Fixed the selection of a program list in TS demuxer.
[vlc/solaris.git] / po / en_GB.po
blob3a39c6aaac0d1f9e6d9f6a2e38a303c5cd1b0553
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 00:24+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "Language: \n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 #: include/vlc_common.h:916
33 msgid ""
34 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
35 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
36 "see the file named COPYING for details.\n"
37 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 msgstr ""
39 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
40 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
41 "see the file named COPYING for details.\n"
42 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
44 #: include/vlc_config_cat.h:32
45 msgid "VLC preferences"
46 msgstr "VLC preferences"
48 #: include/vlc_config_cat.h:34
49 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
53 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
54 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1016 modules/misc/dummy/dummy.c:69
55 msgid "Interface"
56 msgstr "Interface"
58 #: include/vlc_config_cat.h:38
59 msgid "Settings for VLC's interfaces"
60 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 #, fuzzy
64 msgid "Main interfaces settings"
65 msgstr "General settings"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "Main interfaces"
70 msgstr "Skinnable Interface"
72 #: include/vlc_config_cat.h:43
73 msgid "Settings for the main interface"
74 msgstr "Settings for the main interface"
76 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
77 #, fuzzy
78 msgid "Control interfaces"
79 msgstr "Remote control interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:46
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
85 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
87 #, fuzzy
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
92 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
93 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/output.m:170
94 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
95 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
98 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
99 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
100 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
101 msgid "Audio"
102 msgstr "Audio"
104 #: include/vlc_config_cat.h:53
105 #, fuzzy
106 msgid "Audio settings"
107 msgstr "Audio filters settings"
109 #: include/vlc_config_cat.h:55
110 #, fuzzy
111 msgid "General audio settings"
112 msgstr "General settings"
114 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
115 #: src/video_output/video_output.c:493
116 msgid "Filters"
117 msgstr "Filters"
119 #: include/vlc_config_cat.h:58
120 #, fuzzy
121 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
122 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
129 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
133 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
137 #: include/vlc_config_cat.h:64
138 #, fuzzy
139 msgid "General settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr "Miscellaneous"
147 #: include/vlc_config_cat.h:67
148 #, fuzzy
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
152 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2938
153 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
154 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/output.m:160
155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
160 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
162 msgid "Video"
163 msgstr "Video"
165 #: include/vlc_config_cat.h:71
166 msgid "Video settings"
167 msgstr "Video settings"
169 #: include/vlc_config_cat.h:73
170 msgid "General video settings"
171 msgstr "General video settings"
173 #: include/vlc_config_cat.h:77
174 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
175 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:81
178 #, fuzzy
179 msgid "Video filters are used to process the video stream."
180 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
182 #: include/vlc_config_cat.h:83
183 msgid "Subtitles/OSD"
184 msgstr "Subtitles/OSD"
186 #: include/vlc_config_cat.h:84
187 msgid ""
188 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:93
192 msgid "Input / Codecs"
193 msgstr "Input / Codecs"
195 #: include/vlc_config_cat.h:94
196 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
197 msgstr ""
199 #: include/vlc_config_cat.h:97
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "Access modules"
203 #: include/vlc_config_cat.h:99
204 #, fuzzy
205 msgid ""
206 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
207 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
208 msgstr ""
209 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
210 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212 #: include/vlc_config_cat.h:103
213 #, fuzzy
214 msgid "Stream filters"
215 msgstr "Subtitles Track"
217 #: include/vlc_config_cat.h:105
218 msgid ""
219 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. Use with care..."
221 msgstr ""
223 #: include/vlc_config_cat.h:108
224 msgid "Demuxers"
225 msgstr "Demuxers"
227 #: include/vlc_config_cat.h:109
228 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
229 msgstr ""
231 #: include/vlc_config_cat.h:111
232 msgid "Video codecs"
233 msgstr "Video codecs"
235 #: include/vlc_config_cat.h:112
236 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
237 msgstr ""
239 #: include/vlc_config_cat.h:114
240 #, fuzzy
241 msgid "Audio codecs"
242 msgstr "Audio encoder"
244 #: include/vlc_config_cat.h:115
245 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
246 msgstr ""
248 #: include/vlc_config_cat.h:117
249 #, fuzzy
250 msgid "Subtitles codecs"
251 msgstr "DVB subtitles decoder"
253 #: include/vlc_config_cat.h:118
254 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:120
258 #, fuzzy
259 msgid "General Input"
260 msgstr "General"
262 #: include/vlc_config_cat.h:121
263 #, fuzzy
264 msgid "General input settings. Use with care..."
265 msgstr "General settings"
267 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
268 msgid "Stream output"
269 msgstr ""
271 #: include/vlc_config_cat.h:126
272 msgid ""
273 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
274 "saving incoming streams.\n"
275 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
276 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
277 "RTSP).\n"
278 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 "duplicating...)."
280 msgstr ""
282 #: include/vlc_config_cat.h:134
283 #, fuzzy
284 msgid "General stream output settings"
285 msgstr "Keep stream output open"
287 #: include/vlc_config_cat.h:136
288 msgid "Muxers"
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:138
292 msgid ""
293 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
294 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
295 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each muxer."
297 msgstr ""
299 #: include/vlc_config_cat.h:144
300 #, fuzzy
301 msgid "Access output"
302 msgstr "UDP stream output"
304 #: include/vlc_config_cat.h:146
305 msgid ""
306 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
307 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
308 "should probably not do that.\n"
309 "You can also set default parameters for each access output."
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:151
313 msgid "Packetizers"
314 msgstr "Packetisers"
316 #: include/vlc_config_cat.h:153
317 msgid ""
318 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
319 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
320 "not do that.\n"
321 "You can also set default parameters for each packetizer."
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:159
325 msgid "Sout stream"
326 msgstr "Sout stream"
328 #: include/vlc_config_cat.h:160
329 msgid ""
330 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
331 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
332 "for each sout stream module here."
333 msgstr ""
335 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
336 #, fuzzy
337 msgid "SAP"
338 msgstr "SDP"
340 #: include/vlc_config_cat.h:167
341 msgid ""
342 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
343 "multicast UDP or RTP."
344 msgstr ""
346 #: include/vlc_config_cat.h:170
347 msgid "VOD"
348 msgstr ""
350 #: include/vlc_config_cat.h:171
351 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
354 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
355 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
357 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
360 msgid "Playlist"
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:176
364 msgid ""
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:180
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
374 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
375 #, fuzzy
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
379 #: include/vlc_config_cat.h:182
380 msgid ""
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
382 "playlist."
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
386 msgid "Advanced"
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_config_cat.h:187
390 #, fuzzy
391 msgid "Advanced settings. Use with care..."
392 msgstr "General settings"
394 #: include/vlc_config_cat.h:189
395 msgid "CPU features"
396 msgstr ""
398 #: include/vlc_config_cat.h:190
399 msgid ""
400 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_config_cat.h:193
404 #, fuzzy
405 msgid "Advanced settings"
406 msgstr "Advanced options…"
408 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
409 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
411 msgid "Network"
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_config_cat.h:199
415 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
416 msgstr ""
418 #: include/vlc_config_cat.h:202
419 msgid "Chroma modules settings"
420 msgstr "Chroma modules settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:203
423 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
424 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
426 #: include/vlc_config_cat.h:205
427 #, fuzzy
428 msgid "Packetizer modules settings"
429 msgstr "Decoder modules settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:209
432 #, fuzzy
433 msgid "Encoders settings"
434 msgstr "Audio encoders settings"
436 #: include/vlc_config_cat.h:211
437 #, fuzzy
438 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
439 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
441 #: include/vlc_config_cat.h:214
442 #, fuzzy
443 msgid "Dialog providers settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
446 #: include/vlc_config_cat.h:216
447 msgid "Dialog providers can be configured here."
448 msgstr ""
450 #: include/vlc_config_cat.h:218
451 msgid "Subtitle demuxer settings"
452 msgstr "Subtitle demuxer settings"
454 #: include/vlc_config_cat.h:220
455 msgid ""
456 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
457 "example by setting the subtitles type or file name."
458 msgstr ""
459 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
460 "example by setting the subtitles type or file name."
462 #: include/vlc_config_cat.h:227
463 msgid "No help available"
464 msgstr "No help available"
466 #: include/vlc_config_cat.h:228
467 #, fuzzy
468 msgid "There is no help available for these modules."
469 msgstr "No help is available for these modules"
471 #: include/vlc_interface.h:126
472 #, fuzzy
473 msgid ""
474 "\n"
475 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
476 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
477 msgstr ""
478 "\n"
479 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
480 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:46
483 msgid "Quick &Open File..."
484 msgstr "Quick &Open File…"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:47
487 #, fuzzy
488 msgid "&Advanced Open..."
489 msgstr "Advanced options…"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:48
492 #, fuzzy
493 msgid "Open D&irectory..."
494 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:49
497 #, fuzzy
498 msgid "Open &Folder..."
499 msgstr "Open File…"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:50
502 msgid "Select one or more files to open"
503 msgstr ""
505 #: include/vlc_intf_strings.h:51
506 #, fuzzy
507 msgid "Select Directory"
508 msgstr "Choose directory"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:51
511 #, fuzzy
512 msgid "Select Folder"
513 msgstr "Next file"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:55
516 #, fuzzy
517 msgid "Media &Information"
518 msgstr "Visualisations"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:56
521 #, fuzzy
522 msgid "&Codec Information"
523 msgstr "Visualisations"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:57
526 #, fuzzy
527 msgid "&Messages"
528 msgstr "Colour messages"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:58
531 #, fuzzy
532 msgid "Jump to Specific &Time"
533 msgstr "Video title"
535 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
536 #, fuzzy
537 msgid "&Bookmarks"
538 msgstr "Bookmark %i"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:60
541 #, fuzzy
542 msgid "&VLM Configuration"
543 msgstr "Advanced options..."
545 #: include/vlc_intf_strings.h:62
546 #, fuzzy
547 msgid "&About"
548 msgstr "_About…"
550 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
551 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
552 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:602
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/macosx/intf.m:2020
555 #: modules/gui/macosx/intf.m:2021 modules/gui/macosx/intf.m:2022
556 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023 modules/gui/macosx/playlist.m:466
557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
558 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
559 msgid "Play"
560 msgstr ""
562 #: include/vlc_intf_strings.h:66
563 #, fuzzy
564 msgid "Fetch Information"
565 msgstr "Visualisations"
567 #: include/vlc_intf_strings.h:67
568 #, fuzzy
569 msgid "Remove Selected"
570 msgstr "no input\n"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:68
573 #, fuzzy
574 msgid "Information..."
575 msgstr "Visualisations"
577 #: include/vlc_intf_strings.h:69
578 #, fuzzy
579 msgid "Sort"
580 msgstr "Add Interface"
582 #: include/vlc_intf_strings.h:70
583 #, fuzzy
584 msgid "Create Directory..."
585 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:71
588 #, fuzzy
589 msgid "Create Folder..."
590 msgstr "Open File…"
592 #: include/vlc_intf_strings.h:72
593 #, fuzzy
594 msgid "Show Containing Directory..."
595 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
597 #: include/vlc_intf_strings.h:73
598 msgid "Show Containing Folder..."
599 msgstr ""
601 #: include/vlc_intf_strings.h:74
602 #, fuzzy
603 msgid "Stream..."
604 msgstr "Stream info…"
606 #: include/vlc_intf_strings.h:75
607 #, fuzzy
608 msgid "Save..."
609 msgstr "Save As…"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
612 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
613 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
614 #, fuzzy
615 msgid "Repeat All"
616 msgstr "Random Off"
618 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
619 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
620 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
621 #, fuzzy
622 msgid "Repeat One"
623 msgstr "Random Off"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:82
626 #, fuzzy
627 msgid "No Repeat"
628 msgstr "Random Off"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
631 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:654
632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
634 msgid "Random"
635 msgstr "Random"
637 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
638 #, fuzzy
639 msgid "Random Off"
640 msgstr "Random Off"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:87
643 #, fuzzy
644 msgid "Add to Playlist"
645 msgstr "&Shuffle Playlist"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:88
648 msgid "Add to Media Library"
649 msgstr ""
651 #: include/vlc_intf_strings.h:90
652 #, fuzzy
653 msgid "Add File..."
654 msgstr "Next file"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:91
657 #, fuzzy
658 msgid "Advanced Open..."
659 msgstr "Advanced options…"
661 #: include/vlc_intf_strings.h:92
662 #, fuzzy
663 msgid "Add Directory..."
664 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:93
667 #, fuzzy
668 msgid "Add Folder..."
669 msgstr "Next file"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:95
672 #, fuzzy
673 msgid "Save Playlist to &File..."
674 msgstr "Save Playlist…"
676 #: include/vlc_intf_strings.h:96
677 #, fuzzy
678 msgid "Open Play&list..."
679 msgstr "&Open Playlist…"
681 #: include/vlc_intf_strings.h:98
682 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
683 msgid "Search"
684 msgstr ""
686 #: include/vlc_intf_strings.h:99
687 #, fuzzy
688 msgid "Search Filter"
689 msgstr "&Shuffle Playlist"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:101
692 #, fuzzy
693 msgid "&Services Discovery"
694 msgstr "Choose directory"
696 #: include/vlc_intf_strings.h:105
697 msgid ""
698 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
699 "them."
700 msgstr ""
702 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
703 msgid "Image clone"
704 msgstr ""
706 #: include/vlc_intf_strings.h:111
707 #, fuzzy
708 msgid "Clone the image"
709 msgstr "ffmpeg demuxer"
711 #: include/vlc_intf_strings.h:113
712 #, fuzzy
713 msgid "Magnification"
714 msgstr "Description"
716 #: include/vlc_intf_strings.h:114
717 msgid ""
718 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
719 "be magnified."
720 msgstr ""
722 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
723 #, fuzzy
724 msgid "Waves"
725 msgstr "Scope"
727 #: include/vlc_intf_strings.h:118
728 #, fuzzy
729 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
730 msgstr "Next file"
732 #: include/vlc_intf_strings.h:120
733 #, fuzzy
734 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
735 msgstr "Next file"
737 #: include/vlc_intf_strings.h:122
738 #, fuzzy
739 msgid "Image colors inversion"
740 msgstr "Stereo"
742 #: include/vlc_intf_strings.h:124
743 msgid "Split the image to make an image wall"
744 msgstr ""
746 #: include/vlc_intf_strings.h:126
747 msgid ""
748 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
749 "The video gets split in parts that you must sort."
750 msgstr ""
752 #: include/vlc_intf_strings.h:129
753 msgid ""
754 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
755 "Try changing the various settings for different effects"
756 msgstr ""
758 #: include/vlc_intf_strings.h:132
759 msgid ""
760 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
761 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
762 "settings."
763 msgstr ""
765 #: include/vlc_intf_strings.h:136
766 msgid ""
767 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
768 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
769 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
770 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
771 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
772 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
773 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
774 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
775 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
776 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
777 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
778 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
779 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
780 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
781 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
782 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
783 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
784 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
785 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
786 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
787 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
788 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
789 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
790 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
791 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
792 msgstr ""
794 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
795 #: src/audio_output/filters.c:236
796 #, fuzzy
797 msgid "Audio filtering failed"
798 msgstr "Audio filters"
800 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
801 #: src/audio_output/filters.c:237
802 #, c-format
803 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
804 msgstr ""
806 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
807 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
808 #: src/video_output/video_output.c:1698 modules/video_filter/postproc.c:230
809 msgid "Disable"
810 msgstr "Disable"
812 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
813 #, fuzzy
814 msgid "Spectrometer"
815 msgstr "Spectrum"
817 #: src/audio_output/input.c:114
818 msgid "Scope"
819 msgstr "Scope"
821 #: src/audio_output/input.c:116
822 msgid "Spectrum"
823 msgstr "Spectrum"
825 #: src/audio_output/input.c:118
826 #, fuzzy
827 msgid "Vu meter"
828 msgstr "Video title"
830 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
831 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
832 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
833 msgid "Equalizer"
834 msgstr "Equaliser"
836 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
837 msgid "Audio filters"
838 msgstr "Audio filters"
840 #: src/audio_output/input.c:197
841 #, fuzzy
842 msgid "Replay gain"
843 msgstr "&Shuffle Playlist"
845 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
846 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:674
847 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
848 msgid "Audio Channels"
849 msgstr "Audio Channels"
851 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
852 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:258
853 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
854 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
855 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
856 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
857 #: modules/codec/twolame.c:71
858 msgid "Stereo"
859 msgstr "Stereo"
861 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
862 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
863 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
864 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
865 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
866 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
867 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
872 msgid "Left"
873 msgstr "Left"
875 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
876 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
878 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
879 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
881 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
884 msgid "Right"
885 msgstr "Right"
887 #: src/audio_output/output.c:134
888 msgid "Dolby Surround"
889 msgstr "Dolby Surround"
891 #: src/audio_output/output.c:146
892 msgid "Reverse stereo"
893 msgstr "Reverse stereo"
895 #: src/config/file.c:621
896 msgid "key"
897 msgstr ""
899 #: src/config/file.c:630
900 msgid "boolean"
901 msgstr ""
903 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
904 msgid "integer"
905 msgstr ""
907 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
908 msgid "float"
909 msgstr ""
911 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
912 msgid "string"
913 msgstr ""
915 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
916 #: src/playlist/loadsave.c:162
917 msgid "Media Library"
918 msgstr ""
920 #: src/input/control.c:217
921 #, c-format
922 msgid "Bookmark %i"
923 msgstr "Bookmark %i"
925 #: src/input/decoder.c:270
926 #, fuzzy
927 msgid "packetizer"
928 msgstr "Packetisers"
930 #: src/input/decoder.c:270
931 #, fuzzy
932 msgid "decoder"
933 msgstr "Linear PCM audio decoder"
935 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
936 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
937 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
938 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
939 #: modules/stream_out/es.c:378
940 #, fuzzy
941 msgid "Streaming / Transcoding failed"
942 msgstr "Advanced options..."
944 #: src/input/decoder.c:279
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "VLC could not open the %s module."
947 msgstr "List of video output modules"
949 #: src/input/decoder.c:431
950 msgid "VLC could not open the decoder module."
951 msgstr ""
953 #: src/input/decoder.c:682
954 #, fuzzy
955 msgid "No suitable decoder module"
956 msgstr "Decoder modules settings"
958 #: src/input/decoder.c:683
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
962 "there is no way for you to fix this."
963 msgstr ""
965 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
966 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
968 msgid "Track"
969 msgstr ""
971 #: src/input/es_out.c:1156
972 #, c-format
973 msgid "%s [%s %d]"
974 msgstr ""
976 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
977 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:661
978 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
979 msgid "Program"
980 msgstr "Programme"
982 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
983 #, fuzzy
984 msgid "Scrambled"
985 msgstr "Scope"
987 #: src/input/es_out.c:1355
988 msgid "Yes"
989 msgstr ""
991 #: src/input/es_out.c:2012
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "Closed captions %u"
994 msgstr "Vorbis audio encoder"
996 #: src/input/es_out.c:2840
997 #, c-format
998 msgid "Stream %d"
999 msgstr "Stream %d"
1001 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2965 modules/access/imem.c:69
1002 msgid "Subtitle"
1003 msgstr ""
1005 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2938
1006 #: src/input/es_out.c:2965 modules/gui/macosx/output.m:153
1007 msgid "Type"
1008 msgstr "Type"
1010 #: src/input/es_out.c:2867
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Original ID"
1013 msgstr "Float32 audio mixer"
1015 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:72
1016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
1017 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1018 msgid "Codec"
1019 msgstr "Codec"
1021 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
1022 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
1023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
1024 msgid "Language"
1025 msgstr "Language"
1027 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:57
1028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1029 msgid "Description"
1030 msgstr "Description"
1032 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2897
1033 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
1034 msgid "Channels"
1035 msgstr "Channels"
1037 #: src/input/es_out.c:2902 modules/access/imem.c:80
1038 msgid "Sample rate"
1039 msgstr "Sample rate"
1041 #: src/input/es_out.c:2902
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%u Hz"
1044 msgstr "%d Hz"
1046 #: src/input/es_out.c:2912
1047 msgid "Bits per sample"
1048 msgstr "Bits per sample"
1050 #: src/input/es_out.c:2917 modules/access/pvr.c:96
1051 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1053 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1054 msgid "Bitrate"
1055 msgstr "Bitrate"
1057 #: src/input/es_out.c:2917
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "%u kb/s"
1060 msgstr "%d kb/s"
1062 #: src/input/es_out.c:2929
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Track replay gain"
1065 msgstr "Sout stream"
1067 #: src/input/es_out.c:2931
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Album replay gain"
1070 msgstr "Sout stream"
1072 #: src/input/es_out.c:2932
1073 #, c-format
1074 msgid "%.2f dB"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/es_out.c:2941 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1078 msgid "Resolution"
1079 msgstr "Resolution"
1081 #: src/input/es_out.c:2946
1082 msgid "Display resolution"
1083 msgstr "Display resolution"
1085 #: src/input/es_out.c:2956 src/input/es_out.c:2959 modules/access/imem.c:98
1086 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1087 msgid "Frame rate"
1088 msgstr "Frame rate"
1090 #: src/input/input.c:2488
1091 msgid "Your input can't be opened"
1092 msgstr ""
1094 #: src/input/input.c:2489
1095 #, c-format
1096 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/input.c:2608
1100 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/input.c:2609
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1107 msgstr ""
1109 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:663
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
1111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1113 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1114 msgid "Title"
1115 msgstr "Title"
1117 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1285
1118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1119 msgid "Artist"
1120 msgstr "Artist"
1122 #: src/input/meta.c:53
1123 msgid "Genre"
1124 msgstr "Genre"
1126 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1127 msgid "Copyright"
1128 msgstr "Copyright"
1130 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1131 msgid "Album"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/meta.c:56
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Track number"
1137 msgstr "Title"
1139 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1140 msgid "Rating"
1141 msgstr "Rating"
1143 #: src/input/meta.c:59
1144 msgid "Date"
1145 msgstr "Date"
1147 #: src/input/meta.c:60
1148 msgid "Setting"
1149 msgstr "Setting"
1151 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1152 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1153 msgid "URL"
1154 msgstr "URL"
1156 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Now Playing"
1159 msgstr "Rating"
1161 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1162 msgid "Publisher"
1163 msgstr ""
1165 #: src/input/meta.c:65
1166 msgid "Encoded by"
1167 msgstr ""
1169 #: src/input/meta.c:66
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Artwork URL"
1172 msgstr "URL"
1174 #: src/input/meta.c:67
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Track ID"
1177 msgstr "Subtitle track: %s"
1179 #: src/input/var.c:168
1180 msgid "Bookmark"
1181 msgstr ""
1183 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1184 msgid "Programs"
1185 msgstr "Programmes"
1187 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
1188 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
1189 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1190 msgid "Chapter"
1191 msgstr ""
1193 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1194 msgid "Navigation"
1195 msgstr ""
1197 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:689
1198 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
1199 msgid "Video Track"
1200 msgstr ""
1202 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:672
1203 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
1204 msgid "Audio Track"
1205 msgstr ""
1207 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1208 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:697
1209 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1210 msgid "Subtitles Track"
1211 msgstr "Subtitles Track"
1213 #: src/input/var.c:285
1214 msgid "Next title"
1215 msgstr ""
1217 #: src/input/var.c:290
1218 msgid "Previous title"
1219 msgstr ""
1221 #: src/input/var.c:316
1222 #, c-format
1223 msgid "Title %i"
1224 msgstr ""
1226 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1227 #, c-format
1228 msgid "Chapter %i"
1229 msgstr ""
1231 #: src/input/var.c:378
1232 msgid "Next chapter"
1233 msgstr ""
1235 #: src/input/var.c:383
1236 msgid "Previous chapter"
1237 msgstr ""
1239 #: src/input/vlm.c:611 src/input/vlm.c:969
1240 #, c-format
1241 msgid "Media: %s"
1242 msgstr ""
1244 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:621
1245 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
1246 msgid "Add Interface"
1247 msgstr "Add Interface"
1249 #: src/interface/interface.c:92
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Console"
1252 msgstr "Codec"
1254 #: src/interface/interface.c:95
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Telnet Interface"
1257 msgstr "Skinnable Interface"
1259 #: src/interface/interface.c:98
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Web Interface"
1262 msgstr "Add Interface"
1264 #: src/interface/interface.c:101
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Debug logging"
1267 msgstr "File logging interface"
1269 #: src/interface/interface.c:104
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Mouse Gestures"
1272 msgstr "Genre"
1274 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1275 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1276 msgid "C"
1277 msgstr "en_GB"
1279 #: src/libvlc.c:1109
1280 msgid ""
1281 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1282 "interface."
1283 msgstr ""
1285 #: src/libvlc.c:1233
1286 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1287 msgstr ""
1289 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid ""
1292 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1293 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1294 "in the playlist.\n"
1295 "The first item specified will be played first.\n"
1296 "\n"
1297 "Options-styles:\n"
1298 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1299 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1300 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1301 "            and that overrides previous settings.\n"
1302 "\n"
1303 "Stream MRL syntax:\n"
1304 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1305 "option=value ...]\n"
1306 "\n"
1307 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1308 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1309 "\n"
1310 "URL syntax:\n"
1311 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1312 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1313 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1314 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1315 "  screen://                      Screen capture\n"
1316 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1317 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1318 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1319 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1320 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1321 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1322 "certain time\n"
1323 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1324 msgstr ""
1325 "\n"
1326 "Playlist items:\n"
1327 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1328 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1329 "                                 DVD device\n"
1330 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
1331 "                                 VCD device\n"
1332 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
1333 "                                 Audio CD device\n"
1334 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1335 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1336 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1337 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1339 #: src/libvlc.c:1627
1340 msgid " (default enabled)"
1341 msgstr ""
1343 #: src/libvlc.c:1628
1344 msgid " (default disabled)"
1345 msgstr ""
1347 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Note:"
1350 msgstr "Add Interface"
1352 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1353 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1354 msgstr ""
1356 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1360 msgstr ""
1362 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1363 msgid ""
1364 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1365 "modules."
1366 msgstr ""
1368 #: src/libvlc.c:1909
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1371 msgstr "Stereo"
1373 #: src/libvlc.c:1911
1374 #, c-format
1375 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc.c:1913
1379 #, c-format
1380 msgid "Compiler: %s\n"
1381 msgstr ""
1383 #: src/libvlc.c:1948
1384 msgid ""
1385 "\n"
1386 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1387 msgstr ""
1389 #: src/libvlc.c:1968
1390 msgid ""
1391 "\n"
1392 "Press the RETURN key to continue...\n"
1393 msgstr ""
1394 "\n"
1395 "Press the RETURN key to continue…\n"
1397 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1398 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
1399 msgid "Zoom"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1403 msgid "1:4 Quarter"
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1407 msgid "1:2 Half"
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1411 msgid "1:1 Original"
1412 msgstr ""
1414 #: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1415 msgid "2:1 Double"
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1419 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1420 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1421 msgid "Auto"
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:168
1425 #, fuzzy
1426 msgid ""
1427 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1428 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1429 "related options."
1430 msgstr ""
1431 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1432 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1433 "various related options."
1435 #: src/libvlc-module.c:172
1436 msgid "Interface module"
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc-module.c:174
1440 #, fuzzy
1441 msgid ""
1442 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1443 "automatically select the best module available."
1444 msgstr ""
1445 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1446 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1448 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1449 msgid "Extra interface modules"
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:180
1453 #, fuzzy
1454 msgid ""
1455 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1456 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1457 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1458 "\", \"gestures\" ...)"
1459 msgstr ""
1460 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1461 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1462 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1463 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1465 #: src/libvlc-module.c:187
1466 #, fuzzy
1467 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1468 msgstr "Remote control interface"
1470 #: src/libvlc-module.c:189
1471 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:191
1475 #, fuzzy
1476 msgid ""
1477 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1478 "1=warnings, 2=debug)."
1479 msgstr ""
1480 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1481 "1=warnings, 2=debug)."
1483 #: src/libvlc-module.c:194
1484 msgid "Choose which objects should print debug message"
1485 msgstr ""
1487 #: src/libvlc-module.c:197
1488 msgid ""
1489 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1490 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1491 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1492 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1493 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1494 "message."
1495 msgstr ""
1497 #: src/libvlc-module.c:204
1498 msgid "Be quiet"
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:206
1502 msgid "Turn off all warning and information messages."
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:208
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Default stream"
1508 msgstr "Sout stream"
1510 #: src/libvlc-module.c:210
1511 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:213
1515 #, fuzzy
1516 msgid ""
1517 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1518 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1519 msgstr ""
1520 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1521 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1523 #: src/libvlc-module.c:217
1524 msgid "Color messages"
1525 msgstr "Colour messages"
1527 #: src/libvlc-module.c:219
1528 #, fuzzy
1529 msgid ""
1530 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1531 "needs Linux color support for this to work."
1532 msgstr ""
1533 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1534 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1536 #: src/libvlc-module.c:222
1537 msgid "Show advanced options"
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:224
1541 #, fuzzy
1542 msgid ""
1543 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1544 "available options, including those that most users should never touch."
1545 msgstr ""
1546 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1547 "all the available options, including those that most users should never "
1548 "touch."
1550 #: src/libvlc-module.c:228
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Interface interaction"
1553 msgstr "Enable trellis quantisation"
1555 #: src/libvlc-module.c:230
1556 msgid ""
1557 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1558 "user input is required."
1559 msgstr ""
1561 #: src/libvlc-module.c:240
1562 #, fuzzy
1563 msgid ""
1564 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1565 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1566 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1567 "the \"audio filters\" modules section."
1568 msgstr ""
1569 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1570 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1571 "(spectrum analyser, …).\n"
1572 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1573 "modules section."
1575 #: src/libvlc-module.c:246
1576 msgid "Audio output module"
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:248
1580 #, fuzzy
1581 msgid ""
1582 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1583 "automatically select the best method available."
1584 msgstr ""
1585 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1586 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1588 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1590 msgid "Enable audio"
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:254
1594 #, fuzzy
1595 msgid ""
1596 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1597 "not take place, thus saving some processing power."
1598 msgstr ""
1599 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1600 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1602 #: src/libvlc-module.c:258
1603 msgid "Force mono audio"
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:259
1607 msgid "This will force a mono audio output."
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:262
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Default audio volume"
1613 msgstr "Next file"
1615 #: src/libvlc-module.c:264
1616 msgid ""
1617 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1618 msgstr ""
1619 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1621 #: src/libvlc-module.c:267
1622 msgid "Audio output saved volume"
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:269
1626 msgid ""
1627 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1628 "should not change this option manually."
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:272
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Audio output volume step"
1634 msgstr "Audio output modules settings"
1636 #: src/libvlc-module.c:274
1637 #, fuzzy
1638 msgid ""
1639 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1640 "0 to 1024."
1641 msgstr ""
1642 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1644 #: src/libvlc-module.c:277
1645 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1646 msgstr ""
1648 #: src/libvlc-module.c:279
1649 msgid ""
1650 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1651 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1652 msgstr ""
1653 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1654 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1656 #: src/libvlc-module.c:283
1657 msgid "High quality audio resampling"
1658 msgstr ""
1660 #: src/libvlc-module.c:285
1661 msgid ""
1662 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1663 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1664 "resampling algorithm will be used instead."
1665 msgstr ""
1666 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1667 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1668 "resampling algorithm will be used instead."
1670 #: src/libvlc-module.c:290
1671 msgid "Audio desynchronization compensation"
1672 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1674 #: src/libvlc-module.c:292
1675 #, fuzzy
1676 msgid ""
1677 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1678 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1679 msgstr ""
1680 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1681 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1682 "the audio."
1684 #: src/libvlc-module.c:295
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Audio output channels mode"
1687 msgstr "Audio output access method"
1689 #: src/libvlc-module.c:297
1690 #, fuzzy
1691 msgid ""
1692 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1693 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1694 "played)."
1695 msgstr ""
1696 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1697 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1698 "the audio stream being played)."
1700 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Use S/PDIF when available"
1704 msgstr "No help available"
1706 #: src/libvlc-module.c:303
1707 #, fuzzy
1708 msgid ""
1709 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1710 "audio stream being played."
1711 msgstr ""
1712 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1713 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1715 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1716 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:308
1720 msgid ""
1721 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1722 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1723 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1724 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1728 msgid "On"
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1732 msgid "Off"
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:320
1736 #, fuzzy
1737 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1738 msgstr ""
1739 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1741 #: src/libvlc-module.c:323
1742 msgid "Audio visualizations "
1743 msgstr "Audio visualisations "
1745 #: src/libvlc-module.c:325
1746 #, fuzzy
1747 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1748 msgstr ""
1749 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1751 #: src/libvlc-module.c:329
1752 msgid "Replay gain mode"
1753 msgstr ""
1755 #: src/libvlc-module.c:331
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Select the replay gain mode"
1758 msgstr "Next file"
1760 #: src/libvlc-module.c:333
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Replay preamp"
1763 msgstr "Codec setting"
1765 #: src/libvlc-module.c:335
1766 #, fuzzy
1767 msgid ""
1768 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1769 "replay gain information"
1770 msgstr ""
1771 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1773 #: src/libvlc-module.c:338
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Default replay gain"
1776 msgstr "Sout stream"
1778 #: src/libvlc-module.c:340
1779 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:342
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Peak protection"
1785 msgstr "Display resolution"
1787 #: src/libvlc-module.c:344
1788 msgid "Protect against sound clipping"
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:347
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Enable time streching audio"
1794 msgstr "Enable trellis quantisation"
1796 #: src/libvlc-module.c:349
1797 msgid ""
1798 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1799 "audio pitch"
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1804 #: modules/codec/kate.c:203
1805 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
1806 msgid "None"
1807 msgstr ""
1809 #: src/libvlc-module.c:364
1810 msgid ""
1811 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1812 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1813 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1814 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1815 "options."
1816 msgstr ""
1817 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1818 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1819 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1820 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1822 #: src/libvlc-module.c:370
1823 msgid "Video output module"
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:372
1827 #, fuzzy
1828 msgid ""
1829 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1830 "automatically select the best method available."
1831 msgstr ""
1832 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1833 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1835 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1837 msgid "Enable video"
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:377
1841 #, fuzzy
1842 msgid ""
1843 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1844 "not take place, thus saving some processing power."
1845 msgstr ""
1846 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1847 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1849 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1852 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1853 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1854 msgid "Video width"
1855 msgstr ""
1857 #: src/libvlc-module.c:382
1858 #, fuzzy
1859 msgid ""
1860 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1861 "characteristics."
1862 msgstr ""
1863 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1864 "video characteristics."
1866 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1869 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1870 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1871 msgid "Video height"
1872 msgstr ""
1874 #: src/libvlc-module.c:387
1875 #, fuzzy
1876 msgid ""
1877 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1878 "video characteristics."
1879 msgstr ""
1880 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1881 "video characteristics."
1883 #: src/libvlc-module.c:390
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Video X coordinate"
1886 msgstr "Video encoder"
1888 #: src/libvlc-module.c:392
1889 #, fuzzy
1890 msgid ""
1891 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1892 "coordinate)."
1893 msgstr ""
1894 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1895 "(y coordinate)."
1897 #: src/libvlc-module.c:395
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Video Y coordinate"
1900 msgstr "Video encoder"
1902 #: src/libvlc-module.c:397
1903 #, fuzzy
1904 msgid ""
1905 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1906 "coordinate)."
1907 msgstr ""
1908 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1909 "(y coordinate)."
1911 #: src/libvlc-module.c:400
1912 msgid "Video title"
1913 msgstr "Video title"
1915 #: src/libvlc-module.c:402
1916 msgid ""
1917 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1918 "interface)."
1919 msgstr ""
1921 #: src/libvlc-module.c:405
1922 msgid "Video alignment"
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:407
1926 #, fuzzy
1927 msgid ""
1928 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1929 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1930 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1931 msgstr ""
1932 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1933 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1934 "combinations of these values)."
1936 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1938 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1939 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1940 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1941 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1942 #: modules/video_filter/rss.c:174
1943 msgid "Center"
1944 msgstr "Centre"
1946 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1947 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1948 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1949 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1950 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1954 msgid "Top"
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1958 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1959 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1960 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1961 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1963 msgid "Bottom"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1967 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1968 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1969 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1970 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1971 msgid "Top-Left"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1975 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1976 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1977 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1978 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1979 msgid "Top-Right"
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1983 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1984 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1985 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1986 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1987 msgid "Bottom-Left"
1988 msgstr ""
1990 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1991 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1992 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1993 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1994 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1995 msgid "Bottom-Right"
1996 msgstr ""
1998 #: src/libvlc-module.c:415
1999 msgid "Zoom video"
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:417
2003 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:419
2007 msgid "Grayscale video output"
2008 msgstr "Greyscale video output"
2010 #: src/libvlc-module.c:421
2011 msgid ""
2012 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2013 "save some processing power."
2014 msgstr ""
2015 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2016 "can save some processing power."
2018 #: src/libvlc-module.c:424
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Embedded video"
2021 msgstr "Greyscale video output"
2023 #: src/libvlc-module.c:426
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Embed the video output in the main interface."
2026 msgstr "Embed video in interface"
2028 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
2029 #, fuzzy
2030 msgid "X11 display"
2031 msgstr "Display resolution"
2033 #: src/libvlc-module.c:430
2034 msgid ""
2035 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
2036 "DISPLAY environment variable."
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:433
2040 msgid "Fullscreen video output"
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:435
2044 msgid "Start video in fullscreen mode"
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:437
2048 msgid "Overlay video output"
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:439
2052 msgid ""
2053 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2054 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2055 msgstr ""
2057 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
2058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
2059 msgid "Always on top"
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:444
2063 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:446
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Enable wallpaper mode "
2069 msgstr "Enable"
2071 #: src/libvlc-module.c:448
2072 msgid ""
2073 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:451
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Show media title on video"
2079 msgstr "Subtitles Track"
2081 #: src/libvlc-module.c:453
2082 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:455
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Show video title for x milliseconds"
2088 msgstr "Subtitles Track"
2090 #: src/libvlc-module.c:457
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2093 msgstr "Subtitles Track"
2095 #: src/libvlc-module.c:459
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Position of video title"
2098 msgstr "ffmpeg demuxer"
2100 #: src/libvlc-module.c:461
2101 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:463
2105 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:466
2109 msgid ""
2110 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2111 "3000 ms (3 sec.)"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
2115 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:700
2116 #: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2117 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
2118 msgid "Deinterlace"
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1990
2122 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Deinterlace mode"
2125 msgstr "Deinterlace video"
2127 #: src/libvlc-module.c:481
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2130 msgstr ""
2131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2133 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2134 msgid "Discard"
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2138 msgid "Blend"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2142 msgid "Mean"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2146 msgid "Bob"
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2150 msgid "Linear"
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:496
2154 msgid "Disable screensaver"
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:497
2158 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:499
2162 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:500
2166 msgid ""
2167 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2168 "computer being suspended because of inactivity."
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
2172 msgid "Window decorations"
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:505
2176 #, fuzzy
2177 msgid ""
2178 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2179 "giving a \"minimal\" window."
2180 msgstr ""
2181 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2183 #: src/libvlc-module.c:508
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Video output filter module"
2186 msgstr "Video output muxer"
2188 #: src/libvlc-module.c:510
2189 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:512
2193 msgid "Video filter module"
2194 msgstr ""
2196 #: src/libvlc-module.c:514
2197 #, fuzzy
2198 msgid ""
2199 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2200 "instance deinterlacing, or distort the video."
2201 msgstr ""
2202 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2203 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2205 #: src/libvlc-module.c:518
2206 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:520
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2212 msgstr ""
2213 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2215 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Video snapshot file prefix"
2218 msgstr "Video bitrate"
2220 #: src/libvlc-module.c:526
2221 msgid "Video snapshot format"
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:528
2225 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:530
2229 msgid "Display video snapshot preview"
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:532
2233 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2234 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2236 #: src/libvlc-module.c:534
2237 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:536
2241 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:538
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Video snapshot width"
2247 msgstr "Video bitrate"
2249 #: src/libvlc-module.c:540
2250 #, fuzzy
2251 msgid ""
2252 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2253 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2254 msgstr ""
2255 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2256 "video characteristics."
2258 #: src/libvlc-module.c:544
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Video snapshot height"
2261 msgstr "Video crop left"
2263 #: src/libvlc-module.c:546
2264 #, fuzzy
2265 msgid ""
2266 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2267 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2268 "ratio."
2269 msgstr ""
2270 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2271 "video characteristics."
2273 #: src/libvlc-module.c:550
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Video cropping"
2276 msgstr "Video crop left"
2278 #: src/libvlc-module.c:552
2279 msgid ""
2280 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2281 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:556
2285 msgid "Source aspect ratio"
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:558
2289 #, fuzzy
2290 msgid ""
2291 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2292 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2293 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2294 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2295 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2296 msgstr ""
2297 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2298 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2299 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2300 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2301 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2303 #: src/libvlc-module.c:565
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Video Auto Scaling"
2306 msgstr "Video title"
2308 #: src/libvlc-module.c:567
2309 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:569
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Video scaling factor"
2315 msgstr "Video title"
2317 #: src/libvlc-module.c:571
2318 msgid ""
2319 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2320 "Default value is 1.0 (original video size)."
2321 msgstr ""
2323 #: src/libvlc-module.c:574
2324 msgid "Custom crop ratios list"
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:576
2328 msgid ""
2329 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2330 "crop ratios list."
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:579
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Custom aspect ratios list"
2336 msgstr "Codec setting"
2338 #: src/libvlc-module.c:581
2339 msgid ""
2340 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2341 "aspect ratio list."
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:584
2345 msgid "Fix HDTV height"
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:586
2349 msgid ""
2350 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2351 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2352 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:591
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2358 msgstr "Codec setting"
2360 #: src/libvlc-module.c:593
2361 msgid ""
2362 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2363 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2364 "order to keep proportions."
2365 msgstr ""
2367 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2368 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2369 msgid "Skip frames"
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:599
2373 msgid ""
2374 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2375 "computer is not powerful enough"
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:602
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Drop late frames"
2381 msgstr "Display resolution"
2383 #: src/libvlc-module.c:604
2384 msgid ""
2385 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2386 "intended display date)."
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:607
2390 msgid "Quiet synchro"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:609
2394 msgid ""
2395 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2396 "synchronization mechanism."
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:612
2400 msgid "Key press events"
2401 msgstr ""
2403 #: src/libvlc-module.c:614
2404 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Mouse events"
2410 msgstr "Genre"
2412 #: src/libvlc-module.c:618
2413 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:626
2417 msgid ""
2418 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2419 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2420 "channel."
2421 msgstr ""
2422 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2423 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2424 "channel."
2426 #: src/libvlc-module.c:630
2427 msgid "Clock reference average counter"
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:632
2431 msgid ""
2432 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2433 "to 10000."
2434 msgstr ""
2435 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2436 "to 10000."
2438 #: src/libvlc-module.c:635
2439 msgid "Clock synchronisation"
2440 msgstr "Clock synchronisation"
2442 #: src/libvlc-module.c:637
2443 msgid ""
2444 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2445 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:641
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Clock jitter"
2451 msgstr "visualiser filter"
2453 #: src/libvlc-module.c:643
2454 msgid ""
2455 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2456 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2460 msgid "Network synchronisation"
2461 msgstr ""
2463 #: src/libvlc-module.c:647
2464 msgid ""
2465 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2466 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2470 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:238
2473 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2474 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1305
2475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2477 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
2478 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2479 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2480 msgid "Default"
2481 msgstr ""
2483 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2484 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2485 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2486 msgid "Enable"
2487 msgstr "Enable"
2489 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2490 msgid "UDP port"
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:657
2494 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:659
2498 msgid "MTU of the network interface"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:661
2502 #, fuzzy
2503 msgid ""
2504 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2505 "over the network (in bytes)."
2506 msgstr ""
2507 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2508 "usually 1500."
2510 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2511 msgid "Hop limit (TTL)"
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2515 #, fuzzy
2516 msgid ""
2517 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2518 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2519 "in default)."
2520 msgstr ""
2521 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2522 "output."
2524 #: src/libvlc-module.c:672
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Multicast output interface"
2527 msgstr "Remote control interface"
2529 #: src/libvlc-module.c:674
2530 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:676
2534 #, fuzzy
2535 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2536 msgstr "Remote control interface"
2538 #: src/libvlc-module.c:678
2539 msgid ""
2540 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2541 "table."
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:681
2545 msgid "DiffServ Code Point"
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:682
2549 msgid ""
2550 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2551 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:688
2555 #, fuzzy
2556 msgid ""
2557 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2558 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2559 msgstr ""
2560 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2561 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2562 "stream for example)."
2564 #: src/libvlc-module.c:694
2565 #, fuzzy
2566 msgid ""
2567 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2568 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2569 "(like DVB streams for example)."
2570 msgstr ""
2571 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2572 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2573 "streams for example)."
2575 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Audio track"
2578 msgstr "Subtitle track: %s"
2580 #: src/libvlc-module.c:702
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2583 msgstr ""
2584 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2586 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Subtitles track"
2589 msgstr "Subtitles Track"
2591 #: src/libvlc-module.c:707
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2594 msgstr ""
2595 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2597 #: src/libvlc-module.c:710
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Audio language"
2600 msgstr "Language"
2602 #: src/libvlc-module.c:712
2603 #, fuzzy
2604 msgid ""
2605 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2606 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2607 "language)."
2608 msgstr ""
2609 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2611 #: src/libvlc-module.c:715
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Subtitle language"
2614 msgstr "Subtitles Track"
2616 #: src/libvlc-module.c:717
2617 #, fuzzy
2618 msgid ""
2619 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2620 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2621 msgstr ""
2622 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2624 #: src/libvlc-module.c:721
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Audio track ID"
2627 msgstr "Subtitle track: %s"
2629 #: src/libvlc-module.c:723
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2632 msgstr ""
2633 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2635 #: src/libvlc-module.c:725
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Subtitles track ID"
2638 msgstr "Subtitles Track"
2640 #: src/libvlc-module.c:727
2641 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:729
2645 msgid "Input repetitions"
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:731
2649 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:733
2653 msgid "Start time"
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:735
2657 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:737
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Stop time"
2663 msgstr "Codec setting"
2665 #: src/libvlc-module.c:739
2666 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:741
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Run time"
2672 msgstr "Codec setting"
2674 #: src/libvlc-module.c:743
2675 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:745
2679 msgid "Fast seek"
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:747
2683 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:749
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Playback speed"
2689 msgstr "Backwards"
2691 #: src/libvlc-module.c:751
2692 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:753
2696 msgid "Input list"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:755
2700 #, fuzzy
2701 msgid ""
2702 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2703 "together after the normal one."
2704 msgstr ""
2705 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2707 #: src/libvlc-module.c:758
2708 msgid "Input slave (experimental)"
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:760
2712 msgid ""
2713 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2714 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2715 "inputs."
2716 msgstr ""
2717 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2718 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2719 "input."
2721 #: src/libvlc-module.c:764
2722 msgid "Bookmarks list for a stream"
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:766
2726 #, fuzzy
2727 msgid ""
2728 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2729 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2730 "{...}\""
2731 msgstr ""
2732 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2733 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2734 "{...}\""
2736 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Record directory or filename"
2739 msgstr "Choose directory"
2741 #: src/libvlc-module.c:772
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2744 msgstr ""
2745 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2747 #: src/libvlc-module.c:774
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Prefer native stream recording"
2750 msgstr "Keep stream output open"
2752 #: src/libvlc-module.c:776
2753 msgid ""
2754 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2755 "output module"
2756 msgstr ""
2758 #: src/libvlc-module.c:779
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Timeshift directory"
2761 msgstr "Choose directory"
2763 #: src/libvlc-module.c:781
2764 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:783
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Timeshift granularity"
2770 msgstr "Options"
2772 #: src/libvlc-module.c:785
2773 #, fuzzy
2774 msgid ""
2775 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2776 "to store the timeshifted streams."
2777 msgstr ""
2778 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2780 #: src/libvlc-module.c:790
2781 msgid ""
2782 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2783 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2784 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2785 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2786 msgstr ""
2787 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2788 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2789 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2790 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2792 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2793 msgid "Force subtitle position"
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:798
2797 msgid ""
2798 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2799 "over the movie. Try several positions."
2800 msgstr ""
2801 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2802 "over the movie. Try several positions."
2804 #: src/libvlc-module.c:801
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Enable sub-pictures"
2807 msgstr "Subtitles Track"
2809 #: src/libvlc-module.c:803
2810 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2811 msgstr ""
2813 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:143
2814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2817 msgid "On Screen Display"
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:807
2821 #, fuzzy
2822 msgid ""
2823 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2824 "Display)."
2825 msgstr ""
2826 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2827 "Display). You can disable this feature here."
2829 #: src/libvlc-module.c:810
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Text rendering module"
2832 msgstr "Text rendering"
2834 #: src/libvlc-module.c:812
2835 msgid ""
2836 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2837 "instance."
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:814
2841 msgid "Subpictures filter module"
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:816
2845 msgid ""
2846 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2847 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:819
2851 msgid "Autodetect subtitle files"
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:821
2855 #, fuzzy
2856 msgid ""
2857 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2858 "(based on the filename of the movie)."
2859 msgstr ""
2860 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2862 #: src/libvlc-module.c:824
2863 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2864 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2866 #: src/libvlc-module.c:826
2867 msgid ""
2868 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2869 "Options are:\n"
2870 "0 = no subtitles autodetected\n"
2871 "1 = any subtitle file\n"
2872 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2873 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2874 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2875 msgstr ""
2876 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2877 "Options are:\n"
2878 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2879 "1 = any subtitle file\n"
2880 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2881 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2882 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2884 #: src/libvlc-module.c:834
2885 msgid "Subtitle autodetection paths"
2886 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2888 #: src/libvlc-module.c:836
2889 msgid ""
2890 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2891 "found in the current directory."
2892 msgstr ""
2893 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2894 "found in the current directory."
2896 #: src/libvlc-module.c:839
2897 msgid "Use subtitle file"
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:841
2901 msgid ""
2902 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2903 "subtitle file."
2904 msgstr ""
2905 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2906 "subtitle file."
2908 #: src/libvlc-module.c:844
2909 msgid "DVD device"
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:847
2913 msgid ""
2914 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2915 "the drive letter (eg. D:)"
2916 msgstr ""
2917 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2918 "the drive letter (eg. D:)"
2920 #: src/libvlc-module.c:851
2921 msgid "This is the default DVD device to use."
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:854
2925 msgid "VCD device"
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:856
2929 msgid "This is the default VCD device to use."
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:858
2933 msgid "Audio CD device"
2934 msgstr "Audio CD device"
2936 #: src/libvlc-module.c:860
2937 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:862
2941 msgid "Force IPv6"
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:864
2945 #, fuzzy
2946 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2947 msgstr ""
2948 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2949 "connections."
2951 #: src/libvlc-module.c:866
2952 msgid "Force IPv4"
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:868
2956 #, fuzzy
2957 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2958 msgstr ""
2959 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2960 "connections."
2962 #: src/libvlc-module.c:870
2963 msgid "TCP connection timeout"
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:872
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2969 msgstr ""
2970 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2971 "should be set in millisecond units."
2973 #: src/libvlc-module.c:874
2974 msgid "SOCKS server"
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:876
2978 msgid ""
2979 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2980 "used for all TCP connections"
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:879
2984 msgid "SOCKS user name"
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:881
2988 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:883
2992 msgid "SOCKS password"
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:885
2996 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:887
3000 msgid "Title metadata"
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:889
3004 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:891
3008 msgid "Author metadata"
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:893
3012 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:895
3016 msgid "Artist metadata"
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:897
3020 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:899
3024 msgid "Genre metadata"
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:901
3028 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:903
3032 msgid "Copyright metadata"
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:905
3036 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:907
3040 msgid "Description metadata"
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:909
3044 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:911
3048 msgid "Date metadata"
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:913
3052 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:915
3056 msgid "URL metadata"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:917
3060 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:921
3064 msgid ""
3065 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3066 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3067 "can break playback of all your streams."
3068 msgstr ""
3069 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3070 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3071 "can break playback of all your streams."
3073 #: src/libvlc-module.c:925
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Preferred decoders list"
3076 msgstr "Preferred encoders list"
3078 #: src/libvlc-module.c:927
3079 msgid ""
3080 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3081 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3082 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3083 msgstr ""
3084 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3085 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3086 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3088 #: src/libvlc-module.c:932
3089 msgid "Preferred encoders list"
3090 msgstr "Preferred encoders list"
3092 #: src/libvlc-module.c:934
3093 #, fuzzy
3094 msgid ""
3095 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3096 msgstr ""
3097 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3099 #: src/libvlc-module.c:937
3100 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:939
3104 msgid ""
3105 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3106 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:948
3110 msgid ""
3111 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3112 "subsystem."
3113 msgstr ""
3114 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3115 "subsystem."
3117 #: src/libvlc-module.c:951
3118 msgid "Default stream output chain"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:953
3122 msgid ""
3123 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3124 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3125 "all streams."
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:957
3129 msgid "Enable streaming of all ES"
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:959
3133 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:961
3137 msgid "Display while streaming"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:963
3141 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:965
3145 msgid "Enable video stream output"
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:967
3149 #, fuzzy
3150 msgid ""
3151 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3152 "facility when this last one is enabled."
3153 msgstr ""
3154 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3155 "stream output facility when this last one is enabled."
3157 #: src/libvlc-module.c:970
3158 msgid "Enable audio stream output"
3159 msgstr ""
3161 #: src/libvlc-module.c:972
3162 #, fuzzy
3163 msgid ""
3164 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3165 "facility when this last one is enabled."
3166 msgstr ""
3167 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3168 "stream output facility when this last one is enabled."
3170 #: src/libvlc-module.c:975
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Enable SPU stream output"
3173 msgstr "File stream output"
3175 #: src/libvlc-module.c:977
3176 #, fuzzy
3177 msgid ""
3178 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3179 "facility when this last one is enabled."
3180 msgstr ""
3181 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3182 "stream output facility when this last one is enabled."
3184 #: src/libvlc-module.c:980
3185 msgid "Keep stream output open"
3186 msgstr "Keep stream output open"
3188 #: src/libvlc-module.c:982
3189 msgid ""
3190 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3191 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3192 "specified)"
3193 msgstr ""
3194 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3195 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3196 "specified)"
3198 #: src/libvlc-module.c:986
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3201 msgstr "Stream output access modules settings"
3203 #: src/libvlc-module.c:988
3204 #, fuzzy
3205 msgid ""
3206 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3207 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3208 msgstr ""
3209 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3210 "should be set in millisecond units."
3212 #: src/libvlc-module.c:991
3213 msgid "Preferred packetizer list"
3214 msgstr "Preferred packetiser list"
3216 #: src/libvlc-module.c:993
3217 msgid ""
3218 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3219 msgstr ""
3220 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3222 #: src/libvlc-module.c:996
3223 msgid "Mux module"
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:998
3227 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1000
3231 msgid "Access output module"
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1002
3235 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1004
3239 msgid "Control SAP flow"
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1006
3243 #, fuzzy
3244 msgid ""
3245 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3246 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3247 msgstr ""
3248 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3249 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3251 #: src/libvlc-module.c:1010
3252 msgid "SAP announcement interval"
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1012
3256 #, fuzzy
3257 msgid ""
3258 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3259 "between SAP announcements."
3260 msgstr ""
3261 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3262 "between SAP announcements"
3264 #: src/libvlc-module.c:1021
3265 #, fuzzy
3266 msgid ""
3267 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3268 "always leave all these enabled."
3269 msgstr ""
3270 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3271 "You should always leave all these enabled."
3273 #: src/libvlc-module.c:1024
3274 msgid "Enable CPU MMX support"
3275 msgstr ""
3277 #: src/libvlc-module.c:1026
3278 msgid ""
3279 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3280 "of them."
3281 msgstr ""
3282 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3283 "of them."
3285 #: src/libvlc-module.c:1029
3286 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1031
3290 msgid ""
3291 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3292 "advantage of them."
3293 msgstr ""
3294 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3295 "advantage of them."
3297 #: src/libvlc-module.c:1034
3298 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1036
3302 msgid ""
3303 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3304 "advantage of them."
3305 msgstr ""
3306 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3307 "advantage of them."
3309 #: src/libvlc-module.c:1039
3310 msgid "Enable CPU SSE support"
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1041
3314 msgid ""
3315 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3316 "of them."
3317 msgstr ""
3318 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3319 "of them."
3321 #: src/libvlc-module.c:1044
3322 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3323 msgstr ""
3325 #: src/libvlc-module.c:1046
3326 msgid ""
3327 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3328 "of them."
3329 msgstr ""
3330 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3331 "of them."
3333 #: src/libvlc-module.c:1049
3334 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1051
3338 #, fuzzy
3339 msgid ""
3340 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3341 "of them."
3342 msgstr ""
3343 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3344 "of them."
3346 #: src/libvlc-module.c:1054
3347 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1056
3351 #, fuzzy
3352 msgid ""
3353 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3354 "advantage of them."
3355 msgstr ""
3356 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3357 "of them."
3359 #: src/libvlc-module.c:1059
3360 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1061
3364 #, fuzzy
3365 msgid ""
3366 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3367 "advantage of them."
3368 msgstr ""
3369 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3370 "of them."
3372 #: src/libvlc-module.c:1064
3373 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:1066
3377 #, fuzzy
3378 msgid ""
3379 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3380 "advantage of them."
3381 msgstr ""
3382 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3383 "of them."
3385 #: src/libvlc-module.c:1069
3386 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1071
3390 msgid ""
3391 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3392 "advantage of them."
3393 msgstr ""
3394 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3395 "advantage of them."
3397 #: src/libvlc-module.c:1076
3398 msgid ""
3399 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3400 "you really know what you are doing."
3401 msgstr ""
3402 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3403 "you really know what you are doing."
3405 #: src/libvlc-module.c:1079
3406 msgid "Memory copy module"
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1081
3410 msgid ""
3411 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3412 "select the fastest one supported by your hardware."
3413 msgstr ""
3414 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3415 "select the fastest one supported by your hardware."
3417 #: src/libvlc-module.c:1084
3418 msgid "Access module"
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1086
3422 msgid ""
3423 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3424 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3425 "option unless you really know what you are doing."
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1090
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Stream filter module"
3431 msgstr "Deinterlace video"
3433 #: src/libvlc-module.c:1092
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3436 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3438 #: src/libvlc-module.c:1094
3439 msgid "Demux module"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1096
3443 msgid ""
3444 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3445 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3446 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3447 "you really know what you are doing."
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1101
3451 msgid "Allow real-time priority"
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1103
3455 msgid ""
3456 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3457 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3458 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3459 "only activate this if you know what you're doing."
3460 msgstr ""
3461 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3462 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3463 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3464 "only activate this if you know what you’re doing."
3466 #: src/libvlc-module.c:1109
3467 msgid "Adjust VLC priority"
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1111
3471 msgid ""
3472 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3473 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3474 "VLC instances."
3475 msgstr ""
3476 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3477 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3478 "VLC instances."
3480 #: src/libvlc-module.c:1115
3481 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1117
3485 msgid ""
3486 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1120
3490 msgid "Modules search path"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1122
3494 #, fuzzy
3495 msgid ""
3496 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3497 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3498 msgstr ""
3499 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3500 "modules."
3502 #: src/libvlc-module.c:1125
3503 msgid "Data search path"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1127
3507 msgid "Override the default data/share search path."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1129
3511 #, fuzzy
3512 msgid "VLM configuration file"
3513 msgstr "Advanced options..."
3515 #: src/libvlc-module.c:1131
3516 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3517 msgstr ""
3519 #: src/libvlc-module.c:1133
3520 msgid "Use a plugins cache"
3521 msgstr ""
3523 #: src/libvlc-module.c:1135
3524 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3525 msgstr ""
3527 #: src/libvlc-module.c:1137
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Locally collect statistics"
3530 msgstr ""
3531 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3532 "modules."
3534 #: src/libvlc-module.c:1139
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3537 msgstr ""
3538 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3539 "modules."
3541 #: src/libvlc-module.c:1141
3542 msgid "Run as daemon process"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1143
3546 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1145
3550 msgid "Write process id to file"
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1147
3554 msgid "Writes process id into specified file."
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1149
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Log to file"
3560 msgstr "Choose file"
3562 #: src/libvlc-module.c:1151
3563 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1153
3567 msgid "Log to syslog"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1155
3571 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1157
3575 msgid "Allow only one running instance"
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1160
3579 msgid ""
3580 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3581 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3582 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3583 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3584 "running instance or enqueue it."
3585 msgstr ""
3586 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3587 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3588 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3589 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3590 "running instance or enqueue it."
3592 #: src/libvlc-module.c:1167
3593 #, fuzzy
3594 msgid ""
3595 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3596 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3597 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3598 "This option will allow you to play the file with the already running "
3599 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3600 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3601 msgstr ""
3602 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3603 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3604 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3605 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3606 "running instance or enqueue it."
3608 #: src/libvlc-module.c:1176
3609 msgid "VLC is started from file association"
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1178
3613 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1181
3617 msgid "One instance when started from file"
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1183
3621 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1185
3625 msgid "Increase the priority of the process"
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1187
3629 #, fuzzy
3630 msgid ""
3631 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3632 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3633 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3634 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3635 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3636 "machine."
3637 msgstr ""
3638 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3639 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3640 "could otherwise take too much processor time.\n"
3641 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3642 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3643 "require a reboot of your machine."
3645 #: src/libvlc-module.c:1195
3646 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1197
3650 msgid ""
3651 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3652 "playing current item."
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1206
3656 msgid ""
3657 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3658 "overridden in the playlist dialog box."
3659 msgstr ""
3660 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3661 "overridden in the playlist dialogue box."
3663 #: src/libvlc-module.c:1209
3664 msgid "Automatically preparse files"
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1211
3668 msgid ""
3669 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3670 "metadata)."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1214
3674 msgid "Album art policy"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1216
3678 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1222
3682 msgid "Manual download only"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1223
3686 msgid "When track starts playing"
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1224
3690 msgid "As soon as track is added"
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1226
3694 msgid "Services discovery modules"
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1228
3698 #, fuzzy
3699 msgid ""
3700 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3701 "Typical values are sap, hal, ..."
3702 msgstr ""
3703 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3704 "Typical values are sap, hal, ..."
3706 #: src/libvlc-module.c:1231
3707 msgid "Play files randomly forever"
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1233
3711 #, fuzzy
3712 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3713 msgstr ""
3714 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3715 "interrupted."
