Fixed the selection of a program list in TS demuxer.
[vlc/solaris.git] / po / mk.po
blob10971f3066aa6412461a2cb74065553c2d2b50b1
1 # Macedonian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 00:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:916
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
27 #: include/vlc_config_cat.h:32
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC привилегии"
31 #: include/vlc_config_cat.h:34
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
35 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
37 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1016 modules/misc/dummy/dummy.c:69
38 msgid "Interface"
39 msgstr "Изглед"
41 #: include/vlc_config_cat.h:38
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
45 #: include/vlc_config_cat.h:40
46 msgid "Main interfaces settings"
47 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
49 #: include/vlc_config_cat.h:42
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr "Главен изглед"
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
57 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Контролирај изгледи"
61 #: include/vlc_config_cat.h:46
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
65 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
66 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr "Копчиња"
70 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
71 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
74 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
75 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
76 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
77 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
78 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
79 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
80 msgid "Audio"
81 msgstr "Звук"
83 #: include/vlc_config_cat.h:53
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Звучни прилагодувања"
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
92 #: src/video_output/video_output.c:493
93 msgid "Filters"
94 msgstr "Филтери"
96 #: include/vlc_config_cat.h:58
97 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
98 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
100 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Визуелизација"
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Звучна визуелизација"
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
110 msgid "Output modules"
111 msgstr "Излезни модули"
113 #: include/vlc_config_cat.h:64
114 msgid "General settings for audio output modules."
115 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "Разновидност"
122 #: include/vlc_config_cat.h:67
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
126 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2938
127 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/output.m:160
129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
131 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
134 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
135 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
136 msgid "Video"
137 msgstr "Видео"
139 #: include/vlc_config_cat.h:71
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Видео прилагодувања"
143 #: include/vlc_config_cat.h:73
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Главни видео прилагодувања"
147 #: include/vlc_config_cat.h:77
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
151 #: include/vlc_config_cat.h:81
152 msgid "Video filters are used to process the video stream."
153 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
155 #: include/vlc_config_cat.h:83
156 msgid "Subtitles/OSD"
157 msgstr "Преводи/OSD"
159 #: include/vlc_config_cat.h:84
160 msgid ""
161 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
162 msgstr ""
163 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
165 #: include/vlc_config_cat.h:93
166 msgid "Input / Codecs"
167 msgstr "Влезови / Кодеци"
169 #: include/vlc_config_cat.h:94
170 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
171 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
173 #: include/vlc_config_cat.h:97
174 msgid "Access modules"
175 msgstr "Дозвола за модули"
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid ""
179 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
180 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
181 msgstr ""
183 #: include/vlc_config_cat.h:103
184 msgid "Stream filters"
185 msgstr "Стрим филтери"
187 #: include/vlc_config_cat.h:105
188 msgid ""
189 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. Use with care..."
191 msgstr ""
192 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
193 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
195 #: include/vlc_config_cat.h:108
196 msgid "Demuxers"
197 msgstr "Демиксери"
199 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
201 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
203 #: include/vlc_config_cat.h:111
204 msgid "Video codecs"
205 msgstr "Видео кодеци"
207 #: include/vlc_config_cat.h:112
208 #, fuzzy
209 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
210 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
212 #: include/vlc_config_cat.h:114
213 msgid "Audio codecs"
214 msgstr "Звучни кодеци"
216 #: include/vlc_config_cat.h:115
217 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
218 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
220 #: include/vlc_config_cat.h:117
221 #, fuzzy
222 msgid "Subtitles codecs"
223 msgstr "Превод"
225 #: include/vlc_config_cat.h:118
226 #, fuzzy
227 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
228 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
230 #: include/vlc_config_cat.h:120
231 msgid "General Input"
232 msgstr "Главни влезови"
234 #: include/vlc_config_cat.h:121
235 msgid "General input settings. Use with care..."
236 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
238 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
239 msgid "Stream output"
240 msgstr "Стим излези"
242 #: include/vlc_config_cat.h:126
243 #, fuzzy
244 msgid ""
245 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
246 "saving incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253 "Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
254 "меморирање дојдовни стримови.\n"
255 "Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
256 "тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
257 "RTSP).\n"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 "duplicating...)."
261 #: include/vlc_config_cat.h:134
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
265 #: include/vlc_config_cat.h:136
266 msgid "Muxers"
267 msgstr "Миксери"
269 #: include/vlc_config_cat.h:138
270 msgid ""
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
275 msgstr ""
277 #: include/vlc_config_cat.h:144
278 msgid "Access output"
279 msgstr "Дозволен излез"
281 #: include/vlc_config_cat.h:146
282 msgid ""
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
287 msgstr ""
289 #: include/vlc_config_cat.h:151
290 msgid "Packetizers"
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:153
294 msgid ""
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
297 "not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:159
302 msgid "Sout stream"
303 msgstr ""
305 #: include/vlc_config_cat.h:160
306 msgid ""
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
313 msgid "SAP"
314 msgstr ""
316 #: include/vlc_config_cat.h:167
317 msgid ""
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
320 msgstr ""
322 #: include/vlc_config_cat.h:170
323 msgid "VOD"
324 msgstr ""
326 #: include/vlc_config_cat.h:171
327 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
328 msgstr ""
330 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
331 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
333 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
334 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
335 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
336 msgid "Playlist"
337 msgstr "Звучна листа"
339 #: include/vlc_config_cat.h:176
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:180
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
351 msgid "Services discovery"
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:182
355 msgid ""
356 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
357 "playlist."
358 msgstr ""
360 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
361 msgid "Advanced"
362 msgstr "Напредно"
364 #: include/vlc_config_cat.h:187
365 msgid "Advanced settings. Use with care..."
366 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
368 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 msgid "CPU features"
370 msgstr "CPU опции"
372 #: include/vlc_config_cat.h:190
373 msgid ""
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_config_cat.h:193
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr "Напредни прилагодувања"
381 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
382 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
384 msgid "Network"
385 msgstr "Мрежа"
387 #: include/vlc_config_cat.h:199
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_config_cat.h:202
392 msgid "Chroma modules settings"
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_config_cat.h:203
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_config_cat.h:205
400 msgid "Packetizer modules settings"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_config_cat.h:209
404 msgid "Encoders settings"
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_config_cat.h:211
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_config_cat.h:214
412 msgid "Dialog providers settings"
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_config_cat.h:218
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_config_cat.h:220
424 msgid ""
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
427 msgstr ""
429 #: include/vlc_config_cat.h:227
430 msgid "No help available"
431 msgstr "Нема достапен помош"
433 #: include/vlc_config_cat.h:228
434 msgid "There is no help available for these modules."
435 msgstr ""
437 #: include/vlc_interface.h:126
438 msgid ""
439 "\n"
440 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
442 msgstr ""
444 #: include/vlc_intf_strings.h:46
445 msgid "Quick &Open File..."
446 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
448 #: include/vlc_intf_strings.h:47
449 msgid "&Advanced Open..."
450 msgstr "&Напредно отварање..."
452 #: include/vlc_intf_strings.h:48
453 msgid "Open D&irectory..."
454 msgstr ""
456 #: include/vlc_intf_strings.h:49
457 msgid "Open &Folder..."
458 msgstr ""
460 #: include/vlc_intf_strings.h:50
461 msgid "Select one or more files to open"
462 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:51
465 msgid "Select Directory"
466 msgstr ""
468 #: include/vlc_intf_strings.h:51
469 #, fuzzy
470 msgid "Select Folder"
471 msgstr "Барај филтер"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:55
474 msgid "Media &Information"
475 msgstr "Мадиа &Информации"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:56
478 msgid "&Codec Information"
479 msgstr "&Информации за кодек"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:57
482 msgid "&Messages"
483 msgstr "&Пораки"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:58
486 msgid "Jump to Specific &Time"
487 msgstr "Скокни до &Време"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
490 msgid "&Bookmarks"
491 msgstr "&Обележувачи"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:60
494 msgid "&VLM Configuration"
495 msgstr "&VLM Конфикурирање"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:62
498 msgid "&About"
499 msgstr "&За VLC"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
503 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:602
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/macosx/intf.m:2020
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:2021 modules/gui/macosx/intf.m:2022
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023 modules/gui/macosx/playlist.m:466
508 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
509 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
510 msgid "Play"
511 msgstr "Емитувај"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:66
514 msgid "Fetch Information"
515 msgstr "Информации"
517 #: include/vlc_intf_strings.h:67
518 msgid "Remove Selected"
519 msgstr ""
521 #: include/vlc_intf_strings.h:68
522 msgid "Information..."
523 msgstr "Информации..."
525 #: include/vlc_intf_strings.h:69
526 msgid "Sort"
527 msgstr "Сортирај"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:70
530 #, fuzzy
531 msgid "Create Directory..."
532 msgstr "отвори &папка..."
534 #: include/vlc_intf_strings.h:71
535 #, fuzzy
536 msgid "Create Folder..."
537 msgstr "Отвори папка..."
539 #: include/vlc_intf_strings.h:72
540 #, fuzzy
541 msgid "Show Containing Directory..."
542 msgstr "отвори &папка..."
544 #: include/vlc_intf_strings.h:73
545 msgid "Show Containing Folder..."
546 msgstr ""
548 #: include/vlc_intf_strings.h:74
549 msgid "Stream..."
550 msgstr "Стрим..."
552 #: include/vlc_intf_strings.h:75
553 msgid "Save..."
554 msgstr "Меморирај..."
556 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
557 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
558 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
559 msgid "Repeat All"
560 msgstr ""
562 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
563 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
564 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
565 msgid "Repeat One"
566 msgstr ""
568 #: include/vlc_intf_strings.h:82
569 #, fuzzy
570 msgid "No Repeat"
571 msgstr "Не повторувај"
573 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
574 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:654
575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
577 msgid "Random"
578 msgstr "Случајно"
580 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
581 msgid "Random Off"
582 msgstr ""
584 #: include/vlc_intf_strings.h:87
585 msgid "Add to Playlist"
586 msgstr ""
588 #: include/vlc_intf_strings.h:88
589 #, fuzzy
590 msgid "Add to Media Library"
591 msgstr "Додади во медиа библиотека"
593 #: include/vlc_intf_strings.h:90
594 #, fuzzy
595 msgid "Add File..."
596 msgstr "Додади датотека..."
598 #: include/vlc_intf_strings.h:91
599 #, fuzzy
600 msgid "Advanced Open..."
601 msgstr "&Напредно отварање..."
603 #: include/vlc_intf_strings.h:92
604 #, fuzzy
605 msgid "Add Directory..."
606 msgstr "Додади адреса..."
608 #: include/vlc_intf_strings.h:93
609 #, fuzzy
610 msgid "Add Folder..."
611 msgstr "Додади датотека..."
613 #: include/vlc_intf_strings.h:95
614 msgid "Save Playlist to &File..."
615 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
617 #: include/vlc_intf_strings.h:96
618 msgid "Open Play&list..."
619 msgstr "Отвори гласовна листа..."
621 #: include/vlc_intf_strings.h:98
622 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
623 msgid "Search"
624 msgstr "Барај"
626 #: include/vlc_intf_strings.h:99
627 msgid "Search Filter"
628 msgstr "Барај филтер"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:101
631 msgid "&Services Discovery"
632 msgstr ""
634 #: include/vlc_intf_strings.h:105
635 msgid ""
636 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
637 "them."
638 msgstr ""
640 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
641 msgid "Image clone"
642 msgstr ""
644 #: include/vlc_intf_strings.h:111
645 msgid "Clone the image"
646 msgstr ""
648 #: include/vlc_intf_strings.h:113
649 msgid "Magnification"
650 msgstr ""
652 #: include/vlc_intf_strings.h:114
653 msgid ""
654 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
655 "be magnified."
656 msgstr ""
658 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
659 msgid "Waves"
660 msgstr ""
662 #: include/vlc_intf_strings.h:118
663 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
664 msgstr ""
666 #: include/vlc_intf_strings.h:120
667 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
668 msgstr ""
670 #: include/vlc_intf_strings.h:122
671 msgid "Image colors inversion"
672 msgstr ""
674 #: include/vlc_intf_strings.h:124
675 msgid "Split the image to make an image wall"
676 msgstr ""
678 #: include/vlc_intf_strings.h:126
679 msgid ""
680 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
681 "The video gets split in parts that you must sort."
682 msgstr ""
684 #: include/vlc_intf_strings.h:129
685 msgid ""
686 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
687 "Try changing the various settings for different effects"
688 msgstr ""
690 #: include/vlc_intf_strings.h:132
691 msgid ""
692 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
693 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
694 "settings."
695 msgstr ""
697 #: include/vlc_intf_strings.h:136
698 msgid ""
699 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
700 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
701 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
702 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
703 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
704 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
705 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
706 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
707 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
708 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
709 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
710 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
711 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
712 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
713 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
714 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
715 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
716 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
717 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
718 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
719 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
720 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
721 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
722 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
723 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
724 msgstr ""
726 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
727 #: src/audio_output/filters.c:236
728 msgid "Audio filtering failed"
729 msgstr ""
731 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
732 #: src/audio_output/filters.c:237
733 #, c-format
734 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
735 msgstr ""
737 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
738 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
739 #: src/video_output/video_output.c:1698 modules/video_filter/postproc.c:230
740 msgid "Disable"
741 msgstr ""
743 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
744 msgid "Spectrometer"
745 msgstr ""
747 #: src/audio_output/input.c:114
748 msgid "Scope"
749 msgstr ""
751 #: src/audio_output/input.c:116
752 msgid "Spectrum"
753 msgstr ""
755 #: src/audio_output/input.c:118
756 msgid "Vu meter"
757 msgstr ""
759 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
760 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
761 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
762 msgid "Equalizer"
763 msgstr ""
765 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
766 msgid "Audio filters"
767 msgstr ""
769 #: src/audio_output/input.c:197
770 msgid "Replay gain"
771 msgstr ""
773 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
774 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:674
775 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
776 msgid "Audio Channels"
777 msgstr "Звучни канали"
779 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
780 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:258
781 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
782 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
783 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
784 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
785 #: modules/codec/twolame.c:71
786 msgid "Stereo"
787 msgstr ""
789 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
790 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
792 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
793 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
794 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
795 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
800 msgid "Left"
801 msgstr "Лево"
803 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
804 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
806 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
807 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
808 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
809 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
812 msgid "Right"
813 msgstr "Десно"
815 #: src/audio_output/output.c:134
816 msgid "Dolby Surround"
817 msgstr ""
819 #: src/audio_output/output.c:146
820 msgid "Reverse stereo"
821 msgstr ""
823 #: src/config/file.c:621
824 msgid "key"
825 msgstr ""
827 #: src/config/file.c:630
828 msgid "boolean"
829 msgstr ""
831 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
832 msgid "integer"
833 msgstr ""
835 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
836 msgid "float"
837 msgstr ""
839 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
840 msgid "string"
841 msgstr ""
843 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
844 #: src/playlist/loadsave.c:162
845 msgid "Media Library"
846 msgstr ""
848 #: src/input/control.c:217
849 #, c-format
850 msgid "Bookmark %i"
851 msgstr ""
853 #: src/input/decoder.c:270
854 msgid "packetizer"
855 msgstr ""
857 #: src/input/decoder.c:270
858 #, fuzzy
859 msgid "decoder"
860 msgstr "Видео кодеци"
862 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
863 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
864 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
865 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
866 #: modules/stream_out/es.c:378
867 msgid "Streaming / Transcoding failed"
868 msgstr ""
870 #: src/input/decoder.c:279
871 #, c-format
872 msgid "VLC could not open the %s module."
873 msgstr ""
875 #: src/input/decoder.c:431
876 msgid "VLC could not open the decoder module."
877 msgstr ""
879 #: src/input/decoder.c:682
880 msgid "No suitable decoder module"
881 msgstr ""
883 #: src/input/decoder.c:683
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
887 "there is no way for you to fix this."
888 msgstr ""
890 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
891 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
892 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
893 msgid "Track"
894 msgstr ""
896 #: src/input/es_out.c:1156
897 #, c-format
898 msgid "%s [%s %d]"
899 msgstr ""
901 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
902 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:661
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
904 msgid "Program"
905 msgstr ""
907 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
908 msgid "Scrambled"
909 msgstr ""
911 #: src/input/es_out.c:1355
912 msgid "Yes"
913 msgstr "Да"
915 #: src/input/es_out.c:2012
916 #, c-format
917 msgid "Closed captions %u"
918 msgstr ""
920 #: src/input/es_out.c:2840
921 #, c-format
922 msgid "Stream %d"
923 msgstr ""
925 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2965 modules/access/imem.c:69
926 msgid "Subtitle"
927 msgstr "Превод"
929 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2938
930 #: src/input/es_out.c:2965 modules/gui/macosx/output.m:153
931 msgid "Type"
932 msgstr ""
934 #: src/input/es_out.c:2867
935 msgid "Original ID"
936 msgstr ""
938 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:72
939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
940 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
941 msgid "Codec"
942 msgstr ""
944 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
945 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
947 msgid "Language"
948 msgstr ""
950 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:57
951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
952 msgid "Description"
953 msgstr ""
955 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2897
956 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
957 msgid "Channels"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:2902 modules/access/imem.c:80
961 msgid "Sample rate"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:2902
965 #, c-format
966 msgid "%u Hz"
967 msgstr ""
969 #: src/input/es_out.c:2912
970 msgid "Bits per sample"
971 msgstr ""
973 #: src/input/es_out.c:2917 modules/access/pvr.c:96
974 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
975 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
976 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
977 msgid "Bitrate"
978 msgstr ""
980 #: src/input/es_out.c:2917
981 #, c-format
982 msgid "%u kb/s"
983 msgstr ""
985 #: src/input/es_out.c:2929
986 msgid "Track replay gain"
987 msgstr ""
989 #: src/input/es_out.c:2931
990 msgid "Album replay gain"
991 msgstr ""
993 #: src/input/es_out.c:2932
994 #, c-format
995 msgid "%.2f dB"
996 msgstr ""
998 #: src/input/es_out.c:2941 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
999 msgid "Resolution"
1000 msgstr "Резолуција"
1002 #: src/input/es_out.c:2946
1003 msgid "Display resolution"
1004 msgstr "Екран резолуција"
1006 #: src/input/es_out.c:2956 src/input/es_out.c:2959 modules/access/imem.c:98
1007 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1008 msgid "Frame rate"
1009 msgstr ""
1011 #: src/input/input.c:2488
1012 msgid "Your input can't be opened"
1013 msgstr ""
1015 #: src/input/input.c:2489
1016 #, c-format
1017 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1018 msgstr ""
1020 #: src/input/input.c:2608
1021 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1022 msgstr ""
1024 #: src/input/input.c:2609
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:663
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
1032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1034 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1035 msgid "Title"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1285
1039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1040 msgid "Artist"
1041 msgstr ""
1043 #: src/input/meta.c:53
1044 msgid "Genre"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1048 msgid "Copyright"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1052 msgid "Album"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/meta.c:56
1056 msgid "Track number"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1060 msgid "Rating"
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/meta.c:59
1064 msgid "Date"
1065 msgstr ""
1067 #: src/input/meta.c:60
1068 msgid "Setting"
1069 msgstr ""
1071 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1072 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1073 msgid "URL"
1074 msgstr ""
1076 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1077 msgid "Now Playing"
1078 msgstr ""
1080 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1081 msgid "Publisher"
1082 msgstr ""
1084 #: src/input/meta.c:65
1085 msgid "Encoded by"
1086 msgstr ""
1088 #: src/input/meta.c:66
1089 msgid "Artwork URL"
1090 msgstr ""
1092 #: src/input/meta.c:67
1093 msgid "Track ID"
1094 msgstr ""
1096 #: src/input/var.c:168
1097 msgid "Bookmark"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1101 msgid "Programs"
1102 msgstr ""
1104 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
1105 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
1106 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1107 msgid "Chapter"
1108 msgstr ""
1110 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1111 msgid "Navigation"
1112 msgstr ""
1114 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:689
1115 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
1116 msgid "Video Track"
1117 msgstr ""
1119 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:672
1120 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
1121 msgid "Audio Track"
1122 msgstr ""
1124 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1125 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:697
1126 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1127 msgid "Subtitles Track"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/var.c:285
1131 msgid "Next title"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/var.c:290
1135 msgid "Previous title"
1136 msgstr ""
1138 #: src/input/var.c:316
1139 #, c-format
1140 msgid "Title %i"
1141 msgstr ""
1143 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1144 #, c-format
1145 msgid "Chapter %i"
1146 msgstr ""
1148 #: src/input/var.c:378
1149 msgid "Next chapter"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/var.c:383
1153 msgid "Previous chapter"
1154 msgstr ""
1156 #: src/input/vlm.c:611 src/input/vlm.c:969
1157 #, c-format
1158 msgid "Media: %s"
1159 msgstr ""
1161 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:621
1162 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
1163 msgid "Add Interface"
1164 msgstr ""
1166 #: src/interface/interface.c:92
1167 msgid "Console"
1168 msgstr ""
1170 #: src/interface/interface.c:95
1171 msgid "Telnet Interface"
1172 msgstr ""
1174 #: src/interface/interface.c:98
1175 msgid "Web Interface"
1176 msgstr ""
1178 #: src/interface/interface.c:101
1179 msgid "Debug logging"
1180 msgstr ""
1182 #: src/interface/interface.c:104
1183 msgid "Mouse Gestures"
1184 msgstr ""
1186 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1187 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1188 msgid "C"
1189 msgstr "mk"
1191 #: src/libvlc.c:1109
1192 msgid ""
1193 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1194 "interface."
1195 msgstr ""
1197 #: src/libvlc.c:1233
1198 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1199 msgstr ""
1201 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1205 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1206 "in the playlist.\n"
1207 "The first item specified will be played first.\n"
1208 "\n"
1209 "Options-styles:\n"
1210 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1211 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1212 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1213 "            and that overrides previous settings.\n"
1214 "\n"
1215 "Stream MRL syntax:\n"
1216 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1217 "option=value ...]\n"
1218 "\n"
1219 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1220 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1221 "\n"
1222 "URL syntax:\n"
1223 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1224 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1225 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1226 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1227 "  screen://                      Screen capture\n"
1228 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1229 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1230 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1231 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1232 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1233 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1234 "certain time\n"
1235 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1236 msgstr ""
1238 #: src/libvlc.c:1627
1239 msgid " (default enabled)"
1240 msgstr ""
1242 #: src/libvlc.c:1628
1243 msgid " (default disabled)"
1244 msgstr ""
1246 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1247 msgid "Note:"
1248 msgstr ""
1250 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1251 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1252 msgstr ""
1254 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1258 msgstr ""
1260 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1261 msgid ""
1262 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1263 "modules."
1264 msgstr ""
1266 #: src/libvlc.c:1909
1267 #, c-format
1268 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1269 msgstr ""
1271 #: src/libvlc.c:1911
1272 #, c-format
1273 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1274 msgstr ""
1276 #: src/libvlc.c:1913
1277 #, c-format
1278 msgid "Compiler: %s\n"
1279 msgstr ""
1281 #: src/libvlc.c:1948
1282 msgid ""
1283 "\n"
1284 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1285 msgstr ""
1287 #: src/libvlc.c:1968
1288 msgid ""
1289 "\n"
1290 "Press the RETURN key to continue...\n"
1291 msgstr ""
1293 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1294 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
1295 msgid "Zoom"
1296 msgstr ""
1298 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1299 msgid "1:4 Quarter"
1300 msgstr ""
1302 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1303 msgid "1:2 Half"
1304 msgstr ""
1306 #: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1307 msgid "1:1 Original"
1308 msgstr ""
1310 #: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1311 msgid "2:1 Double"
1312 msgstr ""
1314 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1315 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1316 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1317 msgid "Auto"
1318 msgstr ""
1320 #: src/libvlc-module.c:168
1321 msgid ""
1322 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1323 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1324 "related options."
1325 msgstr ""
1327 #: src/libvlc-module.c:172
1328 msgid "Interface module"
1329 msgstr ""
1331 #: src/libvlc-module.c:174
1332 msgid ""
1333 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1334 "automatically select the best module available."
1335 msgstr ""
1337 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1338 msgid "Extra interface modules"
1339 msgstr ""
1341 #: src/libvlc-module.c:180
1342 msgid ""
1343 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1344 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1345 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1346 "\", \"gestures\" ...)"
1347 msgstr ""
1349 #: src/libvlc-module.c:187
1350 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1351 msgstr ""
1353 #: src/libvlc-module.c:189
1354 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1355 msgstr ""
1357 #: src/libvlc-module.c:191
1358 msgid ""
1359 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1360 "1=warnings, 2=debug)."
1361 msgstr ""
1363 #: src/libvlc-module.c:194
1364 msgid "Choose which objects should print debug message"
1365 msgstr ""
1367 #: src/libvlc-module.c:197
1368 msgid ""
1369 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1370 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1371 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1372 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1373 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1374 "message."
1375 msgstr ""
1377 #: src/libvlc-module.c:204
1378 msgid "Be quiet"
1379 msgstr ""
1381 #: src/libvlc-module.c:206
1382 msgid "Turn off all warning and information messages."
1383 msgstr ""
1385 #: src/libvlc-module.c:208
1386 msgid "Default stream"
1387 msgstr ""
1389 #: src/libvlc-module.c:210
1390 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1391 msgstr ""
1393 #: src/libvlc-module.c:213
1394 msgid ""
1395 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1396 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1397 msgstr ""
1399 #: src/libvlc-module.c:217
1400 msgid "Color messages"
1401 msgstr ""
1403 #: src/libvlc-module.c:219
1404 msgid ""
1405 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1406 "needs Linux color support for this to work."
1407 msgstr ""
1409 #: src/libvlc-module.c:222
1410 msgid "Show advanced options"
1411 msgstr ""
1413 #: src/libvlc-module.c:224
1414 msgid ""
1415 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1416 "available options, including those that most users should never touch."
1417 msgstr ""
1419 #: src/libvlc-module.c:228
1420 msgid "Interface interaction"
1421 msgstr ""
1423 #: src/libvlc-module.c:230
1424 msgid ""
1425 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1426 "user input is required."
1427 msgstr ""
1429 #: src/libvlc-module.c:240
1430 msgid ""
1431 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1432 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1433 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1434 "the \"audio filters\" modules section."
1435 msgstr ""
1437 #: src/libvlc-module.c:246
1438 msgid "Audio output module"
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:248
1442 msgid ""
1443 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1444 "automatically select the best method available."
1445 msgstr ""
1447 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1449 msgid "Enable audio"
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:254
1453 msgid ""
1454 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1455 "not take place, thus saving some processing power."
1456 msgstr ""
1458 #: src/libvlc-module.c:258
1459 msgid "Force mono audio"
1460 msgstr ""
1462 #: src/libvlc-module.c:259
1463 msgid "This will force a mono audio output."
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:262
1467 msgid "Default audio volume"
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:264
1471 msgid ""
1472 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1473 msgstr ""
1475 #: src/libvlc-module.c:267
1476 msgid "Audio output saved volume"
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:269
1480 msgid ""
1481 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1482 "should not change this option manually."
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:272
1486 msgid "Audio output volume step"
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:274
1490 msgid ""
1491 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1492 "0 to 1024."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:277
1496 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:279
1500 msgid ""
1501 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1502 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:283
1506 msgid "High quality audio resampling"
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:285
1510 msgid ""
1511 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1512 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1513 "resampling algorithm will be used instead."
1514 msgstr ""
1516 #: src/libvlc-module.c:290
1517 msgid "Audio desynchronization compensation"
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:292
1521 msgid ""
1522 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1523 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1524 msgstr ""
1526 #: src/libvlc-module.c:295
1527 msgid "Audio output channels mode"
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:297
1531 msgid ""
1532 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1533 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1534 "played)."
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1539 msgid "Use S/PDIF when available"
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:303
1543 msgid ""
1544 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1545 "audio stream being played."
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1549 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1550 msgstr ""
1552 #: src/libvlc-module.c:308
1553 msgid ""
1554 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1555 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1556 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1557 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1558 msgstr ""
1560 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1561 msgid "On"
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1565 msgid "Off"
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:320
1569 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:323
1573 msgid "Audio visualizations "
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:325
1577 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:329
1581 msgid "Replay gain mode"
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:331
1585 msgid "Select the replay gain mode"
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:333
1589 msgid "Replay preamp"
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:335
1593 msgid ""
1594 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1595 "replay gain information"
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:338
1599 msgid "Default replay gain"
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:340
1603 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:342
1607 msgid "Peak protection"
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:344
1611 msgid "Protect against sound clipping"
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:347
1615 msgid "Enable time streching audio"
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:349
1619 msgid ""
1620 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1621 "audio pitch"
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1626 #: modules/codec/kate.c:203
1627 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
1628 msgid "None"
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:364
1632 msgid ""
1633 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1634 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1635 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1636 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1637 "options."
1638 msgstr ""
1640 #: src/libvlc-module.c:370
1641 msgid "Video output module"
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:372
1645 msgid ""
1646 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1647 "automatically select the best method available."
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1651 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1652 msgid "Enable video"
1653 msgstr ""
1655 #: src/libvlc-module.c:377
1656 msgid ""
1657 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1658 "not take place, thus saving some processing power."
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1662 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1663 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1664 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1665 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1666 msgid "Video width"
1667 msgstr ""
1669 #: src/libvlc-module.c:382
1670 msgid ""
1671 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1672 "characteristics."
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1676 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1678 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1679 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1680 msgid "Video height"
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:387
1684 msgid ""
1685 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1686 "video characteristics."
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:390
1690 msgid "Video X coordinate"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:392
1694 msgid ""
1695 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1696 "coordinate)."
1697 msgstr ""
1699 #: src/libvlc-module.c:395
1700 msgid "Video Y coordinate"
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:397
1704 msgid ""
1705 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1706 "coordinate)."
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:400
1710 msgid "Video title"
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:402
1714 msgid ""
1715 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1716 "interface)."
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:405
1720 msgid "Video alignment"
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:407
1724 msgid ""
1725 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1726 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1727 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1732 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1733 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1734 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1735 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1736 #: modules/video_filter/rss.c:174
1737 msgid "Center"
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1741 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1742 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1743 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1744 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1746 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1748 msgid "Top"
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1752 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1753 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1754 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1755 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1757 msgid "Bottom"
1758 msgstr ""
1760 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1761 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1762 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1763 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1764 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1765 msgid "Top-Left"
1766 msgstr ""
1768 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1769 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1770 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1771 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1773 msgid "Top-Right"
1774 msgstr ""
1776 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1777 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1778 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1779 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1780 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1781 msgid "Bottom-Left"
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1785 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1786 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1787 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1789 msgid "Bottom-Right"
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:415
1793 msgid "Zoom video"
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:417
1797 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:419
1801 msgid "Grayscale video output"
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:421
1805 msgid ""
1806 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1807 "save some processing power."
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:424
1811 msgid "Embedded video"
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:426
1815 msgid "Embed the video output in the main interface."
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1819 msgid "X11 display"
1820 msgstr ""
1822 #: src/libvlc-module.c:430
1823 msgid ""
1824 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1825 "DISPLAY environment variable."
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:433
1829 msgid "Fullscreen video output"
1830 msgstr ""
1832 #: src/libvlc-module.c:435
1833 msgid "Start video in fullscreen mode"
1834 msgstr ""
1836 #: src/libvlc-module.c:437
1837 msgid "Overlay video output"
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:439
1841 msgid ""
1842 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1843 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1844 msgstr ""
1846 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1848 msgid "Always on top"
1849 msgstr ""
1851 #: src/libvlc-module.c:444
1852 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1853 msgstr ""
1855 #: src/libvlc-module.c:446
1856 msgid "Enable wallpaper mode "
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:448
1860 msgid ""
1861 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:451
1865 msgid "Show media title on video"
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:453
1869 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1870 msgstr ""
1872 #: src/libvlc-module.c:455
1873 msgid "Show video title for x milliseconds"
1874 msgstr ""
1876 #: src/libvlc-module.c:457
1877 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1878 msgstr ""
1880 #: src/libvlc-module.c:459
1881 msgid "Position of video title"
1882 msgstr ""
1884 #: src/libvlc-module.c:461
1885 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1886 msgstr ""
1888 #: src/libvlc-module.c:463
1889 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:466
1893 msgid ""
1894 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1895 "3000 ms (3 sec.)"
1896 msgstr ""
1898 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1899 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:700
1900 #: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1901 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1902 msgid "Deinterlace"
1903 msgstr ""
1905 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1990
1906 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1907 msgid "Deinterlace mode"
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:481
1911 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1915 msgid "Discard"
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1919 msgid "Blend"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1923 msgid "Mean"
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1927 msgid "Bob"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1931 msgid "Linear"
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:496
1935 msgid "Disable screensaver"
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:497
1939 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:499
1943 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:500
1947 msgid ""
1948 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1949 "computer being suspended because of inactivity."
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1953 msgid "Window decorations"
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:505
1957 msgid ""
1958 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1959 "giving a \"minimal\" window."
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:508
1963 msgid "Video output filter module"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:510
1967 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:512
1971 msgid "Video filter module"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:514
1975 msgid ""
1976 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1977 "instance deinterlacing, or distort the video."
1978 msgstr ""
1980 #: src/libvlc-module.c:518
1981 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:520
1985 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1989 msgid "Video snapshot file prefix"
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:526
1993 msgid "Video snapshot format"
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:528
1997 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:530
2001 msgid "Display video snapshot preview"
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:532
2005 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:534
2009 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:536
2013 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:538
2017 msgid "Video snapshot width"
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:540
2021 msgid ""
2022 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2023 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2024 msgstr ""
2026 #: src/libvlc-module.c:544
2027 msgid "Video snapshot height"
2028 msgstr ""
2030 #: src/libvlc-module.c:546
2031 msgid ""
2032 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2033 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2034 "ratio."
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:550
2038 msgid "Video cropping"
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:552
2042 msgid ""
2043 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2044 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:556
2048 msgid "Source aspect ratio"
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:558
2052 msgid ""
2053 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2054 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2055 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2056 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2057 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:565
2061 msgid "Video Auto Scaling"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:567
2065 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:569
2069 msgid "Video scaling factor"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:571
2073 msgid ""
2074 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2075 "Default value is 1.0 (original video size)."
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:574
2079 msgid "Custom crop ratios list"
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:576
2083 msgid ""
2084 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2085 "crop ratios list."
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:579
2089 msgid "Custom aspect ratios list"
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:581
2093 msgid ""
2094 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2095 "aspect ratio list."
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:584
2099 msgid "Fix HDTV height"
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:586
2103 msgid ""
2104 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2105 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2106 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2107 msgstr ""
2109 #: src/libvlc-module.c:591
2110 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2111 msgstr ""
2113 #: src/libvlc-module.c:593
2114 msgid ""
2115 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2116 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2117 "order to keep proportions."
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2122 msgid "Skip frames"
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:599
2126 msgid ""
2127 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2128 "computer is not powerful enough"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:602
2132 msgid "Drop late frames"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:604
2136 msgid ""
2137 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2138 "intended display date)."
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:607
2142 msgid "Quiet synchro"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:609
2146 msgid ""
2147 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2148 "synchronization mechanism."
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:612
2152 msgid "Key press events"
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:614
2156 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2160 msgid "Mouse events"
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:618
2164 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:626
2168 msgid ""
2169 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2170 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2171 "channel."
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:630
2175 msgid "Clock reference average counter"
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:632
2179 msgid ""
2180 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2181 "to 10000."
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:635
2185 msgid "Clock synchronisation"
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:637
2189 msgid ""
2190 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2191 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:641
2195 msgid "Clock jitter"
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:643
2199 msgid ""
2200 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2201 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2205 msgid "Network synchronisation"
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:647
2209 msgid ""
2210 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2211 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2215 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:238
2218 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1305
2220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2222 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
2223 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2224 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2225 msgid "Default"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2229 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2230 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2231 msgid "Enable"
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2235 msgid "UDP port"
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:657
2239 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:659
2243 msgid "MTU of the network interface"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:661
2247 msgid ""
2248 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2249 "over the network (in bytes)."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2253 msgid "Hop limit (TTL)"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2257 msgid ""
2258 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2259 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2260 "in default)."
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:672
2264 msgid "Multicast output interface"
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:674
2268 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:676
2272 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:678
2276 msgid ""
2277 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2278 "table."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:681
2282 msgid "DiffServ Code Point"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:682
2286 msgid ""
2287 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2288 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:688
2292 msgid ""
2293 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2294 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:694
2298 msgid ""
2299 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2300 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2301 "(like DVB streams for example)."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2305 msgid "Audio track"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:702
2309 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2313 msgid "Subtitles track"
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:707
2317 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:710
2321 msgid "Audio language"
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:712
2325 msgid ""
2326 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2327 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2328 "language)."
2329 msgstr ""
2331 #: src/libvlc-module.c:715
2332 msgid "Subtitle language"
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:717
2336 msgid ""
2337 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2338 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:721
2342 msgid "Audio track ID"
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:723
2346 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:725
2350 msgid "Subtitles track ID"
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:727
2354 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:729
2358 msgid "Input repetitions"
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:731
2362 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:733
2366 msgid "Start time"
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:735
2370 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:737
2374 msgid "Stop time"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:739
2378 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:741
2382 msgid "Run time"
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:743
2386 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:745
2390 msgid "Fast seek"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:747
2394 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:749
2398 msgid "Playback speed"
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:751
2402 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:753
2406 msgid "Input list"
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:755
2410 msgid ""
2411 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2412 "together after the normal one."
2413 msgstr ""
2415 #: src/libvlc-module.c:758
2416 msgid "Input slave (experimental)"
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:760
2420 msgid ""
2421 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2422 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2423 "inputs."
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:764
2427 msgid "Bookmarks list for a stream"
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:766
2431 msgid ""
2432 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2433 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2434 "{...}\""
2435 msgstr ""
2437 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2438 msgid "Record directory or filename"
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:772
2442 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:774
2446 msgid "Prefer native stream recording"
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:776
2450 msgid ""
2451 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2452 "output module"
2453 msgstr ""
2455 #: src/libvlc-module.c:779
2456 msgid "Timeshift directory"
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:781
2460 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2461 msgstr ""
2463 #: src/libvlc-module.c:783
2464 msgid "Timeshift granularity"
2465 msgstr ""
2467 #: src/libvlc-module.c:785
2468 msgid ""
2469 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2470 "to store the timeshifted streams."
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:790
2474 msgid ""
2475 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2476 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2477 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2478 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2482 msgid "Force subtitle position"
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:798
2486 msgid ""
2487 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2488 "over the movie. Try several positions."
2489 msgstr ""
2491 #: src/libvlc-module.c:801
2492 msgid "Enable sub-pictures"
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:803
2496 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2497 msgstr ""
2499 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:143
2500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2501 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2503 msgid "On Screen Display"
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:807
2507 msgid ""
2508 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2509 "Display)."
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:810
2513 msgid "Text rendering module"
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:812
2517 msgid ""
2518 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2519 "instance."
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:814
2523 msgid "Subpictures filter module"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:816
2527 msgid ""
2528 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2529 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:819
2533 msgid "Autodetect subtitle files"
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:821
2537 msgid ""
2538 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2539 "(based on the filename of the movie)."
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:824
2543 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2544 msgstr ""
2546 #: src/libvlc-module.c:826
2547 msgid ""
2548 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2549 "Options are:\n"
2550 "0 = no subtitles autodetected\n"
2551 "1 = any subtitle file\n"
2552 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2553 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2554 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:834
2558 msgid "Subtitle autodetection paths"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:836
2562 msgid ""
2563 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2564 "found in the current directory."
2565 msgstr ""
2567 #: src/libvlc-module.c:839
2568 msgid "Use subtitle file"
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:841
2572 msgid ""
2573 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2574 "subtitle file."
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:844
2578 msgid "DVD device"
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:847
2582 msgid ""
2583 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2584 "the drive letter (eg. D:)"
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:851
2588 msgid "This is the default DVD device to use."
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:854
2592 msgid "VCD device"
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:856
2596 msgid "This is the default VCD device to use."
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:858
2600 msgid "Audio CD device"
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:860
2604 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:862
2608 msgid "Force IPv6"
2609 msgstr ""
2611 #: src/libvlc-module.c:864
2612 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:866
2616 msgid "Force IPv4"
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:868
2620 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:870
2624 msgid "TCP connection timeout"
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:872
2628 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:874
2632 msgid "SOCKS server"
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:876
2636 msgid ""
2637 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2638 "used for all TCP connections"
2639 msgstr ""
2641 #: src/libvlc-module.c:879
2642 msgid "SOCKS user name"
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:881
2646 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:883
2650 msgid "SOCKS password"
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:885
2654 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:887
2658 msgid "Title metadata"
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:889
2662 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:891
2666 msgid "Author metadata"
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:893
2670 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:895
2674 msgid "Artist metadata"
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:897
2678 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:899
2682 msgid "Genre metadata"
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:901
2686 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:903
2690 msgid "Copyright metadata"
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:905
2694 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:907
2698 msgid "Description metadata"
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:909
2702 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:911
2706 msgid "Date metadata"
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:913
2710 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:915
2714 msgid "URL metadata"
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:917
2718 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:921
2722 msgid ""
2723 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2724 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2725 "can break playback of all your streams."
2726 msgstr ""
2728 #: src/libvlc-module.c:925
2729 msgid "Preferred decoders list"
2730 msgstr ""
2732 #: src/libvlc-module.c:927
2733 msgid ""
2734 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2735 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2736 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:932
2740 msgid "Preferred encoders list"
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:934
2744 msgid ""
2745 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2746 msgstr ""
2748 #: src/libvlc-module.c:937
2749 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2750 msgstr ""
2752 #: src/libvlc-module.c:939
2753 msgid ""
2754 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2755 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2756 msgstr ""
2758 #: src/libvlc-module.c:948
2759 msgid ""
2760 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2761 "subsystem."
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:951
2765 msgid "Default stream output chain"
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:953
2769 msgid ""
2770 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2771 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2772 "all streams."
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:957
2776 msgid "Enable streaming of all ES"
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:959
2780 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:961
2784 msgid "Display while streaming"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:963
2788 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:965
2792 msgid "Enable video stream output"
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:967
2796 msgid ""
2797 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2798 "facility when this last one is enabled."
2799 msgstr ""
2801 #: src/libvlc-module.c:970
2802 msgid "Enable audio stream output"
2803 msgstr ""
2805 #: src/libvlc-module.c:972
2806 msgid ""
2807 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2808 "facility when this last one is enabled."
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:975
2812 msgid "Enable SPU stream output"
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:977
2816 msgid ""
2817 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2818 "facility when this last one is enabled."
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:980
2822 msgid "Keep stream output open"
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:982
2826 msgid ""
2827 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2828 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2829 "specified)"
2830 msgstr ""
2832 #: src/libvlc-module.c:986
2833 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2834 msgstr ""
2836 #: src/libvlc-module.c:988
2837 msgid ""
2838 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2839 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:991
2843 msgid "Preferred packetizer list"
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:993
2847 msgid ""
2848 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2849 msgstr ""
2851 #: src/libvlc-module.c:996
2852 msgid "Mux module"
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:998
2856 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:1000
2860 msgid "Access output module"
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:1002
2864 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:1004
2868 msgid "Control SAP flow"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:1006
2872 msgid ""
2873 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2874 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:1010
2878 msgid "SAP announcement interval"
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:1012
2882 msgid ""
2883 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2884 "between SAP announcements."
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:1021
2888 msgid ""
2889 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2890 "always leave all these enabled."
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:1024
2894 msgid "Enable CPU MMX support"
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:1026
2898 msgid ""
2899 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2900 "of them."
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:1029
2904 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:1031
2908 msgid ""
2909 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2910 "advantage of them."
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:1034
2914 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:1036
2918 msgid ""
2919 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2920 "advantage of them."
2921 msgstr ""
2923 #: src/libvlc-module.c:1039
2924 msgid "Enable CPU SSE support"
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:1041
2928 msgid ""
2929 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2930 "of them."
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:1044
2934 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:1046
2938 msgid ""
2939 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2940 "of them."
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:1049
2944 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2945 msgstr ""
2947 #: src/libvlc-module.c:1051
2948 msgid ""
2949 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2950 "of them."
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:1054
2954 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:1056
2958 msgid ""
2959 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2960 "advantage of them."
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:1059
2964 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:1061
2968 msgid ""
2969 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2970 "advantage of them."
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:1064
2974 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:1066
2978 msgid ""
2979 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2980 "advantage of them."
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:1069
2984 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:1071
2988 msgid ""
2989 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2990 "advantage of them."
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:1076
2994 msgid ""
2995 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2996 "you really know what you are doing."
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:1079
3000 msgid "Memory copy module"
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:1081
3004 msgid ""
3005 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3006 "select the fastest one supported by your hardware."
3007 msgstr ""
3009 #: src/libvlc-module.c:1084
3010 msgid "Access module"
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:1086
3014 msgid ""
3015 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3016 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3017 "option unless you really know what you are doing."
3018 msgstr ""
3020 #: src/libvlc-module.c:1090
3021 msgid "Stream filter module"
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:1092
3025 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:1094
3029 msgid "Demux module"
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:1096
3033 msgid ""
3034 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3035 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3036 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3037 "you really know what you are doing."
3038 msgstr ""
3040 #: src/libvlc-module.c:1101
3041 msgid "Allow real-time priority"
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:1103
3045 msgid ""
3046 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3047 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3048 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3049 "only activate this if you know what you're doing."
3050 msgstr ""
3052 #: src/libvlc-module.c:1109
3053 msgid "Adjust VLC priority"
3054 msgstr ""
3056 #: src/libvlc-module.c:1111
3057 msgid ""
3058 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3059 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3060 "VLC instances."
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:1115
3064 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:1117
3068 msgid ""
3069 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:1120
3073 msgid "Modules search path"
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:1122
3077 msgid ""
3078 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3079 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3080 msgstr ""
3082 #: src/libvlc-module.c:1125
3083 msgid "Data search path"
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:1127
3087 msgid "Override the default data/share search path."
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:1129
3091 msgid "VLM configuration file"
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:1131
3095 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:1133
3099 msgid "Use a plugins cache"
3100 msgstr ""
3102 #: src/libvlc-module.c:1135
3103 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3104 msgstr ""
3106 #: src/libvlc-module.c:1137
3107 msgid "Locally collect statistics"
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:1139
3111 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:1141
3115 msgid "Run as daemon process"
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:1143
3119 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:1145
3123 msgid "Write process id to file"
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:1147
3127 msgid "Writes process id into specified file."
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:1149
3131 msgid "Log to file"
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:1151
3135 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:1153
3139 msgid "Log to syslog"
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:1155
3143 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:1157
3147 msgid "Allow only one running instance"
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:1160
3151 msgid ""
3152 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3153 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3154 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3155 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3156 "running instance or enqueue it."
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1167
3160 msgid ""
3161 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3162 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3163 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3164 "This option will allow you to play the file with the already running "
3165 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3166 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:1176
3170 msgid "VLC is started from file association"
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:1178
3174 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1181
3178 msgid "One instance when started from file"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1183
3182 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:1185
3186 msgid "Increase the priority of the process"
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1187
3190 msgid ""
3191 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3192 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3193 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3194 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3195 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3196 "machine."
3197 msgstr ""
3199 #: src/libvlc-module.c:1195
3200 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:1197
3204 msgid ""
3205 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3206 "playing current item."
3207 msgstr ""
3209 #: src/libvlc-module.c:1206
3210 msgid ""
3211 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3212 "overridden in the playlist dialog box."
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1209
3216 msgid "Automatically preparse files"
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1211
3220 msgid ""
3221 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3222 "metadata)."
