1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 00:24+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 #: include/vlc_common.h:916
34 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
35 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
36 "see the file named COPYING for details.\n"
37 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
39 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
40 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
41 "see the file named COPYING for details.\n"
42 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
44 #: include/vlc_config_cat.h:32
45 msgid "VLC preferences"
46 msgstr "VLC preferences"
48 #: include/vlc_config_cat.h:34
49 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
53 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
54 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1016 modules/misc/dummy/dummy.c:69
58 #: include/vlc_config_cat.h:38
59 msgid "Settings for VLC's interfaces"
60 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Main interfaces settings"
65 msgstr "General settings"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 msgid "Main interfaces"
70 msgstr "Skinnable Interface"
72 #: include/vlc_config_cat.h:43
73 msgid "Settings for the main interface"
74 msgstr "Settings for the main interface"
76 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
78 msgid "Control interfaces"
79 msgstr "Remote control interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:46
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
85 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
92 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
93 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/output.m:170
94 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
95 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
98 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
99 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
100 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
104 #: include/vlc_config_cat.h:53
106 msgid "Audio settings"
107 msgstr "Audio filters settings"
109 #: include/vlc_config_cat.h:55
111 msgid "General audio settings"
112 msgstr "General settings"
114 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
115 #: src/video_output/video_output.c:493
119 #: include/vlc_config_cat.h:58
121 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
122 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
129 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
133 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
137 #: include/vlc_config_cat.h:64
139 msgid "General settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr "Miscellaneous"
147 #: include/vlc_config_cat.h:67
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
152 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2938
153 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
154 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/output.m:160
155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
160 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
165 #: include/vlc_config_cat.h:71
166 msgid "Video settings"
167 msgstr "Video settings"
169 #: include/vlc_config_cat.h:73
170 msgid "General video settings"
171 msgstr "General video settings"
173 #: include/vlc_config_cat.h:77
174 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
175 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:81
179 msgid "Video filters are used to process the video stream."
180 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
182 #: include/vlc_config_cat.h:83
183 msgid "Subtitles/OSD"
184 msgstr "Subtitles/OSD"
186 #: include/vlc_config_cat.h:84
188 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
191 #: include/vlc_config_cat.h:93
192 msgid "Input / Codecs"
193 msgstr "Input / Codecs"
195 #: include/vlc_config_cat.h:94
196 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
199 #: include/vlc_config_cat.h:97
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "Access modules"
203 #: include/vlc_config_cat.h:99
206 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
207 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
210 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212 #: include/vlc_config_cat.h:103
214 msgid "Stream filters"
215 msgstr "Subtitles Track"
217 #: include/vlc_config_cat.h:105
219 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. Use with care..."
223 #: include/vlc_config_cat.h:108
227 #: include/vlc_config_cat.h:109
228 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 #: include/vlc_config_cat.h:111
233 msgstr "Video codecs"
235 #: include/vlc_config_cat.h:112
236 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
239 #: include/vlc_config_cat.h:114
242 msgstr "Audio encoder"
244 #: include/vlc_config_cat.h:115
245 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 #: include/vlc_config_cat.h:117
250 msgid "Subtitles codecs"
251 msgstr "DVB subtitles decoder"
253 #: include/vlc_config_cat.h:118
254 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
257 #: include/vlc_config_cat.h:120
259 msgid "General Input"
262 #: include/vlc_config_cat.h:121
264 msgid "General input settings. Use with care..."
265 msgstr "General settings"
267 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
268 msgid "Stream output"
271 #: include/vlc_config_cat.h:126
273 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
274 "saving incoming streams.\n"
275 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
276 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
278 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
282 #: include/vlc_config_cat.h:134
284 msgid "General stream output settings"
285 msgstr "Keep stream output open"
287 #: include/vlc_config_cat.h:136
291 #: include/vlc_config_cat.h:138
293 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
294 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
295 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each muxer."
299 #: include/vlc_config_cat.h:144
301 msgid "Access output"
302 msgstr "UDP stream output"
304 #: include/vlc_config_cat.h:146
306 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
307 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
308 "should probably not do that.\n"
309 "You can also set default parameters for each access output."
312 #: include/vlc_config_cat.h:151
316 #: include/vlc_config_cat.h:153
318 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
319 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
321 "You can also set default parameters for each packetizer."
324 #: include/vlc_config_cat.h:159
328 #: include/vlc_config_cat.h:160
330 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
331 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
332 "for each sout stream module here."
335 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
340 #: include/vlc_config_cat.h:167
342 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
343 "multicast UDP or RTP."
346 #: include/vlc_config_cat.h:170
350 #: include/vlc_config_cat.h:171
351 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
354 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
355 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
357 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
363 #: include/vlc_config_cat.h:176
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369 #: include/vlc_config_cat.h:180
370 msgid "General playlist behaviour"
373 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
374 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
379 #: include/vlc_config_cat.h:182
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
385 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
389 #: include/vlc_config_cat.h:187
391 msgid "Advanced settings. Use with care..."
392 msgstr "General settings"
394 #: include/vlc_config_cat.h:189
398 #: include/vlc_config_cat.h:190
400 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
403 #: include/vlc_config_cat.h:193
405 msgid "Advanced settings"
406 msgstr "Advanced options…"
408 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
409 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
414 #: include/vlc_config_cat.h:199
415 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
418 #: include/vlc_config_cat.h:202
419 msgid "Chroma modules settings"
420 msgstr "Chroma modules settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:203
423 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
424 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
426 #: include/vlc_config_cat.h:205
428 msgid "Packetizer modules settings"
429 msgstr "Decoder modules settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:209
433 msgid "Encoders settings"
434 msgstr "Audio encoders settings"
436 #: include/vlc_config_cat.h:211
438 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
439 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
441 #: include/vlc_config_cat.h:214
443 msgid "Dialog providers settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
446 #: include/vlc_config_cat.h:216
447 msgid "Dialog providers can be configured here."
450 #: include/vlc_config_cat.h:218
451 msgid "Subtitle demuxer settings"
452 msgstr "Subtitle demuxer settings"
454 #: include/vlc_config_cat.h:220
456 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
457 "example by setting the subtitles type or file name."
459 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
460 "example by setting the subtitles type or file name."
462 #: include/vlc_config_cat.h:227
463 msgid "No help available"
464 msgstr "No help available"
466 #: include/vlc_config_cat.h:228
468 msgid "There is no help available for these modules."
469 msgstr "No help is available for these modules"
471 #: include/vlc_interface.h:126
475 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
476 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
479 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
480 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:46
483 msgid "Quick &Open File..."
484 msgstr "Quick &Open File…"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:47
488 msgid "&Advanced Open..."
489 msgstr "Advanced options…"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:48
493 msgid "Open D&irectory..."
494 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 msgid "Open &Folder..."
501 #: include/vlc_intf_strings.h:50
502 msgid "Select one or more files to open"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:51
507 msgid "Select Directory"
508 msgstr "Choose directory"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:51
512 msgid "Select Folder"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:55
517 msgid "Media &Information"
518 msgstr "Visualisations"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:56
522 msgid "&Codec Information"
523 msgstr "Visualisations"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:57
528 msgstr "Colour messages"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:58
532 msgid "Jump to Specific &Time"
535 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
540 #: include/vlc_intf_strings.h:60
542 msgid "&VLM Configuration"
543 msgstr "Advanced options..."
545 #: include/vlc_intf_strings.h:62
550 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
551 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
552 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:602
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/macosx/intf.m:2020
555 #: modules/gui/macosx/intf.m:2021 modules/gui/macosx/intf.m:2022
556 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023 modules/gui/macosx/playlist.m:466
557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
558 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
562 #: include/vlc_intf_strings.h:66
564 msgid "Fetch Information"
565 msgstr "Visualisations"
567 #: include/vlc_intf_strings.h:67
569 msgid "Remove Selected"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:68
574 msgid "Information..."
575 msgstr "Visualisations"
577 #: include/vlc_intf_strings.h:69
580 msgstr "Add Interface"
582 #: include/vlc_intf_strings.h:70
584 msgid "Create Directory..."
585 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:71
589 msgid "Create Folder..."
592 #: include/vlc_intf_strings.h:72
594 msgid "Show Containing Directory..."
595 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
597 #: include/vlc_intf_strings.h:73
598 msgid "Show Containing Folder..."
601 #: include/vlc_intf_strings.h:74
604 msgstr "Stream info…"
606 #: include/vlc_intf_strings.h:75
611 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
612 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
613 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
618 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
619 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
620 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
625 #: include/vlc_intf_strings.h:82
630 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
631 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:654
632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
637 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
642 #: include/vlc_intf_strings.h:87
644 msgid "Add to Playlist"
645 msgstr "&Shuffle Playlist"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:88
648 msgid "Add to Media Library"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:90
656 #: include/vlc_intf_strings.h:91
658 msgid "Advanced Open..."
659 msgstr "Advanced options…"
661 #: include/vlc_intf_strings.h:92
663 msgid "Add Directory..."
664 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:93
668 msgid "Add Folder..."
671 #: include/vlc_intf_strings.h:95
673 msgid "Save Playlist to &File..."
674 msgstr "Save Playlist…"
676 #: include/vlc_intf_strings.h:96
678 msgid "Open Play&list..."
679 msgstr "&Open Playlist…"
681 #: include/vlc_intf_strings.h:98
682 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
686 #: include/vlc_intf_strings.h:99
688 msgid "Search Filter"
689 msgstr "&Shuffle Playlist"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:101
693 msgid "&Services Discovery"
694 msgstr "Choose directory"
696 #: include/vlc_intf_strings.h:105
698 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
702 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
706 #: include/vlc_intf_strings.h:111
708 msgid "Clone the image"
709 msgstr "ffmpeg demuxer"
711 #: include/vlc_intf_strings.h:113
713 msgid "Magnification"
716 #: include/vlc_intf_strings.h:114
718 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
722 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
727 #: include/vlc_intf_strings.h:118
729 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
732 #: include/vlc_intf_strings.h:120
734 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
737 #: include/vlc_intf_strings.h:122
739 msgid "Image colors inversion"
742 #: include/vlc_intf_strings.h:124
743 msgid "Split the image to make an image wall"
746 #: include/vlc_intf_strings.h:126
748 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
749 "The video gets split in parts that you must sort."
752 #: include/vlc_intf_strings.h:129
754 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
755 "Try changing the various settings for different effects"
758 #: include/vlc_intf_strings.h:132
760 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
761 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
765 #: include/vlc_intf_strings.h:136
767 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
768 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
769 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
770 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
771 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
772 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
773 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
774 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
775 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
776 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
777 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
778 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
779 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
780 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
781 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
782 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
783 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
784 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
785 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
786 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
787 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
788 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
789 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
790 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
791 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
794 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
795 #: src/audio_output/filters.c:236
797 msgid "Audio filtering failed"
798 msgstr "Audio filters"
800 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
801 #: src/audio_output/filters.c:237
803 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
806 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
807 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
808 #: src/video_output/video_output.c:1698 modules/video_filter/postproc.c:230
812 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
817 #: src/audio_output/input.c:114
821 #: src/audio_output/input.c:116
825 #: src/audio_output/input.c:118
830 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
831 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
832 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
836 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
837 msgid "Audio filters"
838 msgstr "Audio filters"
840 #: src/audio_output/input.c:197
843 msgstr "&Shuffle Playlist"
845 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
846 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:674
847 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
848 msgid "Audio Channels"
849 msgstr "Audio Channels"
851 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
852 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:258
853 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
854 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
855 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
856 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
857 #: modules/codec/twolame.c:71
861 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
862 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
863 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
864 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
865 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
866 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
867 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
875 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
876 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
878 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
879 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
881 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
887 #: src/audio_output/output.c:134
888 msgid "Dolby Surround"
889 msgstr "Dolby Surround"
891 #: src/audio_output/output.c:146
892 msgid "Reverse stereo"
893 msgstr "Reverse stereo"
895 #: src/config/file.c:621
899 #: src/config/file.c:630
903 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
907 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
911 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
915 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
916 #: src/playlist/loadsave.c:162
917 msgid "Media Library"
920 #: src/input/control.c:217
925 #: src/input/decoder.c:270
930 #: src/input/decoder.c:270
933 msgstr "Linear PCM audio decoder"
935 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
936 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
937 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
938 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
939 #: modules/stream_out/es.c:378
941 msgid "Streaming / Transcoding failed"
942 msgstr "Advanced options..."
944 #: src/input/decoder.c:279
946 msgid "VLC could not open the %s module."
947 msgstr "List of video output modules"
949 #: src/input/decoder.c:431
950 msgid "VLC could not open the decoder module."
953 #: src/input/decoder.c:682
955 msgid "No suitable decoder module"
956 msgstr "Decoder modules settings"
958 #: src/input/decoder.c:683
961 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
962 "there is no way for you to fix this."
965 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
966 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
971 #: src/input/es_out.c:1156
976 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
977 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:661
978 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
982 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
987 #: src/input/es_out.c:1355
991 #: src/input/es_out.c:2012
993 msgid "Closed captions %u"
994 msgstr "Vorbis audio encoder"
996 #: src/input/es_out.c:2840
1001 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2965 modules/access/imem.c:69
1005 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2938
1006 #: src/input/es_out.c:2965 modules/gui/macosx/output.m:153
1010 #: src/input/es_out.c:2867
1013 msgstr "Float32 audio mixer"
1015 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:72
1016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
1017 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1021 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
1022 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
1023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
1027 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:57
1028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1030 msgstr "Description"
1032 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2897
1033 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
1037 #: src/input/es_out.c:2902 modules/access/imem.c:80
1039 msgstr "Sample rate"
1041 #: src/input/es_out.c:2902
1046 #: src/input/es_out.c:2912
1047 msgid "Bits per sample"
1048 msgstr "Bits per sample"
1050 #: src/input/es_out.c:2917 modules/access/pvr.c:96
1051 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1053 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1057 #: src/input/es_out.c:2917
1062 #: src/input/es_out.c:2929
1064 msgid "Track replay gain"
1065 msgstr "Sout stream"
1067 #: src/input/es_out.c:2931
1069 msgid "Album replay gain"
1070 msgstr "Sout stream"
1072 #: src/input/es_out.c:2932
1077 #: src/input/es_out.c:2941 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1081 #: src/input/es_out.c:2946
1082 msgid "Display resolution"
1083 msgstr "Display resolution"
1085 #: src/input/es_out.c:2956 src/input/es_out.c:2959 modules/access/imem.c:98
1086 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1090 #: src/input/input.c:2488
1091 msgid "Your input can't be opened"
1094 #: src/input/input.c:2489
1096 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1099 #: src/input/input.c:2608
1100 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1103 #: src/input/input.c:2609
1106 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1109 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:663
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
1111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1113 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1117 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1285
1118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1122 #: src/input/meta.c:53
1126 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1130 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1134 #: src/input/meta.c:56
1136 msgid "Track number"
1139 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1143 #: src/input/meta.c:59
1147 #: src/input/meta.c:60
1151 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1152 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1156 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1161 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1165 #: src/input/meta.c:65
1169 #: src/input/meta.c:66
1174 #: src/input/meta.c:67
1177 msgstr "Subtitle track: %s"
1179 #: src/input/var.c:168
1183 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1187 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
1188 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
1189 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1193 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1197 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:689
1198 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
1202 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:672
1203 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
1207 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1208 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:697
1209 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1210 msgid "Subtitles Track"
1211 msgstr "Subtitles Track"
1213 #: src/input/var.c:285
1217 #: src/input/var.c:290
1218 msgid "Previous title"
1221 #: src/input/var.c:316
1226 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1231 #: src/input/var.c:378
1232 msgid "Next chapter"
1235 #: src/input/var.c:383
1236 msgid "Previous chapter"
1239 #: src/input/vlm.c:611 src/input/vlm.c:969
1244 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:621
1245 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
1246 msgid "Add Interface"
1247 msgstr "Add Interface"
1249 #: src/interface/interface.c:92
1254 #: src/interface/interface.c:95
1256 msgid "Telnet Interface"
1257 msgstr "Skinnable Interface"
1259 #: src/interface/interface.c:98
1261 msgid "Web Interface"
1262 msgstr "Add Interface"
1264 #: src/interface/interface.c:101
1266 msgid "Debug logging"
1267 msgstr "File logging interface"
1269 #: src/interface/interface.c:104
1271 msgid "Mouse Gestures"
1274 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1275 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1279 #: src/libvlc.c:1109
1281 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1285 #: src/libvlc.c:1233
1286 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1289 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1292 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1293 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1294 "in the playlist.\n"
1295 "The first item specified will be played first.\n"
1298 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1299 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1300 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1301 " and that overrides previous settings.\n"
1303 "Stream MRL syntax:\n"
1304 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1305 "option=value ...]\n"
1307 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1308 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1311 " [file://]filename Plain media file\n"
1312 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1313 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1314 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1315 " screen:// Screen capture\n"
1316 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1317 " [vcd://][device] VCD device\n"
1318 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1319 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1320 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1321 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1323 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1327 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1328 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1330 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
1332 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
1333 " Audio CD device\n"
1334 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1335 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1336 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1337 " vlc:quit quit VLC\n"
1339 #: src/libvlc.c:1627
1340 msgid " (default enabled)"
1343 #: src/libvlc.c:1628
1344 msgid " (default disabled)"
1347 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1350 msgstr "Add Interface"
1352 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1353 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1356 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1359 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1362 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1364 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1368 #: src/libvlc.c:1909
1370 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1373 #: src/libvlc.c:1911
1375 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1378 #: src/libvlc.c:1913
1380 msgid "Compiler: %s\n"
1383 #: src/libvlc.c:1948
1386 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1389 #: src/libvlc.c:1968
1392 "Press the RETURN key to continue...\n"
1395 "Press the RETURN key to continue…\n"
1397 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1398 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
1402 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1406 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1410 #: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1411 msgid "1:1 Original"
1414 #: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1418 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1419 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1420 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1424 #: src/libvlc-module.c:168
1427 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1428 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1431 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1432 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1433 "various related options."
1435 #: src/libvlc-module.c:172
1436 msgid "Interface module"
1439 #: src/libvlc-module.c:174
1442 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1443 "automatically select the best module available."
1445 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1446 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1448 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1449 msgid "Extra interface modules"
1452 #: src/libvlc-module.c:180
1455 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1456 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1457 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1458 "\", \"gestures\" ...)"
1460 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1461 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1462 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1463 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1465 #: src/libvlc-module.c:187
1467 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1468 msgstr "Remote control interface"
1470 #: src/libvlc-module.c:189
1471 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1474 #: src/libvlc-module.c:191
1477 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1478 "1=warnings, 2=debug)."
1480 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1481 "1=warnings, 2=debug)."
1483 #: src/libvlc-module.c:194
1484 msgid "Choose which objects should print debug message"
1487 #: src/libvlc-module.c:197
1489 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1490 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1491 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1492 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1493 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1497 #: src/libvlc-module.c:204
1501 #: src/libvlc-module.c:206
1502 msgid "Turn off all warning and information messages."
1505 #: src/libvlc-module.c:208
1507 msgid "Default stream"
1508 msgstr "Sout stream"
1510 #: src/libvlc-module.c:210
1511 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1514 #: src/libvlc-module.c:213
1517 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1518 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1520 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1521 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1523 #: src/libvlc-module.c:217
1524 msgid "Color messages"
1525 msgstr "Colour messages"
1527 #: src/libvlc-module.c:219
1530 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1531 "needs Linux color support for this to work."
1533 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1534 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1536 #: src/libvlc-module.c:222
1537 msgid "Show advanced options"
1540 #: src/libvlc-module.c:224
1543 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1544 "available options, including those that most users should never touch."
1546 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1547 "all the available options, including those that most users should never "
1550 #: src/libvlc-module.c:228
1552 msgid "Interface interaction"
1553 msgstr "Enable trellis quantisation"
1555 #: src/libvlc-module.c:230
1557 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1558 "user input is required."
1561 #: src/libvlc-module.c:240
1564 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1565 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1566 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1567 "the \"audio filters\" modules section."
1569 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1570 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1571 "(spectrum analyser, …).\n"
1572 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1575 #: src/libvlc-module.c:246
1576 msgid "Audio output module"
1579 #: src/libvlc-module.c:248
1582 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1583 "automatically select the best method available."
1585 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1586 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1588 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1590 msgid "Enable audio"
1593 #: src/libvlc-module.c:254
1596 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1597 "not take place, thus saving some processing power."
1599 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1600 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1602 #: src/libvlc-module.c:258
1603 msgid "Force mono audio"
1606 #: src/libvlc-module.c:259
1607 msgid "This will force a mono audio output."
1610 #: src/libvlc-module.c:262
1612 msgid "Default audio volume"
1615 #: src/libvlc-module.c:264
1617 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1619 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1621 #: src/libvlc-module.c:267
1622 msgid "Audio output saved volume"
1625 #: src/libvlc-module.c:269
1627 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1628 "should not change this option manually."
1631 #: src/libvlc-module.c:272
1633 msgid "Audio output volume step"
1634 msgstr "Audio output modules settings"
1636 #: src/libvlc-module.c:274
1639 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1642 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1644 #: src/libvlc-module.c:277
1645 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1648 #: src/libvlc-module.c:279
1650 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1651 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1653 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1654 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1656 #: src/libvlc-module.c:283
1657 msgid "High quality audio resampling"
1660 #: src/libvlc-module.c:285
1662 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1663 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1664 "resampling algorithm will be used instead."
1666 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1667 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1668 "resampling algorithm will be used instead."
1670 #: src/libvlc-module.c:290
1671 msgid "Audio desynchronization compensation"
1672 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1674 #: src/libvlc-module.c:292
1677 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1678 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1680 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1681 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1684 #: src/libvlc-module.c:295
1686 msgid "Audio output channels mode"
1687 msgstr "Audio output access method"
1689 #: src/libvlc-module.c:297
1692 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1693 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1696 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1697 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1698 "the audio stream being played)."
1700 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1703 msgid "Use S/PDIF when available"
1704 msgstr "No help available"
1706 #: src/libvlc-module.c:303
1709 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1710 "audio stream being played."
1712 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1713 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1715 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1716 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1719 #: src/libvlc-module.c:308
1721 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1722 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1723 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1724 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1727 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1731 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1735 #: src/libvlc-module.c:320
1737 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1739 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1741 #: src/libvlc-module.c:323
1742 msgid "Audio visualizations "
1743 msgstr "Audio visualisations "
1745 #: src/libvlc-module.c:325
1747 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1749 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1751 #: src/libvlc-module.c:329
1752 msgid "Replay gain mode"
1755 #: src/libvlc-module.c:331
1757 msgid "Select the replay gain mode"
1760 #: src/libvlc-module.c:333
1762 msgid "Replay preamp"
1763 msgstr "Codec setting"
1765 #: src/libvlc-module.c:335
1768 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1769 "replay gain information"
1771 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1773 #: src/libvlc-module.c:338
1775 msgid "Default replay gain"
1776 msgstr "Sout stream"
1778 #: src/libvlc-module.c:340
1779 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1782 #: src/libvlc-module.c:342
1784 msgid "Peak protection"
1785 msgstr "Display resolution"
1787 #: src/libvlc-module.c:344
1788 msgid "Protect against sound clipping"
1791 #: src/libvlc-module.c:347
1793 msgid "Enable time streching audio"
1794 msgstr "Enable trellis quantisation"
1796 #: src/libvlc-module.c:349
1798 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1802 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1804 #: modules/codec/kate.c:203
1805 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
1809 #: src/libvlc-module.c:364
1811 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1812 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1813 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1814 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1817 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1818 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1819 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1820 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1822 #: src/libvlc-module.c:370
1823 msgid "Video output module"
1826 #: src/libvlc-module.c:372
1829 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1830 "automatically select the best method available."
1832 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1833 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1835 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1837 msgid "Enable video"
1840 #: src/libvlc-module.c:377
1843 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1844 "not take place, thus saving some processing power."
1846 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1847 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1849 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1852 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1853 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1857 #: src/libvlc-module.c:382
1860 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1863 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1864 "video characteristics."
1866 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1869 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1870 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1871 msgid "Video height"
1874 #: src/libvlc-module.c:387
1877 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1878 "video characteristics."
1880 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1881 "video characteristics."
1883 #: src/libvlc-module.c:390
1885 msgid "Video X coordinate"
1886 msgstr "Video encoder"
1888 #: src/libvlc-module.c:392
1891 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1894 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1897 #: src/libvlc-module.c:395
1899 msgid "Video Y coordinate"
1900 msgstr "Video encoder"
1902 #: src/libvlc-module.c:397
1905 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1908 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1911 #: src/libvlc-module.c:400
1913 msgstr "Video title"
1915 #: src/libvlc-module.c:402
1917 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1921 #: src/libvlc-module.c:405
1922 msgid "Video alignment"
1925 #: src/libvlc-module.c:407
1928 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1929 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1930 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1932 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1933 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1934 "combinations of these values)."
1936 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1938 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1939 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1940 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1941 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1942 #: modules/video_filter/rss.c:174
1946 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1947 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1948 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1949 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1950 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1957 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1958 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1959 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1960 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1961 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1966 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1967 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1968 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1969 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1970 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1974 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1975 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1976 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1977 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1978 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1982 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1983 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1984 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1985 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1986 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1990 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1991 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1992 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1993 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1994 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1995 msgid "Bottom-Right"
1998 #: src/libvlc-module.c:415
2002 #: src/libvlc-module.c:417
2003 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2006 #: src/libvlc-module.c:419
2007 msgid "Grayscale video output"
2008 msgstr "Greyscale video output"
2010 #: src/libvlc-module.c:421
2012 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2013 "save some processing power."
2015 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2016 "can save some processing power."
2018 #: src/libvlc-module.c:424
2020 msgid "Embedded video"
2021 msgstr "Greyscale video output"
2023 #: src/libvlc-module.c:426
2025 msgid "Embed the video output in the main interface."
2026 msgstr "Embed video in interface"
2028 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
2031 msgstr "Display resolution"
2033 #: src/libvlc-module.c:430
2035 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
2036 "DISPLAY environment variable."
2039 #: src/libvlc-module.c:433
2040 msgid "Fullscreen video output"
2043 #: src/libvlc-module.c:435
2044 msgid "Start video in fullscreen mode"
2047 #: src/libvlc-module.c:437
2048 msgid "Overlay video output"
2051 #: src/libvlc-module.c:439
2053 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2054 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2057 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
2058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
2059 msgid "Always on top"
2062 #: src/libvlc-module.c:444
2063 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2066 #: src/libvlc-module.c:446
2068 msgid "Enable wallpaper mode "
2071 #: src/libvlc-module.c:448
2073 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2076 #: src/libvlc-module.c:451
2078 msgid "Show media title on video"
2079 msgstr "Subtitles Track"
2081 #: src/libvlc-module.c:453
2082 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2085 #: src/libvlc-module.c:455
2087 msgid "Show video title for x milliseconds"
2088 msgstr "Subtitles Track"
2090 #: src/libvlc-module.c:457
2092 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2093 msgstr "Subtitles Track"
2095 #: src/libvlc-module.c:459
2097 msgid "Position of video title"
2098 msgstr "ffmpeg demuxer"
2100 #: src/libvlc-module.c:461
2101 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2104 #: src/libvlc-module.c:463
2105 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2108 #: src/libvlc-module.c:466
2110 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2114 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
2115 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:700
2116 #: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2117 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
2121 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1990
2122 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
2124 msgid "Deinterlace mode"
2125 msgstr "Deinterlace video"
2127 #: src/libvlc-module.c:481
2129 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2133 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2137 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2141 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2145 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2149 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2153 #: src/libvlc-module.c:496
2154 msgid "Disable screensaver"
2157 #: src/libvlc-module.c:497
2158 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2161 #: src/libvlc-module.c:499
2162 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2165 #: src/libvlc-module.c:500
2167 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2168 "computer being suspended because of inactivity."
2171 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
2172 msgid "Window decorations"
2175 #: src/libvlc-module.c:505
2178 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2179 "giving a \"minimal\" window."
2181 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2183 #: src/libvlc-module.c:508
2185 msgid "Video output filter module"
2186 msgstr "Video output muxer"
2188 #: src/libvlc-module.c:510
2189 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2192 #: src/libvlc-module.c:512
2193 msgid "Video filter module"
2196 #: src/libvlc-module.c:514
2199 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2200 "instance deinterlacing, or distort the video."
2202 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2203 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2205 #: src/libvlc-module.c:518
2206 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2209 #: src/libvlc-module.c:520
2211 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2213 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2215 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2217 msgid "Video snapshot file prefix"
2218 msgstr "Video bitrate"
2220 #: src/libvlc-module.c:526
2221 msgid "Video snapshot format"
2224 #: src/libvlc-module.c:528
2225 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2228 #: src/libvlc-module.c:530
2229 msgid "Display video snapshot preview"
2232 #: src/libvlc-module.c:532
2233 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2234 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2236 #: src/libvlc-module.c:534
2237 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2240 #: src/libvlc-module.c:536
2241 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2244 #: src/libvlc-module.c:538
2246 msgid "Video snapshot width"
2247 msgstr "Video bitrate"
2249 #: src/libvlc-module.c:540
2252 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2253 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2255 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2256 "video characteristics."
2258 #: src/libvlc-module.c:544
2260 msgid "Video snapshot height"
2261 msgstr "Video crop left"
2263 #: src/libvlc-module.c:546
2266 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2267 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2270 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2271 "video characteristics."
2273 #: src/libvlc-module.c:550
2275 msgid "Video cropping"
2276 msgstr "Video crop left"
2278 #: src/libvlc-module.c:552
2280 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2281 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2284 #: src/libvlc-module.c:556
2285 msgid "Source aspect ratio"
2288 #: src/libvlc-module.c:558
2291 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2292 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2293 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2294 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2295 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2297 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2298 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2299 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2300 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2301 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2303 #: src/libvlc-module.c:565
2305 msgid "Video Auto Scaling"
2306 msgstr "Video title"
2308 #: src/libvlc-module.c:567
2309 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2312 #: src/libvlc-module.c:569
2314 msgid "Video scaling factor"
2315 msgstr "Video title"
2317 #: src/libvlc-module.c:571
2319 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2320 "Default value is 1.0 (original video size)."
2323 #: src/libvlc-module.c:574
2324 msgid "Custom crop ratios list"
2327 #: src/libvlc-module.c:576
2329 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2333 #: src/libvlc-module.c:579
2335 msgid "Custom aspect ratios list"
2336 msgstr "Codec setting"
2338 #: src/libvlc-module.c:581
2340 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2341 "aspect ratio list."
2344 #: src/libvlc-module.c:584
2345 msgid "Fix HDTV height"
2348 #: src/libvlc-module.c:586
2350 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2351 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2352 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2355 #: src/libvlc-module.c:591
2357 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2358 msgstr "Codec setting"
2360 #: src/libvlc-module.c:593
2362 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2363 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2364 "order to keep proportions."
2367 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2368 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2372 #: src/libvlc-module.c:599
2374 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2375 "computer is not powerful enough"
2378 #: src/libvlc-module.c:602
2380 msgid "Drop late frames"
2381 msgstr "Display resolution"
2383 #: src/libvlc-module.c:604
2385 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2386 "intended display date)."
2389 #: src/libvlc-module.c:607
2390 msgid "Quiet synchro"
2393 #: src/libvlc-module.c:609
2395 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2396 "synchronization mechanism."
2399 #: src/libvlc-module.c:612
2400 msgid "Key press events"
2403 #: src/libvlc-module.c:614
2404 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2407 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2409 msgid "Mouse events"
2412 #: src/libvlc-module.c:618
2413 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2416 #: src/libvlc-module.c:626
2418 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2419 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2422 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2423 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2426 #: src/libvlc-module.c:630
2427 msgid "Clock reference average counter"
2430 #: src/libvlc-module.c:632
2432 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2435 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2438 #: src/libvlc-module.c:635
2439 msgid "Clock synchronisation"
2440 msgstr "Clock synchronisation"
2442 #: src/libvlc-module.c:637
2444 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2445 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2448 #: src/libvlc-module.c:641
2450 msgid "Clock jitter"
2451 msgstr "visualiser filter"
2453 #: src/libvlc-module.c:643
2455 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2456 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2459 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2460 msgid "Network synchronisation"
2463 #: src/libvlc-module.c:647
2465 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2466 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2469 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2470 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:238
2473 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2474 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1305
2475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2477 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
2478 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2479 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2483 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2484 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2485 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2489 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2493 #: src/libvlc-module.c:657
2494 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2497 #: src/libvlc-module.c:659
2498 msgid "MTU of the network interface"
2501 #: src/libvlc-module.c:661
2504 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2505 "over the network (in bytes)."
2507 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2510 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2511 msgid "Hop limit (TTL)"
2514 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2517 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2518 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2521 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2524 #: src/libvlc-module.c:672
2526 msgid "Multicast output interface"
2527 msgstr "Remote control interface"
2529 #: src/libvlc-module.c:674
2530 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2533 #: src/libvlc-module.c:676
2535 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2536 msgstr "Remote control interface"
2538 #: src/libvlc-module.c:678
2540 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2544 #: src/libvlc-module.c:681
2545 msgid "DiffServ Code Point"
2548 #: src/libvlc-module.c:682
2550 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2551 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2554 #: src/libvlc-module.c:688
2557 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2558 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2560 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2561 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2562 "stream for example)."
2564 #: src/libvlc-module.c:694
2567 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2568 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2569 "(like DVB streams for example)."
2571 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2572 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2573 "streams for example)."
2575 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2578 msgstr "Subtitle track: %s"
2580 #: src/libvlc-module.c:702
2582 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2584 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2586 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2588 msgid "Subtitles track"
2589 msgstr "Subtitles Track"
2591 #: src/libvlc-module.c:707
2593 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2595 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2597 #: src/libvlc-module.c:710
2599 msgid "Audio language"
2602 #: src/libvlc-module.c:712
2605 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2606 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2609 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2611 #: src/libvlc-module.c:715
2613 msgid "Subtitle language"
2614 msgstr "Subtitles Track"
2616 #: src/libvlc-module.c:717
2619 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2620 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2622 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2624 #: src/libvlc-module.c:721
2626 msgid "Audio track ID"
2627 msgstr "Subtitle track: %s"
2629 #: src/libvlc-module.c:723
2631 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2633 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2635 #: src/libvlc-module.c:725
2637 msgid "Subtitles track ID"
2638 msgstr "Subtitles Track"
2640 #: src/libvlc-module.c:727
2641 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2644 #: src/libvlc-module.c:729
2645 msgid "Input repetitions"
2648 #: src/libvlc-module.c:731
2649 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2652 #: src/libvlc-module.c:733
2656 #: src/libvlc-module.c:735
2657 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2660 #: src/libvlc-module.c:737
2663 msgstr "Codec setting"
2665 #: src/libvlc-module.c:739
2666 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2669 #: src/libvlc-module.c:741
2672 msgstr "Codec setting"
2674 #: src/libvlc-module.c:743
2675 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2678 #: src/libvlc-module.c:745
2682 #: src/libvlc-module.c:747
2683 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2686 #: src/libvlc-module.c:749
2688 msgid "Playback speed"
2691 #: src/libvlc-module.c:751
2692 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2695 #: src/libvlc-module.c:753
2699 #: src/libvlc-module.c:755
2702 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2703 "together after the normal one."
2705 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2707 #: src/libvlc-module.c:758
2708 msgid "Input slave (experimental)"
2711 #: src/libvlc-module.c:760
2713 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2714 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2717 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2718 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2721 #: src/libvlc-module.c:764
2722 msgid "Bookmarks list for a stream"
2725 #: src/libvlc-module.c:766
2728 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2729 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2732 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2733 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2736 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2738 msgid "Record directory or filename"
2739 msgstr "Choose directory"
2741 #: src/libvlc-module.c:772
2743 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2745 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2747 #: src/libvlc-module.c:774
2749 msgid "Prefer native stream recording"
2750 msgstr "Keep stream output open"
2752 #: src/libvlc-module.c:776
2754 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2758 #: src/libvlc-module.c:779
2760 msgid "Timeshift directory"
2761 msgstr "Choose directory"
2763 #: src/libvlc-module.c:781
2764 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2767 #: src/libvlc-module.c:783
2769 msgid "Timeshift granularity"
2772 #: src/libvlc-module.c:785
2775 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2776 "to store the timeshifted streams."
2778 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2780 #: src/libvlc-module.c:790
2782 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2783 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2784 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2785 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2787 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2788 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2789 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2790 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2792 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2793 msgid "Force subtitle position"
2796 #: src/libvlc-module.c:798
2798 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2799 "over the movie. Try several positions."
2801 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2802 "over the movie. Try several positions."
2804 #: src/libvlc-module.c:801
2806 msgid "Enable sub-pictures"
2807 msgstr "Subtitles Track"
2809 #: src/libvlc-module.c:803
2810 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2813 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:143
2814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2817 msgid "On Screen Display"
2820 #: src/libvlc-module.c:807
2823 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2826 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2827 "Display). You can disable this feature here."
2829 #: src/libvlc-module.c:810
2831 msgid "Text rendering module"
2832 msgstr "Text rendering"
2834 #: src/libvlc-module.c:812
2836 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2840 #: src/libvlc-module.c:814
2841 msgid "Subpictures filter module"
2844 #: src/libvlc-module.c:816
2846 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2847 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2850 #: src/libvlc-module.c:819
2851 msgid "Autodetect subtitle files"
2854 #: src/libvlc-module.c:821
2857 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2858 "(based on the filename of the movie)."
2860 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2862 #: src/libvlc-module.c:824
2863 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2864 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2866 #: src/libvlc-module.c:826
2868 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2870 "0 = no subtitles autodetected\n"
2871 "1 = any subtitle file\n"
2872 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2873 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2874 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2876 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2878 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2879 "1 = any subtitle file\n"
2880 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2881 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2882 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2884 #: src/libvlc-module.c:834
2885 msgid "Subtitle autodetection paths"
2886 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2888 #: src/libvlc-module.c:836
2890 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2891 "found in the current directory."
2893 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2894 "found in the current directory."
2896 #: src/libvlc-module.c:839
2897 msgid "Use subtitle file"
2900 #: src/libvlc-module.c:841
2902 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2905 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2908 #: src/libvlc-module.c:844
2912 #: src/libvlc-module.c:847
2914 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2915 "the drive letter (eg. D:)"
2917 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2918 "the drive letter (eg. D:)"
2920 #: src/libvlc-module.c:851
2921 msgid "This is the default DVD device to use."
2924 #: src/libvlc-module.c:854
2928 #: src/libvlc-module.c:856
2929 msgid "This is the default VCD device to use."
2932 #: src/libvlc-module.c:858
2933 msgid "Audio CD device"
2934 msgstr "Audio CD device"
2936 #: src/libvlc-module.c:860
2937 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2940 #: src/libvlc-module.c:862
2944 #: src/libvlc-module.c:864
2946 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2948 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2951 #: src/libvlc-module.c:866
2955 #: src/libvlc-module.c:868
2957 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2959 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2962 #: src/libvlc-module.c:870
2963 msgid "TCP connection timeout"
2966 #: src/libvlc-module.c:872
2968 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2970 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2971 "should be set in millisecond units."
2973 #: src/libvlc-module.c:874
2974 msgid "SOCKS server"
2977 #: src/libvlc-module.c:876
2979 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2980 "used for all TCP connections"
2983 #: src/libvlc-module.c:879
2984 msgid "SOCKS user name"
2987 #: src/libvlc-module.c:881
2988 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2991 #: src/libvlc-module.c:883
2992 msgid "SOCKS password"
2995 #: src/libvlc-module.c:885
2996 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2999 #: src/libvlc-module.c:887
3000 msgid "Title metadata"
3003 #: src/libvlc-module.c:889
3004 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3007 #: src/libvlc-module.c:891
3008 msgid "Author metadata"
3011 #: src/libvlc-module.c:893
3012 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3015 #: src/libvlc-module.c:895
3016 msgid "Artist metadata"
3019 #: src/libvlc-module.c:897
3020 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3023 #: src/libvlc-module.c:899
3024 msgid "Genre metadata"
3027 #: src/libvlc-module.c:901
3028 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3031 #: src/libvlc-module.c:903
3032 msgid "Copyright metadata"
3035 #: src/libvlc-module.c:905
3036 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3039 #: src/libvlc-module.c:907
3040 msgid "Description metadata"
3043 #: src/libvlc-module.c:909
3044 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3047 #: src/libvlc-module.c:911
3048 msgid "Date metadata"
3051 #: src/libvlc-module.c:913
3052 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3055 #: src/libvlc-module.c:915
3056 msgid "URL metadata"
3059 #: src/libvlc-module.c:917
3060 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3063 #: src/libvlc-module.c:921
3065 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3066 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3067 "can break playback of all your streams."
3069 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3070 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3071 "can break playback of all your streams."
3073 #: src/libvlc-module.c:925
3075 msgid "Preferred decoders list"
3076 msgstr "Preferred encoders list"
3078 #: src/libvlc-module.c:927
3080 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3081 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3082 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3084 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3085 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3086 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3088 #: src/libvlc-module.c:932
3089 msgid "Preferred encoders list"
3090 msgstr "Preferred encoders list"
3092 #: src/libvlc-module.c:934
3095 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3097 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3099 #: src/libvlc-module.c:937
3100 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3103 #: src/libvlc-module.c:939
3105 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3106 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3109 #: src/libvlc-module.c:948
3111 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3114 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3117 #: src/libvlc-module.c:951
3118 msgid "Default stream output chain"
3121 #: src/libvlc-module.c:953
3123 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3124 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3128 #: src/libvlc-module.c:957
3129 msgid "Enable streaming of all ES"
3132 #: src/libvlc-module.c:959
3133 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3136 #: src/libvlc-module.c:961
3137 msgid "Display while streaming"
3140 #: src/libvlc-module.c:963
3141 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3144 #: src/libvlc-module.c:965
3145 msgid "Enable video stream output"
3148 #: src/libvlc-module.c:967
3151 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3152 "facility when this last one is enabled."
3154 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3155 "stream output facility when this last one is enabled."
3157 #: src/libvlc-module.c:970
3158 msgid "Enable audio stream output"
3161 #: src/libvlc-module.c:972
3164 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3165 "facility when this last one is enabled."
3167 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3168 "stream output facility when this last one is enabled."
3170 #: src/libvlc-module.c:975
3172 msgid "Enable SPU stream output"
3173 msgstr "File stream output"
3175 #: src/libvlc-module.c:977
3178 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3179 "facility when this last one is enabled."
3181 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3182 "stream output facility when this last one is enabled."
3184 #: src/libvlc-module.c:980
3185 msgid "Keep stream output open"
3186 msgstr "Keep stream output open"
3188 #: src/libvlc-module.c:982
3190 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3191 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3194 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3195 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3198 #: src/libvlc-module.c:986
3200 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3201 msgstr "Stream output access modules settings"
3203 #: src/libvlc-module.c:988
3206 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3207 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3209 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3210 "should be set in millisecond units."
3212 #: src/libvlc-module.c:991
3213 msgid "Preferred packetizer list"
3214 msgstr "Preferred packetiser list"
3216 #: src/libvlc-module.c:993
3218 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3220 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3222 #: src/libvlc-module.c:996
3226 #: src/libvlc-module.c:998
3227 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3230 #: src/libvlc-module.c:1000
3231 msgid "Access output module"
3234 #: src/libvlc-module.c:1002
3235 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3238 #: src/libvlc-module.c:1004
3239 msgid "Control SAP flow"
3242 #: src/libvlc-module.c:1006
3245 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3246 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3248 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3249 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3251 #: src/libvlc-module.c:1010
3252 msgid "SAP announcement interval"
3255 #: src/libvlc-module.c:1012
3258 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3259 "between SAP announcements."
3261 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3262 "between SAP announcements"
3264 #: src/libvlc-module.c:1021
3267 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3268 "always leave all these enabled."
3270 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3271 "You should always leave all these enabled."
3273 #: src/libvlc-module.c:1024
3274 msgid "Enable CPU MMX support"
3277 #: src/libvlc-module.c:1026
3279 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3282 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3285 #: src/libvlc-module.c:1029
3286 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3289 #: src/libvlc-module.c:1031
3291 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3292 "advantage of them."
3294 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3295 "advantage of them."
3297 #: src/libvlc-module.c:1034
3298 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3301 #: src/libvlc-module.c:1036
3303 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3304 "advantage of them."
3306 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3307 "advantage of them."
3309 #: src/libvlc-module.c:1039
3310 msgid "Enable CPU SSE support"
3313 #: src/libvlc-module.c:1041
3315 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3318 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3321 #: src/libvlc-module.c:1044
3322 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3325 #: src/libvlc-module.c:1046
3327 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3330 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3333 #: src/libvlc-module.c:1049
3334 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3337 #: src/libvlc-module.c:1051
3340 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3343 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3346 #: src/libvlc-module.c:1054
3347 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3350 #: src/libvlc-module.c:1056
3353 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3354 "advantage of them."
3356 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3359 #: src/libvlc-module.c:1059
3360 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3363 #: src/libvlc-module.c:1061
3366 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3367 "advantage of them."
3369 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3372 #: src/libvlc-module.c:1064
3373 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3376 #: src/libvlc-module.c:1066
3379 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3380 "advantage of them."
3382 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3385 #: src/libvlc-module.c:1069
3386 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3389 #: src/libvlc-module.c:1071
3391 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3392 "advantage of them."
3394 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3395 "advantage of them."
3397 #: src/libvlc-module.c:1076
3399 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3400 "you really know what you are doing."
3402 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3403 "you really know what you are doing."
3405 #: src/libvlc-module.c:1079
3406 msgid "Memory copy module"
3409 #: src/libvlc-module.c:1081
3411 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3412 "select the fastest one supported by your hardware."
3414 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3415 "select the fastest one supported by your hardware."
3417 #: src/libvlc-module.c:1084
3418 msgid "Access module"
3421 #: src/libvlc-module.c:1086
3423 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3424 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3425 "option unless you really know what you are doing."
3428 #: src/libvlc-module.c:1090
3430 msgid "Stream filter module"
3431 msgstr "Deinterlace video"
3433 #: src/libvlc-module.c:1092
3435 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3436 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3438 #: src/libvlc-module.c:1094
3439 msgid "Demux module"
3442 #: src/libvlc-module.c:1096
3444 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3445 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3446 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3447 "you really know what you are doing."
3450 #: src/libvlc-module.c:1101
3451 msgid "Allow real-time priority"
3454 #: src/libvlc-module.c:1103
3456 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3457 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3458 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3459 "only activate this if you know what you're doing."
3461 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3462 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3463 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3464 "only activate this if you know what you’re doing."
3466 #: src/libvlc-module.c:1109
3467 msgid "Adjust VLC priority"
3470 #: src/libvlc-module.c:1111
3472 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3473 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3476 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3477 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3480 #: src/libvlc-module.c:1115
3481 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3484 #: src/libvlc-module.c:1117
3486 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3489 #: src/libvlc-module.c:1120
3490 msgid "Modules search path"
3493 #: src/libvlc-module.c:1122
3496 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3497 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3499 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3502 #: src/libvlc-module.c:1125
3503 msgid "Data search path"
3506 #: src/libvlc-module.c:1127
3507 msgid "Override the default data/share search path."
3510 #: src/libvlc-module.c:1129
3512 msgid "VLM configuration file"
3513 msgstr "Advanced options..."
3515 #: src/libvlc-module.c:1131
3516 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3519 #: src/libvlc-module.c:1133
3520 msgid "Use a plugins cache"
3523 #: src/libvlc-module.c:1135
3524 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3527 #: src/libvlc-module.c:1137
3529 msgid "Locally collect statistics"
3531 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3534 #: src/libvlc-module.c:1139
3536 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3538 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3541 #: src/libvlc-module.c:1141
3542 msgid "Run as daemon process"
3545 #: src/libvlc-module.c:1143
3546 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3549 #: src/libvlc-module.c:1145
3550 msgid "Write process id to file"
3553 #: src/libvlc-module.c:1147
3554 msgid "Writes process id into specified file."
3557 #: src/libvlc-module.c:1149
3560 msgstr "Choose file"
3562 #: src/libvlc-module.c:1151
3563 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3566 #: src/libvlc-module.c:1153
3567 msgid "Log to syslog"
3570 #: src/libvlc-module.c:1155
3571 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3574 #: src/libvlc-module.c:1157
3575 msgid "Allow only one running instance"
3578 #: src/libvlc-module.c:1160
3580 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3581 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3582 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3583 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3584 "running instance or enqueue it."
3586 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3587 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3588 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3589 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3590 "running instance or enqueue it."
3592 #: src/libvlc-module.c:1167
3595 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3596 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3597 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3598 "This option will allow you to play the file with the already running "
3599 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3600 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3602 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3603 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3604 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3605 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3606 "running instance or enqueue it."
3608 #: src/libvlc-module.c:1176
3609 msgid "VLC is started from file association"
3612 #: src/libvlc-module.c:1178
3613 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3616 #: src/libvlc-module.c:1181
3617 msgid "One instance when started from file"
3620 #: src/libvlc-module.c:1183
3621 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3624 #: src/libvlc-module.c:1185
3625 msgid "Increase the priority of the process"
3628 #: src/libvlc-module.c:1187
3631 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3632 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3633 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3634 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3635 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3638 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3639 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3640 "could otherwise take too much processor time.\n"
3641 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3642 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3643 "require a reboot of your machine."
3645 #: src/libvlc-module.c:1195
3646 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3649 #: src/libvlc-module.c:1197
3651 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3652 "playing current item."
3655 #: src/libvlc-module.c:1206
3657 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3658 "overridden in the playlist dialog box."
3660 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3661 "overridden in the playlist dialogue box."
