"
15689 #: modules/demux/subtitle.c:74
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Text subtitles parser"
15692 msgstr "DVB subtitles decoder"
15694 #: modules/demux/subtitle.c:79
15695 msgid "Frames per second"
15696 msgstr ""
15698 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Subtitles delay"
15701 msgstr "Subtitle delay up"
15703 #: modules/demux/subtitle.c:84
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Subtitles format"
15706 msgstr "Subtitle delay up"
15708 #: modules/demux/subtitle.c:87
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Subtitles description"
15711 msgstr "Subtitle options"
15713 #: modules/demux/ts.c:87
15714 msgid "Extra PMT"
15715 msgstr ""
15717 #: modules/demux/ts.c:89
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15720 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
15722 #: modules/demux/ts.c:91
15723 msgid "Set id of ES to PID"
15724 msgstr ""
15726 #: modules/demux/ts.c:92
15727 msgid ""
15728 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15729 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15730 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15731 msgstr ""
15733 #: modules/demux/ts.c:97
15734 msgid "Fast udp streaming"
15735 msgstr ""
15737 #: modules/demux/ts.c:99
15738 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15739 msgstr ""
15741 #: modules/demux/ts.c:101
15742 msgid "MTU for out mode"
15743 msgstr ""
15745 #: modules/demux/ts.c:102
15746 msgid "MTU for out mode."
15747 msgstr ""
15749 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
15750 msgid "CSA Key"
15751 msgstr ""
15753 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
15754 msgid ""
15755 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15756 msgstr ""
15758 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
15759 msgid "Second CSA Key"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
15763 msgid ""
15764 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15765 "bytes)."
15766 msgstr ""
15768 #: modules/demux/ts.c:112
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Silent mode"
15771 msgstr "Stereo"
15773 #: modules/demux/ts.c:113
15774 msgid "Do not complain on encrypted PES."
15775 msgstr ""
15777 #: modules/demux/ts.c:115
15778 #, fuzzy
15779 msgid "CAPMT System ID"
15780 msgstr "Stream %d"
15782 #: modules/demux/ts.c:116
15783 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
15784 msgstr ""
15786 #: modules/demux/ts.c:118
15787 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15788 msgstr ""
15790 #: modules/demux/ts.c:119
15791 msgid ""
15792 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15793 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15794 msgstr ""
15796 #: modules/demux/ts.c:123
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Filename of dump"
15799 msgstr "ffmpeg demuxer"
15801 #: modules/demux/ts.c:124
15802 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
15803 msgstr ""
15805 #: modules/demux/ts.c:126
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Append"
15808 msgstr "Append to file"
15810 #: modules/demux/ts.c:128
15811 msgid ""
15812 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
15813 "be overwritten."
15814 msgstr ""
15816 #: modules/demux/ts.c:131
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Dump buffer size"
15819 msgstr "Rate control buffer size"
15821 #: modules/demux/ts.c:133
15822 msgid ""
15823 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
15824 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
15825 msgstr ""
15827 #: modules/demux/ts.c:136
15828 msgid "Separate sub-streams"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/demux/ts.c:138
15832 msgid ""
15833 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15834 "off this option when using stream output."
15835 msgstr ""
15837 #: modules/demux/ts.c:143
15838 msgid ""
15839 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15840 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
15841 msgstr ""
15843 #: modules/demux/ts.c:148
15844 #, fuzzy
15845 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15846 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15848 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15849 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Teletext"
15852 msgstr "DVB subtitles decoder"
15854 #: modules/demux/ts.c:187
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Teletext subtitles"
15857 msgstr "DVB subtitles decoder"
15859 #: modules/demux/ts.c:188
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Teletext: additional information"
15862 msgstr "Visualisations"
15864 #: modules/demux/ts.c:189
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Teletext: program schedule"
15867 msgstr "DVB subtitles decoder"
15869 #: modules/demux/ts.c:190
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15872 msgstr "DVB subtitles decoder"
15874 #: modules/demux/ts.c:3720
15875 #, fuzzy
15876 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15877 msgstr "DVB subtitles decoder"
15879 #: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
15880 #, fuzzy
15881 msgid "clean effects"
15882 msgstr "Random Off"
15884 #: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
15885 msgid "hearing impaired"
15886 msgstr ""
15888 #: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
15889 msgid "visual impaired commentary"
15890 msgstr ""
15892 #: modules/demux/tta.c:45
15893 #, fuzzy
15894 msgid "TTA demuxer"
15895 msgstr "PS demuxer"
15897 #: modules/demux/ty.c:59
15898 msgid "TY"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/demux/ty.c:60
15902 #, fuzzy
15903 msgid "TY Stream audio/video demux"
15904 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
15906 #: modules/demux/ty.c:776
15907 msgid "Closed captions 1"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/demux/ty.c:777
15911 msgid "Closed captions 2"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/demux/ty.c:778
15915 msgid "Closed captions 3"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/demux/ty.c:779
15919 msgid "Closed captions 4"
15920 msgstr ""
15922 #: modules/demux/vc1.c:44
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15925 msgstr ""
15926 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15928 #: modules/demux/vc1.c:50
15929 #, fuzzy
15930 msgid "VC1 video demuxer"
15931 msgstr "H264 video demuxer"
15933 #: modules/demux/vobsub.c:49
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Vobsub subtitles parser"
15936 msgstr "DVB subtitles decoder"
15938 #: modules/demux/voc.c:43
15939 #, fuzzy
15940 msgid "VOC demuxer"
15941 msgstr "PS demuxer"
15943 #: modules/demux/wav.c:45
15944 #, fuzzy
15945 msgid "WAV demuxer"
15946 msgstr "PS demuxer"
15948 #: modules/demux/xa.c:43
15949 #, fuzzy
15950 msgid "XA demuxer"
15951 msgstr "PS demuxer"
15953 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
15954 msgid "Framebuffer device"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
15958 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/fbosd.c:106
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Video aspect ratio"
15964 msgstr "Codec setting"
15966 #: modules/gui/fbosd.c:108
15967 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
15968 msgstr ""
15970 #: modules/gui/fbosd.c:110
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Image file"
15973 msgstr "Next file"
15975 #: modules/gui/fbosd.c:112
15976 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/fbosd.c:114
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Transparency of the image"
15982 msgstr "ffmpeg demuxer"
15984 #: modules/gui/fbosd.c:115
15985 msgid ""
15986 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
15987 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
15991 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
15992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Text"
15995 msgstr "Next file"
15997 #: modules/gui/fbosd.c:120
15998 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
16002 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
16003 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
16004 #, fuzzy
16005 msgid "X coordinate"
16006 msgstr "Video encoder"
16008 #: modules/gui/fbosd.c:123
16009 msgid "X coordinate of the rendered image"
16010 msgstr ""
16012 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
16013 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
16014 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Y coordinate"
16017 msgstr "Video encoder"
16019 #: modules/gui/fbosd.c:126
16020 msgid "Y coordinate of the rendered image"
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/fbosd.c:130
16024 #, fuzzy
16025 msgid ""
16026 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
16027 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
16028 "g. 6=top-right)."
16029 msgstr ""
16030 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16031 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16032 "combinations of these values)."
16034 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
16035 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
16036 #: modules/video_filter/rss.c:146
16037 msgid "Opacity"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
16041 msgid ""
16042 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16043 "totally opaque. "
16044 msgstr ""
16046 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
16047 #: modules/video_filter/rss.c:150
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Font size, pixels"
16050 msgstr "Video title"
16052 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
16053 #: modules/video_filter/rss.c:151
16054 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
16058 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
16059 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
16060 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
16061 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
16062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
16063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Color"
16066 msgstr "Stereo"
16068 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
16069 #: modules/video_filter/rss.c:155
16070 msgid ""
16071 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16072 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16073 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16074 "(red + green), #FFFFFF = white"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/fbosd.c:148
16078 msgid "Clear overlay framebuffer"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/fbosd.c:149
16082 msgid ""
16083 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
16084 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
16085 "the cache."
16086 msgstr ""
16088 #: modules/gui/fbosd.c:153
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Render text or image"
16091 msgstr "ffmpeg demuxer"
16093 #: modules/gui/fbosd.c:154
16094 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/fbosd.c:157
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Display on overlay framebuffer"
16100 msgstr "Display resolution"
16102 #: modules/gui/fbosd.c:158
16103 msgid ""
16104 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
16105 msgstr ""
16107 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16108 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
16109 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
16110 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
16111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Font"
16114 msgstr "Video title"
16116 #: modules/gui/fbosd.c:213
16117 msgid "Commands"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/fbosd.c:218
16121 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Maemo hildon interface"
16127 msgstr "Skinnable Interface"
16129 #: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
16130 msgid "About VLC media player"
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/macosx/about.m:110
16134 msgid "Compiled by %@ with %@"
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
16138 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
16139 msgid "License"
16140 msgstr "Licence"
16142 #: modules/gui/macosx/about.m:222
16143 msgid "VLC media player Help"
16144 msgstr ""
16146 #: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
16147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Index"
16150 msgstr "PS demuxer"
16152 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
16153 msgid "2 Pass"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Preamp"
16159 msgstr "Stream "
16161 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
16162 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
16163 msgid "Enable dynamic range compressor"
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
16167 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
16169 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Reset"
16172 msgstr "Date"
16174 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
16175 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
16176 msgid "Attack"
16177 msgstr ""
16179 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
16180 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Release"
16183 msgstr "HD1000 audio output"
16185 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
16186 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Threshold"
16189 msgstr "Enable interlaced encoding"
16191 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Enable Spatializer"
16194 msgstr "visualiser filter"
16196 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
16197 msgid "Dump"
16198 msgstr ""
16200 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Headphone virtualization"
16203 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
16205 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Volume normalization"
16208 msgstr "Visualisations"
16210 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Maximum level"
16213 msgstr "Video bitrate"
16215 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Filter"
16218 msgstr "Filters"
16220 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Audio Effects"
16224 msgstr "Audio encoder"
16226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Bookmarks"
16229 msgstr "Bookmark %i"
16231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
16232 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
16233 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
16234 msgid "Add"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
16238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16239 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
16240 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Clear"
16243 msgstr "Video bitrate"
16245 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
16246 msgid "Edit"
16247 msgstr ""
16249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
16250 #: modules/video_filter/extract.c:75
16251 msgid "Extract"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
16255 msgid "Remove"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
16259 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
16260 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Time"
16263 msgstr "Title"
16265 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16266 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
16267 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
16268 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
16269 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
16270 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
16271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
16272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
16274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
16275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
16276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16277 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
16278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
16279 msgid "OK"
16280 msgstr ""
16282 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
16283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Name"
16286 msgstr "Sample rate"
16288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Untitled"
16291 msgstr "Title"
16293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16294 #, fuzzy
16295 msgid "No input"
16296 msgstr "no input\n"
16298 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
16299 msgid ""
16300 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16301 msgstr ""
16303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Input has changed"
16306 msgstr "Next file"
16308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
16309 msgid ""
16310 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16311 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16312 msgstr ""
16314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Invalid selection"
16317 msgstr "Resolution"
16319 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
16320 msgid "Two bookmarks have to be selected."
16321 msgstr ""
16323 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
16324 #, fuzzy
16325 msgid "No input found"
16326 msgstr "no input\n"
16328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
16329 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Jump To Time"
16335 msgstr "Rate control buffer size"
16337 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
16338 msgid "sec."
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Jump to time"
16344 msgstr "Codec setting"
16346 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16347 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
16348 #, fuzzy
16349 msgid "User name"
16350 msgstr "Stereo"
16352 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
16353 msgid "Errors and Warnings"
16354 msgstr ""
16356 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Clean up"
16359 msgstr "Video bitrate"
16361 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Show Details"
16364 msgstr "Codec Description"
16366 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
16367 msgid "Random On"
16368 msgstr "Random On"
16370 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Repeat Off"
16373 msgstr "Random Off"
16375 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16376 msgid "Hide no user action dialogs"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16380 msgid ""
16381 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16382 "panel)."
16383 msgstr ""
16385 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
16386 #, fuzzy
16387 msgid "(no item is being played)"
16388 msgstr "&Shuffle Playlist"
16390 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
16391 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
16392 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Messages"
16395 msgstr "Colour messages"
16397 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Open CrashLog..."
16400 msgstr "Open Disc…"
16402 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Save this Log..."
16405 msgstr "Save As…"
16407 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Send"
16410 msgstr "Append to file"
16412 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Don't Send"
16415 msgstr "Video title"
16417 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
16418 msgid "VLC crashed previously"
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
16422 msgid ""
16423 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
16424 "\n"
16425 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
16426 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
16427 "URL of a network stream, ..."
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
16431 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
16432 msgstr ""
16434 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
16435 msgid ""
16436 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
16437 "information."
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683
16441 msgid "Error when sending the Crash Report"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
16445 #, fuzzy
16446 msgid "No CrashLog found"
16447 msgstr "no input\n"
16449 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
16450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Continue"
16453 msgstr "Interlingue"
16455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
16456 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
16457 msgstr ""
16459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Remove old preferences?"
16462 msgstr "VLC preferences"
16464 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
16465 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1803
16469 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1911
16473 #, c-format
16474 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
16475 msgstr ""
16477 #: modules/gui/macosx/intf.m:1972
16478 msgid "Relaunch required"
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/macosx/intf.m:1973
16482 msgid ""
16483 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
16484 "to be restarted."
16485 msgstr ""
16487 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
16488 msgid "Relaunch VLC"
16489 msgstr ""
16491 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Video device"
16494 msgstr "Video Device"
16496 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16497 msgid ""
16498 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16499 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16500 "menu."
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Opaqueness"
16506 msgstr "Options:"
16508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16509 msgid ""
16510 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16511 "is fully transparent."
16512 msgstr ""
16514 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16515 msgid "Black screens in fullscreen"
16516 msgstr ""
16518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16519 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16520 msgstr ""
16522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16523 msgid "Show Fullscreen controller"
16524 msgstr ""
16526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16527 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16528 msgstr ""
16530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16531 msgid "Auto-playback of new items"
16532 msgstr ""
16534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16535 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16536 msgstr ""
16538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16539 msgid "Keep Recent Items"
16540 msgstr ""
16542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16543 msgid ""
16544 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16545 "disabled here."
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
16549 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16553 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16557 msgid "Control playback with media keys"
16558 msgstr ""
16560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16561 msgid ""
16562 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16563 "keyboards."
16564 msgstr ""
16566 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16567 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
16568 msgstr ""
16570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16571 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
16572 msgstr ""
16574 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16575 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
16576 msgstr ""
16578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16579 msgid ""
16580 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
16581 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
16582 msgstr ""
16584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Mac OS X interface"
16587 msgstr "XOSD interface"
16589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Check for Update..."
16592 msgstr "Visualisations"
16594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
16595 msgid "Preferences..."
16596 msgstr "Preferences…"
16598 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Services"
16601 msgstr "Video Device"
16603 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
16604 msgid "Hide VLC"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Hide Others"
16610 msgstr "Video title"
16612 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Show All"
16615 msgstr "&Shuffle Playlist"
16617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
16618 msgid "Quit VLC"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
16622 #, fuzzy
16623 msgid "1:File"
16624 msgstr "Title"
16626 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Advanced Open File..."
16629 msgstr "Advanced options…"
16631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
16632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
16633 msgid "Open File..."
16634 msgstr "Open File…"
16636 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
16637 msgid "Open Disc..."
16638 msgstr "Open Disc…"
16640 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
16641 msgid "Open Network..."
16642 msgstr "Open Network…"
16644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Open Capture Device..."
16647 msgstr "Open &Capture Device…"
16649 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Open Recent"
16652 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
16654 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Clear Menu"
16657 msgstr "Video bitrate"
16659 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
16660 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
16664 msgid "Cut"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Copy"
16670 msgstr "Copyright"
16672 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Paste"
16675 msgstr "Date"
16677 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Select All"
16680 msgstr "Next file"
16682 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Playback"
16685 msgstr "Backwards"
16687 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Playback Speed"
16690 msgstr "Backwards"
16692 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16693 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
16694 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
16695 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
16696 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Normal"
16699 msgstr "Copy packetiser"
16701 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
16702 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Track Synchronization"
16705 msgstr "Clock synchronisation"
16707 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Quit after Playback"
16710 msgstr "Backwards"
16712 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Step Forward"
16715 msgstr "Backwards"
16717 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Step Backward"
16720 msgstr "Backwards"
16722 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Increase Volume"
16725 msgstr "Next file"
16727 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Decrease Volume"
16730 msgstr "Next file"
16732 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Half Size"
16735 msgstr "Copy packetiser"
16737 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
16738 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Normal Size"
16741 msgstr "Copy packetiser"
16743 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Double Size"
16746 msgstr "Copy packetiser"
16748 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
16749 msgid "Fit to Screen"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
16753 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
16754 msgid "Float on Top"
16755 msgstr ""
16757 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
16758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Fullscreen Video Device"
16761 msgstr "Video Device"
16763 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Transparent"
16766 msgstr "TCP input"
16768 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Window"
16771 msgstr "Greyscale video output"
16773 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16774 msgid "Minimize Window"
16775 msgstr "Minimise Window"
16777 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16778 msgid "Close Window"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Player..."
16784 msgstr "Display resolution"
16786 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Main Window..."
16789 msgstr "Minimise Window"
16791 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Audio Effects..."
16794 msgstr "Audio encoder"
16796 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Video Filters..."
16799 msgstr "Video title"
16801 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Bookmarks..."
16804 msgstr "Bookmark %i"
16806 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Playlist..."
16809 msgstr "_Playlist…"
16811 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Media Information..."
16814 msgstr "Visualisations"
16816 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16817 msgid "Messages..."
16818 msgstr "Messages…"
16820 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16821 msgid "Errors and Warnings..."
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
16825 msgid "Bring All to Front"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
16830 msgid "Help"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16834 msgid "VLC media player Help..."
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
16838 #, fuzzy
16839 msgid "ReadMe / FAQ..."
16840 msgstr "ReadMe…"
16842 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16843 msgid "Online Documentation..."
16844 msgstr ""
16846 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16847 #, fuzzy
16848 msgid "VideoLAN Website..."
16849 msgstr "Video bitrate"
16851 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Make a donation..."
16854 msgstr "Advanced options..."
16856 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Online Forum..."
16859 msgstr "Dolby Surround"
16861 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16862 msgid "Volume Up"
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16866 msgid "Volume Down"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Lock Aspect Ratio"
16872 msgstr "Codec setting"
16874 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Backward"
16877 msgstr "&Backwards"
16879 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Forward"
16882 msgstr "Backwards"
16884 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Show/Hide Playlist"
16887 msgstr "&Shuffle Playlist"
16889 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
16890 #: share/lua/http/index.html:248
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Repeat"
16893 msgstr "Random Off"
16895 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
16896 msgid "Shuffle"
16897 msgstr ""
16899 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
16900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Effects"
16903 msgstr "Random Off"
16905 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16908 msgstr "Skinnable Interface"
16910 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Full Volume"
16913 msgstr "Next file"
16915 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Open media..."
16918 msgstr "Codec setting"
16920 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
16921 msgid "Drop media here"
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
16925 msgid "LIBRARY"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
16929 msgid "MY COMPUTER"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
16933 msgid "DEVICES"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
16937 msgid "LOCAL NETWORK"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
16941 msgid "INTERNET"
16942 msgstr ""
16944 #: modules/gui/macosx/open.m:55
16945 #, fuzzy
16946 msgid "No device is selected"
16947 msgstr "no input\n"
16949 #: modules/gui/macosx/open.m:56
16950 msgid ""
16951 "Any device is not selected.\n"
16952 "\n"
16953 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/macosx/open.m:114
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Open Source"
16960 msgstr "Codec setting"
16962 #: modules/gui/macosx/open.m:115
16963 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
16967 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
16968 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
16969 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
16970 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Open"
16973 msgstr "Options:"
16975 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
16976 #: modules/gui/macosx/open.m:480
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Capture"
16979 msgstr "Stereo"
16981 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Choose a file"
16984 msgstr "Choose file"
16986 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
16987 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
16988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
16989 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
16990 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
16991 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
16992 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
16993 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
16994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
16995 msgid "Browse..."
16996 msgstr "Browse…"
16998 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16999 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
17000 msgstr ""
17002 #: modules/gui/macosx/open.m:131
17003 msgid "Play another media synchronously"
17004 msgstr ""
17006 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
17007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
17008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
17009 msgid "Choose..."
17010 msgstr "Choose…"
17012 #: modules/gui/macosx/open.m:140
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Open VIDEO_TS folder"
17015 msgstr "Choose directory"
17017 #: modules/gui/macosx/open.m:141
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Open BDMV folder"
17020 msgstr "Open File…"
17022 #: modules/gui/macosx/open.m:142
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Insert Disc"
17025 msgstr "Open Disc…"
17027 #: modules/gui/macosx/open.m:150
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Disable DVD menus"
17030 msgstr "Choose subtitle track"
17032 #: modules/gui/macosx/open.m:154
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Enable DVD menus"
17035 msgstr "Enable"
17037 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
17038 #: modules/gui/macosx/output.m:147
17039 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
17040 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
17041 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
17042 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
17043 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
17044 #: modules/stream_out/rtp.c:114
17045 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
17046 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Port"
17049 msgstr "Add Interface"
17051 #: modules/gui/macosx/open.m:167
17052 #, fuzzy
17053 msgid "IP Address"
17054 msgstr "Choose file"
17056 #: modules/gui/macosx/open.m:170
17057 msgid ""
17058 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
17059 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
17060 "press the button below."
17061 msgstr ""
17063 #: modules/gui/macosx/open.m:171
17064 msgid ""
17065 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
17066 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
17067 "IP automatically.\n"
17068 "\n"
17069 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
17070 "sheet."
17071 msgstr ""
17073 #: modules/gui/macosx/open.m:174
17074 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17075 msgstr ""
17077 #: modules/gui/macosx/open.m:176
17078 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
17079 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Protocol"
17082 msgstr "Decoder modules settings"
17084 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
17085 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
17086 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
17087 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
17088 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17089 msgid "Address"
17090 msgstr ""
17092 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
17093 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Unicast"
17096 msgstr "UDP/RTP input"
17098 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
17099 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Multicast"
17102 msgstr "UDP/RTP input"
17104 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
17105 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Capture Device"
17108 msgstr "Open &Capture Device…"
17110 #: modules/gui/macosx/open.m:191
17111 msgid ""
17112 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
17113 "contents."
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/macosx/open.m:192
17117 msgid "Frames per Second:"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/gui/macosx/open.m:193
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Subscreen left:"
17123 msgstr "Next file"
17125 #: modules/gui/macosx/open.m:194
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Subscreen top:"
17128 msgstr "Next file"
17130 #: modules/gui/macosx/open.m:195
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Subscreen width:"
17133 msgstr "Next file"
17135 #: modules/gui/macosx/open.m:196
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Subscreen height:"
17138 msgstr "Next file"
17140 #: modules/gui/macosx/open.m:198
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Current channel:"
17143 msgstr "Channels"
17145 #: modules/gui/macosx/open.m:199
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Previous Channel"
17148 msgstr "Audio Channels"
17150 #: modules/gui/macosx/open.m:200
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Next Channel"
17153 msgstr "Channels"
17155 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
17156 msgid "Retrieving Channel Info..."
17157 msgstr ""
17159 #: modules/gui/macosx/open.m:202
17160 msgid "EyeTV is not launched"
17161 msgstr ""
17163 #: modules/gui/macosx/open.m:203
17164 msgid ""
17165 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
17166 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/macosx/open.m:204
17170 msgid "Launch EyeTV now"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/gui/macosx/open.m:205
17174 msgid "Download Plugin"
17175 msgstr ""
17177 #: modules/gui/macosx/open.m:206
17178 msgid ""
17179 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
17180 "video devices.\n"
17181 "Live Audio input is not supported."
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/macosx/open.m:207
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Image width:"
17187 msgstr "Next file"
17189 #: modules/gui/macosx/open.m:208
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Image height:"
17192 msgstr "Next file"
17194 #: modules/gui/macosx/open.m:301
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Load subtitles file:"
17197 msgstr "Choose file"
17199 #: modules/gui/macosx/open.m:307
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Override parametters"
17202 msgstr "visualiser"
17204 #: modules/gui/macosx/open.m:310
17205 msgid "FPS"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/macosx/open.m:312
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Subtitles encoding"
17211 msgstr "DVB subtitles decoder"
17213 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Font size"
17216 msgstr "Video title"
17218 #: modules/gui/macosx/open.m:316
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Subtitles alignment"
17221 msgstr "Subtitles Track"
17223 #: modules/gui/macosx/open.m:319
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Font Properties"
17226 msgstr "Properties"
17228 #: modules/gui/macosx/open.m:320
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Subtitle File"
17231 msgstr "Subtitles Track"
17233 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
17234 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Open File"
17237 msgstr "Append to file"
17239 #: modules/gui/macosx/open.m:823
17240 #, fuzzy, c-format
17241 msgid "%i tracks"
17242 msgstr "Subtitle track: %s"
17244 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Composite input"
17247 msgstr "Choose file"
17249 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
17250 #, fuzzy
17251 msgid "S-Video input"
17252 msgstr "Options"
17254 #: modules/gui/macosx/output.m:136
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Streaming/Saving:"
17257 msgstr "Codec setting"
17259 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17260 msgid "Settings..."
17261 msgstr "Settings…"
17263 #: modules/gui/macosx/output.m:140
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17266 msgstr "Advanced options..."
17268 #: modules/gui/macosx/output.m:141
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Display the stream locally"
17271 msgstr "File stream output"
17273 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
17274 #: modules/gui/macosx/output.m:391
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Stream"
17277 msgstr "Stream info…"
17279 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Dump raw input"
17282 msgstr "TCP input"
17284 #: modules/gui/macosx/output.m:155
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Encapsulation Method"
17287 msgstr "Polarisation"
17289 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Transcoding options"
17292 msgstr "Advanced options..."
17294 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
17295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Bitrate (kb/s)"
17298 msgstr "Bitrate"
17300 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Scale"
17303 msgstr "Scope"
17305 #: modules/gui/macosx/output.m:180
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Stream Announcing"
17308 msgstr "Codec setting"
17310 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
17311 #, fuzzy
17312 msgid "SAP announce"
17313 msgstr "TCP input"
17315 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
17316 #, fuzzy
17317 msgid "RTSP announce"
17318 msgstr "TCP input"
17320 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
17321 #, fuzzy
17322 msgid "HTTP announce"
17323 msgstr "TCP input"
17325 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
17326 msgid "Export SDP as file"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/macosx/output.m:186
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Channel Name"
17332 msgstr "Channels"
17334 #: modules/gui/macosx/output.m:187
17335 #, fuzzy
17336 msgid "SDP URL"
17337 msgstr "SDP"
17339 #: modules/gui/macosx/output.m:519
17340 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Save File"
17343 msgstr "Next file"
17345 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
17346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17347 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
17348 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Save"
17351 msgstr "Scope"
17353 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17354 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Media Information"
17357 msgstr "Visualisations"
17359 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Location"
17362 msgstr "Resolution"
17364 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
17365 #, fuzzy
17366 msgid "Save Metadata"
17367 msgstr "Video settings"
17369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
17370 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17371 msgid "General"
17372 msgstr "General"
17374 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Codec Details"
17377 msgstr "Codec Description"
17379 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
17380 msgid "Read at media"
17381 msgstr ""
17383 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
17384 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Input bitrate"
17387 msgstr "Sout stream"
17389 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Demuxed"
17392 msgstr "Demuxers"
17394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Stream bitrate"
17397 msgstr "Video bitrate"
17399 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
17400 msgid "Decoded blocks"
17401 msgstr ""
17403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Displayed frames"
17406 msgstr "Display resolution"
17408 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Lost frames"
17411 msgstr "Choose file"
17413 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
17414 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Streaming"
17417 msgstr "Codec setting"
17419 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Sent packets"
17422 msgstr "Group packets"
17424 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Sent bytes"
17427 msgstr "Group packets"
17429 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Send rate"
17432 msgstr "Sample rate"
17434 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Played buffers"
17437 msgstr "Display resolution"
17439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Lost buffers"
17442 msgstr "Choose file"
17444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
17445 msgid "Error while saving meta"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
17449 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
17453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
17454 #: modules/mux/asf.c:58
17455 msgid "Author"
17456 msgstr "Author"
17458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
17459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
17460 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Duration"
17463 msgstr "Polarisation"
17465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
17466 msgid "Save Playlist..."
17467 msgstr "Save Playlist…"
17469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17470 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
17471 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Delete"
17474 msgstr "Date"
17476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Expand Node"
17479 msgstr "Audio encoder"
17481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
17482 msgid "Download Cover Art"
17483 msgstr ""
17485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Fetch Meta Data"
17488 msgstr "Video settings"
17490 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
17491 msgid "Reveal in Finder"
17492 msgstr ""
17494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Sort Node by Name"
17497 msgstr "Reverse stereo"
17499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Sort Node by Author"
17502 msgstr "Reverse stereo"
17504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Search in Playlist"
17507 msgstr "&Shuffle Playlist"
17509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
17510 #, fuzzy
17511 msgid "File Format:"
17512 msgstr "Subtitle delay up"
17514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Extended M3U"
17517 msgstr "Text renderer settings"
17519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
17520 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
17524 #, fuzzy
17525 msgid "HTML Playlist"
17526 msgstr "&Shuffle Playlist"
17528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Save Playlist"
17531 msgstr "&Shuffle Playlist"
17533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
17534 msgid "Meta-information"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17538 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
17539 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Preferences"
17542 msgstr "VLC preferences"
17544 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Reset All"
17547 msgstr "Date"
17549 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Show Basic"
17552 msgstr "Backwards"
17554 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
17555 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Reset Preferences"
17558 msgstr "VLC preferences"
17560 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
17561 msgid ""
17562 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
17563 "Are you sure you want to continue?"
17564 msgstr ""
17566 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Select a directory"
17569 msgstr "Choose directory"
17571 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Select a file"
17574 msgstr "Next file"
17576 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Select"
17579 msgstr "Resolution"
17581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Not Set"
17584 msgstr "Add Interface"
17586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
17587 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Interface Settings"
17590 msgstr "General settings"
17592 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
17593 #, fuzzy
17594 msgid "General Audio Settings"
17595 msgstr "General settings"
17597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
17598 #, fuzzy
17599 msgid "General Video Settings"
17600 msgstr "General video settings"
17602 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Subtitles & OSD"
17605 msgstr "Subtitles/OSD"
17607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
17608 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
17611 msgstr "Subtitle demuxer settings"
17613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Input & Codecs"
17616 msgstr "Input / Codecs"
17618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Input & Codec settings"
17621 msgstr "Input / Codecs"
17623 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Enable Audio"
17626 msgstr "Enable"
17628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
17629 #, fuzzy
17630 msgid "General Audio"
17631 msgstr "General"
17633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Preferred Audio language"
17636 msgstr "Language"
17638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
17639 msgid "Enable Last.fm submissions"
17640 msgstr ""
17642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Visualization"
17645 msgstr "Visualisations"
17647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Default Volume"
17650 msgstr "Next file"
17652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Change"
17655 msgstr "Channels"
17657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Change Hotkey"
17660 msgstr "Advanced options..."
17662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
17663 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
17667 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Action"
17670 msgstr "Polarisation"
17672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Shortcut"
17675 msgstr "Add Interface"
17677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
17678 msgid "Repair AVI Files"
17679 msgstr ""
17681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Default Caching Level"
17684 msgstr "Audio encoders settings"
17686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Caching"
17689 msgstr "Rating"
17691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
17692 #, fuzzy
17693 msgid ""
17694 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17695 "access module."
17696 msgstr ""
17697 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
17698 "access module."
17700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
17701 msgid "HTTP Proxy"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
17705 msgid "Password for HTTP Proxy"
17706 msgstr ""
17708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
17709 msgid "Codecs / Muxers"
17710 msgstr ""
17712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
17713 msgid "Post-Processing Quality"
17714 msgstr ""
17716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Interface style"
17719 msgstr "Interface"
17721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
17722 msgid "Dark"
17723 msgstr ""
17725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Bright"
17728 msgstr "Right"
17730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
17731 msgid "Album art download policy"
17732 msgstr ""
17734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Show video within the main window"
17737 msgstr "Subtitles Track"
17739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Show Fullscreen Controller"
17742 msgstr "Skinnable Interface"
17744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Privacy / Network Interaction"
17748 msgstr "Enable trellis quantisation"
17750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
17751 msgid "Automatically check for updates"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
17755 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Default Encoding"
17761 msgstr "Audio encoders settings"
17763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Display Settings"
17766 msgstr "Display resolution"
17768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Font Color"
17771 msgstr "ffmpeg demuxer"
17773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Font Size"
17776 msgstr "Video title"
17778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Subtitle Languages"
17781 msgstr "Subtitles Track"
17783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Preferred Subtitle Language"
17786 msgstr "Language"
17788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Enable OSD"
17791 msgstr "Enable"
17793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
17794 msgid "Force Bold"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
17798 msgid ""
17799 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
17800 "preferences."
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17806 msgstr ""
17807 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17808 "history."
17810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
17811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Display"
17814 msgstr "File stream output"
17816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Enable Video"
17819 msgstr "Enable"
17821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
17822 #, fuzzy
17823 msgid "Output module"
17824 msgstr "Output modules"
17826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Video snapshots"
17829 msgstr "Video bitrate"
17831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Folder"
17834 msgstr "Title"
17836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Format"
17839 msgstr "Sample rate"
17841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Prefix"
17844 msgstr "Stream "
17846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
17847 msgid "Sequential numbering"
17848 msgstr ""
17850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
17851 msgid "Last check on: %@"
17852 msgstr ""
17854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
17855 msgid "No check was performed yet."
17856 msgstr ""
17858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
17859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
17860 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Custom"
17863 msgstr "Author"
17865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
17866 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
17867 msgid "Lowest latency"
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
17871 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
17872 msgid "Low latency"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
17876 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
17877 msgid "High latency"
17878 msgstr ""
17880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
17881 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
17882 msgid "Higher latency"
17883 msgstr ""
17885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
17886 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17887 msgstr ""
17889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
17890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Choose"
17893 msgstr "Choose file"
17895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17898 msgstr ""
17899 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
17902 msgid ""
17903 "Press new keys for\n"
17904 "\"%@\""
17905 msgstr ""
17907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Invalid combination"
17910 msgstr "Resolution"
17912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
17913 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17914 msgstr ""
17916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
17917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
17918 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
17922 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Audio/Video"
17925 msgstr "Audio CD device"
17927 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
17928 msgid "Advance of audio over video:"
17929 msgstr ""
17931 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
17932 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
17933 #, fuzzy
17934 msgid "s"
17935 msgstr " "
17937 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
17938 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17939 msgstr ""
17941 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
17942 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Subtitles/Video"
17945 msgstr "Subtitles Track"
17947 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Advance of subtitles over video:"
17950 msgstr "Subtitles Track"
17952 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17953 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17954 msgstr ""
17956 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Speed of the subtitles:"
17959 msgstr "DVB subtitles decoder"
17961 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17962 #, fuzzy
17963 msgid "fps"
17964 msgstr " "
17966 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
17967 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Video Effects"
17970 msgstr "Audio encoder"
17972 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Basic"
17975 msgstr "Backwards"
17977 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
17978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Geometry"
17981 msgstr "Spectrum"
17983 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Image Adjust"
17986 msgstr "Next file"
17988 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
17989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Brightness Threshold"
17992 msgstr "Enable interlaced encoding"
17994 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
17995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Sharpen"
17998 msgstr "Scope"
18000 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
18001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
18002 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Sigma"
18005 msgstr "Scope"
18007 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
18008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
18009 msgid "Banding removal"
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
18013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
18014 msgid "Radius"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
18018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Film Grain"
18021 msgstr "Grey"
18023 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
18024 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Variance"
18027 msgstr "Greyscale video output"
18029 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
18030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Synchronize top and bottom"
18033 msgstr "Choose audio track"
18035 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
18036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Synchronize left and right"
18039 msgstr "Choose audio track"
18041 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
18042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Transform"
18045 msgstr "Visualisations"
18047 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
18048 msgid "Rotate by 90 degrees"
18049 msgstr ""
18051 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
18052 msgid "Rotate by 180 degrees"
18053 msgstr ""
18055 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
18056 msgid "Rotate by 270 degrees"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
18060 msgid "Flip horizontally"
18061 msgstr ""
18063 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
18064 msgid "Flip vertically"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Magnification/Zoom"
18070 msgstr "Description"
18072 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
18073 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Puzzle game"
18076 msgstr "Choose file"
18078 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
18079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
18080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Rows"
18083 msgstr "Browse…"
18085 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
18086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
18087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Columns"
18090 msgstr "Number of threads"
18092 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Black Slot"
18095 msgstr "Backwards"
18097 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
18098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Color threshold"
18101 msgstr "Enable interlaced encoding"
18103 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
18104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Similarity"
18107 msgstr "Enable interlaced encoding"
18109 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
18110 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Intensity"
18113 msgstr "Interlingue"
18115 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
18116 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
18117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
18118 msgid "Gradient"
18119 msgstr ""
18121 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
18122 msgid "Edge"
18123 msgstr ""
18125 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
18126 msgid "Hough"
18127 msgstr ""
18129 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
18130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Cartoon"
18133 msgstr "Next file"
18135 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
18136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Color extraction"
18139 msgstr "Stereo"
18141 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Invert colors"
18144 msgstr "ffmpeg demuxer"
18146 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
18147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Posterize"
18150 msgstr "Stereo"
18152 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
18153 msgid "Posterize level"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
18157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Motion blur"
18160 msgstr "Choose file"
18162 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
18163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Factor"
18166 msgstr "Author"
18168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
18169 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Motion Detect"
18172 msgstr "ffmpeg demuxer"
18174 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
18175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Water effect"
18178 msgstr "Next file"
18180 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
18181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Number of clones"
18184 msgstr "Number of threads"
18186 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
18187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Add text"
18190 msgstr "Next file"
18192 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
18193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Add logo"
18196 msgstr "Audio encoder"
18198 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
18199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Logo"
18202 msgstr "Title"
18204 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
18205 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
18206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
18207 msgid "Transparency"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
18211 #, fuzzy
18212 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18213 msgstr "Destination video codec"
18215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
18216 #, fuzzy
18217 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18218 msgstr "Destination video codec"
18220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
18221 #, fuzzy
18222 msgid ""
18223 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
18224 "RAW)"
18225 msgstr "Destination video codec"
18227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
18228 #, fuzzy
18229 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18230 msgstr "Destination video codec"
18232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
18233 #, fuzzy
18234 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18235 msgstr "Destination video codec"
18237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
18238 #, fuzzy
18239 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18240 msgstr "Destination video codec"
18242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
18243 #, fuzzy
18244 msgid ""
18245 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
18246 "MPEG TS)"
18247 msgstr "Destination video codec"
18249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
18250 #, fuzzy
18251 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
18252 msgstr "Destination video codec"
18254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
18255 #, fuzzy
18256 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18257 msgstr "Destination video codec"
18259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
18260 #, fuzzy
18261 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18262 msgstr "Destination video codec"
18264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
18265 #, fuzzy
18266 msgid ""
18267 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
18268 "ASF and OGG)"
18269 msgstr "Destination video codec"
18271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
18274 msgstr "Destination video codec"
18276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
18277 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
18281 #, fuzzy
18282 msgid ""
18283 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
18284 "ASF, OGG and RAW)"
18285 msgstr "Destination video codec"
18287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
18288 #, fuzzy
18289 msgid ""
18290 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18291 msgstr "Destination video codec"
18293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18296 msgstr "Destination video codec"
18298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
18299 #, fuzzy
18300 msgid ""
18301 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18302 msgstr "Destination video codec"
18304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
18307 msgstr "Vorbis audio encoder"
18309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
18310 #, fuzzy
18311 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
18312 msgstr "Vorbis audio encoder"
18314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
18315 #, fuzzy
18316 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
18317 msgstr "Vorbis audio encoder"
18319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
18322 msgstr "Vorbis audio encoder"
18324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
18325 #, fuzzy
18326 msgid "MPEG Program Stream"
18327 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
18329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
18330 #, fuzzy
18331 msgid "MPEG Transport Stream"
18332 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
18334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
18335 #, fuzzy
18336 msgid "MPEG 1 Format"
18337 msgstr "Sample rate"
18339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
18340 msgid ""
18341 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18342 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18343 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18344 "at http://yourip:8080 by default."
18345 msgstr ""
18347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
18348 msgid ""
18349 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
18350 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
18351 "generally the most compatible"
18352 msgstr ""
18354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
18355 msgid ""
18356 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18357 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18358 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18359 "at mms://yourip:8080 by default."
18360 msgstr ""
18362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
18363 msgid ""
18364 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
18365 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
18366 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
18367 "encapsulated in HTTP)."
18368 msgstr ""
18370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
18371 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
18372 msgstr ""
18374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
18375 msgid "Use this to stream to a single computer."
18376 msgstr ""
18378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
18379 msgid ""
18380 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
18381 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
18382 "address beginning with 239.255."
18383 msgstr ""
18385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
18386 msgid ""
18387 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18388 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18389 "but it won't work over the Internet."
18390 msgstr ""
18392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
18393 msgid ""
18394 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
18395 "stream"
18396 msgstr ""
18398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
18399 msgid ""
18400 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18401 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18402 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
18403 msgstr ""
18405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Back"
18408 msgstr "Backwards"
18410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
18411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
18414 msgstr "Advanced options..."
18416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
18417 #, fuzzy
18418 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
18419 msgstr ""
18420 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
18423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
18424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
18425 #, fuzzy
18426 msgid "More Info"
18427 msgstr "Visualisations"
18429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
18430 msgid ""
18431 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
18432 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
18433 "access to more features."
18434 msgstr ""
18436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
18437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Stream to network"
18440 msgstr "Codec setting"
18442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Transcode/Save to file"
18445 msgstr "Greyscale video output"
18447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Choose input"
18450 msgstr "Choose file"
18452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
18453 msgid "Choose here your input stream."
18454 msgstr ""
18456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
18457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Select a stream"
18460 msgstr "Next file"
18462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Existing playlist item"
18465 msgstr "&Shuffle Playlist"
18467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
18468 msgid "Partial Extract"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18472 msgid ""
18473 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18474 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18475 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18476 msgstr ""
18478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18479 #, fuzzy
18480 msgid "From"
18481 msgstr "Sample rate"
18483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
18484 msgid "To"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
18488 #, fuzzy
18489 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18490 msgstr ""
18491 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18492 "modules."
18494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
18495 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Destination"
18498 msgstr "Description"
18500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Streaming method"
18503 msgstr "Codec setting"
18505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
18506 msgid "Address of the computer to stream to."
18507 msgstr ""
18509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
18510 #, fuzzy
18511 msgid "UDP Unicast"
18512 msgstr "UDP/RTP input"
18514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18515 #, fuzzy
18516 msgid "UDP Multicast"
18517 msgstr "UDP/RTP input"
18519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
18520 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Transcode"
18523 msgstr "Greyscale video output"
18525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
18526 msgid ""
18527 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18528 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18529 msgstr ""
18531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Transcode audio"
18534 msgstr "Greyscale video output"
18536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Transcode video"
18539 msgstr "Greyscale video output"
18541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
18542 msgid ""
18543 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18544 "stream."