3717 #: src/libvlc-module.c:1235
3718 msgid "Repeat all"
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1237
3722 #, fuzzy
3723 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3724 msgstr ""
3725 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3726 "option."
3728 #: src/libvlc-module.c:1239
3729 msgid "Repeat current item"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1241
3733 #, fuzzy
3734 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3735 msgstr ""
3736 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3737 "and over again."
3739 #: src/libvlc-module.c:1243
3740 msgid "Play and stop"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1245
3744 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1247
3748 msgid "Play and exit"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1249
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3754 msgstr "&Shuffle Playlist"
3756 #: src/libvlc-module.c:1251
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Play and pause"
3759 msgstr "Display resolution"
3761 #: src/libvlc-module.c:1253
3762 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1255
3766 msgid "Use media library"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1257
3770 msgid ""
3771 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3772 "VLC."
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1260
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Display playlist tree"
3778 msgstr "&Shuffle Playlist"
3780 #: src/libvlc-module.c:1262
3781 msgid ""
3782 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3783 "directory."
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1271
3787 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3791 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3792 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3793 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
3794 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:751
3795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3796 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3798 msgid "Fullscreen"
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1275
3802 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1276
3806 msgid "Leave fullscreen"
3807 msgstr ""
3809 #: src/libvlc-module.c:1277
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3812 msgstr ""
3813 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3814 "history."
3816 #: src/libvlc-module.c:1278
3817 msgid "Play/Pause"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1279
3821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1280
3825 msgid "Pause only"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1281
3829 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1282
3833 msgid "Play only"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1283
3837 msgid "Select the hotkey to use to play."
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3841 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3843 msgid "Faster"
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3847 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3851 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3852 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3853 msgid "Slower"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3857 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3861 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Normal rate"
3864 msgstr "Frame rate"
3866 #: src/libvlc-module.c:1289
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3869 msgstr ""
3870 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3871 "history."
3873 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3874 msgid "Faster (fine)"
3875 msgstr ""
3877 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3878 msgid "Slower (fine)"
3879 msgstr ""
3881 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3882 #: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3883 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
3884 #: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:739
3885 #: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3887 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3888 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3889 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3890 msgid "Next"
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1295
3894 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3898 #: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3899 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
3900 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:740
3901 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3902 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3903 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3904 msgid "Previous"
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1297
3908 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3912 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
3913 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:738
3914 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3915 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3916 msgid "Stop"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1299
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3922 msgstr ""
3923 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3924 "history."
3926 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3928 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
3929 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3931 msgid "Position"
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1301
3935 msgid "Select the hotkey to display the position."
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1303
3939 msgid "Very short backwards jump"
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1305
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3945 msgstr ""
3946 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3947 "history."
3949 #: src/libvlc-module.c:1306
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Short backwards jump"
3952 msgstr "Go backward"
3954 #: src/libvlc-module.c:1308
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3957 msgstr ""
3958 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3959 "history."
3961 #: src/libvlc-module.c:1309
3962 msgid "Medium backwards jump"
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1311
3966 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1312
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Long backwards jump"
3972 msgstr "Go backward"
3974 #: src/libvlc-module.c:1314
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3977 msgstr ""
3978 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3979 "history."
3981 #: src/libvlc-module.c:1316
3982 msgid "Very short forward jump"
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1318
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3988 msgstr ""
3989 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3990 "history."
3992 #: src/libvlc-module.c:1319
3993 msgid "Short forward jump"
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1321
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3999 msgstr ""
4000 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4001 "history."
4003 #: src/libvlc-module.c:1322
4004 msgid "Medium forward jump"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1324
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4010 msgstr ""
4011 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4012 "history."
4014 #: src/libvlc-module.c:1325
4015 msgid "Long forward jump"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1327
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4021 msgstr ""
4022 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4023 "history."
4025 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Next frame"
4028 msgstr "Next file"
4030 #: src/libvlc-module.c:1330
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4033 msgstr ""
4034 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4035 "history."
4037 #: src/libvlc-module.c:1332
4038 msgid "Very short jump length"
4039 msgstr ""
4041 #: src/libvlc-module.c:1333
4042 msgid "Very short jump length, in seconds."
4043 msgstr ""
4045 #: src/libvlc-module.c:1334
4046 msgid "Short jump length"
4047 msgstr ""
4049 #: src/libvlc-module.c:1335
4050 msgid "Short jump length, in seconds."
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1336
4054 msgid "Medium jump length"
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1337
4058 msgid "Medium jump length, in seconds."
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1338
4062 msgid "Long jump length"
4063 msgstr ""
4065 #: src/libvlc-module.c:1339
4066 msgid "Long jump length, in seconds."
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
4070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
4071 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
4072 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
4073 msgid "Quit"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1342
4077 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1343
4081 msgid "Navigate up"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1344
4085 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4086 msgstr ""
4088 #: src/libvlc-module.c:1345
4089 msgid "Navigate down"
4090 msgstr ""
4092 #: src/libvlc-module.c:1346
4093 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1347
4097 msgid "Navigate left"
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1348
4101 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1349
4105 msgid "Navigate right"
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1350
4109 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1351
4113 msgid "Activate"
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1352
4117 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1353
4121 msgid "Go to the DVD menu"
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1354
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4127 msgstr ""
4128 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4129 "history."
4131 #: src/libvlc-module.c:1355
4132 msgid "Select previous DVD title"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1356
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4138 msgstr ""
4139 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4140 "history."
4142 #: src/libvlc-module.c:1357
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Select next DVD title"
4145 msgstr "Next file"
4147 #: src/libvlc-module.c:1358
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4150 msgstr ""
4151 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4152 "history."
4154 #: src/libvlc-module.c:1359
4155 msgid "Select prev DVD chapter"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1360
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4161 msgstr ""
4162 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4163 "history."
4165 #: src/libvlc-module.c:1361
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Select next DVD chapter"
4168 msgstr "Next file"
4170 #: src/libvlc-module.c:1362
4171 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1363
4175 msgid "Volume up"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1364
4179 msgid "Select the key to increase audio volume."
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1365
4183 msgid "Volume down"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1366
4187 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:175
4191 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:750
4193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4194 msgid "Mute"
4195 msgstr ""
4197 #: src/libvlc-module.c:1368
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Select the key to mute audio."
4200 msgstr ""
4201 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4202 "history."
4204 #: src/libvlc-module.c:1369
4205 msgid "Subtitle delay up"
4206 msgstr "Subtitle delay up"
4208 #: src/libvlc-module.c:1370
4209 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4210 msgstr ""
4212 #: src/libvlc-module.c:1371
4213 msgid "Subtitle delay down"
4214 msgstr "Subtitle delay down"
4216 #: src/libvlc-module.c:1372
4217 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:1373
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Subtitle position up"
4223 msgstr "Subtitle options"
4225 #: src/libvlc-module.c:1374
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4228 msgstr ""
4229 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4230 "history."
4232 #: src/libvlc-module.c:1375
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Subtitle position down"
4235 msgstr "Subtitle options"
4237 #: src/libvlc-module.c:1376
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4240 msgstr ""
4241 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4242 "history."
4244 #: src/libvlc-module.c:1377
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Audio delay up"
4247 msgstr "Subtitle delay up"
4249 #: src/libvlc-module.c:1378
4250 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4251 msgstr ""
4253 #: src/libvlc-module.c:1379
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Audio delay down"
4256 msgstr "Subtitle delay down"
4258 #: src/libvlc-module.c:1380
4259 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1387
4263 msgid "Play playlist bookmark 1"
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:1388
4267 msgid "Play playlist bookmark 2"
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1389
4271 msgid "Play playlist bookmark 3"
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1390
4275 msgid "Play playlist bookmark 4"
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1391
4279 msgid "Play playlist bookmark 5"
4280 msgstr ""
4282 #: src/libvlc-module.c:1392
4283 msgid "Play playlist bookmark 6"
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1393
4287 msgid "Play playlist bookmark 7"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1394
4291 msgid "Play playlist bookmark 8"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1395
4295 msgid "Play playlist bookmark 9"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1396
4299 msgid "Play playlist bookmark 10"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1397
4303 msgid "Select the key to play this bookmark."
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1398
4307 msgid "Set playlist bookmark 1"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1399
4311 msgid "Set playlist bookmark 2"
4312 msgstr ""
4314 #: src/libvlc-module.c:1400
4315 msgid "Set playlist bookmark 3"
4316 msgstr ""
4318 #: src/libvlc-module.c:1401
4319 msgid "Set playlist bookmark 4"
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1402
4323 msgid "Set playlist bookmark 5"
4324 msgstr ""
4326 #: src/libvlc-module.c:1403
4327 msgid "Set playlist bookmark 6"
4328 msgstr ""
4330 #: src/libvlc-module.c:1404
4331 msgid "Set playlist bookmark 7"
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1405
4335 msgid "Set playlist bookmark 8"
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1406
4339 msgid "Set playlist bookmark 9"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1407
4343 msgid "Set playlist bookmark 10"
4344 msgstr ""
4346 #: src/libvlc-module.c:1408
4347 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4348 msgstr ""
4350 #: src/libvlc-module.c:1410
4351 msgid "Playlist bookmark 1"
4352 msgstr ""
4354 #: src/libvlc-module.c:1411
4355 msgid "Playlist bookmark 2"
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:1412
4359 msgid "Playlist bookmark 3"
4360 msgstr ""
4362 #: src/libvlc-module.c:1413
4363 msgid "Playlist bookmark 4"
4364 msgstr ""
4366 #: src/libvlc-module.c:1414
4367 msgid "Playlist bookmark 5"
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:1415
4371 msgid "Playlist bookmark 6"
4372 msgstr ""
4374 #: src/libvlc-module.c:1416
4375 msgid "Playlist bookmark 7"
4376 msgstr ""
4378 #: src/libvlc-module.c:1417
4379 msgid "Playlist bookmark 8"
4380 msgstr ""
4382 #: src/libvlc-module.c:1418
4383 msgid "Playlist bookmark 9"
4384 msgstr ""
4386 #: src/libvlc-module.c:1419
4387 msgid "Playlist bookmark 10"
4388 msgstr ""
4390 #: src/libvlc-module.c:1421
4391 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4392 msgstr ""
4394 #: src/libvlc-module.c:1423
4395 msgid "Go back in browsing history"
4396 msgstr ""
4398 #: src/libvlc-module.c:1424
4399 msgid ""
4400 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4401 "history."
4402 msgstr ""
4403 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4404 "history."
4406 #: src/libvlc-module.c:1425
4407 msgid "Go forward in browsing history"
4408 msgstr ""
4410 #: src/libvlc-module.c:1426
4411 msgid ""
4412 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4413 "history."
4414 msgstr ""
4415 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4416 "history."
4418 #: src/libvlc-module.c:1428
4419 msgid "Cycle audio track"
4420 msgstr ""
4422 #: src/libvlc-module.c:1429
4423 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4424 msgstr ""
4426 #: src/libvlc-module.c:1430
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Cycle subtitle track"
4429 msgstr "Choose subtitle track"
4431 #: src/libvlc-module.c:1431
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4434 msgstr "Choose subtitle track"
4436 #: src/libvlc-module.c:1432
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Cycle source aspect ratio"
4439 msgstr "Codec setting"
4441 #: src/libvlc-module.c:1433
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4444 msgstr "Codec setting"
4446 #: src/libvlc-module.c:1434
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Cycle video crop"
4449 msgstr "Greyscale video output"
4451 #: src/libvlc-module.c:1435
4452 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4453 msgstr ""
4455 #: src/libvlc-module.c:1436
4456 msgid "Toggle autoscaling"
4457 msgstr ""
4459 #: src/libvlc-module.c:1437
4460 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4461 msgstr ""
4463 #: src/libvlc-module.c:1438
4464 msgid "Increase scale factor"
4465 msgstr ""
4467 #: src/libvlc-module.c:1439
4468 msgid "Increase scale factor."
4469 msgstr ""
4471 #: src/libvlc-module.c:1440
4472 msgid "Decrease scale factor"
4473 msgstr ""
4475 #: src/libvlc-module.c:1441
4476 msgid "Decrease scale factor."
4477 msgstr ""
4479 #: src/libvlc-module.c:1442
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Cycle deinterlace modes"
4482 msgstr "Deinterlace video"
4484 #: src/libvlc-module.c:1443
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4487 msgstr "Deinterlace video"
4489 #: src/libvlc-module.c:1444
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Show interface"
4492 msgstr "Add Interface"
4494 #: src/libvlc-module.c:1445
4495 msgid "Raise the interface above all other windows."
4496 msgstr ""
4498 #: src/libvlc-module.c:1446
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Hide interface"
4501 msgstr "Add Interface"
4503 #: src/libvlc-module.c:1447
4504 msgid "Lower the interface below all other windows."
4505 msgstr ""
4507 #: src/libvlc-module.c:1448
4508 msgid "Take video snapshot"
4509 msgstr ""
4511 #: src/libvlc-module.c:1449
4512 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4513 msgstr ""
4515 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4516 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4517 #: modules/stream_out/record.c:60
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Record"
4520 msgstr "Append to file"
4522 #: src/libvlc-module.c:1452
4523 msgid "Record access filter start/stop."
4524 msgstr ""
4526 #: src/libvlc-module.c:1453
4527 msgid "Dump"
4528 msgstr ""
4530 #: src/libvlc-module.c:1454
4531 msgid "Media dump access filter trigger."
4532 msgstr ""
4534 #: src/libvlc-module.c:1456
4535 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4536 msgstr ""
4538 #: src/libvlc-module.c:1457
4539 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4540 msgstr ""
4542 #: src/libvlc-module.c:1460
4543 msgid "Toggle random playlist playback"
4544 msgstr ""
4546 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4547 msgid "Un-Zoom"
4548 msgstr ""
4550 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4551 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4552 msgstr ""
4554 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4555 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4556 msgstr ""
4558 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4559 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4560 msgstr ""
4562 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4563 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4564 msgstr ""
4566 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4567 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4568 msgstr ""
4570 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4571 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4572 msgstr ""
4574 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4575 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4576 msgstr ""
4578 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4579 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4580 msgstr ""
4582 #: src/libvlc-module.c:1488
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4585 msgstr "Greyscale video output"
4587 #: src/libvlc-module.c:1490
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4590 msgstr "Greyscale video output"
4592 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4593 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4594 msgstr ""
4596 #: src/libvlc-module.c:1494
4597 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4598 msgstr ""
4600 #: src/libvlc-module.c:1495
4601 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4602 msgstr ""
4604 #: src/libvlc-module.c:1496
4605 msgid "Highlight widget on the right"
4606 msgstr ""
4608 #: src/libvlc-module.c:1498
4609 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4610 msgstr ""
4612 #: src/libvlc-module.c:1499
4613 msgid "Highlight widget on the left"
4614 msgstr ""
4616 #: src/libvlc-module.c:1501
4617 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4618 msgstr ""
4620 #: src/libvlc-module.c:1502
4621 msgid "Highlight widget on top"
4622 msgstr ""
4624 #: src/libvlc-module.c:1504
4625 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4626 msgstr ""
4628 #: src/libvlc-module.c:1505
4629 msgid "Highlight widget below"
4630 msgstr ""
4632 #: src/libvlc-module.c:1507
4633 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4634 msgstr ""
4636 #: src/libvlc-module.c:1508
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Select current widget"
4639 msgstr "Next file"
4641 #: src/libvlc-module.c:1510
4642 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4643 msgstr ""
4645 #: src/libvlc-module.c:1512
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Cycle through audio devices"
4648 msgstr "Deinterlace video"
4650 #: src/libvlc-module.c:1513
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Cycle through available audio devices"
4653 msgstr "Choose subtitle track"
4655 #: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
4656 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4657 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:752
4658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4659 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4660 msgid "Snapshot"
4661 msgstr ""
4663 #: src/libvlc-module.c:1703
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Window properties"
4666 msgstr "Device properties"
4668 #: src/libvlc-module.c:1762
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Subpictures"
4671 msgstr "Subtitles Track"
4673 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4674 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4675 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Subtitles"
4679 msgstr "Subtitles Track"
4681 #: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4682 msgid "Overlays"
4683 msgstr ""
4685 #: src/libvlc-module.c:1796
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Track settings"
4688 msgstr "Audio encoders settings"
4690 #: src/libvlc-module.c:1826
4691 msgid "Playback control"
4692 msgstr ""
4694 #: src/libvlc-module.c:1853
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Default devices"
4697 msgstr "Next file"
4699 #: src/libvlc-module.c:1862
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Network settings"
4702 msgstr "Decoder modules settings"
4704 #: src/libvlc-module.c:1874
4705 msgid "Socks proxy"
4706 msgstr ""
4708 #: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
4709 msgid "Metadata"
4710 msgstr ""
4712 #: src/libvlc-module.c:1934
4713 msgid "Decoders"
4714 msgstr ""
4716 #: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:86
4717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Input"
4720 msgstr "&Shuffle Playlist"
4722 #: src/libvlc-module.c:1980
4723 msgid "VLM"
4724 msgstr ""
4726 #: src/libvlc-module.c:2012
4727 #, fuzzy
4728 msgid "CPU"
4729 msgstr "TCP"
4731 #: src/libvlc-module.c:2041
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Special modules"
4734 msgstr "Audio output access method"
4736 #: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4737 msgid "Plugins"
4738 msgstr ""
4740 #: src/libvlc-module.c:2062
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Performance options"
4743 msgstr "Advanced options..."
4745 #: src/libvlc-module.c:2210
4746 msgid "Hot keys"
4747 msgstr ""
4749 #: src/libvlc-module.c:2652
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Jump sizes"
4752 msgstr "Rate control buffer size"
4754 #: src/libvlc-module.c:2729
4755 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4756 msgstr ""
4758 #: src/libvlc-module.c:2732
4759 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4760 msgstr ""
4762 #: src/libvlc-module.c:2734
4763 msgid ""
4764 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4765 "--help-verbose)"
4766 msgstr ""
4768 #: src/libvlc-module.c:2737
4769 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4770 msgstr ""
4772 #: src/libvlc-module.c:2739
4773 msgid "print a list of available modules"
4774 msgstr ""
4776 #: src/libvlc-module.c:2741
4777 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4778 msgstr ""
4780 #: src/libvlc-module.c:2743
4781 msgid ""
4782 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4783 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4784 msgstr ""
4786 #: src/libvlc-module.c:2747
4787 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4788 msgstr ""
4790 #: src/libvlc-module.c:2749
4791 msgid "reset the current config to the default values"
4792 msgstr ""
4794 #: src/libvlc-module.c:2751
4795 msgid "use alternate config file"
4796 msgstr ""
4798 #: src/libvlc-module.c:2753
4799 msgid "resets the current plugins cache"
4800 msgstr ""
4802 #: src/libvlc-module.c:2755
4803 msgid "print version information"
4804 msgstr ""
4806 #: src/libvlc-module.c:2793
4807 msgid "main program"
4808 msgstr "main program"
4810 #: src/misc/update.c:487
4811 #, c-format
4812 msgid "%.1f GiB"
4813 msgstr ""
4815 #: src/misc/update.c:489
4816 #, c-format
4817 msgid "%.1f MiB"
4818 msgstr ""
4820 #: src/misc/update.c:491
4821 #, c-format
4822 msgid "%.1f KiB"
4823 msgstr ""
4825 #: src/misc/update.c:493
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "%ld B"
4828 msgstr "%d Hz"
4830 #: src/misc/update.c:585
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Saving file failed"
4833 msgstr "Next file"
4835 #: src/misc/update.c:586
4836 #, c-format
4837 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4838 msgstr ""
4840 #: src/misc/update.c:602
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "%s\n"
4844 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4845 msgstr ""
4847 #: src/misc/update.c:605
4848 msgid "Downloading ..."
4849 msgstr ""
4851 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4852 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
4853 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4854 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4855 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4857 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4861 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
4862 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Cancel"
4865 msgstr "Channels"
4867 #: src/misc/update.c:624
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "%s\n"
4871 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4872 msgstr ""
4874 #: src/misc/update.c:641
4875 #, c-format
4876 msgid ""
4877 "%s\n"
4878 "Done %s (100.0%%)"
4879 msgstr ""
4881 #: src/misc/update.c:661
4882 #, fuzzy
4883 msgid "File could not be verified"
4884 msgstr "Add Interface"
4886 #: src/misc/update.c:662
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4890 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4891 msgstr ""
4893 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Invalid signature"
4896 msgstr "Resolution"
4898 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4899 #, c-format
4900 msgid ""
4901 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4902 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4903 msgstr ""
4905 #: src/misc/update.c:698
4906 #, fuzzy
4907 msgid "File not verifiable"
4908 msgstr "Add Interface"
4910 #: src/misc/update.c:699
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4914 "was deleted."
4915 msgstr ""
4917 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4918 #, fuzzy
4919 msgid "File corrupted"
4920 msgstr "ffmpeg demuxer"
4922 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4923 #, c-format
4924 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4925 msgstr ""
4927 #: src/misc/update.c:734
4928 msgid "Update VLC media player"
4929 msgstr ""
4931 #: src/misc/update.c:735
4932 msgid ""
4933 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4934 "install it now?"
4935 msgstr ""
4937 #: src/misc/update.c:736
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Install"
4940 msgstr "Sout stream"
4942 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4943 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4944 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4945 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4946 #: modules/access/bda/bda.c:169
4947 msgid "Undefined"
4948 msgstr ""
4950 #: src/text/iso-639_def.h:38
4951 msgid "Afar"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:39
4955 msgid "Abkhazian"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:40
4959 msgid "Afrikaans"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:41
4963 msgid "Albanian"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:42
4967 msgid "Amharic"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:43
4971 msgid "Arabic"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:44
4975 msgid "Armenian"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:45
4979 msgid "Assamese"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:46
4983 msgid "Avestan"
4984 msgstr ""
4986 #: src/text/iso-639_def.h:47
4987 msgid "Aymara"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:48
4991 msgid "Azerbaijani"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:49
4995 msgid "Bashkir"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:50
4999 msgid "Basque"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:51
5003 msgid "Belarusian"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:52
5007 msgid "Bengali"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:53
5011 msgid "Bihari"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:54
5015 msgid "Bislama"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:55
5019 msgid "Bosnian"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:56
5023 msgid "Breton"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:57
5027 msgid "Bulgarian"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:58
5031 msgid "Burmese"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:59
5035 msgid "Catalan"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:60
5039 msgid "Chamorro"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:61
5043 msgid "Chechen"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:62
5047 msgid "Chinese"
5048 msgstr "Chinese"
5050 #: src/text/iso-639_def.h:63
5051 msgid "Church Slavic"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:64
5055 msgid "Chuvash"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:65
5059 msgid "Cornish"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:66
5063 msgid "Corsican"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:67
5067 msgid "Czech"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:68
5071 msgid "Danish"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:69
5075 msgid "Dutch"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:70
5079 msgid "Dzongkha"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:71
5083 msgid "English"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:72
5087 msgid "Esperanto"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:73
5091 msgid "Estonian"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:74
5095 msgid "Faroese"
5096 msgstr ""
5098 #: src/text/iso-639_def.h:75
5099 msgid "Fijian"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:76
5103 msgid "Finnish"
5104 msgstr ""
5106 #: src/text/iso-639_def.h:77
5107 msgid "French"
5108 msgstr ""
5110 #: src/text/iso-639_def.h:78
5111 msgid "Frisian"
5112 msgstr ""
5114 #: src/text/iso-639_def.h:79
5115 msgid "Georgian"
5116 msgstr ""
5118 #: src/text/iso-639_def.h:80
5119 msgid "German"
5120 msgstr ""
5122 #: src/text/iso-639_def.h:81
5123 msgid "Gaelic (Scots)"
5124 msgstr ""
5126 #: src/text/iso-639_def.h:82
5127 msgid "Irish"
5128 msgstr ""
5130 #: src/text/iso-639_def.h:83
5131 msgid "Gallegan"
5132 msgstr ""
5134 #: src/text/iso-639_def.h:84
5135 msgid "Manx"
5136 msgstr ""
5138 #: src/text/iso-639_def.h:85
5139 msgid "Greek, Modern ()"
5140 msgstr ""
5142 #: src/text/iso-639_def.h:86
5143 msgid "Guarani"
5144 msgstr ""
5146 #: src/text/iso-639_def.h:87
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Gujarati"
5149 msgstr "Polarisation"
5151 #: src/text/iso-639_def.h:88
5152 msgid "Hebrew"
5153 msgstr ""
5155 #: src/text/iso-639_def.h:89
5156 msgid "Herero"
5157 msgstr ""
5159 #: src/text/iso-639_def.h:90
5160 msgid "Hindi"
5161 msgstr ""
5163 #: src/text/iso-639_def.h:91
5164 msgid "Hiri Motu"
5165 msgstr ""
5167 #: src/text/iso-639_def.h:92
5168 msgid "Hungarian"
5169 msgstr ""
5171 #: src/text/iso-639_def.h:93
5172 msgid "Icelandic"
5173 msgstr ""
5175 #: src/text/iso-639_def.h:94
5176 msgid "Inuktitut"
5177 msgstr ""
5179 #: src/text/iso-639_def.h:95
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Interlingue"
5182 msgstr "Interlingua"
5184 #: src/text/iso-639_def.h:96
5185 msgid "Interlingua"
5186 msgstr "Interlingua"
5188 #: src/text/iso-639_def.h:97
5189 msgid "Indonesian"
5190 msgstr ""
5192 #: src/text/iso-639_def.h:98
5193 msgid "Inupiaq"
5194 msgstr ""
5196 #: src/text/iso-639_def.h:99
5197 msgid "Italian"
5198 msgstr ""
5200 #: src/text/iso-639_def.h:100
5201 msgid "Javanese"
5202 msgstr ""
5204 #: src/text/iso-639_def.h:101
5205 msgid "Japanese"
5206 msgstr ""
5208 #: src/text/iso-639_def.h:102
5209 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
5210 msgstr ""
5212 #: src/text/iso-639_def.h:103
5213 msgid "Kannada"
5214 msgstr ""
5216 #: src/text/iso-639_def.h:104
5217 msgid "Kashmiri"
5218 msgstr ""
5220 #: src/text/iso-639_def.h:105
5221 msgid "Kazakh"
5222 msgstr ""
5224 #: src/text/iso-639_def.h:106
5225 msgid "Khmer"
5226 msgstr ""
5228 #: src/text/iso-639_def.h:107
5229 msgid "Kikuyu"
5230 msgstr ""
5232 #: src/text/iso-639_def.h:108
5233 msgid "Kinyarwanda"
5234 msgstr ""
5236 #: src/text/iso-639_def.h:109
5237 msgid "Kirghiz"
5238 msgstr ""
5240 #: src/text/iso-639_def.h:110
5241 msgid "Komi"
5242 msgstr ""
5244 #: src/text/iso-639_def.h:111
5245 msgid "Korean"
5246 msgstr ""
5248 #: src/text/iso-639_def.h:112
5249 msgid "Kuanyama"
5250 msgstr ""
5252 #: src/text/iso-639_def.h:113
5253 msgid "Kurdish"
5254 msgstr ""
5256 #: src/text/iso-639_def.h:114
5257 msgid "Lao"
5258 msgstr ""
5260 #: src/text/iso-639_def.h:115
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Latin"
5263 msgstr "Rating"
5265 #: src/text/iso-639_def.h:116
5266 msgid "Latvian"
5267 msgstr ""
5269 #: src/text/iso-639_def.h:117
5270 msgid "Lingala"
5271 msgstr ""
5273 #: src/text/iso-639_def.h:118
5274 msgid "Lithuanian"
5275 msgstr ""
5277 #: src/text/iso-639_def.h:119
5278 msgid "Letzeburgesch"
5279 msgstr ""
5281 #: src/text/iso-639_def.h:120
5282 msgid "Macedonian"
5283 msgstr ""
5285 #: src/text/iso-639_def.h:121
5286 msgid "Marshall"
5287 msgstr ""
5289 #: src/text/iso-639_def.h:122
5290 msgid "Malayalam"
5291 msgstr ""
5293 #: src/text/iso-639_def.h:123
5294 msgid "Maori"
5295 msgstr ""
5297 #: src/text/iso-639_def.h:124
5298 msgid "Marathi"
5299 msgstr ""
5301 #: src/text/iso-639_def.h:125
5302 msgid "Malay"
5303 msgstr ""
5305 #: src/text/iso-639_def.h:126
5306 msgid "Malagasy"
5307 msgstr ""
5309 #: src/text/iso-639_def.h:127
5310 msgid "Maltese"
5311 msgstr ""
5313 #: src/text/iso-639_def.h:128
5314 msgid "Moldavian"
5315 msgstr ""
5317 #: src/text/iso-639_def.h:129
5318 msgid "Mongolian"
5319 msgstr ""
5321 #: src/text/iso-639_def.h:130
5322 msgid "Nauru"
5323 msgstr ""
5325 #: src/text/iso-639_def.h:131
5326 msgid "Navajo"
5327 msgstr ""
5329 #: src/text/iso-639_def.h:132
5330 msgid "Ndebele, South"
5331 msgstr ""
5333 #: src/text/iso-639_def.h:133
5334 msgid "Ndebele, North"
5335 msgstr ""
5337 #: src/text/iso-639_def.h:134
5338 msgid "Ndonga"
5339 msgstr ""
5341 #: src/text/iso-639_def.h:135
5342 msgid "Nepali"
5343 msgstr ""
5345 #: src/text/iso-639_def.h:136
5346 msgid "Norwegian"
5347 msgstr ""
5349 #: src/text/iso-639_def.h:137
5350 msgid "Norwegian Nynorsk"
5351 msgstr ""
5353 #: src/text/iso-639_def.h:138
5354 msgid "Norwegian Bokmaal"
5355 msgstr ""
5357 #: src/text/iso-639_def.h:139
5358 msgid "Chichewa; Nyanja"
5359 msgstr ""
5361 #: src/text/iso-639_def.h:140
5362 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5363 msgstr ""
5365 #: src/text/iso-639_def.h:141
5366 msgid "Oriya"
5367 msgstr ""
5369 #: src/text/iso-639_def.h:142
5370 msgid "Oromo"
5371 msgstr ""
5373 #: src/text/iso-639_def.h:144
5374 msgid "Ossetian; Ossetic"
5375 msgstr ""
5377 #: src/text/iso-639_def.h:145
5378 msgid "Panjabi"
5379 msgstr ""
5381 #: src/text/iso-639_def.h:146
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Persian"
5384 msgstr "Codec Description"
5386 #: src/text/iso-639_def.h:147
5387 msgid "Pali"
5388 msgstr ""
5390 #: src/text/iso-639_def.h:148
5391 msgid "Polish"
5392 msgstr ""
5394 #: src/text/iso-639_def.h:149
5395 msgid "Portuguese"
5396 msgstr "Portuguese"
5398 #: src/text/iso-639_def.h:150
5399 msgid "Pushto"
5400 msgstr ""
5402 #: src/text/iso-639_def.h:151
5403 msgid "Quechua"
5404 msgstr ""
5406 #: src/text/iso-639_def.h:152
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Original audio"
5409 msgstr "Float32 audio mixer"
5411 #: src/text/iso-639_def.h:153
5412 msgid "Raeto-Romance"
5413 msgstr ""
5415 #: src/text/iso-639_def.h:154
5416 msgid "Romanian"
5417 msgstr ""
5419 #: src/text/iso-639_def.h:155
5420 msgid "Rundi"
5421 msgstr ""
5423 #: src/text/iso-639_def.h:156
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Russian"
5426 msgstr "ffmpeg demuxer"
5428 #: src/text/iso-639_def.h:157
5429 msgid "Sango"
5430 msgstr ""
5432 #: src/text/iso-639_def.h:158
5433 msgid "Sanskrit"
5434 msgstr ""
5436 #: src/text/iso-639_def.h:159
5437 msgid "Serbian"
5438 msgstr ""
5440 #: src/text/iso-639_def.h:160
5441 msgid "Croatian"
5442 msgstr ""
5444 #: src/text/iso-639_def.h:161
5445 msgid "Sinhalese"
5446 msgstr ""
5448 #: src/text/iso-639_def.h:162
5449 msgid "Slovak"
5450 msgstr ""
5452 #: src/text/iso-639_def.h:163
5453 msgid "Slovenian"
5454 msgstr ""
5456 #: src/text/iso-639_def.h:164
5457 msgid "Northern Sami"
5458 msgstr ""
5460 #: src/text/iso-639_def.h:165
5461 msgid "Samoan"
5462 msgstr ""
5464 #: src/text/iso-639_def.h:166
5465 msgid "Shona"
5466 msgstr ""
5468 #: src/text/iso-639_def.h:167
5469 msgid "Sindhi"
5470 msgstr ""
5472 #: src/text/iso-639_def.h:168
5473 msgid "Somali"
5474 msgstr ""
5476 #: src/text/iso-639_def.h:169
5477 msgid "Sotho, Southern"
5478 msgstr ""
5480 #: src/text/iso-639_def.h:170
5481 msgid "Spanish"
5482 msgstr ""
5484 #: src/text/iso-639_def.h:171
5485 msgid "Sardinian"
5486 msgstr ""
5488 #: src/text/iso-639_def.h:172
5489 msgid "Swati"
5490 msgstr ""
5492 #: src/text/iso-639_def.h:173
5493 msgid "Sundanese"
5494 msgstr ""
5496 #: src/text/iso-639_def.h:174
5497 msgid "Swahili"
5498 msgstr ""
5500 #: src/text/iso-639_def.h:175
5501 msgid "Swedish"
5502 msgstr ""
5504 #: src/text/iso-639_def.h:176
5505 msgid "Tahitian"
5506 msgstr ""
5508 #: src/text/iso-639_def.h:177
5509 msgid "Tamil"
5510 msgstr ""
5512 #: src/text/iso-639_def.h:178
5513 msgid "Tatar"
5514 msgstr ""
5516 #: src/text/iso-639_def.h:179
5517 msgid "Telugu"
5518 msgstr ""
5520 #: src/text/iso-639_def.h:180
5521 msgid "Tajik"
5522 msgstr ""
5524 #: src/text/iso-639_def.h:181
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Tagalog"
5527 msgstr "Disable"
5529 #: src/text/iso-639_def.h:182
5530 msgid "Thai"
5531 msgstr ""
5533 #: src/text/iso-639_def.h:183
5534 msgid "Tibetan"
5535 msgstr ""
5537 #: src/text/iso-639_def.h:184
5538 msgid "Tigrinya"
5539 msgstr ""
5541 #: src/text/iso-639_def.h:185
5542 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5543 msgstr ""
5545 #: src/text/iso-639_def.h:186
5546 msgid "Tswana"
5547 msgstr ""
5549 #: src/text/iso-639_def.h:187
5550 msgid "Tsonga"
5551 msgstr ""
5553 #: src/text/iso-639_def.h:188
5554 msgid "Turkish"
5555 msgstr ""
5557 #: src/text/iso-639_def.h:189
5558 msgid "Turkmen"
5559 msgstr ""
5561 #: src/text/iso-639_def.h:190
5562 msgid "Twi"
5563 msgstr ""
5565 #: src/text/iso-639_def.h:191
5566 msgid "Uighur"
5567 msgstr ""
5569 #: src/text/iso-639_def.h:192
5570 msgid "Ukrainian"
5571 msgstr ""
5573 #: src/text/iso-639_def.h:193
5574 msgid "Urdu"
5575 msgstr ""
5577 #: src/text/iso-639_def.h:194
5578 msgid "Uzbek"
5579 msgstr ""
5581 #: src/text/iso-639_def.h:195
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Vietnamese"
5584 msgstr "Title"
5586 #: src/text/iso-639_def.h:196
5587 msgid "Volapuk"
5588 msgstr ""
5590 #: src/text/iso-639_def.h:197
5591 msgid "Welsh"
5592 msgstr ""
5594 #: src/text/iso-639_def.h:198
5595 msgid "Wolof"
5596 msgstr ""
5598 #: src/text/iso-639_def.h:199
5599 msgid "Xhosa"
5600 msgstr ""
5602 #: src/text/iso-639_def.h:200
5603 msgid "Yiddish"
5604 msgstr ""
5606 #: src/text/iso-639_def.h:201
5607 msgid "Yoruba"
5608 msgstr ""
5610 #: src/text/iso-639_def.h:202
5611 msgid "Zhuang"
5612 msgstr ""
5614 #: src/text/iso-639_def.h:203
5615 msgid "Zulu"
5616 msgstr ""
5618 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:702
5619 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/video_filter/postproc.c:196
5620 msgid "Post processing"
5621 msgstr ""
5623 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
5624 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
5625 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
5626 msgid "Crop"
5627 msgstr ""
5629 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
5630 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:692
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Aspect-ratio"
5633 msgstr "Codec setting"
5635 #: src/video_output/vout_intf.c:325
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Autoscale video"
5638 msgstr "Greyscale video output"
5640 #: src/video_output/vout_intf.c:332
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Scale factor"
5643 msgstr "Scope"
5645 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
5646 msgid "3D Now! memcpy"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5652 msgstr ""
5653 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5655 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5656 #: modules/access_output/shout.c:94
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Samplerate"
5659 msgstr "Sample rate"
5661 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
5662 msgid ""
5663 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5664 "48000)"
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5668 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5670 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5671 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5672 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5673 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5674 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5675 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5676 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5677 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5678 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5679 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:188
5680 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5681 msgid "Caching value in ms"
5682 msgstr ""
5684 #: modules/access/alsa.c:77
5685 #, fuzzy
5686 msgid ""
5687 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5688 msgstr ""
5689 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5690 "should be set in millisecond units."
5692 #: modules/access/alsa.c:81
5693 msgid ""
5694 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5695 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5696 "use alsa://hw:0,1 ."
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/alsa.c:89
5700 msgid "Alsa"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/alsa.c:90
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Alsa audio capture input"
5706 msgstr "File audio output"
5708 #: modules/access/attachment.c:44
5709 msgid "Attachment"
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access/attachment.c:45
5713 msgid "Attachment input"
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/avio.h:34
5717 msgid "Avio"
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/avio.h:35
5721 #, fuzzy
5722 msgid "FFmpeg access"
5723 msgstr "ffmpeg demuxer"
5725 #: modules/access/bd/bd.c:54
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5728 msgstr ""
5729 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5730 "should be set in millisecond units."
5732 #: modules/access/bd/bd.c:61
5733 msgid "BD"
5734 msgstr ""
5736 #: modules/access/bd/bd.c:62
5737 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5738 msgstr ""
5740 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5741 #, fuzzy
5742 msgid ""
5743 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5744 msgstr ""
5745 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5746 "should be set in millisecond units."
5748 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5749 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5750 msgid "Adapter card to tune"
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5754 msgid ""
5755 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5756 "n>=0."
5757 msgstr ""
5758 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5759 "n>=0."
5761 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5762 msgid "Device number to use on adapter"
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5766 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5767 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5768 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5772 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/bda/bda.c:62
5776 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Inversion mode"
5782 msgstr "Stereo"
5784 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5785 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5789 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5790 msgstr ""
5792 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5793 msgid ""
5794 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5795 "disable this feature if you experience some trouble."
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Budget mode"
5801 msgstr "Stereo"
5803 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5804 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/bda/bda.c:82
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Network Identifier"
5810 msgstr "Decoder modules settings"
5812 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5813 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5817 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5821 msgid "LNB voltage"
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5825 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5829 msgid "High LNB voltage"
5830 msgstr ""
5832 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5833 msgid ""
5834 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5835 "supported by all frontends."
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5839 msgid "22 kHz tone"
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5843 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Transponder FEC"
5849 msgstr "Greyscale video output"
5851 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5852 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5858 msgstr "Greyscale video output"
5860 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5861 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/bda/bda.c:106
5865 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5869 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/bda/bda.c:109
5873 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5877 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/bda/bda.c:113
5881 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Modulation type"
5887 msgstr "ffmpeg demuxer"
5889 #: modules/access/bda/bda.c:117
5890 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/bda/bda.c:121
5894 msgid "QAM16"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/bda/bda.c:121
5898 msgid "QAM32"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/bda/bda.c:121
5902 msgid "QAM64"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/bda/bda.c:121
5906 msgid "QAM128"
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/bda/bda.c:121
5910 msgid "QAM256"
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/bda/bda.c:122
5914 msgid "BPSK"
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/bda/bda.c:122
5918 msgid "QPSK"
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/bda/bda.c:122
5922 msgid "8VSB"
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/bda/bda.c:122
5926 msgid "16VSB"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5930 #, fuzzy
5931 msgid "ATSC Major Channel"
5932 msgstr "Audio Channels"
5934 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5935 #, fuzzy
5936 msgid "ATSC Minor Channel"
5937 msgstr "Audio Channels"
5939 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5940 msgid "ATSC Physical Channel"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/bda/bda.c:133
5944 #, fuzzy
5945 msgid "FEC rate"
5946 msgstr "Sample rate"
5948 #: modules/access/bda/bda.c:134
5949 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5953 msgid "1/2"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5957 msgid "2/3"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5961 msgid "3/4"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5965 msgid "5/6"
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5969 msgid "7/8"
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5973 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/bda/bda.c:141
5977 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5981 msgid "Terrestrial bandwidth"
5982 msgstr ""
5984 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5985 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5986 msgstr ""
5988 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5989 #, fuzzy
5990 msgid "6 MHz"
5991 msgstr "%d Hz"
5993 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5994 #, fuzzy
5995 msgid "7 MHz"
5996 msgstr "%d Hz"
5998 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5999 #, fuzzy
6000 msgid "8 MHz"
6001 msgstr "%d Hz"
6003 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
6004 msgid "Terrestrial guard interval"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/bda/bda.c:154
6008 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/bda/bda.c:157
6012 msgid "1/4"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/bda/bda.c:157
6016 msgid "1/8"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/bda/bda.c:157
6020 msgid "1/16"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/bda/bda.c:157
6024 msgid "1/32"
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
6028 msgid "Terrestrial transmission mode"
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/bda/bda.c:160
6032 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/bda/bda.c:163
6036 msgid "2k"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/bda/bda.c:163
6040 msgid "8k"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
6044 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/bda/bda.c:166
6048 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
6052 msgid "1"
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/bda/bda.c:169
6056 msgid "2"
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/bda/bda.c:169
6060 msgid "4"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/bda/bda.c:172
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Satellite Azimuth"
6066 msgstr "Visualisations"
6068 #: modules/access/bda/bda.c:173
6069 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/bda/bda.c:174
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Satellite Elevation"
6075 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6077 #: modules/access/bda/bda.c:175
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
6080 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6082 #: modules/access/bda/bda.c:176
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Satellite Longitude"
6085 msgstr "Visualisations"
6087 #: modules/access/bda/bda.c:178
6088 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access/bda/bda.c:179
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Satellite Polarisation"
6094 msgstr "Visualisations"
6096 #: modules/access/bda/bda.c:180
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
6099 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6101 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
6102 msgid "Horizontal"
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
6106 msgid "Vertical"
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/bda/bda.c:184
6110 msgid "Circular Left"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/bda/bda.c:184
6114 msgid "Circular Right"
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/bda/bda.c:185
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Satellite Range Code"
6120 msgstr "Visualisations"
6122 #: modules/access/bda/bda.c:186
6123 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/bda/bda.c:188
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Network Name"
6129 msgstr "Decoder modules settings"
6131 #: modules/access/bda/bda.c:189
6132 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/bda/bda.c:190
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Network Name to Create"
6138 msgstr "_Network stream…"
6140 #: modules/access/bda/bda.c:191
6141 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
6145 msgid "DVB"
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/bda/bda.c:195
6149 #, fuzzy
6150 msgid "DirectShow DVB input"
6151 msgstr "HD1000 audio output"
6153 #: modules/access/cdda.c:63
6154 #, fuzzy
6155 msgid ""
6156 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
6157 "milliseconds."
6158 msgstr ""
6159 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6160 "should be set in millisecond units."
6162 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
6163 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
6164 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Audio CD"
6167 msgstr "Audio PID"
6169 #: modules/access/cdda.c:68
6170 msgid "Audio CD input"
6171 msgstr "Audio CD input"
6173 #: modules/access/cdda.c:74
6174 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/cdda.c:87
6178 #, fuzzy
6179 msgid "CDDB Server"
6180 msgstr "Genre"
6182 #: modules/access/cdda.c:88
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Address of the CDDB server to use."
6185 msgstr "Genre"
6187 #: modules/access/cdda.c:89
6188 #, fuzzy
6189 msgid "CDDB port"
6190 msgstr "Genre"
6192 #: modules/access/cdda.c:90
6193 #, fuzzy
6194 msgid "CDDB Server port to use."
6195 msgstr "Genre"
6197 #: modules/access/cdda.c:506
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Audio CD - Track %02i"
6200 msgstr "Subtitle track: %s"
6202 #: modules/access/dc1394.c:69
6203 #, fuzzy
6204 msgid "dc1394 input"
6205 msgstr "no input\n"
6207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Cable"
6210 msgstr "Disable"
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
6213 msgid "Antenna"
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6217 msgid "TV"
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6221 #, fuzzy
6222 msgid "FM radio"
6223 msgstr "Audio"
6225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6226 #, fuzzy
6227 msgid "AM radio"
6228 msgstr "Audio"
6230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
6231 msgid "DSS"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6235 #, fuzzy
6236 msgid ""
6237 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6238 "milliseconds."
6239 msgstr ""
6240 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6241 "value should be set in milliseconds units."
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
6244 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
6245 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Video device name"
6248 msgstr "Video Device"
6250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
6251 msgid ""
6252 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6253 "don't specify anything, the default device will be used."
6254 msgstr ""
6255 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6256 "don’t specify anything, the default device will be used."
6258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
6259 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
6260 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Audio device name"
6263 msgstr "Audio Device"
6265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
6266 #, fuzzy
6267 msgid ""
6268 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6269 "don't specify anything, the default device will be used. "
6270 msgstr ""
6271 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6272 "don’t specify anything, the default device will be used."
6274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
6275 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Video size"
6278 msgstr "Video title"
6280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
6281 #, fuzzy
6282 msgid ""
6283 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6284 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6285 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6286 msgstr ""
6287 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6288 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6289 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
6292 #: modules/access/v4l2.c:80
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Video input chroma format"
6295 msgstr "Video crop left"
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
6298 msgid ""
6299 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6300 "(default), RV24, etc.)"
6301 msgstr ""
6302 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6303 "(default), RV24, etc.)"
6305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Video input frame rate"
6308 msgstr "Video bitrate"
6310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
6311 #, fuzzy
6312 msgid ""
6313 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6314 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6315 msgstr ""
6316 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6317 "(default), RV24, etc.)"
6319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
6320 msgid "Device properties"
6321 msgstr "Device properties"
6323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
6324 msgid ""
6325 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6326 msgstr ""
6327 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6328 "stream."
6330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Tuner properties"
6333 msgstr "Device properties"
6335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6336 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6337 msgstr ""
6339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Tuner TV Channel"
6342 msgstr "Audio Channels"
6344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6347 msgstr ""
6348 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6351 msgid "Tuner country code"
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
6355 msgid ""
6356 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6357 "mapping (0 means default)."
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
6361 msgid "Tuner input type"
6362 msgstr ""
6364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6367 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Video input pin"
6372 msgstr "Options"
6374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
6375 msgid ""
6376 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6377 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6378 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6379 "will not be changed."
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Audio input pin"
6385 msgstr "Audio CD input"
6387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6388 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Video output pin"
6394 msgstr "Video output URL"
6396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6397 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Audio output pin"
6403 msgstr "Audio output URL"
6405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
6406 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
6410 #, fuzzy
6411 msgid "AM Tuner mode"
6412 msgstr "Stereo"
6414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6415 msgid ""
6416 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6417 "or DSS (4)."
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Number of audio channels"
6423 msgstr "Number of threads"
6425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6426 msgid ""
6427 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6428 msgstr ""
6430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6431 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Audio sample rate"
6434 msgstr "Sample rate"
6436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6437 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Audio bits per sample"
6443 msgstr "Bits per sample"
6445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6446 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6450 #, fuzzy
6451 msgid "DirectShow"
6452 msgstr "Choose directory"
6454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
6455 #, fuzzy
6456 msgid "DirectShow input"
6457 msgstr "HD1000 audio output"
6459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6460 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
6461 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Refresh list"
6464 msgstr "Preferred codecs list"
6466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Configure"
6469 msgstr "Interlingue"
6471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
6472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Capture failed"
6475 msgstr "ffmpeg demuxer"
6477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
6478 msgid "No video or audio device selected."
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
6482 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
6486 #, c-format
6487 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
6491 #, c-format
6492 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6493 msgstr ""
6495 #: modules/access/dv.c:61
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
6498 msgstr ""
6499 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6500 "should be set in millisecond units."
6502 #: modules/access/dv.c:65
6503 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/dv.c:66
6507 msgid "DV"
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/dvb/access.c:137
6511 msgid "Modulation type for front-end device."
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/dvb/access.c:140
6515 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/dvb/access.c:158
6519 msgid "HTTP Host address"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/dvb/access.c:160
6523 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/dvb/access.c:162
6527 #, fuzzy
6528 msgid "HTTP user name"
6529 msgstr "Genre"
6531 #: modules/access/dvb/access.c:164
6532 msgid ""
6533 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6534 msgstr ""
6536 #: modules/access/dvb/access.c:167
6537 msgid "HTTP password"
6538 msgstr ""
6540 #: modules/access/dvb/access.c:169
6541 msgid ""
6542 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/dvb/access.c:172
6546 msgid "HTTP ACL"
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/dvb/access.c:174
6550 msgid ""
6551 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6552 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
6556 #: modules/control/http/http.c:57
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Certificate file"
6559 msgstr "Subtitles Track"
6561 #: modules/access/dvb/access.c:179
6562 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6563 msgstr ""
6565 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
6566 #: modules/control/http/http.c:60
6567 msgid "Private key file"
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/dvb/access.c:183
6571 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
6575 #: modules/control/http/http.c:62
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Root CA file"
6578 msgstr "Choose file"
6580 #: modules/access/dvb/access.c:186
6581 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
6585 #: modules/control/http/http.c:65
6586 #, fuzzy
6587 msgid "CRL file"
6588 msgstr "Choose file"
6590 #: modules/access/dvb/access.c:190
6591 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/dvb/access.c:194
6595 msgid "DVB input with v4l2 support"
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access/dvb/access.c:249
6599 #, fuzzy
6600 msgid "HTTP server"
6601 msgstr "Genre"
6603 #: modules/access/dvb/access.c:943
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Input syntax is deprecated"
6606 msgstr "Next file"
6608 #: modules/access/dvb/access.c:944
6609 msgid ""
6610 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6611 "the new syntax."
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/dvb/access.c:990
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Invalid polarization"
6617 msgstr "Resolution"
6619 #: modules/access/dvb/access.c:991
6620 #, c-format
6621 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/dvb/scan.c:317
6625 #, c-format
6626 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/dvb/scan.c:327
6630 msgid "Scanning DVB"
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
6634 msgid "DVD angle"
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Default DVD angle."
6640 msgstr "Next file"
6642 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6645 msgstr ""
6646 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6647 "should be set in millisecond units."
6649 #: modules/access/dvdnav.c:76
6650 msgid "Start directly in menu"
6651 msgstr ""
6653 #: modules/access/dvdnav.c:78
6654 msgid ""
6655 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6656 "useless warning introductions."
6657 msgstr ""
6659 #: modules/access/dvdnav.c:87
6660 msgid "DVD with menus"
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/dvdnav.c:88
6664 #, fuzzy
6665 msgid "DVDnav Input"
6666 msgstr "TCP input"
6668 #: modules/access/dvdnav.c:325 modules/access/dvdread.c:205
6669 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Playback failure"
6672 msgstr "Backwards"
6674 #: modules/access/dvdnav.c:326
6675 msgid ""
6676 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/dvdread.c:83
6680 msgid "DVD without menus"
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/dvdread.c:84
6684 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/dvdread.c:206
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6690 msgstr "List of video output modules"
6692 #: modules/access/dvdread.c:466
6693 #, c-format
6694 msgid "DVDRead could not read block %d."
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/dvdread.c:528
6698 #, c-format
6699 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/eyetv.m:56
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Channel number"
6705 msgstr "Channels"
6707 #: modules/access/eyetv.m:58
6708 msgid ""
6709 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6710 "for Composite input"
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/eyetv.m:63
6714 #, fuzzy
6715 msgid ""
6716 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6717 msgstr ""
6718 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6719 "should be set in millisecond units."
6721 #: modules/access/eyetv.m:68
6722 #, fuzzy
6723 msgid "EyeTV input"
6724 msgstr "TCP input"
6726 #: modules/access/fake.c:46
6727 #, fuzzy
6728 msgid ""
6729 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6730 msgstr ""
6731 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6732 "should be set in millisecond units."
6734 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6735 #: modules/access/v4l2.c:101
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Framerate"
6738 msgstr "Sample rate"
6740 #: modules/access/fake.c:50
6741 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6745 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6746 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6747 msgid "ID"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/fake.c:53
6751 msgid ""
6752 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6753 "(default 0)."
6754 msgstr ""
6756 #: modules/access/fake.c:55
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Duration in ms"
6759 msgstr "Advanced options..."
6761 #: modules/access/fake.c:57
6762 msgid ""
6763 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6764 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6765 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Fake"
6771 msgstr "Greyscale video output"
6773 #: modules/access/fake.c:64
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Fake video input"
6776 msgstr "TCP input"
6778 #: modules/access/file.c:170 modules/access/file.c:303
6779 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6780 #, fuzzy
6781 msgid "File reading failed"
6782 msgstr "Video title"
6784 #: modules/access/file.c:171 modules/access/mtp.c:305
6785 #, fuzzy, c-format
6786 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6787 msgstr "List of video output modules"
6789 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mmap.c:229
6790 #: modules/access/mtp.c:217
6791 #, fuzzy
6792 msgid "VLC could not read the file."
6793 msgstr "List of video output modules"
6795 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6796 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6797 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6798 msgid "Caching value (ms)"
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/fs.c:35
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6804 msgstr ""
6805 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6806 "should be set in millisecond units."
6808 #: modules/access/fs.c:37
6809 msgid "Extra network caching value (ms)"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/fs.c:39
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6815 msgstr ""
6816 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6817 "should be set in millisecond units."
6819 #: modules/access/fs.c:41
6820 msgid "Subdirectory behavior"
6821 msgstr "Subdirectory behaviour"
6823 #: modules/access/fs.c:43
6824 msgid ""
6825 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6826 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6827 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6828 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6829 msgstr ""
6830 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6831 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6832 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6833 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6835 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
6836 #: modules/codec/x264.c:413
6837 #, fuzzy
6838 msgid "none"
6839 msgstr "Codec"
6841 #: modules/access/fs.c:50
6842 #, fuzzy
6843 msgid "collapse"
6844 msgstr "Scope"
6846 #: modules/access/fs.c:50
6847 #, fuzzy
6848 msgid "expand"
6849 msgstr "Append to file"
6851 #: modules/access/fs.c:52
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Ignored extensions"
6854 msgstr "Audio encoders settings"
6856 #: modules/access/fs.c:54
6857 msgid ""
6858 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6859 "directory.\n"
6860 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6861 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/fs.c:60
6865 #, fuzzy
6866 msgid "File input"
6867 msgstr "TCP input"
6869 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6870 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6871 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6872 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6873 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6874 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6875 #, fuzzy
6876 msgid "File"
6877 msgstr "Title"
6879 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Directory"
6882 msgstr "Choose directory"
6884 #: modules/access/fs.c:79
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Directory input"
6887 msgstr "HD1000 audio output"
6889 #: modules/access/ftp.c:60
6890 #, fuzzy
6891 msgid ""
6892 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6893 msgstr ""
6894 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6895 "should be set in millisecond units."
6897 #: modules/access/ftp.c:62
6898 msgid "FTP user name"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6902 #, fuzzy
6903 msgid "User name that will be used for the connection."
6904 msgstr ""
6905 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6907 #: modules/access/ftp.c:65
6908 msgid "FTP password"
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Password that will be used for the connection."
6914 msgstr ""
6915 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6917 #: modules/access/ftp.c:68
6918 #, fuzzy
6919 msgid "FTP account"
6920 msgstr "TCP input"
6922 #: modules/access/ftp.c:69
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Account that will be used for the connection."
6925 msgstr ""
6926 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6928 #: modules/access/ftp.c:74
6929 #, fuzzy
6930 msgid "FTP input"
6931 msgstr "TCP input"
6933 #: modules/access/ftp.c:92
6934 #, fuzzy
6935 msgid "FTP upload output"
6936 msgstr "File audio output"
6938 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6939 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Network interaction failed"
6942 msgstr "Advanced options..."
6944 #: modules/access/ftp.c:140
6945 msgid "VLC could not connect with the given server."
6946 msgstr ""
6948 #: modules/access/ftp.c:150
6949 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access/ftp.c:215
6953 msgid "Your account was rejected."
6954 msgstr ""
6956 #: modules/access/ftp.c:224
6957 msgid "Your password was rejected."
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access/ftp.c:231
6961 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6962 msgstr ""
6964 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6965 #, fuzzy
6966 msgid ""
6967 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6968 msgstr ""
6969 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6970 "should be set in millisecond units."
6972 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6973 #, fuzzy
6974 msgid "GnomeVFS input"
6975 msgstr "no input\n"
6977 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6978 #, fuzzy
6979 msgid "HTTP proxy"
6980 msgstr "TCP input"
6982 #: modules/access/http.c:73
6983 #, fuzzy
6984 msgid ""
6985 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6986 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6987 msgstr ""
6988 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6989 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6990 "will be tried."
6992 #: modules/access/http.c:77
6993 #, fuzzy
6994 msgid "HTTP proxy password"
6995 msgstr "TCP input"
6997 #: modules/access/http.c:79
6998 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/http.c:83
7002 #, fuzzy
7003 msgid ""
7004 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
7005 msgstr ""
7006 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7007 "should be set in millisecond units."
7009 #: modules/access/http.c:86
7010 #, fuzzy
7011 msgid "HTTP user agent"
7012 msgstr "Genre"
7014 #: modules/access/http.c:87
7015 #, fuzzy
7016 msgid "User agent that will be used for the connection."
7017 msgstr ""
7018 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7020 #: modules/access/http.c:90
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Auto re-connect"
7023 msgstr "Settings…"
7025 #: modules/access/http.c:92
7026 msgid ""
7027 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7028 msgstr ""
7030 #: modules/access/http.c:95
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Continuous stream"
7033 msgstr "Codec setting"
7035 #: modules/access/http.c:96
7036 msgid ""
7037 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7038 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7039 "other types of HTTP streams."
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access/http.c:101
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Forward Cookies"
7045 msgstr "Backwards"
7047 #: modules/access/http.c:102
7048 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/http.c:104
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Max number of redirection"
7054 msgstr "Number of threads"
7056 #: modules/access/http.c:105
7057 msgid "Limit the number of redirection to follow."
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/http.c:107
7061 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access/http.c:108
7065 msgid ""
7066 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
7067 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access/http.c:113
7071 #, fuzzy
7072 msgid "HTTP input"
7073 msgstr "TCP input"
7075 #: modules/access/http.c:115
7076 msgid "HTTP(S)"
7077 msgstr ""
7079 #: modules/access/http.c:546
7080 #, fuzzy
7081 msgid "HTTP authentication"
7082 msgstr "UDP/RTP input"
7084 #: modules/access/http.c:547
7085 #, c-format
7086 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/imem.c:51
7090 #, fuzzy
7091 msgid ""
7092 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
7093 msgstr ""
7094 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
7095 "should be set in millisecond units."
7097 #: modules/access/imem.c:56
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7100 msgstr "File stream output"
7102 #: modules/access/imem.c:58
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Group"
7105 msgstr "Group packets"
7107 #: modules/access/imem.c:60
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Set the group of the elementary stream"
7110 msgstr "File stream output"
7112 #: modules/access/imem.c:62
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Category"
7115 msgstr "Video title"
7117 #: modules/access/imem.c:64
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Set the category of the elementary stream"
7120 msgstr "File stream output"
7122 #: modules/access/imem.c:69
7123 msgid "Unknown"
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access/imem.c:69
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Data"
7129 msgstr "Date"
7131 #: modules/access/imem.c:74
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7134 msgstr "File stream output"
7136 #: modules/access/imem.c:78
7137 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access/imem.c:82
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7143 msgstr "File stream output"
7145 #: modules/access/imem.c:84
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Channels count"
7148 msgstr "Channels"
7150 #: modules/access/imem.c:86
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7153 msgstr "File stream output"
7155 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
7156 #: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
7157 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
7158 #: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
7159 msgid "Width"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access/imem.c:89
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7165 msgstr "File stream output"
7167 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
7168 #: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
7169 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
7170 #: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Height"
7173 msgstr "Right"
7175 #: modules/access/imem.c:92
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7178 msgstr "File stream output"
7180 #: modules/access/imem.c:94
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Display aspect ratio"
7183 msgstr "Codec setting"
7185 #: modules/access/imem.c:96
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7188 msgstr "File stream output"
7190 #: modules/access/imem.c:100
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7193 msgstr "File stream output"
7195 #: modules/access/imem.c:102
7196 msgid "Callback cookie string"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/access/imem.c:104
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Text identifier for the callback functions"
7202 msgstr ""
7203 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7205 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
7206 #: modules/video_output/vmem.c:63
7207 msgid "Callback data"
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access/imem.c:108
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Data for the get and release functions"
7213 msgstr ""
7214 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7216 #: modules/access/imem.c:110
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Get function"
7219 msgstr "Resolution"
7221 #: modules/access/imem.c:112
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Address of the get callback function"
7224 msgstr ""
7225 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7227 #: modules/access/imem.c:114
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Release function"
7230 msgstr "HD1000 audio output"
7232 #: modules/access/imem.c:116
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Address of the release callback function"
7235 msgstr ""
7236 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7238 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Memory input"
7241 msgstr "no input\n"
7243 #: modules/access/jack.c:62
7244 msgid ""
7245 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
7246 "milliseconds."
7247 msgstr ""
7249 #: modules/access/jack.c:64
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Pace"
7252 msgstr "Date"
7254 #: modules/access/jack.c:66
7255 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access/jack.c:67
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Auto Connection"
7261 msgstr "Settings…"
7263 #: modules/access/jack.c:69
7264 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7265 msgstr ""
7267 #: modules/access/jack.c:72
7268 #, fuzzy
7269 msgid "JACK audio input"
7270 msgstr "File audio output"
7272 #: modules/access/jack.c:74
7273 #, fuzzy
7274 msgid "JACK Input"
7275 msgstr "&Shuffle Playlist"
7277 #: modules/access/mmap.c:41
7278 msgid "Use file memory mapping"
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access/mmap.c:43
7282 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access/mmap.c:53
7286 msgid "MMap"
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access/mmap.c:54
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Memory-mapped file input"
7292 msgstr "UDP stream output"
7294 #: modules/access/mms/mms.c:51
7295 #, fuzzy
7296 msgid ""
7297 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7298 msgstr ""
7299 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7300 "should be set in millisecond units."