3663 #: src/libvlc-module.c:1209
3664 msgid "Automatically preparse files"
3667 #: src/libvlc-module.c:1211
3669 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3673 #: src/libvlc-module.c:1214
3674 msgid "Album art policy"
3677 #: src/libvlc-module.c:1216
3678 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3681 #: src/libvlc-module.c:1222
3682 msgid "Manual download only"
3685 #: src/libvlc-module.c:1223
3686 msgid "When track starts playing"
3689 #: src/libvlc-module.c:1224
3690 msgid "As soon as track is added"
3693 #: src/libvlc-module.c:1226
3694 msgid "Services discovery modules"
3697 #: src/libvlc-module.c:1228
3700 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3701 "Typical values are sap, hal, ..."
3703 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3704 "Typical values are sap, hal, ..."
3706 #: src/libvlc-module.c:1231
3707 msgid "Play files randomly forever"
3710 #: src/libvlc-module.c:1233
3712 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3714 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3717 #: src/libvlc-module.c:1235
3721 #: src/libvlc-module.c:1237
3723 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3725 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3728 #: src/libvlc-module.c:1239
3729 msgid "Repeat current item"
3732 #: src/libvlc-module.c:1241
3734 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3736 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3739 #: src/libvlc-module.c:1243
3740 msgid "Play and stop"
3743 #: src/libvlc-module.c:1245
3744 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3747 #: src/libvlc-module.c:1247
3748 msgid "Play and exit"
3751 #: src/libvlc-module.c:1249
3753 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3754 msgstr "&Shuffle Playlist"
3756 #: src/libvlc-module.c:1251
3758 msgid "Play and pause"
3759 msgstr "Display resolution"
3761 #: src/libvlc-module.c:1253
3762 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3765 #: src/libvlc-module.c:1255
3766 msgid "Use media library"
3769 #: src/libvlc-module.c:1257
3771 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3775 #: src/libvlc-module.c:1260
3777 msgid "Display playlist tree"
3778 msgstr "&Shuffle Playlist"
3780 #: src/libvlc-module.c:1262
3782 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3786 #: src/libvlc-module.c:1271
3787 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3790 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3791 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3792 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3793 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
3794 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:751
3795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3796 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3801 #: src/libvlc-module.c:1275
3802 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3805 #: src/libvlc-module.c:1276
3806 msgid "Leave fullscreen"
3809 #: src/libvlc-module.c:1277
3811 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3813 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3816 #: src/libvlc-module.c:1278
3820 #: src/libvlc-module.c:1279
3821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3824 #: src/libvlc-module.c:1280
3828 #: src/libvlc-module.c:1281
3829 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3832 #: src/libvlc-module.c:1282
3836 #: src/libvlc-module.c:1283
3837 msgid "Select the hotkey to use to play."
3840 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3841 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3846 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3847 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3850 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3851 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3852 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3856 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3857 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3860 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3861 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3866 #: src/libvlc-module.c:1289
3868 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3870 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3873 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3874 msgid "Faster (fine)"
3877 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3878 msgid "Slower (fine)"
3881 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3882 #: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3883 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
3884 #: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:739
3885 #: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3887 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3888 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3889 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3893 #: src/libvlc-module.c:1295
3894 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3897 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3898 #: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3899 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
3900 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:740
3901 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3902 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3903 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3907 #: src/libvlc-module.c:1297
3908 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3911 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3912 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
3913 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:738
3914 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3915 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3919 #: src/libvlc-module.c:1299
3921 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3923 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3926 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3928 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
3929 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3934 #: src/libvlc-module.c:1301
3935 msgid "Select the hotkey to display the position."
3938 #: src/libvlc-module.c:1303
3939 msgid "Very short backwards jump"
3942 #: src/libvlc-module.c:1305
3944 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3946 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3949 #: src/libvlc-module.c:1306
3951 msgid "Short backwards jump"
3952 msgstr "Go backward"
3954 #: src/libvlc-module.c:1308
3956 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3958 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3961 #: src/libvlc-module.c:1309
3962 msgid "Medium backwards jump"
3965 #: src/libvlc-module.c:1311
3966 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3969 #: src/libvlc-module.c:1312
3971 msgid "Long backwards jump"
3972 msgstr "Go backward"
3974 #: src/libvlc-module.c:1314
3976 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3978 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3981 #: src/libvlc-module.c:1316
3982 msgid "Very short forward jump"
3985 #: src/libvlc-module.c:1318
3987 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3989 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3992 #: src/libvlc-module.c:1319
3993 msgid "Short forward jump"
3996 #: src/libvlc-module.c:1321
3998 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4000 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4003 #: src/libvlc-module.c:1322
4004 msgid "Medium forward jump"
4007 #: src/libvlc-module.c:1324
4009 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4011 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4014 #: src/libvlc-module.c:1325
4015 msgid "Long forward jump"
4018 #: src/libvlc-module.c:1327
4020 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4022 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4025 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
4030 #: src/libvlc-module.c:1330
4032 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4034 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4037 #: src/libvlc-module.c:1332
4038 msgid "Very short jump length"
4041 #: src/libvlc-module.c:1333
4042 msgid "Very short jump length, in seconds."
4045 #: src/libvlc-module.c:1334
4046 msgid "Short jump length"
4049 #: src/libvlc-module.c:1335
4050 msgid "Short jump length, in seconds."
4053 #: src/libvlc-module.c:1336
4054 msgid "Medium jump length"
4057 #: src/libvlc-module.c:1337
4058 msgid "Medium jump length, in seconds."
4061 #: src/libvlc-module.c:1338
4062 msgid "Long jump length"
4065 #: src/libvlc-module.c:1339
4066 msgid "Long jump length, in seconds."
4069 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
4070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
4071 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
4072 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
4076 #: src/libvlc-module.c:1342
4077 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4080 #: src/libvlc-module.c:1343
4084 #: src/libvlc-module.c:1344
4085 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4088 #: src/libvlc-module.c:1345
4089 msgid "Navigate down"
4092 #: src/libvlc-module.c:1346
4093 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4096 #: src/libvlc-module.c:1347
4097 msgid "Navigate left"
4100 #: src/libvlc-module.c:1348
4101 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4104 #: src/libvlc-module.c:1349
4105 msgid "Navigate right"
4108 #: src/libvlc-module.c:1350
4109 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4112 #: src/libvlc-module.c:1351
4116 #: src/libvlc-module.c:1352
4117 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4120 #: src/libvlc-module.c:1353
4121 msgid "Go to the DVD menu"
4124 #: src/libvlc-module.c:1354
4126 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4128 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4131 #: src/libvlc-module.c:1355
4132 msgid "Select previous DVD title"
4135 #: src/libvlc-module.c:1356
4137 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4139 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4142 #: src/libvlc-module.c:1357
4144 msgid "Select next DVD title"
4147 #: src/libvlc-module.c:1358
4149 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4151 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4154 #: src/libvlc-module.c:1359
4155 msgid "Select prev DVD chapter"
4158 #: src/libvlc-module.c:1360
4160 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4162 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4165 #: src/libvlc-module.c:1361
4167 msgid "Select next DVD chapter"
4170 #: src/libvlc-module.c:1362
4171 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4174 #: src/libvlc-module.c:1363
4178 #: src/libvlc-module.c:1364
4179 msgid "Select the key to increase audio volume."
4182 #: src/libvlc-module.c:1365
4186 #: src/libvlc-module.c:1366
4187 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4190 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:175
4191 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:750
4193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4197 #: src/libvlc-module.c:1368
4199 msgid "Select the key to mute audio."
4201 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4204 #: src/libvlc-module.c:1369
4205 msgid "Subtitle delay up"
4206 msgstr "Subtitle delay up"
4208 #: src/libvlc-module.c:1370
4209 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4212 #: src/libvlc-module.c:1371
4213 msgid "Subtitle delay down"
4214 msgstr "Subtitle delay down"
4216 #: src/libvlc-module.c:1372
4217 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4220 #: src/libvlc-module.c:1373
4222 msgid "Subtitle position up"
4223 msgstr "Subtitle options"
4225 #: src/libvlc-module.c:1374
4227 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4229 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4232 #: src/libvlc-module.c:1375
4234 msgid "Subtitle position down"
4235 msgstr "Subtitle options"
4237 #: src/libvlc-module.c:1376
4239 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4241 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4244 #: src/libvlc-module.c:1377
4246 msgid "Audio delay up"
4247 msgstr "Subtitle delay up"
4249 #: src/libvlc-module.c:1378
4250 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4253 #: src/libvlc-module.c:1379
4255 msgid "Audio delay down"
4256 msgstr "Subtitle delay down"
4258 #: src/libvlc-module.c:1380
4259 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4262 #: src/libvlc-module.c:1387
4263 msgid "Play playlist bookmark 1"
4266 #: src/libvlc-module.c:1388
4267 msgid "Play playlist bookmark 2"
4270 #: src/libvlc-module.c:1389
4271 msgid "Play playlist bookmark 3"
4274 #: src/libvlc-module.c:1390
4275 msgid "Play playlist bookmark 4"
4278 #: src/libvlc-module.c:1391
4279 msgid "Play playlist bookmark 5"
4282 #: src/libvlc-module.c:1392
4283 msgid "Play playlist bookmark 6"
4286 #: src/libvlc-module.c:1393
4287 msgid "Play playlist bookmark 7"
4290 #: src/libvlc-module.c:1394
4291 msgid "Play playlist bookmark 8"
4294 #: src/libvlc-module.c:1395
4295 msgid "Play playlist bookmark 9"
4298 #: src/libvlc-module.c:1396
4299 msgid "Play playlist bookmark 10"
4302 #: src/libvlc-module.c:1397
4303 msgid "Select the key to play this bookmark."
4306 #: src/libvlc-module.c:1398
4307 msgid "Set playlist bookmark 1"
4310 #: src/libvlc-module.c:1399
4311 msgid "Set playlist bookmark 2"
4314 #: src/libvlc-module.c:1400
4315 msgid "Set playlist bookmark 3"
4318 #: src/libvlc-module.c:1401
4319 msgid "Set playlist bookmark 4"
4322 #: src/libvlc-module.c:1402
4323 msgid "Set playlist bookmark 5"
4326 #: src/libvlc-module.c:1403
4327 msgid "Set playlist bookmark 6"
4330 #: src/libvlc-module.c:1404
4331 msgid "Set playlist bookmark 7"
4334 #: src/libvlc-module.c:1405
4335 msgid "Set playlist bookmark 8"
4338 #: src/libvlc-module.c:1406
4339 msgid "Set playlist bookmark 9"
4342 #: src/libvlc-module.c:1407
4343 msgid "Set playlist bookmark 10"
4346 #: src/libvlc-module.c:1408
4347 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4350 #: src/libvlc-module.c:1410
4351 msgid "Playlist bookmark 1"
4354 #: src/libvlc-module.c:1411
4355 msgid "Playlist bookmark 2"
4358 #: src/libvlc-module.c:1412
4359 msgid "Playlist bookmark 3"
4362 #: src/libvlc-module.c:1413
4363 msgid "Playlist bookmark 4"
4366 #: src/libvlc-module.c:1414
4367 msgid "Playlist bookmark 5"
4370 #: src/libvlc-module.c:1415
4371 msgid "Playlist bookmark 6"
4374 #: src/libvlc-module.c:1416
4375 msgid "Playlist bookmark 7"
4378 #: src/libvlc-module.c:1417
4379 msgid "Playlist bookmark 8"
4382 #: src/libvlc-module.c:1418
4383 msgid "Playlist bookmark 9"
4386 #: src/libvlc-module.c:1419
4387 msgid "Playlist bookmark 10"
4390 #: src/libvlc-module.c:1421
4391 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4394 #: src/libvlc-module.c:1423
4395 msgid "Go back in browsing history"
4398 #: src/libvlc-module.c:1424
4400 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4403 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4406 #: src/libvlc-module.c:1425
4407 msgid "Go forward in browsing history"
4410 #: src/libvlc-module.c:1426
4412 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4415 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4418 #: src/libvlc-module.c:1428
4419 msgid "Cycle audio track"
4422 #: src/libvlc-module.c:1429
4423 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4426 #: src/libvlc-module.c:1430
4428 msgid "Cycle subtitle track"
4429 msgstr "Choose subtitle track"
4431 #: src/libvlc-module.c:1431
4433 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4434 msgstr "Choose subtitle track"
4436 #: src/libvlc-module.c:1432
4438 msgid "Cycle source aspect ratio"
4439 msgstr "Codec setting"
4441 #: src/libvlc-module.c:1433
4443 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4444 msgstr "Codec setting"
4446 #: src/libvlc-module.c:1434
4448 msgid "Cycle video crop"
4449 msgstr "Greyscale video output"
4451 #: src/libvlc-module.c:1435
4452 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4455 #: src/libvlc-module.c:1436
4456 msgid "Toggle autoscaling"
4459 #: src/libvlc-module.c:1437
4460 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4463 #: src/libvlc-module.c:1438
4464 msgid "Increase scale factor"
4467 #: src/libvlc-module.c:1439
4468 msgid "Increase scale factor."
4471 #: src/libvlc-module.c:1440
4472 msgid "Decrease scale factor"
4475 #: src/libvlc-module.c:1441
4476 msgid "Decrease scale factor."
4479 #: src/libvlc-module.c:1442
4481 msgid "Cycle deinterlace modes"
4482 msgstr "Deinterlace video"
4484 #: src/libvlc-module.c:1443
4486 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4487 msgstr "Deinterlace video"
4489 #: src/libvlc-module.c:1444
4491 msgid "Show interface"
4492 msgstr "Add Interface"
4494 #: src/libvlc-module.c:1445
4495 msgid "Raise the interface above all other windows."
4498 #: src/libvlc-module.c:1446
4500 msgid "Hide interface"
4501 msgstr "Add Interface"
4503 #: src/libvlc-module.c:1447
4504 msgid "Lower the interface below all other windows."
4507 #: src/libvlc-module.c:1448
4508 msgid "Take video snapshot"
4511 #: src/libvlc-module.c:1449
4512 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4515 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4516 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4517 #: modules/stream_out/record.c:60
4520 msgstr "Append to file"
4522 #: src/libvlc-module.c:1452
4523 msgid "Record access filter start/stop."
4526 #: src/libvlc-module.c:1453
4530 #: src/libvlc-module.c:1454
4531 msgid "Media dump access filter trigger."
4534 #: src/libvlc-module.c:1456
4535 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4538 #: src/libvlc-module.c:1457
4539 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4542 #: src/libvlc-module.c:1460
4543 msgid "Toggle random playlist playback"
4546 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4550 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4551 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4554 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4555 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4558 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4559 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4562 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4563 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4566 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4567 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4570 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4571 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4574 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4575 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4578 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4579 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4582 #: src/libvlc-module.c:1488
4584 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4585 msgstr "Greyscale video output"
4587 #: src/libvlc-module.c:1490
4589 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4590 msgstr "Greyscale video output"
4592 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4593 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4596 #: src/libvlc-module.c:1494
4597 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4600 #: src/libvlc-module.c:1495
4601 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4604 #: src/libvlc-module.c:1496
4605 msgid "Highlight widget on the right"
4608 #: src/libvlc-module.c:1498
4609 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4612 #: src/libvlc-module.c:1499
4613 msgid "Highlight widget on the left"
4616 #: src/libvlc-module.c:1501
4617 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4620 #: src/libvlc-module.c:1502
4621 msgid "Highlight widget on top"
4624 #: src/libvlc-module.c:1504
4625 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4628 #: src/libvlc-module.c:1505
4629 msgid "Highlight widget below"
4632 #: src/libvlc-module.c:1507
4633 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4636 #: src/libvlc-module.c:1508
4638 msgid "Select current widget"
4641 #: src/libvlc-module.c:1510
4642 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4645 #: src/libvlc-module.c:1512
4647 msgid "Cycle through audio devices"
4648 msgstr "Deinterlace video"
4650 #: src/libvlc-module.c:1513
4652 msgid "Cycle through available audio devices"
4653 msgstr "Choose subtitle track"
4655 #: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
4656 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4657 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:752
4658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4659 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4663 #: src/libvlc-module.c:1703
4665 msgid "Window properties"
4666 msgstr "Device properties"
4668 #: src/libvlc-module.c:1762
4671 msgstr "Subtitles Track"
4673 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4674 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4675 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4679 msgstr "Subtitles Track"
4681 #: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4685 #: src/libvlc-module.c:1796
4687 msgid "Track settings"
4688 msgstr "Audio encoders settings"
4690 #: src/libvlc-module.c:1826
4691 msgid "Playback control"
4694 #: src/libvlc-module.c:1853
4696 msgid "Default devices"
4699 #: src/libvlc-module.c:1862
4701 msgid "Network settings"
4702 msgstr "Decoder modules settings"
4704 #: src/libvlc-module.c:1874
4708 #: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
4712 #: src/libvlc-module.c:1934
4716 #: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:86
4717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4720 msgstr "&Shuffle Playlist"
4722 #: src/libvlc-module.c:1980
4726 #: src/libvlc-module.c:2012
4731 #: src/libvlc-module.c:2041
4733 msgid "Special modules"
4734 msgstr "Audio output access method"
4736 #: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4740 #: src/libvlc-module.c:2062
4742 msgid "Performance options"
4743 msgstr "Advanced options..."
4745 #: src/libvlc-module.c:2210
4749 #: src/libvlc-module.c:2652
4752 msgstr "Rate control buffer size"
4754 #: src/libvlc-module.c:2729
4755 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4758 #: src/libvlc-module.c:2732
4759 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4762 #: src/libvlc-module.c:2734
4764 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4768 #: src/libvlc-module.c:2737
4769 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4772 #: src/libvlc-module.c:2739
4773 msgid "print a list of available modules"
4776 #: src/libvlc-module.c:2741
4777 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4780 #: src/libvlc-module.c:2743
4782 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4783 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4786 #: src/libvlc-module.c:2747
4787 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4790 #: src/libvlc-module.c:2749
4791 msgid "reset the current config to the default values"
4794 #: src/libvlc-module.c:2751
4795 msgid "use alternate config file"
4798 #: src/libvlc-module.c:2753
4799 msgid "resets the current plugins cache"
4802 #: src/libvlc-module.c:2755
4803 msgid "print version information"
4806 #: src/libvlc-module.c:2793
4807 msgid "main program"
4808 msgstr "main program"
4810 #: src/misc/update.c:487
4815 #: src/misc/update.c:489
4820 #: src/misc/update.c:491
4825 #: src/misc/update.c:493
4830 #: src/misc/update.c:585
4832 msgid "Saving file failed"
4835 #: src/misc/update.c:586
4837 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4840 #: src/misc/update.c:602
4844 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4847 #: src/misc/update.c:605
4848 msgid "Downloading ..."
4851 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4852 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
4853 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4854 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4855 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4857 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4861 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
4862 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4867 #: src/misc/update.c:624
4871 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4874 #: src/misc/update.c:641
4881 #: src/misc/update.c:661
4883 msgid "File could not be verified"
4884 msgstr "Add Interface"
4886 #: src/misc/update.c:662
4889 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4890 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4893 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4895 msgid "Invalid signature"
4898 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4901 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4902 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4905 #: src/misc/update.c:698
4907 msgid "File not verifiable"
4908 msgstr "Add Interface"
4910 #: src/misc/update.c:699
4913 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4917 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4919 msgid "File corrupted"
4920 msgstr "ffmpeg demuxer"
4922 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4924 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4927 #: src/misc/update.c:734
4928 msgid "Update VLC media player"
4931 #: src/misc/update.c:735
4933 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4937 #: src/misc/update.c:736
4940 msgstr "Sout stream"
4942 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4943 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4944 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4945 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4946 #: modules/access/bda/bda.c:169
4950 #: src/text/iso-639_def.h:38
4954 #: src/text/iso-639_def.h:39
4958 #: src/text/iso-639_def.h:40
4962 #: src/text/iso-639_def.h:41
4966 #: src/text/iso-639_def.h:42
4970 #: src/text/iso-639_def.h:43
4974 #: src/text/iso-639_def.h:44
4978 #: src/text/iso-639_def.h:45
4982 #: src/text/iso-639_def.h:46
4986 #: src/text/iso-639_def.h:47
4990 #: src/text/iso-639_def.h:48
4994 #: src/text/iso-639_def.h:49
4998 #: src/text/iso-639_def.h:50
5002 #: src/text/iso-639_def.h:51
5006 #: src/text/iso-639_def.h:52
5010 #: src/text/iso-639_def.h:53
5014 #: src/text/iso-639_def.h:54
5018 #: src/text/iso-639_def.h:55
5022 #: src/text/iso-639_def.h:56
5026 #: src/text/iso-639_def.h:57
5030 #: src/text/iso-639_def.h:58
5034 #: src/text/iso-639_def.h:59
5038 #: src/text/iso-639_def.h:60
5042 #: src/text/iso-639_def.h:61
5046 #: src/text/iso-639_def.h:62
5050 #: src/text/iso-639_def.h:63
5051 msgid "Church Slavic"
5054 #: src/text/iso-639_def.h:64
5058 #: src/text/iso-639_def.h:65
5062 #: src/text/iso-639_def.h:66
5066 #: src/text/iso-639_def.h:67
5070 #: src/text/iso-639_def.h:68
5074 #: src/text/iso-639_def.h:69
5078 #: src/text/iso-639_def.h:70
5082 #: src/text/iso-639_def.h:71
5086 #: src/text/iso-639_def.h:72
5090 #: src/text/iso-639_def.h:73
5094 #: src/text/iso-639_def.h:74
5098 #: src/text/iso-639_def.h:75
5102 #: src/text/iso-639_def.h:76
5106 #: src/text/iso-639_def.h:77
5110 #: src/text/iso-639_def.h:78
5114 #: src/text/iso-639_def.h:79
5118 #: src/text/iso-639_def.h:80
5122 #: src/text/iso-639_def.h:81
5123 msgid "Gaelic (Scots)"
5126 #: src/text/iso-639_def.h:82
5130 #: src/text/iso-639_def.h:83
5134 #: src/text/iso-639_def.h:84
5138 #: src/text/iso-639_def.h:85
5139 msgid "Greek, Modern ()"
5142 #: src/text/iso-639_def.h:86
5146 #: src/text/iso-639_def.h:87
5149 msgstr "Polarisation"
5151 #: src/text/iso-639_def.h:88
5155 #: src/text/iso-639_def.h:89
5159 #: src/text/iso-639_def.h:90
5163 #: src/text/iso-639_def.h:91
5167 #: src/text/iso-639_def.h:92
5171 #: src/text/iso-639_def.h:93
5175 #: src/text/iso-639_def.h:94
5179 #: src/text/iso-639_def.h:95
5182 msgstr "Interlingua"
5184 #: src/text/iso-639_def.h:96
5186 msgstr "Interlingua"
5188 #: src/text/iso-639_def.h:97
5192 #: src/text/iso-639_def.h:98
5196 #: src/text/iso-639_def.h:99
5200 #: src/text/iso-639_def.h:100
5204 #: src/text/iso-639_def.h:101
5208 #: src/text/iso-639_def.h:102
5209 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
5212 #: src/text/iso-639_def.h:103
5216 #: src/text/iso-639_def.h:104
5220 #: src/text/iso-639_def.h:105
5224 #: src/text/iso-639_def.h:106
5228 #: src/text/iso-639_def.h:107
5232 #: src/text/iso-639_def.h:108
5236 #: src/text/iso-639_def.h:109
5240 #: src/text/iso-639_def.h:110
5244 #: src/text/iso-639_def.h:111
5248 #: src/text/iso-639_def.h:112
5252 #: src/text/iso-639_def.h:113
5256 #: src/text/iso-639_def.h:114
5260 #: src/text/iso-639_def.h:115
5265 #: src/text/iso-639_def.h:116
5269 #: src/text/iso-639_def.h:117
5273 #: src/text/iso-639_def.h:118
5277 #: src/text/iso-639_def.h:119
5278 msgid "Letzeburgesch"
5281 #: src/text/iso-639_def.h:120
5285 #: src/text/iso-639_def.h:121
5289 #: src/text/iso-639_def.h:122
5293 #: src/text/iso-639_def.h:123
5297 #: src/text/iso-639_def.h:124
5301 #: src/text/iso-639_def.h:125
5305 #: src/text/iso-639_def.h:126
5309 #: src/text/iso-639_def.h:127
5313 #: src/text/iso-639_def.h:128
5317 #: src/text/iso-639_def.h:129
5321 #: src/text/iso-639_def.h:130
5325 #: src/text/iso-639_def.h:131
5329 #: src/text/iso-639_def.h:132
5330 msgid "Ndebele, South"
5333 #: src/text/iso-639_def.h:133
5334 msgid "Ndebele, North"
5337 #: src/text/iso-639_def.h:134
5341 #: src/text/iso-639_def.h:135
5345 #: src/text/iso-639_def.h:136
5349 #: src/text/iso-639_def.h:137
5350 msgid "Norwegian Nynorsk"
5353 #: src/text/iso-639_def.h:138
5354 msgid "Norwegian Bokmaal"
5357 #: src/text/iso-639_def.h:139
5358 msgid "Chichewa; Nyanja"
5361 #: src/text/iso-639_def.h:140
5362 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5365 #: src/text/iso-639_def.h:141
5369 #: src/text/iso-639_def.h:142
5373 #: src/text/iso-639_def.h:144
5374 msgid "Ossetian; Ossetic"
5377 #: src/text/iso-639_def.h:145
5381 #: src/text/iso-639_def.h:146
5384 msgstr "Codec Description"
5386 #: src/text/iso-639_def.h:147
5390 #: src/text/iso-639_def.h:148
5394 #: src/text/iso-639_def.h:149
5398 #: src/text/iso-639_def.h:150
5402 #: src/text/iso-639_def.h:151
5406 #: src/text/iso-639_def.h:152
5408 msgid "Original audio"
5409 msgstr "Float32 audio mixer"
5411 #: src/text/iso-639_def.h:153
5412 msgid "Raeto-Romance"
5415 #: src/text/iso-639_def.h:154
5419 #: src/text/iso-639_def.h:155
5423 #: src/text/iso-639_def.h:156
5426 msgstr "ffmpeg demuxer"
5428 #: src/text/iso-639_def.h:157
5432 #: src/text/iso-639_def.h:158
5436 #: src/text/iso-639_def.h:159
5440 #: src/text/iso-639_def.h:160
5444 #: src/text/iso-639_def.h:161
5448 #: src/text/iso-639_def.h:162
5452 #: src/text/iso-639_def.h:163
5456 #: src/text/iso-639_def.h:164
5457 msgid "Northern Sami"
5460 #: src/text/iso-639_def.h:165
5464 #: src/text/iso-639_def.h:166
5468 #: src/text/iso-639_def.h:167
5472 #: src/text/iso-639_def.h:168
5476 #: src/text/iso-639_def.h:169
5477 msgid "Sotho, Southern"
5480 #: src/text/iso-639_def.h:170
5484 #: src/text/iso-639_def.h:171
5488 #: src/text/iso-639_def.h:172
5492 #: src/text/iso-639_def.h:173
5496 #: src/text/iso-639_def.h:174
5500 #: src/text/iso-639_def.h:175
5504 #: src/text/iso-639_def.h:176
5508 #: src/text/iso-639_def.h:177
5512 #: src/text/iso-639_def.h:178
5516 #: src/text/iso-639_def.h:179
5520 #: src/text/iso-639_def.h:180
5524 #: src/text/iso-639_def.h:181
5529 #: src/text/iso-639_def.h:182
5533 #: src/text/iso-639_def.h:183
5537 #: src/text/iso-639_def.h:184
5541 #: src/text/iso-639_def.h:185
5542 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5545 #: src/text/iso-639_def.h:186
5549 #: src/text/iso-639_def.h:187
5553 #: src/text/iso-639_def.h:188
5557 #: src/text/iso-639_def.h:189
5561 #: src/text/iso-639_def.h:190
5565 #: src/text/iso-639_def.h:191
5569 #: src/text/iso-639_def.h:192
5573 #: src/text/iso-639_def.h:193
5577 #: src/text/iso-639_def.h:194
5581 #: src/text/iso-639_def.h:195
5586 #: src/text/iso-639_def.h:196
5590 #: src/text/iso-639_def.h:197
5594 #: src/text/iso-639_def.h:198
5598 #: src/text/iso-639_def.h:199
5602 #: src/text/iso-639_def.h:200
5606 #: src/text/iso-639_def.h:201
5610 #: src/text/iso-639_def.h:202
5614 #: src/text/iso-639_def.h:203
5618 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:702
5619 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/video_filter/postproc.c:196
5620 msgid "Post processing"
5623 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
5624 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
5625 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
5629 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
5630 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:692
5632 msgid "Aspect-ratio"
5633 msgstr "Codec setting"
5635 #: src/video_output/vout_intf.c:325
5637 msgid "Autoscale video"
5638 msgstr "Greyscale video output"
5640 #: src/video_output/vout_intf.c:332
5642 msgid "Scale factor"
5645 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
5646 msgid "3D Now! memcpy"
5649 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
5651 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5653 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5655 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5656 #: modules/access_output/shout.c:94
5659 msgstr "Sample rate"
5661 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
5663 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5667 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5668 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5670 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5671 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5672 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5673 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5674 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5675 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5676 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5677 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5678 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5679 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:188
5680 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5681 msgid "Caching value in ms"
5684 #: modules/access/alsa.c:77
5687 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5689 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5690 "should be set in millisecond units."
5692 #: modules/access/alsa.c:81
5694 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5695 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5696 "use alsa://hw:0,1 ."
5699 #: modules/access/alsa.c:89
5703 #: modules/access/alsa.c:90
5705 msgid "Alsa audio capture input"
5706 msgstr "File audio output"
5708 #: modules/access/attachment.c:44
5712 #: modules/access/attachment.c:45
5713 msgid "Attachment input"
5716 #: modules/access/avio.h:34
5720 #: modules/access/avio.h:35
5722 msgid "FFmpeg access"
5723 msgstr "ffmpeg demuxer"
5725 #: modules/access/bd/bd.c:54
5727 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5729 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5730 "should be set in millisecond units."
5732 #: modules/access/bd/bd.c:61
5736 #: modules/access/bd/bd.c:62
5737 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5740 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5743 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5745 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5746 "should be set in millisecond units."
5748 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5749 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5750 msgid "Adapter card to tune"
5753 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5755 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5758 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5761 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5762 msgid "Device number to use on adapter"
5765 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5766 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5767 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5768 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5771 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5772 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5775 #: modules/access/bda/bda.c:62
5776 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5779 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5781 msgid "Inversion mode"
5784 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5785 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5788 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5789 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5792 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5794 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5795 "disable this feature if you experience some trouble."
5798 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5803 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5804 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5807 #: modules/access/bda/bda.c:82
5809 msgid "Network Identifier"
5810 msgstr "Decoder modules settings"
5812 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5813 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5816 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5817 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5820 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5824 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5825 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5828 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5829 msgid "High LNB voltage"
5832 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5834 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5835 "supported by all frontends."
5838 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5842 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5843 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5846 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5848 msgid "Transponder FEC"
5849 msgstr "Greyscale video output"
5851 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5852 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5855 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5857 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5858 msgstr "Greyscale video output"
5860 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5861 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5864 #: modules/access/bda/bda.c:106
5865 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5868 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5869 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5872 #: modules/access/bda/bda.c:109
5873 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5876 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5877 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5880 #: modules/access/bda/bda.c:113
5881 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5884 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5886 msgid "Modulation type"
5887 msgstr "ffmpeg demuxer"
5889 #: modules/access/bda/bda.c:117
5890 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5893 #: modules/access/bda/bda.c:121
5897 #: modules/access/bda/bda.c:121
5901 #: modules/access/bda/bda.c:121
5905 #: modules/access/bda/bda.c:121
5909 #: modules/access/bda/bda.c:121
5913 #: modules/access/bda/bda.c:122
5917 #: modules/access/bda/bda.c:122
5921 #: modules/access/bda/bda.c:122
5925 #: modules/access/bda/bda.c:122
5929 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5931 msgid "ATSC Major Channel"
5932 msgstr "Audio Channels"
5934 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5936 msgid "ATSC Minor Channel"
5937 msgstr "Audio Channels"
5939 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5940 msgid "ATSC Physical Channel"
5943 #: modules/access/bda/bda.c:133
5946 msgstr "Sample rate"
5948 #: modules/access/bda/bda.c:134
5949 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5952 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5956 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5960 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5964 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5968 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5972 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5973 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5976 #: modules/access/bda/bda.c:141
5977 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5980 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5981 msgid "Terrestrial bandwidth"
5984 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5985 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5988 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5993 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5998 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
6003 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
6004 msgid "Terrestrial guard interval"
6007 #: modules/access/bda/bda.c:154
6008 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
6011 #: modules/access/bda/bda.c:157
6015 #: modules/access/bda/bda.c:157
6019 #: modules/access/bda/bda.c:157
6023 #: modules/access/bda/bda.c:157
6027 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
6028 msgid "Terrestrial transmission mode"
6031 #: modules/access/bda/bda.c:160
6032 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
6035 #: modules/access/bda/bda.c:163
6039 #: modules/access/bda/bda.c:163
6043 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
6044 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
6047 #: modules/access/bda/bda.c:166
6048 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
6051 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
6055 #: modules/access/bda/bda.c:169
6059 #: modules/access/bda/bda.c:169
6063 #: modules/access/bda/bda.c:172
6065 msgid "Satellite Azimuth"
6066 msgstr "Visualisations"
6068 #: modules/access/bda/bda.c:173
6069 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
6072 #: modules/access/bda/bda.c:174
6074 msgid "Satellite Elevation"
6075 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6077 #: modules/access/bda/bda.c:175
6079 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
6080 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6082 #: modules/access/bda/bda.c:176
6084 msgid "Satellite Longitude"
6085 msgstr "Visualisations"
6087 #: modules/access/bda/bda.c:178
6088 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
6091 #: modules/access/bda/bda.c:179
6093 msgid "Satellite Polarisation"
6094 msgstr "Visualisations"
6096 #: modules/access/bda/bda.c:180
6098 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
6099 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6101 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
6105 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
6109 #: modules/access/bda/bda.c:184
6110 msgid "Circular Left"
6113 #: modules/access/bda/bda.c:184
6114 msgid "Circular Right"
6117 #: modules/access/bda/bda.c:185
6119 msgid "Satellite Range Code"
6120 msgstr "Visualisations"
6122 #: modules/access/bda/bda.c:186
6123 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6126 #: modules/access/bda/bda.c:188
6128 msgid "Network Name"
6129 msgstr "Decoder modules settings"
6131 #: modules/access/bda/bda.c:189
6132 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6135 #: modules/access/bda/bda.c:190
6137 msgid "Network Name to Create"
6138 msgstr "_Network stream…"
6140 #: modules/access/bda/bda.c:191
6141 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
6144 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
6148 #: modules/access/bda/bda.c:195
6150 msgid "DirectShow DVB input"
6151 msgstr "HD1000 audio output"
6153 #: modules/access/cdda.c:63
6156 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
6159 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6160 "should be set in millisecond units."
6162 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
6163 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
6164 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
6169 #: modules/access/cdda.c:68
6170 msgid "Audio CD input"
6171 msgstr "Audio CD input"
6173 #: modules/access/cdda.c:74
6174 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6177 #: modules/access/cdda.c:87
6182 #: modules/access/cdda.c:88
6184 msgid "Address of the CDDB server to use."
6187 #: modules/access/cdda.c:89
6192 #: modules/access/cdda.c:90
6194 msgid "CDDB Server port to use."
6197 #: modules/access/cdda.c:506
6199 msgid "Audio CD - Track %02i"
6200 msgstr "Subtitle track: %s"
6202 #: modules/access/dc1394.c:69
6204 msgid "dc1394 input"
6207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
6234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6237 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6240 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6241 "value should be set in milliseconds units."
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
6244 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
6245 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
6247 msgid "Video device name"
6248 msgstr "Video Device"
6250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
6252 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6253 "don't specify anything, the default device will be used."
6255 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6256 "don’t specify anything, the default device will be used."
6258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
6259 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
6260 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
6262 msgid "Audio device name"
6263 msgstr "Audio Device"
6265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
6268 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6269 "don't specify anything, the default device will be used. "
6271 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6272 "don’t specify anything, the default device will be used."
6274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
6275 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
6278 msgstr "Video title"
6280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
6283 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6284 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6285 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6287 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6288 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6289 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
6292 #: modules/access/v4l2.c:80
6294 msgid "Video input chroma format"
6295 msgstr "Video crop left"
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
6299 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6300 "(default), RV24, etc.)"
6302 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6303 "(default), RV24, etc.)"
6305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
6307 msgid "Video input frame rate"
6308 msgstr "Video bitrate"
6310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
6313 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6314 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6316 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6317 "(default), RV24, etc.)"
6319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
6320 msgid "Device properties"
6321 msgstr "Device properties"
6323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
6325 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6327 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6332 msgid "Tuner properties"
6333 msgstr "Device properties"
6335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6336 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
6341 msgid "Tuner TV Channel"
6342 msgstr "Audio Channels"
6344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6346 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6348 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6351 msgid "Tuner country code"
6354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
6356 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6357 "mapping (0 means default)."
6360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
6361 msgid "Tuner input type"
6364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6366 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6367 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
6371 msgid "Video input pin"
6374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
6376 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6377 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6378 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6379 "will not be changed."
6382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
6384 msgid "Audio input pin"
6385 msgstr "Audio CD input"
6387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6388 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6393 msgid "Video output pin"
6394 msgstr "Video output URL"
6396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6397 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
6402 msgid "Audio output pin"
6403 msgstr "Audio output URL"
6405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
6406 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
6411 msgid "AM Tuner mode"
6414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6416 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6422 msgid "Number of audio channels"
6423 msgstr "Number of threads"
6425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6427 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6431 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6433 msgid "Audio sample rate"
6434 msgstr "Sample rate"
6436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6437 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6442 msgid "Audio bits per sample"
6443 msgstr "Bits per sample"
6445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6446 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6452 msgstr "Choose directory"
6454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
6456 msgid "DirectShow input"
6457 msgstr "HD1000 audio output"
6459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6460 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
6461 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
6463 msgid "Refresh list"
6464 msgstr "Preferred codecs list"
6466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
6469 msgstr "Interlingue"
6471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
6472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
6474 msgid "Capture failed"
6475 msgstr "ffmpeg demuxer"
6477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
6478 msgid "No video or audio device selected."
6481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
6482 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
6485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
6487 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
6492 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6495 #: modules/access/dv.c:61
6497 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
6499 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6500 "should be set in millisecond units."
6502 #: modules/access/dv.c:65
6503 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6506 #: modules/access/dv.c:66
6510 #: modules/access/dvb/access.c:137
6511 msgid "Modulation type for front-end device."
6514 #: modules/access/dvb/access.c:140
6515 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
6518 #: modules/access/dvb/access.c:158
6519 msgid "HTTP Host address"
6522 #: modules/access/dvb/access.c:160
6523 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6526 #: modules/access/dvb/access.c:162
6528 msgid "HTTP user name"
6531 #: modules/access/dvb/access.c:164
6533 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6536 #: modules/access/dvb/access.c:167
6537 msgid "HTTP password"
6540 #: modules/access/dvb/access.c:169
6542 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6545 #: modules/access/dvb/access.c:172
6549 #: modules/access/dvb/access.c:174
6551 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6552 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6555 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
6556 #: modules/control/http/http.c:57
6558 msgid "Certificate file"
6559 msgstr "Subtitles Track"
6561 #: modules/access/dvb/access.c:179
6562 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6565 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
6566 #: modules/control/http/http.c:60
6567 msgid "Private key file"
6570 #: modules/access/dvb/access.c:183
6571 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6574 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
6575 #: modules/control/http/http.c:62
6577 msgid "Root CA file"
6578 msgstr "Choose file"
6580 #: modules/access/dvb/access.c:186
6581 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6584 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
6585 #: modules/control/http/http.c:65
6588 msgstr "Choose file"
6590 #: modules/access/dvb/access.c:190
6591 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6594 #: modules/access/dvb/access.c:194
6595 msgid "DVB input with v4l2 support"
6598 #: modules/access/dvb/access.c:249
6603 #: modules/access/dvb/access.c:943
6605 msgid "Input syntax is deprecated"
6608 #: modules/access/dvb/access.c:944
6610 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6614 #: modules/access/dvb/access.c:990
6616 msgid "Invalid polarization"
6619 #: modules/access/dvb/access.c:991
6621 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6624 #: modules/access/dvb/scan.c:317
6626 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6629 #: modules/access/dvb/scan.c:327
6630 msgid "Scanning DVB"
6633 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
6637 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
6639 msgid "Default DVD angle."
6642 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
6644 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6646 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6647 "should be set in millisecond units."
6649 #: modules/access/dvdnav.c:76
6650 msgid "Start directly in menu"
6653 #: modules/access/dvdnav.c:78
6655 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6656 "useless warning introductions."
6659 #: modules/access/dvdnav.c:87
6660 msgid "DVD with menus"
6663 #: modules/access/dvdnav.c:88
6665 msgid "DVDnav Input"
6668 #: modules/access/dvdnav.c:325 modules/access/dvdread.c:205
6669 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6671 msgid "Playback failure"
6674 #: modules/access/dvdnav.c:326
6676 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6679 #: modules/access/dvdread.c:83
6680 msgid "DVD without menus"
6683 #: modules/access/dvdread.c:84
6684 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6687 #: modules/access/dvdread.c:206
6689 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6690 msgstr "List of video output modules"
6692 #: modules/access/dvdread.c:466
6694 msgid "DVDRead could not read block %d."
6697 #: modules/access/dvdread.c:528
6699 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6702 #: modules/access/eyetv.m:56
6704 msgid "Channel number"
6707 #: modules/access/eyetv.m:58
6709 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6710 "for Composite input"
6713 #: modules/access/eyetv.m:63
6716 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6718 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6719 "should be set in millisecond units."
6721 #: modules/access/eyetv.m:68
6726 #: modules/access/fake.c:46
6729 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6731 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6732 "should be set in millisecond units."
6734 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6735 #: modules/access/v4l2.c:101
6738 msgstr "Sample rate"
6740 #: modules/access/fake.c:50
6741 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6744 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6745 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6746 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6750 #: modules/access/fake.c:53
6752 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6756 #: modules/access/fake.c:55
6758 msgid "Duration in ms"
6759 msgstr "Advanced options..."
6761 #: modules/access/fake.c:57
6763 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6764 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6765 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6768 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6771 msgstr "Greyscale video output"
6773 #: modules/access/fake.c:64
6775 msgid "Fake video input"
6778 #: modules/access/file.c:170 modules/access/file.c:303
6779 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6781 msgid "File reading failed"
6782 msgstr "Video title"
6784 #: modules/access/file.c:171 modules/access/mtp.c:305
6786 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6787 msgstr "List of video output modules"
6789 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mmap.c:229
6790 #: modules/access/mtp.c:217
6792 msgid "VLC could not read the file."
6793 msgstr "List of video output modules"
6795 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6796 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6797 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6798 msgid "Caching value (ms)"
6801 #: modules/access/fs.c:35
6803 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6805 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6806 "should be set in millisecond units."
6808 #: modules/access/fs.c:37
6809 msgid "Extra network caching value (ms)"
6812 #: modules/access/fs.c:39
6814 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6816 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6817 "should be set in millisecond units."
6819 #: modules/access/fs.c:41
6820 msgid "Subdirectory behavior"
6821 msgstr "Subdirectory behaviour"
6823 #: modules/access/fs.c:43
6825 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6826 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6827 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6828 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6830 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6831 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6832 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6833 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6835 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
6836 #: modules/codec/x264.c:413
6841 #: modules/access/fs.c:50
6846 #: modules/access/fs.c:50
6849 msgstr "Append to file"
6851 #: modules/access/fs.c:52
6853 msgid "Ignored extensions"
6854 msgstr "Audio encoders settings"
6856 #: modules/access/fs.c:54
6858 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6860 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6861 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6864 #: modules/access/fs.c:60
6869 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6870 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6871 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6872 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6873 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6874 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6879 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6882 msgstr "Choose directory"
6884 #: modules/access/fs.c:79
6886 msgid "Directory input"
6887 msgstr "HD1000 audio output"
6889 #: modules/access/ftp.c:60
6892 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6894 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6895 "should be set in millisecond units."
6897 #: modules/access/ftp.c:62
6898 msgid "FTP user name"
6901 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6903 msgid "User name that will be used for the connection."
6905 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6907 #: modules/access/ftp.c:65
6908 msgid "FTP password"
6911 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6913 msgid "Password that will be used for the connection."
6915 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6917 #: modules/access/ftp.c:68
6922 #: modules/access/ftp.c:69
6924 msgid "Account that will be used for the connection."
6926 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6928 #: modules/access/ftp.c:74
6933 #: modules/access/ftp.c:92
6935 msgid "FTP upload output"
6936 msgstr "File audio output"
6938 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6939 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6941 msgid "Network interaction failed"
6942 msgstr "Advanced options..."
6944 #: modules/access/ftp.c:140
6945 msgid "VLC could not connect with the given server."
6948 #: modules/access/ftp.c:150
6949 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6952 #: modules/access/ftp.c:215
6953 msgid "Your account was rejected."
6956 #: modules/access/ftp.c:224
6957 msgid "Your password was rejected."
6960 #: modules/access/ftp.c:231
6961 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6964 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6967 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6969 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6970 "should be set in millisecond units."
6972 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6974 msgid "GnomeVFS input"
6977 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6982 #: modules/access/http.c:73
6985 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6986 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6988 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6989 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6992 #: modules/access/http.c:77
6994 msgid "HTTP proxy password"
6997 #: modules/access/http.c:79
6998 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7001 #: modules/access/http.c:83
7004 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
7006 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7007 "should be set in millisecond units."
7009 #: modules/access/http.c:86
7011 msgid "HTTP user agent"
7014 #: modules/access/http.c:87
7016 msgid "User agent that will be used for the connection."
7018 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7020 #: modules/access/http.c:90
7022 msgid "Auto re-connect"
7025 #: modules/access/http.c:92
7027 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7030 #: modules/access/http.c:95
7032 msgid "Continuous stream"
7033 msgstr "Codec setting"
7035 #: modules/access/http.c:96
7037 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7038 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7039 "other types of HTTP streams."
7042 #: modules/access/http.c:101
7044 msgid "Forward Cookies"
7047 #: modules/access/http.c:102
7048 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7051 #: modules/access/http.c:104
7053 msgid "Max number of redirection"
7054 msgstr "Number of threads"
7056 #: modules/access/http.c:105
7057 msgid "Limit the number of redirection to follow."
7060 #: modules/access/http.c:107
7061 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
7064 #: modules/access/http.c:108
7066 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
7067 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
7070 #: modules/access/http.c:113
7075 #: modules/access/http.c:115
7079 #: modules/access/http.c:546
7081 msgid "HTTP authentication"
7082 msgstr "UDP/RTP input"
7084 #: modules/access/http.c:547
7086 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7089 #: modules/access/imem.c:51
7092 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
7094 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
7095 "should be set in millisecond units."
7097 #: modules/access/imem.c:56
7099 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7100 msgstr "File stream output"
7102 #: modules/access/imem.c:58
7105 msgstr "Group packets"
7107 #: modules/access/imem.c:60
7109 msgid "Set the group of the elementary stream"
7110 msgstr "File stream output"
7112 #: modules/access/imem.c:62
7115 msgstr "Video title"
7117 #: modules/access/imem.c:64
7119 msgid "Set the category of the elementary stream"
7120 msgstr "File stream output"
7122 #: modules/access/imem.c:69
7126 #: modules/access/imem.c:69
7131 #: modules/access/imem.c:74
7133 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7134 msgstr "File stream output"
7136 #: modules/access/imem.c:78
7137 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7140 #: modules/access/imem.c:82
7142 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7143 msgstr "File stream output"
7145 #: modules/access/imem.c:84
7147 msgid "Channels count"
7150 #: modules/access/imem.c:86
7152 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7153 msgstr "File stream output"
7155 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
7156 #: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
7157 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
7158 #: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
7162 #: modules/access/imem.c:89
7164 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7165 msgstr "File stream output"
7167 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
7168 #: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
7169 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
7170 #: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
7175 #: modules/access/imem.c:92
7177 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7178 msgstr "File stream output"
7180 #: modules/access/imem.c:94
7182 msgid "Display aspect ratio"
7183 msgstr "Codec setting"
7185 #: modules/access/imem.c:96
7187 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7188 msgstr "File stream output"
7190 #: modules/access/imem.c:100
7192 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7193 msgstr "File stream output"
7195 #: modules/access/imem.c:102
7196 msgid "Callback cookie string"
7199 #: modules/access/imem.c:104
7201 msgid "Text identifier for the callback functions"
7203 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7205 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
7206 #: modules/video_output/vmem.c:63
7207 msgid "Callback data"
7210 #: modules/access/imem.c:108
7212 msgid "Data for the get and release functions"
7214 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7216 #: modules/access/imem.c:110
7218 msgid "Get function"
7221 #: modules/access/imem.c:112
7223 msgid "Address of the get callback function"
7225 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7227 #: modules/access/imem.c:114
7229 msgid "Release function"
7230 msgstr "HD1000 audio output"
7232 #: modules/access/imem.c:116
7234 msgid "Address of the release callback function"
7236 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7238 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
7240 msgid "Memory input"
7243 #: modules/access/jack.c:62
7245 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
7249 #: modules/access/jack.c:64
7254 #: modules/access/jack.c:66
7255 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7258 #: modules/access/jack.c:67
7260 msgid "Auto Connection"
7263 #: modules/access/jack.c:69
7264 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7267 #: modules/access/jack.c:72
7269 msgid "JACK audio input"
7270 msgstr "File audio output"
7272 #: modules/access/jack.c:74
7275 msgstr "&Shuffle Playlist"
7277 #: modules/access/mmap.c:41
7278 msgid "Use file memory mapping"
7281 #: modules/access/mmap.c:43
7282 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7285 #: modules/access/mmap.c:53
7289 #: modules/access/mmap.c:54
7291 msgid "Memory-mapped file input"
7292 msgstr "UDP stream output"
7294 #: modules/access/mms/mms.c:51
7297 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7299 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7300 "should be set in millisecond units."