18545 msgstr ""
18547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
18548 msgid ""
18549 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18550 "stream."
18551 msgstr ""
18553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Encapsulation format"
18556 msgstr "Polarisation"
18558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18559 msgid ""
18560 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18561 "previously chosen settings all formats won't be available."
18562 msgstr ""
18564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Additional streaming options"
18567 msgstr "UDP stream output"
18569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
18570 #, fuzzy
18571 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18572 msgstr ""
18573 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
18576 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
18577 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
18581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
18582 #, fuzzy
18583 msgid "SAP Announce"
18584 msgstr "TCP input"
18586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
18587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Local playback"
18590 msgstr "Backwards"
18592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18595 msgstr "DVB subtitles decoder"
18597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Additional transcode options"
18600 msgstr "UDP stream output"
18602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
18603 #, fuzzy
18604 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18605 msgstr ""
18606 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Select the file to save to"
18611 msgstr "Choose directory"
18613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
18614 msgid ""
18615 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18616 "the receiving user as they become part of the image."
18617 msgstr ""
18619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18620 msgid ""
18621 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18622 "transcoding."
18623 msgstr ""
18625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18626 msgid "Summary"
18627 msgstr ""
18629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Encap. format"
18632 msgstr "Video crop left"
18634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Input stream"
18637 msgstr "Sout stream"
18639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Save file to"
18642 msgstr "Next file"
18644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Include subtitles"
18647 msgstr "Subtitles Track"
18649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
18650 #, fuzzy
18651 msgid "No input selected"
18652 msgstr "no input\n"
18654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
18655 msgid ""
18656 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18657 "\n"
18658 "Choose one before going to the next page."
18659 msgstr ""
18661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
18662 #, fuzzy
18663 msgid "No valid destination"
18664 msgstr "Description"
18666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
18667 msgid ""
18668 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18669 "Multicast-IP.\n"
18670 "\n"
18671 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18672 "and the help texts in this window."
18673 msgstr ""
18675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
18676 msgid ""
18677 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
18678 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18679 "\n"
18680 "Correct your selection and try again."
18681 msgstr ""
18683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Select the directory to save to"
18686 msgstr "Choose directory"
18688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
18689 #, fuzzy
18690 msgid "No folder selected"
18691 msgstr "no input\n"
18693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
18694 #, fuzzy
18695 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18696 msgstr ""
18697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
18700 msgid ""
18701 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18702 "location."
18703 msgstr ""
18705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
18706 #, fuzzy
18707 msgid "No file selected"
18708 msgstr "no input\n"
18710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
18711 #, fuzzy
18712 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18713 msgstr ""
18714 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
18717 msgid ""
18718 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18719 msgstr ""
18721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18722 msgid "Finish"
18723 msgstr ""
18725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18726 #, fuzzy, c-format
18727 msgid "%i items"
18728 msgstr "Video title"
18730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
18731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
18732 msgid "yes"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
18736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
18737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
18738 msgid "no"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
18742 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
18746 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18747 msgstr ""
18749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
18750 msgid "This allows streaming on a network."
18751 msgstr ""
18753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
18754 msgid ""
18755 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18756 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18757 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18758 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18759 msgstr ""
18761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
18762 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18763 msgstr ""
18765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
18766 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18767 msgstr ""
18769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
18770 msgid ""
18771 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18772 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18773 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18774 "this setting to 1."
18775 msgstr ""
18777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
18778 msgid ""
18779 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18780 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18781 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18782 "extra interface.\n"
18783 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18784 "name will be used."
18785 msgstr ""
18787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
18788 msgid ""
18789 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18790 "streamed.\n"
18791 "\n"
18792 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18793 "streaming."
18794 msgstr ""
18796 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18799 msgstr "XOSD interface"
18801 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
18802 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/gui/ncurses.c:72
18806 msgid "Filebrowser starting point"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/ncurses.c:74
18810 #, fuzzy
18811 msgid ""
18812 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18813 "show you initially."
18814 msgstr ""
18815 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18816 "modules."
18818 #: modules/gui/ncurses.c:79
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Ncurses interface"
18821 msgstr "Skinnable interface"
18823 #: modules/gui/ncurses.c:768
18824 #, c-format
18825 msgid "  [%s]"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/gui/ncurses.c:772
18829 #, c-format
18830 msgid "      %s: %s"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/gui/ncurses.c:806
18834 #, fuzzy
18835 msgid "  [Incoming]"
18836 msgstr "Audio encoders settings"
18838 #: modules/gui/ncurses.c:808
18839 #, c-format
18840 msgid "      input bytes read : %8.0f KiB"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/ncurses.c:810
18844 #, c-format
18845 msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
18846 msgstr ""
18848 #: modules/gui/ncurses.c:812
18849 #, c-format
18850 msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
18851 msgstr ""
18853 #: modules/gui/ncurses.c:814
18854 #, c-format
18855 msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/gui/ncurses.c:820
18859 #, fuzzy
18860 msgid "  [Video Decoding]"
18861 msgstr "Video crop left"
18863 #: modules/gui/ncurses.c:822
18864 #, c-format
18865 msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
18866 msgstr ""
18868 #: modules/gui/ncurses.c:824
18869 #, c-format
18870 msgid "      frames displayed :    %<PRId64>"
18871 msgstr ""
18873 #: modules/gui/ncurses.c:826
18874 #, c-format
18875 msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/gui/ncurses.c:832
18879 #, fuzzy
18880 msgid "  [Audio Decoding]"
18881 msgstr "Audio encoder"
18883 #: modules/gui/ncurses.c:834
18884 #, c-format
18885 msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/gui/ncurses.c:836
18889 #, c-format
18890 msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
18891 msgstr ""
18893 #: modules/gui/ncurses.c:838
18894 #, c-format
18895 msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/gui/ncurses.c:843
18899 #, fuzzy
18900 msgid "  [Streaming]"
18901 msgstr "Codec setting"
18903 #: modules/gui/ncurses.c:845
18904 #, c-format
18905 msgid "      packets sent     :    %5i"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/gui/ncurses.c:846
18909 #, c-format
18910 msgid "      bytes sent       : %8.0f KiB"
18911 msgstr ""
18913 #: modules/gui/ncurses.c:848
18914 #, c-format
18915 msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
18916 msgstr ""
18918 #: modules/gui/ncurses.c:866
18919 #, fuzzy
18920 msgid "[Display]"
18921 msgstr "File stream output"
18923 #: modules/gui/ncurses.c:868
18924 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18925 msgstr ""
18927 #: modules/gui/ncurses.c:869
18928 msgid " i                      Show/Hide info box"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/gui/ncurses.c:870
18932 msgid " m                      Show/Hide metadata box"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/ncurses.c:871
18936 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/ncurses.c:872
18940 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18941 msgstr ""
18943 #: modules/gui/ncurses.c:873
18944 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/ncurses.c:874
18948 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18949 msgstr ""
18951 #: modules/gui/ncurses.c:875
18952 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18953 msgstr ""
18955 #: modules/gui/ncurses.c:876
18956 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/ncurses.c:877
18960 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/gui/ncurses.c:881
18964 #, fuzzy
18965 msgid "[Global]"
18966 msgstr "&Shuffle Playlist"
18968 #: modules/gui/ncurses.c:883
18969 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18970 msgstr ""
18972 #: modules/gui/ncurses.c:884
18973 msgid " s                      Stop"
18974 msgstr ""
18976 #: modules/gui/ncurses.c:885
18977 msgid " <space>                Pause/Play"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/gui/ncurses.c:886
18981 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18982 msgstr ""
18984 #: modules/gui/ncurses.c:887
18985 #, fuzzy
18986 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18987 msgstr "&Shuffle Playlist"
18989 #: modules/gui/ncurses.c:888
18990 #, fuzzy
18991 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18992 msgstr "&Shuffle Playlist"
18994 #: modules/gui/ncurses.c:889
18995 #, fuzzy
18996 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18997 msgstr "&Shuffle Playlist"
18999 #. xgettext: You can use ← and → characters
19000 #: modules/gui/ncurses.c:891
19001 #, c-format
19002 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
19003 msgstr ""
19005 #: modules/gui/ncurses.c:892
19006 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
19007 msgstr ""
19009 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
19010 #: modules/gui/ncurses.c:894
19011 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
19012 msgstr ""
19014 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
19015 #: modules/gui/ncurses.c:896
19016 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
19017 msgstr ""
19019 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
19020 #: modules/gui/ncurses.c:898
19021 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
19022 msgstr ""
19024 #: modules/gui/ncurses.c:902
19025 #, fuzzy
19026 msgid "[Playlist]"
19027 msgstr "&Shuffle Playlist"
19029 #: modules/gui/ncurses.c:904
19030 msgid " r                      Toggle Random playing"
19031 msgstr ""
19033 #: modules/gui/ncurses.c:905
19034 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
19035 msgstr ""
19037 #: modules/gui/ncurses.c:906
19038 msgid " R                      Toggle Repeat item"
19039 msgstr ""
19041 #: modules/gui/ncurses.c:907
19042 #, fuzzy
19043 msgid " o                      Order Playlist by title"
19044 msgstr "&Shuffle Playlist"
19046 #: modules/gui/ncurses.c:908
19047 #, fuzzy
19048 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
19049 msgstr "&Shuffle Playlist"
19051 #: modules/gui/ncurses.c:909
19052 msgid " g                      Go to the current playing item"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/gui/ncurses.c:910
19056 msgid " /                      Look for an item"
19057 msgstr ""
19059 #: modules/gui/ncurses.c:911
19060 msgid " A                      Add an entry"
19061 msgstr ""
19063 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
19064 #: modules/gui/ncurses.c:913
19065 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
19066 msgstr ""
19068 #: modules/gui/ncurses.c:914
19069 msgid " e                      Eject (if stopped)"
19070 msgstr ""
19072 #: modules/gui/ncurses.c:918
19073 #, fuzzy
19074 msgid "[Filebrowser]"
19075 msgstr "Filters"
19077 #: modules/gui/ncurses.c:920
19078 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/gui/ncurses.c:921
19082 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/gui/ncurses.c:922
19086 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/gui/ncurses.c:926
19090 #, fuzzy
19091 msgid "[Player]"
19092 msgstr "Display resolution"
19094 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
19095 #: modules/gui/ncurses.c:929
19096 #, c-format
19097 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/gui/ncurses.c:1049
19101 #, fuzzy
19102 msgid "[Repeat] "
19103 msgstr "Random Off"
19105 #: modules/gui/ncurses.c:1050
19106 #, fuzzy
19107 msgid "[Random] "
19108 msgstr "Random"
19110 #: modules/gui/ncurses.c:1051
19111 #, fuzzy
19112 msgid "[Loop]"
19113 msgstr "Title"
19115 #: modules/gui/ncurses.c:1060
19116 #, c-format
19117 msgid " Source   : %s"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/gui/ncurses.c:1093
19121 #, fuzzy, c-format
19122 msgid " Position : %s/%s"
19123 msgstr "Options"
19125 #: modules/gui/ncurses.c:1096
19126 #, c-format
19127 msgid " Volume   : %u%%"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/gui/ncurses.c:1102
19131 #, c-format
19132 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/gui/ncurses.c:1108
19136 #, c-format
19137 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
19138 msgstr ""
19140 #: modules/gui/ncurses.c:1113
19141 #, fuzzy
19142 msgid " Source: <no current item> "
19143 msgstr "Next file"
19145 #: modules/gui/ncurses.c:1115
19146 msgid " [ h for help ]"
19147 msgstr ""
19149 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Shift+L"
19152 msgstr "Add Interface"
19154 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
19155 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
19156 msgstr ""
19158 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Previous Chapter/Title"
19161 msgstr "Audio Channels"
19163 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
19164 msgid "Menu"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Next Chapter/Title"
19170 msgstr "Next file"
19172 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Teletext Activation"
19175 msgstr "DVB subtitles decoder"
19177 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Toggle Transparency "
19180 msgstr "TCP input"
19182 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
19183 msgid ""
19184 "Play\n"
19185 "If the playlist is empty, open a medium"
19186 msgstr ""
19188 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Previous/Backward"
19191 msgstr "Go Backwards"
19193 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Next/Forward"
19196 msgstr "Backwards"
19198 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
19199 #, fuzzy
19200 msgid "De-Fullscreen"
19201 msgstr "Skinnable Interface"
19203 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Extended panel"
19206 msgstr "Text renderer settings"
19208 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
19209 msgid "A->B Loop"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Frame By Frame"
19215 msgstr "Frame rate"
19217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
19218 msgid "Trickplay Reverse"
19219 msgstr ""
19221 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
19222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Step backward"
19225 msgstr "Backwards"
19227 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
19228 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Step forward"
19231 msgstr "Backwards"
19233 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Loop/Repeat mode"
19236 msgstr "Random Off"
19238 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
19239 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
19240 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Open subtitles file"
19243 msgstr "DVB subtitles decoder"
19245 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Fullscreen controller width toggle"
19248 msgstr "Skinnable Interface"
19250 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Stop playback"
19253 msgstr "Backwards"
19255 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Open a medium"
19258 msgstr "Codec setting"
19260 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
19263 msgstr "&Shuffle Playlist"
19265 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
19268 msgstr "&Shuffle Playlist"
19270 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Toggle the video in fullscreen"
19273 msgstr "Skinnable Interface"
19275 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Toggle the video out fullscreen"
19278 msgstr "Skinnable Interface"
19280 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Show extended settings"
19283 msgstr "Text renderer settings"
19285 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Show playlist"
19288 msgstr "&Shuffle Playlist"
19290 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Take a snapshot"
19293 msgstr "Video bitrate"
19295 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
19296 msgid "Loop from point A to point B continuously."
19297 msgstr ""
19299 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Frame by frame"
19302 msgstr "Frame rate"
19304 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Reverse"
19307 msgstr "Genre"
19309 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
19310 msgid "Change the loop and repeat modes"
19311 msgstr ""
19313 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Previous media in the playlist"
19316 msgstr "&Shuffle Playlist"
19318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Next media in the playlist"
19321 msgstr "&Shuffle Playlist"
19323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
19324 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
19328 msgctxt "Tooltip|Unmute"
19329 msgid "Unmute"
19330 msgstr ""
19332 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
19333 #, fuzzy
19334 msgctxt "Tooltip|Mute"
19335 msgid "Mute"
19336 msgstr "Demuxers"
19338 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Pause the playback"
19341 msgstr "Backwards"
19343 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
19344 msgid ""
19345 "Loop from point A to point B continuously\n"
19346 "Click to set point A"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
19350 msgid "Click to set point B"
19351 msgstr ""
19353 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
19354 msgid "Stop the A to B loop"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
19358 #: modules/video_filter/logo.c:48
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Logo filenames"
19361 msgstr "Choose file"
19363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
19364 #: modules/video_filter/erase.c:55
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Image mask"
19367 msgstr "Next file"
19369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
19370 msgid ""
19371 "No v4l2 instance found.\n"
19372 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
19373 "\n"
19374 "Controls will automatically appear here."
19375 msgstr ""
19377 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
19378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Preamp\n"
19381 msgstr "Stream "
19383 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
19384 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
19385 msgid "dB"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
19389 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
19390 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
19391 msgid " ms"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
19395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19397 msgid " dB"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19401 msgid ""
19402 "Knee\n"
19403 "radius"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19407 msgid ""
19408 "Makeup\n"
19409 "gain"
19410 msgstr ""
19412 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Enable spatializer"
19415 msgstr "visualiser filter"
19417 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
19418 msgid "(Hastened)"
19419 msgstr ""
19421 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
19422 #, fuzzy
19423 msgid "(Delayed)"
19424 msgstr "Rating"
19426 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Audio track synchronization:"
19429 msgstr "Clock synchronisation"
19431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Subtitle track syncronization:"
19434 msgstr "Clock synchronisation"
19436 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Subtitles speed:"
19439 msgstr "Subtitles Track"
19441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
19442 #, fuzzy
19443 msgid "Subtitles duration factor:"
19444 msgstr "Subtitle options"
19446 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
19447 msgid "Force update of this dialog's values"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
19451 msgid ""
19452 "Extend subtitles duration by this value.\n"
19453 "Set 0 to disable."
19454 msgstr ""
19456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
19457 msgid ""
19458 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
19459 "Set 0 to disable."
19460 msgstr ""
19462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
19463 msgid ""
19464 "Recalculate subtitles duration according\n"
19465 "to their content and this value.\n"
19466 "Set 0 to disable."
19467 msgstr ""
19469 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Comments"
19472 msgstr "Centre"
19474 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
19475 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
19479 msgid ""
19480 "Information about what your media or stream is made of.\n"
19481 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
19482 msgstr ""
19484 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
19485 #, fuzzy
19486 msgid "Current media / stream statistics"
19487 msgstr ""
19488 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19489 "modules."
19491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Input/Read"
19494 msgstr "&Shuffle Playlist"
19496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
19497 msgid "Output/Written/Sent"
19498 msgstr ""
19500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Media data size"
19503 msgstr "Title"
19505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
19506 msgid "Demuxed data size"
19507 msgstr ""
19509 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Content bitrate"
19512 msgstr "Sample rate"
19514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Discarded (corrupted)"
19517 msgstr "ffmpeg demuxer"
19519 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
19520 msgid "Dropped (discontinued)"
19521 msgstr ""
19523 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
19524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Decoded"
19527 msgstr "Append to file"
19529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
19530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
19531 #, fuzzy
19532 msgid "blocks"
19533 msgstr "Backwards"
19535 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Displayed"
19538 msgstr "File stream output"
19540 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
19541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
19542 #, fuzzy
19543 msgid "frames"
19544 msgstr "Choose file"
19546 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
19547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Lost"
19550 msgstr "Left"
19552 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19553 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Sent"
19556 msgstr "Resolution"
19558 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19559 #, fuzzy
19560 msgid "packets"
19561 msgstr "Group packets"
19563 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Upstream rate"
19566 msgstr "Video bitrate"
19568 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Played"
19571 msgstr "Rating"
19573 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
19574 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19575 #, fuzzy
19576 msgid "buffers"
19577 msgstr "Choose file"
19579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
19580 #, fuzzy
19581 msgid "Current visualization"
19582 msgstr "Audio visualisations"
19584 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
19585 msgid ""
19586 "Current playback speed: %1\n"
19587 "Click to adjust"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
19591 msgid "Revert to normal play speed"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
19595 msgid "Download cover art"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
19599 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
19603 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19609 msgstr "Choose directory"
19611 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19614 msgstr "Choose directory"
19616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
19617 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Select one or multiple files"
19620 msgstr "Destination video codec"
19622 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
19623 #, fuzzy
19624 msgid "File names:"
19625 msgstr "Title"
19627 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
19628 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
19629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Filter:"
19632 msgstr "Filters"
19634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Eject the disc"
19637 msgstr "Next file"
19639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Video standard"
19642 msgstr "Video encoder"
19644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Channels:"
19647 msgstr "Channels"
19649 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Selected ports:"
19652 msgstr "Resolution"
19654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
19655 msgid ".*"
19656 msgstr ""
19658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
19659 msgid "Use VLC pace"
19660 msgstr ""
19662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Auto connection"
19665 msgstr "Settings…"
19667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Device name"
19670 msgstr "Video Device"
19672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Radio device name"
19675 msgstr "Audio Device"
19677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
19678 msgid "TV (digital)"
19679 msgstr ""
19681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Tuner card"
19684 msgstr "Stereo"
19686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
19687 msgid "Delivery system"
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
19691 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Transponder symbol rate"
19697 msgstr "Greyscale video output"
19699 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Bandwidth"
19702 msgstr "Next file"
19704 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
19705 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19706 msgstr ""
19708 #. xgettext: frames per second
19709 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
19710 #, fuzzy
19711 msgid " f/s"
19712 msgstr " "
19714 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Advanced Options"
19717 msgstr "Advanced options"
19719 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
19720 msgid "Double click to get media information"
19721 msgstr ""
19723 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Clear playlist"
19726 msgstr "&Shuffle Playlist"
19728 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Change playlistview"
19731 msgstr "&Shuffle Playlist"
19733 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Search the playlist"
19736 msgstr "&Shuffle Playlist"
19738 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Create Directory"
19741 msgstr "Choose directory"
19743 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Create Folder"
19746 msgstr "Stereo"
19748 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
19749 msgid "Enter name for new directory:"
19750 msgstr ""
19752 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
19753 msgid "Enter name for new folder:"
19754 msgstr ""
19756 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Add to playlist"
19759 msgstr "&Shuffle Playlist"
19761 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Sort by"
19764 msgstr "Reverse stereo"
19766 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Ascending"
19769 msgstr "Options:"
19771 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Descending"
19774 msgstr "Append to file"
19776 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Display size"
19779 msgstr "File stream output"
19781 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Increase"
19784 msgstr "Next file"
19786 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Decrease"
19789 msgstr "Next file"
19791 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
19792 msgid "My Computer"
19793 msgstr ""
19795 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Devices"
19798 msgstr "Video Device"
19800 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Local Network"
19803 msgstr "Decoder modules settings"
19805 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Internet"
19808 msgstr "Interlingue"
19810 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Subscribe to a podcast"
19813 msgstr "Next file"
19815 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
19816 msgid "Remove this podcast subscription"
19817 msgstr ""
19819 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Subscribe"
19822 msgstr "Next file"
19824 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
19825 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
19826 msgstr ""
19828 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
19829 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
19833 msgid "Unsubscribe"
19834 msgstr ""
19836 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
19837 #, fuzzy
19838 msgid "URI"
19839 msgstr "URL"
19841 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Icon View"
19844 msgstr "Video"
19846 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
19847 msgid "Detailed View"
19848 msgstr ""
19850 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
19851 #, fuzzy
19852 msgid "List View"
19853 msgstr "Playlist…"
19855 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
19856 msgid "PictureFlow View "
19857 msgstr ""
19859 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Select File"
19862 msgstr "Next file"
19864 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
19865 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Hotkey"
19871 msgstr "Audio encoders settings"
19873 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
19874 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Global"
19877 msgstr "&Shuffle Playlist"
19879 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
19880 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Unset"
19883 msgstr "Stereo"
19885 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Hotkey for "
19888 msgstr "Audio encoders settings"
19890 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
19891 msgid "Press the new keys for "
19892 msgstr ""
19894 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
19895 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
19896 msgstr ""
19898 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
19899 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
19900 msgid "Key: "
19901 msgstr ""
19903 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Subtitles && OSD"
19906 msgstr "Subtitles/OSD"
19908 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Input && Codecs"
19911 msgstr "Input / Codecs"
19913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Video Settings"
19916 msgstr "Video settings"
19918 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Audio Settings"
19921 msgstr "Audio filters settings"
19923 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Device:"
19926 msgstr "Video Device"
19928 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Input & Codecs Settings"
19931 msgstr "Input / Codecs"
19933 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
19934 msgid ""
19935 "If this property is blank, different values\n"
19936 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19937 "You can define a unique one or configure them \n"
19938 "individually in the advanced preferences."
19939 msgstr ""
19941 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
19942 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
19946 msgid "VLC skins website"
19947 msgstr ""
19949 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
19950 #, fuzzy
19951 msgid "System's default"
19952 msgstr "Stream %d"
19954 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Configure Hotkeys"
19957 msgstr "Advanced options..."
19959 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
19960 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Audio Files"
19963 msgstr "Audio filters"
19965 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
19966 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Video Files"
19969 msgstr "Video title"
19971 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
19972 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Playlist Files"
19975 msgstr "Playlist…"
19977 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
19978 msgid "&Apply"
19979 msgstr ""
19981 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
19982 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19984 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19985 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19986 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
19988 #, fuzzy
19989 msgid "&Cancel"
19990 msgstr "Channels"
19992 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
19993 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Profile"
19996 msgstr "Stream "
19998 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Edit selected profile"
20001 msgstr "Next file"
20003 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Delete selected profile"
20006 msgstr "Destination video codec"
20008 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
20009 msgid "Create a new profile"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
20013 msgid " Profile Name Missing"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
20017 #, fuzzy
20018 msgid "You must set a name for the profile."
20019 msgstr "Destination video codec"
20021 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
20022 #, fuzzy
20023 msgid "File/Directory"
20024 msgstr "Choose directory"
20026 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
20027 #, fuzzy
20028 msgid "File/Folder"
20029 msgstr "Title"
20031 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
20032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Source"
20035 msgstr "Scope"
20037 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Source:"
20040 msgstr "Scope"
20042 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Type:"
20045 msgstr "Type"
20047 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
20048 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
20049 msgstr ""
20051 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Filename"
20054 msgstr "Title"
20056 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
20057 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Save file..."
20060 msgstr "Next file"
20062 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
20063 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
20064 msgid ""
20065 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
20066 msgstr ""
20068 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
20069 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
20070 msgstr ""
20072 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
20073 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Path"
20076 msgstr "Date"
20078 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
20079 msgid ""
20080 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
20081 msgstr ""
20083 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
20084 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
20085 msgstr ""
20087 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
20088 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
20089 msgstr ""
20091 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
20092 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
20093 msgstr ""
20095 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Base port"
20098 msgstr "Genre"
20100 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
20101 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
20102 msgstr ""
20104 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
20105 msgid "Mount Point"
20106 msgstr ""
20108 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Login:pass"
20111 msgstr "Title"
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Edit Bookmarks"
20116 msgstr "Bookmark %i"
20118 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
20119 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
20120 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Create"
20123 msgstr "Sample rate"
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
20126 msgid "Create a new bookmark"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Delete the selected item"
20132 msgstr "Destination video codec"
20134 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
20135 msgid "Delete all the bookmarks"
20136 msgstr ""
20138 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
20139 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
20140 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
20142 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
20143 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
20144 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
20146 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
20147 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
20148 #, fuzzy
20149 msgid "&Close"
20150 msgstr "Codec"
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
20153 msgid "Bytes"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Convert"
20159 msgstr "Stereo"
20161 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
20162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Destination file:"
20165 msgstr "Description"
20167 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Browse"
20170 msgstr "Browse…"
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Display the output"
20175 msgstr "File stream output"
20177 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
20178 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
20179 msgstr ""
20181 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Settings"
20184 msgstr "Setting"
20186 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
20187 #, fuzzy
20188 msgid "&Start"
20189 msgstr "Setting"
20191 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
20192 msgid "Errors"
20193 msgstr ""
20195 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
20196 msgid "Cl&ear"
20197 msgstr ""
20199 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Hide future errors"
20202 msgstr "Video title"
20204 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Adjustments and Effects"
20207 msgstr "Video codecs"
20209 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Graphic Equalizer"
20212 msgstr "Equaliser"
20214 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Synchronization"
20217 msgstr "Clock synchronisation"
20219 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
20220 #, fuzzy
20221 msgid "v4l2 controls"
20222 msgstr "Codec"
20224 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
20225 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Privacy and Network Access Policy"
20228 msgstr "Enable trellis quantisation"
20230 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
20231 msgid ""
20232 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
20233 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
20234 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
20235 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
20236 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
20237 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
20238 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
20239 "</p>\n"
20240 msgstr ""
20242 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Network Access Policy"
20245 msgstr "Decoder modules settings"
20247 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Allow downloading media information"
20250 msgstr "Advanced options"
20252 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Allow checking for VLC updates"
20255 msgstr "Visualisations"
20257 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Save and Continue"
20260 msgstr "Interlingue"
20262 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Go to Time"
20265 msgstr "Video title"
20267 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
20268 #, fuzzy
20269 msgid "&Go"
20270 msgstr "Group packets"
20272 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Go to time"
20275 msgstr "Video title"
20277 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
20278 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
20279 #, fuzzy
20280 msgid "About"
20281 msgstr "_About…"
20283 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
20284 msgid ""
20285 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
20286 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
20287 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
20288 "platform.\n"
20289 "\n"
20290 msgstr ""
20292 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
20293 msgid ""
20294 "This version of VLC was compiled by:\n"
20295 " "
20296 msgstr ""
20298 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
20299 msgid "Compiler: "
20300 msgstr ""
20302 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
20303 msgid ""
20304 "You are using the Qt4 Interface.\n"
20305 "\n"
20306 msgstr ""
20308 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Copyright (C) "
20311 msgstr "Copyright"
20313 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
20314 #, fuzzy
20315 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
20316 msgstr ""
20317 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20318 "\n"
20320 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
20321 msgid "&Recheck version"
20322 msgstr ""
20324 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
20325 msgid "&Yes"
20326 msgstr ""
20328 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
20329 #, fuzzy
20330 msgid "&No"
20331 msgstr "Group packets"
20333 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
20334 msgid "VLC media player updates"
20335 msgstr ""
20337 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
20338 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
20339 msgstr ""
20341 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
20342 msgid "You have the latest version of VLC media player."
20343 msgstr ""
20345 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
20346 #, fuzzy
20347 msgid "An error occurred while checking for updates..."
20348 msgstr "Visualisations"
20350 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
20351 #, fuzzy
20352 msgid "&General"
20353 msgstr "General"
20355 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
20356 #, fuzzy
20357 msgid "&Metadata"
20358 msgstr "Video settings"
20360 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
20361 #, fuzzy
20362 msgid "&Codec"
20363 msgstr "Codec"
20365 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
20366 #, fuzzy
20367 msgid "S&tatistics"
20368 msgstr "Setting"
20370 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
20371 msgid "&Save Metadata"
20372 msgstr ""
20374 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Location:"
20377 msgstr "Resolution"
20379 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
20380 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
20381 msgstr ""
20383 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Update the tree"
20386 msgstr "ffmpeg demuxer"
20388 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Save log file as..."
20391 msgstr "Next file"
20393 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
20394 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
20395 msgstr ""
20397 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
20398 msgid ""
20399 "Cannot write to file %1:\n"
20400 "%2."
20401 msgstr ""
20403 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
20404 #: share/lua/http/mobile.html:74
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Open Media"
20407 msgstr "Codec setting"
20409 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
20410 #, fuzzy
20411 msgid "&File"
20412 msgstr "Title"
20414 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
20415 #, fuzzy
20416 msgid "&Disc"
20417 msgstr "Disable"
20419 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
20420 #, fuzzy
20421 msgid "&Network"
20422 msgstr "Decoder modules settings"
20424 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
20425 #, fuzzy
20426 msgid "Capture &Device"
20427 msgstr "Open &Capture Device…"
20429 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
20430 #, fuzzy
20431 msgid "&Select"
20432 msgstr "Resolution"
20434 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
20435 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
20436 msgid "&Enqueue"
20437 msgstr ""
20439 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
20440 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
20441 #, fuzzy
20442 msgid "&Play"
20443 msgstr "Rating"
20445 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
20446 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
20447 #, fuzzy
20448 msgid "&Stream"
20449 msgstr "Stream info…"
20451 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
20452 #, fuzzy
20453 msgid "&Convert"
20454 msgstr "Stereo"
20456 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
20457 #, fuzzy
20458 msgid "&Convert / Save"
20459 msgstr "Stereo"
20461 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Open URL"
20464 msgstr "Options:"
20466 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
20467 msgid "Enter URL here..."
20468 msgstr ""
20470 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
20471 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
20475 msgid ""
20476 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20477 "or the path to a file on your computer,\n"
20478 "it will be automatically selected."
20479 msgstr ""
20481 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
20482 msgid "Plugins and extensions"
20483 msgstr ""
20485 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Extensions"
20488 msgstr "Audio encoders settings"
20490 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20491 msgid "Capability"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Score"
20497 msgstr "Scope"
20499 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
20500 msgid "&Search:"
20501 msgstr ""
20503 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
20504 #, fuzzy
20505 msgid "More information..."
20506 msgstr "Visualisations"
20508 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
20509 msgid "Reload extensions"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Version"
20515 msgstr "Codec Description"
20517 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Website"
20520 msgstr "Title"
20522 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Deletes the selected item"
20525 msgstr "Destination video codec"
20527 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Show settings"
20530 msgstr "Video settings"
20532 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Simple"
20535 msgstr "Title"
20537 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Switch to simple preferences view"
20540 msgstr "VLC modules preferences"
20542 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Switch to full preferences view"
20545 msgstr "VLC modules preferences"
20547 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
20548 #, fuzzy
20549 msgid "&Save"
20550 msgstr "Scope"
20552 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Save and close the dialog"
20555 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
20557 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
20558 #, fuzzy
20559 msgid "&Reset Preferences"
20560 msgstr "VLC preferences"
20562 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Cannot save Configuration"
20565 msgstr "Advanced options..."
20567 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Preferences file could not be saved"
20570 msgstr "Add Interface"
20572 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
20573 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20574 msgstr ""
20576 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Open Directory"
20579 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
20581 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Open Folder"
20584 msgstr "Open File…"
20586 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Open playlist..."
20589 msgstr "&Open Playlist…"
20591 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
20592 #, fuzzy
20593 msgid "XSPF playlist"
20594 msgstr "&Shuffle Playlist"
20596 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
20597 #, fuzzy
20598 msgid "M3U playlist"
20599 msgstr "&Shuffle Playlist"
20601 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
20602 #, fuzzy
20603 msgid "M3U8 playlist"
20604 msgstr "&Shuffle Playlist"
20606 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
20607 #, fuzzy
20608 msgid "HTML playlist"
20609 msgstr "&Shuffle Playlist"
20611 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Save playlist as..."
20614 msgstr "Save Playlist…"
20616 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Open subtitles..."
20619 msgstr "Subtitles Track"
20621 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Media Files"
20624 msgstr "Title"
20626 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Subtitles Files"
20629 msgstr "Subtitles Track"
20631 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
20632 #, fuzzy
20633 msgid "All Files"
20634 msgstr "Title"
20636 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Stream Output"
20639 msgstr "UDP stream output"
20641 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
20642 msgid ""
20643 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20644 "on your private network, or on the Internet.\n"
20645 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20646 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
20650 msgid ""
20651 "Stream output string.\n"
20652 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20653 "but you can change it manually."
20654 msgstr ""
20656 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
20657 msgid "Toolbars Editor"
20658 msgstr ""
20660 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
20661 msgid "Toolbar Elements"
20662 msgstr ""
20664 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Next widget style:"
20667 msgstr "Next file"
20669 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
20670 msgid "Flat Button"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Big Button"
20676 msgstr "File stream output"
20678 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Native Slider"
20681 msgstr "Title"
20683 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
20684 msgid "Main Toolbar"
20685 msgstr ""
20687 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Toolbar position:"
20690 msgstr "Options"
20692 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Under the Video"
20695 msgstr "ffmpeg demuxer"
20697 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Above the Video"
20700 msgstr "ffmpeg demuxer"
20702 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Line 1:"
20705 msgstr "Title"
20707 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Line 2:"
20710 msgstr "Title"
20712 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Advanced Widget toolbar:"
20715 msgstr "ffmpeg demuxer"
20717 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Time Toolbar"
20720 msgstr "Codec"
20722 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Fullscreen Controller"
20725 msgstr "Skinnable Interface"
20727 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Select profile:"
20730 msgstr "Next file"
20732 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
20733 #, fuzzy
20734 msgid "New profile"
20735 msgstr "Next file"
20737 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
20738 #, fuzzy
20739 msgid "Delete the current profile"
20740 msgstr "Destination video codec"
20742 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Cl&ose"
20745 msgstr "Codec"
20747 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
20748 #, fuzzy
20749 msgid "Profile Name"
20750 msgstr "Choose file"
20752 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
20753 msgid "Please enter the new profile name."
20754 msgstr ""
20756 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Spacer"
20759 msgstr "Scope"
20761 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
20762 msgid "Expanding Spacer"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Splitter"
20768 msgstr "visualiser filter"
20770 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
20771 msgid "Time Slider"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Small Volume"
20777 msgstr "Next file"
20779 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
20780 msgid "DVD menus"
20781 msgstr ""
20783 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Advanced Buttons"
20786 msgstr "Advanced options"
20788 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Broadcast"
20791 msgstr "Date"
20793 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Schedule"
20796 msgstr "&Shuffle Playlist"
20798 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20799 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20800 msgstr ""
20802 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20803 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20804 msgstr ""
20806 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20807 msgid "Day / Month / Year:"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Repeat:"
20813 msgstr "Random Off"
20815 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Repeat delay:"
20818 msgstr "Random Off"
20820 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
20822 msgid " days"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20826 #, fuzzy
20827 msgid "I&mport"
20828 msgstr "Add Interface"
20830 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20831 #, fuzzy
20832 msgid "E&xport"
20833 msgstr "Add Interface"
20835 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Save VLM configuration as..."
20838 msgstr "Advanced options..."
20840 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20841 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20842 msgstr ""
20844 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Open VLM configuration..."
20847 msgstr "Advanced options..."
20849 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20850 #, fuzzy
20851 msgid "Broadcast: "
20852 msgstr "Date"
20854 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20855 msgid "Schedule: "
20856 msgstr ""
20858 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20859 msgid "VOD: "
20860 msgstr ""
20862 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
20863 msgid "Control menu for the player"
20864 msgstr ""
20866 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
20867 #, fuzzy
20868 msgid "Paused"
20869 msgstr "Date"
20871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
20872 #, fuzzy
20873 msgid "&Media"
20874 msgstr "Title"
20876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
20877 #, fuzzy
20878 msgid "P&layback"
20879 msgstr "Backwards"
20881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
20882 #, fuzzy
20883 msgid "&Audio"
20884 msgstr "Audio"
20886 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
20887 #, fuzzy
20888 msgid "&Video"
20889 msgstr "Video"
20891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
20892 msgid "&Tools"
20893 msgstr ""
20895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
20896 #, fuzzy
20897 msgid "V&iew"
20898 msgstr "Video"
20900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
20901 msgid "&Help"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
20905 msgid "Open &File..."
20906 msgstr "Open &File…"
20908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
20909 msgid "Open &Disc..."
20910 msgstr "Open &Disc…"
20912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
20913 msgid "Open &Network Stream..."
20914 msgstr "Open &Network Stream…"
20916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
20917 msgid "Open &Capture Device..."
20918 msgstr "Open &Capture Device…"
20920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
20921 #, fuzzy
20922 msgid "&Open (advanced)..."
20923 msgstr "Open File…"
20925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
20926 msgid "Open &Location from clipboard"
20927 msgstr ""
20929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Open &Recent Media"
20932 msgstr "Codec setting"
20934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20935 msgid "Conve&rt / Save..."
20936 msgstr ""
20938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
20939 #, fuzzy
20940 msgid "&Stream..."
20941 msgstr "Stream info…"
20943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Quit at the end of playlist"
20946 msgstr "&Shuffle Playlist"
20948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
20949 msgid "Close to systray"
20950 msgstr ""
20952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
20953 msgid "&Quit"
20954 msgstr ""
20956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
20957 #, fuzzy
20958 msgid "&Effects and Filters"
20959 msgstr "Random Off"
20961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
20962 #, fuzzy
20963 msgid "&Track Synchronization"
20964 msgstr "Clock synchronisation"
20966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
20967 #, fuzzy
20968 msgid "Program Guide"
20969 msgstr "Programme"
20971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
20972 msgid "Plu&gins and extensions"
20973 msgstr ""
20975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Customi&ze Interface..."
20978 msgstr "Add Interface"
20980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
20981 #, fuzzy
20982 msgid "&Preferences"
20983 msgstr "VLC preferences"
20985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
20986 #, fuzzy
20987 msgid "&View"
20988 msgstr "Video"
20990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Play&list"
20993 msgstr "&Shuffle Playlist"
20995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Ctrl+L"
20998 msgstr "Codec"
21000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Mi&nimal Interface"
21003 msgstr "Skinnable Interface"
21005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Ctrl+H"
21008 msgstr "Codec"
21010 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
21011 #, fuzzy
21012 msgid "&Fullscreen Interface"
21013 msgstr "Skinnable Interface"
21015 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
21016 #, fuzzy
21017 msgid "&Advanced Controls"
21018 msgstr "Advanced options"
21020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Docked Playlist"
21023 msgstr "&Shuffle Playlist"
21025 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
21026 #, fuzzy
21027 msgid "Status Bar"
21028 msgstr "Setting"
21030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
21031 #, fuzzy
21032 msgid "Visualizations selector"
21033 msgstr "Visualise motion vectors"
21035 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
21036 #, fuzzy
21037 msgid "Audio &Track"
21038 msgstr "Subtitle track: %s"
21040 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Audio &Channels"
21043 msgstr "Audio Channels"
21045 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Audio &Device"
21048 msgstr "Audio Device"
21050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
21051 #, fuzzy
21052 msgid "&Visualizations"
21053 msgstr "Visualisations"
21055 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
21056 #, fuzzy
21057 msgid "&Subtitles Track"
21058 msgstr "Subtitles Track"
21060 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Video &Track"
21063 msgstr "Video bitrate"
21065 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
21066 #, fuzzy
21067 msgid "&Fullscreen"
21068 msgstr "Skinnable Interface"
21070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Always Fit &Window"
21073 msgstr "File stream output"
21075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
21076 msgid "Always &on Top"
21077 msgstr ""
21079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
21080 #, fuzzy
21081 msgid "Display on &Desktop"
21082 msgstr "Display resolution"
21084 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Set as Wall&paper"
21087 msgstr "Enable"
21089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
21090 #, fuzzy
21091 msgid "&Zoom"
21092 msgstr "Goom"
21094 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
21095 #, fuzzy
21096 msgid "&Aspect Ratio"
21097 msgstr "Codec setting"
21099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
21100 #, fuzzy
21101 msgid "&Crop"
21102 msgstr "Copyright"
21104 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
21105 #, fuzzy
21106 msgid "&Deinterlace"
21107 msgstr "Deinterlace video"
21109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
21110 #, fuzzy
21111 msgid "&Deinterlace mode"
21112 msgstr "Deinterlace video"
21114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
21115 #, fuzzy
21116 msgid "&Post processing"
21117 msgstr "Audio encoders settings"
21119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Take &Snapshot"
21122 msgstr "Video bitrate"
21124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
21125 #, fuzzy
21126 msgid "T&itle"
21127 msgstr "Title"
21129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
21130 #, fuzzy
21131 msgid "&Chapter"
21132 msgstr "Video title"
21134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
21135 #, fuzzy
21136 msgid "&Navigation"
21137 msgstr "Polarisation"
21139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
21140 msgid "&Program"
21141 msgstr "&Programme"
21143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Custom &Bookmarks"
21146 msgstr "Bookmark %i"
21148 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
21149 #, fuzzy
21150 msgid "&Manage"
21151 msgstr "Language"
21153 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
21154 msgid "&Help..."
21155 msgstr ""
21157 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Check for &Updates..."
21160 msgstr "Visualisations"
21162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
21163 #, fuzzy
21164 msgid "&Faster"
21165 msgstr "Date"
21167 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
21168 #, fuzzy
21169 msgid "N&ormal Speed"
21170 msgstr "Copy packetiser"
21172 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Slo&wer"
21175 msgstr "Title"
21177 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
21178 #, fuzzy
21179 msgid "&Jump Forward"
21180 msgstr "Backwards"
21182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Jump Bac&kward"
21185 msgstr "Backwards"
21187 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
21188 #, fuzzy
21189 msgid "&Stop"
21190 msgstr "Scope"
21192 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Pre&vious"
21195 msgstr "Subtitle track: %s"
21197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Ne&xt"
21200 msgstr "Next file"
21202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Open a Media"
21205 msgstr "Codec setting"
21207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
21208 #, fuzzy
21209 msgid "&Open File..."
21210 msgstr "Open File…"
21212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Open &Network..."