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:1214
3226 msgid "Album art policy"
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1216
3230 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1222
3234 msgid "Manual download only"
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1223
3238 msgid "When track starts playing"
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1224
3242 msgid "As soon as track is added"
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:1226
3246 msgid "Services discovery modules"
3247 msgstr ""
3249 #: src/libvlc-module.c:1228
3250 msgid ""
3251 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3252 "Typical values are sap, hal, ..."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1231
3256 msgid "Play files randomly forever"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1233
3260 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1235
3264 msgid "Repeat all"
3265 msgstr "Повтори се"
3267 #: src/libvlc-module.c:1237
3268 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1239
3272 msgid "Repeat current item"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1241
3276 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1243
3280 msgid "Play and stop"
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1245
3284 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1247
3288 msgid "Play and exit"
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1249
3292 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1251
3296 msgid "Play and pause"
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1253
3300 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1255
3304 msgid "Use media library"
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1257
3308 msgid ""
3309 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3310 "VLC."
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1260
3314 msgid "Display playlist tree"
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1262
3318 msgid ""
3319 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3320 "directory."
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1271
3324 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3328 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3329 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3330 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
3331 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:751
3332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3333 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3335 msgid "Fullscreen"
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1275
3339 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1276
3343 msgid "Leave fullscreen"
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1277
3347 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1278
3351 msgid "Play/Pause"
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1279
3355 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1280
3359 msgid "Pause only"
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1281
3363 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1282
3367 msgid "Play only"
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1283
3371 msgid "Select the hotkey to use to play."
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3375 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3376 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3377 msgid "Faster"
3378 msgstr ""
3380 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3381 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3385 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3386 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3387 msgid "Slower"
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3391 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3392 msgstr ""
3394 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3395 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3396 msgid "Normal rate"
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1289
3400 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3404 msgid "Faster (fine)"
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3408 msgid "Slower (fine)"
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3412 #: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3413 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
3414 #: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:739
3415 #: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3417 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3418 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3419 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3420 msgid "Next"
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1295
3424 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3428 #: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3429 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
3430 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:740
3431 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3432 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3433 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3434 msgid "Previous"
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1297
3438 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3442 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
3443 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:738
3444 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3445 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3446 msgid "Stop"
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1299
3450 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3454 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3455 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
3456 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3458 msgid "Position"
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1301
3462 msgid "Select the hotkey to display the position."
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1303
3466 msgid "Very short backwards jump"
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1305
3470 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1306
3474 msgid "Short backwards jump"
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1308
3478 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1309
3482 msgid "Medium backwards jump"
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1311
3486 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1312
3490 msgid "Long backwards jump"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1314
3494 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1316
3498 msgid "Very short forward jump"
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1318
3502 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1319
3506 msgid "Short forward jump"
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1321
3510 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1322
3514 msgid "Medium forward jump"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1324
3518 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1325
3522 msgid "Long forward jump"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1327
3526 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3530 msgid "Next frame"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1330
3534 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1332
3538 msgid "Very short jump length"
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1333
3542 msgid "Very short jump length, in seconds."
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1334
3546 msgid "Short jump length"
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1335
3550 msgid "Short jump length, in seconds."
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1336
3554 msgid "Medium jump length"
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1337
3558 msgid "Medium jump length, in seconds."
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1338
3562 msgid "Long jump length"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1339
3566 msgid "Long jump length, in seconds."
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3571 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3572 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3573 msgid "Quit"
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1342
3577 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3578 msgstr ""
3580 #: src/libvlc-module.c:1343
3581 msgid "Navigate up"
3582 msgstr ""
3584 #: src/libvlc-module.c:1344
3585 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1345
3589 msgid "Navigate down"
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1346
3593 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1347
3597 msgid "Navigate left"
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1348
3601 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1349
3605 msgid "Navigate right"
3606 msgstr ""
3608 #: src/libvlc-module.c:1350
3609 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1351
3613 msgid "Activate"
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1352
3617 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1353
3621 msgid "Go to the DVD menu"
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1354
3625 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1355
3629 msgid "Select previous DVD title"
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1356
3633 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3634 msgstr ""
3636 #: src/libvlc-module.c:1357
3637 msgid "Select next DVD title"
3638 msgstr ""
3640 #: src/libvlc-module.c:1358
3641 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1359
3645 msgid "Select prev DVD chapter"
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1360
3649 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1361
3653 msgid "Select next DVD chapter"
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1362
3657 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1363
3661 msgid "Volume up"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1364
3665 msgid "Select the key to increase audio volume."
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1365
3669 msgid "Volume down"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1366
3673 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:175
3677 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
3678 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:750
3679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3680 msgid "Mute"
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1368
3684 msgid "Select the key to mute audio."
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1369
3688 msgid "Subtitle delay up"
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1370
3692 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1371
3696 msgid "Subtitle delay down"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1372
3700 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1373
3704 msgid "Subtitle position up"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1374
3708 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1375
3712 msgid "Subtitle position down"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1376
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3718 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3720 #: src/libvlc-module.c:1377
3721 msgid "Audio delay up"
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1378
3725 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1379
3729 msgid "Audio delay down"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1380
3733 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1387
3737 msgid "Play playlist bookmark 1"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1388
3741 msgid "Play playlist bookmark 2"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1389
3745 msgid "Play playlist bookmark 3"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1390
3749 msgid "Play playlist bookmark 4"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1391
3753 msgid "Play playlist bookmark 5"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1392
3757 msgid "Play playlist bookmark 6"
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1393
3761 msgid "Play playlist bookmark 7"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1394
3765 msgid "Play playlist bookmark 8"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1395
3769 msgid "Play playlist bookmark 9"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1396
3773 msgid "Play playlist bookmark 10"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1397
3777 msgid "Select the key to play this bookmark."
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1398
3781 msgid "Set playlist bookmark 1"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1399
3785 msgid "Set playlist bookmark 2"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1400
3789 msgid "Set playlist bookmark 3"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1401
3793 msgid "Set playlist bookmark 4"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1402
3797 msgid "Set playlist bookmark 5"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1403
3801 msgid "Set playlist bookmark 6"
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1404
3805 msgid "Set playlist bookmark 7"
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1405
3809 msgid "Set playlist bookmark 8"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1406
3813 msgid "Set playlist bookmark 9"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1407
3817 msgid "Set playlist bookmark 10"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1408
3821 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1410
3825 msgid "Playlist bookmark 1"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1411
3829 msgid "Playlist bookmark 2"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1412
3833 msgid "Playlist bookmark 3"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1413
3837 msgid "Playlist bookmark 4"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1414
3841 msgid "Playlist bookmark 5"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1415
3845 msgid "Playlist bookmark 6"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1416
3849 msgid "Playlist bookmark 7"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1417
3853 msgid "Playlist bookmark 8"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1418
3857 msgid "Playlist bookmark 9"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1419
3861 msgid "Playlist bookmark 10"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1421
3865 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1423
3869 msgid "Go back in browsing history"
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1424
3873 msgid ""
3874 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3875 "history."
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1425
3879 msgid "Go forward in browsing history"
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1426
3883 msgid ""
3884 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3885 "history."
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1428
3889 msgid "Cycle audio track"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1429
3893 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1430
3897 msgid "Cycle subtitle track"
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1431
3901 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1432
3905 msgid "Cycle source aspect ratio"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1433
3909 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1434
3913 msgid "Cycle video crop"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1435
3917 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1436
3921 msgid "Toggle autoscaling"
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1437
3925 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1438
3929 msgid "Increase scale factor"
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1439
3933 msgid "Increase scale factor."
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1440
3937 msgid "Decrease scale factor"
3938 msgstr ""
3940 #: src/libvlc-module.c:1441
3941 msgid "Decrease scale factor."
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1442
3945 msgid "Cycle deinterlace modes"
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1443
3949 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1444
3953 msgid "Show interface"
3954 msgstr ""
3956 #: src/libvlc-module.c:1445
3957 msgid "Raise the interface above all other windows."
3958 msgstr ""
3960 #: src/libvlc-module.c:1446
3961 msgid "Hide interface"
3962 msgstr ""
3964 #: src/libvlc-module.c:1447
3965 msgid "Lower the interface below all other windows."
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1448
3969 msgid "Take video snapshot"
3970 msgstr ""
3972 #: src/libvlc-module.c:1449
3973 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3977 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3978 #: modules/stream_out/record.c:60
3979 msgid "Record"
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1452
3983 msgid "Record access filter start/stop."
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1453
3987 msgid "Dump"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1454
3991 msgid "Media dump access filter trigger."
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1456
3995 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1457
3999 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1460
4003 msgid "Toggle random playlist playback"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4007 msgid "Un-Zoom"
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4011 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4015 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4019 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4023 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4027 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4031 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4035 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4039 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1488
4043 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1490
4047 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4051 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1494
4055 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1495
4059 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1496
4063 msgid "Highlight widget on the right"
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1498
4067 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1499
4071 msgid "Highlight widget on the left"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1501
4075 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1502
4079 msgid "Highlight widget on top"
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1504
4083 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1505
4087 msgid "Highlight widget below"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1507
4091 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1508
4095 msgid "Select current widget"
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1510
4099 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1512
4103 msgid "Cycle through audio devices"
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1513
4107 msgid "Cycle through available audio devices"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
4111 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4112 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:752
4113 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4114 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4115 msgid "Snapshot"
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1703
4119 msgid "Window properties"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1762
4123 msgid "Subpictures"
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4127 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4128 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4129 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4130 msgid "Subtitles"
4131 msgstr ""
4133 #: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4134 msgid "Overlays"
4135 msgstr ""
4137 #: src/libvlc-module.c:1796
4138 msgid "Track settings"
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:1826
4142 msgid "Playback control"
4143 msgstr ""
4145 #: src/libvlc-module.c:1853
4146 msgid "Default devices"
4147 msgstr ""
4149 #: src/libvlc-module.c:1862
4150 msgid "Network settings"
4151 msgstr ""
4153 #: src/libvlc-module.c:1874
4154 msgid "Socks proxy"
4155 msgstr ""
4157 #: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
4158 msgid "Metadata"
4159 msgstr ""
4161 #: src/libvlc-module.c:1934
4162 msgid "Decoders"
4163 msgstr ""
4165 #: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:86
4166 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4167 msgid "Input"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1980
4171 msgid "VLM"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:2012
4175 msgid "CPU"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:2041
4179 msgid "Special modules"
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4183 msgid "Plugins"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:2062
4187 msgid "Performance options"
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:2210
4191 msgid "Hot keys"
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:2652
4195 msgid "Jump sizes"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:2729
4199 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:2732
4203 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:2734
4207 msgid ""
4208 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4209 "--help-verbose)"
4210 msgstr ""
4212 #: src/libvlc-module.c:2737
4213 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4214 msgstr ""
4216 #: src/libvlc-module.c:2739
4217 msgid "print a list of available modules"
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:2741
4221 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:2743
4225 msgid ""
4226 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4227 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:2747
4231 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:2749
4235 msgid "reset the current config to the default values"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:2751
4239 msgid "use alternate config file"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:2753
4243 msgid "resets the current plugins cache"
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:2755
4247 msgid "print version information"
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:2793
4251 msgid "main program"
4252 msgstr ""
4254 #: src/misc/update.c:487
4255 #, c-format
4256 msgid "%.1f GiB"
4257 msgstr ""
4259 #: src/misc/update.c:489
4260 #, c-format
4261 msgid "%.1f MiB"
4262 msgstr ""
4264 #: src/misc/update.c:491
4265 #, c-format
4266 msgid "%.1f KiB"
4267 msgstr ""
4269 #: src/misc/update.c:493
4270 #, c-format
4271 msgid "%ld B"
4272 msgstr ""
4274 #: src/misc/update.c:585
4275 msgid "Saving file failed"
4276 msgstr ""
4278 #: src/misc/update.c:586
4279 #, c-format
4280 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4281 msgstr ""
4283 #: src/misc/update.c:602
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "%s\n"
4287 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4288 msgstr ""
4290 #: src/misc/update.c:605
4291 msgid "Downloading ..."
4292 msgstr ""
4294 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4295 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
4296 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4297 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4298 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4299 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4300 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4303 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4304 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
4305 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4306 msgid "Cancel"
4307 msgstr ""
4309 #: src/misc/update.c:624
4310 #, c-format
4311 msgid ""
4312 "%s\n"
4313 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4314 msgstr ""
4316 #: src/misc/update.c:641
4317 #, c-format
4318 msgid ""
4319 "%s\n"
4320 "Done %s (100.0%%)"
4321 msgstr ""
4323 #: src/misc/update.c:661
4324 msgid "File could not be verified"
4325 msgstr ""
4327 #: src/misc/update.c:662
4328 #, c-format
4329 msgid ""
4330 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4331 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4332 msgstr ""
4334 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4335 msgid "Invalid signature"
4336 msgstr ""
4338 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4339 #, c-format
4340 msgid ""
4341 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4342 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4343 msgstr ""
4345 #: src/misc/update.c:698
4346 msgid "File not verifiable"
4347 msgstr ""
4349 #: src/misc/update.c:699
4350 #, c-format
4351 msgid ""
4352 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4353 "was deleted."
4354 msgstr ""
4356 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4357 msgid "File corrupted"
4358 msgstr ""
4360 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4361 #, c-format
4362 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4363 msgstr ""
4365 #: src/misc/update.c:734
4366 msgid "Update VLC media player"
4367 msgstr ""
4369 #: src/misc/update.c:735
4370 msgid ""
4371 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4372 "install it now?"
4373 msgstr ""
4375 #: src/misc/update.c:736
4376 msgid "Install"
4377 msgstr ""
4379 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4380 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4381 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4382 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4383 #: modules/access/bda/bda.c:169
4384 msgid "Undefined"
4385 msgstr ""
4387 #: src/text/iso-639_def.h:38
4388 msgid "Afar"
4389 msgstr ""
4391 #: src/text/iso-639_def.h:39
4392 msgid "Abkhazian"
4393 msgstr ""
4395 #: src/text/iso-639_def.h:40
4396 msgid "Afrikaans"
4397 msgstr ""
4399 #: src/text/iso-639_def.h:41
4400 msgid "Albanian"
4401 msgstr ""
4403 #: src/text/iso-639_def.h:42
4404 msgid "Amharic"
4405 msgstr ""
4407 #: src/text/iso-639_def.h:43
4408 msgid "Arabic"
4409 msgstr ""
4411 #: src/text/iso-639_def.h:44
4412 msgid "Armenian"
4413 msgstr ""
4415 #: src/text/iso-639_def.h:45
4416 msgid "Assamese"
4417 msgstr ""
4419 #: src/text/iso-639_def.h:46
4420 msgid "Avestan"
4421 msgstr ""
4423 #: src/text/iso-639_def.h:47
4424 msgid "Aymara"
4425 msgstr ""
4427 #: src/text/iso-639_def.h:48
4428 msgid "Azerbaijani"
4429 msgstr ""
4431 #: src/text/iso-639_def.h:49
4432 msgid "Bashkir"
4433 msgstr ""
4435 #: src/text/iso-639_def.h:50
4436 msgid "Basque"
4437 msgstr ""
4439 #: src/text/iso-639_def.h:51
4440 msgid "Belarusian"
4441 msgstr ""
4443 #: src/text/iso-639_def.h:52
4444 msgid "Bengali"
4445 msgstr ""
4447 #: src/text/iso-639_def.h:53
4448 msgid "Bihari"
4449 msgstr ""
4451 #: src/text/iso-639_def.h:54
4452 msgid "Bislama"
4453 msgstr ""
4455 #: src/text/iso-639_def.h:55
4456 msgid "Bosnian"
4457 msgstr ""
4459 #: src/text/iso-639_def.h:56
4460 msgid "Breton"
4461 msgstr ""
4463 #: src/text/iso-639_def.h:57
4464 msgid "Bulgarian"
4465 msgstr ""
4467 #: src/text/iso-639_def.h:58
4468 msgid "Burmese"
4469 msgstr ""
4471 #: src/text/iso-639_def.h:59
4472 msgid "Catalan"
4473 msgstr ""
4475 #: src/text/iso-639_def.h:60
4476 msgid "Chamorro"
4477 msgstr ""
4479 #: src/text/iso-639_def.h:61
4480 msgid "Chechen"
4481 msgstr ""
4483 #: src/text/iso-639_def.h:62
4484 msgid "Chinese"
4485 msgstr ""
4487 #: src/text/iso-639_def.h:63
4488 msgid "Church Slavic"
4489 msgstr ""
4491 #: src/text/iso-639_def.h:64
4492 msgid "Chuvash"
4493 msgstr ""
4495 #: src/text/iso-639_def.h:65
4496 msgid "Cornish"
4497 msgstr ""
4499 #: src/text/iso-639_def.h:66
4500 msgid "Corsican"
4501 msgstr ""
4503 #: src/text/iso-639_def.h:67
4504 msgid "Czech"
4505 msgstr ""
4507 #: src/text/iso-639_def.h:68
4508 msgid "Danish"
4509 msgstr ""
4511 #: src/text/iso-639_def.h:69
4512 msgid "Dutch"
4513 msgstr ""
4515 #: src/text/iso-639_def.h:70
4516 msgid "Dzongkha"
4517 msgstr ""
4519 #: src/text/iso-639_def.h:71
4520 msgid "English"
4521 msgstr ""
4523 #: src/text/iso-639_def.h:72
4524 msgid "Esperanto"
4525 msgstr ""
4527 #: src/text/iso-639_def.h:73
4528 msgid "Estonian"
4529 msgstr ""
4531 #: src/text/iso-639_def.h:74
4532 msgid "Faroese"
4533 msgstr ""
4535 #: src/text/iso-639_def.h:75
4536 msgid "Fijian"
4537 msgstr ""
4539 #: src/text/iso-639_def.h:76
4540 msgid "Finnish"
4541 msgstr ""
4543 #: src/text/iso-639_def.h:77
4544 msgid "French"
4545 msgstr ""
4547 #: src/text/iso-639_def.h:78
4548 msgid "Frisian"
4549 msgstr ""
4551 #: src/text/iso-639_def.h:79
4552 msgid "Georgian"
4553 msgstr ""
4555 #: src/text/iso-639_def.h:80
4556 msgid "German"
4557 msgstr ""
4559 #: src/text/iso-639_def.h:81
4560 msgid "Gaelic (Scots)"
4561 msgstr ""
4563 #: src/text/iso-639_def.h:82
4564 msgid "Irish"
4565 msgstr ""
4567 #: src/text/iso-639_def.h:83
4568 msgid "Gallegan"
4569 msgstr ""
4571 #: src/text/iso-639_def.h:84
4572 msgid "Manx"
4573 msgstr ""
4575 #: src/text/iso-639_def.h:85
4576 msgid "Greek, Modern ()"
4577 msgstr ""
4579 #: src/text/iso-639_def.h:86
4580 msgid "Guarani"
4581 msgstr ""
4583 #: src/text/iso-639_def.h:87
4584 msgid "Gujarati"
4585 msgstr ""
4587 #: src/text/iso-639_def.h:88
4588 msgid "Hebrew"
4589 msgstr ""
4591 #: src/text/iso-639_def.h:89
4592 msgid "Herero"
4593 msgstr ""
4595 #: src/text/iso-639_def.h:90
4596 msgid "Hindi"
4597 msgstr ""
4599 #: src/text/iso-639_def.h:91
4600 msgid "Hiri Motu"
4601 msgstr ""
4603 #: src/text/iso-639_def.h:92
4604 msgid "Hungarian"
4605 msgstr ""
4607 #: src/text/iso-639_def.h:93
4608 msgid "Icelandic"
4609 msgstr ""
4611 #: src/text/iso-639_def.h:94
4612 msgid "Inuktitut"
4613 msgstr ""
4615 #: src/text/iso-639_def.h:95
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Interlingue"
4618 msgstr "Изглед"
4620 #: src/text/iso-639_def.h:96
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Interlingua"
4623 msgstr "Изглед"
4625 #: src/text/iso-639_def.h:97
4626 msgid "Indonesian"
4627 msgstr ""
4629 #: src/text/iso-639_def.h:98
4630 msgid "Inupiaq"
4631 msgstr ""
4633 #: src/text/iso-639_def.h:99
4634 msgid "Italian"
4635 msgstr ""
4637 #: src/text/iso-639_def.h:100
4638 msgid "Javanese"
4639 msgstr ""
4641 #: src/text/iso-639_def.h:101
4642 msgid "Japanese"
4643 msgstr ""
4645 #: src/text/iso-639_def.h:102
4646 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4647 msgstr ""
4649 #: src/text/iso-639_def.h:103
4650 msgid "Kannada"
4651 msgstr ""
4653 #: src/text/iso-639_def.h:104
4654 msgid "Kashmiri"
4655 msgstr ""
4657 #: src/text/iso-639_def.h:105
4658 msgid "Kazakh"
4659 msgstr ""
4661 #: src/text/iso-639_def.h:106
4662 msgid "Khmer"
4663 msgstr ""
4665 #: src/text/iso-639_def.h:107
4666 msgid "Kikuyu"
4667 msgstr ""
4669 #: src/text/iso-639_def.h:108
4670 msgid "Kinyarwanda"
4671 msgstr ""
4673 #: src/text/iso-639_def.h:109
4674 msgid "Kirghiz"
4675 msgstr ""
4677 #: src/text/iso-639_def.h:110
4678 msgid "Komi"
4679 msgstr ""
4681 #: src/text/iso-639_def.h:111
4682 msgid "Korean"
4683 msgstr ""
4685 #: src/text/iso-639_def.h:112
4686 msgid "Kuanyama"
4687 msgstr ""
4689 #: src/text/iso-639_def.h:113
4690 msgid "Kurdish"
4691 msgstr ""
4693 #: src/text/iso-639_def.h:114
4694 msgid "Lao"
4695 msgstr ""
4697 #: src/text/iso-639_def.h:115
4698 msgid "Latin"
4699 msgstr ""
4701 #: src/text/iso-639_def.h:116
4702 msgid "Latvian"
4703 msgstr ""
4705 #: src/text/iso-639_def.h:117
4706 msgid "Lingala"
4707 msgstr ""
4709 #: src/text/iso-639_def.h:118
4710 msgid "Lithuanian"
4711 msgstr ""
4713 #: src/text/iso-639_def.h:119
4714 msgid "Letzeburgesch"
4715 msgstr ""
4717 #: src/text/iso-639_def.h:120
4718 msgid "Macedonian"
4719 msgstr ""
4721 #: src/text/iso-639_def.h:121
4722 msgid "Marshall"
4723 msgstr ""
4725 #: src/text/iso-639_def.h:122
4726 msgid "Malayalam"
4727 msgstr ""
4729 #: src/text/iso-639_def.h:123
4730 msgid "Maori"
4731 msgstr ""
4733 #: src/text/iso-639_def.h:124
4734 msgid "Marathi"
4735 msgstr ""
4737 #: src/text/iso-639_def.h:125
4738 msgid "Malay"
4739 msgstr ""
4741 #: src/text/iso-639_def.h:126
4742 msgid "Malagasy"
4743 msgstr ""
4745 #: src/text/iso-639_def.h:127
4746 msgid "Maltese"
4747 msgstr ""
4749 #: src/text/iso-639_def.h:128
4750 msgid "Moldavian"
4751 msgstr ""
4753 #: src/text/iso-639_def.h:129
4754 msgid "Mongolian"
4755 msgstr ""
4757 #: src/text/iso-639_def.h:130
4758 msgid "Nauru"
4759 msgstr ""
4761 #: src/text/iso-639_def.h:131
4762 msgid "Navajo"
4763 msgstr ""
4765 #: src/text/iso-639_def.h:132
4766 msgid "Ndebele, South"
4767 msgstr ""
4769 #: src/text/iso-639_def.h:133
4770 msgid "Ndebele, North"
4771 msgstr ""
4773 #: src/text/iso-639_def.h:134
4774 msgid "Ndonga"
4775 msgstr ""
4777 #: src/text/iso-639_def.h:135
4778 msgid "Nepali"
4779 msgstr ""
4781 #: src/text/iso-639_def.h:136
4782 msgid "Norwegian"
4783 msgstr ""
4785 #: src/text/iso-639_def.h:137
4786 msgid "Norwegian Nynorsk"
4787 msgstr ""
4789 #: src/text/iso-639_def.h:138
4790 msgid "Norwegian Bokmaal"
4791 msgstr ""
4793 #: src/text/iso-639_def.h:139
4794 msgid "Chichewa; Nyanja"
4795 msgstr ""
4797 #: src/text/iso-639_def.h:140
4798 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4799 msgstr ""
4801 #: src/text/iso-639_def.h:141
4802 msgid "Oriya"
4803 msgstr ""
4805 #: src/text/iso-639_def.h:142
4806 msgid "Oromo"
4807 msgstr ""
4809 #: src/text/iso-639_def.h:144
4810 msgid "Ossetian; Ossetic"
4811 msgstr ""
4813 #: src/text/iso-639_def.h:145
4814 msgid "Panjabi"
4815 msgstr ""
4817 #: src/text/iso-639_def.h:146
4818 msgid "Persian"
4819 msgstr ""
4821 #: src/text/iso-639_def.h:147
4822 msgid "Pali"
4823 msgstr ""
4825 #: src/text/iso-639_def.h:148
4826 msgid "Polish"
4827 msgstr ""
4829 #: src/text/iso-639_def.h:149
4830 msgid "Portuguese"
4831 msgstr ""
4833 #: src/text/iso-639_def.h:150
4834 msgid "Pushto"
4835 msgstr ""
4837 #: src/text/iso-639_def.h:151
4838 msgid "Quechua"
4839 msgstr ""
4841 #: src/text/iso-639_def.h:152
4842 msgid "Original audio"
4843 msgstr ""
4845 #: src/text/iso-639_def.h:153
4846 msgid "Raeto-Romance"
4847 msgstr ""
4849 #: src/text/iso-639_def.h:154
4850 msgid "Romanian"
4851 msgstr ""
4853 #: src/text/iso-639_def.h:155
4854 msgid "Rundi"
4855 msgstr ""
4857 #: src/text/iso-639_def.h:156
4858 msgid "Russian"
4859 msgstr ""
4861 #: src/text/iso-639_def.h:157
4862 msgid "Sango"
4863 msgstr ""
4865 #: src/text/iso-639_def.h:158
4866 msgid "Sanskrit"
4867 msgstr ""
4869 #: src/text/iso-639_def.h:159
4870 msgid "Serbian"
4871 msgstr ""
4873 #: src/text/iso-639_def.h:160
4874 msgid "Croatian"
4875 msgstr ""
4877 #: src/text/iso-639_def.h:161
4878 msgid "Sinhalese"
4879 msgstr ""
4881 #: src/text/iso-639_def.h:162
4882 msgid "Slovak"
4883 msgstr ""
4885 #: src/text/iso-639_def.h:163
4886 msgid "Slovenian"
4887 msgstr ""
4889 #: src/text/iso-639_def.h:164
4890 msgid "Northern Sami"
4891 msgstr ""
4893 #: src/text/iso-639_def.h:165
4894 msgid "Samoan"
4895 msgstr ""
4897 #: src/text/iso-639_def.h:166
4898 msgid "Shona"
4899 msgstr ""
4901 #: src/text/iso-639_def.h:167
4902 msgid "Sindhi"
4903 msgstr ""
4905 #: src/text/iso-639_def.h:168
4906 msgid "Somali"
4907 msgstr ""
4909 #: src/text/iso-639_def.h:169
4910 msgid "Sotho, Southern"
4911 msgstr ""
4913 #: src/text/iso-639_def.h:170
4914 msgid "Spanish"
4915 msgstr ""
4917 #: src/text/iso-639_def.h:171
4918 msgid "Sardinian"
4919 msgstr ""
4921 #: src/text/iso-639_def.h:172
4922 msgid "Swati"
4923 msgstr ""
4925 #: src/text/iso-639_def.h:173
4926 msgid "Sundanese"
4927 msgstr ""
4929 #: src/text/iso-639_def.h:174
4930 msgid "Swahili"
4931 msgstr ""
4933 #: src/text/iso-639_def.h:175
4934 msgid "Swedish"
4935 msgstr ""
4937 #: src/text/iso-639_def.h:176
4938 msgid "Tahitian"
4939 msgstr ""
4941 #: src/text/iso-639_def.h:177
4942 msgid "Tamil"
4943 msgstr ""
4945 #: src/text/iso-639_def.h:178
4946 msgid "Tatar"
4947 msgstr ""
4949 #: src/text/iso-639_def.h:179
4950 msgid "Telugu"
4951 msgstr ""
4953 #: src/text/iso-639_def.h:180
4954 msgid "Tajik"
4955 msgstr ""
4957 #: src/text/iso-639_def.h:181
4958 msgid "Tagalog"
4959 msgstr ""
4961 #: src/text/iso-639_def.h:182
4962 msgid "Thai"
4963 msgstr ""
4965 #: src/text/iso-639_def.h:183
4966 msgid "Tibetan"
4967 msgstr ""
4969 #: src/text/iso-639_def.h:184
4970 msgid "Tigrinya"
4971 msgstr ""
4973 #: src/text/iso-639_def.h:185
4974 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4975 msgstr ""
4977 #: src/text/iso-639_def.h:186
4978 msgid "Tswana"
4979 msgstr ""
4981 #: src/text/iso-639_def.h:187
4982 msgid "Tsonga"
4983 msgstr ""
4985 #: src/text/iso-639_def.h:188
4986 msgid "Turkish"
4987 msgstr ""
4989 #: src/text/iso-639_def.h:189
4990 msgid "Turkmen"
4991 msgstr ""
4993 #: src/text/iso-639_def.h:190
4994 msgid "Twi"
4995 msgstr ""
4997 #: src/text/iso-639_def.h:191
4998 msgid "Uighur"
4999 msgstr ""
5001 #: src/text/iso-639_def.h:192
5002 msgid "Ukrainian"
5003 msgstr ""
5005 #: src/text/iso-639_def.h:193
5006 msgid "Urdu"
5007 msgstr ""
5009 #: src/text/iso-639_def.h:194
5010 msgid "Uzbek"
5011 msgstr ""
5013 #: src/text/iso-639_def.h:195
5014 msgid "Vietnamese"
5015 msgstr ""
5017 #: src/text/iso-639_def.h:196
5018 msgid "Volapuk"
5019 msgstr ""
5021 #: src/text/iso-639_def.h:197
5022 msgid "Welsh"
5023 msgstr ""
5025 #: src/text/iso-639_def.h:198
5026 msgid "Wolof"
5027 msgstr ""
5029 #: src/text/iso-639_def.h:199
5030 msgid "Xhosa"
5031 msgstr ""
5033 #: src/text/iso-639_def.h:200
5034 msgid "Yiddish"
5035 msgstr ""
5037 #: src/text/iso-639_def.h:201
5038 msgid "Yoruba"
5039 msgstr ""
5041 #: src/text/iso-639_def.h:202
5042 msgid "Zhuang"
5043 msgstr ""
5045 #: src/text/iso-639_def.h:203
5046 msgid "Zulu"
5047 msgstr ""
5049 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:702
5050 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/video_filter/postproc.c:196
5051 msgid "Post processing"
5052 msgstr ""
5054 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
5055 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
5056 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
5057 msgid "Crop"
5058 msgstr ""
5060 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
5061 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:692
5062 msgid "Aspect-ratio"
5063 msgstr ""
5065 #: src/video_output/vout_intf.c:325
5066 msgid "Autoscale video"
5067 msgstr ""
5069 #: src/video_output/vout_intf.c:332
5070 msgid "Scale factor"
5071 msgstr ""
5073 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
5074 msgid "3D Now! memcpy"
5075 msgstr ""
5077 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
5078 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5079 msgstr ""
5081 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5082 #: modules/access_output/shout.c:94
5083 msgid "Samplerate"
5084 msgstr ""
5086 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
5087 msgid ""
5088 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5089 "48000)"
5090 msgstr ""
5092 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5093 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5095 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5096 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5097 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5098 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5099 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5100 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5101 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5102 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5103 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5104 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:188
5105 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5106 msgid "Caching value in ms"
5107 msgstr ""
5109 #: modules/access/alsa.c:77
5110 msgid ""
5111 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5112 msgstr ""
5114 #: modules/access/alsa.c:81
5115 msgid ""
5116 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5117 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5118 "use alsa://hw:0,1 ."
5119 msgstr ""
5121 #: modules/access/alsa.c:89
5122 msgid "Alsa"
5123 msgstr ""
5125 #: modules/access/alsa.c:90
5126 msgid "Alsa audio capture input"
5127 msgstr ""
5129 #: modules/access/attachment.c:44
5130 msgid "Attachment"
5131 msgstr ""
5133 #: modules/access/attachment.c:45
5134 msgid "Attachment input"
5135 msgstr ""
5137 #: modules/access/avio.h:34
5138 msgid "Avio"
5139 msgstr ""
5141 #: modules/access/avio.h:35
5142 msgid "FFmpeg access"
5143 msgstr ""
5145 #: modules/access/bd/bd.c:54
5146 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5147 msgstr ""
5149 #: modules/access/bd/bd.c:61
5150 msgid "BD"
5151 msgstr ""
5153 #: modules/access/bd/bd.c:62
5154 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5155 msgstr ""
5157 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5158 msgid ""
5159 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5160 msgstr ""
5162 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5163 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5164 msgid "Adapter card to tune"
5165 msgstr ""
5167 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5168 msgid ""
5169 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5170 "n>=0."
5171 msgstr ""
5173 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5174 msgid "Device number to use on adapter"
5175 msgstr ""
5177 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5178 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5179 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5180 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5181 msgstr ""
5183 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5184 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5185 msgstr ""
5187 #: modules/access/bda/bda.c:62
5188 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5189 msgstr ""
5191 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5192 msgid "Inversion mode"
5193 msgstr ""
5195 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5196 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5197 msgstr ""
5199 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5200 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5201 msgstr ""
5203 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5204 msgid ""
5205 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5206 "disable this feature if you experience some trouble."
5207 msgstr ""
5209 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5210 msgid "Budget mode"
5211 msgstr ""
5213 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5214 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5215 msgstr ""
5217 #: modules/access/bda/bda.c:82
5218 msgid "Network Identifier"
5219 msgstr ""
5221 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5222 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5223 msgstr ""
5225 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5226 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5227 msgstr ""
5229 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5230 msgid "LNB voltage"
5231 msgstr ""
5233 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5234 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5235 msgstr ""
5237 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5238 msgid "High LNB voltage"
5239 msgstr ""
5241 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5242 msgid ""
5243 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5244 "supported by all frontends."
5245 msgstr ""
5247 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5248 msgid "22 kHz tone"
5249 msgstr ""
5251 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5252 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5256 msgid "Transponder FEC"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5260 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5264 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5265 msgstr ""
5267 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5268 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5269 msgstr ""
5271 #: modules/access/bda/bda.c:106
5272 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5273 msgstr ""
5275 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5276 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5277 msgstr ""
5279 #: modules/access/bda/bda.c:109
5280 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5281 msgstr ""
5283 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5284 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5285 msgstr ""
5287 #: modules/access/bda/bda.c:113
5288 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5289 msgstr ""
5291 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5292 msgid "Modulation type"
5293 msgstr ""
5295 #: modules/access/bda/bda.c:117
5296 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5297 msgstr ""
5299 #: modules/access/bda/bda.c:121
5300 msgid "QAM16"
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/bda/bda.c:121
5304 msgid "QAM32"
5305 msgstr ""
5307 #: modules/access/bda/bda.c:121
5308 msgid "QAM64"
5309 msgstr ""
5311 #: modules/access/bda/bda.c:121
5312 msgid "QAM128"
5313 msgstr ""
5315 #: modules/access/bda/bda.c:121
5316 msgid "QAM256"
5317 msgstr ""
5319 #: modules/access/bda/bda.c:122
5320 msgid "BPSK"
5321 msgstr ""
5323 #: modules/access/bda/bda.c:122
5324 msgid "QPSK"
5325 msgstr ""
5327 #: modules/access/bda/bda.c:122
5328 msgid "8VSB"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/bda/bda.c:122
5332 msgid "16VSB"
5333 msgstr ""
5335 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5336 msgid "ATSC Major Channel"
5337 msgstr ""
5339 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5340 msgid "ATSC Minor Channel"
5341 msgstr ""
5343 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5344 msgid "ATSC Physical Channel"
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/bda/bda.c:133
5348 msgid "FEC rate"
5349 msgstr ""
5351 #: modules/access/bda/bda.c:134
5352 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5356 msgid "1/2"
5357 msgstr ""
5359 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5360 msgid "2/3"
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5364 msgid "3/4"
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5368 msgid "5/6"
5369 msgstr ""
5371 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5372 msgid "7/8"
5373 msgstr ""
5375 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5376 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5377 msgstr ""
5379 #: modules/access/bda/bda.c:141
5380 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5381 msgstr ""
5383 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5384 msgid "Terrestrial bandwidth"
5385 msgstr ""
5387 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5388 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5389 msgstr ""
5391 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5392 msgid "6 MHz"
5393 msgstr ""
5395 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5396 msgid "7 MHz"
5397 msgstr ""
5399 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5400 msgid "8 MHz"
5401 msgstr ""
5403 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5404 msgid "Terrestrial guard interval"
5405 msgstr ""
5407 #: modules/access/bda/bda.c:154
5408 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5409 msgstr ""
5411 #: modules/access/bda/bda.c:157
5412 msgid "1/4"
5413 msgstr ""
5415 #: modules/access/bda/bda.c:157
5416 msgid "1/8"
5417 msgstr ""
5419 #: modules/access/bda/bda.c:157
5420 msgid "1/16"
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/bda/bda.c:157
5424 msgid "1/32"
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5428 msgid "Terrestrial transmission mode"
5429 msgstr ""
5431 #: modules/access/bda/bda.c:160
5432 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/bda/bda.c:163
5436 msgid "2k"
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/bda/bda.c:163
5440 msgid "8k"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5444 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/bda/bda.c:166
5448 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5452 msgid "1"
5453 msgstr ""
5455 #: modules/access/bda/bda.c:169
5456 msgid "2"
5457 msgstr ""
5459 #: modules/access/bda/bda.c:169
5460 msgid "4"
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/bda/bda.c:172
5464 msgid "Satellite Azimuth"
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/bda/bda.c:173
5468 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/bda/bda.c:174
5472 msgid "Satellite Elevation"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/bda/bda.c:175
5476 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/bda/bda.c:176
5480 msgid "Satellite Longitude"
5481 msgstr ""
5483 #: modules/access/bda/bda.c:178
5484 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access/bda/bda.c:179
5488 msgid "Satellite Polarisation"
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/bda/bda.c:180
5492 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5493 msgstr ""
5495 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5496 msgid "Horizontal"
5497 msgstr ""
5499 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5500 msgid "Vertical"
5501 msgstr ""
5503 #: modules/access/bda/bda.c:184
5504 msgid "Circular Left"
5505 msgstr ""
5507 #: modules/access/bda/bda.c:184
5508 msgid "Circular Right"
5509 msgstr ""
5511 #: modules/access/bda/bda.c:185
5512 msgid "Satellite Range Code"
5513 msgstr ""
5515 #: modules/access/bda/bda.c:186
5516 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5517 msgstr ""
5519 #: modules/access/bda/bda.c:188
5520 msgid "Network Name"
5521 msgstr ""
5523 #: modules/access/bda/bda.c:189
5524 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/bda/bda.c:190
5528 msgid "Network Name to Create"
5529 msgstr ""
5531 #: modules/access/bda/bda.c:191
5532 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5533 msgstr ""
5535 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5536 msgid "DVB"
5537 msgstr ""
5539 #: modules/access/bda/bda.c:195
5540 msgid "DirectShow DVB input"
5541 msgstr ""
5543 #: modules/access/cdda.c:63
5544 msgid ""
5545 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5546 "milliseconds."
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5550 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5551 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5552 msgid "Audio CD"
5553 msgstr ""
5555 #: modules/access/cdda.c:68
5556 msgid "Audio CD input"
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/cdda.c:74
5560 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/cdda.c:87
5564 msgid "CDDB Server"
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/cdda.c:88
5568 msgid "Address of the CDDB server to use."
5569 msgstr ""
5571 #: modules/access/cdda.c:89
5572 msgid "CDDB port"
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/cdda.c:90
5576 msgid "CDDB Server port to use."
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/cdda.c:506
5580 #, c-format
5581 msgid "Audio CD - Track %02i"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/dc1394.c:69
5585 msgid "dc1394 input"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5589 msgid "Cable"
5590 msgstr ""
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5593 msgid "Antenna"
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5597 msgid "TV"
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5601 msgid "FM radio"
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5605 msgid "AM radio"
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5609 msgid "DSS"
5610 msgstr ""
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5613 msgid ""
5614 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5615 "milliseconds."
5616 msgstr ""
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5620 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5621 msgid "Video device name"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5625 msgid ""
5626 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5627 "don't specify anything, the default device will be used."
5628 msgstr ""
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5633 msgid "Audio device name"
5634 msgstr ""
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5637 msgid ""
5638 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5639 "don't specify anything, the default device will be used. "
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5644 msgid "Video size"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5648 msgid ""
5649 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5650 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5651 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5655 #: modules/access/v4l2.c:80
5656 msgid "Video input chroma format"
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5660 msgid ""
5661 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5662 "(default), RV24, etc.)"
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5666 msgid "Video input frame rate"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5670 msgid ""
5671 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5672 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5676 msgid "Device properties"
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5680 msgid ""
5681 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5682 msgstr ""
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5685 msgid "Tuner properties"
5686 msgstr ""
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5689 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5690 msgstr ""
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5693 msgid "Tuner TV Channel"
5694 msgstr ""
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5697 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5698 msgstr ""
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5701 msgid "Tuner country code"
5702 msgstr ""
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5705 msgid ""
5706 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5707 "mapping (0 means default)."
5708 msgstr ""
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5711 msgid "Tuner input type"
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5715 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5719 msgid "Video input pin"
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5723 msgid ""
5724 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5725 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5726 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5727 "will not be changed."
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5731 msgid "Audio input pin"
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5735 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5739 msgid "Video output pin"
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5743 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5747 msgid "Audio output pin"
5748 msgstr ""
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5751 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5755 msgid "AM Tuner mode"
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5759 msgid ""
5760 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5761 "or DSS (4)."
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5765 msgid "Number of audio channels"
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5769 msgid ""
5770 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5774 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5775 msgid "Audio sample rate"
5776 msgstr ""
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5779 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5780 msgstr ""
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5783 msgid "Audio bits per sample"
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5787 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5791 msgid "DirectShow"
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5795 msgid "DirectShow input"
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5799 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5800 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
5801 msgid "Refresh list"
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5805 msgid "Configure"
5806 msgstr ""
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5810 msgid "Capture failed"
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5814 msgid "No video or audio device selected."
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5818 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5822 #, c-format
5823 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5827 #, c-format
5828 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access/dv.c:61
5832 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/dv.c:65
5836 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/dv.c:66
5840 msgid "DV"
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/dvb/access.c:137
5844 msgid "Modulation type for front-end device."
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/dvb/access.c:140
5848 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/dvb/access.c:158
5852 msgid "HTTP Host address"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/dvb/access.c:160
5856 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dvb/access.c:162
5860 msgid "HTTP user name"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dvb/access.c:164
5864 msgid ""
5865 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/dvb/access.c:167
5869 msgid "HTTP password"
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/dvb/access.c:169
5873 msgid ""
5874 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/dvb/access.c:172
5878 msgid "HTTP ACL"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/dvb/access.c:174
5882 msgid ""
5883 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5884 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5888 #: modules/control/http/http.c:57
5889 msgid "Certificate file"
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access/dvb/access.c:179
5893 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5894 msgstr ""
5896 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5897 #: modules/control/http/http.c:60
5898 msgid "Private key file"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/dvb/access.c:183
5902 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5906 #: modules/control/http/http.c:62
5907 msgid "Root CA file"
5908 msgstr ""
5910 #: modules/access/dvb/access.c:186
5911 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5915 #: modules/control/http/http.c:65
5916 msgid "CRL file"
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/dvb/access.c:190
5920 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/dvb/access.c:194
5924 msgid "DVB input with v4l2 support"
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/dvb/access.c:249
5928 msgid "HTTP server"
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/dvb/access.c:943
5932 msgid "Input syntax is deprecated"
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/dvb/access.c:944
5936 msgid ""
5937 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5938 "the new syntax."
5939 msgstr ""
5941 #: modules/access/dvb/access.c:990
5942 msgid "Invalid polarization"
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/dvb/access.c:991
5946 #, c-format
5947 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5951 #, c-format
5952 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5953 msgstr ""
5955 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5956 msgid "Scanning DVB"
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5960 msgid "DVD angle"
5961 msgstr ""
5963 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5964 msgid "Default DVD angle."
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5968 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/dvdnav.c:76
5972 msgid "Start directly in menu"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/dvdnav.c:78
5976 msgid ""
5977 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5978 "useless warning introductions."
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/dvdnav.c:87
5982 msgid "DVD with menus"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/dvdnav.c:88
5986 msgid "DVDnav Input"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/dvdnav.c:325 modules/access/dvdread.c:205
5990 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5991 msgid "Playback failure"
5992 msgstr ""
5994 #: modules/access/dvdnav.c:326
5995 msgid ""
5996 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/dvdread.c:83
6000 msgid "DVD without menus"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dvdread.c:84
6004 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/dvdread.c:206
6008 #, c-format
6009 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6010 msgstr ""
6012 #: modules/access/dvdread.c:466
6013 #, c-format
6014 msgid "DVDRead could not read block %d."
6015 msgstr ""
6017 #: modules/access/dvdread.c:528
6018 #, c-format
6019 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/eyetv.m:56
6023 msgid "Channel number"
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/eyetv.m:58
6027 msgid ""
6028 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6029 "for Composite input"
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/eyetv.m:63
6033 msgid ""
6034 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/eyetv.m:68
6038 msgid "EyeTV input"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/fake.c:46
6042 msgid ""
6043 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6044 msgstr ""
6046 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6047 #: modules/access/v4l2.c:101
6048 msgid "Framerate"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/fake.c:50
6052 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6056 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6057 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6058 msgid "ID"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/fake.c:53
6062 msgid ""
6063 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6064 "(default 0)."
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/fake.c:55
6068 msgid "Duration in ms"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/fake.c:57
6072 msgid ""
6073 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6074 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6075 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6079 msgid "Fake"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/fake.c:64
6083 msgid "Fake video input"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/file.c:170 modules/access/file.c:303
6087 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6088 msgid "File reading failed"
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access/file.c:171 modules/access/mtp.c:305
6092 #, c-format
6093 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6094 msgstr ""
6096 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mmap.c:229
6097 #: modules/access/mtp.c:217
6098 msgid "VLC could not read the file."
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6102 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6103 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6104 msgid "Caching value (ms)"
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access/fs.c:35
6108 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access/fs.c:37
6112 msgid "Extra network caching value (ms)"
6113 msgstr ""
6115 #: modules/access/fs.c:39
6116 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6117 msgstr ""
6119 #: modules/access/fs.c:41
6120 msgid "Subdirectory behavior"
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/fs.c:43
6124 msgid ""
6125 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6126 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6127 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6128 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
6132 #: modules/codec/x264.c:413
6133 msgid "none"
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/fs.c:50
6137 msgid "collapse"
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/fs.c:50
6141 msgid "expand"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/fs.c:52
6145 msgid "Ignored extensions"
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/fs.c:54
6149 msgid ""
6150 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6151 "directory.\n"
6152 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6153 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/fs.c:60
6157 #, fuzzy
6158 msgid "File input"
6159 msgstr "Главни влезови"
6161 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6162 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6163 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6164 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6165 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6166 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6167 msgid "File"
6168 msgstr ""
6170 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Directory"
6173 msgstr "Додади адреса..."
6175 #: modules/access/fs.c:79
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Directory input"
6178 msgstr "Додади адреса..."
6180 #: modules/access/ftp.c:60
6181 msgid ""
6182 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/ftp.c:62
6186 msgid "FTP user name"
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6190 msgid "User name that will be used for the connection."
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/ftp.c:65
6194 msgid "FTP password"
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6198 msgid "Password that will be used for the connection."
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/ftp.c:68
6202 msgid "FTP account"
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/ftp.c:69
6206 msgid "Account that will be used for the connection."
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/ftp.c:74
6210 msgid "FTP input"
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/ftp.c:92
6214 msgid "FTP upload output"
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6218 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6219 msgid "Network interaction failed"
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/ftp.c:140
6223 msgid "VLC could not connect with the given server."
