1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-06-18 00:41+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: include/vlc_common.h:916
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1016 modules/misc/dummy/dummy.c:69
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
62 msgid "Control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
71 msgid "Hotkeys settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
75 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
76 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
83 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
88 #: include/vlc_config_cat.h:53
89 msgid "Audio settings"
92 #: include/vlc_config_cat.h:55
93 msgid "General audio settings"
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
97 #: src/video_output/video_output.c:493
102 #: include/vlc_config_cat.h:58
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
107 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
108 msgid "Visualizations"
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
112 msgid "Audio visualizations"
115 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
116 msgid "Output modules"
119 #: include/vlc_config_cat.h:64
120 msgid "General settings for audio output modules."
123 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
125 msgid "Miscellaneous"
128 #: include/vlc_config_cat.h:67
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
133 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
134 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
140 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
141 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
142 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
147 "— Ravishankar Shrivastava\n"
150 #: include/vlc_config_cat.h:71
152 msgid "Video settings"
157 #: include/vlc_config_cat.h:73
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
162 #: include/vlc_config_cat.h:77
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166 #: include/vlc_config_cat.h:81
167 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 #: include/vlc_config_cat.h:83
171 msgid "Subtitles/OSD"
174 #: include/vlc_config_cat.h:84
176 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
179 #: include/vlc_config_cat.h:93
180 msgid "Input / Codecs"
183 #: include/vlc_config_cat.h:94
184 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
187 #: include/vlc_config_cat.h:97
188 msgid "Access modules"
191 #: include/vlc_config_cat.h:99
193 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
194 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 #: include/vlc_config_cat.h:103
199 msgid "Stream filters"
202 #: include/vlc_config_cat.h:105
204 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
205 "input side of VLC. Use with care..."
208 #: include/vlc_config_cat.h:108
212 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 #: include/vlc_config_cat.h:112
221 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
224 #: include/vlc_config_cat.h:114
228 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 #: include/vlc_config_cat.h:117
234 msgid "Subtitles codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
238 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:120
243 msgid "General Input"
246 #: include/vlc_config_cat.h:121
248 msgid "General input settings. Use with care..."
249 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
251 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
252 msgid "Stream output"
255 #: include/vlc_config_cat.h:126
257 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
258 "saving incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 #: include/vlc_config_cat.h:134
267 msgid "General stream output settings"
270 #: include/vlc_config_cat.h:136
274 #: include/vlc_config_cat.h:138
276 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
277 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
278 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
282 #: include/vlc_config_cat.h:144
283 msgid "Access output"
286 #: include/vlc_config_cat.h:146
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
294 #: include/vlc_config_cat.h:151
298 #: include/vlc_config_cat.h:153
300 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
301 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "You can also set default parameters for each packetizer."
306 #: include/vlc_config_cat.h:159
310 #: include/vlc_config_cat.h:160
312 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
313 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
314 "for each sout stream module here."
317 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
321 #: include/vlc_config_cat.h:167
323 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
324 "multicast UDP or RTP."
327 #: include/vlc_config_cat.h:170
331 #: include/vlc_config_cat.h:171
332 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
336 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
338 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
339 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
340 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
344 #: include/vlc_config_cat.h:176
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 #: include/vlc_config_cat.h:180
351 msgid "General playlist behaviour"
354 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
356 msgid "Services discovery"
359 #: include/vlc_config_cat.h:182
361 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
365 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "Advanced settings. Use with care..."
372 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
374 #: include/vlc_config_cat.h:189
378 #: include/vlc_config_cat.h:190
380 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
383 #: include/vlc_config_cat.h:193
384 msgid "Advanced settings"
387 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
388 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
389 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
393 #: include/vlc_config_cat.h:199
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397 #: include/vlc_config_cat.h:202
398 msgid "Chroma modules settings"
401 #: include/vlc_config_cat.h:203
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
405 #: include/vlc_config_cat.h:205
406 msgid "Packetizer modules settings"
409 #: include/vlc_config_cat.h:209
410 msgid "Encoders settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:211
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
417 #: include/vlc_config_cat.h:214
418 msgid "Dialog providers settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:216
422 msgid "Dialog providers can be configured here."
425 #: include/vlc_config_cat.h:218
426 msgid "Subtitle demuxer settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:220
431 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
432 "example by setting the subtitles type or file name."
435 #: include/vlc_config_cat.h:227
436 msgid "No help available"
439 #: include/vlc_config_cat.h:228
440 msgid "There is no help available for these modules."
443 #: include/vlc_interface.h:126
446 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
447 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:46
451 msgid "Quick &Open File..."
454 #: include/vlc_intf_strings.h:47
456 msgid "&Advanced Open..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:48
461 msgid "Open D&irectory..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:49
466 msgid "Open &Folder..."
467 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:50
470 msgid "Select one or more files to open"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:51
475 msgid "Select Directory"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:51
480 msgid "Select Folder"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:55
485 msgid "Media &Information"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:56
490 msgid "&Codec Information"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:57
496 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:58
500 msgid "Jump to Specific &Time"
503 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
508 #: include/vlc_intf_strings.h:60
510 msgid "&VLM Configuration"
511 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
513 #: include/vlc_intf_strings.h:62
516 msgstr "के बारेे में..."
518 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
519 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
520 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
521 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
522 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012
523 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
524 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
525 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
526 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
530 #: include/vlc_intf_strings.h:66
532 msgid "Fetch Information"
535 #: include/vlc_intf_strings.h:67
537 msgid "Remove Selected"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:68
541 msgid "Information..."
544 #: include/vlc_intf_strings.h:69
548 #: include/vlc_intf_strings.h:70
550 msgid "Create Directory..."
553 #: include/vlc_intf_strings.h:71
555 msgid "Create Folder..."
556 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
558 #: include/vlc_intf_strings.h:72
560 msgid "Show Containing Directory..."
561 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
563 #: include/vlc_intf_strings.h:73
564 msgid "Show Containing Folder..."
567 #: include/vlc_intf_strings.h:74
571 #: include/vlc_intf_strings.h:75
575 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
576 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
581 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
582 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
583 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
587 #: include/vlc_intf_strings.h:82
592 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
593 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
599 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
603 #: include/vlc_intf_strings.h:87
605 msgid "Add to Playlist"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:88
609 msgid "Add to Media Library"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:90
615 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
617 #: include/vlc_intf_strings.h:91
619 msgid "Advanced Open..."
622 #: include/vlc_intf_strings.h:92
624 msgid "Add Directory..."
627 #: include/vlc_intf_strings.h:93
629 msgid "Add Folder..."
630 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
632 #: include/vlc_intf_strings.h:95
634 msgid "Save Playlist to &File..."
637 #: include/vlc_intf_strings.h:96
639 msgid "Open Play&list..."
642 #: include/vlc_intf_strings.h:98
643 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
647 #: include/vlc_intf_strings.h:99
649 msgid "Search Filter"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:101
654 msgid "&Services Discovery"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:105
659 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
663 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
667 #: include/vlc_intf_strings.h:111
668 msgid "Clone the image"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:113
673 msgid "Magnification"
676 #: include/vlc_intf_strings.h:114
678 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
682 #: include/vlc_intf_strings.h:117
683 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
687 #: include/vlc_intf_strings.h:118
688 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:120
692 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
695 #: include/vlc_intf_strings.h:122
696 msgid "Image colors inversion"
699 #: include/vlc_intf_strings.h:124
700 msgid "Split the image to make an image wall"
703 #: include/vlc_intf_strings.h:126
705 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
706 "The video gets split in parts that you must sort."
709 #: include/vlc_intf_strings.h:129
711 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
712 "Try changing the various settings for different effects"
715 #: include/vlc_intf_strings.h:132
717 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
718 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
722 #: include/vlc_intf_strings.h:136
724 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
725 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
726 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
727 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
728 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
729 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
730 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
731 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
732 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
733 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
734 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
735 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
736 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
737 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
738 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
739 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
740 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
741 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
742 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
743 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
744 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
745 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
746 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
747 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
748 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
751 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
752 #: src/audio_output/filters.c:236
754 msgid "Audio filtering failed"
755 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
757 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
758 #: src/audio_output/filters.c:237
760 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
763 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
764 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
765 #: src/video_output/video_output.c:1698 modules/video_filter/postproc.c:230
769 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
773 #: src/audio_output/input.c:114
777 #: src/audio_output/input.c:116
781 #: src/audio_output/input.c:118
784 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
786 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
787 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
788 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
792 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
793 msgid "Audio filters"
794 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
796 #: src/audio_output/input.c:197
800 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
801 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
802 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
803 msgid "Audio Channels"
804 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
806 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
807 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
808 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
809 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
810 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
811 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
812 #: modules/codec/twolame.c:71
816 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
817 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
818 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
819 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
820 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
821 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
822 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
823 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
824 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
825 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
826 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
830 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
831 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
833 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
834 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
835 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
836 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
838 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
842 #: src/audio_output/output.c:134
843 msgid "Dolby Surround"
844 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
846 #: src/audio_output/output.c:146
847 msgid "Reverse stereo"
850 #: src/config/file.c:621
854 #: src/config/file.c:630
858 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
862 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
866 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
870 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
871 #: src/playlist/loadsave.c:162
872 msgid "Media Library"
875 #: src/input/control.c:217
880 #: src/input/decoder.c:270
885 #: src/input/decoder.c:270
890 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
891 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
892 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
893 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
894 #: modules/stream_out/es.c:378
895 msgid "Streaming / Transcoding failed"
898 #: src/input/decoder.c:279
900 msgid "VLC could not open the %s module."
903 #: src/input/decoder.c:431
904 msgid "VLC could not open the decoder module."
907 #: src/input/decoder.c:682
909 msgid "No suitable decoder module"
912 #: src/input/decoder.c:683
915 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
916 "there is no way for you to fix this."
919 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
920 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
925 #: src/input/es_out.c:1156
930 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
931 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
936 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
941 #: src/input/es_out.c:1355
945 #: src/input/es_out.c:2012
947 msgid "Closed captions %u"
950 #: src/input/es_out.c:2840
955 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964 modules/access/imem.c:69
959 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
960 #: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
964 #: src/input/es_out.c:2867
968 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877 modules/access/imem.c:72
969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
970 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
974 #: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
975 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
976 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
980 #: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
981 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
985 #: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
986 #: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
990 #: src/input/es_out.c:2901 modules/access/imem.c:80
994 #: src/input/es_out.c:2901
999 #: src/input/es_out.c:2911
1000 msgid "Bits per sample"
1003 #: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
1004 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1005 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1006 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
1007 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1011 #: src/input/es_out.c:2916
1016 #: src/input/es_out.c:2928
1017 msgid "Track replay gain"
1020 #: src/input/es_out.c:2930
1021 msgid "Album replay gain"
1024 #: src/input/es_out.c:2931
1029 #: src/input/es_out.c:2940 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1033 #: src/input/es_out.c:2945
1034 msgid "Display resolution"
1037 #: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958 modules/access/imem.c:98
1038 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1042 #: src/input/input.c:2488
1043 msgid "Your input can't be opened"
1046 #: src/input/input.c:2489
1048 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1051 #: src/input/input.c:2608
1052 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1055 #: src/input/input.c:2609
1058 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1061 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1062 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1065 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1070 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1075 #: src/input/meta.c:53
1079 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1081 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1083 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1087 #: src/input/meta.c:56
1088 msgid "Track number"
1091 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1095 #: src/input/meta.c:59
1099 #: src/input/meta.c:60
1103 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1104 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1108 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1112 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1116 #: src/input/meta.c:65
1120 #: src/input/meta.c:66
1125 #: src/input/meta.c:67
1129 #: src/input/var.c:168
1133 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1137 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1139 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1143 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1147 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1152 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1153 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1157 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1158 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1159 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1160 msgid "Subtitles Track"
1163 #: src/input/var.c:285
1167 #: src/input/var.c:290
1168 msgid "Previous title"
1171 #: src/input/var.c:316
1176 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1181 #: src/input/var.c:378
1182 msgid "Next chapter"
1185 #: src/input/var.c:383
1186 msgid "Previous chapter"
1189 #: src/input/vlm.c:611 src/input/vlm.c:969
1194 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1195 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1196 msgid "Add Interface"
1199 #: src/interface/interface.c:92
1204 #: src/interface/interface.c:95
1206 msgid "Telnet Interface"
1209 #: src/interface/interface.c:98
1211 msgid "Web Interface"
1214 #: src/interface/interface.c:101
1215 msgid "Debug logging"
1218 #: src/interface/interface.c:104
1219 msgid "Mouse Gestures"
1222 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1223 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1227 #: src/libvlc.c:1109
1229 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1233 #: src/libvlc.c:1233
1234 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1237 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1240 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1241 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1242 "in the playlist.\n"
1243 "The first item specified will be played first.\n"
1246 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1247 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1248 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1249 " and that overrides previous settings.\n"
1251 "Stream MRL syntax:\n"
1252 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1253 "option=value ...]\n"
1255 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1256 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1259 " [file://]filename Plain media file\n"
1260 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1261 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1262 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1263 " screen:// Screen capture\n"
1264 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1265 " [vcd://][device] VCD device\n"
1266 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1267 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1268 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1269 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1271 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1274 #: src/libvlc.c:1627
1275 msgid " (default enabled)"
1278 #: src/libvlc.c:1628
1279 msgid " (default disabled)"
1282 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1286 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1287 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1290 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1293 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1296 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1298 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1302 #: src/libvlc.c:1909
1304 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1307 #: src/libvlc.c:1911
1309 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1312 #: src/libvlc.c:1913
1314 msgid "Compiler: %s\n"
1317 #: src/libvlc.c:1948
1320 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1323 #: src/libvlc.c:1968
1326 "Press the RETURN key to continue...\n"
1329 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1330 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
1334 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1338 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1342 #: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1343 msgid "1:1 Original"
1346 #: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1350 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1351 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1352 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1357 #: src/libvlc-module.c:168
1359 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1360 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1364 #: src/libvlc-module.c:172
1365 msgid "Interface module"
1368 #: src/libvlc-module.c:174
1370 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1371 "automatically select the best module available."
1374 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1375 msgid "Extra interface modules"
1378 #: src/libvlc-module.c:180
1380 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1381 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1382 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1383 "\", \"gestures\" ...)"
1386 #: src/libvlc-module.c:187
1387 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1390 #: src/libvlc-module.c:189
1391 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1394 #: src/libvlc-module.c:191
1396 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1397 "1=warnings, 2=debug)."
1400 #: src/libvlc-module.c:194
1401 msgid "Choose which objects should print debug message"
1404 #: src/libvlc-module.c:197
1406 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1407 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1408 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1409 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1410 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1414 #: src/libvlc-module.c:204
1418 #: src/libvlc-module.c:206
1419 msgid "Turn off all warning and information messages."
1422 #: src/libvlc-module.c:208
1423 msgid "Default stream"
1426 #: src/libvlc-module.c:210
1427 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1430 #: src/libvlc-module.c:213
1432 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1433 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1436 #: src/libvlc-module.c:217
1437 msgid "Color messages"
1440 #: src/libvlc-module.c:219
1442 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1443 "needs Linux color support for this to work."
1446 #: src/libvlc-module.c:222
1447 msgid "Show advanced options"
1450 #: src/libvlc-module.c:224
1452 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1453 "available options, including those that most users should never touch."
1456 #: src/libvlc-module.c:228
1458 msgid "Interface interaction"
1459 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1461 #: src/libvlc-module.c:230
1463 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1464 "user input is required."
1467 #: src/libvlc-module.c:240
1469 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1470 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1471 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1472 "the \"audio filters\" modules section."
1475 #: src/libvlc-module.c:246
1476 msgid "Audio output module"
1479 #: src/libvlc-module.c:248
1481 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1482 "automatically select the best method available."
1485 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1486 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1487 msgid "Enable audio"
1490 #: src/libvlc-module.c:254
1492 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1493 "not take place, thus saving some processing power."
1496 #: src/libvlc-module.c:258
1497 msgid "Force mono audio"
1500 #: src/libvlc-module.c:259
1501 msgid "This will force a mono audio output."
1504 #: src/libvlc-module.c:262
1505 msgid "Default audio volume"
1508 #: src/libvlc-module.c:264
1510 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1513 #: src/libvlc-module.c:267
1514 msgid "Audio output saved volume"
1517 #: src/libvlc-module.c:269
1519 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1520 "should not change this option manually."
1523 #: src/libvlc-module.c:272
1524 msgid "Audio output volume step"
1527 #: src/libvlc-module.c:274
1529 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1533 #: src/libvlc-module.c:277
1534 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1537 #: src/libvlc-module.c:279
1539 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1540 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1543 #: src/libvlc-module.c:283
1544 msgid "High quality audio resampling"
1547 #: src/libvlc-module.c:285
1549 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1550 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1551 "resampling algorithm will be used instead."
1554 #: src/libvlc-module.c:290
1555 msgid "Audio desynchronization compensation"
1558 #: src/libvlc-module.c:292
1560 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1561 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1564 #: src/libvlc-module.c:295
1565 msgid "Audio output channels mode"
1568 #: src/libvlc-module.c:297
1570 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1571 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1575 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1576 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1577 msgid "Use S/PDIF when available"
1580 #: src/libvlc-module.c:303
1582 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1583 "audio stream being played."
1586 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1587 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1590 #: src/libvlc-module.c:308
1592 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1593 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1594 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1595 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1598 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1602 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1606 #: src/libvlc-module.c:320
1607 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1610 #: src/libvlc-module.c:323
1611 msgid "Audio visualizations "
1614 #: src/libvlc-module.c:325
1615 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1618 #: src/libvlc-module.c:329
1619 msgid "Replay gain mode"
1622 #: src/libvlc-module.c:331
1624 msgid "Select the replay gain mode"
1625 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1627 #: src/libvlc-module.c:333
1628 msgid "Replay preamp"
1631 #: src/libvlc-module.c:335
1633 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1634 "replay gain information"
1637 #: src/libvlc-module.c:338
1638 msgid "Default replay gain"
1641 #: src/libvlc-module.c:340
1642 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1645 #: src/libvlc-module.c:342
1646 msgid "Peak protection"
1649 #: src/libvlc-module.c:344
1650 msgid "Protect against sound clipping"
1653 #: src/libvlc-module.c:347
1654 msgid "Enable time streching audio"
1657 #: src/libvlc-module.c:349
1659 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1663 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1665 #: modules/codec/kate.c:203
1666 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
1670 #: src/libvlc-module.c:364
1672 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1673 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1674 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1675 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1679 #: src/libvlc-module.c:370
1680 msgid "Video output module"
1683 #: src/libvlc-module.c:372
1685 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1686 "automatically select the best method available."
1689 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1690 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1691 msgid "Enable video"
1694 #: src/libvlc-module.c:377
1696 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1697 "not take place, thus saving some processing power."
1700 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1701 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1702 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1703 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1704 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1708 #: src/libvlc-module.c:382
1710 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1714 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1715 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1717 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1718 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1719 msgid "Video height"
1722 #: src/libvlc-module.c:387
1724 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1725 "video characteristics."
1728 #: src/libvlc-module.c:390
1729 msgid "Video X coordinate"
1732 #: src/libvlc-module.c:392
1734 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1738 #: src/libvlc-module.c:395
1739 msgid "Video Y coordinate"
1742 #: src/libvlc-module.c:397
1744 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1748 #: src/libvlc-module.c:400
1752 #: src/libvlc-module.c:402
1754 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1758 #: src/libvlc-module.c:405
1759 msgid "Video alignment"
1762 #: src/libvlc-module.c:407
1764 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1765 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1766 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1769 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1771 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1772 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1773 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1774 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1775 #: modules/video_filter/rss.c:174
1779 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1780 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1781 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1782 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1784 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1785 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1786 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1790 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1791 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1792 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1793 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1795 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1799 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1800 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1801 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1802 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1807 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1808 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1809 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1810 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1815 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1816 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1817 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1818 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1823 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1824 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1825 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1826 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1827 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1828 msgid "Bottom-Right"
1831 #: src/libvlc-module.c:415
1835 #: src/libvlc-module.c:417
1836 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1839 #: src/libvlc-module.c:419
1840 msgid "Grayscale video output"
1843 #: src/libvlc-module.c:421
1845 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1846 "save some processing power."
1849 #: src/libvlc-module.c:424
1850 msgid "Embedded video"
1853 #: src/libvlc-module.c:426
1854 msgid "Embed the video output in the main interface."
1857 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1861 #: src/libvlc-module.c:430
1863 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1864 "DISPLAY environment variable."
1867 #: src/libvlc-module.c:433
1868 msgid "Fullscreen video output"
1871 #: src/libvlc-module.c:435
1872 msgid "Start video in fullscreen mode"
1875 #: src/libvlc-module.c:437
1876 msgid "Overlay video output"
1879 #: src/libvlc-module.c:439
1881 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1882 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1885 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1887 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1888 msgid "Always on top"
1889 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1891 #: src/libvlc-module.c:444
1892 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1895 #: src/libvlc-module.c:446
1896 msgid "Enable wallpaper mode "
1899 #: src/libvlc-module.c:448
1901 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1904 #: src/libvlc-module.c:451
1905 msgid "Show media title on video"
1908 #: src/libvlc-module.c:453
1909 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1912 #: src/libvlc-module.c:455
1913 msgid "Show video title for x milliseconds"
1916 #: src/libvlc-module.c:457
1917 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1920 #: src/libvlc-module.c:459
1922 msgid "Position of video title"
1923 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1925 #: src/libvlc-module.c:461
1926 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1929 #: src/libvlc-module.c:463
1930 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1933 #: src/libvlc-module.c:466
1935 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1939 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1940 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:699
1941 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1942 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1946 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1990
1947 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1949 msgid "Deinterlace mode"
1952 #: src/libvlc-module.c:481
1954 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1957 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1961 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1965 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1969 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1973 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1977 #: src/libvlc-module.c:496
1978 msgid "Disable screensaver"
1981 #: src/libvlc-module.c:497
1982 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1985 #: src/libvlc-module.c:499
1986 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1989 #: src/libvlc-module.c:500
1991 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1992 "computer being suspended because of inactivity."
1995 #: src/libvlc-module.c:503 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1996 msgid "Window decorations"
1999 #: src/libvlc-module.c:505
2001 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2002 "giving a \"minimal\" window."
2005 #: src/libvlc-module.c:508
2006 msgid "Video output filter module"
2009 #: src/libvlc-module.c:510
2010 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2013 #: src/libvlc-module.c:512
2014 msgid "Video filter module"
2017 #: src/libvlc-module.c:514
2019 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2020 "instance deinterlacing, or distort the video."
2023 #: src/libvlc-module.c:518
2024 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2027 #: src/libvlc-module.c:520
2028 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2031 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2032 msgid "Video snapshot file prefix"
2035 #: src/libvlc-module.c:526
2036 msgid "Video snapshot format"
2039 #: src/libvlc-module.c:528
2040 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2043 #: src/libvlc-module.c:530
2044 msgid "Display video snapshot preview"
2047 #: src/libvlc-module.c:532
2048 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2051 #: src/libvlc-module.c:534
2052 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2055 #: src/libvlc-module.c:536
2056 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2059 #: src/libvlc-module.c:538
2061 msgid "Video snapshot width"
2064 #: src/libvlc-module.c:540
2066 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2067 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2070 #: src/libvlc-module.c:544
2072 msgid "Video snapshot height"
2075 #: src/libvlc-module.c:546
2077 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2078 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2082 #: src/libvlc-module.c:550
2083 msgid "Video cropping"
2086 #: src/libvlc-module.c:552
2088 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2089 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2092 #: src/libvlc-module.c:556
2093 msgid "Source aspect ratio"
2096 #: src/libvlc-module.c:558
2098 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2099 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2100 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2101 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2102 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2105 #: src/libvlc-module.c:565
2107 msgid "Video Auto Scaling"
2112 #: src/libvlc-module.c:567
2113 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2116 #: src/libvlc-module.c:569
2118 msgid "Video scaling factor"
2119 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2121 #: src/libvlc-module.c:571
2123 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2124 "Default value is 1.0 (original video size)."
2127 #: src/libvlc-module.c:574
2128 msgid "Custom crop ratios list"
2131 #: src/libvlc-module.c:576
2133 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2137 #: src/libvlc-module.c:579
2138 msgid "Custom aspect ratios list"
2141 #: src/libvlc-module.c:581
2143 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2144 "aspect ratio list."
2147 #: src/libvlc-module.c:584
2148 msgid "Fix HDTV height"
2151 #: src/libvlc-module.c:586
2153 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2154 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2155 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2158 #: src/libvlc-module.c:591
2159 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2162 #: src/libvlc-module.c:593
2164 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2165 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2166 "order to keep proportions."
2169 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2170 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2174 #: src/libvlc-module.c:599
2176 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2177 "computer is not powerful enough"
2180 #: src/libvlc-module.c:602
2181 msgid "Drop late frames"
2184 #: src/libvlc-module.c:604
2186 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2187 "intended display date)."
2190 #: src/libvlc-module.c:607
2191 msgid "Quiet synchro"
2194 #: src/libvlc-module.c:609
2196 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2197 "synchronization mechanism."
2200 #: src/libvlc-module.c:612
2201 msgid "Key press events"
2204 #: src/libvlc-module.c:614
2205 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2208 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2209 msgid "Mouse events"
2212 #: src/libvlc-module.c:618
2213 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2216 #: src/libvlc-module.c:626
2218 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2219 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2223 #: src/libvlc-module.c:630
2224 msgid "Clock reference average counter"
2227 #: src/libvlc-module.c:632
2229 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2233 #: src/libvlc-module.c:635
2234 msgid "Clock synchronisation"
2237 #: src/libvlc-module.c:637
2239 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2240 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2243 #: src/libvlc-module.c:641
2245 msgid "Clock jitter"
2248 #: src/libvlc-module.c:643
2250 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2251 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2254 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2255 msgid "Network synchronisation"
2258 #: src/libvlc-module.c:647
2260 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2261 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2264 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2265 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2268 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2269 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1305
2270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2272 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
2273 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2274 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2278 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2279 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2280 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2284 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2288 #: src/libvlc-module.c:657
2289 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2292 #: src/libvlc-module.c:659
2293 msgid "MTU of the network interface"
2296 #: src/libvlc-module.c:661
2298 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2299 "over the network (in bytes)."
2302 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2303 msgid "Hop limit (TTL)"
2306 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2308 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2309 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2313 #: src/libvlc-module.c:672
2315 msgid "Multicast output interface"
2316 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2318 #: src/libvlc-module.c:674
2319 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2322 #: src/libvlc-module.c:676
2323 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2326 #: src/libvlc-module.c:678
2328 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2332 #: src/libvlc-module.c:681
2333 msgid "DiffServ Code Point"
2336 #: src/libvlc-module.c:682
2338 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2339 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2342 #: src/libvlc-module.c:688
2344 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2345 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2348 #: src/libvlc-module.c:694
2350 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2351 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2352 "(like DVB streams for example)."
2355 #: src/libvlc-module.c:700 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2359 #: src/libvlc-module.c:702
2360 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2363 #: src/libvlc-module.c:705 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2364 msgid "Subtitles track"
2367 #: src/libvlc-module.c:707
2368 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2371 #: src/libvlc-module.c:710
2372 msgid "Audio language"
2375 #: src/libvlc-module.c:712
2377 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2378 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2382 #: src/libvlc-module.c:715
2383 msgid "Subtitle language"
2386 #: src/libvlc-module.c:717
2388 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2389 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2392 #: src/libvlc-module.c:721
2393 msgid "Audio track ID"
2396 #: src/libvlc-module.c:723
2397 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2400 #: src/libvlc-module.c:725
2401 msgid "Subtitles track ID"
2404 #: src/libvlc-module.c:727
2405 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2408 #: src/libvlc-module.c:729
2409 msgid "Input repetitions"
2412 #: src/libvlc-module.c:731
2413 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2416 #: src/libvlc-module.c:733
2420 #: src/libvlc-module.c:735
2421 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2424 #: src/libvlc-module.c:737
2428 #: src/libvlc-module.c:739
2429 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2432 #: src/libvlc-module.c:741
2436 #: src/libvlc-module.c:743
2437 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2440 #: src/libvlc-module.c:745
2444 #: src/libvlc-module.c:747
2445 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2448 #: src/libvlc-module.c:749
2450 msgid "Playback speed"
2453 #: src/libvlc-module.c:751
2454 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2457 #: src/libvlc-module.c:753
2461 #: src/libvlc-module.c:755
2463 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2464 "together after the normal one."
2467 #: src/libvlc-module.c:758
2468 msgid "Input slave (experimental)"
2471 #: src/libvlc-module.c:760
2473 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2474 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2478 #: src/libvlc-module.c:764
2479 msgid "Bookmarks list for a stream"
2482 #: src/libvlc-module.c:766
2484 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2485 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2489 #: src/libvlc-module.c:770 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2491 msgid "Record directory or filename"
2494 #: src/libvlc-module.c:772
2495 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2498 #: src/libvlc-module.c:774
2499 msgid "Prefer native stream recording"
2502 #: src/libvlc-module.c:776
2504 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2508 #: src/libvlc-module.c:779
2509 msgid "Timeshift directory"
2512 #: src/libvlc-module.c:781
2513 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2516 #: src/libvlc-module.c:783
2517 msgid "Timeshift granularity"
2520 #: src/libvlc-module.c:785
2522 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2523 "to store the timeshifted streams."
2526 #: src/libvlc-module.c:790
2528 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2529 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2530 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2531 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2534 #: src/libvlc-module.c:796 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2535 msgid "Force subtitle position"
2538 #: src/libvlc-module.c:798
2540 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2541 "over the movie. Try several positions."
2544 #: src/libvlc-module.c:801
2545 msgid "Enable sub-pictures"
2548 #: src/libvlc-module.c:803
2549 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2552 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:143
2553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2554 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2555 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2556 msgid "On Screen Display"
2559 #: src/libvlc-module.c:807
2561 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2565 #: src/libvlc-module.c:810
2566 msgid "Text rendering module"
2569 #: src/libvlc-module.c:812
2571 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2575 #: src/libvlc-module.c:814
2576 msgid "Subpictures filter module"
2579 #: src/libvlc-module.c:816
2581 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2582 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2585 #: src/libvlc-module.c:819
2586 msgid "Autodetect subtitle files"
2589 #: src/libvlc-module.c:821
2591 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2592 "(based on the filename of the movie)."
2595 #: src/libvlc-module.c:824
2596 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2599 #: src/libvlc-module.c:826
2601 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2603 "0 = no subtitles autodetected\n"
2604 "1 = any subtitle file\n"
2605 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2606 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2607 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2610 #: src/libvlc-module.c:834
2611 msgid "Subtitle autodetection paths"
2614 #: src/libvlc-module.c:836
2616 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2617 "found in the current directory."
2620 #: src/libvlc-module.c:839
2621 msgid "Use subtitle file"
2624 #: src/libvlc-module.c:841
2626 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2630 #: src/libvlc-module.c:844
2634 #: src/libvlc-module.c:847
2636 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2637 "the drive letter (eg. D:)"
2640 #: src/libvlc-module.c:851
2641 msgid "This is the default DVD device to use."
2644 #: src/libvlc-module.c:854
2648 #: src/libvlc-module.c:856
2649 msgid "This is the default VCD device to use."
2652 #: src/libvlc-module.c:858
2653 msgid "Audio CD device"
2656 #: src/libvlc-module.c:860
2657 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2660 #: src/libvlc-module.c:862
2664 #: src/libvlc-module.c:864
2665 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2668 #: src/libvlc-module.c:866
2672 #: src/libvlc-module.c:868
2673 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2676 #: src/libvlc-module.c:870
2677 msgid "TCP connection timeout"
2680 #: src/libvlc-module.c:872
2681 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2684 #: src/libvlc-module.c:874
2685 msgid "SOCKS server"
2688 #: src/libvlc-module.c:876
2690 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2691 "used for all TCP connections"
2694 #: src/libvlc-module.c:879
2695 msgid "SOCKS user name"
2698 #: src/libvlc-module.c:881
2699 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2702 #: src/libvlc-module.c:883
2703 msgid "SOCKS password"
2706 #: src/libvlc-module.c:885
2707 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2710 #: src/libvlc-module.c:887
2711 msgid "Title metadata"
2714 #: src/libvlc-module.c:889
2715 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2718 #: src/libvlc-module.c:891
2719 msgid "Author metadata"
2722 #: src/libvlc-module.c:893
2723 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2726 #: src/libvlc-module.c:895
2727 msgid "Artist metadata"
2730 #: src/libvlc-module.c:897
2731 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2734 #: src/libvlc-module.c:899
2735 msgid "Genre metadata"
2738 #: src/libvlc-module.c:901
2739 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2742 #: src/libvlc-module.c:903
2743 msgid "Copyright metadata"
2746 #: src/libvlc-module.c:905
2747 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2750 #: src/libvlc-module.c:907
2751 msgid "Description metadata"
2754 #: src/libvlc-module.c:909
2755 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2758 #: src/libvlc-module.c:911
2759 msgid "Date metadata"
2762 #: src/libvlc-module.c:913
2763 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2766 #: src/libvlc-module.c:915
2767 msgid "URL metadata"
2770 #: src/libvlc-module.c:917
2771 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2774 #: src/libvlc-module.c:921
2776 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2777 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2778 "can break playback of all your streams."
2781 #: src/libvlc-module.c:925
2782 msgid "Preferred decoders list"
2785 #: src/libvlc-module.c:927
2787 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2788 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2789 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2792 #: src/libvlc-module.c:932
2793 msgid "Preferred encoders list"
2796 #: src/libvlc-module.c:934
2798 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2801 #: src/libvlc-module.c:937
2802 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2805 #: src/libvlc-module.c:939
2807 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2808 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2811 #: src/libvlc-module.c:948
2813 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2817 #: src/libvlc-module.c:951
2818 msgid "Default stream output chain"
2821 #: src/libvlc-module.c:953
2823 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2824 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2828 #: src/libvlc-module.c:957
2829 msgid "Enable streaming of all ES"
2832 #: src/libvlc-module.c:959
2833 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2836 #: src/libvlc-module.c:961
2837 msgid "Display while streaming"
2840 #: src/libvlc-module.c:963
2841 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2844 #: src/libvlc-module.c:965
2845 msgid "Enable video stream output"
2848 #: src/libvlc-module.c:967
2850 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2851 "facility when this last one is enabled."
2854 #: src/libvlc-module.c:970
2855 msgid "Enable audio stream output"
2858 #: src/libvlc-module.c:972
2860 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2861 "facility when this last one is enabled."
2864 #: src/libvlc-module.c:975
2865 msgid "Enable SPU stream output"
2868 #: src/libvlc-module.c:977
2870 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2871 "facility when this last one is enabled."
2874 #: src/libvlc-module.c:980
2875 msgid "Keep stream output open"
2878 #: src/libvlc-module.c:982
2880 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2881 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2885 #: src/libvlc-module.c:986
2886 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2889 #: src/libvlc-module.c:988
2891 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2892 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2895 #: src/libvlc-module.c:991
2896 msgid "Preferred packetizer list"
2899 #: src/libvlc-module.c:993
2901 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2904 #: src/libvlc-module.c:996
2908 #: src/libvlc-module.c:998
2909 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2912 #: src/libvlc-module.c:1000
2913 msgid "Access output module"
2916 #: src/libvlc-module.c:1002
2917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2920 #: src/libvlc-module.c:1004
2921 msgid "Control SAP flow"
2924 #: src/libvlc-module.c:1006
2926 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2927 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2930 #: src/libvlc-module.c:1010
2931 msgid "SAP announcement interval"
2934 #: src/libvlc-module.c:1012
2936 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2937 "between SAP announcements."
2940 #: src/libvlc-module.c:1021
2942 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2943 "always leave all these enabled."
2946 #: src/libvlc-module.c:1024
2947 msgid "Enable CPU MMX support"
2950 #: src/libvlc-module.c:1026
2952 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2956 #: src/libvlc-module.c:1029
2957 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2960 #: src/libvlc-module.c:1031
2962 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2963 "advantage of them."
2966 #: src/libvlc-module.c:1034
2967 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2970 #: src/libvlc-module.c:1036
2972 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2973 "advantage of them."
2976 #: src/libvlc-module.c:1039
2977 msgid "Enable CPU SSE support"
2980 #: src/libvlc-module.c:1041
2982 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2986 #: src/libvlc-module.c:1044
2987 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2990 #: src/libvlc-module.c:1046
2992 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2996 #: src/libvlc-module.c:1049
2997 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3000 #: src/libvlc-module.c:1051
3002 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3006 #: src/libvlc-module.c:1054
3007 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3010 #: src/libvlc-module.c:1056
3012 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3013 "advantage of them."