21215 msgstr "Open Network…"
21217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
21218 msgid "Leave Fullscreen"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Subti&tle"
21224 msgstr "Subtitles Track"
21226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
21227 #, fuzzy
21228 msgid "&Playback"
21229 msgstr "Backwards"
21231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
21232 msgid "Tools"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
21236 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
21240 msgid "Show VLC media player"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
21244 #, fuzzy
21245 msgid "&Open a Media"
21246 msgstr "Codec setting"
21248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
21249 #, fuzzy
21250 msgid "&Clear"
21251 msgstr "Video bitrate"
21253 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
21254 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
21255 msgstr ""
21257 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
21258 msgid ""
21259 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
21260 "preferences dialog."
21261 msgstr ""
21263 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Systray icon"
21266 msgstr "Polarisation"
21268 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
21269 msgid ""
21270 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
21271 "basic actions."
21272 msgstr ""
21274 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
21275 msgid "Start VLC with only a systray icon"
21276 msgstr ""
21278 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
21279 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
21280 msgstr ""
21282 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Resize interface to the native video size"
21285 msgstr "ffmpeg demuxer"
21287 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
21288 msgid ""
21289 "You have two choices:\n"
21290 " - The interface will resize to the native video size\n"
21291 " - The video will fit to the interface size\n"
21292 " By default, interface resize to the native video size."
21293 msgstr ""
21295 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
21296 msgid "Show playing item name in window title"
21297 msgstr ""
21299 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
21300 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
21301 msgstr ""
21303 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
21304 msgid "Show notification popup on track change"
21305 msgstr ""
21307 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
21308 msgid ""
21309 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
21310 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
21311 msgstr ""
21313 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
21314 msgid "Advanced options"
21315 msgstr "Advanced options"
21317 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
21320 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
21322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
21325 msgstr "Number of threads"
21327 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
21328 msgid ""
21329 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
21330 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
21331 "extensions."
21332 msgstr ""
21334 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
21337 msgstr "Number of threads"
21339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
21340 msgid ""
21341 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
21342 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
21343 "with composite extensions."
21344 msgstr ""
21346 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
21347 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
21348 msgstr ""
21350 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
21351 msgid "Activate the updates availability notification"
21352 msgstr ""
21354 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
21355 msgid ""
21356 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
21357 "once every two weeks."
21358 msgstr ""
21360 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Number of days between two update checks"
21363 msgstr "Number of threads"
21365 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
21366 msgid "Automatically save the volume on exit"
21367 msgstr ""
21369 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
21370 msgid "Ask for network policy at start"
21371 msgstr ""
21373 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
21374 msgid "Save the recently played items in the menu"
21375 msgstr ""
21377 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
21378 msgid "List of words separated by | to filter"
21379 msgstr ""
21381 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
21382 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
21383 msgstr ""
21385 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
21386 msgid "Define the colors of the volume slider "
21387 msgstr ""
21389 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
21390 msgid ""
21391 "Define the colors of the volume slider\n"
21392 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
21393 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
21394 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
21395 msgstr ""
21397 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
21398 msgid "Selection of the starting mode and look "
21399 msgstr ""
21401 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
21402 msgid ""
21403 "Start VLC with:\n"
21404 " - normal mode\n"
21405 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
21406 " - minimal mode with limited controls"
21407 msgstr ""
21409 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
21412 msgstr ""
21413 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21414 "history."
21416 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
21417 msgid "Embed the file browser in open dialog"
21418 msgstr ""
21420 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Define which screen fullscreen goes"
21423 msgstr ""
21424 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21425 "history."
21427 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
21428 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
21432 msgid "Load extensions on startup"
21433 msgstr ""
21435 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
21436 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
21437 msgstr ""
21439 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
21440 msgid "Start in minimal view (without menus)"
21441 msgstr ""
21443 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Display background cone or art"
21446 msgstr "Next file"
21448 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
21449 msgid ""
21450 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
21451 "disabled to prevent burning screen."
21452 msgstr ""
21454 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
21455 msgid "Expanding background cone or art."
21456 msgstr ""
21458 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Background art fits window's size"
21461 msgstr "Codec setting"
21463 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
21464 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
21465 msgstr ""
21467 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
21468 msgid ""
21469 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
21470 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
21471 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
21472 "and change the system volume when VLC is not selected."
21473 msgstr ""
21475 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Pause the video playback when minimized"
21478 msgstr "Backwards"
21480 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
21481 msgid ""
21482 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
21483 "minimizing the window."
21484 msgstr ""
21486 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Allow automatic icon changes"
21489 msgstr "Video crop left"
21491 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
21492 msgid ""
21493 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
21494 msgstr ""
21496 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
21497 #, fuzzy
21498 msgid "Qt interface"
21499 msgstr "Switch interface"
21501 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
21502 msgid "errors"
21503 msgstr ""
21505 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
21506 msgid "warnings"
21507 msgstr ""
21509 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
21510 msgid "debug"
21511 msgstr ""
21513 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Open a skin file"
21516 msgstr "Open subtitles file"
21518 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21519 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21520 msgstr ""
21522 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Open playlist"
21525 msgstr "&Shuffle Playlist"
21527 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Playlist Files|"
21530 msgstr "Playlist…"
21532 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21533 #, fuzzy
21534 msgid "Save playlist"
21535 msgstr "&Shuffle Playlist"
21537 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21538 #, fuzzy
21539 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21540 msgstr "&Shuffle Playlist"
21542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Skin to use"
21545 msgstr "Dolby Surround"
21547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
21548 msgid "Path to the skin to use."
21549 msgstr ""
21551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
21552 msgid "Config of last used skin"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
21556 msgid ""
21557 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21558 "automatically, do not touch it."
21559 msgstr ""
21561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
21562 #, fuzzy
21563 msgid "Show a systray icon for VLC"
21564 msgstr "Polarisation"
21566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
21567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
21568 msgid "Show VLC on the taskbar"
21569 msgstr ""
21571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Enable transparency effects"
21574 msgstr "Random Off"
21576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
21577 msgid ""
21578 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21579 "when moving windows does not behave correctly."
21580 msgstr ""
21582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
21583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Use a skinned playlist"
21586 msgstr "&Shuffle Playlist"
21588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
21589 msgid "Display video in a skinned window if any"
21590 msgstr ""
21592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
21593 msgid ""
21594 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21595 "play back video even though no video tag is implemented"
21596 msgstr ""
21598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
21599 msgid "Skins"
21600 msgstr ""
21602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
21603 msgid "Skinnable Interface"
21604 msgstr "Skinnable Interface"
21606 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Select skin"
21609 msgstr "Resolution"
21611 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Open skin ..."
21614 msgstr "Open skin…"
21616 #: modules/lua/vlc.c:57
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Lua interface"
21619 msgstr "Switch interface"
21621 #: modules/lua/vlc.c:58
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Lua interface module to load"
21624 msgstr "Deinterlace video"
21626 #: modules/lua/vlc.c:60
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Lua interface configuration"
21629 msgstr "Advanced options..."
21631 #: modules/lua/vlc.c:61
21632 msgid ""
21633 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21634 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21635 msgstr ""
21637 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Source directory"
21640 msgstr "Choose directory"
21642 #: modules/lua/vlc.c:64
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Directory index"
21645 msgstr "HD1000 audio output"
21647 #: modules/lua/vlc.c:65
21648 msgid "Allow to build directory index"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
21652 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
21653 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
21654 msgid "Host"
21655 msgstr ""
21657 #: modules/lua/vlc.c:68
21658 msgid ""
21659 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21660 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21661 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21662 msgstr ""
21664 #: modules/lua/vlc.c:73
21665 msgid ""
21666 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21667 "4212."
21668 msgstr ""
21670 #: modules/lua/vlc.c:76
21671 msgid ""
21672 "A single administration password is used to protect this interface. The "
21673 "default value is \"admin\"."
21674 msgstr ""
21676 #: modules/lua/vlc.c:82
21677 #, fuzzy
21678 msgid "CLI input"
21679 msgstr "TCP input"
21681 #: modules/lua/vlc.c:83
21682 msgid ""
21683 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21684 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21685 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21686 msgstr ""
21688 #: modules/lua/vlc.c:91
21689 msgid "Lua"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/lua/vlc.c:92
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Lua interpreter"
21695 msgstr "Switch interface"
21697 #: modules/lua/vlc.c:104
21698 msgid "Lua HTTP"
21699 msgstr ""
21701 #: modules/lua/vlc.c:112
21702 msgid "Lua CLI"
21703 msgstr ""
21705 #: modules/lua/vlc.c:124
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Lua Telnet"
21708 msgstr "Date"
21710 #: modules/lua/vlc.c:140
21711 msgid "Lua Meta Fetcher"
21712 msgstr ""
21714 #: modules/lua/vlc.c:141
21715 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21716 msgstr ""
21718 #: modules/lua/vlc.c:146
21719 msgid "Lua Meta Reader"
21720 msgstr ""
21722 #: modules/lua/vlc.c:147
21723 msgid "Read meta data using lua scripts"
21724 msgstr ""
21726 #: modules/lua/vlc.c:153
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Lua Playlist"
21729 msgstr "&Shuffle Playlist"
21731 #: modules/lua/vlc.c:154
21732 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21733 msgstr ""
21735 #: modules/lua/vlc.c:159
21736 msgid "Lua Art"
21737 msgstr ""
21739 #: modules/lua/vlc.c:160
21740 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21741 msgstr ""
21743 #: modules/lua/vlc.c:165
21744 msgid "Lua Extension"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/lua/vlc.c:171
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Lua SD Module"
21750 msgstr "Windows Service interface"
21752 #: modules/lua/vlc.c:181
21753 msgid "Freebox TV"
21754 msgstr ""
21756 #: modules/lua/vlc.c:187
21757 msgid "French TV"
21758 msgstr ""
21760 #: modules/media_library/sql_media_library.c:33
21761 msgid "Filename of the SQLite database"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/media_library/sql_media_library.c:34
21765 msgid "Path to the file containing the SQLite database"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/media_library/sql_media_library.c:37
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Ignored extensions in the media library"
21771 msgstr "Audio encoders settings"
21773 #: modules/media_library/sql_media_library.c:38
21774 msgid ""
21775 "Files with these extensions will not be added to the media library when "
21776 "scanning directories."
21777 msgstr ""
21779 #: modules/media_library/sql_media_library.c:41
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Subdirectory recursive scanning"
21782 msgstr "Subdirectory behaviour"
21784 #: modules/media_library/sql_media_library.c:42
21785 msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
21786 msgstr ""
21788 #: modules/media_library/sql_media_library.c:111
21789 msgid "Media Library based on a SQL based database"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/media_library/sql_media_library.c:118
21793 #: modules/media_library/sql_media_library.c:119
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Username for the database"
21796 msgstr ""
21797 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21799 #: modules/media_library/sql_media_library.c:120
21800 #: modules/media_library/sql_media_library.c:121
21801 msgid "Password for the database"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/media_library/sql_media_library.c:123
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Port for the database"
21807 msgstr "ffmpeg demuxer"
21809 #: modules/media_library/sql_media_library.c:126
21810 msgid "Auto add new medias"
21811 msgstr ""
21813 #: modules/media_library/sql_media_library.c:127
21814 msgid "Automatically add new medias to ML"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/meta_engine/folder.c:63
21818 msgid "Folder meta data"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Album art filename"
21824 msgstr "Choose file"
21826 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21827 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21828 msgstr ""
21830 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
21831 msgid "The username of your last.fm account"
21832 msgstr ""
21834 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21835 msgid "The password of your last.fm account"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21839 msgid "Scrobbler URL"
21840 msgstr ""
21842 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
21843 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21844 msgstr ""
21846 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Audioscrobbler"
21849 msgstr "Audio encoder"
21851 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
21852 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21853 msgstr ""
21855 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
21856 msgid "last.fm: Authentication failed"
21857 msgstr ""
21859 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
21860 msgid ""
21861 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21862 "relaunch VLC."
21863 msgstr ""
21865 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
21866 msgid "Last.fm username not set"
21867 msgstr ""
21869 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
21870 msgid ""
21871 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21872 "VLC.\n"
21873 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21874 msgstr ""
21876 #: modules/misc/gnutls.c:70
21877 #, fuzzy
21878 msgid "TLS cipher priorities"
21879 msgstr "Device properties"
21881 #: modules/misc/gnutls.c:71
21882 msgid ""
21883 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21884 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21885 msgstr ""
21887 #: modules/misc/gnutls.c:82
21888 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21889 msgstr ""
21891 #: modules/misc/gnutls.c:84
21892 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/misc/gnutls.c:85
21896 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21897 msgstr ""
21899 #: modules/misc/gnutls.c:86
21900 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/misc/gnutls.c:91
21904 msgid "GNU TLS transport layer security"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/misc/gnutls.c:98
21908 #, fuzzy
21909 msgid "GNU TLS server"
21910 msgstr "Genre"
21912 #: modules/misc/inhibit.c:96
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Power Management Inhibitor"
21915 msgstr "Remote control interface"
21917 #: modules/misc/inhibit.c:181
21918 msgid "Playing some media."
21919 msgstr ""
21921 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
21922 msgid "MCE"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
21926 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21930 msgid "XDG-screensaver"
21931 msgstr ""
21933 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21934 msgid "XDG screen saver inhibition"
21935 msgstr ""
21937 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
21938 msgid "X Screensaver disabler"
21939 msgstr ""
21941 #: modules/misc/logger.c:113
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Log format"
21944 msgstr "Video crop left"
21946 #: modules/misc/logger.c:115
21947 msgid ""
21948 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
21949 "\"."
21950 msgstr ""
21952 #: modules/misc/logger.c:119
21953 msgid ""
21954 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
21955 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
21956 msgstr ""
21958 #: modules/misc/logger.c:123
21959 msgid "Syslog facility"
21960 msgstr ""
21962 #: modules/misc/logger.c:124
21963 msgid ""
21964 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
21965 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
21966 msgstr ""
21968 #: modules/misc/logger.c:152
21969 msgid "Verbosity"
21970 msgstr ""
21972 #: modules/misc/logger.c:153
21973 msgid ""
21974 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21975 "--verbose."
21976 msgstr ""
21978 #: modules/misc/logger.c:157
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Logging"
21981 msgstr "Title"
21983 #: modules/misc/logger.c:158
21984 #, fuzzy
21985 msgid "File logging"
21986 msgstr "File logging interface"
21988 #: modules/misc/logger.c:164
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Log filename"
21991 msgstr "Choose file"
21993 #: modules/misc/logger.c:164
21994 #, fuzzy
21995 msgid "Specify the log filename."
21996 msgstr "Next file"
21998 #: modules/misc/memcpy.c:42
21999 msgid "libc memcpy"
22000 msgstr ""
22002 #: modules/misc/osd/parser.c:51
22003 #, fuzzy
22004 msgid "OSD configuration importer"
22005 msgstr "Advanced options..."
22007 #: modules/misc/osd/parser.c:57
22008 #, fuzzy
22009 msgid "XML OSD configuration importer"
22010 msgstr "Advanced options..."
22012 #: modules/misc/playlist/export.c:50
22013 #, fuzzy
22014 msgid "M3U playlist export"
22015 msgstr "&Shuffle Playlist"
22017 #: modules/misc/playlist/export.c:56
22018 #, fuzzy
22019 msgid "M3U8 playlist export"
22020 msgstr "&Shuffle Playlist"
22022 #: modules/misc/playlist/export.c:62
22023 #, fuzzy
22024 msgid "XSPF playlist export"
22025 msgstr "&Shuffle Playlist"
22027 #: modules/misc/playlist/export.c:68
22028 #, fuzzy
22029 msgid "HTML playlist export"
22030 msgstr "&Shuffle Playlist"
22032 #: modules/misc/rtsp.c:61
22033 #, fuzzy
22034 msgid "Maximum number of connections"
22035 msgstr "Number of threads"
22037 #: modules/misc/rtsp.c:62
22038 msgid ""
22039 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
22040 "0 means no limit."
22041 msgstr ""
22043 #: modules/misc/rtsp.c:65
22044 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
22045 msgstr ""
22047 #: modules/misc/rtsp.c:67
22048 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
22049 msgstr ""
22051 #: modules/misc/rtsp.c:69
22052 msgid ""
22053 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
22054 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
22055 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
22056 "The default is 5."
22057 msgstr ""
22059 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
22060 msgid "RTSP VoD"
22061 msgstr ""
22063 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
22064 #, fuzzy
22065 msgid "RTSP VoD server"
22066 msgstr "Genre"
22068 #: modules/misc/sqlite.c:115
22069 #, fuzzy
22070 msgid "SQLite database module"
22071 msgstr "Deinterlace video"
22073 #: modules/misc/stats/stats.c:48
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Stats"
22076 msgstr "Setting"
22078 #: modules/misc/stats/stats.c:49
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Stats encoder function"
22081 msgstr "HD1000 audio output"
22083 #: modules/misc/stats/stats.c:54
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Stats decoder"
22086 msgstr "DVB subtitles decoder"
22088 #: modules/misc/stats/stats.c:55
22089 #, fuzzy
22090 msgid "Stats decoder function"
22091 msgstr "Linear PCM audio decoder"
22093 #: modules/misc/stats/stats.c:60
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Stats demux"
22096 msgstr "Setting"
22098 #: modules/misc/stats/stats.c:61
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Stats demux function"
22101 msgstr "HD1000 audio output"
22103 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22104 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22105 msgstr ""
22107 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
22108 msgid "MMX EXT memcpy"
22109 msgstr ""
22111 #: modules/mmx/memcpy.c:49
22112 msgid "MMX memcpy"
22113 msgstr ""
22115 #: modules/mux/asf.c:57
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Title to put in ASF comments."
22118 msgstr ""
22119 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22121 #: modules/mux/asf.c:59
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Author to put in ASF comments."
22124 msgstr ""
22125 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22127 #: modules/mux/asf.c:61
22128 #, fuzzy
22129 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22130 msgstr ""
22131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22133 #: modules/mux/asf.c:62
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Comment"
22136 msgstr "Centre"
22138 #: modules/mux/asf.c:63
22139 #, fuzzy
22140 msgid "Comment to put in ASF comments."
22141 msgstr ""
22142 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22144 #: modules/mux/asf.c:65
22145 #, fuzzy
22146 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22147 msgstr ""
22148 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22150 #: modules/mux/asf.c:66
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Packet Size"
22153 msgstr "Copy packetiser"
22155 #: modules/mux/asf.c:67
22156 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22157 msgstr ""
22159 #: modules/mux/asf.c:68
22160 #, fuzzy
22161 msgid "Bitrate override"
22162 msgstr "Stereo"
22164 #: modules/mux/asf.c:69
22165 msgid ""
22166 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22167 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22168 "in bytes"
22169 msgstr ""
22171 #: modules/mux/asf.c:73
22172 #, fuzzy
22173 msgid "ASF muxer"
22174 msgstr "PS demuxer"
22176 #: modules/mux/asf.c:565
22177 msgid "Unknown Video"
22178 msgstr ""
22180 #: modules/mux/avi.c:47
22181 #, fuzzy
22182 msgid "AVI muxer"
22183 msgstr "PS demuxer"
22185 #: modules/mux/dummy.c:45
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Dummy/Raw muxer"
22188 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
22190 #: modules/mux/mp4.c:46
22191 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22192 msgstr ""
22194 #: modules/mux/mp4.c:48
22195 msgid ""
22196 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22197 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22198 "downloading."
22199 msgstr ""
22201 #: modules/mux/mp4.c:58
22202 #, fuzzy
22203 msgid "MP4/MOV muxer"
22204 msgstr "PS demuxer"
22206 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
22207 msgid "DTS delay (ms)"
22208 msgstr ""
22210 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22211 msgid ""
22212 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22213 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22214 "inside the client decoder."
22215 msgstr ""
22217 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22218 #, fuzzy
22219 msgid "PES maximum size"
22220 msgstr "Video bitrate"
22222 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22223 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22224 msgstr ""
22226 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22227 #, fuzzy
22228 msgid "PS muxer"
22229 msgstr "PS demuxer"
22231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
22232 msgid "Video PID"
22233 msgstr "Video PID"
22235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
22236 msgid ""
22237 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22238 "the video."
22239 msgstr ""
22241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
22242 msgid "Audio PID"
22243 msgstr "Audio PID"
22245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22248 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
22250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
22251 msgid "SPU PID"
22252 msgstr ""
22254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22257 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
22259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
22260 msgid "PMT PID"
22261 msgstr ""
22263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22266 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
22268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
22269 #, fuzzy
22270 msgid "TS ID"
22271 msgstr "Subtitle track: %s"
22273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22276 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
22278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
22279 msgid "NET ID"
22280 msgstr ""
22282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
22283 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22284 msgstr ""
22286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
22287 #, fuzzy
22288 msgid "PMT Program numbers"
22289 msgstr "Title"
22291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
22292 msgid ""
22293 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22294 "to be enabled."
22295 msgstr ""
22297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
22298 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22299 msgstr ""
22301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22302 msgid ""
22303 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22304 "be enabled."
22305 msgstr ""
22307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22308 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22309 msgstr ""
22311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22312 msgid ""
22313 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
22314 "be enabled."
22315 msgstr ""
22317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22318 msgid "Set PID to ID of ES"
22319 msgstr ""
22321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22322 msgid ""
22323 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22324 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22325 msgstr ""
22327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22328 #, fuzzy
22329 msgid "Data alignment"
22330 msgstr "Subtitles Track"
22332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
22333 msgid ""
22334 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22335 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22336 msgstr ""
22338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22339 msgid "Shaping delay (ms)"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
22343 msgid ""
22344 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22345 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22346 "especially for reference frames."
22347 msgstr ""
22349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
22350 #, fuzzy
22351 msgid "Use keyframes"
22352 msgstr "Choose file"
22354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22355 msgid ""
22356 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22357 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22358 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22359 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22360 "the biggest frames in the stream."
22361 msgstr ""
22363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
22364 #, fuzzy
22365 msgid "PCR interval (ms)"
22366 msgstr "Bitrate"
22368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
22369 msgid ""
22370 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22371 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22372 msgstr ""
22374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Minimum B (deprecated)"
22377 msgstr "Next file"
22379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
22380 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22381 msgstr ""
22383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22384 #, fuzzy
22385 msgid "Maximum B (deprecated)"
22386 msgstr "Next file"
22388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
22389 msgid ""
22390 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22391 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22392 "inside the client decoder."
22393 msgstr ""
22395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Crypt audio"
22398 msgstr "ffmpeg demuxer"
22400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
22401 msgid "Crypt audio using CSA"
22402 msgstr ""
22404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Crypt video"
22407 msgstr "ffmpeg demuxer"
22409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Crypt video using CSA"
22412 msgstr "ffmpeg demuxer"
22414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
22415 msgid "CSA Key in use"
22416 msgstr ""
22418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
22419 msgid ""
22420 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22421 "second/2 one."
22422 msgstr ""
22424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22425 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22426 msgstr ""
22428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22429 msgid ""
22430 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22431 "header from the value before encrypting."
22432 msgstr ""
22434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
22435 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22436 msgstr ""
22438 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Multipart JPEG muxer"
22441 msgstr "Video output muxer"
22443 #: modules/mux/ogg.c:51
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Ogg/OGM muxer"
22446 msgstr "PS demuxer"
22448 #: modules/mux/wav.c:46
22449 #, fuzzy
22450 msgid "WAV muxer"
22451 msgstr "PS demuxer"
22453 #: modules/notify/growl.m:99
22454 msgid "Growl Notification Plugin"
22455 msgstr ""
22457 #: modules/notify/growl.m:309
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Now playing"
22460 msgstr "Rating"
22462 #: modules/notify/msn.c:66
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Title format string"
22465 msgstr "Subtitle delay up"
22467 #: modules/notify/msn.c:67
22468 msgid ""
22469 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
22470 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
22471 msgstr ""
22473 #: modules/notify/msn.c:74
22474 #, fuzzy
22475 msgid "MSN Now-Playing"
22476 msgstr "Rating"
22478 #: modules/notify/notify.c:53
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Timeout (ms)"
22481 msgstr "Title"
22483 #: modules/notify/notify.c:54
22484 msgid "How long the notification will be displayed "
22485 msgstr ""
22487 #: modules/notify/notify.c:59
22488 msgid "Notify"
22489 msgstr ""
22491 #: modules/notify/notify.c:60
22492 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22493 msgstr ""
22495 #: modules/notify/telepathy.c:71
22496 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
22497 msgstr ""
22499 #: modules/notify/xosd.c:67
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Flip vertical position"
22502 msgstr "Options"
22504 #: modules/notify/xosd.c:68
22505 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
22506 msgstr ""
22508 #: modules/notify/xosd.c:71
22509 msgid "Vertical offset"
22510 msgstr ""
22512 #: modules/notify/xosd.c:72
22513 msgid ""
22514 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
22515 "pixels, defaults to 30 pixels)."
22516 msgstr ""
22518 #: modules/notify/xosd.c:76
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Shadow offset"
22521 msgstr "Random Off"
22523 #: modules/notify/xosd.c:77
22524 msgid ""
22525 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
22526 msgstr ""
22528 #: modules/notify/xosd.c:81
22529 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
22530 msgstr ""
22532 #: modules/notify/xosd.c:83
22533 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
22534 msgstr ""
22536 #: modules/notify/xosd.c:88
22537 msgid "XOSD interface"
22538 msgstr "XOSD interface"
22540 #: modules/packetizer/copy.c:48
22541 msgid "Copy packetizer"
22542 msgstr "Copy packetiser"
22544 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Dirac packetizer"
22547 msgstr "DTS audio packetiser"
22549 #: modules/packetizer/flac.c:50
22550 msgid "Flac audio packetizer"
22551 msgstr "Flac audio packetiser"
22553 #: modules/packetizer/h264.c:56
22554 #, fuzzy
22555 msgid "H.264 video packetizer"
22556 msgstr "H264 video packetiser"
22558 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22559 #, fuzzy
22560 msgid "MLP/TrueHD parser"
22561 msgstr "Date"
22563 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
22564 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22565 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
22567 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
22568 msgid "MPEG4 video packetizer"
22569 msgstr "MPEG4 video packetiser"
22571 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Sync on Intra Frame"
22574 msgstr "Add Interface"
22576 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
22577 msgid ""
22578 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22579 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22580 msgstr ""
22582 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
22583 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22584 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
22586 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
22587 #, fuzzy
22588 msgid "MPEG Video"
22589 msgstr "Video encoder"
22591 #: modules/packetizer/vc1.c:51
22592 #, fuzzy
22593 msgid "VC-1 packetizer"
22594 msgstr "Copy packetiser"
22596 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
22597 msgid "Bonjour services"
22598 msgstr ""
22600 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22601 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
22602 #, fuzzy
22603 msgid "My Videos"
22604 msgstr "Video encoder"
22606 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22607 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
22608 msgid "My Music"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22612 #, fuzzy
22613 msgid "Picture"
22614 msgstr "Subtitles Track"
22616 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22617 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22618 #, fuzzy
22619 msgid "My Pictures"
22620 msgstr "Subtitles Track"
22622 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
22623 #, fuzzy
22624 msgid "MTP devices"
22625 msgstr "Video Device"
22627 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
22628 #, fuzzy
22629 msgid "MTP Device"
22630 msgstr "Video Device"
22632 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22633 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
22634 #, fuzzy
22635 msgid "Podcast URLs list"
22636 msgstr "Date"
22638 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
22639 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22640 msgstr ""
22642 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Podcasts"
22645 msgstr "Date"
22647 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
22648 #: modules/services_discovery/udev.c:95
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Audio capture"
22651 msgstr "File audio output"
22653 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22656 msgstr "File audio output"
22658 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
22659 #, c-format
22660 msgid "Card %<PRIu32>"
22661 msgstr ""
22663 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Generic"
22666 msgstr "General"
22668 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22669 #, fuzzy
22670 msgid "SAP multicast address"
22671 msgstr "Remote control interface"
22673 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22674 msgid ""
22675 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22676 "However, you can specify a specific address."
22677 msgstr ""
22679 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22680 #, fuzzy
22681 msgid "SAP timeout (seconds)"
22682 msgstr "Title"
22684 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22685 msgid ""
22686 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22687 msgstr ""
22689 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22690 msgid "Try to parse the announce"
22691 msgstr ""
22693 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22694 #, fuzzy
22695 msgid ""
22696 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22697 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22698 msgstr ""
22699 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
22700 "livedotcom parse the announce."
22702 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22703 #, fuzzy
22704 msgid "SAP Strict mode"
22705 msgstr "Stereo"
22707 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22708 msgid ""
22709 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22710 "announcements."
22711 msgstr ""
22713 #: modules/services_discovery/sap.c:110
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Network streams (SAP)"
22716 msgstr "_Network Stream…"
22718 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22719 #, fuzzy
22720 msgid "SDP Descriptions parser"
22721 msgstr "Description"
22723 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Session"
22726 msgstr "Codec Description"
22728 #: modules/services_discovery/sap.c:856
22729 msgid "Tool"
22730 msgstr ""
22732 #: modules/services_discovery/sap.c:860
22733 #, fuzzy
22734 msgid "User"
22735 msgstr "Stereo"
22737 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Video capture"
22740 msgstr "Video bitrate"
22742 #: modules/services_discovery/udev.c:51
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22745 msgstr "Video filters settings"
22747 #: modules/services_discovery/udev.c:60
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Audio capture (ALSA)"
22750 msgstr "File audio output"
22752 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
22753 #: modules/services_discovery/udev.c:97
22754 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22755 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Discs"
22758 msgstr "Disable"
22760 #: modules/services_discovery/udev.c:607
22761 #, fuzzy
22762 msgid "CD"
22763 msgstr "en_GB"
22765 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
22766 msgid "DVD"
22767 msgstr ""
22769 #: modules/services_discovery/udev.c:611
22770 msgid "Blu-Ray"
22771 msgstr ""
22773 #: modules/services_discovery/udev.c:613
22774 msgid "HD DVD"
22775 msgstr ""
22777 #: modules/services_discovery/udev.c:620
22778 msgid "Unknown type"
22779 msgstr ""
22781 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
22782 msgid "Universal Plug'n'Play"
22783 msgstr ""
22785 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
22786 msgid "Local drives"
22787 msgstr ""
22789 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22790 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22791 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
22792 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
22793 #, fuzzy
22794 msgid "Screen capture"
22795 msgstr "Resolution"
22797 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
22798 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22799 msgstr ""
22801 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Applications"
22804 msgstr "Polarisation"
22806 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
22807 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Desktop"
22810 msgstr "Scope"
22812 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
22813 msgid "DASH"
22814 msgstr ""
22816 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
22817 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
22818 msgstr ""
22820 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
22821 #, fuzzy
22822 msgid "Decompression"
22823 msgstr "Description"
22825 #: modules/stream_filter/httplive.c:54
22826 msgid "Http Live Streaming stream filter"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/stream_filter/record.c:49
22830 msgid "Internal stream record"
22831 msgstr ""
22833 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Autodel"
22836 msgstr "Author"
22838 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22839 msgid "Automatically add/delete input streams"
22840 msgstr ""
22842 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22843 msgid ""
22844 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22845 "this stream later."
22846 msgstr ""
22848 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Destination bridge-in name"
22851 msgstr "Destination video codec"
22853 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22854 msgid ""
22855 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22856 "in at a time, you can discard this option."
22857 msgstr ""
22859 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22860 msgid ""
22861 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22862 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22863 "need to raise caching values."
22864 msgstr ""
22866 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22867 msgid "ID Offset"
22868 msgstr ""
22870 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22871 msgid ""
22872 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22873 "IDs bridge_in will register."
22874 msgstr ""
22876 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22877 msgid "Name of current instance"
22878 msgstr ""
22880 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22881 msgid ""
22882 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22883 "at a time, you can discard this option."
22884 msgstr ""
22886 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22887 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22888 msgstr ""
22890 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22891 msgid ""
22892 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22893 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22894 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22895 "placeholder streams should have the same format. "
22896 msgstr ""
22898 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22899 msgid "Placeholder delay"
22900 msgstr ""
22902 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22903 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22904 msgstr ""
22906 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22907 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22908 msgstr ""
22910 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22911 msgid ""
22912 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22913 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22914 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22915 "frames in the streams."
22916 msgstr ""
22918 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22919 msgid "Bridge"
22920 msgstr ""
22922 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22923 #, fuzzy
22924 msgid "Bridge stream output"
22925 msgstr "File stream output"
22927 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22928 #, fuzzy
22929 msgid "Bridge out"
22930 msgstr "File stream output"
22932 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22933 msgid "Bridge in"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22937 #: modules/stream_out/setid.c:41
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Elementary Stream ID"
22940 msgstr "File stream output"
22942 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22945 msgstr "File stream output"
22947 #: modules/stream_out/delay.c:43
22948 msgid "Delay of the ES (ms)"
22949 msgstr ""
22951 #: modules/stream_out/delay.c:45
22952 msgid ""
22953 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22954 "negative means advance."
22955 msgstr ""
22957 #: modules/stream_out/delay.c:55
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Delay a stream"
22960 msgstr "Next file"
22962 #: modules/stream_out/description.c:54
22963 #, fuzzy
22964 msgid "Description stream output"
22965 msgstr "UDP stream output"
22967 #: modules/stream_out/display.c:41
22968 #, fuzzy
22969 msgid "Enable/disable audio rendering."
22970 msgstr "Enable/disable video rendering."
22972 #: modules/stream_out/display.c:43
22973 msgid "Enable/disable video rendering."
22974 msgstr "Enable/disable video rendering."
22976 #: modules/stream_out/display.c:44
22977 #, fuzzy
22978 msgid "Delay (ms)"
22979 msgstr "Rating"
22981 #: modules/stream_out/display.c:45
22982 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22983 msgstr ""
22985 #: modules/stream_out/display.c:54
22986 #, fuzzy
22987 msgid "Display stream output"
22988 msgstr "File stream output"
22990 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22991 #, fuzzy
22992 msgid "Duplicate stream output"
22993 msgstr "File stream output"
22995 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22996 #, fuzzy
22997 msgid "Output access method"
22998 msgstr "Audio output access method"
23000 #: modules/stream_out/es.c:43
23001 #, fuzzy
23002 msgid "This is the default output access method that will be used."
23003 msgstr ""
23004 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23006 #: modules/stream_out/es.c:45
23007 msgid "Audio output access method"
23008 msgstr "Audio output access method"
23010 #: modules/stream_out/es.c:47
23011 #, fuzzy
23012 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23013 msgstr ""
23014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23016 #: modules/stream_out/es.c:48
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Video output access method"
23019 msgstr "Audio output access method"
23021 #: modules/stream_out/es.c:50
23022 #, fuzzy
23023 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23024 msgstr ""
23025 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23027 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
23028 #, fuzzy
23029 msgid "Output muxer"
23030 msgstr "Video output muxer"
23032 #: modules/stream_out/es.c:54
23033 #, fuzzy
23034 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23035 msgstr ""
23036 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23038 #: modules/stream_out/es.c:55
23039 msgid "Audio output muxer"
23040 msgstr "Audio output muxer"
23042 #: modules/stream_out/es.c:57
23043 #, fuzzy
23044 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23045 msgstr ""
23046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23048 #: modules/stream_out/es.c:58
23049 msgid "Video output muxer"
23050 msgstr "Video output muxer"
23052 #: modules/stream_out/es.c:60
23053 #, fuzzy
23054 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23055 msgstr ""
23056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23058 #: modules/stream_out/es.c:62
23059 #, fuzzy
23060 msgid "Output URL"
23061 msgstr "Video output URL"
23063 #: modules/stream_out/es.c:64
23064 msgid "This is the default output URI."
23065 msgstr ""
23067 #: modules/stream_out/es.c:65
23068 msgid "Audio output URL"
23069 msgstr "Audio output URL"
23071 #: modules/stream_out/es.c:67
23072 #, fuzzy
23073 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23074 msgstr ""
23075 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23077 #: modules/stream_out/es.c:68
23078 msgid "Video output URL"
23079 msgstr "Video output URL"
23081 #: modules/stream_out/es.c:70
23082 #, fuzzy
23083 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23084 msgstr ""
23085 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23087 #: modules/stream_out/es.c:79
23088 #, fuzzy
23089 msgid "Elementary stream output"
23090 msgstr "File stream output"
23092 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
23093 #, c-format
23094 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23095 msgstr ""
23097 #: modules/stream_out/gather.c:44
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Gathering stream output"
23100 msgstr "UDP stream output"
23102 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
23103 #, fuzzy
23104 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
23105 msgstr "File stream output"
23107 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
23108 msgid "Magazine"
23109 msgstr ""
23111 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
23112 msgid "Specify the magazine containing the language page"
23113 msgstr ""
23115 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Page"
23118 msgstr "Date"
23120 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
23121 msgid "Specify the page containing the language"
23122 msgstr ""
23124 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Row"
23127 msgstr "Browse…"
23129 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
23130 msgid "Specify the row containing the language"
23131 msgstr ""
23133 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
23134 msgid "Lang From Telx"
23135 msgstr ""
23137 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
23138 msgid "Dynamic language setting from teletext"
23139 msgstr ""
23141 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23142 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23143 msgstr ""
23145 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Output video width."
23149 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23151 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
23152 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Output video height."
23155 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23157 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23158 #, fuzzy
23159 msgid "Sample aspect ratio"
23160 msgstr "Codec setting"
23162 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23163 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23164 msgstr ""
23166 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Video filter"
23170 msgstr "Video title"
23172 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23175 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
23177 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Image chroma"
23180 msgstr "Next file"
23182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
23183 msgid ""
23184 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23185 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23186 msgstr ""
23188 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23191 msgstr "ffmpeg demuxer"
23193 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
23194 #: modules/video_filter/rss.c:142
23195 msgid "X offset"
23196 msgstr ""
23198 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23199 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23200 msgstr ""
23202 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
23203 #: modules/video_filter/rss.c:144
23204 msgid "Y offset"
23205 msgstr ""
23207 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
23208 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23209 msgstr ""
23211 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Mosaic bridge"
23214 msgstr "File stream output"
23216 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Mosaic bridge stream output"
23219 msgstr "File stream output"
23221 #: modules/stream_out/raop.c:148
23222 msgid "Hostname or IP address of target device"
23223 msgstr ""
23225 #: modules/stream_out/raop.c:151
23226 msgid ""
23227 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
23228 "very loud."
23229 msgstr ""
23231 #: modules/stream_out/raop.c:155
23232 msgid "Password for target device."
23233 msgstr ""
23235 #: modules/stream_out/raop.c:157
23236 #, fuzzy
23237 msgid "Password file"
23238 msgstr "Stream "
23240 #: modules/stream_out/raop.c:158
23241 msgid "Read password for target device from file."
23242 msgstr ""
23244 #: modules/stream_out/raop.c:161
23245 msgid "RAOP"
23246 msgstr ""
23248 #: modules/stream_out/raop.c:162
23249 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
23250 msgstr ""
23252 #: modules/stream_out/record.c:50
23253 #, fuzzy
23254 msgid "Destination prefix"
23255 msgstr "Description"
23257 #: modules/stream_out/record.c:52
23258 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23259 msgstr ""
23261 #: modules/stream_out/record.c:57
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Record stream output"
23264 msgstr "HTTP stream output"
23266 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23267 #, fuzzy
23268 msgid "This is the output URL that will be used."
23269 msgstr ""
23270 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23272 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23273 msgid ""
23274 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23275 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23276 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23277 "SDP to be announced via SAP."
23278 msgstr ""
23280 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
23281 #, fuzzy
23282 msgid "SAP announcing"
23283 msgstr "Codec setting"
23285 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
23286 msgid "Announce this session with SAP."
23287 msgstr ""
23289 #: modules/stream_out/rtp.c:87
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Muxer"
23292 msgstr "Demuxers"
23294 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23295 #, fuzzy
23296 msgid ""
23297 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23298 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23299 msgstr ""
23300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23302 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
23303 #, fuzzy
23304 msgid "Session name"
23305 msgstr "Codec Description"
23307 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
23308 #, fuzzy
23309 msgid ""
23310 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23311 "Descriptor)."
23312 msgstr ""
23313 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23315 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
23316 #, fuzzy
23317 msgid "Session description"
23318 msgstr "Codec Description"
23320 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
23321 #, fuzzy
23322 msgid ""
23323 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23324 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23325 msgstr ""
23326 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23328 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
23329 #, fuzzy
23330 msgid "Session URL"
23331 msgstr "Codec Description"
23333 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
23334 #, fuzzy
23335 msgid ""
23336 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23337 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23338 "(Session Descriptor)."
23339 msgstr ""
23340 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23342 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
23343 #, fuzzy
23344 msgid "Session email"
23345 msgstr "Codec Description"
23347 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
23348 #, fuzzy
23349 msgid ""
23350 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23351 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23352 msgstr ""
23353 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23355 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Session phone number"
23358 msgstr "Codec Description"
23360 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
23361 #, fuzzy
23362 msgid ""
23363 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
23364 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23365 msgstr ""
23366 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23368 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23369 #, fuzzy
23370 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23371 msgstr ""
23372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23374 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23375 #, fuzzy
23376 msgid "Audio port"
23377 msgstr "Audio options"
23379 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23380 #, fuzzy
23381 msgid ""
23382 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23383 msgstr ""
23384 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23386 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Video port"
23389 msgstr "Video bitrate"
23391 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23392 #, fuzzy
23393 msgid ""
23394 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23395 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23397 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23398 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23399 msgstr ""
23401 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23402 msgid ""
23403 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23404 "packets."
23405 msgstr ""
23407 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23408 #, fuzzy
23409 msgid ""
23410 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23411 "milliseconds."
23412 msgstr ""
23413 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
23414 "should be set in millisecond units."
23416 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23417 msgid "Transport protocol"
23418 msgstr ""
23420 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23421 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23422 msgstr ""
23424 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23425 msgid ""
23426 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23427 "master shared secret key."
23428 msgstr ""
23430 #: modules/stream_out/rtp.c:161
23431 msgid "MP4A LATM"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23435 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23436 msgstr ""
23438 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23439 msgid "RTSP host address"
23440 msgstr ""
23442 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23443 msgid ""
23444 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
23445 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
23446 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
23447 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
23448 msgstr ""
23450 #: modules/stream_out/rtp.c:172
23451 #, fuzzy
23452 msgid "RTSP session timeout (s)"
23453 msgstr "Title"
23455 #: modules/stream_out/rtp.c:173
23456 msgid ""
23457 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23458 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23459 "is 60 (one minute)."
23460 msgstr ""
23462 #: modules/stream_out/rtp.c:193
23463 #, fuzzy
23464 msgid "RTP stream output"
23465 msgstr "HTTP stream output"
23467 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Command UDP port"
23470 msgstr "TCP input"
23472 #: modules/stream_out/select.c:47
23473 msgid ""
23474 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
23475 msgstr ""
23477 #: modules/stream_out/select.c:49
23478 #, fuzzy
23479 msgid "Disable ES id"
23480 msgstr "Disable"
23482 #: modules/stream_out/select.c:51
23483 msgid "Disable ES id at startup."
23484 msgstr ""
23486 #: modules/stream_out/select.c:53
23487 #, fuzzy
23488 msgid "Enable ES id"
23489 msgstr "Enable"
23491 #: modules/stream_out/select.c:55
23492 msgid "Only enable ES id at startup."