7302 #: modules/access/mms/mms.c:54
7303 msgid "Force selection of all streams"
7304 msgstr ""
7306 #: modules/access/mms/mms.c:56
7307 msgid ""
7308 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7309 "You can choose to select all of them."
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access/mms/mms.c:59
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Maximum bitrate"
7315 msgstr "Video bitrate"
7317 #: modules/access/mms/mms.c:61
7318 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7319 msgstr ""
7321 #: modules/access/mms/mms.c:65
7322 #, fuzzy
7323 msgid ""
7324 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7325 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7326 "tried."
7327 msgstr ""
7328 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7329 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7330 "will be tried."
7332 #: modules/access/mms/mms.c:69
7333 #, fuzzy
7334 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7335 msgstr "Title"
7337 #: modules/access/mms/mms.c:70
7338 msgid ""
7339 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7340 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/mms/mms.c:74
7344 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/mtp.c:65
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
7350 msgstr ""
7351 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
7352 "should be set in millisecond units."
7354 #: modules/access/mtp.c:69
7355 #, fuzzy
7356 msgid "MTP input"
7357 msgstr "TCP input"
7359 #: modules/access/mtp.c:70
7360 #, fuzzy
7361 msgid "MTP"
7362 msgstr "TCP"
7364 #: modules/access/oss.c:72
7365 #, fuzzy
7366 msgid ""
7367 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
7368 msgstr ""
7369 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7370 "should be set in millisecond units."
7372 #: modules/access/oss.c:80
7373 msgid "OSS"
7374 msgstr ""
7376 #: modules/access/oss.c:81
7377 #, fuzzy
7378 msgid "OSS input"
7379 msgstr "TCP input"
7381 #: modules/access/pvr.c:61
7382 #, fuzzy
7383 msgid ""
7384 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7385 "milliseconds."
7386 msgstr ""
7387 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7388 "should be set in millisecond units."
7390 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Device"
7393 msgstr "Video Device"
7395 #: modules/access/pvr.c:65
7396 #, fuzzy
7397 msgid "PVR video device"
7398 msgstr "Video Device"
7400 #: modules/access/pvr.c:67
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Radio device"
7403 msgstr "Audio Device"
7405 #: modules/access/pvr.c:68
7406 #, fuzzy
7407 msgid "PVR radio device"
7408 msgstr "Video Device"
7410 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
7411 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
7412 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Norm"
7415 msgstr "Random"
7417 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
7418 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7419 msgstr ""
7421 #: modules/access/pvr.c:75
7422 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access/pvr.c:79
7426 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:203
7430 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
7431 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
7432 msgid "Frequency"
7433 msgstr ""
7435 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
7436 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
7440 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/pvr.c:89
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Key interval"
7446 msgstr "XOSD interface"
7448 #: modules/access/pvr.c:90
7449 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access/pvr.c:92
7453 #, fuzzy
7454 msgid "B Frames"
7455 msgstr "Choose file"
7457 #: modules/access/pvr.c:93
7458 msgid ""
7459 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7460 "number of B-Frames."
7461 msgstr ""
7463 #: modules/access/pvr.c:97
7464 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/pvr.c:99
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Bitrate peak"
7470 msgstr "Bitrate"
7472 #: modules/access/pvr.c:100
7473 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7474 msgstr ""
7476 #: modules/access/pvr.c:102
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Bitrate mode"
7479 msgstr "Stereo"
7481 #: modules/access/pvr.c:103
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7484 msgstr "Deinterlace video"
7486 #: modules/access/pvr.c:105
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Audio bitmask"
7489 msgstr "Audio bitrate"
7491 #: modules/access/pvr.c:106
7492 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:169
7496 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
7497 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
7498 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
7499 msgid "Volume"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/pvr.c:110
7503 msgid "Audio volume (0-65535)."
7504 msgstr ""
7506 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Channel"
7509 msgstr "Channels"
7511 #: modules/access/pvr.c:113
7512 msgid ""
7513 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7514 msgstr ""
7516 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Automatic"
7519 msgstr "Author"
7521 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7522 msgid "SECAM"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7526 msgid "PAL"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7530 msgid "NTSC"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access/pvr.c:122
7534 msgid "vbr"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access/pvr.c:122
7538 msgid "cbr"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/pvr.c:127
7542 msgid "PVR"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access/pvr.c:128
7546 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
7550 msgid "Quicktime Capture"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/qtcapture.m:225
7554 #, fuzzy
7555 msgid "No Input device found"
7556 msgstr "no input\n"
7558 #: modules/access/qtcapture.m:226
7559 msgid ""
7560 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7561 "check your connectors and drivers."
7562 msgstr ""
7564 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7565 #, fuzzy
7566 msgid ""
7567 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7568 msgstr ""
7569 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7570 "should be set in millisecond units."
7572 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Default SWF Referrer URL"
7575 msgstr "Next file"
7577 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7578 msgid ""
7579 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7580 "SWF file that contained the stream."
7581 msgstr ""
7583 #: modules/access/rtmp/access.c:53
7584 msgid "Default Page Referrer URL"
7585 msgstr ""
7587 #: modules/access/rtmp/access.c:54
7588 msgid ""
7589 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7590 "page housing the SWF file."
7591 msgstr ""
7593 #: modules/access/rtmp/access.c:62
7594 #, fuzzy
7595 msgid "RTMP input"
7596 msgstr "TCP input"
7598 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
7599 #, fuzzy
7600 msgid "RTMP"
7601 msgstr "TCP"
7603 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7604 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7608 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
7609 msgstr ""
7611 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
7612 #, fuzzy
7613 msgid "RTCP (local) port"
7614 msgstr "TCP input"
7616 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
7617 msgid ""
7618 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7619 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7620 msgstr ""
7622 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
7623 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7624 msgstr ""
7626 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
7627 msgid ""
7628 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7629 "shared secret key."
7630 msgstr ""
7632 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
7633 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7634 msgstr ""
7636 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
7637 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7638 msgstr ""
7640 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Maximum RTP sources"
7643 msgstr "Video bitrate"
7645 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7646 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7650 #, fuzzy
7651 msgid "RTP source timeout (sec)"
7652 msgstr "Title"
7654 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7655 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7656 msgstr ""
7658 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7659 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
7663 msgid ""
7664 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7665 "future) by this many packets from the last received packet."
7666 msgstr ""
7668 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7669 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7670 msgstr ""
7672 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
7673 msgid ""
7674 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7675 "by this many packets from the last received packet."
7676 msgstr ""
7678 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
7679 #, fuzzy
7680 msgid "RTP"
7681 msgstr "TCP"
7683 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
7684 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7688 #, fuzzy
7689 msgid ""
7690 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7691 msgstr ""
7692 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7693 "should be set in millisecond units."
7695 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7696 msgid "Real RTSP"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/rtsp/access.c:96
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Connection failed"
7702 msgstr "Advanced options..."
7704 #: modules/access/rtsp/access.c:97
7705 #, c-format
7706 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7707 msgstr ""
7709 #: modules/access/rtsp/access.c:238
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Session failed"
7712 msgstr "Codec Description"
7714 #: modules/access/rtsp/access.c:239
7715 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7716 msgstr ""
7718 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
7719 #, fuzzy
7720 msgid ""
7721 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7722 msgstr ""
7723 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7724 "should be set in milliseconds units."
7726 #: modules/access/screen/screen.c:46
7727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Desired frame rate for the capture."
7730 msgstr ""
7731 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7733 #: modules/access/screen/screen.c:49
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Capture fragment size"
7736 msgstr "Rate control buffer size"
7738 #: modules/access/screen/screen.c:51
7739 msgid ""
7740 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7741 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7742 msgstr ""
7744 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Subscreen top left corner"
7747 msgstr "Bitrate"
7749 #: modules/access/screen/screen.c:58
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7752 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7754 #: modules/access/screen/screen.c:62
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7757 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7759 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7760 msgid "Subscreen width"
7761 msgstr ""
7763 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Subscreen height"
7766 msgstr "Next file"
7768 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
7769 #: modules/gui/macosx/open.m:232
7770 msgid "Follow the mouse"
7771 msgstr ""
7773 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
7774 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access/screen/screen.c:78
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Mouse pointer image"
7780 msgstr "ffmpeg demuxer"
7782 #: modules/access/screen/screen.c:80
7783 msgid ""
7784 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7785 msgstr ""
7787 #: modules/access/screen/screen.c:94
7788 msgid "Screen Input"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
7792 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
7793 #: modules/gui/macosx/open.m:1021 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
7794 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Screen"
7797 msgstr "Scope"
7799 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7800 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7801 msgstr ""
7803 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7804 msgid "Region left column"
7805 msgstr ""
7807 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7808 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7809 msgstr ""
7811 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7812 msgid "Region top row"
7813 msgstr ""
7815 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7816 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7817 msgstr ""
7819 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Capture region width"
7822 msgstr "Rate control buffer size"
7824 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7825 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Capture region height"
7831 msgstr "Next file"
7833 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7834 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7835 msgstr ""
7837 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7840 msgstr "Resolution"
7842 #: modules/access/sftp.c:53
7843 #, fuzzy
7844 msgid ""
7845 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7846 msgstr ""
7847 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7848 "should be set in millisecond units."
7850 #: modules/access/sftp.c:54
7851 #, fuzzy
7852 msgid "SFTP user name"
7853 msgstr "Genre"
7855 #: modules/access/sftp.c:56
7856 #, fuzzy
7857 msgid "SFTP password"
7858 msgstr "TCP input"
7860 #: modules/access/sftp.c:58
7861 #, fuzzy
7862 msgid "SFTP port"
7863 msgstr "TCP input"
7865 #: modules/access/sftp.c:59
7866 #, fuzzy
7867 msgid "SFTP port number to use on the server"
7868 msgstr ""
7869 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7871 #: modules/access/sftp.c:60
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Read size"
7874 msgstr "Randomise"
7876 #: modules/access/sftp.c:61
7877 msgid "Size of the request for reading access"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/access/sftp.c:65
7881 #, fuzzy
7882 msgid "SFTP input"
7883 msgstr "TCP input"
7885 #: modules/access/sftp.c:137
7886 #, fuzzy
7887 msgid "SFTP authentication"
7888 msgstr "UDP/RTP input"
7890 #: modules/access/sftp.c:138
7891 #, c-format
7892 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access/smb.c:63
7896 #, fuzzy
7897 msgid ""
7898 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7899 msgstr ""
7900 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7901 "should be set in millisecond units."
7903 #: modules/access/smb.c:65
7904 #, fuzzy
7905 msgid "SMB user name"
7906 msgstr "Stereo"
7908 #: modules/access/smb.c:68
7909 msgid "SMB password"
7910 msgstr ""
7912 #: modules/access/smb.c:71
7913 #, fuzzy
7914 msgid "SMB domain"
7915 msgstr "TCP input"
7917 #: modules/access/smb.c:72
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7920 msgstr ""
7921 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7923 #: modules/access/smb.c:75
7924 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/access/smb.c:78
7928 #, fuzzy
7929 msgid "SMB input"
7930 msgstr "TCP input"
7932 #: modules/access/tcp.c:43
7933 #, fuzzy
7934 msgid ""
7935 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7936 msgstr ""
7937 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7938 "should be set in millisecond units."
7940 #: modules/access/tcp.c:50
7941 #, fuzzy
7942 msgid "TCP"
7943 msgstr "TCP"
7945 #: modules/access/tcp.c:51
7946 msgid "TCP input"
7947 msgstr "TCP input"
7949 #: modules/access/udp.c:51
7950 #, fuzzy
7951 msgid ""
7952 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7953 msgstr ""
7954 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7955 "should be set in millisecond units."
7957 #: modules/access/udp.c:58
7958 msgid "UDP"
7959 msgstr "UDP"
7961 #: modules/access/udp.c:59
7962 #, fuzzy
7963 msgid "UDP input"
7964 msgstr "UDP/RTP input"
7966 #: modules/access/v4l.c:79
7967 #, fuzzy
7968 msgid ""
7969 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7970 msgstr ""
7971 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7972 "should be set in millisecond units."
7974 #: modules/access/v4l.c:83
7975 msgid ""
7976 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7977 "device will be used."
7978 msgstr ""
7979 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7980 "device will be used."
7982 #: modules/access/v4l.c:87
7983 msgid ""
7984 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7985 "(default), RV24, etc.)"
7986 msgstr ""
7987 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7988 "(default), RV24, etc.)"
7990 #: modules/access/v4l.c:94
7991 msgid ""
7992 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7993 msgstr ""
7995 #: modules/access/v4l.c:99
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Audio Channel"
7998 msgstr "Audio Channels"
8000 #: modules/access/v4l.c:101
8001 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8002 msgstr ""
8004 #: modules/access/v4l.c:103
8005 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8006 msgstr ""
8008 #: modules/access/v4l.c:106
8009 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:114
8013 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
8014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Brightness"
8017 msgstr "Enable interlaced encoding"
8019 #: modules/access/v4l.c:110
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Brightness of the video input."
8022 msgstr "colour ASCII art video output"
8024 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
8025 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
8026 msgid "Hue"
8027 msgstr ""
8029 #: modules/access/v4l.c:113
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Hue of the video input."
8032 msgstr "colour ASCII art video output"
8034 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
8035 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
8036 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
8037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
8038 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
8039 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Color"
8042 msgstr "Stereo"
8044 #: modules/access/v4l.c:116
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Color of the video input."
8047 msgstr "colour ASCII art video output"
8049 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
8050 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Contrast"
8053 msgstr "Codec"
8055 #: modules/access/v4l.c:119
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Contrast of the video input."
8058 msgstr "colour ASCII art video output"
8060 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:309
8061 msgid "Tuner"
8062 msgstr ""
8064 #: modules/access/v4l.c:121
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8067 msgstr ""
8068 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8070 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
8071 msgid "MJPEG"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/access/v4l.c:124
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8077 msgstr "Choose directory"
8079 #: modules/access/v4l.c:125
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Decimation"
8082 msgstr "Description"
8084 #: modules/access/v4l.c:127
8085 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/access/v4l.c:128
8089 msgid "Quality"
8090 msgstr ""
8092 #: modules/access/v4l.c:129
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Quality of the stream."
8095 msgstr ""
8096 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8098 #: modules/access/v4l.c:135
8099 msgid ""
8100 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
8101 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
8102 msgstr ""
8104 #: modules/access/v4l.c:147
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Video4Linux"
8107 msgstr "Video"
8109 #: modules/access/v4l.c:148
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Video4Linux input"
8112 msgstr "Video"
8114 #: modules/access/v4l2.c:77 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
8115 #: modules/stream_out/standard.c:100
8116 msgid "Standard"
8117 msgstr ""
8119 #: modules/access/v4l2.c:79
8120 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8121 msgstr ""
8123 #: modules/access/v4l2.c:82
8124 msgid ""
8125 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8126 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8127 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8128 "I420, I411, I410, MJPG)"
8129 msgstr ""
8131 #: modules/access/v4l2.c:88
8132 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8133 msgstr ""
8135 #: modules/access/v4l2.c:89
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Audio input"
8138 msgstr "Audio CD input"
8140 #: modules/access/v4l2.c:91
8141 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8142 msgstr ""
8144 #: modules/access/v4l2.c:92
8145 #, fuzzy
8146 msgid "IO Method"
8147 msgstr "Audio output access method"
8149 #: modules/access/v4l2.c:94
8150 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
8151 msgstr ""
8153 #: modules/access/v4l2.c:97
8154 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8155 msgstr ""
8157 #: modules/access/v4l2.c:100
8158 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8159 msgstr ""
8161 #: modules/access/v4l2.c:102
8162 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
8163 msgstr ""
8165 #: modules/access/v4l2.c:106
8166 msgid "Use libv4l2"
8167 msgstr ""
8169 #: modules/access/v4l2.c:108
8170 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
8171 msgstr ""
8173 #: modules/access/v4l2.c:111
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Reset v4l2 controls"
8176 msgstr "Text renderer settings"
8178 #: modules/access/v4l2.c:113
8179 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
8180 msgstr ""
8182 #: modules/access/v4l2.c:116
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8185 msgstr "colour ASCII art video output"
8187 #: modules/access/v4l2.c:119
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8190 msgstr "colour ASCII art video output"
8192 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:102
8193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
8194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Saturation"
8197 msgstr "Polarisation"
8199 #: modules/access/v4l2.c:122
8200 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access/v4l2.c:125
8204 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8205 msgstr ""
8207 #: modules/access/v4l2.c:126
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Black level"
8210 msgstr "Dolby Surround"
8212 #: modules/access/v4l2.c:128
8213 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8214 msgstr ""
8216 #: modules/access/v4l2.c:129
8217 msgid "Auto white balance"
8218 msgstr ""
8220 #: modules/access/v4l2.c:131
8221 msgid ""
8222 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
8223 "v4l2 driver)."
8224 msgstr ""
8226 #: modules/access/v4l2.c:133
8227 msgid "Do white balance"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/access/v4l2.c:135
8231 msgid ""
8232 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
8233 "(if supported by the v4l2 driver)."
8234 msgstr ""
8236 #: modules/access/v4l2.c:137
8237 msgid "Red balance"
8238 msgstr ""
8240 #: modules/access/v4l2.c:139
8241 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8242 msgstr ""
8244 #: modules/access/v4l2.c:140
8245 msgid "Blue balance"
8246 msgstr ""
8248 #: modules/access/v4l2.c:142
8249 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8250 msgstr ""
8252 #: modules/access/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:100
8253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
8254 msgid "Gamma"
8255 msgstr ""
8257 #: modules/access/v4l2.c:145
8258 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8259 msgstr ""
8261 #: modules/access/v4l2.c:146
8262 msgid "Exposure"
8263 msgstr ""
8265 #: modules/access/v4l2.c:148
8266 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
8267 msgstr ""
8269 #: modules/access/v4l2.c:149
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Auto gain"
8272 msgstr "Author"
8274 #: modules/access/v4l2.c:151
8275 msgid ""
8276 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
8277 msgstr ""
8279 #: modules/access/v4l2.c:153
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Gain"
8282 msgstr "Grey"
8284 #: modules/access/v4l2.c:155
8285 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
8286 msgstr ""
8288 #: modules/access/v4l2.c:156
8289 msgid "Horizontal flip"
8290 msgstr ""
8292 #: modules/access/v4l2.c:158
8293 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
8294 msgstr ""
8296 #: modules/access/v4l2.c:159
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Vertical flip"
8299 msgstr "Subtitles Track"
8301 #: modules/access/v4l2.c:161
8302 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
8303 msgstr ""
8305 #: modules/access/v4l2.c:162
8306 msgid "Horizontal centering"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/access/v4l2.c:164
8310 msgid ""
8311 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
8312 msgstr ""
8314 #: modules/access/v4l2.c:165
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Vertical centering"
8317 msgstr "Text rendering"
8319 #: modules/access/v4l2.c:167
8320 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
8321 msgstr ""
8323 #: modules/access/v4l2.c:171
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8326 msgstr "colour ASCII art video output"
8328 #: modules/access/v4l2.c:172
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Balance"
8331 msgstr "Date"
8333 #: modules/access/v4l2.c:174
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8336 msgstr "colour ASCII art video output"
8338 #: modules/access/v4l2.c:177
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8341 msgstr "colour ASCII art video output"
8343 #: modules/access/v4l2.c:178 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Bass"
8346 msgstr "Backwards"
8348 #: modules/access/v4l2.c:180
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8351 msgstr "colour ASCII art video output"
8353 #: modules/access/v4l2.c:181
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Treble"
8356 msgstr "Disable"
8358 #: modules/access/v4l2.c:183
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8361 msgstr "colour ASCII art video output"
8363 #: modules/access/v4l2.c:184
8364 msgid "Loudness"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/access/v4l2.c:186
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8370 msgstr "colour ASCII art video output"
8372 #: modules/access/v4l2.c:190
8373 #, fuzzy
8374 msgid ""
8375 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8376 msgstr ""
8377 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8378 "should be set in millisecond units."
8380 #: modules/access/v4l2.c:192
8381 #, fuzzy
8382 msgid "v4l2 driver controls"
8383 msgstr "Codec"
8385 #: modules/access/v4l2.c:194
8386 msgid ""
8387 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8388 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8389 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8390 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8391 msgstr ""
8393 #: modules/access/v4l2.c:200
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Tuner id"
8396 msgstr "Stereo"
8398 #: modules/access/v4l2.c:202
8399 msgid "Tuner id (see debug output)."
8400 msgstr ""
8402 #: modules/access/v4l2.c:205
8403 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/access/v4l2.c:206
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Audio mode"
8409 msgstr "Audio CD device"
8411 #: modules/access/v4l2.c:208
8412 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8413 msgstr ""
8415 #: modules/access/v4l2.c:211
8416 msgid ""
8417 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
8418 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
8419 msgstr ""
8421 #: modules/access/v4l2.c:215
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
8424 msgstr "Codec setting"
8426 #: modules/access/v4l2.c:216
8427 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/v4l2.c:250
8431 msgid "AUTO"
8432 msgstr ""
8434 #: modules/access/v4l2.c:250
8435 msgid "READ"
8436 msgstr ""
8438 #: modules/access/v4l2.c:250
8439 msgid "MMAP"
8440 msgstr ""
8442 #: modules/access/v4l2.c:250
8443 msgid "USERPTR"
8444 msgstr ""
8446 #: modules/access/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:192
8447 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
8448 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
8449 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
8450 msgid "Mono"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/access/v4l2.c:259
8454 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/access/v4l2.c:260
8458 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/access/v4l2.c:261
8462 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/access/v4l2.c:262
8466 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8467 msgstr ""
8469 #: modules/access/v4l2.c:278
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Video4Linux2"
8472 msgstr "Video"
8474 #: modules/access/v4l2.c:279
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Video4Linux2 input"
8477 msgstr "Video"
8479 #: modules/access/v4l2.c:283
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Video input"
8482 msgstr "Options"
8484 #: modules/access/v4l2.c:319
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Controls"
8487 msgstr "Codec"
8489 #: modules/access/v4l2.c:320
8490 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8491 msgstr ""
8493 #: modules/access/v4l2.c:386
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8496 msgstr "Video"
8498 #: modules/access/v4l2.c:2968
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Reset controls to default"
8501 msgstr "Remote control interface"
8503 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8506 msgstr ""
8507 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8508 "should be set in millisecond units."
8510 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
8511 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
8512 msgid "VCD"
8513 msgstr ""
8515 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8516 #, fuzzy
8517 msgid "VCD input"
8518 msgstr "TCP input"
8520 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8521 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8522 msgstr ""
8524 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
8525 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
8526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
8527 msgid "Entry"
8528 msgstr ""
8530 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
8531 msgid "Segments"
8532 msgstr ""
8534 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
8535 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Segment"
8538 msgstr "Resolution"
8540 #: modules/access/vcdx/access.c:519
8541 msgid "LID"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
8545 #: modules/gui/macosx/open.m:455
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Disc"
8548 msgstr "Disable"
8550 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8551 #, fuzzy
8552 msgid "VCD Format"
8553 msgstr "Sample rate"
8555 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:296
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Application"
8558 msgstr "Polarisation"
8560 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Preparer"
8563 msgstr "Date"
8565 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8566 msgid "Vol #"
8567 msgstr ""
8569 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8570 msgid "Vol max #"
8571 msgstr ""
8573 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8574 msgid "Volume Set"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8578 #, fuzzy
8579 msgid "System Id"
8580 msgstr "Stream %d"
8582 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8583 msgid "Entries"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Tracks"
8589 msgstr "Subtitle track: %s"
8591 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8592 msgid "First Entry Point"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8596 msgid "Last Entry Point"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8600 msgid "Track size (in sectors)"
8601 msgstr ""
8603 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8604 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8605 #, fuzzy
8606 msgid "type"
8607 msgstr "Type"
8609 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8610 #, fuzzy
8611 msgid "end"
8612 msgstr "Append to file"
8614 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8615 #, fuzzy
8616 msgid "play list"
8617 msgstr "&Shuffle Playlist"
8619 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8620 #, fuzzy
8621 msgid "extended selection list"
8622 msgstr "Text renderer settings"
8624 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8625 #, fuzzy
8626 msgid "selection list"
8627 msgstr "Resolution"
8629 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8630 msgid "unknown type"
8631 msgstr ""
8633 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8634 msgid "List ID"
8635 msgstr ""
8637 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8638 msgid "(Super) Video CD"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8642 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8646 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8647 msgstr ""
8649 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8650 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8651 msgstr ""
8653 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8656 msgstr "Number of threads"
8658 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8659 msgid "Use playback control?"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
8663 msgid ""
8664 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8665 "tracks."
8666 msgstr ""
8667 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8668 "tracks."
8670 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
8671 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
8675 msgid ""
8676 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8677 "entry."
8678 msgstr ""
8680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Show extended VCD info?"
8683 msgstr "Text renderer settings"
8685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
8686 msgid ""
8687 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8688 "for example playback control navigation."
8689 msgstr ""
8691 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8692 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8693 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8695 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
8696 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8697 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8699 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Media in Zip"
8702 msgstr "Title"
8704 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8705 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8706 msgstr ""
8708 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Zip files filter"
8711 msgstr "Choose file"
8713 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8714 msgid "Zip access"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Dummy stream output"
8720 msgstr "UDP stream output"
8722 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
8723 msgid "Dummy"
8724 msgstr ""
8726 #: modules/access_output/file.c:63
8727 msgid "Append to file"
8728 msgstr "Append to file"
8730 #: modules/access_output/file.c:64
8731 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8732 msgstr ""
8734 #: modules/access_output/file.c:68
8735 msgid "File stream output"
8736 msgstr "File stream output"
8738 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
8739 msgid "Username"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/access_output/http.c:66
8743 #, fuzzy
8744 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8745 msgstr ""
8746 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8748 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
8749 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
8750 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
8751 #: modules/misc/lua/vlc.c:81 modules/misc/notify/growl_udp.c:73
8752 #: modules/stream_out/raop.c:154
8753 msgid "Password"
8754 msgstr ""
8756 #: modules/access_output/http.c:69
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8759 msgstr ""
8760 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8762 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
8763 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Mime"
8766 msgstr "Title"
8768 #: modules/access_output/http.c:72
8769 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8770 msgstr ""
8772 #: modules/access_output/http.c:75
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
8775 msgstr ""
8776 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8777 "empty if you don’t have one."
8779 #: modules/access_output/http.c:78
8780 #, fuzzy
8781 msgid ""
8782 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8783 "empty if you don't have one."
8784 msgstr ""
8785 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8786 "empty if you don’t have one."
8788 #: modules/access_output/http.c:82
8789 #, fuzzy
8790 msgid ""
8791 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8792 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
8793 msgstr ""
8794 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8795 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
8797 #: modules/access_output/http.c:87
8798 msgid ""
8799 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8800 "SSL. Leave empty if you don't have one."
8801 msgstr ""
8802 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8803 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
8805 #: modules/access_output/http.c:90
8806 msgid "Advertise with Bonjour"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/access_output/http.c:91
8810 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8811 msgstr ""
8813 #: modules/access_output/http.c:95
8814 msgid "HTTP stream output"
8815 msgstr "HTTP stream output"
8817 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Active TCP connection"
8820 msgstr "Settings…"
8822 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8823 msgid ""
8824 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8825 "an incoming connection."
8826 msgstr ""
8828 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8829 #, fuzzy
8830 msgid "RTMP stream output"
8831 msgstr "HTTP stream output"
8833 #: modules/access_output/shout.c:63
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Stream name"
8836 msgstr "Codec setting"
8838 #: modules/access_output/shout.c:64
8839 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8840 msgstr ""
8842 #: modules/access_output/shout.c:67
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Stream description"
8845 msgstr "Codec Description"
8847 #: modules/access_output/shout.c:68
8848 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8849 msgstr ""
8851 #: modules/access_output/shout.c:71
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Stream MP3"
8854 msgstr "Stream %d"
8856 #: modules/access_output/shout.c:72
8857 msgid ""
8858 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8859 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8860 "shoutcast/icecast server."
8861 msgstr ""
8863 #: modules/access_output/shout.c:81
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Genre description"
8866 msgstr "Codec Description"
8868 #: modules/access_output/shout.c:82
8869 msgid "Genre of the content. "
8870 msgstr ""
8872 #: modules/access_output/shout.c:84
8873 #, fuzzy
8874 msgid "URL description"
8875 msgstr "Description"
8877 #: modules/access_output/shout.c:85
8878 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8879 msgstr ""
8881 #: modules/access_output/shout.c:92
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8884 msgstr ""
8885 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8887 #: modules/access_output/shout.c:95
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8890 msgstr ""
8891 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8893 #: modules/access_output/shout.c:97
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Number of channels"
8896 msgstr "Number of threads"
8898 #: modules/access_output/shout.c:98
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8901 msgstr ""
8902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8904 #: modules/access_output/shout.c:100
8905 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8906 msgstr ""
8908 #: modules/access_output/shout.c:101
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8911 msgstr ""
8912 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8914 #: modules/access_output/shout.c:103
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Stream public"
8917 msgstr "Video bitrate"
8919 #: modules/access_output/shout.c:104
8920 msgid ""
8921 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8922 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8923 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8924 msgstr ""
8926 #: modules/access_output/shout.c:110
8927 #, fuzzy
8928 msgid "IceCAST output"
8929 msgstr "UDP stream output"
8931 #: modules/access_output/udp.c:66
8932 #, fuzzy
8933 msgid ""
8934 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8935 "milliseconds."
8936 msgstr ""
8937 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8938 "should be set in millisecond units."
8940 #: modules/access_output/udp.c:69
8941 msgid "Group packets"
8942 msgstr "Group packets"
8944 #: modules/access_output/udp.c:70
8945 msgid ""
8946 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8947 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8948 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8949 msgstr ""
8951 #: modules/access_output/udp.c:77
8952 msgid "UDP stream output"
8953 msgstr "UDP stream output"
8955 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8956 msgid "AltiVec memcpy"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8960 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8964 #, fuzzy
8965 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8966 msgstr "Stereo"
8968 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8969 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8970 msgstr ""
8972 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8973 msgid ""
8974 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8975 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8976 msgstr ""
8978 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8979 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8980 msgstr ""
8982 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8983 msgid ""
8984 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8985 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8986 msgstr ""
8988 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8989 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8993 msgid ""
8994 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8995 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8996 msgstr ""
8998 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8999 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9003 msgid ""
9004 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9005 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9006 msgstr ""
9008 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9009 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9013 msgid ""
9014 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9015 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9016 msgstr ""
9018 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
9019 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
9020 msgstr ""
9022 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
9023 msgid ""
9024 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9025 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9026 "alarm is sent (default 5000)."
9027 msgstr ""
9029 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
9030 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
9031 msgstr ""
9033 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
9034 msgid ""
9035 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9036 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9037 msgstr ""
9039 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
9040 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9044 msgid ""
9045 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9046 "saturation (default 2000)."
9047 msgstr ""
9049 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9050 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
9051 msgstr ""
9053 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9054 msgid ""
9055 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9056 "with audiobargraph_v (default 1)."
9057 msgstr ""
9059 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9062 msgstr ""
9063 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9065 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
9066 msgid "audiobargraph_a"
9067 msgstr ""
9069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9070 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Dolby Surround decoder"
9076 msgstr "Dolby Surround"
9078 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9079 msgid ""
9080 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9081 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9082 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9083 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9084 "It works with any source format from mono to 7.1."
9085 msgstr ""
9087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9088 msgid "Characteristic dimension"
9089 msgstr ""
9091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9094 msgstr ""
9095 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9096 "left speaker and listener in meters."
9098 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9099 msgid "Compensate delay"
9100 msgstr ""
9102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9103 msgid ""
9104 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9105 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9106 "case, turn this on to compensate."
9107 msgstr ""
9109 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9110 #, fuzzy
9111 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9112 msgstr "Dolby Surround"
9114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9115 msgid ""
9116 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9117 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9118 msgstr ""
9119 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9120 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9125 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9127 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Headphone effect"
9130 msgstr "Next file"
9132 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Use downmix algorithm"
9135 msgstr "Enable trellis quantisation"
9137 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9138 msgid ""
9139 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9140 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9141 "speakers."
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Select channel to keep"
9147 msgstr "Audio channels"
9149 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9150 msgid ""
9151 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
9152 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Left rear"
9158 msgstr "Left"
9160 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Right rear"
9163 msgstr "Right"
9165 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Left front"
9168 msgstr "Left"
9170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
9171 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
9175 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9179 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Sound Delay"
9185 msgstr "Dolby Surround"
9187 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
9188 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
9189 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Delay"
9192 msgstr "Rating"
9194 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Add a delay effect to the sound"
9197 msgstr "ffmpeg demuxer"
9199 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Delay time"
9202 msgstr "Rating"
9204 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
9205 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9209 msgid "Sweep Depth"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9213 msgid ""
9214 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9215 "be delay-time +/- sweep-depth."
9216 msgstr ""
9218 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Sweep Rate"
9221 msgstr "Sample rate"
9223 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9224 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9225 msgstr ""
9227 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9228 msgid "Feedback Gain"
9229 msgstr ""
9231 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9232 msgid "Gain on Feedback loop"
9233 msgstr ""
9235 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Wet mix"
9238 msgstr "Resolution"
9240 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9241 msgid "Level of delayed signal"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9245 msgid "Dry Mix"
9246 msgstr ""
9248 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Level of input signal"
9251 msgstr "Options"
9253 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
9254 msgid "A/52 dynamic range compression"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
9258 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
9259 msgid ""
9260 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9261 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9262 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9263 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9264 msgstr ""
9266 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Enable internal upmixing"
9269 msgstr "Enable interlaced encoding"
9271 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
9272 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9273 msgstr ""
9275 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
9276 #, fuzzy
9277 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9278 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9280 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9281 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
9285 msgid "DTS dynamic range compression"
9286 msgstr ""
9288 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
9289 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9290 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9292 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
9293 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
9297 msgid "Fixed point audio format conversions"
9298 msgstr ""
9300 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9301 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9302 msgstr ""
9304 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
9305 #, fuzzy
9306 msgid "MPEG audio decoder"
9307 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9309 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Equalizer preset"
9312 msgstr "visualiser"
9314 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Preset to use for the equalizer."
9317 msgstr ""
9318 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9320 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9321 msgid "Bands gain"
9322 msgstr ""
9324 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9325 #, fuzzy
9326 msgid ""
9327 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9328 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9329 "-2 0 2\"."
9330 msgstr ""
9331 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9332 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
9333 "0”"
9335 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9336 msgid "Two pass"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
9340 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9341 msgstr ""
9343 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Global gain"
9346 msgstr "&Shuffle Playlist"
9348 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9351 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9353 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Equalizer with 10 bands"
9356 msgstr "visualiser"
9358 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Flat"
9361 msgstr "Sample rate"
9363 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
9365 msgid "Classical"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9369 msgid "Club"
9370 msgstr ""
9372 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Dance"
9376 msgstr "Date"
9378 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9379 msgid "Full bass"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9383 msgid "Full bass and treble"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9387 msgid "Full treble"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Headphones"
9393 msgstr "Next file"
9395 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Large Hall"
9398 msgstr "Language"
9400 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Live"
9403 msgstr "Title"
9405 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Party"
9408 msgstr "Date"
9410 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
9412 msgid "Pop"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
9417 msgid "Reggae"
9418 msgstr ""
9420 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
9422 msgid "Rock"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
9427 msgid "Ska"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Soft"
9433 msgstr "Add Interface"
9435 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9436 msgid "Soft rock"
9437 msgstr ""
9439 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
9441 msgid "Techno"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Number of audio buffers"
9447 msgstr "Number of threads"
9449 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9450 msgid ""
9451 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9452 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9453 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9454 msgstr ""
9456 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Maximal volume level"
9459 msgstr "Video bitrate"
9461 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9462 msgid ""
9463 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9464 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9465 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9466 msgstr ""
9468 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Volume normalizer"
9472 msgstr "Visualisations"
9474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Parametric Equalizer"
9477 msgstr "Equaliser"
9479 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9480 msgid "Low freq (Hz)"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9484 msgid "Low freq gain (dB)"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9488 msgid "High freq (Hz)"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9492 msgid "High freq gain (dB)"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9496 msgid "Freq 1 (Hz)"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9500 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9501 msgstr ""
9503 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9504 msgid "Freq 1 Q"
9505 msgstr ""
9507 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9508 msgid "Freq 2 (Hz)"
9509 msgstr ""
9511 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9512 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9513 msgstr ""
9515 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9516 msgid "Freq 2 Q"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9520 msgid "Freq 3 (Hz)"
9521 msgstr ""
9523 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9524 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9528 msgid "Freq 3 Q"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9532 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9536 msgid "Audio filter for ugly resampling"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9540 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Scaletempo"
9546 msgstr "Scope"
9548 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9549 msgid "Stride Length"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9553 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9557 msgid "Overlap Length"
9558 msgstr ""
9560 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9561 msgid "Percentage of stride to overlap"
9562 msgstr ""
9564 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Search Length"
9567 msgstr "&Shuffle Playlist"
9569 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9570 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9571 msgstr ""
9573 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Room size"
9576 msgstr "Randomise"
9578 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9579 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9580 msgstr ""
9582 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Room width"
9585 msgstr "Next file"
9587 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9588 msgid "Width of the virtual room"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Wet"
9594 msgstr "Resolution"
9596 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9597 msgid "Dry"
9598 msgstr ""
9600 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Damp"
9603 msgstr "Stream "
9605 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Audio Spatializer"
9608 msgstr "visualiser filter"
9610 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9611 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Spatializer"
9614 msgstr "visualiser filter"
9616 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9617 msgid "Float32 audio mixer"
9618 msgstr "Float32 audio mixer"
9620 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
9621 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
9622 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
9624 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Trivial audio mixer"
9627 msgstr "Float32 audio mixer"
9629 #: modules/audio_output/alsa.c:88
9630 msgid "default"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/audio_output/alsa.c:110
9634 #, fuzzy
9635 msgid "ALSA audio output"
9636 msgstr "File audio output"
9638 #: modules/audio_output/alsa.c:114
9639 #, fuzzy
9640 msgid "ALSA Device Name"
9641 msgstr "Audio Device"
9643 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
9644 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
9645 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
9646 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
9647 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:676
9648 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
9649 msgid "Audio Device"
9650 msgstr "Audio Device"
9652 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
9653 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
9654 #: modules/audio_output/waveout.c:412
9655 msgid "2 Front 2 Rear"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
9659 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
9660 msgid "A/52 over S/PDIF"
9661 msgstr ""
9663 #: modules/audio_output/alsa.c:351
9664 #, fuzzy
9665 msgid "No Audio Device"
9666 msgstr "Audio Device"
9668 #: modules/audio_output/alsa.c:352
9669 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9670 msgstr ""
9672 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
9673 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Audio output failed"
9676 msgstr "Audio output URL"
9678 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9681 msgstr "List of video output modules"
9683 #: modules/audio_output/alsa.c:499
9684 #, c-format
9685 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9686 msgstr ""
9688 #: modules/audio_output/alsa.c:982
9689 msgid "Unknown soundcard"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/audio_output/auhal.c:155
9693 msgid ""
9694 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9695 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9696 "playback."
9697 msgstr ""
9698 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9699 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9700 "playback."
9702 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9703 #, fuzzy
9704 msgid "HAL AudioUnit output"
9705 msgstr "File audio output"
9707 #: modules/audio_output/auhal.c:270
9708 msgid ""
9709 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9710 msgstr ""
9712 #: modules/audio_output/auhal.c:454
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Audio device is not configured"
9715 msgstr "Audio Device"
9717 #: modules/audio_output/auhal.c:455
9718 msgid ""
9719 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9720 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9721 msgstr ""
9723 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
9724 #, c-format
9725 msgid "%s (Encoded Output)"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Output device"
9731 msgstr "Next file"
9733 #: modules/audio_output/directx.c:121
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Select your audio output device"
9736 msgstr "Audio Device"
9738 #: modules/audio_output/directx.c:123
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Speaker configuration"
9741 msgstr "Advanced options..."
9743 #: modules/audio_output/directx.c:124
9744 msgid ""
9745 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9746 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9747 msgstr ""
9749 #: modules/audio_output/directx.c:128
9750 #, fuzzy
9751 msgid "DirectX audio output"
9752 msgstr "File audio output"
9754 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
9755 msgid "3 Front 2 Rear"
9756 msgstr ""
9758 #: modules/audio_output/file.c:81
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Output format"
9761 msgstr "Subtitle delay up"
9763 #: modules/audio_output/file.c:82
9764 msgid ""
9765 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9766 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9767 msgstr ""
9769 #: modules/audio_output/file.c:85
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Number of output channels"
9772 msgstr "Number of threads"
9774 #: modules/audio_output/file.c:86
9775 msgid ""
9776 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9777 "restrict the number of channels here."
9778 msgstr ""
9780 #: modules/audio_output/file.c:89
9781 msgid "Add WAVE header"
9782 msgstr ""
9784 #: modules/audio_output/file.c:90
9785 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9786 msgstr ""
9788 #: modules/audio_output/file.c:107
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Output file"
9791 msgstr "Next file"
9793 #: modules/audio_output/file.c:108
9794 #, fuzzy
9795 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9796 msgstr ""
9797 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9799 #: modules/audio_output/file.c:111
9800 msgid "File audio output"
9801 msgstr "File audio output"
9803 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Roku HD1000 audio output"
9806 msgstr "HD1000 audio output"
9808 #: modules/audio_output/jack.c:70
9809 msgid "Automatically connect to writable clients"
9810 msgstr ""
9812 #: modules/audio_output/jack.c:72
9813 msgid ""
9814 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9815 "writable JACK clients found."
9816 msgstr ""
9818 #: modules/audio_output/jack.c:76
9819 msgid "Connect to clients matching"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/audio_output/jack.c:78
9823 msgid ""
9824 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9825 "regular expression will be considered for connection."
9826 msgstr ""
9828 #: modules/audio_output/jack.c:86
9829 #, fuzzy
9830 msgid "JACK audio output"
9831 msgstr "File audio output"
9833 #: modules/audio_output/oss.c:97
9834 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9835 msgstr ""
9837 #: modules/audio_output/oss.c:99
9838 msgid ""
9839 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9840 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9841 "drivers, then you need to enable this option."
9842 msgstr ""
9843 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9844 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9845 "drivers, then you need to enable this option."
9847 #: modules/audio_output/oss.c:105
9848 #, fuzzy
9849 msgid "UNIX OSS audio output"
9850 msgstr "File audio output"
9852 #: modules/audio_output/oss.c:110
9853 msgid "OSS DSP device"
9854 msgstr "OSS DSP device"
9856 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
9857 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9858 msgstr ""
9860 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9861 #, fuzzy
9862 msgid "PORTAUDIO audio output"
9863 msgstr "File audio output"
9865 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
9866 msgid "5.1"
9867 msgstr ""
9869 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
9870 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
9871 #: modules/gui/macosx/intf.m:2000 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
9872 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
9873 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
9874 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
9875 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:915
9876 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:983
9877 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
9878 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
9879 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
9880 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
9881 msgid "VLC media player"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/audio_output/pulse.c:104
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Pulseaudio audio output"
9887 msgstr "File audio output"
9889 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9892 msgstr "File audio output"
9894 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9895 msgid "Microsoft Soundmapper"
9896 msgstr ""
9898 #: modules/audio_output/waveout.c:90
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Select Audio Device"
9901 msgstr "Audio Device"
9903 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9904 msgid ""
9905 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9906 "VLC restart to apply."
9907 msgstr ""
9909 #: modules/audio_output/waveout.c:94
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Default Audio Device"
9912 msgstr "Next file"
9914 #: modules/audio_output/waveout.c:98
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Win32 waveOut extension output"
9917 msgstr "Greyscale video output"
9919 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Use float32 output"
9922 msgstr "UDP stream output"
9924 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9925 msgid ""
9926 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9927 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9928 msgstr ""
9930 #: modules/codec/a52.c:49
9931 msgid "A/52 parser"
9932 msgstr ""
9934 #: modules/codec/a52.c:56
9935 msgid "A/52 audio packetizer"
9936 msgstr "A/52 audio packetiser"
9938 #: modules/codec/adpcm.c:48
9939 #, fuzzy
9940 msgid "ADPCM audio decoder"
9941 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9943 #: modules/codec/aes3.c:48
9944 #, fuzzy
9945 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9946 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9948 #: modules/codec/aes3.c:53
9949 #, fuzzy
9950 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9951 msgstr "A/52 audio packetiser"
9953 #: modules/codec/araw.c:49
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9956 msgstr "Raw audio encoder"
9958 #: modules/codec/araw.c:58
9959 msgid "Raw audio encoder"
9960 msgstr "Raw audio encoder"
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9963 msgid "Non-ref"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9967 msgid "Bidir"
9968 msgstr ""
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9971 msgid "Non-key"
9972 msgstr ""
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
9975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
9976 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
9977 msgid "All"
9978 msgstr ""
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9981 msgid "rd"
9982 msgstr ""
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9985 #, fuzzy
9986 msgid "bits"
9987 msgstr "Subtitles Track"
9989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9990 #, fuzzy
9991 msgid "simple"
9992 msgstr "Title"
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
9995 msgid ""
9996 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9997 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9998 "MJPEG and other codecs"
9999 msgstr ""
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
10002 #, fuzzy
10003 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
10004 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
10007 #, fuzzy
10008 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10009 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Decoding"
10014 msgstr "Append to file"
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Encoding"
10019 msgstr "Audio encoders settings"
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
10022 #, fuzzy
10023 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10024 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
10027 #, fuzzy
10028 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
10029 msgstr "ffmpeg demuxer"
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Direct rendering"
10034 msgstr "Force a video rendering mode."
10036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:76
10037 msgid "Error resilience"
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
10041 msgid ""
10042 "FFmpeg can do error resilience.\n"
10043 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10044 "can produce a lot of errors.\n"
10045 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10046 msgstr ""
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
10049 msgid "Workaround bugs"
10050 msgstr ""
10052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:85
10053 msgid ""
10054 "Try to fix some bugs:\n"
10055 "1  autodetect\n"
10056 "2  old msmpeg4\n"
10057 "4  xvid interlaced\n"
10058 "8  ump4 \n"
10059 "16 no padding\n"
10060 "32 ac vlc\n"
10061 "64 Qpel chroma.\n"
10062 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10063 "\"ump4\", enter 40."
10064 msgstr ""
10066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10067 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10068 msgid "Hurry up"
10069 msgstr ""
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
10072 msgid ""
10073 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10074 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10075 msgstr ""
10076 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10077 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10080 msgid "Allow speed tricks"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
10084 msgid ""
10085 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10086 msgstr ""
10088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10089 msgid "Skip frame (default=0)"
10090 msgstr ""
10092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10093 msgid ""
10094 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10095 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10096 msgstr ""
10098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
10099 msgid "Skip idct (default=0)"
10100 msgstr ""
10102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10103 msgid ""
10104 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
10105 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10106 msgstr ""
10108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Debug mask"
10111 msgstr "Next file"
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10114 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10115 msgstr ""
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
10118 msgid "Visualize motion vectors"
10119 msgstr "Visualise motion vectors"
10121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
10122 #, fuzzy
10123 msgid ""
10124 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10125 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10126 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10127 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10128 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10129 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10130 msgstr ""
10131 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
10132 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10133 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10134 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
10136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10137 msgid "Low resolution decoding"
10138 msgstr ""
10140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
10141 msgid ""
10142 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
10143 "processing power"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
10147 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10148 msgstr ""
10150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
10151 msgid ""
10152 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10153 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Hardware decoding"
10159 msgstr "Enable interlaced encoding"
10161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10162 msgid "This allows hardware decoding when available."
10163 msgstr ""
10165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
10166 msgid "Ratio of key frames"
10167 msgstr ""
10169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10172 msgstr ""
10173 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
10176 msgid "Ratio of B frames"
10177 msgstr ""
10179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10182 msgstr ""
10183 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Video bitrate tolerance"
10188 msgstr "Video bitrate"
10190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10193 msgstr "Video bitrate"
10195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Interlaced encoding"
10198 msgstr "Enable interlaced encoding"
10200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10203 msgstr ""
10204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Interlaced motion estimation"
10209 msgstr "Enable trellis quantisation"
10211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10214 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Pre-motion estimation"
10219 msgstr "Enable trellis quantisation"
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10224 msgstr "Enable trellis quantisation"
10226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
10227 msgid "Rate control buffer size"
10228 msgstr "Rate control buffer size"
10230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10231 msgid ""
10232 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10233 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10234 msgstr ""
10236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
10237 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10238 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10243 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10246 msgid "I quantization factor"
10247 msgstr "I quantisation factor"
10249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
10250 #, fuzzy
10251 msgid ""
10252 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10253 "same qscale for I and P frames)."
10254 msgstr ""
10255 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
10256 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
10258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 modules/codec/x264.c:335
10259 #: modules/demux/mod.c:78
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Noise reduction"
10262 msgstr "Display resolution"
10264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10265 msgid ""
10266 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10267 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10268 msgstr ""
10270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10271 #, fuzzy
10272 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10273 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
10275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10276 #, fuzzy
10277 msgid ""
10278 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10279 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10280 "standard MPEG2 decoders."
10281 msgstr ""
10282 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
10283 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
10284 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
10286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
10287 msgid "Quality level"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
10291 msgid ""
10292 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10293 "encoding very much)."
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10297 msgid ""
10298 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10299 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10300 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10301 "to ease the encoder's task."
10302 msgstr ""
10303 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10304 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10305 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10306 "to ease the encoder’s task."
10308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
10309 msgid "Minimum video quantizer scale"
10310 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Minimum video quantizer scale."
10315 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
10318 msgid "Maximum video quantizer scale"
10319 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Maximum video quantizer scale."
10324 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Trellis quantization"
10329 msgstr "Enable trellis quantisation"
10331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10334 msgstr ""
10335 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
10336 "coefficients)."
10338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Fixed quantizer scale"
10341 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10344 msgid ""
10345 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10346 "255.0)."
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
10350 msgid "Strict standard compliance"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10354 msgid ""
10355 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10356 msgstr ""
10358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10359 msgid "Luminance masking"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10363 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10367 msgid "Darkness masking"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10371 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10372 msgstr ""
10374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
10375 msgid "Motion masking"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10379 msgid ""
10380 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10381 "(default: 0.0)."
10382 msgstr ""
10384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Border masking"
10387 msgstr "Next file"
10389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10390 msgid ""
10391 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10392 "0.0)."
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10396 msgid "Luminance elimination"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10400 msgid ""
10401 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10402 "The H264 specification recommends -4."
10403 msgstr ""
10404 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10405 "The H264 specification recommends -4."
10407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Chrominance elimination"
10410 msgstr "Enable trellis quantisation"
10412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10413 msgid ""
10414 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10415 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10416 msgstr ""
10417 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10418 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10423 msgstr "Deinterlace video"
10425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10426 msgid ""
10427 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10428 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10429 "(default: main)"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:225
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10435 msgstr "Theora video encoder"
10437 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:233
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10440 msgstr "Vorbis audio encoder"
10442 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:259
10443 #, c-format
10444 msgid ""
10445 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
10446 "%s.\n"
10447 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10448 "\n"
10449 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10450 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10451 msgstr ""
10453 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
10454 #, fuzzy
10455 msgid "VLC could not open the encoder."
10456 msgstr "List of video output modules"
10458 #: modules/codec/cc.c:62
10459 msgid "CC 608/708"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/codec/cc.c:63
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Closed Captions decoder"
10465 msgstr "Vorbis audio encoder"
10467 #: modules/codec/cdg.c:87
10468 #, fuzzy
10469 msgid "CDG video decoder"
10470 msgstr "Video encoder"
10472 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10473 msgid "CVD subtitle decoder"
10474 msgstr "CVD subtitle decoder"
10476 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10477 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10478 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10480 #: modules/codec/dirac.c:61
10481 msgid "Constant quality factor"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/codec/dirac.c:62
10485 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/codec/dirac.c:65
10489 #, fuzzy
10490 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10491 msgstr "Bitrate"
10493 #: modules/codec/dirac.c:66
10494 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/codec/dirac.c:69
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Enable lossless coding"
10500 msgstr "Enable"
10502 #: modules/codec/dirac.c:70
10503 msgid ""
10504 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10505 "reproduction of the original"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/codec/dirac.c:74
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Prefilter"
10511 msgstr "Stream "
10513 #: modules/codec/dirac.c:75
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10516 msgstr "ffmpeg demuxer"
10518 #: modules/codec/dirac.c:79
10519 msgid "Centre Weighted Median"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/codec/dirac.c:80
10523 msgid "Rectangular Linear Phase"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/dirac.c:80
10527 msgid "Diagonal Linear Phase"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/dirac.c:83
10531 msgid "Amount of prefiltering"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/dirac.c:84
10535 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/codec/dirac.c:87
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Chroma format"
10541 msgstr "Video crop left"
10543 #: modules/codec/dirac.c:88
10544 msgid ""
10545 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/dirac.c:93
10549 msgid "4:2:0"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/codec/dirac.c:93
10553 msgid "4:2:2"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/dirac.c:93
10557 msgid "4:4:4"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/codec/dirac.c:96
10561 msgid "Distance between 'P' frames"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/codec/dirac.c:100
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10567 msgstr "Number of threads"
10569 #: modules/codec/dirac.c:104
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Picture coding mode"
10572 msgstr "Append to file"
10574 #: modules/codec/dirac.c:105
10575 msgid ""
10576 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10577 "pseudo-progressive frame"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/dirac.c:110
10581 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/dirac.c:111
10585 msgid "force coding frame as single picture"
10586 msgstr ""
10588 #: modules/codec/dirac.c:112
10589 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/dirac.c:116
10593 msgid "Width of motion compensation blocks"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/dirac.c:120
10597 msgid "Height of motion compensation blocks"
10598 msgstr ""
10600 #: modules/codec/dirac.c:125
10601 msgid "Block overlap (%)"
10602 msgstr ""
10604 #: modules/codec/dirac.c:126
10605 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/codec/dirac.c:131
10609 #, fuzzy
10610 msgid "xblen"
10611 msgstr "Disable"
10613 #: modules/codec/dirac.c:132
10614 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10615 msgstr ""
10617 #: modules/codec/dirac.c:136
10618 #, fuzzy
10619 msgid "yblen"
10620 msgstr "Disable"
10622 #: modules/codec/dirac.c:137
10623 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/codec/dirac.c:140
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Motion vector precision"
10629 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10631 #: modules/codec/dirac.c:141
10632 msgid "Motion vector precision in pels."
10633 msgstr ""
10635 #: modules/codec/dirac.c:146
10636 msgid "Simple ME search area x:y"
10637 msgstr ""
10639 #: modules/codec/dirac.c:147
10640 msgid ""
10641 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10642 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10643 msgstr ""
10645 #: modules/codec/dirac.c:152
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Three component motion estimation"
10648 msgstr "Enable trellis quantisation"
10650 #: modules/codec/dirac.c:153
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10653 msgstr "Enable trellis quantisation"
10655 #: modules/codec/dirac.c:156
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Intra picture DWT filter"
10658 msgstr "Subtitles Track"
10660 #: modules/codec/dirac.c:160
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Inter picture DWT filter"
10663 msgstr "Subtitles Track"
10665 #: modules/codec/dirac.c:164
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Number of DWT iterations"
10668 msgstr "Number of threads"
10670 #: modules/codec/dirac.c:165
10671 msgid "Also known as DWT levels"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/codec/dirac.c:169
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Enable multiple quantizers"
10677 msgstr "visualiser filter"
10679 #: modules/codec/dirac.c:170
10680 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/dirac.c:174
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Enable spatial partitioning"
10686 msgstr "visualiser filter"
10688 #: modules/codec/dirac.c:178
10689 msgid "Disable arithmetic coding"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/dirac.c:179
10693 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/dirac.c:184
10697 msgid "cycles per degree"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/codec/dirac.c:206
10701 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10702 msgstr ""
10704 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
10705 #, fuzzy
10706 msgid "DirectMedia Object decoder"
10707 msgstr "Video encoder"
10709 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
10710 #, fuzzy
10711 msgid "DirectMedia Object encoder"
10712 msgstr "Theora video encoder"
10714 #: modules/codec/dts.c:49
10715 msgid "DTS parser"
10716 msgstr ""
10718 #: modules/codec/dts.c:54
10719 msgid "DTS audio packetizer"
10720 msgstr "DTS audio packetiser"
10722 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Decoding X coordinate"
10725 msgstr "Video encoder"
10727 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10728 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10729 msgstr ""
10731 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Decoding Y coordinate"
10734 msgstr "Video encoder"
10736 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10737 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Subpicture position"
10743 msgstr "Subtitles Track"
10745 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10746 #, fuzzy
10747 msgid ""
10748 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10749 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10750 "g. 6=top-right)."
10751 msgstr ""
10752 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10753 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10754 "combinations of these values)."
10756 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Encoding X coordinate"
10759 msgstr "Video encoder"
10761 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10762 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10763 msgstr ""
10765 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Encoding Y coordinate"
10768 msgstr "Video encoder"
10770 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10771 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10775 msgid "DVB subtitles decoder"
10776 msgstr "DVB subtitles decoder"
10778 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3493 modules/demux/ts.c:3551
10779 #, fuzzy
10780 msgid "DVB subtitles"
10781 msgstr "Subtitles Track"
10783 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10784 #, fuzzy
10785 msgid "DVB subtitles encoder"
10786 msgstr "DVB subtitles decoder"
10788 #: modules/codec/faad.c:45
10789 #, fuzzy
10790 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10791 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10793 #: modules/codec/faad.c:388
10794 msgid "AAC extension"
10795 msgstr ""
10797 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Image file"
10800 msgstr "Next file"
10802 #: modules/codec/fake.c:54
10803 msgid "Path of the image file for fake input."
10804 msgstr ""
10806 #: modules/codec/fake.c:55
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Reload image file"
10809 msgstr "Next file"
10811 #: modules/codec/fake.c:57
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Reload image file every n seconds."
10814 msgstr "Next file"
10816 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
10817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Output video width."
10820 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10822 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
10823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Output video height."
10826 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10828 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Keep aspect ratio"
10831 msgstr "Codec setting"
10833 #: modules/codec/fake.c:66
10834 msgid "Consider width and height as maximum values."
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/fake.c:67
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Background aspect ratio"
10840 msgstr "Codec setting"
10842 #: modules/codec/fake.c:69
10843 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10844 msgstr ""
10846 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
10847 msgid "Deinterlace video"
10848 msgstr "Deinterlace video"
10850 #: modules/codec/fake.c:72
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Deinterlace the image after loading it."
10853 msgstr ""
10854 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10856 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Deinterlace module"
10859 msgstr "Deinterlace video"
10861 #: modules/codec/fake.c:75
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Deinterlace module to use."
10864 msgstr "Deinterlace video"
10866 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
10867 #: modules/video_output/yuv.c:44
10868 msgid "Chroma used"
10869 msgstr ""
10871 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
10872 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10873 msgstr ""
10875 #: modules/codec/fake.c:89
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Fake video decoder"
10878 msgstr "Theora video encoder"
10880 #: modules/codec/flac.c:137
10881 msgid "Flac audio decoder"
10882 msgstr "Flac audio decoder"
10884 #: modules/codec/flac.c:143
10885 msgid "Flac audio encoder"
10886 msgstr "Flac audio encoder"
10888 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10889 msgid "Sound fonts (required)"
10890 msgstr ""
10892 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10893 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10894 msgstr ""
10896 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10897 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10898 msgstr ""
10900 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10901 msgid "FluidSynth"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
10905 msgid "MIDI synthesis not set up"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
10909 msgid ""
10910 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10911 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10912 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10913 msgstr ""
10915 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10919 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10920 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10921 msgstr ""
10923 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
10924 msgid "Video memory buffer width."
10925 msgstr ""
10927 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
10928 msgid "Video memory buffer height."
10929 msgstr ""
10931 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Lock function"
10934 msgstr "Resolution"
10936 #: modules/codec/invmem.c:60
10937 msgid ""
10938 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
10939 "memory address for use by the video renderer."
10940 msgstr ""
10942 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Unlock function"
10945 msgstr "Clock synchronisation"
10947 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
10948 msgid "Address of the unlocking callback function"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
10952 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
10956 #: modules/video_output/vmem.c:51
10957 msgid "Chroma"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
10961 msgid ""
10962 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
10963 msgstr ""
10965 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Memory video decoder"
10968 msgstr "Theora video encoder"
10970 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Formatted Subtitles"
10973 msgstr "Subtitles Track"
10975 #: modules/codec/kate.c:196
10976 msgid ""
10977 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10978 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10979 "rendering via Tiger is enabled."
10980 msgstr ""
10982 #: modules/codec/kate.c:203
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Shadow"
10985 msgstr "Random Off"
10987 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Outline"
10990 msgstr "Codec"
10992 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
10993 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10994 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10995 #: modules/video_filter/rss.c:72
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Black"
10998 msgstr "Backwards"
11000 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11001 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11002 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
11003 #: modules/video_filter/rss.c:73
11004 msgid "Gray"
11005 msgstr "Grey"
11007 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11008 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11009 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
11010 #: modules/video_filter/rss.c:73
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Silver"
11013 msgstr "Title"
11015 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11016 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11017 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
11018 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11019 #, fuzzy
11020 msgid "White"
11021 msgstr "Title"
11023 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11024 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11025 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
11026 #: modules/video_filter/rss.c:73
11027 msgid "Maroon"
11028 msgstr ""
11030 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
11031 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:707
11032 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11033 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
11034 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
11035 #: modules/video_filter/rss.c:73
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Red"
11038 msgstr "Append to file"
11040 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11041 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11042 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
11043 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11044 msgid "Fuchsia"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11048 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:709
11049 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11050 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
11051 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11052 msgid "Yellow"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11056 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11057 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
11058 #: modules/video_filter/rss.c:74
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Olive"
11061 msgstr "Codec"
11063 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11064 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:708
11065 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11066 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
11067 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Green"
11070 msgstr "Genre"
11072 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
11073 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11074 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
11075 #: modules/video_filter/rss.c:75
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Teal"
11078 msgstr "Disable"
11080 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11081 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11082 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11083 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Lime"
11086 msgstr "Title"
11088 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11089 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11090 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
11091 #: modules/video_filter/rss.c:75
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Purple"
11094 msgstr "Stream "
11096 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11097 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11098 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
11099 #: modules/video_filter/rss.c:75
11100 msgid "Navy"
11101 msgstr ""
11103 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11104 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:710
11105 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11106 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
11107 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11108 #: modules/video_filter/rss.c:75
11109 msgid "Blue"
11110 msgstr ""
11112 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
11113 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11114 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11115 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
11116 msgid "Aqua"
11117 msgstr ""
11119 #: modules/codec/kate.c:215
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Use Tiger for rendering"
11122 msgstr "Force a video rendering mode."