3016 #: src/libvlc-module.c:1059
3017 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3020 #: src/libvlc-module.c:1061
3022 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3023 "advantage of them."
3026 #: src/libvlc-module.c:1064
3027 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3030 #: src/libvlc-module.c:1066
3032 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3033 "advantage of them."
3036 #: src/libvlc-module.c:1069
3037 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3040 #: src/libvlc-module.c:1071
3042 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3043 "advantage of them."
3046 #: src/libvlc-module.c:1076
3048 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3049 "you really know what you are doing."
3052 #: src/libvlc-module.c:1079
3053 msgid "Memory copy module"
3056 #: src/libvlc-module.c:1081
3058 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3059 "select the fastest one supported by your hardware."
3062 #: src/libvlc-module.c:1084
3063 msgid "Access module"
3066 #: src/libvlc-module.c:1086
3068 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3069 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3070 "option unless you really know what you are doing."
3073 #: src/libvlc-module.c:1090
3075 msgid "Stream filter module"
3078 #: src/libvlc-module.c:1092
3079 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3082 #: src/libvlc-module.c:1094
3083 msgid "Demux module"
3086 #: src/libvlc-module.c:1096
3088 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3089 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3090 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3091 "you really know what you are doing."
3094 #: src/libvlc-module.c:1101
3095 msgid "Allow real-time priority"
3098 #: src/libvlc-module.c:1103
3100 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3101 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3102 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3103 "only activate this if you know what you're doing."
3106 #: src/libvlc-module.c:1109
3107 msgid "Adjust VLC priority"
3110 #: src/libvlc-module.c:1111
3112 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3113 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3117 #: src/libvlc-module.c:1115
3118 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3121 #: src/libvlc-module.c:1117
3123 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3126 #: src/libvlc-module.c:1120
3127 msgid "Modules search path"
3130 #: src/libvlc-module.c:1122
3132 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3133 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3136 #: src/libvlc-module.c:1125
3137 msgid "Data search path"
3140 #: src/libvlc-module.c:1127
3141 msgid "Override the default data/share search path."
3144 #: src/libvlc-module.c:1129
3145 msgid "VLM configuration file"
3148 #: src/libvlc-module.c:1131
3149 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3152 #: src/libvlc-module.c:1133
3153 msgid "Use a plugins cache"
3156 #: src/libvlc-module.c:1135
3157 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3160 #: src/libvlc-module.c:1137
3161 msgid "Locally collect statistics"
3164 #: src/libvlc-module.c:1139
3165 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3168 #: src/libvlc-module.c:1141
3169 msgid "Run as daemon process"
3172 #: src/libvlc-module.c:1143
3173 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3176 #: src/libvlc-module.c:1145
3177 msgid "Write process id to file"
3180 #: src/libvlc-module.c:1147
3181 msgid "Writes process id into specified file."
3184 #: src/libvlc-module.c:1149
3188 #: src/libvlc-module.c:1151
3189 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3192 #: src/libvlc-module.c:1153
3193 msgid "Log to syslog"
3196 #: src/libvlc-module.c:1155
3197 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3200 #: src/libvlc-module.c:1157
3201 msgid "Allow only one running instance"
3204 #: src/libvlc-module.c:1160
3206 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3207 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3208 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3209 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3210 "running instance or enqueue it."
3213 #: src/libvlc-module.c:1167
3215 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3216 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3217 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3218 "This option will allow you to play the file with the already running "
3219 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3220 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3223 #: src/libvlc-module.c:1176
3224 msgid "VLC is started from file association"
3227 #: src/libvlc-module.c:1178
3228 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3231 #: src/libvlc-module.c:1181
3232 msgid "One instance when started from file"
3235 #: src/libvlc-module.c:1183
3236 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3239 #: src/libvlc-module.c:1185
3240 msgid "Increase the priority of the process"
3243 #: src/libvlc-module.c:1187
3245 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3246 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3247 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3248 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3249 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3253 #: src/libvlc-module.c:1195
3254 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3257 #: src/libvlc-module.c:1197
3259 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3260 "playing current item."
3263 #: src/libvlc-module.c:1206
3265 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3266 "overridden in the playlist dialog box."
3269 #: src/libvlc-module.c:1209
3270 msgid "Automatically preparse files"
3273 #: src/libvlc-module.c:1211
3275 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3279 #: src/libvlc-module.c:1214
3280 msgid "Album art policy"
3283 #: src/libvlc-module.c:1216
3284 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3287 #: src/libvlc-module.c:1222
3288 msgid "Manual download only"
3291 #: src/libvlc-module.c:1223
3292 msgid "When track starts playing"
3295 #: src/libvlc-module.c:1224
3296 msgid "As soon as track is added"
3299 #: src/libvlc-module.c:1226
3300 msgid "Services discovery modules"
3303 #: src/libvlc-module.c:1228
3305 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3306 "Typical values are sap, hal, ..."
3309 #: src/libvlc-module.c:1231
3310 msgid "Play files randomly forever"
3313 #: src/libvlc-module.c:1233
3314 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3317 #: src/libvlc-module.c:1235
3321 #: src/libvlc-module.c:1237
3322 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3325 #: src/libvlc-module.c:1239
3326 msgid "Repeat current item"
3329 #: src/libvlc-module.c:1241
3330 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3333 #: src/libvlc-module.c:1243
3334 msgid "Play and stop"
3337 #: src/libvlc-module.c:1245
3338 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3341 #: src/libvlc-module.c:1247
3342 msgid "Play and exit"
3345 #: src/libvlc-module.c:1249
3346 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3349 #: src/libvlc-module.c:1251
3351 msgid "Play and pause"
3352 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3354 #: src/libvlc-module.c:1253
3355 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3358 #: src/libvlc-module.c:1255
3359 msgid "Use media library"
3362 #: src/libvlc-module.c:1257
3364 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3368 #: src/libvlc-module.c:1260
3370 msgid "Display playlist tree"
3373 #: src/libvlc-module.c:1262
3375 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3379 #: src/libvlc-module.c:1271
3380 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3383 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3384 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3385 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3386 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3387 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3389 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3390 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3392 msgstr "पूरा सक्रीन"
3394 #: src/libvlc-module.c:1275
3395 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3398 #: src/libvlc-module.c:1276
3400 msgid "Leave fullscreen"
3401 msgstr "पूरा सक्रीन"
3403 #: src/libvlc-module.c:1277
3404 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3407 #: src/libvlc-module.c:1278
3409 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3411 #: src/libvlc-module.c:1279
3412 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3415 #: src/libvlc-module.c:1280
3419 #: src/libvlc-module.c:1281
3420 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3423 #: src/libvlc-module.c:1282
3427 #: src/libvlc-module.c:1283
3428 msgid "Select the hotkey to use to play."
3431 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3432 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3433 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3437 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3438 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3441 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3442 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3443 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3447 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3448 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3451 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3452 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3457 #: src/libvlc-module.c:1289
3458 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3461 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3462 msgid "Faster (fine)"
3465 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3466 msgid "Slower (fine)"
3469 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3470 #: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3471 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3472 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3473 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3475 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3476 #: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3477 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3478 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3482 #: src/libvlc-module.c:1295
3483 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3486 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3487 #: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3489 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3490 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3491 #: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3492 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3496 #: src/libvlc-module.c:1297
3497 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3500 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3501 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3502 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3503 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3504 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3508 #: src/libvlc-module.c:1299
3509 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3512 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3513 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3514 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3515 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3516 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3520 #: src/libvlc-module.c:1301
3521 msgid "Select the hotkey to display the position."
3524 #: src/libvlc-module.c:1303
3525 msgid "Very short backwards jump"
3528 #: src/libvlc-module.c:1305
3529 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3532 #: src/libvlc-module.c:1306
3533 msgid "Short backwards jump"
3536 #: src/libvlc-module.c:1308
3537 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3540 #: src/libvlc-module.c:1309
3541 msgid "Medium backwards jump"
3544 #: src/libvlc-module.c:1311
3545 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3548 #: src/libvlc-module.c:1312
3549 msgid "Long backwards jump"
3552 #: src/libvlc-module.c:1314
3553 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3556 #: src/libvlc-module.c:1316
3557 msgid "Very short forward jump"
3560 #: src/libvlc-module.c:1318
3561 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3564 #: src/libvlc-module.c:1319
3565 msgid "Short forward jump"
3568 #: src/libvlc-module.c:1321
3569 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3572 #: src/libvlc-module.c:1322
3573 msgid "Medium forward jump"
3576 #: src/libvlc-module.c:1324
3577 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3580 #: src/libvlc-module.c:1325
3581 msgid "Long forward jump"
3584 #: src/libvlc-module.c:1327
3585 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3588 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3591 msgstr "कोडेक क नाम"
3593 #: src/libvlc-module.c:1330
3594 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3597 #: src/libvlc-module.c:1332
3598 msgid "Very short jump length"
3601 #: src/libvlc-module.c:1333
3602 msgid "Very short jump length, in seconds."
3605 #: src/libvlc-module.c:1334
3606 msgid "Short jump length"
3609 #: src/libvlc-module.c:1335
3610 msgid "Short jump length, in seconds."
3613 #: src/libvlc-module.c:1336
3614 msgid "Medium jump length"
3617 #: src/libvlc-module.c:1337
3618 msgid "Medium jump length, in seconds."
3621 #: src/libvlc-module.c:1338
3622 msgid "Long jump length"
3625 #: src/libvlc-module.c:1339
3626 msgid "Long jump length, in seconds."
3629 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3632 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3636 #: src/libvlc-module.c:1342
3637 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3640 #: src/libvlc-module.c:1343
3644 #: src/libvlc-module.c:1344
3645 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3648 #: src/libvlc-module.c:1345
3649 msgid "Navigate down"
3652 #: src/libvlc-module.c:1346
3653 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3656 #: src/libvlc-module.c:1347
3657 msgid "Navigate left"
3660 #: src/libvlc-module.c:1348
3661 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3664 #: src/libvlc-module.c:1349
3665 msgid "Navigate right"
3668 #: src/libvlc-module.c:1350
3669 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3672 #: src/libvlc-module.c:1351
3676 #: src/libvlc-module.c:1352
3677 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3680 #: src/libvlc-module.c:1353
3681 msgid "Go to the DVD menu"
3684 #: src/libvlc-module.c:1354
3685 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3688 #: src/libvlc-module.c:1355
3689 msgid "Select previous DVD title"
3692 #: src/libvlc-module.c:1356
3693 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3696 #: src/libvlc-module.c:1357
3697 msgid "Select next DVD title"
3700 #: src/libvlc-module.c:1358
3701 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3704 #: src/libvlc-module.c:1359
3705 msgid "Select prev DVD chapter"
3708 #: src/libvlc-module.c:1360
3709 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3712 #: src/libvlc-module.c:1361
3713 msgid "Select next DVD chapter"
3716 #: src/libvlc-module.c:1362
3717 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3720 #: src/libvlc-module.c:1363
3724 #: src/libvlc-module.c:1364
3725 msgid "Select the key to increase audio volume."
3728 #: src/libvlc-module.c:1365
3732 #: src/libvlc-module.c:1366
3733 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3736 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3737 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3738 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3743 #: src/libvlc-module.c:1368
3744 msgid "Select the key to mute audio."
3747 #: src/libvlc-module.c:1369
3748 msgid "Subtitle delay up"
3751 #: src/libvlc-module.c:1370
3752 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3755 #: src/libvlc-module.c:1371
3756 msgid "Subtitle delay down"
3759 #: src/libvlc-module.c:1372
3760 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3763 #: src/libvlc-module.c:1373
3765 msgid "Subtitle position up"
3768 #: src/libvlc-module.c:1374
3770 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3773 #: src/libvlc-module.c:1375
3775 msgid "Subtitle position down"
3778 #: src/libvlc-module.c:1376
3780 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3783 #: src/libvlc-module.c:1377
3784 msgid "Audio delay up"
3787 #: src/libvlc-module.c:1378
3788 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3791 #: src/libvlc-module.c:1379
3792 msgid "Audio delay down"
3795 #: src/libvlc-module.c:1380
3796 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3799 #: src/libvlc-module.c:1387
3800 msgid "Play playlist bookmark 1"
3803 #: src/libvlc-module.c:1388
3804 msgid "Play playlist bookmark 2"
3807 #: src/libvlc-module.c:1389
3808 msgid "Play playlist bookmark 3"
3811 #: src/libvlc-module.c:1390
3812 msgid "Play playlist bookmark 4"
3815 #: src/libvlc-module.c:1391
3816 msgid "Play playlist bookmark 5"
3819 #: src/libvlc-module.c:1392
3820 msgid "Play playlist bookmark 6"
3823 #: src/libvlc-module.c:1393
3824 msgid "Play playlist bookmark 7"
3827 #: src/libvlc-module.c:1394
3828 msgid "Play playlist bookmark 8"
3831 #: src/libvlc-module.c:1395
3832 msgid "Play playlist bookmark 9"
3835 #: src/libvlc-module.c:1396
3836 msgid "Play playlist bookmark 10"
3839 #: src/libvlc-module.c:1397
3840 msgid "Select the key to play this bookmark."
3843 #: src/libvlc-module.c:1398
3844 msgid "Set playlist bookmark 1"
3847 #: src/libvlc-module.c:1399
3848 msgid "Set playlist bookmark 2"
3851 #: src/libvlc-module.c:1400
3852 msgid "Set playlist bookmark 3"
3855 #: src/libvlc-module.c:1401
3856 msgid "Set playlist bookmark 4"
3859 #: src/libvlc-module.c:1402
3860 msgid "Set playlist bookmark 5"
3863 #: src/libvlc-module.c:1403
3864 msgid "Set playlist bookmark 6"
3867 #: src/libvlc-module.c:1404
3868 msgid "Set playlist bookmark 7"
3871 #: src/libvlc-module.c:1405
3872 msgid "Set playlist bookmark 8"
3875 #: src/libvlc-module.c:1406
3876 msgid "Set playlist bookmark 9"
3879 #: src/libvlc-module.c:1407
3880 msgid "Set playlist bookmark 10"
3883 #: src/libvlc-module.c:1408
3884 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3887 #: src/libvlc-module.c:1410
3888 msgid "Playlist bookmark 1"
3891 #: src/libvlc-module.c:1411
3892 msgid "Playlist bookmark 2"
3895 #: src/libvlc-module.c:1412
3896 msgid "Playlist bookmark 3"
3899 #: src/libvlc-module.c:1413
3900 msgid "Playlist bookmark 4"
3903 #: src/libvlc-module.c:1414
3904 msgid "Playlist bookmark 5"
3907 #: src/libvlc-module.c:1415
3908 msgid "Playlist bookmark 6"
3911 #: src/libvlc-module.c:1416
3912 msgid "Playlist bookmark 7"
3915 #: src/libvlc-module.c:1417
3916 msgid "Playlist bookmark 8"
3919 #: src/libvlc-module.c:1418
3920 msgid "Playlist bookmark 9"
3923 #: src/libvlc-module.c:1419
3924 msgid "Playlist bookmark 10"
3927 #: src/libvlc-module.c:1421
3928 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3931 #: src/libvlc-module.c:1423
3932 msgid "Go back in browsing history"
3935 #: src/libvlc-module.c:1424
3937 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3941 #: src/libvlc-module.c:1425
3942 msgid "Go forward in browsing history"
3945 #: src/libvlc-module.c:1426
3947 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3951 #: src/libvlc-module.c:1428
3952 msgid "Cycle audio track"
3955 #: src/libvlc-module.c:1429
3956 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3959 #: src/libvlc-module.c:1430
3960 msgid "Cycle subtitle track"
3963 #: src/libvlc-module.c:1431
3964 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3967 #: src/libvlc-module.c:1432
3968 msgid "Cycle source aspect ratio"
3971 #: src/libvlc-module.c:1433
3972 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3975 #: src/libvlc-module.c:1434
3976 msgid "Cycle video crop"
3979 #: src/libvlc-module.c:1435
3980 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3983 #: src/libvlc-module.c:1436
3984 msgid "Toggle autoscaling"
3987 #: src/libvlc-module.c:1437
3988 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3991 #: src/libvlc-module.c:1438
3992 msgid "Increase scale factor"
3995 #: src/libvlc-module.c:1439
3996 msgid "Increase scale factor."
3999 #: src/libvlc-module.c:1440
4000 msgid "Decrease scale factor"
4003 #: src/libvlc-module.c:1441
4004 msgid "Decrease scale factor."
4007 #: src/libvlc-module.c:1442
4008 msgid "Cycle deinterlace modes"
4011 #: src/libvlc-module.c:1443
4012 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4015 #: src/libvlc-module.c:1444
4016 msgid "Show interface"
4019 #: src/libvlc-module.c:1445
4020 msgid "Raise the interface above all other windows."
4023 #: src/libvlc-module.c:1446
4024 msgid "Hide interface"
4027 #: src/libvlc-module.c:1447
4028 msgid "Lower the interface below all other windows."
4031 #: src/libvlc-module.c:1448
4032 msgid "Take video snapshot"
4035 #: src/libvlc-module.c:1449
4036 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4039 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4041 #: modules/stream_out/record.c:60
4045 #: src/libvlc-module.c:1452
4046 msgid "Record access filter start/stop."
4049 #: src/libvlc-module.c:1453
4053 #: src/libvlc-module.c:1454
4054 msgid "Media dump access filter trigger."
4057 #: src/libvlc-module.c:1456
4058 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4061 #: src/libvlc-module.c:1457
4062 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4065 #: src/libvlc-module.c:1460
4066 msgid "Toggle random playlist playback"
4069 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4073 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4074 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4077 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4078 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4081 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4082 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4085 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4086 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4089 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4090 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4093 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4094 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4097 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4098 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4101 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4102 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4105 #: src/libvlc-module.c:1488
4106 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4109 #: src/libvlc-module.c:1490
4110 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4113 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4114 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4117 #: src/libvlc-module.c:1494
4118 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4121 #: src/libvlc-module.c:1495
4122 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4125 #: src/libvlc-module.c:1496
4126 msgid "Highlight widget on the right"
4129 #: src/libvlc-module.c:1498
4130 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4133 #: src/libvlc-module.c:1499
4134 msgid "Highlight widget on the left"
4137 #: src/libvlc-module.c:1501
4138 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4141 #: src/libvlc-module.c:1502
4142 msgid "Highlight widget on top"
4145 #: src/libvlc-module.c:1504
4146 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4149 #: src/libvlc-module.c:1505
4150 msgid "Highlight widget below"
4153 #: src/libvlc-module.c:1507
4154 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4157 #: src/libvlc-module.c:1508
4159 msgid "Select current widget"
4160 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4162 #: src/libvlc-module.c:1510
4163 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4166 #: src/libvlc-module.c:1512
4168 msgid "Cycle through audio devices"
4171 #: src/libvlc-module.c:1513
4172 msgid "Cycle through available audio devices"
4175 #: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
4176 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4177 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4178 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4179 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4183 #: src/libvlc-module.c:1703
4184 msgid "Window properties"
4187 #: src/libvlc-module.c:1762
4191 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4192 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4193 #: modules/demux/subtitle.c:73 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4194 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4198 #: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4202 #: src/libvlc-module.c:1796
4203 msgid "Track settings"
4206 #: src/libvlc-module.c:1826
4207 msgid "Playback control"
4210 #: src/libvlc-module.c:1853
4211 msgid "Default devices"
4214 #: src/libvlc-module.c:1862
4215 msgid "Network settings"
4218 #: src/libvlc-module.c:1874
4222 #: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
4226 #: src/libvlc-module.c:1934
4230 #: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
4231 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4235 #: src/libvlc-module.c:1980
4239 #: src/libvlc-module.c:2012
4243 #: src/libvlc-module.c:2041
4244 msgid "Special modules"
4247 #: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4251 #: src/libvlc-module.c:2062
4252 msgid "Performance options"
4255 #: src/libvlc-module.c:2210
4259 #: src/libvlc-module.c:2652
4263 #: src/libvlc-module.c:2729
4264 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4267 #: src/libvlc-module.c:2732
4268 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4271 #: src/libvlc-module.c:2734
4273 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4277 #: src/libvlc-module.c:2737
4278 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4281 #: src/libvlc-module.c:2739
4282 msgid "print a list of available modules"
4285 #: src/libvlc-module.c:2741
4286 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4289 #: src/libvlc-module.c:2743
4291 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4292 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4295 #: src/libvlc-module.c:2747
4296 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4299 #: src/libvlc-module.c:2749
4300 msgid "reset the current config to the default values"
4303 #: src/libvlc-module.c:2751
4304 msgid "use alternate config file"
4307 #: src/libvlc-module.c:2753
4308 msgid "resets the current plugins cache"
4311 #: src/libvlc-module.c:2755
4312 msgid "print version information"
4315 #: src/libvlc-module.c:2793
4317 msgid "main program"
4320 #: src/misc/update.c:487
4325 #: src/misc/update.c:489
4330 #: src/misc/update.c:491
4335 #: src/misc/update.c:493
4340 #: src/misc/update.c:585
4342 msgid "Saving file failed"
4345 #: src/misc/update.c:586
4347 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4350 #: src/misc/update.c:602
4354 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4357 #: src/misc/update.c:605
4358 msgid "Downloading ..."
4361 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4362 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
4363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4364 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4365 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4366 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4367 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4368 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4370 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4371 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
4372 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4376 #: src/misc/update.c:624
4380 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4383 #: src/misc/update.c:641
4390 #: src/misc/update.c:661
4391 msgid "File could not be verified"
4394 #: src/misc/update.c:662
4397 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4398 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4401 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4403 msgid "Invalid signature"
4406 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4409 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4410 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4413 #: src/misc/update.c:698
4414 msgid "File not verifiable"
4417 #: src/misc/update.c:699
4420 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4424 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4426 msgid "File corrupted"
4429 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4431 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4434 #: src/misc/update.c:734
4435 msgid "Update VLC media player"
4438 #: src/misc/update.c:735
4440 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4444 #: src/misc/update.c:736
4449 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4450 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4451 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4452 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4453 #: modules/access/bda/bda.c:169
4457 #: src/text/iso-639_def.h:38
4461 #: src/text/iso-639_def.h:39
4465 #: src/text/iso-639_def.h:40
4469 #: src/text/iso-639_def.h:41
4474 #: src/text/iso-639_def.h:42
4478 #: src/text/iso-639_def.h:43
4482 #: src/text/iso-639_def.h:44
4487 #: src/text/iso-639_def.h:45
4491 #: src/text/iso-639_def.h:46
4495 #: src/text/iso-639_def.h:47
4499 #: src/text/iso-639_def.h:48
4503 #: src/text/iso-639_def.h:49
4507 #: src/text/iso-639_def.h:50
4511 #: src/text/iso-639_def.h:51
4515 #: src/text/iso-639_def.h:52
4519 #: src/text/iso-639_def.h:53
4523 #: src/text/iso-639_def.h:54
4527 #: src/text/iso-639_def.h:55
4532 #: src/text/iso-639_def.h:56
4536 #: src/text/iso-639_def.h:57
4540 #: src/text/iso-639_def.h:58
4544 #: src/text/iso-639_def.h:59
4548 #: src/text/iso-639_def.h:60
4552 #: src/text/iso-639_def.h:61
4556 #: src/text/iso-639_def.h:62
4560 #: src/text/iso-639_def.h:63
4561 msgid "Church Slavic"
4564 #: src/text/iso-639_def.h:64
4568 #: src/text/iso-639_def.h:65
4573 #: src/text/iso-639_def.h:66
4577 #: src/text/iso-639_def.h:67
4581 #: src/text/iso-639_def.h:68
4585 #: src/text/iso-639_def.h:69
4589 #: src/text/iso-639_def.h:70
4593 #: src/text/iso-639_def.h:71
4597 #: src/text/iso-639_def.h:72
4601 #: src/text/iso-639_def.h:73
4606 #: src/text/iso-639_def.h:74
4610 #: src/text/iso-639_def.h:75
4614 #: src/text/iso-639_def.h:76
4619 #: src/text/iso-639_def.h:77
4623 #: src/text/iso-639_def.h:78
4627 #: src/text/iso-639_def.h:79
4631 #: src/text/iso-639_def.h:80
4635 #: src/text/iso-639_def.h:81
4636 msgid "Gaelic (Scots)"
4639 #: src/text/iso-639_def.h:82
4643 #: src/text/iso-639_def.h:83
4647 #: src/text/iso-639_def.h:84
4651 #: src/text/iso-639_def.h:85
4652 msgid "Greek, Modern ()"
4655 #: src/text/iso-639_def.h:86
4659 #: src/text/iso-639_def.h:87
4664 #: src/text/iso-639_def.h:88
4668 #: src/text/iso-639_def.h:89
4672 #: src/text/iso-639_def.h:90
4676 #: src/text/iso-639_def.h:91
4680 #: src/text/iso-639_def.h:92
4684 #: src/text/iso-639_def.h:93
4688 #: src/text/iso-639_def.h:94
4692 #: src/text/iso-639_def.h:95
4697 #: src/text/iso-639_def.h:96
4702 #: src/text/iso-639_def.h:97
4706 #: src/text/iso-639_def.h:98
4710 #: src/text/iso-639_def.h:99
4714 #: src/text/iso-639_def.h:100
4719 #: src/text/iso-639_def.h:101
4723 #: src/text/iso-639_def.h:102
4724 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4727 #: src/text/iso-639_def.h:103
4731 #: src/text/iso-639_def.h:104
4735 #: src/text/iso-639_def.h:105
4739 #: src/text/iso-639_def.h:106
4743 #: src/text/iso-639_def.h:107
4747 #: src/text/iso-639_def.h:108
4751 #: src/text/iso-639_def.h:109
4755 #: src/text/iso-639_def.h:110
4759 #: src/text/iso-639_def.h:111
4763 #: src/text/iso-639_def.h:112
4767 #: src/text/iso-639_def.h:113
4771 #: src/text/iso-639_def.h:114
4775 #: src/text/iso-639_def.h:115
4780 #: src/text/iso-639_def.h:116
4784 #: src/text/iso-639_def.h:117
4788 #: src/text/iso-639_def.h:118
4792 #: src/text/iso-639_def.h:119
4793 msgid "Letzeburgesch"
4796 #: src/text/iso-639_def.h:120
4800 #: src/text/iso-639_def.h:121
4804 #: src/text/iso-639_def.h:122
4808 #: src/text/iso-639_def.h:123
4812 #: src/text/iso-639_def.h:124
4816 #: src/text/iso-639_def.h:125
4820 #: src/text/iso-639_def.h:126
4824 #: src/text/iso-639_def.h:127
4828 #: src/text/iso-639_def.h:128
4832 #: src/text/iso-639_def.h:129
4836 #: src/text/iso-639_def.h:130
4840 #: src/text/iso-639_def.h:131
4844 #: src/text/iso-639_def.h:132
4845 msgid "Ndebele, South"
4848 #: src/text/iso-639_def.h:133
4849 msgid "Ndebele, North"
4852 #: src/text/iso-639_def.h:134
4856 #: src/text/iso-639_def.h:135
4860 #: src/text/iso-639_def.h:136
4864 #: src/text/iso-639_def.h:137
4865 msgid "Norwegian Nynorsk"
4868 #: src/text/iso-639_def.h:138
4869 msgid "Norwegian Bokmaal"
4872 #: src/text/iso-639_def.h:139
4873 msgid "Chichewa; Nyanja"
4876 #: src/text/iso-639_def.h:140
4877 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4880 #: src/text/iso-639_def.h:141
4884 #: src/text/iso-639_def.h:142
4888 #: src/text/iso-639_def.h:144
4889 msgid "Ossetian; Ossetic"
4892 #: src/text/iso-639_def.h:145
4896 #: src/text/iso-639_def.h:146
4901 #: src/text/iso-639_def.h:147
4905 #: src/text/iso-639_def.h:148
4909 #: src/text/iso-639_def.h:149
4913 #: src/text/iso-639_def.h:150
4917 #: src/text/iso-639_def.h:151
4921 #: src/text/iso-639_def.h:152
4923 msgid "Original audio"
4926 #: src/text/iso-639_def.h:153
4927 msgid "Raeto-Romance"
4930 #: src/text/iso-639_def.h:154
4934 #: src/text/iso-639_def.h:155
4938 #: src/text/iso-639_def.h:156
4943 #: src/text/iso-639_def.h:157
4947 #: src/text/iso-639_def.h:158
4951 #: src/text/iso-639_def.h:159
4955 #: src/text/iso-639_def.h:160
4959 #: src/text/iso-639_def.h:161
4963 #: src/text/iso-639_def.h:162
4967 #: src/text/iso-639_def.h:163
4971 #: src/text/iso-639_def.h:164
4972 msgid "Northern Sami"
4975 #: src/text/iso-639_def.h:165
4979 #: src/text/iso-639_def.h:166
4983 #: src/text/iso-639_def.h:167
4987 #: src/text/iso-639_def.h:168
4991 #: src/text/iso-639_def.h:169
4992 msgid "Sotho, Southern"
4995 #: src/text/iso-639_def.h:170
4999 #: src/text/iso-639_def.h:171
5003 #: src/text/iso-639_def.h:172
5007 #: src/text/iso-639_def.h:173
5011 #: src/text/iso-639_def.h:174
5015 #: src/text/iso-639_def.h:175
5019 #: src/text/iso-639_def.h:176
5023 #: src/text/iso-639_def.h:177
5027 #: src/text/iso-639_def.h:178
5031 #: src/text/iso-639_def.h:179
5035 #: src/text/iso-639_def.h:180
5039 #: src/text/iso-639_def.h:181
5044 #: src/text/iso-639_def.h:182
5048 #: src/text/iso-639_def.h:183
5052 #: src/text/iso-639_def.h:184
5056 #: src/text/iso-639_def.h:185
5057 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5060 #: src/text/iso-639_def.h:186
5064 #: src/text/iso-639_def.h:187
5068 #: src/text/iso-639_def.h:188
5072 #: src/text/iso-639_def.h:189
5076 #: src/text/iso-639_def.h:190
5080 #: src/text/iso-639_def.h:191
5084 #: src/text/iso-639_def.h:192
5088 #: src/text/iso-639_def.h:193
5092 #: src/text/iso-639_def.h:194
5096 #: src/text/iso-639_def.h:195
5101 #: src/text/iso-639_def.h:196
5105 #: src/text/iso-639_def.h:197
5109 #: src/text/iso-639_def.h:198
5113 #: src/text/iso-639_def.h:199
5117 #: src/text/iso-639_def.h:200
5121 #: src/text/iso-639_def.h:201
5125 #: src/text/iso-639_def.h:202
5129 #: src/text/iso-639_def.h:203
5133 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:701
5134 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
5135 msgid "Post processing"
5138 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
5139 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
5140 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
5141 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
5145 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
5146 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
5147 msgid "Aspect-ratio"
5150 #: src/video_output/vout_intf.c:325
5152 msgid "Autoscale video"
5153 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5155 #: src/video_output/vout_intf.c:332
5157 msgid "Scale factor"
5160 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
5161 msgid "3D Now! memcpy"
5164 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
5165 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5168 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5169 #: modules/access_output/shout.c:94
5174 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
5176 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5180 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5181 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5183 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5184 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5185 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5186 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5187 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5188 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5189 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5190 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5191 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5192 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
5193 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5194 msgid "Caching value in ms"
5197 #: modules/access/alsa.c:77
5199 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5202 #: modules/access/alsa.c:81
5204 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5205 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5206 "use alsa://hw:0,1 ."
5209 #: modules/access/alsa.c:89
5212 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
5214 #: modules/access/alsa.c:90
5216 msgid "Alsa audio capture input"
5219 #: modules/access/attachment.c:44
5223 #: modules/access/attachment.c:45
5224 msgid "Attachment input"
5227 #: modules/access/avio.h:34
5231 #: modules/access/avio.h:35
5232 msgid "FFmpeg access"
5235 #: modules/access/bd/bd.c:54
5236 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5239 #: modules/access/bd/bd.c:61
5243 #: modules/access/bd/bd.c:62
5244 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5247 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5249 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5252 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5253 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5254 msgid "Adapter card to tune"
5257 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5259 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5263 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5264 msgid "Device number to use on adapter"
5267 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5269 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5270 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5273 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5274 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5277 #: modules/access/bda/bda.c:62
5278 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5281 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5283 msgid "Inversion mode"
5286 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5287 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5290 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5291 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5294 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5296 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5297 "disable this feature if you experience some trouble."
5300 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5305 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5306 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5309 #: modules/access/bda/bda.c:82
5310 msgid "Network Identifier"
5313 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5314 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5317 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5318 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5321 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5325 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5326 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5329 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5330 msgid "High LNB voltage"
5333 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5335 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5336 "supported by all frontends."
5339 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5343 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5344 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5347 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5348 msgid "Transponder FEC"
5351 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5352 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5355 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5356 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5359 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5360 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5363 #: modules/access/bda/bda.c:106
5364 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5367 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5368 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5371 #: modules/access/bda/bda.c:109
5372 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5375 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5376 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5379 #: modules/access/bda/bda.c:113
5380 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5383 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5384 msgid "Modulation type"
5387 #: modules/access/bda/bda.c:117
5388 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5391 #: modules/access/bda/bda.c:121
5395 #: modules/access/bda/bda.c:121
5399 #: modules/access/bda/bda.c:121
5403 #: modules/access/bda/bda.c:121
5407 #: modules/access/bda/bda.c:121
5411 #: modules/access/bda/bda.c:122
5415 #: modules/access/bda/bda.c:122
5419 #: modules/access/bda/bda.c:122
5423 #: modules/access/bda/bda.c:122
5427 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5429 msgid "ATSC Major Channel"
5432 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5434 msgid "ATSC Minor Channel"
5437 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5438 msgid "ATSC Physical Channel"
5441 #: modules/access/bda/bda.c:133
5446 #: modules/access/bda/bda.c:134
5447 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5450 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5454 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5458 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5462 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5466 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5470 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5471 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5474 #: modules/access/bda/bda.c:141
5475 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5478 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5479 msgid "Terrestrial bandwidth"
5482 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5483 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5486 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5491 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5496 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5501 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5502 msgid "Terrestrial guard interval"
5505 #: modules/access/bda/bda.c:154
5506 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5509 #: modules/access/bda/bda.c:157
5513 #: modules/access/bda/bda.c:157
5517 #: modules/access/bda/bda.c:157
5521 #: modules/access/bda/bda.c:157
5525 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5526 msgid "Terrestrial transmission mode"
5529 #: modules/access/bda/bda.c:160
5530 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5533 #: modules/access/bda/bda.c:163
5537 #: modules/access/bda/bda.c:163
5541 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5542 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5545 #: modules/access/bda/bda.c:166
5546 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5549 #: modules/access/bda/bda.c:169 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5553 #: modules/access/bda/bda.c:169
5557 #: modules/access/bda/bda.c:169
5561 #: modules/access/bda/bda.c:172
5562 msgid "Satellite Azimuth"
5565 #: modules/access/bda/bda.c:173
5566 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5569 #: modules/access/bda/bda.c:174
5570 msgid "Satellite Elevation"
5573 #: modules/access/bda/bda.c:175
5574 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5577 #: modules/access/bda/bda.c:176
5578 msgid "Satellite Longitude"
5581 #: modules/access/bda/bda.c:178
5582 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5585 #: modules/access/bda/bda.c:179
5586 msgid "Satellite Polarisation"
5589 #: modules/access/bda/bda.c:180
5590 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5593 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5597 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5601 #: modules/access/bda/bda.c:184
5602 msgid "Circular Left"
5605 #: modules/access/bda/bda.c:184
5606 msgid "Circular Right"
5609 #: modules/access/bda/bda.c:185
5610 msgid "Satellite Range Code"
5613 #: modules/access/bda/bda.c:186
5614 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5617 #: modules/access/bda/bda.c:188
5619 msgid "Network Name"
5622 #: modules/access/bda/bda.c:189
5623 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5626 #: modules/access/bda/bda.c:190
5627 msgid "Network Name to Create"
5630 #: modules/access/bda/bda.c:191
5631 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5634 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5638 #: modules/access/bda/bda.c:195
5639 msgid "DirectShow DVB input"
5642 #: modules/access/cdda.c:63
5644 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5648 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5649 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5650 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5655 #: modules/access/cdda.c:68
5657 msgid "Audio CD input"
5660 #: modules/access/cdda.c:74
5661 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5664 #: modules/access/cdda.c:87
5667 msgstr "सी डि डि बी"
5669 #: modules/access/cdda.c:88
5670 msgid "Address of the CDDB server to use."
5673 #: modules/access/cdda.c:89
5676 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5678 #: modules/access/cdda.c:90
5679 msgid "CDDB Server port to use."