23493 msgstr ""
23495 #: modules/stream_out/select.c:61
23496 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
23497 msgstr ""
23499 #: modules/stream_out/setid.c:45
23500 msgid "New ES ID"
23501 msgstr ""
23503 #: modules/stream_out/setid.c:47
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23506 msgstr "File stream output"
23508 #: modules/stream_out/setid.c:51
23509 #, fuzzy
23510 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23511 msgstr "File stream output"
23513 #: modules/stream_out/setid.c:61
23514 msgid "Set ID"
23515 msgstr ""
23517 #: modules/stream_out/setid.c:62
23518 msgid "Set ES id"
23519 msgstr ""
23521 #: modules/stream_out/setid.c:63
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Change the id of an elementary stream"
23524 msgstr "File stream output"
23526 #: modules/stream_out/setid.c:74
23527 msgid "Set ES Lang"
23528 msgstr ""
23530 #: modules/stream_out/setid.c:75
23531 msgid "Set Lang"
23532 msgstr ""
23534 #: modules/stream_out/setid.c:76
23535 #, fuzzy
23536 msgid "Change the language of an elementary stream"
23537 msgstr "File stream output"
23539 #: modules/stream_out/smem.c:60
23540 msgid "Video prerender callback"
23541 msgstr ""
23543 #: modules/stream_out/smem.c:61
23544 msgid ""
23545 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23546 "buffer where render will be done."
23547 msgstr ""
23549 #: modules/stream_out/smem.c:64
23550 msgid "Audio prerender callback"
23551 msgstr ""
23553 #: modules/stream_out/smem.c:65
23554 msgid ""
23555 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23556 "buffer where render will be done."
23557 msgstr ""
23559 #: modules/stream_out/smem.c:68
23560 msgid "Video postrender callback"
23561 msgstr ""
23563 #: modules/stream_out/smem.c:69
23564 msgid ""
23565 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23566 "called when the render is into the buffer."
23567 msgstr ""
23569 #: modules/stream_out/smem.c:72
23570 #, fuzzy
23571 msgid "Audio postrender callback"
23572 msgstr "Subtitle track: %s"
23574 #: modules/stream_out/smem.c:73
23575 msgid ""
23576 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23577 "called when the render is into the buffer."
23578 msgstr ""
23580 #: modules/stream_out/smem.c:76
23581 msgid "Video Callback data"
23582 msgstr ""
23584 #: modules/stream_out/smem.c:77
23585 msgid "Data for the video callback function."
23586 msgstr ""
23588 #: modules/stream_out/smem.c:79
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Audio callback data"
23591 msgstr "Sample rate"
23593 #: modules/stream_out/smem.c:80
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Data for the audio callback function."
23596 msgstr ""
23597 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
23599 #: modules/stream_out/smem.c:82
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Time Synchronized output"
23602 msgstr "Choose audio track"
23604 #: modules/stream_out/smem.c:83
23605 msgid ""
23606 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23607 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23608 msgstr ""
23610 #: modules/stream_out/smem.c:95
23611 #, fuzzy
23612 msgid "Smem"
23613 msgstr "Stream info…"
23615 #: modules/stream_out/smem.c:96
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Stream output to memory buffer"
23618 msgstr "Stream output access modules settings"
23620 #: modules/stream_out/standard.c:43
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Output method to use for the stream."
23623 msgstr ""
23624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23626 #: modules/stream_out/standard.c:46
23627 #, fuzzy
23628 msgid "Muxer to use for the stream."
23629 msgstr ""
23630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23632 #: modules/stream_out/standard.c:47
23633 #, fuzzy
23634 msgid "Output destination"
23635 msgstr "Description"
23637 #: modules/stream_out/standard.c:49
23638 #, fuzzy
23639 msgid ""
23640 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23641 msgstr ""
23642 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23644 #: modules/stream_out/standard.c:50
23645 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23646 msgstr ""
23648 #: modules/stream_out/standard.c:52
23649 msgid ""
23650 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23651 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23652 msgstr ""
23654 #: modules/stream_out/standard.c:54
23655 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23656 msgstr ""
23658 #: modules/stream_out/standard.c:56
23659 msgid ""
23660 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23661 "overrides this"
23662 msgstr ""
23664 #: modules/stream_out/standard.c:63
23665 #, fuzzy
23666 msgid "Session groupname"
23667 msgstr "Codec Description"
23669 #: modules/stream_out/standard.c:65
23670 #, fuzzy
23671 msgid ""
23672 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
23673 "if you choose to use SAP."
23674 msgstr ""
23675 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23677 #: modules/stream_out/standard.c:97
23678 #, fuzzy
23679 msgid "Standard stream output"
23680 msgstr "Transcode stream output"
23682 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
23683 #, fuzzy
23684 msgid "Files"
23685 msgstr "Title"
23687 #: modules/stream_out/switcher.c:94
23688 msgid "Full paths of the files separated by colons."
23689 msgstr ""
23691 #: modules/stream_out/switcher.c:95
23692 #, fuzzy
23693 msgid "Sizes"
23694 msgstr "Video Device"
23696 #: modules/stream_out/switcher.c:97
23697 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
23698 msgstr ""
23700 #: modules/stream_out/switcher.c:100
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
23703 msgstr "Codec setting"
23705 #: modules/stream_out/switcher.c:103
23706 msgid "UDP port to listen to for commands."
23707 msgstr ""
23709 #: modules/stream_out/switcher.c:104
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Command"
23712 msgstr "TCP input"
23714 #: modules/stream_out/switcher.c:106
23715 msgid "Initial command to execute."
23716 msgstr ""
23718 #: modules/stream_out/switcher.c:107
23719 #, fuzzy
23720 msgid "GOP size"
23721 msgstr "Video bitrate"
23723 #: modules/stream_out/switcher.c:109
23724 #, fuzzy
23725 msgid "Number of P frames between two I frames."
23726 msgstr "Number of threads"
23728 #: modules/stream_out/switcher.c:110
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Quantizer scale"
23731 msgstr "visualiser"
23733 #: modules/stream_out/switcher.c:112
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Fixed quantizer scale to use."
23736 msgstr "Minimum video quantiser scale"
23738 #: modules/stream_out/switcher.c:113
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Mute audio"
23741 msgstr "Audio"
23743 #: modules/stream_out/switcher.c:115
23744 msgid "Mute audio when command is not 0."
23745 msgstr ""
23747 #: modules/stream_out/switcher.c:118
23748 #, fuzzy
23749 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
23750 msgstr "UDP stream output"
23752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
23753 msgid "Video encoder"
23754 msgstr "Video encoder"
23756 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
23757 #, fuzzy
23758 msgid ""
23759 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23760 "options)."
23761 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
23764 msgid "Destination video codec"
23765 msgstr "Destination video codec"
23767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
23768 #, fuzzy
23769 msgid "This is the video codec that will be used."
23770 msgstr ""
23771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23774 msgid "Video bitrate"
23775 msgstr "Video bitrate"
23777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
23778 #, fuzzy
23779 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23780 msgstr ""
23781 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23783 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23784 #, fuzzy
23785 msgid "Video scaling"
23786 msgstr "Video title"
23788 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
23789 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23790 msgstr ""
23792 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23793 #, fuzzy
23794 msgid "Video frame-rate"
23795 msgstr "Video bitrate"
23797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
23798 #, fuzzy
23799 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23800 msgstr ""
23801 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23804 msgid "Deinterlace video"
23805 msgstr "Deinterlace video"
23807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23810 msgstr ""
23811 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23814 #, fuzzy
23815 msgid "Deinterlace module"
23816 msgstr "Deinterlace video"
23818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
23819 #, fuzzy
23820 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23821 msgstr "Deinterlace video"
23823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23824 #, fuzzy
23825 msgid "Maximum video width"
23826 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23828 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
23829 #, fuzzy
23830 msgid "Maximum output video width."
23831 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23834 #, fuzzy
23835 msgid "Maximum video height"
23836 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Maximum output video height."
23841 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
23844 msgid ""
23845 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23846 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23847 msgstr ""
23849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
23850 msgid "Audio encoder"
23851 msgstr "Audio encoder"
23853 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
23854 #, fuzzy
23855 msgid ""
23856 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23857 "options)."
23858 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
23861 msgid "Destination audio codec"
23862 msgstr "Destination audio codec"
23864 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
23865 #, fuzzy
23866 msgid "This is the audio codec that will be used."
23867 msgstr ""
23868 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23870 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23871 msgid "Audio bitrate"
23872 msgstr "Audio bitrate"
23874 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
23875 #, fuzzy
23876 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23877 msgstr ""
23878 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23880 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
23881 msgid ""
23882 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23883 msgstr ""
23885 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23886 #, fuzzy
23887 msgid "Audio Language"
23888 msgstr "Language"
23890 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
23891 #, fuzzy
23892 msgid "This is the language of the audio stream."
23893 msgstr ""
23894 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
23897 #, fuzzy
23898 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23899 msgstr ""
23900 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23902 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Audio filter"
23905 msgstr "Audio filters"
23907 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
23908 msgid ""
23909 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23910 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23911 msgstr ""
23913 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Subtitles encoder"
23916 msgstr "DVB subtitles decoder"
23918 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
23919 #, fuzzy
23920 msgid ""
23921 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
23922 "options)."
23923 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23925 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
23926 #, fuzzy
23927 msgid "Destination subtitles codec"
23928 msgstr "Destination video codec"
23930 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
23931 #, fuzzy
23932 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
23933 msgstr ""
23934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23936 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
23937 msgid ""
23938 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23939 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23940 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23941 "subpicture modules"
23942 msgstr ""
23944 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
23945 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
23946 msgid "OSD menu"
23947 msgstr ""
23949 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
23950 msgid ""
23951 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
23952 msgstr ""
23954 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23955 msgid "Number of threads"
23956 msgstr "Number of threads"
23958 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23959 #, fuzzy
23960 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23961 msgstr ""
23962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23964 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
23965 msgid "High priority"
23966 msgstr ""
23968 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23969 msgid ""
23970 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23971 msgstr ""
23973 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
23974 #, fuzzy
23975 msgid "Synchronise on audio track"
23976 msgstr "Choose audio track"
23978 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
23979 msgid ""
23980 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
23981 "on the audio track."
23982 msgstr ""
23984 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
23985 msgid ""
23986 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
23987 "rate."
23988 msgstr ""
23990 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
23991 msgid "Transcode stream output"
23992 msgstr "Transcode stream output"
23994 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Overlays/Subtitles"
23997 msgstr "Subtitles Track"
23999 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
24000 msgid "Font family for the font you want to use"
24001 msgstr ""
24003 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
24004 msgid "Font file for the font you want to use"
24005 msgstr ""
24007 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
24008 #, fuzzy
24009 msgid "Font size in pixels"
24010 msgstr "Video title"
24012 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
24013 msgid ""
24014 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24015 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24016 "font size."
24017 msgstr ""
24019 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
24020 #, fuzzy
24021 msgid "Text opacity"
24022 msgstr "Codec"
24024 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
24025 msgid ""
24026 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24027 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
24028 msgstr ""
24030 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
24031 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
24032 msgid "Text default color"
24033 msgstr ""
24035 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
24036 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
24037 msgid ""
24038 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24039 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24040 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24041 "(red + green), #FFFFFF = white"
24042 msgstr ""
24044 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
24045 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
24046 #, fuzzy
24047 msgid "Relative font size"
24048 msgstr "Rate control buffer size"
24050 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
24051 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
24052 msgid ""
24053 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24054 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24055 msgstr ""
24057 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
24058 msgid "Force bold"
24059 msgstr ""
24061 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
24062 #, fuzzy
24063 msgid "Background opacity"
24064 msgstr "Backwards"
24066 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
24067 #, fuzzy
24068 msgid "Background color"
24069 msgstr "Backwards"
24071 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
24072 #, fuzzy
24073 msgid "Outline opacity"
24074 msgstr "Codec"
24076 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
24077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
24078 #, fuzzy
24079 msgid "Outline color"
24080 msgstr "Codec"
24082 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
24083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
24084 msgid "Outline thickness"
24085 msgstr ""
24087 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
24088 #, fuzzy
24089 msgid "Shadow opacity"
24090 msgstr "Random Off"
24092 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
24093 #, fuzzy
24094 msgid "Shadow color"
24095 msgstr "Random Off"
24097 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Shadow angle"
24100 msgstr "Random Off"
24102 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
24103 #, fuzzy
24104 msgid "Shadow distance"
24105 msgstr "Random Off"
24107 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
24108 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24109 #, fuzzy
24110 msgid "Smaller"
24111 msgstr "Scope"
24113 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
24114 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24115 #, fuzzy
24116 msgid "Small"
24117 msgstr "Scope"
24119 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
24120 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24121 #, fuzzy
24122 msgid "Large"
24123 msgstr "Language"
24125 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
24126 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Larger"
24129 msgstr "Language"
24131 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Use YUVP renderer"
24134 msgstr "Force a video rendering mode."
24136 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
24137 msgid ""
24138 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24139 "you want to encode into DVB subtitles"
24140 msgstr ""
24142 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
24143 msgid "Thin"
24144 msgstr ""
24146 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
24147 msgid "Thick"
24148 msgstr ""
24150 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
24151 #, fuzzy
24152 msgid "Text renderer"
24153 msgstr "Force a video rendering mode."
24155 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
24156 #, fuzzy
24157 msgid "Freetype2 font renderer"
24158 msgstr "Force a video rendering mode."
24160 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
24161 msgid ""
24162 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
24163 "This should take less than a few minutes."
24164 msgstr ""
24166 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
24167 msgid "Name for the font you want to use"
24168 msgstr ""
24170 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
24171 #, fuzzy
24172 msgid "Text renderer for Mac"
24173 msgstr "Force a video rendering mode."
24175 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
24176 #, fuzzy
24177 msgid "CoreText font renderer"
24178 msgstr "Force a video rendering mode."
24180 #: modules/text_renderer/svg.c:66
24181 #, fuzzy
24182 msgid "SVG template file"
24183 msgstr "Next file"
24185 #: modules/text_renderer/svg.c:67
24186 msgid ""
24187 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24188 msgstr ""
24190 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24191 #, fuzzy
24192 msgid "Dummy font renderer"
24193 msgstr "Force a video rendering mode."
24195 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
24196 msgid "Filename for the font you want to use"
24197 msgstr ""
24199 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
24200 #, fuzzy
24201 msgid "Win32 font renderer"
24202 msgstr "Force a video rendering mode."
24204 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
24205 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
24206 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
24207 #, fuzzy
24208 msgid "Conversions from "
24209 msgstr "Advanced options..."
24211 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24212 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24213 msgstr ""
24215 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24216 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24217 msgstr ""
24219 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
24220 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24221 msgstr ""
24223 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24224 #, fuzzy
24225 msgid "MMX conversions from "
24226 msgstr "Advanced options..."
24228 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
24229 #, fuzzy
24230 msgid "SSE2 conversions from "
24231 msgstr "Advanced options..."
24233 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
24234 #, fuzzy
24235 msgid "AltiVec conversions from "
24236 msgstr "Advanced options..."
24238 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
24239 msgid "OpenMAX DL image processing"
24240 msgstr ""
24242 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
24243 #, fuzzy
24244 msgid "RV32 conversion filter"
24245 msgstr "Advanced options..."
24247 #: modules/video_filter/adjust.c:66
24248 #, fuzzy
24249 msgid "Brightness threshold"
24250 msgstr "Enable interlaced encoding"
24252 #: modules/video_filter/adjust.c:67
24253 msgid ""
24254 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
24255 "threshold value will be the brightness defined below."
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_filter/adjust.c:70
24259 msgid "Image contrast (0-2)"
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_filter/adjust.c:71
24263 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
24264 msgstr ""
24266 #: modules/video_filter/adjust.c:72
24267 msgid "Image hue (0-360)"
24268 msgstr ""
24270 #: modules/video_filter/adjust.c:73
24271 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
24272 msgstr ""
24274 #: modules/video_filter/adjust.c:74
24275 msgid "Image saturation (0-3)"
24276 msgstr ""
24278 #: modules/video_filter/adjust.c:75
24279 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
24280 msgstr ""
24282 #: modules/video_filter/adjust.c:76
24283 msgid "Image brightness (0-2)"
24284 msgstr ""
24286 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24287 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
24288 msgstr ""
24290 #: modules/video_filter/adjust.c:78
24291 msgid "Image gamma (0-10)"
24292 msgstr ""
24294 #: modules/video_filter/adjust.c:79
24295 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
24296 msgstr ""
24298 #: modules/video_filter/adjust.c:82
24299 msgid "Image properties filter"
24300 msgstr "Image properties filter"
24302 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
24303 #, fuzzy
24304 msgid "Image adjust"
24305 msgstr "Next file"
24307 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
24308 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24309 msgstr ""
24311 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
24312 msgid "Transparency mask"
24313 msgstr ""
24315 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
24316 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24317 msgstr ""
24319 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
24320 #, fuzzy
24321 msgid "Alpha mask video filter"
24322 msgstr "ffmpeg demuxer"
24324 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24325 #, fuzzy
24326 msgid "Alpha mask"
24327 msgstr "ffmpeg demuxer"
24329 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
24330 #, fuzzy
24331 msgid "Window size"
24332 msgstr "Video title"
24334 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
24335 #, fuzzy
24336 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24337 msgstr "Number of threads"
24339 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24340 msgid "Softening value"
24341 msgstr ""
24343 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
24344 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24345 msgstr ""
24347 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
24348 #, fuzzy
24349 msgid "antiflicker video filter"
24350 msgstr "ffmpeg demuxer"
24352 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
24353 msgid "antiflicker"
24354 msgstr ""
24356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
24357 msgid ""
24358 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
24359 "your computer.\n"
24360 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
24361 "If you need further information feel free to visit us at\n"
24362 "\n"
24363 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
24364 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
24365 "\n"
24366 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
24367 "where to get the required parts.\n"
24368 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
24369 "in live action."
24370 msgstr ""
24372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
24373 #, fuzzy
24374 msgid "Device type"
24375 msgstr "Video Device"
24377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
24378 msgid ""
24379 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
24380 "delegate processing to the external process - with more options"
24381 msgstr ""
24383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
24384 msgid "AtmoWin Software"
24385 msgstr ""
24387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
24388 msgid "Classic AtmoLight"
24389 msgstr ""
24391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
24392 msgid "Quattro AtmoLight"
24393 msgstr ""
24395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
24396 msgid "DMX"
24397 msgstr ""
24399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
24400 msgid "MoMoLight"
24401 msgstr ""
24403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
24404 msgid "fnordlicht"
24405 msgstr ""
24407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
24408 #, fuzzy
24409 msgid "Count of AtmoLight channels"
24410 msgstr "Number of threads"
24412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
24413 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
24414 msgstr ""
24416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
24417 msgid "DMX address for each channel"
24418 msgstr ""
24420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
24421 msgid ""
24422 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
24423 "values"
24424 msgstr ""
24426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
24427 #, fuzzy
24428 msgid "Count of channels"
24429 msgstr "Number of threads"
24431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
24432 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
24433 msgstr ""
24435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
24436 #, fuzzy
24437 msgid "Count of fnordlicht's"
24438 msgstr "Number of threads"
24440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
24441 msgid ""
24442 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
24443 msgstr ""
24445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
24446 #, fuzzy
24447 msgid "Save Debug Frames"
24448 msgstr "Frame rate"
24450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
24451 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
24452 msgstr ""
24454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
24455 msgid "Debug Frame Folder"
24456 msgstr ""
24458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
24459 msgid "The path where the debugframes should be saved"
24460 msgstr ""
24462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
24463 #, fuzzy
24464 msgid "Extracted Image Width"
24465 msgstr "Next file"
24467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
24468 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
24469 msgstr ""
24471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
24472 #, fuzzy
24473 msgid "Extracted Image Height"
24474 msgstr "Next file"
24476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
24477 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
24478 msgstr ""
24480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
24481 msgid "Mark analyzed pixels"
24482 msgstr ""
24484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
24485 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
24486 msgstr ""
24488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
24489 #, fuzzy
24490 msgid "Color when paused"
24491 msgstr "Enable interlaced encoding"
24493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
24494 msgid ""
24495 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
24496 "another beer?)"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
24500 #, fuzzy
24501 msgid "Pause-Red"
24502 msgstr "Date"
24504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
24505 #, fuzzy
24506 msgid "Red component of the pause color"
24507 msgstr "ffmpeg demuxer"
24509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
24510 #, fuzzy
24511 msgid "Pause-Green"
24512 msgstr "Genre"
24514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
24515 msgid "Green component of the pause color"
24516 msgstr ""
24518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
24519 #, fuzzy
24520 msgid "Pause-Blue"
24521 msgstr "Date"
24523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
24524 msgid "Blue component of the pause color"
24525 msgstr ""
24527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
24528 msgid "Pause-Fadesteps"
24529 msgstr ""
24531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
24532 msgid ""
24533 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
24534 msgstr ""
24536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
24537 #, fuzzy
24538 msgid "End-Red"
24539 msgstr "Append to file"
24541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
24542 msgid "Red component of the shutdown color"
24543 msgstr ""
24545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
24546 #, fuzzy
24547 msgid "End-Green"
24548 msgstr "Genre"
24550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
24551 msgid "Green component of the shutdown color"
24552 msgstr ""
24554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
24555 #, fuzzy
24556 msgid "End-Blue"
24557 msgstr "Title"
24559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
24560 msgid "Blue component of the shutdown color"
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
24564 msgid "End-Fadesteps"
24565 msgstr ""
24567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
24568 msgid ""
24569 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
24570 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
24571 msgstr ""
24573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
24574 #, fuzzy
24575 msgid "Number of zones on top"
24576 msgstr "Number of threads"
24578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Number of zones on the top of the screen"
24581 msgstr ""
24582 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
24585 #, fuzzy
24586 msgid "Number of zones on bottom"
24587 msgstr "Number of threads"
24589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
24590 #, fuzzy
24591 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
24592 msgstr ""
24593 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
24596 msgid "Zones on left / right side"
24597 msgstr ""
24599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
24600 msgid "left and right side having always the same number of zones"
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
24604 msgid "Calculate a average zone"
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
24608 msgid ""
24609 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
24610 "single channel AtmoLight)"
24611 msgstr ""
24613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
24614 msgid "Use Software White adjust"
24615 msgstr ""
24617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
24618 msgid ""
24619 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
24620 msgstr ""
24622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
24623 #, fuzzy
24624 msgid "White Red"
24625 msgstr "Title"
24627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
24628 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
24632 #, fuzzy
24633 msgid "White Green"
24634 msgstr "Title"
24636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
24637 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
24638 msgstr ""
24640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
24641 #, fuzzy
24642 msgid "White Blue"
24643 msgstr "Title"
24645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
24646 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
24647 msgstr ""
24649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
24650 msgid "Serial Port/Device"
24651 msgstr ""
24653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
24654 msgid ""
24655 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
24656 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
24660 msgid "Edge Weightning"
24661 msgstr ""
24663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
24664 msgid ""
24665 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
24666 "the frame."
24667 msgstr ""
24669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
24670 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
24671 msgstr ""
24673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
24674 msgid "Darkness Limit"
24675 msgstr ""
24677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
24678 msgid ""
24679 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
24680 "than one for letterboxed videos."
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
24684 msgid "Hue windowing"
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
24688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
24689 #, fuzzy
24690 msgid "Used for statistics."
24691 msgstr "Setting"
24693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
24694 msgid "Sat windowing"
24695 msgstr ""
24697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
24698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
24699 msgid "Filter length (ms)"
24700 msgstr ""
24702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
24703 msgid ""
24704 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
24708 #, fuzzy
24709 msgid "Filter threshold"
24710 msgstr "Enable interlaced encoding"
24712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
24713 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
24714 msgstr ""
24716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
24717 msgid "Filter Smoothness (in %)"
24718 msgstr ""
24720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
24721 msgid "Filter Smoothness"
24722 msgstr ""
24724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
24725 #, fuzzy
24726 msgid "Output Color filter mode"
24727 msgstr "Video output muxer"
24729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
24730 msgid ""
24731 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
24732 msgstr ""
24734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
24735 #, fuzzy
24736 msgid "No Filtering"
24737 msgstr "No dithering"
24739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
24740 #, fuzzy
24741 msgid "Combined"
24742 msgstr "Copyright"
24744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
24745 #, fuzzy
24746 msgid "Percent"
24747 msgstr "Date"
24749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
24750 #, fuzzy
24751 msgid "Frame delay (ms)"
24752 msgstr "Sample rate"
24754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
24755 msgid ""
24756 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
24757 "20ms should do the trick."
24758 msgstr ""
24760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
24761 #, fuzzy
24762 msgid "Channel 0: summary"
24763 msgstr "Channels"
24765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
24766 #, fuzzy
24767 msgid "Channel 1: left"
24768 msgstr "Channels"
24770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
24771 #, fuzzy
24772 msgid "Channel 2: right"
24773 msgstr "Channels"
24775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
24776 #, fuzzy
24777 msgid "Channel 3: top"
24778 msgstr "Channels"
24780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
24781 #, fuzzy
24782 msgid "Channel 4: bottom"
24783 msgstr "Channels"
24785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
24786 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
24787 msgstr ""
24789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
24790 #, fuzzy
24791 msgid "disabled"
24792 msgstr "Disable"
24794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Zone 4:summary"
24797 msgstr "Channels"
24799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
24800 #, fuzzy
24801 msgid "Zone 3:left"
24802 msgstr "Channels"
24804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
24805 #, fuzzy
24806 msgid "Zone 1:right"
24807 msgstr "Channels"
24809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
24810 msgid "Zone 0:top"
24811 msgstr ""
24813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
24814 #, fuzzy
24815 msgid "Zone 2:bottom"
24816 msgstr "Channels"
24818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
24819 msgid "Channel / Zone Assignment"
24820 msgstr ""
24822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
24823 msgid ""
24824 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
24825 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
24826 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
24827 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
24828 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
24829 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
24830 msgstr ""
24832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
24833 #, fuzzy
24834 msgid "Zone 0: Top gradient"
24835 msgstr "Author"
24837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
24838 #, fuzzy
24839 msgid "Zone 1: Right gradient"
24840 msgstr "Author"
24842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
24843 #, fuzzy
24844 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
24845 msgstr "Author"
24847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
24848 #, fuzzy
24849 msgid "Zone 3: Left gradient"
24850 msgstr "Left"
24852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
24853 #, fuzzy
24854 msgid "Zone 4: Summary gradient"
24855 msgstr "Author"
24857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
24858 msgid ""
24859 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
24860 msgstr ""
24862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
24863 #, fuzzy
24864 msgid "Gradient bitmap searchpath"
24865 msgstr "ffmpeg demuxer"
24867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
24868 msgid ""
24869 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
24870 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
24871 msgstr ""
24873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
24874 #, fuzzy
24875 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
24876 msgstr "ffmpeg demuxer"
24878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
24879 msgid ""
24880 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
24881 "complete path of AtmoWinA.exe here."
24882 msgstr ""
24884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
24885 msgid "AtmoLight Filter"
24886 msgstr ""
24888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
24889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
24890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
24891 msgid "AtmoLight"
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
24895 msgid "Choose Devicetype and Connection"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
24899 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
24903 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
24907 #, fuzzy
24908 msgid "DMX options"
24909 msgstr "Help options"
24911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
24912 #, fuzzy
24913 msgid "MoMoLight options"
24914 msgstr "Advanced options..."
24916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
24917 #, fuzzy
24918 msgid "fnordlicht options"
24919 msgstr "Advanced options..."
24921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
24922 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
24923 msgstr ""
24925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
24926 #, fuzzy
24927 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
24928 msgstr "Settings for the main interface"
24930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
24931 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
24935 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
24939 msgid "Change gradients"
24940 msgstr ""
24942 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
24943 #, fuzzy
24944 msgid "Value of the audio channels levels"
24945 msgstr "Number of threads"
24947 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
24948 msgid ""
24949 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
24950 "be separated with ':'."
24951 msgstr ""
24953 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
24954 #, fuzzy
24955 msgid "X coordinate of the bargraph."
24956 msgstr "ffmpeg demuxer"
24958 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
24959 #, fuzzy
24960 msgid "Y coordinate of the bargraph."
24961 msgstr "ffmpeg demuxer"
24963 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
24964 #, fuzzy
24965 msgid "Transparency of the bargraph"
24966 msgstr "ffmpeg demuxer"
24968 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
24969 msgid ""
24970 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
24971 "opacity)."
24972 msgstr ""
24974 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
24975 #, fuzzy
24976 msgid "Bargraph position"
24977 msgstr "Options"
24979 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
24980 #, fuzzy
24981 msgid ""
24982 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24983 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24984 "right)."
24985 msgstr ""
24986 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24987 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24988 "combinations of these values)."
24990 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
24991 #, fuzzy
24992 msgid "Alarm"
24993 msgstr "Video bitrate"
24995 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
24996 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
24997 msgstr ""
24999 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
25000 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
25001 msgstr ""
25003 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
25004 msgid ""
25005 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
25006 msgstr ""
25008 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
25009 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
25010 #, fuzzy
25011 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
25012 msgstr "ffmpeg demuxer"
25014 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
25015 #, fuzzy
25016 msgid "Audio Bar Graph Video"
25017 msgstr "Audio CD device"
25019 #: modules/video_filter/ball.c:98
25020 #, fuzzy
25021 msgid "Ball color"
25022 msgstr "ffmpeg demuxer"
25024 #: modules/video_filter/ball.c:99
25025 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
25026 msgstr ""
25028 #: modules/video_filter/ball.c:101
25029 #, fuzzy
25030 msgid "Edge visible"
25031 msgstr "Disable"
25033 #: modules/video_filter/ball.c:102
25034 #, fuzzy
25035 msgid "Set edge visibility."
25036 msgstr "Disable"
25038 #: modules/video_filter/ball.c:104
25039 #, fuzzy
25040 msgid "Ball speed"
25041 msgstr "Copy packetiser"
25043 #: modules/video_filter/ball.c:105
25044 msgid ""
25045 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
25046 "number of pixels by frame."
25047 msgstr ""
25049 #: modules/video_filter/ball.c:108
25050 #, fuzzy
25051 msgid "Ball size"
25052 msgstr "Randomise"
25054 #: modules/video_filter/ball.c:109
25055 msgid ""
25056 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
25057 "pixels"
25058 msgstr ""
25060 #: modules/video_filter/ball.c:112
25061 #, fuzzy
25062 msgid "Gradient threshold"
25063 msgstr "Enable interlaced encoding"
25065 #: modules/video_filter/ball.c:113
25066 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
25067 msgstr ""
25069 #: modules/video_filter/ball.c:115
25070 msgid "Augmented reality ball game"
25071 msgstr ""
25073 #: modules/video_filter/ball.c:124
25074 #, fuzzy
25075 msgid "Ball video filter"
25076 msgstr "ffmpeg demuxer"
25078 #: modules/video_filter/ball.c:125
25079 #, fuzzy
25080 msgid "Ball"
25081 msgstr "Scope"
25083 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
25084 #, fuzzy
25085 msgid "Number of time to blend"
25086 msgstr "Number of threads"
25088 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
25089 msgid "The number of time the blend will be performed"
25090 msgstr ""
25092 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
25093 msgid "Alpha of the blended image"
25094 msgstr ""
25096 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
25097 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
25101 msgid "Image to be blended onto"
25102 msgstr ""
25104 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
25105 #, fuzzy
25106 msgid "The image which will be used to blend onto"
25107 msgstr ""
25108 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25110 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
25111 #, fuzzy
25112 msgid "Chroma for the base image"
25113 msgstr "ffmpeg demuxer"
25115 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
25116 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
25117 msgstr ""
25119 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
25120 #, fuzzy
25121 msgid "Image which will be blended"
25122 msgstr ""
25123 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25125 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
25126 msgid "The image blended onto the base image"
25127 msgstr ""
25129 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
25130 msgid "Chroma for the blend image"
25131 msgstr ""
25133 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
25134 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
25135 msgstr ""
25137 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
25138 msgid "Blending benchmark filter"
25139 msgstr ""
25141 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
25142 msgid "Blendbench"
25143 msgstr ""
25145 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
25146 #, fuzzy
25147 msgid "Benchmarking"
25148 msgstr "Next file"
25150 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
25151 #, fuzzy
25152 msgid "Base image"
25153 msgstr "ffmpeg demuxer"
25155 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
25156 #, fuzzy
25157 msgid "Blend image"
25158 msgstr "ffmpeg demuxer"
25160 #: modules/video_filter/blend.c:45
25161 #, fuzzy
25162 msgid "Video pictures blending"
25163 msgstr "Video filters settings"
25165 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
25166 msgid ""
25167 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25168 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25169 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
25170 "default)."
25171 msgstr ""
25173 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
25174 #, fuzzy
25175 msgid "Bluescreen U value"
25176 msgstr "Bitrate"
25178 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
25179 msgid ""
25180 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25181 "Defaults to 120 for blue."
25182 msgstr ""
25184 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
25185 #, fuzzy
25186 msgid "Bluescreen V value"
25187 msgstr "Bitrate"
25189 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
25190 msgid ""
25191 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25192 "Defaults to 90 for blue."
25193 msgstr ""
25195 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
25196 #, fuzzy
25197 msgid "Bluescreen U tolerance"
25198 msgstr "Bitrate"
25200 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
25201 msgid ""
25202 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
25203 "value between 10 and 20 seems sensible."
25204 msgstr ""
25206 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
25207 #, fuzzy
25208 msgid "Bluescreen V tolerance"
25209 msgstr "Bitrate"
25211 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
25212 msgid ""
25213 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
25214 "value between 10 and 20 seems sensible."
25215 msgstr ""
25217 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
25218 #, fuzzy
25219 msgid "Bluescreen video filter"
25220 msgstr "ffmpeg demuxer"
25222 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
25223 #, fuzzy
25224 msgid "Bluescreen"
25225 msgstr "Bitrate"
25227 #: modules/video_filter/canvas.c:83
25228 #, fuzzy
25229 msgid "Output width"
25230 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25232 #: modules/video_filter/canvas.c:85
25233 #, fuzzy
25234 msgid "Output (canvas) image width"
25235 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25237 #: modules/video_filter/canvas.c:86
25238 #, fuzzy
25239 msgid "Output height"
25240 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25242 #: modules/video_filter/canvas.c:88
25243 #, fuzzy
25244 msgid "Output (canvas) image height"
25245 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25247 #: modules/video_filter/canvas.c:89
25248 #, fuzzy
25249 msgid "Output picture aspect ratio"
25250 msgstr "Codec setting"
25252 #: modules/video_filter/canvas.c:91
25253 msgid ""
25254 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
25255 "have the same SAR as the input."
25256 msgstr ""
25258 #: modules/video_filter/canvas.c:93
25259 #, fuzzy
25260 msgid "Pad video"
25261 msgstr "Greyscale video output"
25263 #: modules/video_filter/canvas.c:95
25264 msgid ""
25265 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
25266 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
25267 msgstr ""
25269 #: modules/video_filter/canvas.c:97
25270 msgid "Automatically resize and pad a video"
25271 msgstr ""
25273 #: modules/video_filter/canvas.c:105
25274 #, fuzzy
25275 msgid "Canvas"
25276 msgstr "Channels"
25278 #: modules/video_filter/canvas.c:106
25279 #, fuzzy
25280 msgid "Canvas video filter"
25281 msgstr "ffmpeg demuxer"
25283 #: modules/video_filter/chain.c:43
25284 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
25285 msgstr ""
25287 #: modules/video_filter/clone.c:40
25288 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25289 msgstr ""
25291 #: modules/video_filter/clone.c:43
25292 #, fuzzy
25293 msgid "Video output modules"
25294 msgstr "Video output muxer"
25296 #: modules/video_filter/clone.c:44
25297 msgid ""
25298 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25299 "separated list of modules."
25300 msgstr ""
25302 #: modules/video_filter/clone.c:47
25303 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25304 msgstr ""
25306 #: modules/video_filter/clone.c:55
25307 #, fuzzy
25308 msgid "Clone video filter"
25309 msgstr "ffmpeg demuxer"
25311 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
25312 #, fuzzy
25313 msgid "Clone"
25314 msgstr "Codec"
25316 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
25317 msgid ""
25318 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
25319 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25320 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25321 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25322 msgstr ""
25324 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
25325 #, fuzzy
25326 msgid "Select one color in the video"
25327 msgstr "Destination video codec"
25329 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
25330 #, fuzzy
25331 msgid "Color threshold filter"
25332 msgstr "ffmpeg demuxer"
25334 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
25335 #, fuzzy
25336 msgid "Saturation threshold"
25337 msgstr "Enable interlaced encoding"
25339 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
25340 #, fuzzy
25341 msgid "Similarity threshold"
25342 msgstr "Enable interlaced encoding"
25344 #: modules/video_filter/crop.c:71
25345 msgid "Crop geometry (pixels)"
25346 msgstr ""
25348 #: modules/video_filter/crop.c:72
25349 msgid ""
25350 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
25351 "<left offset> + <top offset>."
25352 msgstr ""
25353 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
25354 "<left offset> + <top offset>."
25356 #: modules/video_filter/crop.c:74
25357 #, fuzzy
25358 msgid "Automatic cropping"
25359 msgstr "Video crop left"
25361 #: modules/video_filter/crop.c:75
25362 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
25363 msgstr ""
25365 #: modules/video_filter/crop.c:77
25366 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
25367 msgstr ""
25369 #: modules/video_filter/crop.c:80
25370 msgid "Ratio max (x 1000)"
25371 msgstr ""
25373 #: modules/video_filter/crop.c:81
25374 msgid ""
25375 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
25376 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
25377 "4/3."
25378 msgstr ""
25380 #: modules/video_filter/crop.c:83
25381 #, fuzzy
25382 msgid "Manual ratio"
25383 msgstr "Polarisation"
25385 #: modules/video_filter/crop.c:84
25386 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
25387 msgstr ""
25389 #: modules/video_filter/crop.c:86
25390 #, fuzzy
25391 msgid "Number of images for change"
25392 msgstr "Number of threads"
25394 #: modules/video_filter/crop.c:87
25395 msgid ""
25396 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
25397 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
25398 "trigger recrop."
25399 msgstr ""
25401 #: modules/video_filter/crop.c:89
25402 #, fuzzy
25403 msgid "Number of lines for change"
25404 msgstr "Number of threads"
25406 #: modules/video_filter/crop.c:90
25407 msgid ""
25408 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
25409 "that ratio changed and trigger recrop."
25410 msgstr ""
25412 #: modules/video_filter/crop.c:92
25413 #, fuzzy
25414 msgid "Number of non black pixels "
25415 msgstr "Number of threads"
25417 #: modules/video_filter/crop.c:93
25418 msgid ""
25419 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
25420 msgstr ""
25422 #: modules/video_filter/crop.c:96
25423 msgid "Skip percentage (%)"
25424 msgstr ""
25426 #: modules/video_filter/crop.c:97
25427 msgid ""
25428 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
25429 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
25430 msgstr ""
25432 #: modules/video_filter/crop.c:99
25433 #, fuzzy
25434 msgid "Luminance threshold "
25435 msgstr "Enable interlaced encoding"
25437 #: modules/video_filter/crop.c:100
25438 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
25439 msgstr ""
25441 #: modules/video_filter/crop.c:104
25442 #, fuzzy
25443 msgid "Crop video filter"
25444 msgstr "ffmpeg demuxer"
25446 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
25447 #, fuzzy
25448 msgid "Cropping failed"
25449 msgstr "ffmpeg demuxer"
25451 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
25452 #, fuzzy
25453 msgid "VLC could not open the video output module."
25454 msgstr "List of video output modules"
25456 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
25457 #, fuzzy
25458 msgid "Pixels to crop from top"
25459 msgstr "Video crop left"
25461 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
25462 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25463 msgstr ""
25465 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25466 #, fuzzy
25467 msgid "Pixels to crop from bottom"
25468 msgstr "Video crop left"
25470 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
25471 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25472 msgstr ""
25474 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25475 #, fuzzy
25476 msgid "Pixels to crop from left"
25477 msgstr "Video crop left"
25479 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
25480 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25481 msgstr ""
25483 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25484 #, fuzzy
25485 msgid "Pixels to crop from right"
25486 msgstr "Video crop left"
25488 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
25489 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25490 msgstr ""
25492 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
25493 #, fuzzy
25494 msgid "Pixels to padd to top"
25495 msgstr "Video crop left"
25497 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
25498 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25499 msgstr ""
25501 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25502 #, fuzzy
25503 msgid "Pixels to padd to bottom"
25504 msgstr "Video crop left"
25506 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
25507 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25508 msgstr ""
25510 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25511 #, fuzzy
25512 msgid "Pixels to padd to left"
25513 msgstr "Video crop left"
25515 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
25516 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25517 msgstr ""
25519 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25520 #, fuzzy
25521 msgid "Pixels to padd to right"
25522 msgstr "Video crop left"
25524 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
25525 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25526 msgstr ""
25528 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
25529 #, fuzzy
25530 msgid "Cropadd"
25531 msgstr "Copyright"
25533 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
25534 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25535 #, fuzzy
25536 msgid "Video scaling filter"
25537 msgstr "Video title"
25539 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
25540 #, fuzzy
25541 msgid "Padd"
25542 msgstr "Date"
25544 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25545 #, fuzzy
25546 msgid "Latest"
25547 msgstr "Date"
25549 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25550 msgid "AltLine"
25551 msgstr ""
25553 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25554 #, fuzzy
25555 msgid "Upconvert"
25556 msgstr "Stereo"
25558 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25559 #, fuzzy
25560 msgid "Low"
25561 msgstr "Left"
25563 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25564 #, fuzzy
25565 msgid "Medium"
25566 msgstr "Title"
25568 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25569 #, fuzzy
25570 msgid "High"
25571 msgstr "Right"
25573 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
25574 #, fuzzy
25575 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
25576 msgstr ""
25577 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25579 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
25580 #, fuzzy
25581 msgid "Streaming deinterlace mode"
25582 msgstr "Deinterlace video"
25584 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
25585 #, fuzzy
25586 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25587 msgstr ""
25588 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25590 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
25591 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25592 msgstr ""
25594 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
25595 msgid ""
25596 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25597 "frame boundaries. \n"
25598 "\n"
25599 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25600 "such as videos from a camcorder. \n"
25601 "\n"
25602 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25603 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25604 "\n"
25605 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25606 "(bright) field, too. \n"
25607 "\n"
25608 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25609 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25610 msgstr ""
25612 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
25613 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25614 msgstr ""
25616 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
25617 msgid ""
25618 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25619 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25620 "Default: Low."
25621 msgstr ""
25623 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
25624 #, fuzzy
25625 msgid "Deinterlacing video filter"
25626 msgstr "ffmpeg demuxer"
25628 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
25629 #, fuzzy
25630 msgid "Input FIFO"
25631 msgstr "&Shuffle Playlist"
25633 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
25634 msgid "FIFO which will be read for commands"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
25638 #, fuzzy
25639 msgid "Output FIFO"
25640 msgstr "Video output URL"
25642 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
25643 #, fuzzy
25644 msgid "FIFO which will be written to for responses"
25645 msgstr ""
25646 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25648 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
25649 #, fuzzy
25650 msgid "Dynamic video overlay"
25651 msgstr "Video encoder"
25653 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
25654 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
25655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
25656 msgid "Overlay"
25657 msgstr ""
25659 #: modules/video_filter/erase.c:56
25660 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25661 msgstr ""
25663 #: modules/video_filter/erase.c:59
25664 msgid "X coordinate of the mask."