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/ftp.c:150
6227 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/ftp.c:215
6231 msgid "Your account was rejected."
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/ftp.c:224
6235 msgid "Your password was rejected."
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/ftp.c:231
6239 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6240 msgstr ""
6242 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6243 msgid ""
6244 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6245 msgstr ""
6247 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6248 msgid "GnomeVFS input"
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6252 msgid "HTTP proxy"
6253 msgstr ""
6255 #: modules/access/http.c:73
6256 msgid ""
6257 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6258 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/http.c:77
6262 msgid "HTTP proxy password"
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/http.c:79
6266 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/http.c:83
6270 msgid ""
6271 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access/http.c:86
6275 msgid "HTTP user agent"
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/http.c:87
6279 msgid "User agent that will be used for the connection."
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/http.c:90
6283 msgid "Auto re-connect"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/http.c:92
6287 msgid ""
6288 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/http.c:95
6292 msgid "Continuous stream"
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access/http.c:96
6296 msgid ""
6297 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6298 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6299 "other types of HTTP streams."
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/http.c:101
6303 msgid "Forward Cookies"
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/http.c:102
6307 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6308 msgstr ""
6310 #: modules/access/http.c:104
6311 msgid "Max number of redirection"
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access/http.c:105
6315 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/http.c:107
6319 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/http.c:108
6323 msgid ""
6324 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6325 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access/http.c:113
6329 msgid "HTTP input"
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access/http.c:115
6333 msgid "HTTP(S)"
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/http.c:546
6337 msgid "HTTP authentication"
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/http.c:547
6341 #, c-format
6342 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/imem.c:51
6346 msgid ""
6347 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/imem.c:56
6351 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/imem.c:58
6355 msgid "Group"
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/imem.c:60
6359 msgid "Set the group of the elementary stream"
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/imem.c:62
6363 msgid "Category"
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/imem.c:64
6367 msgid "Set the category of the elementary stream"
6368 msgstr ""
6370 #: modules/access/imem.c:69
6371 msgid "Unknown"
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/imem.c:69
6375 msgid "Data"
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access/imem.c:74
6379 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access/imem.c:78
6383 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access/imem.c:82
6387 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6388 msgstr ""
6390 #: modules/access/imem.c:84
6391 msgid "Channels count"
6392 msgstr ""
6394 #: modules/access/imem.c:86
6395 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6396 msgstr ""
6398 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
6399 #: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
6400 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
6401 #: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
6402 msgid "Width"
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/imem.c:89
6406 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
6410 #: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
6411 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
6412 #: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
6413 msgid "Height"
6414 msgstr ""
6416 #: modules/access/imem.c:92
6417 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/imem.c:94
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Display aspect ratio"
6423 msgstr "Екран резолуција"
6425 #: modules/access/imem.c:96
6426 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/imem.c:100
6430 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/imem.c:102
6434 msgid "Callback cookie string"
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/imem.c:104
6438 msgid "Text identifier for the callback functions"
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
6442 #: modules/video_output/vmem.c:63
6443 msgid "Callback data"
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/imem.c:108
6447 msgid "Data for the get and release functions"
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/imem.c:110
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Get function"
6453 msgstr "Резолуција"
6455 #: modules/access/imem.c:112
6456 msgid "Address of the get callback function"
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/imem.c:114
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Release function"
6462 msgstr "Резолуција"
6464 #: modules/access/imem.c:116
6465 msgid "Address of the release callback function"
6466 msgstr ""
6468 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
6469 msgid "Memory input"
6470 msgstr ""
6472 #: modules/access/jack.c:62
6473 msgid ""
6474 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6475 "milliseconds."
6476 msgstr ""
6478 #: modules/access/jack.c:64
6479 msgid "Pace"
6480 msgstr ""
6482 #: modules/access/jack.c:66
6483 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6484 msgstr ""
6486 #: modules/access/jack.c:67
6487 msgid "Auto Connection"
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/jack.c:69
6491 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/jack.c:72
6495 msgid "JACK audio input"
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/jack.c:74
6499 msgid "JACK Input"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/mmap.c:41
6503 msgid "Use file memory mapping"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/mmap.c:43
6507 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/mmap.c:53
6511 msgid "MMap"
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/mmap.c:54
6515 msgid "Memory-mapped file input"
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/mms/mms.c:51
6519 msgid ""
6520 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/mms/mms.c:54
6524 msgid "Force selection of all streams"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/mms/mms.c:56
6528 msgid ""
6529 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6530 "You can choose to select all of them."
6531 msgstr ""
6533 #: modules/access/mms/mms.c:59
6534 msgid "Maximum bitrate"
6535 msgstr ""
6537 #: modules/access/mms/mms.c:61
6538 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/mms/mms.c:65
6542 msgid ""
6543 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6544 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6545 "tried."
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access/mms/mms.c:69
6549 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access/mms/mms.c:70
6553 msgid ""
6554 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6555 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6556 msgstr ""
6558 #: modules/access/mms/mms.c:74
6559 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/mtp.c:65
6563 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/mtp.c:69
6567 msgid "MTP input"
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/mtp.c:70
6571 msgid "MTP"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/oss.c:72
6575 msgid ""
6576 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access/oss.c:80
6580 msgid "OSS"
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/oss.c:81
6584 msgid "OSS input"
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access/pvr.c:61
6588 msgid ""
6589 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6590 "milliseconds."
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6594 msgid "Device"
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/pvr.c:65
6598 msgid "PVR video device"
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/pvr.c:67
6602 msgid "Radio device"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/pvr.c:68
6606 msgid "PVR radio device"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6611 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6612 msgid "Norm"
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6616 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/pvr.c:75
6620 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/pvr.c:79
6624 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6625 msgstr ""
6627 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:203
6628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6629 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6630 msgid "Frequency"
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6634 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6638 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6639 msgstr ""
6641 #: modules/access/pvr.c:89
6642 msgid "Key interval"
6643 msgstr ""
6645 #: modules/access/pvr.c:90
6646 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6647 msgstr ""
6649 #: modules/access/pvr.c:92
6650 msgid "B Frames"
6651 msgstr ""
6653 #: modules/access/pvr.c:93
6654 msgid ""
6655 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6656 "number of B-Frames."
6657 msgstr ""
6659 #: modules/access/pvr.c:97
6660 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/pvr.c:99
6664 msgid "Bitrate peak"
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/pvr.c:100
6668 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6669 msgstr ""
6671 #: modules/access/pvr.c:102
6672 msgid "Bitrate mode"
6673 msgstr ""
6675 #: modules/access/pvr.c:103
6676 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/pvr.c:105
6680 msgid "Audio bitmask"
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/pvr.c:106
6684 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:169
6688 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6689 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6690 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
6691 msgid "Volume"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/pvr.c:110
6695 msgid "Audio volume (0-65535)."
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6699 msgid "Channel"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/pvr.c:113
6703 msgid ""
6704 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6708 msgid "Automatic"
6709 msgstr ""
6711 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6712 msgid "SECAM"
6713 msgstr ""
6715 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6716 msgid "PAL"
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6720 msgid "NTSC"
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/pvr.c:122
6724 msgid "vbr"
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/pvr.c:122
6728 msgid "cbr"
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/pvr.c:127
6732 msgid "PVR"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/pvr.c:128
6736 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6740 msgid "Quicktime Capture"
6741 msgstr ""
6743 #: modules/access/qtcapture.m:225
6744 msgid "No Input device found"
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access/qtcapture.m:226
6748 msgid ""
6749 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6750 "check your connectors and drivers."
6751 msgstr ""
6753 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6754 msgid ""
6755 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6759 msgid "Default SWF Referrer URL"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6763 msgid ""
6764 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6765 "SWF file that contained the stream."
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6769 msgid "Default Page Referrer URL"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6773 msgid ""
6774 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6775 "page housing the SWF file."
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6779 msgid "RTMP input"
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6783 msgid "RTMP"
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6787 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6788 msgstr ""
6790 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6791 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6792 msgstr ""
6794 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6795 msgid "RTCP (local) port"
6796 msgstr ""
6798 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6799 msgid ""
6800 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6801 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6805 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6809 msgid ""
6810 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6811 "shared secret key."
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6815 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6819 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6823 msgid "Maximum RTP sources"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6827 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6831 msgid "RTP source timeout (sec)"
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6835 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6839 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6843 msgid ""
6844 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6845 "future) by this many packets from the last received packet."
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6849 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6853 msgid ""
6854 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6855 "by this many packets from the last received packet."
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6859 msgid "RTP"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6863 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6867 msgid ""
6868 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6872 msgid "Real RTSP"
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6876 msgid "Connection failed"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6880 #, c-format
6881 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6885 msgid "Session failed"
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6889 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6893 msgid ""
6894 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/screen/screen.c:46
6898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6899 msgid "Desired frame rate for the capture."
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/screen/screen.c:49
6903 msgid "Capture fragment size"
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/screen/screen.c:51
6907 msgid ""
6908 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6909 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6913 msgid "Subscreen top left corner"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/screen/screen.c:58
6917 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/screen/screen.c:62
6921 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6925 msgid "Subscreen width"
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6929 msgid "Subscreen height"
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6933 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6934 msgid "Follow the mouse"
6935 msgstr ""
6937 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6938 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/screen/screen.c:78
6942 msgid "Mouse pointer image"
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/screen/screen.c:80
6946 msgid ""
6947 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6948 msgstr ""
6950 #: modules/access/screen/screen.c:94
6951 msgid "Screen Input"
6952 msgstr ""
6954 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6955 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6956 #: modules/gui/macosx/open.m:1021 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6957 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6958 msgid "Screen"
6959 msgstr ""
6961 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6962 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6966 msgid "Region left column"
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6970 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6974 msgid "Region top row"
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6978 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6982 msgid "Capture region width"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6986 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6987 msgstr ""
6989 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6990 msgid "Capture region height"
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6994 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6998 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/sftp.c:53
7002 msgid ""
7003 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/sftp.c:54
7007 msgid "SFTP user name"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/sftp.c:56
7011 msgid "SFTP password"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/sftp.c:58
7015 #, fuzzy
7016 msgid "SFTP port"
7017 msgstr "Сортирај"
7019 #: modules/access/sftp.c:59
7020 msgid "SFTP port number to use on the server"
7021 msgstr ""
7023 #: modules/access/sftp.c:60
7024 msgid "Read size"
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access/sftp.c:61
7028 msgid "Size of the request for reading access"
7029 msgstr ""
7031 #: modules/access/sftp.c:65
7032 msgid "SFTP input"
7033 msgstr ""
7035 #: modules/access/sftp.c:137
7036 msgid "SFTP authentication"
7037 msgstr ""
7039 #: modules/access/sftp.c:138
7040 #, c-format
7041 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7042 msgstr ""
7044 #: modules/access/smb.c:63
7045 msgid ""
7046 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/smb.c:65
7050 msgid "SMB user name"
7051 msgstr ""
7053 #: modules/access/smb.c:68
7054 msgid "SMB password"
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access/smb.c:71
7058 msgid "SMB domain"
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access/smb.c:72
7062 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7063 msgstr ""
7065 #: modules/access/smb.c:75
7066 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access/smb.c:78
7070 msgid "SMB input"
7071 msgstr ""
7073 #: modules/access/tcp.c:43
7074 msgid ""
7075 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/tcp.c:50
7079 msgid "TCP"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access/tcp.c:51
7083 msgid "TCP input"
7084 msgstr ""
7086 #: modules/access/udp.c:51
7087 msgid ""
7088 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access/udp.c:58
7092 msgid "UDP"
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access/udp.c:59
7096 msgid "UDP input"
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access/v4l.c:79
7100 msgid ""
7101 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access/v4l.c:83
7105 msgid ""
7106 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7107 "device will be used."
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access/v4l.c:87
7111 msgid ""
7112 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7113 "(default), RV24, etc.)"
7114 msgstr ""
7116 #: modules/access/v4l.c:94
7117 msgid ""
7118 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access/v4l.c:99
7122 msgid "Audio Channel"
7123 msgstr ""
7125 #: modules/access/v4l.c:101
7126 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7127 msgstr ""
7129 #: modules/access/v4l.c:103
7130 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access/v4l.c:106
7134 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7135 msgstr ""
7137 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:114
7138 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
7139 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7140 msgid "Brightness"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access/v4l.c:110
7144 msgid "Brightness of the video input."
7145 msgstr ""
7147 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
7148 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
7149 msgid "Hue"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access/v4l.c:113
7153 msgid "Hue of the video input."
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7157 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7158 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7159 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
7160 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
7161 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
7162 msgid "Color"
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access/v4l.c:116
7166 msgid "Color of the video input."
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
7170 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
7171 msgid "Contrast"
7172 msgstr ""
7174 #: modules/access/v4l.c:119
7175 msgid "Contrast of the video input."
7176 msgstr ""
7178 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:309
7179 msgid "Tuner"
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access/v4l.c:121
7183 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
7187 msgid "MJPEG"
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access/v4l.c:124
7191 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access/v4l.c:125
7195 msgid "Decimation"
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/v4l.c:127
7199 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access/v4l.c:128
7203 msgid "Quality"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access/v4l.c:129
7207 msgid "Quality of the stream."
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access/v4l.c:135
7211 msgid ""
7212 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7213 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7214 msgstr ""
7216 #: modules/access/v4l.c:147
7217 msgid "Video4Linux"
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access/v4l.c:148
7221 msgid "Video4Linux input"
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access/v4l2.c:77 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7225 #: modules/stream_out/standard.c:100
7226 msgid "Standard"
7227 msgstr ""
7229 #: modules/access/v4l2.c:79
7230 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7231 msgstr ""
7233 #: modules/access/v4l2.c:82
7234 msgid ""
7235 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7236 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7237 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7238 "I420, I411, I410, MJPG)"
7239 msgstr ""
7241 #: modules/access/v4l2.c:88
7242 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access/v4l2.c:89
7246 msgid "Audio input"
7247 msgstr ""
7249 #: modules/access/v4l2.c:91
7250 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7251 msgstr ""
7253 #: modules/access/v4l2.c:92
7254 msgid "IO Method"
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access/v4l2.c:94
7258 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access/v4l2.c:97
7262 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access/v4l2.c:100
7266 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access/v4l2.c:102
7270 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access/v4l2.c:106
7274 msgid "Use libv4l2"
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access/v4l2.c:108
7278 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access/v4l2.c:111
7282 msgid "Reset v4l2 controls"
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access/v4l2.c:113
7286 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access/v4l2.c:116
7290 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7291 msgstr ""
7293 #: modules/access/v4l2.c:119
7294 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:102
7298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
7299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7300 msgid "Saturation"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/v4l2.c:122
7304 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/v4l2.c:125
7308 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/v4l2.c:126
7312 msgid "Black level"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/v4l2.c:128
7316 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7317 msgstr ""
7319 #: modules/access/v4l2.c:129
7320 msgid "Auto white balance"
7321 msgstr ""
7323 #: modules/access/v4l2.c:131
7324 msgid ""
7325 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7326 "v4l2 driver)."
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access/v4l2.c:133
7330 msgid "Do white balance"
7331 msgstr ""
7333 #: modules/access/v4l2.c:135
7334 msgid ""
7335 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7336 "(if supported by the v4l2 driver)."
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/v4l2.c:137
7340 msgid "Red balance"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/v4l2.c:139
7344 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/v4l2.c:140
7348 msgid "Blue balance"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/v4l2.c:142
7352 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:100
7356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7357 msgid "Gamma"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/v4l2.c:145
7361 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access/v4l2.c:146
7365 msgid "Exposure"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/access/v4l2.c:148
7369 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7370 msgstr ""
7372 #: modules/access/v4l2.c:149
7373 msgid "Auto gain"
7374 msgstr ""
7376 #: modules/access/v4l2.c:151
7377 msgid ""
7378 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/v4l2.c:153
7382 msgid "Gain"
7383 msgstr ""
7385 #: modules/access/v4l2.c:155
7386 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7387 msgstr ""
7389 #: modules/access/v4l2.c:156
7390 msgid "Horizontal flip"
7391 msgstr ""
7393 #: modules/access/v4l2.c:158
7394 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/v4l2.c:159
7398 msgid "Vertical flip"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/v4l2.c:161
7402 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/v4l2.c:162
7406 msgid "Horizontal centering"
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/v4l2.c:164
7410 msgid ""
7411 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7412 msgstr ""
7414 #: modules/access/v4l2.c:165
7415 msgid "Vertical centering"
7416 msgstr ""
7418 #: modules/access/v4l2.c:167
7419 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7420 msgstr ""
7422 #: modules/access/v4l2.c:171
7423 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7424 msgstr ""
7426 #: modules/access/v4l2.c:172
7427 msgid "Balance"
7428 msgstr ""
7430 #: modules/access/v4l2.c:174
7431 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7432 msgstr ""
7434 #: modules/access/v4l2.c:177
7435 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7436 msgstr ""
7438 #: modules/access/v4l2.c:178 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7439 msgid "Bass"
7440 msgstr ""
7442 #: modules/access/v4l2.c:180
7443 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/v4l2.c:181
7447 msgid "Treble"
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access/v4l2.c:183
7451 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/v4l2.c:184
7455 msgid "Loudness"
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/v4l2.c:186
7459 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/v4l2.c:190
7463 msgid ""
7464 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/v4l2.c:192
7468 msgid "v4l2 driver controls"
7469 msgstr ""
7471 #: modules/access/v4l2.c:194
7472 msgid ""
7473 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7474 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7475 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7476 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access/v4l2.c:200
7480 msgid "Tuner id"
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access/v4l2.c:202
7484 msgid "Tuner id (see debug output)."
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access/v4l2.c:205
7488 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/v4l2.c:206
7492 msgid "Audio mode"
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access/v4l2.c:208
7496 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7497 msgstr ""
7499 #: modules/access/v4l2.c:211
7500 msgid ""
7501 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7502 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/v4l2.c:215
7506 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access/v4l2.c:216
7510 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/access/v4l2.c:250
7514 msgid "AUTO"
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/v4l2.c:250
7518 msgid "READ"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/access/v4l2.c:250
7522 msgid "MMAP"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/v4l2.c:250
7526 msgid "USERPTR"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:192
7530 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7531 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7532 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7533 msgid "Mono"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access/v4l2.c:259
7537 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access/v4l2.c:260
7541 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7542 msgstr ""
7544 #: modules/access/v4l2.c:261
7545 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7546 msgstr ""
7548 #: modules/access/v4l2.c:262
7549 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7550 msgstr ""
7552 #: modules/access/v4l2.c:278
7553 msgid "Video4Linux2"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/access/v4l2.c:279
7557 msgid "Video4Linux2 input"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access/v4l2.c:283
7561 msgid "Video input"
7562 msgstr ""
7564 #: modules/access/v4l2.c:319
7565 msgid "Controls"
7566 msgstr ""
7568 #: modules/access/v4l2.c:320
7569 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7570 msgstr ""
7572 #: modules/access/v4l2.c:386
7573 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7574 msgstr ""
7576 #: modules/access/v4l2.c:2968
7577 msgid "Reset controls to default"
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7581 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7585 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7586 msgid "VCD"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7590 msgid "VCD input"
7591 msgstr ""
7593 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7594 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7595 msgstr ""
7597 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7598 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7599 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7600 msgid "Entry"
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7604 msgid "Segments"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7608 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7609 msgid "Segment"
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7613 msgid "LID"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7617 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7618 msgid "Disc"
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7622 msgid "VCD Format"
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:296
7626 msgid "Application"
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7630 msgid "Preparer"
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7634 msgid "Vol #"
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7638 msgid "Vol max #"
7639 msgstr ""
7641 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7642 msgid "Volume Set"
7643 msgstr ""
7645 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7646 msgid "System Id"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7650 msgid "Entries"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7654 msgid "Tracks"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7658 msgid "First Entry Point"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7662 msgid "Last Entry Point"
7663 msgstr ""
7665 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7666 msgid "Track size (in sectors)"
7667 msgstr ""
7669 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7670 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7671 msgid "type"
7672 msgstr ""
7674 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7675 msgid "end"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7679 msgid "play list"
7680 msgstr ""
7682 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7683 msgid "extended selection list"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7687 msgid "selection list"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7691 msgid "unknown type"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7695 msgid "List ID"
7696 msgstr ""
7698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7699 msgid "(Super) Video CD"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7703 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7707 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7711 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7712 msgstr ""
7714 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7715 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7716 msgstr ""
7718 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7719 msgid "Use playback control?"
7720 msgstr ""
7722 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7723 msgid ""
7724 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7725 "tracks."
7726 msgstr ""
7728 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7729 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7733 msgid ""
7734 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7735 "entry."
7736 msgstr ""
7738 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7739 msgid "Show extended VCD info?"
7740 msgstr ""
7742 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7743 msgid ""
7744 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7745 "for example playback control navigation."
7746 msgstr ""
7748 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7749 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7750 msgstr ""
7752 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7753 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7754 msgstr ""
7756 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7757 msgid "Media in Zip"
7758 msgstr ""
7760 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7761 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Zip files filter"
7767 msgstr "Визуелен филтер"
7769 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7770 msgid "Zip access"
7771 msgstr ""
7773 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7774 msgid "Dummy stream output"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7778 msgid "Dummy"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access_output/file.c:63
7782 msgid "Append to file"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access_output/file.c:64
7786 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7787 msgstr ""
7789 #: modules/access_output/file.c:68
7790 msgid "File stream output"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7794 msgid "Username"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/access_output/http.c:66
7798 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7799 msgstr ""
7801 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7802 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7803 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7804 #: modules/misc/lua/vlc.c:81 modules/misc/notify/growl_udp.c:73
7805 #: modules/stream_out/raop.c:154
7806 msgid "Password"
7807 msgstr ""
7809 #: modules/access_output/http.c:69
7810 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7811 msgstr ""
7813 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7814 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7815 msgid "Mime"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/access_output/http.c:72
7819 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7820 msgstr ""
7822 #: modules/access_output/http.c:75
7823 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7824 msgstr ""
7826 #: modules/access_output/http.c:78
7827 msgid ""
7828 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7829 "empty if you don't have one."
7830 msgstr ""
7832 #: modules/access_output/http.c:82
7833 msgid ""
7834 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7835 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access_output/http.c:87
7839 msgid ""
7840 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7841 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7842 msgstr ""
7844 #: modules/access_output/http.c:90
7845 msgid "Advertise with Bonjour"
7846 msgstr ""
7848 #: modules/access_output/http.c:91
7849 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access_output/http.c:95
7853 msgid "HTTP stream output"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7857 msgid "Active TCP connection"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7861 msgid ""
7862 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7863 "an incoming connection."
7864 msgstr ""
7866 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7867 msgid "RTMP stream output"
7868 msgstr ""
7870 #: modules/access_output/shout.c:63
7871 msgid "Stream name"
7872 msgstr ""
7874 #: modules/access_output/shout.c:64
7875 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7876 msgstr ""
7878 #: modules/access_output/shout.c:67
7879 msgid "Stream description"
7880 msgstr ""
7882 #: modules/access_output/shout.c:68
7883 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7884 msgstr ""
7886 #: modules/access_output/shout.c:71
7887 msgid "Stream MP3"
7888 msgstr ""
7890 #: modules/access_output/shout.c:72
7891 msgid ""
7892 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7893 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7894 "shoutcast/icecast server."
7895 msgstr ""
7897 #: modules/access_output/shout.c:81
7898 msgid "Genre description"
7899 msgstr ""
7901 #: modules/access_output/shout.c:82
7902 msgid "Genre of the content. "
7903 msgstr ""
7905 #: modules/access_output/shout.c:84
7906 msgid "URL description"
7907 msgstr ""
7909 #: modules/access_output/shout.c:85
7910 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access_output/shout.c:92
7914 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access_output/shout.c:95
7918 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access_output/shout.c:97
7922 msgid "Number of channels"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/access_output/shout.c:98
7926 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7927 msgstr ""
7929 #: modules/access_output/shout.c:100
7930 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7931 msgstr ""
7933 #: modules/access_output/shout.c:101
7934 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7935 msgstr ""
7937 #: modules/access_output/shout.c:103
7938 msgid "Stream public"
7939 msgstr ""
7941 #: modules/access_output/shout.c:104
7942 msgid ""
7943 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7944 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7945 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access_output/shout.c:110
7949 msgid "IceCAST output"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access_output/udp.c:66
7953 msgid ""
7954 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7955 "milliseconds."
7956 msgstr ""
7958 #: modules/access_output/udp.c:69
7959 msgid "Group packets"
7960 msgstr ""
7962 #: modules/access_output/udp.c:70
7963 msgid ""
7964 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7965 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7966 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7967 msgstr ""
7969 #: modules/access_output/udp.c:77
7970 msgid "UDP stream output"
7971 msgstr ""
7973 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7974 msgid "AltiVec memcpy"
7975 msgstr ""
7977 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7978 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7982 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7983 msgstr ""
7985 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
7986 msgid "TCP address to use (default localhost)"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
7990 msgid ""
7991 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
7992 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
7993 msgstr ""
7995 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
7996 msgid "TCP port to use (default 12345)"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8000 msgid ""
8001 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8002 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8003 msgstr ""
8005 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8006 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8007 msgstr ""
8009 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8010 msgid ""
8011 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8012 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8013 msgstr ""
8015 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8016 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8017 msgstr ""
8019 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8020 msgid ""
8021 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8022 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8023 msgstr ""
8025 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8026 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8027 msgstr ""
8029 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8030 msgid ""
8031 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8032 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8033 msgstr ""
8035 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8036 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8037 msgstr ""
8039 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8040 msgid ""
8041 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8042 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8043 "alarm is sent (default 5000)."
8044 msgstr ""
8046 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8047 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8048 msgstr ""
8050 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8051 msgid ""
8052 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8053 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8054 msgstr ""
8056 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8057 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8061 msgid ""
8062 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8063 "saturation (default 2000)."
8064 msgstr ""
8066 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8067 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8071 msgid ""
8072 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8073 "with audiobargraph_v (default 1)."
8074 msgstr ""
8076 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8077 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8078 msgstr ""
8080 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8081 msgid "audiobargraph_a"
8082 msgstr ""
8084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8085 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8089 msgid "Dolby Surround decoder"
8090 msgstr ""
8092 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8093 msgid ""
8094 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8095 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8096 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8097 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8098 "It works with any source format from mono to 7.1."
8099 msgstr ""
8101 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8102 msgid "Characteristic dimension"
8103 msgstr ""
8105 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8106 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8107 msgstr ""
8109 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8110 msgid "Compensate delay"
8111 msgstr ""
8113 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8114 msgid ""
8115 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8116 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8117 "case, turn this on to compensate."
8118 msgstr ""
8120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8121 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8125 msgid ""
8126 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8127 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8128 msgstr ""
8130 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8131 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8135 msgid "Headphone effect"
8136 msgstr ""
8138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8139 msgid "Use downmix algorithm"
8140 msgstr ""
8142 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8143 msgid ""
8144 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8145 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8146 "speakers."
8147 msgstr ""
8149 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8150 msgid "Select channel to keep"
8151 msgstr ""
8153 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8154 msgid ""
8155 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8156 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8157 msgstr ""
8159 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8160 msgid "Left rear"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8164 msgid "Right rear"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8168 msgid "Left front"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8172 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8173 msgstr ""
8175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8176 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8180 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8181 msgstr ""
8183 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8184 msgid "Sound Delay"
8185 msgstr ""
8187 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8188 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8189 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8190 msgid "Delay"
8191 msgstr ""
8193 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8194 msgid "Add a delay effect to the sound"
8195 msgstr ""
8197 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Delay time"
8200 msgstr "Избриши"
8202 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8203 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8204 msgstr ""
8206 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8207 msgid "Sweep Depth"
8208 msgstr ""
8210 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8211 msgid ""
8212 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8213 "be delay-time +/- sweep-depth."
8214 msgstr ""
8216 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8217 msgid "Sweep Rate"
8218 msgstr ""
8220 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8221 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8222 msgstr ""
8224 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8225 msgid "Feedback Gain"
8226 msgstr ""
8228 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8229 msgid "Gain on Feedback loop"
8230 msgstr ""
8232 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8233 msgid "Wet mix"
8234 msgstr ""
8236 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8237 msgid "Level of delayed signal"
8238 msgstr ""
8240 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8241 msgid "Dry Mix"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8245 msgid "Level of input signal"
8246 msgstr ""
8248 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8249 msgid "A/52 dynamic range compression"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8253 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8254 msgid ""
8255 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8256 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8257 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8258 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8259 msgstr ""
8261 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8262 msgid "Enable internal upmixing"
8263 msgstr ""
8265 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8266 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8267 msgstr ""
8269 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8270 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8271 msgstr ""
8273 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8274 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8278 msgid "DTS dynamic range compression"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8282 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8286 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8290 msgid "Fixed point audio format conversions"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8294 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8295 msgstr ""
8297 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8298 msgid "MPEG audio decoder"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8302 msgid "Equalizer preset"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8306 msgid "Preset to use for the equalizer."
8307 msgstr ""
8309 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8310 msgid "Bands gain"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8314 msgid ""
8315 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8316 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8317 "-2 0 2\"."
8318 msgstr ""
8320 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8321 msgid "Two pass"
8322 msgstr ""
8324 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8325 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8326 msgstr ""
8328 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8329 msgid "Global gain"
8330 msgstr ""
8332 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8333 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8334 msgstr ""
8336 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8337 msgid "Equalizer with 10 bands"
8338 msgstr ""
8340 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8341 msgid "Flat"
8342 msgstr ""
8344 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8346 msgid "Classical"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8350 msgid "Club"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8355 msgid "Dance"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8359 msgid "Full bass"
8360 msgstr ""
8362 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8363 msgid "Full bass and treble"
8364 msgstr ""
8366 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8367 msgid "Full treble"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8371 msgid "Headphones"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8375 msgid "Large Hall"
8376 msgstr ""
8378 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8379 msgid "Live"
8380 msgstr ""
8382 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8383 msgid "Party"
8384 msgstr ""
8386 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8388 msgid "Pop"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8393 msgid "Reggae"
8394 msgstr ""
8396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8398 msgid "Rock"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8403 msgid "Ska"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8407 msgid "Soft"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8411 msgid "Soft rock"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8416 msgid "Techno"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8420 msgid "Number of audio buffers"
8421 msgstr ""
8423 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8424 msgid ""
8425 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8426 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8427 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8428 msgstr ""
8430 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8431 msgid "Maximal volume level"
8432 msgstr ""
8434 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8435 msgid ""
8436 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8437 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8438 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8439 msgstr ""
8441 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8442 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8443 msgid "Volume normalizer"
8444 msgstr ""
8446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8447 msgid "Parametric Equalizer"
8448 msgstr ""
8450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8451 msgid "Low freq (Hz)"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8455 msgid "Low freq gain (dB)"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8459 msgid "High freq (Hz)"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8463 msgid "High freq gain (dB)"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8467 msgid "Freq 1 (Hz)"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8471 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8475 msgid "Freq 1 Q"
8476 msgstr ""
8478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8479 msgid "Freq 2 (Hz)"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8483 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8487 msgid "Freq 2 Q"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8491 msgid "Freq 3 (Hz)"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8495 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8499 msgid "Freq 3 Q"
8500 msgstr ""
8502 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8503 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8504 msgstr ""
8506 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8507 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8511 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8515 msgid "Scaletempo"
8516 msgstr ""
8518 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8519 msgid "Stride Length"
8520 msgstr ""
8522 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8523 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8524 msgstr ""
8526 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8527 msgid "Overlap Length"
8528 msgstr ""
8530 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8531 msgid "Percentage of stride to overlap"
8532 msgstr ""
8534 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8535 msgid "Search Length"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8539 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8543 msgid "Room size"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8547 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8548 msgstr ""
8550 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8551 msgid "Room width"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8555 msgid "Width of the virtual room"
8556 msgstr ""
8558 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8559 msgid "Wet"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8563 msgid "Dry"
8564 msgstr ""
8566 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8567 msgid "Damp"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8571 msgid "Audio Spatializer"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8575 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8576 msgid "Spatializer"
8577 msgstr ""
8579 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8580 msgid "Float32 audio mixer"
8581 msgstr ""
8583 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8584 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8585 msgstr ""
8587 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8588 msgid "Trivial audio mixer"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8592 msgid "default"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8596 msgid "ALSA audio output"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8600 msgid "ALSA Device Name"
8601 msgstr ""
8603 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8604 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8605 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8606 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8607 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:676
8608 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
8609 msgid "Audio Device"
8610 msgstr ""
8612 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8613 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8614 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8615 msgid "2 Front 2 Rear"
8616 msgstr ""
8618 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8619 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8620 msgid "A/52 over S/PDIF"
8621 msgstr ""
8623 #: modules/audio_output/alsa.c:351
8624 msgid "No Audio Device"
8625 msgstr ""
8627 #: modules/audio_output/alsa.c:352
8628 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8629 msgstr ""
8631 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
8632 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
8633 msgid "Audio output failed"
8634 msgstr ""
8636 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
8637 #, c-format
8638 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8639 msgstr ""
8641 #: modules/audio_output/alsa.c:499
8642 #, c-format
8643 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8644 msgstr ""
8646 #: modules/audio_output/alsa.c:982
8647 msgid "Unknown soundcard"
8648 msgstr ""
8650 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8651 msgid ""
8652 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8653 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8654 "playback."
8655 msgstr ""
8657 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8658 msgid "HAL AudioUnit output"
8659 msgstr ""
8661 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8662 msgid ""
8663 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8664 msgstr ""
8666 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8667 msgid "Audio device is not configured"
8668 msgstr ""
8670 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8671 msgid ""
8672 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8673 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8674 msgstr ""
8676 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8677 #, c-format
8678 msgid "%s (Encoded Output)"
8679 msgstr ""
8681 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8682 msgid "Output device"
8683 msgstr ""
8685 #: modules/audio_output/directx.c:121
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Select your audio output device"
8688 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
8690 #: modules/audio_output/directx.c:123
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Speaker configuration"
8693 msgstr "&VLM Конфикурирање"
8695 #: modules/audio_output/directx.c:124
8696 msgid ""
8697 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8698 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8699 msgstr ""
8701 #: modules/audio_output/directx.c:128
8702 msgid "DirectX audio output"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8706 msgid "3 Front 2 Rear"
8707 msgstr ""
8709 #: modules/audio_output/file.c:81
8710 msgid "Output format"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/audio_output/file.c:82
8714 msgid ""
8715 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8716 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8717 msgstr ""
8719 #: modules/audio_output/file.c:85
8720 msgid "Number of output channels"
8721 msgstr ""
8723 #: modules/audio_output/file.c:86
8724 msgid ""
8725 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8726 "restrict the number of channels here."
8727 msgstr ""
8729 #: modules/audio_output/file.c:89
8730 msgid "Add WAVE header"
8731 msgstr ""
8733 #: modules/audio_output/file.c:90
8734 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8735 msgstr ""
8737 #: modules/audio_output/file.c:107
8738 msgid "Output file"
8739 msgstr ""
8741 #: modules/audio_output/file.c:108
8742 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/audio_output/file.c:111
8746 msgid "File audio output"
8747 msgstr ""
8749 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8750 msgid "Roku HD1000 audio output"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/audio_output/jack.c:70
8754 msgid "Automatically connect to writable clients"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/audio_output/jack.c:72
8758 msgid ""
8759 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8760 "writable JACK clients found."
8761 msgstr ""
8763 #: modules/audio_output/jack.c:76
8764 msgid "Connect to clients matching"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/audio_output/jack.c:78
8768 msgid ""
8769 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8770 "regular expression will be considered for connection."
8771 msgstr ""
8773 #: modules/audio_output/jack.c:86
8774 msgid "JACK audio output"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/audio_output/oss.c:97
8778 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8779 msgstr ""
8781 #: modules/audio_output/oss.c:99
8782 msgid ""
8783 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8784 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8785 "drivers, then you need to enable this option."
8786 msgstr ""
8788 #: modules/audio_output/oss.c:105
8789 msgid "UNIX OSS audio output"
8790 msgstr ""
8792 #: modules/audio_output/oss.c:110
8793 msgid "OSS DSP device"
8794 msgstr ""
8796 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8797 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8798 msgstr ""
8800 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8801 msgid "PORTAUDIO audio output"
8802 msgstr ""
8804 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8805 msgid "5.1"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8809 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
8810 #: modules/gui/macosx/intf.m:2000 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8811 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
8812 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
8813 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8814 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:915
8815 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:983
8816 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
8817 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
8818 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
8819 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8820 msgid "VLC media player"
8821 msgstr ""
8823 #: modules/audio_output/pulse.c:104
8824 msgid "Pulseaudio audio output"
8825 msgstr ""
8827 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8828 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8832 msgid "Microsoft Soundmapper"
8833 msgstr ""
8835 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8836 msgid "Select Audio Device"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8840 msgid ""
8841 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8842 "VLC restart to apply."
8843 msgstr ""
8845 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8846 msgid "Default Audio Device"
8847 msgstr ""
8849 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8850 msgid "Win32 waveOut extension output"
8851 msgstr ""
8853 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8854 msgid "Use float32 output"
8855 msgstr ""
8857 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8858 msgid ""
8859 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8860 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8861 msgstr ""
8863 #: modules/codec/a52.c:49
8864 msgid "A/52 parser"
8865 msgstr ""
8867 #: modules/codec/a52.c:56
8868 msgid "A/52 audio packetizer"
8869 msgstr ""
8871 #: modules/codec/adpcm.c:48
8872 msgid "ADPCM audio decoder"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/codec/aes3.c:48
8876 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/codec/aes3.c:53
8880 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/codec/araw.c:49
8884 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/codec/araw.c:58
8888 msgid "Raw audio encoder"
8889 msgstr ""
8891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8892 msgid "Non-ref"
8893 msgstr ""
8895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8896 msgid "Bidir"
8897 msgstr ""
8899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8900 msgid "Non-key"
8901 msgstr ""
8903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8905 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8906 msgid "All"
8907 msgstr ""
8909 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8910 msgid "rd"
8911 msgstr ""
8913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8914 msgid "bits"
8915 msgstr ""
8917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8918 msgid "simple"
8919 msgstr ""
8921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8922 msgid ""
8923 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8924 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8925 "MJPEG and other codecs"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8929 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8930 msgstr ""
8932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8933 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8937 msgid "Decoding"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8941 msgid "Encoding"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8945 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8949 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
8953 msgid "Direct rendering"
8954 msgstr ""
8956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:76
8957 msgid "Error resilience"
8958 msgstr ""
8960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
8961 msgid ""
8962 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8963 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8964 "can produce a lot of errors.\n"
8965 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8966 msgstr ""
8968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
8969 msgid "Workaround bugs"
8970 msgstr ""
8972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:85
8973 msgid ""
8974 "Try to fix some bugs:\n"
8975 "1  autodetect\n"
8976 "2  old msmpeg4\n"
8977 "4  xvid interlaced\n"
8978 "8  ump4 \n"
8979 "16 no padding\n"
8980 "32 ac vlc\n"
8981 "64 Qpel chroma.\n"
8982 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
8983 "\"ump4\", enter 40."
8984 msgstr ""
8986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8987 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8988 msgid "Hurry up"
8989 msgstr ""
8991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8992 msgid ""
8993 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8994 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8995 msgstr ""
8997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
8998 msgid "Allow speed tricks"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9002 msgid ""
9003 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9004 msgstr ""
9006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
9007 msgid "Skip frame (default=0)"
9008 msgstr ""
9010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9011 msgid ""
9012 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9013 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9014 msgstr ""
9016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9017 msgid "Skip idct (default=0)"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9021 msgid ""
9022 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9023 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9024 msgstr ""
9026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9027 msgid "Debug mask"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9031 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9032 msgstr ""
9034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9035 msgid "Visualize motion vectors"
9036 msgstr ""
9038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9039 msgid ""
9040 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9041 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9042 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9043 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9044 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9045 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9046 msgstr ""
9048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9049 msgid "Low resolution decoding"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9053 msgid ""
9054 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9055 "processing power"
9056 msgstr ""
9058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9059 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9060 msgstr ""
9062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9063 msgid ""
9064 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9065 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9066 msgstr ""
9068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9069 msgid "Hardware decoding"
9070 msgstr ""
9072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9073 msgid "This allows hardware decoding when available."
9074 msgstr ""
9076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9077 msgid "Ratio of key frames"
9078 msgstr ""
9080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9081 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9082 msgstr ""
9084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9085 msgid "Ratio of B frames"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9089 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9090 msgstr ""
9092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9093 msgid "Video bitrate tolerance"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9097 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9098 msgstr ""
9100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9101 msgid "Interlaced encoding"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9105 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9106 msgstr ""
9108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9109 msgid "Interlaced motion estimation"
9110 msgstr ""
9112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9113 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9114 msgstr ""
9116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9117 msgid "Pre-motion estimation"
9118 msgstr ""
9120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9121 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9122 msgstr ""
9124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9125 msgid "Rate control buffer size"
9126 msgstr ""
9128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9129 msgid ""
9130 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9131 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9132 msgstr ""
9134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9135 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9136 msgstr ""
9138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9139 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9140 msgstr ""
9142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9143 msgid "I quantization factor"
9144 msgstr ""
9146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9147 msgid ""
9148 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9149 "same qscale for I and P frames)."
9150 msgstr ""
9152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 modules/codec/x264.c:335
9153 #: modules/demux/mod.c:78
9154 msgid "Noise reduction"
9155 msgstr ""
9157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9158 msgid ""
9159 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9160 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9161 msgstr ""
9163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9164 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9168 msgid ""
9169 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9170 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9171 "standard MPEG2 decoders."
9172 msgstr ""
9174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9175 msgid "Quality level"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9179 msgid ""
9180 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9181 "encoding very much)."
9182 msgstr ""
9184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9185 msgid ""
9186 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9187 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9188 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9189 "to ease the encoder's task."
9190 msgstr ""
9192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9193 msgid "Minimum video quantizer scale"
9194 msgstr ""
9196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9197 msgid "Minimum video quantizer scale."
9198 msgstr ""
9200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9201 msgid "Maximum video quantizer scale"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9205 msgid "Maximum video quantizer scale."
9206 msgstr ""
9208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9209 msgid "Trellis quantization"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9213 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9214 msgstr ""
9216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9217 msgid "Fixed quantizer scale"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9221 msgid ""
9222 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9223 "255.0)."
9224 msgstr ""
9226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9227 msgid "Strict standard compliance"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9231 msgid ""
9232 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9233 msgstr ""
9235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9236 msgid "Luminance masking"
9237 msgstr ""
9239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9240 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9241 msgstr ""
9243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9244 msgid "Darkness masking"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9248 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9249 msgstr ""
9251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9252 msgid "Motion masking"
9253 msgstr ""
9255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9256 msgid ""
9257 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9258 "(default: 0.0)."
9259 msgstr ""
9261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9262 msgid "Border masking"
9263 msgstr ""
9265 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9266 msgid ""
9267 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9268 "0.0)."
9269 msgstr ""
9271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9272 msgid "Luminance elimination"
9273 msgstr ""
9275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9276 msgid ""
9277 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9278 "The H264 specification recommends -4."
9279 msgstr ""
9281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9282 msgid "Chrominance elimination"
9283 msgstr ""
9285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9286 msgid ""
9287 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9288 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9289 msgstr ""
9291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9292 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9296 msgid ""
9297 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9298 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9299 "(default: main)"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:225
9303 #, c-format
9304 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9305 msgstr ""
9307 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:233
9308 #, c-format
9309 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9310 msgstr ""
9312 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:259
9313 #, c-format
9314 msgid ""
9315 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9316 "%s.\n"
9317 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9318 "\n"
9319 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9320 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9321 msgstr ""
9323 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
9324 msgid "VLC could not open the encoder."
9325 msgstr ""
9327 #: modules/codec/cc.c:62
9328 msgid "CC 608/708"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/codec/cc.c:63
9332 msgid "Closed Captions decoder"
9333 msgstr ""
9335 #: modules/codec/cdg.c:87
9336 msgid "CDG video decoder"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9340 msgid "CVD subtitle decoder"
9341 msgstr ""
9343 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9344 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/codec/dirac.c:61
9348 msgid "Constant quality factor"
9349 msgstr ""
9351 #: modules/codec/dirac.c:62
9352 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/codec/dirac.c:65
9356 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/codec/dirac.c:66
9360 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/codec/dirac.c:69
9364 msgid "Enable lossless coding"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/codec/dirac.c:70
9368 msgid ""
9369 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9370 "reproduction of the original"
9371 msgstr ""
9373 #: modules/codec/dirac.c:74
9374 msgid "Prefilter"
9375 msgstr ""
9377 #: modules/codec/dirac.c:75
9378 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9379 msgstr ""
9381 #: modules/codec/dirac.c:79
9382 msgid "Centre Weighted Median"
9383 msgstr ""
9385 #: modules/codec/dirac.c:80
9386 msgid "Rectangular Linear Phase"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/codec/dirac.c:80
9390 msgid "Diagonal Linear Phase"
9391 msgstr ""
9393 #: modules/codec/dirac.c:83
9394 msgid "Amount of prefiltering"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/codec/dirac.c:84
9398 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9399 msgstr ""
9401 #: modules/codec/dirac.c:87
9402 msgid "Chroma format"
9403 msgstr ""
9405 #: modules/codec/dirac.c:88
9406 msgid ""
9407 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/codec/dirac.c:93
9411 msgid "4:2:0"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/codec/dirac.c:93
9415 msgid "4:2:2"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/codec/dirac.c:93
9419 msgid "4:4:4"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/codec/dirac.c:96
9423 msgid "Distance between 'P' frames"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/codec/dirac.c:100
9427 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/codec/dirac.c:104
9431 msgid "Picture coding mode"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/codec/dirac.c:105
9435 msgid ""
9436 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9437 "pseudo-progressive frame"
9438 msgstr ""
9440 #: modules/codec/dirac.c:110
9441 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/codec/dirac.c:111
9445 msgid "force coding frame as single picture"
9446 msgstr ""
9448 #: modules/codec/dirac.c:112
9449 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9450 msgstr ""
9452 #: modules/codec/dirac.c:116
9453 msgid "Width of motion compensation blocks"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/codec/dirac.c:120
9457 msgid "Height of motion compensation blocks"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/codec/dirac.c:125
9461 msgid "Block overlap (%)"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/codec/dirac.c:126
9465 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9466 msgstr ""
9468 #: modules/codec/dirac.c:131
9469 msgid "xblen"
9470 msgstr ""
9472 #: modules/codec/dirac.c:132
9473 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9474 msgstr ""
9476 #: modules/codec/dirac.c:136
9477 msgid "yblen"
9478 msgstr ""
9480 #: modules/codec/dirac.c:137
9481 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9482 msgstr ""
9484 #: modules/codec/dirac.c:140
9485 msgid "Motion vector precision"
9486 msgstr ""
9488 #: modules/codec/dirac.c:141
9489 msgid "Motion vector precision in pels."
9490 msgstr ""
9492 #: modules/codec/dirac.c:146
9493 msgid "Simple ME search area x:y"
9494 msgstr ""
9496 #: modules/codec/dirac.c:147
9497 msgid ""
9498 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9499 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9500 msgstr ""
9502 #: modules/codec/dirac.c:152
9503 msgid "Three component motion estimation"
9504 msgstr ""
9506 #: modules/codec/dirac.c:153
9507 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9508 msgstr ""
9510 #: modules/codec/dirac.c:156
9511 msgid "Intra picture DWT filter"
9512 msgstr ""
9514 #: modules/codec/dirac.c:160
9515 msgid "Inter picture DWT filter"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/codec/dirac.c:164
9519 msgid "Number of DWT iterations"
9520 msgstr ""
9522 #: modules/codec/dirac.c:165
9523 msgid "Also known as DWT levels"
9524 msgstr ""
9526 #: modules/codec/dirac.c:169
9527 msgid "Enable multiple quantizers"
9528 msgstr ""
9530 #: modules/codec/dirac.c:170
9531 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9532 msgstr ""
9534 #: modules/codec/dirac.c:174
9535 msgid "Enable spatial partitioning"
9536 msgstr ""
9538 #: modules/codec/dirac.c:178
9539 msgid "Disable arithmetic coding"
9540 msgstr ""
9542 #: modules/codec/dirac.c:179
9543 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9544 msgstr ""
9546 #: modules/codec/dirac.c:184
9547 msgid "cycles per degree"
9548 msgstr ""
9550 #: modules/codec/dirac.c:206
9551 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9555 msgid "DirectMedia Object decoder"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9559 msgid "DirectMedia Object encoder"
9560 msgstr ""
9562 #: modules/codec/dts.c:49
9563 msgid "DTS parser"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/codec/dts.c:54
9567 msgid "DTS audio packetizer"
9568 msgstr ""
9570 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9571 msgid "Decoding X coordinate"
9572 msgstr ""
9574 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9575 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9576 msgstr ""
9578 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9579 msgid "Decoding Y coordinate"
9580 msgstr ""
9582 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9583 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9587 msgid "Subpicture position"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9591 msgid ""
9592 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9593 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9594 "g. 6=top-right)."