5682 #: modules/access/cdda.c:506
5684 msgid "Audio CD - Track %02i"
5687 #: modules/access/dc1394.c:69
5689 msgid "dc1394 input"
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5721 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5726 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5729 msgid "Video device name"
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5734 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5735 "don't specify anything, the default device will be used."
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5739 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5740 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5742 msgid "Audio device name"
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5747 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5748 "don't specify anything, the default device will be used. "
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5752 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5759 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5760 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5761 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5765 #: modules/access/v4l2.c:74
5766 msgid "Video input chroma format"
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5771 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5772 "(default), RV24, etc.)"
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5776 msgid "Video input frame rate"
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5781 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5782 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5786 msgid "Device properties"
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5791 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5795 msgid "Tuner properties"
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5799 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5804 msgid "Tuner TV Channel"
5805 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5808 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5812 msgid "Tuner country code"
5815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5817 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5818 "mapping (0 means default)."
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5822 msgid "Tuner input type"
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5826 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5831 msgid "Video input pin"
5834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5836 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5837 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5838 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5839 "will not be changed."
5842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5844 msgid "Audio input pin"
5847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5848 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5853 msgid "Video output pin"
5858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5859 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5864 msgid "Audio output pin"
5865 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5868 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5872 msgid "AM Tuner mode"
5875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5877 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5883 msgid "Number of audio channels"
5884 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5888 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5892 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5894 msgid "Audio sample rate"
5897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5898 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5903 msgid "Audio bits per sample"
5904 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5907 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5916 msgid "DirectShow input"
5919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5920 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5921 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
5923 msgid "Refresh list"
5926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5933 msgid "Capture failed"
5934 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5937 msgid "No video or audio device selected."
5940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5941 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5946 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5951 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5954 #: modules/access/dv.c:61
5955 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5958 #: modules/access/dv.c:65
5959 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5962 #: modules/access/dv.c:66
5966 #: modules/access/dvb/access.c:137
5967 msgid "Modulation type for front-end device."
5970 #: modules/access/dvb/access.c:140
5971 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5974 #: modules/access/dvb/access.c:158
5975 msgid "HTTP Host address"
5978 #: modules/access/dvb/access.c:160
5979 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5982 #: modules/access/dvb/access.c:162
5983 msgid "HTTP user name"
5986 #: modules/access/dvb/access.c:164
5988 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5991 #: modules/access/dvb/access.c:167
5992 msgid "HTTP password"
5995 #: modules/access/dvb/access.c:169
5997 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6000 #: modules/access/dvb/access.c:172
6004 #: modules/access/dvb/access.c:174
6006 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6007 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6010 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
6011 #: modules/control/http/http.c:57
6012 msgid "Certificate file"
6015 #: modules/access/dvb/access.c:179
6016 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6019 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
6020 #: modules/control/http/http.c:60
6021 msgid "Private key file"
6024 #: modules/access/dvb/access.c:183
6025 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6028 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
6029 #: modules/control/http/http.c:62
6030 msgid "Root CA file"
6033 #: modules/access/dvb/access.c:186
6034 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6037 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
6038 #: modules/control/http/http.c:65
6042 #: modules/access/dvb/access.c:190
6043 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6046 #: modules/access/dvb/access.c:194
6047 msgid "DVB input with v4l2 support"
6050 #: modules/access/dvb/access.c:249
6054 #: modules/access/dvb/access.c:943
6055 msgid "Input syntax is deprecated"
6058 #: modules/access/dvb/access.c:944
6060 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6064 #: modules/access/dvb/access.c:990
6066 msgid "Invalid polarization"
6069 #: modules/access/dvb/access.c:991
6071 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6074 #: modules/access/dvb/scan.c:317
6076 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6079 #: modules/access/dvb/scan.c:327
6080 msgid "Scanning DVB"
6083 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
6087 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
6088 msgid "Default DVD angle."
6091 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
6092 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6095 #: modules/access/dvdnav.c:76
6096 msgid "Start directly in menu"
6099 #: modules/access/dvdnav.c:78
6101 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6102 "useless warning introductions."
6105 #: modules/access/dvdnav.c:87
6106 msgid "DVD with menus"
6109 #: modules/access/dvdnav.c:88
6110 msgid "DVDnav Input"
6113 #: modules/access/dvdnav.c:325 modules/access/dvdread.c:205
6114 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6115 msgid "Playback failure"
6118 #: modules/access/dvdnav.c:326
6120 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6123 #: modules/access/dvdread.c:83
6124 msgid "DVD without menus"
6127 #: modules/access/dvdread.c:84
6128 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6131 #: modules/access/dvdread.c:206
6133 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6136 #: modules/access/dvdread.c:466
6138 msgid "DVDRead could not read block %d."
6141 #: modules/access/dvdread.c:528
6143 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6146 #: modules/access/eyetv.m:56
6148 msgid "Channel number"
6149 msgstr "कोडेक क नाम"
6151 #: modules/access/eyetv.m:58
6153 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6154 "for Composite input"
6157 #: modules/access/eyetv.m:63
6159 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6162 #: modules/access/eyetv.m:68
6167 #: modules/access/fake.c:46
6169 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6172 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6173 #: modules/access/v4l2.c:95
6178 #: modules/access/fake.c:50
6179 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6182 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6183 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6184 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6188 #: modules/access/fake.c:53
6190 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6194 #: modules/access/fake.c:55
6196 msgid "Duration in ms"
6199 #: modules/access/fake.c:57
6201 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6202 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6203 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6206 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6211 #: modules/access/fake.c:64
6213 msgid "Fake video input"
6216 #: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
6217 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6219 msgid "File reading failed"
6220 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6222 #: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305
6224 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6227 #: modules/access/file.c:303 modules/access/mmap.c:229
6228 #: modules/access/mtp.c:217
6229 msgid "VLC could not read the file."
6232 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6233 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6234 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6235 msgid "Caching value (ms)"
6238 #: modules/access/fs.c:35
6239 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6242 #: modules/access/fs.c:37
6243 msgid "Extra network caching value (ms)"
6246 #: modules/access/fs.c:39
6247 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6250 #: modules/access/fs.c:41
6251 msgid "Subdirectory behavior"
6254 #: modules/access/fs.c:43
6256 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6257 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6258 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6259 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6262 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
6263 #: modules/codec/x264.c:413
6267 #: modules/access/fs.c:50
6272 #: modules/access/fs.c:50
6277 #: modules/access/fs.c:52
6279 msgid "Ignored extensions"
6280 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
6282 #: modules/access/fs.c:54
6284 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6286 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6287 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6290 #: modules/access/fs.c:60
6295 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6296 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6297 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6298 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6299 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6300 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6305 #: modules/access/fs.c:78 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6310 #: modules/access/fs.c:79
6312 msgid "Directory input"
6315 #: modules/access/ftp.c:60
6317 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6320 #: modules/access/ftp.c:62
6321 msgid "FTP user name"
6324 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6325 msgid "User name that will be used for the connection."
6328 #: modules/access/ftp.c:65
6329 msgid "FTP password"
6332 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6333 msgid "Password that will be used for the connection."
6336 #: modules/access/ftp.c:68
6340 #: modules/access/ftp.c:69
6341 msgid "Account that will be used for the connection."
6344 #: modules/access/ftp.c:74
6349 #: modules/access/ftp.c:92
6350 msgid "FTP upload output"
6353 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6354 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6356 msgid "Network interaction failed"
6357 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6359 #: modules/access/ftp.c:140
6360 msgid "VLC could not connect with the given server."
6363 #: modules/access/ftp.c:150
6364 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6367 #: modules/access/ftp.c:215
6368 msgid "Your account was rejected."
6371 #: modules/access/ftp.c:224
6372 msgid "Your password was rejected."
6375 #: modules/access/ftp.c:231
6376 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6379 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6381 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6384 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6386 msgid "GnomeVFS input"
6389 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6393 #: modules/access/http.c:73
6395 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6396 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6399 #: modules/access/http.c:77
6400 msgid "HTTP proxy password"
6403 #: modules/access/http.c:79
6404 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6407 #: modules/access/http.c:83
6409 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6412 #: modules/access/http.c:86
6413 msgid "HTTP user agent"
6416 #: modules/access/http.c:87
6417 msgid "User agent that will be used for the connection."
6420 #: modules/access/http.c:90
6421 msgid "Auto re-connect"
6424 #: modules/access/http.c:92
6426 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6429 #: modules/access/http.c:95
6430 msgid "Continuous stream"
6433 #: modules/access/http.c:96
6435 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6436 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6437 "other types of HTTP streams."
6440 #: modules/access/http.c:101
6441 msgid "Forward Cookies"
6444 #: modules/access/http.c:102
6445 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6448 #: modules/access/http.c:104
6450 msgid "Max number of redirection"
6451 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6453 #: modules/access/http.c:105
6454 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6457 #: modules/access/http.c:107
6458 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6461 #: modules/access/http.c:108
6463 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6464 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6467 #: modules/access/http.c:113
6472 #: modules/access/http.c:115
6476 #: modules/access/http.c:546
6477 msgid "HTTP authentication"
6480 #: modules/access/http.c:547
6482 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6485 #: modules/access/imem.c:51
6487 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
6490 #: modules/access/imem.c:56
6491 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6494 #: modules/access/imem.c:58
6499 #: modules/access/imem.c:60
6500 msgid "Set the group of the elementary stream"
6503 #: modules/access/imem.c:62
6506 msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
6508 #: modules/access/imem.c:64
6509 msgid "Set the category of the elementary stream"
6512 #: modules/access/imem.c:69
6516 #: modules/access/imem.c:69
6521 #: modules/access/imem.c:74
6522 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6525 #: modules/access/imem.c:78
6526 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6529 #: modules/access/imem.c:82
6530 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6533 #: modules/access/imem.c:84
6535 msgid "Channels count"
6536 msgstr "कोडेक क नाम"
6538 #: modules/access/imem.c:86
6539 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6542 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
6543 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
6544 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
6545 #: modules/video_output/vmem.c:42 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6549 #: modules/access/imem.c:89
6550 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6553 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
6554 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
6555 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
6556 #: modules/video_output/vmem.c:45 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6561 #: modules/access/imem.c:92
6562 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6565 #: modules/access/imem.c:94
6567 msgid "Display aspect ratio"
6568 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6570 #: modules/access/imem.c:96
6571 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6574 #: modules/access/imem.c:100
6575 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6578 #: modules/access/imem.c:102
6579 msgid "Callback cookie string"
6582 #: modules/access/imem.c:104
6583 msgid "Text identifier for the callback functions"
6586 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
6587 #: modules/video_output/vmem.c:63
6588 msgid "Callback data"
6591 #: modules/access/imem.c:108
6592 msgid "Data for the get and release functions"
6595 #: modules/access/imem.c:110
6597 msgid "Get function"
6600 #: modules/access/imem.c:112
6601 msgid "Address of the get callback function"
6604 #: modules/access/imem.c:114
6606 msgid "Release function"
6609 #: modules/access/imem.c:116
6610 msgid "Address of the release callback function"
6613 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
6615 msgid "Memory input"
6618 #: modules/access/jack.c:62
6620 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6624 #: modules/access/jack.c:64
6629 #: modules/access/jack.c:66
6630 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6633 #: modules/access/jack.c:67
6634 msgid "Auto Connection"
6637 #: modules/access/jack.c:69
6638 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6641 #: modules/access/jack.c:72
6643 msgid "JACK audio input"
6646 #: modules/access/jack.c:74
6651 #: modules/access/mmap.c:41
6652 msgid "Use file memory mapping"
6655 #: modules/access/mmap.c:43
6656 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6659 #: modules/access/mmap.c:53
6663 #: modules/access/mmap.c:54
6664 msgid "Memory-mapped file input"
6667 #: modules/access/mms/mms.c:51
6669 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6672 #: modules/access/mms/mms.c:54
6673 msgid "Force selection of all streams"
6676 #: modules/access/mms/mms.c:56
6678 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6679 "You can choose to select all of them."
6682 #: modules/access/mms/mms.c:59
6683 msgid "Maximum bitrate"
6686 #: modules/access/mms/mms.c:61
6687 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6690 #: modules/access/mms/mms.c:65
6692 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6693 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6697 #: modules/access/mms/mms.c:69
6698 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6701 #: modules/access/mms/mms.c:70
6703 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6704 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6707 #: modules/access/mms/mms.c:74
6708 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6711 #: modules/access/mtp.c:65
6712 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6715 #: modules/access/mtp.c:69
6720 #: modules/access/mtp.c:70
6724 #: modules/access/oss.c:72
6726 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6729 #: modules/access/oss.c:80
6733 #: modules/access/oss.c:81
6738 #: modules/access/pvr.c:61
6740 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6744 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6749 #: modules/access/pvr.c:65
6751 msgid "PVR video device"
6752 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6754 #: modules/access/pvr.c:67
6756 msgid "Radio device"
6759 #: modules/access/pvr.c:68
6761 msgid "PVR radio device"
6764 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6765 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6766 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6770 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6771 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6774 #: modules/access/pvr.c:75
6775 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6778 #: modules/access/pvr.c:79
6779 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6782 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6783 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6784 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6789 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6790 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6793 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6794 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6797 #: modules/access/pvr.c:89
6799 msgid "Key interval"
6802 #: modules/access/pvr.c:90
6803 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6806 #: modules/access/pvr.c:92
6810 #: modules/access/pvr.c:93
6812 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6813 "number of B-Frames."
6816 #: modules/access/pvr.c:97
6817 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6820 #: modules/access/pvr.c:99
6822 msgid "Bitrate peak"
6825 #: modules/access/pvr.c:100
6826 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6829 #: modules/access/pvr.c:102
6831 msgid "Bitrate mode"
6834 #: modules/access/pvr.c:103
6835 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6838 #: modules/access/pvr.c:105
6840 msgid "Audio bitmask"
6841 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6843 #: modules/access/pvr.c:106
6844 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6847 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6848 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6849 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6850 #: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
6854 #: modules/access/pvr.c:110
6855 msgid "Audio volume (0-65535)."
6858 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6861 msgstr "कोडेक क नाम"
6863 #: modules/access/pvr.c:113
6865 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6868 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6873 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6877 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6881 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6885 #: modules/access/pvr.c:122
6889 #: modules/access/pvr.c:122
6893 #: modules/access/pvr.c:127
6897 #: modules/access/pvr.c:128
6898 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6901 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6902 msgid "Quicktime Capture"
6905 #: modules/access/qtcapture.m:225
6906 msgid "No Input device found"
6909 #: modules/access/qtcapture.m:226
6911 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6912 "check your connectors and drivers."
6915 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6917 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6920 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6922 msgid "Default SWF Referrer URL"
6923 msgstr "सी डि डि बी"
6925 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6927 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6928 "SWF file that contained the stream."
6931 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6932 msgid "Default Page Referrer URL"
6935 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6937 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6938 "page housing the SWF file."
6941 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6946 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6950 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6952 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6956 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6959 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6960 msgid "RTCP (local) port"
6963 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6965 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6966 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6969 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6970 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6973 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6975 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6976 "shared secret key."
6979 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6980 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6983 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6984 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6987 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6988 msgid "Maximum RTP sources"
6991 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6992 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6995 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6996 msgid "RTP source timeout (sec)"
6999 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7000 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7003 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7004 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7007 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
7009 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7010 "future) by this many packets from the last received packet."
7013 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7014 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7017 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
7019 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7020 "by this many packets from the last received packet."
7023 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
7027 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
7028 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7031 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7033 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7036 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7040 #: modules/access/rtsp/access.c:96
7041 msgid "Connection failed"
7044 #: modules/access/rtsp/access.c:97
7046 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7049 #: modules/access/rtsp/access.c:238
7051 msgid "Session failed"
7054 #: modules/access/rtsp/access.c:239
7055 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7058 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
7060 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7063 #: modules/access/screen/screen.c:46
7064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
7065 msgid "Desired frame rate for the capture."
7068 #: modules/access/screen/screen.c:49
7069 msgid "Capture fragment size"
7072 #: modules/access/screen/screen.c:51
7074 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7075 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7078 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7080 msgid "Subscreen top left corner"
7081 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7083 #: modules/access/screen/screen.c:58
7084 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7087 #: modules/access/screen/screen.c:62
7088 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7091 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7092 msgid "Subscreen width"
7095 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7096 msgid "Subscreen height"
7099 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
7100 #: modules/gui/macosx/open.m:232
7101 msgid "Follow the mouse"
7104 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
7105 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7108 #: modules/access/screen/screen.c:78
7110 msgid "Mouse pointer image"
7113 #: modules/access/screen/screen.c:80
7115 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7118 #: modules/access/screen/screen.c:94
7119 msgid "Screen Input"
7122 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
7123 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
7124 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
7125 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
7128 msgstr "पूरा सक्रीन"
7130 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7131 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7134 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7135 msgid "Region left column"
7138 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7139 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7142 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7143 msgid "Region top row"
7146 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7147 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7150 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7152 msgid "Capture region width"
7155 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7156 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7159 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7161 msgid "Capture region height"
7164 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7165 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7168 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7170 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7173 #: modules/access/sftp.c:53
7175 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7178 #: modules/access/sftp.c:54
7180 msgid "SFTP user name"
7183 #: modules/access/sftp.c:56
7184 msgid "SFTP password"
7187 #: modules/access/sftp.c:58
7192 #: modules/access/sftp.c:59
7193 msgid "SFTP port number to use on the server"
7196 #: modules/access/sftp.c:60
7201 #: modules/access/sftp.c:61
7202 msgid "Size of the request for reading access"
7205 #: modules/access/sftp.c:65
7210 #: modules/access/sftp.c:137
7212 msgid "SFTP authentication"
7215 #: modules/access/sftp.c:138
7217 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7220 #: modules/access/smb.c:63
7222 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7225 #: modules/access/smb.c:65
7226 msgid "SMB user name"
7229 #: modules/access/smb.c:68
7230 msgid "SMB password"
7233 #: modules/access/smb.c:71
7237 #: modules/access/smb.c:72
7238 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7241 #: modules/access/smb.c:75
7242 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7245 #: modules/access/smb.c:78
7250 #: modules/access/tcp.c:43
7252 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7255 #: modules/access/tcp.c:50
7259 #: modules/access/tcp.c:51
7264 #: modules/access/udp.c:51
7266 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7269 #: modules/access/udp.c:58
7273 #: modules/access/udp.c:59
7278 #: modules/access/v4l.c:79
7280 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7283 #: modules/access/v4l.c:83
7285 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7286 "device will be used."
7289 #: modules/access/v4l.c:87
7291 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7292 "(default), RV24, etc.)"
7295 #: modules/access/v4l.c:94
7297 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7300 #: modules/access/v4l.c:99
7302 msgid "Audio Channel"
7305 #: modules/access/v4l.c:101
7306 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7309 #: modules/access/v4l.c:103
7310 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7313 #: modules/access/v4l.c:106
7314 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7317 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
7318 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
7319 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7323 #: modules/access/v4l.c:110
7324 msgid "Brightness of the video input."
7327 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
7328 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
7329 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
7333 #: modules/access/v4l.c:113
7335 msgid "Hue of the video input."
7336 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7338 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7339 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7340 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7341 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
7342 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
7343 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
7348 #: modules/access/v4l.c:116
7349 msgid "Color of the video input."
7352 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
7353 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
7354 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
7359 #: modules/access/v4l.c:119
7360 msgid "Contrast of the video input."
7363 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
7367 #: modules/access/v4l.c:121
7368 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7371 #: modules/access/v4l.c:122 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
7375 #: modules/access/v4l.c:124
7376 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7379 #: modules/access/v4l.c:125
7384 #: modules/access/v4l.c:127
7385 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7388 #: modules/access/v4l.c:128
7392 #: modules/access/v4l.c:129
7393 msgid "Quality of the stream."
7396 #: modules/access/v4l.c:135
7398 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7399 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7402 #: modules/access/v4l.c:147
7407 "— Ravishankar Shrivastava\n"
7410 #: modules/access/v4l.c:148
7411 msgid "Video4Linux input"
7414 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7415 #: modules/stream_out/standard.c:100
7419 #: modules/access/v4l2.c:73
7420 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7423 #: modules/access/v4l2.c:76
7425 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7426 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7427 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7428 "I420, I411, I410, MJPG)"
7431 #: modules/access/v4l2.c:82
7432 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7435 #: modules/access/v4l2.c:83
7440 #: modules/access/v4l2.c:85
7441 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7444 #: modules/access/v4l2.c:86
7448 #: modules/access/v4l2.c:88
7449 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7452 #: modules/access/v4l2.c:91
7453 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7456 #: modules/access/v4l2.c:94
7457 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7460 #: modules/access/v4l2.c:96
7461 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7464 #: modules/access/v4l2.c:100
7468 #: modules/access/v4l2.c:102
7469 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7472 #: modules/access/v4l2.c:105
7474 msgid "Reset v4l2 controls"
7475 msgstr "सी डि डि बी"
7477 #: modules/access/v4l2.c:107
7478 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7481 #: modules/access/v4l2.c:110
7482 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7485 #: modules/access/v4l2.c:113
7486 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7489 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
7490 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
7491 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7496 #: modules/access/v4l2.c:116
7497 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7500 #: modules/access/v4l2.c:119
7501 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7504 #: modules/access/v4l2.c:120
7508 #: modules/access/v4l2.c:122
7509 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7512 #: modules/access/v4l2.c:123
7513 msgid "Auto white balance"
7516 #: modules/access/v4l2.c:125
7518 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7522 #: modules/access/v4l2.c:127
7523 msgid "Do white balance"
7526 #: modules/access/v4l2.c:129
7528 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7529 "(if supported by the v4l2 driver)."
7532 #: modules/access/v4l2.c:131
7536 #: modules/access/v4l2.c:133
7537 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7540 #: modules/access/v4l2.c:134
7541 msgid "Blue balance"
7544 #: modules/access/v4l2.c:136
7545 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7548 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
7549 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7553 #: modules/access/v4l2.c:139
7554 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7557 #: modules/access/v4l2.c:140
7561 #: modules/access/v4l2.c:142
7562 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7565 #: modules/access/v4l2.c:143
7570 #: modules/access/v4l2.c:145
7572 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7575 #: modules/access/v4l2.c:147
7580 #: modules/access/v4l2.c:149
7581 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7584 #: modules/access/v4l2.c:150
7585 msgid "Horizontal flip"
7588 #: modules/access/v4l2.c:152
7589 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7592 #: modules/access/v4l2.c:153
7593 msgid "Vertical flip"
7596 #: modules/access/v4l2.c:155
7597 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7600 #: modules/access/v4l2.c:156
7601 msgid "Horizontal centering"
7604 #: modules/access/v4l2.c:158
7606 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7609 #: modules/access/v4l2.c:159
7610 msgid "Vertical centering"
7613 #: modules/access/v4l2.c:161
7614 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7617 #: modules/access/v4l2.c:165
7618 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7621 #: modules/access/v4l2.c:166
7626 #: modules/access/v4l2.c:168
7627 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7630 #: modules/access/v4l2.c:171
7631 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7634 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7638 #: modules/access/v4l2.c:174
7639 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7642 #: modules/access/v4l2.c:175
7647 #: modules/access/v4l2.c:177
7648 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7651 #: modules/access/v4l2.c:178
7655 #: modules/access/v4l2.c:180
7656 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7659 #: modules/access/v4l2.c:184
7661 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7664 #: modules/access/v4l2.c:186
7666 msgid "v4l2 driver controls"
7669 #: modules/access/v4l2.c:188
7671 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7672 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7673 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7674 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7677 #: modules/access/v4l2.c:194
7681 #: modules/access/v4l2.c:196
7682 msgid "Tuner id (see debug output)."
7685 #: modules/access/v4l2.c:199
7686 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7689 #: modules/access/v4l2.c:200
7694 #: modules/access/v4l2.c:202
7695 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7698 #: modules/access/v4l2.c:205
7700 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7701 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7704 #: modules/access/v4l2.c:209
7706 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7707 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
7709 #: modules/access/v4l2.c:210
7710 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7713 #: modules/access/v4l2.c:244
7717 #: modules/access/v4l2.c:244
7721 #: modules/access/v4l2.c:244
7725 #: modules/access/v4l2.c:244
7729 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7730 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7731 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7732 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7736 #: modules/access/v4l2.c:253
7737 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7740 #: modules/access/v4l2.c:254
7741 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7744 #: modules/access/v4l2.c:255
7745 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7748 #: modules/access/v4l2.c:256
7749 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7752 #: modules/access/v4l2.c:272
7753 msgid "Video4Linux2"
7756 #: modules/access/v4l2.c:273
7757 msgid "Video4Linux2 input"
7760 #: modules/access/v4l2.c:277
7765 #: modules/access/v4l2.c:313
7770 #: modules/access/v4l2.c:314
7771 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7774 #: modules/access/v4l2.c:380
7775 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7778 #: modules/access/v4l2.c:2962
7780 msgid "Reset controls to default"
7781 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7783 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7784 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7787 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7788 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7792 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7797 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7798 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7801 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7802 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7803 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7807 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7811 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7812 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7816 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7820 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7821 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7826 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7830 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:296
7833 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
7835 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7838 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
7840 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7844 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7848 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7851 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
7853 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7857 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7861 #: modules/access/vcdx/info.c:75 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7866 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7867 msgid "First Entry Point"
7870 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7871 msgid "Last Entry Point"
7874 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7875 msgid "Track size (in sectors)"
7878 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7879 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7884 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7888 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7893 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7895 msgid "extended selection list"
7896 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
7898 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7899 msgid "selection list"
7902 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7903 msgid "unknown type"
7906 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7910 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7911 msgid "(Super) Video CD"
7914 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7915 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7918 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7919 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7922 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7923 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7926 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7927 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7930 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7931 msgid "Use playback control?"
7934 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7936 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7940 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7941 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7944 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7946 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7950 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7952 msgid "Show extended VCD info?"
7953 msgstr "सी डि डि बी"
7955 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7957 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7958 "for example playback control navigation."
7961 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7962 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7965 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7966 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7969 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7971 msgid "Media in Zip"
7974 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7975 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7978 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7980 msgid "Zip files filter"
7981 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7983 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7987 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7989 msgid "Dummy stream output"
7992 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7996 #: modules/access_output/file.c:63
7998 msgid "Append to file"
8001 #: modules/access_output/file.c:64
8002 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8005 #: modules/access_output/file.c:68
8007 msgid "File stream output"
8010 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
8015 #: modules/access_output/http.c:66
8016 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8019 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
8020 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
8021 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
8022 #: modules/misc/lua/vlc.c:81 modules/misc/notify/growl_udp.c:73
8023 #: modules/stream_out/raop.c:154
8027 #: modules/access_output/http.c:69
8028 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8031 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
8032 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
8036 #: modules/access_output/http.c:72
8037 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8040 #: modules/access_output/http.c:75
8041 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
8044 #: modules/access_output/http.c:78
8046 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8047 "empty if you don't have one."
8050 #: modules/access_output/http.c:82
8052 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8053 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
8056 #: modules/access_output/http.c:87
8058 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8059 "SSL. Leave empty if you don't have one."
8062 #: modules/access_output/http.c:90
8063 msgid "Advertise with Bonjour"
8066 #: modules/access_output/http.c:91
8067 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8070 #: modules/access_output/http.c:95
8072 msgid "HTTP stream output"
8075 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8076 msgid "Active TCP connection"
8079 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8081 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8082 "an incoming connection."
8085 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8087 msgid "RTMP stream output"
8090 #: modules/access_output/shout.c:63
8095 #: modules/access_output/shout.c:64
8096 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8099 #: modules/access_output/shout.c:67
8101 msgid "Stream description"
8104 #: modules/access_output/shout.c:68
8105 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8108 #: modules/access_output/shout.c:71
8113 #: modules/access_output/shout.c:72
8115 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8116 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8117 "shoutcast/icecast server."
8120 #: modules/access_output/shout.c:81
8122 msgid "Genre description"
8125 #: modules/access_output/shout.c:82
8126 msgid "Genre of the content. "
8129 #: modules/access_output/shout.c:84
8131 msgid "URL description"
8134 #: modules/access_output/shout.c:85
8135 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8138 #: modules/access_output/shout.c:92
8139 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8142 #: modules/access_output/shout.c:95
8143 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8146 #: modules/access_output/shout.c:97
8148 msgid "Number of channels"
8149 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8151 #: modules/access_output/shout.c:98
8152 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8155 #: modules/access_output/shout.c:100
8156 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8159 #: modules/access_output/shout.c:101
8160 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8163 #: modules/access_output/shout.c:103
8165 msgid "Stream public"
8168 #: modules/access_output/shout.c:104
8170 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8171 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8172 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8175 #: modules/access_output/shout.c:110
8176 msgid "IceCAST output"
8179 #: modules/access_output/udp.c:66
8181 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8185 #: modules/access_output/udp.c:69
8186 msgid "Group packets"
8189 #: modules/access_output/udp.c:70
8191 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8192 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8193 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8196 #: modules/access_output/udp.c:77
8198 msgid "UDP stream output"
8201 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8202 msgid "AltiVec memcpy"
8205 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8206 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8209 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8210 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8213 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8214 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8217 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8219 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8220 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8223 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8224 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8227 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8229 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8230 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8233 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8234 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8237 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8239 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8240 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8243 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8244 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8247 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8249 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8250 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8253 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8254 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8257 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8259 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8260 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8263 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8264 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8267 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8269 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8270 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8271 "alarm is sent (default 5000)."
8274 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8275 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8278 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8280 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8281 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8284 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8285 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8288 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8290 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8291 "saturation (default 2000)."
8294 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8295 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8298 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8300 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8301 "with audiobargraph_v (default 1)."
8304 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8306 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8309 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8310 msgid "audiobargraph_a"
8313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8314 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8319 msgid "Dolby Surround decoder"
8320 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
8322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8324 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8325 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8326 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8327 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8328 "It works with any source format from mono to 7.1."
8331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8332 msgid "Characteristic dimension"
8335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8336 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8339 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8340 msgid "Compensate delay"
8343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8345 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8346 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8347 "case, turn this on to compensate."
8350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8352 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8353 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
8355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8357 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8358 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8362 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8366 msgid "Headphone effect"
8369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8370 msgid "Use downmix algorithm"
8373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8375 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8376 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8382 msgid "Select channel to keep"
8383 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8387 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8388 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8407 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8411 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8415 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8418 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8423 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8424 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8425 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8430 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8431 msgid "Add a delay effect to the sound"
8434 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8439 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8440 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8443 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8447 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8449 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8450 "be delay-time +/- sweep-depth."
8453 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8458 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8459 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8462 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8463 msgid "Feedback Gain"
8466 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8467 msgid "Gain on Feedback loop"
8470 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8475 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8476 msgid "Level of delayed signal"
8479 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8483 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8485 msgid "Level of input signal"
8488 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8489 msgid "A/52 dynamic range compression"
8492 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8493 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8495 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8496 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8497 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8498 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8501 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8502 msgid "Enable internal upmixing"
8505 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8506 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8509 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8510 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8513 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8514 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8517 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8518 msgid "DTS dynamic range compression"
8521 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8522 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8525 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8526 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8529 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8530 msgid "Fixed point audio format conversions"
8533 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8534 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8537 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8538 msgid "MPEG audio decoder"
8541 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8542 msgid "Equalizer preset"
8545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8546 msgid "Preset to use for the equalizer."
8549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8553 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8555 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8556 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8560 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8564 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8565 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8568 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8572 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8573 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8576 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8577 msgid "Equalizer with 10 bands"
8580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8604 msgid "Full bass and treble"
8607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8610 msgstr "पूरा सक्रीन"
8612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8630 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8646 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8655 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8659 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8664 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8666 msgid "Number of audio buffers"
8667 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8669 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8671 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8672 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8673 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8676 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8677 msgid "Maximal volume level"
8680 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8682 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8683 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8684 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8687 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8688 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8689 msgid "Volume normalizer"
8692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8693 msgid "Parametric Equalizer"
8696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8697 msgid "Low freq (Hz)"
8700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8701 msgid "Low freq gain (dB)"
8704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8705 msgid "High freq (Hz)"
8708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8709 msgid "High freq gain (dB)"
8712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8717 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8728 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8729 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8732 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8736 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8740 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8741 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8744 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8748 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8749 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8752 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8753 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8756 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8757 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8760 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8765 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8766 msgid "Stride Length"
8769 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8770 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8773 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8774 msgid "Overlap Length"
8777 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8778 msgid "Percentage of stride to overlap"
8781 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8783 msgid "Search Length"
8786 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8787 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8790 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8795 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8796 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8799 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8803 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8804 msgid "Width of the virtual room"
8807 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8812 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8816 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8821 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8823 msgid "Audio Spatializer"
8826 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8827 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8832 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8833 msgid "Float32 audio mixer"
8836 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8837 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8840 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8841 msgid "Trivial audio mixer"
8844 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8848 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8850 msgid "ALSA audio output"
8853 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8855 msgid "ALSA Device Name"
8858 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8859 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8860 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8861 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8862 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8863 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8865 msgid "Audio Device"
8868 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8869 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8870 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8871 msgid "2 Front 2 Rear"
8874 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8875 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8876 msgid "A/52 over S/PDIF"
8879 #: modules/audio_output/alsa.c:351
8881 msgid "No Audio Device"
8884 #: modules/audio_output/alsa.c:352
8885 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8888 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
8889 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
8891 msgid "Audio output failed"
8892 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8894 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
8896 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8899 #: modules/audio_output/alsa.c:499
8901 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8904 #: modules/audio_output/alsa.c:982
8905 msgid "Unknown soundcard"
8908 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8910 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8911 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8915 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8917 msgid "HAL AudioUnit output"
8918 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8920 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8922 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8925 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8926 msgid "Audio device is not configured"
8929 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8931 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8932 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8935 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8937 msgid "%s (Encoded Output)"
8940 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8942 msgid "Output device"
8945 #: modules/audio_output/directx.c:121
8947 msgid "Select your audio output device"
8950 #: modules/audio_output/directx.c:123
8952 msgid "Speaker configuration"
8955 #: modules/audio_output/directx.c:124
8957 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8958 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8961 #: modules/audio_output/directx.c:128
8962 msgid "DirectX audio output"
8965 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8966 msgid "3 Front 2 Rear"
8969 #: modules/audio_output/file.c:81
8970 msgid "Output format"
8973 #: modules/audio_output/file.c:82
8975 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8976 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8979 #: modules/audio_output/file.c:85
8981 msgid "Number of output channels"
8982 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8984 #: modules/audio_output/file.c:86
8986 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8987 "restrict the number of channels here."
8990 #: modules/audio_output/file.c:89
8991 msgid "Add WAVE header"
8994 #: modules/audio_output/file.c:90
8995 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8998 #: modules/audio_output/file.c:107
9001 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9003 #: modules/audio_output/file.c:108
9004 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9007 #: modules/audio_output/file.c:111
9009 msgid "File audio output"
9010 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9012 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
9013 msgid "Roku HD1000 audio output"
9016 #: modules/audio_output/jack.c:70
9017 msgid "Automatically connect to writable clients"
9020 #: modules/audio_output/jack.c:72
9022 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9023 "writable JACK clients found."
9026 #: modules/audio_output/jack.c:76
9027 msgid "Connect to clients matching"
9030 #: modules/audio_output/jack.c:78
9032 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9033 "regular expression will be considered for connection."
9036 #: modules/audio_output/jack.c:86
9038 msgid "JACK audio output"
9041 #: modules/audio_output/oss.c:97
9042 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9045 #: modules/audio_output/oss.c:99
9047 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9048 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9049 "drivers, then you need to enable this option."
9052 #: modules/audio_output/oss.c:105
9053 msgid "UNIX OSS audio output"
9056 #: modules/audio_output/oss.c:110
9058 msgid "OSS DSP device"
9061 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
9062 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9065 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9066 msgid "PORTAUDIO audio output"
9069 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
9073 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
9074 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
9075 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
9076 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
9077 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
9078 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
9079 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
9080 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
9081 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
9082 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
9083 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
9084 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
9085 msgid "VLC media player"
9088 #: modules/audio_output/pulse.c:104
9090 msgid "Pulseaudio audio output"
9091 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9093 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9094 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9097 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9098 msgid "Microsoft Soundmapper"
9101 #: modules/audio_output/waveout.c:90
9103 msgid "Select Audio Device"
9106 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9108 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9109 "VLC restart to apply."