25665 msgstr ""
25667 #: modules/video_filter/erase.c:61
25668 msgid "Y coordinate of the mask."
25669 msgstr ""
25671 #: modules/video_filter/erase.c:63
25672 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25673 msgstr ""
25675 #: modules/video_filter/erase.c:68
25676 #, fuzzy
25677 msgid "Erase video filter"
25678 msgstr "ffmpeg demuxer"
25680 #: modules/video_filter/erase.c:69
25681 #, fuzzy
25682 msgid "Erase"
25683 msgstr "Date"
25685 #: modules/video_filter/extract.c:62
25686 #, fuzzy
25687 msgid "RGB component to extract"
25688 msgstr "ffmpeg demuxer"
25690 #: modules/video_filter/extract.c:63
25691 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25692 msgstr ""
25694 #: modules/video_filter/extract.c:74
25695 #, fuzzy
25696 msgid "Extract RGB component video filter"
25697 msgstr "ffmpeg demuxer"
25699 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
25700 msgid "Gaussian's std deviation"
25701 msgstr ""
25703 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
25704 msgid ""
25705 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25706 "to 3*sigma away in any direction."
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25710 #, fuzzy
25711 msgid "Add a blurring effect"
25712 msgstr "Next file"
25714 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
25715 #, fuzzy
25716 msgid "Gaussian blur video filter"
25717 msgstr "ffmpeg demuxer"
25719 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
25720 #, fuzzy
25721 msgid "Gaussian Blur"
25722 msgstr "ffmpeg demuxer"
25724 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
25725 #, fuzzy
25726 msgid "Radius in pixels"
25727 msgstr "Video title"
25729 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
25730 #, fuzzy
25731 msgid "Strength"
25732 msgstr "Codec setting"
25734 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
25735 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25736 msgstr ""
25738 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25739 #, fuzzy
25740 msgid "Gradfun video filter"
25741 msgstr "ffmpeg demuxer"
25743 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
25744 msgid "Gradfun"
25745 msgstr ""
25747 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25748 #, fuzzy
25749 msgid "Distort mode"
25750 msgstr "Stereo"
25752 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25753 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25754 msgstr ""
25756 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25757 #, fuzzy
25758 msgid "Gradient image type"
25759 msgstr "ffmpeg demuxer"
25761 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25762 msgid ""
25763 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25764 "keep colors."
25765 msgstr ""
25767 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25768 #, fuzzy
25769 msgid "Apply cartoon effect"
25770 msgstr "Next file"
25772 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25773 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25774 msgstr ""
25776 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25777 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25778 msgstr ""
25780 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25781 #, fuzzy
25782 msgid "Gradient video filter"
25783 msgstr "ffmpeg demuxer"
25785 #: modules/video_filter/grain.c:54
25786 msgid "Variance of the gaussian noise"
25787 msgstr ""
25789 #: modules/video_filter/grain.c:58
25790 #, fuzzy
25791 msgid "Minimal period"
25792 msgstr "Skinnable Interface"
25794 #: modules/video_filter/grain.c:59
25795 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25796 msgstr ""
25798 #: modules/video_filter/grain.c:60
25799 #, fuzzy
25800 msgid "Maximal period"
25801 msgstr "Video bitrate"
25803 #: modules/video_filter/grain.c:61
25804 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25805 msgstr ""
25807 #: modules/video_filter/grain.c:64
25808 #, fuzzy
25809 msgid "Grain video filter"
25810 msgstr "ffmpeg demuxer"
25812 #: modules/video_filter/grain.c:65
25813 #, fuzzy
25814 msgid "Grain"
25815 msgstr "Grey"
25817 #: modules/video_filter/grain.c:66
25818 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25819 msgstr ""
25821 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
25822 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25823 msgstr ""
25825 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
25826 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
25827 msgstr ""
25829 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
25830 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25831 msgstr ""
25833 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
25834 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
25835 msgstr ""
25837 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25838 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25839 msgstr ""
25841 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25842 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
25843 msgstr ""
25845 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25846 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25847 msgstr ""
25849 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25850 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
25851 msgstr ""
25853 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25854 msgid "HQ Denoiser 3D"
25855 msgstr ""
25857 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25858 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25859 msgstr ""
25861 #: modules/video_filter/invert.c:50
25862 #, fuzzy
25863 msgid "Invert video filter"
25864 msgstr "ffmpeg demuxer"
25866 #: modules/video_filter/invert.c:51
25867 #, fuzzy
25868 msgid "Color inversion"
25869 msgstr "Stereo"
25871 #: modules/video_filter/logo.c:49
25872 msgid ""
25873 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
25874 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
25875 "simply enter its filename."
25876 msgstr ""
25878 #: modules/video_filter/logo.c:52
25879 msgid "Logo animation # of loops"
25880 msgstr ""
25882 #: modules/video_filter/logo.c:53
25883 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
25884 msgstr ""
25886 #: modules/video_filter/logo.c:55
25887 msgid "Logo individual image time in ms"
25888 msgstr ""
25890 #: modules/video_filter/logo.c:56
25891 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
25892 msgstr ""
25894 #: modules/video_filter/logo.c:59
25895 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25896 msgstr ""
25898 #: modules/video_filter/logo.c:62
25899 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25900 msgstr ""
25902 #: modules/video_filter/logo.c:64
25903 msgid "Opacity of the logo"
25904 msgstr ""
25906 #: modules/video_filter/logo.c:65
25907 msgid ""
25908 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
25909 msgstr ""
25911 #: modules/video_filter/logo.c:67
25912 #, fuzzy
25913 msgid "Logo position"
25914 msgstr "Options"
25916 #: modules/video_filter/logo.c:69
25917 #, fuzzy
25918 msgid ""
25919 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
25920 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
25921 msgstr ""
25922 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25923 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25924 "combinations of these values)."
25926 #: modules/video_filter/logo.c:73
25927 #, fuzzy
25928 msgid "Use a local picture as logo on the video"
25929 msgstr "Subtitles Track"
25931 #: modules/video_filter/logo.c:92
25932 #, fuzzy
25933 msgid "Logo sub source"
25934 msgstr "Choose file"
25936 #: modules/video_filter/logo.c:93
25937 #, fuzzy
25938 msgid "Logo overlay"
25939 msgstr "Choose file"
25941 #: modules/video_filter/logo.c:111
25942 #, fuzzy
25943 msgid "Logo video filter"
25944 msgstr "ffmpeg demuxer"
25946 #: modules/video_filter/magnify.c:47
25947 #, fuzzy
25948 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25949 msgstr "ffmpeg demuxer"
25951 #: modules/video_filter/magnify.c:48
25952 #, fuzzy
25953 msgid "Magnify"
25954 msgstr "Description"
25956 #: modules/video_filter/marq.c:88
25957 msgid ""
25958 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
25959 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
25960 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
25961 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
25962 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
25963 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
25964 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
25965 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
25966 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
25967 msgstr ""
25969 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
25970 msgid "X offset, from the left screen edge."
25971 msgstr ""
25973 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
25974 msgid "Y offset, down from the top."
25975 msgstr ""
25977 #: modules/video_filter/marq.c:107
25978 #, fuzzy
25979 msgid "Timeout"
25980 msgstr "Title"
25982 #: modules/video_filter/marq.c:108
25983 msgid ""
25984 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
25985 "(remains forever)."
25986 msgstr ""
25988 #: modules/video_filter/marq.c:111
25989 #, fuzzy
25990 msgid "Refresh period in ms"
25991 msgstr "Preferred codecs list"
25993 #: modules/video_filter/marq.c:112
25994 msgid ""
25995 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
25996 "using meta data or time format string sequences."
25997 msgstr ""
25999 #: modules/video_filter/marq.c:128
26000 #, fuzzy
26001 msgid "Marquee position"
26002 msgstr "Options"
26004 #: modules/video_filter/marq.c:130
26005 #, fuzzy
26006 msgid ""
26007 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
26008 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
26009 "6 = top-right)."
26010 msgstr ""
26011 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26012 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26013 "combinations of these values)."
26015 #: modules/video_filter/marq.c:141
26016 #, fuzzy
26017 msgid "Display text above the video"
26018 msgstr "File stream output"
26020 #: modules/video_filter/marq.c:148
26021 #, fuzzy
26022 msgid "Marquee"
26023 msgstr "Options:"
26025 #: modules/video_filter/marq.c:149
26026 #, fuzzy
26027 msgid "Marquee display"
26028 msgstr "Options:"
26030 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
26031 #, fuzzy
26032 msgid "Misc"
26033 msgstr "Disable"
26035 #: modules/video_filter/mirror.c:62
26036 #, fuzzy
26037 msgid "Mirror orientation"
26038 msgstr "Visualisations"
26040 #: modules/video_filter/mirror.c:63
26041 msgid ""
26042 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
26043 "horizontal"
26044 msgstr ""
26046 #: modules/video_filter/mirror.c:67
26047 msgid "Vertical"
26048 msgstr ""
26050 #: modules/video_filter/mirror.c:67
26051 msgid "Horizontal"
26052 msgstr ""
26054 #: modules/video_filter/mirror.c:69
26055 #, fuzzy
26056 msgid "Direction"
26057 msgstr "Choose directory"
26059 #: modules/video_filter/mirror.c:70
26060 msgid "Direction of the mirroring"
26061 msgstr ""
26063 #: modules/video_filter/mirror.c:73
26064 #, fuzzy
26065 msgid "Left to right/Top to bottom"
26066 msgstr "Video crop left"
26068 #: modules/video_filter/mirror.c:73
26069 msgid "Right to left/Bottom to top"
26070 msgstr ""
26072 #: modules/video_filter/mirror.c:78
26073 #, fuzzy
26074 msgid "Mirror video filter"
26075 msgstr "ffmpeg demuxer"
26077 #: modules/video_filter/mirror.c:79
26078 #, fuzzy
26079 msgid "Mirror video"
26080 msgstr "Next file"
26082 #: modules/video_filter/mirror.c:80
26083 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
26084 msgstr ""
26086 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
26087 msgid ""
26088 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
26089 "opaque (default)."
26090 msgstr ""
26092 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
26093 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
26094 msgstr ""
26096 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
26097 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
26098 msgstr ""
26100 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
26101 #, fuzzy
26102 msgid "Top left corner X coordinate"
26103 msgstr "Video encoder"
26105 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
26106 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
26107 msgstr ""
26109 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
26110 #, fuzzy
26111 msgid "Top left corner Y coordinate"
26112 msgstr "Video encoder"
26114 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
26115 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
26116 msgstr ""
26118 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
26119 #, fuzzy
26120 msgid "Border width"
26121 msgstr "Next file"
26123 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
26124 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
26125 msgstr ""
26127 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
26128 #, fuzzy
26129 msgid "Border height"
26130 msgstr "Next file"
26132 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
26133 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
26134 msgstr ""
26136 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
26137 #, fuzzy
26138 msgid "Mosaic alignment"
26139 msgstr "Subtitles Track"
26141 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
26142 #, fuzzy
26143 msgid ""
26144 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
26145 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
26146 "6 = top-right)."
26147 msgstr ""
26148 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26149 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26150 "combinations of these values)."
26152 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
26153 #, fuzzy
26154 msgid "Positioning method"
26155 msgstr "Codec setting"
26157 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
26158 msgid ""
26159 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
26160 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
26161 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
26162 msgstr ""
26164 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
26165 #: modules/video_filter/wall.c:47
26166 #, fuzzy
26167 msgid "Number of rows"
26168 msgstr "Number of threads"
26170 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
26171 msgid ""
26172 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
26173 "to \"fixed\")."
26174 msgstr ""
26176 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
26177 #: modules/video_filter/wall.c:43
26178 #, fuzzy
26179 msgid "Number of columns"
26180 msgstr "Number of threads"
26182 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
26183 msgid ""
26184 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
26185 "set to \"fixed\"."
26186 msgstr ""
26188 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
26189 #, fuzzy
26190 msgid "Keep aspect ratio"
26191 msgstr "Codec setting"
26193 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
26194 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
26195 msgstr ""
26197 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
26198 msgid "Keep original size"
26199 msgstr ""
26201 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
26202 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
26203 msgstr ""
26205 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
26206 #, fuzzy
26207 msgid "Elements order"
26208 msgstr "Stereo"
26210 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
26211 msgid ""
26212 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
26213 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
26214 "bridge\" module."
26215 msgstr ""
26217 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
26218 #, fuzzy
26219 msgid "Offsets in order"
26220 msgstr "Stereo"
26222 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
26223 msgid ""
26224 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
26225 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
26226 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
26227 msgstr ""
26229 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
26230 msgid ""
26231 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
26232 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
26233 "input."
26234 msgstr ""
26236 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
26237 msgid "fixed"
26238 msgstr ""
26240 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
26241 #, fuzzy
26242 msgid "offsets"
26243 msgstr "Random Off"
26245 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
26246 #, fuzzy
26247 msgid "Mosaic video sub source"
26248 msgstr "ffmpeg demuxer"
26250 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
26251 msgid "Mosaic"
26252 msgstr ""
26254 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
26255 msgid "Blur factor (1-127)"
26256 msgstr ""
26258 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
26259 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
26260 msgstr ""
26262 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
26263 #, fuzzy
26264 msgid "Motion blur filter"
26265 msgstr "Choose file"
26267 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
26268 #, fuzzy
26269 msgid "Motion detect video filter"
26270 msgstr "ffmpeg demuxer"
26272 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
26273 msgid "OpenCV face detection example filter"
26274 msgstr ""
26276 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
26277 #, fuzzy
26278 msgid "OpenCV example"
26279 msgstr "Append to file"
26281 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
26282 msgid "Haar cascade filename"
26283 msgstr ""
26285 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
26286 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
26287 msgstr ""
26289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
26290 #, fuzzy
26291 msgid "Use input chroma unaltered"
26292 msgstr "Video crop left"
26294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
26295 msgid "I420 - first plane is greyscale"
26296 msgstr ""
26298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
26299 msgid "RGB32"
26300 msgstr ""
26302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
26303 #, fuzzy
26304 msgid "Don't display any video"
26305 msgstr "File stream output"
26307 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
26308 #, fuzzy
26309 msgid "Display the input video"
26310 msgstr "File stream output"
26312 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
26313 #, fuzzy
26314 msgid "Display the processed video"
26315 msgstr "File stream output"
26317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
26318 msgid "Show only errors"
26319 msgstr ""
26321 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
26322 msgid "Show errors and warnings"
26323 msgstr ""
26325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
26326 msgid "Show everything including debug messages"
26327 msgstr ""
26329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
26330 #, fuzzy
26331 msgid "OpenCV video filter wrapper"
26332 msgstr "ffmpeg demuxer"
26334 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
26335 #, fuzzy
26336 msgid "OpenCV"
26337 msgstr "Options:"
26339 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
26340 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
26341 msgstr ""
26343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
26344 msgid ""
26345 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
26346 "OpenCV filter"
26347 msgstr ""
26349 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
26350 #, fuzzy
26351 msgid "OpenCV filter chroma"
26352 msgstr "Append to file"
26354 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
26355 msgid ""
26356 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
26357 msgstr ""
26359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
26360 #, fuzzy
26361 msgid "Wrapper filter output"
26362 msgstr "UDP stream output"
26364 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
26365 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
26366 msgstr ""
26368 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
26369 #, fuzzy
26370 msgid "Wrapper filter verbosity"
26371 msgstr "UDP stream output"
26373 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
26374 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
26375 msgstr ""
26377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
26378 #, fuzzy
26379 msgid "OpenCV internal filter name"
26380 msgstr "ffmpeg demuxer"
26382 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
26383 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
26384 msgstr ""
26386 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
26387 #, fuzzy
26388 msgid "Configuration file"
26389 msgstr "Advanced options..."
26391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
26392 #, fuzzy
26393 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
26394 msgstr "Advanced options..."
26396 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
26397 msgid "Path to OSD menu images"
26398 msgstr ""
26400 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
26401 msgid ""
26402 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
26403 "configuration file."
26404 msgstr ""
26406 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
26407 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
26408 msgstr ""
26410 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
26411 #, fuzzy
26412 msgid "Menu position"
26413 msgstr "Options"
26415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
26416 #, fuzzy
26417 msgid ""
26418 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
26419 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
26420 "6 = top-right)."
26421 msgstr ""
26422 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26423 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26424 "combinations of these values)."
26426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
26427 #, fuzzy
26428 msgid "Menu timeout"
26429 msgstr "Title"
26431 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
26432 msgid ""
26433 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
26434 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
26435 "visible."
26436 msgstr ""
26438 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
26439 msgid "Menu update interval"
26440 msgstr ""
26442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
26443 msgid ""
26444 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
26445 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
26446 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
26447 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
26448 msgstr ""
26450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
26451 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
26452 msgstr ""
26454 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
26455 msgid ""
26456 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
26457 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26458 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26459 "is fully transparent (value 0)."
26460 msgstr ""
26462 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
26463 msgid "On Screen Display menu"
26464 msgstr ""
26466 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
26467 msgid ""
26468 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26469 msgstr ""
26471 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
26472 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26473 msgstr ""
26475 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
26476 msgid "Active windows"
26477 msgstr ""
26479 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
26480 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
26481 msgstr ""
26483 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
26484 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26485 msgstr ""
26487 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
26488 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26489 msgstr ""
26491 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
26492 #, fuzzy
26493 msgid "Panoramix"
26494 msgstr "Programme"
26496 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
26497 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26498 msgstr ""
26500 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
26501 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26502 msgstr ""
26504 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
26505 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26506 msgstr ""
26508 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
26509 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26510 msgstr ""
26512 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
26513 #, fuzzy
26514 msgid "Attenuation"
26515 msgstr "Polarisation"
26517 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
26518 msgid ""
26519 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26520 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26521 msgstr ""
26523 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
26524 #, fuzzy
26525 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26526 msgstr "Polarisation"
26528 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
26529 msgid ""
26530 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26531 msgstr ""
26533 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
26534 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26535 msgstr ""
26537 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
26538 msgid ""
26539 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26540 msgstr ""
26542 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
26543 #, fuzzy
26544 msgid "Attenuation, end (in %)"
26545 msgstr "Polarisation"
26547 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
26548 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26549 msgstr ""
26551 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
26552 msgid "middle position (in %)"
26553 msgstr ""
26555 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
26556 msgid ""
26557 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26558 "of blended zone"
26559 msgstr ""
26561 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
26562 msgid "Gamma (Red) correction"
26563 msgstr ""
26565 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
26566 msgid ""
26567 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26568 msgstr ""
26570 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
26571 msgid "Gamma (Green) correction"
26572 msgstr ""
26574 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
26575 msgid ""
26576 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26577 msgstr ""
26579 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
26580 msgid "Gamma (Blue) correction"
26581 msgstr ""
26583 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
26584 msgid ""
26585 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26586 msgstr ""
26588 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
26589 msgid "Black Crush for Red"
26590 msgstr ""
26592 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
26593 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26594 msgstr ""
26596 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
26597 msgid "Black Crush for Green"
26598 msgstr ""
26600 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
26601 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26602 msgstr ""
26604 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
26605 msgid "Black Crush for Blue"
26606 msgstr ""
26608 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
26609 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26610 msgstr ""
26612 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
26613 msgid "White Crush for Red"
26614 msgstr ""
26616 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
26617 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26618 msgstr ""
26620 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
26621 msgid "White Crush for Green"
26622 msgstr ""
26624 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
26625 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26626 msgstr ""
26628 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
26629 msgid "White Crush for Blue"
26630 msgstr ""
26632 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
26633 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26634 msgstr ""
26636 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
26637 msgid "Black Level for Red"
26638 msgstr ""
26640 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
26641 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26642 msgstr ""
26644 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
26645 msgid "Black Level for Green"
26646 msgstr ""
26648 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
26649 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26650 msgstr ""
26652 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
26653 msgid "Black Level for Blue"
26654 msgstr ""
26656 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
26657 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26658 msgstr ""
26660 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
26661 msgid "White Level for Red"
26662 msgstr ""
26664 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
26665 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26666 msgstr ""
26668 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
26669 msgid "White Level for Green"
26670 msgstr ""
26672 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
26673 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26674 msgstr ""
26676 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
26677 msgid "White Level for Blue"
26678 msgstr ""
26680 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
26681 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26682 msgstr ""
26684 #: modules/video_filter/posterize.c:60
26685 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
26686 msgstr ""
26688 #: modules/video_filter/posterize.c:66
26689 #, fuzzy
26690 msgid "Posterize video filter"
26691 msgstr "ffmpeg demuxer"
26693 #: modules/video_filter/posterize.c:68
26694 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
26695 msgstr ""
26697 #: modules/video_filter/postproc.c:60
26698 msgid "Post processing quality"
26699 msgstr ""
26701 #: modules/video_filter/postproc.c:62
26702 msgid ""
26703 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
26704 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
26705 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
26706 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
26707 msgstr ""
26709 #: modules/video_filter/postproc.c:67
26710 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
26711 msgstr ""
26713 #: modules/video_filter/postproc.c:76
26714 #, fuzzy
26715 msgid "Video post processing filter"
26716 msgstr "Video title"
26718 #: modules/video_filter/postproc.c:77
26719 #, fuzzy
26720 msgid "Postproc"
26721 msgstr "Decoder modules settings"
26723 #: modules/video_filter/postproc.c:231
26724 #, fuzzy
26725 msgid "Lowest"
26726 msgstr "Left"
26728 #: modules/video_filter/postproc.c:234
26729 #, fuzzy
26730 msgid "Highest"
26731 msgstr "Right"
26733 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
26734 #, fuzzy
26735 msgid "Psychedelic video filter"
26736 msgstr "ffmpeg demuxer"
26738 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
26739 #, fuzzy
26740 msgid "Number of puzzle rows"
26741 msgstr "Number of threads"
26743 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
26744 #, fuzzy
26745 msgid "Number of puzzle columns"
26746 msgstr "Number of threads"
26748 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
26749 msgid "Make one tile a black slot"
26750 msgstr ""
26752 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
26753 msgid ""
26754 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
26755 msgstr ""
26757 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
26758 #, fuzzy
26759 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26760 msgstr "ffmpeg demuxer"
26762 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
26763 msgid "Puzzle"
26764 msgstr ""
26766 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
26767 msgid "VNC Host"
26768 msgstr ""
26770 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
26771 msgid "VNC hostname or IP address."
26772 msgstr ""
26774 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
26775 #, fuzzy
26776 msgid "VNC Port"
26777 msgstr "Sample rate"
26779 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
26780 #, fuzzy
26781 msgid "VNC port number."
26782 msgstr "Video output muxer"
26784 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
26785 msgid "VNC Password"
26786 msgstr ""
26788 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
26789 msgid "VNC password."
26790 msgstr ""
26792 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
26793 #, fuzzy
26794 msgid "VNC poll interval"
26795 msgstr "XOSD interface"
26797 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
26798 msgid ""
26799 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
26800 msgstr ""
26802 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
26803 #, fuzzy
26804 msgid "VNC polling"
26805 msgstr "Rating"
26807 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
26808 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
26809 msgstr ""
26811 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
26812 msgid ""
26813 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
26814 msgstr ""
26816 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
26817 msgid "Key events"
26818 msgstr ""
26820 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
26821 msgid "Send key events to VNC host."
26822 msgstr ""
26824 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
26825 msgid ""
26826 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
26827 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26828 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26829 "is fully transparent (value 0)."
26830 msgstr ""
26832 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
26833 msgid "Remote-OSD over VNC"
26834 msgstr ""
26836 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
26837 msgid "Remote-OSD"
26838 msgstr ""
26840 #: modules/video_filter/ripple.c:52
26841 #, fuzzy
26842 msgid "Ripple video filter"
26843 msgstr "ffmpeg demuxer"
26845 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26846 #, fuzzy
26847 msgid "Ripple"
26848 msgstr "Title"
26850 #: modules/video_filter/rotate.c:57
26851 msgid "Angle in degrees"
26852 msgstr ""
26854 #: modules/video_filter/rotate.c:58
26855 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26856 msgstr ""
26858 #: modules/video_filter/rotate.c:66
26859 #, fuzzy
26860 msgid "Rotate video filter"
26861 msgstr "ffmpeg demuxer"
26863 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26864 #, fuzzy
26865 msgid "Rotate"
26866 msgstr "Bitrate"
26868 #: modules/video_filter/rss.c:129
26869 msgid "Feed URLs"
26870 msgstr ""
26872 #: modules/video_filter/rss.c:130
26873 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
26874 msgstr ""
26876 #: modules/video_filter/rss.c:131
26877 msgid "Speed of feeds"
26878 msgstr ""
26880 #: modules/video_filter/rss.c:132
26881 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
26882 msgstr ""
26884 #: modules/video_filter/rss.c:133
26885 msgid "Max length"
26886 msgstr ""
26888 #: modules/video_filter/rss.c:134
26889 #, fuzzy
26890 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
26891 msgstr "Number of threads"
26893 #: modules/video_filter/rss.c:136
26894 #, fuzzy
26895 msgid "Refresh time"
26896 msgstr "Preferred codecs list"
26898 #: modules/video_filter/rss.c:137
26899 msgid ""
26900 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
26901 "feeds are never updated."
26902 msgstr ""
26904 #: modules/video_filter/rss.c:139
26905 #, fuzzy
26906 msgid "Feed images"
26907 msgstr "ffmpeg demuxer"
26909 #: modules/video_filter/rss.c:140
26910 msgid "Display feed images if available."
26911 msgstr ""
26913 #: modules/video_filter/rss.c:147
26914 msgid ""
26915 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
26916 "totally opaque."
26917 msgstr ""
26919 #: modules/video_filter/rss.c:160
26920 #, fuzzy
26921 msgid "Text position"
26922 msgstr "Options"
26924 #: modules/video_filter/rss.c:162
26925 #, fuzzy
26926 msgid ""
26927 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26928 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26929 "right)."
26930 msgstr ""
26931 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26932 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26933 "combinations of these values)."
26935 #: modules/video_filter/rss.c:166
26936 #, fuzzy
26937 msgid "Title display mode"
26938 msgstr "Display resolution"
26940 #: modules/video_filter/rss.c:167
26941 msgid ""
26942 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
26943 "images are enabled, 1 otherwise."
26944 msgstr ""
26946 #: modules/video_filter/rss.c:169
26947 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
26948 msgstr ""
26950 #: modules/video_filter/rss.c:184
26951 msgid "Don't show"
26952 msgstr ""
26954 #: modules/video_filter/rss.c:184
26955 msgid "Always visible"
26956 msgstr ""
26958 #: modules/video_filter/rss.c:184
26959 msgid "Scroll with feed"
26960 msgstr ""
26962 #: modules/video_filter/rss.c:193
26963 msgid "RSS / Atom"
26964 msgstr ""
26966 #: modules/video_filter/rss.c:225
26967 msgid "RSS and Atom feed display"
26968 msgstr ""
26970 #: modules/video_filter/scene.c:57
26971 #, fuzzy
26972 msgid "Image format"
26973 msgstr "Next file"
26975 #: modules/video_filter/scene.c:58
26976 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26977 msgstr ""
26979 #: modules/video_filter/scene.c:60
26980 #, fuzzy
26981 msgid "Image width"
26982 msgstr "Next file"
26984 #: modules/video_filter/scene.c:61
26985 #, fuzzy
26986 msgid ""
26987 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26988 "characteristics."
26989 msgstr ""
26990 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
26991 "video characteristics."
26993 #: modules/video_filter/scene.c:65
26994 #, fuzzy
26995 msgid "Image height"
26996 msgstr "Next file"
26998 #: modules/video_filter/scene.c:66
26999 #, fuzzy
27000 msgid ""
27001 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
27002 "video characteristics."
27003 msgstr ""
27004 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
27005 "video characteristics."
27007 #: modules/video_filter/scene.c:70
27008 #, fuzzy
27009 msgid "Recording ratio"
27010 msgstr "Append to file"
27012 #: modules/video_filter/scene.c:71
27013 msgid ""
27014 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
27015 msgstr ""
27017 #: modules/video_filter/scene.c:74
27018 msgid "Filename prefix"
27019 msgstr ""
27021 #: modules/video_filter/scene.c:75
27022 msgid ""
27023 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
27024 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
27025 msgstr ""
27027 #: modules/video_filter/scene.c:79
27028 #, fuzzy
27029 msgid "Directory path prefix"
27030 msgstr "Choose directory"
27032 #: modules/video_filter/scene.c:80
27033 msgid ""
27034 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
27035 "will be automatically saved in users homedir."
27036 msgstr ""
27038 #: modules/video_filter/scene.c:84
27039 msgid "Always write to the same file"
27040 msgstr ""
27042 #: modules/video_filter/scene.c:85
27043 msgid ""
27044 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
27045 "this case, the number is not appended to the filename."
27046 msgstr ""
27048 #: modules/video_filter/scene.c:89
27049 #, fuzzy
27050 msgid "Send your video to picture files"
27051 msgstr "Subtitles Track"
27053 #: modules/video_filter/scene.c:93
27054 #, fuzzy
27055 msgid "Scene filter"
27056 msgstr "Access filter modules"
27058 #: modules/video_filter/scene.c:94
27059 #, fuzzy
27060 msgid "Scene video filter"
27061 msgstr "ffmpeg demuxer"
27063 #: modules/video_filter/sepia.c:57
27064 msgid "Sepia intensity"
27065 msgstr ""
27067 #: modules/video_filter/sepia.c:58
27068 msgid "Intensity of sepia effect"
27069 msgstr ""
27071 #: modules/video_filter/sepia.c:63
27072 #, fuzzy
27073 msgid "Sepia video filter"
27074 msgstr "ffmpeg demuxer"
27076 #: modules/video_filter/sepia.c:65
27077 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
27078 msgstr ""
27080 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
27081 msgid "Sharpen strength (0-2)"
27082 msgstr ""
27084 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
27085 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
27086 msgstr ""
27088 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
27089 msgid "Augment contrast between contours."
27090 msgstr ""
27092 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
27093 #, fuzzy
27094 msgid "Sharpen video filter"
27095 msgstr "ffmpeg demuxer"
27097 #: modules/video_filter/subsdelay.c:46
27098 #, fuzzy
27099 msgid "Change subtitles delay"
27100 msgstr "Subtitle delay up"
27102 #: modules/video_filter/subsdelay.c:48
27103 #, fuzzy
27104 msgid "Delay calculation mode"
27105 msgstr "&Shuffle Playlist"
27107 #: modules/video_filter/subsdelay.c:50
27108 msgid ""
27109 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
27110 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
27111 "subtitle delay from its content (text)."
27112 msgstr ""
27114 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
27115 #, fuzzy
27116 msgid "Calculation factor"
27117 msgstr "I quantisation factor"
27119 #: modules/video_filter/subsdelay.c:55
27120 msgid ""
27121 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
27122 msgstr ""
27124 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
27125 #, fuzzy
27126 msgid "Maximum overlapping subtitles"
27127 msgstr "Video bitrate"
27129 #: modules/video_filter/subsdelay.c:59
27130 #, fuzzy
27131 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
27132 msgstr "Number of threads"
27134 #: modules/video_filter/subsdelay.c:61
27135 msgid "Minimum alpha value"
27136 msgstr ""
27138 #: modules/video_filter/subsdelay.c:63
27139 msgid ""
27140 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
27141 "is fully opaque."
27142 msgstr ""
27144 #: modules/video_filter/subsdelay.c:65
27145 msgid "Interval between two disappearances"
27146 msgstr ""
27148 #: modules/video_filter/subsdelay.c:67
27149 msgid ""
27150 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
27151 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
27152 "requirement)."
27153 msgstr ""
27155 #: modules/video_filter/subsdelay.c:70
27156 msgid "Interval between disappearance and appearance"
27157 msgstr ""
27159 #: modules/video_filter/subsdelay.c:72
27160 msgid ""
27161 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
27162 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
27163 "gap)."
27164 msgstr ""
27166 #: modules/video_filter/subsdelay.c:75
27167 msgid "Interval between appearance and disappearance"
27168 msgstr ""
27170 #: modules/video_filter/subsdelay.c:77
27171 msgid ""
27172 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
27173 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
27174 "overlap)."
27175 msgstr ""
27177 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
27178 #, fuzzy
27179 msgid "Absolute delay"
27180 msgstr "Subtitle delay up"
27182 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
27183 #, fuzzy
27184 msgid "Relative to source delay"
27185 msgstr "Rate control buffer size"
27187 #: modules/video_filter/subsdelay.c:82
27188 msgid "Relative to source content"
27189 msgstr ""
27191 #: modules/video_filter/subsdelay.c:275
27192 #, fuzzy
27193 msgid "Subsdelay"
27194 msgstr "Subtitle delay up"
27196 #: modules/video_filter/subsdelay.c:292
27197 msgid "Overlap fix"
27198 msgstr ""
27200 #: modules/video_filter/swscale.c:52
27201 #, fuzzy
27202 msgid "Scaling mode"
27203 msgstr "Stereo"
27205 #: modules/video_filter/swscale.c:53
27206 #, fuzzy
27207 msgid "Scaling mode to use."
27208 msgstr "Deinterlace video"
27210 #: modules/video_filter/swscale.c:57
27211 msgid "Fast bilinear"
27212 msgstr ""
27214 #: modules/video_filter/swscale.c:57
27215 #, fuzzy
27216 msgid "Bilinear"
27217 msgstr "Codec"
27219 #: modules/video_filter/swscale.c:57
27220 msgid "Bicubic (good quality)"
27221 msgstr ""
27223 #: modules/video_filter/swscale.c:58
27224 msgid "Experimental"
27225 msgstr ""
27227 #: modules/video_filter/swscale.c:58
27228 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
27229 msgstr ""
27231 #: modules/video_filter/swscale.c:59
27232 #, fuzzy
27233 msgid "Area"
27234 msgstr "Stream "
27236 #: modules/video_filter/swscale.c:59
27237 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
27238 msgstr ""
27240 #: modules/video_filter/swscale.c:59
27241 msgid "Gauss"
27242 msgstr ""
27244 #: modules/video_filter/swscale.c:60
27245 msgid "SincR"
27246 msgstr ""
27248 #: modules/video_filter/swscale.c:60
27249 msgid "Lanczos"
27250 msgstr ""
27252 #: modules/video_filter/swscale.c:60
27253 msgid "Bicubic spline"
27254 msgstr ""
27256 #: modules/video_filter/swscale.c:64
27257 #, fuzzy
27258 msgid "Swscale"
27259 msgstr "Scope"
27261 #: modules/video_filter/transform.c:47
27262 #, fuzzy
27263 msgid "Transform type"
27264 msgstr "Visualisations"
27266 #: modules/video_filter/transform.c:48
27267 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
27268 msgstr ""
27270 #: modules/video_filter/transform.c:55
27271 #, fuzzy
27272 msgid "Video transformation filter"
27273 msgstr "Video title"
27275 #: modules/video_filter/transform.c:56
27276 #, fuzzy
27277 msgid "Transformation"
27278 msgstr "Visualisations"
27280 #: modules/video_filter/transform.c:57
27281 #, fuzzy
27282 msgid "Rotate or flip the video"
27283 msgstr "colour ASCII art video output"
27285 #: modules/video_filter/wall.c:44
27286 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
27287 msgstr ""
27289 #: modules/video_filter/wall.c:48
27290 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
27291 msgstr ""
27293 #: modules/video_filter/wall.c:52
27294 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
27295 msgstr ""
27297 #: modules/video_filter/wall.c:55
27298 #, fuzzy
27299 msgid "Element aspect ratio"
27300 msgstr "Codec setting"
27302 #: modules/video_filter/wall.c:56
27303 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
27304 msgstr ""
27306 #: modules/video_filter/wall.c:65
27307 #, fuzzy
27308 msgid "Wall video filter"
27309 msgstr "ffmpeg demuxer"
27311 #: modules/video_filter/wall.c:66
27312 #, fuzzy
27313 msgid "Image wall"
27314 msgstr "Next file"
27316 #: modules/video_filter/wave.c:53
27317 #, fuzzy
27318 msgid "Wave video filter"
27319 msgstr "ffmpeg demuxer"
27321 #: modules/video_filter/wave.c:54
27322 #, fuzzy
27323 msgid "Wave"
27324 msgstr "Scope"
27326 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
27327 #, fuzzy
27328 msgid "YUVP converter"
27329 msgstr "Force a video rendering mode."
27331 #: modules/video_output/aa.c:56
27332 msgid "ASCII Art"
27333 msgstr ""
27335 #: modules/video_output/aa.c:59
27336 #, fuzzy
27337 msgid "ASCII-art video output"
27338 msgstr "colour ASCII art video output"
27340 #: modules/video_output/androidsurface.c:54
27341 #, fuzzy
27342 msgid "Android Surface video output"
27343 msgstr "Greyscale video output"
27345 #: modules/video_output/caca.c:50
27346 #, fuzzy
27347 msgid "Color ASCII art video output"
27348 msgstr "colour ASCII art video output"
27350 #: modules/video_output/directfb.c:50
27351 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
27352 msgstr ""
27354 #: modules/video_output/drawable.c:34
27355 msgid "Window handle (HWND)"
27356 msgstr ""
27358 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
27359 msgid ""
27360 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
27361 "will be created."
27362 msgstr ""
27364 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
27365 #, fuzzy
27366 msgid "Drawable"
27367 msgstr "Disable"
27369 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
27370 #, fuzzy
27371 msgid "Embedded window video"
27372 msgstr "Greyscale video output"
27374 #: modules/video_output/egl.c:46
27375 msgid "EGL"
27376 msgstr ""
27378 #: modules/video_output/egl.c:47
27379 msgid "EGL extension for OpenGL"
27380 msgstr ""
27382 #: modules/video_output/fb.c:60
27383 msgid "Run fb on current tty"
27384 msgstr ""
27386 #: modules/video_output/fb.c:62
27387 msgid ""
27388 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
27389 "handling with caution)"
27390 msgstr ""
27392 #: modules/video_output/fb.c:65
27393 msgid "Framebuffer resolution to use"
27394 msgstr ""
27396 #: modules/video_output/fb.c:67
27397 msgid ""
27398 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
27399 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
27400 msgstr ""
27402 #: modules/video_output/fb.c:70
27403 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
27404 msgstr ""
27406 #: modules/video_output/fb.c:72
27407 msgid ""
27408 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
27409 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
27410 "in software."
27411 msgstr ""
27413 #: modules/video_output/fb.c:76
27414 #, fuzzy
27415 msgid "Image format (default RGB)"
27416 msgstr "Next file"
27418 #: modules/video_output/fb.c:77
27419 msgid ""
27420 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
27421 "has no way to report its chroma."
27422 msgstr ""
27424 #: modules/video_output/fb.c:95
27425 #, fuzzy
27426 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
27427 msgstr "Greyscale video output"
27429 #: modules/video_output/gl.c:40
27430 #, fuzzy
27431 msgid "OpenGL extension"
27432 msgstr "Audio encoders settings"
27434 #: modules/video_output/gl.c:41
27435 msgid "OpenGL ES 2 extension"
27436 msgstr ""
27438 #: modules/video_output/gl.c:42
27439 #, fuzzy
27440 msgid "OpenGL ES extension"
27441 msgstr "Audio encoders settings"
27443 #: modules/video_output/gl.c:44
27444 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
27445 msgstr ""
27447 #: modules/video_output/gl.c:51
27448 msgid "OpenGL ES2"
27449 msgstr ""
27451 #: modules/video_output/gl.c:52
27452 #, fuzzy
27453 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
27454 msgstr "Greyscale video output"
27456 #: modules/video_output/gl.c:62
27457 #, fuzzy
27458 msgid "OpenGL ES"
27459 msgstr "Options:"
27461 #: modules/video_output/gl.c:63
27462 #, fuzzy
27463 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
27464 msgstr "Greyscale video output"
27466 #: modules/video_output/gl.c:72
27467 #, fuzzy
27468 msgid "OpenGL"
27469 msgstr "Options:"
27471 #: modules/video_output/gl.c:73
27472 #, fuzzy
27473 msgid "OpenGL video output (experimental)"
27474 msgstr "Greyscale video output"
27476 #: modules/video_output/ios.m:66
27477 #, fuzzy
27478 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
27479 msgstr "Greyscale video output"
27481 #: modules/video_output/kva.c:50
27482 msgid "Enable a workaround for T23"
27483 msgstr ""
27485 #: modules/video_output/kva.c:52
27486 msgid ""
27487 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
27488 "size is equal to or smaller than the movie size."
27489 msgstr ""
27491 #: modules/video_output/kva.c:55
27492 #, fuzzy
27493 msgid "Video mode"
27494 msgstr "Video encoder"
27496 #: modules/video_output/kva.c:57
27497 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
27498 msgstr ""
27500 #: modules/video_output/kva.c:62
27501 msgid "SNAP"
27502 msgstr ""
27504 #: modules/video_output/kva.c:62
27505 msgid "WarpOverlay!"
27506 msgstr ""
27508 #: modules/video_output/kva.c:62
27509 msgid "DIVE"
27510 msgstr ""
27512 #: modules/video_output/kva.c:72
27513 #, fuzzy
27514 msgid "K Video Acceleration video output"
27515 msgstr "Greyscale video output"
27517 #: modules/video_output/macosx.m:78
27518 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
27519 msgstr ""
27521 #: modules/video_output/macosx.m:131
27522 #, fuzzy
27523 msgid "Video output is not supported"
27524 msgstr "Video settings"
27526 #: modules/video_output/macosx.m:131
27527 msgid ""
27528 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
27529 "output."
27530 msgstr ""
27532 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
27533 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
27534 msgstr ""
27536 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
27537 #, fuzzy
27538 msgid "Direct2D video output"
27539 msgstr "HD1000 audio output"
27541 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
27542 #, fuzzy
27543 msgid "Enable desktop mode "
27544 msgstr "Enable"
27546 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
27547 #, fuzzy
27548 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
27549 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27551 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
27552 msgid "Use hardware blending support"
27553 msgstr ""
27555 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
27556 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
27557 msgstr ""
27559 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
27560 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
27561 msgstr ""
27563 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
27564 #, fuzzy
27565 msgid "Direct3D video output"
27566 msgstr "HD1000 audio output"
27568 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
27569 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
27570 msgstr ""
27572 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
27573 msgid ""
27574 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
27575 "doesn't have any effect when using overlays."
27576 msgstr ""
27578 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
27579 msgid "Use video buffers in system memory"
27580 msgstr ""
27582 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
27583 msgid ""
27584 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
27585 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
27586 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
27587 "doesn't have any effect when using overlays."
27588 msgstr ""
27590 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
27591 msgid "Use triple buffering for overlays"
27592 msgstr ""
27594 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
27595 msgid ""
27596 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
27597 "better video quality (no flickering)."