11124 #: modules/codec/kate.c:216
11125 msgid ""
11126 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11127 "only render static text and bitmap based streams."
11128 msgstr ""
11130 #: modules/codec/kate.c:220
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Rendering quality"
11133 msgstr "Audio encoders settings"
11135 #: modules/codec/kate.c:221
11136 msgid ""
11137 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11138 "highest quality."
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/kate.c:225
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Default font effect"
11144 msgstr "Skinnable Interface"
11146 #: modules/codec/kate.c:226
11147 msgid ""
11148 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11149 "backgrounds."
11150 msgstr ""
11152 #: modules/codec/kate.c:230
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Default font effect strength"
11155 msgstr "Skinnable Interface"
11157 #: modules/codec/kate.c:231
11158 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/kate.c:235
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Default font description"
11164 msgstr "Codec Description"
11166 #: modules/codec/kate.c:236
11167 msgid ""
11168 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11169 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11170 "font parameters where appropriate."
11171 msgstr ""
11173 #: modules/codec/kate.c:241
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Default font color"
11176 msgstr "Audio encoders settings"
11178 #: modules/codec/kate.c:242
11179 msgid ""
11180 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11181 "font color to use."
11182 msgstr ""
11184 #: modules/codec/kate.c:246
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Default font alpha"
11187 msgstr "Skinnable Interface"
11189 #: modules/codec/kate.c:247
11190 msgid ""
11191 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11192 "particular font color to use."
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/kate.c:251
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Default background color"
11198 msgstr "Next file"
11200 #: modules/codec/kate.c:252
11201 msgid ""
11202 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11203 "color to use."
11204 msgstr ""
11206 #: modules/codec/kate.c:256
11207 msgid "Default background alpha"
11208 msgstr ""
11210 #: modules/codec/kate.c:257
11211 msgid ""
11212 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11213 "specify a particular background color to use."
11214 msgstr ""
11216 #: modules/codec/kate.c:263
11217 msgid ""
11218 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11219 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11220 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11221 "available.\n"
11222 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11223 "played. This will hopefully be fixed soon."
11224 msgstr ""
11226 #: modules/codec/kate.c:272
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Kate"
11229 msgstr "Date"
11231 #: modules/codec/kate.c:273
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Kate overlay decoder"
11234 msgstr "Theora video encoder"
11236 #: modules/codec/kate.c:292
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Tiger rendering defaults"
11239 msgstr "Text rendering"
11241 #: modules/codec/kate.c:328
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11244 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11246 #: modules/codec/libass.c:65
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Subtitles (advanced)"
11249 msgstr "DVB subtitles decoder"
11251 #: modules/codec/libass.c:66
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Subtitle renderers using libass"
11254 msgstr "Subtitle demuxer settings"
11256 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
11257 msgid "Building font cache"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/codec/libass.c:723
11261 msgid ""
11262 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11263 "This should take less than a minute."
11264 msgstr ""
11266 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
11267 #, fuzzy
11268 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11269 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11271 #: modules/codec/lpcm.c:52
11272 msgid "Linear PCM audio decoder"
11273 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11275 #: modules/codec/lpcm.c:57
11276 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11277 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11279 #: modules/codec/mash.cpp:70
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Video decoder using openmash"
11282 msgstr "Force a video rendering mode."
11284 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
11285 #, fuzzy
11286 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11287 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11289 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
11290 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11291 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11293 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11296 msgstr "Force a video rendering mode."
11298 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11301 msgstr "Force a video rendering mode."
11303 #: modules/codec/png.c:58
11304 #, fuzzy
11305 msgid "PNG video decoder"
11306 msgstr "Video encoder"
11308 #: modules/codec/quicktime.c:67
11309 #, fuzzy
11310 msgid "QuickTime library decoder"
11311 msgstr "Raw audio encoder"
11313 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11314 msgid "Pseudo raw video decoder"
11315 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11317 #: modules/codec/rawvideo.c:78
11318 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11319 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11321 #: modules/codec/realvideo.c:131
11322 #, fuzzy
11323 msgid "RealVideo library decoder"
11324 msgstr "Raw audio encoder"
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:50
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Schroedinger video decoder"
11329 msgstr "Theora video encoder"
11331 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11332 #, fuzzy
11333 msgid "SDL Image decoder"
11334 msgstr "Video encoder"
11336 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11337 #, fuzzy
11338 msgid "SDL_image video decoder"
11339 msgstr "Video encoder"
11341 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
11342 #, fuzzy
11343 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11344 msgstr "Vorbis audio encoder"
11346 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
11347 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
11348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Mode"
11351 msgstr "Codec"
11353 #: modules/codec/speex.c:59
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11356 msgstr "List of video output modules"
11358 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
11359 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Encoding quality"
11362 msgstr "Audio encoders settings"
11364 #: modules/codec/speex.c:63
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11367 msgstr ""
11368 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11370 #: modules/codec/speex.c:65
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Encoding complexity"
11373 msgstr "Audio encoders settings"
11375 #: modules/codec/speex.c:67
11376 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/speex.c:69
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Maximal bitrate"
11382 msgstr "Video bitrate"
11384 #: modules/codec/speex.c:71
11385 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
11389 #, fuzzy
11390 msgid "CBR encoding"
11391 msgstr "Append to file"
11393 #: modules/codec/speex.c:75
11394 msgid ""
11395 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11396 "bitrate encoding (VBR)."
11397 msgstr ""
11399 #: modules/codec/speex.c:78
11400 msgid "Voice activity detection"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/speex.c:80
11404 msgid ""
11405 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11406 "mode."
11407 msgstr ""
11409 #: modules/codec/speex.c:83
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Discontinuous Transmission"
11412 msgstr "Codec setting"
11414 #: modules/codec/speex.c:85
11415 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/speex.c:89
11419 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/speex.c:89
11423 msgid "Wide-band (16kHz)"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/speex.c:89
11427 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/speex.c:96
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Speex audio decoder"
11433 msgstr "Speex audio encoder"
11435 #: modules/codec/speex.c:98
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Speex"
11438 msgstr "Scope"
11440 #: modules/codec/speex.c:102
11441 msgid "Speex audio packetizer"
11442 msgstr "Speex audio packetiser"
11444 #: modules/codec/speex.c:107
11445 msgid "Speex audio encoder"
11446 msgstr "Speex audio encoder"
11448 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11451 msgstr "Choose subtitle track"
11453 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11454 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11455 msgstr ""
11457 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11458 #, fuzzy
11459 msgid "DVD subtitles decoder"
11460 msgstr "DVB subtitles decoder"
11462 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11463 #, fuzzy
11464 msgid "DVD subtitles"
11465 msgstr "Subtitles Track"
11467 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11468 msgid "DVD subtitles packetizer"
11469 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11471 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
11472 msgid "Universal (UTF-8)"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
11476 msgid "Universal (UTF-16)"
11477 msgstr ""
11479 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
11480 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11481 msgstr ""
11483 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
11484 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11485 msgstr ""
11487 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
11488 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11489 msgstr ""
11491 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
11492 msgid "Western European (Latin-9)"
11493 msgstr ""
11495 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
11496 msgid "Western European (Windows-1252)"
11497 msgstr ""
11499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
11500 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11501 msgstr ""
11503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
11504 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11505 msgstr ""
11507 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
11508 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11509 msgstr ""
11511 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
11512 msgid "Nordic (Latin-6)"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
11516 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
11520 msgid "Russian (KOI8-R)"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
11524 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
11528 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
11532 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
11536 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
11540 msgid "Greek (Windows-1253)"
11541 msgstr ""
11543 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
11544 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11545 msgstr ""
11547 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
11548 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
11552 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
11556 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
11560 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
11564 msgid "Thai (Windows-874)"
11565 msgstr ""
11567 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
11568 msgid "Baltic (Latin-7)"
11569 msgstr ""
11571 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
11572 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11573 msgstr ""
11575 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
11576 msgid "Celtic (Latin-8)"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
11580 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11581 msgstr ""
11583 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
11584 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
11588 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
11592 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
11596 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
11600 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11601 msgstr ""
11603 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
11604 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11605 msgstr ""
11607 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
11608 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11609 msgstr ""
11611 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
11612 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
11616 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
11620 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
11624 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
11628 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11629 msgstr ""
11631 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Subtitles text encoding"
11634 msgstr "DVB subtitles decoder"
11636 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11639 msgstr "Destination video codec"
11641 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Subtitles justification"
11644 msgstr "Subtitle options"
11646 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Set the justification of subtitles"
11649 msgstr "Destination video codec"
11651 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
11652 #, fuzzy
11653 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11654 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
11656 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
11657 msgid ""
11658 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11659 msgstr ""
11661 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
11662 msgid ""
11663 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11664 "but you can choose to disable all formatting."
11665 msgstr ""
11667 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Text subtitles decoder"
11670 msgstr "DVB subtitles decoder"
11672 #. xgettext:
11673 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11674 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11675 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11676 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11677 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11678 #. Other scripts use other code pages.
11680 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11681 #. the VideoLAN translators mailing list.
11682 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
11683 msgctxt "GetACP"
11684 msgid "CP1252"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
11688 msgid "USFSubs"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
11692 #, fuzzy
11693 msgid "USF subtitles decoder"
11694 msgstr "DVB subtitles decoder"
11696 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
11697 #, fuzzy
11698 msgid "T.140 text encoder"
11699 msgstr "Force a video rendering mode."
11701 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Enable debug"
11704 msgstr "Enable"
11706 #: modules/codec/svcdsub.c:50
11707 msgid ""
11708 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
11709 "calls                 1\n"
11710 "packet assembly info  2\n"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/codec/svcdsub.c:55
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11716 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11718 #: modules/codec/svcdsub.c:56
11719 #, fuzzy
11720 msgid "SVCD subtitles"
11721 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11723 #: modules/codec/svcdsub.c:66
11724 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11725 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11727 #: modules/codec/telx.c:54
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Override page"
11730 msgstr "visualiser"
11732 #: modules/codec/telx.c:55
11733 msgid ""
11734 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11735 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11736 "usually 888 or 889)."
11737 msgstr ""
11739 #: modules/codec/telx.c:60
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Ignore subtitle flag"
11742 msgstr "DVB subtitles decoder"
11744 #: modules/codec/telx.c:61
11745 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11746 msgstr ""
11748 #: modules/codec/telx.c:64
11749 msgid "Workaround for France"
11750 msgstr ""
11752 #: modules/codec/telx.c:65
11753 msgid ""
11754 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11755 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11756 "your subtitles don't appear."
11757 msgstr ""
11759 #: modules/codec/telx.c:71
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Teletext subtitles decoder"
11762 msgstr "DVB subtitles decoder"
11764 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11765 msgid ""
11766 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11767 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11768 msgstr ""
11770 #: modules/codec/theora.c:105
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Theora video decoder"
11773 msgstr "Theora video encoder"
11775 #: modules/codec/theora.c:111
11776 msgid "Theora video packetizer"
11777 msgstr "Theora video packetiser"
11779 #: modules/codec/theora.c:117
11780 msgid "Theora video encoder"
11781 msgstr "Theora video encoder"
11783 #: modules/codec/twolame.c:57
11784 msgid ""
11785 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11786 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11787 msgstr ""
11789 #: modules/codec/twolame.c:60
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Stereo mode"
11792 msgstr "Stereo"
11794 #: modules/codec/twolame.c:61
11795 msgid "Handling mode for stereo streams"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/codec/twolame.c:62
11799 #, fuzzy
11800 msgid "VBR mode"
11801 msgstr "Stereo"
11803 #: modules/codec/twolame.c:64
11804 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11805 msgstr ""
11807 #: modules/codec/twolame.c:65
11808 msgid "Psycho-acoustic model"
11809 msgstr ""
11811 #: modules/codec/twolame.c:67
11812 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11813 msgstr ""
11815 #: modules/codec/twolame.c:71
11816 msgid "Dual mono"
11817 msgstr ""
11819 #: modules/codec/twolame.c:71
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Joint stereo"
11822 msgstr "Stereo"
11824 #: modules/codec/twolame.c:76
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Libtwolame audio encoder"
11827 msgstr "Flac audio encoder"
11829 #: modules/codec/vorbis.c:175
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Maximum encoding bitrate"
11832 msgstr "Video bitrate"
11834 #: modules/codec/vorbis.c:177
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11837 msgstr ""
11838 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11840 #: modules/codec/vorbis.c:178
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Minimum encoding bitrate"
11843 msgstr "Video bitrate"
11845 #: modules/codec/vorbis.c:180
11846 #, fuzzy
11847 msgid ""
11848 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11849 "channel."
11850 msgstr ""
11851 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11853 #: modules/codec/vorbis.c:183
11854 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11855 msgstr ""
11857 #: modules/codec/vorbis.c:187
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Vorbis audio decoder"
11860 msgstr "Vorbis audio encoder"
11862 #: modules/codec/vorbis.c:198
11863 msgid "Vorbis audio packetizer"
11864 msgstr "Vorbis audio packetiser"
11866 #: modules/codec/vorbis.c:205
11867 msgid "Vorbis audio encoder"
11868 msgstr "Vorbis audio encoder"
11870 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11871 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11872 msgstr ""
11874 #: modules/codec/x264.c:55
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Maximum GOP size"
11877 msgstr "Video bitrate"
11879 #: modules/codec/x264.c:56
11880 msgid ""
11881 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11882 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11883 msgstr ""
11885 #: modules/codec/x264.c:60
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Minimum GOP size"
11888 msgstr "Video bitrate"
11890 #: modules/codec/x264.c:61
11891 msgid ""
11892 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11893 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11894 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11895 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11896 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11897 "the IDR-frame. \n"
11898 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11899 "frames, but do not start a new GOP."
11900 msgstr ""
11902 #: modules/codec/x264.c:70
11903 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/codec/x264.c:71
11907 msgid ""
11908 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11909 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11910 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11911 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11912 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11913 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11914 "1 to 100."
11915 msgstr ""
11917 #: modules/codec/x264.c:82
11918 #, fuzzy
11919 msgid "B-frames between I and P"
11920 msgstr "Number of threads"
11922 #: modules/codec/x264.c:83
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11925 msgstr "Number of threads"
11927 #: modules/codec/x264.c:86
11928 msgid "Adaptive B-frame decision"
11929 msgstr ""
11931 #: modules/codec/x264.c:87
11932 #, fuzzy
11933 msgid ""
11934 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11935 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11936 msgstr "Number of threads "
11938 #: modules/codec/x264.c:91
11939 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/codec/x264.c:92
11943 msgid ""
11944 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11945 "negative values cause less B-frames."
11946 msgstr ""
11948 #: modules/codec/x264.c:96
11949 msgid "Keep some B-frames as references"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/codec/x264.c:98
11953 msgid ""
11954 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11955 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11956 "appropriately.\n"
11957 " - none: Disabled\n"
11958 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11959 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11960 msgstr ""
11962 #: modules/codec/x264.c:106
11963 msgid ""
11964 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11965 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11966 "appropriately."
11967 msgstr ""
11969 #: modules/codec/x264.c:111
11970 msgid "CABAC"
11971 msgstr ""
11973 #: modules/codec/x264.c:112
11974 msgid ""
11975 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11976 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11977 msgstr ""
11979 #: modules/codec/x264.c:116
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Number of reference frames"
11982 msgstr "Number of threads"
11984 #: modules/codec/x264.c:117
11985 msgid ""
11986 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11987 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11988 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11989 msgstr ""
11991 #: modules/codec/x264.c:122
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Skip loop filter"
11994 msgstr "Choose file"
11996 #: modules/codec/x264.c:123
11997 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11998 msgstr ""
12000 #: modules/codec/x264.c:125
12001 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/codec/x264.c:126
12005 msgid ""
12006 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12007 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12008 msgstr ""
12010 #: modules/codec/x264.c:130
12011 #, fuzzy
12012 msgid "H.264 level"
12013 msgstr "Dolby Surround"
12015 #: modules/codec/x264.c:131
12016 msgid ""
12017 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12018 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12019 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
12020 msgstr ""
12022 #: modules/codec/x264.c:136
12023 #, fuzzy
12024 msgid "H.264 profile"
12025 msgstr "Dolby Surround"
12027 #: modules/codec/x264.c:137
12028 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/codec/x264.c:143
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Interlaced mode"
12034 msgstr "Deinterlace video"
12036 #: modules/codec/x264.c:144
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Pure-interlaced mode."
12039 msgstr "Deinterlace video"
12041 #: modules/codec/x264.c:146
12042 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12043 msgstr ""
12045 #: modules/codec/x264.c:147
12046 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12047 msgstr ""
12049 #: modules/codec/x264.c:149
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12052 msgstr "Enable interlaced encoding"
12054 #: modules/codec/x264.c:150
12055 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/codec/x264.c:152
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Force number of slices per frame"
12061 msgstr "Number of threads"
12063 #: modules/codec/x264.c:153
12064 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
12065 msgstr ""
12067 #: modules/codec/x264.c:155
12068 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12069 msgstr ""
12071 #: modules/codec/x264.c:156
12072 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12073 msgstr ""
12075 #: modules/codec/x264.c:158
12076 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12077 msgstr ""
12079 #: modules/codec/x264.c:159
12080 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/codec/x264.c:162
12084 msgid "Set QP"
12085 msgstr ""
12087 #: modules/codec/x264.c:163
12088 msgid ""
12089 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12090 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12091 msgstr ""
12093 #: modules/codec/x264.c:167
12094 msgid "Quality-based VBR"
12095 msgstr ""
12097 #: modules/codec/x264.c:168
12098 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12099 msgstr ""
12101 #: modules/codec/x264.c:170
12102 msgid "Min QP"
12103 msgstr ""
12105 #: modules/codec/x264.c:171
12106 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12107 msgstr ""
12109 #: modules/codec/x264.c:174
12110 msgid "Max QP"
12111 msgstr ""
12113 #: modules/codec/x264.c:175
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Maximum quantizer parameter."
12116 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12118 #: modules/codec/x264.c:177
12119 msgid "Max QP step"
12120 msgstr ""
12122 #: modules/codec/x264.c:178
12123 msgid "Max QP step between frames."
12124 msgstr ""
12126 #: modules/codec/x264.c:180
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Average bitrate tolerance"
12129 msgstr "Video bitrate"
12131 #: modules/codec/x264.c:181
12132 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12133 msgstr ""
12135 #: modules/codec/x264.c:184
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Max local bitrate"
12138 msgstr "Video bitrate"
12140 #: modules/codec/x264.c:185
12141 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/x264.c:187
12145 #, fuzzy
12146 msgid "VBV buffer"
12147 msgstr "Choose file"
12149 #: modules/codec/x264.c:188
12150 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12151 msgstr ""
12153 #: modules/codec/x264.c:191
12154 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/codec/x264.c:192
12158 msgid ""
12159 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12160 "0.0 to 1.0."
12161 msgstr ""
12163 #: modules/codec/x264.c:195
12164 msgid "How AQ distributes bits"
12165 msgstr ""
12167 #: modules/codec/x264.c:196
12168 msgid ""
12169 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12170 " - 0: Disabled\n"
12171 " - 1: Current x264 default mode\n"
12172 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12173 "frame"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/codec/x264.c:201
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Strength of AQ"
12179 msgstr "Codec setting"
12181 #: modules/codec/x264.c:202
12182 msgid ""
12183 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12184 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
12185 " - 0.5: weak AQ\n"
12186 " - 1.5: strong AQ"
12187 msgstr ""
12189 #: modules/codec/x264.c:208
12190 #, fuzzy
12191 msgid "QP factor between I and P"
12192 msgstr "Number of threads"
12194 #: modules/codec/x264.c:209
12195 #, fuzzy
12196 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12197 msgstr "Number of threads"
12199 #: modules/codec/x264.c:212
12200 #, fuzzy
12201 msgid "QP factor between P and B"
12202 msgstr "Number of threads"
12204 #: modules/codec/x264.c:213
12205 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12206 msgstr ""
12208 #: modules/codec/x264.c:215
12209 msgid "QP difference between chroma and luma"
12210 msgstr ""
12212 #: modules/codec/x264.c:216
12213 msgid "QP difference between chroma and luma."
12214 msgstr ""
12216 #: modules/codec/x264.c:218
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Multipass ratecontrol"
12219 msgstr "Enable interlaced encoding"
12221 #: modules/codec/x264.c:219
12222 msgid ""
12223 "Multipass ratecontrol:\n"
12224 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12225 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12226 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12227 msgstr ""
12229 #: modules/codec/x264.c:224
12230 msgid "QP curve compression"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/codec/x264.c:225
12234 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12235 msgstr ""
12237 #: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
12238 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/codec/x264.c:228
12242 msgid ""
12243 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12244 "blurs complexity."
12245 msgstr ""
12247 #: modules/codec/x264.c:232
12248 msgid ""
12249 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
12250 "quants."
12251 msgstr ""
12253 #: modules/codec/x264.c:237
12254 msgid "Partitions to consider"
12255 msgstr ""
12257 #: modules/codec/x264.c:238
12258 msgid ""
12259 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12260 " - none  : \n"
12261 " - fast  : i4x4\n"
12262 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12263 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12264 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12265 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12266 msgstr ""
12268 #: modules/codec/x264.c:246
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Direct MV prediction mode"
12271 msgstr "Force a video rendering mode."
12273 #: modules/codec/x264.c:247
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Direct MV prediction mode."
12276 msgstr "Force a video rendering mode."
12278 #: modules/codec/x264.c:249
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Direct prediction size"
12281 msgstr "Force a video rendering mode."
12283 #: modules/codec/x264.c:250
12284 msgid ""
12285 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12286 " -  1: 8x8\n"
12287 " - -1: smallest possible according to level\n"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/codec/x264.c:255
12291 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12292 msgstr ""
12294 #: modules/codec/x264.c:256
12295 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12296 msgstr ""
12298 #: modules/codec/x264.c:258
12299 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12300 msgstr ""
12302 #: modules/codec/x264.c:259
12303 msgid ""
12304 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12305 " - 1: Blind offset\n"
12306 " - 2: Smart analysis\n"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/codec/x264.c:264
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12312 msgstr "Enable trellis quantisation"
12314 #: modules/codec/x264.c:265
12315 msgid ""
12316 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12317 "(fast)\n"
12318 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12319 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12320 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12321 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12322 msgstr ""
12324 #: modules/codec/x264.c:272
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Maximum motion vector search range"
12327 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12329 #: modules/codec/x264.c:273
12330 msgid ""
12331 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12332 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12333 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12334 msgstr ""
12336 #: modules/codec/x264.c:278
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Maximum motion vector length"
12339 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12341 #: modules/codec/x264.c:279
12342 msgid ""
12343 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12344 msgstr ""
12346 #: modules/codec/x264.c:282
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Minimum buffer space between threads"
12349 msgstr "Minimise number of threads"
12351 #: modules/codec/x264.c:283
12352 #, fuzzy
12353 msgid ""
12354 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12355 "threads."
12356 msgstr "Minimise number of threads"
12358 #: modules/codec/x264.c:286
12359 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12360 msgstr ""
12362 #: modules/codec/x264.c:287
12363 msgid ""
12364 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
12365 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
12366 msgstr ""
12368 #: modules/codec/x264.c:291
12369 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12370 msgstr ""
12372 #: modules/codec/x264.c:293
12373 msgid ""
12374 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12375 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12376 "quality). Range 1 to 9."
12377 msgstr ""
12379 #: modules/codec/x264.c:297
12380 msgid "RD based mode decision for B-frames"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/codec/x264.c:298
12384 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12385 msgstr ""
12387 #: modules/codec/x264.c:301
12388 msgid "Decide references on a per partition basis"
12389 msgstr ""
12391 #: modules/codec/x264.c:302
12392 msgid ""
12393 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12394 "as opposed to only one ref per macroblock."
12395 msgstr ""
12397 #: modules/codec/x264.c:306
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Chroma in motion estimation"
12400 msgstr "Enable trellis quantisation"
12402 #: modules/codec/x264.c:307
12403 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12404 msgstr ""
12406 #: modules/codec/x264.c:310
12407 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/codec/x264.c:311
12411 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12412 msgstr ""
12414 #: modules/codec/x264.c:313
12415 msgid "Adaptive spatial transform size"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/codec/x264.c:315
12419 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/x264.c:317
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Trellis RD quantization"
12425 msgstr "Enable trellis quantisation"
12427 #: modules/codec/x264.c:318
12428 msgid ""
12429 "Trellis RD quantization: \n"
12430 " - 0: disabled\n"
12431 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12432 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12433 "This requires CABAC."
12434 msgstr ""
12436 #: modules/codec/x264.c:324
12437 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/x264.c:325
12441 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12442 msgstr ""
12444 #: modules/codec/x264.c:327
12445 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/x264.c:328
12449 msgid ""
12450 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12451 "small single coefficient."
12452 msgstr ""
12454 #: modules/codec/x264.c:331
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Use Psy-optimizations"
12457 msgstr "Polarisation"
12459 #: modules/codec/x264.c:332
12460 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12461 msgstr ""
12463 #: modules/codec/x264.c:336
12464 msgid ""
12465 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12466 "a useful range."
12467 msgstr ""
12469 #: modules/codec/x264.c:339
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12472 msgstr "I quantisation factor"
12474 #: modules/codec/x264.c:340
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12477 msgstr "I quantisation factor"
12479 #: modules/codec/x264.c:343
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12482 msgstr "I quantisation factor"
12484 #: modules/codec/x264.c:344
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12487 msgstr "I quantisation factor"
12489 #: modules/codec/x264.c:349
12490 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12491 msgstr ""
12493 #: modules/codec/x264.c:350
12494 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12495 msgstr ""
12497 #: modules/codec/x264.c:353
12498 #, fuzzy
12499 msgid "CPU optimizations"
12500 msgstr "Polarisation"
12502 #: modules/codec/x264.c:354
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12505 msgstr "Polarisation"
12507 #: modules/codec/x264.c:356
12508 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/codec/x264.c:357
12512 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12513 msgstr ""
12515 #: modules/codec/x264.c:359
12516 #, fuzzy
12517 msgid "PSNR computation"
12518 msgstr "Polarisation"
12520 #: modules/codec/x264.c:360
12521 msgid ""
12522 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12523 "quality."
12524 msgstr ""
12526 #: modules/codec/x264.c:363
12527 #, fuzzy
12528 msgid "SSIM computation"
12529 msgstr "Advanced options..."
12531 #: modules/codec/x264.c:364
12532 msgid ""
12533 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12534 "quality."
12535 msgstr ""
12537 #: modules/codec/x264.c:367
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Quiet mode"
12540 msgstr "Stereo"
12542 #: modules/codec/x264.c:368
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Quiet mode."
12545 msgstr "Stereo"
12547 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12548 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Statistics"
12551 msgstr "Setting"
12553 #: modules/codec/x264.c:371
12554 msgid "Print stats for each frame."
12555 msgstr ""
12557 #: modules/codec/x264.c:373
12558 msgid "SPS and PPS id numbers"
12559 msgstr ""
12561 #: modules/codec/x264.c:374
12562 msgid ""
12563 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12564 "settings."
12565 msgstr ""
12567 #: modules/codec/x264.c:377
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Access unit delimiters"
12570 msgstr "Access filter modules"
12572 #: modules/codec/x264.c:378
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12575 msgstr "Access filter modules"
12577 #: modules/codec/x264.c:380
12578 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12579 msgstr ""
12581 #: modules/codec/x264.c:381
12582 msgid ""
12583 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
12584 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
12585 "yet"
12586 msgstr ""
12588 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
12589 #, fuzzy
12590 msgid "HRD-timing information"
12591 msgstr "Visualisations"
12593 #: modules/codec/x264.c:388
12594 msgid ""
12595 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12596 "by user settings."
12597 msgstr ""
12599 #: modules/codec/x264.c:390
12600 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12601 msgstr ""
12603 #: modules/codec/x264.c:395
12604 #, fuzzy
12605 msgid "dia"
12606 msgstr "Title"
12608 #: modules/codec/x264.c:395
12609 msgid "hex"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/codec/x264.c:395
12613 msgid "umh"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/codec/x264.c:395
12617 msgid "esa"
12618 msgstr ""
12620 #: modules/codec/x264.c:395
12621 #, fuzzy
12622 msgid "tesa"
12623 msgstr "Stream info…"
12625 #: modules/codec/x264.c:408
12626 #, fuzzy
12627 msgid "fast"
12628 msgstr "Date"
12630 #: modules/codec/x264.c:408
12631 #, fuzzy
12632 msgid "normal"
12633 msgstr "Sample rate"
12635 #: modules/codec/x264.c:408
12636 msgid "slow"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/codec/x264.c:408
12640 msgid "all"
12641 msgstr ""
12643 #: modules/codec/x264.c:413
12644 msgid "spatial"
12645 msgstr ""
12647 #: modules/codec/x264.c:413
12648 #, fuzzy
12649 msgid "temporal"
12650 msgstr "Backwards"
12652 #: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
12653 #, fuzzy
12654 msgid "auto"
12655 msgstr "Author"
12657 #: modules/codec/x264.c:416
12658 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12659 msgstr ""
12661 #: modules/codec/zvbi.c:58
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Teletext page"
12664 msgstr "DVB subtitles decoder"
12666 #: modules/codec/zvbi.c:59
12667 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/codec/zvbi.c:62
12671 msgid "Text is always opaque"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/codec/zvbi.c:63
12675 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12676 msgstr ""
12678 #: modules/codec/zvbi.c:66
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Teletext alignment"
12681 msgstr "Subtitles Track"
12683 #: modules/codec/zvbi.c:68
12684 #, fuzzy
12685 msgid ""
12686 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12687 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12688 "6 = top-right)."
12689 msgstr ""
12690 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
12691 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
12692 "combinations of these values)."
12694 #: modules/codec/zvbi.c:72
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Teletext text subtitles"
12697 msgstr "DVB subtitles decoder"
12699 #: modules/codec/zvbi.c:73
12700 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12701 msgstr ""
12703 #: modules/codec/zvbi.c:82
12704 #, fuzzy
12705 msgid "VBI and Teletext decoder"
12706 msgstr "DVB subtitles decoder"
12708 #: modules/codec/zvbi.c:83
12709 #, fuzzy
12710 msgid "VBI & Teletext"
12711 msgstr "DVB subtitles decoder"
12713 #: modules/codec/zvbi.c:686
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Subpage"
12716 msgstr "Scope"
12718 #: modules/codec/zvbi.c:700
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Page"
12721 msgstr "Date"
12723 #: modules/control/dbus.c:134
12724 msgid "dbus"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/control/dbus.c:137
12728 #, fuzzy
12729 msgid "D-Bus control interface"
12730 msgstr "Remote control interface"
12732 #: modules/control/gestures.c:81
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Motion threshold (10-100)"
12735 msgstr "Enable interlaced encoding"
12737 #: modules/control/gestures.c:83
12738 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12739 msgstr ""
12741 #: modules/control/gestures.c:85
12742 msgid "Trigger button"
12743 msgstr ""
12745 #: modules/control/gestures.c:87
12746 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12747 msgstr ""
12749 #: modules/control/gestures.c:97
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Middle"
12752 msgstr "Title"
12754 #: modules/control/gestures.c:100
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Gestures"
12757 msgstr "Genre"
12759 #: modules/control/gestures.c:108
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Mouse gestures control interface"
12762 msgstr "Remote control interface"
12764 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12765 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Global Hotkeys"
12768 msgstr "Audio encoders settings"
12770 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12771 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Global Hotkeys interface"
12774 msgstr "Remote control interface"
12776 #: modules/control/hotkeys.c:92
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Volume Control"
12779 msgstr "Codec"
12781 #: modules/control/hotkeys.c:92
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Position Control"
12784 msgstr "Codec setting"
12786 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2457
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Ignore"
12789 msgstr "Codec"
12791 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
12792 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Hotkeys"
12795 msgstr "Audio encoders settings"
12797 #: modules/control/hotkeys.c:96
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Hotkeys management interface"
12800 msgstr "Remote control interface"
12802 #: modules/control/hotkeys.c:103
12803 #, fuzzy
12804 msgid "MouseWheel x-axis Control"
12805 msgstr "Codec"
12807 #: modules/control/hotkeys.c:104
12808 msgid ""
12809 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
12810 "ignored"
12811 msgstr ""
12813 #: modules/control/hotkeys.c:374
12814 #, fuzzy, c-format
12815 msgid "Audio Device: %s"
12816 msgstr "Audio Device"
12818 #: modules/control/hotkeys.c:471
12819 #, fuzzy, c-format
12820 msgid "Audio track: %s"
12821 msgstr "Subtitle track: %s"
12823 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12824 #, c-format
12825 msgid "Subtitle track: %s"
12826 msgstr "Subtitle track: %s"
12828 #: modules/control/hotkeys.c:488
12829 msgid "N/A"
12830 msgstr ""
12832 #: modules/control/hotkeys.c:537
12833 #, fuzzy, c-format
12834 msgid "Aspect ratio: %s"
12835 msgstr "Codec setting"
12837 #: modules/control/hotkeys.c:565
12838 #, c-format
12839 msgid "Crop: %s"
12840 msgstr ""
12842 #: modules/control/hotkeys.c:579
12843 msgid "Zooming reset"
12844 msgstr ""
12846 #: modules/control/hotkeys.c:587
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Scaled to screen"
12849 msgstr "Bitrate"
12851 #: modules/control/hotkeys.c:590
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Original Size"
12854 msgstr "Float32 audio mixer"
12856 #: modules/control/hotkeys.c:618
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Deinterlace off"
12859 msgstr "Deinterlace video"
12861 #: modules/control/hotkeys.c:638
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Deinterlace on"
12864 msgstr "Deinterlace video"
12866 #: modules/control/hotkeys.c:671
12867 #, c-format
12868 msgid "Zoom mode: %s"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/control/hotkeys.c:719
12872 msgid "1.00x"
12873 msgstr ""
12875 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
12876 #, fuzzy, c-format
12877 msgid "Subtitle delay %i ms"
12878 msgstr "Subtitle delay up"
12880 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "Subtitle position %i px"
12883 msgstr "Subtitle options"
12885 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
12886 #, fuzzy, c-format
12887 msgid "Audio delay %i ms"
12888 msgstr "Subtitle delay up"
12890 #: modules/control/hotkeys.c:862
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Recording"
12893 msgstr "Append to file"
12895 #: modules/control/hotkeys.c:864
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Recording done"
12898 msgstr "Append to file"
12900 #: modules/control/hotkeys.c:1044
12901 #, c-format
12902 msgid "Volume %d%%"
12903 msgstr ""
12905 #: modules/control/hotkeys.c:1051
12906 #, c-format
12907 msgid "Speed: %.2fx"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Host address"
12913 msgstr "Choose file"
12915 #: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
12916 msgid ""
12917 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
12918 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
12919 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
12920 msgstr ""
12922 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
12923 #: modules/misc/lua/vlc.c:67 modules/misc/lua/vlc.c:68
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Source directory"
12926 msgstr "Choose directory"
12928 #: modules/control/http/http.c:49
12929 msgid "Handlers"
12930 msgstr ""
12932 #: modules/control/http/http.c:51
12933 msgid ""
12934 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
12935 "php,pl=/usr/bin/perl)."
12936 msgstr ""
12938 #: modules/control/http/http.c:53
12939 msgid "Export album art as /art"
12940 msgstr ""
12942 #: modules/control/http/http.c:55
12943 msgid ""
12944 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
12945 "id=<id> URLs."
12946 msgstr ""
12948 #: modules/control/http/http.c:58
12949 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
12950 msgstr ""
12952 #: modules/control/http/http.c:61
12953 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
12954 msgstr ""
12956 #: modules/control/http/http.c:63
12957 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
12958 msgstr ""
12960 #: modules/control/http/http.c:66
12961 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
12962 msgstr ""
12964 #: modules/control/http/http.c:69
12965 msgid "HTTP"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/control/http/http.c:70
12969 #, fuzzy
12970 msgid "HTTP remote control interface"
12971 msgstr "Remote control interface"
12973 #: modules/control/http/http.c:80
12974 msgid "HTTP SSL"
12975 msgstr ""
12977 #: modules/control/lirc.c:46
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Change the lirc configuration file"
12980 msgstr "Advanced options..."
12982 #: modules/control/lirc.c:48
12983 msgid ""
12984 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12985 "users home directory."
12986 msgstr ""
12988 #: modules/control/lirc.c:58
12989 msgid "Infrared"
12990 msgstr ""
12992 #: modules/control/lirc.c:61
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Infrared remote control interface"
12995 msgstr "Telnet remote control interface"
12997 #: modules/control/motion.c:72
12998 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/control/motion.c:78
13002 #, fuzzy
13003 msgid "motion"
13004 msgstr "Resolution"
13006 #: modules/control/motion.c:81
13007 #, fuzzy
13008 msgid "motion control interface"
13009 msgstr "Remote control interface"
13011 #: modules/control/motion.c:82
13012 msgid ""
13013 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/control/netsync.c:57
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Network master clock"
13019 msgstr "Decoder modules settings"
13021 #: modules/control/netsync.c:58
13022 msgid ""
13023 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
13024 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/control/netsync.c:62
13028 msgid "Master server ip address"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/control/netsync.c:63
13032 #, fuzzy
13033 msgid ""
13034 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
13035 msgstr ""
13036 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13038 #: modules/control/netsync.c:66
13039 #, fuzzy
13040 msgid "UDP timeout (in ms)"
13041 msgstr "Title"
13043 #: modules/control/netsync.c:67
13044 msgid ""
13045 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
13046 msgstr ""
13048 #: modules/control/netsync.c:71
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Network Sync"
13051 msgstr "Decoder modules settings"
13053 #: modules/control/ntservice.c:43
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Install Windows Service"
13056 msgstr "Windows Service interface"
13058 #: modules/control/ntservice.c:45
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Install the Service and exit."
13061 msgstr "Windows Service interface"
13063 #: modules/control/ntservice.c:46
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Uninstall Windows Service"
13066 msgstr "Windows Service interface"
13068 #: modules/control/ntservice.c:48
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Uninstall the Service and exit."
13071 msgstr "Windows Service interface"
13073 #: modules/control/ntservice.c:49
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Display name of the Service"
13076 msgstr ""
13077 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13079 #: modules/control/ntservice.c:51
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Change the display name of the Service."
13082 msgstr ""
13083 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13085 #: modules/control/ntservice.c:52
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Configuration options"
13088 msgstr "Advanced options..."
13090 #: modules/control/ntservice.c:54
13091 #, fuzzy
13092 msgid ""
13093 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13094 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13095 "configured."
13096 msgstr ""
13097 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13098 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13099 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13100 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13102 #: modules/control/ntservice.c:59
13103 #, fuzzy
13104 msgid ""
13105 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13106 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13107 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13108 msgstr ""
13109 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13110 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13111 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13112 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13114 #: modules/control/ntservice.c:65
13115 #, fuzzy
13116 msgid "NT Service"
13117 msgstr "Video Device"
13119 #: modules/control/ntservice.c:66
13120 msgid "Windows Service interface"
13121 msgstr "Windows Service interface"
13123 #: modules/control/rc.c:70
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Initializing"
13126 msgstr "Interlingue"
13128 #: modules/control/rc.c:71
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Opening"
13131 msgstr "Options:"
13133 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
13134 #: modules/gui/macosx/intf.m:2010 modules/gui/macosx/intf.m:2011
13135 #: modules/gui/macosx/intf.m:2012 modules/gui/macosx/intf.m:2013
13136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Pause"
13139 msgstr "Date"
13141 #: modules/control/rc.c:74
13142 #, fuzzy
13143 msgid "End"
13144 msgstr "Append to file"
13146 #: modules/control/rc.c:75
13147 msgid "Error"
13148 msgstr ""
13150 #: modules/control/rc.c:160
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Show stream position"
13153 msgstr "Codec Description"
13155 #: modules/control/rc.c:161
13156 msgid ""
13157 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13158 msgstr ""
13160 #: modules/control/rc.c:164
13161 msgid "Fake TTY"
13162 msgstr ""
13164 #: modules/control/rc.c:165
13165 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13166 msgstr ""
13168 #: modules/control/rc.c:167
13169 #, fuzzy
13170 msgid "UNIX socket command input"
13171 msgstr "TCP input"
13173 #: modules/control/rc.c:168
13174 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13175 msgstr ""
13177 #: modules/control/rc.c:171
13178 #, fuzzy
13179 msgid "TCP command input"
13180 msgstr "TCP input"
13182 #: modules/control/rc.c:172
13183 msgid ""
13184 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13185 "port the interface will bind to."
13186 msgstr ""
13188 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13191 msgstr "Remote control interface"
13193 #: modules/control/rc.c:178
13194 msgid ""
13195 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13196 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13197 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13198 msgstr ""
13200 #: modules/control/rc.c:185
13201 #, fuzzy
13202 msgid "RC"
13203 msgstr "en_GB"
13205 #: modules/control/rc.c:188
13206 msgid "Remote control interface"
13207 msgstr "Remote control interface"
13209 #: modules/control/rc.c:338
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13212 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
13214 #: modules/control/rc.c:775
13215 #, c-format
13216 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13217 msgstr ""
13219 #: modules/control/rc.c:798
13220 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/control/rc.c:800
13224 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13225 msgstr ""
13227 #: modules/control/rc.c:801
13228 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13229 msgstr ""
13231 #: modules/control/rc.c:802
13232 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13233 msgstr ""
13235 #: modules/control/rc.c:803
13236 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/control/rc.c:804
13240 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13241 msgstr ""
13243 #: modules/control/rc.c:805
13244 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/control/rc.c:806
13248 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/control/rc.c:807
13252 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/control/rc.c:808
13256 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13257 msgstr ""
13259 #: modules/control/rc.c:809
13260 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13261 msgstr ""
13263 #: modules/control/rc.c:810
13264 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/control/rc.c:811
13268 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13269 msgstr ""
13271 #: modules/control/rc.c:812
13272 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/control/rc.c:813
13276 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/control/rc.c:814
13280 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/control/rc.c:815
13284 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/control/rc.c:816
13288 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/control/rc.c:817
13292 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/control/rc.c:818
13296 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13297 msgstr ""
13299 #: modules/control/rc.c:820
13300 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/control/rc.c:821
13304 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13305 msgstr ""
13307 #: modules/control/rc.c:822
13308 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13309 msgstr ""
13311 #: modules/control/rc.c:823
13312 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13313 msgstr ""
13315 #: modules/control/rc.c:824
13316 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13317 msgstr ""
13319 #: modules/control/rc.c:825
13320 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13321 msgstr ""
13323 #: modules/control/rc.c:826
13324 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/control/rc.c:827
13328 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/control/rc.c:828
13332 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/control/rc.c:829
13336 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/control/rc.c:830
13340 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/control/rc.c:831
13344 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13345 msgstr ""
13347 #: modules/control/rc.c:832
13348 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/control/rc.c:833
13352 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/control/rc.c:834
13356 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/control/rc.c:836
13360 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/control/rc.c:837
13364 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/control/rc.c:838
13368 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/control/rc.c:839
13372 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
13373 msgstr ""
13375 #: modules/control/rc.c:840
13376 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/control/rc.c:841
13380 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13381 msgstr ""
13383 #: modules/control/rc.c:842
13384 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/control/rc.c:843
13388 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13389 msgstr ""
13391 #: modules/control/rc.c:844
13392 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13393 msgstr ""
13395 #: modules/control/rc.c:845
13396 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/control/rc.c:846
13400 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/control/rc.c:847
13404 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/control/rc.c:848
13408 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/control/rc.c:849
13412 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13413 msgstr ""
13415 #: modules/control/rc.c:854
13416 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/control/rc.c:855
13420 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/control/rc.c:856
13424 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/control/rc.c:857
13428 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/control/rc.c:858
13432 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/control/rc.c:859
13436 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
13437 msgstr ""
13439 #: modules/control/rc.c:860
13440 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
13441 msgstr ""
13443 #: modules/control/rc.c:861
13444 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/control/rc.c:863
13448 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/control/rc.c:864
13452 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/control/rc.c:865
13456 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/control/rc.c:866
13460 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/control/rc.c:867
13464 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/control/rc.c:869
13468 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/control/rc.c:870
13472 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/control/rc.c:871
13476 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/control/rc.c:872
13480 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/control/rc.c:873
13484 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
13485 msgstr ""
13487 #: modules/control/rc.c:874
13488 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/control/rc.c:875
13492 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/control/rc.c:876
13496 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/control/rc.c:877
13500 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/control/rc.c:878
13504 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/control/rc.c:879
13508 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
13509 msgstr ""
13511 #: modules/control/rc.c:880
13512 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
13513 msgstr ""
13515 #: modules/control/rc.c:881
13516 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
13517 msgstr ""
13519 #: modules/control/rc.c:882
13520 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/control/rc.c:885
13524 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/control/rc.c:886
13528 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/control/rc.c:887
13532 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/control/rc.c:888
13536 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/control/rc.c:890
13540 msgid "+----[ end of help ]"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/control/rc.c:1016
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Press menu select or pause to continue."
13546 msgstr ""
13547 "\n"
13548 "Press the RETURN key to continue…\n"
13550 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
13551 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
13552 #: modules/control/rc.c:1811
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13555 msgstr ""
13556 "\n"
13557 "Press the RETURN key to continue…\n"
13559 #: modules/control/rc.c:1333
13560 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13561 msgstr ""
13563 #: modules/control/rc.c:1344
13564 #, c-format
13565 msgid "Playlist has only %d elements"
13566 msgstr ""
13568 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
13569 msgid "Please provide one of the following parameters:"
13570 msgstr ""
13572 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
13573 #, fuzzy
13574 msgid "+-[Incoming]"
13575 msgstr "Audio encoders settings"
13577 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
13578 #, c-format
13579 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
13583 #, c-format
13584 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
13588 #, c-format
13589 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13590 msgstr ""
13592 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
13593 #, c-format
13594 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13595 msgstr ""
13597 #: modules/control/rc.c:1879
13598 #, c-format
13599 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
13600 msgstr ""
13602 #: modules/control/rc.c:1881
13603 #, fuzzy, c-format
13604 msgid "| discontinuities  :    %5i"
13605 msgstr "ffmpeg demuxer"
13607 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
13608 #, fuzzy
13609 msgid "+-[Video Decoding]"
13610 msgstr "Video crop left"
13612 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
13613 #, c-format
13614 msgid "| video decoded    :    %5i"
13615 msgstr ""
13617 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
13618 #, c-format
13619 msgid "| frames displayed :    %5i"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
13623 #, c-format
13624 msgid "| frames lost      :    %5i"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
13628 #, fuzzy
13629 msgid "+-[Audio Decoding]"
13630 msgstr "Audio encoder"
13632 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
13633 #, c-format
13634 msgid "| audio decoded    :    %5i"
13635 msgstr ""
13637 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
13638 #, c-format
13639 msgid "| buffers played   :    %5i"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
13643 #, c-format
13644 msgid "| buffers lost     :    %5i"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
13648 #, fuzzy
13649 msgid "+-[Streaming]"
13650 msgstr "Codec setting"
13652 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
13653 #, c-format
13654 msgid "| packets sent     :    %5i"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
13658 #, c-format
13659 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/control/rc.c:1907
13663 #, c-format
13664 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13665 msgstr ""
13667 #: modules/control/signals.c:37
13668 msgid "Signals"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/control/signals.c:40
13672 #, fuzzy
13673 msgid "POSIX signals handling interface"
13674 msgstr "Settings for the main interface"
13676 #: modules/control/telnet.c:72 modules/misc/lua/vlc.c:72
13677 #: modules/stream_out/raop.c:147
13678 msgid "Host"
13679 msgstr ""
13681 #: modules/control/telnet.c:73 modules/misc/lua/vlc.c:73
13682 msgid ""
13683 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
13684 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
13685 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
13686 msgstr ""
13688 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
13689 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
13690 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
13691 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
13692 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
13693 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
13694 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
13695 #: modules/misc/lua/vlc.c:77 modules/stream_out/rtp.c:112
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Port"
13698 msgstr "Add Interface"
13700 #: modules/control/telnet.c:78 modules/misc/lua/vlc.c:78
13701 msgid ""
13702 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
13703 "4212."
13704 msgstr ""
13706 #: modules/control/telnet.c:82 modules/misc/lua/vlc.c:82
13707 msgid ""
13708 "A single administration password is used to protect this interface. The "
13709 "default value is \"admin\"."
13710 msgstr ""
13712 #: modules/control/telnet.c:96
13713 #, fuzzy
13714 msgid "VLM remote control interface"
13715 msgstr "Remote control interface"
13717 #: modules/demux/aiff.c:49
13718 #, fuzzy
13719 msgid "AIFF demuxer"
13720 msgstr "PS demuxer"
13722 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13723 #, fuzzy
13724 msgid "ASF v1.0 demuxer"
13725 msgstr "PS demuxer"
13727 #: modules/demux/asf/asf.c:178
13728 msgid "Could not demux ASF stream"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/demux/asf/asf.c:179
13732 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13733 msgstr ""
13735 #: modules/demux/au.c:50
13736 #, fuzzy
13737 msgid "AU demuxer"
13738 msgstr "PS demuxer"
13740 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13741 #, fuzzy
13742 msgid "FFmpeg demuxer"
13743 msgstr "ffmpeg demuxer"
13745 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Avformat"
13748 msgstr "Sample rate"
13750 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13751 #, fuzzy
13752 msgid "FFmpeg muxer"
13753 msgstr "ffmpeg demuxer"
13755 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Ffmpeg mux"
13758 msgstr "ffmpeg demuxer"
13760 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13761 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
13762 msgstr ""
13764 #: modules/demux/avi/avi.c:50
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Force interleaved method"
13767 msgstr "Enable interlaced encoding"
13769 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Force interleaved method."
13772 msgstr "Enable interlaced encoding"
13774 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Force index creation"
13777 msgstr "Visualisations"
13779 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13780 msgid ""
13781 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13782 "incomplete (not seekable)."
13783 msgstr ""
13785 #: modules/demux/avi/avi.c:63
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Ask for action"
13788 msgstr "Visualisations"
13790 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13791 msgid "Always fix"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13795 msgid "Never fix"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13799 #, fuzzy
13800 msgid "AVI demuxer"
13801 msgstr "PS demuxer"
13803 #: modules/demux/avi/avi.c:652
13804 #, fuzzy
13805 msgid "AVI Index"
13806 msgstr "PS demuxer"
13808 #: modules/demux/avi/avi.c:653
13809 msgid ""
13810 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
13811 "Do you want to try to fix it?\n"
13812 "\n"
13813 "This might take a long time."
13814 msgstr ""
13816 #: modules/demux/avi/avi.c:656
13817 msgid "Repair"
13818 msgstr ""
13820 #: modules/demux/avi/avi.c:656
13821 msgid "Don't repair"
13822 msgstr ""
13824 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Fixing AVI Index..."
13827 msgstr "PS demuxer"
13829 #: modules/demux/cdg.c:45
13830 #, fuzzy
13831 msgid "CDG demuxer"
13832 msgstr "PS demuxer"
13834 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Dump filename"
13837 msgstr "Choose file"
13839 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13842 msgstr ""
13843 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13844 "modules."
13846 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Append to existing file"
13849 msgstr "Append to file"
13851 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13852 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13853 msgstr ""
13855 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13856 #, fuzzy
13857 msgid "File dumper"
13858 msgstr "ffmpeg demuxer"
13860 #: modules/demux/dirac.c:41
13861 msgid "Value to adjust dts by"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/demux/dirac.c:54
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Dirac video demuxer"
13867 msgstr "Video encoder"
13869 #: modules/demux/flac.c:49
13870 #, fuzzy
13871 msgid "FLAC demuxer"
13872 msgstr "PS demuxer"
13874 #: modules/demux/gme.cpp:55
13875 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Closed captions"
13881 msgstr "Vorbis audio encoder"
13883 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Textual audio descriptions"
13886 msgstr "Codec Description"
13888 #: modules/demux/kate_categories.c:43
13889 msgid "Karaoke"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Ticker text"
13895 msgstr "DVB subtitles decoder"
13897 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Active regions"
13900 msgstr "Settings…"
13902 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Semantic annotations"
13905 msgstr "Advanced options..."
13907 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Transcript"
13910 msgstr "TCP input"
13912 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Lyrics"
13915 msgstr "Licence"
13917 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13918 msgid "Linguistic markup"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13922 msgid "Cue points"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Subtitles (images)"
13928 msgstr "Subtitles Track"
13930 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13931 msgid "Slides (text)"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Slides (images)"
13937 msgstr "ffmpeg demuxer"
13939 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13940 msgid "Unknown category"
13941 msgstr ""
13943 #: modules/demux/live555.cpp:77
13944 #, fuzzy
13945 msgid ""
13946 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
13947 "should be set in millisecond units."
13948 msgstr ""
13949 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
13950 "should be set in millisecond units."
13952 #: modules/demux/live555.cpp:80
13953 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13954 msgstr ""
13956 #: modules/demux/live555.cpp:81
13957 msgid ""
13958 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13959 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13960 "RTSP servers."
13961 msgstr ""
13963 #: modules/demux/live555.cpp:85
13964 msgid "WMServer RTSP dialect"
13965 msgstr ""
13967 #: modules/demux/live555.cpp:86
13968 msgid ""
13969 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13970 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13971 msgstr ""
13973 #: modules/demux/live555.cpp:90
13974 msgid "RTSP user name"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/demux/live555.cpp:91
13978 msgid ""
13979 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13980 "the url."
13981 msgstr ""
13983 #: modules/demux/live555.cpp:93
13984 msgid "RTSP password"
13985 msgstr ""
13987 #: modules/demux/live555.cpp:94
13988 msgid ""
13989 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13990 "the url."
13991 msgstr ""
13993 #: modules/demux/live555.cpp:98
13994 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/demux/live555.cpp:108
13998 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
14002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14003 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/demux/live555.cpp:121
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Client port"
14009 msgstr "Video bitrate"
14011 #: modules/demux/live555.cpp:122
14012 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
14013 msgstr ""
14015 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
14016 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
14017 msgstr ""
14019 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
14020 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/demux/live555.cpp:132
14024 #, fuzzy
14025 msgid "HTTP tunnel port"
14026 msgstr "TCP input"
14028 #: modules/demux/live555.cpp:133
14029 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
14030 msgstr ""
14032 #: modules/demux/live555.cpp:603
14033 #, fuzzy
14034 msgid "RTSP authentication"
14035 msgstr "UDP/RTP input"
14037 #: modules/demux/live555.cpp:604
14038 msgid "Please enter a valid login name and a password."
14039 msgstr ""
14041 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
14042 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
14043 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14044 msgid "Frames per Second"
14045 msgstr ""
14047 #: modules/demux/mjpeg.c:48
14048 #, fuzzy
14049 msgid ""
14050 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14051 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14052 msgstr ""
14053 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14055 #: modules/demux/mjpeg.c:54
14056 #, fuzzy
14057 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14058 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
14060 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
14061 msgid "---  DVD Menu"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
14065 msgid "First Played"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Video Manager"
14071 msgstr "Video encoder"
14073 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
14074 #, fuzzy
14075 msgid "----- Title"
14076 msgstr "Title"
14078 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Matroska stream demuxer"
14081 msgstr "MP4 stream demuxer"
14083 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Ordered chapters"
14086 msgstr "Choose file"
14088 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14089 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
14090 msgstr ""
14092 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Chapter codecs"
14095 msgstr "Stereo"
14097 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14098 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14099 msgstr ""
14101 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Preload Directory"
14104 msgstr "Choose directory"
14106 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
14107 msgid ""
14108 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
14109 "for broken files)."
14110 msgstr ""
14112 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14113 msgid "Seek based on percent not time"
14114 msgstr ""
14116 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
14117 msgid "Seek based on percent not time."
14118 msgstr ""
14120 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14121 msgid "Dummy Elements"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14125 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14126 msgstr ""
14128 #: modules/demux/mod.c:54
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14131 msgstr "Enable trellis quantisation"
14133 #: modules/demux/mod.c:55
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Enable reverberation"
14136 msgstr "Enable trellis quantisation"
14138 #: modules/demux/mod.c:56
14139 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14140 msgstr ""
14142 #: modules/demux/mod.c:58
14143 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14144 msgstr ""
14146 #: modules/demux/mod.c:60
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Enable megabass mode"
14149 msgstr "Enable"
14151 #: modules/demux/mod.c:61
14152 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14153 msgstr ""
14155 #: modules/demux/mod.c:63
14156 msgid ""
14157 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14158 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14159 msgstr ""
14161 #: modules/demux/mod.c:66
14162 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14163 msgstr ""
14165 #: modules/demux/mod.c:68
14166 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14167 msgstr ""
14169 #: modules/demux/mod.c:73
14170 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14171 msgstr ""
14173 #: modules/demux/mod.c:81
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Reverb"
14176 msgstr "Genre"
14178 #: modules/demux/mod.c:84
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Reverberation level"
14181 msgstr "Enable trellis quantisation"
14183 #: modules/demux/mod.c:86
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Reverberation delay"
14186 msgstr "Enable trellis quantisation"
14188 #: modules/demux/mod.c:88
14189 msgid "Mega bass"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/demux/mod.c:91
14193 msgid "Mega bass level"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/demux/mod.c:93
14197 msgid "Mega bass cutoff"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/demux/mod.c:95
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Surround"
14203 msgstr "Dolby Surround"
14205 #: modules/demux/mod.c:98
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Surround level"
14208 msgstr "Dolby Surround"
14210 #: modules/demux/mod.c:100
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Surround delay (ms)"
14213 msgstr "Dolby Surround"
14215 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14216 msgid "MP4 stream demuxer"
14217 msgstr "MP4 stream demuxer"
14219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14220 msgid "MP4"
14221 msgstr ""
14223 #: modules/demux/mpc.c:62
14224 #, fuzzy
14225 msgid "MusePack demuxer"
14226 msgstr "PS demuxer"
14228 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
14229 #, fuzzy
14230 msgid ""
14231 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14232 "streams."
14233 msgstr ""
14234 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14236 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
14237 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14238 msgstr ""
14240 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
14241 #, fuzzy
14242 msgid "MPEG-4 video"
14243 msgstr "Video encoder"
14245 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14248 msgstr ""
14249 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14251 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14252 msgid "H264 video demuxer"
14253 msgstr "H264 video demuxer"
14255 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14256 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14257 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
14259 #: modules/demux/nsc.c:46
14260 msgid "Windows Media NSC metademux"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/demux/nsv.c:49
14264 #, fuzzy
14265 msgid "NullSoft demuxer"
14266 msgstr "PS demuxer"
14268 #: modules/demux/nuv.c:49
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Nuv demuxer"
14271 msgstr "PS demuxer"
14273 #: modules/demux/ogg.c:54
14274 #, fuzzy
14275 msgid "OGG demuxer"
14276 msgstr "PS demuxer"
14278 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
14279 msgid "Google Video"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Auto start"
14285 msgstr "Author"
14287 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
14288 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
14289 msgstr ""
14291 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
14292 msgid "Show shoutcast adult content"
14293 msgstr ""
14295 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
14296 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14297 msgstr ""
14299 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
14300 msgid "Skip ads"
14301 msgstr ""
14303 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
14304 msgid ""
14305 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14306 "prevent adding them to the playlist."
14307 msgstr ""
14309 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14310 #, fuzzy
14311 msgid "M3U playlist import"
14312 msgstr "&Shuffle Playlist"
14314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14315 #, fuzzy
14316 msgid "RAM playlist import"
14317 msgstr "&Shuffle Playlist"
14319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
14320 #, fuzzy
14321 msgid "PLS playlist import"
14322 msgstr "&Shuffle Playlist"
14324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14325 #, fuzzy
14326 msgid "B4S playlist import"
14327 msgstr "&Shuffle Playlist"
14329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14330 #, fuzzy
14331 msgid "DVB playlist import"
14332 msgstr "&Shuffle Playlist"
14334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Podcast parser"
14337 msgstr "Copy packetiser"
14339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
14340 #, fuzzy
14341 msgid "XSPF playlist import"
14342 msgstr "&Shuffle Playlist"
14344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
14345 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
14349 #, fuzzy
14350 msgid "ASX playlist import"
14351 msgstr "&Shuffle Playlist"
14353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
14354 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
14358 msgid "QuickTime Media Link importer"
14359 msgstr ""
14361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Google Video Playlist importer"
14364 msgstr "&Shuffle Playlist"
14366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Dummy ifo demux"
14369 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
14372 msgid "iTunes Music Library importer"
14373 msgstr ""
14375 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
14376 #, fuzzy
14377 msgid "WPL playlist import"
14378 msgstr "&Shuffle Playlist"
14380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
14381 #, fuzzy
14382 msgid "ZPL playlist import"
14383 msgstr "&Shuffle Playlist"
14385 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
14386 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Podcast Info"
14389 msgstr "Date"
14391 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Podcast Summary"
14394 msgstr "Copy packetiser"
14396 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Podcast Size"
14399 msgstr "Copy packetiser"
14401 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Shoutcast"
14404 msgstr "Add Interface"
14406 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Listeners"
14409 msgstr "Licence"
14411 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
14412 msgid "Load"
14413 msgstr ""
14415 #: modules/demux/ps.c:43
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Trust MPEG timestamps"
14418 msgstr "Options"
14420 #: modules/demux/ps.c:44
14421 msgid ""
14422 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14423 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14424 "calculate from the bitrate instead."