9112 #: modules/audio_output/waveout.c:94
9114 msgid "Default Audio Device"
9117 #: modules/audio_output/waveout.c:98
9118 msgid "Win32 waveOut extension output"
9121 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
9122 msgid "Use float32 output"
9125 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9127 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9128 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9131 #: modules/codec/a52.c:49
9135 #: modules/codec/a52.c:56
9136 msgid "A/52 audio packetizer"
9139 #: modules/codec/adpcm.c:48
9140 msgid "ADPCM audio decoder"
9143 #: modules/codec/aes3.c:48
9144 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9147 #: modules/codec/aes3.c:53
9148 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9151 #: modules/codec/araw.c:49
9153 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9156 #: modules/codec/araw.c:58
9157 msgid "Raw audio encoder"
9160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
9173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
9174 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
9178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
9194 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9195 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9196 "MJPEG and other codecs"
9199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9200 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
9205 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9206 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
9213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
9218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
9219 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
9224 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9225 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9228 msgid "Direct rendering"
9231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:76
9232 msgid "Error resilience"
9235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
9237 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9238 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9239 "can produce a lot of errors.\n"
9240 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
9244 msgid "Workaround bugs"
9247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:85
9249 "Try to fix some bugs:\n"
9252 "4 xvid interlaced\n"
9257 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9258 "\"ump4\", enter 40."
9261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9262 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9268 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9269 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9273 msgid "Allow speed tricks"
9276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9278 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
9282 msgid "Skip frame (default=0)"
9285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9287 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9288 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9292 msgid "Skip idct (default=0)"
9295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9297 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9298 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9306 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9310 msgid "Visualize motion vectors"
9313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9315 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9316 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9317 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9318 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9319 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9320 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9324 msgid "Low resolution decoding"
9327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9329 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9334 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9339 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9340 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9345 msgid "Hardware decoding"
9348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9349 msgid "This allows hardware decoding when available."
9352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9353 msgid "Ratio of key frames"
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9357 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9361 msgid "Ratio of B frames"
9364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9365 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9369 msgid "Video bitrate tolerance"
9372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9373 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9378 msgid "Interlaced encoding"
9381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9382 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9387 msgid "Interlaced motion estimation"
9388 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
9390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9391 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9395 msgid "Pre-motion estimation"
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9399 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9403 msgid "Rate control buffer size"
9406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9408 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9409 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9413 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9417 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9421 msgid "I quantization factor"
9424 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9426 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9427 "same qscale for I and P frames)."
9430 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 modules/codec/x264.c:335
9431 #: modules/demux/mod.c:78
9432 msgid "Noise reduction"
9435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9437 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9438 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9442 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9447 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9448 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9449 "standard MPEG2 decoders."
9452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9453 msgid "Quality level"
9456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9458 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9459 "encoding very much)."
9462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9464 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9465 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9466 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9467 "to ease the encoder's task."
9470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9471 msgid "Minimum video quantizer scale"
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9475 msgid "Minimum video quantizer scale."
9478 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9479 msgid "Maximum video quantizer scale"
9482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9483 msgid "Maximum video quantizer scale."
9486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9488 msgid "Trellis quantization"
9491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9492 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9496 msgid "Fixed quantizer scale"
9499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9501 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9506 msgid "Strict standard compliance"
9509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9511 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9515 msgid "Luminance masking"
9518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9519 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9523 msgid "Darkness masking"
9526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9527 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9531 msgid "Motion masking"
9534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9536 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9541 msgid "Border masking"
9544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9546 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9551 msgid "Luminance elimination"
9554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9556 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9557 "The H264 specification recommends -4."
9560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9561 msgid "Chrominance elimination"
9564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9566 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9567 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9571 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9576 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9577 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9581 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:225
9583 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9586 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:233
9588 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9591 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:259
9594 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9596 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9598 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9599 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9602 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
9603 msgid "VLC could not open the encoder."
9606 #: modules/codec/cc.c:62
9610 #: modules/codec/cc.c:63
9611 msgid "Closed Captions decoder"
9614 #: modules/codec/cdg.c:87
9616 msgid "CDG video decoder"
9617 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9619 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9621 msgid "CVD subtitle decoder"
9624 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9625 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9628 #: modules/codec/dirac.c:61
9629 msgid "Constant quality factor"
9632 #: modules/codec/dirac.c:62
9633 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9636 #: modules/codec/dirac.c:65
9638 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9641 #: modules/codec/dirac.c:66
9642 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9645 #: modules/codec/dirac.c:69
9646 msgid "Enable lossless coding"
9649 #: modules/codec/dirac.c:70
9651 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9652 "reproduction of the original"
9655 #: modules/codec/dirac.c:74
9660 #: modules/codec/dirac.c:75
9661 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9664 #: modules/codec/dirac.c:79
9665 msgid "Centre Weighted Median"
9668 #: modules/codec/dirac.c:80
9669 msgid "Rectangular Linear Phase"
9672 #: modules/codec/dirac.c:80
9673 msgid "Diagonal Linear Phase"
9676 #: modules/codec/dirac.c:83
9677 msgid "Amount of prefiltering"
9680 #: modules/codec/dirac.c:84
9681 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9684 #: modules/codec/dirac.c:87
9686 msgid "Chroma format"
9689 #: modules/codec/dirac.c:88
9691 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9694 #: modules/codec/dirac.c:93
9698 #: modules/codec/dirac.c:93
9702 #: modules/codec/dirac.c:93
9706 #: modules/codec/dirac.c:96
9707 msgid "Distance between 'P' frames"
9710 #: modules/codec/dirac.c:100
9712 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9713 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9715 #: modules/codec/dirac.c:104
9717 msgid "Picture coding mode"
9720 #: modules/codec/dirac.c:105
9722 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9723 "pseudo-progressive frame"
9726 #: modules/codec/dirac.c:110
9727 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9730 #: modules/codec/dirac.c:111
9731 msgid "force coding frame as single picture"
9734 #: modules/codec/dirac.c:112
9735 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9738 #: modules/codec/dirac.c:116
9739 msgid "Width of motion compensation blocks"
9742 #: modules/codec/dirac.c:120
9743 msgid "Height of motion compensation blocks"
9746 #: modules/codec/dirac.c:125
9747 msgid "Block overlap (%)"
9750 #: modules/codec/dirac.c:126
9751 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9754 #: modules/codec/dirac.c:131
9759 #: modules/codec/dirac.c:132
9760 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9763 #: modules/codec/dirac.c:136
9768 #: modules/codec/dirac.c:137
9769 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9772 #: modules/codec/dirac.c:140
9773 msgid "Motion vector precision"
9776 #: modules/codec/dirac.c:141
9777 msgid "Motion vector precision in pels."
9780 #: modules/codec/dirac.c:146
9781 msgid "Simple ME search area x:y"
9784 #: modules/codec/dirac.c:147
9786 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9787 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9790 #: modules/codec/dirac.c:152
9792 msgid "Three component motion estimation"
9793 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
9795 #: modules/codec/dirac.c:153
9796 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9799 #: modules/codec/dirac.c:156
9801 msgid "Intra picture DWT filter"
9804 #: modules/codec/dirac.c:160
9806 msgid "Inter picture DWT filter"
9809 #: modules/codec/dirac.c:164
9811 msgid "Number of DWT iterations"
9812 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9814 #: modules/codec/dirac.c:165
9815 msgid "Also known as DWT levels"
9818 #: modules/codec/dirac.c:169
9820 msgid "Enable multiple quantizers"
9823 #: modules/codec/dirac.c:170
9824 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9827 #: modules/codec/dirac.c:174
9829 msgid "Enable spatial partitioning"
9832 #: modules/codec/dirac.c:178
9833 msgid "Disable arithmetic coding"
9836 #: modules/codec/dirac.c:179
9837 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9840 #: modules/codec/dirac.c:184
9841 msgid "cycles per degree"
9844 #: modules/codec/dirac.c:206
9845 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9848 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9849 msgid "DirectMedia Object decoder"
9852 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9853 msgid "DirectMedia Object encoder"
9856 #: modules/codec/dts.c:49
9860 #: modules/codec/dts.c:54
9861 msgid "DTS audio packetizer"
9864 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9865 msgid "Decoding X coordinate"
9868 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9869 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9872 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9873 msgid "Decoding Y coordinate"
9876 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9877 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9880 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9882 msgid "Subpicture position"
9885 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9887 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9888 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9892 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9893 msgid "Encoding X coordinate"
9896 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9897 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9900 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9901 msgid "Encoding Y coordinate"
9904 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9905 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9908 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9910 msgid "DVB subtitles decoder"
9913 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3493 modules/demux/ts.c:3551
9915 msgid "DVB subtitles"
9918 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9920 msgid "DVB subtitles encoder"
9923 #: modules/codec/faad.c:45
9924 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9927 #: modules/codec/faad.c:388
9928 msgid "AAC extension"
9931 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9934 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9936 #: modules/codec/fake.c:54
9937 msgid "Path of the image file for fake input."
9940 #: modules/codec/fake.c:55
9942 msgid "Reload image file"
9943 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9945 #: modules/codec/fake.c:57
9947 msgid "Reload image file every n seconds."
9948 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9950 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9951 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9952 msgid "Output video width."
9955 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9956 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9957 msgid "Output video height."
9960 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9962 msgid "Keep aspect ratio"
9963 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9965 #: modules/codec/fake.c:66
9966 msgid "Consider width and height as maximum values."
9969 #: modules/codec/fake.c:67
9971 msgid "Background aspect ratio"
9972 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9974 #: modules/codec/fake.c:69
9975 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9978 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9980 msgid "Deinterlace video"
9983 #: modules/codec/fake.c:72
9984 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9987 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9989 msgid "Deinterlace module"
9992 #: modules/codec/fake.c:75
9994 msgid "Deinterlace module to use."
9997 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9998 #: modules/video_output/yuv.c:44
10002 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
10003 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10006 #: modules/codec/fake.c:89
10008 msgid "Fake video decoder"
10009 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10011 #: modules/codec/flac.c:137
10012 msgid "Flac audio decoder"
10015 #: modules/codec/flac.c:143
10016 msgid "Flac audio encoder"
10019 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10020 msgid "Sound fonts (required)"
10023 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10024 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10027 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10028 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10031 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10035 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
10036 msgid "MIDI synthesis not set up"
10039 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
10041 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10042 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10043 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10046 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
10049 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10050 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10051 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10054 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
10055 msgid "Video memory buffer width."
10058 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
10059 msgid "Video memory buffer height."
10062 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
10064 msgid "Lock function"
10067 #: modules/codec/invmem.c:60
10069 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
10070 "memory address for use by the video renderer."
10073 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
10074 msgid "Unlock function"
10077 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
10078 msgid "Address of the unlocking callback function"
10081 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
10082 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
10085 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
10086 #: modules/video_output/vmem.c:51
10090 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
10092 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
10095 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
10097 msgid "Memory video decoder"
10098 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10100 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
10102 msgid "Formatted Subtitles"
10103 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10105 #: modules/codec/kate.c:196
10107 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10108 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10109 "rendering via Tiger is enabled."
10112 #: modules/codec/kate.c:203
10116 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
10120 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
10121 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10122 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10123 #: modules/video_filter/rss.c:72
10127 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10128 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10129 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10130 #: modules/video_filter/rss.c:73
10135 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10136 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10137 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10138 #: modules/video_filter/rss.c:73
10143 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10144 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10145 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
10146 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10151 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10152 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10153 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10154 #: modules/video_filter/rss.c:73
10158 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10159 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
10160 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10161 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
10162 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
10163 #: modules/video_filter/rss.c:73
10167 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10168 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10169 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10170 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10174 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10175 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
10176 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10177 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10178 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10182 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10183 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10184 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10185 #: modules/video_filter/rss.c:74
10189 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
10191 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10192 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
10193 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10197 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
10198 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10199 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
10200 #: modules/video_filter/rss.c:75
10204 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10205 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10206 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10207 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10211 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10212 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10213 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10214 #: modules/video_filter/rss.c:75
10219 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10220 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10221 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10222 #: modules/video_filter/rss.c:75
10226 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
10228 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10229 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
10230 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10231 #: modules/video_filter/rss.c:75
10235 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10236 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10237 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10238 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10242 #: modules/codec/kate.c:215
10243 msgid "Use Tiger for rendering"
10246 #: modules/codec/kate.c:216
10248 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10249 "only render static text and bitmap based streams."
10252 #: modules/codec/kate.c:220
10253 msgid "Rendering quality"
10256 #: modules/codec/kate.c:221
10258 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10262 #: modules/codec/kate.c:225
10264 msgid "Default font effect"
10267 #: modules/codec/kate.c:226
10269 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10273 #: modules/codec/kate.c:230
10275 msgid "Default font effect strength"
10278 #: modules/codec/kate.c:231
10279 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10282 #: modules/codec/kate.c:235
10284 msgid "Default font description"
10287 #: modules/codec/kate.c:236
10289 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10290 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10291 "font parameters where appropriate."
10294 #: modules/codec/kate.c:241
10296 msgid "Default font color"
10299 #: modules/codec/kate.c:242
10301 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10302 "font color to use."
10305 #: modules/codec/kate.c:246
10307 msgid "Default font alpha"
10310 #: modules/codec/kate.c:247
10312 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10313 "particular font color to use."
10316 #: modules/codec/kate.c:251
10317 msgid "Default background color"
10320 #: modules/codec/kate.c:252
10322 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10326 #: modules/codec/kate.c:256
10327 msgid "Default background alpha"
10330 #: modules/codec/kate.c:257
10332 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10333 "specify a particular background color to use."
10336 #: modules/codec/kate.c:263
10338 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10339 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10340 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10342 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10343 "played. This will hopefully be fixed soon."
10346 #: modules/codec/kate.c:272
10351 #: modules/codec/kate.c:273
10353 msgid "Kate overlay decoder"
10354 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10356 #: modules/codec/kate.c:292
10358 msgid "Tiger rendering defaults"
10359 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10361 #: modules/codec/kate.c:328
10363 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10366 #: modules/codec/libass.c:65
10368 msgid "Subtitles (advanced)"
10371 #: modules/codec/libass.c:66
10373 msgid "Subtitle renderers using libass"
10376 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
10377 msgid "Building font cache"
10380 #: modules/codec/libass.c:723
10382 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10383 "This should take less than a minute."
10386 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10387 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10390 #: modules/codec/lpcm.c:52
10391 msgid "Linear PCM audio decoder"
10394 #: modules/codec/lpcm.c:57
10395 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10398 #: modules/codec/mash.cpp:70
10399 msgid "Video decoder using openmash"
10402 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10403 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10406 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10407 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10410 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10411 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10414 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10415 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10418 #: modules/codec/png.c:58
10420 msgid "PNG video decoder"
10421 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10423 #: modules/codec/quicktime.c:67
10424 msgid "QuickTime library decoder"
10427 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10429 msgid "Pseudo raw video decoder"
10430 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10432 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10433 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10436 #: modules/codec/realvideo.c:131
10438 msgid "RealVideo library decoder"
10441 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10443 msgid "Schroedinger video decoder"
10444 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10446 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10447 msgid "SDL Image decoder"
10450 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10452 msgid "SDL_image video decoder"
10453 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10455 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10456 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10459 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10460 #: modules/gui/macosx/open.m:209 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
10461 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
10466 #: modules/codec/speex.c:59
10467 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10470 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10471 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10472 msgid "Encoding quality"
10475 #: modules/codec/speex.c:63
10476 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10479 #: modules/codec/speex.c:65
10480 msgid "Encoding complexity"
10483 #: modules/codec/speex.c:67
10484 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10487 #: modules/codec/speex.c:69
10489 msgid "Maximal bitrate"
10492 #: modules/codec/speex.c:71
10493 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10496 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10498 msgid "CBR encoding"
10501 #: modules/codec/speex.c:75
10503 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10504 "bitrate encoding (VBR)."
10507 #: modules/codec/speex.c:78
10508 msgid "Voice activity detection"
10511 #: modules/codec/speex.c:80
10513 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10517 #: modules/codec/speex.c:83
10518 msgid "Discontinuous Transmission"
10521 #: modules/codec/speex.c:85
10522 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10525 #: modules/codec/speex.c:89
10526 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10529 #: modules/codec/speex.c:89
10530 msgid "Wide-band (16kHz)"
10533 #: modules/codec/speex.c:89
10534 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10537 #: modules/codec/speex.c:96
10538 msgid "Speex audio decoder"
10541 #: modules/codec/speex.c:98
10546 #: modules/codec/speex.c:102
10547 msgid "Speex audio packetizer"
10550 #: modules/codec/speex.c:107
10551 msgid "Speex audio encoder"
10554 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10555 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10558 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10559 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10562 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10564 msgid "DVD subtitles decoder"
10567 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10569 msgid "DVD subtitles"
10572 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10573 msgid "DVD subtitles packetizer"
10576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10577 msgid "Universal (UTF-8)"
10580 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10581 msgid "Universal (UTF-16)"
10584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10585 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10588 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10589 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10592 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10593 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10596 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10597 msgid "Western European (Latin-9)"
10600 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10601 msgid "Western European (Windows-1252)"
10604 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10605 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10608 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10609 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10612 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10613 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10616 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10617 msgid "Nordic (Latin-6)"
10620 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10621 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10624 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10626 msgid "Russian (KOI8-R)"
10629 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10630 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10633 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10634 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10637 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10638 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10641 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10642 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10645 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10646 msgid "Greek (Windows-1253)"
10649 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10650 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10653 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10654 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10657 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10658 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10661 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10662 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10665 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10666 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10669 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10670 msgid "Thai (Windows-874)"
10673 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10674 msgid "Baltic (Latin-7)"
10677 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10678 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10681 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10682 msgid "Celtic (Latin-8)"
10685 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10686 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10689 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10690 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10693 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10694 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10697 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10698 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10701 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10702 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10705 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10706 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10709 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10710 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10713 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10714 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10717 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10718 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10721 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10722 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10725 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10726 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10729 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10730 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10733 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10734 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10737 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10739 msgid "Subtitles text encoding"
10742 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10743 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10746 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10748 msgid "Subtitles justification"
10751 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10752 msgid "Set the justification of subtitles"
10755 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10756 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10759 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10761 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10764 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10766 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10767 "but you can choose to disable all formatting."
10770 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10772 msgid "Text subtitles decoder"
10776 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10777 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10778 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10779 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10780 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10781 #. Other scripts use other code pages.
10783 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10784 #. the VideoLAN translators mailing list.
10785 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10790 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10794 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10796 msgid "USF subtitles decoder"
10799 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10800 msgid "T.140 text encoder"
10803 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10804 msgid "Enable debug"
10807 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10809 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10811 "packet assembly info 2\n"
10814 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10815 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10818 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10820 msgid "SVCD subtitles"
10823 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10824 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10827 #: modules/codec/telx.c:54
10828 msgid "Override page"
10831 #: modules/codec/telx.c:55
10833 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10834 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10835 "usually 888 or 889)."
10838 #: modules/codec/telx.c:60
10840 msgid "Ignore subtitle flag"
10843 #: modules/codec/telx.c:61
10844 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10847 #: modules/codec/telx.c:64
10848 msgid "Workaround for France"
10851 #: modules/codec/telx.c:65
10853 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10854 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10855 "your subtitles don't appear."
10858 #: modules/codec/telx.c:71
10860 msgid "Teletext subtitles decoder"
10863 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10865 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10866 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10869 #: modules/codec/theora.c:105
10871 msgid "Theora video decoder"
10872 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10874 #: modules/codec/theora.c:111
10875 msgid "Theora video packetizer"
10878 #: modules/codec/theora.c:117
10879 msgid "Theora video encoder"
10882 #: modules/codec/twolame.c:57
10884 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10885 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10888 #: modules/codec/twolame.c:60
10890 msgid "Stereo mode"
10893 #: modules/codec/twolame.c:61
10894 msgid "Handling mode for stereo streams"
10897 #: modules/codec/twolame.c:62
10902 #: modules/codec/twolame.c:64
10903 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10906 #: modules/codec/twolame.c:65
10907 msgid "Psycho-acoustic model"
10910 #: modules/codec/twolame.c:67
10911 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10914 #: modules/codec/twolame.c:71
10918 #: modules/codec/twolame.c:71
10919 msgid "Joint stereo"
10922 #: modules/codec/twolame.c:76
10923 msgid "Libtwolame audio encoder"
10926 #: modules/codec/vorbis.c:175
10927 msgid "Maximum encoding bitrate"
10930 #: modules/codec/vorbis.c:177
10931 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10934 #: modules/codec/vorbis.c:178
10935 msgid "Minimum encoding bitrate"
10938 #: modules/codec/vorbis.c:180
10940 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10944 #: modules/codec/vorbis.c:183
10945 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10948 #: modules/codec/vorbis.c:187
10949 msgid "Vorbis audio decoder"
10952 #: modules/codec/vorbis.c:198
10953 msgid "Vorbis audio packetizer"
10956 #: modules/codec/vorbis.c:205
10957 msgid "Vorbis audio encoder"
10960 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10961 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10964 #: modules/codec/x264.c:55
10965 msgid "Maximum GOP size"
10968 #: modules/codec/x264.c:56
10970 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10971 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10974 #: modules/codec/x264.c:60
10975 msgid "Minimum GOP size"
10978 #: modules/codec/x264.c:61
10980 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10981 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10982 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10983 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10984 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10985 "the IDR-frame. \n"
10986 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10987 "frames, but do not start a new GOP."
10990 #: modules/codec/x264.c:70
10991 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10994 #: modules/codec/x264.c:71
10996 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10997 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10998 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10999 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11000 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11001 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11005 #: modules/codec/x264.c:82
11006 msgid "B-frames between I and P"
11009 #: modules/codec/x264.c:83
11010 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11013 #: modules/codec/x264.c:86
11014 msgid "Adaptive B-frame decision"
11017 #: modules/codec/x264.c:87
11019 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11020 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11023 #: modules/codec/x264.c:91
11024 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11027 #: modules/codec/x264.c:92
11029 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11030 "negative values cause less B-frames."
11033 #: modules/codec/x264.c:96
11034 msgid "Keep some B-frames as references"
11037 #: modules/codec/x264.c:98
11039 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11040 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11042 " - none: Disabled\n"
11043 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11044 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11047 #: modules/codec/x264.c:106
11049 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11050 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11054 #: modules/codec/x264.c:111
11058 #: modules/codec/x264.c:112
11060 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11061 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11064 #: modules/codec/x264.c:116
11066 msgid "Number of reference frames"
11067 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
11069 #: modules/codec/x264.c:117
11071 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11072 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11073 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11076 #: modules/codec/x264.c:122
11078 msgid "Skip loop filter"
11079 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11081 #: modules/codec/x264.c:123
11082 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11085 #: modules/codec/x264.c:125
11086 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11089 #: modules/codec/x264.c:126
11091 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11092 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11095 #: modules/codec/x264.c:130
11096 msgid "H.264 level"
11099 #: modules/codec/x264.c:131
11101 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11102 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11103 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
11106 #: modules/codec/x264.c:136
11108 msgid "H.264 profile"
11111 #: modules/codec/x264.c:137
11112 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
11115 #: modules/codec/x264.c:143
11117 msgid "Interlaced mode"
11120 #: modules/codec/x264.c:144
11122 msgid "Pure-interlaced mode."
11125 #: modules/codec/x264.c:146
11126 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11129 #: modules/codec/x264.c:147
11130 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11133 #: modules/codec/x264.c:149
11134 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11137 #: modules/codec/x264.c:150
11138 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11141 #: modules/codec/x264.c:152
11143 msgid "Force number of slices per frame"
11144 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
11146 #: modules/codec/x264.c:153
11147 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
11150 #: modules/codec/x264.c:155
11151 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11154 #: modules/codec/x264.c:156
11155 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11158 #: modules/codec/x264.c:158
11159 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11162 #: modules/codec/x264.c:159
11163 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11166 #: modules/codec/x264.c:162
11170 #: modules/codec/x264.c:163
11172 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11173 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11176 #: modules/codec/x264.c:167
11177 msgid "Quality-based VBR"
11180 #: modules/codec/x264.c:168
11181 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11184 #: modules/codec/x264.c:170
11188 #: modules/codec/x264.c:171
11189 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11192 #: modules/codec/x264.c:174
11196 #: modules/codec/x264.c:175
11197 msgid "Maximum quantizer parameter."
11200 #: modules/codec/x264.c:177
11201 msgid "Max QP step"
11204 #: modules/codec/x264.c:178
11205 msgid "Max QP step between frames."
11208 #: modules/codec/x264.c:180
11209 msgid "Average bitrate tolerance"
11212 #: modules/codec/x264.c:181
11213 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11216 #: modules/codec/x264.c:184
11217 msgid "Max local bitrate"
11220 #: modules/codec/x264.c:185
11221 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11224 #: modules/codec/x264.c:187
11228 #: modules/codec/x264.c:188
11229 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11232 #: modules/codec/x264.c:191
11233 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11236 #: modules/codec/x264.c:192
11238 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11242 #: modules/codec/x264.c:195
11243 msgid "How AQ distributes bits"
11246 #: modules/codec/x264.c:196
11248 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11250 " - 1: Current x264 default mode\n"
11251 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11255 #: modules/codec/x264.c:201
11256 msgid "Strength of AQ"
11259 #: modules/codec/x264.c:202
11261 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11262 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11263 " - 0.5: weak AQ\n"
11264 " - 1.5: strong AQ"
11267 #: modules/codec/x264.c:208
11268 msgid "QP factor between I and P"
11271 #: modules/codec/x264.c:209
11272 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11275 #: modules/codec/x264.c:212
11276 msgid "QP factor between P and B"
11279 #: modules/codec/x264.c:213
11280 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11283 #: modules/codec/x264.c:215
11284 msgid "QP difference between chroma and luma"
11287 #: modules/codec/x264.c:216
11288 msgid "QP difference between chroma and luma."
11291 #: modules/codec/x264.c:218
11292 msgid "Multipass ratecontrol"
11295 #: modules/codec/x264.c:219
11297 "Multipass ratecontrol:\n"
11298 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11299 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11300 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11303 #: modules/codec/x264.c:224
11304 msgid "QP curve compression"
11307 #: modules/codec/x264.c:225
11308 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11311 #: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
11312 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11315 #: modules/codec/x264.c:228
11317 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11318 "blurs complexity."
11321 #: modules/codec/x264.c:232
11323 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11327 #: modules/codec/x264.c:237
11328 msgid "Partitions to consider"
11331 #: modules/codec/x264.c:238
11333 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11336 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11337 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11338 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11339 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11342 #: modules/codec/x264.c:246
11343 msgid "Direct MV prediction mode"
11346 #: modules/codec/x264.c:247
11347 msgid "Direct MV prediction mode."
11350 #: modules/codec/x264.c:249
11351 msgid "Direct prediction size"
11354 #: modules/codec/x264.c:250
11356 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11358 " - -1: smallest possible according to level\n"
11361 #: modules/codec/x264.c:255
11362 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11365 #: modules/codec/x264.c:256
11366 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11369 #: modules/codec/x264.c:258
11370 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11373 #: modules/codec/x264.c:259
11375 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11376 " - 1: Blind offset\n"
11377 " - 2: Smart analysis\n"
11380 #: modules/codec/x264.c:264
11381 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11384 #: modules/codec/x264.c:265
11386 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11388 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11389 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11390 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11391 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11394 #: modules/codec/x264.c:272
11395 msgid "Maximum motion vector search range"
11398 #: modules/codec/x264.c:273
11400 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11401 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11402 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11405 #: modules/codec/x264.c:278
11406 msgid "Maximum motion vector length"
11409 #: modules/codec/x264.c:279
11411 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11414 #: modules/codec/x264.c:282
11415 msgid "Minimum buffer space between threads"
11418 #: modules/codec/x264.c:283
11420 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11424 #: modules/codec/x264.c:286
11425 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11428 #: modules/codec/x264.c:287
11430 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11431 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11434 #: modules/codec/x264.c:291
11435 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11438 #: modules/codec/x264.c:293
11440 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11441 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11442 "quality). Range 1 to 9."
11445 #: modules/codec/x264.c:297
11446 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11449 #: modules/codec/x264.c:298
11450 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11453 #: modules/codec/x264.c:301
11454 msgid "Decide references on a per partition basis"
11457 #: modules/codec/x264.c:302
11459 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11460 "as opposed to only one ref per macroblock."
11463 #: modules/codec/x264.c:306
11464 msgid "Chroma in motion estimation"
11467 #: modules/codec/x264.c:307
11468 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11471 #: modules/codec/x264.c:310
11472 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11475 #: modules/codec/x264.c:311
11476 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11479 #: modules/codec/x264.c:313
11480 msgid "Adaptive spatial transform size"
11483 #: modules/codec/x264.c:315
11484 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11487 #: modules/codec/x264.c:317
11488 msgid "Trellis RD quantization"
11491 #: modules/codec/x264.c:318
11493 "Trellis RD quantization: \n"
11495 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11496 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11497 "This requires CABAC."
11500 #: modules/codec/x264.c:324
11501 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11504 #: modules/codec/x264.c:325
11505 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11508 #: modules/codec/x264.c:327
11509 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11512 #: modules/codec/x264.c:328
11514 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11515 "small single coefficient."
11518 #: modules/codec/x264.c:331
11520 msgid "Use Psy-optimizations"
11523 #: modules/codec/x264.c:332
11524 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11527 #: modules/codec/x264.c:336
11529 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11533 #: modules/codec/x264.c:339
11534 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11537 #: modules/codec/x264.c:340
11538 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11541 #: modules/codec/x264.c:343
11542 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11545 #: modules/codec/x264.c:344
11546 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11549 #: modules/codec/x264.c:349
11550 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11553 #: modules/codec/x264.c:350
11554 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11557 #: modules/codec/x264.c:353
11558 msgid "CPU optimizations"
11561 #: modules/codec/x264.c:354
11562 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11565 #: modules/codec/x264.c:356
11566 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11569 #: modules/codec/x264.c:357
11570 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11573 #: modules/codec/x264.c:359
11574 msgid "PSNR computation"
11577 #: modules/codec/x264.c:360
11579 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11583 #: modules/codec/x264.c:363
11584 msgid "SSIM computation"
11587 #: modules/codec/x264.c:364
11589 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11593 #: modules/codec/x264.c:367
11598 #: modules/codec/x264.c:368
11600 msgid "Quiet mode."
11603 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11604 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11607 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11609 #: modules/codec/x264.c:371
11610 msgid "Print stats for each frame."
11613 #: modules/codec/x264.c:373
11614 msgid "SPS and PPS id numbers"
11617 #: modules/codec/x264.c:374
11619 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11623 #: modules/codec/x264.c:377
11625 msgid "Access unit delimiters"
11628 #: modules/codec/x264.c:378
11629 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11632 #: modules/codec/x264.c:380
11633 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11636 #: modules/codec/x264.c:381
11638 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11639 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11643 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
11645 msgid "HRD-timing information"
11648 #: modules/codec/x264.c:388
11650 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11651 "by user settings."
11654 #: modules/codec/x264.c:390
11655 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11658 #: modules/codec/x264.c:395
11663 #: modules/codec/x264.c:395
11667 #: modules/codec/x264.c:395
11671 #: modules/codec/x264.c:395
11675 #: modules/codec/x264.c:395
11680 #: modules/codec/x264.c:408
11685 #: modules/codec/x264.c:408
11690 #: modules/codec/x264.c:408
11694 #: modules/codec/x264.c:408
11698 #: modules/codec/x264.c:413
11702 #: modules/codec/x264.c:413
11706 #: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
11711 #: modules/codec/x264.c:416
11712 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11715 #: modules/codec/zvbi.c:58
11717 msgid "Teletext page"
11720 #: modules/codec/zvbi.c:59
11721 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11724 #: modules/codec/zvbi.c:62
11725 msgid "Text is always opaque"
11728 #: modules/codec/zvbi.c:63
11729 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11732 #: modules/codec/zvbi.c:66
11734 msgid "Teletext alignment"
11737 #: modules/codec/zvbi.c:68
11739 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11740 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11744 #: modules/codec/zvbi.c:72
11746 msgid "Teletext text subtitles"
11749 #: modules/codec/zvbi.c:73
11750 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11753 #: modules/codec/zvbi.c:82
11754 msgid "VBI and Teletext decoder"
11757 #: modules/codec/zvbi.c:83
11758 msgid "VBI & Teletext"
11761 #: modules/codec/zvbi.c:686
11766 #: modules/codec/zvbi.c:700
11771 #: modules/control/dbus.c:134
11775 #: modules/control/dbus.c:137
11777 msgid "D-Bus control interface"
11778 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11780 #: modules/control/gestures.c:81
11781 msgid "Motion threshold (10-100)"
11784 #: modules/control/gestures.c:83
11785 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11788 #: modules/control/gestures.c:85
11789 msgid "Trigger button"
11792 #: modules/control/gestures.c:87
11793 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11796 #: modules/control/gestures.c:97
11801 #: modules/control/gestures.c:100
11805 #: modules/control/gestures.c:108
11807 msgid "Mouse gestures control interface"
11808 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11810 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11811 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11812 msgid "Global Hotkeys"
11815 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11816 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11818 msgid "Global Hotkeys interface"
11821 #: modules/control/hotkeys.c:92
11823 msgid "Volume Control"
11826 #: modules/control/hotkeys.c:92
11828 msgid "Position Control"
11831 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449
11835 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11836 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11840 #: modules/control/hotkeys.c:96
11841 msgid "Hotkeys management interface"
11844 #: modules/control/hotkeys.c:103
11846 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11849 #: modules/control/hotkeys.c:104
11851 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11855 #: modules/control/hotkeys.c:374
11857 msgid "Audio Device: %s"
11860 #: modules/control/hotkeys.c:471
11862 msgid "Audio track: %s"
11865 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11867 msgid "Subtitle track: %s"
11870 #: modules/control/hotkeys.c:488
11874 #: modules/control/hotkeys.c:537
11876 msgid "Aspect ratio: %s"
11877 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11879 #: modules/control/hotkeys.c:565
11884 #: modules/control/hotkeys.c:579
11885 msgid "Zooming reset"
11888 #: modules/control/hotkeys.c:587
11890 msgid "Scaled to screen"
11891 msgstr "पूरा सक्रीन"
11893 #: modules/control/hotkeys.c:590
11894 msgid "Original Size"
11897 #: modules/control/hotkeys.c:618
11899 msgid "Deinterlace off"
11902 #: modules/control/hotkeys.c:638
11904 msgid "Deinterlace on"
11907 #: modules/control/hotkeys.c:671
11909 msgid "Zoom mode: %s"
11912 #: modules/control/hotkeys.c:719
11916 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11918 msgid "Subtitle delay %i ms"
11921 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11923 msgid "Subtitle position %i px"
11926 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11928 msgid "Audio delay %i ms"
11931 #: modules/control/hotkeys.c:862
11935 #: modules/control/hotkeys.c:864
11936 msgid "Recording done"
11939 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11941 msgid "Volume %d%%"
11944 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11946 msgid "Speed: %.2fx"
11949 #: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
11950 msgid "Host address"
11953 #: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
11955 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11956 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11957 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11960 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11961 #: modules/misc/lua/vlc.c:67 modules/misc/lua/vlc.c:68
11963 msgid "Source directory"
11966 #: modules/control/http/http.c:49
11970 #: modules/control/http/http.c:51
11972 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11973 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11976 #: modules/control/http/http.c:53
11977 msgid "Export album art as /art"
11980 #: modules/control/http/http.c:55
11982 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11986 #: modules/control/http/http.c:58
11987 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11990 #: modules/control/http/http.c:61
11991 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11994 #: modules/control/http/http.c:63
11995 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11998 #: modules/control/http/http.c:66
11999 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
12002 #: modules/control/http/http.c:69
12006 #: modules/control/http/http.c:70
12008 msgid "HTTP remote control interface"
12009 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12011 #: modules/control/http/http.c:80
12015 #: modules/control/lirc.c:46
12017 msgid "Change the lirc configuration file"
12018 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12020 #: modules/control/lirc.c:48
12022 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12023 "users home directory."
12026 #: modules/control/lirc.c:58
12030 #: modules/control/lirc.c:61
12032 msgid "Infrared remote control interface"
12033 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12035 #: modules/control/motion.c:72
12036 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12039 #: modules/control/motion.c:78
12044 #: modules/control/motion.c:81
12046 msgid "motion control interface"
12047 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12049 #: modules/control/motion.c:82
12051 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12054 #: modules/control/netsync.c:57
12056 msgid "Network master clock"
12059 #: modules/control/netsync.c:58
12061 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
12062 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
12065 #: modules/control/netsync.c:62
12066 msgid "Master server ip address"
12069 #: modules/control/netsync.c:63
12071 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
12074 #: modules/control/netsync.c:66
12076 msgid "UDP timeout (in ms)"
12079 #: modules/control/netsync.c:67
12081 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
12084 #: modules/control/netsync.c:71
12086 msgid "Network Sync"
12089 #: modules/control/ntservice.c:43
12090 msgid "Install Windows Service"
12093 #: modules/control/ntservice.c:45
12094 msgid "Install the Service and exit."
12097 #: modules/control/ntservice.c:46
12098 msgid "Uninstall Windows Service"
12101 #: modules/control/ntservice.c:48
12102 msgid "Uninstall the Service and exit."