27598 msgstr ""
27600 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
27601 msgid "Name of desired display device"
27602 msgstr ""
27604 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
27605 msgid ""
27606 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
27607 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
27608 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
27609 msgstr ""
27611 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
27612 msgid ""
27613 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
27614 "interface"
27615 msgstr ""
27617 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
27618 #, fuzzy
27619 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
27620 msgstr "HD1000 audio output"
27622 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
27623 #, fuzzy
27624 msgid "Wallpaper"
27625 msgstr "Enable"
27627 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
27628 #, fuzzy
27629 msgid "OpenGL video output"
27630 msgstr "Greyscale video output"
27632 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
27633 #, fuzzy
27634 msgid "Windows GAPI video output"
27635 msgstr "Greyscale video output"
27637 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
27638 #, fuzzy
27639 msgid "Windows GDI video output"
27640 msgstr "Greyscale video output"
27642 #: modules/video_output/sdl.c:56
27643 #, fuzzy
27644 msgid "SDL chroma format"
27645 msgstr "Video crop left"
27647 #: modules/video_output/sdl.c:58
27648 msgid ""
27649 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
27650 "improve performances by using the most efficient one."
27651 msgstr ""
27653 #: modules/video_output/sdl.c:65
27654 #, fuzzy
27655 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
27656 msgstr "HD1000 audio output"
27658 #: modules/video_output/vdummy.c:36
27659 #, fuzzy
27660 msgid "Dummy image chroma format"
27661 msgstr "Video crop left"
27663 #: modules/video_output/vdummy.c:38
27664 msgid ""
27665 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
27666 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
27667 msgstr ""
27669 #: modules/video_output/vdummy.c:48
27670 #, fuzzy
27671 msgid "Dummy video output"
27672 msgstr "UDP stream output"
27674 #: modules/video_output/vdummy.c:58
27675 #, fuzzy
27676 msgid "Statistics video output"
27677 msgstr "colour ASCII art video output"
27679 #: modules/video_output/vmem.c:43
27680 msgid "Video memory buffer width."
27681 msgstr ""
27683 #: modules/video_output/vmem.c:46
27684 msgid "Video memory buffer height."
27685 msgstr ""
27687 #: modules/video_output/vmem.c:48
27688 #, fuzzy
27689 msgid "Pitch"
27690 msgstr "Date"
27692 #: modules/video_output/vmem.c:49
27693 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
27694 msgstr ""
27696 #: modules/video_output/vmem.c:51
27697 msgid "Chroma"
27698 msgstr ""
27700 #: modules/video_output/vmem.c:52
27701 msgid ""
27702 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
27703 msgstr ""
27705 #: modules/video_output/vmem.c:59
27706 #, fuzzy
27707 msgid "Video memory output"
27708 msgstr "Video output muxer"
27710 #: modules/video_output/vmem.c:60
27711 #, fuzzy
27712 msgid "Video memory"
27713 msgstr "Video bitrate"
27715 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
27716 msgid "GLX"
27717 msgstr ""
27719 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
27720 #, fuzzy
27721 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
27722 msgstr "HD1000 audio output"
27724 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
27725 #, fuzzy
27726 msgid "X11 display"
27727 msgstr "Display resolution"
27729 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
27730 msgid ""
27731 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
27732 "will be used."
27733 msgstr ""
27735 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
27736 #, fuzzy
27737 msgid "X11 window ID"
27738 msgstr "Greyscale video output"
27740 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
27741 #, fuzzy
27742 msgid "X window"
27743 msgstr "Greyscale video output"
27745 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
27746 msgid "X11 video window (XCB)"
27747 msgstr ""
27749 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
27750 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27751 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
27752 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
27753 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
27754 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
27755 msgctxt "ASCII"
27756 msgid "VLC media player"
27757 msgstr ""
27759 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
27760 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27761 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
27762 msgctxt "ASCII"
27763 msgid "VLC"
27764 msgstr ""
27766 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
27767 msgid "VLC"
27768 msgstr ""
27770 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
27771 msgid "X11"
27772 msgstr ""
27774 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
27775 #, fuzzy
27776 msgid "X11 video output (XCB)"
27777 msgstr "HD1000 audio output"
27779 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
27780 #, fuzzy
27781 msgid "XVideo adaptor number"
27782 msgstr "Video output muxer"
27784 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
27785 msgid ""
27786 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
27787 "functional adaptor."
27788 msgstr ""
27790 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
27791 #, fuzzy
27792 msgid "XVideo format id"
27793 msgstr "Video bitrate"
27795 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
27796 msgid ""
27797 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
27798 "match for the video being played."
27799 msgstr ""
27801 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
27802 #, fuzzy
27803 msgid "XVideo"
27804 msgstr "Video"
27806 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
27807 #, fuzzy
27808 msgid "XVideo output (XCB)"
27809 msgstr "Video output URL"
27811 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
27812 #, fuzzy
27813 msgid "Video acceleration not available"
27814 msgstr "Video settings"
27816 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
27817 #, c-format
27818 msgid ""
27819 "Your video output acceleration driver does not support the required "
27820 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
27821 "%<PRIu32>.\n"
27822 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
27823 "overly large resolution may cause severe performance degration."
27824 msgstr ""
27826 #: modules/video_output/yuv.c:41
27827 #, fuzzy
27828 msgid "device, fifo or filename"
27829 msgstr "Next file"
27831 #: modules/video_output/yuv.c:42
27832 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
27833 msgstr ""
27835 #: modules/video_output/yuv.c:44
27836 msgid "Chroma used"
27837 msgstr ""
27839 #: modules/video_output/yuv.c:46
27840 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
27841 msgstr ""
27843 #: modules/video_output/yuv.c:48
27844 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
27845 msgstr ""
27847 #: modules/video_output/yuv.c:49
27848 msgid ""
27849 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
27850 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
27851 "frame into the output destination."
27852 msgstr ""
27854 #: modules/video_output/yuv.c:59
27855 #, fuzzy
27856 msgid "YUV output"
27857 msgstr "Video output URL"
27859 #: modules/video_output/yuv.c:60
27860 #, fuzzy
27861 msgid "YUV video output"
27862 msgstr "HD1000 audio output"
27864 #: modules/visualization/goom.c:45
27865 msgid "Goom display width"
27866 msgstr ""
27868 #: modules/visualization/goom.c:46
27869 msgid "Goom display height"
27870 msgstr ""
27872 #: modules/visualization/goom.c:47
27873 msgid ""
27874 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27875 "will be prettier but more CPU intensive)."
27876 msgstr ""
27878 #: modules/visualization/goom.c:50
27879 msgid "Goom animation speed"
27880 msgstr ""
27882 #: modules/visualization/goom.c:51
27883 msgid ""
27884 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27885 msgstr ""
27887 #: modules/visualization/goom.c:57
27888 #, fuzzy
27889 msgid "Goom"
27890 msgstr "Goom"
27892 #: modules/visualization/goom.c:58
27893 #, fuzzy
27894 msgid "Goom effect"
27895 msgstr "Random Off"
27897 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
27898 #, fuzzy
27899 msgid "projectM configuration file"
27900 msgstr "Advanced options..."
27902 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
27903 #, fuzzy
27904 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27905 msgstr ""
27906 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27908 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
27909 msgid "projectM preset path"
27910 msgstr ""
27912 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
27913 msgid "Path to the projectM preset directory"
27914 msgstr ""
27916 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27917 #, fuzzy
27918 msgid "Title font"
27919 msgstr "Title"
27921 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
27922 #, fuzzy
27923 msgid "Font used for the titles"
27924 msgstr "DVB subtitles decoder"
27926 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27927 #, fuzzy
27928 msgid "Font menu"
27929 msgstr "Video title"
27931 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
27932 msgid "Font used for the menus"
27933 msgstr ""
27935 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
27936 msgid "The width of the video window, in pixels."
27937 msgstr ""
27939 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
27940 #, fuzzy
27941 msgid "The height of the video window, in pixels."
27942 msgstr "colour ASCII art video output"
27944 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
27945 #, fuzzy
27946 msgid "Mesh width"
27947 msgstr "Next file"
27949 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
27950 #, fuzzy
27951 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27952 msgstr "colour ASCII art video output"
27954 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27955 #, fuzzy
27956 msgid "Mesh height"
27957 msgstr "Next file"
27959 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
27960 #, fuzzy
27961 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27962 msgstr "colour ASCII art video output"
27964 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27965 #, fuzzy
27966 msgid "Texture size"
27967 msgstr "Genre"
27969 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
27970 #, fuzzy
27971 msgid "The size of the texture, in pixels."
27972 msgstr "colour ASCII art video output"
27974 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
27975 msgid "projectM"
27976 msgstr ""
27978 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
27979 #, fuzzy
27980 msgid "libprojectM effect"
27981 msgstr "Next file"
27983 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
27984 #, fuzzy
27985 msgid "Effects list"
27986 msgstr "Random Off"
27988 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
27989 msgid ""
27990 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27991 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27992 msgstr ""
27994 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
27995 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27996 msgstr ""
27998 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
27999 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
28000 msgstr ""
28002 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
28003 msgid "Show 80 bands instead of 20"
28004 msgstr ""
28006 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
28007 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
28008 msgstr ""
28010 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
28011 #, fuzzy
28012 msgid "Number of blank pixels between bands."
28013 msgstr "Number of threads"
28015 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
28016 #, fuzzy
28017 msgid "Amplification"
28018 msgstr "Polarisation"
28020 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
28021 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
28022 msgstr ""
28024 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
28025 msgid "Draw peaks in the analyzer"
28026 msgstr ""
28028 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
28029 msgid "Enable original graphic spectrum"
28030 msgstr ""
28032 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
28033 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
28034 msgstr ""
28036 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
28037 msgid "Draw bands in the spectrometer"
28038 msgstr ""
28040 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
28041 msgid "Draw the base of the bands"
28042 msgstr ""
28044 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
28045 msgid "Base pixel radius"
28046 msgstr ""
28048 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
28049 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
28050 msgstr ""
28052 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
28053 #, fuzzy
28054 msgid "Spectral sections"
28055 msgstr "Resolution"
28057 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
28058 #, fuzzy
28059 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
28060 msgstr ""
28061 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
28062 "modules."
28064 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
28065 #, fuzzy
28066 msgid "Peak height"
28067 msgstr "Next file"
28069 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
28070 msgid "Total pixel height of the peak items."
28071 msgstr ""
28073 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
28074 msgid "Peak extra width"
28075 msgstr ""
28077 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
28078 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
28079 msgstr ""
28081 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
28082 #, fuzzy
28083 msgid "V-plane color"
28084 msgstr "ffmpeg demuxer"
28086 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
28087 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
28088 msgstr ""
28090 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
28091 #, fuzzy
28092 msgid "Visualizer"
28093 msgstr "visualiser filter"
28095 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
28096 #, fuzzy
28097 msgid "Visualizer filter"
28098 msgstr "visualiser filter"
28100 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
28101 #, fuzzy
28102 msgid "Spectrum analyser"
28103 msgstr "Spectrum"
28105 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
28106 msgid "#paste your VLM commands here"
28107 msgstr ""
28109 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
28110 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
28111 msgstr ""
28113 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
28114 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
28115 #, fuzzy
28116 msgid "Play List"
28117 msgstr "&Shuffle Playlist"
28119 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
28120 #, fuzzy
28121 msgid "Stream Name"
28122 msgstr "Codec setting"
28124 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
28125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
28126 #, fuzzy
28127 msgid "Output"
28128 msgstr "Video output URL"
28130 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
28131 #, fuzzy
28132 msgid "Video Codec"
28133 msgstr "Video encoder"
28135 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
28136 #, fuzzy
28137 msgid "Audio Codec"
28138 msgstr "Audio CD device"
28140 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
28141 #, fuzzy
28142 msgid "Subtitle Codec"
28143 msgstr "DVB subtitles decoder"
28145 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
28146 #, fuzzy
28147 msgid "Output Method"
28148 msgstr "Audio output access method"
28150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
28151 #, fuzzy
28152 msgid "Video Bit Rate"
28153 msgstr "Video bitrate"
28155 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
28156 #, fuzzy
28157 msgid "Audio Bit Rate"
28158 msgstr "Audio bitrate"
28160 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
28161 msgid "Multiplexer"
28162 msgstr ""
28164 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
28165 #, fuzzy
28166 msgid "Video FPS"
28167 msgstr "Video PID"
28169 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
28170 #, fuzzy
28171 msgid "Audio Sample Rate"
28172 msgstr "Sample rate"
28174 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
28175 #, fuzzy
28176 msgid "MUX Options"
28177 msgstr "Help options"
28179 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
28180 #, fuzzy
28181 msgid "Video Scale"
28182 msgstr "Video bitrate"
28184 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
28185 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
28186 #, fuzzy
28187 msgid "Output Port"
28188 msgstr "Subtitle delay up"
28190 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
28191 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
28192 #, fuzzy
28193 msgid "Output Destination"
28194 msgstr "Description"
28196 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
28197 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
28198 #, fuzzy
28199 msgid "Output File"
28200 msgstr "Next file"
28202 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
28203 #, fuzzy
28204 msgid "Input Media"
28205 msgstr "Sout stream"
28207 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
28208 #, fuzzy
28209 msgid "Error:"
28210 msgstr "Next file"
28212 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
28213 msgid "Sample ui-state-error style."
28214 msgstr ""
28216 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
28217 #, fuzzy
28218 msgid "File Name"
28219 msgstr "Title"
28221 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
28222 #, fuzzy
28223 msgid "Preamp:"
28224 msgstr "Stream "
28226 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
28227 #, fuzzy
28228 msgid "Rows:"
28229 msgstr "Browse…"
28231 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
28232 #, fuzzy
28233 msgid "x offset"
28234 msgstr "Random Off"
28236 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
28237 msgid "row border"
28238 msgstr ""
28240 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
28241 #, fuzzy
28242 msgid "width"
28243 msgstr "Next file"
28245 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
28246 #, fuzzy
28247 msgid "Columns:"
28248 msgstr "Number of threads"
28250 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
28251 #, fuzzy
28252 msgid "y offset"
28253 msgstr "Random Off"
28255 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
28256 #, fuzzy
28257 msgid "column border"
28258 msgstr "Stereo"
28260 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
28261 #, fuzzy
28262 msgid "height"
28263 msgstr "Right"
28265 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
28266 #, fuzzy
28267 msgid "Background"
28268 msgstr "Backwards"
28270 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
28271 #, fuzzy
28272 msgid "Mosaic Tiles"
28273 msgstr "File stream output"
28275 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
28276 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
28277 #, fuzzy
28278 msgid "Playback Rate"
28279 msgstr "Backwards"
28281 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
28282 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
28283 #, fuzzy
28284 msgid "Audio Delay"
28285 msgstr "Subtitle delay up"
28287 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
28288 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
28289 #, fuzzy
28290 msgid "Subtitle Delay"
28291 msgstr "Subtitle delay up"
28293 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
28294 #, fuzzy
28295 msgid "Time:"
28296 msgstr "Title"
28298 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
28299 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
28300 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
28301 msgid "VLC media player - Web Interface"
28302 msgstr ""
28304 #: share/lua/http/index.html:234
28305 #, fuzzy
28306 msgid "Viewer"
28307 msgstr "Video"
28309 #: share/lua/http/index.html:237
28310 #, fuzzy
28311 msgid "Loading flowplayer..."
28312 msgstr "Next file"
28314 #: share/lua/http/index.html:237
28315 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
28316 msgstr ""
28318 #: share/lua/http/index.html:243
28319 msgid "Library"
28320 msgstr ""
28322 #: share/lua/http/index.html:264
28323 msgid ""
28324 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
28325 "instead of the main interface."
28326 msgstr ""
28328 #: share/lua/http/index.html:265
28329 msgid ""
28330 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
28331 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
28332 "right: <i>Manage Streams</i>"
28333 msgstr ""
28335 #: share/lua/http/index.html:269
28336 msgid ""
28337 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
28338 "stream."
28339 msgstr ""
28341 #: share/lua/http/index.html:270
28342 msgid ""
28343 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
28344 msgstr ""
28346 #: share/lua/http/index.html:273
28347 msgid ""
28348 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
28349 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
28350 "the stream."
28351 msgstr ""
28353 #: share/lua/http/index.html:276
28354 msgid ""
28355 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
28356 "button again."
28357 msgstr ""
28359 #: share/lua/http/index.html:279
28360 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
28361 msgstr ""
28363 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
28364 #, fuzzy
28365 msgid "Preamp: "
28366 msgstr "Stream "
28368 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
28369 #, fuzzy
28370 msgid "Authors"
28371 msgstr "Author"
28373 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
28374 msgid ""
28375 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
28376 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
28377 "create the best free software."
28378 msgstr ""
28380 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
28381 msgid "Thanks"
28382 msgstr ""
28384 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
28385 #, fuzzy
28386 msgid "Licence"
28387 msgstr "Licence"
28389 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
28390 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
28391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
28392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
28393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
28394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
28395 #, fuzzy
28396 msgid "Form"
28397 msgstr "Sample rate"
28399 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
28400 #, fuzzy
28401 msgid "Preset"
28402 msgstr "Date"
28404 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
28405 msgid "Verbosity:"
28406 msgstr ""
28408 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
28409 #, fuzzy
28410 msgid "&Save as..."
28411 msgstr "Save As…"
28413 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
28414 #, fuzzy
28415 msgid "Modules Tree"
28416 msgstr "Genre"
28418 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
28419 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
28420 #, fuzzy
28421 msgid "Dialog"
28422 msgstr "Disable"
28424 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
28425 #, fuzzy
28426 msgid "Show extended options"
28427 msgstr "Text renderer settings"
28429 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
28430 #, fuzzy
28431 msgid "Show &more options"
28432 msgstr "Text renderer settings"
28434 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
28435 #, fuzzy
28436 msgid "Change the caching for the media"
28437 msgstr ""
28438 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
28440 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
28441 #, fuzzy
28442 msgid "Start Time"
28443 msgstr "Codec setting"
28445 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
28446 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
28447 msgstr ""
28449 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
28450 msgid "Extra media"
28451 msgstr ""
28453 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
28454 #, fuzzy
28455 msgid "Select the file"
28456 msgstr "Next file"
28458 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
28459 #, fuzzy
28460 msgid "MRL"
28461 msgstr "URL"
28463 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
28464 msgid "Complete MRL for VLC internal"
28465 msgstr ""
28467 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
28468 #, fuzzy
28469 msgid "Edit Options"
28470 msgstr "Options:"
28472 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
28473 #, fuzzy
28474 msgid "Change the start time for the media"
28475 msgstr ""
28476 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
28478 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
28479 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
28480 msgstr ""
28482 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
28483 #, fuzzy
28484 msgid "Capture mode"
28485 msgstr "Stereo"
28487 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
28488 #, fuzzy
28489 msgid "Select the capture device type"
28490 msgstr "Choose directory"
28492 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
28493 #, fuzzy
28494 msgid "Device Selection"
28495 msgstr "Resolution"
28497 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
28498 #, fuzzy
28499 msgid "Options"
28500 msgstr "Options:"
28502 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
28503 msgid "Access advanced options to tweak the device"
28504 msgstr ""
28506 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
28507 msgid "Advanced options..."
28508 msgstr "Advanced options…"
28510 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
28511 #, fuzzy
28512 msgid "Disc Selection"
28513 msgstr "Resolution"
28515 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
28516 msgid "SVCD/VCD"
28517 msgstr ""
28519 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
28520 #, fuzzy
28521 msgid "Disable Disc Menus"
28522 msgstr "Choose subtitle track"
28524 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
28525 msgid "No disc menus"
28526 msgstr ""
28528 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
28529 #, fuzzy
28530 msgid "Disc device"
28531 msgstr "Video Device"
28533 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
28534 #, fuzzy
28535 msgid "Starting Position"
28536 msgstr "Subtitles Track"
28538 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
28539 #, fuzzy
28540 msgid "Audio and Subtitles"
28541 msgstr "Subtitles Track"
28543 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
28544 #, fuzzy
28545 msgid "Choose one or more media file to open"
28546 msgstr "Advanced options..."
28548 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
28549 #, fuzzy
28550 msgid "File Selection"
28551 msgstr "Resolution"
28553 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
28554 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
28555 msgstr ""
28557 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
28558 #, fuzzy
28559 msgid "Add..."
28560 msgstr "Next file"
28562 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
28563 #, fuzzy
28564 msgid "Add a subtitles file"
28565 msgstr "DVB subtitles decoder"
28567 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
28568 #, fuzzy
28569 msgid "Use a sub&titles file"
28570 msgstr "DVB subtitles decoder"
28572 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
28573 #, fuzzy
28574 msgid "Select the subtitles file"
28575 msgstr "Destination video codec"
28577 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
28578 #, fuzzy
28579 msgid "Network Protocol"
28580 msgstr "Decoder modules settings"
28582 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
28583 msgid "Please enter a network URL:"
28584 msgstr ""
28586 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
28587 msgid ""
28588 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28589 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28590 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
28591 "\">\n"
28592 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28593 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28594 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28595 "p > span { color: #838383; }\n"
28596 "</style></head><body>\n"
28597 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28598 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28599 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28600 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28601 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28602 msgstr ""
28604 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
28605 #, fuzzy
28606 msgid "MPEG-TS"
28607 msgstr "Video encoder"
28609 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
28610 #, fuzzy
28611 msgid "MPEG-PS"
28612 msgstr "Video encoder"
28614 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
28615 msgid "WAV"
28616 msgstr ""
28618 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
28619 msgid "Webm"
28620 msgstr ""
28622 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
28623 msgid "ASF/WMV"
28624 msgstr ""
28626 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
28627 #, fuzzy
28628 msgid "Ogg/Ogm"
28629 msgstr "PS demuxer"
28631 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
28632 msgid "RAW"
28633 msgstr ""
28635 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
28636 #, fuzzy
28637 msgid "MPEG 1"
28638 msgstr "Video encoder"
28640 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
28641 msgid "FLV"
28642 msgstr ""
28644 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
28645 msgid "AVI"
28646 msgstr ""
28648 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
28649 #, fuzzy
28650 msgid "MP4/MOV"
28651 msgstr "PS demuxer"
28653 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
28654 msgid "MJPEG"
28655 msgstr ""
28657 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
28658 msgid "MKV"
28659 msgstr ""
28661 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
28662 #, fuzzy
28663 msgid "Encapsulation"
28664 msgstr "Polarisation"
28666 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
28667 #, fuzzy
28668 msgid " kb/s"
28669 msgstr "%d kb/s"
28671 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
28672 #, fuzzy
28673 msgid "Frame Rate"
28674 msgstr "Frame rate"
28676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
28677 #, fuzzy
28678 msgid " fps"
28679 msgstr " "
28681 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
28682 msgid ""
28683 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
28684 "autodetect the other using the original aspect ratio"
28685 msgstr ""
28687 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
28688 msgid "00000; "
28689 msgstr ""
28691 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
28692 #, fuzzy
28693 msgid "Keep original video track"
28694 msgstr "Choose audio track"
28696 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
28697 #, fuzzy
28698 msgid "Video codec"
28699 msgstr "Video encoder"
28701 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
28702 #, fuzzy
28703 msgid "Keep original audio track"
28704 msgstr "Choose audio track"
28706 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
28707 #, fuzzy
28708 msgid "Sample Rate"
28709 msgstr "Sample rate"
28711 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
28712 #, fuzzy
28713 msgid "Audio codec"
28714 msgstr "Audio encoder"
28716 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
28717 #, fuzzy
28718 msgid "Overlay subtitles on the video"
28719 msgstr "Subtitles Track"
28721 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
28722 #, fuzzy
28723 msgid "Destinations"
28724 msgstr "Description"
28726 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
28727 #, fuzzy
28728 msgid "New destination"
28729 msgstr "Description"
28731 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
28732 msgid ""
28733 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
28734 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
28735 msgstr ""
28737 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
28738 #, fuzzy
28739 msgid "Display locally"
28740 msgstr "File stream output"
28742 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
28743 #, fuzzy
28744 msgid "Activate Transcoding"
28745 msgstr "Greyscale video output"
28747 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
28748 #, fuzzy
28749 msgid "Destination Setup"
28750 msgstr "Description"
28752 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
28753 #, fuzzy
28754 msgid "Miscellaneous Options"
28755 msgstr "Miscellaneous"
28757 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
28758 #, fuzzy
28759 msgid "Stream all elementary streams"
28760 msgstr "File stream output"
28762 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
28763 #, fuzzy
28764 msgid "Group name"
28765 msgstr "Group packets"
28767 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
28768 #, fuzzy
28769 msgid "Generated stream output string"
28770 msgstr "Keep stream output open"
28772 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
28773 #, fuzzy
28774 msgid "Option Setup"
28775 msgstr "Options"
28777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
28778 msgid "Keep audio level between sessions"
28779 msgstr ""
28781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
28782 msgid "Always reset audio start level to:"
28783 msgstr ""
28785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
28786 #, fuzzy
28787 msgid " %"
28788 msgstr " "
28790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
28791 #, fuzzy
28792 msgid "Output module:"
28793 msgstr "Output modules"
28795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
28796 #, fuzzy
28797 msgid "Visualization:"
28798 msgstr "Visualisations"
28800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
28801 #, fuzzy
28802 msgid "Enable Time-Stretching audio"
28803 msgstr "Enable trellis quantisation"
28805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
28806 #, fuzzy
28807 msgid "Dolby Surround:"
28808 msgstr "Dolby Surround"
28810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
28811 #, fuzzy
28812 msgid "Replay gain mode:"
28813 msgstr "&Shuffle Playlist"
28815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
28816 #, fuzzy
28817 msgid "Headphone surround effect"
28818 msgstr "Next file"
28820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
28821 msgid "Normalize volume to:"
28822 msgstr ""
28824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
28825 #, fuzzy
28826 msgid "Preferred audio language:"
28827 msgstr "Language"
28829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
28830 #, fuzzy
28831 msgid "Password:"
28832 msgstr "TCP input"
28834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
28835 #, fuzzy
28836 msgid "Username:"
28837 msgstr "Stereo"
28839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
28840 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28841 msgstr ""
28843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
28844 #, fuzzy
28845 msgid "Codecs"
28846 msgstr "Codec"
28848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
28849 msgid "x264 profile and level selection"
28850 msgstr ""
28852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
28853 msgid "x264 preset and tuning selection"
28854 msgstr ""
28856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
28857 msgid "Use GPU accelerated decoding"
28858 msgstr ""
28860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
28861 #, fuzzy
28862 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28863 msgstr "Choose file"
28865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
28866 #, fuzzy
28867 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28868 msgstr "Greyscale video output"
28870 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28871 #, fuzzy
28872 msgid "Video quality post-processing level"
28873 msgstr "Video title"
28875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
28876 msgid "Optical drive"
28877 msgstr ""
28879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
28880 #, fuzzy
28881 msgid "Default optical device"
28882 msgstr "Next file"
28884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
28885 #, fuzzy
28886 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28887 msgstr "Image properties filter"
28889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
28890 #, fuzzy
28891 msgid "HTTP proxy URL"
28892 msgstr "TCP input"
28894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
28895 msgid "HTTP (default)"
28896 msgstr ""
28898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
28899 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28900 msgstr ""
28902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
28903 #, fuzzy
28904 msgid "Live555 stream transport"
28905 msgstr "File stream output"
28907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
28908 #, fuzzy
28909 msgid "Default caching policy"
28910 msgstr "Audio encoders settings"
28912 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
28913 #, fuzzy
28914 msgid "Instances"
28915 msgstr "Add Interface"
28917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
28918 msgid "Allow only one instance"
28919 msgstr ""
28921 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
28922 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
28923 msgstr ""
28925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
28926 msgid "Album art download policy:"
28927 msgstr ""
28929 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
28930 msgid "Save recently played items"
28931 msgstr ""
28933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
28934 msgid "Separate words by | (without space)"
28935 msgstr ""
28937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
28938 msgid "Activate updates notifier"
28939 msgstr ""
28941 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
28942 msgid "Every "
28943 msgstr ""
28945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
28946 #, fuzzy
28947 msgid "Menus language:"
28948 msgstr "Language"
28950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
28951 msgid "Pause on the last frame of a video"
28952 msgstr ""
28954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
28955 #, fuzzy
28956 msgid "File extensions association"
28957 msgstr "Description"
28959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
28960 #, fuzzy
28961 msgid "Set up associations..."
28962 msgstr "Description"
28964 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
28965 #, fuzzy
28966 msgid "Configure Media Library"
28967 msgstr "Advanced options..."
28969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
28970 msgid "Look and feel"
28971 msgstr ""
28973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
28974 #, fuzzy
28975 msgid "Use custom skin"
28976 msgstr "Resolution"
28978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
28979 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28980 msgstr ""
28982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
28983 msgid "Use native style"
28984 msgstr ""
28986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
28987 #, fuzzy
28988 msgid "Show controls in full screen mode"
28989 msgstr ""
28990 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28991 "history."
28993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
28994 msgid "Start in minimal view mode"
28995 msgstr ""
28997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
28998 msgid "Pause playback when minimized"
28999 msgstr ""
29001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
29002 #, fuzzy
29003 msgid "Integrate video in interface"
29004 msgstr "Embed video in interface"
29006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
29007 #, fuzzy
29008 msgid "Resize interface to video size"
29009 msgstr "ffmpeg demuxer"
29011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
29012 #, fuzzy
29013 msgid "Show systray icon"
29014 msgstr "Polarisation"
29016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
29017 msgid "Systray popup when minimized"
29018 msgstr ""
29020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
29021 #, fuzzy
29022 msgid "Force window style:"
29023 msgstr "Next file"
29025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
29026 #, fuzzy
29027 msgid "Skin resource file:"
29028 msgstr "Dolby Surround"
29030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
29031 #, fuzzy
29032 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
29033 msgstr "Subtitle demuxer settings"
29035 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
29036 #, fuzzy
29037 msgid "Show media title on video start"
29038 msgstr "Subtitles Track"
29040 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
29041 #, fuzzy
29042 msgid "Subtitles Language"
29043 msgstr "Subtitles Track"
29045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
29046 #, fuzzy
29047 msgid "Preferred subtitles language"
29048 msgstr "Language"
29050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
29051 #, fuzzy
29052 msgid "Default encoding"
29053 msgstr "Audio encoders settings"
29055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
29056 #, fuzzy
29057 msgid "Subtitles effects"
29058 msgstr "DVB subtitles decoder"
29060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
29061 #, fuzzy
29062 msgid "Font color"
29063 msgstr "ffmpeg demuxer"
29065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
29066 msgid "Add a shadow"
29067 msgstr ""
29069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
29070 #, fuzzy
29071 msgid "Add a background"
29072 msgstr "Backwards"
29074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
29075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
29076 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
29077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
29078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
29079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
29080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
29081 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
29082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
29083 msgid " px"
29084 msgstr ""
29086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
29087 #, fuzzy
29088 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
29089 msgstr "HD1000 audio output"
29091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
29092 #, fuzzy
29093 msgid "DirectX"
29094 msgstr "Choose directory"
29096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
29097 #, fuzzy
29098 msgid "Display device"
29099 msgstr "File stream output"
29101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
29102 #, fuzzy
29103 msgid "Enable wallpaper mode"
29104 msgstr "Enable"
29106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
29107 #, fuzzy
29108 msgid "Deinterlacing"
29109 msgstr "Deinterlace video"
29111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
29112 #, fuzzy
29113 msgid "Force Aspect Ratio"
29114 msgstr "Codec setting"
29116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
29117 msgid "vlc-snap"
29118 msgstr ""
29120 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
29121 msgid "1"
29122 msgstr ""
29124 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
29125 #, fuzzy
29126 msgid "Stuff"
29127 msgstr "&Shuffle Playlist"
29129 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
29130 #, fuzzy
29131 msgid "Edit settings"
29132 msgstr "Audio filters settings"
29134 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
29135 #, fuzzy
29136 msgid "Control"
29137 msgstr "Codec"
29139 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
29140 msgid "Run manually"
29141 msgstr ""
29143 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
29144 #, fuzzy
29145 msgid "Setup schedule"
29146 msgstr "&Shuffle Playlist"
29148 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
29149 #, fuzzy
29150 msgid "Run on schedule"
29151 msgstr "&Shuffle Playlist"
29153 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
29154 #, fuzzy
29155 msgid "Status"
29156 msgstr "Setting"
29158 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
29159 #, fuzzy
29160 msgid "P/P"
29161 msgstr "UDP/RTP input"
29163 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
29164 #, fuzzy
29165 msgid "Prev"
29166 msgstr "Stream "
29168 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
29169 #, fuzzy
29170 msgid "Add Input"
29171 msgstr "no input\n"
29173 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
29174 #, fuzzy
29175 msgid "Edit Input"
29176 msgstr "TCP input"
29178 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
29179 #, fuzzy
29180 msgid "Clear List"
29181 msgstr "&Shuffle Playlist"
29183 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
29184 #, fuzzy
29185 msgid "Check for VLC updates"
29186 msgstr "Visualisations"
29188 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
29189 #, fuzzy
29190 msgid "Launching an update request..."
29191 msgstr "Visualisations"
29193 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
29194 msgid "Do you want to download it ?"
29195 msgstr ""
29197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
29198 msgid "Essential"
29199 msgstr ""
29201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
29202 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
29203 msgid ">HHHHHH;#"
29204 msgstr ""
29206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
29207 #, fuzzy
29208 msgid "Negate colors"
29209 msgstr "ffmpeg demuxer"
29211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
29212 #, fuzzy
29213 msgid "Colors"
29214 msgstr "Stereo"
29216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
29217 #, fuzzy
29218 msgid "Interactive Zoom"
29219 msgstr "Add Interface"
29221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
29222 #, fuzzy
29223 msgid "Wall"
29224 msgstr "Scope"
29226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
29227 msgid "Angle"
29228 msgstr ""
29230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
29231 #, fuzzy
29232 msgid "Black slot"
29233 msgstr "Backwards"
29235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
29236 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
29237 #, fuzzy
29238 msgid "..."
29239 msgstr "Next file"
29241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
29242 msgid "full"
29243 msgstr ""
29245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
29246 #, fuzzy
29247 msgid "Logo erase"
29248 msgstr "Choose file"
29250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
29251 msgid "Mask"
29252 msgstr ""
29254 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
29255 msgid "Edge weightning"
29256 msgstr ""
29258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
29259 #, fuzzy
29260 msgid "Output Color Filtermode"
29261 msgstr "Video output muxer"
29263 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
29264 #, fuzzy
29265 msgid "Brightness (%)"
29266 msgstr "Enable interlaced encoding"
29268 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
29269 msgid "Darkness limit"
29270 msgstr ""
29272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
29273 msgid "Mark analyzed Pixels"
29274 msgstr ""
29276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
29277 #, fuzzy
29278 msgid "Filter threshold (%)"
29279 msgstr "Enable interlaced encoding"
29281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
29282 #, fuzzy
29283 msgid "Filter smoothness (%)"
29284 msgstr "Filters"
29286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
29287 #, fuzzy
29288 msgid "Motion detect"
29289 msgstr "ffmpeg demuxer"
29291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
29292 msgid "Anti-Flickering"
29293 msgstr ""
29295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
29296 #, fuzzy
29297 msgid "Soften"
29298 msgstr "Add Interface"
29300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
29301 #, fuzzy
29302 msgid "Spatial blur"
29303 msgstr "visualiser filter"
29305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
29306 #, fuzzy
29307 msgid "Mirror"
29308 msgstr "Next file"
29310 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
29311 #, fuzzy
29312 msgid "VLM configurator"
29313 msgstr "Advanced options..."
29315 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
29316 #, fuzzy
29317 msgid "Media Manager Edition"
29318 msgstr "Visualisations"
29320 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
29321 #, fuzzy
29322 msgid "Name:"
29323 msgstr "Sample rate"
29325 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
29326 #, fuzzy
29327 msgid "Input:"
29328 msgstr "&Shuffle Playlist"
29330 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
29331 #, fuzzy
29332 msgid "Select Input"
29333 msgstr "Resolution"
29335 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
29336 #, fuzzy
29337 msgid "Output:"
29338 msgstr "Video output URL"
29340 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
29341 #, fuzzy
29342 msgid "Select Output"
29343 msgstr "UDP stream output"
29345 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
29346 #, fuzzy
29347 msgid "Time Control"
29348 msgstr "Codec"
29350 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
29351 #, fuzzy
29352 msgid "Mux Control"
29353 msgstr "Codec"
29355 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
29356 #, fuzzy
29357 msgid "Muxer:"
29358 msgstr "Demuxers"
29360 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
29361 msgid "AAAA; "
29362 msgstr ""
29364 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
29365 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
29366 #, fuzzy
29367 msgid "Loop"
29368 msgstr "Title"
29370 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
29371 #, fuzzy
29372 msgid "Media Manager List"
29373 msgstr "Visualisations"
29375 #: share/lua/http/mobile_browse.html:45
29376 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
29377 #, fuzzy
29378 msgid "Media Browser"
29379 msgstr "Browse…"
29381 #: share/lua/http/index.html:177
29382 #, fuzzy
29383 msgid "No"
29384 msgstr "Group packets"
29386 #: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
29387 #, fuzzy
29388 msgid "Full Screen"
29389 msgstr "Skinnable Interface"
29391 #: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
29392 #, fuzzy
29393 msgid "Easy Stream"
29394 msgstr "Stream info…"
29396 #: share/lua/http/index.html:211
29397 msgid "Hide / Show Library"
29398 msgstr ""
29400 #: share/lua/http/index.html:212
29401 msgid "Hide / Show Viewer"
29402 msgstr ""
29404 #: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
29405 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
29406 #, fuzzy
29407 msgid "Manage Streams"
29408 msgstr "Stream info…"
29410 #: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
29411 #, fuzzy
29412 msgid "Track Synchronisation"
29413 msgstr "Clock synchronisation"
29415 #: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
29416 msgid "VLM Batch Commands"
29417 msgstr ""
29419 #: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
29420 #, fuzzy
29421 msgid "Seek Time"
29422 msgstr "Codec setting"
29424 #: share/lua/http/index.html:249
29425 #, fuzzy
29426 msgid "Empty Playlist"
29427 msgstr "&Shuffle Playlist"
29429 #: share/lua/http/index.html:250
29430 #, fuzzy
29431 msgid "Queue Selected"
29432 msgstr "no input\n"
29434 #: share/lua/http/index.html:251
29435 #, fuzzy
29436 msgid "Play Selected"
29437 msgstr "Backwards"
29439 #: share/lua/http/index.html:252
29440 #, fuzzy
29441 msgid "Refresh List"
29442 msgstr "Preferred codecs list"
29444 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
29445 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
29446 #, fuzzy
29447 msgid "Graphical Equalizer"
29448 msgstr "Equaliser"
29450 #: share/lua/http/view.html:26
29451 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
29452 msgstr ""
29454 #: share/lua/http/view.html:65
29455 #, fuzzy
29456 msgid "Streaming Output"
29457 msgstr "UDP stream output"
29459 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
29460 #, fuzzy
29461 msgid "Create Stream"
29462 msgstr "Codec setting"
29464 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
29465 #, fuzzy
29466 msgid "Media File"
29467 msgstr "Title"
29469 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
29470 #, fuzzy
29471 msgid "Capture Screen"
29472 msgstr "Open &Capture Device…"
29474 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
29475 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
29476 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
29477 #, fuzzy
29478 msgid "Close"
29479 msgstr "Codec"
29481 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
29482 #, fuzzy
29483 msgid "Error!"
29484 msgstr "Next file"
29486 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
29487 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
29488 #, fuzzy
29489 msgid "Create Mosaic"
29490 msgstr "Sample rate"
29492 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
29493 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
29494 msgid "Okay"
29495 msgstr ""
29497 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
29498 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
29499 #, fuzzy
29500 msgid "Stream Input Configuration"
29501 msgstr "Stream output access modules settings"
29503 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
29504 #, fuzzy
29505 msgid "Remove Stream"
29506 msgstr "no input\n"
29508 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
29509 #, fuzzy
29510 msgid "Create New Stream"
29511 msgstr "Choose directory"
29513 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
29514 #, fuzzy
29515 msgid "Delete All Streams"
29516 msgstr "Next file"
29518 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
29519 #, fuzzy
29520 msgid "Configure Stream Defaults"
29521 msgstr "Advanced options..."
29523 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
29524 #, fuzzy
29525 msgid "Refresh Streams"
29526 msgstr "Preferred codecs list"
29528 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
29529 msgid "Enqueue"
29530 msgstr ""
29532 #, fuzzy
29533 #~ msgid "Quiet mode."
29534 #~ msgstr "Stereo"
29536 #, fuzzy
29537 #~ msgid "Preload Directory"
29538 #~ msgstr "Choose directory"
29540 #, fuzzy
29541 #~ msgid "Motion blue"
29542 #~ msgstr "Choose file"
29544 #, fuzzy
29545 #~ msgid "Effect"
29546 #~ msgstr "Random Off"
29548 #, fuzzy
29549 #~ msgid "Zoom playlist"
29550 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29552 #, fuzzy
29553 #~ msgid "Telnet Interface"
29554 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29556 #, fuzzy
29557 #~ msgid "Web Interface"
29558 #~ msgstr "Add Interface"
29560 #, fuzzy
29561 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
29562 #~ msgstr "Remote control interface"
29564 #, fuzzy
29565 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
29566 #~ msgstr ""
29567 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
29568 #~ "connections."
29570 #, fuzzy
29571 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
29572 #~ msgstr ""
29573 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
29574 #~ "connections."
29576 #~ msgid ""
29577 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
29578 #~ "advantage of them."
29579 #~ msgstr ""
29580 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
29581 #~ "advantage of them."
29583 #~ msgid ""
29584 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
29585 #~ "advantage of them."
29586 #~ msgstr ""
29587 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
29588 #~ "advantage of them."
29590 #~ msgid ""
29591 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
29592 #~ "advantage of them."
29593 #~ msgstr ""
29594 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
29595 #~ "advantage of them."
29597 #~ msgid ""
29598 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29599 #~ "advantage of them."
29600 #~ msgstr ""
29601 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29602 #~ "advantage of them."
29604 #~ msgid ""
29605 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29606 #~ "advantage of them."
29607 #~ msgstr ""
29608 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29609 #~ "advantage of them."
29611 #, fuzzy
29612 #~ msgid ""
29613 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
29614 #~ "advantage of them."
29615 #~ msgstr ""
29616 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29617 #~ "advantage of them."
29619 #, fuzzy
29620 #~ msgid ""
29621 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
29622 #~ "advantage of them."
29623 #~ msgstr ""
29624 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29625 #~ "advantage of them."
29627 #, fuzzy
29628 #~ msgid ""
29629 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
29630 #~ "advantage of them."
29631 #~ msgstr ""
29632 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29633 #~ "advantage of them."
29635 #, fuzzy
29636 #~ msgid ""
29637 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
29638 #~ "advantage of them."
29639 #~ msgstr ""
29640 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29641 #~ "advantage of them."
29643 #~ msgid ""
29644 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
29645 #~ "advantage of them."
29646 #~ msgstr ""
29647 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
29648 #~ "advantage of them."
29650 #~ msgid ""
29651 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29652 #~ "history."
29653 #~ msgstr ""
29654 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29655 #~ "history."
29657 #~ msgid ""
29658 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
29659 #~ "history."
29660 #~ msgstr ""
29661 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
29662 #~ "history."
29664 #, fuzzy
29665 #~ msgid ""
29666 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
29667 #~ msgstr ""
29668 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29669 #~ "value should be set in millisecond units."
29671 #, fuzzy
29672 #~ msgid ""
29673 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
29674 #~ msgstr ""
29675 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29676 #~ "value should be set in millisecond units."
29678 #~ msgid ""
29679 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
29680 #~ "with n>=0."
29681 #~ msgstr ""
29682 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
29683 #~ "with n>=0."