7302 #: modules/access/mms/mms.c:54
7303 msgid "Force selection of all streams"
7306 #: modules/access/mms/mms.c:56
7308 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7309 "You can choose to select all of them."
7312 #: modules/access/mms/mms.c:59
7314 msgid "Maximum bitrate"
7315 msgstr "Video bitrate"
7317 #: modules/access/mms/mms.c:61
7318 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7321 #: modules/access/mms/mms.c:65
7324 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7325 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7328 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7329 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7332 #: modules/access/mms/mms.c:69
7334 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7337 #: modules/access/mms/mms.c:70
7339 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7340 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7343 #: modules/access/mms/mms.c:74
7344 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7347 #: modules/access/mtp.c:65
7349 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
7351 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
7352 "should be set in millisecond units."
7354 #: modules/access/mtp.c:69
7359 #: modules/access/mtp.c:70
7364 #: modules/access/oss.c:72
7367 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
7369 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7370 "should be set in millisecond units."
7372 #: modules/access/oss.c:80
7376 #: modules/access/oss.c:81
7381 #: modules/access/pvr.c:61
7384 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7387 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7388 "should be set in millisecond units."
7390 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
7393 msgstr "Video Device"
7395 #: modules/access/pvr.c:65
7397 msgid "PVR video device"
7398 msgstr "Video Device"
7400 #: modules/access/pvr.c:67
7402 msgid "Radio device"
7403 msgstr "Audio Device"
7405 #: modules/access/pvr.c:68
7407 msgid "PVR radio device"
7408 msgstr "Video Device"
7410 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
7411 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
7412 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
7417 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
7418 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7421 #: modules/access/pvr.c:75
7422 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7425 #: modules/access/pvr.c:79
7426 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7429 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:203
7430 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
7431 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
7435 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
7436 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7439 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
7440 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7443 #: modules/access/pvr.c:89
7445 msgid "Key interval"
7446 msgstr "XOSD interface"
7448 #: modules/access/pvr.c:90
7449 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7452 #: modules/access/pvr.c:92
7455 msgstr "Choose file"
7457 #: modules/access/pvr.c:93
7459 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7460 "number of B-Frames."
7463 #: modules/access/pvr.c:97
7464 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7467 #: modules/access/pvr.c:99
7469 msgid "Bitrate peak"
7472 #: modules/access/pvr.c:100
7473 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7476 #: modules/access/pvr.c:102
7478 msgid "Bitrate mode"
7481 #: modules/access/pvr.c:103
7483 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7484 msgstr "Deinterlace video"
7486 #: modules/access/pvr.c:105
7488 msgid "Audio bitmask"
7489 msgstr "Audio bitrate"
7491 #: modules/access/pvr.c:106
7492 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7495 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:169
7496 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
7497 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
7498 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
7502 #: modules/access/pvr.c:110
7503 msgid "Audio volume (0-65535)."
7506 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
7511 #: modules/access/pvr.c:113
7513 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7516 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7521 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7525 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7529 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7533 #: modules/access/pvr.c:122
7537 #: modules/access/pvr.c:122
7541 #: modules/access/pvr.c:127
7545 #: modules/access/pvr.c:128
7546 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7549 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
7550 msgid "Quicktime Capture"
7553 #: modules/access/qtcapture.m:225
7555 msgid "No Input device found"
7558 #: modules/access/qtcapture.m:226
7560 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7561 "check your connectors and drivers."
7564 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7567 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7569 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7570 "should be set in millisecond units."
7572 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7574 msgid "Default SWF Referrer URL"
7577 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7579 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7580 "SWF file that contained the stream."
7583 #: modules/access/rtmp/access.c:53
7584 msgid "Default Page Referrer URL"
7587 #: modules/access/rtmp/access.c:54
7589 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7590 "page housing the SWF file."
7593 #: modules/access/rtmp/access.c:62
7598 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
7603 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7604 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
7607 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7608 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
7611 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
7613 msgid "RTCP (local) port"
7616 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
7618 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7619 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7622 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
7623 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7626 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
7628 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7629 "shared secret key."
7632 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
7633 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7636 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
7637 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7640 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7642 msgid "Maximum RTP sources"
7643 msgstr "Video bitrate"
7645 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7646 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7649 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7651 msgid "RTP source timeout (sec)"
7654 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7655 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7658 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7659 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7662 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
7664 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7665 "future) by this many packets from the last received packet."
7668 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7669 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7672 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
7674 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7675 "by this many packets from the last received packet."
7678 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
7683 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
7684 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7687 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7690 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7692 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7693 "should be set in millisecond units."
7695 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7699 #: modules/access/rtsp/access.c:96
7701 msgid "Connection failed"
7702 msgstr "Advanced options..."
7704 #: modules/access/rtsp/access.c:97
7706 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7709 #: modules/access/rtsp/access.c:238
7711 msgid "Session failed"
7712 msgstr "Codec Description"
7714 #: modules/access/rtsp/access.c:239
7715 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7718 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
7721 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7723 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7724 "should be set in milliseconds units."
7726 #: modules/access/screen/screen.c:46
7727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
7729 msgid "Desired frame rate for the capture."
7731 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7733 #: modules/access/screen/screen.c:49
7735 msgid "Capture fragment size"
7736 msgstr "Rate control buffer size"
7738 #: modules/access/screen/screen.c:51
7740 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7741 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7744 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7746 msgid "Subscreen top left corner"
7749 #: modules/access/screen/screen.c:58
7751 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7752 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7754 #: modules/access/screen/screen.c:62
7756 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7757 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7759 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7760 msgid "Subscreen width"
7763 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7765 msgid "Subscreen height"
7768 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
7769 #: modules/gui/macosx/open.m:232
7770 msgid "Follow the mouse"
7773 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
7774 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7777 #: modules/access/screen/screen.c:78
7779 msgid "Mouse pointer image"
7780 msgstr "ffmpeg demuxer"
7782 #: modules/access/screen/screen.c:80
7784 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7787 #: modules/access/screen/screen.c:94
7788 msgid "Screen Input"
7791 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
7792 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
7793 #: modules/gui/macosx/open.m:1021 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
7794 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
7799 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7800 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7803 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7804 msgid "Region left column"
7807 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7808 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7811 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7812 msgid "Region top row"
7815 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7816 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7819 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7821 msgid "Capture region width"
7822 msgstr "Rate control buffer size"
7824 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7825 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7828 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7830 msgid "Capture region height"
7833 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7834 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7837 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7839 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7842 #: modules/access/sftp.c:53
7845 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7847 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7848 "should be set in millisecond units."
7850 #: modules/access/sftp.c:54
7852 msgid "SFTP user name"
7855 #: modules/access/sftp.c:56
7857 msgid "SFTP password"
7860 #: modules/access/sftp.c:58
7865 #: modules/access/sftp.c:59
7867 msgid "SFTP port number to use on the server"
7869 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7871 #: modules/access/sftp.c:60
7876 #: modules/access/sftp.c:61
7877 msgid "Size of the request for reading access"
7880 #: modules/access/sftp.c:65
7885 #: modules/access/sftp.c:137
7887 msgid "SFTP authentication"
7888 msgstr "UDP/RTP input"
7890 #: modules/access/sftp.c:138
7892 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7895 #: modules/access/smb.c:63
7898 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7900 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7901 "should be set in millisecond units."
7903 #: modules/access/smb.c:65
7905 msgid "SMB user name"
7908 #: modules/access/smb.c:68
7909 msgid "SMB password"
7912 #: modules/access/smb.c:71
7917 #: modules/access/smb.c:72
7919 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7921 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7923 #: modules/access/smb.c:75
7924 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7927 #: modules/access/smb.c:78
7932 #: modules/access/tcp.c:43
7935 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7937 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7938 "should be set in millisecond units."
7940 #: modules/access/tcp.c:50
7945 #: modules/access/tcp.c:51
7949 #: modules/access/udp.c:51
7952 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7954 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7955 "should be set in millisecond units."
7957 #: modules/access/udp.c:58
7961 #: modules/access/udp.c:59
7964 msgstr "UDP/RTP input"
7966 #: modules/access/v4l.c:79
7969 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7971 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7972 "should be set in millisecond units."
7974 #: modules/access/v4l.c:83
7976 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7977 "device will be used."
7979 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7980 "device will be used."
7982 #: modules/access/v4l.c:87
7984 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7985 "(default), RV24, etc.)"
7987 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7988 "(default), RV24, etc.)"
7990 #: modules/access/v4l.c:94
7992 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7995 #: modules/access/v4l.c:99
7997 msgid "Audio Channel"
7998 msgstr "Audio Channels"
8000 #: modules/access/v4l.c:101
8001 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8004 #: modules/access/v4l.c:103
8005 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8008 #: modules/access/v4l.c:106
8009 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8012 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:114
8013 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
8014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
8017 msgstr "Enable interlaced encoding"
8019 #: modules/access/v4l.c:110
8021 msgid "Brightness of the video input."
8022 msgstr "colour ASCII art video output"
8024 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
8025 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
8029 #: modules/access/v4l.c:113
8031 msgid "Hue of the video input."
8032 msgstr "colour ASCII art video output"
8034 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
8035 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
8036 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
8037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
8038 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
8039 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
8044 #: modules/access/v4l.c:116
8046 msgid "Color of the video input."
8047 msgstr "colour ASCII art video output"
8049 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
8050 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
8055 #: modules/access/v4l.c:119
8057 msgid "Contrast of the video input."
8058 msgstr "colour ASCII art video output"
8060 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:309
8064 #: modules/access/v4l.c:121
8066 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8068 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8070 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
8074 #: modules/access/v4l.c:124
8076 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8077 msgstr "Choose directory"
8079 #: modules/access/v4l.c:125
8082 msgstr "Description"
8084 #: modules/access/v4l.c:127
8085 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8088 #: modules/access/v4l.c:128
8092 #: modules/access/v4l.c:129
8094 msgid "Quality of the stream."
8096 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8098 #: modules/access/v4l.c:135
8100 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
8101 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
8104 #: modules/access/v4l.c:147
8109 #: modules/access/v4l.c:148
8111 msgid "Video4Linux input"
8114 #: modules/access/v4l2.c:77 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
8115 #: modules/stream_out/standard.c:100
8119 #: modules/access/v4l2.c:79
8120 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8123 #: modules/access/v4l2.c:82
8125 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8126 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8127 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8128 "I420, I411, I410, MJPG)"
8131 #: modules/access/v4l2.c:88
8132 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8135 #: modules/access/v4l2.c:89
8138 msgstr "Audio CD input"
8140 #: modules/access/v4l2.c:91
8141 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8144 #: modules/access/v4l2.c:92
8147 msgstr "Audio output access method"
8149 #: modules/access/v4l2.c:94
8150 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
8153 #: modules/access/v4l2.c:97
8154 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8157 #: modules/access/v4l2.c:100
8158 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8161 #: modules/access/v4l2.c:102
8162 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
8165 #: modules/access/v4l2.c:106
8169 #: modules/access/v4l2.c:108
8170 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
8173 #: modules/access/v4l2.c:111
8175 msgid "Reset v4l2 controls"
8176 msgstr "Text renderer settings"
8178 #: modules/access/v4l2.c:113
8179 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
8182 #: modules/access/v4l2.c:116
8184 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8185 msgstr "colour ASCII art video output"
8187 #: modules/access/v4l2.c:119
8189 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8190 msgstr "colour ASCII art video output"
8192 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:102
8193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
8194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
8197 msgstr "Polarisation"
8199 #: modules/access/v4l2.c:122
8200 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8203 #: modules/access/v4l2.c:125
8204 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8207 #: modules/access/v4l2.c:126
8210 msgstr "Dolby Surround"
8212 #: modules/access/v4l2.c:128
8213 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8216 #: modules/access/v4l2.c:129
8217 msgid "Auto white balance"
8220 #: modules/access/v4l2.c:131
8222 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
8226 #: modules/access/v4l2.c:133
8227 msgid "Do white balance"
8230 #: modules/access/v4l2.c:135
8232 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
8233 "(if supported by the v4l2 driver)."
8236 #: modules/access/v4l2.c:137
8240 #: modules/access/v4l2.c:139
8241 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8244 #: modules/access/v4l2.c:140
8245 msgid "Blue balance"
8248 #: modules/access/v4l2.c:142
8249 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8252 #: modules/access/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:100
8253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
8257 #: modules/access/v4l2.c:145
8258 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8261 #: modules/access/v4l2.c:146
8265 #: modules/access/v4l2.c:148
8266 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
8269 #: modules/access/v4l2.c:149
8274 #: modules/access/v4l2.c:151
8276 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
8279 #: modules/access/v4l2.c:153
8284 #: modules/access/v4l2.c:155
8285 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
8288 #: modules/access/v4l2.c:156
8289 msgid "Horizontal flip"
8292 #: modules/access/v4l2.c:158
8293 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
8296 #: modules/access/v4l2.c:159
8298 msgid "Vertical flip"
8299 msgstr "Subtitles Track"
8301 #: modules/access/v4l2.c:161
8302 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
8305 #: modules/access/v4l2.c:162
8306 msgid "Horizontal centering"
8309 #: modules/access/v4l2.c:164
8311 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
8314 #: modules/access/v4l2.c:165
8316 msgid "Vertical centering"
8317 msgstr "Text rendering"
8319 #: modules/access/v4l2.c:167
8320 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
8323 #: modules/access/v4l2.c:171
8325 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8326 msgstr "colour ASCII art video output"
8328 #: modules/access/v4l2.c:172
8333 #: modules/access/v4l2.c:174
8335 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8336 msgstr "colour ASCII art video output"
8338 #: modules/access/v4l2.c:177
8340 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8341 msgstr "colour ASCII art video output"
8343 #: modules/access/v4l2.c:178 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8348 #: modules/access/v4l2.c:180
8350 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8351 msgstr "colour ASCII art video output"
8353 #: modules/access/v4l2.c:181
8358 #: modules/access/v4l2.c:183
8360 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8361 msgstr "colour ASCII art video output"
8363 #: modules/access/v4l2.c:184
8367 #: modules/access/v4l2.c:186
8369 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8370 msgstr "colour ASCII art video output"
8372 #: modules/access/v4l2.c:190
8375 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8377 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8378 "should be set in millisecond units."
8380 #: modules/access/v4l2.c:192
8382 msgid "v4l2 driver controls"
8385 #: modules/access/v4l2.c:194
8387 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8388 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8389 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8390 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8393 #: modules/access/v4l2.c:200
8398 #: modules/access/v4l2.c:202
8399 msgid "Tuner id (see debug output)."
8402 #: modules/access/v4l2.c:205
8403 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8406 #: modules/access/v4l2.c:206
8409 msgstr "Audio CD device"
8411 #: modules/access/v4l2.c:208
8412 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8415 #: modules/access/v4l2.c:211
8417 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
8418 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
8421 #: modules/access/v4l2.c:215
8423 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
8424 msgstr "Codec setting"
8426 #: modules/access/v4l2.c:216
8427 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
8430 #: modules/access/v4l2.c:250
8434 #: modules/access/v4l2.c:250
8438 #: modules/access/v4l2.c:250
8442 #: modules/access/v4l2.c:250
8446 #: modules/access/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:192
8447 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
8448 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
8449 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
8453 #: modules/access/v4l2.c:259
8454 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8457 #: modules/access/v4l2.c:260
8458 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8461 #: modules/access/v4l2.c:261
8462 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8465 #: modules/access/v4l2.c:262
8466 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8469 #: modules/access/v4l2.c:278
8471 msgid "Video4Linux2"
8474 #: modules/access/v4l2.c:279
8476 msgid "Video4Linux2 input"
8479 #: modules/access/v4l2.c:283
8484 #: modules/access/v4l2.c:319
8489 #: modules/access/v4l2.c:320
8490 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8493 #: modules/access/v4l2.c:386
8495 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8498 #: modules/access/v4l2.c:2968
8500 msgid "Reset controls to default"
8501 msgstr "Remote control interface"
8503 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8505 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8507 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8508 "should be set in millisecond units."
8510 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
8511 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
8515 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8520 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8521 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8524 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
8525 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
8526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
8530 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
8534 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
8535 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
8540 #: modules/access/vcdx/access.c:519
8544 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
8545 #: modules/gui/macosx/open.m:455
8550 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8553 msgstr "Sample rate"
8555 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:296
8558 msgstr "Polarisation"
8560 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8565 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8569 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8573 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8577 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8582 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8586 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
8589 msgstr "Subtitle track: %s"
8591 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8592 msgid "First Entry Point"
8595 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8596 msgid "Last Entry Point"
8599 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8600 msgid "Track size (in sectors)"
8603 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8604 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8609 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8612 msgstr "Append to file"
8614 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8617 msgstr "&Shuffle Playlist"
8619 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8621 msgid "extended selection list"
8622 msgstr "Text renderer settings"
8624 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8626 msgid "selection list"
8629 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8630 msgid "unknown type"
8633 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8637 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8638 msgid "(Super) Video CD"
8641 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8642 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8645 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8646 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8649 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8650 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8653 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
8655 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8656 msgstr "Number of threads"
8658 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8659 msgid "Use playback control?"
8662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
8664 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8667 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8670 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
8671 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8674 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
8676 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
8682 msgid "Show extended VCD info?"
8683 msgstr "Text renderer settings"
8685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
8687 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8688 "for example playback control navigation."
8691 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8692 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8693 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8695 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
8696 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8697 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8699 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8701 msgid "Media in Zip"
8704 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8705 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8708 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8710 msgid "Zip files filter"
8711 msgstr "Choose file"
8713 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8717 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8719 msgid "Dummy stream output"
8720 msgstr "UDP stream output"
8722 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
8726 #: modules/access_output/file.c:63
8727 msgid "Append to file"
8728 msgstr "Append to file"
8730 #: modules/access_output/file.c:64
8731 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8734 #: modules/access_output/file.c:68
8735 msgid "File stream output"
8736 msgstr "File stream output"
8738 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
8742 #: modules/access_output/http.c:66
8744 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8746 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8748 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
8749 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
8750 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
8751 #: modules/misc/lua/vlc.c:81 modules/misc/notify/growl_udp.c:73
8752 #: modules/stream_out/raop.c:154
8756 #: modules/access_output/http.c:69
8758 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8760 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8762 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
8763 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
8768 #: modules/access_output/http.c:72
8769 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8772 #: modules/access_output/http.c:75
8774 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
8776 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8777 "empty if you don’t have one."
8779 #: modules/access_output/http.c:78
8782 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8783 "empty if you don't have one."
8785 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8786 "empty if you don’t have one."
8788 #: modules/access_output/http.c:82
8791 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8792 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
8794 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8795 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
8797 #: modules/access_output/http.c:87
8799 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8800 "SSL. Leave empty if you don't have one."
8802 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8803 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
8805 #: modules/access_output/http.c:90
8806 msgid "Advertise with Bonjour"
8809 #: modules/access_output/http.c:91
8810 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8813 #: modules/access_output/http.c:95
8814 msgid "HTTP stream output"
8815 msgstr "HTTP stream output"
8817 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8819 msgid "Active TCP connection"
8822 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8824 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8825 "an incoming connection."
8828 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8830 msgid "RTMP stream output"
8831 msgstr "HTTP stream output"
8833 #: modules/access_output/shout.c:63
8836 msgstr "Codec setting"
8838 #: modules/access_output/shout.c:64
8839 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8842 #: modules/access_output/shout.c:67
8844 msgid "Stream description"
8845 msgstr "Codec Description"
8847 #: modules/access_output/shout.c:68
8848 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8851 #: modules/access_output/shout.c:71
8856 #: modules/access_output/shout.c:72
8858 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8859 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8860 "shoutcast/icecast server."
8863 #: modules/access_output/shout.c:81
8865 msgid "Genre description"
8866 msgstr "Codec Description"
8868 #: modules/access_output/shout.c:82
8869 msgid "Genre of the content. "
8872 #: modules/access_output/shout.c:84
8874 msgid "URL description"
8875 msgstr "Description"
8877 #: modules/access_output/shout.c:85
8878 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8881 #: modules/access_output/shout.c:92
8883 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8885 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8887 #: modules/access_output/shout.c:95
8889 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8891 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8893 #: modules/access_output/shout.c:97
8895 msgid "Number of channels"
8896 msgstr "Number of threads"
8898 #: modules/access_output/shout.c:98
8900 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8904 #: modules/access_output/shout.c:100
8905 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8908 #: modules/access_output/shout.c:101
8910 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8912 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8914 #: modules/access_output/shout.c:103
8916 msgid "Stream public"
8917 msgstr "Video bitrate"
8919 #: modules/access_output/shout.c:104
8921 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8922 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8923 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8926 #: modules/access_output/shout.c:110
8928 msgid "IceCAST output"
8929 msgstr "UDP stream output"
8931 #: modules/access_output/udp.c:66
8934 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8937 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8938 "should be set in millisecond units."
8940 #: modules/access_output/udp.c:69
8941 msgid "Group packets"
8942 msgstr "Group packets"
8944 #: modules/access_output/udp.c:70
8946 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8947 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8948 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8951 #: modules/access_output/udp.c:77
8952 msgid "UDP stream output"
8953 msgstr "UDP stream output"
8955 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8956 msgid "AltiVec memcpy"
8959 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8960 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8963 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8965 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8968 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8969 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8972 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8974 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8975 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8978 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8979 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8982 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8984 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8985 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8988 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8989 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8992 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8994 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8995 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8998 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8999 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
9002 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9004 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9005 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9008 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9009 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
9012 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9014 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9015 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9018 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
9019 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
9022 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
9024 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9025 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9026 "alarm is sent (default 5000)."
9029 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
9030 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
9033 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
9035 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9036 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9039 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
9040 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
9043 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9045 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9046 "saturation (default 2000)."
9049 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9050 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
9053 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9055 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9056 "with audiobargraph_v (default 1)."
9059 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
9061 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9063 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9065 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
9066 msgid "audiobargraph_a"
9069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9070 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9075 msgid "Dolby Surround decoder"
9076 msgstr "Dolby Surround"
9078 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9080 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9081 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9082 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9083 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9084 "It works with any source format from mono to 7.1."
9087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9088 msgid "Characteristic dimension"
9091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9093 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9095 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9096 "left speaker and listener in meters."
9098 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9099 msgid "Compensate delay"
9102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9104 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9105 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9106 "case, turn this on to compensate."
9109 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9111 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9112 msgstr "Dolby Surround"
9114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9116 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9117 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9119 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9120 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9124 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9125 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9127 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9129 msgid "Headphone effect"
9132 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9134 msgid "Use downmix algorithm"
9135 msgstr "Enable trellis quantisation"
9137 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9139 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9140 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
9146 msgid "Select channel to keep"
9147 msgstr "Audio channels"
9149 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9151 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
9152 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
9155 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9160 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9165 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
9170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
9171 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
9175 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9178 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9179 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9182 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
9185 msgstr "Dolby Surround"
9187 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
9188 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
9189 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
9194 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
9196 msgid "Add a delay effect to the sound"
9197 msgstr "ffmpeg demuxer"
9199 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9204 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
9205 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9208 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9212 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9214 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9215 "be delay-time +/- sweep-depth."
9218 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
9221 msgstr "Sample rate"
9223 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9224 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9227 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9228 msgid "Feedback Gain"
9231 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9232 msgid "Gain on Feedback loop"
9235 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9240 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9241 msgid "Level of delayed signal"
9244 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9248 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9250 msgid "Level of input signal"
9253 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
9254 msgid "A/52 dynamic range compression"
9257 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
9258 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
9260 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9261 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9262 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9263 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9266 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9268 msgid "Enable internal upmixing"
9269 msgstr "Enable interlaced encoding"
9271 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
9272 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9275 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
9277 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9278 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9280 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9281 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9284 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
9285 msgid "DTS dynamic range compression"
9288 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
9289 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9290 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9292 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
9293 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9296 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
9297 msgid "Fixed point audio format conversions"
9300 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9301 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9304 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
9306 msgid "MPEG audio decoder"
9307 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9309 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9311 msgid "Equalizer preset"
9314 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9316 msgid "Preset to use for the equalizer."
9318 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9320 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9324 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9327 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9328 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9331 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9332 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
9335 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9339 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
9340 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9343 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
9346 msgstr "&Shuffle Playlist"
9348 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9350 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9351 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9353 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
9355 msgid "Equalizer with 10 bands"
9358 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9361 msgstr "Sample rate"
9363 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
9368 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9372 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
9378 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9382 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9383 msgid "Full bass and treble"
9386 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9390 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9395 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9400 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9405 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9410 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
9415 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
9420 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
9425 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
9430 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9433 msgstr "Add Interface"
9435 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9439 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
9444 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9446 msgid "Number of audio buffers"
9447 msgstr "Number of threads"
9449 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9451 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9452 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9453 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9456 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9458 msgid "Maximal volume level"
9459 msgstr "Video bitrate"
9461 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9463 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9464 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9465 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9468 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
9471 msgid "Volume normalizer"
9472 msgstr "Visualisations"
9474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9476 msgid "Parametric Equalizer"
9479 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9480 msgid "Low freq (Hz)"
9483 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9484 msgid "Low freq gain (dB)"
9487 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9488 msgid "High freq (Hz)"
9491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9492 msgid "High freq gain (dB)"
9495 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9499 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9500 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9503 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9507 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9511 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9512 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9515 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9519 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9523 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9524 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9527 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9531 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9532 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9535 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9536 msgid "Audio filter for ugly resampling"
9539 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9540 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9543 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9548 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9549 msgid "Stride Length"
9552 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9553 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9556 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9557 msgid "Overlap Length"
9560 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9561 msgid "Percentage of stride to overlap"
9564 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9566 msgid "Search Length"
9567 msgstr "&Shuffle Playlist"
9569 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9570 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9573 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9578 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9579 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9582 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9587 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9588 msgid "Width of the virtual room"
9591 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9596 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9600 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9605 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9607 msgid "Audio Spatializer"
9608 msgstr "visualiser filter"
9610 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9611 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
9614 msgstr "visualiser filter"
9616 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9617 msgid "Float32 audio mixer"
9618 msgstr "Float32 audio mixer"
9620 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
9621 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
9622 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
9624 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
9626 msgid "Trivial audio mixer"
9627 msgstr "Float32 audio mixer"
9629 #: modules/audio_output/alsa.c:88
9633 #: modules/audio_output/alsa.c:110
9635 msgid "ALSA audio output"
9636 msgstr "File audio output"
9638 #: modules/audio_output/alsa.c:114
9640 msgid "ALSA Device Name"
9641 msgstr "Audio Device"
9643 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
9644 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
9645 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
9646 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
9647 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:676
9648 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
9649 msgid "Audio Device"
9650 msgstr "Audio Device"
9652 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
9653 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
9654 #: modules/audio_output/waveout.c:412
9655 msgid "2 Front 2 Rear"
9658 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
9659 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
9660 msgid "A/52 over S/PDIF"
9663 #: modules/audio_output/alsa.c:351
9665 msgid "No Audio Device"
9666 msgstr "Audio Device"
9668 #: modules/audio_output/alsa.c:352
9669 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9672 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
9673 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
9675 msgid "Audio output failed"
9676 msgstr "Audio output URL"
9678 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
9680 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9681 msgstr "List of video output modules"
9683 #: modules/audio_output/alsa.c:499
9685 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9688 #: modules/audio_output/alsa.c:982
9689 msgid "Unknown soundcard"
9692 #: modules/audio_output/auhal.c:155
9694 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9695 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9698 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9699 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9702 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9704 msgid "HAL AudioUnit output"
9705 msgstr "File audio output"
9707 #: modules/audio_output/auhal.c:270
9709 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9712 #: modules/audio_output/auhal.c:454
9714 msgid "Audio device is not configured"
9715 msgstr "Audio Device"
9717 #: modules/audio_output/auhal.c:455
9719 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9720 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9723 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
9725 msgid "%s (Encoded Output)"
9728 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
9730 msgid "Output device"
9733 #: modules/audio_output/directx.c:121
9735 msgid "Select your audio output device"
9736 msgstr "Audio Device"
9738 #: modules/audio_output/directx.c:123
9740 msgid "Speaker configuration"
9741 msgstr "Advanced options..."
9743 #: modules/audio_output/directx.c:124
9745 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9746 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9749 #: modules/audio_output/directx.c:128
9751 msgid "DirectX audio output"
9752 msgstr "File audio output"
9754 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
9755 msgid "3 Front 2 Rear"
9758 #: modules/audio_output/file.c:81
9760 msgid "Output format"
9761 msgstr "Subtitle delay up"
9763 #: modules/audio_output/file.c:82
9765 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9766 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9769 #: modules/audio_output/file.c:85
9771 msgid "Number of output channels"
9772 msgstr "Number of threads"
9774 #: modules/audio_output/file.c:86
9776 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9777 "restrict the number of channels here."
9780 #: modules/audio_output/file.c:89
9781 msgid "Add WAVE header"
9784 #: modules/audio_output/file.c:90
9785 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9788 #: modules/audio_output/file.c:107
9793 #: modules/audio_output/file.c:108
9795 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9797 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9799 #: modules/audio_output/file.c:111
9800 msgid "File audio output"
9801 msgstr "File audio output"
9803 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
9805 msgid "Roku HD1000 audio output"
9806 msgstr "HD1000 audio output"
9808 #: modules/audio_output/jack.c:70
9809 msgid "Automatically connect to writable clients"
9812 #: modules/audio_output/jack.c:72
9814 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9815 "writable JACK clients found."
9818 #: modules/audio_output/jack.c:76
9819 msgid "Connect to clients matching"
9822 #: modules/audio_output/jack.c:78
9824 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9825 "regular expression will be considered for connection."
9828 #: modules/audio_output/jack.c:86
9830 msgid "JACK audio output"
9831 msgstr "File audio output"
9833 #: modules/audio_output/oss.c:97
9834 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9837 #: modules/audio_output/oss.c:99
9839 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9840 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9841 "drivers, then you need to enable this option."
9843 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9844 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9845 "drivers, then you need to enable this option."
9847 #: modules/audio_output/oss.c:105
9849 msgid "UNIX OSS audio output"
9850 msgstr "File audio output"
9852 #: modules/audio_output/oss.c:110
9853 msgid "OSS DSP device"
9854 msgstr "OSS DSP device"
9856 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
9857 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9860 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9862 msgid "PORTAUDIO audio output"
9863 msgstr "File audio output"
9865 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
9869 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
9870 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
9871 #: modules/gui/macosx/intf.m:2000 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
9872 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
9873 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
9874 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
9875 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:915
9876 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:983
9877 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
9878 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
9879 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
9880 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
9881 msgid "VLC media player"
9884 #: modules/audio_output/pulse.c:104
9886 msgid "Pulseaudio audio output"
9887 msgstr "File audio output"
9889 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9891 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9892 msgstr "File audio output"
9894 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9895 msgid "Microsoft Soundmapper"
9898 #: modules/audio_output/waveout.c:90
9900 msgid "Select Audio Device"
9901 msgstr "Audio Device"
9903 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9905 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9906 "VLC restart to apply."
9909 #: modules/audio_output/waveout.c:94
9911 msgid "Default Audio Device"
9914 #: modules/audio_output/waveout.c:98
9916 msgid "Win32 waveOut extension output"
9917 msgstr "Greyscale video output"
9919 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
9921 msgid "Use float32 output"
9922 msgstr "UDP stream output"
9924 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9926 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9927 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9930 #: modules/codec/a52.c:49
9934 #: modules/codec/a52.c:56
9935 msgid "A/52 audio packetizer"
9936 msgstr "A/52 audio packetiser"
9938 #: modules/codec/adpcm.c:48
9940 msgid "ADPCM audio decoder"
9941 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9943 #: modules/codec/aes3.c:48
9945 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9946 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9948 #: modules/codec/aes3.c:53
9950 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9951 msgstr "A/52 audio packetiser"
9953 #: modules/codec/araw.c:49
9955 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9956 msgstr "Raw audio encoder"
9958 #: modules/codec/araw.c:58
9959 msgid "Raw audio encoder"
9960 msgstr "Raw audio encoder"
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
9975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
9976 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9987 msgstr "Subtitles Track"
9989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
9996 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9997 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9998 "MJPEG and other codecs"
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
10003 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
10004 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
10008 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10009 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
10014 msgstr "Append to file"
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
10019 msgstr "Audio encoders settings"
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
10023 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10024 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
10028 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
10029 msgstr "ffmpeg demuxer"
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
10033 msgid "Direct rendering"
10034 msgstr "Force a video rendering mode."
10036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:76
10037 msgid "Error resilience"
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
10042 "FFmpeg can do error resilience.\n"
10043 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10044 "can produce a lot of errors.\n"
10045 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
10049 msgid "Workaround bugs"
10052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:85
10054 "Try to fix some bugs:\n"
10057 "4 xvid interlaced\n"
10061 "64 Qpel chroma.\n"
10062 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10063 "\"ump4\", enter 40."
10066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10067 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
10073 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10074 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10076 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10077 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10080 msgid "Allow speed tricks"
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
10085 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10089 msgid "Skip frame (default=0)"
10092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10094 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10095 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
10099 msgid "Skip idct (default=0)"
10102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10104 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
10105 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10114 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
10118 msgid "Visualize motion vectors"
10119 msgstr "Visualise motion vectors"
10121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
10124 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10125 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10126 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10127 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10128 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10129 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10131 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
10132 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10133 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10134 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
10136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10137 msgid "Low resolution decoding"
10140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
10142 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
10146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
10147 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
10152 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10153 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
10158 msgid "Hardware decoding"
10159 msgstr "Enable interlaced encoding"
10161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10162 msgid "This allows hardware decoding when available."
10165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
10166 msgid "Ratio of key frames"
10169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10171 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10173 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
10176 msgid "Ratio of B frames"
10179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
10181 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10183 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
10187 msgid "Video bitrate tolerance"
10188 msgstr "Video bitrate"
10190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
10192 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10193 msgstr "Video bitrate"
10195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
10197 msgid "Interlaced encoding"
10198 msgstr "Enable interlaced encoding"
10200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10202 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
10208 msgid "Interlaced motion estimation"
10209 msgstr "Enable trellis quantisation"
10211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10213 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10214 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
10218 msgid "Pre-motion estimation"
10219 msgstr "Enable trellis quantisation"
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10223 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10224 msgstr "Enable trellis quantisation"
10226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
10227 msgid "Rate control buffer size"
10228 msgstr "Rate control buffer size"
10230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10232 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10233 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
10237 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10238 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
10242 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10243 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10246 msgid "I quantization factor"
10247 msgstr "I quantisation factor"
10249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
10252 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10253 "same qscale for I and P frames)."
10255 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
10256 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
10258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 modules/codec/x264.c:335
10259 #: modules/demux/mod.c:78
10261 msgid "Noise reduction"
10262 msgstr "Display resolution"
10264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10266 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10267 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10272 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10273 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
10275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10278 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10279 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10280 "standard MPEG2 decoders."
10282 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
10283 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
10284 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
10286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
10287 msgid "Quality level"
10290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
10292 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10293 "encoding very much)."
10296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10298 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10299 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10300 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10301 "to ease the encoder's task."
10303 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10304 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10305 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10306 "to ease the encoder’s task."
10308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
10309 msgid "Minimum video quantizer scale"
10310 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10314 msgid "Minimum video quantizer scale."
10315 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
10318 msgid "Maximum video quantizer scale"
10319 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10323 msgid "Maximum video quantizer scale."
10324 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
10328 msgid "Trellis quantization"
10329 msgstr "Enable trellis quantisation"
10331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10333 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10335 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
10338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
10340 msgid "Fixed quantizer scale"
10341 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10345 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
10350 msgid "Strict standard compliance"
10353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10355 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10359 msgid "Luminance masking"
10362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10363 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10367 msgid "Darkness masking"
10370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10371 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
10375 msgid "Motion masking"
10378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10380 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10386 msgid "Border masking"
10389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10391 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10396 msgid "Luminance elimination"
10399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10401 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10402 "The H264 specification recommends -4."
10404 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10405 "The H264 specification recommends -4."
10407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10409 msgid "Chrominance elimination"
10410 msgstr "Enable trellis quantisation"
10412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10414 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10415 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10417 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10418 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10422 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10423 msgstr "Deinterlace video"
10425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10427 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10428 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10432 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:225
10434 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10435 msgstr "Theora video encoder"
10437 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:233
10439 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10440 msgstr "Vorbis audio encoder"
10442 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:259
10445 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
10447 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10449 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10450 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10453 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
10455 msgid "VLC could not open the encoder."
10456 msgstr "List of video output modules"
10458 #: modules/codec/cc.c:62
10462 #: modules/codec/cc.c:63
10464 msgid "Closed Captions decoder"
10465 msgstr "Vorbis audio encoder"
10467 #: modules/codec/cdg.c:87
10469 msgid "CDG video decoder"
10470 msgstr "Video encoder"
10472 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10473 msgid "CVD subtitle decoder"
10474 msgstr "CVD subtitle decoder"
10476 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10477 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10478 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10480 #: modules/codec/dirac.c:61
10481 msgid "Constant quality factor"
10484 #: modules/codec/dirac.c:62
10485 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10488 #: modules/codec/dirac.c:65
10490 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10493 #: modules/codec/dirac.c:66
10494 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10497 #: modules/codec/dirac.c:69
10499 msgid "Enable lossless coding"
10502 #: modules/codec/dirac.c:70
10504 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10505 "reproduction of the original"
10508 #: modules/codec/dirac.c:74
10513 #: modules/codec/dirac.c:75
10515 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10516 msgstr "ffmpeg demuxer"
10518 #: modules/codec/dirac.c:79
10519 msgid "Centre Weighted Median"
10522 #: modules/codec/dirac.c:80
10523 msgid "Rectangular Linear Phase"
10526 #: modules/codec/dirac.c:80
10527 msgid "Diagonal Linear Phase"
10530 #: modules/codec/dirac.c:83
10531 msgid "Amount of prefiltering"
10534 #: modules/codec/dirac.c:84
10535 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10538 #: modules/codec/dirac.c:87
10540 msgid "Chroma format"
10541 msgstr "Video crop left"
10543 #: modules/codec/dirac.c:88
10545 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10548 #: modules/codec/dirac.c:93
10552 #: modules/codec/dirac.c:93
10556 #: modules/codec/dirac.c:93
10560 #: modules/codec/dirac.c:96
10561 msgid "Distance between 'P' frames"
10564 #: modules/codec/dirac.c:100
10566 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10567 msgstr "Number of threads"
10569 #: modules/codec/dirac.c:104
10571 msgid "Picture coding mode"
10572 msgstr "Append to file"
10574 #: modules/codec/dirac.c:105
10576 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10577 "pseudo-progressive frame"
10580 #: modules/codec/dirac.c:110
10581 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10584 #: modules/codec/dirac.c:111
10585 msgid "force coding frame as single picture"
10588 #: modules/codec/dirac.c:112
10589 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10592 #: modules/codec/dirac.c:116
10593 msgid "Width of motion compensation blocks"
10596 #: modules/codec/dirac.c:120
10597 msgid "Height of motion compensation blocks"
10600 #: modules/codec/dirac.c:125
10601 msgid "Block overlap (%)"
10604 #: modules/codec/dirac.c:126
10605 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10608 #: modules/codec/dirac.c:131
10613 #: modules/codec/dirac.c:132
10614 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10617 #: modules/codec/dirac.c:136
10622 #: modules/codec/dirac.c:137
10623 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10626 #: modules/codec/dirac.c:140
10628 msgid "Motion vector precision"
10629 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10631 #: modules/codec/dirac.c:141
10632 msgid "Motion vector precision in pels."
10635 #: modules/codec/dirac.c:146
10636 msgid "Simple ME search area x:y"
10639 #: modules/codec/dirac.c:147
10641 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10642 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10645 #: modules/codec/dirac.c:152
10647 msgid "Three component motion estimation"
10648 msgstr "Enable trellis quantisation"
10650 #: modules/codec/dirac.c:153
10652 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10653 msgstr "Enable trellis quantisation"
10655 #: modules/codec/dirac.c:156
10657 msgid "Intra picture DWT filter"
10658 msgstr "Subtitles Track"
10660 #: modules/codec/dirac.c:160
10662 msgid "Inter picture DWT filter"
10663 msgstr "Subtitles Track"
10665 #: modules/codec/dirac.c:164
10667 msgid "Number of DWT iterations"
10668 msgstr "Number of threads"
10670 #: modules/codec/dirac.c:165
10671 msgid "Also known as DWT levels"
10674 #: modules/codec/dirac.c:169
10676 msgid "Enable multiple quantizers"
10677 msgstr "visualiser filter"
10679 #: modules/codec/dirac.c:170
10680 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10683 #: modules/codec/dirac.c:174
10685 msgid "Enable spatial partitioning"
10686 msgstr "visualiser filter"
10688 #: modules/codec/dirac.c:178
10689 msgid "Disable arithmetic coding"
10692 #: modules/codec/dirac.c:179
10693 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10696 #: modules/codec/dirac.c:184
10697 msgid "cycles per degree"
10700 #: modules/codec/dirac.c:206
10701 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10704 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
10706 msgid "DirectMedia Object decoder"
10707 msgstr "Video encoder"
10709 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
10711 msgid "DirectMedia Object encoder"
10712 msgstr "Theora video encoder"
10714 #: modules/codec/dts.c:49
10718 #: modules/codec/dts.c:54
10719 msgid "DTS audio packetizer"
10720 msgstr "DTS audio packetiser"
10722 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10724 msgid "Decoding X coordinate"
10725 msgstr "Video encoder"
10727 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10728 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10731 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10733 msgid "Decoding Y coordinate"
10734 msgstr "Video encoder"
10736 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10737 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10740 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10742 msgid "Subpicture position"
10743 msgstr "Subtitles Track"
10745 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10748 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10749 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10752 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10753 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10754 "combinations of these values)."
10756 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10758 msgid "Encoding X coordinate"
10759 msgstr "Video encoder"
10761 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10762 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10765 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10767 msgid "Encoding Y coordinate"
10768 msgstr "Video encoder"
10770 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10771 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10774 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10775 msgid "DVB subtitles decoder"
10776 msgstr "DVB subtitles decoder"
10778 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3493 modules/demux/ts.c:3551
10780 msgid "DVB subtitles"
10781 msgstr "Subtitles Track"
10783 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10785 msgid "DVB subtitles encoder"
10786 msgstr "DVB subtitles decoder"
10788 #: modules/codec/faad.c:45
10790 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10791 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10793 #: modules/codec/faad.c:388
10794 msgid "AAC extension"
10797 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
10802 #: modules/codec/fake.c:54
10803 msgid "Path of the image file for fake input."
10806 #: modules/codec/fake.c:55
10808 msgid "Reload image file"
10811 #: modules/codec/fake.c:57
10813 msgid "Reload image file every n seconds."
10816 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
10817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
10819 msgid "Output video width."
10820 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10822 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
10823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
10825 msgid "Output video height."
10826 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10828 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
10830 msgid "Keep aspect ratio"
10831 msgstr "Codec setting"
10833 #: modules/codec/fake.c:66
10834 msgid "Consider width and height as maximum values."
10837 #: modules/codec/fake.c:67
10839 msgid "Background aspect ratio"
10840 msgstr "Codec setting"
10842 #: modules/codec/fake.c:69
10843 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10846 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
10847 msgid "Deinterlace video"
10848 msgstr "Deinterlace video"
10850 #: modules/codec/fake.c:72
10852 msgid "Deinterlace the image after loading it."
10854 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10856 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
10858 msgid "Deinterlace module"
10859 msgstr "Deinterlace video"
10861 #: modules/codec/fake.c:75
10863 msgid "Deinterlace module to use."
10864 msgstr "Deinterlace video"
10866 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
10867 #: modules/video_output/yuv.c:44
10868 msgid "Chroma used"
10871 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
10872 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10875 #: modules/codec/fake.c:89
10877 msgid "Fake video decoder"
10878 msgstr "Theora video encoder"
10880 #: modules/codec/flac.c:137
10881 msgid "Flac audio decoder"
10882 msgstr "Flac audio decoder"
10884 #: modules/codec/flac.c:143
10885 msgid "Flac audio encoder"
10886 msgstr "Flac audio encoder"
10888 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10889 msgid "Sound fonts (required)"
10892 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10893 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10896 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10897 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10900 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10904 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
10905 msgid "MIDI synthesis not set up"
10908 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
10910 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10911 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10912 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10915 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
10918 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10919 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10920 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10923 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
10924 msgid "Video memory buffer width."
10927 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
10928 msgid "Video memory buffer height."
10931 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
10933 msgid "Lock function"
10934 msgstr "Resolution"
10936 #: modules/codec/invmem.c:60
10938 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
10939 "memory address for use by the video renderer."
10942 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
10944 msgid "Unlock function"
10945 msgstr "Clock synchronisation"
10947 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
10948 msgid "Address of the unlocking callback function"
10951 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
10952 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
10955 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
10956 #: modules/video_output/vmem.c:51
10960 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
10962 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
10965 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
10967 msgid "Memory video decoder"
10968 msgstr "Theora video encoder"
10970 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
10972 msgid "Formatted Subtitles"
10973 msgstr "Subtitles Track"
10975 #: modules/codec/kate.c:196
10977 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10978 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10979 "rendering via Tiger is enabled."
10982 #: modules/codec/kate.c:203
10985 msgstr "Random Off"
10987 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
10992 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
10993 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10994 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10995 #: modules/video_filter/rss.c:72
11000 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11001 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11002 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
11003 #: modules/video_filter/rss.c:73
11007 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11008 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11009 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
11010 #: modules/video_filter/rss.c:73
11015 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11016 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11017 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
11018 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11023 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11024 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11025 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
11026 #: modules/video_filter/rss.c:73
11030 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
11031 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:707
11032 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11033 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
11034 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
11035 #: modules/video_filter/rss.c:73
11038 msgstr "Append to file"
11040 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11041 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11042 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
11043 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11047 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11048 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:709
11049 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11050 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
11051 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11055 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11056 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11057 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
11058 #: modules/video_filter/rss.c:74
11063 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11064 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:708
11065 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11066 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
11067 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11072 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
11073 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11074 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
11075 #: modules/video_filter/rss.c:75
11080 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11081 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11082 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11083 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
11088 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11089 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11090 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
11091 #: modules/video_filter/rss.c:75
11096 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11097 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11098 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
11099 #: modules/video_filter/rss.c:75
11103 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11104 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:710
11105 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11106 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
11107 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11108 #: modules/video_filter/rss.c:75
11112 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
11113 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11114 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11115 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
11119 #: modules/codec/kate.c:215
11121 msgid "Use Tiger for rendering"
11122 msgstr "Force a video rendering mode."
11124 #: modules/codec/kate.c:216
11126 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11127 "only render static text and bitmap based streams."
11130 #: modules/codec/kate.c:220
11132 msgid "Rendering quality"
11133 msgstr "Audio encoders settings"
11135 #: modules/codec/kate.c:221
11137 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11141 #: modules/codec/kate.c:225
11143 msgid "Default font effect"
11144 msgstr "Skinnable Interface"
11146 #: modules/codec/kate.c:226
11148 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11152 #: modules/codec/kate.c:230
11154 msgid "Default font effect strength"
11155 msgstr "Skinnable Interface"
11157 #: modules/codec/kate.c:231
11158 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11161 #: modules/codec/kate.c:235
11163 msgid "Default font description"
11164 msgstr "Codec Description"
11166 #: modules/codec/kate.c:236
11168 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11169 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11170 "font parameters where appropriate."
11173 #: modules/codec/kate.c:241
11175 msgid "Default font color"
11176 msgstr "Audio encoders settings"
11178 #: modules/codec/kate.c:242
11180 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11181 "font color to use."
11184 #: modules/codec/kate.c:246
11186 msgid "Default font alpha"
11187 msgstr "Skinnable Interface"
11189 #: modules/codec/kate.c:247
11191 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11192 "particular font color to use."
11195 #: modules/codec/kate.c:251
11197 msgid "Default background color"
11200 #: modules/codec/kate.c:252
11202 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11206 #: modules/codec/kate.c:256
11207 msgid "Default background alpha"
11210 #: modules/codec/kate.c:257
11212 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11213 "specify a particular background color to use."
11216 #: modules/codec/kate.c:263
11218 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11219 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11220 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11222 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11223 "played. This will hopefully be fixed soon."
11226 #: modules/codec/kate.c:272
11231 #: modules/codec/kate.c:273
11233 msgid "Kate overlay decoder"
11234 msgstr "Theora video encoder"
11236 #: modules/codec/kate.c:292
11238 msgid "Tiger rendering defaults"
11239 msgstr "Text rendering"
11241 #: modules/codec/kate.c:328
11243 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11244 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11246 #: modules/codec/libass.c:65
11248 msgid "Subtitles (advanced)"
11249 msgstr "DVB subtitles decoder"
11251 #: modules/codec/libass.c:66
11253 msgid "Subtitle renderers using libass"
11254 msgstr "Subtitle demuxer settings"
11256 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
11257 msgid "Building font cache"
11260 #: modules/codec/libass.c:723
11262 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11263 "This should take less than a minute."
11266 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
11268 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11269 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11271 #: modules/codec/lpcm.c:52
11272 msgid "Linear PCM audio decoder"
11273 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11275 #: modules/codec/lpcm.c:57
11276 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11277 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11279 #: modules/codec/mash.cpp:70
11281 msgid "Video decoder using openmash"
11282 msgstr "Force a video rendering mode."
11284 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
11286 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11287 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11289 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
11290 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11291 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11293 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
11295 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11296 msgstr "Force a video rendering mode."
11298 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
11300 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11301 msgstr "Force a video rendering mode."