9595 msgstr ""
9597 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9598 msgid "Encoding X coordinate"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9602 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9606 msgid "Encoding Y coordinate"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9610 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9614 msgid "DVB subtitles decoder"
9615 msgstr ""
9617 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3493 modules/demux/ts.c:3551
9618 msgid "DVB subtitles"
9619 msgstr ""
9621 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9622 msgid "DVB subtitles encoder"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/codec/faad.c:45
9626 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/codec/faad.c:388
9630 msgid "AAC extension"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9634 msgid "Image file"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/codec/fake.c:54
9638 msgid "Path of the image file for fake input."
9639 msgstr ""
9641 #: modules/codec/fake.c:55
9642 msgid "Reload image file"
9643 msgstr ""
9645 #: modules/codec/fake.c:57
9646 msgid "Reload image file every n seconds."
9647 msgstr ""
9649 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9650 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9651 msgid "Output video width."
9652 msgstr ""
9654 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9655 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9656 msgid "Output video height."
9657 msgstr ""
9659 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9660 msgid "Keep aspect ratio"
9661 msgstr ""
9663 #: modules/codec/fake.c:66
9664 msgid "Consider width and height as maximum values."
9665 msgstr ""
9667 #: modules/codec/fake.c:67
9668 msgid "Background aspect ratio"
9669 msgstr ""
9671 #: modules/codec/fake.c:69
9672 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9673 msgstr ""
9675 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9676 msgid "Deinterlace video"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/codec/fake.c:72
9680 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9681 msgstr ""
9683 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9684 msgid "Deinterlace module"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/codec/fake.c:75
9688 msgid "Deinterlace module to use."
9689 msgstr ""
9691 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9692 #: modules/video_output/yuv.c:44
9693 msgid "Chroma used"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9697 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9698 msgstr ""
9700 #: modules/codec/fake.c:89
9701 msgid "Fake video decoder"
9702 msgstr ""
9704 #: modules/codec/flac.c:137
9705 msgid "Flac audio decoder"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/codec/flac.c:143
9709 msgid "Flac audio encoder"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9713 msgid "Sound fonts (required)"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9717 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9718 msgstr ""
9720 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9721 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9722 msgstr ""
9724 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9725 msgid "FluidSynth"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
9729 msgid "MIDI synthesis not set up"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9733 msgid ""
9734 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9735 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9736 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9737 msgstr ""
9739 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
9740 #, c-format
9741 msgid ""
9742 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9743 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9744 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9745 msgstr ""
9747 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9748 msgid "Video memory buffer width."
9749 msgstr ""
9751 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9752 msgid "Video memory buffer height."
9753 msgstr ""
9755 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9756 msgid "Lock function"
9757 msgstr ""
9759 #: modules/codec/invmem.c:60
9760 msgid ""
9761 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9762 "memory address for use by the video renderer."
9763 msgstr ""
9765 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9766 msgid "Unlock function"
9767 msgstr ""
9769 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9770 msgid "Address of the unlocking callback function"
9771 msgstr ""
9773 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9774 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9775 msgstr ""
9777 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9778 #: modules/video_output/vmem.c:51
9779 msgid "Chroma"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9783 msgid ""
9784 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9785 msgstr ""
9787 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9788 msgid "Memory video decoder"
9789 msgstr ""
9791 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9792 msgid "Formatted Subtitles"
9793 msgstr ""
9795 #: modules/codec/kate.c:196
9796 msgid ""
9797 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9798 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9799 "rendering via Tiger is enabled."
9800 msgstr ""
9802 #: modules/codec/kate.c:203
9803 msgid "Shadow"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9807 msgid "Outline"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9811 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9812 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9813 #: modules/video_filter/rss.c:72
9814 msgid "Black"
9815 msgstr ""
9817 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9818 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9819 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9820 #: modules/video_filter/rss.c:73
9821 msgid "Gray"
9822 msgstr ""
9824 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9825 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9826 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9827 #: modules/video_filter/rss.c:73
9828 msgid "Silver"
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9832 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9833 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9834 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9835 msgid "White"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9839 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9840 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9841 #: modules/video_filter/rss.c:73
9842 msgid "Maroon"
9843 msgstr ""
9845 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9846 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:707
9847 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9848 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9849 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9850 #: modules/video_filter/rss.c:73
9851 msgid "Red"
9852 msgstr ""
9854 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9855 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9856 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9857 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9858 msgid "Fuchsia"
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9862 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:709
9863 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9864 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9865 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9866 msgid "Yellow"
9867 msgstr ""
9869 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9870 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9871 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9872 #: modules/video_filter/rss.c:74
9873 msgid "Olive"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9877 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:708
9878 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9879 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9880 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9881 msgid "Green"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9885 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9886 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9887 #: modules/video_filter/rss.c:75
9888 msgid "Teal"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9892 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9893 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9894 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9895 msgid "Lime"
9896 msgstr ""
9898 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9899 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9900 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9901 #: modules/video_filter/rss.c:75
9902 msgid "Purple"
9903 msgstr ""
9905 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9906 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9907 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9908 #: modules/video_filter/rss.c:75
9909 msgid "Navy"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9913 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:710
9914 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9915 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
9916 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
9917 #: modules/video_filter/rss.c:75
9918 msgid "Blue"
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9922 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9923 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9924 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9925 msgid "Aqua"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/kate.c:215
9929 msgid "Use Tiger for rendering"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/codec/kate.c:216
9933 msgid ""
9934 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9935 "only render static text and bitmap based streams."
9936 msgstr ""
9938 #: modules/codec/kate.c:220
9939 msgid "Rendering quality"
9940 msgstr ""
9942 #: modules/codec/kate.c:221
9943 msgid ""
9944 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9945 "highest quality."
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/kate.c:225
9949 msgid "Default font effect"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/kate.c:226
9953 msgid ""
9954 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9955 "backgrounds."
9956 msgstr ""
9958 #: modules/codec/kate.c:230
9959 msgid "Default font effect strength"
9960 msgstr ""
9962 #: modules/codec/kate.c:231
9963 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9964 msgstr ""
9966 #: modules/codec/kate.c:235
9967 msgid "Default font description"
9968 msgstr ""
9970 #: modules/codec/kate.c:236
9971 msgid ""
9972 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9973 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9974 "font parameters where appropriate."
9975 msgstr ""
9977 #: modules/codec/kate.c:241
9978 msgid "Default font color"
9979 msgstr ""
9981 #: modules/codec/kate.c:242
9982 msgid ""
9983 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9984 "font color to use."
9985 msgstr ""
9987 #: modules/codec/kate.c:246
9988 msgid "Default font alpha"
9989 msgstr ""
9991 #: modules/codec/kate.c:247
9992 msgid ""
9993 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9994 "particular font color to use."
9995 msgstr ""
9997 #: modules/codec/kate.c:251
9998 msgid "Default background color"
9999 msgstr ""
10001 #: modules/codec/kate.c:252
10002 msgid ""
10003 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10004 "color to use."
10005 msgstr ""
10007 #: modules/codec/kate.c:256
10008 msgid "Default background alpha"
10009 msgstr ""
10011 #: modules/codec/kate.c:257
10012 msgid ""
10013 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10014 "specify a particular background color to use."
10015 msgstr ""
10017 #: modules/codec/kate.c:263
10018 msgid ""
10019 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10020 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10021 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10022 "available.\n"
10023 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10024 "played. This will hopefully be fixed soon."
10025 msgstr ""
10027 #: modules/codec/kate.c:272
10028 msgid "Kate"
10029 msgstr ""
10031 #: modules/codec/kate.c:273
10032 msgid "Kate overlay decoder"
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/kate.c:292
10036 msgid "Tiger rendering defaults"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/kate.c:328
10040 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10041 msgstr ""
10043 #: modules/codec/libass.c:65
10044 msgid "Subtitles (advanced)"
10045 msgstr ""
10047 #: modules/codec/libass.c:66
10048 msgid "Subtitle renderers using libass"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
10052 msgid "Building font cache"
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/libass.c:723
10056 msgid ""
10057 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10058 "This should take less than a minute."
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10062 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/lpcm.c:52
10066 msgid "Linear PCM audio decoder"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/lpcm.c:57
10070 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10071 msgstr ""
10073 #: modules/codec/mash.cpp:70
10074 msgid "Video decoder using openmash"
10075 msgstr ""
10077 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10078 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10079 msgstr ""
10081 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10082 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10086 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10090 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/png.c:58
10094 msgid "PNG video decoder"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/quicktime.c:67
10098 msgid "QuickTime library decoder"
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10102 msgid "Pseudo raw video decoder"
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10106 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/realvideo.c:131
10110 msgid "RealVideo library decoder"
10111 msgstr ""
10113 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10114 msgid "Schroedinger video decoder"
10115 msgstr ""
10117 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10118 msgid "SDL Image decoder"
10119 msgstr ""
10121 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10122 msgid "SDL_image video decoder"
10123 msgstr ""
10125 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10126 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10127 msgstr ""
10129 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10130 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
10131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
10132 msgid "Mode"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/speex.c:59
10136 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10140 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10141 msgid "Encoding quality"
10142 msgstr ""
10144 #: modules/codec/speex.c:63
10145 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10146 msgstr ""
10148 #: modules/codec/speex.c:65
10149 msgid "Encoding complexity"
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/speex.c:67
10153 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/speex.c:69
10157 msgid "Maximal bitrate"
10158 msgstr ""
10160 #: modules/codec/speex.c:71
10161 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10165 msgid "CBR encoding"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/speex.c:75
10169 msgid ""
10170 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10171 "bitrate encoding (VBR)."
10172 msgstr ""
10174 #: modules/codec/speex.c:78
10175 msgid "Voice activity detection"
10176 msgstr ""
10178 #: modules/codec/speex.c:80
10179 msgid ""
10180 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10181 "mode."
10182 msgstr ""
10184 #: modules/codec/speex.c:83
10185 msgid "Discontinuous Transmission"
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/speex.c:85
10189 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/speex.c:89
10193 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/speex.c:89
10197 msgid "Wide-band (16kHz)"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/speex.c:89
10201 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/codec/speex.c:96
10205 msgid "Speex audio decoder"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/codec/speex.c:98
10209 msgid "Speex"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/codec/speex.c:102
10213 msgid "Speex audio packetizer"
10214 msgstr ""
10216 #: modules/codec/speex.c:107
10217 msgid "Speex audio encoder"
10218 msgstr ""
10220 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10221 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10222 msgstr ""
10224 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10225 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10226 msgstr ""
10228 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10229 msgid "DVD subtitles decoder"
10230 msgstr ""
10232 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10233 #, fuzzy
10234 msgid "DVD subtitles"
10235 msgstr "Превод"
10237 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10238 msgid "DVD subtitles packetizer"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10242 msgid "Universal (UTF-8)"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10246 msgid "Universal (UTF-16)"
10247 msgstr ""
10249 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10250 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10254 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10258 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10262 msgid "Western European (Latin-9)"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10266 msgid "Western European (Windows-1252)"
10267 msgstr ""
10269 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10270 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10271 msgstr ""
10273 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10274 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10275 msgstr ""
10277 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10278 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10279 msgstr ""
10281 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10282 msgid "Nordic (Latin-6)"
10283 msgstr ""
10285 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10286 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10287 msgstr ""
10289 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10290 msgid "Russian (KOI8-R)"
10291 msgstr ""
10293 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10294 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10295 msgstr ""
10297 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10298 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10299 msgstr ""
10301 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10302 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10303 msgstr ""
10305 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10306 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10307 msgstr ""
10309 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10310 msgid "Greek (Windows-1253)"
10311 msgstr ""
10313 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10314 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10318 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10319 msgstr ""
10321 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10322 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10323 msgstr ""
10325 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10326 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10330 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10331 msgstr ""
10333 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10334 msgid "Thai (Windows-874)"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10338 msgid "Baltic (Latin-7)"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10342 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10346 msgid "Celtic (Latin-8)"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10350 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10354 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10358 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10362 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10363 msgstr ""
10365 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10366 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10370 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10374 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10378 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10382 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10386 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10390 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10394 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10398 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10402 msgid "Subtitles text encoding"
10403 msgstr ""
10405 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10406 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10410 msgid "Subtitles justification"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10414 msgid "Set the justification of subtitles"
10415 msgstr ""
10417 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10418 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10422 msgid ""
10423 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10427 msgid ""
10428 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10429 "but you can choose to disable all formatting."
10430 msgstr ""
10432 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10433 msgid "Text subtitles decoder"
10434 msgstr ""
10436 #. xgettext:
10437 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10438 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10439 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10440 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10441 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10442 #. Other scripts use other code pages.
10444 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10445 #. the VideoLAN translators mailing list.
10446 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10447 msgctxt "GetACP"
10448 msgid "CP1252"
10449 msgstr "CP1251"
10451 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10452 msgid "USFSubs"
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10456 msgid "USF subtitles decoder"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10460 msgid "T.140 text encoder"
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10464 msgid "Enable debug"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10468 msgid ""
10469 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10470 "calls                 1\n"
10471 "packet assembly info  2\n"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10475 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10476 msgstr ""
10478 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10479 msgid "SVCD subtitles"
10480 msgstr ""
10482 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10483 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10484 msgstr ""
10486 #: modules/codec/telx.c:54
10487 msgid "Override page"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/codec/telx.c:55
10491 msgid ""
10492 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10493 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10494 "usually 888 or 889)."
10495 msgstr ""
10497 #: modules/codec/telx.c:60
10498 msgid "Ignore subtitle flag"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/codec/telx.c:61
10502 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10503 msgstr ""
10505 #: modules/codec/telx.c:64
10506 msgid "Workaround for France"
10507 msgstr ""
10509 #: modules/codec/telx.c:65
10510 msgid ""
10511 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10512 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10513 "your subtitles don't appear."
10514 msgstr ""
10516 #: modules/codec/telx.c:71
10517 msgid "Teletext subtitles decoder"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10521 msgid ""
10522 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10523 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/theora.c:105
10527 msgid "Theora video decoder"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/theora.c:111
10531 msgid "Theora video packetizer"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/theora.c:117
10535 msgid "Theora video encoder"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/codec/twolame.c:57
10539 msgid ""
10540 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10541 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/twolame.c:60
10545 msgid "Stereo mode"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/twolame.c:61
10549 msgid "Handling mode for stereo streams"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/codec/twolame.c:62
10553 msgid "VBR mode"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/twolame.c:64
10557 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10558 msgstr ""
10560 #: modules/codec/twolame.c:65
10561 msgid "Psycho-acoustic model"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/codec/twolame.c:67
10565 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10566 msgstr ""
10568 #: modules/codec/twolame.c:71
10569 msgid "Dual mono"
10570 msgstr ""
10572 #: modules/codec/twolame.c:71
10573 msgid "Joint stereo"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/codec/twolame.c:76
10577 msgid "Libtwolame audio encoder"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/vorbis.c:175
10581 msgid "Maximum encoding bitrate"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/vorbis.c:177
10585 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10586 msgstr ""
10588 #: modules/codec/vorbis.c:178
10589 msgid "Minimum encoding bitrate"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/vorbis.c:180
10593 msgid ""
10594 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10595 "channel."
10596 msgstr ""
10598 #: modules/codec/vorbis.c:183
10599 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10600 msgstr ""
10602 #: modules/codec/vorbis.c:187
10603 msgid "Vorbis audio decoder"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/vorbis.c:198
10607 msgid "Vorbis audio packetizer"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/codec/vorbis.c:205
10611 msgid "Vorbis audio encoder"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10615 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/x264.c:55
10619 msgid "Maximum GOP size"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/x264.c:56
10623 msgid ""
10624 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10625 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10626 msgstr ""
10628 #: modules/codec/x264.c:60
10629 msgid "Minimum GOP size"
10630 msgstr ""
10632 #: modules/codec/x264.c:61
10633 msgid ""
10634 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10635 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10636 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10637 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10638 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10639 "the IDR-frame. \n"
10640 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10641 "frames, but do not start a new GOP."
10642 msgstr ""
10644 #: modules/codec/x264.c:70
10645 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10646 msgstr ""
10648 #: modules/codec/x264.c:71
10649 msgid ""
10650 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10651 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10652 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10653 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10654 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10655 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10656 "1 to 100."
10657 msgstr ""
10659 #: modules/codec/x264.c:82
10660 msgid "B-frames between I and P"
10661 msgstr ""
10663 #: modules/codec/x264.c:83
10664 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10665 msgstr ""
10667 #: modules/codec/x264.c:86
10668 msgid "Adaptive B-frame decision"
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/x264.c:87
10672 msgid ""
10673 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10674 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10675 msgstr ""
10677 #: modules/codec/x264.c:91
10678 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10679 msgstr ""
10681 #: modules/codec/x264.c:92
10682 msgid ""
10683 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10684 "negative values cause less B-frames."
10685 msgstr ""
10687 #: modules/codec/x264.c:96
10688 msgid "Keep some B-frames as references"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/x264.c:98
10692 msgid ""
10693 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10694 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10695 "appropriately.\n"
10696 " - none: Disabled\n"
10697 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10698 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10699 msgstr ""
10701 #: modules/codec/x264.c:106
10702 msgid ""
10703 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10704 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10705 "appropriately."
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/x264.c:111
10709 msgid "CABAC"
10710 msgstr ""
10712 #: modules/codec/x264.c:112
10713 msgid ""
10714 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10715 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10716 msgstr ""
10718 #: modules/codec/x264.c:116
10719 msgid "Number of reference frames"
10720 msgstr ""
10722 #: modules/codec/x264.c:117
10723 msgid ""
10724 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10725 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10726 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10727 msgstr ""
10729 #: modules/codec/x264.c:122
10730 msgid "Skip loop filter"
10731 msgstr ""
10733 #: modules/codec/x264.c:123
10734 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10735 msgstr ""
10737 #: modules/codec/x264.c:125
10738 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/codec/x264.c:126
10742 msgid ""
10743 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10744 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10745 msgstr ""
10747 #: modules/codec/x264.c:130
10748 msgid "H.264 level"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/codec/x264.c:131
10752 msgid ""
10753 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10754 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10755 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/x264.c:136
10759 msgid "H.264 profile"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/x264.c:137
10763 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10764 msgstr ""
10766 #: modules/codec/x264.c:143
10767 msgid "Interlaced mode"
10768 msgstr ""
10770 #: modules/codec/x264.c:144
10771 msgid "Pure-interlaced mode."
10772 msgstr ""
10774 #: modules/codec/x264.c:146
10775 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/codec/x264.c:147
10779 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10780 msgstr ""
10782 #: modules/codec/x264.c:149
10783 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10784 msgstr ""
10786 #: modules/codec/x264.c:150
10787 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/codec/x264.c:152
10791 msgid "Force number of slices per frame"
10792 msgstr ""
10794 #: modules/codec/x264.c:153
10795 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/codec/x264.c:155
10799 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10800 msgstr ""
10802 #: modules/codec/x264.c:156
10803 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/codec/x264.c:158
10807 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/codec/x264.c:159
10811 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/x264.c:162
10815 msgid "Set QP"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/codec/x264.c:163
10819 msgid ""
10820 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10821 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10822 msgstr ""
10824 #: modules/codec/x264.c:167
10825 msgid "Quality-based VBR"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/codec/x264.c:168
10829 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10830 msgstr ""
10832 #: modules/codec/x264.c:170
10833 msgid "Min QP"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/codec/x264.c:171
10837 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10838 msgstr ""
10840 #: modules/codec/x264.c:174
10841 msgid "Max QP"
10842 msgstr ""
10844 #: modules/codec/x264.c:175
10845 msgid "Maximum quantizer parameter."
10846 msgstr ""
10848 #: modules/codec/x264.c:177
10849 msgid "Max QP step"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/codec/x264.c:178
10853 msgid "Max QP step between frames."
10854 msgstr ""
10856 #: modules/codec/x264.c:180
10857 msgid "Average bitrate tolerance"
10858 msgstr ""
10860 #: modules/codec/x264.c:181
10861 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10862 msgstr ""
10864 #: modules/codec/x264.c:184
10865 msgid "Max local bitrate"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/codec/x264.c:185
10869 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/x264.c:187
10873 msgid "VBV buffer"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/codec/x264.c:188
10877 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10878 msgstr ""
10880 #: modules/codec/x264.c:191
10881 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/codec/x264.c:192
10885 msgid ""
10886 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10887 "0.0 to 1.0."
10888 msgstr ""
10890 #: modules/codec/x264.c:195
10891 msgid "How AQ distributes bits"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/codec/x264.c:196
10895 msgid ""
10896 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10897 " - 0: Disabled\n"
10898 " - 1: Current x264 default mode\n"
10899 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10900 "frame"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/x264.c:201
10904 msgid "Strength of AQ"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/codec/x264.c:202
10908 msgid ""
10909 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10910 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10911 " - 0.5: weak AQ\n"
10912 " - 1.5: strong AQ"
10913 msgstr ""
10915 #: modules/codec/x264.c:208
10916 msgid "QP factor between I and P"
10917 msgstr ""
10919 #: modules/codec/x264.c:209
10920 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10921 msgstr ""
10923 #: modules/codec/x264.c:212
10924 msgid "QP factor between P and B"
10925 msgstr ""
10927 #: modules/codec/x264.c:213
10928 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10929 msgstr ""
10931 #: modules/codec/x264.c:215
10932 msgid "QP difference between chroma and luma"
10933 msgstr ""
10935 #: modules/codec/x264.c:216
10936 msgid "QP difference between chroma and luma."
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/x264.c:218
10940 msgid "Multipass ratecontrol"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/x264.c:219
10944 msgid ""
10945 "Multipass ratecontrol:\n"
10946 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10947 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10948 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/x264.c:224
10952 msgid "QP curve compression"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/codec/x264.c:225
10956 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10957 msgstr ""
10959 #: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
10960 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10961 msgstr ""
10963 #: modules/codec/x264.c:228
10964 msgid ""
10965 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10966 "blurs complexity."
10967 msgstr ""
10969 #: modules/codec/x264.c:232
10970 msgid ""
10971 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10972 "quants."
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/x264.c:237
10976 msgid "Partitions to consider"
10977 msgstr ""
10979 #: modules/codec/x264.c:238
10980 msgid ""
10981 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10982 " - none  : \n"
10983 " - fast  : i4x4\n"
10984 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10985 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10986 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10987 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10988 msgstr ""
10990 #: modules/codec/x264.c:246
10991 msgid "Direct MV prediction mode"
10992 msgstr ""
10994 #: modules/codec/x264.c:247
10995 msgid "Direct MV prediction mode."
10996 msgstr ""
10998 #: modules/codec/x264.c:249
10999 msgid "Direct prediction size"
11000 msgstr ""
11002 #: modules/codec/x264.c:250
11003 msgid ""
11004 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11005 " -  1: 8x8\n"
11006 " - -1: smallest possible according to level\n"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/codec/x264.c:255
11010 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11011 msgstr ""
11013 #: modules/codec/x264.c:256
11014 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11015 msgstr ""
11017 #: modules/codec/x264.c:258
11018 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/codec/x264.c:259
11022 msgid ""
11023 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11024 " - 1: Blind offset\n"
11025 " - 2: Smart analysis\n"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/codec/x264.c:264
11029 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11030 msgstr ""
11032 #: modules/codec/x264.c:265
11033 msgid ""
11034 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11035 "(fast)\n"
11036 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11037 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11038 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11039 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11040 msgstr ""
11042 #: modules/codec/x264.c:272
11043 msgid "Maximum motion vector search range"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/codec/x264.c:273
11047 msgid ""
11048 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11049 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11050 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11051 msgstr ""
11053 #: modules/codec/x264.c:278
11054 msgid "Maximum motion vector length"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/codec/x264.c:279
11058 msgid ""
11059 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11060 msgstr ""
11062 #: modules/codec/x264.c:282
11063 msgid "Minimum buffer space between threads"
11064 msgstr ""
11066 #: modules/codec/x264.c:283
11067 msgid ""
11068 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11069 "threads."
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/x264.c:286
11073 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11074 msgstr ""
11076 #: modules/codec/x264.c:287
11077 msgid ""
11078 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11079 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11080 msgstr ""
11082 #: modules/codec/x264.c:291
11083 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11084 msgstr ""
11086 #: modules/codec/x264.c:293
11087 msgid ""
11088 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11089 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11090 "quality). Range 1 to 9."
11091 msgstr ""
11093 #: modules/codec/x264.c:297
11094 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/codec/x264.c:298
11098 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11099 msgstr ""
11101 #: modules/codec/x264.c:301
11102 msgid "Decide references on a per partition basis"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/codec/x264.c:302
11106 msgid ""
11107 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11108 "as opposed to only one ref per macroblock."
11109 msgstr ""
11111 #: modules/codec/x264.c:306
11112 msgid "Chroma in motion estimation"
11113 msgstr ""
11115 #: modules/codec/x264.c:307
11116 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11117 msgstr ""
11119 #: modules/codec/x264.c:310
11120 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11121 msgstr ""
11123 #: modules/codec/x264.c:311
11124 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11125 msgstr ""
11127 #: modules/codec/x264.c:313
11128 msgid "Adaptive spatial transform size"
11129 msgstr ""
11131 #: modules/codec/x264.c:315
11132 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11133 msgstr ""
11135 #: modules/codec/x264.c:317
11136 msgid "Trellis RD quantization"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/codec/x264.c:318
11140 msgid ""
11141 "Trellis RD quantization: \n"
11142 " - 0: disabled\n"
11143 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11144 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11145 "This requires CABAC."
11146 msgstr ""
11148 #: modules/codec/x264.c:324
11149 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11150 msgstr ""
11152 #: modules/codec/x264.c:325
11153 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11154 msgstr ""
11156 #: modules/codec/x264.c:327
11157 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/codec/x264.c:328
11161 msgid ""
11162 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11163 "small single coefficient."
11164 msgstr ""
11166 #: modules/codec/x264.c:331
11167 msgid "Use Psy-optimizations"
11168 msgstr ""
11170 #: modules/codec/x264.c:332
11171 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11172 msgstr ""
11174 #: modules/codec/x264.c:336
11175 msgid ""
11176 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11177 "a useful range."
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/x264.c:339
11181 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/codec/x264.c:340
11185 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11186 msgstr ""
11188 #: modules/codec/x264.c:343
11189 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/codec/x264.c:344
11193 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11194 msgstr ""
11196 #: modules/codec/x264.c:349
11197 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11198 msgstr ""
11200 #: modules/codec/x264.c:350
11201 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11202 msgstr ""
11204 #: modules/codec/x264.c:353
11205 msgid "CPU optimizations"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/codec/x264.c:354
11209 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11210 msgstr ""
11212 #: modules/codec/x264.c:356
11213 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11214 msgstr ""
11216 #: modules/codec/x264.c:357
11217 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11218 msgstr ""
11220 #: modules/codec/x264.c:359
11221 msgid "PSNR computation"
11222 msgstr ""
11224 #: modules/codec/x264.c:360
11225 msgid ""
11226 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11227 "quality."
11228 msgstr ""
11230 #: modules/codec/x264.c:363
11231 msgid "SSIM computation"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/codec/x264.c:364
11235 msgid ""
11236 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11237 "quality."
11238 msgstr ""
11240 #: modules/codec/x264.c:367
11241 msgid "Quiet mode"
11242 msgstr ""
11244 #: modules/codec/x264.c:368
11245 msgid "Quiet mode."
11246 msgstr ""
11248 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11249 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11250 msgid "Statistics"
11251 msgstr ""
11253 #: modules/codec/x264.c:371
11254 msgid "Print stats for each frame."
11255 msgstr ""
11257 #: modules/codec/x264.c:373
11258 msgid "SPS and PPS id numbers"
11259 msgstr ""
11261 #: modules/codec/x264.c:374
11262 msgid ""
11263 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11264 "settings."
11265 msgstr ""
11267 #: modules/codec/x264.c:377
11268 msgid "Access unit delimiters"
11269 msgstr ""
11271 #: modules/codec/x264.c:378
11272 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11273 msgstr ""
11275 #: modules/codec/x264.c:380
11276 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11277 msgstr ""
11279 #: modules/codec/x264.c:381
11280 msgid ""
11281 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11282 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11283 "yet"
11284 msgstr ""
11286 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
11287 #, fuzzy
11288 msgid "HRD-timing information"
11289 msgstr "Информации"
11291 #: modules/codec/x264.c:388
11292 msgid ""
11293 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11294 "by user settings."
11295 msgstr ""
11297 #: modules/codec/x264.c:390
11298 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11299 msgstr ""
11301 #: modules/codec/x264.c:395
11302 msgid "dia"
11303 msgstr ""
11305 #: modules/codec/x264.c:395
11306 msgid "hex"
11307 msgstr ""
11309 #: modules/codec/x264.c:395
11310 msgid "umh"
11311 msgstr ""
11313 #: modules/codec/x264.c:395
11314 msgid "esa"
11315 msgstr ""
11317 #: modules/codec/x264.c:395
11318 msgid "tesa"
11319 msgstr ""
11321 #: modules/codec/x264.c:408
11322 msgid "fast"
11323 msgstr ""
11325 #: modules/codec/x264.c:408
11326 msgid "normal"
11327 msgstr ""
11329 #: modules/codec/x264.c:408
11330 msgid "slow"
11331 msgstr ""
11333 #: modules/codec/x264.c:408
11334 msgid "all"
11335 msgstr ""
11337 #: modules/codec/x264.c:413
11338 msgid "spatial"
11339 msgstr ""
11341 #: modules/codec/x264.c:413
11342 msgid "temporal"
11343 msgstr ""
11345 #: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
11346 msgid "auto"
11347 msgstr ""
11349 #: modules/codec/x264.c:416
11350 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11351 msgstr ""
11353 #: modules/codec/zvbi.c:58
11354 msgid "Teletext page"
11355 msgstr ""
11357 #: modules/codec/zvbi.c:59
11358 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11359 msgstr ""
11361 #: modules/codec/zvbi.c:62
11362 msgid "Text is always opaque"
11363 msgstr ""
11365 #: modules/codec/zvbi.c:63
11366 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11367 msgstr ""
11369 #: modules/codec/zvbi.c:66
11370 msgid "Teletext alignment"
11371 msgstr ""
11373 #: modules/codec/zvbi.c:68
11374 msgid ""
11375 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11376 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11377 "6 = top-right)."
11378 msgstr ""
11380 #: modules/codec/zvbi.c:72
11381 msgid "Teletext text subtitles"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/codec/zvbi.c:73
11385 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/codec/zvbi.c:82
11389 msgid "VBI and Teletext decoder"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/codec/zvbi.c:83
11393 msgid "VBI & Teletext"
11394 msgstr ""
11396 #: modules/codec/zvbi.c:686
11397 msgid "Subpage"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/codec/zvbi.c:700
11401 msgid "Page"
11402 msgstr ""
11404 #: modules/control/dbus.c:134
11405 msgid "dbus"
11406 msgstr ""
11408 #: modules/control/dbus.c:137
11409 msgid "D-Bus control interface"
11410 msgstr ""
11412 #: modules/control/gestures.c:81
11413 msgid "Motion threshold (10-100)"
11414 msgstr ""
11416 #: modules/control/gestures.c:83
11417 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11418 msgstr ""
11420 #: modules/control/gestures.c:85
11421 msgid "Trigger button"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/control/gestures.c:87
11425 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11426 msgstr ""
11428 #: modules/control/gestures.c:97
11429 msgid "Middle"
11430 msgstr ""
11432 #: modules/control/gestures.c:100
11433 msgid "Gestures"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/control/gestures.c:108
11437 msgid "Mouse gestures control interface"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11441 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11442 msgid "Global Hotkeys"
11443 msgstr ""
11445 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11446 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11447 msgid "Global Hotkeys interface"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/control/hotkeys.c:92
11451 msgid "Volume Control"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/control/hotkeys.c:92
11455 msgid "Position Control"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2457
11459 msgid "Ignore"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11463 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11464 msgid "Hotkeys"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/control/hotkeys.c:96
11468 msgid "Hotkeys management interface"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/control/hotkeys.c:103
11472 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/control/hotkeys.c:104
11476 msgid ""
11477 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11478 "ignored"
11479 msgstr ""
11481 #: modules/control/hotkeys.c:374
11482 #, c-format
11483 msgid "Audio Device: %s"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/control/hotkeys.c:471
11487 #, c-format
11488 msgid "Audio track: %s"
11489 msgstr ""
11491 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11492 #, c-format
11493 msgid "Subtitle track: %s"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/control/hotkeys.c:488
11497 msgid "N/A"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/control/hotkeys.c:537
11501 #, c-format
11502 msgid "Aspect ratio: %s"
11503 msgstr ""
11505 #: modules/control/hotkeys.c:565
11506 #, c-format
11507 msgid "Crop: %s"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/control/hotkeys.c:579
11511 msgid "Zooming reset"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/control/hotkeys.c:587
11515 msgid "Scaled to screen"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/control/hotkeys.c:590
11519 msgid "Original Size"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/control/hotkeys.c:618
11523 msgid "Deinterlace off"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/control/hotkeys.c:638
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Deinterlace on"
11529 msgstr "Изглед"
11531 #: modules/control/hotkeys.c:671
11532 #, c-format
11533 msgid "Zoom mode: %s"
11534 msgstr ""
11536 #: modules/control/hotkeys.c:719
11537 msgid "1.00x"
11538 msgstr ""
11540 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11541 #, c-format
11542 msgid "Subtitle delay %i ms"
11543 msgstr ""
11545 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11546 #, c-format
11547 msgid "Subtitle position %i px"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11551 #, c-format
11552 msgid "Audio delay %i ms"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/control/hotkeys.c:862
11556 msgid "Recording"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/control/hotkeys.c:864
11560 msgid "Recording done"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11564 #, c-format
11565 msgid "Volume %d%%"
11566 msgstr ""
11568 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11569 #, c-format
11570 msgid "Speed: %.2fx"
11571 msgstr ""
11573 #: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
11574 msgid "Host address"
11575 msgstr ""
11577 #: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
11578 msgid ""
11579 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11580 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11581 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11585 #: modules/misc/lua/vlc.c:67 modules/misc/lua/vlc.c:68
11586 msgid "Source directory"
11587 msgstr ""
11589 #: modules/control/http/http.c:49
11590 msgid "Handlers"
11591 msgstr ""
11593 #: modules/control/http/http.c:51
11594 msgid ""
11595 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11596 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11597 msgstr ""
11599 #: modules/control/http/http.c:53
11600 msgid "Export album art as /art"
11601 msgstr ""
11603 #: modules/control/http/http.c:55
11604 msgid ""
11605 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11606 "id=<id> URLs."
11607 msgstr ""
11609 #: modules/control/http/http.c:58
11610 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11611 msgstr ""
11613 #: modules/control/http/http.c:61
11614 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11615 msgstr ""
11617 #: modules/control/http/http.c:63
11618 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11619 msgstr ""
11621 #: modules/control/http/http.c:66
11622 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11623 msgstr ""
11625 #: modules/control/http/http.c:69
11626 msgid "HTTP"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/control/http/http.c:70
11630 msgid "HTTP remote control interface"
11631 msgstr ""
11633 #: modules/control/http/http.c:80
11634 msgid "HTTP SSL"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/control/lirc.c:46
11638 msgid "Change the lirc configuration file"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/control/lirc.c:48
11642 msgid ""
11643 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11644 "users home directory."
11645 msgstr ""
11647 #: modules/control/lirc.c:58
11648 msgid "Infrared"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/control/lirc.c:61
11652 msgid "Infrared remote control interface"
11653 msgstr ""
11655 #: modules/control/motion.c:72
11656 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/control/motion.c:78
11660 msgid "motion"
11661 msgstr ""
11663 #: modules/control/motion.c:81
11664 msgid "motion control interface"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/control/motion.c:82
11668 msgid ""
11669 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/control/netsync.c:57
11673 msgid "Network master clock"
11674 msgstr ""
11676 #: modules/control/netsync.c:58
11677 msgid ""
11678 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11679 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/control/netsync.c:62
11683 msgid "Master server ip address"
11684 msgstr ""
11686 #: modules/control/netsync.c:63
11687 msgid ""
11688 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11689 msgstr ""
11691 #: modules/control/netsync.c:66
11692 msgid "UDP timeout (in ms)"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/control/netsync.c:67
11696 msgid ""
11697 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11698 msgstr ""
11700 #: modules/control/netsync.c:71
11701 msgid "Network Sync"
11702 msgstr ""
11704 #: modules/control/ntservice.c:43
11705 msgid "Install Windows Service"
11706 msgstr ""
11708 #: modules/control/ntservice.c:45
11709 msgid "Install the Service and exit."
11710 msgstr ""
11712 #: modules/control/ntservice.c:46
11713 msgid "Uninstall Windows Service"
11714 msgstr ""
11716 #: modules/control/ntservice.c:48
11717 msgid "Uninstall the Service and exit."
11718 msgstr ""
11720 #: modules/control/ntservice.c:49
11721 msgid "Display name of the Service"
11722 msgstr ""
11724 #: modules/control/ntservice.c:51
11725 msgid "Change the display name of the Service."
11726 msgstr ""
11728 #: modules/control/ntservice.c:52
11729 msgid "Configuration options"
11730 msgstr ""
11732 #: modules/control/ntservice.c:54
11733 msgid ""
11734 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11735 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11736 "configured."
11737 msgstr ""
11739 #: modules/control/ntservice.c:59
11740 msgid ""
11741 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11742 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11743 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/control/ntservice.c:65
11747 msgid "NT Service"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/control/ntservice.c:66
11751 msgid "Windows Service interface"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/control/rc.c:70
11755 msgid "Initializing"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/control/rc.c:71
11759 msgid "Opening"
11760 msgstr ""
11762 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11763 #: modules/gui/macosx/intf.m:2010 modules/gui/macosx/intf.m:2011
11764 #: modules/gui/macosx/intf.m:2012 modules/gui/macosx/intf.m:2013
11765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11766 msgid "Pause"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/control/rc.c:74
11770 msgid "End"
11771 msgstr ""
11773 #: modules/control/rc.c:75
11774 msgid "Error"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/control/rc.c:160
11778 msgid "Show stream position"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/control/rc.c:161
11782 msgid ""
11783 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11784 msgstr ""
11786 #: modules/control/rc.c:164
11787 msgid "Fake TTY"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/control/rc.c:165
11791 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11792 msgstr ""
11794 #: modules/control/rc.c:167
11795 msgid "UNIX socket command input"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/control/rc.c:168
11799 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11800 msgstr ""
11802 #: modules/control/rc.c:171
11803 msgid "TCP command input"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/control/rc.c:172
11807 msgid ""
11808 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11809 "port the interface will bind to."
11810 msgstr ""
11812 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11813 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/control/rc.c:178
11817 msgid ""
11818 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11819 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11820 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11821 msgstr ""
11823 #: modules/control/rc.c:185
11824 msgid "RC"
11825 msgstr ""
11827 #: modules/control/rc.c:188
11828 msgid "Remote control interface"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/control/rc.c:338
11832 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11833 msgstr ""
11835 #: modules/control/rc.c:775
11836 #, c-format
11837 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11838 msgstr ""
11840 #: modules/control/rc.c:798
11841 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/control/rc.c:800
11845 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11846 msgstr ""
11848 #: modules/control/rc.c:801
11849 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11850 msgstr ""
11852 #: modules/control/rc.c:802
11853 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11854 msgstr ""
11856 #: modules/control/rc.c:803
11857 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11858 msgstr ""
11860 #: modules/control/rc.c:804
11861 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11862 msgstr ""
11864 #: modules/control/rc.c:805
11865 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/control/rc.c:806
11869 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/control/rc.c:807
11873 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/control/rc.c:808
11877 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/control/rc.c:809
11881 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/control/rc.c:810
11885 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/control/rc.c:811
11889 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/control/rc.c:812
11893 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/control/rc.c:813
11897 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/control/rc.c:814
11901 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/control/rc.c:815
11905 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/control/rc.c:816
11909 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/control/rc.c:817
11913 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/control/rc.c:818
11917 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/control/rc.c:820
11921 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/control/rc.c:821
11925 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/control/rc.c:822
11929 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/control/rc.c:823
11933 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/control/rc.c:824
11937 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/control/rc.c:825
11941 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/control/rc.c:826
11945 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/control/rc.c:827
11949 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/control/rc.c:828
11953 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/control/rc.c:829
11957 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/control/rc.c:830
11961 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/control/rc.c:831
11965 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/control/rc.c:832
11969 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/control/rc.c:833
11973 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/control/rc.c:834
11977 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/control/rc.c:836
11981 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/control/rc.c:837
11985 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/control/rc.c:838
11989 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/control/rc.c:839
11993 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/control/rc.c:840
11997 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/control/rc.c:841
12001 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/control/rc.c:842
12005 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12006 msgstr ""
12008 #: modules/control/rc.c:843
12009 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/control/rc.c:844
12013 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/control/rc.c:845
12017 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12018 msgstr ""
12020 #: modules/control/rc.c:846
12021 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12022 msgstr ""
12024 #: modules/control/rc.c:847
12025 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/control/rc.c:848
12029 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/control/rc.c:849
12033 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/control/rc.c:854
12037 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/control/rc.c:855
12041 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/control/rc.c:856
12045 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/control/rc.c:857
12049 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/control/rc.c:858
12053 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/control/rc.c:859
12057 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/control/rc.c:860
12061 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/control/rc.c:861
12065 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/control/rc.c:863
12069 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/control/rc.c:864
12073 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/control/rc.c:865
12077 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12078 msgstr ""
12080 #: modules/control/rc.c:866
12081 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12082 msgstr ""
12084 #: modules/control/rc.c:867
12085 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12086 msgstr ""
12088 #: modules/control/rc.c:869
12089 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/control/rc.c:870
12093 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12094 msgstr ""
12096 #: modules/control/rc.c:871
12097 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/control/rc.c:872
12101 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/control/rc.c:873
12105 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12106 msgstr ""
12108 #: modules/control/rc.c:874
12109 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/control/rc.c:875
12113 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12114 msgstr ""
12116 #: modules/control/rc.c:876
12117 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12118 msgstr ""
12120 #: modules/control/rc.c:877
12121 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12122 msgstr ""
12124 #: modules/control/rc.c:878
12125 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12126 msgstr ""
12128 #: modules/control/rc.c:879
12129 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/control/rc.c:880
12133 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12134 msgstr ""
12136 #: modules/control/rc.c:881
12137 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12138 msgstr ""
12140 #: modules/control/rc.c:882
12141 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/control/rc.c:885
12145 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/control/rc.c:886
12149 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/control/rc.c:887
12153 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12154 msgstr ""
12156 #: modules/control/rc.c:888
12157 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12158 msgstr ""
12160 #: modules/control/rc.c:890
12161 msgid "+----[ end of help ]"
12162 msgstr ""
12164 #: modules/control/rc.c:1016
12165 msgid "Press menu select or pause to continue."
12166 msgstr ""
12168 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12169 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12170 #: modules/control/rc.c:1811
12171 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12172 msgstr ""
12174 #: modules/control/rc.c:1333
12175 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12176 msgstr ""
12178 #: modules/control/rc.c:1344
12179 #, c-format
12180 msgid "Playlist has only %d elements"
12181 msgstr ""
12183 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12184 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12188 msgid "+-[Incoming]"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12192 #, c-format
12193 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12197 #, c-format
12198 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12199 msgstr ""
12201 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12202 #, c-format
12203 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12207 #, c-format
12208 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/control/rc.c:1879
12212 #, c-format
12213 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
12214 msgstr ""
12216 #: modules/control/rc.c:1881
12217 #, c-format
12218 msgid "| discontinuities  :    %5i"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12222 msgid "+-[Video Decoding]"
12223 msgstr ""
12225 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12226 #, c-format
12227 msgid "| video decoded    :    %5i"
12228 msgstr ""
12230 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12231 #, c-format
12232 msgid "| frames displayed :    %5i"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12236 #, c-format
12237 msgid "| frames lost      :    %5i"
12238 msgstr ""
12240 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12241 msgid "+-[Audio Decoding]"
12242 msgstr ""
12244 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12245 #, c-format
12246 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12250 #, c-format
12251 msgid "| buffers played   :    %5i"
12252 msgstr ""
12254 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12255 #, c-format
12256 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12260 msgid "+-[Streaming]"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12264 #, c-format
12265 msgid "| packets sent     :    %5i"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12269 #, c-format
12270 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12271 msgstr ""
12273 #: modules/control/rc.c:1907
12274 #, c-format
12275 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12276 msgstr ""
12278 #: modules/control/signals.c:37
12279 msgid "Signals"
12280 msgstr ""
12282 #: modules/control/signals.c:40
12283 msgid "POSIX signals handling interface"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/control/telnet.c:72 modules/misc/lua/vlc.c:72
12287 #: modules/stream_out/raop.c:147
12288 msgid "Host"
12289 msgstr ""
12291 #: modules/control/telnet.c:73 modules/misc/lua/vlc.c:73
12292 msgid ""
12293 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12294 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12295 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12296 msgstr ""
12298 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12299 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12300 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
12301 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
12302 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
12303 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
12304 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
12305 #: modules/misc/lua/vlc.c:77 modules/stream_out/rtp.c:112
12306 msgid "Port"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/control/telnet.c:78 modules/misc/lua/vlc.c:78
12310 msgid ""
12311 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12312 "4212."
12313 msgstr ""
12315 #: modules/control/telnet.c:82 modules/misc/lua/vlc.c:82
12316 msgid ""
12317 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12318 "default value is \"admin\"."
12319 msgstr ""
12321 #: modules/control/telnet.c:96
12322 msgid "VLM remote control interface"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/demux/aiff.c:49
12326 msgid "AIFF demuxer"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12330 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12334 msgid "Could not demux ASF stream"
12335 msgstr ""
12337 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12338 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12339 msgstr ""
12341 #: modules/demux/au.c:50
12342 msgid "AU demuxer"
12343 msgstr ""
12345 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12346 msgid "FFmpeg demuxer"
12347 msgstr ""
12349 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12350 msgid "Avformat"
12351 msgstr ""
12353 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12354 msgid "FFmpeg muxer"
12355 msgstr ""
12357 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12358 msgid "Ffmpeg mux"
12359 msgstr ""
12361 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12362 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12363 msgstr ""
12365 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12366 msgid "Force interleaved method"
12367 msgstr ""
12369 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12370 msgid "Force interleaved method."
12371 msgstr ""
12373 #: modules/demux/avi/avi.c:53
12374 msgid "Force index creation"
12375 msgstr ""
12377 #: modules/demux/avi/avi.c:55
12378 msgid ""
12379 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12380 "incomplete (not seekable)."
12381 msgstr ""
12383 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12384 msgid "Ask for action"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12388 msgid "Always fix"
12389 msgstr ""
12391 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12392 msgid "Never fix"
12393 msgstr ""
12395 #: modules/demux/avi/avi.c:69
12396 msgid "AVI demuxer"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/demux/avi/avi.c:652
12400 msgid "AVI Index"
12401 msgstr ""
12403 #: modules/demux/avi/avi.c:653
12404 msgid ""
12405 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12406 "Do you want to try to fix it?\n"
12407 "\n"
12408 "This might take a long time."