29685 #, fuzzy
29686 #~ msgid "Transponder FEC"
29687 #~ msgstr "Greyscale video output"
29689 #, fuzzy
29690 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
29691 #~ msgstr "Greyscale video output"
29693 #, fuzzy
29694 #~ msgid "Satellite Polarisation"
29695 #~ msgstr "Visualisations"
29697 #, fuzzy
29698 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
29699 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
29701 #, fuzzy
29702 #~ msgid "DirectShow DVB input"
29703 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29705 #, fuzzy
29706 #~ msgid ""
29707 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
29708 #~ "milliseconds."
29709 #~ msgstr ""
29710 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29711 #~ "value should be set in millisecond units."
29713 #, fuzzy
29714 #~ msgid ""
29715 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
29716 #~ "milliseconds."
29717 #~ msgstr ""
29718 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
29719 #~ "This value should be set in milliseconds units."
29721 #, fuzzy
29722 #~ msgid ""
29723 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
29724 #~ msgstr ""
29725 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29726 #~ "value should be set in millisecond units."
29728 #, fuzzy
29729 #~ msgid "Certificate file"
29730 #~ msgstr "Subtitles Track"
29732 #, fuzzy
29733 #~ msgid "Root CA file"
29734 #~ msgstr "Choose file"
29736 #, fuzzy
29737 #~ msgid "CRL file"
29738 #~ msgstr "Choose file"
29740 #, fuzzy
29741 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
29742 #~ msgstr "Next file"
29744 #, fuzzy
29745 #~ msgid "Invalid polarization"
29746 #~ msgstr "Resolution"
29748 #, fuzzy
29749 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
29750 #~ msgstr ""
29751 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29752 #~ "value should be set in millisecond units."
29754 #, fuzzy
29755 #~ msgid ""
29756 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
29757 #~ "milliseconds."
29758 #~ msgstr ""
29759 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29760 #~ "value should be set in millisecond units."
29762 #, fuzzy
29763 #~ msgid ""
29764 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
29765 #~ msgstr ""
29766 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29767 #~ "value should be set in millisecond units."
29769 #, fuzzy
29770 #~ msgid "Fake"
29771 #~ msgstr "Greyscale video output"
29773 #, fuzzy
29774 #~ msgid "Fake video input"
29775 #~ msgstr "TCP input"
29777 #, fuzzy
29778 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
29779 #~ msgstr ""
29780 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29781 #~ "value should be set in millisecond units."
29783 #, fuzzy
29784 #~ msgid "Directory input"
29785 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29787 #, fuzzy
29788 #~ msgid ""
29789 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
29790 #~ msgstr ""
29791 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29792 #~ "value should be set in millisecond units."
29794 #, fuzzy
29795 #~ msgid ""
29796 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
29797 #~ "milliseconds."
29798 #~ msgstr ""
29799 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29800 #~ "value should be set in millisecond units."
29802 #, fuzzy
29803 #~ msgid ""
29804 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
29805 #~ msgstr ""
29806 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29807 #~ "value should be set in millisecond units."
29809 #, fuzzy
29810 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
29811 #~ msgstr ""
29812 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
29814 #, fuzzy
29815 #~ msgid "Max number of redirection"
29816 #~ msgstr "Number of threads"
29818 #, fuzzy
29819 #~ msgid ""
29820 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
29821 #~ msgstr ""
29822 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29823 #~ "value should be set in millisecond units."
29825 #, fuzzy
29826 #~ msgid "Memory-mapped file input"
29827 #~ msgstr "UDP stream output"
29829 #, fuzzy
29830 #~ msgid ""
29831 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
29832 #~ msgstr ""
29833 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29834 #~ "value should be set in millisecond units."
29836 #, fuzzy
29837 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
29838 #~ msgstr ""
29839 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29840 #~ "value should be set in millisecond units."
29842 #, fuzzy
29843 #~ msgid ""
29844 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
29845 #~ msgstr ""
29846 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29847 #~ "value should be set in millisecond units."
29849 #, fuzzy
29850 #~ msgid ""
29851 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
29852 #~ "milliseconds."
29853 #~ msgstr ""
29854 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29855 #~ "value should be set in millisecond units."
29857 #, fuzzy
29858 #~ msgid ""
29859 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
29860 #~ msgstr ""
29861 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29862 #~ "value should be set in millisecond units."
29864 #, fuzzy
29865 #~ msgid ""
29866 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
29867 #~ msgstr ""
29868 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29869 #~ "value should be set in millisecond units."
29871 #, fuzzy
29872 #~ msgid ""
29873 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
29874 #~ "milliseconds."
29875 #~ msgstr ""
29876 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29877 #~ "value should be set in milliseconds units."
29879 #, fuzzy
29880 #~ msgid ""
29881 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
29882 #~ msgstr ""
29883 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29884 #~ "value should be set in millisecond units."
29886 #, fuzzy
29887 #~ msgid ""
29888 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
29889 #~ msgstr ""
29890 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29891 #~ "value should be set in millisecond units."
29893 #, fuzzy
29894 #~ msgid ""
29895 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
29896 #~ msgstr ""
29897 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29898 #~ "value should be set in millisecond units."
29900 #, fuzzy
29901 #~ msgid ""
29902 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
29903 #~ msgstr ""
29904 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29905 #~ "value should be set in millisecond units."
29907 #, fuzzy
29908 #~ msgid ""
29909 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
29910 #~ msgstr ""
29911 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29912 #~ "value should be set in millisecond units."
29914 #~ msgid ""
29915 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
29916 #~ "device will be used."
29917 #~ msgstr ""
29918 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
29919 #~ "device will be used."
29921 #~ msgid ""
29922 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29923 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29924 #~ msgstr ""
29925 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29926 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29928 #, fuzzy
29929 #~ msgid "Audio Channel"
29930 #~ msgstr "Audio Channels"
29932 #, fuzzy
29933 #~ msgid "Brightness of the video input."
29934 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29936 #, fuzzy
29937 #~ msgid "Color of the video input."
29938 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29940 #, fuzzy
29941 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
29942 #~ msgstr ""
29943 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29945 #, fuzzy
29946 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
29947 #~ msgstr "Choose directory"
29949 #, fuzzy
29950 #~ msgid "Decimation"
29951 #~ msgstr "Description"
29953 #, fuzzy
29954 #~ msgid "Quality of the stream."
29955 #~ msgstr ""
29956 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29958 #, fuzzy
29959 #~ msgid "Video4Linux"
29960 #~ msgstr "Video"
29962 #, fuzzy
29963 #~ msgid "Video4Linux input"
29964 #~ msgstr "Video"
29966 #, fuzzy
29967 #~ msgid "IO Method"
29968 #~ msgstr "Audio output access method"
29970 #, fuzzy
29971 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29972 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29974 #, fuzzy
29975 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29976 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29978 #, fuzzy
29979 #~ msgid "Auto gain"
29980 #~ msgstr "Author"
29982 #, fuzzy
29983 #~ msgid "Vertical centering"
29984 #~ msgstr "Text rendering"
29986 #, fuzzy
29987 #~ msgid "Balance"
29988 #~ msgstr "Date"
29990 #, fuzzy
29991 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29992 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29994 #, fuzzy
29995 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29996 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29998 #, fuzzy
29999 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
30000 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30002 #, fuzzy
30003 #~ msgid "Treble"
30004 #~ msgstr "Disable"
30006 #, fuzzy
30007 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
30008 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30010 #, fuzzy
30011 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
30012 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30014 #, fuzzy
30015 #~ msgid ""
30016 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
30017 #~ msgstr ""
30018 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
30019 #~ "value should be set in millisecond units."
30021 #, fuzzy
30022 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
30023 #~ msgstr ""
30024 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
30025 #~ "value should be set in millisecond units."
30027 #, fuzzy
30028 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
30029 #~ msgstr ""
30030 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
30031 #~ "empty if you don’t have one."
30033 #, fuzzy
30034 #~ msgid ""
30035 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
30036 #~ "empty if you don't have one."
30037 #~ msgstr ""
30038 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
30039 #~ "empty if you don’t have one."
30041 #, fuzzy
30042 #~ msgid ""
30043 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
30044 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
30045 #~ msgstr ""
30046 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
30047 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
30049 #~ msgid ""
30050 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
30051 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
30052 #~ msgstr ""
30053 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
30054 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
30056 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
30057 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
30059 #, fuzzy
30060 #~ msgid "Trivial audio mixer"
30061 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
30063 #, fuzzy
30064 #~ msgid "No Audio Device"
30065 #~ msgstr "Audio Device"
30067 #, fuzzy
30068 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
30069 #~ msgstr "List of video output modules"
30071 #, fuzzy
30072 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
30073 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30075 #~ msgid ""
30076 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
30077 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
30078 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
30079 #~ msgstr ""
30080 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
30081 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
30082 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
30084 #, fuzzy
30085 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
30086 #~ msgstr "File audio output"
30088 #, fuzzy
30089 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
30090 #~ msgstr "File audio output"
30092 #, fuzzy
30093 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
30094 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
30096 #, fuzzy
30097 #~ msgid "Reload image file"
30098 #~ msgstr "Next file"
30100 #, fuzzy
30101 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
30102 #~ msgstr "Next file"
30104 #, fuzzy
30105 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
30106 #~ msgstr ""
30107 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30109 #, fuzzy
30110 #~ msgid "Deinterlace module to use."
30111 #~ msgstr "Deinterlace video"
30113 #, fuzzy
30114 #~ msgid "Fake video decoder"
30115 #~ msgstr "Theora video encoder"
30117 #, fuzzy
30118 #~ msgid "Lock function"
30119 #~ msgstr "Resolution"
30121 #, fuzzy
30122 #~ msgid "Unlock function"
30123 #~ msgstr "Clock synchronisation"
30125 #, fuzzy
30126 #~ msgid "Memory video decoder"
30127 #~ msgstr "Theora video encoder"
30129 #, fuzzy
30130 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
30131 #~ msgstr "Theora video encoder"
30133 #, fuzzy
30134 #~ msgid "Subpage"
30135 #~ msgstr "Scope"
30137 #, fuzzy
30138 #~ msgid "Host address"
30139 #~ msgstr "Choose file"
30141 #, fuzzy
30142 #~ msgid "HTTP remote control interface"
30143 #~ msgstr "Remote control interface"
30145 #, fuzzy
30146 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
30147 #~ msgstr "Settings for the main interface"
30149 #, fuzzy
30150 #~ msgid "VLM remote control interface"
30151 #~ msgstr "Remote control interface"
30153 #, fuzzy
30154 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
30155 #~ msgstr "PS demuxer"
30157 #, fuzzy
30158 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
30159 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30161 #, fuzzy
30162 #~ msgid "Ffmpeg mux"
30163 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30165 #, fuzzy
30166 #~ msgid "AVI Index"
30167 #~ msgstr "PS demuxer"
30169 #, fuzzy
30170 #~ msgid ""
30171 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
30172 #~ "value should be set in millisecond units."
30173 #~ msgstr ""
30174 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
30175 #~ "value should be set in millisecond units."
30177 #, fuzzy
30178 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
30179 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
30181 #, fuzzy
30182 #~ msgid "Rewind"
30183 #~ msgstr "Append to file"
30185 #, fuzzy
30186 #~ msgid "Fast Forward"
30187 #~ msgstr "Backwards"
30189 #, fuzzy
30190 #~ msgid "Extended controls"
30191 #~ msgstr "Text renderer settings"
30193 #, fuzzy
30194 #~ msgid "General editing filters"
30195 #~ msgstr "General settings"
30197 #, fuzzy
30198 #~ msgid "Distortion filters"
30199 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30201 #, fuzzy
30202 #~ msgid "Image cropping"
30203 #~ msgstr "Video crop left"
30205 #, fuzzy
30206 #~ msgid "Audio Filter"
30207 #~ msgstr "Audio filters"
30209 #, fuzzy
30210 #~ msgid "About the video filters"
30211 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30213 #, fuzzy
30214 #~ msgid "Controller..."
30215 #~ msgstr "Codec"
30217 #, fuzzy
30218 #~ msgid "Equalizer..."
30219 #~ msgstr "Equaliser"
30221 #, fuzzy
30222 #~ msgid "Extended Controls..."
30223 #~ msgstr "Text renderer settings"
30225 #, fuzzy
30226 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
30227 #~ msgstr "General video settings"
30229 #, fuzzy
30230 #~ msgid "No device connected"
30231 #~ msgstr "no input\n"
30233 #, fuzzy
30234 #~ msgid "Screen Capture Input"
30235 #~ msgstr "Resolution"
30237 #, fuzzy
30238 #~ msgid "No %@s found"
30239 #~ msgstr "no input\n"
30241 #, fuzzy
30242 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
30243 #~ msgstr "Choose directory"
30245 #, fuzzy
30246 #~ msgid "No items in the playlist"
30247 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30249 #, fuzzy
30250 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
30251 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30253 #, fuzzy
30254 #~ msgid "1 item"
30255 #~ msgstr "Video title"
30257 #, fuzzy
30258 #~ msgid "Empty Folder"
30259 #~ msgstr "Title"
30261 #, fuzzy
30262 #~ msgid "Default Server Port"
30263 #~ msgstr "Next file"
30265 #, fuzzy
30266 #~ msgid "Add controls to the video window"
30267 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30269 #, fuzzy
30270 #~ msgid "Interface Settings not saved"
30271 #~ msgstr "General settings"
30273 #, fuzzy
30274 #~ msgid "Audio Settings not saved"
30275 #~ msgstr "Audio filters settings"
30277 #, fuzzy
30278 #~ msgid "Hotkeys not saved"
30279 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30281 #, fuzzy
30282 #~ msgid "[Miscellaneous]"
30283 #~ msgstr "Miscellaneous"
30285 #, fuzzy
30286 #~ msgid " Information "
30287 #~ msgstr "Visualisations"
30289 #, fuzzy
30290 #~ msgid "No item currently playing"
30291 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30293 #, fuzzy
30294 #~ msgid " Logs "
30295 #~ msgstr "Title"
30297 #, fuzzy
30298 #~ msgid " Browse "
30299 #~ msgstr "Browse…"
30301 #, fuzzy
30302 #~ msgid " Stats "
30303 #~ msgstr "Setting"
30305 #, fuzzy
30306 #~ msgid "Open: %s"
30307 #~ msgstr "Options:"
30309 #, fuzzy
30310 #~ msgid "DVB Type:"
30311 #~ msgstr "Type"
30313 #, fuzzy
30314 #~ msgid "Input caching:"
30315 #~ msgstr "Next file"
30317 #, fuzzy
30318 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
30319 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
30321 #, fuzzy
30322 #~ msgid "&Codec Details"
30323 #~ msgstr "Codec Description"
30325 #, fuzzy
30326 #~ msgid "&Statistics"
30327 #~ msgstr "Setting"
30329 #, fuzzy
30330 #~ msgid "C&lear"
30331 #~ msgstr "Video bitrate"
30333 #, fuzzy
30334 #~ msgid "Message filter"
30335 #~ msgstr "Access filter modules"
30337 #, fuzzy
30338 #~ msgid "&Update"
30339 #~ msgstr "Date"
30341 #, fuzzy
30342 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
30343 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30345 #, fuzzy
30346 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
30347 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30349 #, fuzzy
30350 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
30351 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30353 #, fuzzy
30354 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
30355 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30357 #, fuzzy
30358 #~ msgid "&Streaming..."
30359 #~ msgstr "Stream info…"
30361 #, fuzzy
30362 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
30363 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30365 #, fuzzy
30366 #~ msgid "Sna&pshot"
30367 #~ msgstr "Output modules"
30369 #, fuzzy
30370 #~ msgid "Sca&le"
30371 #~ msgstr "Scope"
30373 #, fuzzy
30374 #~ msgid "Manage &bookmarks"
30375 #~ msgstr "Bookmark %i"
30377 #, fuzzy
30378 #~ msgid "Configure podcasts..."
30379 #~ msgstr "Advanced options..."
30381 #, fuzzy
30382 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
30383 #~ msgid "Clear"
30384 #~ msgstr "Video bitrate"
30386 #, fuzzy
30387 #~ msgid "Dummy interface function"
30388 #~ msgstr "Add Interface"
30390 #, fuzzy
30391 #~ msgid "Dummy demux function"
30392 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30394 #, fuzzy
30395 #~ msgid "Dummy decoder function"
30396 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
30398 #, fuzzy
30399 #~ msgid "Dump decoder function"
30400 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
30402 #, fuzzy
30403 #~ msgid "Dummy encoder function"
30404 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30406 #, fuzzy
30407 #~ msgid "Dummy audio output function"
30408 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30410 #, fuzzy
30411 #~ msgid "Dummy video output function"
30412 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30414 #, fuzzy
30415 #~ msgid "Stats video output function"
30416 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30418 #, fuzzy
30419 #~ msgid "Font Effect"
30420 #~ msgstr "Random Off"
30422 #, fuzzy
30423 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
30424 #~ msgstr ""
30425 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30427 #, fuzzy
30428 #~ msgid ""
30429 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
30430 #~ "hold."
30431 #~ msgstr ""
30432 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30434 #, fuzzy
30435 #~ msgid "Lua Interface Module"
30436 #~ msgstr "Windows Service interface"
30438 #, fuzzy
30439 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
30440 #~ msgstr "Windows Service interface"
30442 #, fuzzy
30443 #~ msgid "Server"
30444 #~ msgstr "Genre"
30446 #, fuzzy
30447 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
30448 #~ msgstr "TCP input"
30450 #, fuzzy
30451 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
30452 #~ msgstr "TCP input"
30454 #, fuzzy
30455 #~ msgid "HD1000 video output"
30456 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30458 #, fuzzy
30459 #~ msgid "Embed the overlay"
30460 #~ msgstr "Subtitle delay up"
30462 #, fuzzy
30463 #~ msgid "OMAP framebuffer"
30464 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30466 #, fuzzy
30467 #~ msgid "OpenGL Provider"
30468 #~ msgstr "Greyscale video output"
30470 #, fuzzy
30471 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
30472 #~ msgstr ""
30473 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30475 #, fuzzy
30476 #~ msgid "Snapshot width"
30477 #~ msgstr "Output modules"
30479 #, fuzzy
30480 #~ msgid "Snapshot height"
30481 #~ msgstr "Output modules"
30483 #, fuzzy
30484 #~ msgid "Snapshot output"
30485 #~ msgstr "Output modules"
30487 #, fuzzy
30488 #~ msgid "SVGAlib video output"
30489 #~ msgstr "Greyscale video output"
30491 #, fuzzy
30492 #~ msgid "ID of the video output X window"
30493 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30495 #, fuzzy
30496 #~ msgid "Enable peaks"
30497 #~ msgstr "Enable"
30499 #, fuzzy
30500 #~ msgid "Enable bands"
30501 #~ msgstr "visualiser"
30503 #, fuzzy
30504 #~ msgid "Enable base"
30505 #~ msgstr "Enable"
30507 #, fuzzy
30508 #~ msgid "Font size:"
30509 #~ msgstr "Video title"
30511 #, fuzzy
30512 #~ msgid "Text alignment:"
30513 #~ msgstr "Subtitles Track"
30515 #, fuzzy
30516 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
30517 #~ msgstr "File stream output"
30519 #, fuzzy
30520 #~ msgid "Default port (server mode)"
30521 #~ msgstr "Next file"
30523 #~ msgid "Embed video in interface"
30524 #~ msgstr "Embed video in interface"
30526 #, fuzzy
30527 #~ msgid "Refresh"
30528 #~ msgstr "Preferred codecs list"
30530 #, fuzzy
30531 #~ msgid "Color fun"
30532 #~ msgstr "Stereo"
30534 #, fuzzy
30535 #~ msgid "Subpicture filters"
30536 #~ msgstr "Subtitles Track"
30538 #, fuzzy
30539 #~ msgid "Video filters"
30540 #~ msgstr "Video title"
30542 #, fuzzy
30543 #~ msgid "Vout filters"
30544 #~ msgstr "Video title"
30546 #, fuzzy
30547 #~ msgid "Update"
30548 #~ msgstr "Date"
30550 #, fuzzy
30551 #~ msgid "Advanced video filter controls"
30552 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30554 #, fuzzy
30555 #~ msgid "Automate picture coding mode"
30556 #~ msgstr "Append to file"
30558 #, fuzzy
30559 #~ msgid "SessionManager"
30560 #~ msgstr "Codec Description"
30562 #~ msgid ""
30563 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
30564 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
30565 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
30566 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
30567 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
30568 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
30569 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
30570 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
30571 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
30572 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
30573 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
30574 #~ "The default method is: key."
30575 #~ msgstr ""
30576 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
30577 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
30578 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
30579 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
30580 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
30581 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
30582 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
30583 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
30584 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
30585 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
30586 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
30587 #~ "The default method is: key."
30589 #, fuzzy
30590 #~ msgid "title"
30591 #~ msgstr "Title"
30593 #, fuzzy
30594 #~ msgid "Set"
30595 #~ msgstr "Resolution"
30597 #, fuzzy
30598 #~ msgid "SDL video driver name"
30599 #~ msgstr "Video Device"
30601 #, fuzzy
30602 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
30603 #~ msgstr "Choose directory"
30605 #, fuzzy
30606 #~ msgid "Select the port used"
30607 #~ msgstr "Next file"
30609 #, fuzzy
30610 #~ msgid "Other codecs"
30611 #~ msgstr "Stereo"
30613 #, fuzzy
30614 #~ msgid "Open &Directory..."
30615 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
30617 #, fuzzy
30618 #~ msgid "Random off"
30619 #~ msgstr "Random Off"
30621 #, fuzzy
30622 #~ msgid "Advanced open..."
30623 #~ msgstr "Advanced options…"
30625 #, fuzzy
30626 #~ msgid "Add directory..."
30627 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
30629 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
30630 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
30632 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
30633 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
30635 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
30636 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
30638 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
30639 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
30641 #, fuzzy
30642 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
30643 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
30645 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
30646 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
30648 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
30649 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
30651 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
30652 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
30654 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
30655 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
30657 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
30658 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
30660 #, fuzzy
30661 #~ msgid "Show interface with mouse"
30662 #~ msgstr "Add Interface"
30664 #, fuzzy
30665 #~ msgid "Fullscreen-only"
30666 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30668 #~ msgid ""
30669 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
30670 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
30671 #~ msgstr ""
30672 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
30673 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
30675 #~ msgid ""
30676 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
30677 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
30678 #~ msgstr ""
30679 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
30680 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
30682 #, fuzzy
30683 #~ msgid "CD reading failed"
30684 #~ msgstr "Video title"
30686 #, fuzzy
30687 #~ msgid ""
30688 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30689 #~ "meta info          1\n"
30690 #~ "events             2\n"
30691 #~ "MRL                4\n"
30692 #~ "external call      8\n"
30693 #~ "all calls (0x10)  16\n"
30694 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
30695 #~ "seek      (0x40)  64\n"
30696 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
30697 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
30698 #~ msgstr ""
30699 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30700 #~ "meta info        1\n"
30701 #~ "events           2\n"
30702 #~ "MRL              4\n"
30703 #~ "external call    8\n"
30704 #~ "all calls (10)  16\n"
30705 #~ "LSN       (20)  32\n"
30706 #~ "seek      (40)  64\n"
30707 #~ "libcdio   (80) 128\n"
30708 #~ "libcddb  (100) 256\n"
30710 #, fuzzy
30711 #~ msgid ""
30712 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
30713 #~ "units."
30714 #~ msgstr ""
30715 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
30716 #~ "value should be set in millisecond units."
30718 #~ msgid ""
30719 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
30720 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
30721 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
30722 #~ "more than 25 blocks per access."
30723 #~ msgstr ""
30724 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
30725 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
30726 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
30727 #~ "more than 25 blocks per access."
30729 #, fuzzy
30730 #~ msgid ""
30731 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30732 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30733 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
30734 #~ "   %A : The album information\n"
30735 #~ "   %C : Category\n"
30736 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
30737 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
30738 #~ "   %G : Genre\n"
30739 #~ "   %M : The current MRL\n"
30740 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
30741 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
30742 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
30743 #~ "   %T : The track number\n"
30744 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
30745 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
30746 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
30747 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
30748 #~ "   %% : a % \n"
30749 #~ msgstr ""
30750 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30751 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30752 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
30753 #~ "   %A : The album information\n"
30754 #~ "   %C : Category\n"
30755 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
30756 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
30757 #~ "   %G : Genre\n"
30758 #~ "   %M : The current MRL\n"
30759 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
30760 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
30761 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
30762 #~ "   %T : The track number\n"
30763 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
30764 #~ "   %t : The title\n"
30765 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
30766 #~ "   %% : a % \n"
30768 #, fuzzy
30769 #~ msgid ""
30770 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30771 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30772 #~ "   %M : The current MRL\n"
30773 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
30774 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
30775 #~ "   %T : The track number\n"
30776 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
30777 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
30778 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
30779 #~ "   %% : a % \n"
30780 #~ msgstr ""
30781 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30782 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30783 #~ "   %M : The current MRL\n"
30784 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
30785 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
30786 #~ "   %T : The track number\n"
30787 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
30788 #~ "   %% : a % \n"
30790 #, fuzzy
30791 #~ msgid "Audio Compact Disc"
30792 #~ msgstr "Audio PID"
30794 #, fuzzy
30795 #~ msgid "Additional debug"
30796 #~ msgstr "UDP stream output"
30798 #, fuzzy
30799 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
30800 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
30802 #, fuzzy
30803 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
30804 #~ msgstr "Visualisations"
30806 #, fuzzy
30807 #~ msgid "CDDB"
30808 #~ msgstr "Genre"
30810 #, fuzzy
30811 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
30812 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
30814 #, fuzzy
30815 #~ msgid "CDDB server"
30816 #~ msgstr "Genre"
30818 #, fuzzy
30819 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
30820 #~ msgstr "Transcode stream output"
30822 #, fuzzy
30823 #~ msgid "Max level"
30824 #~ msgstr "Dolby Surround"
30826 #, fuzzy
30827 #~ msgid "CMML annotations decoder"
30828 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
30830 #, fuzzy
30831 #~ msgid "RealAudio library decoder"
30832 #~ msgstr "Raw audio encoder"
30834 #, fuzzy
30835 #~ msgid "Tarkin decoder"
30836 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30838 #, fuzzy
30839 #~ msgid ""
30840 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
30841 #~ "possibly before an I-frame."
30842 #~ msgstr "Number of threads"
30844 #, fuzzy
30845 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
30846 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
30848 #, fuzzy
30849 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
30850 #~ msgstr "Deinterlace video"
30852 #, fuzzy
30853 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
30854 #~ msgstr ""
30855 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30857 #, fuzzy
30858 #~ msgid ""
30859 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
30860 #~ "the connection."
30861 #~ msgstr ""
30862 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30863 #~ "(Basic authentication only)."
30865 #, fuzzy
30866 #~ msgid ""
30867 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
30868 #~ msgstr ""
30869 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30871 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
30872 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
30874 #, fuzzy
30875 #~ msgid "MPEG-4 V"
30876 #~ msgstr "Video encoder"
30878 #, fuzzy
30879 #~ msgid "BeOS standard API interface"
30880 #~ msgstr "Add Interface"
30882 #, fuzzy
30883 #~ msgid "Open Subtitles"
30884 #~ msgstr "Subtitles Track"
30886 #, fuzzy
30887 #~ msgid "Prev Title"
30888 #~ msgstr "Title"
30890 #, fuzzy
30891 #~ msgid "Next Title"
30892 #~ msgstr "Next file"
30894 #, fuzzy
30895 #~ msgid "Go to Title"
30896 #~ msgstr "Video title"
30898 #, fuzzy
30899 #~ msgid "Go to Chapter"
30900 #~ msgstr "Video title"
30902 #, fuzzy
30903 #~ msgid "Speed"
30904 #~ msgstr "Scope"
30906 #, fuzzy
30907 #~ msgid "Select None"
30908 #~ msgstr "Resolution"
30910 #, fuzzy
30911 #~ msgid "Sort by Path"
30912 #~ msgstr "Reverse stereo"
30914 #~ msgid "Randomize"
30915 #~ msgstr "Randomise"
30917 #, fuzzy
30918 #~ msgid "Defaults"
30919 #~ msgstr "Sout stream"
30921 #, fuzzy
30922 #~ msgid "Show Interface"
30923 #~ msgstr "Add Interface"
30925 #, fuzzy
30926 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
30927 #~ msgstr "Codec setting"
30929 #, fuzzy
30930 #~ msgid "Check for Updates"
30931 #~ msgstr "Visualisations"
30933 #, fuzzy
30934 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
30935 #~ msgstr "Switch interface"
30937 #, fuzzy
30938 #~ msgid "Permissions"
30939 #~ msgstr "Codec Description"
30941 #, fuzzy
30942 #~ msgid "MRL:"
30943 #~ msgstr "URL"
30945 #, fuzzy
30946 #~ msgid "Port:"
30947 #~ msgstr "Add Interface"
30949 #, fuzzy
30950 #~ msgid "unicast"
30951 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30953 #, fuzzy
30954 #~ msgid "multicast"
30955 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30957 #, fuzzy
30958 #~ msgid "Network: "
30959 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30961 #, fuzzy
30962 #~ msgid "sout"
30963 #~ msgstr "Add Interface"
30965 #, fuzzy
30966 #~ msgid "Protocol:"
30967 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30969 #, fuzzy
30970 #~ msgid "Transcode:"
30971 #~ msgstr "Greyscale video output"
30973 #, fuzzy
30974 #~ msgid "enable"
30975 #~ msgstr "Disable"
30977 #, fuzzy
30978 #~ msgid "Video:"
30979 #~ msgstr "Video"
30981 #, fuzzy
30982 #~ msgid "Audio:"
30983 #~ msgstr "Audio"
30985 #, fuzzy
30986 #~ msgid "Channel:"
30987 #~ msgstr "Channels"
30989 #, fuzzy
30990 #~ msgid "Size:"
30991 #~ msgstr "Title"
30993 #, fuzzy
30994 #~ msgid "Samplerate:"
30995 #~ msgstr "Sample rate"
30997 #, fuzzy
30998 #~ msgid "Sound:"
30999 #~ msgstr "Dolby Surround"
31001 #, fuzzy
31002 #~ msgid "Decimation:"
31003 #~ msgstr "Description"
31005 #, fuzzy
31006 #~ msgid "secam"
31007 #~ msgstr "Stream "
31009 #~ msgid "240x192"
31010 #~ msgstr "240×192"
31012 #~ msgid "320x240"
31013 #~ msgstr "320×240"
31015 #, fuzzy
31016 #~ msgid "mono"
31017 #~ msgstr "Resolution"
31019 #, fuzzy
31020 #~ msgid "Camera"
31021 #~ msgstr "Sample rate"
31023 #, fuzzy
31024 #~ msgid "Video Codec:"
31025 #~ msgstr "Video encoder"
31027 #, fuzzy
31028 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
31029 #~ msgstr "Bitrate"
31031 #, fuzzy
31032 #~ msgid "Deinterlace:"
31033 #~ msgstr "Deinterlace video"
31035 #, fuzzy
31036 #~ msgid "Access:"
31037 #~ msgstr "UDP stream output"
31039 #, fuzzy
31040 #~ msgid "URL:"
31041 #~ msgstr "URL"
31043 #, fuzzy
31044 #~ msgid "localhost"
31045 #~ msgstr "Date"
31047 #, fuzzy
31048 #~ msgid "SAP Announce:"
31049 #~ msgstr "TCP input"
31051 #, fuzzy
31052 #~ msgid "SLP Announce:"
31053 #~ msgstr "TCP input"
31055 #, fuzzy
31056 #~ msgid "Announce Channel:"
31057 #~ msgstr "Audio Channels"
31059 #, fuzzy
31060 #~ msgid " Clear "
31061 #~ msgstr "Video bitrate"
31063 #, fuzzy
31064 #~ msgid " Save "
31065 #~ msgstr "Scope"
31067 #, fuzzy
31068 #~ msgid " Cancel "
31069 #~ msgstr "Channels"
31071 #, fuzzy
31072 #~ msgid "Preference"
31073 #~ msgstr "VLC preferences"
31075 #~ msgid ""
31076 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
31077 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
31078 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
31079 #~ msgstr ""
31080 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
31081 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
31082 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
31084 #, fuzzy
31085 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
31086 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
31088 #, fuzzy
31089 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
31090 #~ msgstr "File audio output"
31092 #, fuzzy
31093 #~ msgid "Corrupted"
31094 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31096 #, fuzzy
31097 #~ msgid "Audio Port"
31098 #~ msgstr "Audio options"
31100 #, fuzzy
31101 #~ msgid "Video Port"
31102 #~ msgstr "Video bitrate"
31104 #, fuzzy
31105 #~ msgid "Select play mode"
31106 #~ msgstr "Next file"
31108 #, fuzzy
31109 #~ msgid "Alignment:"
31110 #~ msgstr "Subtitles Track"
31112 #, fuzzy
31113 #~ msgid "Default volume"
31114 #~ msgstr "Next file"
31116 #, fuzzy
31117 #~ msgid "Disc Devices"
31118 #~ msgstr "Video Device"
31120 #, fuzzy
31121 #~ msgid "Post-Processing quality"
31122 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31124 #, fuzzy
31125 #~ msgid ""
31126 #~ "\n"
31127 #~ "(WinCE interface)\n"
31128 #~ "\n"
31129 #~ msgstr "Windows Service interface"
31131 #, fuzzy
31132 #~ msgid ""
31133 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
31134 #~ "\n"
31135 #~ msgstr ""
31136 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
31137 #~ "\n"
31139 #, fuzzy
31140 #~ msgid "Open:"
31141 #~ msgstr "Options:"
31143 #~ msgid "Choose directory"
31144 #~ msgstr "Choose directory"
31146 #, fuzzy
31147 #~ msgid "WinCE interface"
31148 #~ msgstr "Windows Service interface"
31150 #, fuzzy
31151 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
31152 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
31154 #, fuzzy
31155 #~ msgid "Dummy access function"
31156 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31158 #, fuzzy
31159 #~ msgid "Old playlist export"
31160 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31162 #, fuzzy
31163 #~ msgid "Mac Text renderer"
31164 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31166 #, fuzzy
31167 #~ msgid "Quartz font renderer"
31168 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31170 #, fuzzy
31171 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
31172 #~ msgstr "Miscellaneous"
31174 #, fuzzy
31175 #~ msgid "SAP Announcements"
31176 #~ msgstr "TCP input"
31178 #, fuzzy
31179 #~ msgid "Canal +"
31180 #~ msgstr "Channels"
31182 #, fuzzy
31183 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
31184 #~ msgstr "Codec setting"
31186 #, fuzzy
31187 #~ msgid "summary"
31188 #~ msgstr "Copy packetiser"
31190 #, fuzzy
31191 #~ msgid "left"
31192 #~ msgstr "Left"
31194 #, fuzzy
31195 #~ msgid "bottom"
31196 #~ msgstr "Goom"
31198 #, fuzzy
31199 #~ msgid "video-filter-event"
31200 #~ msgstr "Video title"
31202 #, fuzzy
31203 #~ msgid "Xinerama option"
31204 #~ msgstr "Advanced options..."
31206 #, fuzzy
31207 #~ msgid "Embedded Windows video"
31208 #~ msgstr "Greyscale video output"
31210 #, fuzzy
31211 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
31212 #~ msgstr "Greyscale video output"
31214 #, fuzzy
31215 #~ msgid "DirectX video output"
31216 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31218 #, fuzzy
31219 #~ msgid "QT Embedded display"
31220 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31222 #, fuzzy
31223 #~ msgid "XVimage chroma format"
31224 #~ msgstr "Video crop left"
31226 #, fuzzy
31227 #~ msgid "X11 display name"
31228 #~ msgstr "Display resolution"
31230 #, fuzzy
31231 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
31232 #~ msgstr ""
31233 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
31234 #~ "history."
31236 #, fuzzy
31237 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
31238 #~ msgstr "Deinterlace video"
31240 #, fuzzy
31241 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
31242 #~ msgstr "Deinterlace video"
31244 #, fuzzy
31245 #~ msgid "XVMC extension video output"
31246 #~ msgstr "Greyscale video output"
31248 #, fuzzy
31249 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
31250 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31252 #, fuzzy
31253 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
31254 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31256 #, fuzzy
31257 #~ msgid "GaLaktos visualization"
31258 #~ msgstr "Audio visualisations "
31260 #, fuzzy
31261 #~ msgid "Spatialization"
31262 #~ msgstr "Visualisations"
31264 #, fuzzy
31265 #~ msgid "Processing"
31266 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31268 #, fuzzy
31269 #~ msgid "Shaping delay"
31270 #~ msgstr "Stereo"
31272 #, fuzzy
31273 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
31274 #~ msgstr ""
31275 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31277 #, fuzzy
31278 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
31279 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
31281 #, fuzzy
31282 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
31283 #~ msgstr "UDP stream output"
31285 #, fuzzy
31286 #~ msgid "Transrate"
31287 #~ msgstr "TCP input"
31289 #, fuzzy
31290 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
31291 #~ msgstr "Choose directory"
31293 #, fuzzy
31294 #~ msgid "Video On Demand"
31295 #~ msgstr "Video encoder"
31297 #, fuzzy
31298 #~ msgid "FFmpeg video filter"
31299 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31301 #, fuzzy
31302 #~ msgid "Autodetect"
31303 #~ msgstr "Author"
31305 #, fuzzy
31306 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
31307 #~ msgstr "Visualisations"
31309 #, fuzzy
31310 #~ msgid "New Node"
31311 #~ msgstr "Audio encoder"
31313 #, fuzzy
31314 #~ msgid "UDP/RTP"
31315 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31317 #, fuzzy
31318 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
31319 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31321 #, fuzzy
31322 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
31323 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31325 #, fuzzy
31326 #~ msgid "textFormat"
31327 #~ msgstr "Sample rate"
31329 #, fuzzy
31330 #~ msgid "General interface settings"
31331 #~ msgstr "General settings"
31333 #, fuzzy
31334 #~ msgid "Other advanced settings"
31335 #~ msgstr "Advanced options"
31337 #, fuzzy
31338 #~ msgid "Media &Information..."
31339 #~ msgstr "Visualisations"
31341 #~ msgid "&Messages..."
31342 #~ msgstr "&Messages…"
31344 #, fuzzy
31345 #~ msgid "&Extended Settings..."
31346 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31348 #, fuzzy
31349 #~ msgid "&Bookmarks..."
31350 #~ msgstr "Bookmark %i"
31352 #, fuzzy
31353 #~ msgid "&About..."
31354 #~ msgstr "_About…"
31356 #, fuzzy
31357 #~ msgid "&Load Playlist File..."
31358 #~ msgstr "Save Playlist…"
31360 #, fuzzy
31361 #~ msgid "Additional &Sources"
31362 #~ msgstr "UDP stream output"
31364 #, fuzzy
31365 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
31366 #~ msgstr "Portuguese"
31368 #~ msgid "Minimize number of threads"
31369 #~ msgstr "Minimise number of threads"
31371 #, fuzzy
31372 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
31373 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
31375 #, fuzzy
31376 #~ msgid "Cancelled"
31377 #~ msgstr "Channels"
31379 #, fuzzy
31380 #~ msgid "Illegal Polarization"
31381 #~ msgstr "Visualisations"
31383 #, fuzzy
31384 #~ msgid ""
31385 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
31386 #~ msgstr ""
31387 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31388 #~ "value should be set in millisecond units."
31390 #, fuzzy
31391 #~ msgid "EyeTV access module"
31392 #~ msgstr "Access modules"
31394 #, fuzzy
31395 #~ msgid "Bandwidth limiter"
31396 #~ msgstr "Next file"
31398 #, fuzzy
31399 #~ msgid "Timeshift"
31400 #~ msgstr "Options"
31402 #, fuzzy
31403 #~ msgid ""
31404 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
31405 #~ "will be used."
31406 #~ msgstr ""
31407 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
31408 #~ "device will be used."
31410 #, fuzzy
31411 #~ msgid ""
31412 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
31413 #~ "\" will be used for OSS."
31414 #~ msgstr ""
31415 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
31416 #~ "device will be used."
31418 #, fuzzy
31419 #~ msgid ""
31420 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
31421 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
31422 #~ msgstr ""
31423 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
31424 #~ "device will be used."
31426 #, fuzzy
31427 #~ msgid "Audio method"
31428 #~ msgstr "Audio encoder"
31430 #~ msgid ""
31431 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
31432 #~ "device will be used."
31433 #~ msgstr ""
31434 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
31435 #~ "device will be used."
31437 #, fuzzy
31438 #~ msgid "spatializer"
31439 #~ msgstr "visualiser filter"
31441 #, fuzzy
31442 #~ msgid "aRts audio output"
31443 #~ msgstr "File audio output"
31445 #, fuzzy
31446 #~ msgid "EsounD audio output"
31447 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31449 #, fuzzy
31450 #~ msgid "Esound server"
31451 #~ msgstr "Genre"
31453 #, fuzzy
31454 #~ msgid "Cinepak video decoder"
31455 #~ msgstr "Theora video encoder"
31457 #~ msgid "%d Hz"
31458 #~ msgstr "%d Hz"
31460 #, fuzzy
31461 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
31462 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31464 #, fuzzy
31465 #~ msgid "Kate comment"
31466 #~ msgstr "Spectrum"
31468 #, fuzzy
31469 #~ msgid "Speex comment"
31470 #~ msgstr "Spectrum"
31472 #, fuzzy
31473 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
31474 #~ msgstr "raw DV demuxer"
31476 #, fuzzy
31477 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
31478 #~ msgstr "raw DV demuxer"
31480 #, fuzzy
31481 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
31482 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
31484 #, fuzzy
31485 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
31486 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
31488 #, fuzzy
31489 #~ msgid "4:3 subtitles"
31490 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
31492 #, fuzzy
31493 #~ msgid "16:9 subtitles"
31494 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
31496 #, fuzzy
31497 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
31498 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
31500 #~ msgid "Quick Open File..."
31501 #~ msgstr "Quick Open File…"
31503 #, fuzzy
31504 #~ msgid "Access Filter"
31505 #~ msgstr "Access filter modules"
31507 #, fuzzy
31508 #~ msgid "Save As:"
31509 #~ msgstr "Save As…"
31511 #, fuzzy
31512 #~ msgid "Login"
31513 #~ msgstr "Title"
31515 #, fuzzy
31516 #~ msgid "Switch to complete preferences"
31517 #~ msgstr "VLC modules preferences"
31519 #, fuzzy
31520 #~ msgid "Open playlist file"
31521 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31523 #, fuzzy
31524 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
31525 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31527 #, fuzzy
31528 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
31529 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31531 #, fuzzy
31532 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
31533 #~ msgstr "Advanced options..."
31535 #, fuzzy
31536 #~ msgid "Show P&laylist"
31537 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31539 #, fuzzy
31540 #~ msgid "Play&list..."
31541 #~ msgstr "_Playlist…"
31543 #~ msgid "&Preferences..."
31544 #~ msgstr "&Preferences…"
31546 #, fuzzy
31547 #~ msgid "Minimal View..."