11303 #: modules/codec/png.c:58
11305 msgid "PNG video decoder"
11306 msgstr "Video encoder"
11308 #: modules/codec/quicktime.c:67
11310 msgid "QuickTime library decoder"
11311 msgstr "Raw audio encoder"
11313 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11314 msgid "Pseudo raw video decoder"
11315 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11317 #: modules/codec/rawvideo.c:78
11318 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11319 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11321 #: modules/codec/realvideo.c:131
11323 msgid "RealVideo library decoder"
11324 msgstr "Raw audio encoder"
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:50
11328 msgid "Schroedinger video decoder"
11329 msgstr "Theora video encoder"
11331 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11333 msgid "SDL Image decoder"
11334 msgstr "Video encoder"
11336 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11338 msgid "SDL_image video decoder"
11339 msgstr "Video encoder"
11341 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
11343 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11344 msgstr "Vorbis audio encoder"
11346 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
11347 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
11348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
11353 #: modules/codec/speex.c:59
11355 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11356 msgstr "List of video output modules"
11358 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
11359 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
11361 msgid "Encoding quality"
11362 msgstr "Audio encoders settings"
11364 #: modules/codec/speex.c:63
11366 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11368 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11370 #: modules/codec/speex.c:65
11372 msgid "Encoding complexity"
11373 msgstr "Audio encoders settings"
11375 #: modules/codec/speex.c:67
11376 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11379 #: modules/codec/speex.c:69
11381 msgid "Maximal bitrate"
11382 msgstr "Video bitrate"
11384 #: modules/codec/speex.c:71
11385 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11388 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
11390 msgid "CBR encoding"
11391 msgstr "Append to file"
11393 #: modules/codec/speex.c:75
11395 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11396 "bitrate encoding (VBR)."
11399 #: modules/codec/speex.c:78
11400 msgid "Voice activity detection"
11403 #: modules/codec/speex.c:80
11405 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11409 #: modules/codec/speex.c:83
11411 msgid "Discontinuous Transmission"
11412 msgstr "Codec setting"
11414 #: modules/codec/speex.c:85
11415 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11418 #: modules/codec/speex.c:89
11419 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11422 #: modules/codec/speex.c:89
11423 msgid "Wide-band (16kHz)"
11426 #: modules/codec/speex.c:89
11427 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11430 #: modules/codec/speex.c:96
11432 msgid "Speex audio decoder"
11433 msgstr "Speex audio encoder"
11435 #: modules/codec/speex.c:98
11440 #: modules/codec/speex.c:102
11441 msgid "Speex audio packetizer"
11442 msgstr "Speex audio packetiser"
11444 #: modules/codec/speex.c:107
11445 msgid "Speex audio encoder"
11446 msgstr "Speex audio encoder"
11448 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11450 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11451 msgstr "Choose subtitle track"
11453 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11454 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11457 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11459 msgid "DVD subtitles decoder"
11460 msgstr "DVB subtitles decoder"
11462 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11464 msgid "DVD subtitles"
11465 msgstr "Subtitles Track"
11467 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11468 msgid "DVD subtitles packetizer"
11469 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11471 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
11472 msgid "Universal (UTF-8)"
11475 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
11476 msgid "Universal (UTF-16)"
11479 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
11480 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11483 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
11484 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11487 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
11488 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11491 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
11492 msgid "Western European (Latin-9)"
11495 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
11496 msgid "Western European (Windows-1252)"
11499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
11500 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
11504 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11507 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
11508 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11511 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
11512 msgid "Nordic (Latin-6)"
11515 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
11516 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11519 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
11520 msgid "Russian (KOI8-R)"
11523 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
11524 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11527 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
11528 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11531 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
11532 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11535 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
11536 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11539 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
11540 msgid "Greek (Windows-1253)"
11543 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
11544 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11547 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
11548 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11551 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
11552 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11555 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
11556 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11559 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
11560 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11563 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
11564 msgid "Thai (Windows-874)"
11567 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
11568 msgid "Baltic (Latin-7)"
11571 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
11572 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11575 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
11576 msgid "Celtic (Latin-8)"
11579 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
11580 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11583 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
11584 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11587 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
11588 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11591 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
11592 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11595 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
11596 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11599 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
11600 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11603 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
11604 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11607 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
11608 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11611 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
11612 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11615 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
11616 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11619 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
11620 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11623 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
11624 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11627 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
11628 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11631 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
11633 msgid "Subtitles text encoding"
11634 msgstr "DVB subtitles decoder"
11636 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
11638 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11639 msgstr "Destination video codec"
11641 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
11643 msgid "Subtitles justification"
11644 msgstr "Subtitle options"
11646 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
11648 msgid "Set the justification of subtitles"
11649 msgstr "Destination video codec"
11651 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
11653 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11654 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
11656 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
11658 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11661 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
11663 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11664 "but you can choose to disable all formatting."
11667 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
11669 msgid "Text subtitles decoder"
11670 msgstr "DVB subtitles decoder"
11673 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11674 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11675 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11676 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11677 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11678 #. Other scripts use other code pages.
11680 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11681 #. the VideoLAN translators mailing list.
11682 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
11687 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
11691 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
11693 msgid "USF subtitles decoder"
11694 msgstr "DVB subtitles decoder"
11696 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
11698 msgid "T.140 text encoder"
11699 msgstr "Force a video rendering mode."
11701 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11703 msgid "Enable debug"
11706 #: modules/codec/svcdsub.c:50
11708 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
11710 "packet assembly info 2\n"
11713 #: modules/codec/svcdsub.c:55
11715 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11716 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11718 #: modules/codec/svcdsub.c:56
11720 msgid "SVCD subtitles"
11721 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11723 #: modules/codec/svcdsub.c:66
11724 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11725 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11727 #: modules/codec/telx.c:54
11729 msgid "Override page"
11730 msgstr "visualiser"
11732 #: modules/codec/telx.c:55
11734 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11735 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11736 "usually 888 or 889)."
11739 #: modules/codec/telx.c:60
11741 msgid "Ignore subtitle flag"
11742 msgstr "DVB subtitles decoder"
11744 #: modules/codec/telx.c:61
11745 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11748 #: modules/codec/telx.c:64
11749 msgid "Workaround for France"
11752 #: modules/codec/telx.c:65
11754 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11755 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11756 "your subtitles don't appear."
11759 #: modules/codec/telx.c:71
11761 msgid "Teletext subtitles decoder"
11762 msgstr "DVB subtitles decoder"
11764 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11766 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11767 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11770 #: modules/codec/theora.c:105
11772 msgid "Theora video decoder"
11773 msgstr "Theora video encoder"
11775 #: modules/codec/theora.c:111
11776 msgid "Theora video packetizer"
11777 msgstr "Theora video packetiser"
11779 #: modules/codec/theora.c:117
11780 msgid "Theora video encoder"
11781 msgstr "Theora video encoder"
11783 #: modules/codec/twolame.c:57
11785 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11786 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11789 #: modules/codec/twolame.c:60
11791 msgid "Stereo mode"
11794 #: modules/codec/twolame.c:61
11795 msgid "Handling mode for stereo streams"
11798 #: modules/codec/twolame.c:62
11803 #: modules/codec/twolame.c:64
11804 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11807 #: modules/codec/twolame.c:65
11808 msgid "Psycho-acoustic model"
11811 #: modules/codec/twolame.c:67
11812 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11815 #: modules/codec/twolame.c:71
11819 #: modules/codec/twolame.c:71
11821 msgid "Joint stereo"
11824 #: modules/codec/twolame.c:76
11826 msgid "Libtwolame audio encoder"
11827 msgstr "Flac audio encoder"
11829 #: modules/codec/vorbis.c:175
11831 msgid "Maximum encoding bitrate"
11832 msgstr "Video bitrate"
11834 #: modules/codec/vorbis.c:177
11836 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11838 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11840 #: modules/codec/vorbis.c:178
11842 msgid "Minimum encoding bitrate"
11843 msgstr "Video bitrate"
11845 #: modules/codec/vorbis.c:180
11848 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11851 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11853 #: modules/codec/vorbis.c:183
11854 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11857 #: modules/codec/vorbis.c:187
11859 msgid "Vorbis audio decoder"
11860 msgstr "Vorbis audio encoder"
11862 #: modules/codec/vorbis.c:198
11863 msgid "Vorbis audio packetizer"
11864 msgstr "Vorbis audio packetiser"
11866 #: modules/codec/vorbis.c:205
11867 msgid "Vorbis audio encoder"
11868 msgstr "Vorbis audio encoder"
11870 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11871 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11874 #: modules/codec/x264.c:55
11876 msgid "Maximum GOP size"
11877 msgstr "Video bitrate"
11879 #: modules/codec/x264.c:56
11881 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11882 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11885 #: modules/codec/x264.c:60
11887 msgid "Minimum GOP size"
11888 msgstr "Video bitrate"
11890 #: modules/codec/x264.c:61
11892 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11893 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11894 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11895 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11896 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11897 "the IDR-frame. \n"
11898 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11899 "frames, but do not start a new GOP."
11902 #: modules/codec/x264.c:70
11903 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11906 #: modules/codec/x264.c:71
11908 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11909 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11910 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11911 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11912 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11913 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11917 #: modules/codec/x264.c:82
11919 msgid "B-frames between I and P"
11920 msgstr "Number of threads"
11922 #: modules/codec/x264.c:83
11924 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11925 msgstr "Number of threads"
11927 #: modules/codec/x264.c:86
11928 msgid "Adaptive B-frame decision"
11931 #: modules/codec/x264.c:87
11934 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11935 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11936 msgstr "Number of threads "
11938 #: modules/codec/x264.c:91
11939 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11942 #: modules/codec/x264.c:92
11944 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11945 "negative values cause less B-frames."
11948 #: modules/codec/x264.c:96
11949 msgid "Keep some B-frames as references"
11952 #: modules/codec/x264.c:98
11954 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11955 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11957 " - none: Disabled\n"
11958 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11959 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11962 #: modules/codec/x264.c:106
11964 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11965 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11969 #: modules/codec/x264.c:111
11973 #: modules/codec/x264.c:112
11975 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11976 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11979 #: modules/codec/x264.c:116
11981 msgid "Number of reference frames"
11982 msgstr "Number of threads"
11984 #: modules/codec/x264.c:117
11986 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11987 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11988 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11991 #: modules/codec/x264.c:122
11993 msgid "Skip loop filter"
11994 msgstr "Choose file"
11996 #: modules/codec/x264.c:123
11997 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12000 #: modules/codec/x264.c:125
12001 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12004 #: modules/codec/x264.c:126
12006 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12007 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12010 #: modules/codec/x264.c:130
12012 msgid "H.264 level"
12013 msgstr "Dolby Surround"
12015 #: modules/codec/x264.c:131
12017 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12018 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12019 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
12022 #: modules/codec/x264.c:136
12024 msgid "H.264 profile"
12025 msgstr "Dolby Surround"
12027 #: modules/codec/x264.c:137
12028 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
12031 #: modules/codec/x264.c:143
12033 msgid "Interlaced mode"
12034 msgstr "Deinterlace video"
12036 #: modules/codec/x264.c:144
12038 msgid "Pure-interlaced mode."
12039 msgstr "Deinterlace video"
12041 #: modules/codec/x264.c:146
12042 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12045 #: modules/codec/x264.c:147
12046 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12049 #: modules/codec/x264.c:149
12051 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12052 msgstr "Enable interlaced encoding"
12054 #: modules/codec/x264.c:150
12055 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12058 #: modules/codec/x264.c:152
12060 msgid "Force number of slices per frame"
12061 msgstr "Number of threads"
12063 #: modules/codec/x264.c:153
12064 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
12067 #: modules/codec/x264.c:155
12068 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12071 #: modules/codec/x264.c:156
12072 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12075 #: modules/codec/x264.c:158
12076 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12079 #: modules/codec/x264.c:159
12080 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12083 #: modules/codec/x264.c:162
12087 #: modules/codec/x264.c:163
12089 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12090 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12093 #: modules/codec/x264.c:167
12094 msgid "Quality-based VBR"
12097 #: modules/codec/x264.c:168
12098 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12101 #: modules/codec/x264.c:170
12105 #: modules/codec/x264.c:171
12106 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12109 #: modules/codec/x264.c:174
12113 #: modules/codec/x264.c:175
12115 msgid "Maximum quantizer parameter."
12116 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12118 #: modules/codec/x264.c:177
12119 msgid "Max QP step"
12122 #: modules/codec/x264.c:178
12123 msgid "Max QP step between frames."
12126 #: modules/codec/x264.c:180
12128 msgid "Average bitrate tolerance"
12129 msgstr "Video bitrate"
12131 #: modules/codec/x264.c:181
12132 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12135 #: modules/codec/x264.c:184
12137 msgid "Max local bitrate"
12138 msgstr "Video bitrate"
12140 #: modules/codec/x264.c:185
12141 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12144 #: modules/codec/x264.c:187
12147 msgstr "Choose file"
12149 #: modules/codec/x264.c:188
12150 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12153 #: modules/codec/x264.c:191
12154 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12157 #: modules/codec/x264.c:192
12159 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12163 #: modules/codec/x264.c:195
12164 msgid "How AQ distributes bits"
12167 #: modules/codec/x264.c:196
12169 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12171 " - 1: Current x264 default mode\n"
12172 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12176 #: modules/codec/x264.c:201
12178 msgid "Strength of AQ"
12179 msgstr "Codec setting"
12181 #: modules/codec/x264.c:202
12183 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12184 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
12185 " - 0.5: weak AQ\n"
12186 " - 1.5: strong AQ"
12189 #: modules/codec/x264.c:208
12191 msgid "QP factor between I and P"
12192 msgstr "Number of threads"
12194 #: modules/codec/x264.c:209
12196 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12197 msgstr "Number of threads"
12199 #: modules/codec/x264.c:212
12201 msgid "QP factor between P and B"
12202 msgstr "Number of threads"
12204 #: modules/codec/x264.c:213
12205 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12208 #: modules/codec/x264.c:215
12209 msgid "QP difference between chroma and luma"
12212 #: modules/codec/x264.c:216
12213 msgid "QP difference between chroma and luma."
12216 #: modules/codec/x264.c:218
12218 msgid "Multipass ratecontrol"
12219 msgstr "Enable interlaced encoding"
12221 #: modules/codec/x264.c:219
12223 "Multipass ratecontrol:\n"
12224 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12225 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12226 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12229 #: modules/codec/x264.c:224
12230 msgid "QP curve compression"
12233 #: modules/codec/x264.c:225
12234 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12237 #: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
12238 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12241 #: modules/codec/x264.c:228
12243 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12244 "blurs complexity."
12247 #: modules/codec/x264.c:232
12249 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
12253 #: modules/codec/x264.c:237
12254 msgid "Partitions to consider"
12257 #: modules/codec/x264.c:238
12259 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12262 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12263 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12264 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12265 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12268 #: modules/codec/x264.c:246
12270 msgid "Direct MV prediction mode"
12271 msgstr "Force a video rendering mode."
12273 #: modules/codec/x264.c:247
12275 msgid "Direct MV prediction mode."
12276 msgstr "Force a video rendering mode."
12278 #: modules/codec/x264.c:249
12280 msgid "Direct prediction size"
12281 msgstr "Force a video rendering mode."
12283 #: modules/codec/x264.c:250
12285 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12287 " - -1: smallest possible according to level\n"
12290 #: modules/codec/x264.c:255
12291 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12294 #: modules/codec/x264.c:256
12295 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12298 #: modules/codec/x264.c:258
12299 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12302 #: modules/codec/x264.c:259
12304 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12305 " - 1: Blind offset\n"
12306 " - 2: Smart analysis\n"
12309 #: modules/codec/x264.c:264
12311 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12312 msgstr "Enable trellis quantisation"
12314 #: modules/codec/x264.c:265
12316 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12318 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12319 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12320 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12321 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12324 #: modules/codec/x264.c:272
12326 msgid "Maximum motion vector search range"
12327 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12329 #: modules/codec/x264.c:273
12331 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12332 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12333 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12336 #: modules/codec/x264.c:278
12338 msgid "Maximum motion vector length"
12339 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12341 #: modules/codec/x264.c:279
12343 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12346 #: modules/codec/x264.c:282
12348 msgid "Minimum buffer space between threads"
12349 msgstr "Minimise number of threads"
12351 #: modules/codec/x264.c:283
12354 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12356 msgstr "Minimise number of threads"
12358 #: modules/codec/x264.c:286
12359 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12362 #: modules/codec/x264.c:287
12364 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
12365 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
12368 #: modules/codec/x264.c:291
12369 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12372 #: modules/codec/x264.c:293
12374 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12375 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12376 "quality). Range 1 to 9."
12379 #: modules/codec/x264.c:297
12380 msgid "RD based mode decision for B-frames"
12383 #: modules/codec/x264.c:298
12384 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12387 #: modules/codec/x264.c:301
12388 msgid "Decide references on a per partition basis"
12391 #: modules/codec/x264.c:302
12393 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12394 "as opposed to only one ref per macroblock."
12397 #: modules/codec/x264.c:306
12399 msgid "Chroma in motion estimation"
12400 msgstr "Enable trellis quantisation"
12402 #: modules/codec/x264.c:307
12403 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12406 #: modules/codec/x264.c:310
12407 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
12410 #: modules/codec/x264.c:311
12411 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12414 #: modules/codec/x264.c:313
12415 msgid "Adaptive spatial transform size"
12418 #: modules/codec/x264.c:315
12419 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12422 #: modules/codec/x264.c:317
12424 msgid "Trellis RD quantization"
12425 msgstr "Enable trellis quantisation"
12427 #: modules/codec/x264.c:318
12429 "Trellis RD quantization: \n"
12431 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12432 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12433 "This requires CABAC."
12436 #: modules/codec/x264.c:324
12437 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12440 #: modules/codec/x264.c:325
12441 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12444 #: modules/codec/x264.c:327
12445 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12448 #: modules/codec/x264.c:328
12450 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12451 "small single coefficient."
12454 #: modules/codec/x264.c:331
12456 msgid "Use Psy-optimizations"
12457 msgstr "Polarisation"
12459 #: modules/codec/x264.c:332
12460 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12463 #: modules/codec/x264.c:336
12465 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12469 #: modules/codec/x264.c:339
12471 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12472 msgstr "I quantisation factor"
12474 #: modules/codec/x264.c:340
12476 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12477 msgstr "I quantisation factor"
12479 #: modules/codec/x264.c:343
12481 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12482 msgstr "I quantisation factor"
12484 #: modules/codec/x264.c:344
12486 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12487 msgstr "I quantisation factor"
12489 #: modules/codec/x264.c:349
12490 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12493 #: modules/codec/x264.c:350
12494 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12497 #: modules/codec/x264.c:353
12499 msgid "CPU optimizations"
12500 msgstr "Polarisation"
12502 #: modules/codec/x264.c:354
12504 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12505 msgstr "Polarisation"
12507 #: modules/codec/x264.c:356
12508 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12511 #: modules/codec/x264.c:357
12512 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12515 #: modules/codec/x264.c:359
12517 msgid "PSNR computation"
12518 msgstr "Polarisation"
12520 #: modules/codec/x264.c:360
12522 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12526 #: modules/codec/x264.c:363
12528 msgid "SSIM computation"
12529 msgstr "Advanced options..."
12531 #: modules/codec/x264.c:364
12533 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12537 #: modules/codec/x264.c:367
12542 #: modules/codec/x264.c:368
12544 msgid "Quiet mode."
12547 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12548 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12553 #: modules/codec/x264.c:371
12554 msgid "Print stats for each frame."
12557 #: modules/codec/x264.c:373
12558 msgid "SPS and PPS id numbers"
12561 #: modules/codec/x264.c:374
12563 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12567 #: modules/codec/x264.c:377
12569 msgid "Access unit delimiters"
12570 msgstr "Access filter modules"
12572 #: modules/codec/x264.c:378
12574 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12575 msgstr "Access filter modules"
12577 #: modules/codec/x264.c:380
12578 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12581 #: modules/codec/x264.c:381
12583 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
12584 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
12588 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
12590 msgid "HRD-timing information"
12591 msgstr "Visualisations"
12593 #: modules/codec/x264.c:388
12595 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12596 "by user settings."
12599 #: modules/codec/x264.c:390
12600 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12603 #: modules/codec/x264.c:395
12608 #: modules/codec/x264.c:395
12612 #: modules/codec/x264.c:395
12616 #: modules/codec/x264.c:395
12620 #: modules/codec/x264.c:395
12623 msgstr "Stream info…"
12625 #: modules/codec/x264.c:408
12630 #: modules/codec/x264.c:408
12633 msgstr "Sample rate"
12635 #: modules/codec/x264.c:408
12639 #: modules/codec/x264.c:408
12643 #: modules/codec/x264.c:413
12647 #: modules/codec/x264.c:413
12652 #: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
12657 #: modules/codec/x264.c:416
12658 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12661 #: modules/codec/zvbi.c:58
12663 msgid "Teletext page"
12664 msgstr "DVB subtitles decoder"
12666 #: modules/codec/zvbi.c:59
12667 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12670 #: modules/codec/zvbi.c:62
12671 msgid "Text is always opaque"
12674 #: modules/codec/zvbi.c:63
12675 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12678 #: modules/codec/zvbi.c:66
12680 msgid "Teletext alignment"
12681 msgstr "Subtitles Track"
12683 #: modules/codec/zvbi.c:68
12686 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12687 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12690 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
12691 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
12692 "combinations of these values)."
12694 #: modules/codec/zvbi.c:72
12696 msgid "Teletext text subtitles"
12697 msgstr "DVB subtitles decoder"
12699 #: modules/codec/zvbi.c:73
12700 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12703 #: modules/codec/zvbi.c:82
12705 msgid "VBI and Teletext decoder"
12706 msgstr "DVB subtitles decoder"
12708 #: modules/codec/zvbi.c:83
12710 msgid "VBI & Teletext"
12711 msgstr "DVB subtitles decoder"
12713 #: modules/codec/zvbi.c:686
12718 #: modules/codec/zvbi.c:700
12723 #: modules/control/dbus.c:134
12727 #: modules/control/dbus.c:137
12729 msgid "D-Bus control interface"
12730 msgstr "Remote control interface"
12732 #: modules/control/gestures.c:81
12734 msgid "Motion threshold (10-100)"
12735 msgstr "Enable interlaced encoding"
12737 #: modules/control/gestures.c:83
12738 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12741 #: modules/control/gestures.c:85
12742 msgid "Trigger button"
12745 #: modules/control/gestures.c:87
12746 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12749 #: modules/control/gestures.c:97
12754 #: modules/control/gestures.c:100
12759 #: modules/control/gestures.c:108
12761 msgid "Mouse gestures control interface"
12762 msgstr "Remote control interface"
12764 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12765 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12767 msgid "Global Hotkeys"
12768 msgstr "Audio encoders settings"
12770 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12771 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12773 msgid "Global Hotkeys interface"
12774 msgstr "Remote control interface"
12776 #: modules/control/hotkeys.c:92
12778 msgid "Volume Control"
12781 #: modules/control/hotkeys.c:92
12783 msgid "Position Control"
12784 msgstr "Codec setting"
12786 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2457
12791 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
12792 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
12795 msgstr "Audio encoders settings"
12797 #: modules/control/hotkeys.c:96
12799 msgid "Hotkeys management interface"
12800 msgstr "Remote control interface"
12802 #: modules/control/hotkeys.c:103
12804 msgid "MouseWheel x-axis Control"
12807 #: modules/control/hotkeys.c:104
12809 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
12813 #: modules/control/hotkeys.c:374
12815 msgid "Audio Device: %s"
12816 msgstr "Audio Device"
12818 #: modules/control/hotkeys.c:471
12820 msgid "Audio track: %s"
12821 msgstr "Subtitle track: %s"
12823 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12825 msgid "Subtitle track: %s"
12826 msgstr "Subtitle track: %s"
12828 #: modules/control/hotkeys.c:488
12832 #: modules/control/hotkeys.c:537
12834 msgid "Aspect ratio: %s"
12835 msgstr "Codec setting"
12837 #: modules/control/hotkeys.c:565
12842 #: modules/control/hotkeys.c:579
12843 msgid "Zooming reset"
12846 #: modules/control/hotkeys.c:587
12848 msgid "Scaled to screen"
12851 #: modules/control/hotkeys.c:590
12853 msgid "Original Size"
12854 msgstr "Float32 audio mixer"
12856 #: modules/control/hotkeys.c:618
12858 msgid "Deinterlace off"
12859 msgstr "Deinterlace video"
12861 #: modules/control/hotkeys.c:638
12863 msgid "Deinterlace on"
12864 msgstr "Deinterlace video"
12866 #: modules/control/hotkeys.c:671
12868 msgid "Zoom mode: %s"
12871 #: modules/control/hotkeys.c:719
12875 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
12877 msgid "Subtitle delay %i ms"
12878 msgstr "Subtitle delay up"
12880 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
12882 msgid "Subtitle position %i px"
12883 msgstr "Subtitle options"
12885 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
12887 msgid "Audio delay %i ms"
12888 msgstr "Subtitle delay up"
12890 #: modules/control/hotkeys.c:862
12893 msgstr "Append to file"
12895 #: modules/control/hotkeys.c:864
12897 msgid "Recording done"
12898 msgstr "Append to file"
12900 #: modules/control/hotkeys.c:1044
12902 msgid "Volume %d%%"
12905 #: modules/control/hotkeys.c:1051
12907 msgid "Speed: %.2fx"
12910 #: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
12912 msgid "Host address"
12913 msgstr "Choose file"
12915 #: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
12917 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
12918 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
12919 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
12922 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
12923 #: modules/misc/lua/vlc.c:67 modules/misc/lua/vlc.c:68
12925 msgid "Source directory"
12926 msgstr "Choose directory"
12928 #: modules/control/http/http.c:49
12932 #: modules/control/http/http.c:51
12934 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
12935 "php,pl=/usr/bin/perl)."
12938 #: modules/control/http/http.c:53
12939 msgid "Export album art as /art"
12942 #: modules/control/http/http.c:55
12944 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
12948 #: modules/control/http/http.c:58
12949 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
12952 #: modules/control/http/http.c:61
12953 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
12956 #: modules/control/http/http.c:63
12957 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
12960 #: modules/control/http/http.c:66
12961 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
12964 #: modules/control/http/http.c:69
12968 #: modules/control/http/http.c:70
12970 msgid "HTTP remote control interface"
12971 msgstr "Remote control interface"
12973 #: modules/control/http/http.c:80
12977 #: modules/control/lirc.c:46
12979 msgid "Change the lirc configuration file"
12980 msgstr "Advanced options..."
12982 #: modules/control/lirc.c:48
12984 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12985 "users home directory."
12988 #: modules/control/lirc.c:58
12992 #: modules/control/lirc.c:61
12994 msgid "Infrared remote control interface"
12995 msgstr "Telnet remote control interface"
12997 #: modules/control/motion.c:72
12998 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
13001 #: modules/control/motion.c:78
13004 msgstr "Resolution"
13006 #: modules/control/motion.c:81
13008 msgid "motion control interface"
13009 msgstr "Remote control interface"
13011 #: modules/control/motion.c:82
13013 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13016 #: modules/control/netsync.c:57
13018 msgid "Network master clock"
13019 msgstr "Decoder modules settings"
13021 #: modules/control/netsync.c:58
13023 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
13024 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
13027 #: modules/control/netsync.c:62
13028 msgid "Master server ip address"
13031 #: modules/control/netsync.c:63
13034 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
13036 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13038 #: modules/control/netsync.c:66
13040 msgid "UDP timeout (in ms)"
13043 #: modules/control/netsync.c:67
13045 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
13048 #: modules/control/netsync.c:71
13050 msgid "Network Sync"
13051 msgstr "Decoder modules settings"
13053 #: modules/control/ntservice.c:43
13055 msgid "Install Windows Service"
13056 msgstr "Windows Service interface"
13058 #: modules/control/ntservice.c:45
13060 msgid "Install the Service and exit."
13061 msgstr "Windows Service interface"
13063 #: modules/control/ntservice.c:46
13065 msgid "Uninstall Windows Service"
13066 msgstr "Windows Service interface"
13068 #: modules/control/ntservice.c:48
13070 msgid "Uninstall the Service and exit."
13071 msgstr "Windows Service interface"
13073 #: modules/control/ntservice.c:49
13075 msgid "Display name of the Service"
13077 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13079 #: modules/control/ntservice.c:51
13081 msgid "Change the display name of the Service."
13083 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13085 #: modules/control/ntservice.c:52
13087 msgid "Configuration options"
13088 msgstr "Advanced options..."
13090 #: modules/control/ntservice.c:54
13093 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13094 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13097 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13098 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13099 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13100 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13102 #: modules/control/ntservice.c:59
13105 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13106 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13107 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13109 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13110 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13111 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13112 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13114 #: modules/control/ntservice.c:65
13117 msgstr "Video Device"
13119 #: modules/control/ntservice.c:66
13120 msgid "Windows Service interface"
13121 msgstr "Windows Service interface"
13123 #: modules/control/rc.c:70
13125 msgid "Initializing"
13126 msgstr "Interlingue"
13128 #: modules/control/rc.c:71
13133 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
13134 #: modules/gui/macosx/intf.m:2010 modules/gui/macosx/intf.m:2011
13135 #: modules/gui/macosx/intf.m:2012 modules/gui/macosx/intf.m:2013
13136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
13141 #: modules/control/rc.c:74
13144 msgstr "Append to file"
13146 #: modules/control/rc.c:75
13150 #: modules/control/rc.c:160
13152 msgid "Show stream position"
13153 msgstr "Codec Description"
13155 #: modules/control/rc.c:161
13157 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13160 #: modules/control/rc.c:164
13164 #: modules/control/rc.c:165
13165 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13168 #: modules/control/rc.c:167
13170 msgid "UNIX socket command input"
13173 #: modules/control/rc.c:168
13174 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13177 #: modules/control/rc.c:171
13179 msgid "TCP command input"
13182 #: modules/control/rc.c:172
13184 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13185 "port the interface will bind to."
13188 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
13190 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13191 msgstr "Remote control interface"
13193 #: modules/control/rc.c:178
13195 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13196 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13197 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13200 #: modules/control/rc.c:185
13205 #: modules/control/rc.c:188
13206 msgid "Remote control interface"
13207 msgstr "Remote control interface"
13209 #: modules/control/rc.c:338
13211 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13212 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
13214 #: modules/control/rc.c:775
13216 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13219 #: modules/control/rc.c:798
13220 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13223 #: modules/control/rc.c:800
13224 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13227 #: modules/control/rc.c:801
13228 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13231 #: modules/control/rc.c:802
13232 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13235 #: modules/control/rc.c:803
13236 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13239 #: modules/control/rc.c:804
13240 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13243 #: modules/control/rc.c:805
13244 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13247 #: modules/control/rc.c:806
13248 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13251 #: modules/control/rc.c:807
13252 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13255 #: modules/control/rc.c:808
13256 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13259 #: modules/control/rc.c:809
13260 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13263 #: modules/control/rc.c:810
13264 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13267 #: modules/control/rc.c:811
13268 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13271 #: modules/control/rc.c:812
13272 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13275 #: modules/control/rc.c:813
13276 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13279 #: modules/control/rc.c:814
13280 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13283 #: modules/control/rc.c:815
13284 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13287 #: modules/control/rc.c:816
13288 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13291 #: modules/control/rc.c:817
13292 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13295 #: modules/control/rc.c:818
13296 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13299 #: modules/control/rc.c:820
13300 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13303 #: modules/control/rc.c:821
13304 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13307 #: modules/control/rc.c:822
13308 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13311 #: modules/control/rc.c:823
13312 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13315 #: modules/control/rc.c:824
13316 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13319 #: modules/control/rc.c:825
13320 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13323 #: modules/control/rc.c:826
13324 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13327 #: modules/control/rc.c:827
13328 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13331 #: modules/control/rc.c:828
13332 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13335 #: modules/control/rc.c:829
13336 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13339 #: modules/control/rc.c:830
13340 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13343 #: modules/control/rc.c:831
13344 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13347 #: modules/control/rc.c:832
13348 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13351 #: modules/control/rc.c:833
13352 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13355 #: modules/control/rc.c:834
13356 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13359 #: modules/control/rc.c:836
13360 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13363 #: modules/control/rc.c:837
13364 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13367 #: modules/control/rc.c:838
13368 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13371 #: modules/control/rc.c:839
13372 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
13375 #: modules/control/rc.c:840
13376 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13379 #: modules/control/rc.c:841
13380 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13383 #: modules/control/rc.c:842
13384 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13387 #: modules/control/rc.c:843
13388 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13391 #: modules/control/rc.c:844
13392 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13395 #: modules/control/rc.c:845
13396 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13399 #: modules/control/rc.c:846
13400 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13403 #: modules/control/rc.c:847
13404 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
13407 #: modules/control/rc.c:848
13408 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13411 #: modules/control/rc.c:849
13412 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13415 #: modules/control/rc.c:854
13416 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
13419 #: modules/control/rc.c:855
13420 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13423 #: modules/control/rc.c:856
13424 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13427 #: modules/control/rc.c:857
13428 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
13431 #: modules/control/rc.c:858
13432 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
13435 #: modules/control/rc.c:859
13436 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
13439 #: modules/control/rc.c:860
13440 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
13443 #: modules/control/rc.c:861
13444 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
13447 #: modules/control/rc.c:863
13448 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
13451 #: modules/control/rc.c:864
13452 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13455 #: modules/control/rc.c:865
13456 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13459 #: modules/control/rc.c:866
13460 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
13463 #: modules/control/rc.c:867
13464 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
13467 #: modules/control/rc.c:869
13468 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
13471 #: modules/control/rc.c:870
13472 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
13475 #: modules/control/rc.c:871
13476 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
13479 #: modules/control/rc.c:872
13480 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
13483 #: modules/control/rc.c:873
13484 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
13487 #: modules/control/rc.c:874
13488 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
13491 #: modules/control/rc.c:875
13492 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
13495 #: modules/control/rc.c:876
13496 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
13499 #: modules/control/rc.c:877
13500 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
13503 #: modules/control/rc.c:878
13504 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
13507 #: modules/control/rc.c:879
13508 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
13511 #: modules/control/rc.c:880
13512 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
13515 #: modules/control/rc.c:881
13516 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
13519 #: modules/control/rc.c:882
13520 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
13523 #: modules/control/rc.c:885
13524 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13527 #: modules/control/rc.c:886
13528 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
13531 #: modules/control/rc.c:887
13532 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13535 #: modules/control/rc.c:888
13536 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13539 #: modules/control/rc.c:890
13540 msgid "+----[ end of help ]"
13543 #: modules/control/rc.c:1016
13545 msgid "Press menu select or pause to continue."
13548 "Press the RETURN key to continue…\n"
13550 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
13551 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
13552 #: modules/control/rc.c:1811
13554 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13557 "Press the RETURN key to continue…\n"
13559 #: modules/control/rc.c:1333
13560 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13563 #: modules/control/rc.c:1344
13565 msgid "Playlist has only %d elements"
13568 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
13569 msgid "Please provide one of the following parameters:"
13572 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
13574 msgid "+-[Incoming]"
13575 msgstr "Audio encoders settings"
13577 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
13579 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13582 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
13584 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13587 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
13589 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13592 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
13594 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13597 #: modules/control/rc.c:1879
13599 msgid "| demux corrupted : %5i"
13602 #: modules/control/rc.c:1881
13604 msgid "| discontinuities : %5i"
13605 msgstr "ffmpeg demuxer"
13607 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
13609 msgid "+-[Video Decoding]"
13610 msgstr "Video crop left"
13612 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
13614 msgid "| video decoded : %5i"
13617 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
13619 msgid "| frames displayed : %5i"
13622 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
13624 msgid "| frames lost : %5i"
13627 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
13629 msgid "+-[Audio Decoding]"
13630 msgstr "Audio encoder"
13632 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
13634 msgid "| audio decoded : %5i"
13637 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
13639 msgid "| buffers played : %5i"
13642 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
13644 msgid "| buffers lost : %5i"
13647 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
13649 msgid "+-[Streaming]"
13650 msgstr "Codec setting"
13652 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
13654 msgid "| packets sent : %5i"
13657 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
13659 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13662 #: modules/control/rc.c:1907
13664 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13667 #: modules/control/signals.c:37
13671 #: modules/control/signals.c:40
13673 msgid "POSIX signals handling interface"
13674 msgstr "Settings for the main interface"
13676 #: modules/control/telnet.c:72 modules/misc/lua/vlc.c:72
13677 #: modules/stream_out/raop.c:147
13681 #: modules/control/telnet.c:73 modules/misc/lua/vlc.c:73
13683 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
13684 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
13685 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
13688 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
13689 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
13690 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
13691 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
13692 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
13693 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
13694 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
13695 #: modules/misc/lua/vlc.c:77 modules/stream_out/rtp.c:112
13698 msgstr "Add Interface"
13700 #: modules/control/telnet.c:78 modules/misc/lua/vlc.c:78
13702 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
13706 #: modules/control/telnet.c:82 modules/misc/lua/vlc.c:82
13708 "A single administration password is used to protect this interface. The "
13709 "default value is \"admin\"."
13712 #: modules/control/telnet.c:96
13714 msgid "VLM remote control interface"
13715 msgstr "Remote control interface"
13717 #: modules/demux/aiff.c:49
13719 msgid "AIFF demuxer"
13720 msgstr "PS demuxer"
13722 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13724 msgid "ASF v1.0 demuxer"
13725 msgstr "PS demuxer"
13727 #: modules/demux/asf/asf.c:178
13728 msgid "Could not demux ASF stream"
13731 #: modules/demux/asf/asf.c:179
13732 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13735 #: modules/demux/au.c:50
13738 msgstr "PS demuxer"
13740 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13742 msgid "FFmpeg demuxer"
13743 msgstr "ffmpeg demuxer"
13745 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13748 msgstr "Sample rate"
13750 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13752 msgid "FFmpeg muxer"
13753 msgstr "ffmpeg demuxer"
13755 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13758 msgstr "ffmpeg demuxer"
13760 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13761 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
13764 #: modules/demux/avi/avi.c:50
13766 msgid "Force interleaved method"
13767 msgstr "Enable interlaced encoding"
13769 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13771 msgid "Force interleaved method."
13772 msgstr "Enable interlaced encoding"
13774 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13776 msgid "Force index creation"
13777 msgstr "Visualisations"
13779 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13781 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13782 "incomplete (not seekable)."
13785 #: modules/demux/avi/avi.c:63
13787 msgid "Ask for action"
13788 msgstr "Visualisations"
13790 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13794 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13798 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13800 msgid "AVI demuxer"
13801 msgstr "PS demuxer"
13803 #: modules/demux/avi/avi.c:652
13806 msgstr "PS demuxer"
13808 #: modules/demux/avi/avi.c:653
13810 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
13811 "Do you want to try to fix it?\n"
13813 "This might take a long time."
13816 #: modules/demux/avi/avi.c:656
13820 #: modules/demux/avi/avi.c:656
13821 msgid "Don't repair"
13824 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
13826 msgid "Fixing AVI Index..."
13827 msgstr "PS demuxer"
13829 #: modules/demux/cdg.c:45
13831 msgid "CDG demuxer"
13832 msgstr "PS demuxer"
13834 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13836 msgid "Dump filename"
13837 msgstr "Choose file"
13839 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13841 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13843 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13846 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13848 msgid "Append to existing file"
13849 msgstr "Append to file"
13851 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13852 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13855 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13857 msgid "File dumper"
13858 msgstr "ffmpeg demuxer"
13860 #: modules/demux/dirac.c:41
13861 msgid "Value to adjust dts by"
13864 #: modules/demux/dirac.c:54
13866 msgid "Dirac video demuxer"
13867 msgstr "Video encoder"
13869 #: modules/demux/flac.c:49
13871 msgid "FLAC demuxer"
13872 msgstr "PS demuxer"
13874 #: modules/demux/gme.cpp:55
13875 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
13878 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13880 msgid "Closed captions"
13881 msgstr "Vorbis audio encoder"
13883 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13885 msgid "Textual audio descriptions"
13886 msgstr "Codec Description"
13888 #: modules/demux/kate_categories.c:43
13892 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13894 msgid "Ticker text"
13895 msgstr "DVB subtitles decoder"
13897 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13899 msgid "Active regions"
13902 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13904 msgid "Semantic annotations"
13905 msgstr "Advanced options..."
13907 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13912 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13917 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13918 msgid "Linguistic markup"
13921 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13925 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13927 msgid "Subtitles (images)"
13928 msgstr "Subtitles Track"
13930 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13931 msgid "Slides (text)"
13934 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13936 msgid "Slides (images)"
13937 msgstr "ffmpeg demuxer"
13939 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13940 msgid "Unknown category"
13943 #: modules/demux/live555.cpp:77
13946 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
13947 "should be set in millisecond units."
13949 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
13950 "should be set in millisecond units."
13952 #: modules/demux/live555.cpp:80
13953 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13956 #: modules/demux/live555.cpp:81
13958 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13959 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13963 #: modules/demux/live555.cpp:85
13964 msgid "WMServer RTSP dialect"
13967 #: modules/demux/live555.cpp:86
13969 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13970 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13973 #: modules/demux/live555.cpp:90
13974 msgid "RTSP user name"
13977 #: modules/demux/live555.cpp:91
13979 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13983 #: modules/demux/live555.cpp:93
13984 msgid "RTSP password"
13987 #: modules/demux/live555.cpp:94
13989 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13993 #: modules/demux/live555.cpp:98
13994 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13997 #: modules/demux/live555.cpp:108
13998 msgid "RTSP/RTP access and demux"
14001 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
14002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14003 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
14006 #: modules/demux/live555.cpp:121
14008 msgid "Client port"
14009 msgstr "Video bitrate"
14011 #: modules/demux/live555.cpp:122
14012 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
14015 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
14016 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
14019 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
14020 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
14023 #: modules/demux/live555.cpp:132
14025 msgid "HTTP tunnel port"
14028 #: modules/demux/live555.cpp:133
14029 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
14032 #: modules/demux/live555.cpp:603
14034 msgid "RTSP authentication"
14035 msgstr "UDP/RTP input"
14037 #: modules/demux/live555.cpp:604
14038 msgid "Please enter a valid login name and a password."
14041 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
14042 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
14043 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14044 msgid "Frames per Second"
14047 #: modules/demux/mjpeg.c:48
14050 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14051 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14053 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14055 #: modules/demux/mjpeg.c:54
14057 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14058 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
14060 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
14061 msgid "--- DVD Menu"
14064 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
14065 msgid "First Played"
14068 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
14070 msgid "Video Manager"
14071 msgstr "Video encoder"
14073 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
14075 msgid "----- Title"
14078 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
14080 msgid "Matroska stream demuxer"
14081 msgstr "MP4 stream demuxer"
14083 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
14085 msgid "Ordered chapters"
14086 msgstr "Choose file"
14088 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14089 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
14092 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14094 msgid "Chapter codecs"
14097 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14098 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14101 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14103 msgid "Preload Directory"
14104 msgstr "Choose directory"
14106 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
14108 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
14109 "for broken files)."
14112 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14113 msgid "Seek based on percent not time"
14116 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
14117 msgid "Seek based on percent not time."
14120 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14121 msgid "Dummy Elements"
14124 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14125 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14128 #: modules/demux/mod.c:54
14130 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14131 msgstr "Enable trellis quantisation"
14133 #: modules/demux/mod.c:55
14135 msgid "Enable reverberation"
14136 msgstr "Enable trellis quantisation"
14138 #: modules/demux/mod.c:56
14139 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14142 #: modules/demux/mod.c:58
14143 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14146 #: modules/demux/mod.c:60
14148 msgid "Enable megabass mode"
14151 #: modules/demux/mod.c:61
14152 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14155 #: modules/demux/mod.c:63
14157 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14158 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14161 #: modules/demux/mod.c:66
14162 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14165 #: modules/demux/mod.c:68
14166 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14169 #: modules/demux/mod.c:73
14170 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14173 #: modules/demux/mod.c:81
14178 #: modules/demux/mod.c:84
14180 msgid "Reverberation level"
14181 msgstr "Enable trellis quantisation"
14183 #: modules/demux/mod.c:86
14185 msgid "Reverberation delay"
14186 msgstr "Enable trellis quantisation"
14188 #: modules/demux/mod.c:88
14192 #: modules/demux/mod.c:91
14193 msgid "Mega bass level"
14196 #: modules/demux/mod.c:93
14197 msgid "Mega bass cutoff"
14200 #: modules/demux/mod.c:95
14203 msgstr "Dolby Surround"
14205 #: modules/demux/mod.c:98
14207 msgid "Surround level"
14208 msgstr "Dolby Surround"
14210 #: modules/demux/mod.c:100
14212 msgid "Surround delay (ms)"
14213 msgstr "Dolby Surround"
14215 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14216 msgid "MP4 stream demuxer"
14217 msgstr "MP4 stream demuxer"
14219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14223 #: modules/demux/mpc.c:62
14225 msgid "MusePack demuxer"
14226 msgstr "PS demuxer"
14228 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
14231 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14234 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14236 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
14237 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14240 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
14242 msgid "MPEG-4 video"
14243 msgstr "Video encoder"
14245 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14247 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14249 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14251 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14252 msgid "H264 video demuxer"
14253 msgstr "H264 video demuxer"
14255 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14256 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14257 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
14259 #: modules/demux/nsc.c:46
14260 msgid "Windows Media NSC metademux"
14263 #: modules/demux/nsv.c:49
14265 msgid "NullSoft demuxer"
14266 msgstr "PS demuxer"
14268 #: modules/demux/nuv.c:49
14270 msgid "Nuv demuxer"
14271 msgstr "PS demuxer"
14273 #: modules/demux/ogg.c:54
14275 msgid "OGG demuxer"
14276 msgstr "PS demuxer"
14278 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
14279 msgid "Google Video"
14282 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
14287 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
14288 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
14291 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
14292 msgid "Show shoutcast adult content"
14295 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
14296 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14299 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
14303 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
14305 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14306 "prevent adding them to the playlist."
14309 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14311 msgid "M3U playlist import"
14312 msgstr "&Shuffle Playlist"
14314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14316 msgid "RAM playlist import"
14317 msgstr "&Shuffle Playlist"
14319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
14321 msgid "PLS playlist import"
14322 msgstr "&Shuffle Playlist"
14324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14326 msgid "B4S playlist import"
14327 msgstr "&Shuffle Playlist"
14329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14331 msgid "DVB playlist import"
14332 msgstr "&Shuffle Playlist"
14334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
14336 msgid "Podcast parser"
14337 msgstr "Copy packetiser"
14339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
14341 msgid "XSPF playlist import"
14342 msgstr "&Shuffle Playlist"
14344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
14345 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
14350 msgid "ASX playlist import"
14351 msgstr "&Shuffle Playlist"
14353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
14354 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
14358 msgid "QuickTime Media Link importer"
14361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
14363 msgid "Google Video Playlist importer"
14364 msgstr "&Shuffle Playlist"
14366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
14368 msgid "Dummy ifo demux"
14369 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
14372 msgid "iTunes Music Library importer"
14375 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
14377 msgid "WPL playlist import"
14378 msgstr "&Shuffle Playlist"
14380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
14382 msgid "ZPL playlist import"
14383 msgstr "&Shuffle Playlist"
14385 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
14386 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
14388 msgid "Podcast Info"
14391 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
14393 msgid "Podcast Summary"
14394 msgstr "Copy packetiser"
14396 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14398 msgid "Podcast Size"
14399 msgstr "Copy packetiser"
14401 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
14404 msgstr "Add Interface"
14406 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
14411 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
14415 #: modules/demux/ps.c:43
14417 msgid "Trust MPEG timestamps"
14420 #: modules/demux/ps.c:44
14422 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14423 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14424 "calculate from the bitrate instead."
14427 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14429 msgid "MPEG-PS demuxer"
14430 msgstr "PS demuxer"
14432 #: modules/demux/ps.c:57
14436 #: modules/demux/pva.c:43
14438 msgid "PVA demuxer"
14439 msgstr "PS demuxer"
14441 #: modules/demux/rawaud.c:43
14443 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14444 msgstr "Sample rate"
14446 #: modules/demux/rawaud.c:44
14447 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14450 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14451 msgid "Audio channels"
14452 msgstr "Audio channels"
14454 #: modules/demux/rawaud.c:47
14455 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14458 #: modules/demux/rawaud.c:49
14459 msgid "FOURCC code of raw input format"
14462 #: modules/demux/rawaud.c:51
14463 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14466 #: modules/demux/rawaud.c:53
14468 msgid "Forces the audio language"
14471 #: modules/demux/rawaud.c:54
14473 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14474 "Default is 'eng'. "
14477 #: modules/demux/rawaud.c:64
14479 msgid "Raw audio demuxer"
14480 msgstr "H264 video demuxer"
14482 #: modules/demux/rawdv.c:41
14484 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14487 #: modules/demux/rawdv.c:49
14489 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14490 msgstr "H264 video demuxer"
14492 #: modules/demux/rawvid.c:45
14495 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14496 "30000/1001 or 29.97"
14498 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14500 #: modules/demux/rawvid.c:49
14502 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14504 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14506 #: modules/demux/rawvid.c:53
14508 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14510 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14512 #: modules/demux/rawvid.c:56
14513 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14516 #: modules/demux/rawvid.c:57
14517 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14520 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
14522 msgid "Aspect ratio"
14523 msgstr "Codec setting"
14525 #: modules/demux/rawvid.c:61
14527 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
14528 msgstr "Codec setting"
14530 #: modules/demux/rawvid.c:65
14532 msgid "Raw video demuxer"
14533 msgstr "H264 video demuxer"
14535 #: modules/demux/real.c:70
14537 msgid "Real demuxer"
14538 msgstr "PS demuxer"
14540 #: modules/demux/smf.c:43
14542 msgid "SMF demuxer"
14543 msgstr "PS demuxer"
14545 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
14546 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14549 #: modules/demux/subtitle.c:53
14551 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14552 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14555 #: modules/demux/subtitle.c:56
14557 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14558 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14559 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14560 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
14561 "autodetection, this should always work)."
14564 #: modules/demux/subtitle.c:62
14566 msgid "Override the default track description."
14567 msgstr "Codec Description"
14569 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
14571 msgid "Text subtitles parser"
14572 msgstr "DVB subtitles decoder"
14574 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
14575 msgid "Frames per second"
14578 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
14580 msgid "Subtitles delay"
14581 msgstr "Subtitle delay up"
14583 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
14585 msgid "Subtitles format"
14586 msgstr "Subtitle delay up"
14588 #: modules/demux/subtitle.c:87
14590 msgid "Subtitles description"
14591 msgstr "Subtitle options"
14593 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
14595 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
14596 "based subtitle formats without a fixed value."