12409 msgstr ""
12411 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12412 msgid "Repair"
12413 msgstr ""
12415 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12416 msgid "Don't repair"
12417 msgstr ""
12419 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
12420 msgid "Fixing AVI Index..."
12421 msgstr ""
12423 #: modules/demux/cdg.c:45
12424 msgid "CDG demuxer"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12428 msgid "Dump filename"
12429 msgstr ""
12431 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12432 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12433 msgstr ""
12435 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12436 msgid "Append to existing file"
12437 msgstr ""
12439 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12440 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12441 msgstr ""
12443 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12444 msgid "File dumper"
12445 msgstr ""
12447 #: modules/demux/dirac.c:41
12448 msgid "Value to adjust dts by"
12449 msgstr ""
12451 #: modules/demux/dirac.c:54
12452 msgid "Dirac video demuxer"
12453 msgstr ""
12455 #: modules/demux/flac.c:49
12456 msgid "FLAC demuxer"
12457 msgstr ""
12459 #: modules/demux/gme.cpp:55
12460 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12461 msgstr ""
12463 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12464 msgid "Closed captions"
12465 msgstr ""
12467 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12468 msgid "Textual audio descriptions"
12469 msgstr ""
12471 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12472 msgid "Karaoke"
12473 msgstr ""
12475 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12476 msgid "Ticker text"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12480 msgid "Active regions"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12484 msgid "Semantic annotations"
12485 msgstr ""
12487 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12488 msgid "Transcript"
12489 msgstr ""
12491 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12492 msgid "Lyrics"
12493 msgstr ""
12495 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12496 msgid "Linguistic markup"
12497 msgstr ""
12499 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12500 msgid "Cue points"
12501 msgstr ""
12503 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12504 msgid "Subtitles (images)"
12505 msgstr ""
12507 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12508 msgid "Slides (text)"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12512 msgid "Slides (images)"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12516 msgid "Unknown category"
12517 msgstr ""
12519 #: modules/demux/live555.cpp:77
12520 msgid ""
12521 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12522 "should be set in millisecond units."
12523 msgstr ""
12525 #: modules/demux/live555.cpp:80
12526 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12527 msgstr ""
12529 #: modules/demux/live555.cpp:81
12530 msgid ""
12531 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12532 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12533 "RTSP servers."
12534 msgstr ""
12536 #: modules/demux/live555.cpp:85
12537 msgid "WMServer RTSP dialect"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/demux/live555.cpp:86
12541 msgid ""
12542 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12543 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12544 msgstr ""
12546 #: modules/demux/live555.cpp:90
12547 msgid "RTSP user name"
12548 msgstr ""
12550 #: modules/demux/live555.cpp:91
12551 msgid ""
12552 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12553 "the url."
12554 msgstr ""
12556 #: modules/demux/live555.cpp:93
12557 msgid "RTSP password"
12558 msgstr ""
12560 #: modules/demux/live555.cpp:94
12561 msgid ""
12562 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12563 "the url."
12564 msgstr ""
12566 #: modules/demux/live555.cpp:98
12567 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/demux/live555.cpp:108
12571 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12572 msgstr ""
12574 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12576 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12577 msgstr ""
12579 #: modules/demux/live555.cpp:121
12580 msgid "Client port"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/demux/live555.cpp:122
12584 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
12588 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
12592 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12593 msgstr ""
12595 #: modules/demux/live555.cpp:132
12596 msgid "HTTP tunnel port"
12597 msgstr ""
12599 #: modules/demux/live555.cpp:133
12600 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12601 msgstr ""
12603 #: modules/demux/live555.cpp:603
12604 msgid "RTSP authentication"
12605 msgstr ""
12607 #: modules/demux/live555.cpp:604
12608 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12609 msgstr ""
12611 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12612 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12613 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12614 msgid "Frames per Second"
12615 msgstr ""
12617 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12618 msgid ""
12619 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12620 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12621 msgstr ""
12623 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12624 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12628 msgid "---  DVD Menu"
12629 msgstr ""
12631 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12632 msgid "First Played"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12636 msgid "Video Manager"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12640 msgid "----- Title"
12641 msgstr ""
12643 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12644 msgid "Matroska stream demuxer"
12645 msgstr ""
12647 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12648 msgid "Ordered chapters"
12649 msgstr ""
12651 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12652 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12653 msgstr ""
12655 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12656 msgid "Chapter codecs"
12657 msgstr ""
12659 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12660 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12661 msgstr ""
12663 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12664 msgid "Preload Directory"
12665 msgstr ""
12667 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12668 msgid ""
12669 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12670 "for broken files)."
12671 msgstr ""
12673 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12674 msgid "Seek based on percent not time"
12675 msgstr ""
12677 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12678 msgid "Seek based on percent not time."
12679 msgstr ""
12681 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12682 msgid "Dummy Elements"
12683 msgstr ""
12685 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12686 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12687 msgstr ""
12689 #: modules/demux/mod.c:54
12690 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12691 msgstr ""
12693 #: modules/demux/mod.c:55
12694 msgid "Enable reverberation"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/demux/mod.c:56
12698 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12699 msgstr ""
12701 #: modules/demux/mod.c:58
12702 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12703 msgstr ""
12705 #: modules/demux/mod.c:60
12706 msgid "Enable megabass mode"
12707 msgstr ""
12709 #: modules/demux/mod.c:61
12710 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12711 msgstr ""
12713 #: modules/demux/mod.c:63
12714 msgid ""
12715 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12716 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12717 msgstr ""
12719 #: modules/demux/mod.c:66
12720 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12721 msgstr ""
12723 #: modules/demux/mod.c:68
12724 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12725 msgstr ""
12727 #: modules/demux/mod.c:73
12728 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12729 msgstr ""
12731 #: modules/demux/mod.c:81
12732 msgid "Reverb"
12733 msgstr ""
12735 #: modules/demux/mod.c:84
12736 msgid "Reverberation level"
12737 msgstr ""
12739 #: modules/demux/mod.c:86
12740 msgid "Reverberation delay"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/demux/mod.c:88
12744 msgid "Mega bass"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/demux/mod.c:91
12748 msgid "Mega bass level"
12749 msgstr ""
12751 #: modules/demux/mod.c:93
12752 msgid "Mega bass cutoff"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/demux/mod.c:95
12756 msgid "Surround"
12757 msgstr ""
12759 #: modules/demux/mod.c:98
12760 msgid "Surround level"
12761 msgstr ""
12763 #: modules/demux/mod.c:100
12764 msgid "Surround delay (ms)"
12765 msgstr ""
12767 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12768 msgid "MP4 stream demuxer"
12769 msgstr ""
12771 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
12772 msgid "MP4"
12773 msgstr ""
12775 #: modules/demux/mpc.c:62
12776 msgid "MusePack demuxer"
12777 msgstr ""
12779 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12780 msgid ""
12781 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12782 "streams."
12783 msgstr ""
12785 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12786 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12790 msgid "MPEG-4 video"
12791 msgstr ""
12793 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12794 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12795 msgstr ""
12797 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12798 msgid "H264 video demuxer"
12799 msgstr ""
12801 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12802 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/demux/nsc.c:46
12806 msgid "Windows Media NSC metademux"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/demux/nsv.c:49
12810 msgid "NullSoft demuxer"
12811 msgstr ""
12813 #: modules/demux/nuv.c:49
12814 msgid "Nuv demuxer"
12815 msgstr ""
12817 #: modules/demux/ogg.c:54
12818 msgid "OGG demuxer"
12819 msgstr ""
12821 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12822 msgid "Google Video"
12823 msgstr ""
12825 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12826 msgid "Auto start"
12827 msgstr ""
12829 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12830 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12831 msgstr ""
12833 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12834 msgid "Show shoutcast adult content"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12838 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12839 msgstr ""
12841 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12842 msgid "Skip ads"
12843 msgstr ""
12845 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12846 msgid ""
12847 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12848 "prevent adding them to the playlist."
12849 msgstr ""
12851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12852 msgid "M3U playlist import"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12856 msgid "RAM playlist import"
12857 msgstr ""
12859 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12860 msgid "PLS playlist import"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12864 msgid "B4S playlist import"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12868 msgid "DVB playlist import"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12872 msgid "Podcast parser"
12873 msgstr ""
12875 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12876 msgid "XSPF playlist import"
12877 msgstr ""
12879 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12880 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12881 msgstr ""
12883 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12884 msgid "ASX playlist import"
12885 msgstr ""
12887 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12888 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12892 msgid "QuickTime Media Link importer"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12896 msgid "Google Video Playlist importer"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12900 msgid "Dummy ifo demux"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12904 msgid "iTunes Music Library importer"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12908 msgid "WPL playlist import"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12912 msgid "ZPL playlist import"
12913 msgstr ""
12915 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12916 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12917 msgid "Podcast Info"
12918 msgstr ""
12920 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12921 msgid "Podcast Summary"
12922 msgstr ""
12924 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12925 msgid "Podcast Size"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12929 msgid "Shoutcast"
12930 msgstr ""
12932 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12933 msgid "Listeners"
12934 msgstr ""
12936 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12937 msgid "Load"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/demux/ps.c:43
12941 msgid "Trust MPEG timestamps"
12942 msgstr ""
12944 #: modules/demux/ps.c:44
12945 msgid ""
12946 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12947 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12948 "calculate from the bitrate instead."
12949 msgstr ""
12951 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12952 msgid "MPEG-PS demuxer"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/demux/ps.c:57
12956 msgid "PS"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/demux/pva.c:43
12960 msgid "PVA demuxer"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/demux/rawaud.c:43
12964 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/demux/rawaud.c:44
12968 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12969 msgstr ""
12971 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12972 msgid "Audio channels"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/demux/rawaud.c:47
12976 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12977 msgstr ""
12979 #: modules/demux/rawaud.c:49
12980 msgid "FOURCC code of raw input format"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/demux/rawaud.c:51
12984 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12985 msgstr ""
12987 #: modules/demux/rawaud.c:53
12988 msgid "Forces the audio language"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/demux/rawaud.c:54
12992 msgid ""
12993 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12994 "Default is 'eng'. "
12995 msgstr ""
12997 #: modules/demux/rawaud.c:64
12998 msgid "Raw audio demuxer"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/demux/rawdv.c:41
13002 msgid ""
13003 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13004 msgstr ""
13006 #: modules/demux/rawdv.c:49
13007 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/demux/rawvid.c:45
13011 msgid ""
13012 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13013 "30000/1001 or 29.97"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/demux/rawvid.c:49
13017 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13018 msgstr ""
13020 #: modules/demux/rawvid.c:53
13021 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13022 msgstr ""
13024 #: modules/demux/rawvid.c:56
13025 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13026 msgstr ""
13028 #: modules/demux/rawvid.c:57
13029 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13030 msgstr ""
13032 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13033 msgid "Aspect ratio"
13034 msgstr ""
13036 #: modules/demux/rawvid.c:61
13037 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13038 msgstr ""
13040 #: modules/demux/rawvid.c:65
13041 msgid "Raw video demuxer"
13042 msgstr ""
13044 #: modules/demux/real.c:70
13045 msgid "Real demuxer"
13046 msgstr ""
13048 #: modules/demux/smf.c:43
13049 msgid "SMF demuxer"
13050 msgstr ""
13052 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13053 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13054 msgstr ""
13056 #: modules/demux/subtitle.c:53
13057 msgid ""
13058 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13059 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13060 msgstr ""
13062 #: modules/demux/subtitle.c:56
13063 msgid ""
13064 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13065 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13066 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13067 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13068 "autodetection, this should always work)."
13069 msgstr ""
13071 #: modules/demux/subtitle.c:62
13072 msgid "Override the default track description."
13073 msgstr ""
13075 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13076 msgid "Text subtitles parser"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13080 msgid "Frames per second"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13084 msgid "Subtitles delay"
13085 msgstr ""
13087 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13088 msgid "Subtitles format"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/demux/subtitle.c:87
13092 msgid "Subtitles description"
13093 msgstr ""
13095 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13096 msgid ""
13097 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13098 "based subtitle formats without a fixed value."
13099 msgstr ""
13101 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13102 msgid ""
13103 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13104 msgstr ""
13106 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13107 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13108 msgstr ""
13110 #: modules/demux/ts.c:110
13111 msgid "Extra PMT"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/demux/ts.c:112
13115 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13116 msgstr ""
13118 #: modules/demux/ts.c:114
13119 msgid "Set id of ES to PID"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/demux/ts.c:115
13123 msgid ""
13124 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13125 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13126 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13127 msgstr ""
13129 #: modules/demux/ts.c:120
13130 msgid "Fast udp streaming"
13131 msgstr ""
13133 #: modules/demux/ts.c:122
13134 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13135 msgstr ""
13137 #: modules/demux/ts.c:124
13138 msgid "MTU for out mode"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/demux/ts.c:125
13142 msgid "MTU for out mode."
13143 msgstr ""
13145 #: modules/demux/ts.c:127
13146 msgid "CSA ck"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/demux/ts.c:128
13150 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13154 msgid "Second CSA Key"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13158 msgid ""
13159 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13160 "bytes)."
13161 msgstr ""
13163 #: modules/demux/ts.c:134
13164 msgid "Silent mode"
13165 msgstr ""
13167 #: modules/demux/ts.c:135
13168 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13169 msgstr ""
13171 #: modules/demux/ts.c:137
13172 msgid "CAPMT System ID"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/demux/ts.c:138
13176 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13177 msgstr ""
13179 #: modules/demux/ts.c:140
13180 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13181 msgstr ""
13183 #: modules/demux/ts.c:141
13184 msgid ""
13185 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13186 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13187 msgstr ""
13189 #: modules/demux/ts.c:145
13190 msgid "Filename of dump"
13191 msgstr ""
13193 #: modules/demux/ts.c:146
13194 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13195 msgstr ""
13197 #: modules/demux/ts.c:148
13198 msgid "Append"
13199 msgstr ""
13201 #: modules/demux/ts.c:150
13202 msgid ""
13203 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13204 "be overwritten."
13205 msgstr ""
13207 #: modules/demux/ts.c:153
13208 msgid "Dump buffer size"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/demux/ts.c:155
13212 msgid ""
13213 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13214 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13215 msgstr ""
13217 #: modules/demux/ts.c:158
13218 msgid "Separate sub-streams"
13219 msgstr ""
13221 #: modules/demux/ts.c:160
13222 msgid ""
13223 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
13224 "off this option when using stream output."
13225 msgstr ""
13227 #: modules/demux/ts.c:164
13228 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13229 msgstr ""
13231 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13232 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13233 msgid "Teletext"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/demux/ts.c:196
13237 msgid "Teletext subtitles"
13238 msgstr ""
13240 #: modules/demux/ts.c:197
13241 msgid "Teletext: additional information"
13242 msgstr ""
13244 #: modules/demux/ts.c:198
13245 msgid "Teletext: program schedule"
13246 msgstr ""
13248 #: modules/demux/ts.c:199
13249 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/demux/ts.c:3558
13253 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/demux/ts.c:3850 modules/demux/ts.c:3892
13257 msgid "clean effects"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/demux/ts.c:3854 modules/demux/ts.c:3896
13261 msgid "hearing impaired"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/demux/ts.c:3858 modules/demux/ts.c:3900
13265 msgid "visual impaired commentary"
13266 msgstr ""
13268 #: modules/demux/tta.c:45
13269 msgid "TTA demuxer"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/demux/ty.c:59
13273 msgid "TY"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/demux/ty.c:60
13277 msgid "TY Stream audio/video demux"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/demux/ty.c:773
13281 msgid "Closed captions 1"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/demux/ty.c:774
13285 msgid "Closed captions 2"
13286 msgstr ""
13288 #: modules/demux/ty.c:775
13289 msgid "Closed captions 3"
13290 msgstr ""
13292 #: modules/demux/ty.c:776
13293 msgid "Closed captions 4"
13294 msgstr ""
13296 #: modules/demux/vc1.c:44
13297 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13298 msgstr ""
13300 #: modules/demux/vc1.c:50
13301 msgid "VC1 video demuxer"
13302 msgstr ""
13304 #: modules/demux/vobsub.c:52
13305 msgid "Vobsub subtitles parser"
13306 msgstr ""
13308 #: modules/demux/voc.c:46
13309 msgid "VOC demuxer"
13310 msgstr ""
13312 #: modules/demux/wav.c:45
13313 msgid "WAV demuxer"
13314 msgstr ""
13316 #: modules/demux/xa.c:45
13317 msgid "XA demuxer"
13318 msgstr ""
13320 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13321 msgid "Framebuffer device"
13322 msgstr ""
13324 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13325 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13326 msgstr ""
13328 #: modules/gui/fbosd.c:105
13329 msgid "Video aspect ratio"
13330 msgstr ""
13332 #: modules/gui/fbosd.c:107
13333 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13334 msgstr ""
13336 #: modules/gui/fbosd.c:111
13337 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13338 msgstr ""
13340 #: modules/gui/fbosd.c:113
13341 msgid "Transparency of the image"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/gui/fbosd.c:114
13345 msgid ""
13346 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13347 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13348 msgstr ""
13350 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
13351 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
13352 msgid "Text"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/gui/fbosd.c:119
13356 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13357 msgstr ""
13359 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
13360 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
13361 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13362 msgid "X coordinate"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/gui/fbosd.c:122
13366 msgid "X coordinate of the rendered image"
13367 msgstr ""
13369 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
13370 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
13371 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13372 msgid "Y coordinate"
13373 msgstr ""
13375 #: modules/gui/fbosd.c:125
13376 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/gui/fbosd.c:129
13380 msgid ""
13381 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13382 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13383 "g. 6=top-right)."
13384 msgstr ""
13386 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13387 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13388 #: modules/video_filter/rss.c:147
13389 msgid "Opacity"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13393 msgid ""
13394 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13395 "totally opaque. "
13396 msgstr ""
13398 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13399 #: modules/video_filter/rss.c:151
13400 msgid "Font size, pixels"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13404 #: modules/video_filter/rss.c:152
13405 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13406 msgstr ""
13408 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13409 #: modules/video_filter/rss.c:156
13410 msgid ""
13411 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13412 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13413 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13414 "(red + green), #FFFFFF = white"
13415 msgstr ""
13417 #: modules/gui/fbosd.c:147
13418 msgid "Clear overlay framebuffer"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/gui/fbosd.c:148
13422 msgid ""
13423 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13424 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13425 "the cache."
13426 msgstr ""
13428 #: modules/gui/fbosd.c:152
13429 msgid "Render text or image"
13430 msgstr ""
13432 #: modules/gui/fbosd.c:153
13433 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13434 msgstr ""
13436 #: modules/gui/fbosd.c:156
13437 msgid "Display on overlay framebuffer"
13438 msgstr ""
13440 #: modules/gui/fbosd.c:157
13441 msgid ""
13442 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13443 msgstr ""
13445 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13446 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
13447 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13448 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
13450 msgid "Font"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/gui/fbosd.c:212
13454 msgid "Commands"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/gui/fbosd.c:217
13458 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13459 msgstr ""
13461 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:617
13462 msgid "About VLC media player"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/gui/macosx/about.m:96
13466 #, c-format
13467 msgid "Compiled by %s"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/gui/macosx/about.m:104
13471 msgid "VLC was brought to you by:"
13472 msgstr ""
13474 #: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
13475 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13476 msgid "License"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/gui/macosx/about.m:192
13480 msgid "VLC media player Help"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
13484 #: modules/gui/macosx/intf.m:706
13485 msgid "Index"
13486 msgstr ""
13488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13489 msgid "Bookmarks"
13490 msgstr ""
13492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13493 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
13494 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
13495 msgid "Add"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
13499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13500 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
13501 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
13502 msgid "Clear"
13503 msgstr ""
13505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:639
13506 msgid "Edit"
13507 msgstr ""
13509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
13510 #: modules/video_filter/extract.c:75
13511 msgid "Extract"
13512 msgstr ""
13514 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
13515 msgid "Remove"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13519 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13520 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13521 msgid "Time"
13522 msgstr ""
13524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13525 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
13527 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
13528 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
13529 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
13530 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
13533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
13534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
13535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
13536 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
13537 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
13538 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
13539 msgid "OK"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:137
13543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
13544 msgid "Name"
13545 msgstr ""
13547 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:744
13548 msgid "Untitled"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13552 msgid "No input"
13553 msgstr ""
13555 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13556 msgid ""
13557 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13558 msgstr ""
13560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13561 msgid "Input has changed"
13562 msgstr ""
13564 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13565 msgid ""
13566 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13567 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13568 msgstr ""
13570 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
13571 msgid "Invalid selection"
13572 msgstr ""
13574 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13575 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13576 msgstr ""
13578 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13579 msgid "No input found"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13583 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13584 msgstr ""
13586 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
13587 msgid "Jump To Time"
13588 msgstr ""
13590 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
13591 msgid "sec."
13592 msgstr ""
13594 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
13595 msgid "Jump to time"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
13599 msgid "Random On"
13600 msgstr ""
13602 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13603 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
13604 msgid "Repeat Off"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13608 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
13609 msgid "Half Size"
13610 msgstr ""
13612 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
13613 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:683
13614 msgid "Normal Size"
13615 msgstr ""
13617 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13618 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13619 msgid "Double Size"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13623 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:687
13624 msgid "Float on Top"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13628 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
13629 msgid "Fit to Screen"
13630 msgstr ""
13632 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13633 msgid "Lock Aspect Ratio"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
13637 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13638 msgid "Open File..."
13639 msgstr ""
13641 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
13642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13643 msgid "Quit after Playback"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:658
13647 msgid "Step Forward"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:659
13651 msgid "Step Backward"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13655 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
13656 msgid "User name"
13657 msgstr ""
13659 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13660 msgid "Errors and Warnings"
13661 msgstr ""
13663 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13664 msgid "Clean up"
13665 msgstr ""
13667 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13668 msgid "Show Details"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:601
13672 msgid "Rewind"
13673 msgstr ""
13675 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:604
13676 msgid "Fast Forward"
13677 msgstr ""
13679 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
13680 msgid "2 Pass"
13681 msgstr ""
13683 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13684 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13685 msgstr ""
13687 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13688 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13689 msgstr ""
13691 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13692 msgid "Preamp"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13696 msgid "Extended controls"
13697 msgstr ""
13699 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13700 msgid "Shows more information about the available video filters."
13701 msgstr ""
13703 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13704 msgid "Wave"
13705 msgstr ""
13707 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13708 msgid "Ripple"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
13712 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13714 msgid "Psychedelic"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
13718 #: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13719 msgid "Gradient"
13720 msgstr ""
13722 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13723 msgid "General editing filters"
13724 msgstr ""
13726 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13727 msgid "Distortion filters"
13728 msgstr ""
13730 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13731 msgid "Blur"
13732 msgstr ""
13734 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13735 msgid "Adds motion blurring to the image"
13736 msgstr ""
13738 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13739 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13740 msgstr ""
13742 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13743 msgid "Image cropping"
13744 msgstr ""
13746 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13747 msgid "Crops a defined part of the image"
13748 msgstr ""
13750 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13751 msgid "Invert colors"
13752 msgstr ""
13754 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13755 msgid "Inverts the colors of the image"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13759 msgid "Transformation"
13760 msgstr ""
13762 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13763 msgid "Rotates or flips the image"
13764 msgstr ""
13766 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13767 msgid "Interactive Zoom"
13768 msgstr ""
13770 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13771 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13772 msgstr ""
13774 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13775 msgid "Volume normalization"
13776 msgstr ""
13778 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13779 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13780 msgstr ""
13782 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13783 msgid "Headphone virtualization"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13787 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13788 msgstr ""
13790 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13791 msgid "Maximum level"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13795 msgid "Restore Defaults"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13799 msgid "Opaqueness"
13800 msgstr ""
13802 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13803 msgid "Adjust Image"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13807 msgid "Video Filter"
13808 msgstr ""
13810 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13811 msgid "Audio Filter"
13812 msgstr ""
13814 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13815 msgid "About the video filters"
13816 msgstr ""
13818 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13819 msgid ""
13820 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13821 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13822 "subsections of Video/Filters.\n"
13823 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13824 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13825 msgstr ""
13827 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13828 msgid "(no item is being played)"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13832 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13833 msgid "Messages"
13834 msgstr ""
13836 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13837 msgid "Open CrashLog..."
13838 msgstr ""
13840 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
13841 msgid "Save this Log..."
13842 msgstr ""
13844 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13845 msgid "Check for Update..."
13846 msgstr ""
13848 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
13849 msgid "Preferences..."
13850 msgstr ""
13852 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13853 msgid "Services"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13857 msgid "Hide VLC"
13858 msgstr ""
13860 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13861 msgid "Hide Others"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13865 msgid "Show All"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
13869 msgid "Quit VLC"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
13873 msgid "1:File"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13877 msgid "Advanced Open File..."
13878 msgstr ""
13880 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13881 msgid "Open Disc..."
13882 msgstr ""
13884 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13885 msgid "Open Network..."
13886 msgstr ""
13888 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13889 msgid "Open Capture Device..."
13890 msgstr ""
13892 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
13893 msgid "Open Recent"
13894 msgstr ""
13896 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:2746
13897 msgid "Clear Menu"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
13901 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13902 msgstr ""
13904 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13905 msgid "Cut"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13909 msgid "Copy"
13910 msgstr ""
13912 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13913 msgid "Paste"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
13917 msgid "Select All"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
13921 msgid "Playback"
13922 msgstr ""
13924 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13925 msgid "Increase Volume"
13926 msgstr ""
13928 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13929 msgid "Decrease Volume"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:696
13933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13934 msgid "Fullscreen Video Device"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
13938 msgid "Transparent"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13942 msgid "Window"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13946 msgid "Minimize Window"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13950 msgid "Close Window"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Player..."
13956 msgstr "Меморирај..."
13958 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13959 msgid "Controller..."
13960 msgstr ""
13962 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13963 msgid "Equalizer..."
13964 msgstr ""
13966 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13967 msgid "Extended Controls..."
13968 msgstr ""
13970 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13971 msgid "Bookmarks..."
13972 msgstr ""
13974 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
13975 msgid "Playlist..."
13976 msgstr ""
13978 #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/playlist.m:470
13979 msgid "Media Information..."
13980 msgstr ""
13982 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13983 msgid "Messages..."
13984 msgstr ""
13986 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
13987 msgid "Errors and Warnings..."
13988 msgstr ""
13990 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
13991 msgid "Bring All to Front"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13996 msgid "Help"
13997 msgstr ""
13999 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14000 msgid "VLC media player Help..."
14001 msgstr ""
14003 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
14004 msgid "ReadMe / FAQ..."
14005 msgstr ""
14007 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14008 msgid "Online Documentation..."
14009 msgstr ""
14011 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14012 msgid "VideoLAN Website..."
14013 msgstr ""
14015 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14016 msgid "Make a donation..."
14017 msgstr ""
14019 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
14020 msgid "Online Forum..."
14021 msgstr ""
14023 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14024 msgid "Volume Up"
14025 msgstr ""
14027 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
14028 msgid "Volume Down"
14029 msgstr ""
14031 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14032 msgid "Send"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
14036 msgid "Don't Send"
14037 msgstr ""
14039 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:758
14040 msgid "VLC crashed previously"
14041 msgstr ""
14043 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14044 msgid ""
14045 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14046 "\n"
14047 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14048 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14049 "URL of a network stream, ..."
14050 msgstr ""
14052 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14053 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14054 msgstr ""
14056 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
14057 msgid ""
14058 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14059 "information."
14060 msgstr ""
14062 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
14063 #, c-format
14064 msgid "Volume: %d%%"
14065 msgstr ""
14067 #: modules/gui/macosx/intf.m:2337
14068 msgid "Error when sending the Crash Report"
14069 msgstr ""
14071 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
14072 msgid "No CrashLog found"
14073 msgstr ""
14075 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14076 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14077 msgid "Continue"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
14081 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14082 msgstr ""
14084 #: modules/gui/macosx/intf.m:2455
14085 msgid "Remove old preferences?"
14086 msgstr ""
14088 #: modules/gui/macosx/intf.m:2456
14089 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14090 msgstr ""
14092 #: modules/gui/macosx/intf.m:2457
14093 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14094 msgstr ""
14096 #: modules/gui/macosx/intf.m:2591
14097 #, c-format
14098 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14102 msgid "Video device"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14106 msgid ""
14107 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14108 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14109 "menu."
14110 msgstr ""
14112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
14113 msgid ""
14114 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14115 "is fully transparent."
14116 msgstr ""
14118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14119 msgid "Stretch video to fill window"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14123 msgid ""
14124 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14125 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14126 msgstr ""
14128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14129 msgid "Black screens in fullscreen"
14130 msgstr ""
14132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14133 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14134 msgstr ""
14136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14137 msgid "Use as Desktop Background"
14138 msgstr ""
14140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14141 msgid ""
14142 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14143 "with in this mode."
14144 msgstr ""
14146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14147 msgid "Show Fullscreen controller"
14148 msgstr ""
14150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14151 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14152 msgstr ""
14154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14155 msgid "Auto-playback of new items"
14156 msgstr ""
14158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14159 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14160 msgstr ""
14162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14163 msgid "Keep Recent Items"
14164 msgstr ""
14166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14167 msgid ""
14168 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14169 "disabled here."
14170 msgstr ""
14172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14173 msgid "Keep current Equalizer settings"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14177 msgid ""
14178 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14179 "feature can be disabled here."
14180 msgstr ""
14182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14183 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14184 msgstr ""
14186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14187 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14188 msgstr ""
14190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14191 msgid "Control playback with media keys"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14195 msgid ""
14196 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14197 "keyboards."
14198 msgstr ""
14200 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14201 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14202 msgstr ""
14204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14205 msgid ""
14206 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14207 msgstr ""
14209 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14210 msgid "Mac OS X interface"
14211 msgstr ""
14213 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14214 msgid "No device connected"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14218 msgid ""
14219 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14220 "\n"
14221 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14222 "installed and try again."
14223 msgstr ""
14225 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14226 msgid "Open Source"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14230 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14234 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14235 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1197
14236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14237 msgid "Open"
14238 msgstr ""
14240 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14241 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14242 msgid "Capture"
14243 msgstr ""
14245 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14246 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14247 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1189
14248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14249 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14250 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14251 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14252 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
14253 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
14254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
14255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
14256 msgid "Browse..."
14257 msgstr ""
14259 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14260 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14264 msgid "Play another media synchronously"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
14270 msgid "Choose..."
14271 msgstr ""
14273 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14274 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14275 msgid "Device name"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14279 msgid "No DVD menus"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14283 msgid "VIDEO_TS folder"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14287 #: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
14288 msgid "DVD"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14292 msgid "IP Address"
14293 msgstr ""
14295 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14296 msgid ""
14297 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14298 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14299 "press the button below."
14300 msgstr ""
14302 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14303 msgid ""
14304 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14305 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14306 "IP automatically.\n"
14307 "\n"
14308 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14309 "sheet."
14310 msgstr ""
14312 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14313 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14317 msgid "Protocol"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14321 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
14322 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
14323 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
14324 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
14325 msgid "Address"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14329 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14330 msgid "Unicast"
14331 msgstr ""
14333 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14334 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14335 msgid "Multicast"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14339 msgid "Screen Capture Input"
14340 msgstr ""
14342 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14343 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14344 msgstr ""
14346 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14347 msgid "Frames per Second:"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14351 msgid "Subscreen left:"
14352 msgstr ""
14354 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14355 msgid "Subscreen top:"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14359 msgid "Subscreen width:"
14360 msgstr ""
14362 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14363 msgid "Subscreen height:"
14364 msgstr ""
14366 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14367 msgid "Current channel:"
14368 msgstr ""
14370 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14371 msgid "Previous Channel"
14372 msgstr ""
14374 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14375 msgid "Next Channel"
14376 msgstr ""
14378 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
14379 msgid "Retrieving Channel Info..."
14380 msgstr ""
14382 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14383 msgid "EyeTV is not launched"
14384 msgstr ""
14386 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14387 msgid ""
14388 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14389 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14390 msgstr ""
14392 #: modules/gui/macosx/open.m:239
14393 msgid "Launch EyeTV now"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/gui/macosx/open.m:240
14397 msgid "Download Plugin"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14401 msgid "Load subtitles file:"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
14405 msgid "Settings..."
14406 msgstr ""
14408 #: modules/gui/macosx/open.m:309
14409 msgid "Override parametters"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/gui/macosx/open.m:312
14413 msgid "FPS"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/gui/macosx/open.m:314
14417 msgid "Subtitles encoding"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14421 msgid "Font size"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/gui/macosx/open.m:318
14425 msgid "Subtitles alignment"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/gui/macosx/open.m:321
14429 msgid "Font Properties"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/gui/macosx/open.m:322
14433 msgid "Subtitle File"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
14437 #: modules/gui/macosx/open.m:1196 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
14438 msgid "Open File"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
14442 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
14443 msgid "No %@s found"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/gui/macosx/open.m:778
14447 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14448 msgstr ""
14450 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
14451 msgid "iSight Capture Input"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/gui/macosx/open.m:1035
14455 msgid ""
14456 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14457 "\n"
14458 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14459 "640px*480px raw video stream.\n"
14460 "\n"
14461 "Live Audio input is not supported."
14462 msgstr ""
14464 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
14465 msgid "Composite input"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/gui/macosx/open.m:1140
14469 msgid "S-Video input"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14473 msgid "Streaming/Saving:"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14477 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14481 msgid "Display the stream locally"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14485 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14486 msgid "Stream"
14487 msgstr ""
14489 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
14490 msgid "Dump raw input"
14491 msgstr ""
14493 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14494 msgid "Encapsulation Method"
14495 msgstr ""
14497 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
14498 msgid "Transcoding options"
14499 msgstr ""
14501 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14503 msgid "Bitrate (kb/s)"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
14507 msgid "Scale"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14511 msgid "Stream Announcing"
14512 msgstr ""
14514 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
14515 msgid "SAP announce"
14516 msgstr ""
14518 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14519 msgid "RTSP announce"
14520 msgstr ""
14522 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14523 msgid "HTTP announce"
14524 msgstr ""
14526 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14527 msgid "Export SDP as file"
14528 msgstr ""
14530 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14531 msgid "Channel Name"
14532 msgstr ""
14534 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14535 msgid "SDP URL"
14536 msgstr ""
14538 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14539 msgid "Save File"
14540 msgstr ""
14542 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
14543 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
14544 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
14545 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14546 msgid "Save"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
14551 #: modules/mux/asf.c:58
14552 msgid "Author"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/macosx/playlist.m:143
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14557 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14558 msgid "Duration"
14559 msgstr ""
14561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
14562 msgid "Save Playlist..."
14563 msgstr ""
14565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14566 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
14567 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14568 msgid "Delete"
14569 msgstr "Избриши"
14571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
14572 msgid "Expand Node"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
14576 msgid "Download Cover Art"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
14580 msgid "Fetch Meta Data"
14581 msgstr ""
14583 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
14584 msgid "Reveal in Finder"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
14588 msgid "Sort Node by Name"
14589 msgstr ""
14591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
14592 msgid "Sort Node by Author"
14593 msgstr ""
14595 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:481
14596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:539 modules/gui/macosx/playlist.m:540
14597 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1555 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
14598 msgid "No items in the playlist"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
14602 msgid "Search in Playlist"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14606 msgid "Add Folder to Playlist"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14610 msgid "File Format:"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14614 msgid "Extended M3U"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
14618 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14619 msgstr ""
14621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
14622 msgid "HTML Playlist"
14623 msgstr ""
14625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:529 modules/gui/macosx/playlist.m:532
14626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
14627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14628 #, c-format
14629 msgid "%i items"
14630 msgstr ""
14632 #: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:545
14633 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1560 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
14634 msgid "1 item"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746
14638 msgid "Save Playlist"
14639 msgstr ""
14641 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
14642 msgid "Meta-information"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1526
14646 msgid "Empty Folder"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14650 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
14651 msgid "Media Information"
14652 msgstr ""
14654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14655 msgid "Location"
14656 msgstr ""
14658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14659 msgid "Save Metadata"
14660 msgstr ""
14662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14663 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14664 msgid "General"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14668 msgid "Codec Details"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14672 msgid "Read at media"
14673 msgstr ""
14675 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14676 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14677 msgid "Input bitrate"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14681 msgid "Demuxed"
14682 msgstr ""
14684 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14685 msgid "Stream bitrate"
14686 msgstr ""
14688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14689 msgid "Decoded blocks"
14690 msgstr ""
14692 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14693 msgid "Displayed frames"
14694 msgstr ""
14696 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14697 msgid "Lost frames"
14698 msgstr ""
14700 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14701 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14702 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14703 msgid "Streaming"
14704 msgstr ""
14706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14707 msgid "Sent packets"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14711 msgid "Sent bytes"
14712 msgstr ""
14714 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14715 msgid "Send rate"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14719 msgid "Played buffers"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14723 msgid "Lost buffers"
14724 msgstr ""
14726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14727 msgid "Error while saving meta"
14728 msgstr ""
14730 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14731 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14732 msgstr ""
14734 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14735 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14736 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14737 msgid "Information"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14741 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14742 msgid "Preferences"
14743 msgstr ""
14745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14746 msgid "Reset All"
14747 msgstr ""
14749 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14751 msgid "Basic"
14752 msgstr ""
14754 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14755 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14756 msgid "Reset Preferences"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14760 msgid ""
14761 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14762 "Are you sure you want to continue?"
14763 msgstr ""
14765 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
14766 msgid "Select a directory"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
14770 msgid "Select a file"
14771 msgstr ""
14773 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
14774 msgid "Select"
14775 msgstr ""
14777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14778 msgid "Not Set"
14779 msgstr ""
14781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14782 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14783 msgid "Interface Settings"
14784 msgstr ""
14786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14787 msgid "General Audio Settings"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14791 msgid "General Video Settings"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14795 msgid "Subtitles & OSD"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14799 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:619
14800 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14804 msgid "Input & Codecs"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14808 msgid "Input & Codec settings"
14809 msgstr ""
14811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
14812 msgid "Effects"
14813 msgstr ""
14815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14816 msgid "Enable Audio"
14817 msgstr ""
14819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14820 msgid "General Audio"
14821 msgstr ""
14823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
14824 msgid "Headphone surround effect"
14825 msgstr ""
14827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14828 msgid "Preferred Audio language"
14829 msgstr ""
14831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14832 msgid "Enable Last.fm submissions"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14836 msgid "Visualization"
14837 msgstr ""
14839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14840 msgid "Default Volume"
14841 msgstr ""
14843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14844 msgid "Change"
14845 msgstr ""
14847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14848 msgid "Change Hotkey"
14849 msgstr ""
14851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14852 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14853 msgstr ""
14855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14856 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197
14857 msgid "Action"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14861 msgid "Shortcut"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14865 msgid "Repair AVI Files"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14869 msgid "Default Caching Level"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
14873 msgid "Caching"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14877 msgid ""
14878 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14879 "access module."
14880 msgstr ""
14882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14883 msgid "HTTP Proxy"
14884 msgstr ""
14886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14887 msgid "Password for HTTP Proxy"
14888 msgstr ""
14890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14891 msgid "Codecs / Muxers"
14892 msgstr ""
14894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14895 msgid "Post-Processing Quality"
14896 msgstr ""
14898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14899 msgid "Default Server Port"
14900 msgstr ""
14902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14903 msgid "Album art download policy"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14907 msgid "Add controls to the video window"
14908 msgstr ""
14910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14911 msgid "Show Fullscreen Controller"
14912 msgstr ""
14914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
14916 msgid "Privacy / Network Interaction"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14920 msgid "...when VLC is in background"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14924 msgid "Automatically check for updates"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14928 msgid "Default Encoding"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
14933 msgid "Display Settings"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14937 msgid "Font Color"
14938 msgstr ""
14940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14941 msgid "Font Size"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14945 msgid "Subtitle Languages"
14946 msgstr ""
14948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14949 msgid "Preferred Subtitle Language"
14950 msgstr ""
14952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14953 msgid "Enable OSD"
14954 msgstr ""
14956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14957 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14958 msgstr ""
14960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
14961 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
14962 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14963 msgid "Display"
14964 msgstr ""
14966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14967 msgid "Enable Video"
14968 msgstr ""
14970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14971 msgid "Output module"
14972 msgstr ""
14974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14975 msgid "Video snapshots"
14976 msgstr ""
14978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14979 msgid "Folder"
14980 msgstr ""
14982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14983 msgid "Format"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14987 msgid "Prefix"
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14991 msgid "Sequential numbering"
14992 msgstr ""
14994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14995 msgid "Last check on: %@"
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14999 msgid "No check was performed yet."
15000 msgstr ""
15002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
15003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15004 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
15005 msgid "Custom"
15006 msgstr ""
15008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15009 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
15010 msgid "Lowest latency"
15011 msgstr ""
15013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15014 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15015 msgid "Low latency"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15019 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
15020 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
15021 #: modules/misc/win32text.c:81
15022 msgid "Normal"
15023 msgstr ""
15025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15026 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
15027 msgid "High latency"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15031 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15032 msgid "Higher latency"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
15036 msgid "Interface Settings not saved"
15037 msgstr ""
15039 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
15041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
15042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
15043 #, c-format
15044 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15045 msgstr ""
15047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
15048 msgid "Audio Settings not saved"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15052 msgid "Video Settings not saved"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
15056 msgid "Input Settings not saved"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15060 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
15064 msgid "Hotkeys not saved"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
15068 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15069 msgstr ""
15071 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
15072 msgid "Choose"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
15076 msgid ""
15077 "Press new keys for\n"
15078 "\"%@\""
15079 msgstr ""
15081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15082 msgid "Invalid combination"
15083 msgstr ""
15085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
15086 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15087 msgstr ""
15089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
15090 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15091 msgstr ""
15093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15094 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15095 msgstr ""
15097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15098 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15099 msgstr ""
15101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15102 msgid ""
15103 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15104 "RAW)"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15108 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15109 msgstr ""
15111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15112 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15113 msgstr ""
15115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15116 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15120 msgid ""
15121 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15122 "MPEG TS)"
15123 msgstr ""
15125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15126 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15127 msgstr ""
15129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15130 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15131 msgstr ""
15133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15134 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15135 msgstr ""
15137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15138 msgid ""
15139 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15140 "ASF and OGG)"
15141 msgstr ""
15143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15144 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15145 msgstr ""
15147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15148 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15149 msgstr ""
15151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15152 msgid ""
15153 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15154 "ASF, OGG and RAW)"
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15158 msgid ""
15159 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15160 msgstr ""
15162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15163 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15167 msgid ""
15168 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15169 msgstr ""
15171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15172 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15173 msgstr ""
15175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15176 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15177 msgstr ""
15179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15180 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15181 msgstr ""
15183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15184 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15185 msgstr ""
15187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15188 msgid "MPEG Program Stream"
15189 msgstr ""
15191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15192 msgid "MPEG Transport Stream"
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15196 msgid "MPEG 1 Format"
15197 msgstr ""
15199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15200 msgid ""
15201 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15202 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15203 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15204 "at http://yourip:8080 by default."
15205 msgstr ""
15207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15208 msgid ""
15209 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15210 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15211 "generally the most compatible"
15212 msgstr ""
15214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15215 msgid ""
15216 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15217 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15218 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15219 "at mms://yourip:8080 by default."
15220 msgstr ""
15222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15223 msgid ""
15224 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15225 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15226 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15227 "encapsulated in HTTP)."
15228 msgstr ""
15230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15231 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15232 msgstr ""
15234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15235 msgid "Use this to stream to a single computer."
15236 msgstr ""
15238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15239 msgid ""
15240 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15241 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15242 "address beginning with 239.255."
15243 msgstr ""
15245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15246 msgid ""
15247 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15248 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15249 "but it won't work over the Internet."
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15253 msgid ""
15254 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15255 "stream"
15256 msgstr ""
15258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15259 msgid ""
15260 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15261 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15262 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15263 msgstr ""
15265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15266 msgid "Back"
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
15271 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15275 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15281 msgid "More Info"
15282 msgstr ""
15284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15285 msgid ""
15286 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15287 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15288 "access to more features."
15289 msgstr ""
15291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15293 msgid "Stream to network"
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15297 msgid "Transcode/Save to file"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15301 msgid "Choose input"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15305 msgid "Choose here your input stream."
15306 msgstr ""
15308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
15310 msgid "Select a stream"
15311 msgstr ""
15313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15314 msgid "Existing playlist item"
15315 msgstr ""
15317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15318 msgid "Partial Extract"
15319 msgstr ""
15321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15322 msgid ""
15323 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15324 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15325 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15326 msgstr ""
15328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15329 msgid "From"
15330 msgstr ""
15332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15333 msgid "To"
15334 msgstr ""
15336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15337 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15338 msgstr ""
15340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15341 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
15342 msgid "Destination"
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15346 msgid "Streaming method"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15350 msgid "Address of the computer to stream to."
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15354 msgid "UDP Unicast"
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15358 msgid "UDP Multicast"
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
15362 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
15363 msgid "Transcode"
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15367 msgid ""
15368 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15369 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15370 msgstr ""
15372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15373 msgid "Transcode audio"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15377 msgid "Transcode video"
15378 msgstr ""
15380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
15381 msgid ""
15382 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15383 "stream."
15384 msgstr ""
15386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
15387 msgid ""
15388 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15389 "stream."
15390 msgstr ""
15392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15393 msgid "Encapsulation format"
15394 msgstr ""
15396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15397 msgid ""
15398 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15399 "previously chosen settings all formats won't be available."
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15403 msgid "Additional streaming options"
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15407 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15411 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
15412 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15417 msgid "SAP Announce"
15418 msgstr ""
15420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15422 msgid "Local playback"
15423 msgstr ""
15425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15426 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15427 msgstr ""
15429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15430 msgid "Additional transcode options"
15431 msgstr ""
15433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15434 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
15438 msgid "Select the file to save to"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15442 msgid ""
15443 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15444 "the receiving user as they become part of the image."
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15448 msgid ""
15449 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15450 "transcoding."
15451 msgstr ""
15453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15454 msgid "Summary"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15458 msgid "Encap. format"
15459 msgstr ""
15461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15462 msgid "Input stream"
15463 msgstr ""
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15466 msgid "Save file to"
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15470 msgid "Include subtitles"
15471 msgstr ""
15473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15474 msgid "No input selected"
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15478 msgid ""
15479 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15480 "\n"
15481 "Choose one before going to the next page."
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15485 msgid "No valid destination"
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15489 msgid ""
15490 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15491 "Multicast-IP.\n"
15492 "\n"
15493 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15494 "and the help texts in this window."
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15498 msgid ""
15499 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15500 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15501 "\n"
15502 "Correct your selection and try again."
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15506 msgid "Select the directory to save to"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15510 msgid "No folder selected"
15511 msgstr ""
15513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15514 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15515 msgstr ""
15517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15518 msgid ""
15519 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15520 "location."
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15524 msgid "No file selected"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15528 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15532 msgid ""
15533 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15537 msgid "Finish"
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15542 msgid "yes"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15548 msgid "no"
15549 msgstr ""
15551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15552 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15556 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15560 msgid "This allows to stream on a network."
15561 msgstr ""
15563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15564 msgid ""
15565 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15566 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15567 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15568 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15572 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15576 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15577 msgstr ""
15579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15580 msgid ""
15581 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15582 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15583 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15584 "leave this setting to 1."
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15588 msgid ""
15589 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15590 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15591 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15592 "extra interface.\n"
15593 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15594 "name will be used."
15595 msgstr ""
15597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15598 msgid ""
15599 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15600 "streamed.\n"
15601 "\n"
15602 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15603 "streaming."
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15607 msgid "Hide no user action dialogs"
15608 msgstr ""
15610 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15611 msgid ""
15612 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15613 "panel)."
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
15617 msgid "Maemo hildon interface"
15618 msgstr ""
15620 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15621 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15622 msgstr ""
15624 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15625 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15626 msgstr ""
15628 #: modules/gui/ncurses.c:103
15629 msgid "Filebrowser starting point"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/ncurses.c:105
15633 msgid ""
15634 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15635 "show you initially."