12105 #: modules/control/ntservice.c:49
12106 msgid "Display name of the Service"
12109 #: modules/control/ntservice.c:51
12110 msgid "Change the display name of the Service."
12113 #: modules/control/ntservice.c:52
12115 msgid "Configuration options"
12116 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12118 #: modules/control/ntservice.c:54
12120 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12121 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12125 #: modules/control/ntservice.c:59
12127 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12128 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12129 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12132 #: modules/control/ntservice.c:65
12137 #: modules/control/ntservice.c:66
12139 msgid "Windows Service interface"
12140 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12142 #: modules/control/rc.c:70
12144 msgid "Initializing"
12147 #: modules/control/rc.c:71
12150 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12152 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
12153 #: modules/gui/macosx/intf.m:2002 modules/gui/macosx/intf.m:2003
12154 #: modules/gui/macosx/intf.m:2004 modules/gui/macosx/intf.m:2005
12155 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
12160 #: modules/control/rc.c:74
12164 #: modules/control/rc.c:75
12168 #: modules/control/rc.c:160
12170 msgid "Show stream position"
12171 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12173 #: modules/control/rc.c:161
12175 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12178 #: modules/control/rc.c:164
12182 #: modules/control/rc.c:165
12183 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12186 #: modules/control/rc.c:167
12187 msgid "UNIX socket command input"
12190 #: modules/control/rc.c:168
12191 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12194 #: modules/control/rc.c:171
12196 msgid "TCP command input"
12199 #: modules/control/rc.c:172
12201 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12202 "port the interface will bind to."
12205 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
12207 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12208 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12210 #: modules/control/rc.c:178
12212 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12213 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12214 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12217 #: modules/control/rc.c:185
12222 #: modules/control/rc.c:188
12224 msgid "Remote control interface"
12225 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12227 #: modules/control/rc.c:338
12228 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12231 #: modules/control/rc.c:775
12233 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12236 #: modules/control/rc.c:798
12237 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12240 #: modules/control/rc.c:800
12241 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12244 #: modules/control/rc.c:801
12245 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12248 #: modules/control/rc.c:802
12249 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12252 #: modules/control/rc.c:803
12253 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12256 #: modules/control/rc.c:804
12257 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12260 #: modules/control/rc.c:805
12261 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12264 #: modules/control/rc.c:806
12265 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12268 #: modules/control/rc.c:807
12269 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12272 #: modules/control/rc.c:808
12273 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12276 #: modules/control/rc.c:809
12277 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12280 #: modules/control/rc.c:810
12281 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12284 #: modules/control/rc.c:811
12285 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12288 #: modules/control/rc.c:812
12289 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12292 #: modules/control/rc.c:813
12293 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12296 #: modules/control/rc.c:814
12297 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12300 #: modules/control/rc.c:815
12301 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12304 #: modules/control/rc.c:816
12305 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12308 #: modules/control/rc.c:817
12309 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12312 #: modules/control/rc.c:818
12313 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12316 #: modules/control/rc.c:820
12317 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12320 #: modules/control/rc.c:821
12321 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12324 #: modules/control/rc.c:822
12325 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12328 #: modules/control/rc.c:823
12329 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12332 #: modules/control/rc.c:824
12333 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12336 #: modules/control/rc.c:825
12337 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12340 #: modules/control/rc.c:826
12341 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12344 #: modules/control/rc.c:827
12345 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12348 #: modules/control/rc.c:828
12349 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12352 #: modules/control/rc.c:829
12353 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12356 #: modules/control/rc.c:830
12357 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12360 #: modules/control/rc.c:831
12361 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12364 #: modules/control/rc.c:832
12365 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12368 #: modules/control/rc.c:833
12369 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12372 #: modules/control/rc.c:834
12373 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12376 #: modules/control/rc.c:836
12377 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12380 #: modules/control/rc.c:837
12381 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12384 #: modules/control/rc.c:838
12385 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12388 #: modules/control/rc.c:839
12389 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12392 #: modules/control/rc.c:840
12393 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12396 #: modules/control/rc.c:841
12397 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12400 #: modules/control/rc.c:842
12401 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12404 #: modules/control/rc.c:843
12405 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12408 #: modules/control/rc.c:844
12409 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12412 #: modules/control/rc.c:845
12413 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12416 #: modules/control/rc.c:846
12417 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12420 #: modules/control/rc.c:847
12421 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12424 #: modules/control/rc.c:848
12425 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12428 #: modules/control/rc.c:849
12429 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12432 #: modules/control/rc.c:854
12433 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12436 #: modules/control/rc.c:855
12437 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12440 #: modules/control/rc.c:856
12441 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12444 #: modules/control/rc.c:857
12445 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12448 #: modules/control/rc.c:858
12449 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12452 #: modules/control/rc.c:859
12453 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12456 #: modules/control/rc.c:860
12457 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12460 #: modules/control/rc.c:861
12461 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12464 #: modules/control/rc.c:863
12465 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12468 #: modules/control/rc.c:864
12469 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12472 #: modules/control/rc.c:865
12473 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12476 #: modules/control/rc.c:866
12477 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12480 #: modules/control/rc.c:867
12481 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12484 #: modules/control/rc.c:869
12485 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12488 #: modules/control/rc.c:870
12489 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12492 #: modules/control/rc.c:871
12493 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12496 #: modules/control/rc.c:872
12497 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12500 #: modules/control/rc.c:873
12501 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12504 #: modules/control/rc.c:874
12505 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12508 #: modules/control/rc.c:875
12509 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12512 #: modules/control/rc.c:876
12513 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12516 #: modules/control/rc.c:877
12517 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12520 #: modules/control/rc.c:878
12521 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12524 #: modules/control/rc.c:879
12525 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12528 #: modules/control/rc.c:880
12529 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12532 #: modules/control/rc.c:881
12533 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12536 #: modules/control/rc.c:882
12537 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12540 #: modules/control/rc.c:885
12541 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12544 #: modules/control/rc.c:886
12545 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12548 #: modules/control/rc.c:887
12549 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12552 #: modules/control/rc.c:888
12553 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12556 #: modules/control/rc.c:890
12557 msgid "+----[ end of help ]"
12560 #: modules/control/rc.c:1016
12561 msgid "Press menu select or pause to continue."
12564 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12565 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12566 #: modules/control/rc.c:1811
12567 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12570 #: modules/control/rc.c:1333
12571 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12574 #: modules/control/rc.c:1344
12576 msgid "Playlist has only %d elements"
12579 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12580 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12583 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12585 msgid "+-[Incoming]"
12588 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12590 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12593 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12595 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12598 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12600 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12603 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12605 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12608 #: modules/control/rc.c:1879
12610 msgid "| demux corrupted : %5i"
12613 #: modules/control/rc.c:1881
12615 msgid "| discontinuities : %5i"
12616 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12618 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12620 msgid "+-[Video Decoding]"
12623 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12625 msgid "| video decoded : %5i"
12628 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12630 msgid "| frames displayed : %5i"
12633 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12635 msgid "| frames lost : %5i"
12638 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12640 msgid "+-[Audio Decoding]"
12643 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12645 msgid "| audio decoded : %5i"
12648 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12650 msgid "| buffers played : %5i"
12653 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12655 msgid "| buffers lost : %5i"
12658 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12660 msgid "+-[Streaming]"
12663 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12665 msgid "| packets sent : %5i"
12668 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12670 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12673 #: modules/control/rc.c:1907
12675 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12678 #: modules/control/signals.c:37
12682 #: modules/control/signals.c:40
12683 msgid "POSIX signals handling interface"
12686 #: modules/control/telnet.c:72 modules/misc/lua/vlc.c:72
12687 #: modules/stream_out/raop.c:147
12691 #: modules/control/telnet.c:73 modules/misc/lua/vlc.c:73
12693 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12694 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12695 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12698 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12699 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12700 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
12701 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
12702 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
12703 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
12704 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
12705 #: modules/misc/lua/vlc.c:77 modules/stream_out/rtp.c:112
12709 #: modules/control/telnet.c:78 modules/misc/lua/vlc.c:78
12711 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12715 #: modules/control/telnet.c:82 modules/misc/lua/vlc.c:82
12717 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12718 "default value is \"admin\"."
12721 #: modules/control/telnet.c:96
12723 msgid "VLM remote control interface"
12724 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12726 #: modules/demux/aiff.c:49
12727 msgid "AIFF demuxer"
12730 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12732 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12733 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12735 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12736 msgid "Could not demux ASF stream"
12739 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12740 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12743 #: modules/demux/au.c:50
12747 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12748 msgid "FFmpeg demuxer"
12751 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12756 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12757 msgid "FFmpeg muxer"
12760 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12764 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12765 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12768 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12770 msgid "Force interleaved method"
12773 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12775 msgid "Force interleaved method."
12778 #: modules/demux/avi/avi.c:53
12780 msgid "Force index creation"
12781 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
12783 #: modules/demux/avi/avi.c:55
12785 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12786 "incomplete (not seekable)."
12789 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12791 msgid "Ask for action"
12794 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12797 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12799 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12803 #: modules/demux/avi/avi.c:69
12804 msgid "AVI demuxer"
12807 #: modules/demux/avi/avi.c:652
12811 #: modules/demux/avi/avi.c:653
12813 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12814 "Do you want to try to fix it?\n"
12816 "This might take a long time."
12819 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12823 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12824 msgid "Don't repair"
12827 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
12828 msgid "Fixing AVI Index..."
12831 #: modules/demux/cdg.c:45
12832 msgid "CDG demuxer"
12835 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12837 msgid "Dump filename"
12840 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12841 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12844 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12846 msgid "Append to existing file"
12847 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12849 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12850 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12853 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12855 msgid "File dumper"
12858 #: modules/demux/dirac.c:41
12859 msgid "Value to adjust dts by"
12862 #: modules/demux/dirac.c:54
12864 msgid "Dirac video demuxer"
12865 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12867 #: modules/demux/flac.c:49
12868 msgid "FLAC demuxer"
12871 #: modules/demux/gme.cpp:55
12872 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12875 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12877 msgid "Closed captions"
12880 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12882 msgid "Textual audio descriptions"
12885 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12889 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12891 msgid "Ticker text"
12894 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12896 msgid "Active regions"
12897 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12899 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12900 msgid "Semantic annotations"
12903 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12908 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12913 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12914 msgid "Linguistic markup"
12917 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12921 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12923 msgid "Subtitles (images)"
12926 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12927 msgid "Slides (text)"
12930 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12931 msgid "Slides (images)"
12934 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12935 msgid "Unknown category"
12938 #: modules/demux/live555.cpp:77
12940 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12941 "should be set in millisecond units."
12944 #: modules/demux/live555.cpp:80
12945 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12948 #: modules/demux/live555.cpp:81
12950 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12951 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12955 #: modules/demux/live555.cpp:85
12956 msgid "WMServer RTSP dialect"
12959 #: modules/demux/live555.cpp:86
12961 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12962 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12965 #: modules/demux/live555.cpp:90
12966 msgid "RTSP user name"
12969 #: modules/demux/live555.cpp:91
12971 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12975 #: modules/demux/live555.cpp:93
12976 msgid "RTSP password"
12979 #: modules/demux/live555.cpp:94
12981 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12985 #: modules/demux/live555.cpp:98
12986 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12989 #: modules/demux/live555.cpp:108
12990 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12993 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12995 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12998 #: modules/demux/live555.cpp:121
13000 msgid "Client port"
13003 #: modules/demux/live555.cpp:122
13004 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13007 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
13008 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13011 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
13012 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13015 #: modules/demux/live555.cpp:132
13016 msgid "HTTP tunnel port"
13019 #: modules/demux/live555.cpp:133
13020 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13023 #: modules/demux/live555.cpp:603
13024 msgid "RTSP authentication"
13027 #: modules/demux/live555.cpp:604
13028 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13031 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
13032 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13033 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13034 msgid "Frames per Second"
13037 #: modules/demux/mjpeg.c:48
13039 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13040 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13043 #: modules/demux/mjpeg.c:54
13044 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13047 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
13048 msgid "--- DVD Menu"
13051 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
13052 msgid "First Played"
13055 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
13057 msgid "Video Manager"
13060 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
13062 msgid "----- Title"
13065 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
13066 msgid "Matroska stream demuxer"
13069 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
13070 msgid "Ordered chapters"
13073 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13074 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13077 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13079 msgid "Chapter codecs"
13082 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13083 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13086 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13088 msgid "Preload Directory"
13091 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13093 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13094 "for broken files)."
13097 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13098 msgid "Seek based on percent not time"
13101 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
13102 msgid "Seek based on percent not time."
13105 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13106 msgid "Dummy Elements"
13109 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13110 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13113 #: modules/demux/mod.c:54
13114 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13117 #: modules/demux/mod.c:55
13118 msgid "Enable reverberation"
13121 #: modules/demux/mod.c:56
13122 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13125 #: modules/demux/mod.c:58
13126 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13129 #: modules/demux/mod.c:60
13130 msgid "Enable megabass mode"
13133 #: modules/demux/mod.c:61
13134 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13137 #: modules/demux/mod.c:63
13139 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13140 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13143 #: modules/demux/mod.c:66
13144 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13147 #: modules/demux/mod.c:68
13148 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13151 #: modules/demux/mod.c:73
13152 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13155 #: modules/demux/mod.c:81
13160 #: modules/demux/mod.c:84
13161 msgid "Reverberation level"
13164 #: modules/demux/mod.c:86
13165 msgid "Reverberation delay"
13168 #: modules/demux/mod.c:88
13172 #: modules/demux/mod.c:91
13173 msgid "Mega bass level"
13176 #: modules/demux/mod.c:93
13177 msgid "Mega bass cutoff"
13180 #: modules/demux/mod.c:95
13183 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
13185 #: modules/demux/mod.c:98
13186 msgid "Surround level"
13189 #: modules/demux/mod.c:100
13190 msgid "Surround delay (ms)"
13193 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
13194 msgid "MP4 stream demuxer"
13197 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
13201 #: modules/demux/mpc.c:62
13202 msgid "MusePack demuxer"
13205 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13207 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13211 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13212 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13215 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
13217 msgid "MPEG-4 video"
13220 "— Ravishankar Shrivastava\n"
13223 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13224 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13227 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13229 msgid "H264 video demuxer"
13230 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13232 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13234 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13235 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13237 #: modules/demux/nsc.c:46
13238 msgid "Windows Media NSC metademux"
13241 #: modules/demux/nsv.c:49
13242 msgid "NullSoft demuxer"
13245 #: modules/demux/nuv.c:49
13247 msgid "Nuv demuxer"
13248 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13250 #: modules/demux/ogg.c:54
13251 msgid "OGG demuxer"
13254 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13255 msgid "Google Video"
13258 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13263 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13264 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13267 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13268 msgid "Show shoutcast adult content"
13271 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13272 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13275 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
13279 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
13281 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13282 "prevent adding them to the playlist."
13285 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
13286 msgid "M3U playlist import"
13289 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
13291 msgid "RAM playlist import"
13294 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13296 msgid "PLS playlist import"
13299 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
13301 msgid "B4S playlist import"
13304 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
13306 msgid "DVB playlist import"
13309 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13310 msgid "Podcast parser"
13313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
13315 msgid "XSPF playlist import"
13318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13319 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
13324 msgid "ASX playlist import"
13327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
13328 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
13332 msgid "QuickTime Media Link importer"
13335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13336 msgid "Google Video Playlist importer"
13339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13340 msgid "Dummy ifo demux"
13343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
13344 msgid "iTunes Music Library importer"
13347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
13349 msgid "WPL playlist import"
13352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
13354 msgid "ZPL playlist import"
13357 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13358 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13359 msgid "Podcast Info"
13362 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13363 msgid "Podcast Summary"
13366 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13367 msgid "Podcast Size"
13370 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13374 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13379 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13383 #: modules/demux/ps.c:43
13384 msgid "Trust MPEG timestamps"
13387 #: modules/demux/ps.c:44
13389 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13390 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13391 "calculate from the bitrate instead."
13394 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13395 msgid "MPEG-PS demuxer"
13398 #: modules/demux/ps.c:57
13402 #: modules/demux/pva.c:43
13403 msgid "PVA demuxer"
13406 #: modules/demux/rawaud.c:43
13408 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13411 #: modules/demux/rawaud.c:44
13412 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13415 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13417 msgid "Audio channels"
13418 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
13420 #: modules/demux/rawaud.c:47
13421 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13424 #: modules/demux/rawaud.c:49
13425 msgid "FOURCC code of raw input format"
13428 #: modules/demux/rawaud.c:51
13429 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13432 #: modules/demux/rawaud.c:53
13434 msgid "Forces the audio language"
13437 #: modules/demux/rawaud.c:54
13439 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13440 "Default is 'eng'. "
13443 #: modules/demux/rawaud.c:64
13445 msgid "Raw audio demuxer"
13446 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13448 #: modules/demux/rawdv.c:41
13450 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13453 #: modules/demux/rawdv.c:49
13455 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13456 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13458 #: modules/demux/rawvid.c:45
13460 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13461 "30000/1001 or 29.97"
13464 #: modules/demux/rawvid.c:49
13465 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13468 #: modules/demux/rawvid.c:53
13469 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13472 #: modules/demux/rawvid.c:56
13473 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13476 #: modules/demux/rawvid.c:57
13477 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13480 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13482 msgid "Aspect ratio"
13483 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13485 #: modules/demux/rawvid.c:61
13487 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13488 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13490 #: modules/demux/rawvid.c:65
13492 msgid "Raw video demuxer"
13493 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13495 #: modules/demux/real.c:70
13497 msgid "Real demuxer"
13498 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13500 #: modules/demux/smf.c:43
13501 msgid "SMF demuxer"
13504 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13505 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13508 #: modules/demux/subtitle.c:53
13510 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13511 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13514 #: modules/demux/subtitle.c:56
13516 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13517 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13518 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13519 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13520 "autodetection, this should always work)."
13523 #: modules/demux/subtitle.c:62
13525 msgid "Override the default track description."
13528 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13530 msgid "Text subtitles parser"
13533 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13534 msgid "Frames per second"
13537 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13539 msgid "Subtitles delay"
13542 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13544 msgid "Subtitles format"
13547 #: modules/demux/subtitle.c:87
13549 msgid "Subtitles description"
13552 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13554 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13555 "based subtitle formats without a fixed value."
13558 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13560 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13563 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13565 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13568 #: modules/demux/ts.c:110
13572 #: modules/demux/ts.c:112
13573 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13576 #: modules/demux/ts.c:114
13577 msgid "Set id of ES to PID"
13580 #: modules/demux/ts.c:115
13582 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13583 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13584 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13587 #: modules/demux/ts.c:120
13588 msgid "Fast udp streaming"
13591 #: modules/demux/ts.c:122
13592 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13595 #: modules/demux/ts.c:124
13596 msgid "MTU for out mode"
13599 #: modules/demux/ts.c:125
13600 msgid "MTU for out mode."
13603 #: modules/demux/ts.c:127
13607 #: modules/demux/ts.c:128
13608 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13611 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13612 msgid "Second CSA Key"
13615 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13617 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13621 #: modules/demux/ts.c:134
13623 msgid "Silent mode"
13626 #: modules/demux/ts.c:135
13627 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13630 #: modules/demux/ts.c:137
13631 msgid "CAPMT System ID"
13634 #: modules/demux/ts.c:138
13635 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13638 #: modules/demux/ts.c:140
13639 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13642 #: modules/demux/ts.c:141
13644 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13645 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13648 #: modules/demux/ts.c:145
13650 msgid "Filename of dump"
13653 #: modules/demux/ts.c:146
13654 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13657 #: modules/demux/ts.c:148
13661 #: modules/demux/ts.c:150
13663 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13667 #: modules/demux/ts.c:153
13668 msgid "Dump buffer size"
13671 #: modules/demux/ts.c:155
13673 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13674 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13677 #: modules/demux/ts.c:158
13678 msgid "Separate sub-streams"
13681 #: modules/demux/ts.c:160
13683 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
13684 "off this option when using stream output."
13687 #: modules/demux/ts.c:164
13688 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13691 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13692 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13697 #: modules/demux/ts.c:196
13699 msgid "Teletext subtitles"
13702 #: modules/demux/ts.c:197
13704 msgid "Teletext: additional information"
13707 #: modules/demux/ts.c:198
13709 msgid "Teletext: program schedule"
13712 #: modules/demux/ts.c:199
13714 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13717 #: modules/demux/ts.c:3558
13719 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13722 #: modules/demux/ts.c:3850 modules/demux/ts.c:3892
13724 msgid "clean effects"
13729 #: modules/demux/ts.c:3854 modules/demux/ts.c:3896
13730 msgid "hearing impaired"
13733 #: modules/demux/ts.c:3858 modules/demux/ts.c:3900
13734 msgid "visual impaired commentary"
13737 #: modules/demux/tta.c:45
13738 msgid "TTA demuxer"
13741 #: modules/demux/ty.c:59
13745 #: modules/demux/ty.c:60
13746 msgid "TY Stream audio/video demux"
13749 #: modules/demux/ty.c:773
13750 msgid "Closed captions 1"
13753 #: modules/demux/ty.c:774
13754 msgid "Closed captions 2"
13757 #: modules/demux/ty.c:775
13758 msgid "Closed captions 3"
13761 #: modules/demux/ty.c:776
13762 msgid "Closed captions 4"
13765 #: modules/demux/vc1.c:44
13766 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13769 #: modules/demux/vc1.c:50
13771 msgid "VC1 video demuxer"
13772 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13774 #: modules/demux/vobsub.c:52
13776 msgid "Vobsub subtitles parser"
13779 #: modules/demux/voc.c:46
13780 msgid "VOC demuxer"
13783 #: modules/demux/wav.c:45
13784 msgid "WAV demuxer"
13787 #: modules/demux/xa.c:45
13791 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13792 msgid "Framebuffer device"
13795 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13796 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13799 #: modules/gui/fbosd.c:105
13801 msgid "Video aspect ratio"
13802 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13804 #: modules/gui/fbosd.c:107
13805 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13808 #: modules/gui/fbosd.c:111
13809 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13812 #: modules/gui/fbosd.c:113
13813 msgid "Transparency of the image"
13816 #: modules/gui/fbosd.c:114
13818 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13819 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13822 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
13823 #: modules/video_filter/marq.c:87
13824 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
13829 #: modules/gui/fbosd.c:119
13830 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13833 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
13834 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
13835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13836 msgid "X coordinate"
13839 #: modules/gui/fbosd.c:122
13840 msgid "X coordinate of the rendered image"
13843 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
13844 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
13845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13846 msgid "Y coordinate"
13849 #: modules/gui/fbosd.c:125
13850 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13853 #: modules/gui/fbosd.c:129
13855 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13856 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13860 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13861 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13862 #: modules/video_filter/rss.c:147
13866 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13868 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13872 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13873 #: modules/video_filter/rss.c:151
13875 msgid "Font size, pixels"
13878 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13879 #: modules/video_filter/rss.c:152
13880 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13883 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13884 #: modules/video_filter/rss.c:156
13886 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13887 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13888 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13889 "(red + green), #FFFFFF = white"
13892 #: modules/gui/fbosd.c:147
13893 msgid "Clear overlay framebuffer"
13896 #: modules/gui/fbosd.c:148
13898 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13899 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13903 #: modules/gui/fbosd.c:152
13904 msgid "Render text or image"
13907 #: modules/gui/fbosd.c:153
13908 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13911 #: modules/gui/fbosd.c:156
13912 msgid "Display on overlay framebuffer"
13915 #: modules/gui/fbosd.c:157
13917 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13920 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13921 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
13922 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13923 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13924 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
13929 #: modules/gui/fbosd.c:212
13933 #: modules/gui/fbosd.c:217
13934 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13937 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:616
13938 msgid "About VLC media player"
13941 #: modules/gui/macosx/about.m:96
13943 msgid "Compiled by %s"
13946 #: modules/gui/macosx/about.m:104
13947 msgid "VLC was brought to you by:"
13950 #: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
13951 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13956 #: modules/gui/macosx/about.m:192
13957 msgid "VLC media player Help"
13960 #: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
13961 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
13965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13971 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
13972 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
13976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
13977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13978 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
13979 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
13984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
13988 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
13989 #: modules/video_filter/extract.c:75
13993 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
13997 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13998 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13999 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
14004 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14005 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
14006 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
14007 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
14008 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
14009 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
14010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
14011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
14012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
14014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
14015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
14016 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
14017 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
14018 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
14022 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
14023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
14027 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
14032 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14037 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14039 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14043 msgid "Input has changed"
14046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14048 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14049 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
14054 msgid "Invalid selection"
14057 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14058 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14062 msgid "No input found"
14065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14066 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14069 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
14070 msgid "Jump To Time"
14073 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
14077 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
14078 msgid "Jump to time"
14081 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
14085 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
14086 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
14090 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
14091 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14095 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
14096 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
14097 msgid "Normal Size"
14100 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
14101 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14102 msgid "Double Size"
14105 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
14106 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
14108 msgid "Float on Top"
14109 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
14111 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
14112 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14113 msgid "Fit to Screen"
14116 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
14118 msgid "Lock Aspect Ratio"
14119 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14121 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
14122 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
14124 msgid "Open File..."
14125 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14127 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
14128 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
14130 msgid "Quit after Playback"
14133 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
14134 msgid "Step Forward"
14137 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
14138 msgid "Step Backward"
14141 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14142 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
14147 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
14148 msgid "Errors and Warnings"
14151 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
14156 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
14158 msgid "Show Details"
14161 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
14165 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
14166 msgid "Fast Forward"
14169 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
14173 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
14174 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14177 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
14178 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14181 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
14186 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14188 msgid "Extended controls"
14189 msgstr "सी डि डि बी"
14191 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
14192 msgid "Shows more information about the available video filters."
14195 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
14199 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
14204 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
14205 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14206 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
14208 msgid "Psychedelic"
14209 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14211 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
14212 #: modules/video_filter/gradient.c:82
14213 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
14217 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14219 msgid "General editing filters"
14220 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14222 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14224 msgid "Distortion filters"
14225 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14227 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14231 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
14232 msgid "Adds motion blurring to the image"
14235 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
14236 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14239 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14240 msgid "Image cropping"
14243 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14244 msgid "Crops a defined part of the image"
14247 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14248 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
14250 msgid "Invert colors"
14253 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
14254 msgid "Inverts the colors of the image"
14257 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
14259 msgid "Transformation"
14262 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14263 msgid "Rotates or flips the image"
14266 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14268 msgid "Interactive Zoom"
14271 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14272 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14275 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14277 msgid "Volume normalization"
14280 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
14281 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14284 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14285 msgid "Headphone virtualization"
14288 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
14289 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14292 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14293 msgid "Maximum level"
14296 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
14297 msgid "Restore Defaults"
14300 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
14304 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
14305 msgid "Adjust Image"
14308 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
14310 msgid "Video Filter"
14313 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
14315 msgid "Audio Filter"
14316 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14318 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14320 msgid "About the video filters"
14321 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14323 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14325 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14326 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14327 "subsections of Video/Filters.\n"
14328 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14329 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14332 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14333 msgid "(no item is being played)"
14336 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14337 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14340 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
14342 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
14344 msgid "Open CrashLog..."
14347 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14349 msgid "Save this Log..."
14352 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
14353 msgid "Check for Update..."
14356 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14358 msgid "Preferences..."
14359 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14361 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
14366 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14370 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14372 msgid "Hide Others"
14375 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14380 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14384 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14389 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14391 msgid "Advanced Open File..."
14394 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
14396 msgid "Open Disc..."
14399 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14401 msgid "Open Network..."
14404 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14406 msgid "Open Capture Device..."
14409 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14410 msgid "Open Recent"
14413 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2738
14418 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
14419 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14422 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
14426 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14429 msgstr "स्वत्वाधिकार"
14431 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14436 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
14441 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14446 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14448 msgid "Increase Volume"
14451 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14453 msgid "Decrease Volume"
14456 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
14457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14459 msgid "Fullscreen Video Device"
14462 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
14464 msgid "Transparent"
14467 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
14471 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
14472 msgid "Minimize Window"
14475 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
14476 msgid "Close Window"
14479 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14482 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
14484 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14486 msgid "Controller..."
14489 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14490 msgid "Equalizer..."
14493 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14495 msgid "Extended Controls..."
14496 msgstr "सी डि डि बी"
14498 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14500 msgid "Bookmarks..."
14503 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14505 msgid "Playlist..."
14508 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
14510 msgid "Media Information..."
14513 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
14514 msgid "Messages..."
14517 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14518 msgid "Errors and Warnings..."
14521 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14522 msgid "Bring All to Front"
14525 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
14531 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
14532 msgid "VLC media player Help..."
14535 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14536 msgid "ReadMe / FAQ..."
14539 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14540 msgid "Online Documentation..."
14543 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14545 msgid "VideoLAN Website..."
14548 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14550 msgid "Make a donation..."
14553 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14555 msgid "Online Forum..."
14556 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14558 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14562 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14563 msgid "Volume Down"
14566 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14571 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14576 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
14577 msgid "VLC crashed previously"
14580 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
14582 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14584 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14585 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14586 "URL of a network stream, ..."
14589 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14590 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14593 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14595 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14599 #: modules/gui/macosx/intf.m:1835
14601 msgid "Volume: %d%%"
14604 #: modules/gui/macosx/intf.m:2329
14605 msgid "Error when sending the Crash Report"
14608 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
14609 msgid "No CrashLog found"
14612 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14617 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
14618 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14621 #: modules/gui/macosx/intf.m:2447
14623 msgid "Remove old preferences?"
14624 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14626 #: modules/gui/macosx/intf.m:2448
14627 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14630 #: modules/gui/macosx/intf.m:2449
14631 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14634 #: modules/gui/macosx/intf.m:2583
14636 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14641 msgid "Video device"
14644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14646 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14647 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
14653 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14654 "is fully transparent."
14657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14658 msgid "Stretch video to fill window"
14661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14663 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14664 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14669 msgid "Black screens in fullscreen"
14670 msgstr "पूरा सक्रीन"
14672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14673 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14677 msgid "Use as Desktop Background"
14680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14682 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14683 "with in this mode."
14686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14687 msgid "Show Fullscreen controller"
14690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14691 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14695 msgid "Auto-playback of new items"
14698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14699 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14703 msgid "Keep Recent Items"
14706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14708 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14714 msgid "Keep current Equalizer settings"
14715 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14719 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14720 "feature can be disabled here."
14723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14724 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14728 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14732 msgid "Control playback with media keys"
14735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14737 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14742 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14747 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14752 msgid "Mac OS X interface"
14755 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14757 msgid "No device connected"
14760 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14762 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14764 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14765 "installed and try again."
14768 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14769 msgid "Open Source"
14772 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14773 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14776 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14777 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14778 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
14779 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14783 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14784 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14789 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14790 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14791 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1189
14792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14793 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14794 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14796 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:246
14797 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
14798 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232
14799 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
14800 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
14801 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
14802 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
14806 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14807 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14810 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14811 msgid "Play another media synchronously"
14814 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14816 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
14820 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14821 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14823 msgid "Device name"
14826 #: modules/gui/macosx/open.m:193 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14827 msgid "No DVD menus"
14830 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14831 msgid "VIDEO_TS folder"
14834 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14835 #: modules/services_discovery/udev.c:587
14836 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
14840 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14844 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14846 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14847 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14848 "press the button below."
14851 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14853 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14854 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14855 "IP automatically.\n"
14857 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14861 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14862 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14865 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14870 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14871 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
14872 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
14873 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
14874 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
14878 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14879 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14883 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14884 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14888 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14890 msgid "Screen Capture Input"
14893 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14894 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14897 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14898 msgid "Frames per Second:"
14901 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14903 msgid "Subscreen left:"
14904 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14906 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14908 msgid "Subscreen top:"
14909 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14911 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14912 msgid "Subscreen width:"
14915 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14916 msgid "Subscreen height:"
14919 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14921 msgid "Current channel:"
14922 msgstr "कोडेक क नाम"
14924 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14926 msgid "Previous Channel"
14929 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14931 msgid "Next Channel"
14932 msgstr "कोडेक क नाम"
14934 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
14935 msgid "Retrieving Channel Info..."
14938 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14939 msgid "EyeTV is not launched"
14942 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14944 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14945 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14948 #: modules/gui/macosx/open.m:239
14949 msgid "Launch EyeTV now"
14952 #: modules/gui/macosx/open.m:240
14953 msgid "Download Plugin"
14956 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14958 msgid "Load subtitles file:"
14961 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
14963 msgid "Settings..."
14966 #: modules/gui/macosx/open.m:309
14967 msgid "Override parametters"
14970 #: modules/gui/macosx/open.m:312
14974 #: modules/gui/macosx/open.m:314
14976 msgid "Subtitles encoding"
14979 #: modules/gui/macosx/open.m:316
14980 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14985 #: modules/gui/macosx/open.m:318
14987 msgid "Subtitles alignment"
14990 #: modules/gui/macosx/open.m:321
14991 msgid "Font Properties"
14994 #: modules/gui/macosx/open.m:322
14996 msgid "Subtitle File"
14999 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
15000 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15003 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15005 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
15006 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
15007 msgid "No %@s found"
15010 #: modules/gui/macosx/open.m:778
15012 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15015 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
15016 msgid "iSight Capture Input"
15019 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
15021 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15023 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15024 "640px*480px raw video stream.\n"
15026 "Live Audio input is not supported."
15029 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
15031 msgid "Composite input"
15032 msgstr "बाहर िनकलो"
15034 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
15036 msgid "S-Video input"
15039 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15040 msgid "Streaming/Saving:"
15043 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15044 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15047 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15048 msgid "Display the stream locally"
15051 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15052 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15057 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15058 msgid "Dump raw input"
15061 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15063 msgid "Encapsulation Method"
15066 #: modules/gui/macosx/output.m:159 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15067 msgid "Transcoding options"
15070 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15073 msgid "Bitrate (kb/s)"
15076 #: modules/gui/macosx/output.m:166 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15081 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15082 msgid "Stream Announcing"
15085 #: modules/gui/macosx/output.m:181 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15086 msgid "SAP announce"
15089 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15090 msgid "RTSP announce"
15093 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15094 msgid "HTTP announce"
15097 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15098 msgid "Export SDP as file"
15101 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15103 msgid "Channel Name"
15104 msgstr "कोडेक क नाम"
15106 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15111 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15116 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
15117 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15118 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15119 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
15125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
15126 #: modules/mux/asf.c:58
15130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
15132 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
15136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15138 msgid "Save Playlist..."
15141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15142 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15143 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
15148 msgid "Expand Node"
15151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
15152 msgid "Download Cover Art"
15155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
15157 msgid "Fetch Meta Data"
15162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
15163 msgid "Reveal in Finder"
15166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
15167 msgid "Sort Node by Name"
15170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
15171 msgid "Sort Node by Author"
15174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
15175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
15176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
15177 msgid "No items in the playlist"
15180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15182 msgid "Search in Playlist"
15185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
15187 msgid "Add Folder to Playlist"
15190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15192 msgid "File Format:"
15195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15197 msgid "Extended M3U"
15198 msgstr "सी डि डि बी"
15200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15201 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
15206 msgid "HTML Playlist"
15209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
15210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
15211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
15216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
15217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
15221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
15223 msgid "Save Playlist"
15226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
15227 msgid "Meta-information"
15230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
15232 msgid "Empty Folder"
15235 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15236 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15238 msgid "Media Information"
15241 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
15246 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
15248 msgid "Save Metadata"
15253 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15254 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
15258 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
15260 msgid "Codec Details"
15263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15264 msgid "Read at media"
15267 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15268 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
15269 msgid "Input bitrate"
15272 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15276 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15278 msgid "Stream bitrate"
15281 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15282 msgid "Decoded blocks"
15285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15287 msgid "Displayed frames"
15292 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
15293 msgid "Lost frames"
15296 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15297 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
15298 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
15303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15304 msgid "Sent packets"
15307 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15315 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15316 msgid "Played buffers"
15319 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15320 msgid "Lost buffers"
15323 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
15324 msgid "Error while saving meta"
15327 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
15328 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15331 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
15332 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15333 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15335 msgid "Information"
15338 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15339 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
15341 msgid "Preferences"
15342 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15344 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15349 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
15353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15354 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
15356 msgid "Reset Preferences"
15357 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15361 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15362 "Are you sure you want to continue?"