14599 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
14601 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
14604 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
14606 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
14607 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14609 #: modules/demux/ts.c:110
14613 #: modules/demux/ts.c:112
14615 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14616 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
14618 #: modules/demux/ts.c:114
14619 msgid "Set id of ES to PID"
14622 #: modules/demux/ts.c:115
14624 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14625 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14626 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14629 #: modules/demux/ts.c:120
14630 msgid "Fast udp streaming"
14633 #: modules/demux/ts.c:122
14634 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14637 #: modules/demux/ts.c:124
14638 msgid "MTU for out mode"
14641 #: modules/demux/ts.c:125
14642 msgid "MTU for out mode."
14645 #: modules/demux/ts.c:127
14649 #: modules/demux/ts.c:128
14650 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
14653 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14654 msgid "Second CSA Key"
14657 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14659 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14663 #: modules/demux/ts.c:134
14665 msgid "Silent mode"
14668 #: modules/demux/ts.c:135
14669 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14672 #: modules/demux/ts.c:137
14674 msgid "CAPMT System ID"
14677 #: modules/demux/ts.c:138
14678 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14681 #: modules/demux/ts.c:140
14682 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14685 #: modules/demux/ts.c:141
14687 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14688 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14691 #: modules/demux/ts.c:145
14693 msgid "Filename of dump"
14694 msgstr "ffmpeg demuxer"
14696 #: modules/demux/ts.c:146
14697 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14700 #: modules/demux/ts.c:148
14703 msgstr "Append to file"
14705 #: modules/demux/ts.c:150
14707 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14711 #: modules/demux/ts.c:153
14713 msgid "Dump buffer size"
14714 msgstr "Rate control buffer size"
14716 #: modules/demux/ts.c:155
14718 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
14719 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14722 #: modules/demux/ts.c:158
14723 msgid "Separate sub-streams"
14726 #: modules/demux/ts.c:160
14728 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14729 "off this option when using stream output."
14732 #: modules/demux/ts.c:164
14734 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14735 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14737 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
14738 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
14741 msgstr "DVB subtitles decoder"
14743 #: modules/demux/ts.c:196
14745 msgid "Teletext subtitles"
14746 msgstr "DVB subtitles decoder"
14748 #: modules/demux/ts.c:197
14750 msgid "Teletext: additional information"
14751 msgstr "Visualisations"
14753 #: modules/demux/ts.c:198
14755 msgid "Teletext: program schedule"
14756 msgstr "DVB subtitles decoder"
14758 #: modules/demux/ts.c:199
14760 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14761 msgstr "DVB subtitles decoder"
14763 #: modules/demux/ts.c:3558
14765 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14766 msgstr "DVB subtitles decoder"
14768 #: modules/demux/ts.c:3850 modules/demux/ts.c:3892
14770 msgid "clean effects"
14771 msgstr "Random Off"
14773 #: modules/demux/ts.c:3854 modules/demux/ts.c:3896
14774 msgid "hearing impaired"
14777 #: modules/demux/ts.c:3858 modules/demux/ts.c:3900
14778 msgid "visual impaired commentary"
14781 #: modules/demux/tta.c:45
14783 msgid "TTA demuxer"
14784 msgstr "PS demuxer"
14786 #: modules/demux/ty.c:59
14790 #: modules/demux/ty.c:60
14792 msgid "TY Stream audio/video demux"
14793 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
14795 #: modules/demux/ty.c:773
14796 msgid "Closed captions 1"
14799 #: modules/demux/ty.c:774
14800 msgid "Closed captions 2"
14803 #: modules/demux/ty.c:775
14804 msgid "Closed captions 3"
14807 #: modules/demux/ty.c:776
14808 msgid "Closed captions 4"
14811 #: modules/demux/vc1.c:44
14813 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14815 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14817 #: modules/demux/vc1.c:50
14819 msgid "VC1 video demuxer"
14820 msgstr "H264 video demuxer"
14822 #: modules/demux/vobsub.c:52
14824 msgid "Vobsub subtitles parser"
14825 msgstr "DVB subtitles decoder"
14827 #: modules/demux/voc.c:46
14829 msgid "VOC demuxer"
14830 msgstr "PS demuxer"
14832 #: modules/demux/wav.c:45
14834 msgid "WAV demuxer"
14835 msgstr "PS demuxer"
14837 #: modules/demux/xa.c:45
14840 msgstr "PS demuxer"
14842 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
14843 msgid "Framebuffer device"
14846 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
14847 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14850 #: modules/gui/fbosd.c:105
14852 msgid "Video aspect ratio"
14853 msgstr "Codec setting"
14855 #: modules/gui/fbosd.c:107
14856 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14859 #: modules/gui/fbosd.c:111
14860 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14863 #: modules/gui/fbosd.c:113
14865 msgid "Transparency of the image"
14866 msgstr "ffmpeg demuxer"
14868 #: modules/gui/fbosd.c:114
14870 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14871 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14874 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
14875 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
14880 #: modules/gui/fbosd.c:119
14881 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14884 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
14885 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
14886 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14888 msgid "X coordinate"
14889 msgstr "Video encoder"
14891 #: modules/gui/fbosd.c:122
14892 msgid "X coordinate of the rendered image"
14895 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
14896 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
14897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14899 msgid "Y coordinate"
14900 msgstr "Video encoder"
14902 #: modules/gui/fbosd.c:125
14903 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14906 #: modules/gui/fbosd.c:129
14909 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14910 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14913 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14914 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14915 "combinations of these values)."
14917 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
14918 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
14919 #: modules/video_filter/rss.c:147
14923 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
14925 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14929 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
14930 #: modules/video_filter/rss.c:151
14932 msgid "Font size, pixels"
14933 msgstr "Video title"
14935 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
14936 #: modules/video_filter/rss.c:152
14937 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14940 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
14941 #: modules/video_filter/rss.c:156
14943 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14944 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14945 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14946 "(red + green), #FFFFFF = white"
14949 #: modules/gui/fbosd.c:147
14950 msgid "Clear overlay framebuffer"
14953 #: modules/gui/fbosd.c:148
14955 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14956 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14960 #: modules/gui/fbosd.c:152
14962 msgid "Render text or image"
14963 msgstr "ffmpeg demuxer"
14965 #: modules/gui/fbosd.c:153
14966 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14969 #: modules/gui/fbosd.c:156
14971 msgid "Display on overlay framebuffer"
14972 msgstr "Display resolution"
14974 #: modules/gui/fbosd.c:157
14976 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14979 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
14980 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
14981 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
14982 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
14983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
14986 msgstr "Video title"
14988 #: modules/gui/fbosd.c:212
14992 #: modules/gui/fbosd.c:217
14993 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14996 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:617
14997 msgid "About VLC media player"
15000 #: modules/gui/macosx/about.m:96
15002 msgid "Compiled by %s"
15005 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15006 msgid "VLC was brought to you by:"
15009 #: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
15010 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15014 #: modules/gui/macosx/about.m:192
15015 msgid "VLC media player Help"
15018 #: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
15019 #: modules/gui/macosx/intf.m:706
15022 msgstr "PS demuxer"
15024 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
15027 msgstr "Bookmark %i"
15029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
15030 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15031 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
15036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15037 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
15038 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15041 msgstr "Video bitrate"
15043 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:639
15047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
15048 #: modules/video_filter/extract.c:75
15052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
15056 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
15057 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
15063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
15064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
15065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
15066 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
15067 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
15068 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
15069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
15071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
15072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
15073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
15074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
15075 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
15076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
15077 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
15081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:137
15082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
15085 msgstr "Sample rate"
15087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:744
15092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
15095 msgstr "no input\n"
15097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
15099 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15104 msgid "Input has changed"
15107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
15109 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15110 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
15115 msgid "Invalid selection"
15116 msgstr "Resolution"
15118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
15119 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
15124 msgid "No input found"
15125 msgstr "no input\n"
15127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15128 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15131 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
15133 msgid "Jump To Time"
15134 msgstr "Rate control buffer size"
15136 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
15140 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
15142 msgid "Jump to time"
15143 msgstr "Codec setting"
15145 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
15149 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
15150 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
15153 msgstr "Random Off"
15155 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
15156 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
15159 msgstr "Copy packetiser"
15161 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
15162 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:683
15164 msgid "Normal Size"
15165 msgstr "Copy packetiser"
15167 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
15168 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
15170 msgid "Double Size"
15171 msgstr "Copy packetiser"
15173 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
15174 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:687
15175 msgid "Float on Top"
15178 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
15179 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
15180 msgid "Fit to Screen"
15183 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
15185 msgid "Lock Aspect Ratio"
15186 msgstr "Codec setting"
15188 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
15189 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
15190 msgid "Open File..."
15191 msgstr "Open File…"
15193 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
15194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
15196 msgid "Quit after Playback"
15199 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:658
15201 msgid "Step Forward"
15204 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:659
15206 msgid "Step Backward"
15209 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15210 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15215 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15216 msgid "Errors and Warnings"
15219 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
15222 msgstr "Video bitrate"
15224 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
15226 msgid "Show Details"
15227 msgstr "Codec Description"
15229 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:601
15232 msgstr "Append to file"
15234 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:604
15236 msgid "Fast Forward"
15239 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
15243 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
15244 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
15247 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
15248 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
15251 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
15256 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
15258 msgid "Extended controls"
15259 msgstr "Text renderer settings"
15261 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
15262 msgid "Shows more information about the available video filters."
15265 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
15270 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
15275 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
15276 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15277 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
15279 msgid "Psychedelic"
15280 msgstr "ffmpeg demuxer"
15282 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
15283 #: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
15287 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
15289 msgid "General editing filters"
15290 msgstr "General settings"
15292 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
15294 msgid "Distortion filters"
15295 msgstr "ffmpeg demuxer"
15297 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
15301 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
15302 msgid "Adds motion blurring to the image"
15305 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
15306 msgid "Creates several copies of the Video output window"
15309 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
15311 msgid "Image cropping"
15312 msgstr "Video crop left"
15314 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
15315 msgid "Crops a defined part of the image"
15318 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
15320 msgid "Invert colors"
15321 msgstr "ffmpeg demuxer"
15323 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
15324 msgid "Inverts the colors of the image"
15327 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
15329 msgid "Transformation"
15330 msgstr "Visualisations"
15332 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
15333 msgid "Rotates or flips the image"
15336 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
15338 msgid "Interactive Zoom"
15339 msgstr "Add Interface"
15341 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
15342 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
15345 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
15347 msgid "Volume normalization"
15348 msgstr "Visualisations"
15350 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
15351 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
15354 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
15356 msgid "Headphone virtualization"
15357 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
15359 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
15360 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
15363 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
15365 msgid "Maximum level"
15366 msgstr "Video bitrate"
15368 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
15369 msgid "Restore Defaults"
15372 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
15377 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
15378 msgid "Adjust Image"
15381 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
15383 msgid "Video Filter"
15384 msgstr "Video title"
15386 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
15388 msgid "Audio Filter"
15389 msgstr "Audio filters"
15391 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
15393 msgid "About the video filters"
15394 msgstr "ffmpeg demuxer"
15396 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
15398 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
15399 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
15400 "subsections of Video/Filters.\n"
15401 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
15402 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
15405 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15407 msgid "(no item is being played)"
15408 msgstr "&Shuffle Playlist"
15410 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15411 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
15414 msgstr "Colour messages"
15416 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
15418 msgid "Open CrashLog..."
15419 msgstr "Open Disc…"
15421 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
15423 msgid "Save this Log..."
15426 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
15428 msgid "Check for Update..."
15429 msgstr "Visualisations"
15431 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
15432 msgid "Preferences..."
15433 msgstr "Preferences…"
15435 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
15438 msgstr "Video Device"
15440 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
15444 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
15446 msgid "Hide Others"
15447 msgstr "Video title"
15449 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
15452 msgstr "&Shuffle Playlist"
15454 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
15458 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
15463 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
15465 msgid "Advanced Open File..."
15466 msgstr "Advanced options…"
15468 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
15469 msgid "Open Disc..."
15470 msgstr "Open Disc…"
15472 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
15473 msgid "Open Network..."
15474 msgstr "Open Network…"
15476 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
15478 msgid "Open Capture Device..."
15479 msgstr "Open &Capture Device…"
15481 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
15483 msgid "Open Recent"
15484 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15486 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:2746
15489 msgstr "Video bitrate"
15491 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
15492 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15495 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
15499 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15504 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15509 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15514 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15519 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15521 msgid "Increase Volume"
15524 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15526 msgid "Decrease Volume"
15529 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:696
15530 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
15532 msgid "Fullscreen Video Device"
15533 msgstr "Video Device"
15535 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
15537 msgid "Transparent"
15540 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
15543 msgstr "Greyscale video output"
15545 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
15546 msgid "Minimize Window"
15547 msgstr "Minimise Window"
15549 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
15550 msgid "Close Window"
15553 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
15556 msgstr "Display resolution"
15558 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
15560 msgid "Controller..."
15563 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
15565 msgid "Equalizer..."
15568 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
15570 msgid "Extended Controls..."
15571 msgstr "Text renderer settings"
15573 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
15575 msgid "Bookmarks..."
15576 msgstr "Bookmark %i"
15578 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
15580 msgid "Playlist..."
15581 msgstr "_Playlist…"
15583 #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15585 msgid "Media Information..."
15586 msgstr "Visualisations"
15588 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
15589 msgid "Messages..."
15592 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
15593 msgid "Errors and Warnings..."
15596 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
15597 msgid "Bring All to Front"
15600 #: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
15605 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
15606 msgid "VLC media player Help..."
15609 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
15611 msgid "ReadMe / FAQ..."
15614 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
15615 msgid "Online Documentation..."
15618 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
15620 msgid "VideoLAN Website..."
15621 msgstr "Video bitrate"
15623 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
15625 msgid "Make a donation..."
15626 msgstr "Advanced options..."
15628 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
15630 msgid "Online Forum..."
15631 msgstr "Dolby Surround"
15633 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
15637 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
15638 msgid "Volume Down"
15641 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
15644 msgstr "Append to file"
15646 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
15649 msgstr "Video title"
15651 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:758
15652 msgid "VLC crashed previously"
15655 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
15657 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15659 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15660 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15661 "URL of a network stream, ..."
15664 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
15665 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15668 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
15670 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15674 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
15676 msgid "Volume: %d%%"
15679 #: modules/gui/macosx/intf.m:2337
15680 msgid "Error when sending the Crash Report"
15683 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
15685 msgid "No CrashLog found"
15686 msgstr "no input\n"
15688 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428 modules/gui/macosx/prefs.m:226
15689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
15692 msgstr "Interlingue"
15694 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
15695 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15698 #: modules/gui/macosx/intf.m:2455
15700 msgid "Remove old preferences?"
15701 msgstr "VLC preferences"
15703 #: modules/gui/macosx/intf.m:2456
15704 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15707 #: modules/gui/macosx/intf.m:2457
15708 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15711 #: modules/gui/macosx/intf.m:2591
15713 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15718 msgid "Video device"
15719 msgstr "Video Device"
15721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
15723 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15724 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15730 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15731 "is fully transparent."
15734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15735 msgid "Stretch video to fill window"
15738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15740 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
15741 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
15744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15745 msgid "Black screens in fullscreen"
15748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15749 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15753 msgid "Use as Desktop Background"
15756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15758 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
15759 "with in this mode."
15762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
15763 msgid "Show Fullscreen controller"
15766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15767 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15771 msgid "Auto-playback of new items"
15774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15775 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15779 msgid "Keep Recent Items"
15782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15784 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15790 msgid "Keep current Equalizer settings"
15791 msgstr "General video settings"
15793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15795 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
15796 "feature can be disabled here."
15799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15800 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15804 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15808 msgid "Control playback with media keys"
15811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15813 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
15818 msgid "Use media key control when VLC is in background"
15821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
15823 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
15826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
15828 msgid "Mac OS X interface"
15829 msgstr "XOSD interface"
15831 #: modules/gui/macosx/open.m:51
15833 msgid "No device connected"
15834 msgstr "no input\n"
15836 #: modules/gui/macosx/open.m:52
15838 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
15840 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
15841 "installed and try again."
15844 #: modules/gui/macosx/open.m:172
15846 msgid "Open Source"
15847 msgstr "Codec setting"
15849 #: modules/gui/macosx/open.m:173
15850 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15853 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
15854 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
15855 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1197
15856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15861 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
15862 #: modules/gui/macosx/open.m:463
15867 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
15868 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
15869 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1189
15870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
15871 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
15872 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
15873 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15874 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15875 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
15876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
15877 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
15881 #: modules/gui/macosx/open.m:184
15882 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15885 #: modules/gui/macosx/open.m:185
15886 msgid "Play another media synchronously"
15889 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
15895 #: modules/gui/macosx/open.m:189
15896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
15898 msgid "Device name"
15899 msgstr "Video Device"
15901 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
15902 msgid "No DVD menus"
15905 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
15907 msgid "VIDEO_TS folder"
15908 msgstr "Choose directory"
15910 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
15911 #: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
15915 #: modules/gui/macosx/open.m:201
15918 msgstr "Choose file"
15920 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15922 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15923 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15924 "press the button below."
15927 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15929 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15930 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15931 "IP automatically.\n"
15933 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15937 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15938 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15941 #: modules/gui/macosx/open.m:210
15944 msgstr "Decoder modules settings"
15946 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
15947 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15948 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15949 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15950 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15954 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
15955 #: modules/gui/macosx/open.m:907
15958 msgstr "UDP/RTP input"
15960 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
15961 #: modules/gui/macosx/open.m:922
15964 msgstr "UDP/RTP input"
15966 #: modules/gui/macosx/open.m:225
15968 msgid "Screen Capture Input"
15969 msgstr "Resolution"
15971 #: modules/gui/macosx/open.m:226
15972 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
15975 #: modules/gui/macosx/open.m:227
15976 msgid "Frames per Second:"
15979 #: modules/gui/macosx/open.m:228
15981 msgid "Subscreen left:"
15984 #: modules/gui/macosx/open.m:229
15986 msgid "Subscreen top:"
15989 #: modules/gui/macosx/open.m:230
15991 msgid "Subscreen width:"
15994 #: modules/gui/macosx/open.m:231
15996 msgid "Subscreen height:"
15999 #: modules/gui/macosx/open.m:233
16001 msgid "Current channel:"
16004 #: modules/gui/macosx/open.m:234
16006 msgid "Previous Channel"
16007 msgstr "Audio Channels"
16009 #: modules/gui/macosx/open.m:235
16011 msgid "Next Channel"
16014 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
16015 msgid "Retrieving Channel Info..."
16018 #: modules/gui/macosx/open.m:237
16019 msgid "EyeTV is not launched"
16022 #: modules/gui/macosx/open.m:238
16024 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16025 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16028 #: modules/gui/macosx/open.m:239
16029 msgid "Launch EyeTV now"
16032 #: modules/gui/macosx/open.m:240
16033 msgid "Download Plugin"
16036 #: modules/gui/macosx/open.m:306
16038 msgid "Load subtitles file:"
16039 msgstr "Choose file"
16041 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
16042 msgid "Settings..."
16045 #: modules/gui/macosx/open.m:309
16047 msgid "Override parametters"
16048 msgstr "visualiser"
16050 #: modules/gui/macosx/open.m:312
16054 #: modules/gui/macosx/open.m:314
16056 msgid "Subtitles encoding"
16057 msgstr "DVB subtitles decoder"
16059 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
16062 msgstr "Video title"
16064 #: modules/gui/macosx/open.m:318
16066 msgid "Subtitles alignment"
16067 msgstr "Subtitles Track"
16069 #: modules/gui/macosx/open.m:321
16071 msgid "Font Properties"
16072 msgstr "Properties"
16074 #: modules/gui/macosx/open.m:322
16076 msgid "Subtitle File"
16077 msgstr "Subtitles Track"
16079 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
16080 #: modules/gui/macosx/open.m:1196 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
16083 msgstr "Append to file"
16085 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
16086 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
16088 msgid "No %@s found"
16089 msgstr "no input\n"
16091 #: modules/gui/macosx/open.m:778
16093 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
16094 msgstr "Choose directory"
16096 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
16097 msgid "iSight Capture Input"
16100 #: modules/gui/macosx/open.m:1035
16102 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
16104 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
16105 "640px*480px raw video stream.\n"
16107 "Live Audio input is not supported."
16110 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
16112 msgid "Composite input"
16113 msgstr "Choose file"
16115 #: modules/gui/macosx/open.m:1140
16117 msgid "S-Video input"
16120 #: modules/gui/macosx/output.m:136
16122 msgid "Streaming/Saving:"
16123 msgstr "Codec setting"
16125 #: modules/gui/macosx/output.m:140
16127 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16128 msgstr "Advanced options..."
16130 #: modules/gui/macosx/output.m:141
16132 msgid "Display the stream locally"
16133 msgstr "File stream output"
16135 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
16136 #: modules/gui/macosx/output.m:391
16139 msgstr "Stream info…"
16141 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16143 msgid "Dump raw input"
16146 #: modules/gui/macosx/output.m:155
16148 msgid "Encapsulation Method"
16149 msgstr "Polarisation"
16151 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
16153 msgid "Transcoding options"
16154 msgstr "Advanced options..."
16156 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
16157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
16159 msgid "Bitrate (kb/s)"
16162 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
16167 #: modules/gui/macosx/output.m:180
16169 msgid "Stream Announcing"
16170 msgstr "Codec setting"
16172 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
16174 msgid "SAP announce"
16177 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
16179 msgid "RTSP announce"
16182 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
16184 msgid "HTTP announce"
16187 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
16188 msgid "Export SDP as file"
16191 #: modules/gui/macosx/output.m:186
16193 msgid "Channel Name"
16196 #: modules/gui/macosx/output.m:187
16201 #: modules/gui/macosx/output.m:525
16206 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
16207 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
16208 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
16209 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
16215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
16216 #: modules/mux/asf.c:58
16220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/macosx/playlist.m:143
16221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
16222 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
16225 msgstr "Polarisation"
16227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
16228 msgid "Save Playlist..."
16229 msgstr "Save Playlist…"
16231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16232 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
16233 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
16238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
16240 msgid "Expand Node"
16241 msgstr "Audio encoder"
16243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
16244 msgid "Download Cover Art"
16247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
16249 msgid "Fetch Meta Data"
16250 msgstr "Video settings"
16252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
16253 msgid "Reveal in Finder"
16256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
16258 msgid "Sort Node by Name"
16259 msgstr "Reverse stereo"
16261 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
16263 msgid "Sort Node by Author"
16264 msgstr "Reverse stereo"
16266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:481
16267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:539 modules/gui/macosx/playlist.m:540
16268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1555 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
16270 msgid "No items in the playlist"
16271 msgstr "&Shuffle Playlist"
16273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
16275 msgid "Search in Playlist"
16276 msgstr "&Shuffle Playlist"
16278 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
16280 msgid "Add Folder to Playlist"
16281 msgstr "&Shuffle Playlist"
16283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
16285 msgid "File Format:"
16286 msgstr "Subtitle delay up"
16288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
16290 msgid "Extended M3U"
16291 msgstr "Text renderer settings"
16293 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
16294 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
16299 msgid "HTML Playlist"
16300 msgstr "&Shuffle Playlist"
16302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:529 modules/gui/macosx/playlist.m:532
16303 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
16304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
16307 msgstr "Video title"
16309 #: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:545
16310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1560 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
16313 msgstr "Video title"
16315 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746
16317 msgid "Save Playlist"
16318 msgstr "&Shuffle Playlist"
16320 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
16321 msgid "Meta-information"
16324 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1526
16326 msgid "Empty Folder"
16329 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
16330 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
16332 msgid "Media Information"
16333 msgstr "Visualisations"
16335 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
16338 msgstr "Resolution"
16340 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16342 msgid "Save Metadata"
16343 msgstr "Video settings"
16345 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
16346 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
16350 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
16352 msgid "Codec Details"
16353 msgstr "Codec Description"
16355 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16356 msgid "Read at media"
16359 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16360 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
16362 msgid "Input bitrate"
16363 msgstr "Sout stream"
16365 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16370 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
16372 msgid "Stream bitrate"
16373 msgstr "Video bitrate"
16375 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16376 msgid "Decoded blocks"
16379 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16381 msgid "Displayed frames"
16382 msgstr "Display resolution"
16384 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
16386 msgid "Lost frames"
16387 msgstr "Choose file"
16389 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
16390 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
16391 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
16394 msgstr "Codec setting"
16396 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16398 msgid "Sent packets"
16399 msgstr "Group packets"
16401 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
16404 msgstr "Group packets"
16406 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
16409 msgstr "Sample rate"
16411 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
16413 msgid "Played buffers"
16414 msgstr "Display resolution"
16416 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
16418 msgid "Lost buffers"
16419 msgstr "Choose file"
16421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
16422 msgid "Error while saving meta"
16425 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
16426 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16429 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
16430 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16431 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16433 msgid "Information"
16434 msgstr "Visualisations"
16436 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
16437 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
16439 msgid "Preferences"
16440 msgstr "VLC preferences"
16442 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
16447 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
16448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
16453 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
16454 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
16456 msgid "Reset Preferences"
16457 msgstr "VLC preferences"
16459 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
16461 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
16462 "Are you sure you want to continue?"
16465 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
16467 msgid "Select a directory"
16468 msgstr "Choose directory"
16470 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
16472 msgid "Select a file"
16475 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
16478 msgstr "Resolution"
16480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
16483 msgstr "Add Interface"
16485 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
16486 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
16488 msgid "Interface Settings"
16489 msgstr "General settings"
16491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16493 msgid "General Audio Settings"
16494 msgstr "General settings"
16496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16498 msgid "General Video Settings"
16499 msgstr "General video settings"
16501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
16503 msgid "Subtitles & OSD"
16504 msgstr "Subtitles/OSD"
16506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
16507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:619
16509 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
16510 msgstr "Subtitle demuxer settings"
16512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
16514 msgid "Input & Codecs"
16515 msgstr "Input / Codecs"
16517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
16519 msgid "Input & Codec settings"
16520 msgstr "Input / Codecs"
16522 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
16525 msgstr "Random Off"
16527 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16529 msgid "Enable Audio"
16532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16534 msgid "General Audio"
16537 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
16539 msgid "Headphone surround effect"
16542 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16544 msgid "Preferred Audio language"
16547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16548 msgid "Enable Last.fm submissions"
16551 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
16553 msgid "Visualization"
16554 msgstr "Visualisations"
16556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16558 msgid "Default Volume"
16561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
16566 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
16568 msgid "Change Hotkey"
16569 msgstr "Advanced options..."
16571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16572 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16576 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197
16579 msgstr "Polarisation"
16581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
16584 msgstr "Add Interface"
16586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
16587 msgid "Repair AVI Files"
16590 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16592 msgid "Default Caching Level"
16593 msgstr "Audio encoders settings"
16595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
16600 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
16603 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16606 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
16609 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
16613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
16614 msgid "Password for HTTP Proxy"
16617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
16618 msgid "Codecs / Muxers"
16621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16622 msgid "Post-Processing Quality"
16625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16627 msgid "Default Server Port"
16630 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16631 msgid "Album art download policy"
16634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16636 msgid "Add controls to the video window"
16637 msgstr "colour ASCII art video output"
16639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
16641 msgid "Show Fullscreen Controller"
16642 msgstr "Skinnable Interface"
16644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
16645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
16647 msgid "Privacy / Network Interaction"
16648 msgstr "Enable trellis quantisation"
16650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
16651 msgid "...when VLC is in background"
16654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16655 msgid "Automatically check for updates"
16658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16660 msgid "Default Encoding"
16661 msgstr "Audio encoders settings"
16663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
16664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
16666 msgid "Display Settings"
16667 msgstr "Display resolution"
16669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
16672 msgstr "ffmpeg demuxer"
16674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16677 msgstr "Video title"
16679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16681 msgid "Subtitle Languages"
16682 msgstr "Subtitles Track"
16684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
16686 msgid "Preferred Subtitle Language"
16689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
16694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
16696 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16698 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
16701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
16702 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
16703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
16706 msgstr "File stream output"
16708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
16710 msgid "Enable Video"
16713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
16715 msgid "Output module"
16716 msgstr "Output modules"
16718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
16720 msgid "Video snapshots"
16721 msgstr "Video bitrate"
16723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
16728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
16731 msgstr "Sample rate"
16733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
16738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
16739 msgid "Sequential numbering"
16742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
16743 msgid "Last check on: %@"
16746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
16747 msgid "No check was performed yet."
16750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
16751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16752 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
16757 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16758 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
16759 msgid "Lowest latency"
16762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16763 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
16764 msgid "Low latency"
16767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16768 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
16769 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
16770 #: modules/misc/win32text.c:81
16773 msgstr "Copy packetiser"
16775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16776 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
16777 msgid "High latency"
16780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16781 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
16782 msgid "Higher latency"
16785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
16787 msgid "Interface Settings not saved"
16788 msgstr "General settings"
16790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
16791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
16792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
16795 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
16798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
16800 msgid "Audio Settings not saved"
16801 msgstr "Audio filters settings"
16803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
16805 msgid "Video Settings not saved"
16806 msgstr "Video settings"
16808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
16809 msgid "Input Settings not saved"
16812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
16813 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
16816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
16818 msgid "Hotkeys not saved"
16819 msgstr "Audio encoders settings"
16821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
16822 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
16828 msgstr "Choose file"
16830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
16832 "Press new keys for\n"
16836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
16838 msgid "Invalid combination"
16839 msgstr "Resolution"
16841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
16842 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
16846 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
16851 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16852 msgstr "Destination video codec"
16854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16856 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16857 msgstr "Destination video codec"
16859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16862 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16864 msgstr "Destination video codec"
16866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16868 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16869 msgstr "Destination video codec"
16871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16873 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16874 msgstr "Destination video codec"
16876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16878 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16879 msgstr "Destination video codec"
16881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16884 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16886 msgstr "Destination video codec"
16888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16890 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16891 msgstr "Destination video codec"
16893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16895 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16896 msgstr "Destination video codec"
16898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16900 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16901 msgstr "Destination video codec"
16903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16906 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16908 msgstr "Destination video codec"
16910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16912 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16913 msgstr "Destination video codec"
16915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
16916 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
16922 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16923 "ASF, OGG and RAW)"
16924 msgstr "Destination video codec"
16926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16929 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16930 msgstr "Destination video codec"
16932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16934 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16935 msgstr "Destination video codec"
16937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
16940 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16941 msgstr "Destination video codec"
16943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16945 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16946 msgstr "Vorbis audio encoder"
16948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
16950 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16951 msgstr "Vorbis audio encoder"
16953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16955 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16956 msgstr "Vorbis audio encoder"
16958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
16960 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16961 msgstr "Vorbis audio encoder"
16963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
16965 msgid "MPEG Program Stream"
16966 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
16968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
16970 msgid "MPEG Transport Stream"
16971 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
16975 msgid "MPEG 1 Format"
16976 msgstr "Sample rate"
16978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
16980 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16981 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16982 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16983 "at http://yourip:8080 by default."
16986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
16988 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16989 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16990 "generally the most compatible"
16993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
16995 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16996 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16997 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16998 "at mms://yourip:8080 by default."
17001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
17003 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17004 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17005 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17006 "encapsulated in HTTP)."
17009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17010 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
17014 msgid "Use this to stream to a single computer."
17017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
17019 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17020 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17021 "address beginning with 239.255."
17024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
17026 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17027 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17028 "but it won't work over the Internet."
17031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
17033 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
17039 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17040 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17041 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
17049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
17050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
17052 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17053 msgstr "Advanced options..."
17055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
17056 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
17059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
17060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
17061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
17064 msgstr "Visualisations"
17066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
17068 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17069 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17070 "access to more features."
17073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
17074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
17076 msgid "Stream to network"
17077 msgstr "Codec setting"
17079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
17081 msgid "Transcode/Save to file"
17082 msgstr "Greyscale video output"
17084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
17086 msgid "Choose input"
17087 msgstr "Choose file"
17089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
17090 msgid "Choose here your input stream."
17093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
17094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
17096 msgid "Select a stream"
17099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
17101 msgid "Existing playlist item"
17102 msgstr "&Shuffle Playlist"
17104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
17105 msgid "Partial Extract"
17108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
17110 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17111 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17112 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
17118 msgstr "Sample rate"
17120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
17124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
17126 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
17128 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
17132 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17134 msgid "Destination"
17135 msgstr "Description"
17137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
17139 msgid "Streaming method"
17140 msgstr "Codec setting"
17142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17143 msgid "Address of the computer to stream to."
17146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
17148 msgid "UDP Unicast"
17149 msgstr "UDP/RTP input"
17151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
17153 msgid "UDP Multicast"
17154 msgstr "UDP/RTP input"
17156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
17157 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17160 msgstr "Greyscale video output"
17162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
17164 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
17165 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
17170 msgid "Transcode audio"
17171 msgstr "Greyscale video output"
17173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
17175 msgid "Transcode video"
17176 msgstr "Greyscale video output"
17178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
17180 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
17184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
17186 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
17190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
17192 msgid "Encapsulation format"
17193 msgstr "Polarisation"
17195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
17197 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
17198 "previously chosen settings all formats won't be available."
17201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
17203 msgid "Additional streaming options"
17204 msgstr "UDP stream output"
17206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
17208 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17210 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
17213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
17214 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
17218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
17220 msgid "SAP Announce"
17223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
17224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
17226 msgid "Local playback"
17229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
17231 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17232 msgstr "DVB subtitles decoder"
17234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
17236 msgid "Additional transcode options"
17237 msgstr "UDP stream output"
17239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
17241 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17243 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
17247 msgid "Select the file to save to"
17248 msgstr "Choose directory"
17250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
17252 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17253 "the receiving user as they become part of the image."
17256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
17258 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
17268 msgid "Encap. format"
17269 msgstr "Video crop left"
17271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
17273 msgid "Input stream"
17274 msgstr "Sout stream"
17276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
17278 msgid "Save file to"
17281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
17283 msgid "Include subtitles"
17284 msgstr "Subtitles Track"
17286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
17288 msgid "No input selected"
17289 msgstr "no input\n"
17291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
17293 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17295 "Choose one before going to the next page."
17298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
17300 msgid "No valid destination"
17301 msgstr "Description"
17303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
17305 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17308 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17309 "and the help texts in this window."
17312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
17314 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
17315 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17317 "Correct your selection and try again."
17320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
17322 msgid "Select the directory to save to"
17323 msgstr "Choose directory"
17325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
17327 msgid "No folder selected"
17328 msgstr "no input\n"
17330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
17332 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17334 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
17338 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
17344 msgid "No file selected"
17345 msgstr "no input\n"
17347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
17349 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17351 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
17355 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
17362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
17363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
17367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
17368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
17369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
17373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
17374 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
17377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
17378 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
17382 msgid "This allows to stream on a network."
17385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
17387 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17388 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17389 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17390 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
17394 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
17398 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
17403 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
17404 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
17405 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
17406 "leave this setting to 1."
17409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
17411 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17412 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17413 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17414 "extra interface.\n"
17415 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17416 "name will be used."
17419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
17421 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17424 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17428 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
17429 msgid "Hide no user action dialogs"
17432 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17434 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17438 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
17440 msgid "Maemo hildon interface"
17441 msgstr "Skinnable Interface"
17443 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
17445 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17446 msgstr "XOSD interface"
17448 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
17449 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
17452 #: modules/gui/ncurses.c:103
17453 msgid "Filebrowser starting point"
17456 #: modules/gui/ncurses.c:105
17459 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17460 "show you initially."
17462 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17465 #: modules/gui/ncurses.c:110
17467 msgid "Ncurses interface"
17468 msgstr "Skinnable interface"
17470 #: modules/gui/ncurses.c:1486
17473 msgstr "Random Off"
17475 #: modules/gui/ncurses.c:1487
17480 #: modules/gui/ncurses.c:1488
17485 #: modules/gui/ncurses.c:1499
17487 msgid " Source : %s"
17490 #: modules/gui/ncurses.c:1506
17492 msgid " State : Playing %s"
17495 #: modules/gui/ncurses.c:1510
17497 msgid " State : Opening/Connecting %s"
17500 #: modules/gui/ncurses.c:1514
17502 msgid " State : Paused %s"
17505 #: modules/gui/ncurses.c:1528
17507 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
17510 #: modules/gui/ncurses.c:1532
17512 msgid " Volume : %i%%"
17515 #: modules/gui/ncurses.c:1539
17517 msgid " Title : %d/%d"
17520 #: modules/gui/ncurses.c:1547
17522 msgid " Chapter : %d/%d"
17525 #: modules/gui/ncurses.c:1557
17527 msgid " Source: <no current item> %s"
17530 #: modules/gui/ncurses.c:1559
17531 msgid " [ h for help ]"
17534 #: modules/gui/ncurses.c:1581
17538 #: modules/gui/ncurses.c:1585
17541 msgstr "File stream output"
17543 #: modules/gui/ncurses.c:1588
17544 msgid " h,H Show/Hide help box"
17547 #: modules/gui/ncurses.c:1589
17548 msgid " i Show/Hide info box"
17551 #: modules/gui/ncurses.c:1590
17552 msgid " m Show/Hide metadata box"
17555 #: modules/gui/ncurses.c:1591
17556 msgid " L Show/Hide messages box"
17559 #: modules/gui/ncurses.c:1592
17560 msgid " P Show/Hide playlist box"
17563 #: modules/gui/ncurses.c:1593
17564 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17567 #: modules/gui/ncurses.c:1594
17568 msgid " x Show/Hide objects box"
17571 #: modules/gui/ncurses.c:1595
17572 msgid " S Show/Hide statistics box"
17575 #: modules/gui/ncurses.c:1596
17576 msgid " c Switch color on/off"
17579 #: modules/gui/ncurses.c:1597
17580 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17583 #: modules/gui/ncurses.c:1602
17586 msgstr "&Shuffle Playlist"
17588 #: modules/gui/ncurses.c:1605
17589 msgid " q, Q, Esc Quit"
17592 #: modules/gui/ncurses.c:1606
17596 #: modules/gui/ncurses.c:1607
17597 msgid " <space> Pause/Play"
17600 #: modules/gui/ncurses.c:1608
17601 msgid " f Toggle Fullscreen"
17604 #: modules/gui/ncurses.c:1609
17606 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17607 msgstr "&Shuffle Playlist"
17609 #: modules/gui/ncurses.c:1610
17610 msgid " [, ] Next/Previous title"
17613 #: modules/gui/ncurses.c:1611
17614 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17617 #: modules/gui/ncurses.c:1612
17619 msgid " <right> Seek +1%%"
17622 #: modules/gui/ncurses.c:1613
17624 msgid " <left> Seek -1%%"
17627 #: modules/gui/ncurses.c:1614
17628 msgid " a Volume Up"
17631 #: modules/gui/ncurses.c:1615
17632 msgid " z Volume Down"
17635 #: modules/gui/ncurses.c:1620
17638 msgstr "&Shuffle Playlist"
17640 #: modules/gui/ncurses.c:1623
17641 msgid " r Toggle Random playing"
17644 #: modules/gui/ncurses.c:1624
17645 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17648 #: modules/gui/ncurses.c:1625
17649 msgid " R Toggle Repeat item"
17652 #: modules/gui/ncurses.c:1626
17653 msgid " o Order Playlist by title"
17656 #: modules/gui/ncurses.c:1627
17657 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17660 #: modules/gui/ncurses.c:1628
17661 msgid " g Go to the current playing item"
17664 #: modules/gui/ncurses.c:1629
17665 msgid " / Look for an item"
17668 #: modules/gui/ncurses.c:1630
17669 msgid " A Add an entry"
17672 #: modules/gui/ncurses.c:1631
17673 msgid " D, <del> Delete an entry"
17676 #: modules/gui/ncurses.c:1632
17677 msgid " <backspace> Delete an entry"
17680 #: modules/gui/ncurses.c:1633
17681 msgid " e Eject (if stopped)"
17684 #: modules/gui/ncurses.c:1638
17686 msgid "[Filebrowser]"
17689 #: modules/gui/ncurses.c:1641
17690 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17693 #: modules/gui/ncurses.c:1642
17694 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17697 #: modules/gui/ncurses.c:1643
17698 msgid " . Show/Hide hidden files"
17701 #: modules/gui/ncurses.c:1648
17705 #: modules/gui/ncurses.c:1651
17706 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17709 #: modules/gui/ncurses.c:1652
17710 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
17713 #: modules/gui/ncurses.c:1657
17716 msgstr "Display resolution"
17718 #: modules/gui/ncurses.c:1660
17720 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17723 #: modules/gui/ncurses.c:1665
17725 msgid "[Miscellaneous]"
17726 msgstr "Miscellaneous"
17728 #: modules/gui/ncurses.c:1668
17729 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17732 #: modules/gui/ncurses.c:1689
17734 msgid " Information "
17735 msgstr "Visualisations"
17737 #: modules/gui/ncurses.c:1701
17742 #: modules/gui/ncurses.c:1708
17747 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
17749 msgid "No item currently playing"
17750 msgstr "&Shuffle Playlist"
17752 #: modules/gui/ncurses.c:1828
17757 #: modules/gui/ncurses.c:1873
17762 #: modules/gui/ncurses.c:1928
17766 #: modules/gui/ncurses.c:1942
17771 #: modules/gui/ncurses.c:2037
17773 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
17776 #: modules/gui/ncurses.c:2070
17777 msgid " Playlist (All, one level) "
17780 #: modules/gui/ncurses.c:2073
17781 msgid " Playlist (By category) "
17784 #: modules/gui/ncurses.c:2076
17785 msgid " Playlist (Manually added) "
17788 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
17793 #: modules/gui/ncurses.c:2186
17798 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
17801 msgstr "Add Interface"
17803 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
17804 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17807 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17809 msgid "Previous Chapter/Title"
17810 msgstr "Audio Channels"
17812 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
17816 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
17818 msgid "Next Chapter/Title"
17821 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
17823 msgid "Teletext Activation"
17824 msgstr "DVB subtitles decoder"
17826 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
17828 msgid "Toggle Transparency "
17831 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17834 "If the playlist is empty, open a medium"
17837 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17839 msgid "De-Fullscreen"
17840 msgstr "Skinnable Interface"
17842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17844 msgid "Extended panel"
17845 msgstr "Text renderer settings"
17847 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17851 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17853 msgid "Frame By Frame"
17854 msgstr "Frame rate"
17856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17857 msgid "Trickplay Reverse"
17860 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17861 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17863 msgid "Step backward"
17866 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17867 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17869 msgid "Step forward"
17872 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17874 msgid "Loop/Repeat mode"
17875 msgstr "Random Off"
17877 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17879 msgid "Stop playback"
17882 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17884 msgid "Open a medium"
17885 msgstr "Codec setting"
17887 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17889 msgid "Previous media in the playlist"
17890 msgstr "&Shuffle Playlist"
17892 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17894 msgid "Next media in the playlist"
17895 msgstr "&Shuffle Playlist"
17897 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17899 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17900 msgstr "Skinnable Interface"
17902 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17904 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17905 msgstr "Skinnable Interface"
17907 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17909 msgid "Show extended settings"
17910 msgstr "Text renderer settings"
17912 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17914 msgid "Show playlist"
17915 msgstr "&Shuffle Playlist"
17917 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17919 msgid "Take a snapshot"
17920 msgstr "Video bitrate"
17922 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17923 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17926 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17928 msgid "Frame by frame"
17929 msgstr "Frame rate"
17931 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17936 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17937 msgid "Change the loop and repeat modes"
17940 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
17941 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17945 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
17947 msgctxt "Tooltip|Mute"
17951 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
17953 msgid "Pause the playback"
17956 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
17958 "Loop from point A to point B continuously\n"
17959 "Click to set point A"
17962 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
17963 msgid "Click to set point B"
17966 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17967 msgid "Stop the A to B loop"
17970 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
17971 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
17976 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
17977 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
17981 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
17983 msgid "Enable spatializer"
17984 msgstr "visualiser filter"
17986 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
17988 msgid "Audio/Video"
17989 msgstr "Audio CD device"
17991 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
17992 msgid "Advance of audio over video:"
17995 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
17997 "A positive value means that\n"
17998 "the audio is ahead of the video"
18001 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
18003 msgid "Subtitles/Video"
18004 msgstr "Subtitles Track"
18006 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
18008 msgid "Advance of subtitles over video:"
18009 msgstr "Subtitles Track"
18011 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
18013 "A positive value means that\n"
18014 "the subtitles are ahead of the video"
18017 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
18019 msgid "Speed of the subtitles:"
18020 msgstr "DVB subtitles decoder"
18022 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
18023 msgid "Force update of this dialog's values"
18026 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
18031 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
18032 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18035 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
18037 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18038 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18041 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
18043 msgid "Current media / stream statistics"
18045 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18048 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
18051 msgstr "&Shuffle Playlist"
18053 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
18054 msgid "Output/Written/Sent"
18057 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
18059 msgid "Media data size"
18062 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
18063 msgid "Demuxed data size"
18066 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
18068 msgid "Content bitrate"
18069 msgstr "Sample rate"
18071 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
18073 msgid "Discarded (corrupted)"
18074 msgstr "ffmpeg demuxer"
18076 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
18077 msgid "Dropped (discontinued)"
18080 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
18081 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
18084 msgstr "Append to file"
18086 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
18087 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
18092 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
18095 msgstr "File stream output"
18097 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
18098 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
18101 msgstr "Choose file"
18103 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
18104 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
18109 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
18110 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
18113 msgstr "Resolution"
18115 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
18118 msgstr "Group packets"
18120 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
18122 msgid "Upstream rate"
18123 msgstr "Video bitrate"
18125 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
18130 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18131 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
18134 msgstr "Choose file"
18136 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
18138 msgid "Current visualization"
18139 msgstr "Audio visualisations"
18141 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
18143 "Current playback speed: %1\n"
18147 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
18148 msgid "Revert to normal play speed"
18151 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
18152 msgid "Download cover art"
18155 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
18156 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18159 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
18160 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18163 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
18165 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18166 msgstr "Choose directory"
18168 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
18170 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18171 msgstr "Choose directory"
18173 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
18174 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
18176 msgid "Select one or multiple files"
18177 msgstr "Destination video codec"
18179 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
18181 msgid "File names:"
18184 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
18185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
18190 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
18192 msgid "Open subtitles file"
18193 msgstr "DVB subtitles decoder"
18195 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
18197 msgid "Eject the disc"
18200 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
18201 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
18206 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
18207 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
18209 msgid "Transponder symbol rate"
18210 msgstr "Greyscale video output"
18212 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
18213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
18218 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
18223 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
18225 msgid "Selected ports:"
18226 msgstr "Resolution"
18228 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
18232 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
18234 msgid "Input caching:"
18237 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
18238 msgid "Use VLC pace"
18241 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
18243 msgid "Auto connection"
18246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
18248 msgid "Radio device name"
18249 msgstr "Audio Device"
18251 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
18252 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18255 #. xgettext: frames per second
18256 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
18261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
18263 msgid "Advanced Options"
18264 msgstr "Advanced options"
18266 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
18268 msgid "Media Browser"
18271 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
18272 msgid "Double click to get media information"
18275 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18277 msgid "Create Directory"
18278 msgstr "Choose directory"
18280 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18282 msgid "Create Folder"
18285 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
18286 msgid "Enter name for new directory:"
18289 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
18290 msgid "Enter name for new folder:"
18293 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
18296 msgstr "Reverse stereo"
18298 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
18303 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
18306 msgstr "Append to file"
18308 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
18309 msgid "Remove this podcast subscription"
18312 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
18314 msgid "Subscribe to a podcast"
18317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
18322 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
18323 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18326 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
18327 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
18331 msgid "Unsubscribe"
18334 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
18339 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18340 msgid "Detailed View"
18343 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
18348 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18353 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
18355 msgid "Change playlistview"
18356 msgstr "&Shuffle Playlist"
18358 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
18360 msgid "Select File"
18363 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
18364 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
18367 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
18370 msgstr "Audio encoders settings"
18372 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
18373 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
18376 msgstr "&Shuffle Playlist"
18378 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
18382 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
18383 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
18388 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18390 msgid "Hotkey for "
18391 msgstr "Audio encoders settings"
18393 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418
18394 msgid "Press the new keys for "
18397 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449
18398 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
18401 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
18402 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477
18406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
18408 msgid "Subtitles && OSD"
18409 msgstr "Subtitles/OSD"
18411 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
18413 msgid "Input && Codecs"
18414 msgstr "Input / Codecs"
18416 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
18418 msgid "Video Settings"
18419 msgstr "Video settings"
18421 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
18423 msgid "Audio Settings"
18424 msgstr "Audio filters settings"
18426 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
18429 msgstr "Video Device"
18431 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
18433 msgid "Input & Codecs Settings"
18434 msgstr "Input / Codecs"
18436 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
18438 "If this property is blank, different values\n"
18439 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18440 "You can define a unique one or configure them \n"
18441 "individually in the advanced preferences."
18444 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
18445 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18448 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18449 msgid "VLC skins website"
18452 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
18454 msgid "System's default"
18457 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:647
18459 msgid "Configure Hotkeys"
18460 msgstr "Advanced options..."
18462 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
18463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
18465 msgid "Audio Files"
18466 msgstr "Audio filters"
18468 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
18469 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
18471 msgid "Video Files"
18472 msgstr "Video title"
18474 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
18475 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
18477 msgid "Playlist Files"
18480 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18484 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
18485 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18486 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18487 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
18488 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18489 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18490 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
18491 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
18496 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18497 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
18502 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18504 msgid "Edit selected profile"
18507 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18509 msgid "Delete selected profile"
18510 msgstr "Destination video codec"
18512 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18513 msgid "Create a new profile"
18516 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18517 msgid " Profile Name Missing"
18520 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18522 msgid "You must set a name for the profile."