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/ncurses.c:110
15639 msgid "Ncurses interface"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15643 msgid "[Repeat] "
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15647 msgid "[Random] "
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15651 msgid "[Loop]"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15655 #, c-format
15656 msgid " Source   : %s"
15657 msgstr ""
15659 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15660 #, c-format
15661 msgid " State    : Playing %s"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15665 #, c-format
15666 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15667 msgstr ""
15669 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15670 #, c-format
15671 msgid " State    : Paused %s"
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15675 #, c-format
15676 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15680 #, c-format
15681 msgid " Volume   : %i%%"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15685 #, c-format
15686 msgid " Title    : %d/%d"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15690 #, c-format
15691 msgid " Chapter  : %d/%d"
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15695 #, c-format
15696 msgid " Source: <no current item> %s"
15697 msgstr ""
15699 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15700 msgid " [ h for help ]"
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15704 msgid " Help "
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15708 msgid "[Display]"
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15712 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15713 msgstr ""
15715 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15716 msgid "     i           Show/Hide info box"
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15720 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15724 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15725 msgstr ""
15727 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15728 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15729 msgstr ""
15731 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15732 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15733 msgstr ""
15735 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15736 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15737 msgstr ""
15739 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15740 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15741 msgstr ""
15743 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15744 msgid "     c           Switch color on/off"
15745 msgstr ""
15747 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15748 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15752 msgid "[Global]"
15753 msgstr ""
15755 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15756 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15757 msgstr ""
15759 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15760 msgid "     s           Stop"
15761 msgstr ""
15763 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15764 msgid "     <space>     Pause/Play"
15765 msgstr ""
15767 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15768 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15769 msgstr ""
15771 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15772 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15773 msgstr ""
15775 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15776 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15777 msgstr ""
15779 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15780 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15781 msgstr ""
15783 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15784 #, c-format
15785 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15786 msgstr ""
15788 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15789 #, c-format
15790 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15791 msgstr ""
15793 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15794 msgid "     a           Volume Up"
15795 msgstr ""
15797 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15798 msgid "     z           Volume Down"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15802 msgid "[Playlist]"
15803 msgstr ""
15805 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15806 msgid "     r           Toggle Random playing"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15810 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15811 msgstr ""
15813 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15814 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15818 msgid "     o           Order Playlist by title"
15819 msgstr ""
15821 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15822 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15823 msgstr ""
15825 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15826 msgid "     g           Go to the current playing item"
15827 msgstr ""
15829 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15830 msgid "     /           Look for an item"
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15834 msgid "     A           Add an entry"
15835 msgstr ""
15837 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15838 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15839 msgstr ""
15841 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15842 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15843 msgstr ""
15845 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15846 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15847 msgstr ""
15849 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15850 msgid "[Filebrowser]"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15854 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15858 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15859 msgstr ""
15861 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15862 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15866 msgid "[Boxes]"
15867 msgstr ""
15869 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15870 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15874 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15875 msgstr ""
15877 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15878 msgid "[Player]"
15879 msgstr ""
15881 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15882 #, c-format
15883 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15884 msgstr ""
15886 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15887 msgid "[Miscellaneous]"
15888 msgstr ""
15890 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15891 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15892 msgstr ""
15894 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15895 msgid " Information "
15896 msgstr ""
15898 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15899 #, c-format
15900 msgid "  [%s]"
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15904 #, c-format
15905 msgid "      %s: %s"
15906 msgstr ""
15908 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15909 msgid "No item currently playing"
15910 msgstr ""
15912 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15913 msgid " Logs "
15914 msgstr ""
15916 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15917 msgid " Browse "
15918 msgstr ""
15920 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15921 msgid " Objects "
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15925 msgid " Stats "
15926 msgstr ""
15928 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15929 #, c-format
15930 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15931 msgstr ""
15933 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15934 msgid " Playlist (All, one level) "
15935 msgstr ""
15937 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15938 msgid " Playlist (By category) "
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15942 msgid " Playlist (Manually added) "
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15946 #, c-format
15947 msgid "Find: %s"
15948 msgstr ""
15950 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15951 #, c-format
15952 msgid "Open: %s"
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15956 msgid "Shift+L"
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15960 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15964 msgid "Previous Chapter/Title"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15968 msgid "Menu"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15972 msgid "Next Chapter/Title"
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15976 msgid "Teletext Activation"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15980 msgid "Toggle Transparency "
15981 msgstr ""
15983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15984 msgid ""
15985 "Play\n"
15986 "If the playlist is empty, open a medium"
15987 msgstr ""
15989 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15990 msgid "De-Fullscreen"
15991 msgstr ""
15993 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15994 msgid "Extended panel"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15998 msgid "A->B Loop"
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16002 msgid "Frame By Frame"
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16006 msgid "Trickplay Reverse"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16010 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16011 msgid "Step backward"
16012 msgstr ""
16014 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16015 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16016 msgid "Step forward"
16017 msgstr ""
16019 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Loop/Repeat mode"
16022 msgstr "Повтори едно"
16024 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16025 msgid "Stop playback"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16029 msgid "Open a medium"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16033 msgid "Previous media in the playlist"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16037 msgid "Next media in the playlist"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16041 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16045 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16049 msgid "Show extended settings"
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16053 msgid "Show playlist"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16057 msgid "Take a snapshot"
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16061 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16065 msgid "Frame by frame"
16066 msgstr ""
16068 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16069 msgid "Reverse"
16070 msgstr ""
16072 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16073 msgid "Change the loop and repeat modes"
16074 msgstr ""
16076 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16077 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16078 msgid "Unmute"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16082 #, fuzzy
16083 msgctxt "Tooltip|Mute"
16084 msgid "Mute"
16085 msgstr "Миксери"
16087 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16088 msgid "Pause the playback"
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16092 msgid ""
16093 "Loop from point A to point B continuously\n"
16094 "Click to set point A"
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16098 msgid "Click to set point B"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16102 msgid "Stop the A to B loop"
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16106 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16107 msgid "Preamp\n"
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16111 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16112 msgid "dB"
16113 msgstr ""
16115 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16116 msgid "Enable spatializer"
16117 msgstr ""
16119 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16120 msgid "Audio/Video"
16121 msgstr ""
16123 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16124 msgid "Advance of audio over video:"
16125 msgstr ""
16127 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16128 msgid ""
16129 "A positive value means that\n"
16130 "the audio is ahead of the video"
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
16134 msgid "Subtitles/Video"
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
16138 msgid "Advance of subtitles over video:"
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
16142 msgid ""
16143 "A positive value means that\n"
16144 "the subtitles are ahead of the video"
16145 msgstr ""
16147 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
16148 msgid "Speed of the subtitles:"
16149 msgstr ""
16151 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
16152 msgid "Force update of this dialog's values"
16153 msgstr ""
16155 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
16156 msgid "Comments"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
16160 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
16164 msgid ""
16165 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16166 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16167 msgstr ""
16169 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
16170 msgid "Current media / stream statistics"
16171 msgstr ""
16173 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
16174 msgid "Input/Read"
16175 msgstr ""
16177 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
16178 msgid "Output/Written/Sent"
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
16182 msgid "Media data size"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
16186 msgid "Demuxed data size"
16187 msgstr ""
16189 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Content bitrate"
16192 msgstr "Контролирај изгледи"
16194 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
16195 msgid "Discarded (corrupted)"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
16199 msgid "Dropped (discontinued)"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
16203 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
16204 msgid "Decoded"
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
16208 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
16209 msgid "blocks"
16210 msgstr ""
16212 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
16213 msgid "Displayed"
16214 msgstr ""
16216 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
16217 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16218 msgid "frames"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
16222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16223 msgid "Lost"
16224 msgstr ""
16226 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16227 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
16228 msgid "Sent"
16229 msgstr ""
16231 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16232 msgid "packets"
16233 msgstr ""
16235 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
16236 msgid "Upstream rate"
16237 msgstr ""
16239 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Played"
16242 msgstr "Емитувај"
16244 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
16245 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16246 #, fuzzy
16247 msgid "buffers"
16248 msgstr "Миксери"
16250 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
16251 msgid "Current visualization"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
16255 msgid ""
16256 "Current playback speed: %1\n"
16257 "Click to adjust"
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
16261 msgid "Revert to normal play speed"
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
16265 msgid "Download cover art"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
16269 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
16273 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
16277 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
16281 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
16285 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
16286 msgid "Select one or multiple files"
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16290 msgid "File names:"
16291 msgstr ""
16293 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
16294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
16295 msgid "Filter:"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
16299 msgid "Open subtitles file"
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
16303 msgid "Eject the disc"
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
16307 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
16308 msgid "DVB Type:"
16309 msgstr ""
16311 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
16312 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
16313 msgid "Transponder symbol rate"
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
16317 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
16318 msgid "Bandwidth"
16319 msgstr ""
16321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
16322 msgid "Channels:"
16323 msgstr ""
16325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
16326 msgid "Selected ports:"
16327 msgstr ""
16329 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
16330 msgid ".*"
16331 msgstr ""
16333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
16334 msgid "Input caching:"
16335 msgstr ""
16337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
16338 msgid "Use VLC pace"
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
16342 msgid "Auto connection"
16343 msgstr ""
16345 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
16346 msgid "Radio device name"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
16350 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16351 msgstr ""
16353 #. xgettext: frames per second
16354 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
16355 msgid " f/s"
16356 msgstr ""
16358 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
16359 msgid "Advanced Options"
16360 msgstr ""
16362 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
16363 msgid "Media Browser"
16364 msgstr ""
16366 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
16367 msgid "Double click to get media information"
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Create Directory"
16373 msgstr "отвори &папка..."
16375 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16376 msgid "Create Folder"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
16380 msgid "Enter name for new directory:"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
16384 msgid "Enter name for new folder:"
16385 msgstr ""
16387 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Sort by"
16390 msgstr "Сортирај"
16392 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
16393 msgid "Ascending"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
16397 msgid "Descending"
16398 msgstr ""
16400 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
16401 msgid "Remove this podcast subscription"
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
16405 msgid "Subscribe to a podcast"
16406 msgstr ""
16408 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
16409 msgid "Subscribe"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
16413 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
16417 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
16421 msgid "Unsubscribe"
16422 msgstr ""
16424 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16425 msgid "URI"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16429 msgid "Detailed View"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16433 msgid "Icon View"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
16437 msgid "List View"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
16441 msgid "Change playlistview"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16445 msgid "Select File"
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
16449 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
16453 msgid "Hotkey"
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
16457 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
16458 msgid "Global"
16459 msgstr ""
16461 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
16462 msgid "Apply"
16463 msgstr ""
16465 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
16466 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16467 msgid "Unset"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
16471 msgid "Hotkey for "
16472 msgstr ""
16474 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418
16475 msgid "Press the new keys for "
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449
16479 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16480 msgstr ""
16482 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
16483 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477
16484 msgid "Key: "
16485 msgstr ""
16487 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16488 msgid "Subtitles && OSD"
16489 msgstr ""
16491 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16492 msgid "Input && Codecs"
16493 msgstr ""
16495 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16496 msgid "Video Settings"
16497 msgstr ""
16499 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16500 msgid "Audio Settings"
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16504 msgid "Device:"
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16508 msgid "Input & Codecs Settings"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16512 msgid ""
16513 "If this property is blank, different values\n"
16514 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16515 "You can define a unique one or configure them \n"
16516 "individually in the advanced preferences."
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16520 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
16524 msgid "VLC skins website"
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
16528 msgid "System's default"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:647
16532 msgid "Configure Hotkeys"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16536 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16537 msgid "Audio Files"
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16541 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16542 msgid "Video Files"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
16546 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16547 msgid "Playlist Files"
16548 msgstr ""
16550 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16551 msgid "&Apply"
16552 msgstr ""
16554 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
16555 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16556 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16557 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16558 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
16559 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16560 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16561 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16562 msgid "&Cancel"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16566 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16567 msgid "Profile"
16568 msgstr ""
16570 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16571 msgid "Edit selected profile"
16572 msgstr ""
16574 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16575 msgid "Delete selected profile"
16576 msgstr ""
16578 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16579 msgid "Create a new profile"
16580 msgstr ""
16582 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
16583 msgid " Profile Name Missing"
16584 msgstr ""
16586 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
16587 msgid "You must set a name for the profile."
16588 msgstr ""
16590 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16591 msgid "File/Directory"
16592 msgstr ""
16594 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16595 msgid "File/Folder"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16599 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
16600 msgid "Source"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16604 msgid "Source:"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16608 msgid "Type:"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16612 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16616 msgid "Filename"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
16620 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16621 msgid "Save file..."
16622 msgstr ""
16624 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
16625 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16626 msgid ""
16627 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
16631 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
16635 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
16636 msgid "Path"
16637 msgstr ""
16639 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
16640 msgid ""
16641 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
16645 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
16649 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
16653 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
16657 msgid "Base port"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
16661 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
16665 msgid "Mount Point"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
16669 msgid "Login:pass"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16673 msgid "Edit Bookmarks"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16677 msgid "Create"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16681 msgid "Create a new bookmark"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16685 msgid "Delete the selected item"
16686 msgstr ""
16688 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16689 msgid "Delete all the bookmarks"
16690 msgstr ""
16692 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16693 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16694 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16695 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16696 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
16697 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16698 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16699 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
16700 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16701 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16702 msgid "&Close"
16703 msgstr ""
16705 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16706 msgid "Bytes"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16710 msgid "Convert"
16711 msgstr ""
16713 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16715 msgid "Destination file:"
16716 msgstr ""
16718 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16719 msgid "Browse"
16720 msgstr ""
16722 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16723 msgid "Display the output"
16724 msgstr ""
16726 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16727 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16728 msgstr ""
16730 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16731 msgid "Settings"
16732 msgstr ""
16734 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16735 msgid "&Start"
16736 msgstr ""
16738 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16739 msgid "Errors"
16740 msgstr ""
16742 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16743 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1510
16744 msgid "&Clear"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16748 msgid "Hide future errors"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16752 msgid "Adjustments and Effects"
16753 msgstr ""
16755 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16756 msgid "Graphic Equalizer"
16757 msgstr ""
16759 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16760 msgid "Audio Effects"
16761 msgstr ""
16763 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16764 msgid "Video Effects"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16768 msgid "Synchronization"
16769 msgstr ""
16771 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16772 msgid "v4l2 controls"
16773 msgstr ""
16775 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
16776 msgid "Privacy and Network Policies"
16777 msgstr ""
16779 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
16780 msgid "Privacy and Network Warning"
16781 msgstr ""
16783 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
16784 msgid ""
16785 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
16786 "accessing Internet.</p>\n"
16787 "<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
16788 "get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
16789 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
16790 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
16791 msgstr ""
16793 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
16794 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Options"
16797 msgstr "Визуелизација"
16799 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
16800 msgid "Allow fetching media information from Internet"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
16804 msgid "Check for updates"
16805 msgstr ""
16807 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16808 msgid "Go to Time"
16809 msgstr ""
16811 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16812 msgid "&Go"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16816 msgid "Go to time"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16820 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
16821 msgid "About"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16825 msgid ""
16826 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16827 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16828 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16829 "platform.\n"
16830 "\n"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16834 msgid ""
16835 "This version of VLC was compiled by:\n"
16836 " "
16837 msgstr ""
16839 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16840 msgid "Compiler: "
16841 msgstr ""
16843 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16844 msgid ""
16845 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16846 "\n"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16850 msgid "Copyright (C) "
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16854 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16855 msgstr ""
16857 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16858 msgid ""
16859 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16860 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16861 "create the best free software."
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16865 msgid "Authors"
16866 msgstr ""
16868 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16869 msgid "Thanks"
16870 msgstr ""
16872 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16873 msgid "VLC media player updates"
16874 msgstr ""
16876 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16877 msgid "&Recheck version"
16878 msgstr ""
16880 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16881 msgid "Checking for an update..."
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16885 msgid ""
16886 "\n"
16887 "Do you want to download it?\n"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16891 msgid "Launching an update request..."
16892 msgstr ""
16894 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16895 msgid "&Yes"
16896 msgstr ""
16898 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16899 msgid "A new version of VLC("
16900 msgstr ""
16902 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16903 msgid ") is available."
16904 msgstr ""
16906 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16907 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16911 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16912 msgstr ""
16914 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16915 msgid "&General"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16919 msgid "&Extra Metadata"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
16923 msgid "&Codec Details"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
16927 msgid "&Statistics"
16928 msgstr ""
16930 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16931 msgid "&Save Metadata"
16932 msgstr ""
16934 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
16935 msgid "Location:"
16936 msgstr ""
16938 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16939 msgid "Modules tree"
16940 msgstr ""
16942 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16943 msgid "C&lear"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16947 msgid "&Save as..."
16948 msgstr ""
16950 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16951 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16952 msgstr ""
16954 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16955 msgid "Verbosity Level"
16956 msgstr ""
16958 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Message filter"
16961 msgstr "Визуелен филтер"
16963 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
16964 msgid "&Update"
16965 msgstr ""
16967 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:288
16968 msgid "Save log file as..."
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16972 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16973 msgstr ""
16975 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:297
16976 msgid ""
16977 "Cannot write to file %1:\n"
16978 "%2."
16979 msgstr ""
16981 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16982 msgid "Open Media"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16986 msgid "&File"
16987 msgstr ""
16989 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16990 msgid "&Disc"
16991 msgstr ""
16993 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16994 msgid "&Network"
16995 msgstr ""
16997 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16998 msgid "Capture &Device"
16999 msgstr ""
17001 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17002 msgid "&Select"
17003 msgstr ""
17005 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17006 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17007 msgid "&Enqueue"
17008 msgstr ""
17010 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17011 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
17012 msgid "&Play"
17013 msgstr ""
17015 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17016 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17017 msgid "&Stream"
17018 msgstr ""
17020 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17021 msgid "&Convert"
17022 msgstr ""
17024 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17025 msgid "&Convert / Save"
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17029 msgid "Open URL"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
17033 msgid "Enter URL here..."
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
17037 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17038 msgstr ""
17040 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
17041 msgid ""
17042 "If your clipboard contains a valid URL\n"
17043 "or the path to a file on your computer,\n"
17044 "it will be automatically selected."
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
17048 msgid "Plugins and extensions"
17049 msgstr ""
17051 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
17052 msgid "Extensions"
17053 msgstr ""
17055 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17056 msgid "Capability"
17057 msgstr ""
17059 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17060 msgid "Score"
17061 msgstr ""
17063 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
17064 msgid "&Search:"
17065 msgstr ""
17067 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
17068 #, fuzzy
17069 msgid "More information..."
17070 msgstr "Информации..."
17072 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
17073 msgid "Reload extensions"
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
17077 msgid "Version"
17078 msgstr ""
17080 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
17081 msgid "Website"
17082 msgstr ""
17084 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
17085 msgid "Deletes the selected item"
17086 msgstr ""
17088 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
17089 msgid "Show settings"
17090 msgstr ""
17092 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
17093 msgid "Simple"
17094 msgstr ""
17096 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
17097 msgid "Switch to simple preferences view"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17101 msgid "Switch to full preferences view"
17102 msgstr ""
17104 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17105 msgid "&Save"
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17109 msgid "Save and close the dialog"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17113 msgid "&Reset Preferences"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
17117 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
17121 msgid "Stream Output"
17122 msgstr ""
17124 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
17125 msgid ""
17126 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
17127 "on your private network, or on the Internet.\n"
17128 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
17129 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
17133 msgid ""
17134 "Stream output string.\n"
17135 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17136 "but you can change it manually."
17137 msgstr ""
17139 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
17140 msgid "Toolbars Editor"
17141 msgstr ""
17143 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
17144 msgid "Toolbar Elements"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
17148 msgid "Next widget style:"
17149 msgstr ""
17151 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
17152 msgid "Flat Button"
17153 msgstr ""
17155 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
17156 msgid "Big Button"
17157 msgstr ""
17159 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
17160 msgid "Native Slider"
17161 msgstr ""
17163 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
17164 msgid "Main Toolbar"
17165 msgstr ""
17167 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
17168 msgid "Toolbar position:"
17169 msgstr ""
17171 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
17172 msgid "Under the Video"
17173 msgstr ""
17175 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
17176 msgid "Above the Video"
17177 msgstr ""
17179 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
17180 msgid "Line 1:"
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
17184 msgid "Line 2:"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
17188 msgid "Advanced Widget toolbar:"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
17192 msgid "Time Toolbar"
17193 msgstr ""
17195 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
17196 msgid "Fullscreen Controller"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
17200 msgid "Select profile:"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
17204 msgid "Delete the current profile"
17205 msgstr ""
17207 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
17208 msgid "Cl&ose"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
17212 msgid "Profile Name"
17213 msgstr ""
17215 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
17216 msgid "Please enter the new profile name."
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
17220 msgid "Spacer"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
17224 msgid "Expanding Spacer"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
17228 msgid "Splitter"
17229 msgstr ""
17231 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
17232 msgid "Time Slider"
17233 msgstr ""
17235 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
17236 msgid "Small Volume"
17237 msgstr ""
17239 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
17240 msgid "DVD menus"
17241 msgstr ""
17243 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
17244 msgid "Advanced Buttons"
17245 msgstr ""
17247 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
17248 msgid "Broadcast"
17249 msgstr ""
17251 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
17252 msgid "Schedule"
17253 msgstr ""
17255 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
17256 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17257 msgstr ""
17259 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
17260 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17264 msgid "Day / Month / Year:"
17265 msgstr ""
17267 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17268 msgid "Repeat:"
17269 msgstr ""
17271 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17272 msgid "Repeat delay:"
17273 msgstr ""
17275 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
17276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
17277 msgid " days"
17278 msgstr ""
17280 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
17281 msgid "I&mport"
17282 msgstr ""
17284 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
17285 msgid "E&xport"
17286 msgstr ""
17288 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17289 msgid "Save VLM configuration as..."
17290 msgstr ""
17292 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
17293 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17294 msgstr ""
17296 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
17297 msgid "Open VLM configuration..."
17298 msgstr ""
17300 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
17301 msgid "Broadcast: "
17302 msgstr ""
17304 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
17305 msgid "Schedule: "
17306 msgstr ""
17308 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
17309 msgid "VOD: "
17310 msgstr ""
17312 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
17313 msgid "Open Directory"
17314 msgstr ""
17316 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Open Folder"
17319 msgstr "Отвори папка..."
17321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
17322 msgid "Open playlist..."
17323 msgstr ""
17325 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
17326 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
17330 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
17331 msgstr ""
17333 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
17334 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
17335 msgstr ""
17337 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
17338 msgid "HTML playlist (*.html)"
17339 msgstr ""
17341 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
17342 msgid "Save playlist as..."
17343 msgstr ""
17345 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
17346 msgid "Open subtitles..."
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
17350 msgid "Media Files"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
17354 msgid "Subtitles Files"
17355 msgstr ""
17357 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
17358 msgid "All Files"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
17362 msgid "Control menu for the player"
17363 msgstr ""
17365 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
17366 msgid "Paused"
17367 msgstr ""
17369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
17370 msgid "&Media"
17371 msgstr ""
17373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17374 msgid "P&layback"
17375 msgstr ""
17377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:992
17378 msgid "&Audio"
17379 msgstr ""
17381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
17382 msgid "&Video"
17383 msgstr ""
17385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17386 msgid "&Tools"
17387 msgstr ""
17389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1042
17390 msgid "V&iew"
17391 msgstr ""
17393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17394 msgid "&Help"
17395 msgstr ""
17397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
17398 msgid "&Open File..."
17399 msgstr ""
17401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
17402 msgid "Open &Disc..."
17403 msgstr ""
17405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17406 msgid "Open &Network Stream..."
17407 msgstr ""
17409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
17410 msgid "Open &Capture Device..."
17411 msgstr ""
17413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17414 msgid "Open &Location from clipboard"
17415 msgstr ""
17417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17418 msgid "&Recent Media"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17422 msgid "Conve&rt / Save..."
17423 msgstr ""
17425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17426 msgid "&Streaming..."
17427 msgstr ""
17429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
17430 msgid "&Quit"
17431 msgstr ""
17433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17434 msgid "&Effects and Filters"
17435 msgstr ""
17437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17438 msgid "&Track Synchronization"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17442 msgid "Program Guide"
17443 msgstr ""
17445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17446 msgid "Plu&gins and extensions"
17447 msgstr ""
17449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17450 msgid "&Preferences"
17451 msgstr ""
17453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
17454 #, fuzzy
17455 msgid "&View"
17456 msgstr "Видео"
17458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17459 msgid "Play&list"
17460 msgstr ""
17462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17463 msgid "Ctrl+L"
17464 msgstr ""
17466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17467 msgid "Mi&nimal View"
17468 msgstr ""
17470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17471 msgid "Ctrl+H"
17472 msgstr ""
17474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17475 msgid "&Fullscreen Interface"
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17479 msgid "&Advanced Controls"
17480 msgstr ""
17482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Docked Playlist"
17485 msgstr "Звучна листа"
17487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17488 msgid "Visualizations selector"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17492 msgid "Customi&ze Interface..."
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17496 msgid "Audio &Track"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17500 msgid "Audio &Channels"
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17504 msgid "Audio &Device"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17508 msgid "&Visualizations"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17512 msgid "Video &Track"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17516 msgid "&Subtitles Track"
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17520 msgid "&Fullscreen"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17524 msgid "Always &On Top"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17528 msgid "DirectX Wallpaper"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17532 msgid "Direct3D Desktop mode"
17533 msgstr ""
17535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17536 msgid "Sna&pshot"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17540 msgid "&Zoom"
17541 msgstr ""
17543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17544 msgid "Sca&le"
17545 msgstr ""
17547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17548 msgid "&Aspect Ratio"
17549 msgstr ""
17551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17552 msgid "&Crop"
17553 msgstr ""
17555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17556 msgid "&Deinterlace"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17560 msgid "&Deinterlace mode"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17564 msgid "&Post processing"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17568 msgid "Manage &bookmarks"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17572 msgid "T&itle"
17573 msgstr ""
17575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17576 msgid "&Chapter"
17577 msgstr ""
17579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
17580 msgid "&Navigation"
17581 msgstr ""
17583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17584 msgid "&Program"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
17588 msgid "Configure podcasts..."
17589 msgstr ""
17591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
17592 msgid "&Help..."
17593 msgstr ""
17595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17596 msgid "Check for &Updates..."
17597 msgstr ""
17599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
17600 msgid "&Faster"
17601 msgstr ""
17603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17604 msgid "N&ormal Speed"
17605 msgstr ""
17607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
17608 msgid "Slo&wer"
17609 msgstr ""
17611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
17612 msgid "&Jump Forward"
17613 msgstr ""
17615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
17616 msgid "Jump Bac&kward"
17617 msgstr ""
17619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
17620 msgid "&Stop"
17621 msgstr ""
17623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
17624 msgid "Pre&vious"
17625 msgstr ""
17627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
17628 msgid "Ne&xt"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
17632 msgid "Open &Network..."
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:978
17636 msgid "Leave Fullscreen"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
17640 msgid "&Playback"
17641 msgstr ""
17643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1084
17644 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1090
17648 msgid "Show VLC media player"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1100
17652 msgid "&Open Media"
17653 msgstr ""
17655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1495
17656 msgid " - Empty - "
17657 msgstr ""
17659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17660 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17661 msgstr ""
17663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17664 msgid ""
17665 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17666 "preferences dialog."
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17670 msgid "Systray icon"
17671 msgstr ""
17673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17674 msgid ""
17675 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17676 "basic actions."
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17680 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17684 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17688 msgid "Resize interface to the native video size"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17692 msgid ""
17693 "You have two choices:\n"
17694 " - The interface will resize to the native video size\n"
17695 " - The video will fit to the interface size\n"
17696 " By default, interface resize to the native video size."
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17700 msgid "Show playing item name in window title"
17701 msgstr ""
17703 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17704 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17705 msgstr ""
17707 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17708 msgid "Show notification popup on track change"
17709 msgstr ""
17711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17712 msgid ""
17713 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17714 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17715 msgstr ""
17717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17718 msgid "Advanced options"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17722 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17723 msgstr ""
17725 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17726 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17727 msgstr ""
17729 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17730 msgid ""
17731 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17732 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17733 "extensions."
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17737 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17741 msgid ""
17742 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17743 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17744 "with composite extensions."
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17748 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17749 msgstr ""
17751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17752 msgid "Activate the updates availability notification"
17753 msgstr ""
17755 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17756 msgid ""
17757 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17758 "once every two weeks."
17759 msgstr ""
17761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17762 msgid "Number of days between two update checks"
17763 msgstr ""
17765 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17766 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17767 msgstr ""
17769 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17770 msgid ""
17771 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17772 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17773 msgstr ""
17775 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17776 msgid "Automatically save the volume on exit"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17780 msgid "Ask for network policy at start"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17784 msgid "Save the recently played items in the menu"
17785 msgstr ""
17787 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17788 msgid "List of words separated by | to filter"
17789 msgstr ""
17791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17792 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17793 msgstr ""
17795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17796 msgid "Define the colors of the volume slider "
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17800 msgid ""
17801 "Define the colors of the volume slider\n"
17802 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17803 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17804 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17805 msgstr ""
17807 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17808 msgid "Selection of the starting mode and look "
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17812 msgid ""
17813 "Start VLC with:\n"
17814 " - normal mode\n"
17815 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17816 " - minimal mode with limited controls"
17817 msgstr ""
17819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17820 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17824 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17828 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17829 msgstr ""
17831 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17832 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17833 msgstr ""
17835 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17836 msgid "Load extensions on startup"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17840 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17844 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17848 msgid "Qt interface"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
17852 msgctxt "Tooltip|Clear"
17853 msgid "Clear"
17854 msgstr ""
17856 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
17857 msgid "Open a skin file"
17858 msgstr ""
17860 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
17861 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17862 msgstr ""
17864 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
17865 msgid "Open playlist"
17866 msgstr ""
17868 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
17869 msgid "Playlist Files|"
17870 msgstr ""
17872 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17873 msgid "Save playlist"
17874 msgstr ""
17876 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17877 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17878 msgstr ""
17880 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
17881 msgid "Skin to use"
17882 msgstr ""
17884 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
17885 msgid "Path to the skin to use."
17886 msgstr ""
17888 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
17889 msgid "Config of last used skin"
17890 msgstr ""
17892 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
17893 msgid ""
17894 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17895 "automatically, do not touch it."
17896 msgstr ""
17898 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
17899 msgid "Show a systray icon for VLC"
17900 msgstr ""
17902 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
17903 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17904 msgid "Show VLC on the taskbar"
17905 msgstr ""
17907 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
17908 msgid "Enable transparency effects"
17909 msgstr ""
17911 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
17912 msgid ""
17913 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17914 "when moving windows does not behave correctly."
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
17918 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
17919 msgid "Use a skinned playlist"
17920 msgstr ""
17922 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
17923 msgid "Display video in a skinned window if any"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
17927 msgid ""
17928 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
17929 "play back video even though no video tag is implemented"
17930 msgstr ""
17932 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
17933 msgid "Skins"
17934 msgstr ""
17936 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
17937 msgid "Skinnable Interface"
17938 msgstr ""
17940 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
17941 msgid "Skins loader demux"
17942 msgstr ""
17944 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
17945 msgid "Select skin"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
17949 msgid "Open skin ..."
17950 msgstr ""
17952 #: modules/meta_engine/folder.c:67
17953 msgid "Folder meta data"
17954 msgstr ""
17956 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17957 msgid "Album art filename"
17958 msgstr ""
17960 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17961 msgid "Filename to look for album art in current directory"
17962 msgstr ""
17964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17965 msgid "Blues"
17966 msgstr ""
17968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17969 msgid "Classic rock"
17970 msgstr ""
17972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17973 msgid "Country"
17974 msgstr ""
17976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17977 msgid "Disco"
17978 msgstr ""
17980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17981 msgid "Funk"
17982 msgstr ""
17984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17985 msgid "Grunge"
17986 msgstr ""
17988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17989 msgid "Hip-Hop"
17990 msgstr ""
17992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17993 msgid "Jazz"
17994 msgstr ""
17996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17997 msgid "Metal"
17998 msgstr ""
18000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18001 msgid "New Age"
18002 msgstr ""
18004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18005 msgid "Oldies"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18009 msgid "Other"
18010 msgstr ""
18012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18013 msgid "R&B"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18017 msgid "Rap"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18021 msgid "Industrial"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18025 msgid "Alternative"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18029 msgid "Death metal"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18033 msgid "Pranks"
18034 msgstr ""
18036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18037 msgid "Soundtrack"
18038 msgstr ""
18040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18041 msgid "Euro-Techno"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18045 msgid "Ambient"
18046 msgstr ""
18048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18049 msgid "Trip-Hop"
18050 msgstr ""
18052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18053 msgid "Vocal"
18054 msgstr ""
18056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18057 msgid "Jazz+Funk"
18058 msgstr ""
18060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18061 msgid "Fusion"
18062 msgstr ""
18064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18065 msgid "Trance"
18066 msgstr ""
18068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18069 msgid "Instrumental"
18070 msgstr ""
18072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18073 msgid "Acid"
18074 msgstr ""
18076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18077 msgid "House"
18078 msgstr ""
18080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18081 msgid "Game"
18082 msgstr ""
18084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18085 msgid "Sound clip"
18086 msgstr ""
18088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18089 msgid "Gospel"
18090 msgstr ""
18092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
18093 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
18094 msgid "Noise"
18095 msgstr ""
18097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18098 msgid "Alternative rock"
18099 msgstr ""
18101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18102 msgid "Soul"
18103 msgstr ""
18105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18106 msgid "Punk"
18107 msgstr ""
18109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18110 msgid "Space"
18111 msgstr ""
18113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18114 msgid "Meditative"
18115 msgstr ""
18117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18118 msgid "Instrumental pop"
18119 msgstr ""
18121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18122 msgid "Instrumental rock"
18123 msgstr ""
18125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18126 msgid "Ethnic"
18127 msgstr ""
18129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18130 msgid "Gothic"
18131 msgstr ""
18133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18134 msgid "Darkwave"
18135 msgstr ""
18137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18138 msgid "Techno-Industrial"
18139 msgstr ""
18141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18142 msgid "Electronic"
18143 msgstr ""
18145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18146 msgid "Pop-Folk"
18147 msgstr ""
18149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18150 msgid "Eurodance"
18151 msgstr ""
18153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18154 msgid "Dream"
18155 msgstr ""
18157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18158 msgid "Southern rock"
18159 msgstr ""
18161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18162 msgid "Comedy"
18163 msgstr ""
18165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18166 msgid "Cult"
18167 msgstr ""
18169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18170 msgid "Gangsta"
18171 msgstr ""
18173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18174 msgid "Top 40"
18175 msgstr ""
18177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18178 msgid "Christian rap"
18179 msgstr ""
18181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18182 msgid "Pop/funk"
18183 msgstr ""
18185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18186 msgid "Jungle"
18187 msgstr ""
18189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18190 msgid "Native American"
18191 msgstr ""
18193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18194 msgid "Cabaret"
18195 msgstr ""
18197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18198 msgid "New wave"
18199 msgstr ""
18201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18202 msgid "Rave"
18203 msgstr ""
18205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18206 msgid "Showtunes"
18207 msgstr ""
18209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18210 msgid "Trailer"
18211 msgstr ""
18213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18214 msgid "Lo-Fi"
18215 msgstr ""
18217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18218 msgid "Tribal"
18219 msgstr ""
18221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18222 msgid "Acid punk"
18223 msgstr ""
18225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18226 msgid "Acid jazz"
18227 msgstr ""
18229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18230 msgid "Polka"
18231 msgstr ""
18233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18234 msgid "Retro"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18238 msgid "Musical"
18239 msgstr ""
18241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18242 msgid "Rock & roll"
18243 msgstr ""
18245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18246 msgid "Hard rock"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18250 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18251 msgstr ""
18253 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18254 msgid "The username of your last.fm account"
18255 msgstr ""
18257 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18258 msgid "The password of your last.fm account"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18262 msgid "Scrobbler URL"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18266 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18267 msgstr ""
18269 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18270 msgid "Audioscrobbler"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18274 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18275 msgstr ""
18277 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18278 msgid "Last.fm username not set"
18279 msgstr ""
18281 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18282 msgid ""
18283 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18284 "VLC.\n"
18285 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18286 msgstr ""
18288 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
18289 msgid "last.fm: Authentication failed"
18290 msgstr ""
18292 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
18293 msgid ""
18294 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18295 "relaunch VLC."
18296 msgstr ""
18298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18299 msgid "Dummy image chroma format"
18300 msgstr ""
18302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18303 msgid ""
18304 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18305 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18306 msgstr ""
18308 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18309 msgid "Save raw codec data"
18310 msgstr ""
18312 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
18313 msgid ""
18314 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18315 "main options."
18316 msgstr ""
18318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18319 msgid ""
18320 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18321 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18322 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18323 msgstr ""
18325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18326 msgid "Dummy interface function"
18327 msgstr ""
18329 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18330 msgid "Dummy Interface"
18331 msgstr ""
18333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18334 msgid "Dummy demux function"
18335 msgstr ""
18337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18338 msgid "Dummy decoder"
18339 msgstr ""
18341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18342 msgid "Dummy decoder function"
18343 msgstr ""
18345 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18346 msgid "Dump decoder"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18350 msgid "Dump decoder function"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18354 msgid "Dummy encoder function"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18358 msgid "Dummy audio output function"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18362 msgid "Dummy video output function"
18363 msgstr ""
18365 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18366 msgid "Dummy Video output"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18370 msgid "Stats video output"
18371 msgstr ""
18373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18374 msgid "Stats video output function"
18375 msgstr ""
18377 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18378 msgid "Dummy font renderer function"
18379 msgstr ""
18381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18382 msgid "libc memcpy"
18383 msgstr ""
18385 #: modules/misc/freetype.c:95
18386 msgid "Font family for the font you want to use"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/misc/freetype.c:97
18390 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18394 msgid "Font size in pixels"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18398 msgid ""
18399 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18400 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18401 "font size."
18402 msgstr ""
18404 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18405 msgid ""
18406 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18407 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18408 msgstr ""
18410 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18411 #: modules/misc/win32text.c:69
18412 msgid "Text default color"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18416 #: modules/misc/win32text.c:70
18417 msgid ""
18418 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18419 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18420 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18421 "(red + green), #FFFFFF = white"
18422 msgstr ""
18424 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18425 #: modules/misc/win32text.c:74
18426 msgid "Relative font size"
18427 msgstr ""
18429 #: modules/misc/freetype.c:115
18430 msgid ""
18431 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18432 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18433 msgstr ""
18435 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18436 #: modules/misc/win32text.c:81
18437 msgid "Smaller"
18438 msgstr ""
18440 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18441 #: modules/misc/win32text.c:81
18442 msgid "Small"
18443 msgstr ""
18445 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18446 #: modules/misc/win32text.c:81
18447 msgid "Large"
18448 msgstr ""
18450 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18451 #: modules/misc/win32text.c:81
18452 msgid "Larger"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/misc/freetype.c:122
18456 msgid "Use YUVP renderer"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/misc/freetype.c:123
18460 msgid ""
18461 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18462 "you want to encode into DVB subtitles"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/misc/freetype.c:125
18466 msgid "Font Effect"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/misc/freetype.c:126
18470 msgid ""
18471 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18472 "readability."
18473 msgstr ""
18475 #: modules/misc/freetype.c:135
18476 msgid "Background"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/misc/freetype.c:135
18480 msgid "Fat Outline"
18481 msgstr ""
18483 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18484 msgid "Text renderer"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/misc/freetype.c:148
18488 msgid "Freetype2 font renderer"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/misc/freetype.c:359
18492 msgid ""
18493 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18494 "This should take less than a few minutes."
18495 msgstr ""
18497 #: modules/misc/gnutls.c:79
18498 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18499 msgstr ""
18501 #: modules/misc/gnutls.c:81
18502 msgid ""
18503 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18504 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18505 msgstr ""
18507 #: modules/misc/gnutls.c:84
18508 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18509 msgstr ""
18511 #: modules/misc/gnutls.c:86
18512 msgid ""
18513 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18514 msgstr ""
18516 #: modules/misc/gnutls.c:91
18517 msgid "GnuTLS transport layer security"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/misc/gnutls.c:101
18521 msgid "GnuTLS server"
18522 msgstr ""
18524 #: modules/misc/inhibit.c:75
18525 msgid "Power Management Inhibitor"
18526 msgstr ""
18528 #: modules/misc/inhibit.c:168
18529 msgid "Playing some media."
18530 msgstr ""
18532 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18533 msgid "OSSO"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18537 msgid "OSSO screen unblanking"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18541 msgid "XDG-screensaver"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18545 msgid "XDG screen saver inhibition"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18549 msgid "X Screensaver disabler"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/misc/logger.c:118
18553 msgid "Log format"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/misc/logger.c:120
18557 msgid ""
18558 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18559 "\"."
18560 msgstr ""
18562 #: modules/misc/logger.c:124
18563 msgid ""
18564 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18565 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18566 msgstr ""
18568 #: modules/misc/logger.c:128
18569 msgid "Syslog facility"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/misc/logger.c:129
18573 msgid ""
18574 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18575 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18576 msgstr ""
18578 #: modules/misc/logger.c:157
18579 msgid "Verbosity"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/misc/logger.c:158
18583 msgid ""
18584 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
18585 "--verbose."
18586 msgstr ""
18588 #: modules/misc/logger.c:162
18589 msgid "Logging"
18590 msgstr ""
18592 #: modules/misc/logger.c:163
18593 msgid "File logging"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/misc/logger.c:169
18597 msgid "Log filename"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/misc/logger.c:169
18601 msgid "Specify the log filename."
18602 msgstr ""
18604 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18605 msgid "Lua interface"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18609 msgid "Lua interface module to load"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
18613 msgid "Lua interface configuration"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18617 msgid ""
18618 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18619 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18620 msgstr ""
18622 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Directory index"
18625 msgstr "Додади адреса..."
18627 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18628 msgid "Allow to build directory index"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/misc/lua/vlc.c:89
18632 msgid "Lua Interface Module"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
18636 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
18640 msgid "Lua HTTP"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
18644 msgid "Lua Telnet"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/misc/lua/vlc.c:120
18648 msgid "Lua Meta Fetcher"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
18652 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/misc/lua/vlc.c:126
18656 msgid "Lua Meta Reader"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/misc/lua/vlc.c:127
18660 msgid "Read meta data using lua scripts"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/misc/lua/vlc.c:133
18664 msgid "Lua Playlist"
18665 msgstr ""
18667 #: modules/misc/lua/vlc.c:134
18668 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/misc/lua/vlc.c:139
18672 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18673 msgstr ""
18675 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
18676 msgid "Lua Art"
18677 msgstr ""
18679 #: modules/misc/lua/vlc.c:147
18680 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18681 msgstr ""
18683 #: modules/misc/lua/vlc.c:152
18684 msgid "Lua Extension"
18685 msgstr ""
18687 #: modules/misc/lua/vlc.c:158
18688 msgid "Lua SD Module"
18689 msgstr ""
18691 #: modules/misc/lua/vlc.c:168
18692 msgid "Freebox TV"
18693 msgstr ""
18695 #: modules/misc/lua/vlc.c:174
18696 msgid "French TV"
18697 msgstr ""
18699 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18700 msgid "Growl Notification Plugin"
18701 msgstr ""
18703 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18704 msgid "Now playing"
18705 msgstr ""
18707 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18708 msgid "Server"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18712 msgid ""
18713 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18714 "notifications are sent locally."
18715 msgstr ""
18717 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18718 msgid "Growl password on the Growl server."
18719 msgstr ""
18721 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18722 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18723 msgstr ""
18725 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18726 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18727 msgstr ""
18729 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18730 msgid "Title format string"
18731 msgstr ""
18733 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18734 msgid ""
18735 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18736 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18737 msgstr ""
18739 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18740 msgid "MSN Now-Playing"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18744 msgid "Timeout (ms)"
18745 msgstr ""
18747 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18748 msgid "How long the notification will be displayed "
18749 msgstr ""
18751 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18752 msgid "Notify"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18756 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18760 msgid ""
18761 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18762 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18763 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18764 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18765 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18766 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18767 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18768 msgstr ""
18770 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18771 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18772 msgstr ""
18774 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18775 msgid "Flip vertical position"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18779 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18780 msgstr ""
18782 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18783 msgid "Vertical offset"
18784 msgstr ""
18786 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18787 msgid ""
18788 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18789 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18790 msgstr ""
18792 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18793 msgid "Shadow offset"
18794 msgstr ""
18796 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18797 msgid ""
18798 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18799 msgstr ""
18801 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18802 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18803 msgstr ""
18805 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18806 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18807 msgstr ""
18809 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18810 msgid "XOSD interface"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/misc/osd/parser.c:51
18814 msgid "OSD configuration importer"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/misc/osd/parser.c:57
18818 msgid "XML OSD configuration importer"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18822 msgid "M3U playlist export"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18826 msgid "M3U8 playlist export"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18830 msgid "XSPF playlist export"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18834 msgid "HTML playlist export"
18835 msgstr ""
18837 #: modules/misc/quartztext.c:81
18838 msgid "Name for the font you want to use"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
18842 msgid ""
18843 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18844 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18845 msgstr ""
18847 #: modules/misc/quartztext.c:107
18848 msgid "Text renderer for Mac"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/misc/quartztext.c:108
18852 msgid "CoreText font renderer"
18853 msgstr ""
18855 #: modules/misc/rtsp.c:61
18856 msgid "RTSP host address"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/misc/rtsp.c:63
18860 msgid ""
18861 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18862 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18863 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18864 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18865 msgstr ""
18867 #: modules/misc/rtsp.c:68
18868 msgid "Maximum number of connections"
18869 msgstr ""
18871 #: modules/misc/rtsp.c:69
18872 msgid ""
18873 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18874 "0 means no limit."
18875 msgstr ""
18877 #: modules/misc/rtsp.c:72
18878 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18879 msgstr ""
18881 #: modules/misc/rtsp.c:74
18882 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18883 msgstr ""
18885 #: modules/misc/rtsp.c:76
18886 msgid ""
18887 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18888 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18889 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18890 "The default is 5."
18891 msgstr ""
18893 #: modules/misc/rtsp.c:82
18894 msgid "RTSP VoD"
18895 msgstr ""
18897 #: modules/misc/rtsp.c:83
18898 msgid "RTSP VoD server"
18899 msgstr ""
18901 #: modules/misc/sqlite.c:115
18902 msgid "SQLite database module"
18903 msgstr ""
18905 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18906 msgid "Stats"
18907 msgstr ""
18909 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18910 msgid "Stats encoder function"
18911 msgstr ""
18913 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18914 msgid "Stats decoder"
18915 msgstr ""
18917 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18918 msgid "Stats decoder function"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18922 msgid "Stats demux"
18923 msgstr ""
18925 #: modules/misc/stats/stats.c:61
18926 msgid "Stats demux function"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/misc/svg.c:68
18930 msgid "SVG template file"
18931 msgstr ""
18933 #: modules/misc/svg.c:69
18934 msgid ""
18935 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/misc/win32text.c:59
18939 msgid "Filename for the font you want to use"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/misc/win32text.c:94
18943 msgid "Win32 font renderer"
18944 msgstr ""
18946 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18947 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18948 msgstr ""
18950 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
18951 msgid "Simple XML Parser"
18952 msgstr ""
18954 #: modules/mmx/memcpy.c:46
18955 msgid "MMX memcpy"
18956 msgstr ""
18958 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
18959 msgid "MMX EXT memcpy"
18960 msgstr ""
18962 #: modules/mux/asf.c:57
18963 msgid "Title to put in ASF comments."
18964 msgstr ""
18966 #: modules/mux/asf.c:59
18967 msgid "Author to put in ASF comments."
18968 msgstr ""
18970 #: modules/mux/asf.c:61
18971 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18972 msgstr ""
18974 #: modules/mux/asf.c:62
18975 msgid "Comment"
18976 msgstr ""
18978 #: modules/mux/asf.c:63
18979 msgid "Comment to put in ASF comments."