15365 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
15367 msgid "Select a directory"
15368 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15370 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
15372 msgid "Select a file"
15373 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15375 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
15380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15386 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15388 msgid "Interface Settings"
15389 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15393 msgid "General Audio Settings"
15394 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
15396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15398 msgid "General Video Settings"
15399 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
15401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15403 msgid "Subtitles & OSD"
15406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15407 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:619
15409 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15414 msgid "Input & Codecs"
15415 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15419 msgid "Input & Codec settings"
15420 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
15423 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
15430 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15432 msgid "Enable Audio"
15435 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15437 msgid "General Audio"
15440 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15441 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
15442 msgid "Headphone surround effect"
15445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15447 msgid "Preferred Audio language"
15450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15451 msgid "Enable Last.fm submissions"
15454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15456 msgid "Visualization"
15459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15461 msgid "Default Volume"
15464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15467 msgstr "कोडेक क नाम"
15469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15470 msgid "Change Hotkey"
15473 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15474 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15478 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197
15481 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15488 msgid "Repair AVI Files"
15491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15493 msgid "Default Caching Level"
15496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:235
15501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15503 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15511 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15512 msgid "Password for HTTP Proxy"
15515 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15516 msgid "Codecs / Muxers"
15519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15520 msgid "Post-Processing Quality"
15523 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15525 msgid "Default Server Port"
15526 msgstr "सी डि डि बी"
15528 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15529 msgid "Album art download policy"
15532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15533 msgid "Add controls to the video window"
15536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15538 msgid "Show Fullscreen Controller"
15541 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15542 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
15544 msgid "Privacy / Network Interaction"
15545 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15548 msgid "...when VLC is in background"
15551 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15552 msgid "Automatically check for updates"
15555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15557 msgid "Default Encoding"
15560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15561 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
15563 msgid "Display Settings"
15568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15573 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15578 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15580 msgid "Subtitle Languages"
15583 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15585 msgid "Preferred Subtitle Language"
15588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15592 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15594 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15595 msgstr "पूरा सक्रीन"
15597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
15598 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
15599 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
15606 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15607 msgid "Enable Video"
15610 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15612 msgid "Output module"
15613 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15616 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
15618 msgid "Video snapshots"
15621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
15626 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15627 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
15631 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
15632 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
15637 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
15638 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
15639 msgid "Sequential numbering"
15642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
15643 msgid "Last check on: %@"
15646 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
15647 msgid "No check was performed yet."
15650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
15651 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15652 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
15657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15658 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
15659 msgid "Lowest latency"
15662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15663 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15664 msgid "Low latency"
15667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15668 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
15669 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
15670 #: modules/misc/win32text.c:81
15674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15675 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
15676 msgid "High latency"
15679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15680 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15681 msgid "Higher latency"
15684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
15686 msgid "Interface Settings not saved"
15687 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
15691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
15692 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
15694 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
15699 msgid "Audio Settings not saved"
15700 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15704 msgid "Video Settings not saved"
15709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
15710 msgid "Input Settings not saved"
15713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15714 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
15718 msgid "Hotkeys not saved"
15721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
15722 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
15728 msgstr "बाहर िनकलो"
15730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
15732 "Press new keys for\n"
15736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15738 msgid "Invalid combination"
15741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
15742 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
15746 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15750 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15754 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15759 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15764 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15768 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15772 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15777 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15782 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15786 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15790 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15795 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15800 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15804 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15809 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15810 "ASF, OGG and RAW)"
15813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15815 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15819 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15824 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15828 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15832 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15836 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15840 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15844 msgid "MPEG Program Stream"
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15848 msgid "MPEG Transport Stream"
15851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15852 msgid "MPEG 1 Format"
15855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15857 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15858 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15859 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15860 "at http://yourip:8080 by default."
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15865 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15866 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15867 "generally the most compatible"
15870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15872 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15873 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15874 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15875 "at mms://yourip:8080 by default."
15878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15880 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15881 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15882 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15883 "encapsulated in HTTP)."
15886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15887 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15891 msgid "Use this to stream to a single computer."
15894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15896 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15897 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15898 "address beginning with 239.255."
15901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15903 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15904 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15905 "but it won't work over the Internet."
15908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15910 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15916 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15917 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15918 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
15927 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15931 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15942 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15943 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15944 "access to more features."
15947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15950 msgid "Stream to network"
15953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15955 msgid "Transcode/Save to file"
15956 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15960 msgid "Choose input"
15961 msgstr "बाहर िनकलो"
15963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15964 msgid "Choose here your input stream."
15967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
15970 msgid "Select a stream"
15971 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15975 msgid "Existing playlist item"
15978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15979 msgid "Partial Extract"
15982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15984 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15985 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15986 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15999 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
16005 msgid "Destination"
16008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16009 msgid "Streaming method"
16012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16013 msgid "Address of the computer to stream to."
16016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16017 msgid "UDP Unicast"
16020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16021 msgid "UDP Multicast"
16024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
16025 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16032 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16033 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16037 msgid "Transcode audio"
16040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16042 msgid "Transcode video"
16043 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
16047 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
16053 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16059 msgid "Encapsulation format"
16062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16064 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16065 "previously chosen settings all formats won't be available."
16068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16069 msgid "Additional streaming options"
16072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16073 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
16077 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16078 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
16083 msgid "SAP Announce"
16086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
16088 msgid "Local playback"
16091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16092 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16096 msgid "Additional transcode options"
16099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16100 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
16105 msgid "Select the file to save to"
16106 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16110 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16111 "the receiving user as they become part of the image."
16114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16116 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16125 msgid "Encap. format"
16128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16129 msgid "Input stream"
16132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16134 msgid "Save file to"
16137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16139 msgid "Include subtitles"
16142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16143 msgid "No input selected"
16146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16148 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16150 "Choose one before going to the next page."
16153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
16154 msgid "No valid destination"
16157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16159 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16162 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16163 "and the help texts in this window."
16166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
16168 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16169 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16171 "Correct your selection and try again."
16174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
16176 msgid "Select the directory to save to"
16177 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
16180 msgid "No folder selected"
16183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
16184 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
16189 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
16194 msgid "No file selected"
16197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
16198 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
16203 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
16211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
16212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
16216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
16217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
16218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
16223 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
16227 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
16231 msgid "This allows to stream on a network."
16234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
16236 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16237 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16238 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16239 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
16243 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
16247 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16252 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16253 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16254 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16255 "leave this setting to 1."
16258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
16260 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16261 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16262 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16263 "extra interface.\n"
16264 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16265 "name will be used."
16268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
16270 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16273 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16277 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
16278 msgid "Hide no user action dialogs"
16281 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16283 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16287 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16289 msgid "Maemo hildon interface"
16290 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
16292 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16293 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16296 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16297 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16300 #: modules/gui/ncurses.c:103
16301 msgid "Filebrowser starting point"
16304 #: modules/gui/ncurses.c:105
16306 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16307 "show you initially."
16310 #: modules/gui/ncurses.c:110
16312 msgid "Ncurses interface"
16315 #: modules/gui/ncurses.c:1486
16319 #: modules/gui/ncurses.c:1487
16323 #: modules/gui/ncurses.c:1488
16328 #: modules/gui/ncurses.c:1499
16330 msgid " Source : %s"
16333 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16335 msgid " State : Playing %s"
16338 #: modules/gui/ncurses.c:1510
16340 msgid " State : Opening/Connecting %s"
16343 #: modules/gui/ncurses.c:1514
16345 msgid " State : Paused %s"
16348 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16350 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16353 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16355 msgid " Volume : %i%%"
16358 #: modules/gui/ncurses.c:1539
16360 msgid " Title : %d/%d"
16363 #: modules/gui/ncurses.c:1547
16365 msgid " Chapter : %d/%d"
16368 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16370 msgid " Source: <no current item> %s"
16373 #: modules/gui/ncurses.c:1559
16374 msgid " [ h for help ]"
16377 #: modules/gui/ncurses.c:1581
16382 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16389 #: modules/gui/ncurses.c:1588
16390 msgid " h,H Show/Hide help box"
16393 #: modules/gui/ncurses.c:1589
16394 msgid " i Show/Hide info box"
16397 #: modules/gui/ncurses.c:1590
16398 msgid " m Show/Hide metadata box"
16401 #: modules/gui/ncurses.c:1591
16402 msgid " L Show/Hide messages box"
16405 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16406 msgid " P Show/Hide playlist box"
16409 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16410 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16413 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16414 msgid " x Show/Hide objects box"
16417 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16418 msgid " S Show/Hide statistics box"
16421 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16422 msgid " c Switch color on/off"
16425 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16426 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16429 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16433 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16434 msgid " q, Q, Esc Quit"
16437 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16441 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16442 msgid " <space> Pause/Play"
16445 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16446 msgid " f Toggle Fullscreen"
16449 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16451 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16454 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16455 msgid " [, ] Next/Previous title"
16458 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16459 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16462 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16464 msgid " <right> Seek +1%%"
16467 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16469 msgid " <left> Seek -1%%"
16472 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16473 msgid " a Volume Up"
16476 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16477 msgid " z Volume Down"
16480 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16485 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16486 msgid " r Toggle Random playing"
16489 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16490 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16493 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16494 msgid " R Toggle Repeat item"
16497 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16498 msgid " o Order Playlist by title"
16501 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16502 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16505 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16506 msgid " g Go to the current playing item"
16509 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16510 msgid " / Look for an item"
16513 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16514 msgid " A Add an entry"
16517 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16518 msgid " D, <del> Delete an entry"
16521 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16522 msgid " <backspace> Delete an entry"
16525 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16526 msgid " e Eject (if stopped)"
16529 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16531 msgid "[Filebrowser]"
16534 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16535 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16538 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16539 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16542 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16543 msgid " . Show/Hide hidden files"
16546 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16550 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16551 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16554 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16555 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16558 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16561 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
16563 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16565 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16568 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16570 msgid "[Miscellaneous]"
16573 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16574 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16577 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16579 msgid " Information "
16582 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16587 #: modules/gui/ncurses.c:1708
16592 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
16593 msgid "No item currently playing"
16596 #: modules/gui/ncurses.c:1828
16601 #: modules/gui/ncurses.c:1873
16605 #: modules/gui/ncurses.c:1928
16609 #: modules/gui/ncurses.c:1942
16614 #: modules/gui/ncurses.c:2037
16616 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16619 #: modules/gui/ncurses.c:2070
16620 msgid " Playlist (All, one level) "
16623 #: modules/gui/ncurses.c:2073
16624 msgid " Playlist (By category) "
16627 #: modules/gui/ncurses.c:2076
16628 msgid " Playlist (Manually added) "
16631 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
16636 #: modules/gui/ncurses.c:2186
16641 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
16645 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
16646 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16649 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
16651 msgid "Previous Chapter/Title"
16654 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
16658 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
16660 msgid "Next Chapter/Title"
16661 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16663 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
16665 msgid "Teletext Activation"
16668 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
16670 msgid "Toggle Transparency "
16673 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
16676 "If the playlist is empty, open a medium"
16679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16681 msgid "De-Fullscreen"
16682 msgstr "पूरा सक्रीन"
16684 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16686 msgid "Extended panel"
16687 msgstr "सी डि डि बी"
16689 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16693 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16695 msgid "Frame By Frame"
16698 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16699 msgid "Trickplay Reverse"
16702 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16703 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16705 msgid "Step backward"
16708 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16709 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16710 msgid "Step forward"
16713 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16714 msgid "Loop/Repeat mode"
16717 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16719 msgid "Stop playback"
16722 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16724 msgid "Open a medium"
16727 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16729 msgid "Previous media in the playlist"
16732 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16734 msgid "Next media in the playlist"
16737 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16739 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16742 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16744 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16747 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16749 msgid "Show extended settings"
16750 msgstr "सी डि डि बी"
16752 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16754 msgid "Show playlist"
16757 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16759 msgid "Take a snapshot"
16762 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16763 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16766 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16768 msgid "Frame by frame"
16771 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16776 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16777 msgid "Change the loop and repeat modes"
16780 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16781 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16785 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16786 msgctxt "Tooltip|Mute"
16790 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16792 msgid "Pause the playback"
16795 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16797 "Loop from point A to point B continuously\n"
16798 "Click to set point A"
16801 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16802 msgid "Click to set point B"
16805 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16806 msgid "Stop the A to B loop"
16809 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16816 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16820 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16822 msgid "Enable spatializer"
16825 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16827 msgid "Audio/Video"
16830 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16831 msgid "Advance of audio over video:"
16834 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16836 "A positive value means that\n"
16837 "the audio is ahead of the video"
16840 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
16842 msgid "Subtitles/Video"
16845 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
16846 msgid "Advance of subtitles over video:"
16849 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
16851 "A positive value means that\n"
16852 "the subtitles are ahead of the video"
16855 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
16857 msgid "Speed of the subtitles:"
16860 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
16861 msgid "Force update of this dialog's values"
16864 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
16869 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
16870 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16873 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
16875 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16876 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16879 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
16880 msgid "Current media / stream statistics"
16883 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
16888 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
16889 msgid "Output/Written/Sent"
16892 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
16894 msgid "Media data size"
16897 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
16898 msgid "Demuxed data size"
16901 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
16903 msgid "Content bitrate"
16906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
16908 msgid "Discarded (corrupted)"
16911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
16912 msgid "Dropped (discontinued)"
16915 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
16916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
16921 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
16922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
16926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
16933 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
16934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16937 msgstr "कोडेक क नाम"
16939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
16940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
16951 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16956 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
16958 msgid "Upstream rate"
16961 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
16966 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
16967 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16971 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
16973 msgid "Current visualization"
16976 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
16978 "Current playback speed: %1\n"
16982 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
16983 msgid "Revert to normal play speed"
16986 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
16987 msgid "Download cover art"
16990 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
16991 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
16994 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
16995 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
16998 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
17000 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17001 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
17004 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17007 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
17008 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
17010 msgid "Select one or multiple files"
17013 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
17015 msgid "File names:"
17018 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
17019 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
17024 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
17026 msgid "Open subtitles file"
17029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
17031 msgid "Eject the disc"
17032 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
17035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
17040 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
17041 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
17042 msgid "Transponder symbol rate"
17045 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
17046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
17050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
17053 msgstr "कोडेक क नाम"
17055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17057 msgid "Selected ports:"
17060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
17064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
17066 msgid "Input caching:"
17069 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
17070 msgid "Use VLC pace"
17073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
17074 msgid "Auto connnection"
17077 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
17079 msgid "Radio device name"
17082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
17083 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17086 #. xgettext: frames per second
17087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
17092 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
17094 msgid "Advanced Options"
17095 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17097 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
17099 msgid "Media Browser"
17102 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
17103 msgid "Double click to get media information"
17106 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17108 msgid "Create Directory"
17111 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17113 msgid "Create Folder"
17116 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17117 msgid "Enter name for new directory:"
17120 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17121 msgid "Enter name for new folder:"
17124 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17128 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
17131 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17133 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
17138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
17139 msgid "Remove this podcast subscription"
17142 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
17144 msgid "Subscribe to a podcast"
17145 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17147 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
17150 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
17153 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17156 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17157 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17160 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
17161 msgid "Unsubscribe"
17164 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
17170 msgid "Detailed View"
17173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
17178 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
17183 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
17185 msgid "Change playlistview"
17188 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
17190 msgid "Select File"
17193 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
17194 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17197 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
17201 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
17202 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
17206 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
17210 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
17211 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
17215 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
17216 msgid "Hotkey for "
17219 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418
17220 msgid "Press the new keys for "
17223 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449
17224 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
17228 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477
17232 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
17234 msgid "Subtitles && OSD"
17237 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
17239 msgid "Input && Codecs"
17240 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17242 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
17244 msgid "Video Settings"
17249 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
17251 msgid "Audio Settings"
17252 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
17254 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17259 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
17261 msgid "Input & Codecs Settings"
17262 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17264 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
17266 "If this property is blank, different values\n"
17267 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17268 "You can define a unique one or configure them \n"
17269 "individually in the advanced preferences."
17272 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17273 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17276 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
17277 msgid "VLC skins website"
17280 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
17281 msgid "System's default"
17284 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:647
17285 msgid "Configure Hotkeys"
17288 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17289 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17291 msgid "Audio Files"
17292 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17294 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17297 msgid "Video Files"
17300 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
17301 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17303 msgid "Playlist Files"
17306 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17310 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
17311 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17312 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17313 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
17314 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17315 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17316 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
17317 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
17322 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17323 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
17328 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17330 msgid "Edit selected profile"
17331 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17333 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17335 msgid "Delete selected profile"
17338 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17339 msgid "Create a new profile"
17342 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17343 msgid " Profile Name Missing"
17346 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17348 msgid "You must set a name for the profile."
17351 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17353 msgid "File/Directory"
17356 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17358 msgid "File/Folder"
17361 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17362 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17367 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17372 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17377 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17378 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17381 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17386 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17387 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
17389 msgid "Save file..."
17392 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17393 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17395 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17398 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17399 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17410 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17413 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17414 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17418 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17422 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17425 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17428 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17431 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17435 msgid "Mount Point"
17438 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17443 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17445 msgid "Edit Bookmarks"
17448 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17453 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17454 msgid "Create a new bookmark"
17457 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17459 msgid "Delete the selected item"
17462 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17463 msgid "Delete all the bookmarks"
17466 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17467 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17468 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17469 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17470 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
17471 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17472 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17473 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
17474 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17475 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17479 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17483 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17488 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17489 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
17491 msgid "Destination file:"
17494 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17499 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17501 msgid "Display the output"
17504 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17505 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17508 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17513 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17518 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17522 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
17523 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1510
17528 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
17530 msgid "Hide future errors"
17533 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
17535 msgid "Adjustments and Effects"
17540 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17541 msgid "Graphic Equalizer"
17544 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17546 msgid "Audio Effects"
17551 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17553 msgid "Video Effects"
17558 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17559 msgid "Synchronization"
17562 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17564 msgid "v4l2 controls"
17567 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
17569 msgid "Privacy and Network Policies"
17570 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17572 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
17574 msgid "Privacy and Network Warning"
17575 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17577 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
17579 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
17580 "accessing Internet.</p>\n"
17581 "<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
17582 "get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17583 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
17584 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17587 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
17588 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
17589 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
17592 msgstr "मदद विकल्प"
17594 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
17595 msgid "Allow fetching media information from Internet"
17598 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
17599 msgid "Check for updates"
17602 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17607 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17611 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17616 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
17619 msgstr "के बारेे में..."
17621 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17623 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17624 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17625 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17630 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17632 "This version of VLC was compiled by:\n"
17636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17640 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17642 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17646 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17648 msgid "Copyright (C) "
17649 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17651 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17652 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17655 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17657 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17658 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17659 "create the best free software."
17662 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17667 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17671 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
17672 msgid "VLC media player updates"
17675 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17676 msgid "&Recheck version"
17679 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
17680 msgid "Checking for an update..."
17683 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17686 "Do you want to download it?\n"
17689 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
17690 msgid "Launching an update request..."
17693 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17697 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17698 msgid "A new version of VLC("
17701 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
17702 msgid ") is available."
17705 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
17706 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17709 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
17710 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17713 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17718 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17719 msgid "&Extra Metadata"
17722 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
17723 msgid "&Codec Details"
17726 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
17728 msgid "&Statistics"
17729 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17731 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17732 msgid "&Save Metadata"
17735 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17740 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
17742 msgid "Modules tree"
17743 msgstr "पूरा सक्रीन"
17745 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17750 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17752 msgid "&Save as..."
17755 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
17756 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17759 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
17760 msgid "Verbosity Level"
17763 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
17765 msgid "Message filter"
17766 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17768 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
17773 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:288
17775 msgid "Save log file as..."
17778 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
17779 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17782 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:297
17784 "Cannot write to file %1:\n"
17788 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
17793 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17798 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
17803 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
17808 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
17810 msgid "Capture &Device"
17813 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17818 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17819 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17823 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17824 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
17829 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17830 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17835 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17839 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17840 msgid "&Convert / Save"
17843 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17848 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
17849 msgid "Enter URL here..."
17852 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
17853 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17856 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
17858 "If your clipboard contains a valid URL\n"
17859 "or the path to a file on your computer,\n"
17860 "it will be automatically selected."
17863 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
17864 msgid "Plugins and extensions"
17867 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
17870 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
17872 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17876 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17881 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
17885 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
17887 msgid "More information..."
17890 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
17891 msgid "Reload extensions"
17894 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
17899 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
17904 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
17906 msgid "Deletes the selected item"
17909 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
17911 msgid "Show settings"
17916 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
17921 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
17922 msgid "Switch to simple preferences view"
17925 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17926 msgid "Switch to full preferences view"
17929 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17933 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17934 msgid "Save and close the dialog"
17937 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17939 msgid "&Reset Preferences"
17940 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
17942 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
17943 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17946 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
17948 msgid "Stream Output"
17951 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
17953 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
17954 "on your private network, or on the Internet.\n"
17955 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
17956 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
17959 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
17961 "Stream output string.\n"
17962 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17963 "but you can change it manually."
17966 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
17967 msgid "Toolbars Editor"
17970 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
17971 msgid "Toolbar Elements"
17974 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
17976 msgid "Next widget style:"
17977 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17979 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
17981 msgid "Flat Button"
17982 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
17989 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
17991 msgid "Native Slider"
17994 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
17995 msgid "Main Toolbar"
17998 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
18000 msgid "Toolbar position:"
18003 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
18004 msgid "Under the Video"
18007 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18009 msgid "Above the Video"
18010 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18012 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18017 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
18022 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
18024 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18025 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18027 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
18029 msgid "Time Toolbar"
18032 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
18034 msgid "Fullscreen Controller"
18037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
18039 msgid "Select profile:"
18040 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18042 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
18044 msgid "Delete the current profile"
18047 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
18052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
18053 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18055 msgid "Profile Name"
18058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
18059 msgid "Please enter the new profile name."
18062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
18067 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
18068 msgid "Expanding Spacer"
18071 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
18076 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
18077 msgid "Time Slider"
18080 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
18082 msgid "Small Volume"
18085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
18091 msgid "Advanced Buttons"
18092 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18094 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18099 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18104 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
18105 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18108 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
18109 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18112 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
18113 msgid "Day / Month / Year:"
18116 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
18120 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
18121 msgid "Repeat delay:"
18124 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
18125 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
18129 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
18133 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18139 msgid "Save VLM configuration as..."
18140 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
18143 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18146 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
18148 msgid "Open VLM configuration..."
18149 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18151 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
18153 msgid "Broadcast: "
18156 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
18160 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
18164 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
18166 msgid "Open Directory"
18169 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18171 msgid "Open Folder"
18172 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18174 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
18176 msgid "Open playlist..."
18179 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
18181 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
18184 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
18186 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
18189 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
18191 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
18194 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
18196 msgid "HTML playlist (*.html)"
18199 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18201 msgid "Save playlist as..."
18204 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
18206 msgid "Open subtitles..."
18209 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18211 msgid "Media Files"
18214 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18216 msgid "Subtitles Files"
18219 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18224 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
18225 msgid "Control menu for the player"
18228 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
18233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
18238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
18243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:992
18248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
18253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
18257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1042
18262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
18267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18269 msgid "&Open File..."
18270 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18274 msgid "Open &Disc..."
18277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
18279 msgid "Open &Network Stream..."
18282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
18283 msgid "Open &Capture Device..."
18286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
18287 msgid "Open &Location from clipboard"
18290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
18292 msgid "&Recent Media"
18295 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
18296 msgid "Conve&rt / Save..."
18299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18301 msgid "&Streaming..."
18304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
18308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
18310 msgid "&Effects and Filters"
18315 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
18316 msgid "&Track Synchronization"
18319 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
18321 msgid "Program Guide"
18324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
18325 msgid "Plu&gins and extensions"
18328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
18330 msgid "&Preferences"
18331 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
18333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
18338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
18343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
18350 msgid "Mi&nimal View"
18353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
18358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
18360 msgid "&Fullscreen Interface"
18363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18365 msgid "&Advanced Controls"
18366 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18368 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
18370 msgid "Docked Playlist"
18373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18375 msgid "Visualizations selector"
18378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
18380 msgid "Customi&ze Interface..."
18383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18385 msgid "Audio &Track"
18388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18390 msgid "Audio &Channels"
18391 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
18393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18395 msgid "Audio &Device"
18398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18400 msgid "&Visualizations"
18403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
18405 msgid "Video &Track"
18408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
18410 msgid "&Subtitles Track"
18413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
18415 msgid "&Fullscreen"
18416 msgstr "पूरा सक्रीन"
18418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
18420 msgid "Always &On Top"
18421 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
18423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
18424 msgid "DirectX Wallpaper"
18427 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
18429 msgid "Direct3D Desktop mode"
18432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
18436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
18441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
18446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
18448 msgid "&Aspect Ratio"
18449 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
18454 msgstr "स्वत्वाधिकार"
18456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
18458 msgid "&Deinterlace"
18461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
18463 msgid "&Deinterlace mode"
18466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18468 msgid "&Post processing"
18469 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18473 msgid "Manage &bookmarks"
18476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
18481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
18488 msgid "&Navigation"
18491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
18496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
18497 msgid "Configure podcasts..."
18500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18506 msgid "Check for &Updates..."
18509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
18514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
18515 msgid "N&ormal Speed"
18518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
18523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
18524 msgid "&Jump Forward"
18527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
18528 msgid "Jump Bac&kward"
18531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
18536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
18541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
18546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
18548 msgid "Open &Network..."
18551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:978
18553 msgid "Leave Fullscreen"
18554 msgstr "पूरा सक्रीन"
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
18561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1084
18562 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1090
18566 msgid "Show VLC media player"
18569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1100
18571 msgid "&Open Media"
18574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1495
18575 msgid " - Empty - "
18578 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
18579 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18582 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
18584 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18585 "preferences dialog."
18588 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
18589 msgid "Systray icon"
18592 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
18594 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18599 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18602 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
18603 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18606 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18608 msgid "Resize interface to the native video size"
18609 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18611 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18613 "You have two choices:\n"
18614 " - The interface will resize to the native video size\n"
18615 " - The video will fit to the interface size\n"
18616 " By default, interface resize to the native video size."
18619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
18620 msgid "Show playing item name in window title"
18623 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
18624 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18627 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18628 msgid "Show notification popup on track change"
18631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18633 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18634 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18639 msgid "Advanced options"
18640 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18643 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18647 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18652 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18653 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18658 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18663 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18664 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18665 "with composite extensions."
18668 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
18669 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18673 msgid "Activate the updates availability notification"
18676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18678 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18679 "once every two weeks."
18682 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18683 msgid "Number of days between two update checks"
18686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18687 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18692 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18693 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18697 msgid "Automatically save the volume on exit"
18700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18701 msgid "Ask for network policy at start"
18704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18705 msgid "Save the recently played items in the menu"
18708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18709 msgid "List of words separated by | to filter"
18712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18713 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18717 msgid "Define the colors of the volume slider "
18720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
18722 "Define the colors of the volume slider\n"
18723 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18724 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18725 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18729 msgid "Selection of the starting mode and look "
18732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18734 "Start VLC with:\n"
18736 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18737 " - minimal mode with limited controls"
18740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18742 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18743 msgstr "पूरा सक्रीन"
18745 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18746 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18749 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18751 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18752 msgstr "पूरा सक्रीन"
18754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18755 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
18758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
18759 msgid "Load extensions on startup"
18762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18763 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18767 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18772 msgid "Qt interface"
18775 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18777 msgctxt "Tooltip|Clear"
18781 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18783 msgid "Open a skin file"
18786 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18787 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18790 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18792 msgid "Open playlist"
18795 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18797 msgid "Playlist Files|"
18800 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18802 msgid "Save playlist"
18805 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18806 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18811 msgid "Skin to use"
18814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18815 msgid "Path to the skin to use."
18818 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18819 msgid "Config of last used skin"
18822 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18824 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18825 "automatically, do not touch it."
18828 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18829 msgid "Show a systray icon for VLC"
18832 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18834 msgid "Show VLC on the taskbar"
18837 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18838 msgid "Enable transparency effects"
18841 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18843 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18844 "when moving windows does not behave correctly."
18847 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18850 msgid "Use a skinned playlist"
18853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18854 msgid "Display video in a skinned window if any"
18857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18859 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18860 "play back video even though no video tag is implemented"
18863 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18867 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18869 msgid "Skinnable Interface"
18872 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18873 msgid "Skins loader demux"
18876 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18878 msgid "Select skin"
18881 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18883 msgid "Open skin ..."
18884 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18886 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18887 msgid "Folder meta data"
18890 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18892 msgid "Album art filename"
18895 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18896 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18905 msgid "Classic rock"
18908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18964 msgid "Alternative"
18967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18968 msgid "Death metal"
18971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18980 msgid "Euro-Techno"
18983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19010 msgid "Instrumental"
19013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
19034 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
19038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19040 msgid "Alternative rock"
19043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19062 msgid "Instrumental pop"
19065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19066 msgid "Instrumental rock"
19069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19082 msgid "Techno-Industrial"
19085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19104 msgid "Southern rock"
19107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19110 msgstr "स्वत्वाधिकार"
19112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19126 msgid "Christian rap"
19129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19138 msgid "Native American"
19141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19195 msgid "Rock & roll"
19198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19202 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19203 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19206 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19207 msgid "The username of your last.fm account"
19210 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
19211 msgid "The password of your last.fm account"
19214 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19215 msgid "Scrobbler URL"
19218 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
19219 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19222 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19224 msgid "Audioscrobbler"
19225 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19227 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
19228 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19231 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
19232 msgid "Last.fm username not set"
19235 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
19237 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19239 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19242 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
19243 msgid "last.fm: Authentication failed"
19246 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
19248 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19252 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19253 msgid "Dummy image chroma format"
19256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
19258 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19259 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19263 msgid "Save raw codec data"
19266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
19268 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
19274 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19275 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19276 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
19281 msgid "Dummy interface function"
19282 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19284 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
19286 msgid "Dummy Interface"
19289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
19290 msgid "Dummy demux function"
19293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
19294 msgid "Dummy decoder"
19297 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19298 msgid "Dummy decoder function"
19301 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19303 msgid "Dump decoder"
19306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19308 msgid "Dump decoder function"
19311 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19312 msgid "Dummy encoder function"
19315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19317 msgid "Dummy audio output function"
19318 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19320 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19321 msgid "Dummy video output function"
19324 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19325 msgid "Dummy Video output"
19328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
19330 msgid "Stats video output"
19331 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
19335 msgid "Stats video output function"
19336 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19338 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
19339 msgid "Dummy font renderer function"
19342 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
19343 msgid "libc memcpy"
19346 #: modules/misc/freetype.c:95
19347 msgid "Font family for the font you want to use"
19350 #: modules/misc/freetype.c:97
19351 msgid "Fontfile for the font you want to use"
19354 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
19356 msgid "Font size in pixels"
19359 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
19361 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19362 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19366 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
19368 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19369 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19372 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
19373 #: modules/misc/win32text.c:69
19374 msgid "Text default color"
19377 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
19378 #: modules/misc/win32text.c:70
19380 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19381 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19382 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19383 "(red + green), #FFFFFF = white"
19386 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
19387 #: modules/misc/win32text.c:74
19388 msgid "Relative font size"
19391 #: modules/misc/freetype.c:115
19393 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19394 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
19397 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19398 #: modules/misc/win32text.c:81
19403 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19404 #: modules/misc/win32text.c:81
19408 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19409 #: modules/misc/win32text.c:81
19414 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19415 #: modules/misc/win32text.c:81
19419 #: modules/misc/freetype.c:122
19420 msgid "Use YUVP renderer"
19423 #: modules/misc/freetype.c:123
19425 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19426 "you want to encode into DVB subtitles"
19429 #: modules/misc/freetype.c:125
19431 msgid "Font Effect"
19436 #: modules/misc/freetype.c:126
19438 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19442 #: modules/misc/freetype.c:135
19446 #: modules/misc/freetype.c:135
19447 msgid "Fat Outline"
19450 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
19452 msgid "Text renderer"
19453 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
19455 #: modules/misc/freetype.c:148
19456 msgid "Freetype2 font renderer"
19459 #: modules/misc/freetype.c:359
19461 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19462 "This should take less than a few minutes."
19465 #: modules/misc/gnutls.c:79
19466 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19469 #: modules/misc/gnutls.c:81
19471 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19472 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19475 #: modules/misc/gnutls.c:84
19476 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19479 #: modules/misc/gnutls.c:86
19481 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19484 #: modules/misc/gnutls.c:91
19485 msgid "GnuTLS transport layer security"
19488 #: modules/misc/gnutls.c:101
19490 msgid "GnuTLS server"
19493 #: modules/misc/inhibit.c:75
19494 msgid "Power Management Inhibitor"
19497 #: modules/misc/inhibit.c:168
19498 msgid "Playing some media."
19501 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
19505 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
19506 msgid "OSSO screen unblanking"
19509 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
19510 msgid "XDG-screensaver"
19513 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19514 msgid "XDG screen saver inhibition"
19517 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19518 msgid "X Screensaver disabler"
19521 #: modules/misc/logger.c:118
19525 #: modules/misc/logger.c:120
19527 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19531 #: modules/misc/logger.c:124
19533 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19534 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19537 #: modules/misc/logger.c:128
19538 msgid "Syslog facility"
19541 #: modules/misc/logger.c:129
19543 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19544 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19547 #: modules/misc/logger.c:157
19551 #: modules/misc/logger.c:158
19553 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19557 #: modules/misc/logger.c:162
19562 #: modules/misc/logger.c:163
19563 msgid "File logging"
19566 #: modules/misc/logger.c:169
19568 msgid "Log filename"
19571 #: modules/misc/logger.c:169
19573 msgid "Specify the log filename."
19574 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19576 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19578 msgid "Lua interface"
19581 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19582 msgid "Lua interface module to load"
19585 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19587 msgid "Lua interface configuration"
19588 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19590 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19592 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19593 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19596 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
19598 msgid "Directory index"
19601 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19602 msgid "Allow to build directory index"
19605 #: modules/misc/lua/vlc.c:89
19607 msgid "Lua Interface Module"
19610 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
19611 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
19614 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
19618 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
19622 #: modules/misc/lua/vlc.c:120
19623 msgid "Lua Meta Fetcher"
19626 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
19627 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19630 #: modules/misc/lua/vlc.c:126
19631 msgid "Lua Meta Reader"
19634 #: modules/misc/lua/vlc.c:127
19635 msgid "Read meta data using lua scripts"
19638 #: modules/misc/lua/vlc.c:133
19640 msgid "Lua Playlist"
19643 #: modules/misc/lua/vlc.c:134
19644 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19647 #: modules/misc/lua/vlc.c:139
19649 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19652 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
19656 #: modules/misc/lua/vlc.c:147
19657 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19660 #: modules/misc/lua/vlc.c:152
19661 msgid "Lua Extension"
19664 #: modules/misc/lua/vlc.c:158
19666 msgid "Lua SD Module"
19669 #: modules/misc/lua/vlc.c:168
19673 #: modules/misc/lua/vlc.c:174
19678 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19679 msgid "Growl Notification Plugin"
19682 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19684 msgid "Now playing"
19687 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19692 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19694 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19695 "notifications are sent locally."
19698 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19699 msgid "Growl password on the Growl server."
19702 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19703 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19706 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19707 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19710 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19711 msgid "Title format string"
19714 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19716 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19717 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19720 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19722 msgid "MSN Now-Playing"
19725 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19726 msgid "Timeout (ms)"
19729 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19730 msgid "How long the notification will be displayed "
19733 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19737 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19738 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19741 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19743 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19744 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19745 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19746 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19747 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19748 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19749 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19752 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19753 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19756 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19758 msgid "Flip vertical position"
19759 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19761 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19762 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19765 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19766 msgid "Vertical offset"
19769 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19771 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19772 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19775 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19776 msgid "Shadow offset"
19779 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19781 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19784 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19785 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19788 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19789 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19792 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19794 msgid "XOSD interface"
19797 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19799 msgid "OSD configuration importer"
19800 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19802 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19804 msgid "XML OSD configuration importer"
19805 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19807 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19809 msgid "M3U playlist export"
19812 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19814 msgid "M3U8 playlist export"
19817 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19819 msgid "XSPF playlist export"
19822 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19824 msgid "HTML playlist export"
19827 #: modules/misc/quartztext.c:81
19828 msgid "Name for the font you want to use"
19831 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19833 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19834 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19837 #: modules/misc/quartztext.c:107
19839 msgid "Text renderer for Mac"
19840 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
19842 #: modules/misc/quartztext.c:108
19844 msgid "CoreText font renderer"
19845 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
19847 #: modules/misc/rtsp.c:61
19848 msgid "RTSP host address"
19851 #: modules/misc/rtsp.c:63
19853 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19854 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19855 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19856 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19859 #: modules/misc/rtsp.c:68
19860 msgid "Maximum number of connections"
19863 #: modules/misc/rtsp.c:69
19865 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19866 "0 means no limit."