18523 msgstr "Destination video codec"
18525 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18527 msgid "File/Directory"
18528 msgstr "Choose directory"
18530 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18532 msgid "File/Folder"
18535 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18536 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18541 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18546 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18551 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18552 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18555 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18560 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18561 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
18563 msgid "Save file..."
18566 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18567 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18569 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18572 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18573 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18576 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18577 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18582 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18584 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18587 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18588 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18591 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18592 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18595 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18596 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18599 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18604 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18605 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18608 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18609 msgid "Mount Point"
18612 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18617 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
18619 msgid "Edit Bookmarks"
18620 msgstr "Bookmark %i"
18622 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
18625 msgstr "Sample rate"
18627 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
18628 msgid "Create a new bookmark"
18631 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18633 msgid "Delete the selected item"
18634 msgstr "Destination video codec"
18636 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
18637 msgid "Delete all the bookmarks"
18640 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
18641 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18642 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
18643 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
18644 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18645 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
18646 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
18647 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
18648 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18649 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
18654 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
18658 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18663 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
18666 msgid "Destination file:"
18667 msgstr "Description"
18669 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18674 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18676 msgid "Display the output"
18677 msgstr "File stream output"
18679 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18680 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18683 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18688 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18693 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18697 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
18698 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1510
18701 msgstr "Video bitrate"
18703 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
18705 msgid "Hide future errors"
18706 msgstr "Video title"
18708 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
18710 msgid "Adjustments and Effects"
18711 msgstr "Video codecs"
18713 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
18715 msgid "Graphic Equalizer"
18718 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
18720 msgid "Audio Effects"
18721 msgstr "Audio encoder"
18723 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
18725 msgid "Video Effects"
18726 msgstr "Audio encoder"
18728 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
18730 msgid "Synchronization"
18731 msgstr "Clock synchronisation"
18733 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
18735 msgid "v4l2 controls"
18738 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
18740 msgid "Privacy and Network Policies"
18741 msgstr "Enable trellis quantisation"
18743 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
18745 msgid "Privacy and Network Warning"
18746 msgstr "Enable trellis quantisation"
18748 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
18750 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
18751 "accessing Internet.</p>\n"
18752 "<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
18753 "get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18754 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
18755 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18758 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
18759 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
18764 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
18765 msgid "Allow fetching media information from Internet"
18768 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
18770 msgid "Check for updates"
18771 msgstr "Visualisations"
18773 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18776 msgstr "Video title"
18778 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18781 msgstr "Group packets"
18783 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
18786 msgstr "Video title"
18788 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
18789 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
18794 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
18796 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18797 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18798 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18803 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18805 "This version of VLC was compiled by:\n"
18809 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
18813 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
18815 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18819 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
18821 msgid "Copyright (C) "
18824 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
18826 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18828 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18831 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
18833 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
18834 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
18835 "create the best free software."
18838 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
18843 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18847 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
18848 msgid "VLC media player updates"
18851 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
18852 msgid "&Recheck version"
18855 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
18857 msgid "Checking for an update..."
18858 msgstr "Visualisations"
18860 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
18863 "Do you want to download it?\n"
18866 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
18868 msgid "Launching an update request..."
18869 msgstr "Visualisations"
18871 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
18875 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
18876 msgid "A new version of VLC("
18879 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
18881 msgid ") is available."
18882 msgstr "No help available"
18884 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
18885 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18888 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
18890 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18891 msgstr "Visualisations"
18893 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
18898 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18899 msgid "&Extra Metadata"
18902 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18904 msgid "&Codec Details"
18905 msgstr "Codec Description"
18907 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
18909 msgid "&Statistics"
18912 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
18913 msgid "&Save Metadata"
18916 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
18919 msgstr "Resolution"
18921 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
18923 msgid "Modules tree"
18926 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
18929 msgstr "Video bitrate"
18931 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
18933 msgid "&Save as..."
18936 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
18937 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18940 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
18941 msgid "Verbosity Level"
18944 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
18946 msgid "Message filter"
18947 msgstr "Access filter modules"
18949 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
18954 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:288
18956 msgid "Save log file as..."
18959 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
18960 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18963 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:297
18965 "Cannot write to file %1:\n"
18969 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
18972 msgstr "Codec setting"
18974 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
18979 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
18984 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
18987 msgstr "Decoder modules settings"
18989 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
18991 msgid "Capture &Device"
18992 msgstr "Open &Capture Device…"
18994 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
18997 msgstr "Resolution"
18999 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
19000 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19004 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
19005 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
19010 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
19011 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
19014 msgstr "Stream info…"
19016 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
19021 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
19023 msgid "&Convert / Save"
19026 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19031 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19032 msgid "Enter URL here..."
19035 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19036 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
19039 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19041 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19042 "or the path to a file on your computer,\n"
19043 "it will be automatically selected."
19046 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
19047 msgid "Plugins and extensions"
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
19053 msgstr "Audio encoders settings"
19055 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
19064 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
19068 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
19070 msgid "More information..."
19071 msgstr "Visualisations"
19073 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
19074 msgid "Reload extensions"
19077 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
19080 msgstr "Codec Description"
19082 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
19087 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19089 msgid "Deletes the selected item"
19090 msgstr "Destination video codec"
19092 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
19094 msgid "Show settings"
19095 msgstr "Video settings"
19097 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19102 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
19104 msgid "Switch to simple preferences view"
19105 msgstr "VLC modules preferences"
19107 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19109 msgid "Switch to full preferences view"
19110 msgstr "VLC modules preferences"
19112 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
19117 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
19119 msgid "Save and close the dialog"
19120 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
19122 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
19124 msgid "&Reset Preferences"
19125 msgstr "VLC preferences"
19127 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
19128 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19131 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
19133 msgid "Stream Output"
19134 msgstr "UDP stream output"
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
19138 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19139 "on your private network, or on the Internet.\n"
19140 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19141 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19144 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
19146 "Stream output string.\n"
19147 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19148 "but you can change it manually."
19151 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
19152 msgid "Toolbars Editor"
19155 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
19156 msgid "Toolbar Elements"
19159 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
19161 msgid "Next widget style:"
19164 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19165 msgid "Flat Button"
19168 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
19171 msgstr "File stream output"
19173 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
19175 msgid "Native Slider"
19178 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
19179 msgid "Main Toolbar"
19182 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
19184 msgid "Toolbar position:"
19187 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
19189 msgid "Under the Video"
19190 msgstr "ffmpeg demuxer"
19192 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
19194 msgid "Above the Video"
19195 msgstr "ffmpeg demuxer"
19197 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
19202 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
19207 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19209 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19210 msgstr "ffmpeg demuxer"
19212 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
19214 msgid "Time Toolbar"
19217 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
19219 msgid "Fullscreen Controller"
19220 msgstr "Skinnable Interface"
19222 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
19224 msgid "Select profile:"
19227 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
19229 msgid "Delete the current profile"
19230 msgstr "Destination video codec"
19232 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
19237 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
19239 msgid "Profile Name"
19240 msgstr "Choose file"
19242 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
19243 msgid "Please enter the new profile name."
19246 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
19251 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
19252 msgid "Expanding Spacer"
19255 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
19258 msgstr "visualiser filter"
19260 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
19261 msgid "Time Slider"
19264 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
19266 msgid "Small Volume"
19269 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
19273 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
19275 msgid "Advanced Buttons"
19276 msgstr "Advanced options"
19278 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19286 msgstr "&Shuffle Playlist"
19288 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
19289 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19292 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
19293 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19296 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
19297 msgid "Day / Month / Year:"
19300 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
19303 msgstr "Random Off"
19305 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
19307 msgid "Repeat delay:"
19308 msgstr "Random Off"
19310 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
19311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
19315 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
19318 msgstr "Add Interface"
19320 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
19323 msgstr "Add Interface"
19325 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
19327 msgid "Save VLM configuration as..."
19328 msgstr "Advanced options..."
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
19331 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19334 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
19336 msgid "Open VLM configuration..."
19337 msgstr "Advanced options..."
19339 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
19341 msgid "Broadcast: "
19344 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
19348 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
19352 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
19354 msgid "Open Directory"
19355 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19359 msgid "Open Folder"
19360 msgstr "Open File…"
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
19364 msgid "Open playlist..."
19365 msgstr "&Open Playlist…"
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
19369 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
19370 msgstr "&Shuffle Playlist"
19372 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
19374 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
19375 msgstr "&Shuffle Playlist"
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
19379 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
19380 msgstr "&Shuffle Playlist"
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
19384 msgid "HTML playlist (*.html)"
19385 msgstr "&Shuffle Playlist"
19387 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
19389 msgid "Save playlist as..."
19390 msgstr "Save Playlist…"
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
19394 msgid "Open subtitles..."
19395 msgstr "Subtitles Track"
19397 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19399 msgid "Media Files"
19402 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
19404 msgid "Subtitles Files"
19405 msgstr "Subtitles Track"
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
19412 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
19413 msgid "Control menu for the player"
19416 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
19421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
19426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
19431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:992
19436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
19441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
19445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1042
19450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
19454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
19456 msgid "&Open File..."
19457 msgstr "Open File…"
19459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
19460 msgid "Open &Disc..."
19461 msgstr "Open &Disc…"
19463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
19464 msgid "Open &Network Stream..."
19465 msgstr "Open &Network Stream…"
19467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
19468 msgid "Open &Capture Device..."
19469 msgstr "Open &Capture Device…"
19471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19472 msgid "Open &Location from clipboard"
19475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
19477 msgid "&Recent Media"
19478 msgstr "Codec setting"
19480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
19481 msgid "Conve&rt / Save..."
19484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
19486 msgid "&Streaming..."
19487 msgstr "Stream info…"
19489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
19495 msgid "&Effects and Filters"
19496 msgstr "Random Off"
19498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
19500 msgid "&Track Synchronization"
19501 msgstr "Clock synchronisation"
19503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
19505 msgid "Program Guide"
19508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
19509 msgid "Plu&gins and extensions"
19512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
19514 msgid "&Preferences"
19515 msgstr "VLC preferences"
19517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
19525 msgstr "&Shuffle Playlist"
19527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
19532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
19534 msgid "Mi&nimal View"
19535 msgstr "Skinnable Interface"
19537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
19542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
19544 msgid "&Fullscreen Interface"
19545 msgstr "Skinnable Interface"
19547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
19549 msgid "&Advanced Controls"
19550 msgstr "Advanced options"
19552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19554 msgid "Docked Playlist"
19555 msgstr "&Shuffle Playlist"
19557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19559 msgid "Visualizations selector"
19560 msgstr "Visualise motion vectors"
19562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
19564 msgid "Customi&ze Interface..."
19565 msgstr "Add Interface"
19567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
19569 msgid "Audio &Track"
19570 msgstr "Subtitle track: %s"
19572 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
19574 msgid "Audio &Channels"
19575 msgstr "Audio Channels"
19577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
19579 msgid "Audio &Device"
19580 msgstr "Audio Device"
19582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
19584 msgid "&Visualizations"
19585 msgstr "Visualisations"
19587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
19589 msgid "Video &Track"
19590 msgstr "Video bitrate"
19592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
19594 msgid "&Subtitles Track"
19595 msgstr "Subtitles Track"
19597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
19599 msgid "&Fullscreen"
19600 msgstr "Skinnable Interface"
19602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
19603 msgid "Always &On Top"
19606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
19608 msgid "DirectX Wallpaper"
19611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
19613 msgid "Direct3D Desktop mode"
19614 msgstr "Force a video rendering mode."
19616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
19619 msgstr "Output modules"
19621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
19626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
19631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
19633 msgid "&Aspect Ratio"
19634 msgstr "Codec setting"
19636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
19641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
19643 msgid "&Deinterlace"
19644 msgstr "Deinterlace video"
19646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
19648 msgid "&Deinterlace mode"
19649 msgstr "Deinterlace video"
19651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19653 msgid "&Post processing"
19654 msgstr "Audio encoders settings"
19656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
19658 msgid "Manage &bookmarks"
19659 msgstr "Bookmark %i"
19661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
19666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
19669 msgstr "Video title"
19671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19673 msgid "&Navigation"
19674 msgstr "Polarisation"
19676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19678 msgstr "&Programme"
19680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
19682 msgid "Configure podcasts..."
19683 msgstr "Advanced options..."
19685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
19689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
19691 msgid "Check for &Updates..."
19692 msgstr "Visualisations"
19694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
19699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
19701 msgid "N&ormal Speed"
19702 msgstr "Copy packetiser"
19704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
19711 msgid "&Jump Forward"
19714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
19716 msgid "Jump Bac&kward"
19719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19724 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
19727 msgstr "Subtitle track: %s"
19729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
19734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
19736 msgid "Open &Network..."
19737 msgstr "Open Network…"
19739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:978
19740 msgid "Leave Fullscreen"
19743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
19748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1084
19749 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1090
19753 msgid "Show VLC media player"
19756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1100
19758 msgid "&Open Media"
19759 msgstr "Codec setting"
19761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1495
19762 msgid " - Empty - "
19765 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
19766 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19769 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
19771 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19772 "preferences dialog."
19775 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
19777 msgid "Systray icon"
19778 msgstr "Polarisation"
19780 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
19782 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19787 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19790 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
19791 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19794 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19796 msgid "Resize interface to the native video size"
19797 msgstr "ffmpeg demuxer"
19799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19801 "You have two choices:\n"
19802 " - The interface will resize to the native video size\n"
19803 " - The video will fit to the interface size\n"
19804 " By default, interface resize to the native video size."
19807 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
19808 msgid "Show playing item name in window title"
19811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
19812 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
19815 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19816 msgid "Show notification popup on track change"
19819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
19821 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19822 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
19826 msgid "Advanced options"
19827 msgstr "Advanced options"
19829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19831 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19832 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
19834 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19836 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19837 msgstr "Number of threads"
19839 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19841 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19842 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19846 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
19848 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19849 msgstr "Number of threads"
19851 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
19853 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19854 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19855 "with composite extensions."
19858 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
19859 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19862 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
19863 msgid "Activate the updates availability notification"
19866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
19868 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19869 "once every two weeks."
19872 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19874 msgid "Number of days between two update checks"
19875 msgstr "Number of threads"
19877 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
19878 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
19881 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
19883 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
19884 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
19887 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19888 msgid "Automatically save the volume on exit"
19891 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19892 msgid "Ask for network policy at start"
19895 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19896 msgid "Save the recently played items in the menu"
19899 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
19900 msgid "List of words separated by | to filter"
19903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
19904 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
19908 msgid "Define the colors of the volume slider "
19911 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
19913 "Define the colors of the volume slider\n"
19914 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19915 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19916 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19919 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
19920 msgid "Selection of the starting mode and look "
19923 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
19925 "Start VLC with:\n"
19927 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19928 " - minimal mode with limited controls"
19931 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19933 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19935 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19939 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
19944 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19946 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19949 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19950 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
19953 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
19954 msgid "Load extensions on startup"
19957 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
19958 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19961 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19962 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19965 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19967 msgid "Qt interface"
19968 msgstr "Switch interface"
19970 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
19972 msgctxt "Tooltip|Clear"
19974 msgstr "Video bitrate"
19976 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19978 msgid "Open a skin file"
19979 msgstr "Open subtitles file"
19981 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19982 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19985 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19987 msgid "Open playlist"
19988 msgstr "&Shuffle Playlist"
19990 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19992 msgid "Playlist Files|"
19995 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19997 msgid "Save playlist"
19998 msgstr "&Shuffle Playlist"
20000 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20002 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20003 msgstr "&Shuffle Playlist"
20005 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
20007 msgid "Skin to use"
20008 msgstr "Dolby Surround"
20010 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
20011 msgid "Path to the skin to use."
20014 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
20015 msgid "Config of last used skin"
20018 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
20020 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20021 "automatically, do not touch it."
20024 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
20026 msgid "Show a systray icon for VLC"
20027 msgstr "Polarisation"
20029 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
20030 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
20031 msgid "Show VLC on the taskbar"
20034 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
20036 msgid "Enable transparency effects"
20037 msgstr "Random Off"
20039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
20041 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20042 "when moving windows does not behave correctly."
20045 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
20046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
20048 msgid "Use a skinned playlist"
20049 msgstr "&Shuffle Playlist"
20051 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
20052 msgid "Display video in a skinned window if any"
20055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
20057 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20058 "play back video even though no video tag is implemented"
20061 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
20065 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
20066 msgid "Skinnable Interface"
20067 msgstr "Skinnable Interface"
20069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
20070 msgid "Skins loader demux"
20073 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
20075 msgid "Select skin"
20076 msgstr "Resolution"
20078 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
20080 msgid "Open skin ..."
20081 msgstr "Open skin…"
20083 #: modules/meta_engine/folder.c:67
20084 msgid "Folder meta data"
20087 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20089 msgid "Album art filename"
20090 msgstr "Choose file"
20092 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20093 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
20101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
20102 msgid "Classic rock"
20105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
20110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
20115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
20119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
20122 msgstr "Group packets"
20124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
20128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
20132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
20136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
20139 msgstr "Audio encoder"
20141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
20146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
20149 msgstr "Video title"
20151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
20155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
20159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
20162 msgstr "Sout stream"
20164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
20166 msgid "Alternative"
20167 msgstr "Polarisation"
20169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
20170 msgid "Death metal"
20173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
20177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
20180 msgstr "Subtitle track: %s"
20182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
20183 msgid "Euro-Techno"
20186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
20190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
20194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
20199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
20203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
20206 msgstr "Codec Description"
20208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
20211 msgstr "Greyscale video output"
20213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
20214 msgid "Instrumental"
20217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
20221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
20226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
20229 msgstr "Sample rate"
20231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
20235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
20239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
20240 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
20245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
20247 msgid "Alternative rock"
20248 msgstr "Add Interface"
20250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
20253 msgstr "Add Interface"
20255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
20259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
20264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
20269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
20270 msgid "Instrumental pop"
20273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
20274 msgid "Instrumental rock"
20277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
20281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
20285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
20289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
20290 msgid "Techno-Industrial"
20293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
20296 msgstr "Resolution"
20298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
20302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
20305 msgstr "Greyscale video output"
20307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
20312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
20313 msgid "Southern rock"
20316 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
20321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
20325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20334 msgid "Christian rap"
20337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20346 msgid "Native American"
20349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20352 msgstr "Choose file"
20354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20357 msgstr "Audio encoder"
20359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20367 msgstr "Number of threads"
20369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20407 msgid "Rock & roll"
20410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20414 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20415 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20418 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
20419 msgid "The username of your last.fm account"
20422 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
20423 msgid "The password of your last.fm account"
20426 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
20427 msgid "Scrobbler URL"
20430 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
20431 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20434 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
20436 msgid "Audioscrobbler"
20437 msgstr "Audio encoder"
20439 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
20440 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20443 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
20444 msgid "Last.fm username not set"
20447 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
20449 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20451 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20454 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
20455 msgid "last.fm: Authentication failed"
20458 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
20460 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20464 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20466 msgid "Dummy image chroma format"
20467 msgstr "Video crop left"
20469 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
20471 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20472 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20475 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20476 msgid "Save raw codec data"
20479 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
20481 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20485 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
20487 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20488 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20489 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20492 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
20494 msgid "Dummy interface function"
20495 msgstr "Add Interface"
20497 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
20499 msgid "Dummy Interface"
20500 msgstr "Add Interface"
20502 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
20504 msgid "Dummy demux function"
20505 msgstr "HD1000 audio output"
20507 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
20509 msgid "Dummy decoder"
20510 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20512 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
20514 msgid "Dummy decoder function"
20515 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20517 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
20519 msgid "Dump decoder"
20520 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20522 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
20524 msgid "Dump decoder function"
20525 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20527 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
20529 msgid "Dummy encoder function"
20530 msgstr "HD1000 audio output"
20532 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
20534 msgid "Dummy audio output function"
20535 msgstr "HD1000 audio output"
20537 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
20539 msgid "Dummy video output function"
20540 msgstr "HD1000 audio output"
20542 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20544 msgid "Dummy Video output"
20545 msgstr "UDP stream output"
20547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
20549 msgid "Stats video output"
20550 msgstr "colour ASCII art video output"
20552 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
20554 msgid "Stats video output function"
20555 msgstr "HD1000 audio output"
20557 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
20559 msgid "Dummy font renderer function"
20560 msgstr "Force a video rendering mode."
20562 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
20563 msgid "libc memcpy"
20566 #: modules/misc/freetype.c:95
20567 msgid "Font family for the font you want to use"
20570 #: modules/misc/freetype.c:97
20571 msgid "Fontfile for the font you want to use"
20574 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
20576 msgid "Font size in pixels"
20577 msgstr "Video title"
20579 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
20581 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20582 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20586 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
20588 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20589 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20592 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
20593 #: modules/misc/win32text.c:69
20594 msgid "Text default color"
20597 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
20598 #: modules/misc/win32text.c:70
20600 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20601 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20602 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20603 "(red + green), #FFFFFF = white"
20606 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
20607 #: modules/misc/win32text.c:74
20609 msgid "Relative font size"
20610 msgstr "Rate control buffer size"
20612 #: modules/misc/freetype.c:115
20614 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20615 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
20618 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20619 #: modules/misc/win32text.c:81
20624 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20625 #: modules/misc/win32text.c:81
20630 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20631 #: modules/misc/win32text.c:81
20636 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20637 #: modules/misc/win32text.c:81
20642 #: modules/misc/freetype.c:122
20644 msgid "Use YUVP renderer"
20645 msgstr "Force a video rendering mode."
20647 #: modules/misc/freetype.c:123
20649 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20650 "you want to encode into DVB subtitles"
20653 #: modules/misc/freetype.c:125
20655 msgid "Font Effect"
20656 msgstr "Random Off"
20658 #: modules/misc/freetype.c:126
20660 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20664 #: modules/misc/freetype.c:135
20669 #: modules/misc/freetype.c:135
20670 msgid "Fat Outline"
20673 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
20675 msgid "Text renderer"
20676 msgstr "Force a video rendering mode."
20678 #: modules/misc/freetype.c:148
20680 msgid "Freetype2 font renderer"
20681 msgstr "Force a video rendering mode."
20683 #: modules/misc/freetype.c:359
20685 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
20686 "This should take less than a few minutes."
20689 #: modules/misc/gnutls.c:79
20690 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
20693 #: modules/misc/gnutls.c:81
20695 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
20696 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
20699 #: modules/misc/gnutls.c:84
20701 msgid "Number of resumed TLS sessions"
20703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20705 #: modules/misc/gnutls.c:86
20708 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
20710 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20712 #: modules/misc/gnutls.c:91
20713 msgid "GnuTLS transport layer security"
20716 #: modules/misc/gnutls.c:101
20718 msgid "GnuTLS server"
20721 #: modules/misc/inhibit.c:75
20723 msgid "Power Management Inhibitor"
20724 msgstr "Remote control interface"
20726 #: modules/misc/inhibit.c:168
20727 msgid "Playing some media."
20730 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
20734 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
20735 msgid "OSSO screen unblanking"
20738 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
20739 msgid "XDG-screensaver"
20742 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
20743 msgid "XDG screen saver inhibition"
20746 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
20747 msgid "X Screensaver disabler"
20750 #: modules/misc/logger.c:118
20753 msgstr "Video crop left"
20755 #: modules/misc/logger.c:120
20757 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20761 #: modules/misc/logger.c:124
20763 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20764 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20767 #: modules/misc/logger.c:128
20768 msgid "Syslog facility"
20771 #: modules/misc/logger.c:129
20773 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
20774 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
20777 #: modules/misc/logger.c:157
20781 #: modules/misc/logger.c:158
20783 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20787 #: modules/misc/logger.c:162
20792 #: modules/misc/logger.c:163
20794 msgid "File logging"
20795 msgstr "File logging interface"
20797 #: modules/misc/logger.c:169
20799 msgid "Log filename"
20800 msgstr "Choose file"
20802 #: modules/misc/logger.c:169
20804 msgid "Specify the log filename."
20807 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
20809 msgid "Lua interface"
20810 msgstr "Switch interface"
20812 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
20814 msgid "Lua interface module to load"
20815 msgstr "Deinterlace video"
20817 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
20819 msgid "Lua interface configuration"
20820 msgstr "Advanced options..."
20822 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
20824 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20825 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20828 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
20830 msgid "Directory index"
20831 msgstr "HD1000 audio output"
20833 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
20834 msgid "Allow to build directory index"
20837 #: modules/misc/lua/vlc.c:89
20839 msgid "Lua Interface Module"
20840 msgstr "Windows Service interface"
20842 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
20843 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
20846 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
20850 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
20855 #: modules/misc/lua/vlc.c:120
20856 msgid "Lua Meta Fetcher"
20859 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
20860 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20863 #: modules/misc/lua/vlc.c:126
20864 msgid "Lua Meta Reader"
20867 #: modules/misc/lua/vlc.c:127
20868 msgid "Read meta data using lua scripts"
20871 #: modules/misc/lua/vlc.c:133
20873 msgid "Lua Playlist"
20874 msgstr "&Shuffle Playlist"
20876 #: modules/misc/lua/vlc.c:134
20877 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20880 #: modules/misc/lua/vlc.c:139
20882 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
20883 msgstr "Windows Service interface"
20885 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
20889 #: modules/misc/lua/vlc.c:147
20890 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20893 #: modules/misc/lua/vlc.c:152
20894 msgid "Lua Extension"
20897 #: modules/misc/lua/vlc.c:158
20899 msgid "Lua SD Module"
20900 msgstr "Windows Service interface"
20902 #: modules/misc/lua/vlc.c:168
20906 #: modules/misc/lua/vlc.c:174
20910 #: modules/misc/notify/growl.m:97
20911 msgid "Growl Notification Plugin"
20914 #: modules/misc/notify/growl.m:279
20916 msgid "Now playing"
20919 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
20924 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
20926 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20927 "notifications are sent locally."
20930 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
20932 msgid "Growl password on the Growl server."
20935 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
20937 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20940 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
20941 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20944 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20946 msgid "Title format string"
20947 msgstr "Subtitle delay up"
20949 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20951 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20952 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20955 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20957 msgid "MSN Now-Playing"
20960 #: modules/misc/notify/notify.c:48
20962 msgid "Timeout (ms)"
20965 #: modules/misc/notify/notify.c:49
20966 msgid "How long the notification will be displayed "
20969 #: modules/misc/notify/notify.c:54
20973 #: modules/misc/notify/notify.c:55
20974 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20977 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
20979 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20980 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20981 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20982 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20983 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
20984 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
20985 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
20988 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
20989 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20992 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
20994 msgid "Flip vertical position"
20997 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
20998 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
21001 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
21002 msgid "Vertical offset"
21005 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
21007 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
21008 "pixels, defaults to 30 pixels)."
21011 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
21013 msgid "Shadow offset"
21014 msgstr "Random Off"
21016 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
21018 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
21021 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
21022 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
21025 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
21026 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
21029 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
21030 msgid "XOSD interface"
21031 msgstr "XOSD interface"
21033 #: modules/misc/osd/parser.c:51
21035 msgid "OSD configuration importer"
21036 msgstr "Advanced options..."
21038 #: modules/misc/osd/parser.c:57
21040 msgid "XML OSD configuration importer"
21041 msgstr "Advanced options..."
21043 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21045 msgid "M3U playlist export"
21046 msgstr "&Shuffle Playlist"
21048 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21050 msgid "M3U8 playlist export"
21051 msgstr "&Shuffle Playlist"
21053 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21055 msgid "XSPF playlist export"
21056 msgstr "&Shuffle Playlist"
21058 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21060 msgid "HTML playlist export"
21061 msgstr "&Shuffle Playlist"
21063 #: modules/misc/quartztext.c:81
21064 msgid "Name for the font you want to use"
21067 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
21069 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21070 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
21073 #: modules/misc/quartztext.c:107
21075 msgid "Text renderer for Mac"
21076 msgstr "Force a video rendering mode."
21078 #: modules/misc/quartztext.c:108
21080 msgid "CoreText font renderer"
21081 msgstr "Force a video rendering mode."
21083 #: modules/misc/rtsp.c:61
21084 msgid "RTSP host address"
21087 #: modules/misc/rtsp.c:63
21089 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21090 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21091 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21092 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21095 #: modules/misc/rtsp.c:68
21097 msgid "Maximum number of connections"
21098 msgstr "Number of threads"
21100 #: modules/misc/rtsp.c:69
21102 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21103 "0 means no limit."
21106 #: modules/misc/rtsp.c:72
21107 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21110 #: modules/misc/rtsp.c:74
21111 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21114 #: modules/misc/rtsp.c:76
21116 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21117 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21118 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21119 "The default is 5."
21122 #: modules/misc/rtsp.c:82
21126 #: modules/misc/rtsp.c:83
21128 msgid "RTSP VoD server"
21131 #: modules/misc/sqlite.c:115
21133 msgid "SQLite database module"
21134 msgstr "Deinterlace video"
21136 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21141 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21143 msgid "Stats encoder function"
21144 msgstr "HD1000 audio output"
21146 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21148 msgid "Stats decoder"
21149 msgstr "DVB subtitles decoder"
21151 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21153 msgid "Stats decoder function"
21154 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21156 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21158 msgid "Stats demux"
21161 #: modules/misc/stats/stats.c:61
21163 msgid "Stats demux function"
21164 msgstr "HD1000 audio output"
21166 #: modules/misc/svg.c:68
21168 msgid "SVG template file"
21171 #: modules/misc/svg.c:69
21173 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21176 #: modules/misc/win32text.c:59
21177 msgid "Filename for the font you want to use"
21180 #: modules/misc/win32text.c:94
21182 msgid "Win32 font renderer"
21183 msgstr "Force a video rendering mode."
21185 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
21186 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21189 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
21190 msgid "Simple XML Parser"
21193 #: modules/mmx/memcpy.c:46
21197 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
21198 msgid "MMX EXT memcpy"
21201 #: modules/mux/asf.c:57
21203 msgid "Title to put in ASF comments."
21205 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21207 #: modules/mux/asf.c:59
21209 msgid "Author to put in ASF comments."
21211 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21213 #: modules/mux/asf.c:61
21215 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21217 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21219 #: modules/mux/asf.c:62
21224 #: modules/mux/asf.c:63
21226 msgid "Comment to put in ASF comments."
21228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21230 #: modules/mux/asf.c:65
21232 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21234 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21236 #: modules/mux/asf.c:66
21238 msgid "Packet Size"
21239 msgstr "Copy packetiser"
21241 #: modules/mux/asf.c:67
21242 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21245 #: modules/mux/asf.c:68
21247 msgid "Bitrate override"
21250 #: modules/mux/asf.c:69
21252 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21253 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21257 #: modules/mux/asf.c:73
21260 msgstr "PS demuxer"
21262 #: modules/mux/asf.c:568
21263 msgid "Unknown Video"
21266 #: modules/mux/avi.c:47
21269 msgstr "PS demuxer"
21271 #: modules/mux/dummy.c:45
21273 msgid "Dummy/Raw muxer"
21274 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21276 #: modules/mux/mp4.c:46
21277 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21280 #: modules/mux/mp4.c:48
21282 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21283 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21287 #: modules/mux/mp4.c:58
21289 msgid "MP4/MOV muxer"
21290 msgstr "PS demuxer"
21292 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
21293 msgid "DTS delay (ms)"
21296 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
21298 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21299 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21300 "inside the client decoder."
21303 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21305 msgid "PES maximum size"
21306 msgstr "Video bitrate"
21308 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
21309 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21312 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
21315 msgstr "PS demuxer"
21317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21323 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21333 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21334 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21342 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21343 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21351 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21352 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21357 msgstr "Subtitle track: %s"
21359 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21361 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21362 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21369 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21374 msgid "PMT Program numbers"
21377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21379 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21384 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21389 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21394 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21399 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21404 msgid "Set PID to ID of ES"
21407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21409 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21410 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21415 msgid "Data alignment"
21416 msgstr "Subtitles Track"
21418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21420 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21421 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21425 msgid "Shaping delay (ms)"
21428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21430 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21431 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21432 "especially for reference frames."
21435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
21437 msgid "Use keyframes"
21438 msgstr "Choose file"
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
21442 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21443 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21444 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21445 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21446 "the biggest frames in the stream."
21449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21451 msgid "PCR interval (ms)"
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
21456 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21457 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21462 msgid "Minimum B (deprecated)"
21465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
21466 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21471 msgid "Maximum B (deprecated)"
21474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21476 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21477 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21478 "inside the client decoder."
21481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21483 msgid "Crypt audio"
21484 msgstr "ffmpeg demuxer"
21486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21487 msgid "Crypt audio using CSA"
21490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21492 msgid "Crypt video"
21493 msgstr "ffmpeg demuxer"
21495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21497 msgid "Crypt video using CSA"
21498 msgstr "ffmpeg demuxer"
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21506 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21510 msgid "CSA Key in use"
21513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
21515 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21520 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21525 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21526 "header from the value before encrypting."
21529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
21530 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21533 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21535 msgid "Multipart JPEG muxer"
21536 msgstr "Video output muxer"
21538 #: modules/mux/ogg.c:51
21540 msgid "Ogg/OGM muxer"
21541 msgstr "PS demuxer"
21543 #: modules/mux/wav.c:46
21546 msgstr "PS demuxer"
21548 #: modules/packetizer/copy.c:48
21549 msgid "Copy packetizer"
21550 msgstr "Copy packetiser"
21552 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21554 msgid "Dirac packetizer"
21555 msgstr "DTS audio packetiser"
21557 #: modules/packetizer/flac.c:49
21558 msgid "Flac audio packetizer"
21559 msgstr "Flac audio packetiser"
21561 #: modules/packetizer/h264.c:56
21563 msgid "H.264 video packetizer"
21564 msgstr "H264 video packetiser"
21566 #: modules/packetizer/mlp.c:48
21568 msgid "MLP/TrueHD parser"
21571 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
21572 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21573 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21575 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21576 msgid "MPEG4 video packetizer"
21577 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21579 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21581 msgid "Sync on Intra Frame"
21582 msgstr "Add Interface"
21584 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21586 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21587 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21590 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21591 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21592 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21594 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21597 msgstr "Video encoder"
21599 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21601 msgid "VC-1 packetizer"
21602 msgstr "Copy packetiser"
21604 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21605 msgid "Bonjour services"
21608 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21609 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
21612 msgstr "Video encoder"
21614 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21615 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
21619 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21622 msgstr "Subtitles Track"
21624 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21625 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
21627 msgid "My Pictures"
21628 msgstr "Subtitles Track"
21630 #: modules/services_discovery/mtp.c:45
21632 msgid "MTP devices"
21633 msgstr "Video Device"
21635 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21638 msgstr "Video Device"
21640 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21641 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21643 msgid "Podcast URLs list"
21646 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
21647 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21650 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
21655 #: modules/services_discovery/sap.c:79
21657 msgid "SAP multicast address"
21658 msgstr "Remote control interface"
21660 #: modules/services_discovery/sap.c:80
21662 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21663 "However, you can specify a specific address."
21666 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21670 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21671 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21674 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21678 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21679 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21682 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21683 msgid "IPv6 SAP scope"
21686 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21687 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21690 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21692 msgid "SAP timeout (seconds)"
21695 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21697 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21700 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21701 msgid "Try to parse the announce"
21704 #: modules/services_discovery/sap.c:98
21707 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21708 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21710 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
21711 "livedotcom parse the announce."
21713 #: modules/services_discovery/sap.c:101
21715 msgid "SAP Strict mode"
21718 #: modules/services_discovery/sap.c:103
21720 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21724 #: modules/services_discovery/sap.c:105
21725 msgid "Use SAP cache"
21728 #: modules/services_discovery/sap.c:107
21730 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
21731 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
21734 #: modules/services_discovery/sap.c:121
21736 msgid "Network streams (SAP)"
21737 msgstr "_Network Stream…"
21739 #: modules/services_discovery/sap.c:149
21741 msgid "SDP Descriptions parser"
21742 msgstr "Description"
21744 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
21747 msgstr "Codec Description"
21749 #: modules/services_discovery/sap.c:894
21753 #: modules/services_discovery/sap.c:898
21758 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
21760 msgid "Video capture"
21761 msgstr "Video bitrate"
21763 #: modules/services_discovery/udev.c:46
21765 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21766 msgstr "Video filters settings"
21768 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
21770 msgid "Audio capture"
21771 msgstr "File audio output"
21773 #: modules/services_discovery/udev.c:55
21775 msgid "Audio capture (ALSA)"
21776 msgstr "File audio output"
21778 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
21779 #: modules/services_discovery/udev.c:90
21784 #: modules/services_discovery/udev.c:585
21789 #: modules/services_discovery/udev.c:589
21793 #: modules/services_discovery/udev.c:591
21797 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21798 msgid "Unknown type"
21801 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
21802 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
21803 msgid "Universal Plug'n'Play"
21806 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
21807 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
21808 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
21809 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
21811 msgid "Screen capture"
21812 msgstr "Resolution"
21814 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
21815 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21818 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
21820 msgid "Applications"
21821 msgstr "Polarisation"
21823 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
21824 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
21829 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
21831 msgid "Decompression"
21832 msgstr "Description"
21834 #: modules/stream_filter/rar.c:47
21835 msgid "Uncompressed RAR"
21838 #: modules/stream_filter/record.c:49
21839 msgid "Internal stream record"
21842 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21847 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21848 msgid "Automatically add/delete input streams"
21851 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21853 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21854 "this stream later."
21857 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21859 msgid "Destination bridge-in name"
21860 msgstr "Destination video codec"
21862 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21864 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21865 "in at a time, you can discard this option."
21868 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21870 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21871 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21872 "need to raise caching values."
21875 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21879 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21881 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21882 "IDs bridge_in will register."
21885 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21886 msgid "Name of current instance"
21889 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21891 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21892 "at a time, you can discard this option."
21895 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21896 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21899 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21901 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21902 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21903 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21904 "placeholder streams should have the same format. "
21907 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21908 msgid "Placeholder delay"
21911 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21912 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21915 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21916 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
21919 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21921 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21922 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21923 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21924 "frames in the streams."
21927 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21931 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21933 msgid "Bridge stream output"
21934 msgstr "File stream output"
21936 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21939 msgstr "File stream output"
21941 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21945 #: modules/stream_out/description.c:54
21947 msgid "Description stream output"
21948 msgstr "UDP stream output"
21950 #: modules/stream_out/display.c:42
21952 msgid "Enable/disable audio rendering."
21953 msgstr "Enable/disable video rendering."
21955 #: modules/stream_out/display.c:44
21956 msgid "Enable/disable video rendering."
21957 msgstr "Enable/disable video rendering."
21959 #: modules/stream_out/display.c:46
21960 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21963 #: modules/stream_out/display.c:55
21965 msgid "Display stream output"
21966 msgstr "File stream output"
21968 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21970 msgid "Duplicate stream output"
21971 msgstr "File stream output"
21973 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
21975 msgid "Output access method"
21976 msgstr "Audio output access method"
21978 #: modules/stream_out/es.c:43
21980 msgid "This is the default output access method that will be used."
21982 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21984 #: modules/stream_out/es.c:45
21985 msgid "Audio output access method"
21986 msgstr "Audio output access method"
21988 #: modules/stream_out/es.c:47
21990 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21992 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21994 #: modules/stream_out/es.c:48
21996 msgid "Video output access method"
21997 msgstr "Audio output access method"
21999 #: modules/stream_out/es.c:50
22001 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22003 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22005 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
22007 msgid "Output muxer"
22008 msgstr "Video output muxer"
22010 #: modules/stream_out/es.c:54
22012 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22016 #: modules/stream_out/es.c:55
22017 msgid "Audio output muxer"
22018 msgstr "Audio output muxer"
22020 #: modules/stream_out/es.c:57
22022 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22024 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22026 #: modules/stream_out/es.c:58
22027 msgid "Video output muxer"
22028 msgstr "Video output muxer"
22030 #: modules/stream_out/es.c:60
22032 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22034 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22036 #: modules/stream_out/es.c:62
22039 msgstr "Video output URL"
22041 #: modules/stream_out/es.c:64
22042 msgid "This is the default output URI."
22045 #: modules/stream_out/es.c:65
22046 msgid "Audio output URL"
22047 msgstr "Audio output URL"
22049 #: modules/stream_out/es.c:67
22051 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22053 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22055 #: modules/stream_out/es.c:68
22056 msgid "Video output URL"
22057 msgstr "Video output URL"
22059 #: modules/stream_out/es.c:70
22061 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22063 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22065 #: modules/stream_out/es.c:79
22067 msgid "Elementary stream output"
22068 msgstr "File stream output"
22070 #: modules/stream_out/es.c:85
22075 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
22077 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22080 #: modules/stream_out/gather.c:44
22082 msgid "Gathering stream output"
22083 msgstr "UDP stream output"
22085 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22086 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22089 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22091 msgid "Sample aspect ratio"
22092 msgstr "Codec setting"
22094 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22095 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22098 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22099 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22101 msgid "Video filter"
22102 msgstr "Video title"
22104 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22106 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22107 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22109 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22111 msgid "Image chroma"
22114 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22116 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22117 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22120 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
22121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
22122 msgid "Transparency"
22125 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22127 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22128 msgstr "ffmpeg demuxer"
22130 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
22131 #: modules/video_filter/rss.c:143
22135 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22136 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22139 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
22140 #: modules/video_filter/rss.c:145
22144 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22145 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22148 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22150 msgid "Mosaic bridge"
22151 msgstr "File stream output"
22153 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22155 msgid "Mosaic bridge stream output"
22156 msgstr "File stream output"
22158 #: modules/stream_out/raop.c:148
22159 msgid "Hostname or IP address of target device"
22162 #: modules/stream_out/raop.c:151
22164 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22168 #: modules/stream_out/raop.c:155
22169 msgid "Password for target device."
22172 #: modules/stream_out/raop.c:157
22174 msgid "Password file"
22177 #: modules/stream_out/raop.c:158
22178 msgid "Read password for target device from file."
22181 #: modules/stream_out/raop.c:161
22185 #: modules/stream_out/raop.c:162
22186 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22189 #: modules/stream_out/record.c:50
22191 msgid "Destination prefix"
22192 msgstr "Description"
22194 #: modules/stream_out/record.c:52
22195 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22198 #: modules/stream_out/record.c:57
22200 msgid "Record stream output"
22201 msgstr "HTTP stream output"
22203 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22205 msgid "This is the output URL that will be used."
22207 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22209 #: modules/stream_out/rtp.c:77
22213 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22215 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22216 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
22217 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22218 "SDP to be announced via SAP."
22221 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
22223 msgid "SAP announcing"
22224 msgstr "Codec setting"
22226 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
22227 msgid "Announce this session with SAP."
22230 #: modules/stream_out/rtp.c:85
22235 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22238 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22239 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22241 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22243 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
22245 msgid "Session name"
22246 msgstr "Codec Description"
22248 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
22251 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22254 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22256 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
22258 msgid "Session description"
22259 msgstr "Codec Description"
22261 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
22264 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22265 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22267 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22269 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
22271 msgid "Session URL"
22272 msgstr "Codec Description"
22274 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
22277 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
22278 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22279 "(Session Descriptor)."
22281 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22283 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
22285 msgid "Session email"
22286 msgstr "Codec Description"
22288 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
22291 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22292 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22294 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22296 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
22298 msgid "Session phone number"
22299 msgstr "Codec Description"
22301 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
22304 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22305 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22307 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22309 #: modules/stream_out/rtp.c:114
22311 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22313 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22315 #: modules/stream_out/rtp.c:115
22318 msgstr "Audio options"
22320 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22323 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22325 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22327 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22330 msgstr "Video bitrate"
22332 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22335 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22336 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22338 #: modules/stream_out/rtp.c:128
22339 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22342 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22344 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22348 #: modules/stream_out/rtp.c:135
22351 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22354 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
22355 "should be set in millisecond units."
22357 #: modules/stream_out/rtp.c:138
22358 msgid "Transport protocol"
22361 #: modules/stream_out/rtp.c:140
22362 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22365 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22367 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22368 "master shared secret key."
22371 #: modules/stream_out/rtp.c:159
22375 #: modules/stream_out/rtp.c:161
22376 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22379 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22381 msgid "RTP stream output"
22382 msgstr "HTTP stream output"
22384 #: modules/stream_out/smem.c:60
22385 msgid "Video prerender callback"
22388 #: modules/stream_out/smem.c:61
22390 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
22391 "buffer where render will be done"
22394 #: modules/stream_out/smem.c:64
22395 msgid "Audio prerender callback"
22398 #: modules/stream_out/smem.c:65
22400 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
22401 "buffer where render will be done"
22404 #: modules/stream_out/smem.c:68
22405 msgid "Video postrender callback"
22408 #: modules/stream_out/smem.c:69
22410 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
22411 "called when the render is into the buffer"
22414 #: modules/stream_out/smem.c:72
22416 msgid "Audio postrender callback"
22417 msgstr "Subtitle track: %s"
22419 #: modules/stream_out/smem.c:73
22421 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
22422 "called when the render is into the buffer"
22425 #: modules/stream_out/smem.c:76
22426 msgid "Video Callback data"
22429 #: modules/stream_out/smem.c:77
22430 msgid "Data for the video callback function."
22433 #: modules/stream_out/smem.c:79
22435 msgid "Audio callback data"
22436 msgstr "Sample rate"
22438 #: modules/stream_out/smem.c:80
22440 msgid "Data for the audio callback function."
22442 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
22444 #: modules/stream_out/smem.c:82
22446 msgid "Time Synchronized output"
22447 msgstr "Choose audio track"
22449 #: modules/stream_out/smem.c:83
22451 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22452 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22455 #: modules/stream_out/smem.c:95
22458 msgstr "Stream info…"
22460 #: modules/stream_out/smem.c:96
22462 msgid "Stream output to memory buffer"
22463 msgstr "Stream output access modules settings"
22465 #: modules/stream_out/standard.c:47
22467 msgid "Output method to use for the stream."
22469 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22471 #: modules/stream_out/standard.c:50
22473 msgid "Muxer to use for the stream."
22475 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22477 #: modules/stream_out/standard.c:51
22479 msgid "Output destination"
22480 msgstr "Description"
22482 #: modules/stream_out/standard.c:53
22485 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22487 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22489 #: modules/stream_out/standard.c:54
22490 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22493 #: modules/stream_out/standard.c:56
22495 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22496 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22499 #: modules/stream_out/standard.c:58
22500 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22503 #: modules/stream_out/standard.c:60
22505 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22509 #: modules/stream_out/standard.c:67
22511 msgid "Session groupname"
22512 msgstr "Codec Description"
22514 #: modules/stream_out/standard.c:69
22517 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22518 "if you choose to use SAP."
22520 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22522 #: modules/stream_out/standard.c:101
22524 msgid "Standard stream output"
22525 msgstr "Transcode stream output"
22527 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
22532 #: modules/stream_out/switcher.c:92
22533 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22536 #: modules/stream_out/switcher.c:93
22539 msgstr "Video Device"
22541 #: modules/stream_out/switcher.c:95
22542 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22545 #: modules/stream_out/switcher.c:98
22547 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22548 msgstr "Codec setting"
22550 #: modules/stream_out/switcher.c:99
22552 msgid "Command UDP port"
22555 #: modules/stream_out/switcher.c:101
22556 msgid "UDP port to listen to for commands."
22559 #: modules/stream_out/switcher.c:102
22564 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22565 msgid "Initial command to execute."
22568 #: modules/stream_out/switcher.c:105
22571 msgstr "Video bitrate"
22573 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22575 msgid "Number of P frames between two I frames."
22576 msgstr "Number of threads"
22578 #: modules/stream_out/switcher.c:108
22580 msgid "Quantizer scale"
22581 msgstr "visualiser"
22583 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22585 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22586 msgstr "Minimum video quantiser scale"
22588 #: modules/stream_out/switcher.c:111
22593 #: modules/stream_out/switcher.c:113
22594 msgid "Mute audio when command is not 0."
22597 #: modules/stream_out/switcher.c:116
22599 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22600 msgstr "UDP stream output"
22602 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22603 msgid "Video encoder"
22604 msgstr "Video encoder"
22606 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22609 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22611 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22614 msgid "Destination video codec"
22615 msgstr "Destination video codec"
22617 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22619 msgid "This is the video codec that will be used."
22621 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22623 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22624 msgid "Video bitrate"
22625 msgstr "Video bitrate"
22627 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22629 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22631 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22633 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22635 msgid "Video scaling"
22636 msgstr "Video title"
22638 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22639 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22642 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22644 msgid "Video frame-rate"
22645 msgstr "Video bitrate"
22647 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22649 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22651 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22653 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22655 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22657 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22661 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22662 msgstr "Deinterlace video"
22664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22666 msgid "Maximum video width"
22667 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22671 msgid "Maximum output video width."
22672 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22674 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22676 msgid "Maximum video height"
22677 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22679 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22681 msgid "Maximum output video height."
22682 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22686 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22687 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22690 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22691 msgid "Audio encoder"
22692 msgstr "Audio encoder"
22694 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22697 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22699 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22701 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22702 msgid "Destination audio codec"
22703 msgstr "Destination audio codec"
22705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22707 msgid "This is the audio codec that will be used."
22709 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22711 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22712 msgid "Audio bitrate"
22713 msgstr "Audio bitrate"
22715 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22717 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22719 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22723 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22728 msgid "Audio Language"
22731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22733 msgid "This is the language of the audio stream."
22735 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22739 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22741 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22743 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22745 msgid "Audio filter"
22746 msgstr "Audio filters"
22748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22750 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22751 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22756 msgid "Subtitles encoder"
22757 msgstr "DVB subtitles decoder"
22759 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22762 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22764 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22768 msgid "Destination subtitles codec"
22769 msgstr "Destination video codec"
22771 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22773 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22775 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22779 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22780 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22781 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22782 "subpicture modules"
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
22790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22792 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22795 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22796 msgid "Number of threads"
22797 msgstr "Number of threads"
22799 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22801 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22803 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22805 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22806 msgid "High priority"
22809 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22811 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22814 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22816 msgid "Synchronise on audio track"
22817 msgstr "Choose audio track"
22819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22821 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22822 "on the audio track."