14425 msgstr ""
14427 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14428 #, fuzzy
14429 msgid "MPEG-PS demuxer"
14430 msgstr "PS demuxer"
14432 #: modules/demux/ps.c:57
14433 msgid "PS"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/demux/pva.c:43
14437 #, fuzzy
14438 msgid "PVA demuxer"
14439 msgstr "PS demuxer"
14441 #: modules/demux/rawaud.c:43
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14444 msgstr "Sample rate"
14446 #: modules/demux/rawaud.c:44
14447 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14448 msgstr ""
14450 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14451 msgid "Audio channels"
14452 msgstr "Audio channels"
14454 #: modules/demux/rawaud.c:47
14455 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14456 msgstr ""
14458 #: modules/demux/rawaud.c:49
14459 msgid "FOURCC code of raw input format"
14460 msgstr ""
14462 #: modules/demux/rawaud.c:51
14463 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14464 msgstr ""
14466 #: modules/demux/rawaud.c:53
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Forces the audio language"
14469 msgstr "Language"
14471 #: modules/demux/rawaud.c:54
14472 msgid ""
14473 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14474 "Default is 'eng'. "
14475 msgstr ""
14477 #: modules/demux/rawaud.c:64
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Raw audio demuxer"
14480 msgstr "H264 video demuxer"
14482 #: modules/demux/rawdv.c:41
14483 msgid ""
14484 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14485 msgstr ""
14487 #: modules/demux/rawdv.c:49
14488 #, fuzzy
14489 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14490 msgstr "H264 video demuxer"
14492 #: modules/demux/rawvid.c:45
14493 #, fuzzy
14494 msgid ""
14495 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
14496 "30000/1001 or 29.97"
14497 msgstr ""
14498 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14500 #: modules/demux/rawvid.c:49
14501 #, fuzzy
14502 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14503 msgstr ""
14504 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14506 #: modules/demux/rawvid.c:53
14507 #, fuzzy
14508 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14509 msgstr ""
14510 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14512 #: modules/demux/rawvid.c:56
14513 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/demux/rawvid.c:57
14517 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14518 msgstr ""
14520 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Aspect ratio"
14523 msgstr "Codec setting"
14525 #: modules/demux/rawvid.c:61
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
14528 msgstr "Codec setting"
14530 #: modules/demux/rawvid.c:65
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Raw video demuxer"
14533 msgstr "H264 video demuxer"
14535 #: modules/demux/real.c:70
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Real demuxer"
14538 msgstr "PS demuxer"
14540 #: modules/demux/smf.c:43
14541 #, fuzzy
14542 msgid "SMF demuxer"
14543 msgstr "PS demuxer"
14545 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
14546 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14547 msgstr ""
14549 #: modules/demux/subtitle.c:53
14550 msgid ""
14551 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14552 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14553 msgstr ""
14555 #: modules/demux/subtitle.c:56
14556 msgid ""
14557 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14558 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14559 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14560 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
14561 "autodetection, this should always work)."
14562 msgstr ""
14564 #: modules/demux/subtitle.c:62
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Override the default track description."
14567 msgstr "Codec Description"
14569 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Text subtitles parser"
14572 msgstr "DVB subtitles decoder"
14574 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
14575 msgid "Frames per second"
14576 msgstr ""
14578 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Subtitles delay"
14581 msgstr "Subtitle delay up"
14583 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Subtitles format"
14586 msgstr "Subtitle delay up"
14588 #: modules/demux/subtitle.c:87
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Subtitles description"
14591 msgstr "Subtitle options"
14593 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
14594 msgid ""
14595 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
14596 "based subtitle formats without a fixed value."
14597 msgstr ""
14599 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
14600 msgid ""
14601 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
14602 msgstr ""
14604 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
14607 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14609 #: modules/demux/ts.c:110
14610 msgid "Extra PMT"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/ts.c:112
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14616 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
14618 #: modules/demux/ts.c:114
14619 msgid "Set id of ES to PID"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/demux/ts.c:115
14623 msgid ""
14624 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14625 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14626 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14627 msgstr ""
14629 #: modules/demux/ts.c:120
14630 msgid "Fast udp streaming"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/demux/ts.c:122
14634 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14635 msgstr ""
14637 #: modules/demux/ts.c:124
14638 msgid "MTU for out mode"
14639 msgstr ""
14641 #: modules/demux/ts.c:125
14642 msgid "MTU for out mode."
14643 msgstr ""
14645 #: modules/demux/ts.c:127
14646 msgid "CSA ck"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/ts.c:128
14650 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14654 msgid "Second CSA Key"
14655 msgstr ""
14657 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14658 msgid ""
14659 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14660 "bytes)."
14661 msgstr ""
14663 #: modules/demux/ts.c:134
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Silent mode"
14666 msgstr "Stereo"
14668 #: modules/demux/ts.c:135
14669 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14670 msgstr ""
14672 #: modules/demux/ts.c:137
14673 #, fuzzy
14674 msgid "CAPMT System ID"
14675 msgstr "Stream %d"
14677 #: modules/demux/ts.c:138
14678 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14679 msgstr ""
14681 #: modules/demux/ts.c:140
14682 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14683 msgstr ""
14685 #: modules/demux/ts.c:141
14686 msgid ""
14687 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14688 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/ts.c:145
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Filename of dump"
14694 msgstr "ffmpeg demuxer"
14696 #: modules/demux/ts.c:146
14697 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14698 msgstr ""
14700 #: modules/demux/ts.c:148
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Append"
14703 msgstr "Append to file"
14705 #: modules/demux/ts.c:150
14706 msgid ""
14707 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14708 "be overwritten."
14709 msgstr ""
14711 #: modules/demux/ts.c:153
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Dump buffer size"
14714 msgstr "Rate control buffer size"
14716 #: modules/demux/ts.c:155
14717 msgid ""
14718 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
14719 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14720 msgstr ""
14722 #: modules/demux/ts.c:158
14723 msgid "Separate sub-streams"
14724 msgstr ""
14726 #: modules/demux/ts.c:160
14727 msgid ""
14728 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14729 "off this option when using stream output."
14730 msgstr ""
14732 #: modules/demux/ts.c:164
14733 #, fuzzy
14734 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14735 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14737 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
14738 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Teletext"
14741 msgstr "DVB subtitles decoder"
14743 #: modules/demux/ts.c:196
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Teletext subtitles"
14746 msgstr "DVB subtitles decoder"
14748 #: modules/demux/ts.c:197
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Teletext: additional information"
14751 msgstr "Visualisations"
14753 #: modules/demux/ts.c:198
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Teletext: program schedule"
14756 msgstr "DVB subtitles decoder"
14758 #: modules/demux/ts.c:199
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14761 msgstr "DVB subtitles decoder"
14763 #: modules/demux/ts.c:3558
14764 #, fuzzy
14765 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14766 msgstr "DVB subtitles decoder"
14768 #: modules/demux/ts.c:3850 modules/demux/ts.c:3892
14769 #, fuzzy
14770 msgid "clean effects"
14771 msgstr "Random Off"
14773 #: modules/demux/ts.c:3854 modules/demux/ts.c:3896
14774 msgid "hearing impaired"
14775 msgstr ""
14777 #: modules/demux/ts.c:3858 modules/demux/ts.c:3900
14778 msgid "visual impaired commentary"
14779 msgstr ""
14781 #: modules/demux/tta.c:45
14782 #, fuzzy
14783 msgid "TTA demuxer"
14784 msgstr "PS demuxer"
14786 #: modules/demux/ty.c:59
14787 msgid "TY"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/demux/ty.c:60
14791 #, fuzzy
14792 msgid "TY Stream audio/video demux"
14793 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
14795 #: modules/demux/ty.c:773
14796 msgid "Closed captions 1"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/demux/ty.c:774
14800 msgid "Closed captions 2"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/demux/ty.c:775
14804 msgid "Closed captions 3"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/demux/ty.c:776
14808 msgid "Closed captions 4"
14809 msgstr ""
14811 #: modules/demux/vc1.c:44
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14814 msgstr ""
14815 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14817 #: modules/demux/vc1.c:50
14818 #, fuzzy
14819 msgid "VC1 video demuxer"
14820 msgstr "H264 video demuxer"
14822 #: modules/demux/vobsub.c:52
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Vobsub subtitles parser"
14825 msgstr "DVB subtitles decoder"
14827 #: modules/demux/voc.c:46
14828 #, fuzzy
14829 msgid "VOC demuxer"
14830 msgstr "PS demuxer"
14832 #: modules/demux/wav.c:45
14833 #, fuzzy
14834 msgid "WAV demuxer"
14835 msgstr "PS demuxer"
14837 #: modules/demux/xa.c:45
14838 #, fuzzy
14839 msgid "XA demuxer"
14840 msgstr "PS demuxer"
14842 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
14843 msgid "Framebuffer device"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
14847 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14848 msgstr ""
14850 #: modules/gui/fbosd.c:105
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Video aspect ratio"
14853 msgstr "Codec setting"
14855 #: modules/gui/fbosd.c:107
14856 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14857 msgstr ""
14859 #: modules/gui/fbosd.c:111
14860 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14861 msgstr ""
14863 #: modules/gui/fbosd.c:113
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Transparency of the image"
14866 msgstr "ffmpeg demuxer"
14868 #: modules/gui/fbosd.c:114
14869 msgid ""
14870 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14871 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
14875 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Text"
14878 msgstr "Next file"
14880 #: modules/gui/fbosd.c:119
14881 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14882 msgstr ""
14884 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
14885 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
14886 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14887 #, fuzzy
14888 msgid "X coordinate"
14889 msgstr "Video encoder"
14891 #: modules/gui/fbosd.c:122
14892 msgid "X coordinate of the rendered image"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
14896 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
14897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Y coordinate"
14900 msgstr "Video encoder"
14902 #: modules/gui/fbosd.c:125
14903 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/gui/fbosd.c:129
14907 #, fuzzy
14908 msgid ""
14909 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14910 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14911 "g. 6=top-right)."
14912 msgstr ""
14913 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14914 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14915 "combinations of these values)."
14917 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
14918 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
14919 #: modules/video_filter/rss.c:147
14920 msgid "Opacity"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
14924 msgid ""
14925 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14926 "totally opaque. "
14927 msgstr ""
14929 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
14930 #: modules/video_filter/rss.c:151
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Font size, pixels"
14933 msgstr "Video title"
14935 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
14936 #: modules/video_filter/rss.c:152
14937 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14938 msgstr ""
14940 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
14941 #: modules/video_filter/rss.c:156
14942 msgid ""
14943 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14944 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14945 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14946 "(red + green), #FFFFFF = white"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/fbosd.c:147
14950 msgid "Clear overlay framebuffer"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/fbosd.c:148
14954 msgid ""
14955 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14956 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14957 "the cache."
14958 msgstr ""
14960 #: modules/gui/fbosd.c:152
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Render text or image"
14963 msgstr "ffmpeg demuxer"
14965 #: modules/gui/fbosd.c:153
14966 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14967 msgstr ""
14969 #: modules/gui/fbosd.c:156
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Display on overlay framebuffer"
14972 msgstr "Display resolution"
14974 #: modules/gui/fbosd.c:157
14975 msgid ""
14976 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
14980 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
14981 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
14982 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
14983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Font"
14986 msgstr "Video title"
14988 #: modules/gui/fbosd.c:212
14989 msgid "Commands"
14990 msgstr ""
14992 #: modules/gui/fbosd.c:217
14993 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:617
14997 msgid "About VLC media player"
14998 msgstr ""
15000 #: modules/gui/macosx/about.m:96
15001 #, c-format
15002 msgid "Compiled by %s"
15003 msgstr ""
15005 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15006 msgid "VLC was brought to you by:"
15007 msgstr ""
15009 #: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
15010 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15011 msgid "License"
15012 msgstr "Licence"
15014 #: modules/gui/macosx/about.m:192
15015 msgid "VLC media player Help"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
15019 #: modules/gui/macosx/intf.m:706
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Index"
15022 msgstr "PS demuxer"
15024 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Bookmarks"
15027 msgstr "Bookmark %i"
15029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
15030 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15031 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15032 msgid "Add"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
15036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15037 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
15038 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Clear"
15041 msgstr "Video bitrate"
15043 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:639
15044 msgid "Edit"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
15048 #: modules/video_filter/extract.c:75
15049 msgid "Extract"
15050 msgstr ""
15052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
15053 msgid "Remove"
15054 msgstr ""
15056 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
15057 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Time"
15061 msgstr "Title"
15063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
15064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
15065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
15066 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
15067 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
15068 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
15069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
15071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
15072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
15073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
15074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
15075 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
15076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
15077 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
15078 msgid "OK"
15079 msgstr ""
15081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:137
15082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Name"
15085 msgstr "Sample rate"
15087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:744
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Untitled"
15090 msgstr "Title"
15092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
15093 #, fuzzy
15094 msgid "No input"
15095 msgstr "no input\n"
15097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
15098 msgid ""
15099 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15100 msgstr ""
15102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Input has changed"
15105 msgstr "Next file"
15107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
15108 msgid ""
15109 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15110 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Invalid selection"
15116 msgstr "Resolution"
15118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
15119 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15120 msgstr ""
15122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
15123 #, fuzzy
15124 msgid "No input found"
15125 msgstr "no input\n"
15127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15128 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15129 msgstr ""
15131 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Jump To Time"
15134 msgstr "Rate control buffer size"
15136 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
15137 msgid "sec."
15138 msgstr ""
15140 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Jump to time"
15143 msgstr "Codec setting"
15145 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
15146 msgid "Random On"
15147 msgstr "Random On"
15149 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
15150 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Repeat Off"
15153 msgstr "Random Off"
15155 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
15156 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Half Size"
15159 msgstr "Copy packetiser"
15161 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
15162 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:683
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Normal Size"
15165 msgstr "Copy packetiser"
15167 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
15168 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Double Size"
15171 msgstr "Copy packetiser"
15173 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
15174 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:687
15175 msgid "Float on Top"
15176 msgstr ""
15178 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
15179 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
15180 msgid "Fit to Screen"
15181 msgstr ""
15183 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Lock Aspect Ratio"
15186 msgstr "Codec setting"
15188 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
15189 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
15190 msgid "Open File..."
15191 msgstr "Open File…"
15193 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
15194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Quit after Playback"
15197 msgstr "Backwards"
15199 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:658
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Step Forward"
15202 msgstr "Backwards"
15204 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:659
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Step Backward"
15207 msgstr "Backwards"
15209 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15210 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15211 #, fuzzy
15212 msgid "User name"
15213 msgstr "Stereo"
15215 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15216 msgid "Errors and Warnings"
15217 msgstr ""
15219 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Clean up"
15222 msgstr "Video bitrate"
15224 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Show Details"
15227 msgstr "Codec Description"
15229 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:601
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Rewind"
15232 msgstr "Append to file"
15234 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:604
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Fast Forward"
15237 msgstr "Backwards"
15239 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
15240 msgid "2 Pass"
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
15244 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
15245 msgstr ""
15247 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
15248 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
15249 msgstr ""
15251 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Preamp"
15254 msgstr "Stream "
15256 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Extended controls"
15259 msgstr "Text renderer settings"
15261 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
15262 msgid "Shows more information about the available video filters."
15263 msgstr ""
15265 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Wave"
15268 msgstr "Scope"
15270 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Ripple"
15273 msgstr "Title"
15275 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
15276 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15277 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Psychedelic"
15280 msgstr "ffmpeg demuxer"
15282 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
15283 #: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
15284 msgid "Gradient"
15285 msgstr ""
15287 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
15288 #, fuzzy
15289 msgid "General editing filters"
15290 msgstr "General settings"
15292 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Distortion filters"
15295 msgstr "ffmpeg demuxer"
15297 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
15298 msgid "Blur"
15299 msgstr ""
15301 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
15302 msgid "Adds motion blurring to the image"
15303 msgstr ""
15305 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
15306 msgid "Creates several copies of the Video output window"
15307 msgstr ""
15309 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Image cropping"
15312 msgstr "Video crop left"
15314 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
15315 msgid "Crops a defined part of the image"
15316 msgstr ""
15318 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Invert colors"
15321 msgstr "ffmpeg demuxer"
15323 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
15324 msgid "Inverts the colors of the image"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Transformation"
15330 msgstr "Visualisations"
15332 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
15333 msgid "Rotates or flips the image"
15334 msgstr ""
15336 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Interactive Zoom"
15339 msgstr "Add Interface"
15341 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
15342 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Volume normalization"
15348 msgstr "Visualisations"
15350 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
15351 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
15352 msgstr ""
15354 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Headphone virtualization"
15357 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
15359 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
15360 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
15361 msgstr ""
15363 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Maximum level"
15366 msgstr "Video bitrate"
15368 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
15369 msgid "Restore Defaults"
15370 msgstr ""
15372 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Opaqueness"
15375 msgstr "Options:"
15377 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
15378 msgid "Adjust Image"
15379 msgstr ""
15381 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Video Filter"
15384 msgstr "Video title"
15386 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Audio Filter"
15389 msgstr "Audio filters"
15391 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
15392 #, fuzzy
15393 msgid "About the video filters"
15394 msgstr "ffmpeg demuxer"
15396 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
15397 msgid ""
15398 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
15399 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
15400 "subsections of Video/Filters.\n"
15401 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
15402 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
15403 msgstr ""
15405 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15406 #, fuzzy
15407 msgid "(no item is being played)"
15408 msgstr "&Shuffle Playlist"
15410 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15411 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Messages"
15414 msgstr "Colour messages"
15416 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Open CrashLog..."
15419 msgstr "Open Disc…"
15421 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Save this Log..."
15424 msgstr "Save As…"
15426 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Check for Update..."
15429 msgstr "Visualisations"
15431 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
15432 msgid "Preferences..."
15433 msgstr "Preferences…"
15435 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Services"
15438 msgstr "Video Device"
15440 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
15441 msgid "Hide VLC"
15442 msgstr ""
15444 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Hide Others"
15447 msgstr "Video title"
15449 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Show All"
15452 msgstr "&Shuffle Playlist"
15454 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
15455 msgid "Quit VLC"
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
15459 #, fuzzy
15460 msgid "1:File"
15461 msgstr "Title"
15463 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Advanced Open File..."
15466 msgstr "Advanced options…"
15468 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
15469 msgid "Open Disc..."
15470 msgstr "Open Disc…"
15472 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
15473 msgid "Open Network..."
15474 msgstr "Open Network…"
15476 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Open Capture Device..."
15479 msgstr "Open &Capture Device…"
15481 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Open Recent"
15484 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15486 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:2746
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Clear Menu"
15489 msgstr "Video bitrate"
15491 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
15492 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15493 msgstr ""
15495 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
15496 msgid "Cut"
15497 msgstr ""
15499 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Copy"
15502 msgstr "Copyright"
15504 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Paste"
15507 msgstr "Date"
15509 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Select All"
15512 msgstr "Next file"
15514 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Playback"
15517 msgstr "Backwards"
15519 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Increase Volume"
15522 msgstr "Next file"
15524 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Decrease Volume"
15527 msgstr "Next file"
15529 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:696
15530 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Fullscreen Video Device"
15533 msgstr "Video Device"
15535 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Transparent"
15538 msgstr "TCP input"
15540 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Window"
15543 msgstr "Greyscale video output"
15545 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
15546 msgid "Minimize Window"
15547 msgstr "Minimise Window"
15549 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
15550 msgid "Close Window"
15551 msgstr ""
15553 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Player..."
15556 msgstr "Display resolution"
15558 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Controller..."
15561 msgstr "Codec"
15563 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Equalizer..."
15566 msgstr "Equaliser"
15568 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Extended Controls..."
15571 msgstr "Text renderer settings"
15573 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Bookmarks..."
15576 msgstr "Bookmark %i"
15578 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Playlist..."
15581 msgstr "_Playlist…"
15583 #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Media Information..."
15586 msgstr "Visualisations"
15588 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
15589 msgid "Messages..."
15590 msgstr "Messages…"
15592 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
15593 msgid "Errors and Warnings..."
15594 msgstr ""
15596 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
15597 msgid "Bring All to Front"
15598 msgstr ""
15600 #: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
15602 msgid "Help"
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
15606 msgid "VLC media player Help..."
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
15610 #, fuzzy
15611 msgid "ReadMe / FAQ..."
15612 msgstr "ReadMe…"
15614 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
15615 msgid "Online Documentation..."
15616 msgstr ""
15618 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
15619 #, fuzzy
15620 msgid "VideoLAN Website..."
15621 msgstr "Video bitrate"
15623 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Make a donation..."
15626 msgstr "Advanced options..."
15628 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Online Forum..."
15631 msgstr "Dolby Surround"
15633 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
15634 msgid "Volume Up"
15635 msgstr ""
15637 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
15638 msgid "Volume Down"
15639 msgstr ""
15641 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Send"
15644 msgstr "Append to file"
15646 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Don't Send"
15649 msgstr "Video title"
15651 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:758
15652 msgid "VLC crashed previously"
15653 msgstr ""
15655 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
15656 msgid ""
15657 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15658 "\n"
15659 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15660 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15661 "URL of a network stream, ..."
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
15665 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
15669 msgid ""
15670 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15671 "information."
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
15675 #, c-format
15676 msgid "Volume: %d%%"
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/macosx/intf.m:2337
15680 msgid "Error when sending the Crash Report"
15681 msgstr ""
15683 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
15684 #, fuzzy
15685 msgid "No CrashLog found"
15686 msgstr "no input\n"
15688 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428 modules/gui/macosx/prefs.m:226
15689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Continue"
15692 msgstr "Interlingue"
15694 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
15695 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15696 msgstr ""
15698 #: modules/gui/macosx/intf.m:2455
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Remove old preferences?"
15701 msgstr "VLC preferences"
15703 #: modules/gui/macosx/intf.m:2456
15704 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/intf.m:2457
15708 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/macosx/intf.m:2591
15712 #, c-format
15713 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Video device"
15719 msgstr "Video Device"
15721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
15722 msgid ""
15723 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15724 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15725 "menu."
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15729 msgid ""
15730 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15731 "is fully transparent."
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15735 msgid "Stretch video to fill window"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15739 msgid ""
15740 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
15741 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
15742 msgstr ""
15744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15745 msgid "Black screens in fullscreen"
15746 msgstr ""
15748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15749 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15750 msgstr ""
15752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15753 msgid "Use as Desktop Background"
15754 msgstr ""
15756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15757 msgid ""
15758 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
15759 "with in this mode."
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
15763 msgid "Show Fullscreen controller"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15767 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15771 msgid "Auto-playback of new items"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15775 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15779 msgid "Keep Recent Items"
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15783 msgid ""
15784 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15785 "disabled here."
15786 msgstr ""
15788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Keep current Equalizer settings"
15791 msgstr "General video settings"
15793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15794 msgid ""
15795 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
15796 "feature can be disabled here."
15797 msgstr ""
15799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15800 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15801 msgstr ""
15803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15804 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15808 msgid "Control playback with media keys"
15809 msgstr ""
15811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15812 msgid ""
15813 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15814 "keyboards."
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
15818 msgid "Use media key control when VLC is in background"
15819 msgstr ""
15821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
15822 msgid ""
15823 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
15824 msgstr ""
15826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Mac OS X interface"
15829 msgstr "XOSD interface"
15831 #: modules/gui/macosx/open.m:51
15832 #, fuzzy
15833 msgid "No device connected"
15834 msgstr "no input\n"
15836 #: modules/gui/macosx/open.m:52
15837 msgid ""
15838 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
15839 "\n"
15840 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
15841 "installed and try again."
15842 msgstr ""
15844 #: modules/gui/macosx/open.m:172
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Open Source"
15847 msgstr "Codec setting"
15849 #: modules/gui/macosx/open.m:173
15850 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
15854 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
15855 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1197
15856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Open"
15859 msgstr "Options:"
15861 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
15862 #: modules/gui/macosx/open.m:463
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Capture"
15865 msgstr "Stereo"
15867 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
15868 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
15869 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1189
15870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
15871 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
15872 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
15873 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15874 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15875 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
15876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
15877 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
15878 msgid "Browse..."
15879 msgstr "Browse…"
15881 #: modules/gui/macosx/open.m:184
15882 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15883 msgstr ""
15885 #: modules/gui/macosx/open.m:185
15886 msgid "Play another media synchronously"
15887 msgstr ""
15889 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
15892 msgid "Choose..."
15893 msgstr "Choose…"
15895 #: modules/gui/macosx/open.m:189
15896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Device name"
15899 msgstr "Video Device"
15901 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
15902 msgid "No DVD menus"
15903 msgstr ""
15905 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
15906 #, fuzzy
15907 msgid "VIDEO_TS folder"
15908 msgstr "Choose directory"
15910 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
15911 #: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
15912 msgid "DVD"
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/macosx/open.m:201
15916 #, fuzzy
15917 msgid "IP Address"
15918 msgstr "Choose file"
15920 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15921 msgid ""
15922 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15923 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15924 "press the button below."
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15928 msgid ""
15929 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15930 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15931 "IP automatically.\n"
15932 "\n"
15933 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15934 "sheet."
15935 msgstr ""
15937 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15938 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/macosx/open.m:210
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Protocol"
15944 msgstr "Decoder modules settings"
15946 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
15947 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15948 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15949 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15950 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15951 msgid "Address"
15952 msgstr ""
15954 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
15955 #: modules/gui/macosx/open.m:907
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Unicast"
15958 msgstr "UDP/RTP input"
15960 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
15961 #: modules/gui/macosx/open.m:922
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Multicast"
15964 msgstr "UDP/RTP input"
15966 #: modules/gui/macosx/open.m:225
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Screen Capture Input"
15969 msgstr "Resolution"
15971 #: modules/gui/macosx/open.m:226
15972 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/macosx/open.m:227
15976 msgid "Frames per Second:"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/macosx/open.m:228
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Subscreen left:"
15982 msgstr "Next file"
15984 #: modules/gui/macosx/open.m:229
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Subscreen top:"
15987 msgstr "Next file"
15989 #: modules/gui/macosx/open.m:230
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Subscreen width:"
15992 msgstr "Next file"
15994 #: modules/gui/macosx/open.m:231
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Subscreen height:"
15997 msgstr "Next file"
15999 #: modules/gui/macosx/open.m:233
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Current channel:"
16002 msgstr "Channels"
16004 #: modules/gui/macosx/open.m:234
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Previous Channel"
16007 msgstr "Audio Channels"
16009 #: modules/gui/macosx/open.m:235
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Next Channel"
16012 msgstr "Channels"
16014 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
16015 msgid "Retrieving Channel Info..."
16016 msgstr ""
16018 #: modules/gui/macosx/open.m:237
16019 msgid "EyeTV is not launched"
16020 msgstr ""
16022 #: modules/gui/macosx/open.m:238
16023 msgid ""
16024 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16025 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/macosx/open.m:239
16029 msgid "Launch EyeTV now"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/macosx/open.m:240
16033 msgid "Download Plugin"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/macosx/open.m:306
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Load subtitles file:"
16039 msgstr "Choose file"
16041 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
16042 msgid "Settings..."
16043 msgstr "Settings…"
16045 #: modules/gui/macosx/open.m:309
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Override parametters"
16048 msgstr "visualiser"
16050 #: modules/gui/macosx/open.m:312
16051 msgid "FPS"
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/open.m:314
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Subtitles encoding"
16057 msgstr "DVB subtitles decoder"
16059 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Font size"
16062 msgstr "Video title"
16064 #: modules/gui/macosx/open.m:318
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Subtitles alignment"
16067 msgstr "Subtitles Track"
16069 #: modules/gui/macosx/open.m:321
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Font Properties"
16072 msgstr "Properties"
16074 #: modules/gui/macosx/open.m:322
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Subtitle File"
16077 msgstr "Subtitles Track"
16079 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
16080 #: modules/gui/macosx/open.m:1196 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Open File"
16083 msgstr "Append to file"
16085 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
16086 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
16087 #, fuzzy
16088 msgid "No %@s found"
16089 msgstr "no input\n"
16091 #: modules/gui/macosx/open.m:778
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
16094 msgstr "Choose directory"
16096 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
16097 msgid "iSight Capture Input"
16098 msgstr ""
16100 #: modules/gui/macosx/open.m:1035
16101 msgid ""
16102 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
16103 "\n"
16104 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
16105 "640px*480px raw video stream.\n"
16106 "\n"
16107 "Live Audio input is not supported."
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Composite input"
16113 msgstr "Choose file"
16115 #: modules/gui/macosx/open.m:1140
16116 #, fuzzy
16117 msgid "S-Video input"
16118 msgstr "Options"
16120 #: modules/gui/macosx/output.m:136
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Streaming/Saving:"
16123 msgstr "Codec setting"
16125 #: modules/gui/macosx/output.m:140
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16128 msgstr "Advanced options..."
16130 #: modules/gui/macosx/output.m:141
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Display the stream locally"
16133 msgstr "File stream output"
16135 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
16136 #: modules/gui/macosx/output.m:391
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Stream"
16139 msgstr "Stream info…"
16141 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Dump raw input"
16144 msgstr "TCP input"
16146 #: modules/gui/macosx/output.m:155
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Encapsulation Method"
16149 msgstr "Polarisation"
16151 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Transcoding options"
16154 msgstr "Advanced options..."
16156 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
16157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Bitrate (kb/s)"
16160 msgstr "Bitrate"
16162 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Scale"
16165 msgstr "Scope"
16167 #: modules/gui/macosx/output.m:180
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Stream Announcing"
16170 msgstr "Codec setting"
16172 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
16173 #, fuzzy
16174 msgid "SAP announce"
16175 msgstr "TCP input"
16177 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
16178 #, fuzzy
16179 msgid "RTSP announce"
16180 msgstr "TCP input"
16182 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
16183 #, fuzzy
16184 msgid "HTTP announce"
16185 msgstr "TCP input"
16187 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
16188 msgid "Export SDP as file"
16189 msgstr ""
16191 #: modules/gui/macosx/output.m:186
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Channel Name"
16194 msgstr "Channels"
16196 #: modules/gui/macosx/output.m:187
16197 #, fuzzy
16198 msgid "SDP URL"
16199 msgstr "SDP"
16201 #: modules/gui/macosx/output.m:525
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Save File"
16204 msgstr "Next file"
16206 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
16207 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
16208 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
16209 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Save"
16212 msgstr "Scope"
16214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
16215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
16216 #: modules/mux/asf.c:58
16217 msgid "Author"
16218 msgstr "Author"
16220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/macosx/playlist.m:143
16221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
16222 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Duration"
16225 msgstr "Polarisation"
16227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
16228 msgid "Save Playlist..."
16229 msgstr "Save Playlist…"
16231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16232 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
16233 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Delete"
16236 msgstr "Date"
16238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Expand Node"
16241 msgstr "Audio encoder"
16243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
16244 msgid "Download Cover Art"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Fetch Meta Data"
16250 msgstr "Video settings"
16252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
16253 msgid "Reveal in Finder"
16254 msgstr ""
16256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Sort Node by Name"
16259 msgstr "Reverse stereo"
16261 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Sort Node by Author"
16264 msgstr "Reverse stereo"
16266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:481
16267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:539 modules/gui/macosx/playlist.m:540
16268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1555 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
16269 #, fuzzy
16270 msgid "No items in the playlist"
16271 msgstr "&Shuffle Playlist"
16273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Search in Playlist"
16276 msgstr "&Shuffle Playlist"
16278 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Add Folder to Playlist"
16281 msgstr "&Shuffle Playlist"
16283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
16284 #, fuzzy
16285 msgid "File Format:"
16286 msgstr "Subtitle delay up"
16288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Extended M3U"
16291 msgstr "Text renderer settings"
16293 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
16294 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
16298 #, fuzzy
16299 msgid "HTML Playlist"
16300 msgstr "&Shuffle Playlist"
16302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:529 modules/gui/macosx/playlist.m:532
16303 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
16304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
16305 #, fuzzy, c-format
16306 msgid "%i items"
16307 msgstr "Video title"
16309 #: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:545
16310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1560 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
16311 #, fuzzy
16312 msgid "1 item"
16313 msgstr "Video title"
16315 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Save Playlist"
16318 msgstr "&Shuffle Playlist"
16320 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
16321 msgid "Meta-information"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1526
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Empty Folder"
16327 msgstr "Title"
16329 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
16330 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Media Information"
16333 msgstr "Visualisations"
16335 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Location"
16338 msgstr "Resolution"
16340 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Save Metadata"
16343 msgstr "Video settings"
16345 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
16346 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
16347 msgid "General"
16348 msgstr "General"
16350 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Codec Details"
16353 msgstr "Codec Description"
16355 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16356 msgid "Read at media"
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16360 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Input bitrate"
16363 msgstr "Sout stream"
16365 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Demuxed"
16368 msgstr "Demuxers"
16370 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Stream bitrate"
16373 msgstr "Video bitrate"
16375 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16376 msgid "Decoded blocks"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Displayed frames"
16382 msgstr "Display resolution"
16384 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Lost frames"
16387 msgstr "Choose file"
16389 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
16390 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
16391 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Streaming"
16394 msgstr "Codec setting"
16396 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Sent packets"
16399 msgstr "Group packets"
16401 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Sent bytes"
16404 msgstr "Group packets"
16406 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Send rate"
16409 msgstr "Sample rate"
16411 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Played buffers"
16414 msgstr "Display resolution"
16416 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Lost buffers"
16419 msgstr "Choose file"
16421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
16422 msgid "Error while saving meta"
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
16426 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
16430 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16431 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Information"
16434 msgstr "Visualisations"
16436 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
16437 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Preferences"
16440 msgstr "VLC preferences"
16442 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Reset All"
16445 msgstr "Date"
16447 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
16448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Basic"
16451 msgstr "Backwards"
16453 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
16454 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Reset Preferences"
16457 msgstr "VLC preferences"
16459 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
16460 msgid ""
16461 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
16462 "Are you sure you want to continue?"
16463 msgstr ""
16465 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Select a directory"
16468 msgstr "Choose directory"
16470 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Select a file"
16473 msgstr "Next file"
16475 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Select"
16478 msgstr "Resolution"
16480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Not Set"
16483 msgstr "Add Interface"
16485 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
16486 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Interface Settings"
16489 msgstr "General settings"
16491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16492 #, fuzzy
16493 msgid "General Audio Settings"
16494 msgstr "General settings"
16496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16497 #, fuzzy
16498 msgid "General Video Settings"
16499 msgstr "General video settings"
16501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Subtitles & OSD"
16504 msgstr "Subtitles/OSD"
16506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
16507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:619
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
16510 msgstr "Subtitle demuxer settings"
16512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Input & Codecs"
16515 msgstr "Input / Codecs"
16517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Input & Codec settings"
16520 msgstr "Input / Codecs"
16522 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Effects"
16525 msgstr "Random Off"
16527 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Enable Audio"
16530 msgstr "Enable"
16532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16533 #, fuzzy
16534 msgid "General Audio"
16535 msgstr "General"
16537 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Headphone surround effect"
16540 msgstr "Next file"
16542 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Preferred Audio language"
16545 msgstr "Language"
16547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16548 msgid "Enable Last.fm submissions"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Visualization"
16554 msgstr "Visualisations"
16556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Default Volume"
16559 msgstr "Next file"
16561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Change"
16564 msgstr "Channels"
16566 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Change Hotkey"
16569 msgstr "Advanced options..."
16571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16572 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16576 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Action"
16579 msgstr "Polarisation"
16581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Shortcut"
16584 msgstr "Add Interface"
16586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
16587 msgid "Repair AVI Files"
16588 msgstr ""
16590 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Default Caching Level"
16593 msgstr "Audio encoders settings"
16595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Caching"
16598 msgstr "Rating"
16600 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
16601 #, fuzzy
16602 msgid ""
16603 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16604 "access module."
16605 msgstr ""
16606 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
16607 "access module."
16609 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
16610 msgid "HTTP Proxy"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
16614 msgid "Password for HTTP Proxy"
16615 msgstr ""
16617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
16618 msgid "Codecs / Muxers"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16622 msgid "Post-Processing Quality"
16623 msgstr ""
16625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Default Server Port"
16628 msgstr "Next file"
16630 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16631 msgid "Album art download policy"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Add controls to the video window"
16637 msgstr "colour ASCII art video output"
16639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Show Fullscreen Controller"
16642 msgstr "Skinnable Interface"
16644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
16645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Privacy / Network Interaction"
16648 msgstr "Enable trellis quantisation"
16650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
16651 msgid "...when VLC is in background"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16655 msgid "Automatically check for updates"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Default Encoding"
16661 msgstr "Audio encoders settings"
16663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
16664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Display Settings"
16667 msgstr "Display resolution"
16669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Font Color"
16672 msgstr "ffmpeg demuxer"
16674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Font Size"
16677 msgstr "Video title"
16679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Subtitle Languages"
16682 msgstr "Subtitles Track"
16684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Preferred Subtitle Language"
16687 msgstr "Language"
16689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Enable OSD"
16692 msgstr "Enable"
16694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16697 msgstr ""
16698 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
16699 "history."
16701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
16702 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
16703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Display"
16706 msgstr "File stream output"
16708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Enable Video"
16711 msgstr "Enable"
16713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Output module"
16716 msgstr "Output modules"
16718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Video snapshots"
16721 msgstr "Video bitrate"
16723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Folder"
16726 msgstr "Title"
16728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Format"
16731 msgstr "Sample rate"
16733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Prefix"
16736 msgstr "Stream "
16738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
16739 msgid "Sequential numbering"
16740 msgstr ""
16742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
16743 msgid "Last check on: %@"
16744 msgstr ""
16746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
16747 msgid "No check was performed yet."
16748 msgstr ""
16750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
16751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16752 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Custom"
16755 msgstr "Author"
16757 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16758 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
16759 msgid "Lowest latency"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16763 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
16764 msgid "Low latency"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16768 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
16769 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
16770 #: modules/misc/win32text.c:81
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Normal"
16773 msgstr "Copy packetiser"
16775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16776 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
16777 msgid "High latency"
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16781 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
16782 msgid "Higher latency"
16783 msgstr ""
16785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Interface Settings not saved"
16788 msgstr "General settings"
16790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
16791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
16792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
16794 #, c-format
16795 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
16796 msgstr ""
16798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Audio Settings not saved"
16801 msgstr "Audio filters settings"
16803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Video Settings not saved"
16806 msgstr "Video settings"
16808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
16809 msgid "Input Settings not saved"
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
16813 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Hotkeys not saved"
16819 msgstr "Audio encoders settings"
16821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
16822 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16823 msgstr ""
16825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Choose"
16828 msgstr "Choose file"
16830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
16831 msgid ""
16832 "Press new keys for\n"
16833 "\"%@\""
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Invalid combination"
16839 msgstr "Resolution"
16841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
16842 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
16846 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
16850 #, fuzzy
16851 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16852 msgstr "Destination video codec"
16854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16855 #, fuzzy
16856 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16857 msgstr "Destination video codec"
16859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16860 #, fuzzy
16861 msgid ""
16862 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16863 "RAW)"
16864 msgstr "Destination video codec"
16866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16867 #, fuzzy
16868 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16869 msgstr "Destination video codec"
16871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16872 #, fuzzy
16873 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16874 msgstr "Destination video codec"
16876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16877 #, fuzzy
16878 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16879 msgstr "Destination video codec"
16881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16882 #, fuzzy
16883 msgid ""
16884 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16885 "MPEG TS)"
16886 msgstr "Destination video codec"
16888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16889 #, fuzzy
16890 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16891 msgstr "Destination video codec"
16893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16894 #, fuzzy
16895 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16896 msgstr "Destination video codec"
16898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16899 #, fuzzy
16900 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16901 msgstr "Destination video codec"
16903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16904 #, fuzzy
16905 msgid ""
16906 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16907 "ASF and OGG)"
16908 msgstr "Destination video codec"
16910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16913 msgstr "Destination video codec"
16915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
16916 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16917 msgstr ""
16919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
16920 #, fuzzy
16921 msgid ""
16922 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16923 "ASF, OGG and RAW)"
16924 msgstr "Destination video codec"
16926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16927 #, fuzzy
16928 msgid ""
16929 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16930 msgstr "Destination video codec"
16932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16935 msgstr "Destination video codec"
16937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
16938 #, fuzzy
16939 msgid ""
16940 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16941 msgstr "Destination video codec"
16943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16946 msgstr "Vorbis audio encoder"
16948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
16949 #, fuzzy
16950 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16951 msgstr "Vorbis audio encoder"
16953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16954 #, fuzzy
16955 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16956 msgstr "Vorbis audio encoder"
16958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16961 msgstr "Vorbis audio encoder"
16963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
16964 #, fuzzy
16965 msgid "MPEG Program Stream"
16966 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
16968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
16969 #, fuzzy
16970 msgid "MPEG Transport Stream"
16971 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
16974 #, fuzzy
16975 msgid "MPEG 1 Format"
16976 msgstr "Sample rate"
16978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
16979 msgid ""
16980 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16981 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16982 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16983 "at http://yourip:8080 by default."
16984 msgstr ""
16986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
16987 msgid ""
16988 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16989 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16990 "generally the most compatible"
16991 msgstr ""
16993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
16994 msgid ""
16995 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16996 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16997 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16998 "at mms://yourip:8080 by default."
16999 msgstr ""
17001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
17002 msgid ""
17003 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17004 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17005 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17006 "encapsulated in HTTP)."
17007 msgstr ""
17009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17010 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17011 msgstr ""
17013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
17014 msgid "Use this to stream to a single computer."
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
17018 msgid ""
17019 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17020 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17021 "address beginning with 239.255."
17022 msgstr ""
17024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
17025 msgid ""
17026 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17027 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17028 "but it won't work over the Internet."
17029 msgstr ""
17031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
17032 msgid ""
17033 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17034 "stream"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
17038 msgid ""
17039 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17040 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17041 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17042 msgstr ""
17044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Back"
17047 msgstr "Backwards"
17049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
17050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17053 msgstr "Advanced options..."
17055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
17056 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
17057 msgstr ""
17059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
17060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
17061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
17062 #, fuzzy
17063 msgid "More Info"
17064 msgstr "Visualisations"
17066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
17067 msgid ""
17068 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17069 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17070 "access to more features."
17071 msgstr ""
17073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
17074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Stream to network"
17077 msgstr "Codec setting"
17079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Transcode/Save to file"
17082 msgstr "Greyscale video output"
17084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Choose input"
17087 msgstr "Choose file"
17089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
17090 msgid "Choose here your input stream."
17091 msgstr ""
17093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
17094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Select a stream"
17097 msgstr "Next file"
17099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Existing playlist item"
17102 msgstr "&Shuffle Playlist"
17104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
17105 msgid "Partial Extract"
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
17109 msgid ""
17110 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17111 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17112 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17113 msgstr ""
17115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
17116 #, fuzzy
17117 msgid "From"
17118 msgstr "Sample rate"
17120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
17121 msgid "To"
17122 msgstr ""
17124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
17125 #, fuzzy
17126 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
17127 msgstr ""
17128 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17129 "modules."
17131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
17132 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Destination"
17135 msgstr "Description"
17137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Streaming method"
17140 msgstr "Codec setting"
17142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17143 msgid "Address of the computer to stream to."
17144 msgstr ""
17146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
17147 #, fuzzy
17148 msgid "UDP Unicast"
17149 msgstr "UDP/RTP input"
17151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
17152 #, fuzzy
17153 msgid "UDP Multicast"
17154 msgstr "UDP/RTP input"
17156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
17157 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Transcode"
17160 msgstr "Greyscale video output"
17162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
17163 msgid ""
17164 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
17165 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17166 msgstr ""
17168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Transcode audio"
17171 msgstr "Greyscale video output"
17173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Transcode video"
17176 msgstr "Greyscale video output"
17178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
17179 msgid ""
17180 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
17181 "stream."
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
17185 msgid ""
17186 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
17187 "stream."
17188 msgstr ""
17190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Encapsulation format"
17193 msgstr "Polarisation"
17195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
17196 msgid ""
17197 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
17198 "previously chosen settings all formats won't be available."
17199 msgstr ""
17201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Additional streaming options"
17204 msgstr "UDP stream output"
17206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
17207 #, fuzzy
17208 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17209 msgstr ""
17210 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
17213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
17214 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17215 msgstr ""
17217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
17218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
17219 #, fuzzy
17220 msgid "SAP Announce"
17221 msgstr "TCP input"
17223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
17224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Local playback"
17227 msgstr "Backwards"
17229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17232 msgstr "DVB subtitles decoder"
17234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Additional transcode options"
17237 msgstr "UDP stream output"
17239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
17240 #, fuzzy
17241 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17242 msgstr ""
17243 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Select the file to save to"
17248 msgstr "Choose directory"
17250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
17251 msgid ""
17252 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17253 "the receiving user as they become part of the image."
17254 msgstr ""
17256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
17257 msgid ""
17258 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17259 "transcoding."
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17263 msgid "Summary"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Encap. format"
17269 msgstr "Video crop left"
17271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Input stream"
17274 msgstr "Sout stream"
17276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Save file to"
17279 msgstr "Next file"
17281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Include subtitles"
17284 msgstr "Subtitles Track"
17286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
17287 #, fuzzy
17288 msgid "No input selected"
17289 msgstr "no input\n"
17291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
17292 msgid ""
17293 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17294 "\n"
17295 "Choose one before going to the next page."
17296 msgstr ""
17298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
17299 #, fuzzy
17300 msgid "No valid destination"
17301 msgstr "Description"
17303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
17304 msgid ""
17305 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17306 "Multicast-IP.\n"
17307 "\n"
17308 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17309 "and the help texts in this window."
17310 msgstr ""
17312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
17313 msgid ""
17314 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
17315 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17316 "\n"
17317 "Correct your selection and try again."
17318 msgstr ""
17320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Select the directory to save to"
17323 msgstr "Choose directory"
17325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
17326 #, fuzzy
17327 msgid "No folder selected"
17328 msgstr "no input\n"
17330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
17331 #, fuzzy
17332 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17333 msgstr ""
17334 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
17337 msgid ""
17338 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17339 "location."
17340 msgstr ""
17342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
17343 #, fuzzy
17344 msgid "No file selected"
17345 msgstr "no input\n"
17347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
17348 #, fuzzy
17349 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17350 msgstr ""
17351 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
17354 msgid ""
17355 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17356 msgstr ""
17358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
17359 msgid "Finish"
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
17363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
17364 msgid "yes"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
17368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
17369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
17370 msgid "no"
17371 msgstr ""
17373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
17374 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
17375 msgstr ""
17377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
17378 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17379 msgstr ""
17381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
17382 msgid "This allows to stream on a network."
17383 msgstr ""
17385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
17386 msgid ""
17387 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17388 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17389 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17390 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17391 msgstr ""
17393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
17394 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17395 msgstr ""
17397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
17398 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17399 msgstr ""
17401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
17402 msgid ""
17403 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
17404 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
17405 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
17406 "leave this setting to 1."
17407 msgstr ""
17409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
17410 msgid ""
17411 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17412 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17413 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17414 "extra interface.\n"
17415 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17416 "name will be used."
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
17420 msgid ""
17421 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17422 "streamed.\n"
17423 "\n"
17424 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17425 "streaming."
17426 msgstr ""
17428 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
17429 msgid "Hide no user action dialogs"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17433 msgid ""
17434 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17435 "panel)."
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Maemo hildon interface"
17441 msgstr "Skinnable Interface"
17443 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17446 msgstr "XOSD interface"
17448 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
17449 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/ncurses.c:103
17453 msgid "Filebrowser starting point"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/ncurses.c:105
17457 #, fuzzy
17458 msgid ""
17459 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17460 "show you initially."
17461 msgstr ""
17462 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17463 "modules."
17465 #: modules/gui/ncurses.c:110
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Ncurses interface"
17468 msgstr "Skinnable interface"
17470 #: modules/gui/ncurses.c:1486
17471 #, fuzzy
17472 msgid "[Repeat] "
17473 msgstr "Random Off"
17475 #: modules/gui/ncurses.c:1487
17476 #, fuzzy
17477 msgid "[Random] "
17478 msgstr "Random"
17480 #: modules/gui/ncurses.c:1488
17481 #, fuzzy
17482 msgid "[Loop]"
17483 msgstr "Title"
17485 #: modules/gui/ncurses.c:1499
17486 #, c-format
17487 msgid " Source   : %s"
17488 msgstr ""
17490 #: modules/gui/ncurses.c:1506
17491 #, c-format
17492 msgid " State    : Playing %s"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/ncurses.c:1510
17496 #, c-format
17497 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/ncurses.c:1514
17501 #, c-format
17502 msgid " State    : Paused %s"
17503 msgstr ""
17505 #: modules/gui/ncurses.c:1528
17506 #, c-format
17507 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
17508 msgstr ""
17510 #: modules/gui/ncurses.c:1532
17511 #, c-format
17512 msgid " Volume   : %i%%"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/gui/ncurses.c:1539
17516 #, c-format
17517 msgid " Title    : %d/%d"
17518 msgstr ""
17520 #: modules/gui/ncurses.c:1547
17521 #, c-format
17522 msgid " Chapter  : %d/%d"
17523 msgstr ""
17525 #: modules/gui/ncurses.c:1557
17526 #, c-format
17527 msgid " Source: <no current item> %s"
17528 msgstr ""
17530 #: modules/gui/ncurses.c:1559
17531 msgid " [ h for help ]"
17532 msgstr ""
17534 #: modules/gui/ncurses.c:1581
17535 msgid " Help "
17536 msgstr ""
17538 #: modules/gui/ncurses.c:1585
17539 #, fuzzy
17540 msgid "[Display]"
17541 msgstr "File stream output"
17543 #: modules/gui/ncurses.c:1588
17544 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
17545 msgstr ""
17547 #: modules/gui/ncurses.c:1589
17548 msgid "     i           Show/Hide info box"
17549 msgstr ""
17551 #: modules/gui/ncurses.c:1590
17552 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
17553 msgstr ""
17555 #: modules/gui/ncurses.c:1591
17556 msgid "     L           Show/Hide messages box"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/gui/ncurses.c:1592
17560 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/gui/ncurses.c:1593
17564 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/gui/ncurses.c:1594
17568 msgid "     x           Show/Hide objects box"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/gui/ncurses.c:1595
17572 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
17573 msgstr ""
17575 #: modules/gui/ncurses.c:1596
17576 msgid "     c           Switch color on/off"
17577 msgstr ""
17579 #: modules/gui/ncurses.c:1597
17580 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
17581 msgstr ""
17583 #: modules/gui/ncurses.c:1602
17584 #, fuzzy
17585 msgid "[Global]"
17586 msgstr "&Shuffle Playlist"
17588 #: modules/gui/ncurses.c:1605
17589 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
17590 msgstr ""
17592 #: modules/gui/ncurses.c:1606
17593 msgid "     s           Stop"
17594 msgstr ""
17596 #: modules/gui/ncurses.c:1607
17597 msgid "     <space>     Pause/Play"
17598 msgstr ""
17600 #: modules/gui/ncurses.c:1608
17601 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/gui/ncurses.c:1609
17605 #, fuzzy
17606 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
17607 msgstr "&Shuffle Playlist"
17609 #: modules/gui/ncurses.c:1610
17610 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
17611 msgstr ""
17613 #: modules/gui/ncurses.c:1611
17614 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/gui/ncurses.c:1612
17618 #, c-format
17619 msgid "     <right>     Seek +1%%"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/ncurses.c:1613
17623 #, c-format
17624 msgid "     <left>      Seek -1%%"
17625 msgstr ""
17627 #: modules/gui/ncurses.c:1614
17628 msgid "     a           Volume Up"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/ncurses.c:1615
17632 msgid "     z           Volume Down"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/ncurses.c:1620
17636 #, fuzzy
17637 msgid "[Playlist]"
17638 msgstr "&Shuffle Playlist"
17640 #: modules/gui/ncurses.c:1623
17641 msgid "     r           Toggle Random playing"
17642 msgstr ""
17644 #: modules/gui/ncurses.c:1624
17645 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
17646 msgstr ""
17648 #: modules/gui/ncurses.c:1625
17649 msgid "     R           Toggle Repeat item"
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/ncurses.c:1626
17653 msgid "     o           Order Playlist by title"
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/ncurses.c:1627
17657 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
17658 msgstr ""
17660 #: modules/gui/ncurses.c:1628
17661 msgid "     g           Go to the current playing item"
17662 msgstr ""
17664 #: modules/gui/ncurses.c:1629
17665 msgid "     /           Look for an item"
17666 msgstr ""
17668 #: modules/gui/ncurses.c:1630
17669 msgid "     A           Add an entry"
17670 msgstr ""
17672 #: modules/gui/ncurses.c:1631
17673 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/ncurses.c:1632
17677 msgid "     <backspace> Delete an entry"
17678 msgstr ""
17680 #: modules/gui/ncurses.c:1633
17681 msgid "     e           Eject (if stopped)"
17682 msgstr ""
17684 #: modules/gui/ncurses.c:1638
17685 #, fuzzy
17686 msgid "[Filebrowser]"
17687 msgstr "Filters"
17689 #: modules/gui/ncurses.c:1641
17690 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/gui/ncurses.c:1642
17694 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/gui/ncurses.c:1643
17698 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/gui/ncurses.c:1648
17702 msgid "[Boxes]"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/gui/ncurses.c:1651
17706 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/gui/ncurses.c:1652
17710 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
17711 msgstr ""
17713 #: modules/gui/ncurses.c:1657
17714 #, fuzzy
17715 msgid "[Player]"
17716 msgstr "Display resolution"
17718 #: modules/gui/ncurses.c:1660
17719 #, c-format
17720 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
17721 msgstr ""
17723 #: modules/gui/ncurses.c:1665
17724 #, fuzzy
17725 msgid "[Miscellaneous]"
17726 msgstr "Miscellaneous"
17728 #: modules/gui/ncurses.c:1668
17729 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/ncurses.c:1689
17733 #, fuzzy
17734 msgid " Information "
17735 msgstr "Visualisations"
17737 #: modules/gui/ncurses.c:1701
17738 #, c-format
17739 msgid "  [%s]"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/ncurses.c:1708
17743 #, c-format
17744 msgid "      %s: %s"
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
17748 #, fuzzy
17749 msgid "No item currently playing"
17750 msgstr "&Shuffle Playlist"
17752 #: modules/gui/ncurses.c:1828
17753 #, fuzzy
17754 msgid " Logs "
17755 msgstr "Title"
17757 #: modules/gui/ncurses.c:1873
17758 #, fuzzy
17759 msgid " Browse "
17760 msgstr "Browse…"
17762 #: modules/gui/ncurses.c:1928
17763 msgid " Objects "
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/ncurses.c:1942
17767 #, fuzzy
17768 msgid " Stats "
17769 msgstr "Setting"
17771 #: modules/gui/ncurses.c:2037
17772 #, c-format
17773 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
17774 msgstr ""
17776 #: modules/gui/ncurses.c:2070
17777 msgid " Playlist (All, one level) "
17778 msgstr ""
17780 #: modules/gui/ncurses.c:2073
17781 msgid " Playlist (By category) "
17782 msgstr ""
17784 #: modules/gui/ncurses.c:2076
17785 msgid " Playlist (Manually added) "
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
17789 #, c-format
17790 msgid "Find: %s"
17791 msgstr ""
17793 #: modules/gui/ncurses.c:2186
17794 #, fuzzy, c-format
17795 msgid "Open: %s"
17796 msgstr "Options:"
17798 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Shift+L"
17801 msgstr "Add Interface"
17803 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
17804 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17805 msgstr ""
17807 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Previous Chapter/Title"
17810 msgstr "Audio Channels"
17812 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
17813 msgid "Menu"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Next Chapter/Title"
17819 msgstr "Next file"
17821 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
17822 #, fuzzy
17823 msgid "Teletext Activation"
17824 msgstr "DVB subtitles decoder"
17826 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Toggle Transparency "
17829 msgstr "TCP input"
17831 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17832 msgid ""
17833 "Play\n"
17834 "If the playlist is empty, open a medium"
17835 msgstr ""
17837 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17838 #, fuzzy
17839 msgid "De-Fullscreen"
17840 msgstr "Skinnable Interface"
17842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Extended panel"
17845 msgstr "Text renderer settings"
17847 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17848 msgid "A->B Loop"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Frame By Frame"
17854 msgstr "Frame rate"
17856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17857 msgid "Trickplay Reverse"
17858 msgstr ""
17860 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17861 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Step backward"
17864 msgstr "Backwards"
17866 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17867 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Step forward"
17870 msgstr "Backwards"
17872 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Loop/Repeat mode"
17875 msgstr "Random Off"
17877 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Stop playback"
17880 msgstr "Backwards"
17882 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Open a medium"
17885 msgstr "Codec setting"
17887 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Previous media in the playlist"
17890 msgstr "&Shuffle Playlist"
17892 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Next media in the playlist"
17895 msgstr "&Shuffle Playlist"
17897 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17900 msgstr "Skinnable Interface"
17902 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17905 msgstr "Skinnable Interface"
17907 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Show extended settings"
17910 msgstr "Text renderer settings"
17912 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Show playlist"
17915 msgstr "&Shuffle Playlist"
17917 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Take a snapshot"
17920 msgstr "Video bitrate"
17922 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17923 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Frame by frame"
17929 msgstr "Frame rate"
17931 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Reverse"
17934 msgstr "Genre"
17936 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17937 msgid "Change the loop and repeat modes"
17938 msgstr ""
17940 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
17941 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17942 msgid "Unmute"
17943 msgstr ""
17945 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
17946 #, fuzzy
17947 msgctxt "Tooltip|Mute"
17948 msgid "Mute"
17949 msgstr "Demuxers"
17951 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Pause the playback"
17954 msgstr "Backwards"
17956 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
17957 msgid ""
17958 "Loop from point A to point B continuously\n"
17959 "Click to set point A"
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
17963 msgid "Click to set point B"
17964 msgstr ""
17966 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17967 msgid "Stop the A to B loop"
17968 msgstr ""
17970 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
17971 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Preamp\n"
17974 msgstr "Stream "
17976 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
17977 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
17978 msgid "dB"
17979 msgstr ""
17981 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Enable spatializer"
17984 msgstr "visualiser filter"
17986 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Audio/Video"
17989 msgstr "Audio CD device"
17991 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
17992 msgid "Advance of audio over video:"
17993 msgstr ""
17995 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
17996 msgid ""
17997 "A positive value means that\n"
17998 "the audio is ahead of the video"
17999 msgstr ""
18001 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Subtitles/Video"
18004 msgstr "Subtitles Track"
18006 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Advance of subtitles over video:"
18009 msgstr "Subtitles Track"
18011 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
18012 msgid ""
18013 "A positive value means that\n"
18014 "the subtitles are ahead of the video"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Speed of the subtitles:"
18020 msgstr "DVB subtitles decoder"
18022 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
18023 msgid "Force update of this dialog's values"
18024 msgstr ""
18026 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Comments"
18029 msgstr "Centre"
18031 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
18032 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
18036 msgid ""
18037 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18038 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18039 msgstr ""
18041 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Current media / stream statistics"
18044 msgstr ""
18045 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18046 "modules."
18048 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Input/Read"
18051 msgstr "&Shuffle Playlist"
18053 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
18054 msgid "Output/Written/Sent"
18055 msgstr ""
18057 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Media data size"
18060 msgstr "Title"
18062 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
18063 msgid "Demuxed data size"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Content bitrate"
18069 msgstr "Sample rate"
18071 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Discarded (corrupted)"
18074 msgstr "ffmpeg demuxer"
18076 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
18077 msgid "Dropped (discontinued)"
18078 msgstr ""
18080 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
18081 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Decoded"
18084 msgstr "Append to file"
18086 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
18087 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
18088 #, fuzzy
18089 msgid "blocks"
18090 msgstr "Backwards"
18092 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Displayed"
18095 msgstr "File stream output"
18097 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
18098 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
18099 #, fuzzy
18100 msgid "frames"
18101 msgstr "Choose file"
18103 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
18104 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Lost"
18107 msgstr "Left"
18109 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
18110 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Sent"
18113 msgstr "Resolution"
18115 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
18116 #, fuzzy
18117 msgid "packets"
18118 msgstr "Group packets"
18120 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Upstream rate"
18123 msgstr "Video bitrate"
18125 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Played"
18128 msgstr "Rating"
18130 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18131 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
18132 #, fuzzy
18133 msgid "buffers"
18134 msgstr "Choose file"
18136 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Current visualization"
18139 msgstr "Audio visualisations"
18141 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
18142 msgid ""
18143 "Current playback speed: %1\n"
18144 "Click to adjust"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
18148 msgid "Revert to normal play speed"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
18152 msgid "Download cover art"
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
18156 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
18160 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18161 msgstr ""
18163 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18166 msgstr "Choose directory"
18168 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18171 msgstr "Choose directory"
18173 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
18174 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Select one or multiple files"
18177 msgstr "Destination video codec"
18179 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
18180 #, fuzzy
18181 msgid "File names:"
18182 msgstr "Title"
18184 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
18185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Filter:"
18188 msgstr "Filters"
18190 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Open subtitles file"
18193 msgstr "DVB subtitles decoder"
18195 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Eject the disc"
18198 msgstr "Next file"
18200 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
18201 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
18202 #, fuzzy
18203 msgid "DVB Type:"
18204 msgstr "Type"
18206 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
18207 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Transponder symbol rate"
18210 msgstr "Greyscale video output"
18212 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
18213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Bandwidth"
18216 msgstr "Next file"
18218 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Channels:"
18221 msgstr "Channels"
18223 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Selected ports:"
18226 msgstr "Resolution"
18228 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
18229 msgid ".*"
18230 msgstr ""
18232 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Input caching:"
18235 msgstr "Next file"
18237 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
18238 msgid "Use VLC pace"
18239 msgstr ""
18241 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Auto connection"
18244 msgstr "Settings…"
18246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Radio device name"
18249 msgstr "Audio Device"
18251 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
18252 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18253 msgstr ""
18255 #. xgettext: frames per second
18256 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
18257 #, fuzzy
18258 msgid " f/s"
18259 msgstr " "
18261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
18262 #, fuzzy
18263 msgid "Advanced Options"
18264 msgstr "Advanced options"
18266 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Media Browser"
18269 msgstr "Browse…"
18271 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
18272 msgid "Double click to get media information"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Create Directory"
18278 msgstr "Choose directory"
18280 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Create Folder"
18283 msgstr "Stereo"
18285 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
18286 msgid "Enter name for new directory:"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
18290 msgid "Enter name for new folder:"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Sort by"
18296 msgstr "Reverse stereo"
18298 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Ascending"
18301 msgstr "Options:"
18303 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Descending"
18306 msgstr "Append to file"
18308 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
18309 msgid "Remove this podcast subscription"
18310 msgstr ""
18312 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Subscribe to a podcast"
18315 msgstr "Next file"
18317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Subscribe"
18320 msgstr "Next file"
18322 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
18323 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18324 msgstr ""
18326 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
18327 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18328 msgstr ""
18330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
18331 msgid "Unsubscribe"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
18335 #, fuzzy
18336 msgid "URI"
18337 msgstr "URL"
18339 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18340 msgid "Detailed View"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Icon View"
18346 msgstr "Video"
18348 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18349 #, fuzzy
18350 msgid "List View"
18351 msgstr "Playlist…"
18353 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Change playlistview"
18356 msgstr "&Shuffle Playlist"
18358 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Select File"
18361 msgstr "Next file"
18363 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
18364 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Hotkey"
18370 msgstr "Audio encoders settings"
18372 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
18373 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Global"
18376 msgstr "&Shuffle Playlist"
18378 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
18379 msgid "Apply"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
18383 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Unset"
18386 msgstr "Stereo"
18388 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Hotkey for "
18391 msgstr "Audio encoders settings"
18393 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418
18394 msgid "Press the new keys for "
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449
18398 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
18399 msgstr ""
18401 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
18402 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477
18403 msgid "Key: "
18404 msgstr ""
18406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Subtitles && OSD"
18409 msgstr "Subtitles/OSD"
18411 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Input && Codecs"
18414 msgstr "Input / Codecs"
18416 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Video Settings"
18419 msgstr "Video settings"
18421 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Audio Settings"
18424 msgstr "Audio filters settings"
18426 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Device:"
18429 msgstr "Video Device"
18431 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Input & Codecs Settings"
18434 msgstr "Input / Codecs"
18436 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
18437 msgid ""
18438 "If this property is blank, different values\n"
18439 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18440 "You can define a unique one or configure them \n"
18441 "individually in the advanced preferences."