19869 #: modules/misc/rtsp.c:72
19870 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19873 #: modules/misc/rtsp.c:74
19874 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19877 #: modules/misc/rtsp.c:76
19879 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19880 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19881 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19882 "The default is 5."
19885 #: modules/misc/rtsp.c:82
19889 #: modules/misc/rtsp.c:83
19890 msgid "RTSP VoD server"
19893 #: modules/misc/sqlite.c:115
19895 msgid "SQLite database module"
19898 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19903 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19905 msgid "Stats encoder function"
19908 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19910 msgid "Stats decoder"
19913 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19915 msgid "Stats decoder function"
19918 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19920 msgid "Stats demux"
19923 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19924 msgid "Stats demux function"
19927 #: modules/misc/svg.c:68
19929 msgid "SVG template file"
19930 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19932 #: modules/misc/svg.c:69
19934 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19937 #: modules/misc/win32text.c:59
19938 msgid "Filename for the font you want to use"
19941 #: modules/misc/win32text.c:94
19942 msgid "Win32 font renderer"
19945 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19946 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19949 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
19950 msgid "Simple XML Parser"
19953 #: modules/mmx/memcpy.c:46
19957 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
19958 msgid "MMX EXT memcpy"
19961 #: modules/mux/asf.c:57
19962 msgid "Title to put in ASF comments."
19965 #: modules/mux/asf.c:59
19966 msgid "Author to put in ASF comments."
19969 #: modules/mux/asf.c:61
19970 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19973 #: modules/mux/asf.c:62
19978 #: modules/mux/asf.c:63
19979 msgid "Comment to put in ASF comments."
19982 #: modules/mux/asf.c:65
19983 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19986 #: modules/mux/asf.c:66
19987 msgid "Packet Size"
19990 #: modules/mux/asf.c:67
19991 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19994 #: modules/mux/asf.c:68
19996 msgid "Bitrate override"
19999 #: modules/mux/asf.c:69
20001 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20002 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20006 #: modules/mux/asf.c:73
20010 #: modules/mux/asf.c:567
20011 msgid "Unknown Video"
20014 #: modules/mux/avi.c:47
20018 #: modules/mux/dummy.c:45
20019 msgid "Dummy/Raw muxer"
20022 #: modules/mux/mp4.c:46
20023 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20026 #: modules/mux/mp4.c:48
20028 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20029 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20033 #: modules/mux/mp4.c:58
20034 msgid "MP4/MOV muxer"
20037 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
20038 msgid "DTS delay (ms)"
20041 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20043 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20044 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20045 "inside the client decoder."
20048 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20049 msgid "PES maximum size"
20052 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20053 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20056 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20067 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20077 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20085 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20093 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20101 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20109 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20113 msgid "PMT Program numbers"
20116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20118 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20123 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20128 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20133 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20138 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20143 msgid "Set PID to ID of ES"
20146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
20148 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20149 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20154 msgid "Data alignment"
20157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20159 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20160 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20164 msgid "Shaping delay (ms)"
20167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
20169 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20170 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20171 "especially for reference frames."
20174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20175 msgid "Use keyframes"
20178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20180 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20181 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20182 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20183 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20184 "the biggest frames in the stream."
20187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20189 msgid "PCR interval (ms)"
20192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
20194 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20195 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20199 msgid "Minimum B (deprecated)"
20202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
20203 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20207 msgid "Maximum B (deprecated)"
20210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
20212 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20213 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20214 "inside the client decoder."
20217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20218 msgid "Crypt audio"
20221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20222 msgid "Crypt audio using CSA"
20225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20227 msgid "Crypt video"
20230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20231 msgid "Crypt video using CSA"
20234 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20240 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20244 msgid "CSA Key in use"
20247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20249 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20254 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
20259 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20260 "header from the value before encrypting."
20263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
20264 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20267 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20268 msgid "Multipart JPEG muxer"
20271 #: modules/mux/ogg.c:51
20272 msgid "Ogg/OGM muxer"
20275 #: modules/mux/wav.c:46
20279 #: modules/packetizer/copy.c:47
20280 msgid "Copy packetizer"
20283 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20284 msgid "Dirac packetizer"
20287 #: modules/packetizer/flac.c:49
20289 msgid "Flac audio packetizer"
20292 #: modules/packetizer/h264.c:56
20293 msgid "H.264 video packetizer"
20296 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20298 msgid "MLP/TrueHD parser"
20299 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
20301 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20302 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20305 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20306 msgid "MPEG4 video packetizer"
20309 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20310 msgid "Sync on Intra Frame"
20313 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20315 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20316 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20319 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20320 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20323 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20328 "— Ravishankar Shrivastava\n"
20331 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20332 msgid "VC-1 packetizer"
20335 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20336 msgid "Bonjour services"
20339 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20340 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
20345 "— Ravishankar Shrivastava\n"
20348 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20349 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
20353 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20358 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20359 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
20360 msgid "My Pictures"
20363 #: modules/services_discovery/mtp.c:45
20365 msgid "MTP devices"
20368 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
20373 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20374 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20375 msgid "Podcast URLs list"
20378 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20379 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20382 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20387 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20388 msgid "SAP multicast address"
20391 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20393 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20394 "However, you can specify a specific address."
20397 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20401 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20402 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20405 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20409 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20410 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20413 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20414 msgid "IPv6 SAP scope"
20417 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20418 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20421 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20422 msgid "SAP timeout (seconds)"
20425 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20427 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20430 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20431 msgid "Try to parse the announce"
20434 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20436 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20437 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20440 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20441 msgid "SAP Strict mode"
20444 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20446 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20450 #: modules/services_discovery/sap.c:105
20451 msgid "Use SAP cache"
20454 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20456 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20457 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20460 #: modules/services_discovery/sap.c:121
20462 msgid "Network streams (SAP)"
20465 #: modules/services_discovery/sap.c:149
20467 msgid "SDP Descriptions parser"
20470 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
20474 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20478 #: modules/services_discovery/sap.c:898
20482 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
20484 msgid "Video capture"
20487 #: modules/services_discovery/udev.c:46
20488 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20491 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
20493 msgid "Audio capture"
20496 #: modules/services_discovery/udev.c:55
20498 msgid "Audio capture (ALSA)"
20501 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
20502 #: modules/services_discovery/udev.c:90
20507 #: modules/services_discovery/udev.c:585
20512 #: modules/services_discovery/udev.c:589
20516 #: modules/services_discovery/udev.c:591
20520 #: modules/services_discovery/udev.c:598
20521 msgid "Unknown type"
20524 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
20525 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
20526 msgid "Universal Plug'n'Play"
20529 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
20530 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
20531 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
20532 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
20534 msgid "Screen capture"
20537 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
20538 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20541 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
20543 msgid "Applications"
20544 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20546 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
20547 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
20552 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
20554 msgid "Decompression"
20557 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20558 msgid "Uncompressed RAR"
20561 #: modules/stream_filter/record.c:49
20562 msgid "Internal stream record"
20565 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20570 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20571 msgid "Automatically add/delete input streams"
20574 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20576 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20577 "this stream later."
20580 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20581 msgid "Destination bridge-in name"
20584 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20586 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20587 "in at a time, you can discard this option."
20590 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20592 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20593 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20594 "need to raise caching values."
20597 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20601 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20603 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20604 "IDs bridge_in will register."
20607 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20608 msgid "Name of current instance"
20611 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20613 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20614 "at a time, you can discard this option."
20617 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20618 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20621 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20623 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20624 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20625 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20626 "placeholder streams should have the same format. "
20629 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20630 msgid "Placeholder delay"
20633 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20634 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20637 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20638 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20641 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20643 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20644 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20645 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20646 "frames in the streams."
20649 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20653 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20655 msgid "Bridge stream output"
20658 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20663 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20667 #: modules/stream_out/description.c:54
20669 msgid "Description stream output"
20672 #: modules/stream_out/display.c:42
20673 msgid "Enable/disable audio rendering."
20676 #: modules/stream_out/display.c:44
20677 msgid "Enable/disable video rendering."
20680 #: modules/stream_out/display.c:46
20681 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20684 #: modules/stream_out/display.c:55
20686 msgid "Display stream output"
20689 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20691 msgid "Duplicate stream output"
20694 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20695 msgid "Output access method"
20698 #: modules/stream_out/es.c:43
20699 msgid "This is the default output access method that will be used."
20702 #: modules/stream_out/es.c:45
20704 msgid "Audio output access method"
20705 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20707 #: modules/stream_out/es.c:47
20708 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20711 #: modules/stream_out/es.c:48
20712 msgid "Video output access method"
20715 #: modules/stream_out/es.c:50
20716 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20719 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20720 msgid "Output muxer"
20723 #: modules/stream_out/es.c:54
20724 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20727 #: modules/stream_out/es.c:55
20729 msgid "Audio output muxer"
20730 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20732 #: modules/stream_out/es.c:57
20733 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20736 #: modules/stream_out/es.c:58
20737 msgid "Video output muxer"
20740 #: modules/stream_out/es.c:60
20741 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20744 #: modules/stream_out/es.c:62
20748 #: modules/stream_out/es.c:64
20749 msgid "This is the default output URI."
20752 #: modules/stream_out/es.c:65
20754 msgid "Audio output URL"
20755 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20757 #: modules/stream_out/es.c:67
20758 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20761 #: modules/stream_out/es.c:68
20763 msgid "Video output URL"
20766 #: modules/stream_out/es.c:70
20767 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20770 #: modules/stream_out/es.c:79
20771 msgid "Elementary stream output"
20774 #: modules/stream_out/es.c:85
20779 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20781 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20784 #: modules/stream_out/gather.c:44
20786 msgid "Gathering stream output"
20789 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20790 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20793 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20795 msgid "Sample aspect ratio"
20796 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20798 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20799 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20805 msgid "Video filter"
20808 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20809 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20812 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20813 msgid "Image chroma"
20816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20818 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20819 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20822 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
20823 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
20824 msgid "Transparency"
20827 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20828 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20831 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
20832 #: modules/video_filter/rss.c:143
20836 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20837 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20840 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
20841 #: modules/video_filter/rss.c:145
20845 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20846 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20849 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20850 msgid "Mosaic bridge"
20853 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20854 msgid "Mosaic bridge stream output"
20857 #: modules/stream_out/raop.c:148
20858 msgid "Hostname or IP address of target device"
20861 #: modules/stream_out/raop.c:151
20863 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20867 #: modules/stream_out/raop.c:155
20868 msgid "Password for target device."
20871 #: modules/stream_out/raop.c:157
20873 msgid "Password file"
20876 #: modules/stream_out/raop.c:158
20877 msgid "Read password for target device from file."
20880 #: modules/stream_out/raop.c:161
20884 #: modules/stream_out/raop.c:162
20885 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20888 #: modules/stream_out/record.c:50
20890 msgid "Destination prefix"
20893 #: modules/stream_out/record.c:52
20894 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20897 #: modules/stream_out/record.c:57
20899 msgid "Record stream output"
20902 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20903 msgid "This is the output URL that will be used."
20906 #: modules/stream_out/rtp.c:77
20911 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20913 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20914 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20915 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20916 "SDP to be announced via SAP."
20919 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
20920 msgid "SAP announcing"
20923 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
20924 msgid "Announce this session with SAP."
20927 #: modules/stream_out/rtp.c:85
20931 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20933 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20934 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20937 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
20939 msgid "Session name"
20942 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
20944 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20948 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
20950 msgid "Session description"
20953 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
20955 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20956 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20959 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
20960 msgid "Session URL"
20963 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
20965 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20966 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20967 "(Session Descriptor)."
20970 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
20972 msgid "Session email"
20975 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
20977 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20978 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20981 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
20982 msgid "Session phone number"
20985 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
20987 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20988 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20991 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20992 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20995 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21000 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21002 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21005 #: modules/stream_out/rtp.c:118
21010 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21012 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21015 #: modules/stream_out/rtp.c:128
21016 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21019 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21021 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21025 #: modules/stream_out/rtp.c:135
21027 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21031 #: modules/stream_out/rtp.c:138
21032 msgid "Transport protocol"
21035 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21036 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21039 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21041 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21042 "master shared secret key."
21045 #: modules/stream_out/rtp.c:159
21049 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21050 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21053 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21055 msgid "RTP stream output"
21058 #: modules/stream_out/smem.c:60
21059 msgid "Video prerender callback"
21062 #: modules/stream_out/smem.c:61
21064 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
21065 "buffer where render will be done"
21068 #: modules/stream_out/smem.c:64
21069 msgid "Audio prerender callback"
21072 #: modules/stream_out/smem.c:65
21074 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
21075 "buffer where render will be done"
21078 #: modules/stream_out/smem.c:68
21079 msgid "Video postrender callback"
21082 #: modules/stream_out/smem.c:69
21084 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
21085 "called when the render is into the buffer"
21088 #: modules/stream_out/smem.c:72
21089 msgid "Audio postrender callback"
21092 #: modules/stream_out/smem.c:73
21094 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
21095 "called when the render is into the buffer"
21098 #: modules/stream_out/smem.c:76
21099 msgid "Video Callback data"
21102 #: modules/stream_out/smem.c:77
21103 msgid "Data for the video callback function."
21106 #: modules/stream_out/smem.c:79
21108 msgid "Audio callback data"
21111 #: modules/stream_out/smem.c:80
21112 msgid "Data for the audio callback function."
21115 #: modules/stream_out/smem.c:82
21116 msgid "Time Synchronized output"
21119 #: modules/stream_out/smem.c:83
21121 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21122 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21125 #: modules/stream_out/smem.c:95
21130 #: modules/stream_out/smem.c:96
21131 msgid "Stream output to memory buffer"
21134 #: modules/stream_out/standard.c:47
21135 msgid "Output method to use for the stream."
21138 #: modules/stream_out/standard.c:50
21139 msgid "Muxer to use for the stream."
21142 #: modules/stream_out/standard.c:51
21144 msgid "Output destination"
21147 #: modules/stream_out/standard.c:53
21149 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21152 #: modules/stream_out/standard.c:54
21153 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21156 #: modules/stream_out/standard.c:56
21158 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21159 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21162 #: modules/stream_out/standard.c:58
21163 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21166 #: modules/stream_out/standard.c:60
21168 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21172 #: modules/stream_out/standard.c:67
21174 msgid "Session groupname"
21177 #: modules/stream_out/standard.c:69
21179 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21180 "if you choose to use SAP."
21183 #: modules/stream_out/standard.c:101
21185 msgid "Standard stream output"
21188 #: modules/stream_out/switcher.c:90
21189 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
21194 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21195 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21198 #: modules/stream_out/switcher.c:93
21203 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21204 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21207 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21209 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21210 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21212 #: modules/stream_out/switcher.c:99
21213 msgid "Command UDP port"
21216 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21217 msgid "UDP port to listen to for commands."
21220 #: modules/stream_out/switcher.c:102
21224 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21225 msgid "Initial command to execute."
21228 #: modules/stream_out/switcher.c:105
21232 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21233 msgid "Number of P frames between two I frames."
21236 #: modules/stream_out/switcher.c:108
21237 msgid "Quantizer scale"
21240 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21241 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21244 #: modules/stream_out/switcher.c:111
21249 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21250 msgid "Mute audio when command is not 0."
21253 #: modules/stream_out/switcher.c:116
21254 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21257 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21259 msgid "Video encoder"
21262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21264 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21268 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21269 msgid "Destination video codec"
21272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21273 msgid "This is the video codec that will be used."
21276 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21278 msgid "Video bitrate"
21281 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21282 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21287 msgid "Video scaling"
21292 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21293 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21296 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21298 msgid "Video frame-rate"
21301 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21302 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21306 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21310 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21314 msgid "Maximum video width"
21317 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21318 msgid "Maximum output video width."
21321 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21322 msgid "Maximum video height"
21325 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21326 msgid "Maximum output video height."
21329 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21331 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21332 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21335 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21337 msgid "Audio encoder"
21340 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21342 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21346 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21347 msgid "Destination audio codec"
21350 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21351 msgid "This is the audio codec that will be used."
21354 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21356 msgid "Audio bitrate"
21357 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21360 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21365 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21368 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21370 msgid "Audio Language"
21373 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21374 msgid "This is the language of the audio stream."
21377 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21378 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21381 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21383 msgid "Audio filter"
21384 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21386 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21388 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21389 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21394 msgid "Subtitles encoder"
21397 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21399 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21403 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21404 msgid "Destination subtitles codec"
21407 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21408 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21411 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21413 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21414 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21415 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21416 "subpicture modules"
21419 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
21424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21426 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21429 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21431 msgid "Number of threads"
21432 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21434 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21436 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21437 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21439 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21440 msgid "High priority"
21443 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21445 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21448 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21449 msgid "Synchronise on audio track"
21452 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21454 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21455 "on the audio track."
21458 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21460 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21464 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21466 msgid "Transcode stream output"
21469 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
21471 msgid "Overlays/Subtitles"
21474 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
21475 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
21476 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21477 msgid "Conversions from "
21480 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
21481 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21484 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
21485 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21488 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
21489 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21492 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
21493 msgid "MMX conversions from "
21496 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
21497 msgid "SSE2 conversions from "
21500 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
21501 msgid "AltiVec conversions from "
21504 #: modules/video_filter/adjust.c:64
21505 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
21506 msgid "Brightness threshold"
21509 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21511 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21512 "threshold value will be the brighness defined below."
21515 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21516 msgid "Image contrast (0-2)"
21519 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21520 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21523 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21524 msgid "Image hue (0-360)"
21527 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21528 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21531 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21532 msgid "Image saturation (0-3)"
21535 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21536 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21539 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21540 msgid "Image brightness (0-2)"
21543 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21544 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21547 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21548 msgid "Image gamma (0-10)"
21551 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21552 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21555 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21557 msgid "Image properties filter"
21558 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21560 #: modules/video_filter/adjust.c:81
21561 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
21562 msgid "Image adjust"
21565 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21566 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21569 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
21570 msgid "Transparency mask"
21573 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
21574 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21577 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
21579 msgid "Alpha mask video filter"
21580 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21582 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21585 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
21589 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21591 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21592 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21594 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21595 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21597 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21598 "where to get the required parts.\n"
21599 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21605 msgid "Device type"
21608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21610 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21611 "delegate processing to the external process - with more options"
21614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21615 msgid "AtmoWin Software"
21618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21619 msgid "Classic AtmoLight"
21622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21623 msgid "Quattro AtmoLight"
21626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
21640 msgid "Count of AtmoLight channels"
21641 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21644 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21648 msgid "DMX address for each channel"
21651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21653 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
21657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21659 msgid "Count of channels"
21660 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21663 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
21668 msgid "Count of fnordlicht's"
21669 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21672 msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
21675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21676 msgid "Save Debug Frames"
21679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21680 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21684 msgid "Debug Frame Folder"
21687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21688 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
21692 msgid "Extracted Image Width"
21695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21696 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
21700 msgid "Extracted Image Height"
21703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21704 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
21708 msgid "Mark analyzed pixels"
21711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21712 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21716 msgid "Color when paused"
21719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21721 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21732 msgid "Red component of the pause color"
21733 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21737 msgid "Pause-Green"
21740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21741 msgid "Green component of the pause color"
21744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21750 msgid "Blue component of the pause color"
21753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21754 msgid "Pause-Fadesteps"
21757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
21759 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21767 msgid "Red component of the shutdown color"
21770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21775 msgid "Green component of the shutdown color"
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21784 msgid "Blue component of the shutdown color"
21787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21788 msgid "End-Fadesteps"
21791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
21793 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21794 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21799 msgid "Number of zones on top"
21800 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21803 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21808 msgid "Number of zones on bottom"
21809 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21812 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
21816 msgid "Zones on left / right side"
21819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21820 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
21823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
21824 msgid "Calculate a average zone"
21827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21829 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21830 "single channel AtmoLight)"
21833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
21834 msgid "Use Software White adjust"
21837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21839 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
21847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21848 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
21853 msgid "White Green"
21856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21857 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
21865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
21866 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21870 msgid "Serial Port/Device"
21873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21875 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21876 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
21880 msgid "Edge Weightning"
21883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21885 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21890 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21894 msgid "Darkness Limit"
21897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21899 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21900 "than one for letterboxed videos."
21903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21904 msgid "Hue windowing"
21907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21910 msgid "Used for statistics."
21911 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21914 msgid "Sat windowing"
21917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21918 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
21920 msgid "Filter length (ms)"
21923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21925 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
21930 msgid "Filter threshold"
21933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21934 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
21938 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21942 msgid "Filter Smoothness"
21945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
21947 msgid "Output Color filter mode"
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
21952 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21957 msgid "No Filtering"
21960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
21963 msgstr "स्वत्वाधिकार"
21965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
21972 msgid "Frame delay (ms)"
21975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
21977 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21978 "20ms should do the trick."
21981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21983 msgid "Channel 0: summary"
21984 msgstr "कोडेक क नाम"
21986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21988 msgid "Channel 1: left"
21989 msgstr "कोडेक क नाम"
21991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21993 msgid "Channel 2: right"
21994 msgstr "कोडेक क नाम"
21996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
21998 msgid "Channel 3: top"
21999 msgstr "कोडेक क नाम"
22001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
22003 msgid "Channel 4: bottom"
22004 msgstr "कोडेक क नाम"
22006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
22007 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22017 msgid "Zone 4:summary"
22018 msgstr "कोडेक क नाम"
22020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22022 msgid "Zone 3:left"
22023 msgstr "कोडेक क नाम"
22025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
22027 msgid "Zone 1:right"
22028 msgstr "कोडेक क नाम"
22030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
22034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
22036 msgid "Zone 2:bottom"
22037 msgstr "कोडेक क नाम"
22039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
22040 msgid "Channel / Zone Assignment"
22043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
22045 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22046 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
22047 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
22048 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
22049 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
22050 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22055 msgid "Zone 0: Top gradient"
22058 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22060 msgid "Zone 1: Right gradient"
22063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22065 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22070 msgid "Zone 3: Left gradient"
22073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
22075 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
22080 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
22085 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22086 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
22090 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22091 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
22096 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
22101 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22102 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22106 msgid "AtmoLight Filter"
22109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
22110 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
22111 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
22115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
22116 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
22120 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
22124 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
22129 msgid "DMX options"
22130 msgstr "मदद विकल्प"
22132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
22134 msgid "MoMoLight options"
22135 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
22139 msgid "fnordlicht options"
22140 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
22143 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
22147 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
22151 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22154 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
22155 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
22159 msgid "Change gradients"
22162 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22164 msgid "Value of the audio channels levels"
22165 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22167 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
22169 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
22170 "be separated with ':'."
22173 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
22174 msgid "X coordinate of the bargraph."
22177 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22178 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22181 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22182 msgid "Transparency of the bargraph"
22185 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
22187 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22191 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
22193 msgid "Bargraph position"
22196 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
22198 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22199 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22203 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22206 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22208 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
22209 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22212 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22213 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22216 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
22218 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22221 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22222 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
22224 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
22225 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22227 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
22229 msgid "Audio Bar Graph Video"
22232 #: modules/video_filter/ball.c:109
22237 #: modules/video_filter/ball.c:110
22238 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22241 #: modules/video_filter/ball.c:112
22243 msgid "Edge visible"
22244 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22246 #: modules/video_filter/ball.c:113
22248 msgid "Set edge visibility."
22249 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22251 #: modules/video_filter/ball.c:115
22256 #: modules/video_filter/ball.c:116
22258 "Set ball speed, the displacement value in "
22259 "number of pixels by frame."
22262 #: modules/video_filter/ball.c:119
22267 #: modules/video_filter/ball.c:120
22269 "Set ball size giving its radius in number of "
22273 #: modules/video_filter/ball.c:123
22275 msgid "Gradient threshold"
22278 #: modules/video_filter/ball.c:124
22279 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22282 #: modules/video_filter/ball.c:126
22283 msgid "Augmented reality ball game"
22286 #: modules/video_filter/ball.c:135
22288 msgid "Ball video filter"
22289 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22291 #: modules/video_filter/ball.c:136
22296 #: modules/video_filter/blend.c:44
22297 msgid "Video pictures blending"
22300 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
22302 msgid "Number of time to blend"
22303 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22305 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22306 msgid "The number of time the blend will be performed"
22309 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
22310 msgid "Alpha of the blended image"
22313 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22314 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22317 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
22318 msgid "Image to be blended onto"
22321 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22322 msgid "The image which will be used to blend onto"
22325 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
22326 msgid "Chroma for the base image"
22329 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22330 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22333 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
22334 msgid "Image which will be blended"
22337 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22338 msgid "The image blended onto the base image"
22341 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
22342 msgid "Chroma for the blend image"
22345 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22346 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22349 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
22350 msgid "Blending benchmark filter"
22353 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22357 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
22358 msgid "Benchmarking"
22361 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
22365 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
22366 msgid "Blend image"
22369 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22371 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22372 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22373 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22377 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22379 msgid "Bluescreen U value"
22380 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22382 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22384 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22385 "Defaults to 120 for blue."
22388 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22390 msgid "Bluescreen V value"
22391 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22393 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22395 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22396 "Defaults to 90 for blue."
22399 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22401 msgid "Bluescreen U tolerance"
22402 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22404 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22406 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22407 "value between 10 and 20 seems sensible."
22410 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22412 msgid "Bluescreen V tolerance"
22413 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22415 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22417 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22418 "value between 10 and 20 seems sensible."
22421 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22423 msgid "Bluescreen video filter"
22424 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22426 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22429 msgstr "पूरा सक्रीन"
22431 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22433 msgid "Output width"
22434 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22436 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22437 msgid "Output (canvas) image width"
22440 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22442 msgid "Output height"
22445 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22446 msgid "Output (canvas) image height"
22449 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22451 msgid "Output picture aspect ratio"
22452 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22454 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22456 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22457 "have the same SAR as the input."
22460 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22465 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22467 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22468 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22471 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22472 msgid "Automatically resize and pad a video"
22475 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22478 msgstr "कोडेक क नाम"
22480 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22482 msgid "Canvas video filter"
22483 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22485 #: modules/video_filter/chain.c:43
22486 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22489 #: modules/video_filter/clone.c:39
22490 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
22492 msgid "Number of clones"
22493 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22495 #: modules/video_filter/clone.c:40
22496 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22499 #: modules/video_filter/clone.c:43
22501 msgid "Video output modules"
22502 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22504 #: modules/video_filter/clone.c:44
22506 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22507 "separated list of modules."
22510 #: modules/video_filter/clone.c:47
22511 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22514 #: modules/video_filter/clone.c:55
22516 msgid "Clone video filter"
22517 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22519 #: modules/video_filter/clone.c:57
22520 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
22525 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22527 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22528 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22529 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22530 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22533 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22535 msgid "Select one color in the video"
22538 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22539 msgid "Color threshold filter"
22542 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
22543 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
22544 msgid "Color threshold"
22547 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22548 msgid "Saturaton threshold"
22551 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22552 msgid "Similarity threshold"
22555 #: modules/video_filter/crop.c:73
22556 msgid "Crop geometry (pixels)"
22559 #: modules/video_filter/crop.c:74
22561 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22562 "<left offset> + <top offset>."
22565 #: modules/video_filter/crop.c:76
22566 msgid "Automatic cropping"
22569 #: modules/video_filter/crop.c:77
22570 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22573 #: modules/video_filter/crop.c:79
22574 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22577 #: modules/video_filter/crop.c:82
22578 msgid "Ratio max (x 1000)"
22581 #: modules/video_filter/crop.c:83
22583 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22584 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22588 #: modules/video_filter/crop.c:85
22590 msgid "Manual ratio"
22593 #: modules/video_filter/crop.c:86
22594 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22597 #: modules/video_filter/crop.c:88
22599 msgid "Number of images for change"
22600 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22602 #: modules/video_filter/crop.c:89
22604 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22605 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22609 #: modules/video_filter/crop.c:91
22611 msgid "Number of lines for change"
22612 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22614 #: modules/video_filter/crop.c:92
22616 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22617 "that ratio changed and trigger recrop."
22620 #: modules/video_filter/crop.c:94
22622 msgid "Number of non black pixels "
22623 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22625 #: modules/video_filter/crop.c:95
22627 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22630 #: modules/video_filter/crop.c:98
22631 msgid "Skip percentage (%)"
22634 #: modules/video_filter/crop.c:99
22636 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22637 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22640 #: modules/video_filter/crop.c:101
22641 msgid "Luminance threshold "
22644 #: modules/video_filter/crop.c:102
22645 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22648 #: modules/video_filter/crop.c:106
22650 msgid "Crop video filter"
22651 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22653 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22654 msgid "Cropping failed"
22657 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22658 msgid "VLC could not open the video output module."
22661 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22663 msgid "Pixels to crop from top"
22666 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22667 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22670 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22672 msgid "Pixels to crop from bottom"
22675 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22676 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22679 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22680 msgid "Pixels to crop from left"
22683 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22684 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22687 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22689 msgid "Pixels to crop from right"
22692 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22693 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22696 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22697 msgid "Pixels to padd to top"
22700 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22701 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22704 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22705 msgid "Pixels to padd to bottom"
22708 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22709 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22712 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22714 msgid "Pixels to padd to left"
22717 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22718 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22721 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22722 msgid "Pixels to padd to right"
22725 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22726 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22729 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22732 msgstr "स्वत्वाधिकार"
22734 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22735 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22737 msgid "Video scaling filter"
22738 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22740 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22745 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22746 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22749 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22751 msgid "Streaming deinterlace mode"
22754 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22755 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22758 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22760 msgid "Deinterlacing video filter"
22761 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22763 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22768 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22769 msgid "FIFO which will be read for commands"
22772 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22774 msgid "Output FIFO"
22777 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22778 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22781 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22783 msgid "Dynamic video overlay"
22784 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22786 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22790 #: modules/video_filter/erase.c:54
22794 #: modules/video_filter/erase.c:55
22795 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22798 #: modules/video_filter/erase.c:58
22799 msgid "X coordinate of the mask."
22802 #: modules/video_filter/erase.c:60
22803 msgid "Y coordinate of the mask."
22806 #: modules/video_filter/erase.c:62
22807 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22810 #: modules/video_filter/erase.c:67
22812 msgid "Erase video filter"
22813 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22815 #: modules/video_filter/erase.c:68
22820 #: modules/video_filter/extract.c:62
22822 msgid "RGB component to extract"
22823 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22825 #: modules/video_filter/extract.c:63
22826 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22829 #: modules/video_filter/extract.c:74
22831 msgid "Extract RGB component video filter"
22832 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22834 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22835 msgid "Gaussian's std deviation"
22838 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22840 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22841 "to 3*sigma away in any direction."
22844 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22846 msgid "Add a blurring effect"
22847 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22849 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22851 msgid "Gaussian blur video filter"
22852 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22854 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22856 msgid "Gaussian Blur"
22859 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22861 msgid "Distort mode"
22864 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22865 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22868 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22870 msgid "Gradient image type"
22871 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22873 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22875 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22879 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22880 msgid "Apply cartoon effect"
22883 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22884 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22887 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22888 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22891 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22895 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22899 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22901 msgid "Gradient video filter"
22902 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22904 #: modules/video_filter/grain.c:49
22905 msgid "add grain to image"
22908 #: modules/video_filter/grain.c:54
22910 msgid "Grain video filter"
22911 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22913 #: modules/video_filter/grain.c:55
22918 #: modules/video_filter/invert.c:50
22920 msgid "Invert video filter"
22921 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22923 #: modules/video_filter/invert.c:51
22925 msgid "Color inversion"
22928 #: modules/video_filter/logo.c:48
22930 msgid "Logo filenames"
22933 #: modules/video_filter/logo.c:49
22935 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22936 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22937 "simply enter its filename."
22940 #: modules/video_filter/logo.c:52
22941 msgid "Logo animation # of loops"
22944 #: modules/video_filter/logo.c:53
22945 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22948 #: modules/video_filter/logo.c:55
22949 msgid "Logo individual image time in ms"
22952 #: modules/video_filter/logo.c:56
22953 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22956 #: modules/video_filter/logo.c:59
22957 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22960 #: modules/video_filter/logo.c:62
22961 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22964 #: modules/video_filter/logo.c:64
22965 msgid "Opacity of the logo"
22968 #: modules/video_filter/logo.c:65
22970 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22973 #: modules/video_filter/logo.c:67
22975 msgid "Logo position"
22978 #: modules/video_filter/logo.c:69
22980 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22981 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22984 #: modules/video_filter/logo.c:73
22986 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22989 #: modules/video_filter/logo.c:92
22991 msgid "Logo sub filter"
22992 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22994 #: modules/video_filter/logo.c:93
22995 msgid "Logo overlay"
22998 #: modules/video_filter/logo.c:111
23000 msgid "Logo video filter"
23001 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23003 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23005 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23006 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23008 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23013 #: modules/video_filter/marq.c:89
23015 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23016 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23017 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23018 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23019 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23020 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23021 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23022 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23023 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23026 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
23027 msgid "X offset, from the left screen edge."
23030 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
23031 msgid "Y offset, down from the top."
23034 #: modules/video_filter/marq.c:108
23038 #: modules/video_filter/marq.c:109
23040 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23041 "(remains forever)."
23044 #: modules/video_filter/marq.c:112
23046 msgid "Refresh period in ms"
23049 #: modules/video_filter/marq.c:113
23051 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23052 "using meta data or time format string sequences."
23055 #: modules/video_filter/marq.c:129
23057 msgid "Marquee position"
23058 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23060 #: modules/video_filter/marq.c:131
23062 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23063 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23067 #: modules/video_filter/marq.c:142
23069 msgid "Display text above the video"
23072 #: modules/video_filter/marq.c:149
23076 #: modules/video_filter/marq.c:150
23077 msgid "Marquee display"
23080 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
23085 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23087 msgid "Mirror orientation"
23090 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23092 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23096 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23101 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23102 msgid "Direction of the mirroring"
23105 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23107 msgid "Left to right/Top to bottom"
23110 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23111 msgid "Right to left/Bottom to top"
23114 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23116 msgid "Mirror video filter"
23117 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23119 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23121 msgid "Mirror video"
23124 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23125 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23128 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
23130 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23131 "opaque (default)."
23134 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
23135 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23138 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
23139 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23142 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
23143 msgid "Top left corner X coordinate"
23146 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23147 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23150 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23151 msgid "Top left corner Y coordinate"
23154 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
23155 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23158 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
23159 msgid "Border width"
23162 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23163 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23166 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23167 msgid "Border height"
23170 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
23171 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23174 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
23176 msgid "Mosaic alignment"
23179 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
23181 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23182 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23186 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
23188 msgid "Positioning method"
23191 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
23193 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23194 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23195 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23198 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
23199 #: modules/video_filter/wall.c:47
23201 msgid "Number of rows"
23202 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23204 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
23206 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23210 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
23211 #: modules/video_filter/wall.c:43
23213 msgid "Number of columns"
23214 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23216 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
23218 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23219 "set to \"fixed\"."
23222 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
23223 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23226 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
23227 msgid "Keep original size"
23230 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
23231 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23234 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
23235 msgid "Elements order"
23238 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
23240 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23241 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23245 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
23246 msgid "Offsets in order"
23249 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
23251 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23252 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23253 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23256 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
23258 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23259 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23263 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23267 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23274 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23276 msgid "Mosaic video sub filter"
23277 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23279 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23283 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23284 msgid "Blur factor (1-127)"
23287 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23288 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23291 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23292 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
23293 msgid "Motion blur"
23296 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23298 msgid "Motion blur filter"
23299 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23301 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23303 msgid "Motion detect video filter"
23304 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23306 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23307 msgid "Motion Detect"
23310 #: modules/video_filter/noise.c:51
23312 msgid "Noise video filter"
23313 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23315 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23316 msgid "OpenCV face detection example filter"
23319 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
23320 msgid "OpenCV example"
23323 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23324 msgid "Haar cascade filename"
23327 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
23328 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23332 msgid "Use input chroma unaltered"
23335 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23336 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23339 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23344 msgid "Don't display any video"
23347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23348 msgid "Display the input video"
23351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23352 msgid "Display the processed video"
23355 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23356 msgid "Show only errors"
23359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23360 msgid "Show errors and warnings"
23363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23364 msgid "Show everything including debug messages"
23367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23369 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23370 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23372 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23376 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23377 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23380 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
23382 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23386 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23388 msgid "OpenCV filter chroma"
23389 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23391 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23393 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23396 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23397 msgid "Wrapper filter output"
23400 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23401 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23404 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23405 msgid "Wrapper filter verbosity"
23408 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23409 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23412 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23414 msgid "OpenCV internal filter name"
23415 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23417 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23418 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23421 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23423 msgid "Configuration file"
23424 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23427 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23430 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23431 msgid "Path to OSD menu images"
23434 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23436 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23437 "configuration file."