22825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22827 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22831 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22832 msgid "Transcode stream output"
22833 msgstr "Transcode stream output"
22835 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
22837 msgid "Overlays/Subtitles"
22838 msgstr "Subtitles Track"
22840 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
22841 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
22842 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22844 msgid "Conversions from "
22845 msgstr "Advanced options..."
22847 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
22848 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22851 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
22852 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22855 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
22856 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22859 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
22861 msgid "MMX conversions from "
22862 msgstr "Advanced options..."
22864 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22866 msgid "SSE2 conversions from "
22867 msgstr "Advanced options..."
22869 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
22871 msgid "AltiVec conversions from "
22872 msgstr "Advanced options..."
22874 #: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
22876 msgid "Brightness threshold"
22877 msgstr "Enable interlaced encoding"
22879 #: modules/video_filter/adjust.c:65
22881 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22882 "threshold value will be the brighness defined below."
22885 #: modules/video_filter/adjust.c:68
22886 msgid "Image contrast (0-2)"
22889 #: modules/video_filter/adjust.c:69
22890 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22893 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22894 msgid "Image hue (0-360)"
22897 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22898 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22901 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22902 msgid "Image saturation (0-3)"
22905 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22906 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22909 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22910 msgid "Image brightness (0-2)"
22913 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22914 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22917 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22918 msgid "Image gamma (0-10)"
22921 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22922 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22925 #: modules/video_filter/adjust.c:80
22926 msgid "Image properties filter"
22927 msgstr "Image properties filter"
22929 #: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
22931 msgid "Image adjust"
22934 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
22935 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22938 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
22939 msgid "Transparency mask"
22942 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
22943 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22946 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
22948 msgid "Alpha mask video filter"
22949 msgstr "ffmpeg demuxer"
22951 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22954 msgstr "ffmpeg demuxer"
22956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
22958 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
22960 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22961 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22963 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22964 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22966 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22967 "where to get the required parts.\n"
22968 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22974 msgid "Device type"
22975 msgstr "Video Device"
22977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
22979 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22980 "delegate processing to the external process - with more options"
22983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22984 msgid "AtmoWin Software"
22987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22988 msgid "Classic AtmoLight"
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22992 msgid "Quattro AtmoLight"
22995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
23007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23009 msgid "Count of AtmoLight channels"
23010 msgstr "Number of threads"
23012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
23013 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23017 msgid "DMX address for each channel"
23020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23022 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
23028 msgid "Count of channels"
23029 msgstr "Number of threads"
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
23032 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
23037 msgid "Count of fnordlicht's"
23038 msgstr "Number of threads"
23040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
23041 msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
23044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23046 msgid "Save Debug Frames"
23047 msgstr "Frame rate"
23049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
23050 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
23054 msgid "Debug Frame Folder"
23057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23058 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23063 msgid "Extracted Image Width"
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23067 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23072 msgid "Extracted Image Height"
23075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23076 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23080 msgid "Mark analyzed pixels"
23083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23084 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23089 msgid "Color when paused"
23090 msgstr "Enable interlaced encoding"
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23094 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
23105 msgid "Red component of the pause color"
23106 msgstr "ffmpeg demuxer"
23108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23110 msgid "Pause-Green"
23113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23114 msgid "Green component of the pause color"
23117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23123 msgid "Blue component of the pause color"
23126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23127 msgid "Pause-Fadesteps"
23130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23132 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23138 msgstr "Append to file"
23140 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
23141 msgid "Red component of the shutdown color"
23144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
23149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23150 msgid "Green component of the shutdown color"
23153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23159 msgid "Blue component of the shutdown color"
23162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23163 msgid "End-Fadesteps"
23166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23168 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23169 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23174 msgid "Number of zones on top"
23175 msgstr "Number of threads"
23177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23179 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23181 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23185 msgid "Number of zones on bottom"
23186 msgstr "Number of threads"
23188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23190 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23192 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
23195 msgid "Zones on left / right side"
23198 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23199 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
23202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23203 msgid "Calculate a average zone"
23206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23208 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23209 "single channel AtmoLight)"
23212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23213 msgid "Use Software White adjust"
23216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23218 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23226 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
23227 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23232 msgid "White Green"
23235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
23236 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
23245 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23249 msgid "Serial Port/Device"
23252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
23254 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23255 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23259 msgid "Edge Weightning"
23262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23264 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23269 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23273 msgid "Darkness Limit"
23276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23278 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23279 "than one for letterboxed videos."
23282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23283 msgid "Hue windowing"
23286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23289 msgid "Used for statistics."
23292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23293 msgid "Sat windowing"
23296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
23298 msgid "Filter length (ms)"
23301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23303 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23308 msgid "Filter threshold"
23309 msgstr "Enable interlaced encoding"
23311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
23312 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23316 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
23320 msgid "Filter Smoothness"
23323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23325 msgid "Output Color filter mode"
23326 msgstr "Video output muxer"
23328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
23330 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23335 msgid "No Filtering"
23336 msgstr "No dithering"
23338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
23348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23350 msgid "Frame delay (ms)"
23351 msgstr "Sample rate"
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23355 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23356 "20ms should do the trick."
23359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23361 msgid "Channel 0: summary"
23364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23366 msgid "Channel 1: left"
23369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23371 msgid "Channel 2: right"
23374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23376 msgid "Channel 3: top"
23379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
23381 msgid "Channel 4: bottom"
23384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
23385 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23395 msgid "Zone 4:summary"
23398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23400 msgid "Zone 3:left"
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23405 msgid "Zone 1:right"
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
23414 msgid "Zone 2:bottom"
23417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23418 msgid "Channel / Zone Assignment"
23421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
23423 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23424 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23425 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23426 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23427 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23428 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23433 msgid "Zone 0: Top gradient"
23436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23438 msgid "Zone 1: Right gradient"
23441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23443 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23448 msgid "Zone 3: Left gradient"
23451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23453 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
23458 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23463 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23464 msgstr "ffmpeg demuxer"
23466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
23468 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23469 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23474 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23475 msgstr "ffmpeg demuxer"
23477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
23479 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23480 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
23484 msgid "AtmoLight Filter"
23487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
23488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
23489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
23493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
23494 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
23498 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
23502 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
23507 msgid "DMX options"
23508 msgstr "Help options"
23510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
23512 msgid "MoMoLight options"
23513 msgstr "Advanced options..."
23515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
23517 msgid "fnordlicht options"
23518 msgstr "Advanced options..."
23520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
23521 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
23526 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23527 msgstr "Settings for the main interface"
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
23530 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
23534 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
23538 msgid "Change gradients"
23541 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23543 msgid "Value of the audio channels levels"
23544 msgstr "Number of threads"
23546 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23548 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
23549 "be separated with ':'."
23552 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23554 msgid "X coordinate of the bargraph."
23555 msgstr "ffmpeg demuxer"
23557 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23559 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23560 msgstr "ffmpeg demuxer"
23562 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23564 msgid "Transparency of the bargraph"
23565 msgstr "ffmpeg demuxer"
23567 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23569 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23573 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23575 msgid "Bargraph position"
23578 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23581 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23582 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23585 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23586 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23587 "combinations of these values)."
23589 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23592 msgstr "Video bitrate"
23594 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23595 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23598 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23599 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23602 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23604 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23607 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23608 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23610 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
23611 msgstr "ffmpeg demuxer"
23613 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23615 msgid "Audio Bar Graph Video"
23616 msgstr "Audio CD device"
23618 #: modules/video_filter/ball.c:109
23621 msgstr "ffmpeg demuxer"
23623 #: modules/video_filter/ball.c:110
23624 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
23627 #: modules/video_filter/ball.c:112
23629 msgid "Edge visible"
23632 #: modules/video_filter/ball.c:113
23634 msgid "Set edge visibility."
23637 #: modules/video_filter/ball.c:115
23640 msgstr "Copy packetiser"
23642 #: modules/video_filter/ball.c:116
23644 "Set ball speed, the displacement value in "
23645 "number of pixels by frame."
23648 #: modules/video_filter/ball.c:119
23653 #: modules/video_filter/ball.c:120
23655 "Set ball size giving its radius in number of "
23659 #: modules/video_filter/ball.c:123
23661 msgid "Gradient threshold"
23662 msgstr "Enable interlaced encoding"
23664 #: modules/video_filter/ball.c:124
23665 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23668 #: modules/video_filter/ball.c:126
23669 msgid "Augmented reality ball game"
23672 #: modules/video_filter/ball.c:135
23674 msgid "Ball video filter"
23675 msgstr "ffmpeg demuxer"
23677 #: modules/video_filter/ball.c:136
23682 #: modules/video_filter/blend.c:44
23684 msgid "Video pictures blending"
23685 msgstr "Video filters settings"
23687 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
23689 msgid "Number of time to blend"
23690 msgstr "Number of threads"
23692 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23693 msgid "The number of time the blend will be performed"
23696 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23697 msgid "Alpha of the blended image"
23700 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23701 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23704 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23705 msgid "Image to be blended onto"
23708 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23710 msgid "The image which will be used to blend onto"
23712 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23714 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23716 msgid "Chroma for the base image"
23717 msgstr "ffmpeg demuxer"
23719 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23720 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23723 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23725 msgid "Image which will be blended"
23727 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23729 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23730 msgid "The image blended onto the base image"
23733 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23734 msgid "Chroma for the blend image"
23737 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23738 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
23741 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
23742 msgid "Blending benchmark filter"
23745 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23749 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
23751 msgid "Benchmarking"
23754 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
23757 msgstr "ffmpeg demuxer"
23759 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
23761 msgid "Blend image"
23762 msgstr "ffmpeg demuxer"
23764 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23766 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23767 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23768 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23772 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23774 msgid "Bluescreen U value"
23777 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23779 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23780 "Defaults to 120 for blue."
23783 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23785 msgid "Bluescreen V value"
23788 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23790 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23791 "Defaults to 90 for blue."
23794 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23796 msgid "Bluescreen U tolerance"
23799 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23801 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23802 "value between 10 and 20 seems sensible."
23805 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23807 msgid "Bluescreen V tolerance"
23810 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23812 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23813 "value between 10 and 20 seems sensible."
23816 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23818 msgid "Bluescreen video filter"
23819 msgstr "ffmpeg demuxer"
23821 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23826 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23828 msgid "Output width"
23829 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23831 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23833 msgid "Output (canvas) image width"
23834 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23836 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23838 msgid "Output height"
23839 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23841 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23843 msgid "Output (canvas) image height"
23844 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23846 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23848 msgid "Output picture aspect ratio"
23849 msgstr "Codec setting"
23851 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23853 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23854 "have the same SAR as the input."
23857 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23860 msgstr "Greyscale video output"
23862 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23864 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23865 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23868 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23869 msgid "Automatically resize and pad a video"
23872 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23877 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23879 msgid "Canvas video filter"
23880 msgstr "ffmpeg demuxer"
23882 #: modules/video_filter/chain.c:43
23883 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23886 #: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
23888 msgid "Number of clones"
23889 msgstr "Number of threads"
23891 #: modules/video_filter/clone.c:40
23892 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23895 #: modules/video_filter/clone.c:43
23897 msgid "Video output modules"
23898 msgstr "Video output muxer"
23900 #: modules/video_filter/clone.c:44
23902 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23903 "separated list of modules."
23906 #: modules/video_filter/clone.c:47
23907 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23910 #: modules/video_filter/clone.c:55
23912 msgid "Clone video filter"
23913 msgstr "ffmpeg demuxer"
23915 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
23920 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23922 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23923 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23924 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23925 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23928 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23930 msgid "Select one color in the video"
23931 msgstr "Destination video codec"
23933 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23935 msgid "Color threshold filter"
23936 msgstr "ffmpeg demuxer"
23938 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
23939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
23941 msgid "Color threshold"
23942 msgstr "Enable interlaced encoding"
23944 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23946 msgid "Saturaton threshold"
23947 msgstr "Enable interlaced encoding"
23949 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23951 msgid "Similarity threshold"
23952 msgstr "Enable interlaced encoding"
23954 #: modules/video_filter/crop.c:73
23955 msgid "Crop geometry (pixels)"
23958 #: modules/video_filter/crop.c:74
23960 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23961 "<left offset> + <top offset>."
23963 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23964 "<left offset> + <top offset>."
23966 #: modules/video_filter/crop.c:76
23968 msgid "Automatic cropping"
23969 msgstr "Video crop left"
23971 #: modules/video_filter/crop.c:77
23972 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23975 #: modules/video_filter/crop.c:79
23976 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
23979 #: modules/video_filter/crop.c:82
23980 msgid "Ratio max (x 1000)"
23983 #: modules/video_filter/crop.c:83
23985 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23986 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23990 #: modules/video_filter/crop.c:85
23992 msgid "Manual ratio"
23993 msgstr "Polarisation"
23995 #: modules/video_filter/crop.c:86
23996 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23999 #: modules/video_filter/crop.c:88
24001 msgid "Number of images for change"
24002 msgstr "Number of threads"
24004 #: modules/video_filter/crop.c:89
24006 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
24007 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
24011 #: modules/video_filter/crop.c:91
24013 msgid "Number of lines for change"
24014 msgstr "Number of threads"
24016 #: modules/video_filter/crop.c:92
24018 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
24019 "that ratio changed and trigger recrop."
24022 #: modules/video_filter/crop.c:94
24024 msgid "Number of non black pixels "
24025 msgstr "Number of threads"
24027 #: modules/video_filter/crop.c:95
24029 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
24032 #: modules/video_filter/crop.c:98
24033 msgid "Skip percentage (%)"
24036 #: modules/video_filter/crop.c:99
24038 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
24039 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
24042 #: modules/video_filter/crop.c:101
24044 msgid "Luminance threshold "
24045 msgstr "Enable interlaced encoding"
24047 #: modules/video_filter/crop.c:102
24048 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
24051 #: modules/video_filter/crop.c:106
24053 msgid "Crop video filter"
24054 msgstr "ffmpeg demuxer"
24056 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
24058 msgid "Cropping failed"
24059 msgstr "ffmpeg demuxer"
24061 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
24063 msgid "VLC could not open the video output module."
24064 msgstr "List of video output modules"
24066 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24068 msgid "Pixels to crop from top"
24069 msgstr "Video crop left"
24071 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24072 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24075 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24077 msgid "Pixels to crop from bottom"
24078 msgstr "Video crop left"
24080 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24081 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24084 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24086 msgid "Pixels to crop from left"
24087 msgstr "Video crop left"
24089 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24090 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24093 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24095 msgid "Pixels to crop from right"
24096 msgstr "Video crop left"
24098 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24099 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24102 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24104 msgid "Pixels to padd to top"
24105 msgstr "Video crop left"
24107 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24108 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24111 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24113 msgid "Pixels to padd to bottom"
24114 msgstr "Video crop left"
24116 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24117 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24120 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24122 msgid "Pixels to padd to left"
24123 msgstr "Video crop left"
24125 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24126 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24129 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24131 msgid "Pixels to padd to right"
24132 msgstr "Video crop left"
24134 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24135 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24138 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24143 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
24144 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
24146 msgid "Video scaling filter"
24147 msgstr "Video title"
24149 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24154 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
24156 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
24158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24160 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
24162 msgid "Streaming deinterlace mode"
24163 msgstr "Deinterlace video"
24165 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
24167 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24169 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24171 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
24173 msgid "Deinterlacing video filter"
24174 msgstr "ffmpeg demuxer"
24176 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24179 msgstr "&Shuffle Playlist"
24181 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24182 msgid "FIFO which will be read for commands"
24185 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24187 msgid "Output FIFO"
24188 msgstr "Video output URL"
24190 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24192 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24194 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24196 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24198 msgid "Dynamic video overlay"
24199 msgstr "Video encoder"
24201 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24205 #: modules/video_filter/erase.c:54
24210 #: modules/video_filter/erase.c:55
24211 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24214 #: modules/video_filter/erase.c:58
24215 msgid "X coordinate of the mask."
24218 #: modules/video_filter/erase.c:60
24219 msgid "Y coordinate of the mask."
24222 #: modules/video_filter/erase.c:62
24223 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24226 #: modules/video_filter/erase.c:67
24228 msgid "Erase video filter"
24229 msgstr "ffmpeg demuxer"
24231 #: modules/video_filter/erase.c:68
24236 #: modules/video_filter/extract.c:62
24238 msgid "RGB component to extract"
24239 msgstr "ffmpeg demuxer"
24241 #: modules/video_filter/extract.c:63
24242 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24245 #: modules/video_filter/extract.c:74
24247 msgid "Extract RGB component video filter"
24248 msgstr "ffmpeg demuxer"
24250 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24251 msgid "Gaussian's std deviation"
24254 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24256 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
24257 "to 3*sigma away in any direction."
24260 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24262 msgid "Add a blurring effect"
24265 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24267 msgid "Gaussian blur video filter"
24268 msgstr "ffmpeg demuxer"
24270 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24272 msgid "Gaussian Blur"
24273 msgstr "ffmpeg demuxer"
24275 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24277 msgid "Distort mode"
24280 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24281 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24284 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24286 msgid "Gradient image type"
24287 msgstr "ffmpeg demuxer"
24289 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24291 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24295 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24297 msgid "Apply cartoon effect"
24300 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24301 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24304 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24305 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24308 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24312 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24316 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24318 msgid "Gradient video filter"
24319 msgstr "ffmpeg demuxer"
24321 #: modules/video_filter/grain.c:49
24322 msgid "add grain to image"
24325 #: modules/video_filter/grain.c:54
24327 msgid "Grain video filter"
24328 msgstr "ffmpeg demuxer"
24330 #: modules/video_filter/grain.c:55
24335 #: modules/video_filter/invert.c:50
24337 msgid "Invert video filter"
24338 msgstr "ffmpeg demuxer"
24340 #: modules/video_filter/invert.c:51
24342 msgid "Color inversion"
24345 #: modules/video_filter/logo.c:48
24347 msgid "Logo filenames"
24348 msgstr "Choose file"
24350 #: modules/video_filter/logo.c:49
24352 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24353 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24354 "simply enter its filename."
24357 #: modules/video_filter/logo.c:52
24358 msgid "Logo animation # of loops"
24361 #: modules/video_filter/logo.c:53
24362 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24365 #: modules/video_filter/logo.c:55
24366 msgid "Logo individual image time in ms"
24369 #: modules/video_filter/logo.c:56
24370 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24373 #: modules/video_filter/logo.c:59
24374 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24377 #: modules/video_filter/logo.c:62
24378 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24381 #: modules/video_filter/logo.c:64
24382 msgid "Opacity of the logo"
24385 #: modules/video_filter/logo.c:65
24387 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24390 #: modules/video_filter/logo.c:67
24392 msgid "Logo position"
24395 #: modules/video_filter/logo.c:69
24398 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24399 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24401 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24402 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24403 "combinations of these values)."
24405 #: modules/video_filter/logo.c:73
24407 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24408 msgstr "Subtitles Track"
24410 #: modules/video_filter/logo.c:92
24412 msgid "Logo sub filter"
24413 msgstr "Choose file"
24415 #: modules/video_filter/logo.c:93
24417 msgid "Logo overlay"
24418 msgstr "Choose file"
24420 #: modules/video_filter/logo.c:111
24422 msgid "Logo video filter"
24423 msgstr "ffmpeg demuxer"
24425 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24427 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24428 msgstr "ffmpeg demuxer"
24430 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24433 msgstr "Description"
24435 #: modules/video_filter/marq.c:89
24437 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24438 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24439 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24440 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24441 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24442 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24443 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24444 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24445 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24448 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
24449 msgid "X offset, from the left screen edge."
24452 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
24453 msgid "Y offset, down from the top."
24456 #: modules/video_filter/marq.c:108
24461 #: modules/video_filter/marq.c:109
24463 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24464 "(remains forever)."
24467 #: modules/video_filter/marq.c:112
24469 msgid "Refresh period in ms"
24470 msgstr "Preferred codecs list"
24472 #: modules/video_filter/marq.c:113
24474 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24475 "using meta data or time format string sequences."
24478 #: modules/video_filter/marq.c:129
24480 msgid "Marquee position"
24483 #: modules/video_filter/marq.c:131
24486 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24487 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24490 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24491 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24492 "combinations of these values)."
24494 #: modules/video_filter/marq.c:142
24496 msgid "Display text above the video"
24497 msgstr "File stream output"
24499 #: modules/video_filter/marq.c:149
24504 #: modules/video_filter/marq.c:150
24506 msgid "Marquee display"
24509 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
24514 #: modules/video_filter/mirror.c:62
24516 msgid "Mirror orientation"
24517 msgstr "Visualisations"
24519 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24521 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24525 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24528 msgstr "Choose directory"
24530 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24531 msgid "Direction of the mirroring"
24534 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24536 msgid "Left to right/Top to bottom"
24537 msgstr "Video crop left"
24539 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24540 msgid "Right to left/Bottom to top"
24543 #: modules/video_filter/mirror.c:78
24545 msgid "Mirror video filter"
24546 msgstr "ffmpeg demuxer"
24548 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24550 msgid "Mirror video"
24553 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24554 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24557 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
24559 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24560 "opaque (default)."
24563 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
24564 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24567 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
24568 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24571 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
24573 msgid "Top left corner X coordinate"
24574 msgstr "Video encoder"
24576 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24577 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24580 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
24582 msgid "Top left corner Y coordinate"
24583 msgstr "Video encoder"
24585 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
24586 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24589 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
24591 msgid "Border width"
24594 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24595 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24598 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
24600 msgid "Border height"
24603 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
24604 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24607 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
24609 msgid "Mosaic alignment"
24610 msgstr "Subtitles Track"
24612 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
24615 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24616 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24619 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24620 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24621 "combinations of these values)."
24623 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
24625 msgid "Positioning method"
24626 msgstr "Codec setting"
24628 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
24630 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24631 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24632 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24635 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
24636 #: modules/video_filter/wall.c:47
24638 msgid "Number of rows"
24639 msgstr "Number of threads"
24641 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
24643 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
24647 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
24648 #: modules/video_filter/wall.c:43
24650 msgid "Number of columns"
24651 msgstr "Number of threads"
24653 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
24655 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
24656 "set to \"fixed\"."
24659 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
24660 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24663 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
24664 msgid "Keep original size"
24667 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
24668 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24671 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
24673 msgid "Elements order"
24676 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
24678 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24679 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24683 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
24685 msgid "Offsets in order"
24688 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
24690 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24691 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24692 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24695 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
24697 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24698 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24702 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24706 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24709 msgstr "Random Off"
24711 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24713 msgid "Mosaic video sub filter"
24714 msgstr "ffmpeg demuxer"
24716 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
24720 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24721 msgid "Blur factor (1-127)"
24724 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24725 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24728 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
24729 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
24731 msgid "Motion blur"
24732 msgstr "Choose file"
24734 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24736 msgid "Motion blur filter"
24737 msgstr "Choose file"
24739 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24741 msgid "Motion detect video filter"
24742 msgstr "ffmpeg demuxer"
24744 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
24746 msgid "Motion Detect"
24747 msgstr "ffmpeg demuxer"
24749 #: modules/video_filter/noise.c:51
24751 msgid "Noise video filter"
24752 msgstr "ffmpeg demuxer"
24754 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
24755 msgid "OpenCV face detection example filter"
24758 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
24760 msgid "OpenCV example"
24761 msgstr "Append to file"
24763 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
24764 msgid "Haar cascade filename"
24767 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
24768 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24771 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24773 msgid "Use input chroma unaltered"
24774 msgstr "Video crop left"
24776 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
24777 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24780 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
24784 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24786 msgid "Don't display any video"
24787 msgstr "File stream output"
24789 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
24791 msgid "Display the input video"
24792 msgstr "File stream output"
24794 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
24796 msgid "Display the processed video"
24797 msgstr "File stream output"
24799 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24800 msgid "Show only errors"
24803 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
24804 msgid "Show errors and warnings"
24807 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
24808 msgid "Show everything including debug messages"
24811 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
24813 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24814 msgstr "ffmpeg demuxer"
24816 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
24821 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24822 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24825 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
24827 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24831 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24833 msgid "OpenCV filter chroma"
24834 msgstr "Append to file"
24836 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
24838 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24841 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24843 msgid "Wrapper filter output"
24844 msgstr "UDP stream output"
24846 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
24847 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24850 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
24852 msgid "Wrapper filter verbosity"
24853 msgstr "UDP stream output"
24855 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
24856 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
24859 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
24861 msgid "OpenCV internal filter name"
24862 msgstr "ffmpeg demuxer"
24864 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
24865 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
24870 msgid "Configuration file"
24871 msgstr "Advanced options..."
24873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
24875 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
24876 msgstr "Advanced options..."
24878 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
24879 msgid "Path to OSD menu images"
24882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
24884 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
24885 "configuration file."
24888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
24889 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
24892 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
24894 msgid "Menu position"
24897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
24900 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
24901 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
24904 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24905 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24906 "combinations of these values)."
24908 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
24910 msgid "Menu timeout"
24913 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
24915 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
24916 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
24920 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
24921 msgid "Menu update interval"
24924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
24926 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24927 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24928 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24929 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24932 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
24933 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24936 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
24938 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24939 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24940 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24941 "is fully transparent (value 0)."
24944 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
24945 msgid "On Screen Display menu"
24948 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
24950 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24953 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
24954 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24957 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
24958 msgid "Active windows"
24961 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
24962 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
24965 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
24966 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24969 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
24970 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24973 #: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
24978 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
24979 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24982 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
24983 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24986 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
24987 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24990 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24991 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24994 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
24996 msgid "Attenuation"
24997 msgstr "Polarisation"
24999 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
25001 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25002 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25005 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
25007 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25008 msgstr "Polarisation"
25010 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
25011 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
25014 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
25015 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25018 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
25019 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
25022 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
25024 msgid "Attenuation, end (in %)"
25025 msgstr "Polarisation"
25027 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
25028 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
25031 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
25032 msgid "middle position (in %)"
25035 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
25037 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25041 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
25042 msgid "Gamma (Red) correction"
25045 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
25047 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25050 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
25051 msgid "Gamma (Green) correction"
25054 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
25056 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25059 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
25060 msgid "Gamma (Blue) correction"
25063 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
25065 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25068 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
25069 msgid "Black Crush for Red"
25072 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
25073 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25076 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
25077 msgid "Black Crush for Green"
25080 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
25081 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25084 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
25085 msgid "Black Crush for Blue"
25088 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
25089 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25092 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
25093 msgid "White Crush for Red"
25096 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
25097 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25100 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
25101 msgid "White Crush for Green"
25104 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
25105 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25108 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
25109 msgid "White Crush for Blue"
25112 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
25113 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25116 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
25117 msgid "Black Level for Red"
25120 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
25121 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25124 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
25125 msgid "Black Level for Green"
25128 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
25129 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25132 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
25133 msgid "Black Level for Blue"
25136 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
25137 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25140 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
25141 msgid "White Level for Red"
25144 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
25145 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25148 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
25149 msgid "White Level for Green"
25152 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
25153 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25156 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
25157 msgid "White Level for Blue"
25160 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
25161 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25164 #: modules/video_filter/postproc.c:60
25165 msgid "Post processing quality"
25168 #: modules/video_filter/postproc.c:62
25170 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
25171 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
25172 "looking pictures."
25175 #: modules/video_filter/postproc.c:66
25176 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25179 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25181 msgid "Video post processing filter"
25182 msgstr "Video title"
25184 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25187 msgstr "Decoder modules settings"
25189 #: modules/video_filter/postproc.c:233
25194 #: modules/video_filter/postproc.c:236
25199 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25201 msgid "Psychedelic video filter"
25202 msgstr "ffmpeg demuxer"
25204 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
25206 msgid "Number of puzzle rows"
25207 msgstr "Number of threads"
25209 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
25211 msgid "Number of puzzle columns"
25212 msgstr "Number of threads"
25214 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
25215 msgid "Make one tile a black slot"
25218 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
25220 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
25223 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25225 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25226 msgstr "ffmpeg demuxer"
25228 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25232 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25236 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25237 msgid "VNC hostname or IP address."
25240 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25243 msgstr "Sample rate"
25245 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25247 msgid "VNC portnumber."
25248 msgstr "Video output muxer"
25250 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25251 msgid "VNC Password"
25254 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25255 msgid "VNC password."
25258 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25260 msgid "VNC poll interval"
25261 msgstr "XOSD interface"
25263 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25265 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25268 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
25270 msgid "VNC polling"
25273 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25274 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25277 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25279 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25282 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25286 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25287 msgid "Send key events to VNC host."
25290 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
25292 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25293 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25294 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25295 "is fully transparent (value 0)."
25298 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
25299 msgid "Remote-OSD over VNC"
25302 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
25306 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25308 msgid "Ripple video filter"
25309 msgstr "ffmpeg demuxer"
25311 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25312 msgid "Angle in degrees"
25315 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25316 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25319 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25321 msgid "Rotate video filter"
25322 msgstr "ffmpeg demuxer"
25324 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
25329 #: modules/video_filter/rss.c:130
25333 #: modules/video_filter/rss.c:131
25334 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25337 #: modules/video_filter/rss.c:132
25338 msgid "Speed of feeds"
25341 #: modules/video_filter/rss.c:133
25342 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25345 #: modules/video_filter/rss.c:134
25349 #: modules/video_filter/rss.c:135
25351 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25352 msgstr "Number of threads"
25354 #: modules/video_filter/rss.c:137
25356 msgid "Refresh time"
25357 msgstr "Preferred codecs list"
25359 #: modules/video_filter/rss.c:138
25361 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25362 "feeds are never updated."
25365 #: modules/video_filter/rss.c:140
25367 msgid "Feed images"
25368 msgstr "ffmpeg demuxer"
25370 #: modules/video_filter/rss.c:141
25371 msgid "Display feed images if available."
25374 #: modules/video_filter/rss.c:148
25376 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25380 #: modules/video_filter/rss.c:161
25382 msgid "Text position"
25385 #: modules/video_filter/rss.c:163
25388 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25389 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25392 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25393 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25394 "combinations of these values)."
25396 #: modules/video_filter/rss.c:167
25398 msgid "Title display mode"
25399 msgstr "Display resolution"
25401 #: modules/video_filter/rss.c:168
25403 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25404 "images are enabled, 1 otherwise."
25407 #: modules/video_filter/rss.c:170
25408 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25411 #: modules/video_filter/rss.c:185
25415 #: modules/video_filter/rss.c:185
25416 msgid "Always visible"
25419 #: modules/video_filter/rss.c:185
25420 msgid "Scroll with feed"
25423 #: modules/video_filter/rss.c:194
25427 #: modules/video_filter/rss.c:226
25428 msgid "RSS and Atom feed display"
25431 #: modules/video_filter/rv32.c:45
25433 msgid "RV32 conversion filter"
25434 msgstr "Advanced options..."
25436 #: modules/video_filter/scene.c:57
25438 msgid "Image format"
25441 #: modules/video_filter/scene.c:58
25442 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25445 #: modules/video_filter/scene.c:60
25447 msgid "Image width"
25450 #: modules/video_filter/scene.c:61
25453 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25456 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25457 "video characteristics."
25459 #: modules/video_filter/scene.c:65
25461 msgid "Image height"
25464 #: modules/video_filter/scene.c:66
25467 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25468 "video characteristics."
25470 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25471 "video characteristics."
25473 #: modules/video_filter/scene.c:70
25475 msgid "Recording ratio"
25476 msgstr "Append to file"
25478 #: modules/video_filter/scene.c:71
25480 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25483 #: modules/video_filter/scene.c:74
25484 msgid "Filename prefix"
25487 #: modules/video_filter/scene.c:75
25489 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25490 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25493 #: modules/video_filter/scene.c:79
25495 msgid "Directory path prefix"
25496 msgstr "Choose directory"
25498 #: modules/video_filter/scene.c:80
25500 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
25501 "will be automatically saved in users homedir."
25504 #: modules/video_filter/scene.c:84
25505 msgid "Always write to the same file"
25508 #: modules/video_filter/scene.c:85
25510 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25511 "this case, the number is not appended to the filename."
25514 #: modules/video_filter/scene.c:89
25516 msgid "Send your video to picture files"
25517 msgstr "Subtitles Track"
25519 #: modules/video_filter/scene.c:93
25521 msgid "Scene filter"
25522 msgstr "Access filter modules"
25524 #: modules/video_filter/scene.c:94
25526 msgid "Scene video filter"
25527 msgstr "ffmpeg demuxer"
25529 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25530 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25533 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25534 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25537 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25538 msgid "Augment contrast between contours."
25541 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25543 msgid "Sharpen video filter"
25544 msgstr "ffmpeg demuxer"
25546 #: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
25551 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25553 msgid "Scaling mode"
25556 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25558 msgid "Scaling mode to use."
25559 msgstr "Deinterlace video"
25561 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25562 msgid "Fast bilinear"
25565 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25570 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25571 msgid "Bicubic (good quality)"
25574 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25575 msgid "Experimental"
25578 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25579 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25582 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25587 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25588 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25591 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25595 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25599 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25603 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25604 msgid "Bicubic spline"
25607 #: modules/video_filter/swscale.c:70
25612 #: modules/video_filter/transform.c:65
25614 msgid "Transform type"
25615 msgstr "Visualisations"
25617 #: modules/video_filter/transform.c:66
25618 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25621 #: modules/video_filter/transform.c:69
25622 msgid "Rotate by 90 degrees"
25625 #: modules/video_filter/transform.c:70
25626 msgid "Rotate by 180 degrees"
25629 #: modules/video_filter/transform.c:70
25630 msgid "Rotate by 270 degrees"
25633 #: modules/video_filter/transform.c:71
25634 msgid "Flip horizontally"
25637 #: modules/video_filter/transform.c:71
25638 msgid "Flip vertically"
25641 #: modules/video_filter/transform.c:73
25643 msgid "Rotate or flip the video"
25644 msgstr "colour ASCII art video output"
25646 #: modules/video_filter/transform.c:77
25648 msgid "Video transformation filter"
25649 msgstr "Video title"
25651 #: modules/video_filter/wall.c:44
25652 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25655 #: modules/video_filter/wall.c:48
25656 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25659 #: modules/video_filter/wall.c:52
25660 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25663 #: modules/video_filter/wall.c:55
25665 msgid "Element aspect ratio"
25666 msgstr "Codec setting"
25668 #: modules/video_filter/wall.c:56
25669 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25672 #: modules/video_filter/wall.c:65
25674 msgid "Wall video filter"
25675 msgstr "ffmpeg demuxer"
25677 #: modules/video_filter/wall.c:66
25682 #: modules/video_filter/wave.c:53
25684 msgid "Wave video filter"
25685 msgstr "ffmpeg demuxer"
25687 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25689 msgid "YUVP converter"
25690 msgstr "Force a video rendering mode."
25692 #: modules/video_output/aa.c:50
25696 #: modules/video_output/aa.c:53
25698 msgid "ASCII-art video output"
25699 msgstr "colour ASCII art video output"
25701 #: modules/video_output/caca.c:51
25703 msgid "Color ASCII art video output"
25704 msgstr "colour ASCII art video output"
25706 #: modules/video_output/directfb.c:49
25707 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25710 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
25715 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
25717 msgid "Embedded window video"
25718 msgstr "Greyscale video output"
25720 #: modules/video_output/fb.c:60
25721 msgid "Run fb on current tty"
25724 #: modules/video_output/fb.c:62
25726 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25727 "handling with caution)"
25730 #: modules/video_output/fb.c:65
25731 msgid "Framebuffer resolution to use"
25734 #: modules/video_output/fb.c:67
25736 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25737 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25740 #: modules/video_output/fb.c:70
25741 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25744 #: modules/video_output/fb.c:72
25746 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25747 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25751 #: modules/video_output/fb.c:76
25753 msgid "Image format (default RGB)"
25756 #: modules/video_output/fb.c:77
25758 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25759 "has no way to report its chroma."
25762 #: modules/video_output/fb.c:95
25764 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25765 msgstr "Greyscale video output"
25767 #: modules/video_output/ggi.c:59
25769 "X11 hardware display to use.\n"
25770 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
25773 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
25775 msgid "HD1000 video output"
25776 msgstr "HD1000 audio output"
25778 #: modules/video_output/macosx.m:69
25779 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25782 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
25784 msgid "Enable desktop mode "
25787 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
25789 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25790 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25792 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
25793 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25796 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
25798 msgid "Direct3D video output"
25799 msgstr "HD1000 audio output"
25801 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
25802 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25805 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25807 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25808 "doesn't have any effect when using overlays."
25811 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25812 msgid "Use video buffers in system memory"
25815 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25817 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25818 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
25819 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25820 "doesn't have any effect when using overlays."
25823 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25824 msgid "Use triple buffering for overlays"
25827 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25829 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25830 "better video quality (no flickering)."
25833 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25834 msgid "Name of desired display device"
25837 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25839 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25840 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25841 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25844 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25846 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25850 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
25852 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25853 msgstr "HD1000 audio output"
25855 #: modules/video_output/msw/directx.c:222
25860 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
25862 msgid "OpenGL video output"
25863 msgstr "Greyscale video output"
25865 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
25867 msgid "Windows GAPI video output"
25868 msgstr "Greyscale video output"
25870 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
25872 msgid "Windows GDI video output"
25873 msgstr "Greyscale video output"
25875 #: modules/video_output/omapfb.c:78
25876 msgid "OMAP Framebuffer device"
25879 #: modules/video_output/omapfb.c:80
25880 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25883 #: modules/video_output/omapfb.c:84
25885 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
25889 #: modules/video_output/omapfb.c:86
25891 msgid "Embed the overlay"
25892 msgstr "Subtitle delay up"
25894 #: modules/video_output/omapfb.c:88
25895 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
25898 #: modules/video_output/omapfb.c:91
25900 msgid "OMAP framebuffer"
25901 msgstr "HD1000 audio output"
25903 #: modules/video_output/omapfb.c:100
25905 msgid "OMAP framebuffer video output"
25906 msgstr "HD1000 audio output"
25908 #: modules/video_output/opengl.c:57
25910 msgid "OpenGL Provider"
25911 msgstr "Greyscale video output"
25913 #: modules/video_output/opengl.c:58
25915 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
25917 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25919 #: modules/video_output/sdl.c:50
25921 msgid "SDL chroma format"
25922 msgstr "Video crop left"
25924 #: modules/video_output/sdl.c:52
25926 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25927 "improve performances by using the most efficient one."
25930 #: modules/video_output/sdl.c:59
25932 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25933 msgstr "HD1000 audio output"
25935 #: modules/video_output/snapshot.c:55
25937 msgid "Snapshot width"
25938 msgstr "Output modules"
25940 #: modules/video_output/snapshot.c:56
25941 msgid "Width of the snapshot image."
25944 #: modules/video_output/snapshot.c:58
25946 msgid "Snapshot height"
25947 msgstr "Output modules"
25949 #: modules/video_output/snapshot.c:59
25950 msgid "Height of the snapshot image."
25953 #: modules/video_output/snapshot.c:62
25955 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
25958 #: modules/video_output/snapshot.c:65
25959 msgid "Cache size (number of images)"
25962 #: modules/video_output/snapshot.c:66
25963 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
25966 #: modules/video_output/snapshot.c:72
25968 msgid "Snapshot output"
25969 msgstr "Output modules"
25971 #: modules/video_output/svgalib.c:61
25973 msgid "SVGAlib video output"
25974 msgstr "Greyscale video output"
25976 #: modules/video_output/vmem.c:48
25981 #: modules/video_output/vmem.c:49
25982 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25985 #: modules/video_output/vmem.c:56
25987 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
25988 "plane memory address information for use by the video renderer."
25991 #: modules/video_output/vmem.c:70
25993 msgid "Video memory output"
25994 msgstr "Video output muxer"
25996 #: modules/video_output/vmem.c:71
25998 msgid "Video memory"
25999 msgstr "Video bitrate"
26001 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
26005 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
26007 msgid "GLX video output (XCB)"
26008 msgstr "HD1000 audio output"
26010 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26012 msgid "ID of the video output X window"
26013 msgstr "colour ASCII art video output"
26015 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26017 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
26018 "identifier of that window (0 means none)."
26021 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
26024 msgstr "Greyscale video output"
26026 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
26027 msgid "X11 video window (XCB)"
26030 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26031 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26032 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26033 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26034 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26035 #: modules/video_output/xcb/window.c:288
26037 msgid "VLC media player"
26040 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26041 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26042 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
26047 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
26051 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
26052 msgid "Use shared memory"
26055 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26056 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
26059 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
26063 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
26065 msgid "X11 video output (XCB)"
26066 msgstr "HD1000 audio output"
26068 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
26070 msgid "XVideo adaptor number"
26071 msgstr "Video output muxer"
26073 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26075 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26076 "functional adaptor."
26079 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
26084 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
26086 msgid "XVideo output (XCB)"
26087 msgstr "Video output URL"
26089 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
26091 msgid "Video acceleration not available"
26092 msgstr "Video settings"
26094 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
26097 "Your video output acceleration driver does not support the required "
26098 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
26100 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
26101 "overly large resolution may cause severe performance degration."
26104 #: modules/video_output/yuv.c:41
26106 msgid "device, fifo or filename"
26109 #: modules/video_output/yuv.c:42
26110 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26113 #: modules/video_output/yuv.c:48
26114 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26117 #: modules/video_output/yuv.c:49
26119 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
26120 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
26121 "the output destination."
26124 #: modules/video_output/yuv.c:59
26127 msgstr "Video output URL"
26129 #: modules/video_output/yuv.c:60
26131 msgid "YUV video output"
26132 msgstr "HD1000 audio output"
26134 #: modules/visualization/goom.c:61
26135 msgid "Goom display width"
26138 #: modules/visualization/goom.c:62
26139 msgid "Goom display height"
26142 #: modules/visualization/goom.c:63
26144 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26145 "will be prettier but more CPU intensive)."
26148 #: modules/visualization/goom.c:66
26149 msgid "Goom animation speed"
26152 #: modules/visualization/goom.c:67
26154 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26157 #: modules/visualization/goom.c:73
26162 #: modules/visualization/goom.c:74
26164 msgid "Goom effect"
26165 msgstr "Random Off"
26167 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
26169 msgid "projectM configuration file"
26170 msgstr "Advanced options..."
26172 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
26174 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26176 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26178 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26179 msgid "projectM preset path"
26182 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26183 msgid "Path to the projectM preset directory"
26186 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26191 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26193 msgid "Font used for the titles"
26194 msgstr "DVB subtitles decoder"
26196 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26199 msgstr "Video title"
26201 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26202 msgid "Font used for the menus"
26205 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26206 msgid "The width of the video window, in pixels."
26209 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
26211 msgid "The height of the video window, in pixels."
26212 msgstr "colour ASCII art video output"
26214 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
26218 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26220 msgid "libprojectM effect"
26223 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
26225 msgid "Effects list"
26226 msgstr "Random Off"
26228 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26230 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26231 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26234 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
26235 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26238 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
26239 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26242 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26243 msgid "More bands : 80 / 20"
26246 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26247 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
26250 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26251 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26254 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26255 msgid "Band separator"
26258 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26260 msgid "Number of blank pixels between bands."
26261 msgstr "Number of threads"
26263 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26265 msgid "Amplification"
26266 msgstr "Polarisation"
26268 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26269 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26272 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26274 msgid "Enable peaks"
26277 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26278 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
26281 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26282 msgid "Enable original graphic spectrum"
26285 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26286 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26289 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26291 msgid "Enable bands"
26292 msgstr "visualiser"
26294 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26295 msgid "Draw bands in the spectrometer."
26298 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26300 msgid "Enable base"
26303 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26304 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
26307 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26308 msgid "Base pixel radius"
26311 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26312 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26315 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26317 msgid "Spectral sections"
26318 msgstr "Resolution"
26320 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26322 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26324 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
26327 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26329 msgid "Peak height"
26332 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26333 msgid "Total pixel height of the peak items."
26336 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26337 msgid "Peak extra width"
26340 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26341 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26344 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26346 msgid "V-plane color"
26347 msgstr "ffmpeg demuxer"
26349 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26350 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26353 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26356 msgstr "visualiser filter"
26358 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
26360 msgid "Visualizer filter"
26361 msgstr "visualiser filter"
26363 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26365 msgid "Spectrum analyser"
26368 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
26369 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
26370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
26371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
26372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
26373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26374 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
26377 msgstr "Sample rate"
26379 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
26384 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
26385 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26390 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
26392 msgid "Show extended options"
26393 msgstr "Text renderer settings"
26395 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
26397 msgid "Show &more options"
26398 msgstr "Text renderer settings"
26400 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
26402 msgid "Change the caching for the media"
26404 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
26406 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
26410 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
26413 msgstr "Codec setting"
26415 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
26416 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26419 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
26420 msgid "Extra media"
26423 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
26425 msgid "Select the file"
26428 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
26433 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
26434 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26437 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26439 msgid "Edit Options"
26442 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26444 msgid "Change the start time for the media"
26446 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
26448 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26453 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26455 msgid "Capture mode"
26458 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26460 msgid "Select the capture device type"
26461 msgstr "Choose directory"
26463 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26465 msgid "Device Selection"
26466 msgstr "Resolution"
26468 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26469 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26472 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26473 msgid "Advanced options..."
26474 msgstr "Advanced options…"
26476 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
26478 msgid "Disc Selection"
26479 msgstr "Resolution"
26481 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
26485 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26486 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
26489 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
26491 msgid "Disc device"
26492 msgstr "Video Device"
26494 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26496 msgid "Starting Position"
26497 msgstr "Subtitles Track"
26499 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26501 msgid "Audio and Subtitles"
26502 msgstr "Subtitles Track"
26504 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
26506 msgid "Choose one or more media file to open"
26507 msgstr "Advanced options..."
26509 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
26511 msgid "File Selection"
26512 msgstr "Resolution"
26514 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
26515 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26518 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
26523 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
26525 msgid "Add a subtitles file"
26526 msgstr "DVB subtitles decoder"
26528 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
26530 msgid "Use a sub&titles file"
26531 msgstr "DVB subtitles decoder"
26533 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
26535 msgid "Select the subtitles file"
26536 msgstr "Destination video codec"
26538 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
26541 msgstr "Video title"
26543 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
26545 msgid "Text alignment:"
26546 msgstr "Subtitles Track"
26548 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
26550 msgid "Network Protocol"
26551 msgstr "Decoder modules settings"
26553 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
26554 msgid "Please enter a network URL:"
26557 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
26559 msgid "Enter the URL of the network stream here."
26560 msgstr "File stream output"
26562 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
26564 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
26565 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
26566 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
26568 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
26569 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
26570 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
26571 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26572 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26573 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
26574 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26575 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26576 "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
26577 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26578 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26579 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
26580 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26581 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26582 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
26583 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26584 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26585 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
26588 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
26591 msgstr "Video encoder"
26593 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
26596 msgstr "Video encoder"
26598 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
26602 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
26606 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
26609 msgstr "PS demuxer"
26611 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
26615 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
26618 msgstr "Video encoder"
26620 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
26624 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
26628 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
26631 msgstr "PS demuxer"
26633 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
26637 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
26639 msgid "Encapsulation"
26640 msgstr "Polarisation"
26642 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
26647 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
26650 msgstr "Frame rate"
26652 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
26657 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
26659 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
26660 "autodetect the other using the original aspect ratio"
26663 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
26667 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
26669 msgid "Keep original video track"
26670 msgstr "Choose audio track"
26672 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
26674 msgid "Video codec"
26675 msgstr "Video encoder"
26677 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
26679 msgid "Keep original audio track"
26680 msgstr "Choose audio track"
26682 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
26684 msgid "Sample Rate"
26685 msgstr "Sample rate"
26687 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
26689 msgid "Audio codec"
26690 msgstr "Audio encoder"
26692 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
26694 msgid "Overlay subtitles on the video"
26695 msgstr "Subtitles Track"
26697 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
26699 msgid "Destinations"
26700 msgstr "Description"
26702 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
26704 msgid "New destination"
26705 msgstr "Description"
26707 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
26709 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26710 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26713 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
26715 msgid "Display locally"
26716 msgstr "File stream output"
26718 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
26720 msgid "Activate Transcoding"
26721 msgstr "Greyscale video output"
26723 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
26725 msgid "Miscellaneous Options"
26726 msgstr "Miscellaneous"
26728 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
26730 msgid "Stream all elementary streams"
26731 msgstr "File stream output"
26733 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26736 msgstr "Group packets"
26738 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
26740 msgid "Generated stream output string"
26741 msgstr "Keep stream output open"
26743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
26744 msgid "Keep audio level between sessions"
26747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
26748 msgid "Always reset audio start level to:"
26751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
26756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
26759 msgstr "Video output URL"
26761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
26763 msgid "Output module:"
26764 msgstr "Output modules"
26766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
26768 msgid "Dolby Surround:"
26769 msgstr "Dolby Surround"
26771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
26772 msgid "Normalize volume to:"
26775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
26777 msgid "Replay gain mode:"
26778 msgstr "&Shuffle Playlist"
26780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
26782 msgid "Visualization:"
26783 msgstr "Visualisations"
26785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
26787 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26788 msgstr "Enable trellis quantisation"
26790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
26792 msgid "Preferred audio language:"
26795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
26800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
26805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
26806 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
26810 msgid "Optical drive"
26813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
26815 msgid "Default optical device"
26818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
26823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
26825 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26826 msgstr "Choose file"
26828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
26830 msgid "Video quality post-processing level"
26831 msgstr "Video title"
26833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
26834 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
26837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
26838 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
26841 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
26843 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26844 msgstr "Image properties filter"
26846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
26848 msgid "Default port (server mode)"
26851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
26853 msgid "HTTP proxy URL"
26856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
26858 msgid "Default caching policy"
26859 msgstr "Audio encoders settings"
26861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
26862 msgid "HTTP (default)"
26865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
26866 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
26871 msgid "Live555 stream transport"
26872 msgstr "File stream output"
26874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
26877 msgstr "Add Interface"
26879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
26880 msgid "Allow only one instance"
26883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
26884 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
26888 msgid "Album art download policy:"
26891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
26892 msgid "Activate update notifier"
26895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
26899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
26900 msgid "Save recently played items"
26903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
26904 msgid "Separate words by | (without space)"
26907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
26909 msgid "Menus language:"
26912 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
26914 msgid "File associations"
26915 msgstr "Description"
26917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
26919 msgid "Set up associations..."