18442 msgstr ""
18444 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
18445 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18446 msgstr ""
18448 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18449 msgid "VLC skins website"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
18453 #, fuzzy
18454 msgid "System's default"
18455 msgstr "Stream %d"
18457 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:647
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Configure Hotkeys"
18460 msgstr "Advanced options..."
18462 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
18463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Audio Files"
18466 msgstr "Audio filters"
18468 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
18469 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Video Files"
18472 msgstr "Video title"
18474 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
18475 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Playlist Files"
18478 msgstr "Playlist…"
18480 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18481 msgid "&Apply"
18482 msgstr ""
18484 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
18485 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18486 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18487 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
18488 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18489 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18490 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
18491 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
18492 #, fuzzy
18493 msgid "&Cancel"
18494 msgstr "Channels"
18496 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18497 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Profile"
18500 msgstr "Stream "
18502 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Edit selected profile"
18505 msgstr "Next file"
18507 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Delete selected profile"
18510 msgstr "Destination video codec"
18512 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18513 msgid "Create a new profile"
18514 msgstr ""
18516 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18517 msgid " Profile Name Missing"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18521 #, fuzzy
18522 msgid "You must set a name for the profile."
18523 msgstr "Destination video codec"
18525 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18526 #, fuzzy
18527 msgid "File/Directory"
18528 msgstr "Choose directory"
18530 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18531 #, fuzzy
18532 msgid "File/Folder"
18533 msgstr "Title"
18535 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18536 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Source"
18539 msgstr "Scope"
18541 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Source:"
18544 msgstr "Scope"
18546 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Type:"
18549 msgstr "Type"
18551 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18552 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18553 msgstr ""
18555 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Filename"
18558 msgstr "Title"
18560 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18561 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Save file..."
18564 msgstr "Next file"
18566 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18567 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18568 msgid ""
18569 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18573 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18574 msgstr ""
18576 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18577 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Path"
18580 msgstr "Date"
18582 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18583 msgid ""
18584 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
18585 msgstr ""
18587 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18588 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18589 msgstr ""
18591 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18592 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18593 msgstr ""
18595 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18596 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18597 msgstr ""
18599 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Base port"
18602 msgstr "Genre"
18604 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18605 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18609 msgid "Mount Point"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Login:pass"
18615 msgstr "Title"
18617 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Edit Bookmarks"
18620 msgstr "Bookmark %i"
18622 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Create"
18625 msgstr "Sample rate"
18627 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
18628 msgid "Create a new bookmark"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Delete the selected item"
18634 msgstr "Destination video codec"
18636 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
18637 msgid "Delete all the bookmarks"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
18641 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18642 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
18643 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
18644 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18645 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
18646 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
18647 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
18648 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18649 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
18650 #, fuzzy
18651 msgid "&Close"
18652 msgstr "Codec"
18654 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
18655 msgid "Bytes"
18656 msgstr ""
18658 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Convert"
18661 msgstr "Stereo"
18663 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Destination file:"
18667 msgstr "Description"
18669 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Browse"
18672 msgstr "Browse…"
18674 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Display the output"
18677 msgstr "File stream output"
18679 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18680 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18681 msgstr ""
18683 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Settings"
18686 msgstr "Setting"
18688 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18689 #, fuzzy
18690 msgid "&Start"
18691 msgstr "Setting"
18693 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18694 msgid "Errors"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
18698 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1510
18699 #, fuzzy
18700 msgid "&Clear"
18701 msgstr "Video bitrate"
18703 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Hide future errors"
18706 msgstr "Video title"
18708 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Adjustments and Effects"
18711 msgstr "Video codecs"
18713 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Graphic Equalizer"
18716 msgstr "Equaliser"
18718 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Audio Effects"
18721 msgstr "Audio encoder"
18723 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Video Effects"
18726 msgstr "Audio encoder"
18728 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Synchronization"
18731 msgstr "Clock synchronisation"
18733 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
18734 #, fuzzy
18735 msgid "v4l2 controls"
18736 msgstr "Codec"
18738 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Privacy and Network Policies"
18741 msgstr "Enable trellis quantisation"
18743 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Privacy and Network Warning"
18746 msgstr "Enable trellis quantisation"
18748 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
18749 msgid ""
18750 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
18751 "accessing Internet.</p>\n"
18752 "<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
18753 "get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18754 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
18755 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18756 msgstr ""
18758 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
18759 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Options"
18762 msgstr "Options:"
18764 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
18765 msgid "Allow fetching media information from Internet"
18766 msgstr ""
18768 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Check for updates"
18771 msgstr "Visualisations"
18773 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Go to Time"
18776 msgstr "Video title"
18778 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18779 #, fuzzy
18780 msgid "&Go"
18781 msgstr "Group packets"
18783 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Go to time"
18786 msgstr "Video title"
18788 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
18789 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
18790 #, fuzzy
18791 msgid "About"
18792 msgstr "_About…"
18794 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
18795 msgid ""
18796 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18797 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18798 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18799 "platform.\n"
18800 "\n"
18801 msgstr ""
18803 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18804 msgid ""
18805 "This version of VLC was compiled by:\n"
18806 " "
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
18810 msgid "Compiler: "
18811 msgstr ""
18813 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
18814 msgid ""
18815 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18816 "\n"
18817 msgstr ""
18819 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Copyright (C) "
18822 msgstr "Copyright"
18824 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
18825 #, fuzzy
18826 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18827 msgstr ""
18828 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18829 "\n"
18831 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
18832 msgid ""
18833 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
18834 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
18835 "create the best free software."
18836 msgstr ""
18838 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Authors"
18841 msgstr "Author"
18843 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18844 msgid "Thanks"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
18848 msgid "VLC media player updates"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
18852 msgid "&Recheck version"
18853 msgstr ""
18855 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Checking for an update..."
18858 msgstr "Visualisations"
18860 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
18861 msgid ""
18862 "\n"
18863 "Do you want to download it?\n"
18864 msgstr ""
18866 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Launching an update request..."
18869 msgstr "Visualisations"
18871 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
18872 msgid "&Yes"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
18876 msgid "A new version of VLC("
18877 msgstr ""
18879 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
18880 #, fuzzy
18881 msgid ") is available."
18882 msgstr "No help available"
18884 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
18885 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18886 msgstr ""
18888 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
18889 #, fuzzy
18890 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18891 msgstr "Visualisations"
18893 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
18894 #, fuzzy
18895 msgid "&General"
18896 msgstr "General"
18898 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18899 msgid "&Extra Metadata"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18903 #, fuzzy
18904 msgid "&Codec Details"
18905 msgstr "Codec Description"
18907 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
18908 #, fuzzy
18909 msgid "&Statistics"
18910 msgstr "Setting"
18912 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
18913 msgid "&Save Metadata"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Location:"
18919 msgstr "Resolution"
18921 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Modules tree"
18924 msgstr "Genre"
18926 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
18927 #, fuzzy
18928 msgid "C&lear"
18929 msgstr "Video bitrate"
18931 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
18932 #, fuzzy
18933 msgid "&Save as..."
18934 msgstr "Save As…"
18936 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
18937 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
18941 msgid "Verbosity Level"
18942 msgstr ""
18944 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Message filter"
18947 msgstr "Access filter modules"
18949 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
18950 #, fuzzy
18951 msgid "&Update"
18952 msgstr "Date"
18954 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:288
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Save log file as..."
18957 msgstr "Next file"
18959 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
18960 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18961 msgstr ""
18963 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:297
18964 msgid ""
18965 "Cannot write to file %1:\n"
18966 "%2."
18967 msgstr ""
18969 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Open Media"
18972 msgstr "Codec setting"
18974 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
18975 #, fuzzy
18976 msgid "&File"
18977 msgstr "Title"
18979 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
18980 #, fuzzy
18981 msgid "&Disc"
18982 msgstr "Disable"
18984 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
18985 #, fuzzy
18986 msgid "&Network"
18987 msgstr "Decoder modules settings"
18989 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Capture &Device"
18992 msgstr "Open &Capture Device…"
18994 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
18995 #, fuzzy
18996 msgid "&Select"
18997 msgstr "Resolution"
18999 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
19000 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19001 msgid "&Enqueue"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
19005 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
19006 #, fuzzy
19007 msgid "&Play"
19008 msgstr "Rating"
19010 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
19011 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
19012 #, fuzzy
19013 msgid "&Stream"
19014 msgstr "Stream info…"
19016 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
19017 #, fuzzy
19018 msgid "&Convert"
19019 msgstr "Stereo"
19021 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
19022 #, fuzzy
19023 msgid "&Convert / Save"
19024 msgstr "Stereo"
19026 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Open URL"
19029 msgstr "Options:"
19031 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19032 msgid "Enter URL here..."
19033 msgstr ""
19035 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19036 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
19037 msgstr ""
19039 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19040 msgid ""
19041 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19042 "or the path to a file on your computer,\n"
19043 "it will be automatically selected."
19044 msgstr ""
19046 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
19047 msgid "Plugins and extensions"
19048 msgstr ""
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
19051 #, fuzzy
19052 msgid "Extensions"
19053 msgstr "Audio encoders settings"
19055 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
19056 msgid "Capability"
19057 msgstr ""
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Score"
19062 msgstr "Scope"
19064 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
19065 msgid "&Search:"
19066 msgstr ""
19068 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
19069 #, fuzzy
19070 msgid "More information..."
19071 msgstr "Visualisations"
19073 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
19074 msgid "Reload extensions"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
19078 #, fuzzy
19079 msgid "Version"
19080 msgstr "Codec Description"
19082 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Website"
19085 msgstr "Title"
19087 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Deletes the selected item"
19090 msgstr "Destination video codec"
19092 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Show settings"
19095 msgstr "Video settings"
19097 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Simple"
19100 msgstr "Title"
19102 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Switch to simple preferences view"
19105 msgstr "VLC modules preferences"
19107 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Switch to full preferences view"
19110 msgstr "VLC modules preferences"
19112 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
19113 #, fuzzy
19114 msgid "&Save"
19115 msgstr "Scope"
19117 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Save and close the dialog"
19120 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
19122 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
19123 #, fuzzy
19124 msgid "&Reset Preferences"
19125 msgstr "VLC preferences"
19127 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
19128 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19129 msgstr ""
19131 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Stream Output"
19134 msgstr "UDP stream output"
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
19137 msgid ""
19138 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19139 "on your private network, or on the Internet.\n"
19140 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19141 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19142 msgstr ""
19144 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
19145 msgid ""
19146 "Stream output string.\n"
19147 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19148 "but you can change it manually."
19149 msgstr ""
19151 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
19152 msgid "Toolbars Editor"
19153 msgstr ""
19155 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
19156 msgid "Toolbar Elements"
19157 msgstr ""
19159 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Next widget style:"
19162 msgstr "Next file"
19164 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19165 msgid "Flat Button"
19166 msgstr ""
19168 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Big Button"
19171 msgstr "File stream output"
19173 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Native Slider"
19176 msgstr "Title"
19178 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
19179 msgid "Main Toolbar"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Toolbar position:"
19185 msgstr "Options"
19187 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Under the Video"
19190 msgstr "ffmpeg demuxer"
19192 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Above the Video"
19195 msgstr "ffmpeg demuxer"
19197 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Line 1:"
19200 msgstr "Title"
19202 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Line 2:"
19205 msgstr "Title"
19207 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19210 msgstr "ffmpeg demuxer"
19212 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Time Toolbar"
19215 msgstr "Codec"
19217 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Fullscreen Controller"
19220 msgstr "Skinnable Interface"
19222 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Select profile:"
19225 msgstr "Next file"
19227 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Delete the current profile"
19230 msgstr "Destination video codec"
19232 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
19233 #, fuzzy
19234 msgid "Cl&ose"
19235 msgstr "Codec"
19237 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Profile Name"
19240 msgstr "Choose file"
19242 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
19243 msgid "Please enter the new profile name."
19244 msgstr ""
19246 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Spacer"
19249 msgstr "Scope"
19251 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
19252 msgid "Expanding Spacer"
19253 msgstr ""
19255 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Splitter"
19258 msgstr "visualiser filter"
19260 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
19261 msgid "Time Slider"
19262 msgstr ""
19264 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Small Volume"
19267 msgstr "Next file"
19269 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
19270 msgid "DVD menus"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Advanced Buttons"
19276 msgstr "Advanced options"
19278 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Broadcast"
19281 msgstr "Date"
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Schedule"
19286 msgstr "&Shuffle Playlist"
19288 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
19289 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19290 msgstr ""
19292 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
19293 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
19297 msgid "Day / Month / Year:"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Repeat:"
19303 msgstr "Random Off"
19305 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Repeat delay:"
19308 msgstr "Random Off"
19310 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
19311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
19312 msgid " days"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
19316 #, fuzzy
19317 msgid "I&mport"
19318 msgstr "Add Interface"
19320 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
19321 #, fuzzy
19322 msgid "E&xport"
19323 msgstr "Add Interface"
19325 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Save VLM configuration as..."
19328 msgstr "Advanced options..."
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
19331 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19332 msgstr ""
19334 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Open VLM configuration..."
19337 msgstr "Advanced options..."
19339 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Broadcast: "
19342 msgstr "Date"
19344 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
19345 msgid "Schedule: "
19346 msgstr ""
19348 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
19349 msgid "VOD: "
19350 msgstr ""
19352 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Open Directory"
19355 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Open Folder"
19360 msgstr "Open File…"
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Open playlist..."
19365 msgstr "&Open Playlist…"
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
19368 #, fuzzy
19369 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
19370 msgstr "&Shuffle Playlist"
19372 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
19373 #, fuzzy
19374 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
19375 msgstr "&Shuffle Playlist"
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
19378 #, fuzzy
19379 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
19380 msgstr "&Shuffle Playlist"
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
19383 #, fuzzy
19384 msgid "HTML playlist (*.html)"
19385 msgstr "&Shuffle Playlist"
19387 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
19388 #, fuzzy
19389 msgid "Save playlist as..."
19390 msgstr "Save Playlist…"
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Open subtitles..."
19395 msgstr "Subtitles Track"
19397 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Media Files"
19400 msgstr "Title"
19402 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Subtitles Files"
19405 msgstr "Subtitles Track"
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
19408 #, fuzzy
19409 msgid "All Files"
19410 msgstr "Title"
19412 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
19413 msgid "Control menu for the player"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Paused"
19419 msgstr "Date"
19421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
19422 #, fuzzy
19423 msgid "&Media"
19424 msgstr "Title"
19426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
19427 #, fuzzy
19428 msgid "P&layback"
19429 msgstr "Backwards"
19431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:992
19432 #, fuzzy
19433 msgid "&Audio"
19434 msgstr "Audio"
19436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
19437 #, fuzzy
19438 msgid "&Video"
19439 msgstr "Video"
19441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
19442 msgid "&Tools"
19443 msgstr ""
19445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1042
19446 #, fuzzy
19447 msgid "V&iew"
19448 msgstr "Video"
19450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
19451 msgid "&Help"
19452 msgstr ""
19454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
19455 #, fuzzy
19456 msgid "&Open File..."
19457 msgstr "Open File…"
19459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
19460 msgid "Open &Disc..."
19461 msgstr "Open &Disc…"
19463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
19464 msgid "Open &Network Stream..."
19465 msgstr "Open &Network Stream…"
19467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
19468 msgid "Open &Capture Device..."
19469 msgstr "Open &Capture Device…"
19471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19472 msgid "Open &Location from clipboard"
19473 msgstr ""
19475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
19476 #, fuzzy
19477 msgid "&Recent Media"
19478 msgstr "Codec setting"
19480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
19481 msgid "Conve&rt / Save..."
19482 msgstr ""
19484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
19485 #, fuzzy
19486 msgid "&Streaming..."
19487 msgstr "Stream info…"
19489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19490 msgid "&Quit"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
19494 #, fuzzy
19495 msgid "&Effects and Filters"
19496 msgstr "Random Off"
19498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
19499 #, fuzzy
19500 msgid "&Track Synchronization"
19501 msgstr "Clock synchronisation"
19503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Program Guide"
19506 msgstr "Programme"
19508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
19509 msgid "Plu&gins and extensions"
19510 msgstr ""
19512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
19513 #, fuzzy
19514 msgid "&Preferences"
19515 msgstr "VLC preferences"
19517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19518 #, fuzzy
19519 msgid "&View"
19520 msgstr "Video"
19522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Play&list"
19525 msgstr "&Shuffle Playlist"
19527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Ctrl+L"
19530 msgstr "Codec"
19532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Mi&nimal View"
19535 msgstr "Skinnable Interface"
19537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Ctrl+H"
19540 msgstr "Codec"
19542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
19543 #, fuzzy
19544 msgid "&Fullscreen Interface"
19545 msgstr "Skinnable Interface"
19547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
19548 #, fuzzy
19549 msgid "&Advanced Controls"
19550 msgstr "Advanced options"
19552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Docked Playlist"
19555 msgstr "&Shuffle Playlist"
19557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Visualizations selector"
19560 msgstr "Visualise motion vectors"
19562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Customi&ze Interface..."
19565 msgstr "Add Interface"
19567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
19568 #, fuzzy
19569 msgid "Audio &Track"
19570 msgstr "Subtitle track: %s"
19572 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Audio &Channels"
19575 msgstr "Audio Channels"
19577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Audio &Device"
19580 msgstr "Audio Device"
19582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
19583 #, fuzzy
19584 msgid "&Visualizations"
19585 msgstr "Visualisations"
19587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Video &Track"
19590 msgstr "Video bitrate"
19592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
19593 #, fuzzy
19594 msgid "&Subtitles Track"
19595 msgstr "Subtitles Track"
19597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
19598 #, fuzzy
19599 msgid "&Fullscreen"
19600 msgstr "Skinnable Interface"
19602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
19603 msgid "Always &On Top"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
19607 #, fuzzy
19608 msgid "DirectX Wallpaper"
19609 msgstr "Enable"
19611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Direct3D Desktop mode"
19614 msgstr "Force a video rendering mode."
19616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Sna&pshot"
19619 msgstr "Output modules"
19621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
19622 #, fuzzy
19623 msgid "&Zoom"
19624 msgstr "Goom"
19626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Sca&le"
19629 msgstr "Scope"
19631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
19632 #, fuzzy
19633 msgid "&Aspect Ratio"
19634 msgstr "Codec setting"
19636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
19637 #, fuzzy
19638 msgid "&Crop"
19639 msgstr "Copyright"
19641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
19642 #, fuzzy
19643 msgid "&Deinterlace"
19644 msgstr "Deinterlace video"
19646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
19647 #, fuzzy
19648 msgid "&Deinterlace mode"
19649 msgstr "Deinterlace video"
19651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19652 #, fuzzy
19653 msgid "&Post processing"
19654 msgstr "Audio encoders settings"
19656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Manage &bookmarks"
19659 msgstr "Bookmark %i"
19661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
19662 #, fuzzy
19663 msgid "T&itle"
19664 msgstr "Title"
19666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
19667 #, fuzzy
19668 msgid "&Chapter"
19669 msgstr "Video title"
19671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19672 #, fuzzy
19673 msgid "&Navigation"
19674 msgstr "Polarisation"
19676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19677 msgid "&Program"
19678 msgstr "&Programme"
19680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Configure podcasts..."
19683 msgstr "Advanced options..."
19685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
19686 msgid "&Help..."
19687 msgstr ""
19689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Check for &Updates..."
19692 msgstr "Visualisations"
19694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
19695 #, fuzzy
19696 msgid "&Faster"
19697 msgstr "Date"
19699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
19700 #, fuzzy
19701 msgid "N&ormal Speed"
19702 msgstr "Copy packetiser"
19704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Slo&wer"
19707 msgstr "Title"
19709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
19710 #, fuzzy
19711 msgid "&Jump Forward"
19712 msgstr "Backwards"
19714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Jump Bac&kward"
19717 msgstr "Backwards"
19719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19720 #, fuzzy
19721 msgid "&Stop"
19722 msgstr "Scope"
19724 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Pre&vious"
19727 msgstr "Subtitle track: %s"
19729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Ne&xt"
19732 msgstr "Next file"
19734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Open &Network..."
19737 msgstr "Open Network…"
19739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:978
19740 msgid "Leave Fullscreen"
19741 msgstr ""
19743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
19744 #, fuzzy
19745 msgid "&Playback"
19746 msgstr "Backwards"
19748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1084
19749 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19750 msgstr ""
19752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1090
19753 msgid "Show VLC media player"
19754 msgstr ""
19756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1100
19757 #, fuzzy
19758 msgid "&Open Media"
19759 msgstr "Codec setting"
19761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1495
19762 msgid " - Empty - "
19763 msgstr ""
19765 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
19766 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19767 msgstr ""
19769 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
19770 msgid ""
19771 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19772 "preferences dialog."
19773 msgstr ""
19775 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Systray icon"
19778 msgstr "Polarisation"
19780 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
19781 msgid ""
19782 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19783 "basic actions."
19784 msgstr ""
19786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19787 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19788 msgstr ""
19790 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
19791 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19792 msgstr ""
19794 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Resize interface to the native video size"
19797 msgstr "ffmpeg demuxer"
19799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19800 msgid ""
19801 "You have two choices:\n"
19802 " - The interface will resize to the native video size\n"
19803 " - The video will fit to the interface size\n"
19804 " By default, interface resize to the native video size."
19805 msgstr ""
19807 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
19808 msgid "Show playing item name in window title"
19809 msgstr ""
19811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
19812 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
19813 msgstr ""
19815 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19816 msgid "Show notification popup on track change"
19817 msgstr ""
19819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
19820 msgid ""
19821 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19822 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19823 msgstr ""
19825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
19826 msgid "Advanced options"
19827 msgstr "Advanced options"
19829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19832 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
19834 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19837 msgstr "Number of threads"
19839 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19840 msgid ""
19841 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19842 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19843 "extensions."
19844 msgstr ""
19846 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19849 msgstr "Number of threads"
19851 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
19852 msgid ""
19853 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19854 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19855 "with composite extensions."
19856 msgstr ""
19858 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
19859 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
19863 msgid "Activate the updates availability notification"
19864 msgstr ""
19866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
19867 msgid ""
19868 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19869 "once every two weeks."
19870 msgstr ""
19872 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Number of days between two update checks"
19875 msgstr "Number of threads"
19877 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
19878 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
19879 msgstr ""
19881 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
19882 msgid ""
19883 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
19884 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
19885 msgstr ""
19887 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19888 msgid "Automatically save the volume on exit"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19892 msgid "Ask for network policy at start"
19893 msgstr ""
19895 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19896 msgid "Save the recently played items in the menu"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
19900 msgid "List of words separated by | to filter"
19901 msgstr ""
19903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
19904 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
19908 msgid "Define the colors of the volume slider "
19909 msgstr ""
19911 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
19912 msgid ""
19913 "Define the colors of the volume slider\n"
19914 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19915 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19916 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19917 msgstr ""
19919 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
19920 msgid "Selection of the starting mode and look "
19921 msgstr ""
19923 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
19924 msgid ""
19925 "Start VLC with:\n"
19926 " - normal mode\n"
19927 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19928 " - minimal mode with limited controls"
19929 msgstr ""
19931 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19934 msgstr ""
19935 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19936 "history."
19938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19939 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19940 msgstr ""
19942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19945 msgstr ""
19946 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19947 "history."
19949 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19950 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
19951 msgstr ""
19953 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
19954 msgid "Load extensions on startup"
19955 msgstr ""
19957 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
19958 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19962 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Qt interface"
19968 msgstr "Switch interface"
19970 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
19971 #, fuzzy
19972 msgctxt "Tooltip|Clear"
19973 msgid "Clear"
19974 msgstr "Video bitrate"
19976 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Open a skin file"
19979 msgstr "Open subtitles file"
19981 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19982 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Open playlist"
19988 msgstr "&Shuffle Playlist"
19990 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Playlist Files|"
19993 msgstr "Playlist…"
19995 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Save playlist"
19998 msgstr "&Shuffle Playlist"
20000 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20001 #, fuzzy
20002 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20003 msgstr "&Shuffle Playlist"
20005 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Skin to use"
20008 msgstr "Dolby Surround"
20010 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
20011 msgid "Path to the skin to use."
20012 msgstr ""
20014 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
20015 msgid "Config of last used skin"
20016 msgstr ""
20018 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
20019 msgid ""
20020 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20021 "automatically, do not touch it."
20022 msgstr ""
20024 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Show a systray icon for VLC"
20027 msgstr "Polarisation"
20029 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
20030 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
20031 msgid "Show VLC on the taskbar"
20032 msgstr ""
20034 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Enable transparency effects"
20037 msgstr "Random Off"
20039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
20040 msgid ""
20041 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20042 "when moving windows does not behave correctly."
20043 msgstr ""
20045 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
20046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Use a skinned playlist"
20049 msgstr "&Shuffle Playlist"
20051 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
20052 msgid "Display video in a skinned window if any"
20053 msgstr ""
20055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
20056 msgid ""
20057 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20058 "play back video even though no video tag is implemented"
20059 msgstr ""
20061 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
20062 msgid "Skins"
20063 msgstr ""
20065 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
20066 msgid "Skinnable Interface"
20067 msgstr "Skinnable Interface"
20069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
20070 msgid "Skins loader demux"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Select skin"
20076 msgstr "Resolution"
20078 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Open skin ..."
20081 msgstr "Open skin…"
20083 #: modules/meta_engine/folder.c:67
20084 msgid "Folder meta data"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Album art filename"
20090 msgstr "Choose file"
20092 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20093 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20094 msgstr ""
20096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Blues"
20099 msgstr "Title"
20101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
20102 msgid "Classic rock"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Country"
20108 msgstr "Codec"
20110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Disco"
20113 msgstr "Disable"
20115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
20116 msgid "Funk"
20117 msgstr ""
20119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Grunge"
20122 msgstr "Group packets"
20124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
20125 msgid "Hip-Hop"
20126 msgstr ""
20128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
20129 msgid "Jazz"
20130 msgstr ""
20132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
20133 msgid "Metal"
20134 msgstr ""
20136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
20137 #, fuzzy
20138 msgid "New Age"
20139 msgstr "Audio encoder"
20141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Oldies"
20144 msgstr "Codec"
20146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Other"
20149 msgstr "Video title"
20151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
20152 msgid "R&B"
20153 msgstr ""
20155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
20156 msgid "Rap"
20157 msgstr ""
20159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
20160 #, fuzzy
20161 msgid "Industrial"
20162 msgstr "Sout stream"
20164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Alternative"
20167 msgstr "Polarisation"
20169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
20170 msgid "Death metal"
20171 msgstr ""
20173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
20174 msgid "Pranks"
20175 msgstr ""
20177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Soundtrack"
20180 msgstr "Subtitle track: %s"
20182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
20183 msgid "Euro-Techno"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
20187 msgid "Ambient"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
20191 msgid "Trip-Hop"
20192 msgstr ""
20194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Vocal"
20197 msgstr "Scope"
20199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
20200 msgid "Jazz+Funk"
20201 msgstr ""
20203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Fusion"
20206 msgstr "Codec Description"
20208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Trance"
20211 msgstr "Greyscale video output"
20213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
20214 msgid "Instrumental"
20215 msgstr ""
20217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
20218 msgid "Acid"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
20222 #, fuzzy
20223 msgid "House"
20224 msgstr "Codec"
20226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Game"
20229 msgstr "Sample rate"
20231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
20232 msgid "Sound clip"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
20236 msgid "Gospel"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
20240 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Noise"
20243 msgstr "Codec"
20245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Alternative rock"
20248 msgstr "Add Interface"
20250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
20251 #, fuzzy
20252 msgid "Soul"
20253 msgstr "Add Interface"
20255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
20256 msgid "Punk"
20257 msgstr ""
20259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
20260 #, fuzzy
20261 msgid "Space"
20262 msgstr "Scope"
20264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
20265 #, fuzzy
20266 msgid "Meditative"
20267 msgstr "Title"
20269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
20270 msgid "Instrumental pop"
20271 msgstr ""
20273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
20274 msgid "Instrumental rock"
20275 msgstr ""
20277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
20278 msgid "Ethnic"
20279 msgstr ""
20281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
20282 msgid "Gothic"
20283 msgstr ""
20285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
20286 msgid "Darkwave"
20287 msgstr ""
20289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
20290 msgid "Techno-Industrial"
20291 msgstr ""
20293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Electronic"
20296 msgstr "Resolution"
20298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
20299 msgid "Pop-Folk"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Eurodance"
20305 msgstr "Greyscale video output"
20307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Dream"
20310 msgstr "Stream "
20312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
20313 msgid "Southern rock"
20314 msgstr ""
20316 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Comedy"
20319 msgstr "Copyright"
20321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
20322 msgid "Cult"
20323 msgstr ""
20325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20326 msgid "Gangsta"
20327 msgstr ""
20329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20330 msgid "Top 40"
20331 msgstr ""
20333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20334 msgid "Christian rap"
20335 msgstr ""
20337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20338 msgid "Pop/funk"
20339 msgstr ""
20341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20342 msgid "Jungle"
20343 msgstr ""
20345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20346 msgid "Native American"
20347 msgstr ""
20349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Cabaret"
20352 msgstr "Choose file"
20354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20355 #, fuzzy
20356 msgid "New wave"
20357 msgstr "Audio encoder"
20359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Rave"
20362 msgstr "Scope"
20364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Showtunes"
20367 msgstr "Number of threads"
20369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Trailer"
20372 msgstr "Title"
20374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Lo-Fi"
20377 msgstr "Title"
20379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Tribal"
20382 msgstr "Title"
20384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20385 msgid "Acid punk"
20386 msgstr ""
20388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20389 msgid "Acid jazz"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Polka"
20395 msgstr "Rating"
20397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Retro"
20400 msgstr "Date"
20402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20403 msgid "Musical"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20407 msgid "Rock & roll"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20411 msgid "Hard rock"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20415 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20416 msgstr ""
20418 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
20419 msgid "The username of your last.fm account"
20420 msgstr ""
20422 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
20423 msgid "The password of your last.fm account"
20424 msgstr ""
20426 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
20427 msgid "Scrobbler URL"
20428 msgstr ""
20430 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
20431 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Audioscrobbler"
20437 msgstr "Audio encoder"
20439 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
20440 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20441 msgstr ""
20443 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
20444 msgid "Last.fm username not set"
20445 msgstr ""
20447 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
20448 msgid ""
20449 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20450 "VLC.\n"
20451 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20452 msgstr ""
20454 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
20455 msgid "last.fm: Authentication failed"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
20459 msgid ""
20460 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20461 "relaunch VLC."
20462 msgstr ""
20464 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Dummy image chroma format"
20467 msgstr "Video crop left"
20469 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
20470 msgid ""
20471 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20472 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20473 msgstr ""
20475 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20476 msgid "Save raw codec data"
20477 msgstr ""
20479 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
20480 msgid ""
20481 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20482 "main options."
20483 msgstr ""
20485 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
20486 msgid ""
20487 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20488 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20489 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20490 msgstr ""
20492 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Dummy interface function"
20495 msgstr "Add Interface"
20497 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Dummy Interface"
20500 msgstr "Add Interface"
20502 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Dummy demux function"
20505 msgstr "HD1000 audio output"
20507 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Dummy decoder"
20510 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20512 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Dummy decoder function"
20515 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20517 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Dump decoder"
20520 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20522 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Dump decoder function"
20525 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20527 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Dummy encoder function"
20530 msgstr "HD1000 audio output"
20532 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Dummy audio output function"
20535 msgstr "HD1000 audio output"
20537 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Dummy video output function"
20540 msgstr "HD1000 audio output"
20542 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Dummy Video output"
20545 msgstr "UDP stream output"
20547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Stats video output"
20550 msgstr "colour ASCII art video output"
20552 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Stats video output function"
20555 msgstr "HD1000 audio output"
20557 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Dummy font renderer function"
20560 msgstr "Force a video rendering mode."
20562 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
20563 msgid "libc memcpy"
20564 msgstr ""
20566 #: modules/misc/freetype.c:95
20567 msgid "Font family for the font you want to use"
20568 msgstr ""
20570 #: modules/misc/freetype.c:97
20571 msgid "Fontfile for the font you want to use"
20572 msgstr ""
20574 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Font size in pixels"
20577 msgstr "Video title"
20579 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
20580 msgid ""
20581 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20582 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20583 "font size."
20584 msgstr ""
20586 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
20587 msgid ""
20588 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20589 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20590 msgstr ""
20592 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
20593 #: modules/misc/win32text.c:69
20594 msgid "Text default color"
20595 msgstr ""
20597 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
20598 #: modules/misc/win32text.c:70
20599 msgid ""
20600 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20601 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20602 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20603 "(red + green), #FFFFFF = white"
20604 msgstr ""
20606 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
20607 #: modules/misc/win32text.c:74
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Relative font size"
20610 msgstr "Rate control buffer size"
20612 #: modules/misc/freetype.c:115
20613 msgid ""
20614 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20615 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
20616 msgstr ""
20618 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20619 #: modules/misc/win32text.c:81
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Smaller"
20622 msgstr "Scope"
20624 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20625 #: modules/misc/win32text.c:81
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Small"
20628 msgstr "Scope"
20630 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20631 #: modules/misc/win32text.c:81
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Large"
20634 msgstr "Language"
20636 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20637 #: modules/misc/win32text.c:81
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Larger"
20640 msgstr "Language"
20642 #: modules/misc/freetype.c:122
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Use YUVP renderer"
20645 msgstr "Force a video rendering mode."
20647 #: modules/misc/freetype.c:123
20648 msgid ""
20649 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20650 "you want to encode into DVB subtitles"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/misc/freetype.c:125
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Font Effect"
20656 msgstr "Random Off"
20658 #: modules/misc/freetype.c:126
20659 msgid ""
20660 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20661 "readability."
20662 msgstr ""
20664 #: modules/misc/freetype.c:135
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Background"
20667 msgstr "Backwards"
20669 #: modules/misc/freetype.c:135
20670 msgid "Fat Outline"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Text renderer"
20676 msgstr "Force a video rendering mode."
20678 #: modules/misc/freetype.c:148
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Freetype2 font renderer"
20681 msgstr "Force a video rendering mode."
20683 #: modules/misc/freetype.c:359
20684 msgid ""
20685 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
20686 "This should take less than a few minutes."
20687 msgstr ""
20689 #: modules/misc/gnutls.c:79
20690 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
20691 msgstr ""
20693 #: modules/misc/gnutls.c:81
20694 msgid ""
20695 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
20696 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
20697 msgstr ""
20699 #: modules/misc/gnutls.c:84
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Number of resumed TLS sessions"
20702 msgstr ""
20703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20705 #: modules/misc/gnutls.c:86
20706 #, fuzzy
20707 msgid ""
20708 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
20709 msgstr ""
20710 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20712 #: modules/misc/gnutls.c:91
20713 msgid "GnuTLS transport layer security"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/misc/gnutls.c:101
20717 #, fuzzy
20718 msgid "GnuTLS server"
20719 msgstr "Genre"
20721 #: modules/misc/inhibit.c:75
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Power Management Inhibitor"
20724 msgstr "Remote control interface"
20726 #: modules/misc/inhibit.c:168
20727 msgid "Playing some media."
20728 msgstr ""
20730 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
20731 msgid "OSSO"
20732 msgstr ""
20734 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
20735 msgid "OSSO screen unblanking"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
20739 msgid "XDG-screensaver"
20740 msgstr ""
20742 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
20743 msgid "XDG screen saver inhibition"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
20747 msgid "X Screensaver disabler"
20748 msgstr ""
20750 #: modules/misc/logger.c:118
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Log format"
20753 msgstr "Video crop left"
20755 #: modules/misc/logger.c:120
20756 msgid ""
20757 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20758 "\"."
20759 msgstr ""
20761 #: modules/misc/logger.c:124
20762 msgid ""
20763 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20764 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20765 msgstr ""
20767 #: modules/misc/logger.c:128
20768 msgid "Syslog facility"
20769 msgstr ""
20771 #: modules/misc/logger.c:129
20772 msgid ""
20773 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
20774 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
20775 msgstr ""
20777 #: modules/misc/logger.c:157
20778 msgid "Verbosity"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/misc/logger.c:158
20782 msgid ""
20783 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20784 "--verbose."
20785 msgstr ""
20787 #: modules/misc/logger.c:162
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Logging"
20790 msgstr "Title"
20792 #: modules/misc/logger.c:163
20793 #, fuzzy
20794 msgid "File logging"
20795 msgstr "File logging interface"
20797 #: modules/misc/logger.c:169
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Log filename"
20800 msgstr "Choose file"
20802 #: modules/misc/logger.c:169
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Specify the log filename."
20805 msgstr "Next file"
20807 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Lua interface"
20810 msgstr "Switch interface"
20812 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Lua interface module to load"
20815 msgstr "Deinterlace video"
20817 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Lua interface configuration"
20820 msgstr "Advanced options..."
20822 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
20823 msgid ""
20824 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20825 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20826 msgstr ""
20828 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Directory index"
20831 msgstr "HD1000 audio output"
20833 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
20834 msgid "Allow to build directory index"
20835 msgstr ""
20837 #: modules/misc/lua/vlc.c:89
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Lua Interface Module"
20840 msgstr "Windows Service interface"
20842 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
20843 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
20844 msgstr ""
20846 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
20847 msgid "Lua HTTP"
20848 msgstr ""
20850 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
20851 #, fuzzy
20852 msgid "Lua Telnet"
20853 msgstr "Date"
20855 #: modules/misc/lua/vlc.c:120
20856 msgid "Lua Meta Fetcher"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
20860 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20861 msgstr ""
20863 #: modules/misc/lua/vlc.c:126
20864 msgid "Lua Meta Reader"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/misc/lua/vlc.c:127
20868 msgid "Read meta data using lua scripts"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/misc/lua/vlc.c:133
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Lua Playlist"
20874 msgstr "&Shuffle Playlist"
20876 #: modules/misc/lua/vlc.c:134
20877 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20878 msgstr ""
20880 #: modules/misc/lua/vlc.c:139
20881 #, fuzzy
20882 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
20883 msgstr "Windows Service interface"
20885 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
20886 msgid "Lua Art"
20887 msgstr ""
20889 #: modules/misc/lua/vlc.c:147
20890 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20891 msgstr ""
20893 #: modules/misc/lua/vlc.c:152
20894 msgid "Lua Extension"
20895 msgstr ""
20897 #: modules/misc/lua/vlc.c:158
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Lua SD Module"
20900 msgstr "Windows Service interface"
20902 #: modules/misc/lua/vlc.c:168
20903 msgid "Freebox TV"
20904 msgstr ""
20906 #: modules/misc/lua/vlc.c:174
20907 msgid "French TV"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/misc/notify/growl.m:97
20911 msgid "Growl Notification Plugin"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/misc/notify/growl.m:279
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Now playing"
20917 msgstr "Rating"
20919 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
20920 #, fuzzy
20921 msgid "Server"
20922 msgstr "Genre"
20924 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
20925 msgid ""
20926 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20927 "notifications are sent locally."
20928 msgstr ""
20930 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Growl password on the Growl server."
20933 msgstr "TCP input"
20935 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20938 msgstr "TCP input"
20940 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
20941 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20942 msgstr ""
20944 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Title format string"
20947 msgstr "Subtitle delay up"
20949 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20950 msgid ""
20951 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20952 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20953 msgstr ""
20955 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20956 #, fuzzy
20957 msgid "MSN Now-Playing"
20958 msgstr "Rating"
20960 #: modules/misc/notify/notify.c:48
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Timeout (ms)"
20963 msgstr "Title"
20965 #: modules/misc/notify/notify.c:49
20966 msgid "How long the notification will be displayed "
20967 msgstr ""
20969 #: modules/misc/notify/notify.c:54
20970 msgid "Notify"
20971 msgstr ""
20973 #: modules/misc/notify/notify.c:55
20974 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20975 msgstr ""
20977 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
20978 msgid ""
20979 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20980 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20981 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20982 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20983 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
20984 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
20985 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
20989 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
20993 #, fuzzy
20994 msgid "Flip vertical position"
20995 msgstr "Options"
20997 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
20998 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20999 msgstr ""
21001 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
21002 msgid "Vertical offset"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
21006 msgid ""
21007 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
21008 "pixels, defaults to 30 pixels)."
21009 msgstr ""
21011 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Shadow offset"
21014 msgstr "Random Off"
21016 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
21017 msgid ""
21018 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
21019 msgstr ""
21021 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
21022 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
21023 msgstr ""
21025 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
21026 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
21027 msgstr ""
21029 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
21030 msgid "XOSD interface"
21031 msgstr "XOSD interface"
21033 #: modules/misc/osd/parser.c:51
21034 #, fuzzy
21035 msgid "OSD configuration importer"
21036 msgstr "Advanced options..."
21038 #: modules/misc/osd/parser.c:57
21039 #, fuzzy
21040 msgid "XML OSD configuration importer"
21041 msgstr "Advanced options..."
21043 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21044 #, fuzzy
21045 msgid "M3U playlist export"
21046 msgstr "&Shuffle Playlist"
21048 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21049 #, fuzzy
21050 msgid "M3U8 playlist export"
21051 msgstr "&Shuffle Playlist"
21053 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21054 #, fuzzy
21055 msgid "XSPF playlist export"
21056 msgstr "&Shuffle Playlist"
21058 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21059 #, fuzzy
21060 msgid "HTML playlist export"
21061 msgstr "&Shuffle Playlist"
21063 #: modules/misc/quartztext.c:81
21064 msgid "Name for the font you want to use"
21065 msgstr ""
21067 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
21068 msgid ""
21069 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21070 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
21071 msgstr ""
21073 #: modules/misc/quartztext.c:107
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Text renderer for Mac"
21076 msgstr "Force a video rendering mode."
21078 #: modules/misc/quartztext.c:108
21079 #, fuzzy
21080 msgid "CoreText font renderer"
21081 msgstr "Force a video rendering mode."
21083 #: modules/misc/rtsp.c:61
21084 msgid "RTSP host address"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/misc/rtsp.c:63
21088 msgid ""
21089 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21090 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21091 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21092 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21093 msgstr ""
21095 #: modules/misc/rtsp.c:68
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Maximum number of connections"
21098 msgstr "Number of threads"
21100 #: modules/misc/rtsp.c:69
21101 msgid ""
21102 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21103 "0 means no limit."
21104 msgstr ""
21106 #: modules/misc/rtsp.c:72
21107 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21108 msgstr ""
21110 #: modules/misc/rtsp.c:74
21111 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21112 msgstr ""
21114 #: modules/misc/rtsp.c:76
21115 msgid ""
21116 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21117 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21118 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21119 "The default is 5."
21120 msgstr ""
21122 #: modules/misc/rtsp.c:82
21123 msgid "RTSP VoD"
21124 msgstr ""
21126 #: modules/misc/rtsp.c:83
21127 #, fuzzy
21128 msgid "RTSP VoD server"
21129 msgstr "Genre"
21131 #: modules/misc/sqlite.c:115
21132 #, fuzzy
21133 msgid "SQLite database module"
21134 msgstr "Deinterlace video"
21136 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Stats"
21139 msgstr "Setting"
21141 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Stats encoder function"
21144 msgstr "HD1000 audio output"
21146 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Stats decoder"
21149 msgstr "DVB subtitles decoder"
21151 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Stats decoder function"
21154 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21156 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Stats demux"
21159 msgstr "Setting"
21161 #: modules/misc/stats/stats.c:61
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Stats demux function"
21164 msgstr "HD1000 audio output"
21166 #: modules/misc/svg.c:68
21167 #, fuzzy
21168 msgid "SVG template file"
21169 msgstr "Next file"
21171 #: modules/misc/svg.c:69
21172 msgid ""
21173 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21174 msgstr ""
21176 #: modules/misc/win32text.c:59
21177 msgid "Filename for the font you want to use"
21178 msgstr ""
21180 #: modules/misc/win32text.c:94
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Win32 font renderer"
21183 msgstr "Force a video rendering mode."
21185 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
21186 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21187 msgstr ""
21189 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
21190 msgid "Simple XML Parser"
21191 msgstr ""
21193 #: modules/mmx/memcpy.c:46
21194 msgid "MMX memcpy"
21195 msgstr ""
21197 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
21198 msgid "MMX EXT memcpy"
21199 msgstr ""
21201 #: modules/mux/asf.c:57
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Title to put in ASF comments."
21204 msgstr ""
21205 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21207 #: modules/mux/asf.c:59
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Author to put in ASF comments."
21210 msgstr ""
21211 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21213 #: modules/mux/asf.c:61
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21216 msgstr ""
21217 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21219 #: modules/mux/asf.c:62
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Comment"
21222 msgstr "Centre"
21224 #: modules/mux/asf.c:63
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Comment to put in ASF comments."
21227 msgstr ""
21228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21230 #: modules/mux/asf.c:65
21231 #, fuzzy
21232 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21233 msgstr ""
21234 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21236 #: modules/mux/asf.c:66
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Packet Size"
21239 msgstr "Copy packetiser"
21241 #: modules/mux/asf.c:67
21242 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21243 msgstr ""
21245 #: modules/mux/asf.c:68
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Bitrate override"
21248 msgstr "Stereo"
21250 #: modules/mux/asf.c:69
21251 msgid ""
21252 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21253 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21254 "in bytes"
21255 msgstr ""
21257 #: modules/mux/asf.c:73
21258 #, fuzzy
21259 msgid "ASF muxer"
21260 msgstr "PS demuxer"
21262 #: modules/mux/asf.c:568
21263 msgid "Unknown Video"
21264 msgstr ""
21266 #: modules/mux/avi.c:47
21267 #, fuzzy
21268 msgid "AVI muxer"
21269 msgstr "PS demuxer"
21271 #: modules/mux/dummy.c:45
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Dummy/Raw muxer"
21274 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21276 #: modules/mux/mp4.c:46
21277 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21278 msgstr ""
21280 #: modules/mux/mp4.c:48
21281 msgid ""
21282 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21283 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21284 "downloading."
21285 msgstr ""
21287 #: modules/mux/mp4.c:58
21288 #, fuzzy
21289 msgid "MP4/MOV muxer"
21290 msgstr "PS demuxer"
21292 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
21293 msgid "DTS delay (ms)"
21294 msgstr ""
21296 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
21297 msgid ""
21298 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21299 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21300 "inside the client decoder."
21301 msgstr ""
21303 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21304 #, fuzzy
21305 msgid "PES maximum size"
21306 msgstr "Video bitrate"
21308 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
21309 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21310 msgstr ""
21312 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
21313 #, fuzzy
21314 msgid "PS muxer"
21315 msgstr "PS demuxer"
21317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21318 msgid "Video PID"
21319 msgstr "Video PID"
21321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21322 msgid ""
21323 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21324 "the video."
21325 msgstr ""
21327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21328 msgid "Audio PID"
21329 msgstr "Audio PID"
21331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21334 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21337 msgid "SPU PID"
21338 msgstr ""
21340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21343 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21346 msgid "PMT PID"
21347 msgstr ""
21349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21352 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21355 #, fuzzy
21356 msgid "TS ID"
21357 msgstr "Subtitle track: %s"
21359 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21362 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21365 msgid "NET ID"
21366 msgstr ""
21368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21369 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21370 msgstr ""
21372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21373 #, fuzzy
21374 msgid "PMT Program numbers"
21375 msgstr "Title"
21377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21378 msgid ""
21379 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21380 "to be enabled."
21381 msgstr ""
21383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21384 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21385 msgstr ""
21387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21388 msgid ""
21389 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21390 "be enabled."
21391 msgstr ""
21393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21394 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21395 msgstr ""
21397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21398 msgid ""
21399 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21400 "be enabled."
21401 msgstr ""
21403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21404 msgid "Set PID to ID of ES"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21408 msgid ""
21409 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21410 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21411 msgstr ""
21413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21414 #, fuzzy
21415 msgid "Data alignment"
21416 msgstr "Subtitles Track"
21418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21419 msgid ""
21420 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21421 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21422 msgstr ""
21424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21425 msgid "Shaping delay (ms)"
21426 msgstr ""
21428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21429 msgid ""
21430 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21431 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21432 "especially for reference frames."
21433 msgstr ""
21435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Use keyframes"
21438 msgstr "Choose file"
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
21441 msgid ""
21442 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21443 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21444 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21445 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21446 "the biggest frames in the stream."
21447 msgstr ""
21449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21450 #, fuzzy
21451 msgid "PCR interval (ms)"
21452 msgstr "Bitrate"
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
21455 msgid ""
21456 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21457 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21458 msgstr ""
21460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Minimum B (deprecated)"
21463 msgstr "Next file"
21465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
21466 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Maximum B (deprecated)"
21472 msgstr "Next file"
21474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21475 msgid ""
21476 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21477 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21478 "inside the client decoder."
21479 msgstr ""
21481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Crypt audio"
21484 msgstr "ffmpeg demuxer"
21486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21487 msgid "Crypt audio using CSA"
21488 msgstr ""
21490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21491 #, fuzzy
21492 msgid "Crypt video"
21493 msgstr "ffmpeg demuxer"
21495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Crypt video using CSA"
21498 msgstr "ffmpeg demuxer"
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21501 msgid "CSA Key"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21505 msgid ""
21506 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21507 msgstr ""
21509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21510 msgid "CSA Key in use"
21511 msgstr ""
21513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
21514 msgid ""
21515 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21516 "second/2 one."
21517 msgstr ""
21519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21520 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21521 msgstr ""
21523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21524 msgid ""
21525 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21526 "header from the value before encrypting."
21527 msgstr ""
21529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
21530 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21531 msgstr ""
21533 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Multipart JPEG muxer"
21536 msgstr "Video output muxer"
21538 #: modules/mux/ogg.c:51
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Ogg/OGM muxer"
21541 msgstr "PS demuxer"
21543 #: modules/mux/wav.c:46
21544 #, fuzzy
21545 msgid "WAV muxer"
21546 msgstr "PS demuxer"
21548 #: modules/packetizer/copy.c:48
21549 msgid "Copy packetizer"
21550 msgstr "Copy packetiser"
21552 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Dirac packetizer"
21555 msgstr "DTS audio packetiser"
21557 #: modules/packetizer/flac.c:49
21558 msgid "Flac audio packetizer"
21559 msgstr "Flac audio packetiser"
21561 #: modules/packetizer/h264.c:56
21562 #, fuzzy
21563 msgid "H.264 video packetizer"
21564 msgstr "H264 video packetiser"
21566 #: modules/packetizer/mlp.c:48
21567 #, fuzzy
21568 msgid "MLP/TrueHD parser"
21569 msgstr "Date"
21571 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
21572 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21573 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21575 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21576 msgid "MPEG4 video packetizer"
21577 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21579 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Sync on Intra Frame"
21582 msgstr "Add Interface"
21584 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21585 msgid ""
21586 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21587 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21588 msgstr ""
21590 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21591 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21592 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21594 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21595 #, fuzzy
21596 msgid "MPEG Video"
21597 msgstr "Video encoder"
21599 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21600 #, fuzzy
21601 msgid "VC-1 packetizer"
21602 msgstr "Copy packetiser"
21604 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21605 msgid "Bonjour services"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21609 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
21610 #, fuzzy
21611 msgid "My Videos"
21612 msgstr "Video encoder"
21614 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21615 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
21616 msgid "My Music"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Picture"
21622 msgstr "Subtitles Track"
21624 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21625 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
21626 #, fuzzy
21627 msgid "My Pictures"
21628 msgstr "Subtitles Track"
21630 #: modules/services_discovery/mtp.c:45
21631 #, fuzzy
21632 msgid "MTP devices"
21633 msgstr "Video Device"
21635 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21636 #, fuzzy
21637 msgid "MTP Device"
21638 msgstr "Video Device"
21640 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21641 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Podcast URLs list"
21644 msgstr "Date"
21646 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
21647 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21648 msgstr ""
21650 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Podcasts"
21653 msgstr "Date"
21655 #: modules/services_discovery/sap.c:79
21656 #, fuzzy
21657 msgid "SAP multicast address"
21658 msgstr "Remote control interface"
21660 #: modules/services_discovery/sap.c:80
21661 msgid ""
21662 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21663 "However, you can specify a specific address."
21664 msgstr ""
21666 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21667 msgid "IPv4 SAP"
21668 msgstr ""
21670 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21671 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21672 msgstr ""
21674 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21675 msgid "IPv6 SAP"
21676 msgstr ""
21678 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21679 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21680 msgstr ""
21682 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21683 msgid "IPv6 SAP scope"
21684 msgstr ""
21686 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21687 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21688 msgstr ""
21690 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21691 #, fuzzy
21692 msgid "SAP timeout (seconds)"
21693 msgstr "Title"
21695 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21696 msgid ""
21697 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21698 msgstr ""
21700 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21701 msgid "Try to parse the announce"
21702 msgstr ""
21704 #: modules/services_discovery/sap.c:98
21705 #, fuzzy
21706 msgid ""
21707 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21708 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21709 msgstr ""
21710 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
21711 "livedotcom parse the announce."
21713 #: modules/services_discovery/sap.c:101
21714 #, fuzzy
21715 msgid "SAP Strict mode"
21716 msgstr "Stereo"
21718 #: modules/services_discovery/sap.c:103
21719 msgid ""
21720 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21721 "announcements."
21722 msgstr ""
21724 #: modules/services_discovery/sap.c:105
21725 msgid "Use SAP cache"
21726 msgstr ""
21728 #: modules/services_discovery/sap.c:107
21729 msgid ""
21730 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
21731 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
21732 msgstr ""
21734 #: modules/services_discovery/sap.c:121
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Network streams (SAP)"
21737 msgstr "_Network Stream…"
21739 #: modules/services_discovery/sap.c:149
21740 #, fuzzy
21741 msgid "SDP Descriptions parser"
21742 msgstr "Description"
21744 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Session"
21747 msgstr "Codec Description"
21749 #: modules/services_discovery/sap.c:894
21750 msgid "Tool"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/services_discovery/sap.c:898
21754 #, fuzzy
21755 msgid "User"
21756 msgstr "Stereo"
21758 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Video capture"
21761 msgstr "Video bitrate"
21763 #: modules/services_discovery/udev.c:46
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21766 msgstr "Video filters settings"
21768 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Audio capture"
21771 msgstr "File audio output"
21773 #: modules/services_discovery/udev.c:55
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Audio capture (ALSA)"
21776 msgstr "File audio output"
21778 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
21779 #: modules/services_discovery/udev.c:90
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Discs"
21782 msgstr "Disable"
21784 #: modules/services_discovery/udev.c:585
21785 #, fuzzy
21786 msgid "CD"
21787 msgstr "en_GB"
21789 #: modules/services_discovery/udev.c:589
21790 msgid "Blu-Ray"
21791 msgstr ""
21793 #: modules/services_discovery/udev.c:591
21794 msgid "HD DVD"
21795 msgstr ""
21797 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21798 msgid "Unknown type"
21799 msgstr ""
21801 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
21802 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
21803 msgid "Universal Plug'n'Play"
21804 msgstr ""
21806 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
21807 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
21808 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
21809 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Screen capture"
21812 msgstr "Resolution"
21814 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
21815 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21816 msgstr ""
21818 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Applications"
21821 msgstr "Polarisation"
21823 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
21824 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Desktop"
21827 msgstr "Scope"
21829 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
21830 #, fuzzy
21831 msgid "Decompression"
21832 msgstr "Description"
21834 #: modules/stream_filter/rar.c:47
21835 msgid "Uncompressed RAR"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/stream_filter/record.c:49
21839 msgid "Internal stream record"
21840 msgstr ""
21842 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Autodel"
21845 msgstr "Author"
21847 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21848 msgid "Automatically add/delete input streams"
21849 msgstr ""
21851 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21852 msgid ""
21853 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21854 "this stream later."
21855 msgstr ""
21857 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Destination bridge-in name"
21860 msgstr "Destination video codec"
21862 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21863 msgid ""
21864 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21865 "in at a time, you can discard this option."
21866 msgstr ""
21868 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21869 msgid ""
21870 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21871 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21872 "need to raise caching values."
21873 msgstr ""
21875 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21876 msgid "ID Offset"
21877 msgstr ""
21879 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21880 msgid ""
21881 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21882 "IDs bridge_in will register."
21883 msgstr ""
21885 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21886 msgid "Name of current instance"
21887 msgstr ""
21889 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21890 msgid ""
21891 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21892 "at a time, you can discard this option."
21893 msgstr ""
21895 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21896 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21897 msgstr ""
21899 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21900 msgid ""
21901 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21902 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21903 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21904 "placeholder streams should have the same format. "
21905 msgstr ""
21907 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21908 msgid "Placeholder delay"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21912 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21913 msgstr ""
21915 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21916 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21920 msgid ""
21921 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21922 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21923 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21924 "frames in the streams."
21925 msgstr ""
21927 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21928 msgid "Bridge"
21929 msgstr ""
21931 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Bridge stream output"
21934 msgstr "File stream output"
21936 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Bridge out"
21939 msgstr "File stream output"
21941 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21942 msgid "Bridge in"
21943 msgstr ""
21945 #: modules/stream_out/description.c:54
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Description stream output"
21948 msgstr "UDP stream output"
21950 #: modules/stream_out/display.c:42
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Enable/disable audio rendering."
21953 msgstr "Enable/disable video rendering."
21955 #: modules/stream_out/display.c:44
21956 msgid "Enable/disable video rendering."
21957 msgstr "Enable/disable video rendering."
21959 #: modules/stream_out/display.c:46
21960 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21961 msgstr ""
21963 #: modules/stream_out/display.c:55
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Display stream output"
21966 msgstr "File stream output"
21968 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Duplicate stream output"
21971 msgstr "File stream output"
21973 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Output access method"
21976 msgstr "Audio output access method"
21978 #: modules/stream_out/es.c:43
21979 #, fuzzy
21980 msgid "This is the default output access method that will be used."
21981 msgstr ""
21982 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21984 #: modules/stream_out/es.c:45
21985 msgid "Audio output access method"
21986 msgstr "Audio output access method"
21988 #: modules/stream_out/es.c:47
21989 #, fuzzy
21990 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21991 msgstr ""
21992 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21994 #: modules/stream_out/es.c:48
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Video output access method"
21997 msgstr "Audio output access method"
21999 #: modules/stream_out/es.c:50
22000 #, fuzzy
22001 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22002 msgstr ""
22003 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22005 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
22006 #, fuzzy
22007 msgid "Output muxer"
22008 msgstr "Video output muxer"
22010 #: modules/stream_out/es.c:54
22011 #, fuzzy
22012 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22013 msgstr ""
22014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22016 #: modules/stream_out/es.c:55
22017 msgid "Audio output muxer"
22018 msgstr "Audio output muxer"
22020 #: modules/stream_out/es.c:57
22021 #, fuzzy
22022 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22023 msgstr ""
22024 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22026 #: modules/stream_out/es.c:58
22027 msgid "Video output muxer"
22028 msgstr "Video output muxer"
22030 #: modules/stream_out/es.c:60
22031 #, fuzzy
22032 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22033 msgstr ""
22034 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22036 #: modules/stream_out/es.c:62
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Output URL"
22039 msgstr "Video output URL"
22041 #: modules/stream_out/es.c:64
22042 msgid "This is the default output URI."
22043 msgstr ""
22045 #: modules/stream_out/es.c:65
22046 msgid "Audio output URL"
22047 msgstr "Audio output URL"
22049 #: modules/stream_out/es.c:67
22050 #, fuzzy
22051 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22052 msgstr ""
22053 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22055 #: modules/stream_out/es.c:68
22056 msgid "Video output URL"
22057 msgstr "Video output URL"
22059 #: modules/stream_out/es.c:70
22060 #, fuzzy
22061 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22062 msgstr ""
22063 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22065 #: modules/stream_out/es.c:79
22066 #, fuzzy
22067 msgid "Elementary stream output"
22068 msgstr "File stream output"
22070 #: modules/stream_out/es.c:85
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Generic"
22073 msgstr "General"
22075 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
22076 #, c-format
22077 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22078 msgstr ""
22080 #: modules/stream_out/gather.c:44
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Gathering stream output"
22083 msgstr "UDP stream output"
22085 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22086 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Sample aspect ratio"
22092 msgstr "Codec setting"
22094 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22095 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22096 msgstr ""
22098 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22099 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Video filter"
22102 msgstr "Video title"
22104 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22107 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22109 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Image chroma"
22112 msgstr "Next file"
22114 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22115 msgid ""
22116 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22117 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22118 msgstr ""
22120 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
22121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
22122 msgid "Transparency"
22123 msgstr ""
22125 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22126 #, fuzzy
22127 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22128 msgstr "ffmpeg demuxer"
22130 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
22131 #: modules/video_filter/rss.c:143
22132 msgid "X offset"
22133 msgstr ""
22135 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22136 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22137 msgstr ""
22139 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
22140 #: modules/video_filter/rss.c:145
22141 msgid "Y offset"
22142 msgstr ""
22144 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22145 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22146 msgstr ""
22148 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Mosaic bridge"
22151 msgstr "File stream output"
22153 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22154 #, fuzzy
22155 msgid "Mosaic bridge stream output"
22156 msgstr "File stream output"
22158 #: modules/stream_out/raop.c:148
22159 msgid "Hostname or IP address of target device"
22160 msgstr ""
22162 #: modules/stream_out/raop.c:151
22163 msgid ""
22164 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22165 "very loud."