18980 msgstr ""
18982 #: modules/mux/asf.c:65
18983 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18984 msgstr ""
18986 #: modules/mux/asf.c:66
18987 msgid "Packet Size"
18988 msgstr ""
18990 #: modules/mux/asf.c:67
18991 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18992 msgstr ""
18994 #: modules/mux/asf.c:68
18995 msgid "Bitrate override"
18996 msgstr ""
18998 #: modules/mux/asf.c:69
18999 msgid ""
19000 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19001 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19002 "in bytes"
19003 msgstr ""
19005 #: modules/mux/asf.c:73
19006 msgid "ASF muxer"
19007 msgstr ""
19009 #: modules/mux/asf.c:568
19010 msgid "Unknown Video"
19011 msgstr ""
19013 #: modules/mux/avi.c:47
19014 msgid "AVI muxer"
19015 msgstr ""
19017 #: modules/mux/dummy.c:45
19018 msgid "Dummy/Raw muxer"
19019 msgstr ""
19021 #: modules/mux/mp4.c:46
19022 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/mux/mp4.c:48
19026 msgid ""
19027 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19028 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19029 "downloading."
19030 msgstr ""
19032 #: modules/mux/mp4.c:58
19033 msgid "MP4/MOV muxer"
19034 msgstr ""
19036 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
19037 msgid "DTS delay (ms)"
19038 msgstr ""
19040 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19041 msgid ""
19042 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19043 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19044 "inside the client decoder."
19045 msgstr ""
19047 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19048 msgid "PES maximum size"
19049 msgstr ""
19051 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19052 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19053 msgstr ""
19055 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19056 msgid "PS muxer"
19057 msgstr ""
19059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19060 msgid "Video PID"
19061 msgstr ""
19063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19064 msgid ""
19065 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19066 "the video."
19067 msgstr ""
19069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19070 msgid "Audio PID"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19074 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19075 msgstr ""
19077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19078 msgid "SPU PID"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19082 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19083 msgstr ""
19085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19086 msgid "PMT PID"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19090 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19094 msgid "TS ID"
19095 msgstr ""
19097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19098 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19099 msgstr ""
19101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19102 msgid "NET ID"
19103 msgstr ""
19105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19106 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19107 msgstr ""
19109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19110 msgid "PMT Program numbers"
19111 msgstr ""
19113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19114 msgid ""
19115 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19116 "to be enabled."
19117 msgstr ""
19119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19120 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19121 msgstr ""
19123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19124 msgid ""
19125 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19126 "be enabled."
19127 msgstr ""
19129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19130 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19131 msgstr ""
19133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19134 msgid ""
19135 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19136 "be enabled."
19137 msgstr ""
19139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19140 msgid "Set PID to ID of ES"
19141 msgstr ""
19143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19144 msgid ""
19145 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19146 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19147 msgstr ""
19149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19150 msgid "Data alignment"
19151 msgstr ""
19153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19154 msgid ""
19155 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19156 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19157 msgstr ""
19159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19160 msgid "Shaping delay (ms)"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19164 msgid ""
19165 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19166 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19167 "especially for reference frames."
19168 msgstr ""
19170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19171 msgid "Use keyframes"
19172 msgstr ""
19174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19175 msgid ""
19176 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19177 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19178 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19179 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19180 "the biggest frames in the stream."
19181 msgstr ""
19183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19184 msgid "PCR interval (ms)"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19188 msgid ""
19189 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19190 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19191 msgstr ""
19193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19194 msgid "Minimum B (deprecated)"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19198 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19199 msgstr ""
19201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19202 msgid "Maximum B (deprecated)"
19203 msgstr ""
19205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19206 msgid ""
19207 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19208 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19209 "inside the client decoder."
19210 msgstr ""
19212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19213 msgid "Crypt audio"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19217 msgid "Crypt audio using CSA"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19221 msgid "Crypt video"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19225 msgid "Crypt video using CSA"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19229 msgid "CSA Key"
19230 msgstr ""
19232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19233 msgid ""
19234 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19235 msgstr ""
19237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19238 msgid "CSA Key in use"
19239 msgstr ""
19241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19242 msgid ""
19243 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19244 "second/2 one."
19245 msgstr ""
19247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19248 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19249 msgstr ""
19251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19252 msgid ""
19253 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19254 "header from the value before encrypting."
19255 msgstr ""
19257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19258 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19262 msgid "Multipart JPEG muxer"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/mux/ogg.c:51
19266 msgid "Ogg/OGM muxer"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/mux/wav.c:46
19270 msgid "WAV muxer"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/packetizer/copy.c:48
19274 msgid "Copy packetizer"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19278 msgid "Dirac packetizer"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/packetizer/flac.c:49
19282 msgid "Flac audio packetizer"
19283 msgstr ""
19285 #: modules/packetizer/h264.c:56
19286 msgid "H.264 video packetizer"
19287 msgstr ""
19289 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19290 msgid "MLP/TrueHD parser"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
19294 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19298 msgid "MPEG4 video packetizer"
19299 msgstr ""
19301 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19302 msgid "Sync on Intra Frame"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19306 msgid ""
19307 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19308 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19309 msgstr ""
19311 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19312 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19316 msgid "MPEG Video"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19320 msgid "VC-1 packetizer"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19324 msgid "Bonjour services"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19328 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
19329 #, fuzzy
19330 msgid "My Videos"
19331 msgstr "Видео"
19333 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19334 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
19335 msgid "My Music"
19336 msgstr ""
19338 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19339 msgid "Picture"
19340 msgstr ""
19342 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19343 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
19344 msgid "My Pictures"
19345 msgstr ""
19347 #: modules/services_discovery/mtp.c:45
19348 #, fuzzy
19349 msgid "MTP devices"
19350 msgstr "Екран резолуција"
19352 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
19353 msgid "MTP Device"
19354 msgstr ""
19356 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19357 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19358 msgid "Podcast URLs list"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19362 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19363 msgstr ""
19365 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19366 msgid "Podcasts"
19367 msgstr ""
19369 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19370 msgid "SAP multicast address"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19374 msgid ""
19375 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19376 "However, you can specify a specific address."
19377 msgstr ""
19379 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19380 msgid "IPv4 SAP"
19381 msgstr ""
19383 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19384 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19385 msgstr ""
19387 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19388 msgid "IPv6 SAP"
19389 msgstr ""
19391 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19392 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19393 msgstr ""
19395 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19396 msgid "IPv6 SAP scope"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19400 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19401 msgstr ""
19403 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19404 msgid "SAP timeout (seconds)"
19405 msgstr ""
19407 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19408 msgid ""
19409 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19410 msgstr ""
19412 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19413 msgid "Try to parse the announce"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19417 msgid ""
19418 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19419 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19420 msgstr ""
19422 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19423 msgid "SAP Strict mode"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19427 msgid ""
19428 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19429 "announcements."
19430 msgstr ""
19432 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19433 msgid "Use SAP cache"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19437 msgid ""
19438 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19439 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19440 msgstr ""
19442 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19443 msgid "Network streams (SAP)"
19444 msgstr ""
19446 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19447 msgid "SDP Descriptions parser"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19451 msgid "Session"
19452 msgstr ""
19454 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19455 msgid "Tool"
19456 msgstr ""
19458 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19459 msgid "User"
19460 msgstr ""
19462 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Video capture"
19465 msgstr "Видео кодеци"
19467 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19468 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19469 msgstr ""
19471 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Audio capture"
19474 msgstr "Звучни кодеци"
19476 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19477 msgid "Audio capture (ALSA)"
19478 msgstr ""
19480 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19481 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19482 msgid "Discs"
19483 msgstr ""
19485 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19486 #, fuzzy
19487 msgid "CD"
19488 msgstr "mk"
19490 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19491 msgid "Blu-Ray"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19495 msgid "HD DVD"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19499 msgid "Unknown type"
19500 msgstr ""
19502 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19503 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19504 msgid "Universal Plug'n'Play"
19505 msgstr ""
19507 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
19508 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
19509 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
19510 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Screen capture"
19513 msgstr "Видео кодеци"
19515 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
19516 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
19517 msgstr ""
19519 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Applications"
19522 msgstr "Визуелизација"
19524 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
19525 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
19526 msgid "Desktop"
19527 msgstr ""
19529 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19530 msgid "Decompression"
19531 msgstr ""
19533 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19534 msgid "Uncompressed RAR"
19535 msgstr ""
19537 #: modules/stream_filter/record.c:49
19538 msgid "Internal stream record"
19539 msgstr ""
19541 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19542 msgid "Autodel"
19543 msgstr ""
19545 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19546 msgid "Automatically add/delete input streams"
19547 msgstr ""
19549 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19550 msgid ""
19551 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19552 "this stream later."
19553 msgstr ""
19555 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19556 msgid "Destination bridge-in name"
19557 msgstr ""
19559 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19560 msgid ""
19561 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19562 "in at a time, you can discard this option."
19563 msgstr ""
19565 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19566 msgid ""
19567 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19568 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19569 "need to raise caching values."
19570 msgstr ""
19572 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19573 msgid "ID Offset"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19577 msgid ""
19578 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19579 "IDs bridge_in will register."
19580 msgstr ""
19582 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19583 msgid "Name of current instance"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19587 msgid ""
19588 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19589 "at a time, you can discard this option."
19590 msgstr ""
19592 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19593 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19594 msgstr ""
19596 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19597 msgid ""
19598 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19599 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19600 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19601 "placeholder streams should have the same format. "
19602 msgstr ""
19604 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19605 msgid "Placeholder delay"
19606 msgstr ""
19608 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19609 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19610 msgstr ""
19612 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19613 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19614 msgstr ""
19616 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19617 msgid ""
19618 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19619 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19620 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19621 "frames in the streams."
19622 msgstr ""
19624 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19625 msgid "Bridge"
19626 msgstr ""
19628 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19629 msgid "Bridge stream output"
19630 msgstr ""
19632 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19633 msgid "Bridge out"
19634 msgstr ""
19636 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19637 msgid "Bridge in"
19638 msgstr ""
19640 #: modules/stream_out/description.c:54
19641 msgid "Description stream output"
19642 msgstr ""
19644 #: modules/stream_out/display.c:42
19645 msgid "Enable/disable audio rendering."
19646 msgstr ""
19648 #: modules/stream_out/display.c:44
19649 msgid "Enable/disable video rendering."
19650 msgstr ""
19652 #: modules/stream_out/display.c:46
19653 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19654 msgstr ""
19656 #: modules/stream_out/display.c:55
19657 msgid "Display stream output"
19658 msgstr ""
19660 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19661 msgid "Duplicate stream output"
19662 msgstr ""
19664 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19665 msgid "Output access method"
19666 msgstr ""
19668 #: modules/stream_out/es.c:43
19669 msgid "This is the default output access method that will be used."
19670 msgstr ""
19672 #: modules/stream_out/es.c:45
19673 msgid "Audio output access method"
19674 msgstr ""
19676 #: modules/stream_out/es.c:47
19677 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19678 msgstr ""
19680 #: modules/stream_out/es.c:48
19681 msgid "Video output access method"
19682 msgstr ""
19684 #: modules/stream_out/es.c:50
19685 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19686 msgstr ""
19688 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19689 msgid "Output muxer"
19690 msgstr ""
19692 #: modules/stream_out/es.c:54
19693 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19694 msgstr ""
19696 #: modules/stream_out/es.c:55
19697 msgid "Audio output muxer"
19698 msgstr ""
19700 #: modules/stream_out/es.c:57
19701 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19702 msgstr ""
19704 #: modules/stream_out/es.c:58
19705 msgid "Video output muxer"
19706 msgstr ""
19708 #: modules/stream_out/es.c:60
19709 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19710 msgstr ""
19712 #: modules/stream_out/es.c:62
19713 msgid "Output URL"
19714 msgstr ""
19716 #: modules/stream_out/es.c:64
19717 msgid "This is the default output URI."
19718 msgstr ""
19720 #: modules/stream_out/es.c:65
19721 msgid "Audio output URL"
19722 msgstr ""
19724 #: modules/stream_out/es.c:67
19725 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19726 msgstr ""
19728 #: modules/stream_out/es.c:68
19729 msgid "Video output URL"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/stream_out/es.c:70
19733 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19734 msgstr ""
19736 #: modules/stream_out/es.c:79
19737 msgid "Elementary stream output"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/stream_out/es.c:85
19741 msgid "Generic"
19742 msgstr ""
19744 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19745 #, c-format
19746 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19747 msgstr ""
19749 #: modules/stream_out/gather.c:44
19750 msgid "Gathering stream output"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19754 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19755 msgstr ""
19757 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19758 msgid "Sample aspect ratio"
19759 msgstr ""
19761 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19762 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19763 msgstr ""
19765 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19767 msgid "Video filter"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19771 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19772 msgstr ""
19774 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19775 msgid "Image chroma"
19776 msgstr ""
19778 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19779 msgid ""
19780 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19781 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19782 msgstr ""
19784 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
19785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
19786 msgid "Transparency"
19787 msgstr ""
19789 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19790 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19791 msgstr ""
19793 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19794 #: modules/video_filter/rss.c:143
19795 msgid "X offset"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19799 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19800 msgstr ""
19802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19803 #: modules/video_filter/rss.c:145
19804 msgid "Y offset"
19805 msgstr ""
19807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19808 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19809 msgstr ""
19811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19812 msgid "Mosaic bridge"
19813 msgstr ""
19815 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19816 msgid "Mosaic bridge stream output"
19817 msgstr ""
19819 #: modules/stream_out/raop.c:148
19820 msgid "Hostname or IP address of target device"
19821 msgstr ""
19823 #: modules/stream_out/raop.c:151
19824 msgid ""
19825 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19826 "very loud."
19827 msgstr ""
19829 #: modules/stream_out/raop.c:155
19830 msgid "Password for target device."
19831 msgstr ""
19833 #: modules/stream_out/raop.c:157
19834 msgid "Password file"
19835 msgstr ""
19837 #: modules/stream_out/raop.c:158
19838 msgid "Read password for target device from file."
19839 msgstr ""
19841 #: modules/stream_out/raop.c:161
19842 msgid "RAOP"
19843 msgstr ""
19845 #: modules/stream_out/raop.c:162
19846 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19847 msgstr ""
19849 #: modules/stream_out/record.c:50
19850 msgid "Destination prefix"
19851 msgstr ""
19853 #: modules/stream_out/record.c:52
19854 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19855 msgstr ""
19857 #: modules/stream_out/record.c:57
19858 msgid "Record stream output"
19859 msgstr ""
19861 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19862 msgid "This is the output URL that will be used."
19863 msgstr ""
19865 #: modules/stream_out/rtp.c:77
19866 msgid "SDP"
19867 msgstr ""
19869 #: modules/stream_out/rtp.c:79
19870 msgid ""
19871 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19872 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19873 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19874 "SDP to be announced via SAP."
19875 msgstr ""
19877 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
19878 msgid "SAP announcing"
19879 msgstr ""
19881 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
19882 msgid "Announce this session with SAP."
19883 msgstr ""
19885 #: modules/stream_out/rtp.c:85
19886 msgid "Muxer"
19887 msgstr ""
19889 #: modules/stream_out/rtp.c:87
19890 msgid ""
19891 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19892 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19893 msgstr ""
19895 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
19896 msgid "Session name"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
19900 msgid ""
19901 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19902 "Descriptor)."
19903 msgstr ""
19905 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
19906 msgid "Session description"
19907 msgstr ""
19909 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
19910 msgid ""
19911 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19912 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19913 msgstr ""
19915 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
19916 msgid "Session URL"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
19920 msgid ""
19921 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19922 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19923 "(Session Descriptor)."
19924 msgstr ""
19926 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
19927 msgid "Session email"
19928 msgstr ""
19930 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
19931 msgid ""
19932 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19933 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19934 msgstr ""
19936 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
19937 msgid "Session phone number"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
19941 msgid ""
19942 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19943 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19944 msgstr ""
19946 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19947 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19948 msgstr ""
19950 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19951 msgid "Audio port"
19952 msgstr ""
19954 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19955 msgid ""
19956 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19957 msgstr ""
19959 #: modules/stream_out/rtp.c:118
19960 msgid "Video port"
19961 msgstr ""
19963 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19964 msgid ""
19965 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19966 msgstr ""
19968 #: modules/stream_out/rtp.c:128
19969 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19970 msgstr ""
19972 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19973 msgid ""
19974 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19975 "packets."
19976 msgstr ""
19978 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19979 msgid ""
19980 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
19981 "milliseconds."
19982 msgstr ""
19984 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19985 msgid "Transport protocol"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/stream_out/rtp.c:140
19989 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19990 msgstr ""
19992 #: modules/stream_out/rtp.c:144
19993 msgid ""
19994 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19995 "master shared secret key."
19996 msgstr ""
19998 #: modules/stream_out/rtp.c:159
19999 msgid "MP4A LATM"
20000 msgstr ""
20002 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20003 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20004 msgstr ""
20006 #: modules/stream_out/rtp.c:171
20007 msgid "RTP stream output"
20008 msgstr ""
20010 #: modules/stream_out/smem.c:60
20011 msgid "Video prerender callback"
20012 msgstr ""
20014 #: modules/stream_out/smem.c:61
20015 msgid ""
20016 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
20017 "buffer where render will be done"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/stream_out/smem.c:64
20021 msgid "Audio prerender callback"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/stream_out/smem.c:65
20025 msgid ""
20026 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
20027 "buffer where render will be done"
20028 msgstr ""
20030 #: modules/stream_out/smem.c:68
20031 msgid "Video postrender callback"
20032 msgstr ""
20034 #: modules/stream_out/smem.c:69
20035 msgid ""
20036 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
20037 "called when the render is into the buffer"
20038 msgstr ""
20040 #: modules/stream_out/smem.c:72
20041 msgid "Audio postrender callback"
20042 msgstr ""
20044 #: modules/stream_out/smem.c:73
20045 msgid ""
20046 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
20047 "called when the render is into the buffer"
20048 msgstr ""
20050 #: modules/stream_out/smem.c:76
20051 msgid "Video Callback data"
20052 msgstr ""
20054 #: modules/stream_out/smem.c:77
20055 msgid "Data for the video callback function."
20056 msgstr ""
20058 #: modules/stream_out/smem.c:79
20059 msgid "Audio callback data"
20060 msgstr ""
20062 #: modules/stream_out/smem.c:80
20063 msgid "Data for the audio callback function."
20064 msgstr ""
20066 #: modules/stream_out/smem.c:82
20067 msgid "Time Synchronized output"
20068 msgstr ""
20070 #: modules/stream_out/smem.c:83
20071 msgid ""
20072 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20073 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20074 msgstr ""
20076 #: modules/stream_out/smem.c:95
20077 msgid "Smem"
20078 msgstr ""
20080 #: modules/stream_out/smem.c:96
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Stream output to memory buffer"
20083 msgstr "Стим излези"
20085 #: modules/stream_out/standard.c:47
20086 msgid "Output method to use for the stream."
20087 msgstr ""
20089 #: modules/stream_out/standard.c:50
20090 msgid "Muxer to use for the stream."
20091 msgstr ""
20093 #: modules/stream_out/standard.c:51
20094 msgid "Output destination"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/stream_out/standard.c:53
20098 msgid ""
20099 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20100 msgstr ""
20102 #: modules/stream_out/standard.c:54
20103 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20104 msgstr ""
20106 #: modules/stream_out/standard.c:56
20107 msgid ""
20108 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20109 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/stream_out/standard.c:58
20113 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20114 msgstr ""
20116 #: modules/stream_out/standard.c:60
20117 msgid ""
20118 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20119 "overrides this"
20120 msgstr ""
20122 #: modules/stream_out/standard.c:67
20123 msgid "Session groupname"
20124 msgstr ""
20126 #: modules/stream_out/standard.c:69
20127 msgid ""
20128 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20129 "if you choose to use SAP."
20130 msgstr ""
20132 #: modules/stream_out/standard.c:101
20133 msgid "Standard stream output"
20134 msgstr ""
20136 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
20137 msgid "Files"
20138 msgstr ""
20140 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20141 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20142 msgstr ""
20144 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20145 msgid "Sizes"
20146 msgstr ""
20148 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20149 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20150 msgstr ""
20152 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20153 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20154 msgstr ""
20156 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20157 msgid "Command UDP port"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20161 msgid "UDP port to listen to for commands."
20162 msgstr ""
20164 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20165 msgid "Command"
20166 msgstr ""
20168 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20169 msgid "Initial command to execute."
20170 msgstr ""
20172 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20173 msgid "GOP size"
20174 msgstr ""
20176 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20177 msgid "Number of P frames between two I frames."
20178 msgstr ""
20180 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20181 msgid "Quantizer scale"
20182 msgstr ""
20184 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20185 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20186 msgstr ""
20188 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20189 msgid "Mute audio"
20190 msgstr ""
20192 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20193 msgid "Mute audio when command is not 0."
20194 msgstr ""
20196 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20197 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20198 msgstr ""
20200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20201 msgid "Video encoder"
20202 msgstr ""
20204 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20205 msgid ""
20206 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20207 "options)."
20208 msgstr ""
20210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20211 msgid "Destination video codec"
20212 msgstr ""
20214 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20215 msgid "This is the video codec that will be used."
20216 msgstr ""
20218 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20219 msgid "Video bitrate"
20220 msgstr ""
20222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20223 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20224 msgstr ""
20226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20227 msgid "Video scaling"
20228 msgstr ""
20230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20231 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20232 msgstr ""
20234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20235 msgid "Video frame-rate"
20236 msgstr ""
20238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20239 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20240 msgstr ""
20242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20243 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20244 msgstr ""
20246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20247 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20248 msgstr ""
20250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20251 msgid "Maximum video width"
20252 msgstr ""
20254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20255 msgid "Maximum output video width."
20256 msgstr ""
20258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20259 msgid "Maximum video height"
20260 msgstr ""
20262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20263 msgid "Maximum output video height."
20264 msgstr ""
20266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20267 msgid ""
20268 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20269 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
20270 msgstr ""
20272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20273 msgid "Audio encoder"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20277 msgid ""
20278 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20279 "options)."
20280 msgstr ""
20282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20283 msgid "Destination audio codec"
20284 msgstr ""
20286 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20287 msgid "This is the audio codec that will be used."
20288 msgstr ""
20290 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20291 msgid "Audio bitrate"
20292 msgstr ""
20294 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20295 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20296 msgstr ""
20298 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20299 msgid ""
20300 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20301 msgstr ""
20303 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Audio Language"
20306 msgstr "Звучни канали"
20308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20309 #, fuzzy
20310 msgid "This is the language of the audio stream."
20311 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
20313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20314 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20315 msgstr ""
20317 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20318 msgid "Audio filter"
20319 msgstr ""
20321 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20322 msgid ""
20323 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20324 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
20325 msgstr ""
20327 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20328 msgid "Subtitles encoder"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20332 msgid ""
20333 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20334 "options)."
20335 msgstr ""
20337 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20338 msgid "Destination subtitles codec"
20339 msgstr ""
20341 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20342 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20343 msgstr ""
20345 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20346 msgid ""
20347 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20348 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20349 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
20350 "subpicture modules"
20351 msgstr ""
20353 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20354 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20355 msgid "OSD menu"
20356 msgstr ""
20358 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20359 msgid ""
20360 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20361 msgstr ""
20363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20364 msgid "Number of threads"
20365 msgstr ""
20367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20368 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20369 msgstr ""
20371 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20372 msgid "High priority"
20373 msgstr ""
20375 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20376 msgid ""
20377 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20378 msgstr ""
20380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20381 msgid "Synchronise on audio track"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20385 msgid ""
20386 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20387 "on the audio track."
20388 msgstr ""
20390 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20391 msgid ""
20392 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20393 "rate."
20394 msgstr ""
20396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20397 msgid "Transcode stream output"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20401 msgid "Overlays/Subtitles"
20402 msgstr ""
20404 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20405 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20406 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20407 msgid "Conversions from "
20408 msgstr ""
20410 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20411 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20415 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20416 msgstr ""
20418 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20419 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20420 msgstr ""
20422 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20423 msgid "MMX conversions from "
20424 msgstr ""
20426 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20427 msgid "SSE2 conversions from "
20428 msgstr ""
20430 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20431 msgid "AltiVec conversions from "
20432 msgstr ""
20434 #: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
20435 msgid "Brightness threshold"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20439 msgid ""
20440 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20441 "threshold value will be the brighness defined below."
20442 msgstr ""
20444 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20445 msgid "Image contrast (0-2)"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20449 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20450 msgstr ""
20452 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20453 msgid "Image hue (0-360)"
20454 msgstr ""
20456 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20457 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20458 msgstr ""
20460 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20461 msgid "Image saturation (0-3)"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20465 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20466 msgstr ""
20468 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20469 msgid "Image brightness (0-2)"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20473 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20474 msgstr ""
20476 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20477 msgid "Image gamma (0-10)"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20481 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20482 msgstr ""
20484 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20485 msgid "Image properties filter"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
20489 msgid "Image adjust"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20493 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20494 msgstr ""
20496 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20497 msgid "Transparency mask"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20501 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20502 msgstr ""
20504 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20505 msgid "Alpha mask video filter"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20509 msgid "Alpha mask"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20513 msgid ""
20514 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20515 "your computer.\n"
20516 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20517 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20518 "\n"
20519 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20520 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20521 "\n"
20522 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20523 "where to get the required parts.\n"
20524 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20525 "in live action."
20526 msgstr ""
20528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Device type"
20531 msgstr "Избриши"
20533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20534 msgid ""
20535 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20536 "delegate processing to the external process - with more options"
20537 msgstr ""
20539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20540 msgid "AtmoWin Software"
20541 msgstr ""
20543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20544 msgid "Classic AtmoLight"
20545 msgstr ""
20547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20548 msgid "Quattro AtmoLight"
20549 msgstr ""
20551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20552 msgid "DMX"
20553 msgstr ""
20555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20556 msgid "MoMoLight"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
20560 msgid "fnordlicht"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20564 msgid "Count of AtmoLight channels"
20565 msgstr ""
20567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20568 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
20569 msgstr ""
20571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20572 msgid "DMX address for each channel"
20573 msgstr ""
20575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20576 msgid ""
20577 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
20578 "values"
20579 msgstr ""
20581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Count of channels"
20584 msgstr "Звучни канали"
20586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
20587 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
20588 msgstr ""
20590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
20591 #, fuzzy
20592 msgid "Count of fnordlicht's"
20593 msgstr "Звучни канали"
20595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20596 msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
20597 msgstr ""
20599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20600 msgid "Save Debug Frames"
20601 msgstr ""
20603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20604 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20605 msgstr ""
20607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20608 msgid "Debug Frame Folder"
20609 msgstr ""
20611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20612 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20613 msgstr ""
20615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
20616 msgid "Extracted Image Width"
20617 msgstr ""
20619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20620 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20621 msgstr ""
20623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
20624 msgid "Extracted Image Height"
20625 msgstr ""
20627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20628 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20629 msgstr ""
20631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20632 msgid "Mark analyzed pixels"
20633 msgstr ""
20635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20636 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
20637 msgstr ""
20639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20640 msgid "Color when paused"
20641 msgstr ""
20643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20644 msgid ""
20645 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20646 "another beer?)"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20650 msgid "Pause-Red"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
20654 msgid "Red component of the pause color"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20658 msgid "Pause-Green"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20662 msgid "Green component of the pause color"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20666 msgid "Pause-Blue"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20670 msgid "Blue component of the pause color"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20674 msgid "Pause-Fadesteps"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20678 msgid ""
20679 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20680 msgstr ""
20682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20683 msgid "End-Red"
20684 msgstr ""
20686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
20687 msgid "Red component of the shutdown color"
20688 msgstr ""
20690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
20691 msgid "End-Green"
20692 msgstr ""
20694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
20695 msgid "Green component of the shutdown color"
20696 msgstr ""
20698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20699 msgid "End-Blue"
20700 msgstr ""
20702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20703 msgid "Blue component of the shutdown color"
20704 msgstr ""
20706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20707 msgid "End-Fadesteps"
20708 msgstr ""
20710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20711 msgid ""
20712 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20713 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Number of zones on top"
20719 msgstr "Број на ѕвезди"
20721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20722 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Number of zones on bottom"
20728 msgstr "Број на ѕвезди"
20730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20731 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20732 msgstr ""
20734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20735 msgid "Zones on left / right side"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20739 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20740 msgstr ""
20742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20743 msgid "Calculate a average zone"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20747 msgid ""
20748 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20749 "single channel AtmoLight)"
20750 msgstr ""
20752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20753 msgid "Use Software White adjust"
20754 msgstr ""
20756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20757 msgid ""
20758 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20759 msgstr ""
20761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20762 msgid "White Red"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
20766 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20767 msgstr ""
20769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20770 msgid "White Green"
20771 msgstr ""
20773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20774 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20775 msgstr ""
20777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20778 msgid "White Blue"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20782 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20783 msgstr ""
20785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20786 msgid "Serial Port/Device"
20787 msgstr ""
20789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20790 msgid ""
20791 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20792 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20793 msgstr ""
20795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20796 msgid "Edge Weightning"
20797 msgstr ""
20799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20800 msgid ""
20801 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20802 "the frame."
20803 msgstr ""
20805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20806 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20807 msgstr ""
20809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20810 msgid "Darkness Limit"
20811 msgstr ""
20813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20814 msgid ""
20815 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20816 "than one for letterboxed videos."
20817 msgstr ""
20819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20820 msgid "Hue windowing"
20821 msgstr ""
20823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
20825 msgid "Used for statistics."
20826 msgstr ""
20828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20829 msgid "Sat windowing"
20830 msgstr ""
20832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
20834 msgid "Filter length (ms)"
20835 msgstr ""
20837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20838 msgid ""
20839 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20840 msgstr ""
20842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
20843 msgid "Filter threshold"
20844 msgstr ""
20846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
20847 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20848 msgstr ""
20850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
20851 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20852 msgstr ""
20854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
20855 msgid "Filter Smoothness"
20856 msgstr ""
20858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
20859 msgid "Output Color filter mode"
20860 msgstr ""
20862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
20863 msgid ""
20864 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
20868 msgid "No Filtering"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
20872 msgid "Combined"
20873 msgstr ""
20875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20876 msgid "Percent"
20877 msgstr ""
20879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
20880 msgid "Frame delay (ms)"
20881 msgstr ""
20883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
20884 msgid ""
20885 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20886 "20ms should do the trick."
20887 msgstr ""
20889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
20890 msgid "Channel 0: summary"
20891 msgstr ""
20893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
20894 msgid "Channel 1: left"
20895 msgstr ""
20897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
20898 msgid "Channel 2: right"
20899 msgstr ""
20901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
20902 msgid "Channel 3: top"
20903 msgstr ""
20905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
20906 msgid "Channel 4: bottom"
20907 msgstr ""
20909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
20910 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
20914 msgid "disabled"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
20918 msgid "Zone 4:summary"
20919 msgstr ""
20921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20922 msgid "Zone 3:left"
20923 msgstr ""
20925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
20926 msgid "Zone 1:right"
20927 msgstr ""
20929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
20930 msgid "Zone 0:top"
20931 msgstr ""
20933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
20934 msgid "Zone 2:bottom"
20935 msgstr ""
20937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
20938 msgid "Channel / Zone Assignment"
20939 msgstr ""
20941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
20942 msgid ""
20943 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
20944 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
20945 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
20946 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
20947 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
20948 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
20949 msgstr ""
20951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20952 msgid "Zone 0: Top gradient"
20953 msgstr ""
20955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
20956 msgid "Zone 1: Right gradient"
20957 msgstr ""
20959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
20960 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
20961 msgstr ""
20963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
20964 msgid "Zone 3: Left gradient"
20965 msgstr ""
20967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
20968 msgid "Zone 4: Summary gradient"
20969 msgstr ""
20971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
20972 msgid ""
20973 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
20977 msgid "Gradient bitmap searchpath"
20978 msgstr ""
20980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
20981 msgid ""
20982 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
20983 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
20984 msgstr ""
20986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
20987 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
20988 msgstr ""
20990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
20991 msgid ""
20992 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20993 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20994 msgstr ""
20996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
20997 msgid "AtmoLight Filter"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
21002 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
21003 msgid "AtmoLight"
21004 msgstr ""
21006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
21007 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21008 msgstr ""
21010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
21011 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21012 msgstr ""
21014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
21015 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21016 msgstr ""
21018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
21019 msgid "DMX options"
21020 msgstr ""
21022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
21023 msgid "MoMoLight options"
21024 msgstr ""
21026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
21027 #, fuzzy
21028 msgid "fnordlicht options"
21029 msgstr "Звучни прилагодувања"
21031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
21032 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21033 msgstr ""
21035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
21036 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21037 msgstr ""
21039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
21040 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21041 msgstr ""
21043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
21044 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21045 msgstr ""
21047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
21048 msgid "Change gradients"
21049 msgstr ""
21051 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
21052 msgid "Value of the audio channels levels"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
21056 msgid ""
21057 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
21058 "be separated with ':'."
21059 msgstr ""
21061 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
21062 msgid "X coordinate of the bargraph."
21063 msgstr ""
21065 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
21066 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21067 msgstr ""
21069 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
21070 msgid "Transparency of the bargraph"
21071 msgstr ""
21073 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
21074 msgid ""
21075 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21076 "opacity)."
21077 msgstr ""
21079 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
21080 msgid "Bargraph position"
21081 msgstr ""
21083 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
21084 msgid ""
21085 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21086 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21087 "right)."
21088 msgstr ""
21090 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
21091 msgid "Alarm"
21092 msgstr ""
21094 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
21095 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
21096 msgstr ""
21098 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
21099 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
21100 msgstr ""
21102 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
21103 msgid ""
21104 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
21105 msgstr ""
21107 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
21108 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
21109 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
21110 msgstr ""
21112 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
21113 msgid "Audio Bar Graph Video"
21114 msgstr ""
21116 #: modules/video_filter/ball.c:109
21117 msgid "Ball color"
21118 msgstr ""
21120 #: modules/video_filter/ball.c:110
21121 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
21122 msgstr ""
21124 #: modules/video_filter/ball.c:112
21125 msgid "Edge visible"
21126 msgstr ""
21128 #: modules/video_filter/ball.c:113
21129 msgid "Set edge visibility."
21130 msgstr ""
21132 #: modules/video_filter/ball.c:115
21133 msgid "Ball speed"
21134 msgstr ""
21136 #: modules/video_filter/ball.c:116
21137 msgid ""
21138 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
21139 "number of pixels by frame."
21140 msgstr ""
21142 #: modules/video_filter/ball.c:119
21143 msgid "Ball size"
21144 msgstr ""
21146 #: modules/video_filter/ball.c:120
21147 msgid ""
21148 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
21149 "pixels"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/video_filter/ball.c:123
21153 msgid "Gradient threshold"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/video_filter/ball.c:124
21157 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
21158 msgstr ""
21160 #: modules/video_filter/ball.c:126
21161 msgid "Augmented reality ball game"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/video_filter/ball.c:135
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Ball video filter"
21167 msgstr "Визуелен филтер"
21169 #: modules/video_filter/ball.c:136
21170 msgid "Ball"
21171 msgstr ""
21173 #: modules/video_filter/blend.c:44
21174 msgid "Video pictures blending"
21175 msgstr ""
21177 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
21178 msgid "Number of time to blend"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21182 msgid "The number of time the blend will be performed"
21183 msgstr ""
21185 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
21186 msgid "Alpha of the blended image"
21187 msgstr ""
21189 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21190 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21191 msgstr ""
21193 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
21194 msgid "Image to be blended onto"
21195 msgstr ""
21197 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21198 msgid "The image which will be used to blend onto"
21199 msgstr ""
21201 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
21202 msgid "Chroma for the base image"
21203 msgstr ""
21205 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21206 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21207 msgstr ""
21209 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
21210 msgid "Image which will be blended"
21211 msgstr ""
21213 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21214 msgid "The image blended onto the base image"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21218 msgid "Chroma for the blend image"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21222 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21223 msgstr ""
21225 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21226 msgid "Blending benchmark filter"
21227 msgstr ""
21229 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21230 msgid "Blendbench"
21231 msgstr ""
21233 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21234 msgid "Benchmarking"
21235 msgstr ""
21237 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21238 msgid "Base image"
21239 msgstr ""
21241 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21242 msgid "Blend image"
21243 msgstr ""
21245 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21246 msgid ""
21247 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21248 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21249 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21250 "default)."
21251 msgstr ""
21253 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21254 msgid "Bluescreen U value"
21255 msgstr ""
21257 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21258 msgid ""
21259 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21260 "Defaults to 120 for blue."
21261 msgstr ""
21263 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21264 msgid "Bluescreen V value"
21265 msgstr ""
21267 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21268 msgid ""
21269 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21270 "Defaults to 90 for blue."
21271 msgstr ""
21273 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21274 msgid "Bluescreen U tolerance"
21275 msgstr ""
21277 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21278 msgid ""
21279 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21280 "value between 10 and 20 seems sensible."
21281 msgstr ""
21283 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21284 msgid "Bluescreen V tolerance"
21285 msgstr ""
21287 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21288 msgid ""
21289 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21290 "value between 10 and 20 seems sensible."
21291 msgstr ""
21293 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21294 msgid "Bluescreen video filter"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21298 msgid "Bluescreen"
21299 msgstr ""
21301 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21302 msgid "Output width"
21303 msgstr ""
21305 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21306 msgid "Output (canvas) image width"
21307 msgstr ""
21309 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21310 msgid "Output height"
21311 msgstr ""
21313 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21314 msgid "Output (canvas) image height"
21315 msgstr ""
21317 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21318 msgid "Output picture aspect ratio"
21319 msgstr ""
21321 #: modules/video_filter/canvas.c:91
21322 msgid ""
21323 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
21324 "have the same SAR as the input."
21325 msgstr ""
21327 #: modules/video_filter/canvas.c:93
21328 msgid "Pad video"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/video_filter/canvas.c:95
21332 msgid ""
21333 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21334 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21335 msgstr ""
21337 #: modules/video_filter/canvas.c:97
21338 msgid "Automatically resize and pad a video"
21339 msgstr ""
21341 #: modules/video_filter/canvas.c:105
21342 msgid "Canvas"
21343 msgstr ""
21345 #: modules/video_filter/canvas.c:106
21346 msgid "Canvas video filter"
21347 msgstr ""
21349 #: modules/video_filter/chain.c:43
21350 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21351 msgstr ""
21353 #: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
21354 msgid "Number of clones"
21355 msgstr ""
21357 #: modules/video_filter/clone.c:40
21358 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21359 msgstr ""
21361 #: modules/video_filter/clone.c:43
21362 msgid "Video output modules"
21363 msgstr ""
21365 #: modules/video_filter/clone.c:44
21366 msgid ""
21367 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21368 "separated list of modules."
21369 msgstr ""
21371 #: modules/video_filter/clone.c:47
21372 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/video_filter/clone.c:55
21376 msgid "Clone video filter"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
21380 msgid "Clone"
21381 msgstr ""
21383 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21384 msgid ""
21385 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21386 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21387 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21388 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21389 msgstr ""
21391 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
21392 #, fuzzy
21393 msgid "Select one color in the video"
21394 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
21396 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
21397 msgid "Color threshold filter"
21398 msgstr ""
21400 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
21401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
21402 msgid "Color threshold"
21403 msgstr ""
21405 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21406 msgid "Saturaton threshold"
21407 msgstr ""
21409 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21410 msgid "Similarity threshold"
21411 msgstr ""
21413 #: modules/video_filter/crop.c:73
21414 msgid "Crop geometry (pixels)"
21415 msgstr ""
21417 #: modules/video_filter/crop.c:74
21418 msgid ""
21419 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21420 "<left offset> + <top offset>."
21421 msgstr ""
21423 #: modules/video_filter/crop.c:76
21424 msgid "Automatic cropping"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/video_filter/crop.c:77
21428 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21429 msgstr ""
21431 #: modules/video_filter/crop.c:79
21432 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21433 msgstr ""
21435 #: modules/video_filter/crop.c:82
21436 msgid "Ratio max (x 1000)"
21437 msgstr ""
21439 #: modules/video_filter/crop.c:83
21440 msgid ""
21441 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21442 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21443 "4/3."
21444 msgstr ""
21446 #: modules/video_filter/crop.c:85
21447 msgid "Manual ratio"
21448 msgstr ""
21450 #: modules/video_filter/crop.c:86
21451 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21452 msgstr ""
21454 #: modules/video_filter/crop.c:88
21455 msgid "Number of images for change"
21456 msgstr ""
21458 #: modules/video_filter/crop.c:89
21459 msgid ""
21460 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21461 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21462 "trigger recrop."
21463 msgstr ""
21465 #: modules/video_filter/crop.c:91
21466 msgid "Number of lines for change"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/video_filter/crop.c:92
21470 msgid ""
21471 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21472 "that ratio changed and trigger recrop."
21473 msgstr ""
21475 #: modules/video_filter/crop.c:94
21476 msgid "Number of non black pixels "
21477 msgstr ""
21479 #: modules/video_filter/crop.c:95
21480 msgid ""
21481 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21482 msgstr ""
21484 #: modules/video_filter/crop.c:98
21485 msgid "Skip percentage (%)"
21486 msgstr ""
21488 #: modules/video_filter/crop.c:99
21489 msgid ""
21490 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21491 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21492 msgstr ""
21494 #: modules/video_filter/crop.c:101
21495 msgid "Luminance threshold "
21496 msgstr ""
21498 #: modules/video_filter/crop.c:102
21499 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21500 msgstr ""
21502 #: modules/video_filter/crop.c:106
21503 msgid "Crop video filter"
21504 msgstr ""
21506 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21507 msgid "Cropping failed"
21508 msgstr ""
21510 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21511 msgid "VLC could not open the video output module."
21512 msgstr ""
21514 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
21515 msgid "Pixels to crop from top"
21516 msgstr ""
21518 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
21519 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21520 msgstr ""
21522 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21523 msgid "Pixels to crop from bottom"
21524 msgstr ""
21526 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
21527 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21528 msgstr ""
21530 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21531 msgid "Pixels to crop from left"
21532 msgstr ""
21534 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
21535 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21536 msgstr ""
21538 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21539 msgid "Pixels to crop from right"
21540 msgstr ""
21542 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
21543 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21544 msgstr ""
21546 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
21547 msgid "Pixels to padd to top"
21548 msgstr ""
21550 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
21551 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21552 msgstr ""
21554 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21555 msgid "Pixels to padd to bottom"
21556 msgstr ""
21558 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
21559 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21560 msgstr ""
21562 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21563 msgid "Pixels to padd to left"
21564 msgstr ""
21566 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
21567 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21568 msgstr ""
21570 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21571 msgid "Pixels to padd to right"
21572 msgstr ""
21574 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
21575 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21576 msgstr ""
21578 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
21579 msgid "Cropadd"
21580 msgstr ""
21582 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
21583 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
21584 msgid "Video scaling filter"
21585 msgstr ""
21587 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
21588 msgid "Padd"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21592 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21593 msgstr ""
21595 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
21596 msgid "Streaming deinterlace mode"
21597 msgstr ""
21599 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
21600 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21601 msgstr ""
21603 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
21604 msgid "Deinterlacing video filter"
21605 msgstr ""
21607 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21608 msgid "Input FIFO"
21609 msgstr ""
21611 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21612 msgid "FIFO which will be read for commands"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21616 msgid "Output FIFO"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21620 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21621 msgstr ""
21623 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21624 msgid "Dynamic video overlay"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21628 msgid "Overlay"
21629 msgstr ""
21631 #: modules/video_filter/erase.c:54
21632 msgid "Image mask"
21633 msgstr ""
21635 #: modules/video_filter/erase.c:55
21636 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21637 msgstr ""
21639 #: modules/video_filter/erase.c:58
21640 msgid "X coordinate of the mask."
21641 msgstr ""
21643 #: modules/video_filter/erase.c:60
21644 msgid "Y coordinate of the mask."
21645 msgstr ""
21647 #: modules/video_filter/erase.c:62
21648 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/video_filter/erase.c:67
21652 msgid "Erase video filter"
21653 msgstr ""
21655 #: modules/video_filter/erase.c:68
21656 msgid "Erase"
21657 msgstr ""
21659 #: modules/video_filter/extract.c:62
21660 msgid "RGB component to extract"
21661 msgstr ""
21663 #: modules/video_filter/extract.c:63
21664 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21665 msgstr ""
21667 #: modules/video_filter/extract.c:74
21668 msgid "Extract RGB component video filter"
21669 msgstr ""
21671 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21672 msgid "Gaussian's std deviation"
21673 msgstr ""
21675 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21676 msgid ""
21677 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21678 "to 3*sigma away in any direction."
21679 msgstr ""
21681 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
21682 msgid "Add a blurring effect"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
21686 msgid "Gaussian blur video filter"
21687 msgstr ""
21689 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21690 msgid "Gaussian Blur"
21691 msgstr ""
21693 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21694 msgid "Distort mode"
21695 msgstr ""
21697 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21698 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21699 msgstr ""
21701 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21702 msgid "Gradient image type"
21703 msgstr ""
21705 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21706 msgid ""
21707 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21708 "keep colors."
21709 msgstr ""
21711 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21712 msgid "Apply cartoon effect"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21716 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21717 msgstr ""
21719 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21720 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
21721 msgstr ""
21723 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21724 msgid "Edge"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21728 msgid "Hough"
21729 msgstr ""
21731 #: modules/video_filter/gradient.c:81
21732 msgid "Gradient video filter"
21733 msgstr ""
21735 #: modules/video_filter/grain.c:49
21736 msgid "add grain to image"
21737 msgstr ""
21739 #: modules/video_filter/grain.c:54
21740 msgid "Grain video filter"
21741 msgstr ""
21743 #: modules/video_filter/grain.c:55
21744 msgid "Grain"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/video_filter/invert.c:50
21748 msgid "Invert video filter"
21749 msgstr ""
21751 #: modules/video_filter/invert.c:51
21752 msgid "Color inversion"
21753 msgstr ""
21755 #: modules/video_filter/logo.c:48
21756 msgid "Logo filenames"
21757 msgstr ""
21759 #: modules/video_filter/logo.c:49
21760 msgid ""
21761 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21762 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21763 "simply enter its filename."
21764 msgstr ""
21766 #: modules/video_filter/logo.c:52
21767 msgid "Logo animation # of loops"
21768 msgstr ""
21770 #: modules/video_filter/logo.c:53
21771 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21772 msgstr ""
21774 #: modules/video_filter/logo.c:55
21775 msgid "Logo individual image time in ms"
21776 msgstr ""
21778 #: modules/video_filter/logo.c:56
21779 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21780 msgstr ""
21782 #: modules/video_filter/logo.c:59
21783 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21784 msgstr ""
21786 #: modules/video_filter/logo.c:62
21787 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21788 msgstr ""
21790 #: modules/video_filter/logo.c:64
21791 msgid "Opacity of the logo"
21792 msgstr ""
21794 #: modules/video_filter/logo.c:65
21795 msgid ""
21796 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21797 msgstr ""
21799 #: modules/video_filter/logo.c:67
21800 msgid "Logo position"
21801 msgstr ""
21803 #: modules/video_filter/logo.c:69
21804 msgid ""
21805 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21806 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21807 msgstr ""
21809 #: modules/video_filter/logo.c:73
21810 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21811 msgstr ""
21813 #: modules/video_filter/logo.c:92
21814 msgid "Logo sub filter"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/video_filter/logo.c:93
21818 msgid "Logo overlay"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/video_filter/logo.c:111
21822 msgid "Logo video filter"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21826 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21827 msgstr ""
21829 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21830 msgid "Magnify"
21831 msgstr ""
21833 #: modules/video_filter/marq.c:89
21834 msgid ""
21835 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21836 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21837 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21838 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21839 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21840 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21841 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21842 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21843 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21844 msgstr ""
21846 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21847 msgid "X offset, from the left screen edge."
21848 msgstr ""
21850 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21851 msgid "Y offset, down from the top."
21852 msgstr ""
21854 #: modules/video_filter/marq.c:108
21855 msgid "Timeout"
21856 msgstr ""
21858 #: modules/video_filter/marq.c:109
21859 msgid ""
21860 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21861 "(remains forever)."