26920 msgstr "Description"
26922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
26923 msgid "Look and feel"
26926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
26928 msgid "Use custom skin"
26929 msgstr "Resolution"
26931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
26933 msgid "Skin resource file:"
26934 msgstr "Dolby Surround"
26936 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
26938 msgid "Resize interface to video size"
26939 msgstr "ffmpeg demuxer"
26941 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
26943 msgid "Force window style:"
26946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
26948 msgid "Show systray icon"
26949 msgstr "Polarisation"
26951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
26952 msgid "Embed video in interface"
26953 msgstr "Embed video in interface"
26955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
26956 msgid " Systray popup when minimized"
26959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
26961 msgid "Show controls in full screen mode"
26963 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
26967 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
26970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
26971 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
26975 msgid "Use native style"
26978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
26980 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26981 msgstr "Subtitle demuxer settings"
26983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
26985 msgid "Show media title on video start"
26986 msgstr "Subtitles Track"
26988 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
26990 msgid "Subtitles Language"
26991 msgstr "Subtitles Track"
26993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
26995 msgid "Preferred subtitles language"
26998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
27000 msgid "Default encoding"
27001 msgstr "Audio encoders settings"
27003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
27006 msgstr "Random Off"
27008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
27011 msgstr "ffmpeg demuxer"
27013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
27014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
27015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
27016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
27017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
27021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
27023 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27024 msgstr "HD1000 audio output"
27026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
27029 msgstr "Choose directory"
27031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
27033 msgid "Display device"
27034 msgstr "File stream output"
27036 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
27038 msgid "Enable wallpaper mode"
27041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
27043 msgid "Deinterlacing"
27044 msgstr "Deinterlace video"
27046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
27048 msgid "Force Aspect Ratio"
27049 msgstr "Codec setting"
27051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
27055 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27058 msgstr "&Shuffle Playlist"
27060 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27062 msgid "Edit settings"
27063 msgstr "Audio filters settings"
27065 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27070 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27071 msgid "Run manually"
27074 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27076 msgid "Setup schedule"
27077 msgstr "&Shuffle Playlist"
27079 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27081 msgid "Run on schedule"
27082 msgstr "&Shuffle Playlist"
27084 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27089 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27092 msgstr "UDP/RTP input"
27094 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27099 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27102 msgstr "no input\n"
27104 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27109 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27112 msgstr "&Shuffle Playlist"
27114 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
27117 msgstr "Preferred codecs list"
27119 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
27120 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
27123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
27126 msgstr "Visualisations"
27128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
27133 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
27135 msgid "Synchronize top and bottom"
27136 msgstr "Choose audio track"
27138 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
27140 msgid "Synchronize left and right"
27141 msgstr "Choose audio track"
27143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
27145 msgid "Magnification/Zoom"
27146 msgstr "Description"
27148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
27150 msgid "Puzzle game"
27151 msgstr "Choose file"
27153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
27158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
27159 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
27160 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
27163 msgstr "Number of threads"
27165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
27166 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
27167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
27172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
27176 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
27181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
27183 msgid "Color extraction"
27186 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
27187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
27191 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
27194 msgstr "Enable interlaced encoding"
27196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
27201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
27203 msgid "Water effect"
27206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
27208 msgid "Motion detect"
27209 msgstr "ffmpeg demuxer"
27211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
27216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
27221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
27223 msgid "Image modification"
27224 msgstr "Description"
27226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
27227 msgid "Edge weightning"
27230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
27232 msgid "Output Color Filtermode"
27233 msgstr "Video output muxer"
27235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
27237 msgid "Brightness (%)"
27238 msgstr "Enable interlaced encoding"
27240 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
27241 msgid "Darknesslimit"
27244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
27245 msgid "Mark analyzed Pixels"
27248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
27250 msgid "Filter threshold (%)"
27251 msgstr "Enable interlaced encoding"
27253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
27255 msgid "Filter smoothness (%)"
27258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
27263 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
27268 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
27269 msgid "Vout/Overlay"
27272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
27275 msgstr "Audio encoder"
27277 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
27278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
27283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
27286 msgstr "Choose file"
27288 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
27292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
27294 msgid "Subpicture filters"
27295 msgstr "Subtitles Track"
27297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
27299 msgid "Video filters"
27300 msgstr "Video title"
27302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
27304 msgid "Vout filters"
27305 msgstr "Video title"
27307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
27312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
27317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
27319 msgid "Advanced video filter controls"
27320 msgstr "ffmpeg demuxer"
27322 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27324 msgid "VLM configurator"
27325 msgstr "Advanced options..."
27327 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27329 msgid "Media Manager Edition"
27330 msgstr "Visualisations"
27332 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27335 msgstr "Sample rate"
27337 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27340 msgstr "&Shuffle Playlist"
27342 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27344 msgid "Select Input"
27345 msgstr "Resolution"
27347 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27350 msgstr "Video output URL"
27352 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27354 msgid "Select Output"
27355 msgstr "UDP stream output"
27357 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27359 msgid "Time Control"
27362 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27364 msgid "Mux Control"
27367 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27372 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27376 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
27381 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27383 msgid "Media Manager List"
27384 msgstr "Visualisations"
27387 #~ msgid "Local Network"
27388 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27391 #~ msgid "Internet"
27392 #~ msgstr "Interlingue"
27395 #~ msgid "SessionManager"
27396 #~ msgstr "Codec Description"
27399 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
27400 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
27401 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
27402 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
27403 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
27404 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
27405 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
27406 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
27407 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
27408 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
27409 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
27410 #~ "The default method is: key."
27412 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
27413 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
27414 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
27415 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
27416 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
27417 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
27418 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
27419 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
27420 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
27421 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
27422 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
27423 #~ "The default method is: key."
27431 #~ msgstr "Resolution"
27434 #~ msgid "SDL video driver name"
27435 #~ msgstr "Video Device"
27438 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
27439 #~ msgstr "Choose directory"
27442 #~ msgid "Select the port used"
27443 #~ msgstr "Next file"
27446 #~ msgid "Use host codecs if available"
27447 #~ msgstr "Greyscale video output"
27450 #~ msgid "Other codecs"
27454 #~ msgid "Open &Directory..."
27455 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27458 #~ msgid "Add Node"
27459 #~ msgstr "Audio encoder"
27462 #~ msgid "Random off"
27463 #~ msgstr "Random Off"
27466 #~ msgid "Add to playlist"
27467 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27470 #~ msgid "Advanced open..."
27471 #~ msgstr "Advanced options…"
27474 #~ msgid "Add directory..."
27475 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27477 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
27478 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
27480 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
27481 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
27483 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
27484 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
27486 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
27487 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
27490 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
27491 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
27493 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
27494 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
27496 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
27497 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
27499 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
27500 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
27502 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
27503 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
27505 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
27506 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
27509 #~ msgid "Show interface with mouse"
27510 #~ msgstr "Add Interface"
27513 #~ msgid "Fullscreen-only"
27514 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27517 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
27518 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27520 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
27521 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27524 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
27525 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27527 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
27528 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27531 #~ msgid "CD reading failed"
27532 #~ msgstr "Video title"
27536 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27540 #~ "external call 8\n"
27541 #~ "all calls (0x10) 16\n"
27542 #~ "LSN (0x20) 32\n"
27543 #~ "seek (0x40) 64\n"
27544 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
27545 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
27547 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27551 #~ "external call 8\n"
27552 #~ "all calls (10) 16\n"
27554 #~ "seek (40) 64\n"
27555 #~ "libcdio (80) 128\n"
27556 #~ "libcddb (100) 256\n"
27560 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
27563 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
27564 #~ "value should be set in millisecond units."
27567 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
27568 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
27569 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
27570 #~ "more than 25 blocks per access."
27572 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
27573 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
27574 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
27575 #~ "more than 25 blocks per access."
27579 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27580 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27581 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
27582 #~ " %A : The album information\n"
27583 #~ " %C : Category\n"
27584 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
27585 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
27587 #~ " %M : The current MRL\n"
27588 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27589 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
27590 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
27591 #~ " %T : The track number\n"
27592 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
27593 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
27594 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
27595 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
27598 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27599 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27600 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
27601 #~ " %A : The album information\n"
27602 #~ " %C : Category\n"
27603 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
27604 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
27606 #~ " %M : The current MRL\n"
27607 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27608 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
27609 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
27610 #~ " %T : The track number\n"
27611 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
27612 #~ " %t : The title\n"
27613 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
27618 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27619 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27620 #~ " %M : The current MRL\n"
27621 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27622 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
27623 #~ " %T : The track number\n"
27624 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
27625 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
27626 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
27629 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27630 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27631 #~ " %M : The current MRL\n"
27632 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27633 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
27634 #~ " %T : The track number\n"
27635 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
27639 #~ msgid "Audio Compact Disc"
27640 #~ msgstr "Audio PID"
27643 #~ msgid "Additional debug"
27644 #~ msgstr "UDP stream output"
27647 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
27648 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
27651 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
27652 #~ msgstr "Visualisations"
27659 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
27660 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
27663 #~ msgid "CDDB server"
27667 #~ msgid "CDDB server port"
27671 #~ msgid "CDDB server timeout"
27675 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
27676 #~ msgstr "Transcode stream output"
27679 #~ msgid "Max level"
27680 #~ msgstr "Dolby Surround"
27683 #~ msgid "CMML annotations decoder"
27684 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
27687 #~ msgid "RealAudio library decoder"
27688 #~ msgstr "Raw audio encoder"
27691 #~ msgid "Tarkin decoder"
27692 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27696 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
27697 #~ "possibly before an I-frame."
27698 #~ msgstr "Number of threads"
27701 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
27702 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
27705 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
27706 #~ msgstr "Deinterlace video"
27709 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
27711 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27714 #~ msgid "Threshold"
27715 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
27719 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
27720 #~ "the connection."
27722 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27723 #~ "(Basic authentication only)."
27727 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
27729 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27731 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
27732 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
27735 #~ msgid "MPEG-4 V"
27736 #~ msgstr "Video encoder"
27739 #~ msgid "BeOS standard API interface"
27740 #~ msgstr "Add Interface"
27743 #~ msgid "Open Disc"
27744 #~ msgstr "Open Disc…"
27747 #~ msgid "Open Subtitles"
27748 #~ msgstr "Subtitles Track"
27751 #~ msgid "Prev Title"
27755 #~ msgid "Next Title"
27756 #~ msgstr "Next file"
27759 #~ msgid "Go to Title"
27760 #~ msgstr "Video title"
27763 #~ msgid "Go to Chapter"
27764 #~ msgstr "Video title"
27771 #~ msgid "playlist"
27772 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27779 #~ msgid "Select None"
27780 #~ msgstr "Resolution"
27783 #~ msgid "Sort by Path"
27784 #~ msgstr "Reverse stereo"
27786 #~ msgid "Randomize"
27787 #~ msgstr "Randomise"
27790 #~ msgid "Defaults"
27791 #~ msgstr "Sout stream"
27794 #~ msgid "Show Interface"
27795 #~ msgstr "Add Interface"
27798 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
27799 #~ msgstr "Codec setting"
27802 #~ msgid "Check for Updates"
27803 #~ msgstr "Visualisations"
27806 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
27807 #~ msgstr "Switch interface"
27810 #~ msgid "Permissions"
27811 #~ msgstr "Codec Description"
27815 #~ msgstr "Copy packetiser"
27819 #~ msgstr "Backwards"
27827 #~ msgstr "Add Interface"
27831 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27834 #~ msgid "multicast"
27835 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27838 #~ msgid "Network: "
27839 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27843 #~ msgstr "Add Interface"
27846 #~ msgid "Protocol:"
27847 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27850 #~ msgid "Transcode:"
27851 #~ msgstr "Greyscale video output"
27855 #~ msgstr "Disable"
27866 #~ msgid "Channel:"
27867 #~ msgstr "Channels"
27874 #~ msgid "Samplerate:"
27875 #~ msgstr "Sample rate"
27879 #~ msgstr "Dolby Surround"
27882 #~ msgid "Decimation:"
27883 #~ msgstr "Description"
27887 #~ msgstr "Stream "
27890 #~ msgstr "240×192"
27893 #~ msgstr "320×240"
27897 #~ msgstr "Resolution"
27905 #~ msgstr "Sample rate"
27908 #~ msgid "Video Codec:"
27909 #~ msgstr "Video encoder"
27912 #~ msgid "Video Bitrate:"
27913 #~ msgstr "Video bitrate"
27916 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
27917 #~ msgstr "Bitrate"
27920 #~ msgid "Audio Codec:"
27921 #~ msgstr "Audio CD device"
27924 #~ msgid "Deinterlace:"
27925 #~ msgstr "Deinterlace video"
27929 #~ msgstr "UDP stream output"
27936 #~ msgid "localhost"
27940 #~ msgid "Audio Bitrate :"
27941 #~ msgstr "Audio bitrate"
27944 #~ msgid "SAP Announce:"
27945 #~ msgstr "TCP input"
27948 #~ msgid "SLP Announce:"
27949 #~ msgstr "TCP input"
27952 #~ msgid "Announce Channel:"
27953 #~ msgstr "Audio Channels"
27957 #~ msgstr "Video bitrate"
27964 #~ msgid " Cancel "
27965 #~ msgstr "Channels"
27968 #~ msgid "Preference"
27969 #~ msgstr "VLC preferences"
27972 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
27973 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
27974 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
27976 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
27977 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
27978 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
27981 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
27982 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
27985 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
27986 #~ msgstr "File audio output"
27989 #~ msgid "Corrupted"
27990 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27993 #~ msgid "Show the current item"
27994 #~ msgstr "Next file"
27997 #~ msgid "Audio Port"
27998 #~ msgstr "Audio options"
28001 #~ msgid "Video Port"
28002 #~ msgstr "Video bitrate"
28005 #~ msgid "Select a directory..."
28006 #~ msgstr "Choose directory"
28009 #~ msgid "Select play mode"
28010 #~ msgstr "Next file"
28013 #~ msgid "Alignment:"
28014 #~ msgstr "Subtitles Track"
28017 #~ msgid "Default volume"
28018 #~ msgstr "Next file"
28021 #~ msgid "Disc Devices"
28022 #~ msgstr "Video Device"
28025 #~ msgid "Post-Processing quality"
28026 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28030 #~ msgstr "Filters"
28033 #~ msgid "Interface Type"
28034 #~ msgstr "Interface"
28041 #~ msgid "Display mode"
28042 #~ msgstr "File stream output"
28045 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
28047 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28051 #~ msgid "Skin file"
28052 #~ msgstr "Codec Description"
28057 #~ "(WinCE interface)\n"
28059 #~ msgstr "Windows Service interface"
28063 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
28066 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28071 #~ msgstr "Options:"
28073 #~ msgid "Choose directory"
28074 #~ msgstr "Choose directory"
28076 #~ msgid "Choose file"
28077 #~ msgstr "Choose file"
28080 #~ msgid "WinCE interface"
28081 #~ msgstr "Windows Service interface"
28084 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
28085 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
28088 #~ msgid "Dummy access function"
28089 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28092 #~ msgid "Old playlist export"
28093 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28100 #~ msgid "Mac Text renderer"
28101 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
28104 #~ msgid "Quartz font renderer"
28105 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
28108 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
28109 #~ msgstr "Miscellaneous"
28112 #~ msgid "SAP Announcements"
28113 #~ msgstr "TCP input"
28117 #~ msgstr "Channels"
28120 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
28121 #~ msgstr "Codec setting"
28125 #~ msgstr "Copy packetiser"
28140 #~ msgid "video-filter-event"
28141 #~ msgstr "Video title"
28144 #~ msgid "Xinerama option"
28145 #~ msgstr "Advanced options..."
28148 #~ msgid "Embedded Windows video"
28149 #~ msgstr "Greyscale video output"
28152 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
28153 #~ msgstr "Greyscale video output"
28156 #~ msgid "DirectX video output"
28157 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28160 #~ msgid "QT Embedded display"
28161 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28164 #~ msgid "QT Embedded video output"
28165 #~ msgstr "Greyscale video output"
28168 #~ msgid "XVimage chroma format"
28169 #~ msgstr "Video crop left"
28172 #~ msgid "XVideo extension video output"
28173 #~ msgstr "Greyscale video output"
28176 #~ msgid "XVMC adaptor number"
28177 #~ msgstr "Video output muxer"
28180 #~ msgid "X11 display name"
28181 #~ msgstr "Display resolution"
28184 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
28186 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28190 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
28191 #~ msgstr "Deinterlace video"
28194 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
28195 #~ msgstr "Deinterlace video"
28198 #~ msgid "XVMC extension video output"
28199 #~ msgstr "Greyscale video output"
28202 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
28203 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28206 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
28207 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28210 #~ msgid "GaLaktos visualization"
28211 #~ msgstr "Audio visualisations "
28214 #~ msgid "Number of stars"
28215 #~ msgstr "Number of threads"
28218 #~ msgid "Spatialization"
28219 #~ msgstr "Visualisations"
28222 #~ msgid "Processing"
28223 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28226 #~ msgid "Shaping delay"
28230 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
28232 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28235 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
28236 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
28239 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
28240 #~ msgstr "UDP stream output"
28243 #~ msgid "Transrate"
28244 #~ msgstr "TCP input"
28247 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
28248 #~ msgstr "Choose directory"
28251 #~ msgid "Video On Demand"
28252 #~ msgstr "Video encoder"
28255 #~ msgid "FFmpeg video filter"
28256 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28259 #~ msgid "Autodetect"
28263 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
28264 #~ msgstr "Visualisations"
28267 #~ msgid "New Node"
28268 #~ msgstr "Audio encoder"
28272 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28275 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
28276 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28279 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28280 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28283 #~ msgid "textFormat"
28284 #~ msgstr "Sample rate"
28287 #~ msgid "General interface settings"
28288 #~ msgstr "General settings"
28291 #~ msgid "Other advanced settings"
28292 #~ msgstr "Advanced options"
28295 #~ msgid "Media &Information..."
28296 #~ msgstr "Visualisations"
28298 #~ msgid "&Messages..."
28299 #~ msgstr "&Messages…"
28302 #~ msgid "&Extended Settings..."
28303 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28306 #~ msgid "&Bookmarks..."
28307 #~ msgstr "Bookmark %i"
28310 #~ msgid "&About..."
28311 #~ msgstr "_About…"
28314 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28315 #~ msgstr "Save Playlist…"
28318 #~ msgid "Additional &Sources"
28319 #~ msgstr "UDP stream output"
28322 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
28323 #~ msgstr "Portuguese"
28325 #~ msgid "Minimize number of threads"
28326 #~ msgstr "Minimise number of threads"
28329 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
28330 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
28333 #~ msgid "Cancelled"
28334 #~ msgstr "Channels"
28337 #~ msgid "Illegal Polarization"
28338 #~ msgstr "Visualisations"
28342 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
28344 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28345 #~ "value should be set in millisecond units."
28348 #~ msgid "EyeTV access module"
28349 #~ msgstr "Access modules"
28352 #~ msgid "Bandwidth limiter"
28353 #~ msgstr "Next file"
28356 #~ msgid "Timeshift"
28357 #~ msgstr "Options"
28361 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
28364 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28365 #~ "device will be used."
28369 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
28370 #~ "\" will be used for OSS."
28372 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28373 #~ "device will be used."
28377 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
28378 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
28380 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28381 #~ "device will be used."
28384 #~ msgid "Audio method"
28385 #~ msgstr "Audio encoder"
28388 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
28389 #~ "device will be used."
28391 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
28392 #~ "device will be used."
28395 #~ msgid "spatializer"
28396 #~ msgstr "visualiser filter"
28399 #~ msgid "aRts audio output"
28400 #~ msgstr "File audio output"
28403 #~ msgid "EsounD audio output"
28404 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28407 #~ msgid "Esound server"
28411 #~ msgid "Cinepak video decoder"
28412 #~ msgstr "Theora video encoder"
28415 #~ msgid "Dirac video encoder"
28416 #~ msgstr "Theora video encoder"
28422 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
28423 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28426 #~ msgid "Kate comment"
28427 #~ msgstr "Spectrum"
28430 #~ msgid "Speex comment"
28431 #~ msgstr "Spectrum"
28434 #~ msgid "Backward"
28435 #~ msgstr "&Backwards"
28438 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
28439 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28442 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
28443 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28446 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
28447 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28450 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
28451 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28454 #~ msgid "4:3 subtitles"
28455 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
28458 #~ msgid "16:9 subtitles"
28459 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
28462 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
28463 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
28465 #~ msgid "Quick Open File..."
28466 #~ msgstr "Quick Open File…"
28469 #~ msgid "Access Filter"
28470 #~ msgstr "Access filter modules"
28473 #~ msgid "Save As:"
28474 #~ msgstr "Save As…"
28481 #~ msgid "Switch to complete preferences"
28482 #~ msgstr "VLC modules preferences"
28485 #~ msgid "Open playlist file"
28486 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28489 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
28490 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28493 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
28494 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28497 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
28498 #~ msgstr "Advanced options..."
28501 #~ msgid "Show P&laylist"
28502 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28505 #~ msgid "Play&list..."
28506 #~ msgstr "_Playlist…"
28508 #~ msgid "&Preferences..."
28509 #~ msgstr "&Preferences…"
28512 #~ msgid "Load File..."
28513 #~ msgstr "Next file"
28516 #~ msgid "Show Playlist"
28517 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28520 #~ msgid "Minimal View..."
28521 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28524 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
28525 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28528 #~ msgid "Card Selection"
28529 #~ msgstr "Resolution"
28533 #~ msgstr "Video output URL"
28536 #~ msgid "Integrate video in interface"
28537 #~ msgstr "Embed video in interface"
28540 #~ msgid "WinCE interface module"
28541 #~ msgstr "Windows Service interface"
28544 #~ msgid "RRD output file"
28545 #~ msgstr "Next file"
28549 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
28550 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
28551 #~ "built-in default)."
28553 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
28554 #~ "stream output."
28557 #~ msgid "Image video output"
28558 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28562 #~ msgstr "Disable"
28565 #~ msgid "Cylinder"
28573 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
28574 #~ msgstr "Video encoder"
28577 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
28578 #~ msgstr "Video encoder"
28581 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
28582 #~ msgstr "Video encoder"
28585 #~ msgid "Number of bands"
28586 #~ msgstr "Number of threads"
28588 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
28589 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
28592 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
28593 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
28596 #~ msgid "Quartz video"
28597 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28601 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
28602 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
28604 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
28605 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
28609 #~ msgid "Audio CD - Track "
28610 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
28613 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
28614 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28617 #~ msgid "Seam Carving video filter"
28618 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28621 #~ msgid "Seam Carving"
28622 #~ msgstr "Stream info…"
28625 #~ msgid "VLC - Controller"
28629 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
28630 #~ msgstr "Choose directory"
28633 #~ msgid "&Update List"
28637 #~ msgid "Choose subtitles file"
28638 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28641 #~ msgid "&Equalizer"
28642 #~ msgstr "Equaliser"
28649 #~ msgid "Undock from Interface"
28650 #~ msgstr "Remote control interface"
28657 #~ msgid "Add Interfaces"
28658 #~ msgstr "Add Interface"
28661 #~ msgid "Add node"
28662 #~ msgstr "Audio encoder"
28664 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
28665 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
28668 #~ msgid "Subscreen height."
28669 #~ msgstr "Next file"
28672 #~ msgid "Get Stream Information"
28673 #~ msgstr "Visualisations"
28676 #~ msgid "%i items in the playlist"
28677 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28680 #~ msgid "1 item in the playlist"
28681 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28684 #~ msgid "Input and Codecs"
28685 #~ msgstr "Input / Codecs"
28692 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
28693 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28696 #~ msgid "Check for updates..."
28697 #~ msgstr "Visualisations"
28700 #~ msgid "Disk Device"
28701 #~ msgstr "Video Device"
28704 #~ msgid "Subtitles languages"
28705 #~ msgstr "Subtitles Track"
28708 #~ msgid "Skip Frames"
28709 #~ msgstr "Dolby Surround"
28712 #~ msgid "Display Device"
28713 #~ msgstr "File stream output"
28716 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
28720 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
28722 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
28723 #~ "coefficients)."
28731 #~ msgstr "Next file"
28734 #~ msgid "Position:"
28735 #~ msgstr "Options"
28738 #~ msgid "Timestamp:"
28739 #~ msgstr "Options"
28746 #~ msgid "Opaqueness:"
28747 #~ msgstr "Options:"
28750 #~ msgid "Marquee:"
28751 #~ msgstr "Options:"
28754 #~ msgid "Timeout:"
28758 #~ msgid "Not Available"
28759 #~ msgstr "No help available"
28762 #~ msgid "Next track"
28763 #~ msgstr "Next file"
28766 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28767 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
28770 #~ msgid "Go to time:"
28771 #~ msgstr "Video title"
28774 #~ msgid "3dfx Glide video output"
28775 #~ msgstr "Greyscale video output"
28782 #~ msgid "Input has changed "
28783 #~ msgstr "Next file"
28786 #~ msgid "Stream and Media Info"
28787 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
28790 #~ msgid "Advanced information"
28791 #~ msgstr "Advanced options"
28795 #~ msgstr "Group packets"
28798 #~ msgid "Playlist item info"
28799 #~ msgstr "Playlist…"
28801 #~ msgid "Save Messages As..."
28802 #~ msgstr "Save Messages As…"
28808 #~ msgid "Stream/Save"
28809 #~ msgstr "Codec setting"
28812 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
28814 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28815 #~ "value should be set in millisecond units."
28818 #~ msgid "Use an external subtitles file."
28819 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28822 #~ msgid "Advanced Settings..."
28823 #~ msgstr "Advanced options…"
28830 #~ msgid "Disc type"
28838 #~ msgid "DVD device to use"
28842 #~ msgid "CD-ROM device to use"
28846 #~ msgid "Title number."
28850 #~ msgid "Track number."
28854 #~ msgid "&Simple Add File..."
28855 #~ msgstr "&Simple Add…"
28858 #~ msgid "&Add URL..."
28859 #~ msgstr "&Add MRL…"
28861 #~ msgid "&Save Playlist..."
28862 #~ msgstr "&Save Playlist…"
28865 #~ msgid "Sort by &Title"
28866 #~ msgstr "Reverse stereo"
28869 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
28870 #~ msgstr "Reverse stereo"
28878 #~ msgstr "Language"
28882 #~ msgstr "Add Interface"
28885 #~ msgid "&Selection"
28886 #~ msgstr "Resolution"
28889 #~ msgid "&View items"
28890 #~ msgstr "Video title"
28893 #~ msgid "Preparse"
28897 #~ msgid "%i items in playlist"
28898 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28901 #~ msgid "XSPF playlist"
28902 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28905 #~ msgid "Playlist is empty"
28906 #~ msgstr "Playlist…"
28909 #~ msgid "One level"
28910 #~ msgstr "Dolby Surround"
28913 #~ msgid "New node"
28914 #~ msgstr "Audio encoder"
28921 #~ msgid "Stream output MRL"
28922 #~ msgstr "UDP stream output"
28926 #~ msgstr "Language"
28929 #~ msgid "Channel name"
28930 #~ msgstr "Channels"
28933 #~ msgid "Subtitles file"
28934 #~ msgstr "Subtitles Track"
28937 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
28938 #~ msgstr "Subtitle delay down"
28941 #~ msgid "Open file"
28942 #~ msgstr "Append to file"
28949 #~ msgid "Load Configuration"
28950 #~ msgstr "Advanced options..."
28953 #~ msgid "New broadcast"
28957 #~ msgid "VLM stream"
28958 #~ msgstr "Codec setting"
28961 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
28963 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28966 #~ msgid "Unable to find playlist"
28967 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28970 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
28972 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28976 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
28978 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28981 #~ msgid "You must choose a file to save to"
28982 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28985 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
28987 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28990 #~ msgid "Save to file"
28991 #~ msgstr "Next file"
28994 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
28995 #~ msgstr "Greyscale video output"
28998 #~ msgid "Creates several clones of the image"
28999 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29002 #~ msgid "Image inversion"
29006 #~ msgid "Wave effect"
29007 #~ msgstr "Next file"
29010 #~ msgid "Image adjustment"
29011 #~ msgstr "Next file"
29014 #~ msgid "Video Options"
29015 #~ msgstr "Options"
29018 #~ msgid "Aspect Ratio"
29019 #~ msgstr "Codec setting"
29025 #~ msgstr "Stream "
29028 #~ msgid "More Information"
29029 #~ msgstr "Visualisations"
29039 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
29040 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
29042 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
29043 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29046 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
29047 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29049 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
29050 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
29052 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
29053 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
29056 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
29057 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
29059 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
29060 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
29062 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
29063 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
29065 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
29066 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
29069 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
29070 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
29073 #~ msgid "VideoLAN's Website"
29074 #~ msgstr "Video bitrate"
29077 #~ msgid "Online Help"
29078 #~ msgstr "Dolby Surround"
29081 #~ msgid "Embedded playlist"
29082 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29085 #~ msgid "Previous playlist item"
29086 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29089 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
29090 #~ msgstr "Text renderer settings"
29093 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
29094 #~ msgstr "&Bookmarks…"
29097 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
29098 #~ msgstr "Preferences…"
29101 #~ msgid "About %s"
29102 #~ msgstr "_About…"
29105 #~ msgid "Show/Hide Interface"
29106 #~ msgstr "Add Interface"
29108 #~ msgid "Open &File..."
29109 #~ msgstr "Open &File…"
29111 #~ msgid "Media &Info..."
29112 #~ msgstr "Media &Info…"
29116 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
29117 #~ msgstr "Destination video codec"
29121 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
29122 #~ msgstr "Destination video codec"
29126 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
29128 #~ msgstr "Destination video codec"
29131 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
29132 #~ msgstr "Destination video codec"
29136 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29137 #~ msgstr "Destination video codec"
29141 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29142 #~ msgstr "Destination video codec"
29146 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29147 #~ msgstr "Destination video codec"
29150 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
29151 #~ msgstr "Destination video codec"
29154 #~ msgid "RTP Unicast"
29155 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29158 #~ msgid "RTP Multicast"
29159 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29162 #~ msgid "Bookmarks dialog"
29163 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
29166 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
29167 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
29170 #~ msgid "Extended GUI"
29171 #~ msgstr "Text renderer settings"
29174 #~ msgid "Minimal interface"
29175 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29178 #~ msgid "Embedded"
29179 #~ msgstr "Greyscale video output"
29182 #~ msgid "Distortion"
29187 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
29188 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
29190 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29191 #~ "value should be set in millisecond units."
29194 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
29195 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29198 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
29199 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29202 #~ msgid "Video canvas width"
29203 #~ msgstr "Video title"
29206 #~ msgid "Video canvas height"
29207 #~ msgstr "Video crop left"
29210 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
29211 #~ msgstr "Codec setting"
29215 #~ msgstr "Stream "
29218 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
29219 #~ msgstr "Visualisations"
29222 #~ msgid "Security options"
29223 #~ msgstr "Subtitle options"
29226 #~ msgid "Track Number"
29230 #~ msgid "Advanced Information"
29231 #~ msgstr "Advanced options"
29234 #~ msgid "Interfaces"
29235 #~ msgstr "Add Interface"
29238 #~ msgid "Network policy"
29239 #~ msgstr "Decoder modules settings"
29242 #~ msgid "Some random name"
29243 #~ msgstr "Codec setting"
29247 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
29248 #~ "if you choose to use SAP."
29250 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29252 #~ msgid "Switch interface"
29253 #~ msgstr "Switch interface"
29257 #~ msgstr "Greyscale video output"
29261 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
29262 #~ "specify a comma-separated list of files."
29264 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
29265 #~ "Specify a comma-separated list of files."
29268 #~ msgid "Embedded video output"
29269 #~ msgstr "Greyscale video output"
29272 #~ msgid "Distribution License"
29273 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29276 #~ msgid "Always show video area"
29277 #~ msgstr "File stream output"
29280 #~ msgid "Video Codec"
29281 #~ msgstr "Video encoder"
29284 #~ msgid "Visualisation"
29285 #~ msgstr "Visualisations"
29288 #~ msgid "Always display the video"
29289 #~ msgstr "File stream output"
29292 #~ msgid "Subtitles preferred language"
29293 #~ msgstr "Subtitles Track"
29296 #~ msgid "Color invert"
29299 #~ msgid "Codec Name"
29300 #~ msgstr "Codec Name"
29302 #~ msgid "Codec Description"
29303 #~ msgstr "Codec Description"
29306 #~ msgid "print help for the advanced options"
29307 #~ msgstr "Advanced options"
29311 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
29312 #~ "I420, RV24, etc.)"
29314 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29315 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29319 #~ msgstr "Choose file"
29322 #~ msgid "Remember wizard options"
29323 #~ msgstr "Text renderer settings"
29326 #~ msgid "Video Device Name "
29327 #~ msgstr "Video Device"
29330 #~ msgid "Audio Device Name "
29331 #~ msgstr "Audio Device"
29334 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
29335 #~ msgstr "Video codecs"
29338 #~ msgid "Session descriptipn"
29339 #~ msgstr "Codec Description"
29342 #~ msgid "RTCP destination port number"
29343 #~ msgstr "Codec Description"
29346 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
29347 #~ "truncated packets are found"
29349 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
29350 #~ "truncated packets are found"
29353 #~ msgid "goto is deprecated"
29354 #~ msgstr "Next file"
29357 #~ msgid "Track number/Position"
29362 #~ msgstr "Language"
29365 #~ msgid "OSS Device"
29366 #~ msgstr "OSS DSP device"
29369 #~ msgid "DirectX Device"
29370 #~ msgstr "Video Device"
29373 #~ msgid "Alsa Device"
29374 #~ msgstr "Video Device"
29377 #~ msgid "(no title)"
29381 #~ msgid "no artist"
29386 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
29387 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
29389 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
29393 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
29394 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
29395 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
29397 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
29398 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
29399 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
29402 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
29403 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
29404 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
29405 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
29406 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
29408 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
29409 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
29410 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
29411 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
29412 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
29415 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
29416 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29419 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
29420 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
29422 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
29423 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
29426 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
29429 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
29432 #~ msgid "Growl UDP port"
29433 #~ msgstr "TCP input"
29436 #~ msgid "Halve sample rate"
29437 #~ msgstr "Sample rate"
29440 #~ msgid "Video monitoring filter"
29441 #~ msgstr "Video title"
29444 #~ msgid "Video Monitor"
29445 #~ msgstr "Video title"
29448 #~ msgid "Statistics output file"
29449 #~ msgstr "Next file"
29452 #~ msgid "General interface setttings"
29453 #~ msgstr "General settings"
29456 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
29457 #~ msgstr "Number of threads"
29460 #~ msgid "Timestamp"
29461 #~ msgstr "Options"
29463 #~ msgid "Video filters settings"
29464 #~ msgstr "Video filters settings"
29467 #~ msgid "CDDB Artist"
29471 #~ msgid "CDDB Genre"
29475 #~ msgid "CDDB Title"
29479 #~ msgid "CD-Text Title"
29480 #~ msgstr "Next file"
29483 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
29484 #~ msgstr "Remote control interface"
29487 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
29489 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29492 #~ msgid "Linux OSS audio output"
29493 #~ msgstr "File audio output"
29496 #~ msgid "Native playlist import"
29497 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29500 #~ msgid "Podcast Copyright"
29501 #~ msgstr "Copyright"
29504 #~ msgid "Podcast Subtitle"
29505 #~ msgstr "Subtitles Track"
29508 #~ msgid "Podcast Author"
29512 #~ msgid "Podcast Duration"
29513 #~ msgstr "Polarisation"
29516 #~ msgid "Enable skinned playlist"
29517 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29520 #~ msgid "Sorted by Artist"
29521 #~ msgstr "Reverse stereo"
29524 #~ msgid "Sorted by Album"
29525 #~ msgstr "Reverse stereo"
29528 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
29530 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29533 #~ msgid "Distort video filter"
29534 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29537 #~ msgid "History parameter"
29538 #~ msgstr "visualiser"
29541 #~ msgid "Number of streams"
29542 #~ msgstr "Number of threads"
29545 #~ msgid "Center-Center"
29549 #~ msgid "Left-Center"
29553 #~ msgid "Right-Center"
29557 #~ msgid "Center-Top"
29561 #~ msgid "Left-Top"
29565 #~ msgid "Right-Top"
29569 #~ msgid "Center-Bottom"
29573 #~ msgid "Control interface settings"
29574 #~ msgstr "Interface plugins settings"
29578 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
29579 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
29581 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
29582 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
29585 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
29587 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
29591 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
29592 #~ "here (x coordinate)."
29594 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
29595 #~ "here (x coordinate)."
29598 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
29601 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
29605 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
29606 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
29608 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
29609 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
29612 #~ msgid "Program to select"
29613 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
29616 #~ msgid "Programs to select"
29617 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
29619 #~ msgid "Preferred codecs list"
29620 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29623 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
29624 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
29625 #~ "the other ones."
29627 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
29628 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
29629 #~ "the other ones."
29633 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
29634 #~ "read when VLM is launched."
29636 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
29640 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29641 #~ "value should be set in milliseconds units."
29643 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29644 #~ "value should be set in milliseconds units."
29647 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
29648 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29652 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
29653 #~ "value should be set in millisecond units."
29655 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29656 #~ "value should be set in millisecond units."
29659 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
29660 #~ "value should be set in millisecond units."
29662 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
29663 #~ "value should be set in millisecond units."
29666 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
29668 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29671 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
29673 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
29676 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
29677 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
29680 #~ msgid "Timeout of subpictures"
29681 #~ msgstr "Subtitles Track"
29684 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
29685 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29688 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
29690 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29693 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
29694 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29697 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
29698 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29701 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
29702 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
29704 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
29705 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29707 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
29708 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29711 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
29712 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
29715 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
29716 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
29720 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
29721 #~ "the network synchronisation."
29723 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29726 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
29727 #~ msgstr "Remote control interface"
29730 #~ msgid "Telnet Interface port"
29731 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29734 #~ msgid "Output Options"
29735 #~ msgstr "Options"
29738 #~ msgid "Transcode options"
29739 #~ msgstr "Advanced options..."
29742 #~ msgid "Destination Target:"
29743 #~ msgstr "Destination audio codec"
29745 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
29746 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
29749 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
29751 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29754 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
29756 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
29759 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
29760 #~ msgstr "Choose directory"
29764 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
29767 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29770 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
29772 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29775 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
29777 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29780 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
29782 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29785 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
29787 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29791 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
29793 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29797 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
29799 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29803 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
29805 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29809 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
29810 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29813 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
29814 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29818 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
29821 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29825 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
29828 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29832 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
29835 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29839 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
29841 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29844 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
29845 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29848 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
29850 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29853 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
29854 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29857 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
29859 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29863 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
29864 #~ "subpictures overlaying."
29866 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29869 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
29871 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29874 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
29876 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29879 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
29881 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29884 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
29886 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29890 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
29892 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29896 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
29898 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29902 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
29905 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29909 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
29910 #~ "streaming output."
29912 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29915 #~ msgid "Subpictures filter"
29916 #~ msgstr "Subtitles Track"
29918 #~ msgid "List of video output modules"
29919 #~ msgstr "List of video output modules"
29922 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
29923 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29926 #~ msgid "Small playlist"
29927 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29930 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
29932 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29934 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
29935 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
29938 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
29939 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
29942 #~ msgid "Podcast playlist import"
29943 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29945 #~ msgid "raw DV demuxer"
29946 #~ msgstr "raw DV demuxer"
29949 #~ msgid "Text subtitles demux"
29950 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
29953 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
29954 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
29957 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
29958 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
29961 #~ msgid "Enable CABAC"
29962 #~ msgstr "Disable"
29965 #~ msgid "Analyse mode"
29968 #~ msgid "Properties"
29969 #~ msgstr "Properties"
29972 #~ msgid "Interface showing control interface"
29973 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
29984 #~ msgid "file size : "
29985 #~ msgstr "Video title"
29988 #~ msgid "Choose a mirror"
29989 #~ msgstr "Choose directory"
29992 #~ msgid "CoreAudio output"
29993 #~ msgstr "Audio output URL"
29997 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
29998 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
29999 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
30001 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
30002 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
30004 #~ "For more information, have a look at the web site."
30006 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
30007 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
30008 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
30010 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
30011 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
30013 #~ "For more information, have a look at the web site."
30016 #~ msgid "Windows GAPI"
30017 #~ msgstr "Greyscale video output"
30020 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
30021 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
30022 #~ "multicasting interface here."
30024 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
30025 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
30026 #~ "multicasting interface here."
30028 #~ msgid "Choose program (SID)"
30029 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
30031 #~ msgid "Choose programs"
30032 #~ msgstr "Choose programmes"
30034 #~ msgid "Choose subtitles track"
30035 #~ msgstr "Choose subtitles track"
30038 #~ msgid "Current version"
30042 #~ msgid "Your version"
30046 #~ msgid "Streamming"
30047 #~ msgstr "Codec setting"
30050 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
30051 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
30054 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
30055 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
30059 #~ msgid "Wizard..."
30060 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
30063 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
30064 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
30066 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
30067 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
30070 #~ msgid "SLP scopes list"
30071 #~ msgstr "Preferred codecs list"
30074 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
30075 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
30077 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
30078 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
30081 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
30082 #~ "and the empty string for the default of IANA."
30084 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
30085 #~ "and the empty string for the default of IANA."
30088 #~ msgid "SLP LDAP filter"
30089 #~ msgstr "Choose file"
30092 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
30093 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
30095 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
30096 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
30099 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
30100 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
30102 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
30103 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
30106 #~ msgid "SLP input"
30107 #~ msgstr "TCP input"
30110 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
30111 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30114 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
30115 #~ "open when looking for a file."
30117 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
30118 #~ "open when looking for a file."
30121 #~ msgid "GNOME interface"
30122 #~ msgstr "XOSD interface"
30124 #~ msgid "_Open File..."
30125 #~ msgstr "_Open File…"
30128 #~ msgid "Open a file"
30129 #~ msgstr "Append to file"
30132 #~ msgid "Open _Disc..."
30133 #~ msgstr "Open _Disc…"
30136 #~ msgid "_Hide interface"
30137 #~ msgstr "Add Interface"
30139 #~ msgid "Progr_am"
30140 #~ msgstr "Progr_amme"
30142 #~ msgid "Choose the program"
30143 #~ msgstr "Choose the programme"
30150 #~ msgid "Choose title"
30151 #~ msgstr "Choose file"
30153 #~ msgid "_Modules..."
30154 #~ msgstr "_Modules…"
30157 #~ msgid "_Language"
30158 #~ msgstr "Language"
30161 #~ msgid "Select audio channel"
30162 #~ msgstr "Audio channels"
30165 #~ msgid "_Subtitles"
30166 #~ msgstr "Subtitles Track"
30180 #~ msgid "_Jump..."
30183 #~ msgid "Switch program"
30184 #~ msgstr "Switch programme"
30187 #~ msgid "_Navigation"
30188 #~ msgstr "Polarisation"
30190 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
30191 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
30194 #~ msgid "Symbol Rate"
30195 #~ msgstr "Sample rate"
30198 #~ msgid "stream output (MRL)"
30199 #~ msgstr "UDP stream output"
30205 #~ msgid "Exit the program"
30206 #~ msgstr "Exit the program"
30213 #~ msgid "_Settings"
30214 #~ msgstr "Setting"
30216 #~ msgid "_Preferences..."
30217 #~ msgstr "_Preferences…"
30220 #~ msgid "About this application"
30221 #~ msgstr "About this program"
30223 #~ msgid "Go Backward"
30224 #~ msgstr "Go Backwards"
30227 #~ msgid "Open Playlist"
30228 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30231 #~ msgid "Next File"
30232 #~ msgstr "Next file"
30235 #~ msgid "Use stream output"
30236 #~ msgstr "UDP stream output"
30239 #~ msgid "Stream output configuration "
30240 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
30243 #~ msgid "Stream output (MRL)"
30244 #~ msgstr "UDP stream output"
30247 #~ msgid "Languages"
30248 #~ msgstr "Language"
30251 #~ msgid "Open &Disk"
30252 #~ msgstr "Open subtitles file"
30255 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
30256 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
30258 #~ msgid "Opening file..."
30259 #~ msgstr "Opening file…"
30261 #~ msgid "Exiting..."
30262 #~ msgstr "Exiting…"
30264 #~ msgid "Toggling toolbar..."
30265 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
30267 #~ msgid "Toggle the status bar..."
30268 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
30271 #~ msgid "Messages:"
30272 #~ msgstr "Colour messages"
30275 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
30276 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30278 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
30279 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30282 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
30283 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30286 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
30287 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30291 #~ msgstr "Backwards"
30294 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
30295 #~ msgstr "Video encoder"
30298 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
30299 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
30302 #~ msgid "DVD audio format"
30303 #~ msgstr "Audio options"
30306 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30308 #~ "event info 2\n"
30310 #~ "external call 8\n"
30311 #~ "all calls (10) 16\n"
30314 #~ "libcdio (80) 128\n"
30315 #~ "seek-set (100) 256\n"
30316 #~ "seek-cur (200) 512\n"
30317 #~ "still (400) 1024\n"
30318 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
30320 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30322 #~ "event info 2\n"
30324 #~ "external call 8\n"
30325 #~ "all calls (10) 16\n"
30328 #~ "libcdio (80) 128\n"
30329 #~ "seek-set (100) 256\n"
30330 #~ "seek-cur (200) 512\n"
30331 #~ "still (400) 1024\n"
30332 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
30336 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30337 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30338 #~ " %A : The album information\n"
30339 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
30340 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
30341 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
30342 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
30344 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
30345 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
30346 #~ " %P : The publisher ID\n"
30347 #~ " %p : The preparer ID\n"
30348 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
30349 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
30350 #~ " %V : The volume set ID\n"
30351 #~ " %v : The volume ID\n"
30352 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
30355 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30356 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30357 #~ " %A : The album information\n"
30358 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
30359 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
30360 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
30361 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
30363 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
30364 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
30365 #~ " %P : The publisher ID\n"
30366 #~ " %p : The preparer I\n"
30367 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
30368 #~ " %T : The track number\n"
30369 #~ " %V : The volume set I\n"
30370 #~ " %v : The volume I\n"
30371 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
30375 #~ msgid "Option/Alt"
30376 #~ msgstr "Options"
30379 #~ msgid "VLC internal picture video output"
30380 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30383 #~ msgid "AAC demuxer"
30384 #~ msgstr "PS demuxer"
30387 #~ msgid "Quantizer scale."
30388 #~ msgstr "visualiser"
30390 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
30391 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
30394 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
30397 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
30401 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
30402 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
30404 #~ msgid "Telnet remote control interface"
30405 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
30407 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
30408 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
30411 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30414 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30418 #~ msgid "SAP interface"
30419 #~ msgstr "XOSD interface"
30421 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
30422 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
30426 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
30427 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
30430 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
30431 #~ "module in the Modules section.\n"
30432 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30434 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
30435 #~ "module in the Modules section.\n"
30436 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30439 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
30440 #~ "Modules are sorted by type."
30442 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
30443 #~ "Modules are sorted by type."
30445 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
30446 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
30449 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
30450 #~ "preferred subtitles."
30452 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
30453 #~ "preferred subtitles."
30455 #~ msgid "Demuxers settings"
30456 #~ msgstr "Demuxers settings"
30458 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
30459 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
30462 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
30465 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
30468 #~ msgid "Stream output access modules settings"
30469 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
30471 #~ msgid "Video output modules settings"
30472 #~ msgstr "Video output modules settings"
30475 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
30476 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
30479 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
30480 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
30484 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
30485 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
30488 #~ msgid "Xvid video decoder"
30489 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
30492 #~ msgid "Reverse sort by author"
30493 #~ msgstr "Reverse stereo"
30496 #~ msgid "Enable/Disable"
30497 #~ msgstr "Disable"
30500 #~ msgid "Reverse sort by group"
30501 #~ msgstr "Reverse stereo"
30504 #~ msgid "Disc Artist(s)"
30508 #~ msgid "Track Artist"
30511 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
30512 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
30514 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
30515 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
30517 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
30518 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
30520 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
30521 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
30523 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
30524 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
30526 #~ msgid "Exit this program"
30527 #~ msgstr "Exit this program"
30529 #~ msgid "Show the program logs"
30530 #~ msgstr "Show the program logs"
30532 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
30533 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
30535 #~ msgid "VLC plugins preferences"
30536 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
30538 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
30539 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
30541 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
30542 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
30544 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
30545 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
30547 #~ msgid "Random dithering"
30548 #~ msgstr "Random dithering"
30550 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
30551 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
30554 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
30555 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
30558 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
30559 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
30563 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
30564 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
30565 #~ "best module available."
30567 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
30568 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
30569 #~ "best module available."
30571 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
30572 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
30574 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
30575 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30578 #~ msgid "Stop Stream"
30579 #~ msgstr "Codec setting"
30581 #~ msgid "_About..."
30582 #~ msgstr "_About…"
30585 #~ msgid "Loop filter"
30586 #~ msgstr "Choose file"
30589 #~ msgid "Extra Audio File"
30590 #~ msgstr "Audio filters"
30598 #~ msgstr "Disable"
30601 #~ msgid "checkable"
30602 #~ msgstr "Disable"
30605 #~ msgid "Audioscrobbler username"
30606 #~ msgstr "Audio Device"
30609 #~ msgid "Dummy video filter"
30610 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30613 #~ msgid "Left-Bottom"
30617 #~ msgid "Right-Bottom"
30621 #~ msgid "Telnet Interface host"
30622 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30625 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30626 #~ "(Basic authentication only)."
30628 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30629 #~ "(Basic authentication only)."