22166 msgstr ""
22168 #: modules/stream_out/raop.c:155
22169 msgid "Password for target device."
22170 msgstr ""
22172 #: modules/stream_out/raop.c:157
22173 #, fuzzy
22174 msgid "Password file"
22175 msgstr "Stream "
22177 #: modules/stream_out/raop.c:158
22178 msgid "Read password for target device from file."
22179 msgstr ""
22181 #: modules/stream_out/raop.c:161
22182 msgid "RAOP"
22183 msgstr ""
22185 #: modules/stream_out/raop.c:162
22186 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22187 msgstr ""
22189 #: modules/stream_out/record.c:50
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Destination prefix"
22192 msgstr "Description"
22194 #: modules/stream_out/record.c:52
22195 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22196 msgstr ""
22198 #: modules/stream_out/record.c:57
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Record stream output"
22201 msgstr "HTTP stream output"
22203 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22204 #, fuzzy
22205 msgid "This is the output URL that will be used."
22206 msgstr ""
22207 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22209 #: modules/stream_out/rtp.c:77
22210 msgid "SDP"
22211 msgstr "SDP"
22213 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22214 msgid ""
22215 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22216 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
22217 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22218 "SDP to be announced via SAP."
22219 msgstr ""
22221 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
22222 #, fuzzy
22223 msgid "SAP announcing"
22224 msgstr "Codec setting"
22226 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
22227 msgid "Announce this session with SAP."
22228 msgstr ""
22230 #: modules/stream_out/rtp.c:85
22231 #, fuzzy
22232 msgid "Muxer"
22233 msgstr "Demuxers"
22235 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22236 #, fuzzy
22237 msgid ""
22238 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22239 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22240 msgstr ""
22241 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22243 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
22244 #, fuzzy
22245 msgid "Session name"
22246 msgstr "Codec Description"
22248 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
22249 #, fuzzy
22250 msgid ""
22251 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22252 "Descriptor)."
22253 msgstr ""
22254 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22256 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Session description"
22259 msgstr "Codec Description"
22261 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
22262 #, fuzzy
22263 msgid ""
22264 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22265 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22266 msgstr ""
22267 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22269 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Session URL"
22272 msgstr "Codec Description"
22274 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
22275 #, fuzzy
22276 msgid ""
22277 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
22278 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22279 "(Session Descriptor)."
22280 msgstr ""
22281 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22283 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Session email"
22286 msgstr "Codec Description"
22288 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
22289 #, fuzzy
22290 msgid ""
22291 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22292 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22293 msgstr ""
22294 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22296 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Session phone number"
22299 msgstr "Codec Description"
22301 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
22302 #, fuzzy
22303 msgid ""
22304 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22305 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22306 msgstr ""
22307 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22309 #: modules/stream_out/rtp.c:114
22310 #, fuzzy
22311 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22312 msgstr ""
22313 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22315 #: modules/stream_out/rtp.c:115
22316 #, fuzzy
22317 msgid "Audio port"
22318 msgstr "Audio options"
22320 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22321 #, fuzzy
22322 msgid ""
22323 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22324 msgstr ""
22325 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22327 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22328 #, fuzzy
22329 msgid "Video port"
22330 msgstr "Video bitrate"
22332 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22333 #, fuzzy
22334 msgid ""
22335 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22336 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22338 #: modules/stream_out/rtp.c:128
22339 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22343 msgid ""
22344 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22345 "packets."
22346 msgstr ""
22348 #: modules/stream_out/rtp.c:135
22349 #, fuzzy
22350 msgid ""
22351 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22352 "milliseconds."
22353 msgstr ""
22354 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
22355 "should be set in millisecond units."
22357 #: modules/stream_out/rtp.c:138
22358 msgid "Transport protocol"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/stream_out/rtp.c:140
22362 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22363 msgstr ""
22365 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22366 msgid ""
22367 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22368 "master shared secret key."
22369 msgstr ""
22371 #: modules/stream_out/rtp.c:159
22372 msgid "MP4A LATM"
22373 msgstr ""
22375 #: modules/stream_out/rtp.c:161
22376 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22377 msgstr ""
22379 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22380 #, fuzzy
22381 msgid "RTP stream output"
22382 msgstr "HTTP stream output"
22384 #: modules/stream_out/smem.c:60
22385 msgid "Video prerender callback"
22386 msgstr ""
22388 #: modules/stream_out/smem.c:61
22389 msgid ""
22390 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
22391 "buffer where render will be done"
22392 msgstr ""
22394 #: modules/stream_out/smem.c:64
22395 msgid "Audio prerender callback"
22396 msgstr ""
22398 #: modules/stream_out/smem.c:65
22399 msgid ""
22400 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
22401 "buffer where render will be done"
22402 msgstr ""
22404 #: modules/stream_out/smem.c:68
22405 msgid "Video postrender callback"
22406 msgstr ""
22408 #: modules/stream_out/smem.c:69
22409 msgid ""
22410 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
22411 "called when the render is into the buffer"
22412 msgstr ""
22414 #: modules/stream_out/smem.c:72
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Audio postrender callback"
22417 msgstr "Subtitle track: %s"
22419 #: modules/stream_out/smem.c:73
22420 msgid ""
22421 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
22422 "called when the render is into the buffer"
22423 msgstr ""
22425 #: modules/stream_out/smem.c:76
22426 msgid "Video Callback data"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/stream_out/smem.c:77
22430 msgid "Data for the video callback function."
22431 msgstr ""
22433 #: modules/stream_out/smem.c:79
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Audio callback data"
22436 msgstr "Sample rate"
22438 #: modules/stream_out/smem.c:80
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Data for the audio callback function."
22441 msgstr ""
22442 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
22444 #: modules/stream_out/smem.c:82
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Time Synchronized output"
22447 msgstr "Choose audio track"
22449 #: modules/stream_out/smem.c:83
22450 msgid ""
22451 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22452 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22453 msgstr ""
22455 #: modules/stream_out/smem.c:95
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Smem"
22458 msgstr "Stream info…"
22460 #: modules/stream_out/smem.c:96
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Stream output to memory buffer"
22463 msgstr "Stream output access modules settings"
22465 #: modules/stream_out/standard.c:47
22466 #, fuzzy
22467 msgid "Output method to use for the stream."
22468 msgstr ""
22469 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22471 #: modules/stream_out/standard.c:50
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Muxer to use for the stream."
22474 msgstr ""
22475 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22477 #: modules/stream_out/standard.c:51
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Output destination"
22480 msgstr "Description"
22482 #: modules/stream_out/standard.c:53
22483 #, fuzzy
22484 msgid ""
22485 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22486 msgstr ""
22487 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22489 #: modules/stream_out/standard.c:54
22490 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22491 msgstr ""
22493 #: modules/stream_out/standard.c:56
22494 msgid ""
22495 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22496 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22497 msgstr ""
22499 #: modules/stream_out/standard.c:58
22500 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22501 msgstr ""
22503 #: modules/stream_out/standard.c:60
22504 msgid ""
22505 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22506 "overrides this"
22507 msgstr ""
22509 #: modules/stream_out/standard.c:67
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Session groupname"
22512 msgstr "Codec Description"
22514 #: modules/stream_out/standard.c:69
22515 #, fuzzy
22516 msgid ""
22517 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22518 "if you choose to use SAP."
22519 msgstr ""
22520 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22522 #: modules/stream_out/standard.c:101
22523 #, fuzzy
22524 msgid "Standard stream output"
22525 msgstr "Transcode stream output"
22527 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Files"
22530 msgstr "Title"
22532 #: modules/stream_out/switcher.c:92
22533 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22534 msgstr ""
22536 #: modules/stream_out/switcher.c:93
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Sizes"
22539 msgstr "Video Device"
22541 #: modules/stream_out/switcher.c:95
22542 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22543 msgstr ""
22545 #: modules/stream_out/switcher.c:98
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22548 msgstr "Codec setting"
22550 #: modules/stream_out/switcher.c:99
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Command UDP port"
22553 msgstr "TCP input"
22555 #: modules/stream_out/switcher.c:101
22556 msgid "UDP port to listen to for commands."
22557 msgstr ""
22559 #: modules/stream_out/switcher.c:102
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Command"
22562 msgstr "TCP input"
22564 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22565 msgid "Initial command to execute."
22566 msgstr ""
22568 #: modules/stream_out/switcher.c:105
22569 #, fuzzy
22570 msgid "GOP size"
22571 msgstr "Video bitrate"
22573 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Number of P frames between two I frames."
22576 msgstr "Number of threads"
22578 #: modules/stream_out/switcher.c:108
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Quantizer scale"
22581 msgstr "visualiser"
22583 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22586 msgstr "Minimum video quantiser scale"
22588 #: modules/stream_out/switcher.c:111
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Mute audio"
22591 msgstr "Audio"
22593 #: modules/stream_out/switcher.c:113
22594 msgid "Mute audio when command is not 0."
22595 msgstr ""
22597 #: modules/stream_out/switcher.c:116
22598 #, fuzzy
22599 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22600 msgstr "UDP stream output"
22602 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22603 msgid "Video encoder"
22604 msgstr "Video encoder"
22606 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22607 #, fuzzy
22608 msgid ""
22609 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22610 "options)."
22611 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22614 msgid "Destination video codec"
22615 msgstr "Destination video codec"
22617 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22618 #, fuzzy
22619 msgid "This is the video codec that will be used."
22620 msgstr ""
22621 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22623 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22624 msgid "Video bitrate"
22625 msgstr "Video bitrate"
22627 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22630 msgstr ""
22631 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22633 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22634 #, fuzzy
22635 msgid "Video scaling"
22636 msgstr "Video title"
22638 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22639 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22640 msgstr ""
22642 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Video frame-rate"
22645 msgstr "Video bitrate"
22647 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22650 msgstr ""
22651 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22653 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22656 msgstr ""
22657 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22662 msgstr "Deinterlace video"
22664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Maximum video width"
22667 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Maximum output video width."
22672 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22674 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22675 #, fuzzy
22676 msgid "Maximum video height"
22677 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22679 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Maximum output video height."
22682 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22685 msgid ""
22686 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22687 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22688 msgstr ""
22690 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22691 msgid "Audio encoder"
22692 msgstr "Audio encoder"
22694 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22695 #, fuzzy
22696 msgid ""
22697 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22698 "options)."
22699 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22701 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22702 msgid "Destination audio codec"
22703 msgstr "Destination audio codec"
22705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22706 #, fuzzy
22707 msgid "This is the audio codec that will be used."
22708 msgstr ""
22709 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22711 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22712 msgid "Audio bitrate"
22713 msgstr "Audio bitrate"
22715 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22718 msgstr ""
22719 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22722 msgid ""
22723 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22724 msgstr ""
22726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Audio Language"
22729 msgstr "Language"
22731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22732 #, fuzzy
22733 msgid "This is the language of the audio stream."
22734 msgstr ""
22735 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22740 msgstr ""
22741 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22743 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Audio filter"
22746 msgstr "Audio filters"
22748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22749 msgid ""
22750 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22751 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22752 msgstr ""
22754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Subtitles encoder"
22757 msgstr "DVB subtitles decoder"
22759 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22760 #, fuzzy
22761 msgid ""
22762 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22763 "options)."
22764 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Destination subtitles codec"
22769 msgstr "Destination video codec"
22771 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22772 #, fuzzy
22773 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22774 msgstr ""
22775 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22778 msgid ""
22779 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22780 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22781 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22782 "subpicture modules"
22783 msgstr ""
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
22787 msgid "OSD menu"
22788 msgstr ""
22790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22791 msgid ""
22792 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22793 msgstr ""
22795 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22796 msgid "Number of threads"
22797 msgstr "Number of threads"
22799 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22800 #, fuzzy
22801 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22802 msgstr ""
22803 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22805 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22806 msgid "High priority"
22807 msgstr ""
22809 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22810 msgid ""
22811 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22812 msgstr ""
22814 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Synchronise on audio track"
22817 msgstr "Choose audio track"
22819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22820 msgid ""
22821 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22822 "on the audio track."
22823 msgstr ""
22825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22826 msgid ""
22827 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22828 "rate."
22829 msgstr ""
22831 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22832 msgid "Transcode stream output"
22833 msgstr "Transcode stream output"
22835 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
22836 #, fuzzy
22837 msgid "Overlays/Subtitles"
22838 msgstr "Subtitles Track"
22840 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
22841 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
22842 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22843 #, fuzzy
22844 msgid "Conversions from "
22845 msgstr "Advanced options..."
22847 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
22848 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22849 msgstr ""
22851 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
22852 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22853 msgstr ""
22855 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
22856 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22857 msgstr ""
22859 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
22860 #, fuzzy
22861 msgid "MMX conversions from "
22862 msgstr "Advanced options..."
22864 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22865 #, fuzzy
22866 msgid "SSE2 conversions from "
22867 msgstr "Advanced options..."
22869 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
22870 #, fuzzy
22871 msgid "AltiVec conversions from "
22872 msgstr "Advanced options..."
22874 #: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
22875 #, fuzzy
22876 msgid "Brightness threshold"
22877 msgstr "Enable interlaced encoding"
22879 #: modules/video_filter/adjust.c:65
22880 msgid ""
22881 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22882 "threshold value will be the brighness defined below."
22883 msgstr ""
22885 #: modules/video_filter/adjust.c:68
22886 msgid "Image contrast (0-2)"
22887 msgstr ""
22889 #: modules/video_filter/adjust.c:69
22890 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22891 msgstr ""
22893 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22894 msgid "Image hue (0-360)"
22895 msgstr ""
22897 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22898 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22899 msgstr ""
22901 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22902 msgid "Image saturation (0-3)"
22903 msgstr ""
22905 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22906 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22907 msgstr ""
22909 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22910 msgid "Image brightness (0-2)"
22911 msgstr ""
22913 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22914 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22915 msgstr ""
22917 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22918 msgid "Image gamma (0-10)"
22919 msgstr ""
22921 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22922 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22923 msgstr ""
22925 #: modules/video_filter/adjust.c:80
22926 msgid "Image properties filter"
22927 msgstr "Image properties filter"
22929 #: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Image adjust"
22932 msgstr "Next file"
22934 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
22935 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22936 msgstr ""
22938 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
22939 msgid "Transparency mask"
22940 msgstr ""
22942 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
22943 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22944 msgstr ""
22946 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
22947 #, fuzzy
22948 msgid "Alpha mask video filter"
22949 msgstr "ffmpeg demuxer"
22951 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22952 #, fuzzy
22953 msgid "Alpha mask"
22954 msgstr "ffmpeg demuxer"
22956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
22957 msgid ""
22958 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
22959 "your computer.\n"
22960 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22961 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22962 "\n"
22963 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22964 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22965 "\n"
22966 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22967 "where to get the required parts.\n"
22968 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22969 "in live action."
22970 msgstr ""
22972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22973 #, fuzzy
22974 msgid "Device type"
22975 msgstr "Video Device"
22977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
22978 msgid ""
22979 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22980 "delegate processing to the external process - with more options"
22981 msgstr ""
22983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22984 msgid "AtmoWin Software"
22985 msgstr ""
22987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22988 msgid "Classic AtmoLight"
22989 msgstr ""
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22992 msgid "Quattro AtmoLight"
22993 msgstr ""
22995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22996 msgid "DMX"
22997 msgstr ""
22999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23000 msgid "MoMoLight"
23001 msgstr ""
23003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
23004 msgid "fnordlicht"
23005 msgstr ""
23007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23008 #, fuzzy
23009 msgid "Count of AtmoLight channels"
23010 msgstr "Number of threads"
23012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
23013 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23014 msgstr ""
23016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23017 msgid "DMX address for each channel"
23018 msgstr ""
23020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23021 msgid ""
23022 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23023 "values"
23024 msgstr ""
23026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
23027 #, fuzzy
23028 msgid "Count of channels"
23029 msgstr "Number of threads"
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
23032 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23033 msgstr ""
23035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
23036 #, fuzzy
23037 msgid "Count of fnordlicht's"
23038 msgstr "Number of threads"
23040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
23041 msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
23042 msgstr ""
23044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23045 #, fuzzy
23046 msgid "Save Debug Frames"
23047 msgstr "Frame rate"
23049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
23050 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23051 msgstr ""
23053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
23054 msgid "Debug Frame Folder"
23055 msgstr ""
23057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23058 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23059 msgstr ""
23061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Extracted Image Width"
23064 msgstr "Next file"
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23067 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Extracted Image Height"
23073 msgstr "Next file"
23075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23076 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23080 msgid "Mark analyzed pixels"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23084 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23085 msgstr ""
23087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23088 #, fuzzy
23089 msgid "Color when paused"
23090 msgstr "Enable interlaced encoding"
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23093 msgid ""
23094 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23095 "another beer?)"
23096 msgstr ""
23098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23099 #, fuzzy
23100 msgid "Pause-Red"
23101 msgstr "Date"
23103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
23104 #, fuzzy
23105 msgid "Red component of the pause color"
23106 msgstr "ffmpeg demuxer"
23108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Pause-Green"
23111 msgstr "Genre"
23113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23114 msgid "Green component of the pause color"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Pause-Blue"
23120 msgstr "Date"
23122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23123 msgid "Blue component of the pause color"
23124 msgstr ""
23126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23127 msgid "Pause-Fadesteps"
23128 msgstr ""
23130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23131 msgid ""
23132 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23133 msgstr ""
23135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23136 #, fuzzy
23137 msgid "End-Red"
23138 msgstr "Append to file"
23140 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
23141 msgid "Red component of the shutdown color"
23142 msgstr ""
23144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
23145 #, fuzzy
23146 msgid "End-Green"
23147 msgstr "Genre"
23149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23150 msgid "Green component of the shutdown color"
23151 msgstr ""
23153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23154 #, fuzzy
23155 msgid "End-Blue"
23156 msgstr "Title"
23158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23159 msgid "Blue component of the shutdown color"
23160 msgstr ""
23162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23163 msgid "End-Fadesteps"
23164 msgstr ""
23166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23167 msgid ""
23168 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23169 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23170 msgstr ""
23172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Number of zones on top"
23175 msgstr "Number of threads"
23177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23180 msgstr ""
23181 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23184 #, fuzzy
23185 msgid "Number of zones on bottom"
23186 msgstr "Number of threads"
23188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23191 msgstr ""
23192 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
23195 msgid "Zones on left / right side"
23196 msgstr ""
23198 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23199 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
23200 msgstr ""
23202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23203 msgid "Calculate a average zone"
23204 msgstr ""
23206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23207 msgid ""
23208 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23209 "single channel AtmoLight)"
23210 msgstr ""
23212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23213 msgid "Use Software White adjust"
23214 msgstr ""
23216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23217 msgid ""
23218 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23219 msgstr ""
23221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23222 #, fuzzy
23223 msgid "White Red"
23224 msgstr "Title"
23226 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
23227 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23228 msgstr ""
23230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23231 #, fuzzy
23232 msgid "White Green"
23233 msgstr "Title"
23235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
23236 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23237 msgstr ""
23239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23240 #, fuzzy
23241 msgid "White Blue"
23242 msgstr "Title"
23244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
23245 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23246 msgstr ""
23248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23249 msgid "Serial Port/Device"
23250 msgstr ""
23252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
23253 msgid ""
23254 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23255 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23256 msgstr ""
23258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23259 msgid "Edge Weightning"
23260 msgstr ""
23262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23263 msgid ""
23264 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23265 "the frame."
23266 msgstr ""
23268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23269 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23270 msgstr ""
23272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23273 msgid "Darkness Limit"
23274 msgstr ""
23276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23277 msgid ""
23278 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23279 "than one for letterboxed videos."
23280 msgstr ""
23282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23283 msgid "Hue windowing"
23284 msgstr ""
23286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23288 #, fuzzy
23289 msgid "Used for statistics."
23290 msgstr "Setting"
23292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23293 msgid "Sat windowing"
23294 msgstr ""
23296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
23298 msgid "Filter length (ms)"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23302 msgid ""
23303 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23304 msgstr ""
23306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Filter threshold"
23309 msgstr "Enable interlaced encoding"
23311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
23312 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23313 msgstr ""
23315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23316 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
23320 msgid "Filter Smoothness"
23321 msgstr ""
23323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23324 #, fuzzy
23325 msgid "Output Color filter mode"
23326 msgstr "Video output muxer"
23328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
23329 msgid ""
23330 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23331 msgstr ""
23333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23334 #, fuzzy
23335 msgid "No Filtering"
23336 msgstr "No dithering"
23338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Combined"
23341 msgstr "Copyright"
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Percent"
23346 msgstr "Date"
23348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23349 #, fuzzy
23350 msgid "Frame delay (ms)"
23351 msgstr "Sample rate"
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23354 msgid ""
23355 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23356 "20ms should do the trick."
23357 msgstr ""
23359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Channel 0: summary"
23362 msgstr "Channels"
23364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Channel 1: left"
23367 msgstr "Channels"
23369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23370 #, fuzzy
23371 msgid "Channel 2: right"
23372 msgstr "Channels"
23374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23375 #, fuzzy
23376 msgid "Channel 3: top"
23377 msgstr "Channels"
23379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
23380 #, fuzzy
23381 msgid "Channel 4: bottom"
23382 msgstr "Channels"
23384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
23385 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23386 msgstr ""
23388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23389 #, fuzzy
23390 msgid "disabled"
23391 msgstr "Disable"
23393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Zone 4:summary"
23396 msgstr "Channels"
23398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23399 #, fuzzy
23400 msgid "Zone 3:left"
23401 msgstr "Channels"
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23404 #, fuzzy
23405 msgid "Zone 1:right"
23406 msgstr "Channels"
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23409 msgid "Zone 0:top"
23410 msgstr ""
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Zone 2:bottom"
23415 msgstr "Channels"
23417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23418 msgid "Channel / Zone Assignment"
23419 msgstr ""
23421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
23422 msgid ""
23423 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23424 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23425 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23426 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23427 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23428 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23429 msgstr ""
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Zone 0: Top gradient"
23434 msgstr "Author"
23436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23437 #, fuzzy
23438 msgid "Zone 1: Right gradient"
23439 msgstr "Author"
23441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23442 #, fuzzy
23443 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23444 msgstr "Author"
23446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23447 #, fuzzy
23448 msgid "Zone 3: Left gradient"
23449 msgstr "Left"
23451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23452 #, fuzzy
23453 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23454 msgstr "Author"
23456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
23457 msgid ""
23458 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23459 msgstr ""
23461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23464 msgstr "ffmpeg demuxer"
23466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
23467 msgid ""
23468 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23469 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23470 msgstr ""
23472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23475 msgstr "ffmpeg demuxer"
23477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
23478 msgid ""
23479 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23480 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23481 msgstr ""
23483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
23484 msgid "AtmoLight Filter"
23485 msgstr ""
23487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
23488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
23489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
23490 msgid "AtmoLight"
23491 msgstr ""
23493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
23494 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23495 msgstr ""
23497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
23498 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
23502 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23503 msgstr ""
23505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
23506 #, fuzzy
23507 msgid "DMX options"
23508 msgstr "Help options"
23510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
23511 #, fuzzy
23512 msgid "MoMoLight options"
23513 msgstr "Advanced options..."
23515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
23516 #, fuzzy
23517 msgid "fnordlicht options"
23518 msgstr "Advanced options..."
23520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
23521 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23522 msgstr ""
23524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23527 msgstr "Settings for the main interface"
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
23530 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
23534 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23535 msgstr ""
23537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
23538 msgid "Change gradients"
23539 msgstr ""
23541 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23542 #, fuzzy
23543 msgid "Value of the audio channels levels"
23544 msgstr "Number of threads"
23546 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23547 msgid ""
23548 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
23549 "be separated with ':'."
23550 msgstr ""
23552 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23553 #, fuzzy
23554 msgid "X coordinate of the bargraph."
23555 msgstr "ffmpeg demuxer"
23557 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23560 msgstr "ffmpeg demuxer"
23562 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23563 #, fuzzy
23564 msgid "Transparency of the bargraph"
23565 msgstr "ffmpeg demuxer"
23567 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23568 msgid ""
23569 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23570 "opacity)."
23571 msgstr ""
23573 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Bargraph position"
23576 msgstr "Options"
23578 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23579 #, fuzzy
23580 msgid ""
23581 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23582 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23583 "right)."
23584 msgstr ""
23585 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23586 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23587 "combinations of these values)."
23589 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23590 #, fuzzy
23591 msgid "Alarm"
23592 msgstr "Video bitrate"
23594 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23595 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23596 msgstr ""
23598 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23599 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23600 msgstr ""
23602 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23603 msgid ""
23604 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23605 msgstr ""
23607 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23608 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23609 #, fuzzy
23610 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
23611 msgstr "ffmpeg demuxer"
23613 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23614 #, fuzzy
23615 msgid "Audio Bar Graph Video"
23616 msgstr "Audio CD device"
23618 #: modules/video_filter/ball.c:109
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Ball color"
23621 msgstr "ffmpeg demuxer"
23623 #: modules/video_filter/ball.c:110
23624 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_filter/ball.c:112
23628 #, fuzzy
23629 msgid "Edge visible"
23630 msgstr "Disable"
23632 #: modules/video_filter/ball.c:113
23633 #, fuzzy
23634 msgid "Set edge visibility."
23635 msgstr "Disable"
23637 #: modules/video_filter/ball.c:115
23638 #, fuzzy
23639 msgid "Ball speed"
23640 msgstr "Copy packetiser"
23642 #: modules/video_filter/ball.c:116
23643 msgid ""
23644 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23645 "number of pixels by frame."
23646 msgstr ""
23648 #: modules/video_filter/ball.c:119
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Ball size"
23651 msgstr "Randomise"
23653 #: modules/video_filter/ball.c:120
23654 msgid ""
23655 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23656 "pixels"
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_filter/ball.c:123
23660 #, fuzzy
23661 msgid "Gradient threshold"
23662 msgstr "Enable interlaced encoding"
23664 #: modules/video_filter/ball.c:124
23665 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23666 msgstr ""
23668 #: modules/video_filter/ball.c:126
23669 msgid "Augmented reality ball game"
23670 msgstr ""
23672 #: modules/video_filter/ball.c:135
23673 #, fuzzy
23674 msgid "Ball video filter"
23675 msgstr "ffmpeg demuxer"
23677 #: modules/video_filter/ball.c:136
23678 #, fuzzy
23679 msgid "Ball"
23680 msgstr "Scope"
23682 #: modules/video_filter/blend.c:44
23683 #, fuzzy
23684 msgid "Video pictures blending"
23685 msgstr "Video filters settings"
23687 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
23688 #, fuzzy
23689 msgid "Number of time to blend"
23690 msgstr "Number of threads"
23692 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23693 msgid "The number of time the blend will be performed"
23694 msgstr ""
23696 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23697 msgid "Alpha of the blended image"
23698 msgstr ""
23700 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23701 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23702 msgstr ""
23704 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23705 msgid "Image to be blended onto"
23706 msgstr ""
23708 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23709 #, fuzzy
23710 msgid "The image which will be used to blend onto"
23711 msgstr ""
23712 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23714 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23715 #, fuzzy
23716 msgid "Chroma for the base image"
23717 msgstr "ffmpeg demuxer"
23719 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23720 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23721 msgstr ""
23723 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23724 #, fuzzy
23725 msgid "Image which will be blended"
23726 msgstr ""
23727 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23729 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23730 msgid "The image blended onto the base image"
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23734 msgid "Chroma for the blend image"
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23738 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
23742 msgid "Blending benchmark filter"
23743 msgstr ""
23745 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23746 msgid "Blendbench"
23747 msgstr ""
23749 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
23750 #, fuzzy
23751 msgid "Benchmarking"
23752 msgstr "Next file"
23754 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
23755 #, fuzzy
23756 msgid "Base image"
23757 msgstr "ffmpeg demuxer"
23759 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
23760 #, fuzzy
23761 msgid "Blend image"
23762 msgstr "ffmpeg demuxer"
23764 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23765 msgid ""
23766 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23767 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23768 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23769 "default)."
23770 msgstr ""
23772 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Bluescreen U value"
23775 msgstr "Bitrate"
23777 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23778 msgid ""
23779 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23780 "Defaults to 120 for blue."
23781 msgstr ""
23783 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23784 #, fuzzy
23785 msgid "Bluescreen V value"
23786 msgstr "Bitrate"
23788 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23789 msgid ""
23790 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23791 "Defaults to 90 for blue."
23792 msgstr ""
23794 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23795 #, fuzzy
23796 msgid "Bluescreen U tolerance"
23797 msgstr "Bitrate"
23799 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23800 msgid ""
23801 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23802 "value between 10 and 20 seems sensible."
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23806 #, fuzzy
23807 msgid "Bluescreen V tolerance"
23808 msgstr "Bitrate"
23810 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23811 msgid ""
23812 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23813 "value between 10 and 20 seems sensible."
23814 msgstr ""
23816 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23817 #, fuzzy
23818 msgid "Bluescreen video filter"
23819 msgstr "ffmpeg demuxer"
23821 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23822 #, fuzzy
23823 msgid "Bluescreen"
23824 msgstr "Bitrate"
23826 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Output width"
23829 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23831 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23832 #, fuzzy
23833 msgid "Output (canvas) image width"
23834 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23836 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23837 #, fuzzy
23838 msgid "Output height"
23839 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23841 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23842 #, fuzzy
23843 msgid "Output (canvas) image height"
23844 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23846 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23847 #, fuzzy
23848 msgid "Output picture aspect ratio"
23849 msgstr "Codec setting"
23851 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23852 msgid ""
23853 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23854 "have the same SAR as the input."
23855 msgstr ""
23857 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23858 #, fuzzy
23859 msgid "Pad video"
23860 msgstr "Greyscale video output"
23862 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23863 msgid ""
23864 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23865 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23866 msgstr ""
23868 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23869 msgid "Automatically resize and pad a video"
23870 msgstr ""
23872 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23873 #, fuzzy
23874 msgid "Canvas"
23875 msgstr "Channels"
23877 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23878 #, fuzzy
23879 msgid "Canvas video filter"
23880 msgstr "ffmpeg demuxer"
23882 #: modules/video_filter/chain.c:43
23883 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23884 msgstr ""
23886 #: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
23887 #, fuzzy
23888 msgid "Number of clones"
23889 msgstr "Number of threads"
23891 #: modules/video_filter/clone.c:40
23892 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23893 msgstr ""
23895 #: modules/video_filter/clone.c:43
23896 #, fuzzy
23897 msgid "Video output modules"
23898 msgstr "Video output muxer"
23900 #: modules/video_filter/clone.c:44
23901 msgid ""
23902 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23903 "separated list of modules."
23904 msgstr ""
23906 #: modules/video_filter/clone.c:47
23907 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23908 msgstr ""
23910 #: modules/video_filter/clone.c:55
23911 #, fuzzy
23912 msgid "Clone video filter"
23913 msgstr "ffmpeg demuxer"
23915 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
23916 #, fuzzy
23917 msgid "Clone"
23918 msgstr "Codec"
23920 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23921 msgid ""
23922 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23923 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23924 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23925 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23926 msgstr ""
23928 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23929 #, fuzzy
23930 msgid "Select one color in the video"
23931 msgstr "Destination video codec"
23933 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23934 #, fuzzy
23935 msgid "Color threshold filter"
23936 msgstr "ffmpeg demuxer"
23938 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
23939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
23940 #, fuzzy
23941 msgid "Color threshold"
23942 msgstr "Enable interlaced encoding"
23944 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23945 #, fuzzy
23946 msgid "Saturaton threshold"
23947 msgstr "Enable interlaced encoding"
23949 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23950 #, fuzzy
23951 msgid "Similarity threshold"
23952 msgstr "Enable interlaced encoding"
23954 #: modules/video_filter/crop.c:73
23955 msgid "Crop geometry (pixels)"
23956 msgstr ""
23958 #: modules/video_filter/crop.c:74
23959 msgid ""
23960 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23961 "<left offset> + <top offset>."
23962 msgstr ""
23963 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23964 "<left offset> + <top offset>."
23966 #: modules/video_filter/crop.c:76
23967 #, fuzzy
23968 msgid "Automatic cropping"
23969 msgstr "Video crop left"
23971 #: modules/video_filter/crop.c:77
23972 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23973 msgstr ""
23975 #: modules/video_filter/crop.c:79
23976 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
23977 msgstr ""
23979 #: modules/video_filter/crop.c:82
23980 msgid "Ratio max (x 1000)"
23981 msgstr ""
23983 #: modules/video_filter/crop.c:83
23984 msgid ""
23985 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23986 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23987 "4/3."
23988 msgstr ""
23990 #: modules/video_filter/crop.c:85
23991 #, fuzzy
23992 msgid "Manual ratio"
23993 msgstr "Polarisation"
23995 #: modules/video_filter/crop.c:86
23996 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23997 msgstr ""
23999 #: modules/video_filter/crop.c:88
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Number of images for change"
24002 msgstr "Number of threads"
24004 #: modules/video_filter/crop.c:89
24005 msgid ""
24006 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
24007 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
24008 "trigger recrop."
24009 msgstr ""
24011 #: modules/video_filter/crop.c:91
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Number of lines for change"
24014 msgstr "Number of threads"
24016 #: modules/video_filter/crop.c:92
24017 msgid ""
24018 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
24019 "that ratio changed and trigger recrop."
24020 msgstr ""
24022 #: modules/video_filter/crop.c:94
24023 #, fuzzy
24024 msgid "Number of non black pixels "
24025 msgstr "Number of threads"
24027 #: modules/video_filter/crop.c:95
24028 msgid ""
24029 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
24030 msgstr ""
24032 #: modules/video_filter/crop.c:98
24033 msgid "Skip percentage (%)"
24034 msgstr ""
24036 #: modules/video_filter/crop.c:99
24037 msgid ""
24038 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
24039 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
24040 msgstr ""
24042 #: modules/video_filter/crop.c:101
24043 #, fuzzy
24044 msgid "Luminance threshold "
24045 msgstr "Enable interlaced encoding"
24047 #: modules/video_filter/crop.c:102
24048 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
24049 msgstr ""
24051 #: modules/video_filter/crop.c:106
24052 #, fuzzy
24053 msgid "Crop video filter"
24054 msgstr "ffmpeg demuxer"
24056 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
24057 #, fuzzy
24058 msgid "Cropping failed"
24059 msgstr "ffmpeg demuxer"
24061 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
24062 #, fuzzy
24063 msgid "VLC could not open the video output module."
24064 msgstr "List of video output modules"
24066 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24067 #, fuzzy
24068 msgid "Pixels to crop from top"
24069 msgstr "Video crop left"
24071 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24072 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24073 msgstr ""
24075 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24076 #, fuzzy
24077 msgid "Pixels to crop from bottom"
24078 msgstr "Video crop left"
24080 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24081 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24082 msgstr ""
24084 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24085 #, fuzzy
24086 msgid "Pixels to crop from left"
24087 msgstr "Video crop left"
24089 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24090 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Pixels to crop from right"
24096 msgstr "Video crop left"
24098 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24099 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24100 msgstr ""
24102 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24103 #, fuzzy
24104 msgid "Pixels to padd to top"
24105 msgstr "Video crop left"
24107 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24108 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24109 msgstr ""
24111 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24112 #, fuzzy
24113 msgid "Pixels to padd to bottom"
24114 msgstr "Video crop left"
24116 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24117 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24118 msgstr ""
24120 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24121 #, fuzzy
24122 msgid "Pixels to padd to left"
24123 msgstr "Video crop left"
24125 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24126 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24130 #, fuzzy
24131 msgid "Pixels to padd to right"
24132 msgstr "Video crop left"
24134 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24135 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24136 msgstr ""
24138 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24139 #, fuzzy
24140 msgid "Cropadd"
24141 msgstr "Copyright"
24143 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
24144 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
24145 #, fuzzy
24146 msgid "Video scaling filter"
24147 msgstr "Video title"
24149 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24150 #, fuzzy
24151 msgid "Padd"
24152 msgstr "Date"
24154 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
24155 #, fuzzy
24156 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
24157 msgstr ""
24158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24160 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
24161 #, fuzzy
24162 msgid "Streaming deinterlace mode"
24163 msgstr "Deinterlace video"
24165 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
24166 #, fuzzy
24167 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24168 msgstr ""
24169 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24171 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
24172 #, fuzzy
24173 msgid "Deinterlacing video filter"
24174 msgstr "ffmpeg demuxer"
24176 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24177 #, fuzzy
24178 msgid "Input FIFO"
24179 msgstr "&Shuffle Playlist"
24181 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24182 msgid "FIFO which will be read for commands"
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24186 #, fuzzy
24187 msgid "Output FIFO"
24188 msgstr "Video output URL"
24190 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24191 #, fuzzy
24192 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24193 msgstr ""
24194 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24196 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24197 #, fuzzy
24198 msgid "Dynamic video overlay"
24199 msgstr "Video encoder"
24201 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24202 msgid "Overlay"
24203 msgstr ""
24205 #: modules/video_filter/erase.c:54
24206 #, fuzzy
24207 msgid "Image mask"
24208 msgstr "Next file"
24210 #: modules/video_filter/erase.c:55
24211 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24212 msgstr ""
24214 #: modules/video_filter/erase.c:58
24215 msgid "X coordinate of the mask."
24216 msgstr ""
24218 #: modules/video_filter/erase.c:60
24219 msgid "Y coordinate of the mask."
24220 msgstr ""
24222 #: modules/video_filter/erase.c:62
24223 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24224 msgstr ""
24226 #: modules/video_filter/erase.c:67
24227 #, fuzzy
24228 msgid "Erase video filter"
24229 msgstr "ffmpeg demuxer"
24231 #: modules/video_filter/erase.c:68
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Erase"
24234 msgstr "Date"
24236 #: modules/video_filter/extract.c:62
24237 #, fuzzy
24238 msgid "RGB component to extract"
24239 msgstr "ffmpeg demuxer"
24241 #: modules/video_filter/extract.c:63
24242 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24243 msgstr ""
24245 #: modules/video_filter/extract.c:74
24246 #, fuzzy
24247 msgid "Extract RGB component video filter"
24248 msgstr "ffmpeg demuxer"
24250 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24251 msgid "Gaussian's std deviation"
24252 msgstr ""
24254 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24255 msgid ""
24256 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
24257 "to 3*sigma away in any direction."
24258 msgstr ""
24260 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24261 #, fuzzy
24262 msgid "Add a blurring effect"
24263 msgstr "Next file"
24265 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24266 #, fuzzy
24267 msgid "Gaussian blur video filter"
24268 msgstr "ffmpeg demuxer"
24270 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24271 #, fuzzy
24272 msgid "Gaussian Blur"
24273 msgstr "ffmpeg demuxer"
24275 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24276 #, fuzzy
24277 msgid "Distort mode"
24278 msgstr "Stereo"
24280 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24281 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24282 msgstr ""
24284 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24285 #, fuzzy
24286 msgid "Gradient image type"
24287 msgstr "ffmpeg demuxer"
24289 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24290 msgid ""
24291 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24292 "keep colors."
24293 msgstr ""
24295 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24296 #, fuzzy
24297 msgid "Apply cartoon effect"
24298 msgstr "Next file"
24300 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24301 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24302 msgstr ""
24304 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24305 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24306 msgstr ""
24308 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24309 msgid "Edge"
24310 msgstr ""
24312 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24313 msgid "Hough"
24314 msgstr ""
24316 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24317 #, fuzzy
24318 msgid "Gradient video filter"
24319 msgstr "ffmpeg demuxer"
24321 #: modules/video_filter/grain.c:49
24322 msgid "add grain to image"
24323 msgstr ""
24325 #: modules/video_filter/grain.c:54
24326 #, fuzzy
24327 msgid "Grain video filter"
24328 msgstr "ffmpeg demuxer"
24330 #: modules/video_filter/grain.c:55
24331 #, fuzzy
24332 msgid "Grain"
24333 msgstr "Grey"
24335 #: modules/video_filter/invert.c:50
24336 #, fuzzy
24337 msgid "Invert video filter"
24338 msgstr "ffmpeg demuxer"
24340 #: modules/video_filter/invert.c:51
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Color inversion"
24343 msgstr "Stereo"
24345 #: modules/video_filter/logo.c:48
24346 #, fuzzy
24347 msgid "Logo filenames"
24348 msgstr "Choose file"
24350 #: modules/video_filter/logo.c:49
24351 msgid ""
24352 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24353 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24354 "simply enter its filename."
24355 msgstr ""
24357 #: modules/video_filter/logo.c:52
24358 msgid "Logo animation # of loops"
24359 msgstr ""
24361 #: modules/video_filter/logo.c:53
24362 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24363 msgstr ""
24365 #: modules/video_filter/logo.c:55
24366 msgid "Logo individual image time in ms"
24367 msgstr ""
24369 #: modules/video_filter/logo.c:56
24370 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24371 msgstr ""
24373 #: modules/video_filter/logo.c:59
24374 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24375 msgstr ""
24377 #: modules/video_filter/logo.c:62
24378 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24379 msgstr ""
24381 #: modules/video_filter/logo.c:64
24382 msgid "Opacity of the logo"
24383 msgstr ""
24385 #: modules/video_filter/logo.c:65
24386 msgid ""
24387 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/logo.c:67
24391 #, fuzzy
24392 msgid "Logo position"
24393 msgstr "Options"
24395 #: modules/video_filter/logo.c:69
24396 #, fuzzy
24397 msgid ""
24398 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24399 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24400 msgstr ""
24401 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24402 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24403 "combinations of these values)."
24405 #: modules/video_filter/logo.c:73
24406 #, fuzzy
24407 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24408 msgstr "Subtitles Track"
24410 #: modules/video_filter/logo.c:92
24411 #, fuzzy
24412 msgid "Logo sub filter"
24413 msgstr "Choose file"
24415 #: modules/video_filter/logo.c:93
24416 #, fuzzy
24417 msgid "Logo overlay"
24418 msgstr "Choose file"
24420 #: modules/video_filter/logo.c:111
24421 #, fuzzy
24422 msgid "Logo video filter"
24423 msgstr "ffmpeg demuxer"
24425 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24426 #, fuzzy
24427 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24428 msgstr "ffmpeg demuxer"
24430 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Magnify"
24433 msgstr "Description"
24435 #: modules/video_filter/marq.c:89
24436 msgid ""
24437 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24438 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24439 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24440 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24441 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24442 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24443 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24444 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24445 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24446 msgstr ""
24448 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
24449 msgid "X offset, from the left screen edge."
24450 msgstr ""
24452 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
24453 msgid "Y offset, down from the top."
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/marq.c:108
24457 #, fuzzy
24458 msgid "Timeout"
24459 msgstr "Title"
24461 #: modules/video_filter/marq.c:109
24462 msgid ""
24463 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24464 "(remains forever)."
24465 msgstr ""
24467 #: modules/video_filter/marq.c:112
24468 #, fuzzy
24469 msgid "Refresh period in ms"
24470 msgstr "Preferred codecs list"
24472 #: modules/video_filter/marq.c:113
24473 msgid ""
24474 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24475 "using meta data or time format string sequences."
24476 msgstr ""
24478 #: modules/video_filter/marq.c:129
24479 #, fuzzy
24480 msgid "Marquee position"
24481 msgstr "Options"
24483 #: modules/video_filter/marq.c:131
24484 #, fuzzy
24485 msgid ""
24486 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24487 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24488 "6 = top-right)."
24489 msgstr ""
24490 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24491 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24492 "combinations of these values)."
24494 #: modules/video_filter/marq.c:142
24495 #, fuzzy
24496 msgid "Display text above the video"
24497 msgstr "File stream output"
24499 #: modules/video_filter/marq.c:149
24500 #, fuzzy
24501 msgid "Marquee"
24502 msgstr "Options:"
24504 #: modules/video_filter/marq.c:150
24505 #, fuzzy
24506 msgid "Marquee display"
24507 msgstr "Options:"
24509 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
24510 #, fuzzy
24511 msgid "Misc"
24512 msgstr "Disable"
24514 #: modules/video_filter/mirror.c:62
24515 #, fuzzy
24516 msgid "Mirror orientation"
24517 msgstr "Visualisations"
24519 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24520 msgid ""
24521 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24522 "horizontal"
24523 msgstr ""
24525 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24526 #, fuzzy
24527 msgid "Direction"
24528 msgstr "Choose directory"
24530 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24531 msgid "Direction of the mirroring"
24532 msgstr ""
24534 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24535 #, fuzzy
24536 msgid "Left to right/Top to bottom"
24537 msgstr "Video crop left"
24539 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24540 msgid "Right to left/Bottom to top"
24541 msgstr ""
24543 #: modules/video_filter/mirror.c:78
24544 #, fuzzy
24545 msgid "Mirror video filter"
24546 msgstr "ffmpeg demuxer"
24548 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24549 #, fuzzy
24550 msgid "Mirror video"
24551 msgstr "Next file"
24553 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24554 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24555 msgstr ""
24557 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
24558 msgid ""
24559 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24560 "opaque (default)."
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
24564 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24565 msgstr ""
24567 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
24568 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24569 msgstr ""
24571 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
24572 #, fuzzy
24573 msgid "Top left corner X coordinate"
24574 msgstr "Video encoder"
24576 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24577 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24578 msgstr ""
24580 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
24581 #, fuzzy
24582 msgid "Top left corner Y coordinate"
24583 msgstr "Video encoder"
24585 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
24586 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24587 msgstr ""
24589 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
24590 #, fuzzy
24591 msgid "Border width"
24592 msgstr "Next file"
24594 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24595 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24596 msgstr ""
24598 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
24599 #, fuzzy
24600 msgid "Border height"
24601 msgstr "Next file"
24603 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
24604 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
24608 #, fuzzy
24609 msgid "Mosaic alignment"
24610 msgstr "Subtitles Track"
24612 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
24613 #, fuzzy
24614 msgid ""
24615 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24616 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24617 "6 = top-right)."
24618 msgstr ""
24619 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24620 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24621 "combinations of these values)."
24623 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
24624 #, fuzzy
24625 msgid "Positioning method"
24626 msgstr "Codec setting"
24628 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
24629 msgid ""
24630 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24631 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24632 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
24636 #: modules/video_filter/wall.c:47
24637 #, fuzzy
24638 msgid "Number of rows"
24639 msgstr "Number of threads"
24641 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
24642 msgid ""
24643 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
24644 "to \"fixed\")."
24645 msgstr ""
24647 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
24648 #: modules/video_filter/wall.c:43
24649 #, fuzzy
24650 msgid "Number of columns"
24651 msgstr "Number of threads"
24653 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
24654 msgid ""
24655 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
24656 "set to \"fixed\"."
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
24660 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24661 msgstr ""
24663 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
24664 msgid "Keep original size"
24665 msgstr ""
24667 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
24668 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24669 msgstr ""
24671 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
24672 #, fuzzy
24673 msgid "Elements order"
24674 msgstr "Stereo"
24676 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
24677 msgid ""
24678 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24679 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24680 "bridge\" module."
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
24684 #, fuzzy
24685 msgid "Offsets in order"
24686 msgstr "Stereo"
24688 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
24689 msgid ""
24690 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24691 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24692 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24693 msgstr ""
24695 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
24696 msgid ""
24697 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24698 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24699 "input."
24700 msgstr ""
24702 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24703 msgid "fixed"
24704 msgstr ""
24706 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24707 #, fuzzy
24708 msgid "offsets"
24709 msgstr "Random Off"
24711 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24712 #, fuzzy
24713 msgid "Mosaic video sub filter"
24714 msgstr "ffmpeg demuxer"
24716 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
24717 msgid "Mosaic"
24718 msgstr ""
24720 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24721 msgid "Blur factor (1-127)"
24722 msgstr ""
24724 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24725 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24726 msgstr ""
24728 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
24729 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
24730 #, fuzzy
24731 msgid "Motion blur"
24732 msgstr "Choose file"
24734 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24735 #, fuzzy
24736 msgid "Motion blur filter"
24737 msgstr "Choose file"
24739 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24740 #, fuzzy
24741 msgid "Motion detect video filter"
24742 msgstr "ffmpeg demuxer"
24744 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
24745 #, fuzzy
24746 msgid "Motion Detect"
24747 msgstr "ffmpeg demuxer"
24749 #: modules/video_filter/noise.c:51
24750 #, fuzzy
24751 msgid "Noise video filter"
24752 msgstr "ffmpeg demuxer"
24754 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
24755 msgid "OpenCV face detection example filter"
24756 msgstr ""
24758 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
24759 #, fuzzy
24760 msgid "OpenCV example"
24761 msgstr "Append to file"
24763 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
24764 msgid "Haar cascade filename"
24765 msgstr ""
24767 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
24768 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24769 msgstr ""
24771 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24772 #, fuzzy
24773 msgid "Use input chroma unaltered"
24774 msgstr "Video crop left"
24776 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
24777 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24778 msgstr ""
24780 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
24781 msgid "RGB32"
24782 msgstr ""
24784 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24785 #, fuzzy
24786 msgid "Don't display any video"
24787 msgstr "File stream output"
24789 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
24790 #, fuzzy
24791 msgid "Display the input video"
24792 msgstr "File stream output"
24794 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Display the processed video"
24797 msgstr "File stream output"
24799 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24800 msgid "Show only errors"
24801 msgstr ""
24803 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
24804 msgid "Show errors and warnings"
24805 msgstr ""
24807 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
24808 msgid "Show everything including debug messages"
24809 msgstr ""
24811 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
24812 #, fuzzy
24813 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24814 msgstr "ffmpeg demuxer"
24816 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
24817 #, fuzzy
24818 msgid "OpenCV"
24819 msgstr "Options:"
24821 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24822 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24823 msgstr ""
24825 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
24826 msgid ""
24827 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24828 "OpenCV filter"
24829 msgstr ""
24831 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24832 #, fuzzy
24833 msgid "OpenCV filter chroma"
24834 msgstr "Append to file"
24836 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
24837 msgid ""
24838 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24839 msgstr ""
24841 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24842 #, fuzzy
24843 msgid "Wrapper filter output"
24844 msgstr "UDP stream output"
24846 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
24847 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24848 msgstr ""
24850 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
24851 #, fuzzy
24852 msgid "Wrapper filter verbosity"
24853 msgstr "UDP stream output"
24855 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
24856 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
24857 msgstr ""
24859 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
24860 #, fuzzy
24861 msgid "OpenCV internal filter name"
24862 msgstr "ffmpeg demuxer"
24864 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
24865 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24866 msgstr ""
24868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
24869 #, fuzzy
24870 msgid "Configuration file"
24871 msgstr "Advanced options..."
24873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
24874 #, fuzzy
24875 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
24876 msgstr "Advanced options..."
24878 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
24879 msgid "Path to OSD menu images"
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
24883 msgid ""
24884 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
24885 "configuration file."
24886 msgstr ""
24888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
24889 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
24890 msgstr ""
24892 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
24893 #, fuzzy
24894 msgid "Menu position"
24895 msgstr "Options"
24897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
24898 #, fuzzy
24899 msgid ""
24900 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
24901 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
24902 "6 = top-right)."
24903 msgstr ""
24904 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24905 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24906 "combinations of these values)."
24908 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
24909 #, fuzzy
24910 msgid "Menu timeout"
24911 msgstr "Title"
24913 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
24914 msgid ""
24915 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
24916 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
24917 "visible."
24918 msgstr ""
24920 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
24921 msgid "Menu update interval"
24922 msgstr ""
24924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
24925 msgid ""
24926 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24927 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24928 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24929 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24930 msgstr ""
24932 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
24933 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24934 msgstr ""
24936 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
24937 msgid ""
24938 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24939 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24940 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24941 "is fully transparent (value 0)."
24942 msgstr ""
24944 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
24945 msgid "On Screen Display menu"
24946 msgstr ""
24948 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
24949 msgid ""
24950 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24951 msgstr ""
24953 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
24954 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24955 msgstr ""
24957 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
24958 msgid "Active windows"
24959 msgstr ""
24961 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
24962 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
24963 msgstr ""
24965 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
24966 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24967 msgstr ""
24969 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
24970 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
24974 #, fuzzy
24975 msgid "Panoramix"
24976 msgstr "Programme"
24978 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
24979 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24980 msgstr ""
24982 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
24983 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24984 msgstr ""
24986 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
24987 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24988 msgstr ""
24990 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24991 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24992 msgstr ""
24994 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
24995 #, fuzzy
24996 msgid "Attenuation"
24997 msgstr "Polarisation"
24999 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
25000 msgid ""
25001 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25002 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
25006 #, fuzzy
25007 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25008 msgstr "Polarisation"
25010 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
25011 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
25012 msgstr ""
25014 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
25015 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25016 msgstr ""
25018 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
25019 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
25020 msgstr ""
25022 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
25023 #, fuzzy
25024 msgid "Attenuation, end (in %)"
25025 msgstr "Polarisation"
25027 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
25028 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
25029 msgstr ""
25031 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
25032 msgid "middle position (in %)"
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
25036 msgid ""
25037 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25038 "of blended zone"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
25042 msgid "Gamma (Red) correction"
25043 msgstr ""
25045 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
25046 msgid ""
25047 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25048 msgstr ""
25050 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
25051 msgid "Gamma (Green) correction"
25052 msgstr ""
25054 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
25055 msgid ""
25056 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25057 msgstr ""
25059 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
25060 msgid "Gamma (Blue) correction"
25061 msgstr ""
25063 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
25064 msgid ""
25065 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25066 msgstr ""
25068 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
25069 msgid "Black Crush for Red"
25070 msgstr ""
25072 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
25073 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25074 msgstr ""
25076 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
25077 msgid "Black Crush for Green"
25078 msgstr ""
25080 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
25081 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25082 msgstr ""
25084 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
25085 msgid "Black Crush for Blue"
25086 msgstr ""
25088 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
25089 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25090 msgstr ""
25092 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
25093 msgid "White Crush for Red"
25094 msgstr ""
25096 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
25097 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
25101 msgid "White Crush for Green"
25102 msgstr ""
25104 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
25105 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25106 msgstr ""
25108 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
25109 msgid "White Crush for Blue"
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
25113 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
25117 msgid "Black Level for Red"
25118 msgstr ""
25120 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
25121 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
25125 msgid "Black Level for Green"
25126 msgstr ""
25128 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
25129 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25130 msgstr ""
25132 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
25133 msgid "Black Level for Blue"
25134 msgstr ""
25136 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
25137 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25138 msgstr ""
25140 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
25141 msgid "White Level for Red"
25142 msgstr ""
25144 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
25145 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25146 msgstr ""
25148 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
25149 msgid "White Level for Green"
25150 msgstr ""
25152 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
25153 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25154 msgstr ""
25156 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
25157 msgid "White Level for Blue"
25158 msgstr ""
25160 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
25161 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25162 msgstr ""
25164 #: modules/video_filter/postproc.c:60
25165 msgid "Post processing quality"
25166 msgstr ""
25168 #: modules/video_filter/postproc.c:62
25169 msgid ""
25170 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
25171 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
25172 "looking pictures."
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_filter/postproc.c:66
25176 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25180 #, fuzzy
25181 msgid "Video post processing filter"
25182 msgstr "Video title"
25184 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25185 #, fuzzy
25186 msgid "Postproc"
25187 msgstr "Decoder modules settings"
25189 #: modules/video_filter/postproc.c:233
25190 #, fuzzy
25191 msgid "Lowest"
25192 msgstr "Left"
25194 #: modules/video_filter/postproc.c:236
25195 #, fuzzy
25196 msgid "Highest"
25197 msgstr "Right"
25199 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25200 #, fuzzy
25201 msgid "Psychedelic video filter"
25202 msgstr "ffmpeg demuxer"
25204 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
25205 #, fuzzy
25206 msgid "Number of puzzle rows"
25207 msgstr "Number of threads"
25209 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
25210 #, fuzzy
25211 msgid "Number of puzzle columns"
25212 msgstr "Number of threads"
25214 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
25215 msgid "Make one tile a black slot"
25216 msgstr ""
25218 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
25219 msgid ""
25220 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
25221 msgstr ""
25223 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25224 #, fuzzy
25225 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25226 msgstr "ffmpeg demuxer"
25228 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25229 msgid "Puzzle"
25230 msgstr ""
25232 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25233 msgid "VNC Host"
25234 msgstr ""
25236 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25237 msgid "VNC hostname or IP address."
25238 msgstr ""
25240 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25241 #, fuzzy
25242 msgid "VNC Port"
25243 msgstr "Sample rate"
25245 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25246 #, fuzzy
25247 msgid "VNC portnumber."
25248 msgstr "Video output muxer"
25250 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25251 msgid "VNC Password"
25252 msgstr ""
25254 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25255 msgid "VNC password."
25256 msgstr ""
25258 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25259 #, fuzzy
25260 msgid "VNC poll interval"
25261 msgstr "XOSD interface"
25263 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25264 msgid ""
25265 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25266 msgstr ""
25268 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
25269 #, fuzzy
25270 msgid "VNC polling"
25271 msgstr "Rating"
25273 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25274 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25275 msgstr ""
25277 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25278 msgid ""
25279 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25280 msgstr ""
25282 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25283 msgid "Key events"
25284 msgstr ""
25286 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25287 msgid "Send key events to VNC host."
25288 msgstr ""
25290 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
25291 msgid ""
25292 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25293 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25294 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25295 "is fully transparent (value 0)."
25296 msgstr ""
25298 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
25299 msgid "Remote-OSD over VNC"
25300 msgstr ""
25302 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
25303 msgid "Remote-OSD"
25304 msgstr ""
25306 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25307 #, fuzzy
25308 msgid "Ripple video filter"
25309 msgstr "ffmpeg demuxer"
25311 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25312 msgid "Angle in degrees"
25313 msgstr ""
25315 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25316 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25317 msgstr ""
25319 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25320 #, fuzzy
25321 msgid "Rotate video filter"
25322 msgstr "ffmpeg demuxer"
25324 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
25325 #, fuzzy
25326 msgid "Rotate"
25327 msgstr "Bitrate"
25329 #: modules/video_filter/rss.c:130
25330 msgid "Feed URLs"
25331 msgstr ""
25333 #: modules/video_filter/rss.c:131
25334 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25335 msgstr ""
25337 #: modules/video_filter/rss.c:132
25338 msgid "Speed of feeds"
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_filter/rss.c:133
25342 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25343 msgstr ""
25345 #: modules/video_filter/rss.c:134
25346 msgid "Max length"
25347 msgstr ""
25349 #: modules/video_filter/rss.c:135
25350 #, fuzzy
25351 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25352 msgstr "Number of threads"
25354 #: modules/video_filter/rss.c:137
25355 #, fuzzy
25356 msgid "Refresh time"
25357 msgstr "Preferred codecs list"
25359 #: modules/video_filter/rss.c:138
25360 msgid ""
25361 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25362 "feeds are never updated."
25363 msgstr ""
25365 #: modules/video_filter/rss.c:140
25366 #, fuzzy
25367 msgid "Feed images"
25368 msgstr "ffmpeg demuxer"
25370 #: modules/video_filter/rss.c:141
25371 msgid "Display feed images if available."
25372 msgstr ""
25374 #: modules/video_filter/rss.c:148
25375 msgid ""
25376 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25377 "totally opaque."
25378 msgstr ""
25380 #: modules/video_filter/rss.c:161
25381 #, fuzzy
25382 msgid "Text position"
25383 msgstr "Options"
25385 #: modules/video_filter/rss.c:163
25386 #, fuzzy
25387 msgid ""
25388 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25389 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25390 "right)."
25391 msgstr ""
25392 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25393 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25394 "combinations of these values)."
25396 #: modules/video_filter/rss.c:167
25397 #, fuzzy
25398 msgid "Title display mode"
25399 msgstr "Display resolution"
25401 #: modules/video_filter/rss.c:168
25402 msgid ""
25403 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25404 "images are enabled, 1 otherwise."
25405 msgstr ""
25407 #: modules/video_filter/rss.c:170
25408 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25409 msgstr ""
25411 #: modules/video_filter/rss.c:185
25412 msgid "Don't show"
25413 msgstr ""
25415 #: modules/video_filter/rss.c:185
25416 msgid "Always visible"
25417 msgstr ""
25419 #: modules/video_filter/rss.c:185
25420 msgid "Scroll with feed"
25421 msgstr ""
25423 #: modules/video_filter/rss.c:194
25424 msgid "RSS / Atom"
25425 msgstr ""
25427 #: modules/video_filter/rss.c:226
25428 msgid "RSS and Atom feed display"
25429 msgstr ""
25431 #: modules/video_filter/rv32.c:45
25432 #, fuzzy
25433 msgid "RV32 conversion filter"
25434 msgstr "Advanced options..."
25436 #: modules/video_filter/scene.c:57
25437 #, fuzzy
25438 msgid "Image format"
25439 msgstr "Next file"
25441 #: modules/video_filter/scene.c:58
25442 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25443 msgstr ""
25445 #: modules/video_filter/scene.c:60
25446 #, fuzzy
25447 msgid "Image width"
25448 msgstr "Next file"
25450 #: modules/video_filter/scene.c:61
25451 #, fuzzy
25452 msgid ""
25453 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25454 "characteristics."
25455 msgstr ""
25456 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25457 "video characteristics."
25459 #: modules/video_filter/scene.c:65
25460 #, fuzzy
25461 msgid "Image height"
25462 msgstr "Next file"
25464 #: modules/video_filter/scene.c:66
25465 #, fuzzy
25466 msgid ""
25467 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25468 "video characteristics."
25469 msgstr ""
25470 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25471 "video characteristics."
25473 #: modules/video_filter/scene.c:70
25474 #, fuzzy
25475 msgid "Recording ratio"
25476 msgstr "Append to file"
25478 #: modules/video_filter/scene.c:71
25479 msgid ""
25480 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25481 msgstr ""
25483 #: modules/video_filter/scene.c:74
25484 msgid "Filename prefix"
25485 msgstr ""
25487 #: modules/video_filter/scene.c:75
25488 msgid ""
25489 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25490 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25491 msgstr ""
25493 #: modules/video_filter/scene.c:79
25494 #, fuzzy
25495 msgid "Directory path prefix"
25496 msgstr "Choose directory"
25498 #: modules/video_filter/scene.c:80
25499 msgid ""
25500 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
25501 "will be automatically saved in users homedir."