21862 msgstr ""
21864 #: modules/video_filter/marq.c:112
21865 msgid "Refresh period in ms"
21866 msgstr ""
21868 #: modules/video_filter/marq.c:113
21869 msgid ""
21870 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
21871 "using meta data or time format string sequences."
21872 msgstr ""
21874 #: modules/video_filter/marq.c:129
21875 msgid "Marquee position"
21876 msgstr ""
21878 #: modules/video_filter/marq.c:131
21879 msgid ""
21880 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21881 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21882 "6 = top-right)."
21883 msgstr ""
21885 #: modules/video_filter/marq.c:142
21886 msgid "Display text above the video"
21887 msgstr ""
21889 #: modules/video_filter/marq.c:149
21890 msgid "Marquee"
21891 msgstr ""
21893 #: modules/video_filter/marq.c:150
21894 msgid "Marquee display"
21895 msgstr ""
21897 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
21898 msgid "Misc"
21899 msgstr ""
21901 #: modules/video_filter/mirror.c:62
21902 msgid "Mirror orientation"
21903 msgstr ""
21905 #: modules/video_filter/mirror.c:63
21906 msgid ""
21907 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
21908 "horizontal"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/video_filter/mirror.c:69
21912 msgid "Direction"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/video_filter/mirror.c:70
21916 msgid "Direction of the mirroring"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21920 msgid "Left to right/Top to bottom"
21921 msgstr ""
21923 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21924 msgid "Right to left/Bottom to top"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/video_filter/mirror.c:78
21928 #, fuzzy
21929 msgid "Mirror video filter"
21930 msgstr "Визуелен филтер"
21932 #: modules/video_filter/mirror.c:79
21933 msgid "Mirror video"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/video_filter/mirror.c:80
21937 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
21938 msgstr ""
21940 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21941 msgid ""
21942 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21943 "opaque (default)."
21944 msgstr ""
21946 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21947 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21948 msgstr ""
21950 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21951 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21952 msgstr ""
21954 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21955 msgid "Top left corner X coordinate"
21956 msgstr ""
21958 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21959 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21960 msgstr ""
21962 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21963 msgid "Top left corner Y coordinate"
21964 msgstr ""
21966 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21967 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21968 msgstr ""
21970 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21971 msgid "Border width"
21972 msgstr ""
21974 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21975 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21976 msgstr ""
21978 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21979 msgid "Border height"
21980 msgstr ""
21982 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21983 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21984 msgstr ""
21986 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21987 msgid "Mosaic alignment"
21988 msgstr ""
21990 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21991 msgid ""
21992 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21993 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21994 "6 = top-right)."
21995 msgstr ""
21997 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21998 msgid "Positioning method"
21999 msgstr ""
22001 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
22002 msgid ""
22003 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22004 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22005 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22006 msgstr ""
22008 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
22009 #: modules/video_filter/wall.c:47
22010 msgid "Number of rows"
22011 msgstr ""
22013 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
22014 msgid ""
22015 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22016 "to \"fixed\")."
22017 msgstr ""
22019 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
22020 #: modules/video_filter/wall.c:43
22021 msgid "Number of columns"
22022 msgstr ""
22024 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
22025 msgid ""
22026 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22027 "set to \"fixed\"."
22028 msgstr ""
22030 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
22031 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22032 msgstr ""
22034 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
22035 msgid "Keep original size"
22036 msgstr ""
22038 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
22039 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22040 msgstr ""
22042 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
22043 msgid "Elements order"
22044 msgstr ""
22046 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
22047 msgid ""
22048 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22049 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22050 "bridge\" module."
22051 msgstr ""
22053 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
22054 msgid "Offsets in order"
22055 msgstr ""
22057 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
22058 msgid ""
22059 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22060 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22061 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22062 msgstr ""
22064 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
22065 msgid ""
22066 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22067 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22068 "input."
22069 msgstr ""
22071 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22072 msgid "fixed"
22073 msgstr ""
22075 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22076 msgid "offsets"
22077 msgstr ""
22079 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
22080 msgid "Mosaic video sub filter"
22081 msgstr ""
22083 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22084 msgid "Mosaic"
22085 msgstr ""
22087 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
22088 msgid "Blur factor (1-127)"
22089 msgstr ""
22091 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22092 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22093 msgstr ""
22095 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
22096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
22097 msgid "Motion blur"
22098 msgstr ""
22100 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22101 msgid "Motion blur filter"
22102 msgstr ""
22104 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
22105 msgid "Motion detect video filter"
22106 msgstr ""
22108 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22109 msgid "Motion Detect"
22110 msgstr ""
22112 #: modules/video_filter/noise.c:51
22113 msgid "Noise video filter"
22114 msgstr ""
22116 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
22117 msgid "OpenCV face detection example filter"
22118 msgstr ""
22120 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
22121 msgid "OpenCV example"
22122 msgstr ""
22124 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
22125 msgid "Haar cascade filename"
22126 msgstr ""
22128 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
22129 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22130 msgstr ""
22132 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
22133 msgid "Use input chroma unaltered"
22134 msgstr ""
22136 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22137 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22138 msgstr ""
22140 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22141 msgid "RGB32"
22142 msgstr ""
22144 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22145 msgid "Don't display any video"
22146 msgstr ""
22148 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22149 msgid "Display the input video"
22150 msgstr ""
22152 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22153 msgid "Display the processed video"
22154 msgstr ""
22156 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22157 msgid "Show only errors"
22158 msgstr ""
22160 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22161 msgid "Show errors and warnings"
22162 msgstr ""
22164 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22165 msgid "Show everything including debug messages"
22166 msgstr ""
22168 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22169 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22170 msgstr ""
22172 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22173 msgid "OpenCV"
22174 msgstr ""
22176 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22177 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22178 msgstr ""
22180 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22181 msgid ""
22182 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22183 "OpenCV filter"
22184 msgstr ""
22186 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22187 msgid "OpenCV filter chroma"
22188 msgstr ""
22190 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22191 msgid ""
22192 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22193 msgstr ""
22195 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22196 msgid "Wrapper filter output"
22197 msgstr ""
22199 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22200 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22201 msgstr ""
22203 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22204 msgid "Wrapper filter verbosity"
22205 msgstr ""
22207 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22208 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22209 msgstr ""
22211 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22212 msgid "OpenCV internal filter name"
22213 msgstr ""
22215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22216 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22217 msgstr ""
22219 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22220 msgid "Configuration file"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22224 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22225 msgstr ""
22227 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22228 msgid "Path to OSD menu images"
22229 msgstr ""
22231 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22232 msgid ""
22233 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22234 "configuration file."
22235 msgstr ""
22237 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22238 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22239 msgstr ""
22241 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22242 msgid "Menu position"
22243 msgstr ""
22245 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22246 msgid ""
22247 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22248 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22249 "6 = top-right)."
22250 msgstr ""
22252 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22253 msgid "Menu timeout"
22254 msgstr ""
22256 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22257 msgid ""
22258 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22259 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22260 "visible."
22261 msgstr ""
22263 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22264 msgid "Menu update interval"
22265 msgstr ""
22267 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22268 msgid ""
22269 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22270 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22271 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22272 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22273 msgstr ""
22275 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22276 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22277 msgstr ""
22279 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22280 msgid ""
22281 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22282 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22283 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22284 "is fully transparent (value 0)."
22285 msgstr ""
22287 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22288 msgid "On Screen Display menu"
22289 msgstr ""
22291 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22292 msgid ""
22293 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22294 msgstr ""
22296 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22297 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22298 msgstr ""
22300 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22301 msgid "Active windows"
22302 msgstr ""
22304 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22305 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22306 msgstr ""
22308 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
22309 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
22310 msgstr ""
22312 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
22313 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22314 msgstr ""
22316 #: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
22317 msgid "Panoramix"
22318 msgstr ""
22320 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
22321 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22322 msgstr ""
22324 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22325 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22326 msgstr ""
22328 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
22329 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22330 msgstr ""
22332 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
22333 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22334 msgstr ""
22336 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22337 msgid "Attenuation"
22338 msgstr ""
22340 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
22341 msgid ""
22342 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22343 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22344 msgstr ""
22346 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22347 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22348 msgstr ""
22350 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22351 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22352 msgstr ""
22354 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22355 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22356 msgstr ""
22358 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22359 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22363 msgid "Attenuation, end (in %)"
22364 msgstr ""
22366 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22367 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22368 msgstr ""
22370 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22371 msgid "middle position (in %)"
22372 msgstr ""
22374 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22375 msgid ""
22376 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22377 "of blended zone"
22378 msgstr ""
22380 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22381 msgid "Gamma (Red) correction"
22382 msgstr ""
22384 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22385 msgid ""
22386 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22387 msgstr ""
22389 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22390 msgid "Gamma (Green) correction"
22391 msgstr ""
22393 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22394 msgid ""
22395 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22396 msgstr ""
22398 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22399 msgid "Gamma (Blue) correction"
22400 msgstr ""
22402 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22403 msgid ""
22404 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22405 msgstr ""
22407 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22408 msgid "Black Crush for Red"
22409 msgstr ""
22411 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22412 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22413 msgstr ""
22415 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22416 msgid "Black Crush for Green"
22417 msgstr ""
22419 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22420 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22421 msgstr ""
22423 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22424 msgid "Black Crush for Blue"
22425 msgstr ""
22427 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22428 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22429 msgstr ""
22431 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22432 msgid "White Crush for Red"
22433 msgstr ""
22435 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22436 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22437 msgstr ""
22439 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22440 msgid "White Crush for Green"
22441 msgstr ""
22443 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22444 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22445 msgstr ""
22447 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22448 msgid "White Crush for Blue"
22449 msgstr ""
22451 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22452 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22453 msgstr ""
22455 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22456 msgid "Black Level for Red"
22457 msgstr ""
22459 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22460 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22461 msgstr ""
22463 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22464 msgid "Black Level for Green"
22465 msgstr ""
22467 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22468 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22469 msgstr ""
22471 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22472 msgid "Black Level for Blue"
22473 msgstr ""
22475 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22476 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22477 msgstr ""
22479 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22480 msgid "White Level for Red"
22481 msgstr ""
22483 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22484 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22485 msgstr ""
22487 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22488 msgid "White Level for Green"
22489 msgstr ""
22491 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22492 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22493 msgstr ""
22495 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22496 msgid "White Level for Blue"
22497 msgstr ""
22499 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22500 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22501 msgstr ""
22503 #: modules/video_filter/postproc.c:60
22504 msgid "Post processing quality"
22505 msgstr ""
22507 #: modules/video_filter/postproc.c:62
22508 msgid ""
22509 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22510 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22511 "looking pictures."
22512 msgstr ""
22514 #: modules/video_filter/postproc.c:66
22515 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22516 msgstr ""
22518 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22519 msgid "Video post processing filter"
22520 msgstr ""
22522 #: modules/video_filter/postproc.c:76
22523 msgid "Postproc"
22524 msgstr ""
22526 #: modules/video_filter/postproc.c:233
22527 msgid "Lowest"
22528 msgstr ""
22530 #: modules/video_filter/postproc.c:236
22531 msgid "Highest"
22532 msgstr ""
22534 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22535 msgid "Psychedelic video filter"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
22539 msgid "Number of puzzle rows"
22540 msgstr ""
22542 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
22543 msgid "Number of puzzle columns"
22544 msgstr ""
22546 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
22547 msgid "Make one tile a black slot"
22548 msgstr ""
22550 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
22551 msgid ""
22552 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22553 msgstr ""
22555 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
22556 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22557 msgstr ""
22559 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
22560 msgid "Puzzle"
22561 msgstr ""
22563 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22564 msgid "VNC Host"
22565 msgstr ""
22567 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22568 msgid "VNC hostname or IP address."
22569 msgstr ""
22571 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22572 msgid "VNC Port"
22573 msgstr ""
22575 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22576 msgid "VNC portnumber."
22577 msgstr ""
22579 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22580 msgid "VNC Password"
22581 msgstr ""
22583 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22584 msgid "VNC password."
22585 msgstr ""
22587 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22588 msgid "VNC poll interval"
22589 msgstr ""
22591 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22592 msgid ""
22593 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22594 msgstr ""
22596 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22597 msgid "VNC polling"
22598 msgstr ""
22600 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22601 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22602 msgstr ""
22604 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22605 msgid ""
22606 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22607 msgstr ""
22609 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22610 msgid "Key events"
22611 msgstr ""
22613 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22614 msgid "Send key events to VNC host."
22615 msgstr ""
22617 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22618 msgid ""
22619 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22620 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22621 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22622 "is fully transparent (value 0)."
22623 msgstr ""
22625 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22626 msgid "Remote-OSD over VNC"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22630 msgid "Remote-OSD"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22634 msgid "Ripple video filter"
22635 msgstr ""
22637 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22638 msgid "Angle in degrees"
22639 msgstr ""
22641 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22642 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22643 msgstr ""
22645 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22646 msgid "Rotate video filter"
22647 msgstr ""
22649 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
22650 msgid "Rotate"
22651 msgstr ""
22653 #: modules/video_filter/rss.c:130
22654 msgid "Feed URLs"
22655 msgstr ""
22657 #: modules/video_filter/rss.c:131
22658 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22659 msgstr ""
22661 #: modules/video_filter/rss.c:132
22662 msgid "Speed of feeds"
22663 msgstr ""
22665 #: modules/video_filter/rss.c:133
22666 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22667 msgstr ""
22669 #: modules/video_filter/rss.c:134
22670 msgid "Max length"
22671 msgstr ""
22673 #: modules/video_filter/rss.c:135
22674 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22675 msgstr ""
22677 #: modules/video_filter/rss.c:137
22678 msgid "Refresh time"
22679 msgstr ""
22681 #: modules/video_filter/rss.c:138
22682 msgid ""
22683 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22684 "feeds are never updated."
22685 msgstr ""
22687 #: modules/video_filter/rss.c:140
22688 msgid "Feed images"
22689 msgstr ""
22691 #: modules/video_filter/rss.c:141
22692 msgid "Display feed images if available."
22693 msgstr ""
22695 #: modules/video_filter/rss.c:148
22696 msgid ""
22697 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22698 "totally opaque."
22699 msgstr ""
22701 #: modules/video_filter/rss.c:161
22702 msgid "Text position"
22703 msgstr ""
22705 #: modules/video_filter/rss.c:163
22706 msgid ""
22707 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22708 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22709 "right)."
22710 msgstr ""
22712 #: modules/video_filter/rss.c:167
22713 msgid "Title display mode"
22714 msgstr ""
22716 #: modules/video_filter/rss.c:168
22717 msgid ""
22718 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22719 "images are enabled, 1 otherwise."
22720 msgstr ""
22722 #: modules/video_filter/rss.c:170
22723 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22724 msgstr ""
22726 #: modules/video_filter/rss.c:185
22727 msgid "Don't show"
22728 msgstr ""
22730 #: modules/video_filter/rss.c:185
22731 msgid "Always visible"
22732 msgstr ""
22734 #: modules/video_filter/rss.c:185
22735 msgid "Scroll with feed"
22736 msgstr ""
22738 #: modules/video_filter/rss.c:194
22739 msgid "RSS / Atom"
22740 msgstr ""
22742 #: modules/video_filter/rss.c:226
22743 msgid "RSS and Atom feed display"
22744 msgstr ""
22746 #: modules/video_filter/rv32.c:45
22747 msgid "RV32 conversion filter"
22748 msgstr ""
22750 #: modules/video_filter/scene.c:57
22751 msgid "Image format"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/video_filter/scene.c:58
22755 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22756 msgstr ""
22758 #: modules/video_filter/scene.c:60
22759 msgid "Image width"
22760 msgstr ""
22762 #: modules/video_filter/scene.c:61
22763 msgid ""
22764 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22765 "characteristics."
22766 msgstr ""
22768 #: modules/video_filter/scene.c:65
22769 msgid "Image height"
22770 msgstr ""
22772 #: modules/video_filter/scene.c:66
22773 msgid ""
22774 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22775 "video characteristics."
22776 msgstr ""
22778 #: modules/video_filter/scene.c:70
22779 msgid "Recording ratio"
22780 msgstr ""
22782 #: modules/video_filter/scene.c:71
22783 msgid ""
22784 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22785 msgstr ""
22787 #: modules/video_filter/scene.c:74
22788 msgid "Filename prefix"
22789 msgstr ""
22791 #: modules/video_filter/scene.c:75
22792 msgid ""
22793 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22794 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22795 msgstr ""
22797 #: modules/video_filter/scene.c:79
22798 msgid "Directory path prefix"
22799 msgstr ""
22801 #: modules/video_filter/scene.c:80
22802 msgid ""
22803 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22804 "will be automatically saved in users homedir."
22805 msgstr ""
22807 #: modules/video_filter/scene.c:84
22808 msgid "Always write to the same file"
22809 msgstr ""
22811 #: modules/video_filter/scene.c:85
22812 msgid ""
22813 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22814 "this case, the number is not appended to the filename."
22815 msgstr ""
22817 #: modules/video_filter/scene.c:89
22818 msgid "Send your video to picture files"
22819 msgstr ""
22821 #: modules/video_filter/scene.c:93
22822 msgid "Scene filter"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/video_filter/scene.c:94
22826 msgid "Scene video filter"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22830 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22831 msgstr ""
22833 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22834 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22835 msgstr ""
22837 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22838 msgid "Augment contrast between contours."
22839 msgstr ""
22841 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22842 msgid "Sharpen video filter"
22843 msgstr ""
22845 #: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
22846 msgid "Sharpen"
22847 msgstr ""
22849 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22850 msgid "Scaling mode"
22851 msgstr ""
22853 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22854 msgid "Scaling mode to use."
22855 msgstr ""
22857 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22858 msgid "Fast bilinear"
22859 msgstr ""
22861 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22862 msgid "Bilinear"
22863 msgstr ""
22865 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22866 msgid "Bicubic (good quality)"
22867 msgstr ""
22869 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22870 msgid "Experimental"
22871 msgstr ""
22873 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22874 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22875 msgstr ""
22877 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22878 msgid "Area"
22879 msgstr ""
22881 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22882 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22883 msgstr ""
22885 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22886 msgid "Gauss"
22887 msgstr ""
22889 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22890 msgid "SincR"
22891 msgstr ""
22893 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22894 msgid "Lanczos"
22895 msgstr ""
22897 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22898 msgid "Bicubic spline"
22899 msgstr ""
22901 #: modules/video_filter/swscale.c:70
22902 msgid "Swscale"
22903 msgstr ""
22905 #: modules/video_filter/transform.c:65
22906 msgid "Transform type"
22907 msgstr ""
22909 #: modules/video_filter/transform.c:66
22910 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22911 msgstr ""
22913 #: modules/video_filter/transform.c:69
22914 msgid "Rotate by 90 degrees"
22915 msgstr ""
22917 #: modules/video_filter/transform.c:70
22918 msgid "Rotate by 180 degrees"
22919 msgstr ""
22921 #: modules/video_filter/transform.c:70
22922 msgid "Rotate by 270 degrees"
22923 msgstr ""
22925 #: modules/video_filter/transform.c:71
22926 msgid "Flip horizontally"
22927 msgstr ""
22929 #: modules/video_filter/transform.c:71
22930 msgid "Flip vertically"
22931 msgstr ""
22933 #: modules/video_filter/transform.c:73
22934 msgid "Rotate or flip the video"
22935 msgstr ""
22937 #: modules/video_filter/transform.c:77
22938 msgid "Video transformation filter"
22939 msgstr ""
22941 #: modules/video_filter/wall.c:44
22942 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22943 msgstr ""
22945 #: modules/video_filter/wall.c:48
22946 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22947 msgstr ""
22949 #: modules/video_filter/wall.c:52
22950 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22951 msgstr ""
22953 #: modules/video_filter/wall.c:55
22954 msgid "Element aspect ratio"
22955 msgstr ""
22957 #: modules/video_filter/wall.c:56
22958 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22959 msgstr ""
22961 #: modules/video_filter/wall.c:65
22962 msgid "Wall video filter"
22963 msgstr ""
22965 #: modules/video_filter/wall.c:66
22966 msgid "Image wall"
22967 msgstr ""
22969 #: modules/video_filter/wave.c:53
22970 msgid "Wave video filter"
22971 msgstr ""
22973 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
22974 msgid "YUVP converter"
22975 msgstr ""
22977 #: modules/video_output/aa.c:50
22978 msgid "ASCII Art"
22979 msgstr ""
22981 #: modules/video_output/aa.c:53
22982 msgid "ASCII-art video output"
22983 msgstr ""
22985 #: modules/video_output/caca.c:51
22986 msgid "Color ASCII art video output"
22987 msgstr ""
22989 #: modules/video_output/directfb.c:49
22990 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22991 msgstr ""
22993 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
22994 msgid "Drawable"
22995 msgstr ""
22997 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
22998 msgid "Embedded window video"
22999 msgstr ""
23001 #: modules/video_output/fb.c:60
23002 msgid "Run fb on current tty"
23003 msgstr ""
23005 #: modules/video_output/fb.c:62
23006 msgid ""
23007 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23008 "handling with caution)"
23009 msgstr ""
23011 #: modules/video_output/fb.c:65
23012 msgid "Framebuffer resolution to use"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/video_output/fb.c:67
23016 msgid ""
23017 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23018 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23019 msgstr ""
23021 #: modules/video_output/fb.c:70
23022 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
23023 msgstr ""
23025 #: modules/video_output/fb.c:72
23026 msgid ""
23027 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23028 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23029 "in software."
23030 msgstr ""
23032 #: modules/video_output/fb.c:76
23033 msgid "Image format (default RGB)"
23034 msgstr ""
23036 #: modules/video_output/fb.c:77
23037 msgid ""
23038 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
23039 "has no way to report its chroma."
23040 msgstr ""
23042 #: modules/video_output/fb.c:95
23043 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23044 msgstr ""
23046 #: modules/video_output/ggi.c:59
23047 msgid ""
23048 "X11 hardware display to use.\n"
23049 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23050 msgstr ""
23052 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
23053 msgid "HD1000 video output"
23054 msgstr ""
23056 #: modules/video_output/macosx.m:69
23057 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
23058 msgstr ""
23060 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
23061 msgid "Enable desktop mode "
23062 msgstr ""
23064 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
23065 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
23066 msgstr ""
23068 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
23069 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
23070 msgstr ""
23072 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
23073 msgid "Direct3D video output"
23074 msgstr ""
23076 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
23077 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23078 msgstr ""
23080 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
23081 msgid ""
23082 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23083 "doesn't have any effect when using overlays."
23084 msgstr ""
23086 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
23087 msgid "Use video buffers in system memory"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
23091 msgid ""
23092 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23093 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23094 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23095 "doesn't have any effect when using overlays."
23096 msgstr ""
23098 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
23099 msgid "Use triple buffering for overlays"
23100 msgstr ""
23102 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23103 msgid ""
23104 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23105 "better video quality (no flickering)."
23106 msgstr ""
23108 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
23109 msgid "Name of desired display device"
23110 msgstr ""
23112 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
23113 msgid ""
23114 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23115 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23116 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23117 msgstr ""
23119 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
23120 msgid ""
23121 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23122 "interface"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
23126 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23127 msgstr ""
23129 #: modules/video_output/msw/directx.c:222
23130 msgid "Wallpaper"
23131 msgstr ""
23133 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23134 msgid "OpenGL video output"
23135 msgstr ""
23137 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23138 msgid "Windows GAPI video output"
23139 msgstr ""
23141 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23142 msgid "Windows GDI video output"
23143 msgstr ""
23145 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23146 msgid "OMAP Framebuffer device"
23147 msgstr ""
23149 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23150 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23151 msgstr ""
23153 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23154 msgid ""
23155 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23156 "N8xx hardware)."
23157 msgstr ""
23159 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23160 msgid "Embed the overlay"
23161 msgstr ""
23163 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23164 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23165 msgstr ""
23167 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23168 msgid "OMAP framebuffer"
23169 msgstr ""
23171 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23172 msgid "OMAP framebuffer video output"
23173 msgstr ""
23175 #: modules/video_output/opengl.c:57
23176 msgid "OpenGL Provider"
23177 msgstr ""
23179 #: modules/video_output/opengl.c:58
23180 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23181 msgstr ""
23183 #: modules/video_output/sdl.c:50
23184 msgid "SDL chroma format"
23185 msgstr ""
23187 #: modules/video_output/sdl.c:52
23188 msgid ""
23189 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23190 "improve performances by using the most efficient one."
23191 msgstr ""
23193 #: modules/video_output/sdl.c:59
23194 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23195 msgstr ""
23197 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23198 msgid "Snapshot width"
23199 msgstr ""
23201 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23202 msgid "Width of the snapshot image."
23203 msgstr ""
23205 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23206 msgid "Snapshot height"
23207 msgstr ""
23209 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23210 msgid "Height of the snapshot image."
23211 msgstr ""
23213 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23214 msgid ""
23215 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23216 msgstr ""
23218 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23219 msgid "Cache size (number of images)"
23220 msgstr ""
23222 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23223 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23224 msgstr ""
23226 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23227 msgid "Snapshot output"
23228 msgstr ""
23230 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23231 msgid "SVGAlib video output"
23232 msgstr ""
23234 #: modules/video_output/vmem.c:48
23235 msgid "Pitch"
23236 msgstr ""
23238 #: modules/video_output/vmem.c:49
23239 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23240 msgstr ""
23242 #: modules/video_output/vmem.c:56
23243 msgid ""
23244 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23245 "plane memory address information for use by the video renderer."
23246 msgstr ""
23248 #: modules/video_output/vmem.c:70
23249 msgid "Video memory output"
23250 msgstr ""
23252 #: modules/video_output/vmem.c:71
23253 msgid "Video memory"
23254 msgstr ""
23256 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23257 msgid "GLX"
23258 msgstr ""
23260 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
23261 msgid "GLX video output (XCB)"
23262 msgstr ""
23264 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23265 msgid "ID of the video output X window"
23266 msgstr ""
23268 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23269 msgid ""
23270 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23271 "identifier of that window (0 means none)."
23272 msgstr ""
23274 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23275 msgid "X window"
23276 msgstr ""
23278 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23279 msgid "X11 video window (XCB)"
23280 msgstr ""
23282 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
23283 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
23284 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
23285 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
23286 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
23287 #: modules/video_output/xcb/window.c:288
23288 msgctxt "ASCII"
23289 msgid "VLC media player"
23290 msgstr ""
23292 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
23293 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
23294 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23295 msgctxt "ASCII"
23296 msgid "VLC"
23297 msgstr ""
23299 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23300 msgid "VLC"
23301 msgstr ""
23303 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23304 msgid "Use shared memory"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23308 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23309 msgstr ""
23311 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23312 msgid "X11"
23313 msgstr ""
23315 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23316 msgid "X11 video output (XCB)"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23320 msgid "XVideo adaptor number"
23321 msgstr ""
23323 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23324 msgid ""
23325 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23326 "functional adaptor."
23327 msgstr ""
23329 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23330 #, fuzzy
23331 msgid "XVideo"
23332 msgstr "Видео"
23334 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23335 msgid "XVideo output (XCB)"
23336 msgstr ""
23338 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23339 msgid "Video acceleration not available"
23340 msgstr ""
23342 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
23343 #, c-format
23344 msgid ""
23345 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23346 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
23347 "%<PRIu32>.\n"
23348 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23349 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23350 msgstr ""
23352 #: modules/video_output/yuv.c:41
23353 msgid "device, fifo or filename"
23354 msgstr ""
23356 #: modules/video_output/yuv.c:42
23357 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23358 msgstr ""
23360 #: modules/video_output/yuv.c:48
23361 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23362 msgstr ""
23364 #: modules/video_output/yuv.c:49
23365 msgid ""
23366 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23367 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23368 "the output destination."
23369 msgstr ""
23371 #: modules/video_output/yuv.c:59
23372 msgid "YUV output"
23373 msgstr ""
23375 #: modules/video_output/yuv.c:60
23376 msgid "YUV video output"
23377 msgstr ""
23379 #: modules/visualization/goom.c:61
23380 msgid "Goom display width"
23381 msgstr ""
23383 #: modules/visualization/goom.c:62
23384 msgid "Goom display height"
23385 msgstr ""
23387 #: modules/visualization/goom.c:63
23388 msgid ""
23389 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23390 "will be prettier but more CPU intensive)."
23391 msgstr ""
23393 #: modules/visualization/goom.c:66
23394 msgid "Goom animation speed"
23395 msgstr ""
23397 #: modules/visualization/goom.c:67
23398 msgid ""
23399 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23400 msgstr ""
23402 #: modules/visualization/goom.c:73
23403 msgid "Goom"
23404 msgstr ""
23406 #: modules/visualization/goom.c:74
23407 msgid "Goom effect"
23408 msgstr ""
23410 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23411 #, fuzzy
23412 msgid "projectM configuration file"
23413 msgstr "&VLM Конфикурирање"
23415 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23416 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23417 msgstr ""
23419 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23420 msgid "projectM preset path"
23421 msgstr ""
23423 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23424 msgid "Path to the projectM preset directory"
23425 msgstr ""
23427 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23428 msgid "Title font"
23429 msgstr ""
23431 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23432 msgid "Font used for the titles"
23433 msgstr ""
23435 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23436 msgid "Font menu"
23437 msgstr ""
23439 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23440 msgid "Font used for the menus"
23441 msgstr ""
23443 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23444 msgid "The width of the video window, in pixels."
23445 msgstr ""
23447 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23448 msgid "The height of the video window, in pixels."
23449 msgstr ""
23451 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23452 msgid "projectM"
23453 msgstr ""
23455 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23456 msgid "libprojectM effect"
23457 msgstr ""
23459 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
23460 msgid "Effects list"
23461 msgstr ""
23463 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
23464 msgid ""
23465 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23466 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
23467 msgstr ""
23469 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
23470 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23471 msgstr ""
23473 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23474 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23475 msgstr ""
23477 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23478 msgid "More bands : 80 / 20"
23479 msgstr ""
23481 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23482 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23483 msgstr ""
23485 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23486 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23487 msgstr ""
23489 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23490 msgid "Band separator"
23491 msgstr ""
23493 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23494 msgid "Number of blank pixels between bands."
23495 msgstr ""
23497 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23498 msgid "Amplification"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23502 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23503 msgstr ""
23505 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23506 msgid "Enable peaks"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23510 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23511 msgstr ""
23513 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23514 msgid "Enable original graphic spectrum"
23515 msgstr ""
23517 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23518 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23519 msgstr ""
23521 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23522 msgid "Enable bands"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23526 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23527 msgstr ""
23529 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23530 msgid "Enable base"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23534 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23535 msgstr ""
23537 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23538 msgid "Base pixel radius"
23539 msgstr ""
23541 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23542 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23543 msgstr ""
23545 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23546 msgid "Spectral sections"
23547 msgstr ""
23549 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23550 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23551 msgstr ""
23553 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23554 msgid "Peak height"
23555 msgstr ""
23557 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23558 msgid "Total pixel height of the peak items."
23559 msgstr ""
23561 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23562 msgid "Peak extra width"
23563 msgstr ""
23565 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23566 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23567 msgstr ""
23569 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23570 msgid "V-plane color"
23571 msgstr ""
23573 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23574 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23575 msgstr ""
23577 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23578 msgid "Visualizer"
23579 msgstr "Визуелен"
23581 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
23582 msgid "Visualizer filter"
23583 msgstr "Визуелен филтер"
23585 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
23586 msgid "Spectrum analyser"
23587 msgstr ""
23589 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
23590 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
23591 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
23592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
23593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
23594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
23595 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
23596 msgid "Form"
23597 msgstr ""
23599 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
23600 msgid "Preset"
23601 msgstr ""
23603 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
23604 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
23605 msgid "Dialog"
23606 msgstr ""
23608 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
23609 msgid "Show extended options"
23610 msgstr ""
23612 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
23613 msgid "Show &more options"
23614 msgstr ""
23616 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
23617 msgid "Change the caching for the media"
23618 msgstr ""
23620 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
23621 msgid " ms"
23622 msgstr ""
23624 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
23625 msgid "Start Time"
23626 msgstr ""
23628 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
23629 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
23630 msgstr ""
23632 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
23633 msgid "Extra media"
23634 msgstr ""
23636 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
23637 #, fuzzy
23638 msgid "Select the file"
23639 msgstr "Барај филтер"
23641 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
23642 msgid "MRL"
23643 msgstr ""
23645 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
23646 msgid "Complete MRL for VLC internal"
23647 msgstr ""
23649 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
23650 #, fuzzy
23651 msgid "Edit Options"
23652 msgstr "Визуелизација"
23654 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
23655 msgid "Change the start time for the media"
23656 msgstr ""
23658 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
23659 msgid "s"
23660 msgstr ""
23662 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
23663 msgid "Capture mode"
23664 msgstr ""
23666 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
23667 msgid "Select the capture device type"
23668 msgstr ""
23670 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
23671 #, fuzzy
23672 msgid "Device Selection"
23673 msgstr "Екран резолуција"
23675 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
23676 msgid "Access advanced options to tweak the device"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
23680 #, fuzzy
23681 msgid "Advanced options..."
23682 msgstr "Напредно отварање..."
23684 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
23685 #, fuzzy
23686 msgid "Disc Selection"
23687 msgstr "Екран резолуција"
23689 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
23690 msgid "SVCD/VCD"
23691 msgstr ""
23693 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
23694 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
23695 msgstr ""
23697 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
23698 #, fuzzy
23699 msgid "Disc device"
23700 msgstr "Екран резолуција"
23702 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
23703 msgid "Starting Position"
23704 msgstr ""
23706 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
23707 #, fuzzy
23708 msgid "Audio and Subtitles"
23709 msgstr "Звучни канали"
23711 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Choose one or more media file to open"
23714 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
23716 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
23717 #, fuzzy
23718 msgid "File Selection"
23719 msgstr "Екран резолуција"
23721 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
23722 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
23723 msgstr ""
23725 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
23726 #, fuzzy
23727 msgid "Add..."
23728 msgstr "Додади датотека..."
23730 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
23731 #, fuzzy
23732 msgid "Add a subtitles file"
23733 msgstr "Превод"
23735 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
23736 #, fuzzy
23737 msgid "Use a sub&titles file"
23738 msgstr "Превод"
23740 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Select the subtitles file"
23743 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
23745 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
23746 msgid "Font size:"
23747 msgstr ""
23749 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
23750 msgid "Text alignment:"
23751 msgstr ""
23753 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
23754 #, fuzzy
23755 msgid "Network Protocol"
23756 msgstr "Мрежа"
23758 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
23759 msgid "Please enter a network URL:"
23760 msgstr ""
23762 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
23763 msgid "Enter the URL of the network stream here."
23764 msgstr ""
23766 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
23767 msgid ""
23768 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
23769 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
23770 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
23771 "\">\n"
23772 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
23773 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
23774 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
23775 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23776 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23777 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
23778 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23779 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23780 "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
23781 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23782 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23783 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
23784 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23785 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23786 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
23787 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23788 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23789 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
23790 msgstr ""
23792 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
23793 msgid "MPEG-TS"
23794 msgstr ""
23796 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
23797 msgid "MPEG-PS"
23798 msgstr ""
23800 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
23801 msgid "WAV"
23802 msgstr ""
23804 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
23805 msgid "ASF/WMV"
23806 msgstr ""
23808 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
23809 msgid "Ogg/Ogm"
23810 msgstr ""
23812 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
23813 msgid "RAW"
23814 msgstr ""
23816 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
23817 msgid "MPEG 1"
23818 msgstr ""
23820 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
23821 msgid "FLV"
23822 msgstr ""
23824 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
23825 msgid "AVI"
23826 msgstr ""
23828 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
23829 msgid "MP4/MOV"
23830 msgstr ""
23832 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
23833 msgid "MKV"
23834 msgstr ""
23836 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
23837 msgid "Encapsulation"
23838 msgstr ""
23840 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
23841 msgid " kb/s"
23842 msgstr ""
23844 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
23845 msgid "Frame Rate"
23846 msgstr ""
23848 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
23849 msgid " fps"
23850 msgstr ""
23852 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
23853 msgid ""
23854 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
23855 "autodetect the other using the original aspect ratio"
23856 msgstr ""
23858 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
23859 msgid "00000; "
23860 msgstr ""
23862 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
23863 msgid "Keep original video track"
23864 msgstr ""
23866 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
23867 #, fuzzy
23868 msgid "Video codec"
23869 msgstr "Видео кодеци"
23871 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
23872 msgid "Keep original audio track"
23873 msgstr ""
23875 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
23876 msgid "Sample Rate"
23877 msgstr ""
23879 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
23880 #, fuzzy
23881 msgid "Audio codec"
23882 msgstr "Звучни кодеци"
23884 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
23885 msgid "Overlay subtitles on the video"
23886 msgstr ""
23888 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
23889 #, fuzzy
23890 msgid "Destinations"
23891 msgstr "Визуелизација"
23893 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
23894 #, fuzzy
23895 msgid "New destination"
23896 msgstr "Визуелизација"
23898 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
23899 msgid ""
23900 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
23901 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
23902 msgstr ""
23904 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Display locally"
23907 msgstr "Екран резолуција"
23909 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
23910 msgid "Activate Transcoding"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Miscellaneous Options"
23916 msgstr "Разновидност"
23918 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
23919 msgid "Stream all elementary streams"
23920 msgstr ""
23922 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
23923 msgid "Group name"
23924 msgstr ""
23926 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
23927 #, fuzzy
23928 msgid "Generated stream output string"
23929 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
23931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
23932 msgid "Keep audio level between sessions"
23933 msgstr ""
23935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
23936 msgid "Always reset audio start level to:"
23937 msgstr ""
23939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
23940 msgid " %"
23941 msgstr ""
23943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
23944 #, fuzzy
23945 msgid "Output"
23946 msgstr "Излезни модули"
23948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Output module:"
23951 msgstr "Излезни модули"
23953 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
23954 msgid "Dolby Surround:"
23955 msgstr ""
23957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
23958 msgid "Normalize volume to:"
23959 msgstr ""
23961 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
23962 msgid "Replay gain mode:"
23963 msgstr ""
23965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
23966 #, fuzzy
23967 msgid "Visualization:"
23968 msgstr "Визуелизација"
23970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
23971 msgid "Enable Time-Stretching audio"
23972 msgstr ""
23974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Preferred audio language:"
23977 msgstr "Звучни канали"
23979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
23980 msgid "Password:"
23981 msgstr ""
23983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
23984 msgid "Username:"
23985 msgstr ""
23987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
23988 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
23989 msgstr ""
23991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
23992 msgid "Optical drive"
23993 msgstr ""
23995 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
23996 #, fuzzy
23997 msgid "Default optical device"
23998 msgstr "Екран резолуција"
24000 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
24001 #, fuzzy
24002 msgid "Codecs"
24003 msgstr "Влезови / Кодеци"
24005 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
24006 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
24007 msgstr ""
24009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
24010 msgid "Video quality post-processing level"
24011 msgstr ""
24013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
24014 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
24015 msgstr ""
24017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
24018 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
24022 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
24026 msgid "Default port (server mode)"
24027 msgstr ""
24029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
24030 msgid "HTTP proxy URL"
24031 msgstr ""
24033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
24034 msgid "Default caching policy"
24035 msgstr ""
24037 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
24038 msgid "HTTP (default)"
24039 msgstr ""
24041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
24042 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
24043 msgstr ""
24045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
24046 msgid "Live555 stream transport"
24047 msgstr ""
24049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Instances"
24052 msgstr "Изглед"
24054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
24055 msgid "Allow only one instance"
24056 msgstr ""
24058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
24059 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
24060 msgstr ""
24062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
24063 msgid "Album art download policy:"
24064 msgstr ""
24066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
24067 msgid "Activate update notifier"
24068 msgstr ""
24070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
24071 msgid "Every "
24072 msgstr ""
24074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
24075 msgid "Save recently played items"
24076 msgstr ""
24078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
24079 msgid "Separate words by | (without space)"
24080 msgstr ""
24082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
24083 #, fuzzy
24084 msgid "Menus language:"
24085 msgstr "Звучни канали"
24087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
24088 #, fuzzy
24089 msgid "File associations"
24090 msgstr "Визуелизација"
24092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
24093 #, fuzzy
24094 msgid "Set up associations..."
24095 msgstr "Визуелизација"
24097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
24098 msgid "Look and feel"
24099 msgstr ""
24101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
24102 msgid "Use custom skin"
24103 msgstr ""
24105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
24106 msgid "Skin resource file:"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
24110 msgid "Resize interface to video size"
24111 msgstr ""
24113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
24114 msgid "Force window style:"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
24118 msgid "Show systray icon"
24119 msgstr ""
24121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Embed video in interface"
24124 msgstr "Главен изглед"
24126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
24127 msgid " Systray popup when minimized"
24128 msgstr ""
24130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
24131 msgid "Show controls in full screen mode"
24132 msgstr ""
24134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
24135 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
24136 msgstr ""
24138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
24139 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
24140 msgstr ""
24142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
24143 msgid "Use native style"
24144 msgstr ""
24146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
24147 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
24148 msgstr ""
24150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
24151 msgid "Show media title on video start"
24152 msgstr ""
24154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
24155 #, fuzzy
24156 msgid "Subtitles Language"
24157 msgstr "Звучни канали"
24159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Preferred subtitles language"
24162 msgstr "Звучни канали"
24164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
24165 msgid "Default encoding"
24166 msgstr ""
24168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
24169 msgid "Effect"
24170 msgstr ""
24172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
24173 msgid "Font color"
24174 msgstr ""
24176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
24177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
24178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
24179 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
24180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
24181 msgid " px"
24182 msgstr ""
24184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
24185 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
24186 msgstr ""
24188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
24189 #, fuzzy
24190 msgid "DirectX"
24191 msgstr "Додади адреса..."
24193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
24194 #, fuzzy
24195 msgid "Display device"
24196 msgstr "Екран резолуција"
24198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
24199 msgid "Enable wallpaper mode"
24200 msgstr ""
24202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
24203 #, fuzzy
24204 msgid "Deinterlacing"
24205 msgstr "Изглед"
24207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
24208 msgid "Force Aspect Ratio"
24209 msgstr ""
24211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
24212 msgid "vlc-snap"
24213 msgstr ""
24215 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
24216 msgid "Stuff"
24217 msgstr ""
24219 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
24220 #, fuzzy
24221 msgid "Edit settings"
24222 msgstr "Звучни прилагодувања"
24224 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
24225 msgid "Control"
24226 msgstr ""
24228 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
24229 msgid "Run manually"
24230 msgstr ""
24232 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
24233 msgid "Setup schedule"
24234 msgstr ""
24236 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
24237 msgid "Run on schedule"
24238 msgstr ""
24240 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
24241 msgid "Status"
24242 msgstr ""
24244 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
24245 msgid "P/P"
24246 msgstr ""
24248 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
24249 msgid "Prev"
24250 msgstr ""
24252 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
24253 #, fuzzy
24254 msgid "Add Input"
24255 msgstr "Главни влезови"
24257 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
24258 #, fuzzy
24259 msgid "Edit Input"
24260 msgstr "Главни влезови"
24262 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
24263 msgid "Clear List"
24264 msgstr ""
24266 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
24267 msgid "Refresh"
24268 msgstr ""
24270 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
24271 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
24272 msgstr ""
24274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
24275 msgid "Transform"
24276 msgstr ""
24278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
24279 msgid "Sigma"
24280 msgstr ""
24282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
24283 msgid "Synchronize top and bottom"
24284 msgstr ""
24286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
24287 msgid "Synchronize left and right"
24288 msgstr ""
24290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
24291 msgid "Magnification/Zoom"
24292 msgstr ""
24294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
24295 msgid "Puzzle game"
24296 msgstr ""
24298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
24299 msgid "Black slot"
24300 msgstr ""
24302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
24303 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
24304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
24305 msgid "Columns"
24306 msgstr ""
24308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
24309 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
24310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
24311 msgid "Rows"
24312 msgstr ""
24314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
24315 msgid "Angle"
24316 msgstr ""
24318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
24319 msgid "Geometry"
24320 msgstr ""
24322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
24323 msgid "Color extraction"
24324 msgstr ""
24326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
24327 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
24328 msgid ">HHHHHH;#"
24329 msgstr ""
24331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
24332 msgid "Similarity"
24333 msgstr ""
24335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
24336 msgid "Color fun"
24337 msgstr ""
24339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
24340 msgid "Water effect"
24341 msgstr ""
24343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
24344 msgid "Motion detect"
24345 msgstr ""
24347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
24348 msgid "Factor"
24349 msgstr ""
24351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
24352 msgid "Cartoon"
24353 msgstr ""
24355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
24356 msgid "Image modification"
24357 msgstr ""
24359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
24360 msgid "Edge weightning"
24361 msgstr ""
24363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
24364 msgid "Output Color Filtermode"
24365 msgstr ""
24367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
24368 msgid "Brightness (%)"
24369 msgstr ""
24371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
24372 msgid "Darknesslimit"
24373 msgstr ""
24375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
24376 msgid "Mark analyzed Pixels"
24377 msgstr ""
24379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
24380 msgid "Filter threshold (%)"
24381 msgstr ""
24383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
24384 msgid "Filter smoothness (%)"
24385 msgstr ""
24387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
24388 msgid "Wall"
24389 msgstr ""
24391 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
24392 #, fuzzy
24393 msgid "Add text"
24394 msgstr "Додади белешка"
24396 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
24397 msgid "Vout/Overlay"
24398 msgstr ""
24400 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
24401 #, fuzzy
24402 msgid "Add logo"
24403 msgstr "Додади белешка"
24405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
24406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
24407 msgid "Logo"
24408 msgstr ""
24410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
24411 msgid "Logo erase"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
24415 msgid "Mask"
24416 msgstr ""
24418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
24419 #, fuzzy
24420 msgid "Subpicture filters"
24421 msgstr "Стрим филтери"
24423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
24424 #, fuzzy
24425 msgid "Video filters"
24426 msgstr "Визуелен филтер"
24428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
24429 #, fuzzy
24430 msgid "Vout filters"
24431 msgstr "Стрим филтери"
24433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
24434 msgid "Reset"
24435 msgstr ""
24437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
24438 msgid "Update"
24439 msgstr ""
24441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
24442 msgid "Advanced video filter controls"
24443 msgstr ""
24445 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
24446 #, fuzzy
24447 msgid "VLM configurator"
24448 msgstr "&VLM Конфикурирање"
24450 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
24451 #, fuzzy
24452 msgid "Media Manager Edition"
24453 msgstr "Мадиа &Информации"
24455 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
24456 msgid "Name:"
24457 msgstr ""
24459 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
24460 #, fuzzy
24461 msgid "Input:"
24462 msgstr "Главни влезови"
24464 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
24465 #, fuzzy
24466 msgid "Select Input"
24467 msgstr "Главни влезови"
24469 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
24470 #, fuzzy
24471 msgid "Output:"
24472 msgstr "Излезни модули"
24474 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
24475 #, fuzzy
24476 msgid "Select Output"
24477 msgstr "Стим излези"
24479 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
24480 msgid "Time Control"
24481 msgstr ""
24483 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
24484 msgid "Mux Control"
24485 msgstr ""
24487 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
24488 #, fuzzy
24489 msgid "Muxer:"
24490 msgstr "Миксери"
24492 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
24493 msgid "AAAA; "
24494 msgstr ""
24496 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
24497 msgid "Loop"
24498 msgstr ""
24500 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
24501 #, fuzzy
24502 msgid "Media Manager List"
24503 msgstr "Мадиа &Информации"
24505 #, fuzzy
24506 #~ msgid "Local Network"
24507 #~ msgstr "Мрежа"
24509 #~ msgid "Other codecs"
24510 #~ msgstr "Други кодеци"
24512 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
24513 #~ msgstr "Прилагодувања за звук+видео и разновидни декодери и енкодери."
24515 #~ msgid "Random off"
24516 #~ msgstr "Случајно исклучено"
24518 #~ msgid "Add to playlist"
24519 #~ msgstr "Додади во листа"