31548 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31550 #, fuzzy
31551 #~ msgid "Card Selection"
31552 #~ msgstr "Resolution"
31554 #, fuzzy
31555 #~ msgid "Outputs"
31556 #~ msgstr "Video output URL"
31558 #, fuzzy
31559 #~ msgid "WinCE interface module"
31560 #~ msgstr "Windows Service interface"
31562 #, fuzzy
31563 #~ msgid "RRD output file"
31564 #~ msgstr "Next file"
31566 #, fuzzy
31567 #~ msgid ""
31568 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
31569 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
31570 #~ "built-in default)."
31571 #~ msgstr ""
31572 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
31573 #~ "stream output."
31575 #, fuzzy
31576 #~ msgid "Image video output"
31577 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31579 #, fuzzy
31580 #~ msgid "Cube"
31581 #~ msgstr "Disable"
31583 #, fuzzy
31584 #~ msgid "Cylinder"
31585 #~ msgstr "Codec"
31587 #, fuzzy
31588 #~ msgid "Sphere"
31589 #~ msgstr "Scope"
31591 #, fuzzy
31592 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
31593 #~ msgstr "Video encoder"
31595 #, fuzzy
31596 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
31597 #~ msgstr "Video encoder"
31599 #, fuzzy
31600 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
31601 #~ msgstr "Video encoder"
31603 #, fuzzy
31604 #~ msgid "Number of bands"
31605 #~ msgstr "Number of threads"
31607 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
31608 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
31610 #, fuzzy
31611 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
31612 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
31614 #, fuzzy
31615 #~ msgid "Quartz video"
31616 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31618 #, fuzzy
31619 #~ msgid ""
31620 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
31621 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
31622 #~ msgstr ""
31623 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
31624 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
31625 #~ "video window."
31627 #, fuzzy
31628 #~ msgid "Audio CD - Track "
31629 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
31631 #, fuzzy
31632 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
31633 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31635 #, fuzzy
31636 #~ msgid "Seam Carving video filter"
31637 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31639 #, fuzzy
31640 #~ msgid "Seam Carving"
31641 #~ msgstr "Stream info…"
31643 #, fuzzy
31644 #~ msgid "VLC - Controller"
31645 #~ msgstr "Codec"
31647 #, fuzzy
31648 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
31649 #~ msgstr "Choose directory"
31651 #, fuzzy
31652 #~ msgid "&Update List"
31653 #~ msgstr "Date"
31655 #, fuzzy
31656 #~ msgid "Choose subtitles file"
31657 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31659 #, fuzzy
31660 #~ msgid "&Equalizer"
31661 #~ msgstr "Equaliser"
31663 #, fuzzy
31664 #~ msgid "&Title"
31665 #~ msgstr "Title"
31667 #, fuzzy
31668 #~ msgid "Undock from Interface"
31669 #~ msgstr "Remote control interface"
31671 #, fuzzy
31672 #~ msgid "Ctrl+U"
31673 #~ msgstr "Codec"
31675 #, fuzzy
31676 #~ msgid "Add Interfaces"
31677 #~ msgstr "Add Interface"
31679 #, fuzzy
31680 #~ msgid "Add node"
31681 #~ msgstr "Audio encoder"
31683 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
31684 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
31686 #, fuzzy
31687 #~ msgid "Subscreen height."
31688 #~ msgstr "Next file"
31690 #, fuzzy
31691 #~ msgid "Get Stream Information"
31692 #~ msgstr "Visualisations"
31694 #, fuzzy
31695 #~ msgid "%i items in the playlist"
31696 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31698 #, fuzzy
31699 #~ msgid "close"
31700 #~ msgstr "Codec"
31702 #, fuzzy
31703 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
31704 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31706 #, fuzzy
31707 #~ msgid "Check for updates..."
31708 #~ msgstr "Visualisations"
31710 #, fuzzy
31711 #~ msgid "Disk Device"
31712 #~ msgstr "Video Device"
31714 #, fuzzy
31715 #~ msgid "Subtitles languages"
31716 #~ msgstr "Subtitles Track"
31718 #, fuzzy
31719 #~ msgid "Skip Frames"
31720 #~ msgstr "Dolby Surround"
31722 #, fuzzy
31723 #~ msgid "Display Device"
31724 #~ msgstr "File stream output"
31726 #, fuzzy
31727 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
31728 #~ msgstr "Enable"
31730 #, fuzzy
31731 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
31732 #~ msgstr ""
31733 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
31734 #~ "coefficients)."
31736 #, fuzzy
31737 #~ msgid "Enabled"
31738 #~ msgstr "Enable"
31740 #, fuzzy
31741 #~ msgid "Timestamp:"
31742 #~ msgstr "Options"
31744 #, fuzzy
31745 #~ msgid "Color:"
31746 #~ msgstr "Stereo"
31748 #, fuzzy
31749 #~ msgid "Opaqueness:"
31750 #~ msgstr "Options:"
31752 #, fuzzy
31753 #~ msgid "Marquee:"
31754 #~ msgstr "Options:"
31756 #, fuzzy
31757 #~ msgid "Timeout:"
31758 #~ msgstr "Title"
31760 #, fuzzy
31761 #~ msgid "Not Available"
31762 #~ msgstr "No help available"
31764 #, fuzzy
31765 #~ msgid "Next track"
31766 #~ msgstr "Next file"
31768 #, fuzzy
31769 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
31770 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
31772 #, fuzzy
31773 #~ msgid "Go to time:"
31774 #~ msgstr "Video title"
31776 #, fuzzy
31777 #~ msgid "3dfx Glide video output"
31778 #~ msgstr "Greyscale video output"
31780 #, fuzzy
31781 #~ msgid "&Delete"
31782 #~ msgstr "Date"
31784 #, fuzzy
31785 #~ msgid "Input has changed "
31786 #~ msgstr "Next file"
31788 #, fuzzy
31789 #~ msgid "Stream and Media Info"
31790 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
31792 #, fuzzy
31793 #~ msgid "Playlist item info"
31794 #~ msgstr "Playlist…"
31796 #~ msgid "Save Messages As..."
31797 #~ msgstr "Save Messages As…"
31799 #~ msgid "Open..."
31800 #~ msgstr "Open…"
31802 #, fuzzy
31803 #~ msgid "Stream/Save"
31804 #~ msgstr "Codec setting"
31806 #, fuzzy
31807 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
31808 #~ msgstr ""
31809 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31810 #~ "value should be set in millisecond units."
31812 #, fuzzy
31813 #~ msgid "Use an external subtitles file."
31814 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31816 #, fuzzy
31817 #~ msgid "Advanced Settings..."
31818 #~ msgstr "Advanced options…"
31820 #, fuzzy
31821 #~ msgid "File:"
31822 #~ msgstr "Title"
31824 #, fuzzy
31825 #~ msgid "Disc type"
31826 #~ msgstr "Type"
31828 #, fuzzy
31829 #~ msgid "RTSP"
31830 #~ msgstr "TCP"
31832 #, fuzzy
31833 #~ msgid "DVD device to use"
31834 #~ msgstr "Genre"
31836 #, fuzzy
31837 #~ msgid "CD-ROM device to use"
31838 #~ msgstr "Genre"
31840 #, fuzzy
31841 #~ msgid "Title number."
31842 #~ msgstr "Title"
31844 #, fuzzy
31845 #~ msgid "Track number."
31846 #~ msgstr "Title"
31848 #, fuzzy
31849 #~ msgid "&Simple Add File..."
31850 #~ msgstr "&Simple Add…"
31852 #, fuzzy
31853 #~ msgid "&Add URL..."
31854 #~ msgstr "&Add MRL…"
31856 #~ msgid "&Save Playlist..."
31857 #~ msgstr "&Save Playlist…"
31859 #, fuzzy
31860 #~ msgid "Sort by &Title"
31861 #~ msgstr "Reverse stereo"
31863 #, fuzzy
31864 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
31865 #~ msgstr "Reverse stereo"
31867 #, fuzzy
31868 #~ msgid "D&elete"
31869 #~ msgstr "Date"
31871 #, fuzzy
31872 #~ msgid "S&ort"
31873 #~ msgstr "Add Interface"
31875 #, fuzzy
31876 #~ msgid "&Selection"
31877 #~ msgstr "Resolution"
31879 #, fuzzy
31880 #~ msgid "&View items"
31881 #~ msgstr "Video title"
31883 #, fuzzy
31884 #~ msgid "Preparse"
31885 #~ msgstr "Date"
31887 #, fuzzy
31888 #~ msgid "%i items in playlist"
31889 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31891 #, fuzzy
31892 #~ msgid "Playlist is empty"
31893 #~ msgstr "Playlist…"
31895 #, fuzzy
31896 #~ msgid "New node"
31897 #~ msgstr "Audio encoder"
31899 #, fuzzy
31900 #~ msgid "Ctrl"
31901 #~ msgstr "Codec"
31903 #, fuzzy
31904 #~ msgid "Stream output MRL"
31905 #~ msgstr "UDP stream output"
31907 #, fuzzy
31908 #~ msgid "Target:"
31909 #~ msgstr "Language"
31911 #, fuzzy
31912 #~ msgid "Channel name"
31913 #~ msgstr "Channels"
31915 #, fuzzy
31916 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
31917 #~ msgstr "Subtitle delay down"
31919 #, fuzzy
31920 #~ msgid "Open file"
31921 #~ msgstr "Append to file"
31923 #, fuzzy
31924 #~ msgid "VLM stream"
31925 #~ msgstr "Codec setting"
31927 #, fuzzy
31928 #~ msgid "Unable to find playlist"
31929 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31931 #, fuzzy
31932 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
31933 #~ msgstr ""
31934 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31935 #~ "its modules."
31937 #, fuzzy
31938 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
31939 #~ msgstr ""
31940 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31942 #, fuzzy
31943 #~ msgid "You must choose a file to save to"
31944 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31946 #, fuzzy
31947 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
31948 #~ msgstr ""
31949 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31951 #, fuzzy
31952 #~ msgid "Save to file"
31953 #~ msgstr "Next file"
31955 #, fuzzy
31956 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
31957 #~ msgstr "Greyscale video output"
31959 #, fuzzy
31960 #~ msgid "Creates several clones of the image"
31961 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31963 #, fuzzy
31964 #~ msgid "Image inversion"
31965 #~ msgstr "Stereo"
31967 #, fuzzy
31968 #~ msgid "Wave effect"
31969 #~ msgstr "Next file"
31971 #, fuzzy
31972 #~ msgid "Image adjustment"
31973 #~ msgstr "Next file"
31975 #, fuzzy
31976 #~ msgid "Video Options"
31977 #~ msgstr "Options"
31979 #, fuzzy
31980 #~ msgid "Aspect Ratio"
31981 #~ msgstr "Codec setting"
31983 #, fuzzy
31984 #~ msgid ""
31985 #~ "Preamp\n"
31986 #~ "12.0dB"
31987 #~ msgstr "Stream "
31989 #, fuzzy
31990 #~ msgid "More Information"
31991 #~ msgstr "Visualisations"
31993 #, fuzzy
31994 #~ msgid "Stopped"
31995 #~ msgstr "Scope"
31997 #, fuzzy
31998 #~ msgid "Playing"
31999 #~ msgstr "Rating"
32001 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
32002 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
32004 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
32005 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32007 #, fuzzy
32008 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
32009 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32011 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
32012 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
32014 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
32015 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
32017 #, fuzzy
32018 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
32019 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
32021 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
32022 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
32024 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
32025 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
32027 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
32028 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
32030 #, fuzzy
32031 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
32032 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
32034 #, fuzzy
32035 #~ msgid "VideoLAN's Website"
32036 #~ msgstr "Video bitrate"
32038 #, fuzzy
32039 #~ msgid "Online Help"
32040 #~ msgstr "Dolby Surround"
32042 #, fuzzy
32043 #~ msgid "Embedded playlist"
32044 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32046 #, fuzzy
32047 #~ msgid "Previous playlist item"
32048 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32050 #, fuzzy
32051 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
32052 #~ msgstr "Text renderer settings"
32054 #, fuzzy
32055 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
32056 #~ msgstr "&Bookmarks…"
32058 #, fuzzy
32059 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
32060 #~ msgstr "Preferences…"
32062 #, fuzzy
32063 #~ msgid "About %s"
32064 #~ msgstr "_About…"
32066 #, fuzzy
32067 #~ msgid "Show/Hide Interface"
32068 #~ msgstr "Add Interface"
32070 #~ msgid "Media &Info..."
32071 #~ msgstr "Media &Info…"
32073 #, fuzzy
32074 #~ msgid ""
32075 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
32076 #~ msgstr "Destination video codec"
32078 #, fuzzy
32079 #~ msgid ""
32080 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
32081 #~ msgstr "Destination video codec"
32083 #, fuzzy
32084 #~ msgid ""
32085 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
32086 #~ "and RAW)"
32087 #~ msgstr "Destination video codec"
32089 #, fuzzy
32090 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
32091 #~ msgstr "Destination video codec"
32093 #, fuzzy
32094 #~ msgid ""
32095 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
32096 #~ msgstr "Destination video codec"
32098 #, fuzzy
32099 #~ msgid ""
32100 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
32101 #~ msgstr "Destination video codec"
32103 #, fuzzy
32104 #~ msgid ""
32105 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
32106 #~ msgstr "Destination video codec"
32108 #, fuzzy
32109 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
32110 #~ msgstr "Destination video codec"
32112 #, fuzzy
32113 #~ msgid "RTP Unicast"
32114 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32116 #, fuzzy
32117 #~ msgid "RTP Multicast"
32118 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32120 #, fuzzy
32121 #~ msgid "Bookmarks dialog"
32122 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
32124 #, fuzzy
32125 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
32126 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
32128 #, fuzzy
32129 #~ msgid "Extended GUI"
32130 #~ msgstr "Text renderer settings"
32132 #, fuzzy
32133 #~ msgid "Distortion"
32134 #~ msgstr "Stereo"
32136 #, fuzzy
32137 #~ msgid ""
32138 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
32139 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
32140 #~ msgstr ""
32141 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32142 #~ "value should be set in millisecond units."
32144 #, fuzzy
32145 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
32146 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32148 #, fuzzy
32149 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
32150 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
32152 #, fuzzy
32153 #~ msgid "Video canvas width"
32154 #~ msgstr "Video title"
32156 #, fuzzy
32157 #~ msgid "Video canvas height"
32158 #~ msgstr "Video crop left"
32160 #, fuzzy
32161 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
32162 #~ msgstr "Codec setting"
32164 #, fuzzy
32165 #~ msgid "Prompt"
32166 #~ msgstr "Stream "
32168 #, fuzzy
32169 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
32170 #~ msgstr "Visualisations"
32172 #, fuzzy
32173 #~ msgid "Security options"
32174 #~ msgstr "Subtitle options"
32176 #, fuzzy
32177 #~ msgid "Track Number"
32178 #~ msgstr "Title"
32180 #, fuzzy
32181 #~ msgid "Advanced Information"
32182 #~ msgstr "Advanced options"
32184 #, fuzzy
32185 #~ msgid "Interfaces"
32186 #~ msgstr "Add Interface"
32188 #, fuzzy
32189 #~ msgid "Some random name"
32190 #~ msgstr "Codec setting"
32192 #, fuzzy
32193 #~ msgid ""
32194 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
32195 #~ "if you choose to use SAP."
32196 #~ msgstr ""
32197 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32199 #~ msgid "Switch interface"
32200 #~ msgstr "Switch interface"
32202 #, fuzzy
32203 #~ msgid "France"
32204 #~ msgstr "Greyscale video output"
32206 #, fuzzy
32207 #~ msgid ""
32208 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
32209 #~ "specify a comma-separated list of files."
32210 #~ msgstr ""
32211 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
32212 #~ "Specify a comma-separated list of files."
32214 #, fuzzy
32215 #~ msgid "Distribution License"
32216 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32218 #, fuzzy
32219 #~ msgid "Always show video area"
32220 #~ msgstr "File stream output"
32222 #, fuzzy
32223 #~ msgid "Visualisation"
32224 #~ msgstr "Visualisations"
32226 #, fuzzy
32227 #~ msgid "Subtitles preferred language"
32228 #~ msgstr "Subtitles Track"
32230 #~ msgid "Codec Description"
32231 #~ msgstr "Codec Description"
32233 #, fuzzy
32234 #~ msgid "print help for the advanced options"
32235 #~ msgstr "Advanced options"
32237 #, fuzzy
32238 #~ msgid ""
32239 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
32240 #~ "I420, RV24, etc.)"
32241 #~ msgstr ""
32242 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
32243 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32245 #, fuzzy
32246 #~ msgid "Charset"
32247 #~ msgstr "Choose file"
32249 #, fuzzy
32250 #~ msgid "Remember wizard options"
32251 #~ msgstr "Text renderer settings"
32253 #, fuzzy
32254 #~ msgid "Video Device Name "
32255 #~ msgstr "Video Device"
32257 #, fuzzy
32258 #~ msgid "Audio Device Name "
32259 #~ msgstr "Audio Device"
32261 #, fuzzy
32262 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
32263 #~ msgstr "Video codecs"
32265 #, fuzzy
32266 #~ msgid "Session descriptipn"
32267 #~ msgstr "Codec Description"
32269 #, fuzzy
32270 #~ msgid "RTCP destination port number"
32271 #~ msgstr "Codec Description"
32273 #~ msgid ""
32274 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
32275 #~ "truncated packets are found"
32276 #~ msgstr ""
32277 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
32278 #~ "truncated packets are found"
32280 #, fuzzy
32281 #~ msgid "goto is deprecated"
32282 #~ msgstr "Next file"
32284 #, fuzzy
32285 #~ msgid "Track number/Position"
32286 #~ msgstr "Title"
32288 #, fuzzy
32289 #~ msgid "Manage"
32290 #~ msgstr "Language"
32292 #, fuzzy
32293 #~ msgid "OSS Device"
32294 #~ msgstr "OSS DSP device"
32296 #, fuzzy
32297 #~ msgid "DirectX Device"
32298 #~ msgstr "Video Device"
32300 #, fuzzy
32301 #~ msgid "Alsa Device"
32302 #~ msgstr "Video Device"
32304 #, fuzzy
32305 #~ msgid "(no title)"
32306 #~ msgstr "Title"
32308 #, fuzzy
32309 #~ msgid "no artist"
32310 #~ msgstr "Artist"
32312 #, fuzzy
32313 #~ msgid ""
32314 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
32315 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
32316 #~ msgstr ""
32317 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
32318 #~ "stream."
32320 #~ msgid ""
32321 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
32322 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
32323 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
32324 #~ msgstr ""
32325 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
32326 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
32327 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
32329 #~ msgid ""
32330 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
32331 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
32332 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
32333 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
32334 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
32335 #~ msgstr ""
32336 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
32337 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
32338 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
32339 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
32340 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
32342 #, fuzzy
32343 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
32344 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
32346 #~ msgid ""
32347 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
32348 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
32349 #~ msgstr ""
32350 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
32351 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
32353 #, fuzzy
32354 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
32355 #~ msgstr ""
32356 #~ "\n"
32357 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
32359 #, fuzzy
32360 #~ msgid "Growl UDP port"
32361 #~ msgstr "TCP input"
32363 #, fuzzy
32364 #~ msgid "Halve sample rate"
32365 #~ msgstr "Sample rate"
32367 #, fuzzy
32368 #~ msgid "Video monitoring filter"
32369 #~ msgstr "Video title"
32371 #, fuzzy
32372 #~ msgid "Video Monitor"
32373 #~ msgstr "Video title"
32375 #, fuzzy
32376 #~ msgid "Statistics output file"
32377 #~ msgstr "Next file"
32379 #, fuzzy
32380 #~ msgid "General interface setttings"
32381 #~ msgstr "General settings"
32383 #, fuzzy
32384 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
32385 #~ msgstr "Number of threads"
32387 #, fuzzy
32388 #~ msgid "Timestamp"
32389 #~ msgstr "Options"
32391 #~ msgid "Video filters settings"
32392 #~ msgstr "Video filters settings"
32394 #, fuzzy
32395 #~ msgid "CDDB Artist"
32396 #~ msgstr "Artist"
32398 #, fuzzy
32399 #~ msgid "CDDB Genre"
32400 #~ msgstr "Genre"
32402 #, fuzzy
32403 #~ msgid "CDDB Title"
32404 #~ msgstr "Title"
32406 #, fuzzy
32407 #~ msgid "CD-Text Title"
32408 #~ msgstr "Next file"
32410 #, fuzzy
32411 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
32412 #~ msgstr "Remote control interface"
32414 #, fuzzy
32415 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
32416 #~ msgstr ""
32417 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32419 #, fuzzy
32420 #~ msgid "Native playlist import"
32421 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32423 #, fuzzy
32424 #~ msgid "Enable skinned playlist"
32425 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32427 #, fuzzy
32428 #~ msgid "Sorted by Artist"
32429 #~ msgstr "Reverse stereo"
32431 #, fuzzy
32432 #~ msgid "Sorted by Album"
32433 #~ msgstr "Reverse stereo"
32435 #, fuzzy
32436 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
32437 #~ msgstr ""
32438 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32440 #, fuzzy
32441 #~ msgid "Distort video filter"
32442 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32444 #, fuzzy
32445 #~ msgid "History parameter"
32446 #~ msgstr "visualiser"
32448 #, fuzzy
32449 #~ msgid "Center-Center"
32450 #~ msgstr "Centre"
32452 #, fuzzy
32453 #~ msgid "Left-Center"
32454 #~ msgstr "Centre"
32456 #, fuzzy
32457 #~ msgid "Right-Center"
32458 #~ msgstr "Centre"
32460 #, fuzzy
32461 #~ msgid "Center-Top"
32462 #~ msgstr "Centre"
32464 #, fuzzy
32465 #~ msgid "Left-Top"
32466 #~ msgstr "Left"
32468 #, fuzzy
32469 #~ msgid "Right-Top"
32470 #~ msgstr "Right"
32472 #, fuzzy
32473 #~ msgid "Center-Bottom"
32474 #~ msgstr "Centre"
32476 #, fuzzy
32477 #~ msgid "Control interface settings"
32478 #~ msgstr "Interface plugins settings"
32480 #, fuzzy
32481 #~ msgid ""
32482 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
32483 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
32484 #~ msgstr ""
32485 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
32486 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
32488 #, fuzzy
32489 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
32490 #~ msgstr ""
32491 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
32492 #~ "its modules."
32494 #~ msgid ""
32495 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
32496 #~ "here (x coordinate)."
32497 #~ msgstr ""
32498 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
32499 #~ "here (x coordinate)."
32501 #~ msgid ""
32502 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
32503 #~ "mode."
32504 #~ msgstr ""
32505 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
32506 #~ "mode."
32508 #~ msgid ""
32509 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
32510 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
32511 #~ msgstr ""
32512 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
32513 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
32515 #, fuzzy
32516 #~ msgid "Program to select"
32517 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
32519 #, fuzzy
32520 #~ msgid "Programs to select"
32521 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
32523 #~ msgid "Preferred codecs list"
32524 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32526 #~ msgid ""
32527 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
32528 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
32529 #~ "the other ones."
32530 #~ msgstr ""
32531 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
32532 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
32533 #~ "the other ones."
32535 #, fuzzy
32536 #~ msgid ""
32537 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
32538 #~ "read when VLM is launched."
32539 #~ msgstr ""
32540 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
32541 #~ "its modules."
32543 #~ msgid ""
32544 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
32545 #~ "value should be set in milliseconds units."
32546 #~ msgstr ""
32547 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
32548 #~ "value should be set in milliseconds units."
32550 #, fuzzy
32551 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
32552 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32554 #, fuzzy
32555 #~ msgid ""
32556 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
32557 #~ "value should be set in millisecond units."
32558 #~ msgstr ""
32559 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
32560 #~ "value should be set in millisecond units."
32562 #~ msgid ""
32563 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
32564 #~ "value should be set in millisecond units."
32565 #~ msgstr ""
32566 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
32567 #~ "value should be set in millisecond units."
32569 #, fuzzy
32570 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
32571 #~ msgstr ""
32572 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
32573 #~ "stream."
32575 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
32576 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
32578 #, fuzzy
32579 #~ msgid "Timeout of subpictures"
32580 #~ msgstr "Subtitles Track"
32582 #, fuzzy
32583 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
32584 #~ msgstr ""
32585 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32587 #, fuzzy
32588 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
32589 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32591 #, fuzzy
32592 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
32593 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32595 #, fuzzy
32596 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
32597 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
32599 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
32600 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32602 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
32603 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
32605 #, fuzzy
32606 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
32607 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
32609 #, fuzzy
32610 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
32611 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
32613 #, fuzzy
32614 #~ msgid ""
32615 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
32616 #~ "the network synchronisation."
32617 #~ msgstr ""
32618 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32620 #, fuzzy
32621 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
32622 #~ msgstr "Remote control interface"
32624 #, fuzzy
32625 #~ msgid "Telnet Interface port"
32626 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32628 #, fuzzy
32629 #~ msgid "Output Options"
32630 #~ msgstr "Options"
32632 #, fuzzy
32633 #~ msgid "Transcode options"
32634 #~ msgstr "Advanced options..."
32636 #, fuzzy
32637 #~ msgid "Destination Target:"
32638 #~ msgstr "Destination audio codec"
32640 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
32641 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
32643 #, fuzzy
32644 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
32645 #~ msgstr ""
32646 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32648 #, fuzzy
32649 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
32650 #~ msgstr ""
32651 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
32653 #, fuzzy
32654 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
32655 #~ msgstr "Choose directory"
32657 #, fuzzy
32658 #~ msgid ""
32659 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
32660 #~ "output."
32661 #~ msgstr ""
32662 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32664 #, fuzzy
32665 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
32666 #~ msgstr ""
32667 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32669 #, fuzzy
32670 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
32671 #~ msgstr ""
32672 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32674 #, fuzzy
32675 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
32676 #~ msgstr ""
32677 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32679 #, fuzzy
32680 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
32681 #~ msgstr ""
32682 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32684 #, fuzzy
32685 #~ msgid ""
32686 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
32687 #~ msgstr ""
32688 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32690 #, fuzzy
32691 #~ msgid ""
32692 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
32693 #~ msgstr ""
32694 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32696 #, fuzzy
32697 #~ msgid ""
32698 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
32699 #~ msgstr ""
32700 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32702 #, fuzzy
32703 #~ msgid ""
32704 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
32705 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32707 #, fuzzy
32708 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
32709 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
32711 #, fuzzy
32712 #~ msgid ""
32713 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
32714 #~ "output."
32715 #~ msgstr ""
32716 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32718 #, fuzzy
32719 #~ msgid ""
32720 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
32721 #~ "output."
32722 #~ msgstr ""
32723 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32725 #, fuzzy
32726 #~ msgid ""
32727 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
32728 #~ "output."
32729 #~ msgstr ""
32730 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32732 #, fuzzy
32733 #~ msgid ""
32734 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
32735 #~ msgstr ""
32736 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32738 #, fuzzy
32739 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
32740 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32742 #, fuzzy
32743 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
32744 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
32746 #, fuzzy
32747 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
32748 #~ msgstr ""
32749 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32751 #, fuzzy
32752 #~ msgid ""
32753 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
32754 #~ "subpictures overlaying."
32755 #~ msgstr ""
32756 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32758 #, fuzzy
32759 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
32760 #~ msgstr ""
32761 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32763 #, fuzzy
32764 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
32765 #~ msgstr ""
32766 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32768 #, fuzzy
32769 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
32770 #~ msgstr ""
32771 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32773 #, fuzzy
32774 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
32775 #~ msgstr ""
32776 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32778 #, fuzzy
32779 #~ msgid ""
32780 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
32781 #~ msgstr ""
32782 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32784 #, fuzzy
32785 #~ msgid ""
32786 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
32787 #~ msgstr ""
32788 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32790 #, fuzzy
32791 #~ msgid ""
32792 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
32793 #~ "output."
32794 #~ msgstr ""
32795 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32797 #, fuzzy
32798 #~ msgid ""
32799 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
32800 #~ "streaming output."
32801 #~ msgstr ""
32802 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32804 #~ msgid "List of video output modules"
32805 #~ msgstr "List of video output modules"
32807 #, fuzzy
32808 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
32809 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32811 #, fuzzy
32812 #~ msgid "Small playlist"
32813 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32815 #, fuzzy
32816 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
32817 #~ msgstr ""
32818 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32820 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
32821 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
32823 #, fuzzy
32824 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
32825 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
32827 #, fuzzy
32828 #~ msgid "Podcast playlist import"
32829 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32831 #~ msgid "raw DV demuxer"
32832 #~ msgstr "raw DV demuxer"
32834 #, fuzzy
32835 #~ msgid "Text subtitles demux"
32836 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
32838 #, fuzzy
32839 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
32840 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
32842 #, fuzzy
32843 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
32844 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
32846 #, fuzzy
32847 #~ msgid "Enable CABAC"
32848 #~ msgstr "Disable"
32850 #, fuzzy
32851 #~ msgid "Analyse mode"
32852 #~ msgstr "Stereo"
32854 #~ msgid "Properties"
32855 #~ msgstr "Properties"
32857 #, fuzzy
32858 #~ msgid "Interface showing control interface"
32859 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
32861 #, fuzzy
32862 #~ msgid "type : "
32863 #~ msgstr "Type"
32865 #, fuzzy
32866 #~ msgid "URL : "
32867 #~ msgstr "URL"
32869 #, fuzzy
32870 #~ msgid "file size : "
32871 #~ msgstr "Video title"
32873 #, fuzzy
32874 #~ msgid "Choose a mirror"
32875 #~ msgstr "Choose directory"
32877 #, fuzzy
32878 #~ msgid "CoreAudio output"
32879 #~ msgstr "Audio output URL"
32881 #, fuzzy
32882 #~ msgid ""
32883 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
32884 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
32885 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
32886 #~ "\n"
32887 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
32888 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
32889 #~ "\n"
32890 #~ "For more information, have a look at the web site."
32891 #~ msgstr ""
32892 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
32893 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
32894 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
32895 #~ "\n"
32896 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
32897 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
32898 #~ "\n"
32899 #~ "For more information, have a look at the web site."
32901 #, fuzzy
32902 #~ msgid "Windows GAPI"
32903 #~ msgstr "Greyscale video output"
32905 #~ msgid ""
32906 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
32907 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
32908 #~ "multicasting interface here."
32909 #~ msgstr ""
32910 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
32911 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
32912 #~ "multicasting interface here."
32914 #~ msgid "Choose program (SID)"
32915 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
32917 #~ msgid "Choose programs"
32918 #~ msgstr "Choose programmes"
32920 #~ msgid "Choose subtitles track"
32921 #~ msgstr "Choose subtitles track"
32923 #, fuzzy
32924 #~ msgid "Current version"
32925 #~ msgstr "Stereo"
32927 #, fuzzy
32928 #~ msgid "Your version"
32929 #~ msgstr "Stereo"
32931 #, fuzzy
32932 #~ msgid "Streamming"
32933 #~ msgstr "Codec setting"
32935 #~ msgid ""
32936 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
32937 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
32938 #~ "headphone."
32939 #~ msgstr ""
32940 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
32941 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
32942 #~ "headphone."
32944 #, fuzzy
32945 #~ msgid "Wizard..."
32946 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
32948 #~ msgid ""
32949 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
32950 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
32951 #~ msgstr ""
32952 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
32953 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
32955 #, fuzzy
32956 #~ msgid "SLP scopes list"
32957 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32959 #~ msgid ""
32960 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
32961 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
32962 #~ msgstr ""
32963 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
32964 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
32966 #~ msgid ""
32967 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
32968 #~ "and the empty string for the default of IANA."
32969 #~ msgstr ""
32970 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
32971 #~ "and the empty string for the default of IANA."
32973 #, fuzzy
32974 #~ msgid "SLP LDAP filter"
32975 #~ msgstr "Choose file"
32977 #~ msgid ""
32978 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
32979 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
32980 #~ msgstr ""
32981 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
32982 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
32984 #~ msgid ""
32985 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
32986 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
32987 #~ msgstr ""
32988 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
32989 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
32991 #, fuzzy
32992 #~ msgid "SLP input"
32993 #~ msgstr "TCP input"
32995 #, fuzzy
32996 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
32997 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32999 #~ msgid ""
33000 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
33001 #~ "open when looking for a file."
33002 #~ msgstr ""
33003 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
33004 #~ "open when looking for a file."
33006 #, fuzzy
33007 #~ msgid "GNOME interface"
33008 #~ msgstr "XOSD interface"
33010 #~ msgid "_Open File..."
33011 #~ msgstr "_Open File…"
33013 #, fuzzy
33014 #~ msgid "Open a file"
33015 #~ msgstr "Append to file"
33017 #, fuzzy
33018 #~ msgid "Open _Disc..."
33019 #~ msgstr "Open _Disc…"
33021 #, fuzzy
33022 #~ msgid "_Hide interface"
33023 #~ msgstr "Add Interface"
33025 #~ msgid "Progr_am"
33026 #~ msgstr "Progr_amme"
33028 #~ msgid "Choose the program"
33029 #~ msgstr "Choose the programme"
33031 #, fuzzy
33032 #~ msgid "_Title"
33033 #~ msgstr "Title"
33035 #, fuzzy
33036 #~ msgid "Choose title"
33037 #~ msgstr "Choose file"
33039 #~ msgid "_Modules..."
33040 #~ msgstr "_Modules…"
33042 #, fuzzy
33043 #~ msgid "_Language"
33044 #~ msgstr "Language"
33046 #, fuzzy
33047 #~ msgid "Select audio channel"
33048 #~ msgstr "Audio channels"
33050 #, fuzzy
33051 #~ msgid "_Subtitles"
33052 #~ msgstr "Subtitles Track"
33054 #, fuzzy
33055 #~ msgid "_Audio"
33056 #~ msgstr "Audio"
33058 #, fuzzy
33059 #~ msgid "_Video"
33060 #~ msgstr "Video"
33062 #, fuzzy
33063 #~ msgid "Title:"
33064 #~ msgstr "Title"
33066 #~ msgid "_Jump..."
33067 #~ msgstr "_Jump…"
33069 #~ msgid "Switch program"
33070 #~ msgstr "Switch programme"
33072 #, fuzzy
33073 #~ msgid "_Navigation"
33074 #~ msgstr "Polarisation"
33076 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
33077 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
33079 #, fuzzy
33080 #~ msgid "stream output (MRL)"
33081 #~ msgstr "UDP stream output"
33083 #, fuzzy
33084 #~ msgid "_File"
33085 #~ msgstr "Title"
33087 #~ msgid "Exit the program"
33088 #~ msgstr "Exit the program"
33090 #, fuzzy
33091 #~ msgid "_View"
33092 #~ msgstr "Video"
33094 #, fuzzy
33095 #~ msgid "_Settings"
33096 #~ msgstr "Setting"
33098 #~ msgid "_Preferences..."
33099 #~ msgstr "_Preferences…"
33101 #, fuzzy
33102 #~ msgid "About this application"
33103 #~ msgstr "About this program"
33105 #, fuzzy
33106 #~ msgid "Next File"
33107 #~ msgstr "Next file"
33109 #, fuzzy
33110 #~ msgid "Use stream output"
33111 #~ msgstr "UDP stream output"
33113 #, fuzzy
33114 #~ msgid "Stream output (MRL)"
33115 #~ msgstr "UDP stream output"
33117 #, fuzzy
33118 #~ msgid "Languages"
33119 #~ msgstr "Language"
33121 #, fuzzy
33122 #~ msgid "Open &Disk"
33123 #~ msgstr "Open subtitles file"
33125 #, fuzzy
33126 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
33127 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
33129 #~ msgid "Opening file..."
33130 #~ msgstr "Opening file…"
33132 #~ msgid "Exiting..."
33133 #~ msgstr "Exiting…"
33135 #~ msgid "Toggling toolbar..."
33136 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
33138 #~ msgid "Toggle the status bar..."
33139 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
33141 #, fuzzy
33142 #~ msgid "Messages:"
33143 #~ msgstr "Colour messages"
33145 #, fuzzy
33146 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
33147 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
33149 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
33150 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
33152 #, fuzzy
33153 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
33154 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
33156 #, fuzzy
33157 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
33158 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
33160 #, fuzzy
33161 #~ msgid "< Back"
33162 #~ msgstr "Backwards"
33164 #, fuzzy
33165 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
33166 #~ msgstr "Video encoder"
33168 #, fuzzy
33169 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
33170 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
33172 #, fuzzy
33173 #~ msgid "DVD audio format"
33174 #~ msgstr "Audio options"
33176 #~ msgid ""
33177 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33178 #~ "meta info         1\n"
33179 #~ "event info        2\n"
33180 #~ "MRL               4\n"
33181 #~ "external call     8\n"
33182 #~ "all calls (10)   16\n"
33183 #~ "LSN       (20)   32\n"
33184 #~ "PBC       (40)   64\n"
33185 #~ "libcdio   (80)  128\n"
33186 #~ "seek-set (100)  256\n"
33187 #~ "seek-cur (200)  512\n"
33188 #~ "still    (400) 1024\n"
33189 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
33190 #~ msgstr ""
33191 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33192 #~ "meta info         1\n"
33193 #~ "event info        2\n"
33194 #~ "MRL               4\n"
33195 #~ "external call     8\n"
33196 #~ "all calls (10)   16\n"
33197 #~ "LSN       (20)   32\n"
33198 #~ "PBC       (40)   64\n"
33199 #~ "libcdio   (80)  128\n"
33200 #~ "seek-set (100)  256\n"
33201 #~ "seek-cur (200)  512\n"
33202 #~ "still    (400) 1024\n"
33203 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
33205 #, fuzzy
33206 #~ msgid ""
33207 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33208 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33209 #~ "   %A : The album information\n"
33210 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
33211 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
33212 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
33213 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
33214 #~ "SEGMENT...\n"
33215 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
33216 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
33217 #~ "   %P : The publisher ID\n"
33218 #~ "   %p : The preparer ID\n"
33219 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
33220 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
33221 #~ "   %V : The volume set ID\n"
33222 #~ "   %v : The volume ID\n"
33223 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
33224 #~ "   %% : a % \n"
33225 #~ msgstr ""
33226 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33227 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33228 #~ "   %A : The album information\n"
33229 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
33230 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
33231 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
33232 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
33233 #~ "SEGMENT…\n"
33234 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
33235 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
33236 #~ "   %P : The publisher ID\n"
33237 #~ "   %p : The preparer I\n"
33238 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
33239 #~ "   %T : The track number\n"
33240 #~ "   %V : The volume set I\n"
33241 #~ "   %v : The volume I\n"
33242 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
33243 #~ "   %% : a % \n"
33245 #, fuzzy
33246 #~ msgid "VLC internal picture video output"
33247 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33249 #, fuzzy
33250 #~ msgid "AAC demuxer"
33251 #~ msgstr "PS demuxer"
33253 #, fuzzy
33254 #~ msgid "Quantizer scale."
33255 #~ msgstr "visualiser"
33257 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
33258 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
33260 #~ msgid ""
33261 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
33262 #~ "\n"
33263 #~ msgstr ""
33264 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
33265 #~ "\n"
33267 #, fuzzy
33268 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
33269 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
33271 #~ msgid "Telnet remote control interface"
33272 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
33274 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
33275 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
33277 #~ msgid ""
33278 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
33279 #~ "\n"
33280 #~ msgstr ""
33281 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
33282 #~ "\n"
33284 #, fuzzy
33285 #~ msgid "SAP interface"
33286 #~ msgstr "XOSD interface"
33288 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
33289 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
33291 #, fuzzy
33292 #~ msgid ""
33293 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
33294 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
33296 #~ msgid ""
33297 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
33298 #~ "module in the Modules section.\n"
33299 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
33300 #~ msgstr ""
33301 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
33302 #~ "module in the Modules section.\n"
33303 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
33305 #~ msgid ""
33306 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
33307 #~ "Modules are sorted by type."
33308 #~ msgstr ""
33309 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
33310 #~ "Modules are sorted by type."
33312 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
33313 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
33315 #~ msgid ""
33316 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
33317 #~ "preferred subtitles."
33318 #~ msgstr ""
33319 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
33320 #~ "preferred subtitles."
33322 #~ msgid "Demuxers settings"
33323 #~ msgstr "Demuxers settings"
33325 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
33326 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
33328 #~ msgid ""
33329 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
33330 #~ "here."
33331 #~ msgstr ""
33332 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
33333 #~ "here."
33335 #~ msgid "Stream output access modules settings"
33336 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
33338 #~ msgid "Video output modules settings"
33339 #~ msgstr "Video output modules settings"
33341 #~ msgid ""
33342 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
33343 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
33344 #~ "settings."
33345 #~ msgstr ""
33346 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
33347 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
33348 #~ "settings."
33350 #, fuzzy
33351 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
33352 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
33354 #, fuzzy
33355 #~ msgid "Xvid video decoder"
33356 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
33358 #, fuzzy
33359 #~ msgid "Reverse sort by author"
33360 #~ msgstr "Reverse stereo"
33362 #, fuzzy
33363 #~ msgid "Enable/Disable"
33364 #~ msgstr "Disable"
33366 #, fuzzy
33367 #~ msgid "Reverse sort by group"
33368 #~ msgstr "Reverse stereo"
33370 #, fuzzy
33371 #~ msgid "Disc Artist(s)"
33372 #~ msgstr "Artist"
33374 #, fuzzy
33375 #~ msgid "Track Artist"
33376 #~ msgstr "Artist"
33378 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
33379 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
33381 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
33382 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
33384 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
33385 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
33387 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
33388 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
33390 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
33391 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
33393 #~ msgid "Exit this program"
33394 #~ msgstr "Exit this program"
33396 #~ msgid "Show the program logs"
33397 #~ msgstr "Show the program logs"
33399 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
33400 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
33402 #~ msgid "VLC plugins preferences"
33403 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
33405 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
33406 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
33408 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
33409 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
33411 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
33412 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
33414 #~ msgid "Random dithering"
33415 #~ msgstr "Random dithering"
33417 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
33418 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
33420 #~ msgid ""
33421 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
33422 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
33423 #~ "available."
33424 #~ msgstr ""
33425 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
33426 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
33427 #~ "available."
33429 #~ msgid ""
33430 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
33431 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
33432 #~ "best module available."
33433 #~ msgstr ""
33434 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
33435 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
33436 #~ "best module available."
33438 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
33439 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
33441 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
33442 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33444 #~ msgid "_About..."
33445 #~ msgstr "_About…"
33447 #, fuzzy
33448 #~ msgid "Extra Audio File"
33449 #~ msgstr "Audio filters"
33451 #, fuzzy
33452 #~ msgid "spacing"
33453 #~ msgstr "Rating"
33455 #, fuzzy
33456 #~ msgid "enabled"
33457 #~ msgstr "Disable"
33459 #, fuzzy
33460 #~ msgid "checkable"
33461 #~ msgstr "Disable"
33463 #, fuzzy
33464 #~ msgid "Audioscrobbler username"
33465 #~ msgstr "Audio Device"
33467 #, fuzzy
33468 #~ msgid "Dummy video filter"
33469 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33471 #, fuzzy
33472 #~ msgid "Left-Bottom"
33473 #~ msgstr "Centre"
33475 #, fuzzy
33476 #~ msgid "Right-Bottom"
33477 #~ msgstr "Right"
33479 #, fuzzy
33480 #~ msgid "Telnet Interface host"
33481 #~ msgstr "Skinnable Interface"
33483 #~ msgid ""
33484 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
33485 #~ "(Basic authentication only)."
33486 #~ msgstr ""
33487 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
33488 #~ "(Basic authentication only)."