23440 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23441 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23444 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23446 msgid "Menu position"
23449 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23451 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23452 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23457 msgid "Menu timeout"
23460 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23462 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23463 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23467 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23468 msgid "Menu update interval"
23471 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23473 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23474 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23475 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23476 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23480 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23485 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23486 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23487 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23488 "is fully transparent (value 0)."
23491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
23492 msgid "On Screen Display menu"
23495 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23497 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23500 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23501 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23504 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23505 msgid "Active windows"
23508 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23509 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23512 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23513 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23516 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23517 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23520 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23521 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
23526 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23527 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23530 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23531 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23534 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23535 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23538 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23539 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23542 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23544 msgid "Attenuation"
23547 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23549 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23550 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23553 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23555 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23558 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23559 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23562 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23563 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23566 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23567 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23570 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23572 msgid "Attenuation, end (in %)"
23575 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23576 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23579 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23580 msgid "middle position (in %)"
23583 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23585 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23589 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23590 msgid "Gamma (Red) correction"
23593 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23595 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23598 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23599 msgid "Gamma (Green) correction"
23602 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23604 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23607 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23608 msgid "Gamma (Blue) correction"
23611 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23613 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23616 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23617 msgid "Black Crush for Red"
23620 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23621 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23624 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23625 msgid "Black Crush for Green"
23628 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23629 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23632 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23633 msgid "Black Crush for Blue"
23636 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23637 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23640 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23641 msgid "White Crush for Red"
23644 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23645 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23648 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23649 msgid "White Crush for Green"
23652 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23653 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23656 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23657 msgid "White Crush for Blue"
23660 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23661 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23664 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23665 msgid "Black Level for Red"
23668 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23669 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23672 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23673 msgid "Black Level for Green"
23676 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23677 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23680 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23681 msgid "Black Level for Blue"
23684 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23685 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23688 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23689 msgid "White Level for Red"
23692 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23693 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23696 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23697 msgid "White Level for Green"
23700 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23701 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23704 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23705 msgid "White Level for Blue"
23708 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23709 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23712 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23713 msgid "Post processing quality"
23716 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23718 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23719 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23720 "looking pictures."
23723 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23724 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23727 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23729 msgid "Video post processing filter"
23730 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23732 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23737 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23742 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23747 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23749 msgid "Psychedelic video filter"
23750 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23752 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23754 msgid "Number of puzzle rows"
23755 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23757 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23759 msgid "Number of puzzle columns"
23760 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23762 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23763 msgid "Make one tile a black slot"
23766 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23768 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23771 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23773 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23774 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23776 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23780 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23784 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23785 msgid "VNC hostname or IP address."
23788 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23792 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23793 msgid "VNC portnumber."
23796 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23797 msgid "VNC Password"
23800 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23801 msgid "VNC password."
23804 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23806 msgid "VNC poll interval"
23809 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23811 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23814 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23816 msgid "VNC polling"
23819 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23820 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23823 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23825 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23828 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23832 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23833 msgid "Send key events to VNC host."
23836 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23838 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23839 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23840 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23841 "is fully transparent (value 0)."
23844 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23845 msgid "Remote-OSD over VNC"
23848 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23852 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23854 msgid "Ripple video filter"
23855 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23857 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23858 msgid "Angle in degrees"
23861 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23862 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23865 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23867 msgid "Rotate video filter"
23868 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23870 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23871 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
23876 #: modules/video_filter/rss.c:130
23880 #: modules/video_filter/rss.c:131
23881 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23884 #: modules/video_filter/rss.c:132
23885 msgid "Speed of feeds"
23888 #: modules/video_filter/rss.c:133
23889 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23892 #: modules/video_filter/rss.c:134
23896 #: modules/video_filter/rss.c:135
23897 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23900 #: modules/video_filter/rss.c:137
23901 msgid "Refresh time"
23904 #: modules/video_filter/rss.c:138
23906 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23907 "feeds are never updated."
23910 #: modules/video_filter/rss.c:140
23911 msgid "Feed images"
23914 #: modules/video_filter/rss.c:141
23915 msgid "Display feed images if available."
23918 #: modules/video_filter/rss.c:148
23920 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23924 #: modules/video_filter/rss.c:161
23926 msgid "Text position"
23929 #: modules/video_filter/rss.c:163
23931 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23932 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23936 #: modules/video_filter/rss.c:167
23937 msgid "Title display mode"
23940 #: modules/video_filter/rss.c:168
23942 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23943 "images are enabled, 1 otherwise."
23946 #: modules/video_filter/rss.c:170
23947 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23950 #: modules/video_filter/rss.c:185
23954 #: modules/video_filter/rss.c:185
23956 msgid "Always visible"
23957 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23959 #: modules/video_filter/rss.c:185
23960 msgid "Scroll with feed"
23963 #: modules/video_filter/rss.c:194
23967 #: modules/video_filter/rss.c:226
23968 msgid "RSS and Atom feed display"
23971 #: modules/video_filter/rv32.c:45
23973 msgid "RV32 conversion filter"
23974 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23976 #: modules/video_filter/scene.c:57
23978 msgid "Image format"
23981 #: modules/video_filter/scene.c:58
23982 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23985 #: modules/video_filter/scene.c:60
23986 msgid "Image width"
23989 #: modules/video_filter/scene.c:61
23991 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23995 #: modules/video_filter/scene.c:65
23996 msgid "Image height"
23999 #: modules/video_filter/scene.c:66
24001 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24002 "video characteristics."
24005 #: modules/video_filter/scene.c:70
24006 msgid "Recording ratio"
24009 #: modules/video_filter/scene.c:71
24011 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24014 #: modules/video_filter/scene.c:74
24016 msgid "Filename prefix"
24019 #: modules/video_filter/scene.c:75
24021 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24022 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24025 #: modules/video_filter/scene.c:79
24027 msgid "Directory path prefix"
24030 #: modules/video_filter/scene.c:80
24032 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24033 "will be automatically saved in users homedir."
24036 #: modules/video_filter/scene.c:84
24037 msgid "Always write to the same file"
24040 #: modules/video_filter/scene.c:85
24042 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24043 "this case, the number is not appended to the filename."
24046 #: modules/video_filter/scene.c:89
24048 msgid "Send your video to picture files"
24051 #: modules/video_filter/scene.c:93
24053 msgid "Scene filter"
24054 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24056 #: modules/video_filter/scene.c:94
24058 msgid "Scene video filter"
24059 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24061 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24062 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24065 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24066 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24069 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24070 msgid "Augment contrast between contours."
24073 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24075 msgid "Sharpen video filter"
24076 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24078 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
24079 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
24084 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24085 msgid "Scaling mode"
24088 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24089 msgid "Scaling mode to use."
24092 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24093 msgid "Fast bilinear"
24096 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24100 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24101 msgid "Bicubic (good quality)"
24104 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24105 msgid "Experimental"
24108 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24109 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24112 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24117 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24118 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24121 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24125 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24129 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24133 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24134 msgid "Bicubic spline"
24137 #: modules/video_filter/swscale.c:70
24142 #: modules/video_filter/transform.c:65
24143 msgid "Transform type"
24146 #: modules/video_filter/transform.c:66
24147 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24150 #: modules/video_filter/transform.c:69
24151 msgid "Rotate by 90 degrees"
24154 #: modules/video_filter/transform.c:70
24155 msgid "Rotate by 180 degrees"
24158 #: modules/video_filter/transform.c:70
24159 msgid "Rotate by 270 degrees"
24162 #: modules/video_filter/transform.c:71
24163 msgid "Flip horizontally"
24166 #: modules/video_filter/transform.c:71
24167 msgid "Flip vertically"
24170 #: modules/video_filter/transform.c:73
24172 msgid "Rotate or flip the video"
24173 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24175 #: modules/video_filter/transform.c:77
24177 msgid "Video transformation filter"
24178 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24180 #: modules/video_filter/wall.c:44
24181 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24184 #: modules/video_filter/wall.c:48
24185 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24188 #: modules/video_filter/wall.c:52
24189 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24192 #: modules/video_filter/wall.c:55
24194 msgid "Element aspect ratio"
24195 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24197 #: modules/video_filter/wall.c:56
24198 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24201 #: modules/video_filter/wall.c:65
24203 msgid "Wall video filter"
24204 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24206 #: modules/video_filter/wall.c:66
24210 #: modules/video_filter/wave.c:53
24212 msgid "Wave video filter"
24213 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24215 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24217 msgid "YUVP converter"
24218 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24220 #: modules/video_output/aa.c:50
24224 #: modules/video_output/aa.c:53
24225 msgid "ASCII-art video output"
24228 #: modules/video_output/caca.c:51
24229 msgid "Color ASCII art video output"
24232 #: modules/video_output/directfb.c:49
24233 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24236 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
24241 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
24242 msgid "Embedded window video"
24245 #: modules/video_output/fb.c:60
24246 msgid "Run fb on current tty"
24249 #: modules/video_output/fb.c:62
24251 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24252 "handling with caution)"
24255 #: modules/video_output/fb.c:65
24256 msgid "Framebuffer resolution to use"
24259 #: modules/video_output/fb.c:67
24261 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24262 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24265 #: modules/video_output/fb.c:70
24266 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24269 #: modules/video_output/fb.c:72
24271 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24272 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24276 #: modules/video_output/fb.c:76
24278 msgid "Image format (default RGB)"
24281 #: modules/video_output/fb.c:77
24283 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24284 "has no way to report its chroma."
24287 #: modules/video_output/fb.c:95
24288 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24291 #: modules/video_output/ggi.c:59
24293 "X11 hardware display to use.\n"
24294 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24297 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
24298 msgid "HD1000 video output"
24301 #: modules/video_output/macosx.m:69
24302 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24305 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
24306 msgid "Enable desktop mode "
24309 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
24310 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24313 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
24314 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24317 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
24319 msgid "Direct3D video output"
24320 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24322 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24323 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
24324 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24327 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
24329 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24330 "doesn't have any effect when using overlays."
24333 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24334 msgid "Use video buffers in system memory"
24337 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24339 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24340 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24341 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24342 "doesn't have any effect when using overlays."
24345 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
24346 msgid "Use triple buffering for overlays"
24349 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
24351 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24352 "better video quality (no flickering)."
24355 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
24356 msgid "Name of desired display device"
24359 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
24361 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24362 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24363 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24366 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
24368 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24372 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
24373 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24376 #: modules/video_output/msw/directx.c:222
24380 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
24381 msgid "OpenGL video output"
24384 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
24385 msgid "Windows GAPI video output"
24388 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
24389 msgid "Windows GDI video output"
24392 #: modules/video_output/omapfb.c:78
24393 msgid "OMAP Framebuffer device"
24396 #: modules/video_output/omapfb.c:80
24397 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24400 #: modules/video_output/omapfb.c:84
24402 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24406 #: modules/video_output/omapfb.c:86
24408 msgid "Embed the overlay"
24411 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24412 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24415 #: modules/video_output/omapfb.c:91
24416 msgid "OMAP framebuffer"
24419 #: modules/video_output/omapfb.c:100
24420 msgid "OMAP framebuffer video output"
24423 #: modules/video_output/opengl.c:57
24425 msgid "OpenGL Provider"
24426 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24428 #: modules/video_output/opengl.c:58
24429 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24432 #: modules/video_output/sdl.c:50
24433 msgid "SDL chroma format"
24436 #: modules/video_output/sdl.c:52
24438 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24439 "improve performances by using the most efficient one."
24442 #: modules/video_output/sdl.c:59
24443 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24446 #: modules/video_output/snapshot.c:55
24447 msgid "Snapshot width"
24450 #: modules/video_output/snapshot.c:56
24451 msgid "Width of the snapshot image."
24454 #: modules/video_output/snapshot.c:58
24455 msgid "Snapshot height"
24458 #: modules/video_output/snapshot.c:59
24459 msgid "Height of the snapshot image."
24462 #: modules/video_output/snapshot.c:62
24464 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24467 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24468 msgid "Cache size (number of images)"
24471 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24472 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24475 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24477 msgid "Snapshot output"
24478 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24480 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24481 msgid "SVGAlib video output"
24484 #: modules/video_output/vmem.c:48
24489 #: modules/video_output/vmem.c:49
24490 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24493 #: modules/video_output/vmem.c:56
24495 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24496 "plane memory address information for use by the video renderer."
24499 #: modules/video_output/vmem.c:70
24501 msgid "Video memory output"
24502 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24504 #: modules/video_output/vmem.c:71
24506 msgid "Video memory"
24509 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
24513 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24515 msgid "GLX video output (XCB)"
24516 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24518 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24520 msgid "ID of the video output X window"
24521 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24523 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24525 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
24526 "identifier of that window (0 means none)."
24529 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
24533 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
24534 msgid "X11 video window (XCB)"
24537 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24538 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24539 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24540 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24541 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24542 #: modules/video_output/xcb/window.c:288
24544 msgid "VLC media player"
24547 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24548 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24549 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
24554 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
24558 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24559 msgid "Use shared memory"
24562 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24563 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24566 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
24570 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
24572 msgid "X11 video output (XCB)"
24573 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24575 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24576 msgid "XVideo adaptor number"
24579 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24581 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24582 "functional adaptor."
24585 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
24590 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24592 msgid "XVideo output (XCB)"
24597 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
24599 msgid "Video acceleration not available"
24604 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
24607 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24608 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24610 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24611 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24614 #: modules/video_output/yuv.c:41
24616 msgid "device, fifo or filename"
24617 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24619 #: modules/video_output/yuv.c:42
24620 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24623 #: modules/video_output/yuv.c:48
24624 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24627 #: modules/video_output/yuv.c:49
24629 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24630 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24631 "the output destination."
24634 #: modules/video_output/yuv.c:59
24639 #: modules/video_output/yuv.c:60
24641 msgid "YUV video output"
24642 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24644 #: modules/visualization/goom.c:61
24645 msgid "Goom display width"
24648 #: modules/visualization/goom.c:62
24649 msgid "Goom display height"
24652 #: modules/visualization/goom.c:63
24654 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24655 "will be prettier but more CPU intensive)."
24658 #: modules/visualization/goom.c:66
24659 msgid "Goom animation speed"
24662 #: modules/visualization/goom.c:67
24664 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24667 #: modules/visualization/goom.c:73
24672 #: modules/visualization/goom.c:74
24673 msgid "Goom effect"
24676 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
24678 msgid "projectM configuration file"
24679 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24681 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
24682 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24685 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
24686 msgid "projectM preset path"
24689 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
24690 msgid "Path to the projectM preset directory"
24693 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24698 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24700 msgid "Font used for the titles"
24703 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24708 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24709 msgid "Font used for the menus"
24712 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24713 msgid "The width of the video window, in pixels."
24716 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24717 msgid "The height of the video window, in pixels."
24720 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24724 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24725 msgid "libprojectM effect"
24728 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24730 msgid "Effects list"
24735 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24737 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24738 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24741 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24742 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24745 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24746 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24749 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24750 msgid "More bands : 80 / 20"
24753 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24754 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24757 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24758 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24761 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24762 msgid "Band separator"
24765 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24767 msgid "Number of blank pixels between bands."
24768 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24770 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24772 msgid "Amplification"
24773 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24775 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24776 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24779 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24780 msgid "Enable peaks"
24783 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24784 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24787 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24788 msgid "Enable original graphic spectrum"
24791 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24792 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24795 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24796 msgid "Enable bands"
24799 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24800 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24803 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24804 msgid "Enable base"
24807 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24808 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24811 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24812 msgid "Base pixel radius"
24815 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24816 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24819 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24821 msgid "Spectral sections"
24822 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24824 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24825 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24828 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24829 msgid "Peak height"
24832 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24833 msgid "Total pixel height of the peak items."
24836 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24837 msgid "Peak extra width"
24840 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24841 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24844 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24845 msgid "V-plane color"
24848 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24849 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24852 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
24857 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
24859 msgid "Visualizer filter"
24860 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24862 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
24863 msgid "Spectrum analyser"
24866 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126
24867 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24868 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
24869 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
24870 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403
24871 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
24872 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
24873 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
24874 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
24875 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24876 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
24881 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
24886 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:230
24887 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
24892 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:232
24894 msgid "Show extended options"
24895 msgstr "सी डि डि बी"
24897 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:234
24899 msgid "Show &more options"
24900 msgstr "सी डि डि बी"
24902 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:237
24903 msgid "Change the caching for the media"
24906 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:239
24910 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:240
24915 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:241
24916 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
24919 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:242
24920 msgid "Extra media"
24923 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:244
24925 msgid "Select the file"
24926 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24928 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:247
24933 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:249
24935 msgid "Complete MRL for VLC internal"
24936 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24938 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:251
24940 msgid "Edit Options"
24941 msgstr "मदद विकल्प"
24943 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:253
24944 msgid "Change the start time for the media"
24947 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:255
24952 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
24954 msgid "Capture mode"
24957 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
24959 msgid "Select the capture device type"
24960 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24962 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
24964 msgid "Device Selection"
24967 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
24968 msgid "Access advanced options to tweak the device"
24971 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
24973 msgid "Advanced options..."
24976 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
24978 msgid "Disc Selection"
24981 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
24985 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
24986 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
24989 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24991 msgid "Disc device"
24994 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
24996 msgid "Starting Position"
24997 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24999 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
25001 msgid "Audio and Subtitles"
25002 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25004 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
25006 msgid "Choose one or more media file to open"
25007 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25009 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
25011 msgid "File Selection"
25014 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
25015 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25018 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
25021 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25023 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
25025 msgid "Add a subtitles file"
25028 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
25030 msgid "Use a sub&titles file"
25033 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
25035 msgid "Select the subtitles file"
25038 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
25043 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
25045 msgid "Text alignment:"
25048 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25050 msgid "Network Protocol"
25053 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25054 msgid "Please enter a network URL:"
25057 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
25058 msgid "Enter the URL of the network stream here."
25061 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
25063 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25064 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25065 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25067 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25068 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
25069 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
25070 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25071 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25072 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25073 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25074 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25075 "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
25076 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25077 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25078 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25079 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25080 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25081 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25082 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25083 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25084 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25087 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25092 "— Ravishankar Shrivastava\n"
25095 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25100 "— Ravishankar Shrivastava\n"
25103 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25107 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25111 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25115 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25119 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25123 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25128 "— Ravishankar Shrivastava\n"
25131 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25135 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25139 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25143 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25147 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25149 msgid "Encapsulation"
25152 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
25153 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25158 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25163 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25168 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25170 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25171 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25174 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
25175 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25179 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25180 msgid "Keep original video track"
25183 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25185 msgid "Video codec"
25188 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
25189 msgid "Keep original audio track"
25192 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
25194 msgid "Sample Rate"
25197 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
25199 msgid "Audio codec"
25202 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
25204 msgid "Overlay subtitles on the video"
25207 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25209 msgid "Destinations"
25212 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25214 msgid "New destination"
25217 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25219 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25220 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25223 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25225 msgid "Display locally"
25230 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25232 msgid "Activate Transcoding"
25235 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25237 msgid "Miscellaneous Options"
25240 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25241 msgid "Stream all elementary streams"
25244 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25249 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25251 msgid "Generated stream output string"
25254 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
25255 msgid "Keep audio level between sessions"
25258 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
25259 msgid "Always reset audio start level to:"
25262 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
25267 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409
25268 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
25273 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
25275 msgid "Output module:"
25276 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25278 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
25280 msgid "Dolby Surround:"
25281 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
25283 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
25284 msgid "Normalize volume to:"
25287 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
25289 msgid "Replay gain mode:"
25290 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25292 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
25294 msgid "Visualization:"
25297 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
25298 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25301 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
25303 msgid "Preferred audio language:"
25306 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
25311 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
25316 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
25317 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25320 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
25321 msgid "Optical drive"
25324 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
25326 msgid "Default optical device"
25329 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
25334 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
25336 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25337 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25339 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
25341 msgid "Video quality post-processing level"
25342 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25344 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
25345 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
25348 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
25349 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
25352 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
25354 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25355 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25357 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
25359 msgid "Default port (server mode)"
25360 msgstr "सी डि डि बी"
25362 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
25363 msgid "HTTP proxy URL"
25366 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
25368 msgid "Default caching policy"
25371 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
25372 msgid "HTTP (default)"
25375 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
25376 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25379 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
25381 msgid "Live555 stream transport"
25384 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
25389 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
25390 msgid "Allow only one instance"
25393 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
25394 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25397 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
25398 msgid "Album art download policy:"
25401 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
25402 msgid "Activate update notifier"
25405 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
25409 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
25410 msgid "Save recently played items"
25413 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
25414 msgid "Separate words by | (without space)"
25417 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
25419 msgid "Menus language:"
25422 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
25424 msgid "File associations"
25427 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
25429 msgid "Set up associations..."
25432 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
25433 msgid "Look and feel"
25436 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
25438 msgid "Use custom skin"
25441 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
25443 msgid "Skin resource file:"
25446 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
25448 msgid "Resize interface to video size"
25449 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25451 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
25453 msgid "Force window style:"
25454 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
25456 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
25458 msgid "Show systray icon"
25459 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25461 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
25463 msgid "Embed video in interface"
25464 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
25466 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
25467 msgid " Systray popup when minimized"
25470 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
25472 msgid "Show controls in full screen mode"
25473 msgstr "पूरा सक्रीन"
25475 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
25476 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
25479 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
25480 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25483 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
25484 msgid "Use native style"
25487 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
25489 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25492 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
25493 msgid "Show media title on video start"
25496 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
25498 msgid "Subtitles Language"
25501 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
25503 msgid "Preferred subtitles language"
25506 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
25508 msgid "Default encoding"
25511 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
25518 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
25523 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
25524 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
25525 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
25526 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
25527 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
25531 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25532 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25535 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25540 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25542 msgid "Display device"
25545 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
25546 msgid "Enable wallpaper mode"
25549 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
25551 msgid "Deinterlacing"
25554 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
25556 msgid "Force Aspect Ratio"
25557 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25559 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
25563 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25567 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25569 msgid "Edit settings"
25574 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25579 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25580 msgid "Run manually"
25583 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25585 msgid "Setup schedule"
25588 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25590 msgid "Run on schedule"
25593 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25598 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25602 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25607 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25612 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25617 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25622 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
25627 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
25628 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
25631 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
25636 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
25640 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
25641 msgid "Synchronize top and bottom"
25644 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
25645 msgid "Synchronize left and right"
25648 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
25650 msgid "Magnification/Zoom"
25653 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
25655 msgid "Puzzle game"
25658 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
25662 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
25663 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
25664 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
25669 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
25670 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
25671 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
25676 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
25680 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
25685 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
25687 msgid "Color extraction"
25690 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
25691 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
25695 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
25699 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
25704 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
25706 msgid "Water effect"
25711 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
25713 msgid "Motion detect"
25714 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25716 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
25721 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
25728 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
25730 msgid "Image modification"
25733 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
25734 msgid "Edge weightning"
25737 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
25739 msgid "Output Color Filtermode"
25742 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
25743 msgid "Brightness (%)"
25746 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
25747 msgid "Darknesslimit"
25750 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
25751 msgid "Mark analyzed Pixels"
25754 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
25756 msgid "Filter threshold (%)"
25759 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
25761 msgid "Filter smoothness (%)"
25764 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
25768 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
25773 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
25774 msgid "Vout/Overlay"
25777 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
25782 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
25783 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
25788 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
25793 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
25797 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
25799 msgid "Subpicture filters"
25802 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
25804 msgid "Video filters"
25807 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
25809 msgid "Vout filters"
25810 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25812 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
25817 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
25822 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
25824 msgid "Advanced video filter controls"
25825 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25827 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25829 msgid "VLM configurator"
25830 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25832 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25834 msgid "Media Manager Edition"
25837 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25841 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25846 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25848 msgid "Select Input"
25851 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25856 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25858 msgid "Select Output"
25861 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25863 msgid "Time Control"
25866 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25868 msgid "Mux Control"
25871 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25875 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25879 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25884 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25886 msgid "Media Manager List"
25890 #~ msgid "Local Network"
25891 #~ msgstr "नेटवर्क"
25894 #~ msgid "SessionManager"
25903 #~ msgstr "समायोजन"
25906 #~ msgid "SDL video driver name"
25910 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
25911 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25914 #~ msgid "Select the port used"
25915 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25918 #~ msgid "Use host codecs if available"
25919 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25922 #~ msgid "Add Node"
25926 #~ msgid "Add to playlist"
25927 #~ msgstr "गीत-सूची"
25930 #~ msgid "Advanced open..."
25931 #~ msgstr "विस्तृत"
25934 #~ msgid "Fullscreen-only"
25935 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
25938 #~ msgid "CD reading failed"
25939 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25942 #~ msgid "Audio Compact Disc"
25946 #~ msgid "Do CD-Text lookups?"
25947 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
25951 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
25954 #~ msgid "CDDB server"
25955 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25958 #~ msgid "CDDB server port"
25959 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25962 #~ msgid "CDDB server timeout"
25963 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
25966 #~ msgid "Tarkin decoder"
25967 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25970 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
25971 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25974 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
25975 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25978 #~ msgid "Open Disc"
25979 #~ msgstr "नेटवर्क"
25982 #~ msgid "Open Subtitles"
25986 #~ msgid "Prev Title"
25990 #~ msgid "Next Title"
25991 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
25994 #~ msgid "Go to Title"
25998 #~ msgid "Go to Chapter"
26003 #~ msgstr "स्टिरियो"
26006 #~ msgid "playlist"
26007 #~ msgstr "गीत-सूची"
26014 #~ msgid "Select None"
26018 #~ msgid "Show Interface"
26019 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26022 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
26023 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26026 #~ msgid "Stay On Top"
26027 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
26038 #~ msgid "Network: "
26039 #~ msgstr "नेटवर्क"
26043 #~ msgstr "के बारेे में..."
26046 #~ msgid "Protocol:"
26047 #~ msgstr "नेटवर्क"
26050 #~ msgid "Transcode:"
26051 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
26055 #~ msgstr "सामान्य"
26066 #~ msgid "Channel:"
26067 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
26070 #~ msgid "Frequency:"
26071 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
26074 #~ msgid "Decimation:"
26083 #~ msgstr "स्टिरियो"
26090 #~ msgid "Video Codec:"
26094 #~ msgid "Video Bitrate:"
26098 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
26099 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26102 #~ msgid "Audio Codec:"
26106 #~ msgid "Deinterlace:"
26107 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26118 #~ msgid "Audio Bitrate :"
26119 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26122 #~ msgid "Announce Channel:"
26127 #~ msgstr "गीत-सूची"
26134 #~ msgid " Cancel "
26135 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
26138 #~ msgid "Preference"
26139 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
26142 #~ msgid "Corrupted"
26146 #~ msgid "Show the current item"
26147 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26150 #~ msgid "Audio Port"
26154 #~ msgid "Video Port"
26158 #~ msgid "Select play mode"
26159 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26162 #~ msgid "Alignment:"
26166 #~ msgid "Default volume"
26167 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26170 #~ msgid "Disc Devices"
26171 #~ msgstr "स्टिरियो"
26174 #~ msgid "Post-Processing quality"
26175 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26182 #~ msgid "Interface Type"
26183 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26190 #~ msgid "Display mode"
26193 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
26196 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
26197 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
26200 #~ msgid "Skin file"
26206 #~ "(WinCE interface)\n"
26208 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26211 #~ msgid "Choose directory"
26212 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
26215 #~ msgid "Choose file"
26216 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
26219 #~ msgid "WinCE interface"
26220 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26223 #~ msgid "Old playlist export"
26224 #~ msgstr "गीत-सूची"
26231 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
26232 #~ msgstr "विभिन्न"
26236 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
26251 #~ msgid "video-filter-event"
26252 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26255 #~ msgid "Alternate fullscreen method"
26256 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
26259 #~ msgid "Screen for fullscreen mode."
26260 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
26263 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
26264 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26267 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
26268 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26271 #~ msgid "GaLaktos visualization"
26272 #~ msgstr "नेविगेशन"
26275 #~ msgid "Number of stars"
26276 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
26279 #~ msgid "Spatialization"
26280 #~ msgstr "नेविगेशन"
26283 #~ msgid "Processing"
26284 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26287 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
26288 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
26291 #~ msgid "Transrate"
26292 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
26295 #~ msgid "Video On Demand"
26299 #~ msgid "FFmpeg video filter"
26300 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26303 #~ msgid "Autodetect"
26307 #~ msgid "Use a sub&titles file"
26311 #~ msgid "textFormat"
26315 #~ msgid "General interface settings"
26316 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
26318 #~ msgid "Other advanced settings"
26319 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
26322 #~ msgid "Media &Information..."
26323 #~ msgstr "नेविगेशन"
26326 #~ msgid "&Messages..."
26327 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
26330 #~ msgid "&Extended Settings..."
26331 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
26334 #~ msgid "&Bookmarks..."
26338 #~ msgid "&About..."
26339 #~ msgstr "के बारेे में..."
26342 #~ msgid "&Load Playlist File..."
26343 #~ msgstr "गीत-सूची"
26345 #~ msgid "Chinese Traditional"
26346 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
26349 #~ msgid "Galician"
26353 #~ msgid "Cancelled"
26354 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
26357 #~ msgid "Audio method"
26361 #~ msgid "aRts audio output"
26362 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26365 #~ msgid "Cinepak video decoder"
26366 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26369 #~ msgid "Dirac video encoder"
26370 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26373 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
26376 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
26380 #~ msgid "Kate comment"
26381 #~ msgstr "बीच में"
26384 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
26385 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26388 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
26389 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26392 #~ msgid "4:3 subtitles"
26396 #~ msgid "16:9 subtitles"
26400 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
26404 #~ msgid "Quick Open File..."
26405 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26408 #~ msgid "Access Filter"
26412 #~ msgid "Save As:"
26413 #~ msgstr "गीत-सूची"
26420 #~ msgid "Open playlist file"
26421 #~ msgstr "गीत-सूची"
26424 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
26425 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26428 #~ msgid "&Playlist"
26429 #~ msgstr "गीत-सूची"
26432 #~ msgid "Show P&laylist"
26433 #~ msgstr "गीत-सूची"
26436 #~ msgid "Play&list..."
26437 #~ msgstr "गीत-सूची"
26440 #~ msgid "&Preferences..."
26441 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
26444 #~ msgid "Load File..."
26445 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26448 #~ msgid "Show Playlist"
26449 #~ msgstr "गीत-सूची"
26452 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
26453 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26456 #~ msgid "Card Selection"
26457 #~ msgstr "समय-सीमा"
26461 #~ msgstr "स्टिरियो"
26464 #~ msgid "Integrate video in interface"
26465 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
26468 #~ msgid "WinCE interface module"
26469 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26472 #~ msgid "RRD output file"
26473 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26477 #~ msgstr "स्टिरियो"
26480 #~ msgid "Number of bands"
26481 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
26484 #~ msgid "Audio CD - Track "
26488 #~ msgid "Seam Carving video filter"
26489 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26492 #~ msgid "Seam Carving"
26493 #~ msgstr "स्टिरियो"
26496 #~ msgid "VLC - Controller"
26497 #~ msgstr "बीच में"
26504 #~ msgid "&Update List"
26508 #~ msgid "Choose subtitles file"
26512 #~ msgid "&Equalizer"
26513 #~ msgstr "नेविगेशन"
26520 #~ msgid "Undock from Interface"
26521 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
26525 #~ msgstr "बीच में"
26528 #~ msgid "Add Interfaces"
26529 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26532 #~ msgid "Get Stream Information"
26533 #~ msgstr "नेविगेशन"
26540 #~ msgid "Disk Device"
26544 #~ msgid "Skip Frames"
26548 #~ msgid "Display Device"
26552 #~ msgid "Position:"
26557 #~ msgstr "बीच में"
26560 #~ msgid "Previous track"
26564 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
26568 #~ msgid "Advanced information"
26569 #~ msgstr "विस्तृत"
26572 #~ msgid "Playlist item info"
26573 #~ msgstr "गीत-सूची"
26577 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26580 #~ msgid "Stream/Save"
26581 #~ msgstr "स्टिरियो"
26584 #~ msgid "Use an external subtitles file."
26588 #~ msgid "Advanced Settings..."
26589 #~ msgstr "विस्तृत"
26596 #~ msgid "&Simple Add File..."
26597 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26600 #~ msgid "&Add URL..."
26601 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26604 #~ msgid "&Save Playlist..."
26605 #~ msgstr "गीत-सूची"
26612 #~ msgid "&Selection"
26613 #~ msgstr "समय-सीमा"
26616 #~ msgid "&View items"
26620 #~ msgid "Preparse"
26624 #~ msgid "%i items in playlist"
26625 #~ msgstr "गीत-सूची"
26628 #~ msgid "XSPF playlist"
26629 #~ msgstr "गीत-सूची"
26632 #~ msgid "Playlist is empty"
26633 #~ msgstr "गीत-सूची"
26637 #~ msgstr "बीच में"
26640 #~ msgid "Stream output MRL"
26641 #~ msgstr "स्टिरियो"
26644 #~ msgid "Channel name"
26645 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
26648 #~ msgid "Subtitles file"
26652 #~ msgid "Open file"
26653 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26656 #~ msgid "VLM stream"
26657 #~ msgstr "स्टिरियो"
26660 #~ msgid "Unable to find playlist"
26661 #~ msgstr "गीत-सूची"
26664 #~ msgid "Save to file"
26668 #~ msgid "Image inversion"
26669 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
26672 #~ msgid "Video Options"
26675 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
26678 #~ msgid "Aspect Ratio"
26679 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26685 #~ msgstr "प्रोग्राम"
26688 #~ msgid "More Information"
26689 #~ msgstr "नेविगेशन"
26700 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
26701 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26704 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
26705 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26708 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
26709 #~ msgstr "नेटवर्क"
26712 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
26713 #~ msgstr "नेटवर्क"
26716 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
26717 #~ msgstr "गीत-सूची"
26720 #~ msgid "VideoLAN's Website"
26724 #~ msgid "Embedded playlist"
26725 #~ msgstr "गीत-सूची"
26728 #~ msgid "Previous playlist item"
26729 #~ msgstr "गीत-सूची"
26732 #~ msgid "Play faster"
26733 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
26736 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
26737 #~ msgstr "सी डि डि बी"
26740 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
26744 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
26745 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
26748 #~ msgid "About %s"
26749 #~ msgstr "के बारेे में..."
26752 #~ msgid "Show/Hide Interface"
26753 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26756 #~ msgid "Open &File..."
26757 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26760 #~ msgid "Media &Info..."
26761 #~ msgstr "नेविगेशन"
26764 #~ msgid "Bookmarks dialog"
26768 #~ msgid "Extended GUI"
26769 #~ msgstr "सी डि डि बी"
26776 #~ msgid "Distortion"
26777 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26780 #~ msgid "Video canvas width"
26784 #~ msgid "Video canvas height"
26792 #~ msgid "Security options"
26796 #~ msgid "Advanced Information"
26797 #~ msgstr "विस्तृत"
26800 #~ msgid "Network policy"
26801 #~ msgstr "नेटवर्क"
26804 #~ msgid "Find a name"
26809 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
26812 #~ msgid "Distribution License"
26813 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26816 #~ msgid "Video Codec"
26820 #~ msgid "Subtitles preferred language"
26823 #~ msgid "Codec Name"
26824 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
26828 #~ msgstr "बीच में"
26831 #~ msgid "Video Device Name "
26835 #~ msgid "Audio Device Name "
26839 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
26842 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
26845 #~ msgid "no artist"
26848 #~ msgid "General interface setttings"
26849 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
26851 #~ msgid "CDDB Disc ID"
26852 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
26854 #~ msgid "CDDB Extended Data"
26855 #~ msgstr "सी डि डि बी"
26857 #~ msgid "CDDB Title"
26858 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
26860 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
26861 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
26863 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
26864 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
26866 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
26867 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
26869 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
26870 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
26872 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
26873 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
26876 #~ msgid "Muxing application"
26877 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26892 #~ msgid "Exit the program"
26893 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
26901 #~ msgid "About this application"
26902 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26905 #~ msgid "Choose the program"
26906 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
26909 #~ msgid "_Modules..."
26910 #~ msgstr "के बारेे में..."
26913 #~ msgid "Switch program"
26914 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
26917 #~ msgid "Quits the application"
26918 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26921 #~ msgid "Extra Audio File"
26922 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26925 #~ msgid "Center-Center"
26926 #~ msgstr "बीच में"
26929 #~ msgid "Left-Center"
26930 #~ msgstr "बीच में"
26933 #~ msgid "Right-Center"
26934 #~ msgstr "बीच में"
26937 #~ msgid "Center-Top"
26938 #~ msgstr "बीच में"
26941 #~ msgid "Left-Top"
26945 #~ msgid "Right-Top"
26949 #~ msgid "Center-Bottom"
26953 #~ msgid "Left-Bottom"
26957 #~ msgid "Right-Bottom"