25502 msgstr ""
25504 #: modules/video_filter/scene.c:84
25505 msgid "Always write to the same file"
25506 msgstr ""
25508 #: modules/video_filter/scene.c:85
25509 msgid ""
25510 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25511 "this case, the number is not appended to the filename."
25512 msgstr ""
25514 #: modules/video_filter/scene.c:89
25515 #, fuzzy
25516 msgid "Send your video to picture files"
25517 msgstr "Subtitles Track"
25519 #: modules/video_filter/scene.c:93
25520 #, fuzzy
25521 msgid "Scene filter"
25522 msgstr "Access filter modules"
25524 #: modules/video_filter/scene.c:94
25525 #, fuzzy
25526 msgid "Scene video filter"
25527 msgstr "ffmpeg demuxer"
25529 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25530 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25534 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25535 msgstr ""
25537 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25538 msgid "Augment contrast between contours."
25539 msgstr ""
25541 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25542 #, fuzzy
25543 msgid "Sharpen video filter"
25544 msgstr "ffmpeg demuxer"
25546 #: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
25547 #, fuzzy
25548 msgid "Sharpen"
25549 msgstr "Scope"
25551 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25552 #, fuzzy
25553 msgid "Scaling mode"
25554 msgstr "Stereo"
25556 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25557 #, fuzzy
25558 msgid "Scaling mode to use."
25559 msgstr "Deinterlace video"
25561 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25562 msgid "Fast bilinear"
25563 msgstr ""
25565 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25566 #, fuzzy
25567 msgid "Bilinear"
25568 msgstr "Codec"
25570 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25571 msgid "Bicubic (good quality)"
25572 msgstr ""
25574 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25575 msgid "Experimental"
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25579 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25583 #, fuzzy
25584 msgid "Area"
25585 msgstr "Stream "
25587 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25588 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25589 msgstr ""
25591 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25592 msgid "Gauss"
25593 msgstr ""
25595 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25596 msgid "SincR"
25597 msgstr ""
25599 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25600 msgid "Lanczos"
25601 msgstr ""
25603 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25604 msgid "Bicubic spline"
25605 msgstr ""
25607 #: modules/video_filter/swscale.c:70
25608 #, fuzzy
25609 msgid "Swscale"
25610 msgstr "Scope"
25612 #: modules/video_filter/transform.c:65
25613 #, fuzzy
25614 msgid "Transform type"
25615 msgstr "Visualisations"
25617 #: modules/video_filter/transform.c:66
25618 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25619 msgstr ""
25621 #: modules/video_filter/transform.c:69
25622 msgid "Rotate by 90 degrees"
25623 msgstr ""
25625 #: modules/video_filter/transform.c:70
25626 msgid "Rotate by 180 degrees"
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_filter/transform.c:70
25630 msgid "Rotate by 270 degrees"
25631 msgstr ""
25633 #: modules/video_filter/transform.c:71
25634 msgid "Flip horizontally"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/video_filter/transform.c:71
25638 msgid "Flip vertically"
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_filter/transform.c:73
25642 #, fuzzy
25643 msgid "Rotate or flip the video"
25644 msgstr "colour ASCII art video output"
25646 #: modules/video_filter/transform.c:77
25647 #, fuzzy
25648 msgid "Video transformation filter"
25649 msgstr "Video title"
25651 #: modules/video_filter/wall.c:44
25652 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25653 msgstr ""
25655 #: modules/video_filter/wall.c:48
25656 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25657 msgstr ""
25659 #: modules/video_filter/wall.c:52
25660 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25661 msgstr ""
25663 #: modules/video_filter/wall.c:55
25664 #, fuzzy
25665 msgid "Element aspect ratio"
25666 msgstr "Codec setting"
25668 #: modules/video_filter/wall.c:56
25669 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25670 msgstr ""
25672 #: modules/video_filter/wall.c:65
25673 #, fuzzy
25674 msgid "Wall video filter"
25675 msgstr "ffmpeg demuxer"
25677 #: modules/video_filter/wall.c:66
25678 #, fuzzy
25679 msgid "Image wall"
25680 msgstr "Next file"
25682 #: modules/video_filter/wave.c:53
25683 #, fuzzy
25684 msgid "Wave video filter"
25685 msgstr "ffmpeg demuxer"
25687 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25688 #, fuzzy
25689 msgid "YUVP converter"
25690 msgstr "Force a video rendering mode."
25692 #: modules/video_output/aa.c:50
25693 msgid "ASCII Art"
25694 msgstr ""
25696 #: modules/video_output/aa.c:53
25697 #, fuzzy
25698 msgid "ASCII-art video output"
25699 msgstr "colour ASCII art video output"
25701 #: modules/video_output/caca.c:51
25702 #, fuzzy
25703 msgid "Color ASCII art video output"
25704 msgstr "colour ASCII art video output"
25706 #: modules/video_output/directfb.c:49
25707 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25708 msgstr ""
25710 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
25711 #, fuzzy
25712 msgid "Drawable"
25713 msgstr "Disable"
25715 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
25716 #, fuzzy
25717 msgid "Embedded window video"
25718 msgstr "Greyscale video output"
25720 #: modules/video_output/fb.c:60
25721 msgid "Run fb on current tty"
25722 msgstr ""
25724 #: modules/video_output/fb.c:62
25725 msgid ""
25726 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25727 "handling with caution)"
25728 msgstr ""
25730 #: modules/video_output/fb.c:65
25731 msgid "Framebuffer resolution to use"
25732 msgstr ""
25734 #: modules/video_output/fb.c:67
25735 msgid ""
25736 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25737 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25738 msgstr ""
25740 #: modules/video_output/fb.c:70
25741 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25742 msgstr ""
25744 #: modules/video_output/fb.c:72
25745 msgid ""
25746 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25747 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25748 "in software."
25749 msgstr ""
25751 #: modules/video_output/fb.c:76
25752 #, fuzzy
25753 msgid "Image format (default RGB)"
25754 msgstr "Next file"
25756 #: modules/video_output/fb.c:77
25757 msgid ""
25758 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25759 "has no way to report its chroma."
25760 msgstr ""
25762 #: modules/video_output/fb.c:95
25763 #, fuzzy
25764 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25765 msgstr "Greyscale video output"
25767 #: modules/video_output/ggi.c:59
25768 msgid ""
25769 "X11 hardware display to use.\n"
25770 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
25771 msgstr ""
25773 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
25774 #, fuzzy
25775 msgid "HD1000 video output"
25776 msgstr "HD1000 audio output"
25778 #: modules/video_output/macosx.m:69
25779 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25780 msgstr ""
25782 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
25783 #, fuzzy
25784 msgid "Enable desktop mode "
25785 msgstr "Enable"
25787 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
25788 #, fuzzy
25789 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25790 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25792 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
25793 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25794 msgstr ""
25796 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
25797 #, fuzzy
25798 msgid "Direct3D video output"
25799 msgstr "HD1000 audio output"
25801 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
25802 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25803 msgstr ""
25805 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25806 msgid ""
25807 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25808 "doesn't have any effect when using overlays."
25809 msgstr ""
25811 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25812 msgid "Use video buffers in system memory"
25813 msgstr ""
25815 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25816 msgid ""
25817 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25818 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
25819 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25820 "doesn't have any effect when using overlays."
25821 msgstr ""
25823 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25824 msgid "Use triple buffering for overlays"
25825 msgstr ""
25827 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25828 msgid ""
25829 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25830 "better video quality (no flickering)."
25831 msgstr ""
25833 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25834 msgid "Name of desired display device"
25835 msgstr ""
25837 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25838 msgid ""
25839 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25840 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25841 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25842 msgstr ""
25844 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25845 msgid ""
25846 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25847 "interface"
25848 msgstr ""
25850 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
25851 #, fuzzy
25852 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25853 msgstr "HD1000 audio output"
25855 #: modules/video_output/msw/directx.c:222
25856 #, fuzzy
25857 msgid "Wallpaper"
25858 msgstr "Enable"
25860 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
25861 #, fuzzy
25862 msgid "OpenGL video output"
25863 msgstr "Greyscale video output"
25865 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
25866 #, fuzzy
25867 msgid "Windows GAPI video output"
25868 msgstr "Greyscale video output"
25870 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
25871 #, fuzzy
25872 msgid "Windows GDI video output"
25873 msgstr "Greyscale video output"
25875 #: modules/video_output/omapfb.c:78
25876 msgid "OMAP Framebuffer device"
25877 msgstr ""
25879 #: modules/video_output/omapfb.c:80
25880 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25881 msgstr ""
25883 #: modules/video_output/omapfb.c:84
25884 msgid ""
25885 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
25886 "N8xx hardware)."
25887 msgstr ""
25889 #: modules/video_output/omapfb.c:86
25890 #, fuzzy
25891 msgid "Embed the overlay"
25892 msgstr "Subtitle delay up"
25894 #: modules/video_output/omapfb.c:88
25895 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
25896 msgstr ""
25898 #: modules/video_output/omapfb.c:91
25899 #, fuzzy
25900 msgid "OMAP framebuffer"
25901 msgstr "HD1000 audio output"
25903 #: modules/video_output/omapfb.c:100
25904 #, fuzzy
25905 msgid "OMAP framebuffer video output"
25906 msgstr "HD1000 audio output"
25908 #: modules/video_output/opengl.c:57
25909 #, fuzzy
25910 msgid "OpenGL Provider"
25911 msgstr "Greyscale video output"
25913 #: modules/video_output/opengl.c:58
25914 #, fuzzy
25915 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
25916 msgstr ""
25917 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25919 #: modules/video_output/sdl.c:50
25920 #, fuzzy
25921 msgid "SDL chroma format"
25922 msgstr "Video crop left"
25924 #: modules/video_output/sdl.c:52
25925 msgid ""
25926 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25927 "improve performances by using the most efficient one."
25928 msgstr ""
25930 #: modules/video_output/sdl.c:59
25931 #, fuzzy
25932 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25933 msgstr "HD1000 audio output"
25935 #: modules/video_output/snapshot.c:55
25936 #, fuzzy
25937 msgid "Snapshot width"
25938 msgstr "Output modules"
25940 #: modules/video_output/snapshot.c:56
25941 msgid "Width of the snapshot image."
25942 msgstr ""
25944 #: modules/video_output/snapshot.c:58
25945 #, fuzzy
25946 msgid "Snapshot height"
25947 msgstr "Output modules"
25949 #: modules/video_output/snapshot.c:59
25950 msgid "Height of the snapshot image."
25951 msgstr ""
25953 #: modules/video_output/snapshot.c:62
25954 msgid ""
25955 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
25956 msgstr ""
25958 #: modules/video_output/snapshot.c:65
25959 msgid "Cache size (number of images)"
25960 msgstr ""
25962 #: modules/video_output/snapshot.c:66
25963 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
25964 msgstr ""
25966 #: modules/video_output/snapshot.c:72
25967 #, fuzzy
25968 msgid "Snapshot output"
25969 msgstr "Output modules"
25971 #: modules/video_output/svgalib.c:61
25972 #, fuzzy
25973 msgid "SVGAlib video output"
25974 msgstr "Greyscale video output"
25976 #: modules/video_output/vmem.c:48
25977 #, fuzzy
25978 msgid "Pitch"
25979 msgstr "Date"
25981 #: modules/video_output/vmem.c:49
25982 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25983 msgstr ""
25985 #: modules/video_output/vmem.c:56
25986 msgid ""
25987 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
25988 "plane memory address information for use by the video renderer."
25989 msgstr ""
25991 #: modules/video_output/vmem.c:70
25992 #, fuzzy
25993 msgid "Video memory output"
25994 msgstr "Video output muxer"
25996 #: modules/video_output/vmem.c:71
25997 #, fuzzy
25998 msgid "Video memory"
25999 msgstr "Video bitrate"
26001 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
26002 msgid "GLX"
26003 msgstr ""
26005 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
26006 #, fuzzy
26007 msgid "GLX video output (XCB)"
26008 msgstr "HD1000 audio output"
26010 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26011 #, fuzzy
26012 msgid "ID of the video output X window"
26013 msgstr "colour ASCII art video output"
26015 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26016 msgid ""
26017 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
26018 "identifier of that window (0 means none)."
26019 msgstr ""
26021 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
26022 #, fuzzy
26023 msgid "X window"
26024 msgstr "Greyscale video output"
26026 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
26027 msgid "X11 video window (XCB)"
26028 msgstr ""
26030 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26031 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26032 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26033 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26034 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26035 #: modules/video_output/xcb/window.c:288
26036 msgctxt "ASCII"
26037 msgid "VLC media player"
26038 msgstr ""
26040 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26041 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26042 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
26043 msgctxt "ASCII"
26044 msgid "VLC"
26045 msgstr ""
26047 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
26048 msgid "VLC"
26049 msgstr ""
26051 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
26052 msgid "Use shared memory"
26053 msgstr ""
26055 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26056 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
26057 msgstr ""
26059 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
26060 msgid "X11"
26061 msgstr ""
26063 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
26064 #, fuzzy
26065 msgid "X11 video output (XCB)"
26066 msgstr "HD1000 audio output"
26068 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
26069 #, fuzzy
26070 msgid "XVideo adaptor number"
26071 msgstr "Video output muxer"
26073 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26074 msgid ""
26075 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26076 "functional adaptor."
26077 msgstr ""
26079 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
26080 #, fuzzy
26081 msgid "XVideo"
26082 msgstr "Video"
26084 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
26085 #, fuzzy
26086 msgid "XVideo output (XCB)"
26087 msgstr "Video output URL"
26089 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
26090 #, fuzzy
26091 msgid "Video acceleration not available"
26092 msgstr "Video settings"
26094 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
26095 #, c-format
26096 msgid ""
26097 "Your video output acceleration driver does not support the required "
26098 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
26099 "%<PRIu32>.\n"
26100 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
26101 "overly large resolution may cause severe performance degration."
26102 msgstr ""
26104 #: modules/video_output/yuv.c:41
26105 #, fuzzy
26106 msgid "device, fifo or filename"
26107 msgstr "Next file"
26109 #: modules/video_output/yuv.c:42
26110 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26111 msgstr ""
26113 #: modules/video_output/yuv.c:48
26114 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26115 msgstr ""
26117 #: modules/video_output/yuv.c:49
26118 msgid ""
26119 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
26120 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
26121 "the output destination."
26122 msgstr ""
26124 #: modules/video_output/yuv.c:59
26125 #, fuzzy
26126 msgid "YUV output"
26127 msgstr "Video output URL"
26129 #: modules/video_output/yuv.c:60
26130 #, fuzzy
26131 msgid "YUV video output"
26132 msgstr "HD1000 audio output"
26134 #: modules/visualization/goom.c:61
26135 msgid "Goom display width"
26136 msgstr ""
26138 #: modules/visualization/goom.c:62
26139 msgid "Goom display height"
26140 msgstr ""
26142 #: modules/visualization/goom.c:63
26143 msgid ""
26144 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26145 "will be prettier but more CPU intensive)."
26146 msgstr ""
26148 #: modules/visualization/goom.c:66
26149 msgid "Goom animation speed"
26150 msgstr ""
26152 #: modules/visualization/goom.c:67
26153 msgid ""
26154 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26155 msgstr ""
26157 #: modules/visualization/goom.c:73
26158 #, fuzzy
26159 msgid "Goom"
26160 msgstr "Goom"
26162 #: modules/visualization/goom.c:74
26163 #, fuzzy
26164 msgid "Goom effect"
26165 msgstr "Random Off"
26167 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
26168 #, fuzzy
26169 msgid "projectM configuration file"
26170 msgstr "Advanced options..."
26172 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
26173 #, fuzzy
26174 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26175 msgstr ""
26176 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26178 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26179 msgid "projectM preset path"
26180 msgstr ""
26182 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26183 msgid "Path to the projectM preset directory"
26184 msgstr ""
26186 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26187 #, fuzzy
26188 msgid "Title font"
26189 msgstr "Title"
26191 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26192 #, fuzzy
26193 msgid "Font used for the titles"
26194 msgstr "DVB subtitles decoder"
26196 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26197 #, fuzzy
26198 msgid "Font menu"
26199 msgstr "Video title"
26201 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26202 msgid "Font used for the menus"
26203 msgstr ""
26205 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26206 msgid "The width of the video window, in pixels."
26207 msgstr ""
26209 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
26210 #, fuzzy
26211 msgid "The height of the video window, in pixels."
26212 msgstr "colour ASCII art video output"
26214 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
26215 msgid "projectM"
26216 msgstr ""
26218 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26219 #, fuzzy
26220 msgid "libprojectM effect"
26221 msgstr "Next file"
26223 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
26224 #, fuzzy
26225 msgid "Effects list"
26226 msgstr "Random Off"
26228 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26229 msgid ""
26230 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26231 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26232 msgstr ""
26234 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
26235 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26236 msgstr ""
26238 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
26239 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26240 msgstr ""
26242 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26243 msgid "More bands : 80 / 20"
26244 msgstr ""
26246 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26247 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
26248 msgstr ""
26250 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26251 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26252 msgstr ""
26254 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26255 msgid "Band separator"
26256 msgstr ""
26258 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26259 #, fuzzy
26260 msgid "Number of blank pixels between bands."
26261 msgstr "Number of threads"
26263 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26264 #, fuzzy
26265 msgid "Amplification"
26266 msgstr "Polarisation"
26268 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26269 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26270 msgstr ""
26272 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26273 #, fuzzy
26274 msgid "Enable peaks"
26275 msgstr "Enable"
26277 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26278 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
26279 msgstr ""
26281 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26282 msgid "Enable original graphic spectrum"
26283 msgstr ""
26285 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26286 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26287 msgstr ""
26289 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26290 #, fuzzy
26291 msgid "Enable bands"
26292 msgstr "visualiser"
26294 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26295 msgid "Draw bands in the spectrometer."
26296 msgstr ""
26298 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26299 #, fuzzy
26300 msgid "Enable base"
26301 msgstr "Enable"
26303 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26304 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
26305 msgstr ""
26307 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26308 msgid "Base pixel radius"
26309 msgstr ""
26311 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26312 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26313 msgstr ""
26315 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26316 #, fuzzy
26317 msgid "Spectral sections"
26318 msgstr "Resolution"
26320 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26321 #, fuzzy
26322 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26323 msgstr ""
26324 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
26325 "modules."
26327 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26328 #, fuzzy
26329 msgid "Peak height"
26330 msgstr "Next file"
26332 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26333 msgid "Total pixel height of the peak items."
26334 msgstr ""
26336 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26337 msgid "Peak extra width"
26338 msgstr ""
26340 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26341 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26342 msgstr ""
26344 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26345 #, fuzzy
26346 msgid "V-plane color"
26347 msgstr "ffmpeg demuxer"
26349 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26350 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26351 msgstr ""
26353 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26354 #, fuzzy
26355 msgid "Visualizer"
26356 msgstr "visualiser filter"
26358 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
26359 #, fuzzy
26360 msgid "Visualizer filter"
26361 msgstr "visualiser filter"
26363 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26364 #, fuzzy
26365 msgid "Spectrum analyser"
26366 msgstr "Spectrum"
26368 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
26369 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
26370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
26371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
26372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
26373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26374 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
26375 #, fuzzy
26376 msgid "Form"
26377 msgstr "Sample rate"
26379 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
26380 #, fuzzy
26381 msgid "Preset"
26382 msgstr "Date"
26384 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
26385 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26386 #, fuzzy
26387 msgid "Dialog"
26388 msgstr "Disable"
26390 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
26391 #, fuzzy
26392 msgid "Show extended options"
26393 msgstr "Text renderer settings"
26395 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
26396 #, fuzzy
26397 msgid "Show &more options"
26398 msgstr "Text renderer settings"
26400 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
26401 #, fuzzy
26402 msgid "Change the caching for the media"
26403 msgstr ""
26404 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
26406 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
26407 msgid " ms"
26408 msgstr ""
26410 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
26411 #, fuzzy
26412 msgid "Start Time"
26413 msgstr "Codec setting"
26415 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
26416 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26417 msgstr ""
26419 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
26420 msgid "Extra media"
26421 msgstr ""
26423 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
26424 #, fuzzy
26425 msgid "Select the file"
26426 msgstr "Next file"
26428 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
26429 #, fuzzy
26430 msgid "MRL"
26431 msgstr "URL"
26433 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
26434 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26435 msgstr ""
26437 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26438 #, fuzzy
26439 msgid "Edit Options"
26440 msgstr "Options:"
26442 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26443 #, fuzzy
26444 msgid "Change the start time for the media"
26445 msgstr ""
26446 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
26448 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26449 #, fuzzy
26450 msgid "s"
26451 msgstr " "
26453 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26454 #, fuzzy
26455 msgid "Capture mode"
26456 msgstr "Stereo"
26458 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26459 #, fuzzy
26460 msgid "Select the capture device type"
26461 msgstr "Choose directory"
26463 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26464 #, fuzzy
26465 msgid "Device Selection"
26466 msgstr "Resolution"
26468 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26469 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26470 msgstr ""
26472 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26473 msgid "Advanced options..."
26474 msgstr "Advanced options…"
26476 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
26477 #, fuzzy
26478 msgid "Disc Selection"
26479 msgstr "Resolution"
26481 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
26482 msgid "SVCD/VCD"
26483 msgstr ""
26485 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26486 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
26487 msgstr ""
26489 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
26490 #, fuzzy
26491 msgid "Disc device"
26492 msgstr "Video Device"
26494 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26495 #, fuzzy
26496 msgid "Starting Position"
26497 msgstr "Subtitles Track"
26499 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26500 #, fuzzy
26501 msgid "Audio and Subtitles"
26502 msgstr "Subtitles Track"
26504 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
26505 #, fuzzy
26506 msgid "Choose one or more media file to open"
26507 msgstr "Advanced options..."
26509 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
26510 #, fuzzy
26511 msgid "File Selection"
26512 msgstr "Resolution"
26514 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
26515 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26516 msgstr ""
26518 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
26519 #, fuzzy
26520 msgid "Add..."
26521 msgstr "Next file"
26523 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
26524 #, fuzzy
26525 msgid "Add a subtitles file"
26526 msgstr "DVB subtitles decoder"
26528 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
26529 #, fuzzy
26530 msgid "Use a sub&titles file"
26531 msgstr "DVB subtitles decoder"
26533 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
26534 #, fuzzy
26535 msgid "Select the subtitles file"
26536 msgstr "Destination video codec"
26538 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
26539 #, fuzzy
26540 msgid "Font size:"
26541 msgstr "Video title"
26543 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
26544 #, fuzzy
26545 msgid "Text alignment:"
26546 msgstr "Subtitles Track"
26548 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
26549 #, fuzzy
26550 msgid "Network Protocol"
26551 msgstr "Decoder modules settings"
26553 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
26554 msgid "Please enter a network URL:"
26555 msgstr ""
26557 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
26558 #, fuzzy
26559 msgid "Enter the URL of the network stream here."
26560 msgstr "File stream output"
26562 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
26563 msgid ""
26564 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
26565 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
26566 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
26567 "\">\n"
26568 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
26569 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
26570 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
26571 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26572 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26573 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
26574 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26575 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26576 "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
26577 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26578 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26579 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
26580 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26581 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26582 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
26583 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26584 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26585 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
26586 msgstr ""
26588 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
26589 #, fuzzy
26590 msgid "MPEG-TS"
26591 msgstr "Video encoder"
26593 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
26594 #, fuzzy
26595 msgid "MPEG-PS"
26596 msgstr "Video encoder"
26598 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
26599 msgid "WAV"
26600 msgstr ""
26602 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
26603 msgid "ASF/WMV"
26604 msgstr ""
26606 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
26607 #, fuzzy
26608 msgid "Ogg/Ogm"
26609 msgstr "PS demuxer"
26611 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
26612 msgid "RAW"
26613 msgstr ""
26615 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
26616 #, fuzzy
26617 msgid "MPEG 1"
26618 msgstr "Video encoder"
26620 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
26621 msgid "FLV"
26622 msgstr ""
26624 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
26625 msgid "AVI"
26626 msgstr ""
26628 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
26629 #, fuzzy
26630 msgid "MP4/MOV"
26631 msgstr "PS demuxer"
26633 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
26634 msgid "MKV"
26635 msgstr ""
26637 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
26638 #, fuzzy
26639 msgid "Encapsulation"
26640 msgstr "Polarisation"
26642 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
26643 #, fuzzy
26644 msgid " kb/s"
26645 msgstr "%d kb/s"
26647 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
26648 #, fuzzy
26649 msgid "Frame Rate"
26650 msgstr "Frame rate"
26652 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
26653 #, fuzzy
26654 msgid " fps"
26655 msgstr " "
26657 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
26658 msgid ""
26659 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
26660 "autodetect the other using the original aspect ratio"
26661 msgstr ""
26663 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
26664 msgid "00000; "
26665 msgstr ""
26667 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
26668 #, fuzzy
26669 msgid "Keep original video track"
26670 msgstr "Choose audio track"
26672 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
26673 #, fuzzy
26674 msgid "Video codec"
26675 msgstr "Video encoder"
26677 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
26678 #, fuzzy
26679 msgid "Keep original audio track"
26680 msgstr "Choose audio track"
26682 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
26683 #, fuzzy
26684 msgid "Sample Rate"
26685 msgstr "Sample rate"
26687 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
26688 #, fuzzy
26689 msgid "Audio codec"
26690 msgstr "Audio encoder"
26692 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
26693 #, fuzzy
26694 msgid "Overlay subtitles on the video"
26695 msgstr "Subtitles Track"
26697 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
26698 #, fuzzy
26699 msgid "Destinations"
26700 msgstr "Description"
26702 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
26703 #, fuzzy
26704 msgid "New destination"
26705 msgstr "Description"
26707 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
26708 msgid ""
26709 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26710 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26711 msgstr ""
26713 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
26714 #, fuzzy
26715 msgid "Display locally"
26716 msgstr "File stream output"
26718 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
26719 #, fuzzy
26720 msgid "Activate Transcoding"
26721 msgstr "Greyscale video output"
26723 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
26724 #, fuzzy
26725 msgid "Miscellaneous Options"
26726 msgstr "Miscellaneous"
26728 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
26729 #, fuzzy
26730 msgid "Stream all elementary streams"
26731 msgstr "File stream output"
26733 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26734 #, fuzzy
26735 msgid "Group name"
26736 msgstr "Group packets"
26738 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
26739 #, fuzzy
26740 msgid "Generated stream output string"
26741 msgstr "Keep stream output open"
26743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
26744 msgid "Keep audio level between sessions"
26745 msgstr ""
26747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
26748 msgid "Always reset audio start level to:"
26749 msgstr ""
26751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
26752 #, fuzzy
26753 msgid " %"
26754 msgstr " "
26756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
26757 #, fuzzy
26758 msgid "Output"
26759 msgstr "Video output URL"
26761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
26762 #, fuzzy
26763 msgid "Output module:"
26764 msgstr "Output modules"
26766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
26767 #, fuzzy
26768 msgid "Dolby Surround:"
26769 msgstr "Dolby Surround"
26771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
26772 msgid "Normalize volume to:"
26773 msgstr ""
26775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
26776 #, fuzzy
26777 msgid "Replay gain mode:"
26778 msgstr "&Shuffle Playlist"
26780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
26781 #, fuzzy
26782 msgid "Visualization:"
26783 msgstr "Visualisations"
26785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
26786 #, fuzzy
26787 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26788 msgstr "Enable trellis quantisation"
26790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
26791 #, fuzzy
26792 msgid "Preferred audio language:"
26793 msgstr "Language"
26795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
26796 #, fuzzy
26797 msgid "Password:"
26798 msgstr "TCP input"
26800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
26801 #, fuzzy
26802 msgid "Username:"
26803 msgstr "Stereo"
26805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
26806 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26807 msgstr ""
26809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
26810 msgid "Optical drive"
26811 msgstr ""
26813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
26814 #, fuzzy
26815 msgid "Default optical device"
26816 msgstr "Next file"
26818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
26819 #, fuzzy
26820 msgid "Codecs"
26821 msgstr "Codec"
26823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
26824 #, fuzzy
26825 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26826 msgstr "Choose file"
26828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
26829 #, fuzzy
26830 msgid "Video quality post-processing level"
26831 msgstr "Video title"
26833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
26834 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
26835 msgstr ""
26837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
26838 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
26839 msgstr ""
26841 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
26842 #, fuzzy
26843 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26844 msgstr "Image properties filter"
26846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
26847 #, fuzzy
26848 msgid "Default port (server mode)"
26849 msgstr "Next file"
26851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
26852 #, fuzzy
26853 msgid "HTTP proxy URL"
26854 msgstr "TCP input"
26856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
26857 #, fuzzy
26858 msgid "Default caching policy"
26859 msgstr "Audio encoders settings"
26861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
26862 msgid "HTTP (default)"
26863 msgstr ""
26865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
26866 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26867 msgstr ""
26869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
26870 #, fuzzy
26871 msgid "Live555 stream transport"
26872 msgstr "File stream output"
26874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
26875 #, fuzzy
26876 msgid "Instances"
26877 msgstr "Add Interface"
26879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
26880 msgid "Allow only one instance"
26881 msgstr ""
26883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
26884 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26885 msgstr ""
26887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
26888 msgid "Album art download policy:"
26889 msgstr ""
26891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
26892 msgid "Activate update notifier"
26893 msgstr ""
26895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
26896 msgid "Every "
26897 msgstr ""
26899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
26900 msgid "Save recently played items"
26901 msgstr ""
26903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
26904 msgid "Separate words by | (without space)"
26905 msgstr ""
26907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
26908 #, fuzzy
26909 msgid "Menus language:"
26910 msgstr "Language"
26912 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
26913 #, fuzzy
26914 msgid "File associations"
26915 msgstr "Description"
26917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
26918 #, fuzzy
26919 msgid "Set up associations..."
26920 msgstr "Description"
26922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
26923 msgid "Look and feel"
26924 msgstr ""
26926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
26927 #, fuzzy
26928 msgid "Use custom skin"
26929 msgstr "Resolution"
26931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
26932 #, fuzzy
26933 msgid "Skin resource file:"
26934 msgstr "Dolby Surround"
26936 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
26937 #, fuzzy
26938 msgid "Resize interface to video size"
26939 msgstr "ffmpeg demuxer"
26941 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
26942 #, fuzzy
26943 msgid "Force window style:"
26944 msgstr "Next file"
26946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
26947 #, fuzzy
26948 msgid "Show systray icon"
26949 msgstr "Polarisation"
26951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
26952 msgid "Embed video in interface"
26953 msgstr "Embed video in interface"
26955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
26956 msgid " Systray popup when minimized"
26957 msgstr ""
26959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
26960 #, fuzzy
26961 msgid "Show controls in full screen mode"
26962 msgstr ""
26963 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26964 "history."
26966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
26967 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
26968 msgstr ""
26970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
26971 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26972 msgstr ""
26974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
26975 msgid "Use native style"
26976 msgstr ""
26978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
26979 #, fuzzy
26980 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26981 msgstr "Subtitle demuxer settings"
26983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
26984 #, fuzzy
26985 msgid "Show media title on video start"
26986 msgstr "Subtitles Track"
26988 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
26989 #, fuzzy
26990 msgid "Subtitles Language"
26991 msgstr "Subtitles Track"
26993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
26994 #, fuzzy
26995 msgid "Preferred subtitles language"
26996 msgstr "Language"
26998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
26999 #, fuzzy
27000 msgid "Default encoding"
27001 msgstr "Audio encoders settings"
27003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
27004 #, fuzzy
27005 msgid "Effect"
27006 msgstr "Random Off"
27008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
27009 #, fuzzy
27010 msgid "Font color"
27011 msgstr "ffmpeg demuxer"
27013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
27014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
27015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
27016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
27017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
27018 msgid " px"
27019 msgstr ""
27021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
27022 #, fuzzy
27023 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27024 msgstr "HD1000 audio output"
27026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
27027 #, fuzzy
27028 msgid "DirectX"
27029 msgstr "Choose directory"
27031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
27032 #, fuzzy
27033 msgid "Display device"
27034 msgstr "File stream output"
27036 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
27037 #, fuzzy
27038 msgid "Enable wallpaper mode"
27039 msgstr "Enable"
27041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
27042 #, fuzzy
27043 msgid "Deinterlacing"
27044 msgstr "Deinterlace video"
27046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
27047 #, fuzzy
27048 msgid "Force Aspect Ratio"
27049 msgstr "Codec setting"
27051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
27052 msgid "vlc-snap"
27053 msgstr ""
27055 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27056 #, fuzzy
27057 msgid "Stuff"
27058 msgstr "&Shuffle Playlist"
27060 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27061 #, fuzzy
27062 msgid "Edit settings"
27063 msgstr "Audio filters settings"
27065 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27066 #, fuzzy
27067 msgid "Control"
27068 msgstr "Codec"
27070 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27071 msgid "Run manually"
27072 msgstr ""
27074 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27075 #, fuzzy
27076 msgid "Setup schedule"
27077 msgstr "&Shuffle Playlist"
27079 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27080 #, fuzzy
27081 msgid "Run on schedule"
27082 msgstr "&Shuffle Playlist"
27084 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27085 #, fuzzy
27086 msgid "Status"
27087 msgstr "Setting"
27089 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27090 #, fuzzy
27091 msgid "P/P"
27092 msgstr "UDP/RTP input"
27094 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27095 #, fuzzy
27096 msgid "Prev"
27097 msgstr "Stream "
27099 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27100 #, fuzzy
27101 msgid "Add Input"
27102 msgstr "no input\n"
27104 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27105 #, fuzzy
27106 msgid "Edit Input"
27107 msgstr "TCP input"
27109 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27110 #, fuzzy
27111 msgid "Clear List"
27112 msgstr "&Shuffle Playlist"
27114 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
27115 #, fuzzy
27116 msgid "Refresh"
27117 msgstr "Preferred codecs list"
27119 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
27120 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
27121 msgstr ""
27123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
27124 #, fuzzy
27125 msgid "Transform"
27126 msgstr "Visualisations"
27128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
27129 #, fuzzy
27130 msgid "Sigma"
27131 msgstr "Scope"
27133 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
27134 #, fuzzy
27135 msgid "Synchronize top and bottom"
27136 msgstr "Choose audio track"
27138 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
27139 #, fuzzy
27140 msgid "Synchronize left and right"
27141 msgstr "Choose audio track"
27143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
27144 #, fuzzy
27145 msgid "Magnification/Zoom"
27146 msgstr "Description"
27148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
27149 #, fuzzy
27150 msgid "Puzzle game"
27151 msgstr "Choose file"
27153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
27154 #, fuzzy
27155 msgid "Black slot"
27156 msgstr "Backwards"
27158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
27159 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
27160 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
27161 #, fuzzy
27162 msgid "Columns"
27163 msgstr "Number of threads"
27165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
27166 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
27167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
27168 #, fuzzy
27169 msgid "Rows"
27170 msgstr "Browse…"
27172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
27173 msgid "Angle"
27174 msgstr ""
27176 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
27177 #, fuzzy
27178 msgid "Geometry"
27179 msgstr "Spectrum"
27181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
27182 #, fuzzy
27183 msgid "Color extraction"
27184 msgstr "Stereo"
27186 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
27187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
27188 msgid ">HHHHHH;#"
27189 msgstr ""
27191 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
27192 #, fuzzy
27193 msgid "Similarity"
27194 msgstr "Enable interlaced encoding"
27196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
27197 #, fuzzy
27198 msgid "Color fun"
27199 msgstr "Stereo"
27201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
27202 #, fuzzy
27203 msgid "Water effect"
27204 msgstr "Next file"
27206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
27207 #, fuzzy
27208 msgid "Motion detect"
27209 msgstr "ffmpeg demuxer"
27211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
27212 #, fuzzy
27213 msgid "Factor"
27214 msgstr "Author"
27216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
27217 #, fuzzy
27218 msgid "Cartoon"
27219 msgstr "Next file"
27221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
27222 #, fuzzy
27223 msgid "Image modification"
27224 msgstr "Description"
27226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
27227 msgid "Edge weightning"
27228 msgstr ""
27230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
27231 #, fuzzy
27232 msgid "Output Color Filtermode"
27233 msgstr "Video output muxer"
27235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
27236 #, fuzzy
27237 msgid "Brightness (%)"
27238 msgstr "Enable interlaced encoding"
27240 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
27241 msgid "Darknesslimit"
27242 msgstr ""
27244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
27245 msgid "Mark analyzed Pixels"
27246 msgstr ""
27248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
27249 #, fuzzy
27250 msgid "Filter threshold (%)"
27251 msgstr "Enable interlaced encoding"
27253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
27254 #, fuzzy
27255 msgid "Filter smoothness (%)"
27256 msgstr "Filters"
27258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
27259 #, fuzzy
27260 msgid "Wall"
27261 msgstr "Scope"
27263 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
27264 #, fuzzy
27265 msgid "Add text"
27266 msgstr "Next file"
27268 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
27269 msgid "Vout/Overlay"
27270 msgstr ""
27272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
27273 #, fuzzy
27274 msgid "Add logo"
27275 msgstr "Audio encoder"
27277 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
27278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
27279 #, fuzzy
27280 msgid "Logo"
27281 msgstr "Title"
27283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
27284 #, fuzzy
27285 msgid "Logo erase"
27286 msgstr "Choose file"
27288 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
27289 msgid "Mask"
27290 msgstr ""
27292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
27293 #, fuzzy
27294 msgid "Subpicture filters"
27295 msgstr "Subtitles Track"
27297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
27298 #, fuzzy
27299 msgid "Video filters"
27300 msgstr "Video title"
27302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
27303 #, fuzzy
27304 msgid "Vout filters"
27305 msgstr "Video title"
27307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
27308 #, fuzzy
27309 msgid "Reset"
27310 msgstr "Date"
27312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
27313 #, fuzzy
27314 msgid "Update"
27315 msgstr "Date"
27317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
27318 #, fuzzy
27319 msgid "Advanced video filter controls"
27320 msgstr "ffmpeg demuxer"
27322 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27323 #, fuzzy
27324 msgid "VLM configurator"
27325 msgstr "Advanced options..."
27327 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27328 #, fuzzy
27329 msgid "Media Manager Edition"
27330 msgstr "Visualisations"
27332 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27333 #, fuzzy
27334 msgid "Name:"
27335 msgstr "Sample rate"
27337 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27338 #, fuzzy
27339 msgid "Input:"
27340 msgstr "&Shuffle Playlist"
27342 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27343 #, fuzzy
27344 msgid "Select Input"
27345 msgstr "Resolution"
27347 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27348 #, fuzzy
27349 msgid "Output:"
27350 msgstr "Video output URL"
27352 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27353 #, fuzzy
27354 msgid "Select Output"
27355 msgstr "UDP stream output"
27357 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27358 #, fuzzy
27359 msgid "Time Control"
27360 msgstr "Codec"
27362 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27363 #, fuzzy
27364 msgid "Mux Control"
27365 msgstr "Codec"
27367 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27368 #, fuzzy
27369 msgid "Muxer:"
27370 msgstr "Demuxers"
27372 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27373 msgid "AAAA; "
27374 msgstr ""
27376 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
27377 #, fuzzy
27378 msgid "Loop"
27379 msgstr "Title"
27381 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27382 #, fuzzy
27383 msgid "Media Manager List"
27384 msgstr "Visualisations"
27386 #, fuzzy
27387 #~ msgid "Local Network"
27388 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27390 #, fuzzy
27391 #~ msgid "Internet"
27392 #~ msgstr "Interlingue"
27394 #, fuzzy
27395 #~ msgid "SessionManager"
27396 #~ msgstr "Codec Description"
27398 #~ msgid ""
27399 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
27400 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
27401 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
27402 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
27403 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
27404 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
27405 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
27406 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
27407 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
27408 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
27409 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
27410 #~ "The default method is: key."
27411 #~ msgstr ""
27412 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
27413 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
27414 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
27415 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
27416 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
27417 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
27418 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
27419 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
27420 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
27421 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
27422 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
27423 #~ "The default method is: key."
27425 #, fuzzy
27426 #~ msgid "title"
27427 #~ msgstr "Title"
27429 #, fuzzy
27430 #~ msgid "Set"
27431 #~ msgstr "Resolution"
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "SDL video driver name"
27435 #~ msgstr "Video Device"
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
27439 #~ msgstr "Choose directory"
27441 #, fuzzy
27442 #~ msgid "Select the port used"
27443 #~ msgstr "Next file"
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "Use host codecs if available"
27447 #~ msgstr "Greyscale video output"
27449 #, fuzzy
27450 #~ msgid "Other codecs"
27451 #~ msgstr "Stereo"
27453 #, fuzzy
27454 #~ msgid "Open &Directory..."
27455 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27457 #, fuzzy
27458 #~ msgid "Add Node"
27459 #~ msgstr "Audio encoder"
27461 #, fuzzy
27462 #~ msgid "Random off"
27463 #~ msgstr "Random Off"
27465 #, fuzzy
27466 #~ msgid "Add to playlist"
27467 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27469 #, fuzzy
27470 #~ msgid "Advanced open..."
27471 #~ msgstr "Advanced options…"
27473 #, fuzzy
27474 #~ msgid "Add directory..."
27475 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27477 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
27478 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
27480 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
27481 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
27483 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
27484 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
27486 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
27487 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
27491 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
27493 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
27494 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
27496 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
27497 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
27499 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
27500 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
27502 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
27503 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
27505 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
27506 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
27508 #, fuzzy
27509 #~ msgid "Show interface with mouse"
27510 #~ msgstr "Add Interface"
27512 #, fuzzy
27513 #~ msgid "Fullscreen-only"
27514 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27516 #~ msgid ""
27517 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
27518 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27519 #~ msgstr ""
27520 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
27521 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27523 #~ msgid ""
27524 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
27525 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27526 #~ msgstr ""
27527 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
27528 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27530 #, fuzzy
27531 #~ msgid "CD reading failed"
27532 #~ msgstr "Video title"
27534 #, fuzzy
27535 #~ msgid ""
27536 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27537 #~ "meta info          1\n"
27538 #~ "events             2\n"
27539 #~ "MRL                4\n"
27540 #~ "external call      8\n"
27541 #~ "all calls (0x10)  16\n"
27542 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
27543 #~ "seek      (0x40)  64\n"
27544 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
27545 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
27546 #~ msgstr ""
27547 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27548 #~ "meta info        1\n"
27549 #~ "events           2\n"
27550 #~ "MRL              4\n"
27551 #~ "external call    8\n"
27552 #~ "all calls (10)  16\n"
27553 #~ "LSN       (20)  32\n"
27554 #~ "seek      (40)  64\n"
27555 #~ "libcdio   (80) 128\n"
27556 #~ "libcddb  (100) 256\n"
27558 #, fuzzy
27559 #~ msgid ""
27560 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
27561 #~ "units."
27562 #~ msgstr ""
27563 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
27564 #~ "value should be set in millisecond units."
27566 #~ msgid ""
27567 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
27568 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
27569 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
27570 #~ "more than 25 blocks per access."
27571 #~ msgstr ""
27572 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
27573 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
27574 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
27575 #~ "more than 25 blocks per access."
27577 #, fuzzy
27578 #~ msgid ""
27579 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27580 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27581 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
27582 #~ "   %A : The album information\n"
27583 #~ "   %C : Category\n"
27584 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
27585 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
27586 #~ "   %G : Genre\n"
27587 #~ "   %M : The current MRL\n"
27588 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27589 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
27590 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
27591 #~ "   %T : The track number\n"
27592 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
27593 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
27594 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
27595 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
27596 #~ "   %% : a % \n"
27597 #~ msgstr ""
27598 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27599 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27600 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
27601 #~ "   %A : The album information\n"
27602 #~ "   %C : Category\n"
27603 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
27604 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
27605 #~ "   %G : Genre\n"
27606 #~ "   %M : The current MRL\n"
27607 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27608 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
27609 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
27610 #~ "   %T : The track number\n"
27611 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
27612 #~ "   %t : The title\n"
27613 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
27614 #~ "   %% : a % \n"
27616 #, fuzzy
27617 #~ msgid ""
27618 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27619 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27620 #~ "   %M : The current MRL\n"
27621 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27622 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
27623 #~ "   %T : The track number\n"
27624 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
27625 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
27626 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
27627 #~ "   %% : a % \n"
27628 #~ msgstr ""
27629 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27630 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27631 #~ "   %M : The current MRL\n"
27632 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27633 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
27634 #~ "   %T : The track number\n"
27635 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
27636 #~ "   %% : a % \n"
27638 #, fuzzy
27639 #~ msgid "Audio Compact Disc"
27640 #~ msgstr "Audio PID"
27642 #, fuzzy
27643 #~ msgid "Additional debug"
27644 #~ msgstr "UDP stream output"
27646 #, fuzzy
27647 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
27648 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
27650 #, fuzzy
27651 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
27652 #~ msgstr "Visualisations"
27654 #, fuzzy
27655 #~ msgid "CDDB"
27656 #~ msgstr "Genre"
27658 #, fuzzy
27659 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
27660 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
27662 #, fuzzy
27663 #~ msgid "CDDB server"
27664 #~ msgstr "Genre"
27666 #, fuzzy
27667 #~ msgid "CDDB server port"
27668 #~ msgstr "Genre"
27670 #, fuzzy
27671 #~ msgid "CDDB server timeout"
27672 #~ msgstr "Artist"
27674 #, fuzzy
27675 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
27676 #~ msgstr "Transcode stream output"
27678 #, fuzzy
27679 #~ msgid "Max level"
27680 #~ msgstr "Dolby Surround"
27682 #, fuzzy
27683 #~ msgid "CMML annotations decoder"
27684 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
27686 #, fuzzy
27687 #~ msgid "RealAudio library decoder"
27688 #~ msgstr "Raw audio encoder"
27690 #, fuzzy
27691 #~ msgid "Tarkin decoder"
27692 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27694 #, fuzzy
27695 #~ msgid ""
27696 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
27697 #~ "possibly before an I-frame."
27698 #~ msgstr "Number of threads"
27700 #, fuzzy
27701 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
27702 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
27704 #, fuzzy
27705 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
27706 #~ msgstr "Deinterlace video"
27708 #, fuzzy
27709 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
27710 #~ msgstr ""
27711 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27713 #, fuzzy
27714 #~ msgid "Threshold"
27715 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
27717 #, fuzzy
27718 #~ msgid ""
27719 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
27720 #~ "the connection."
27721 #~ msgstr ""
27722 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27723 #~ "(Basic authentication only)."
27725 #, fuzzy
27726 #~ msgid ""
27727 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
27728 #~ msgstr ""
27729 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27731 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
27732 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
27734 #, fuzzy
27735 #~ msgid "MPEG-4 V"
27736 #~ msgstr "Video encoder"
27738 #, fuzzy
27739 #~ msgid "BeOS standard API interface"
27740 #~ msgstr "Add Interface"
27742 #, fuzzy
27743 #~ msgid "Open Disc"
27744 #~ msgstr "Open Disc…"
27746 #, fuzzy
27747 #~ msgid "Open Subtitles"
27748 #~ msgstr "Subtitles Track"
27750 #, fuzzy
27751 #~ msgid "Prev Title"
27752 #~ msgstr "Title"
27754 #, fuzzy
27755 #~ msgid "Next Title"
27756 #~ msgstr "Next file"
27758 #, fuzzy
27759 #~ msgid "Go to Title"
27760 #~ msgstr "Video title"
27762 #, fuzzy
27763 #~ msgid "Go to Chapter"
27764 #~ msgstr "Video title"
27766 #, fuzzy
27767 #~ msgid "Speed"
27768 #~ msgstr "Scope"
27770 #, fuzzy
27771 #~ msgid "playlist"
27772 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27774 #, fuzzy
27775 #~ msgid "Close"
27776 #~ msgstr "Codec"
27778 #, fuzzy
27779 #~ msgid "Select None"
27780 #~ msgstr "Resolution"
27782 #, fuzzy
27783 #~ msgid "Sort by Path"
27784 #~ msgstr "Reverse stereo"
27786 #~ msgid "Randomize"
27787 #~ msgstr "Randomise"
27789 #, fuzzy
27790 #~ msgid "Defaults"
27791 #~ msgstr "Sout stream"
27793 #, fuzzy
27794 #~ msgid "Show Interface"
27795 #~ msgstr "Add Interface"
27797 #, fuzzy
27798 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
27799 #~ msgstr "Codec setting"
27801 #, fuzzy
27802 #~ msgid "Check for Updates"
27803 #~ msgstr "Visualisations"
27805 #, fuzzy
27806 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
27807 #~ msgstr "Switch interface"
27809 #, fuzzy
27810 #~ msgid "Permissions"
27811 #~ msgstr "Codec Description"
27813 #, fuzzy
27814 #~ msgid "Size"
27815 #~ msgstr "Copy packetiser"
27817 #, fuzzy
27818 #~ msgid "Forward"
27819 #~ msgstr "Backwards"
27821 #, fuzzy
27822 #~ msgid "MRL:"
27823 #~ msgstr "URL"
27825 #, fuzzy
27826 #~ msgid "Port:"
27827 #~ msgstr "Add Interface"
27829 #, fuzzy
27830 #~ msgid "unicast"
27831 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27833 #, fuzzy
27834 #~ msgid "multicast"
27835 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27837 #, fuzzy
27838 #~ msgid "Network: "
27839 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27841 #, fuzzy
27842 #~ msgid "sout"
27843 #~ msgstr "Add Interface"
27845 #, fuzzy
27846 #~ msgid "Protocol:"
27847 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27849 #, fuzzy
27850 #~ msgid "Transcode:"
27851 #~ msgstr "Greyscale video output"
27853 #, fuzzy
27854 #~ msgid "enable"
27855 #~ msgstr "Disable"
27857 #, fuzzy
27858 #~ msgid "Video:"
27859 #~ msgstr "Video"
27861 #, fuzzy
27862 #~ msgid "Audio:"
27863 #~ msgstr "Audio"
27865 #, fuzzy
27866 #~ msgid "Channel:"
27867 #~ msgstr "Channels"
27869 #, fuzzy
27870 #~ msgid "Size:"
27871 #~ msgstr "Title"
27873 #, fuzzy
27874 #~ msgid "Samplerate:"
27875 #~ msgstr "Sample rate"
27877 #, fuzzy
27878 #~ msgid "Sound:"
27879 #~ msgstr "Dolby Surround"
27881 #, fuzzy
27882 #~ msgid "Decimation:"
27883 #~ msgstr "Description"
27885 #, fuzzy
27886 #~ msgid "secam"
27887 #~ msgstr "Stream "
27889 #~ msgid "240x192"
27890 #~ msgstr "240×192"
27892 #~ msgid "320x240"
27893 #~ msgstr "320×240"
27895 #, fuzzy
27896 #~ msgid "mono"
27897 #~ msgstr "Resolution"
27899 #, fuzzy
27900 #~ msgid "stereo"
27901 #~ msgstr "Stereo"
27903 #, fuzzy
27904 #~ msgid "Camera"
27905 #~ msgstr "Sample rate"
27907 #, fuzzy
27908 #~ msgid "Video Codec:"
27909 #~ msgstr "Video encoder"
27911 #, fuzzy
27912 #~ msgid "Video Bitrate:"
27913 #~ msgstr "Video bitrate"
27915 #, fuzzy
27916 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
27917 #~ msgstr "Bitrate"
27919 #, fuzzy
27920 #~ msgid "Audio Codec:"
27921 #~ msgstr "Audio CD device"
27923 #, fuzzy
27924 #~ msgid "Deinterlace:"
27925 #~ msgstr "Deinterlace video"
27927 #, fuzzy
27928 #~ msgid "Access:"
27929 #~ msgstr "UDP stream output"
27931 #, fuzzy
27932 #~ msgid "URL:"
27933 #~ msgstr "URL"
27935 #, fuzzy
27936 #~ msgid "localhost"
27937 #~ msgstr "Date"
27939 #, fuzzy
27940 #~ msgid "Audio Bitrate :"
27941 #~ msgstr "Audio bitrate"
27943 #, fuzzy
27944 #~ msgid "SAP Announce:"
27945 #~ msgstr "TCP input"
27947 #, fuzzy
27948 #~ msgid "SLP Announce:"
27949 #~ msgstr "TCP input"
27951 #, fuzzy
27952 #~ msgid "Announce Channel:"
27953 #~ msgstr "Audio Channels"
27955 #, fuzzy
27956 #~ msgid " Clear "
27957 #~ msgstr "Video bitrate"
27959 #, fuzzy
27960 #~ msgid " Save "
27961 #~ msgstr "Scope"
27963 #, fuzzy
27964 #~ msgid " Cancel "
27965 #~ msgstr "Channels"
27967 #, fuzzy
27968 #~ msgid "Preference"
27969 #~ msgstr "VLC preferences"
27971 #~ msgid ""
27972 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
27973 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
27974 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
27975 #~ msgstr ""
27976 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
27977 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
27978 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
27980 #, fuzzy
27981 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
27982 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
27984 #, fuzzy
27985 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
27986 #~ msgstr "File audio output"
27988 #, fuzzy
27989 #~ msgid "Corrupted"
27990 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27992 #, fuzzy
27993 #~ msgid "Show the current item"
27994 #~ msgstr "Next file"
27996 #, fuzzy
27997 #~ msgid "Audio Port"
27998 #~ msgstr "Audio options"
28000 #, fuzzy
28001 #~ msgid "Video Port"
28002 #~ msgstr "Video bitrate"
28004 #, fuzzy
28005 #~ msgid "Select a directory..."
28006 #~ msgstr "Choose directory"
28008 #, fuzzy
28009 #~ msgid "Select play mode"
28010 #~ msgstr "Next file"
28012 #, fuzzy
28013 #~ msgid "Alignment:"
28014 #~ msgstr "Subtitles Track"
28016 #, fuzzy
28017 #~ msgid "Default volume"
28018 #~ msgstr "Next file"
28020 #, fuzzy
28021 #~ msgid "Disc Devices"
28022 #~ msgstr "Video Device"
28024 #, fuzzy
28025 #~ msgid "Post-Processing quality"
28026 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28028 #, fuzzy
28029 #~ msgid "Filter"
28030 #~ msgstr "Filters"
28032 #, fuzzy
28033 #~ msgid "Interface Type"
28034 #~ msgstr "Interface"
28036 #, fuzzy
28037 #~ msgid "Native"
28038 #~ msgstr "Title"
28040 #, fuzzy
28041 #~ msgid "Display mode"
28042 #~ msgstr "File stream output"
28044 #, fuzzy
28045 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
28046 #~ msgstr ""
28047 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28048 #~ "history."
28050 #, fuzzy
28051 #~ msgid "Skin file"
28052 #~ msgstr "Codec Description"
28054 #, fuzzy
28055 #~ msgid ""
28056 #~ "\n"
28057 #~ "(WinCE interface)\n"
28058 #~ "\n"
28059 #~ msgstr "Windows Service interface"
28061 #, fuzzy
28062 #~ msgid ""
28063 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
28064 #~ "\n"
28065 #~ msgstr ""
28066 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28067 #~ "\n"
28069 #, fuzzy
28070 #~ msgid "Open:"
28071 #~ msgstr "Options:"
28073 #~ msgid "Choose directory"
28074 #~ msgstr "Choose directory"
28076 #~ msgid "Choose file"
28077 #~ msgstr "Choose file"
28079 #, fuzzy
28080 #~ msgid "WinCE interface"
28081 #~ msgstr "Windows Service interface"
28083 #, fuzzy
28084 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
28085 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
28087 #, fuzzy
28088 #~ msgid "Dummy access function"
28089 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28091 #, fuzzy
28092 #~ msgid "Old playlist export"
28093 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28095 #, fuzzy
28096 #~ msgid "video"
28097 #~ msgstr "Video"
28099 #, fuzzy
28100 #~ msgid "Mac Text renderer"
28101 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
28103 #, fuzzy
28104 #~ msgid "Quartz font renderer"
28105 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
28107 #, fuzzy
28108 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
28109 #~ msgstr "Miscellaneous"
28111 #, fuzzy
28112 #~ msgid "SAP Announcements"
28113 #~ msgstr "TCP input"
28115 #, fuzzy
28116 #~ msgid "Canal +"
28117 #~ msgstr "Channels"
28119 #, fuzzy
28120 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
28121 #~ msgstr "Codec setting"
28123 #, fuzzy
28124 #~ msgid "summary"
28125 #~ msgstr "Copy packetiser"
28127 #, fuzzy
28128 #~ msgid "left"
28129 #~ msgstr "Left"
28131 #, fuzzy
28132 #~ msgid "right"
28133 #~ msgstr "Right"
28135 #, fuzzy
28136 #~ msgid "bottom"
28137 #~ msgstr "Goom"
28139 #, fuzzy
28140 #~ msgid "video-filter-event"
28141 #~ msgstr "Video title"
28143 #, fuzzy
28144 #~ msgid "Xinerama option"
28145 #~ msgstr "Advanced options..."
28147 #, fuzzy
28148 #~ msgid "Embedded Windows video"
28149 #~ msgstr "Greyscale video output"
28151 #, fuzzy
28152 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
28153 #~ msgstr "Greyscale video output"
28155 #, fuzzy
28156 #~ msgid "DirectX video output"
28157 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28159 #, fuzzy
28160 #~ msgid "QT Embedded display"
28161 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28163 #, fuzzy
28164 #~ msgid "QT Embedded video output"
28165 #~ msgstr "Greyscale video output"
28167 #, fuzzy
28168 #~ msgid "XVimage chroma format"
28169 #~ msgstr "Video crop left"
28171 #, fuzzy
28172 #~ msgid "XVideo extension video output"
28173 #~ msgstr "Greyscale video output"
28175 #, fuzzy
28176 #~ msgid "XVMC adaptor number"
28177 #~ msgstr "Video output muxer"
28179 #, fuzzy
28180 #~ msgid "X11 display name"
28181 #~ msgstr "Display resolution"
28183 #, fuzzy
28184 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
28185 #~ msgstr ""
28186 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28187 #~ "history."
28189 #, fuzzy
28190 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
28191 #~ msgstr "Deinterlace video"
28193 #, fuzzy
28194 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
28195 #~ msgstr "Deinterlace video"
28197 #, fuzzy
28198 #~ msgid "XVMC extension video output"
28199 #~ msgstr "Greyscale video output"
28201 #, fuzzy
28202 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
28203 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28205 #, fuzzy
28206 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
28207 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28209 #, fuzzy
28210 #~ msgid "GaLaktos visualization"
28211 #~ msgstr "Audio visualisations "
28213 #, fuzzy
28214 #~ msgid "Number of stars"
28215 #~ msgstr "Number of threads"
28217 #, fuzzy
28218 #~ msgid "Spatialization"
28219 #~ msgstr "Visualisations"
28221 #, fuzzy
28222 #~ msgid "Processing"
28223 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28225 #, fuzzy
28226 #~ msgid "Shaping delay"
28227 #~ msgstr "Stereo"
28229 #, fuzzy
28230 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
28231 #~ msgstr ""
28232 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28234 #, fuzzy
28235 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
28236 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
28238 #, fuzzy
28239 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
28240 #~ msgstr "UDP stream output"
28242 #, fuzzy
28243 #~ msgid "Transrate"
28244 #~ msgstr "TCP input"
28246 #, fuzzy
28247 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
28248 #~ msgstr "Choose directory"
28250 #, fuzzy
28251 #~ msgid "Video On Demand"
28252 #~ msgstr "Video encoder"
28254 #, fuzzy
28255 #~ msgid "FFmpeg video filter"
28256 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28258 #, fuzzy
28259 #~ msgid "Autodetect"
28260 #~ msgstr "Author"
28262 #, fuzzy
28263 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
28264 #~ msgstr "Visualisations"
28266 #, fuzzy
28267 #~ msgid "New Node"
28268 #~ msgstr "Audio encoder"
28270 #, fuzzy
28271 #~ msgid "UDP/RTP"
28272 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28274 #, fuzzy
28275 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
28276 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28278 #, fuzzy
28279 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
28280 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28282 #, fuzzy
28283 #~ msgid "textFormat"
28284 #~ msgstr "Sample rate"
28286 #, fuzzy
28287 #~ msgid "General interface settings"
28288 #~ msgstr "General settings"
28290 #, fuzzy
28291 #~ msgid "Other advanced settings"
28292 #~ msgstr "Advanced options"
28294 #, fuzzy
28295 #~ msgid "Media &Information..."
28296 #~ msgstr "Visualisations"
28298 #~ msgid "&Messages..."
28299 #~ msgstr "&Messages…"
28301 #, fuzzy
28302 #~ msgid "&Extended Settings..."
28303 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28305 #, fuzzy
28306 #~ msgid "&Bookmarks..."
28307 #~ msgstr "Bookmark %i"
28309 #, fuzzy
28310 #~ msgid "&About..."
28311 #~ msgstr "_About…"
28313 #, fuzzy
28314 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28315 #~ msgstr "Save Playlist…"
28317 #, fuzzy
28318 #~ msgid "Additional &Sources"
28319 #~ msgstr "UDP stream output"
28321 #, fuzzy
28322 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
28323 #~ msgstr "Portuguese"
28325 #~ msgid "Minimize number of threads"
28326 #~ msgstr "Minimise number of threads"
28328 #, fuzzy
28329 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
28330 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
28332 #, fuzzy
28333 #~ msgid "Cancelled"
28334 #~ msgstr "Channels"
28336 #, fuzzy
28337 #~ msgid "Illegal Polarization"
28338 #~ msgstr "Visualisations"
28340 #, fuzzy
28341 #~ msgid ""
28342 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
28343 #~ msgstr ""
28344 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28345 #~ "value should be set in millisecond units."
28347 #, fuzzy
28348 #~ msgid "EyeTV access module"
28349 #~ msgstr "Access modules"
28351 #, fuzzy
28352 #~ msgid "Bandwidth limiter"
28353 #~ msgstr "Next file"
28355 #, fuzzy
28356 #~ msgid "Timeshift"
28357 #~ msgstr "Options"
28359 #, fuzzy
28360 #~ msgid ""
28361 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
28362 #~ "will be used."
28363 #~ msgstr ""
28364 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28365 #~ "device will be used."
28367 #, fuzzy
28368 #~ msgid ""
28369 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
28370 #~ "\" will be used for OSS."
28371 #~ msgstr ""
28372 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28373 #~ "device will be used."
28375 #, fuzzy
28376 #~ msgid ""
28377 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
28378 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
28379 #~ msgstr ""
28380 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28381 #~ "device will be used."
28383 #, fuzzy
28384 #~ msgid "Audio method"
28385 #~ msgstr "Audio encoder"
28387 #~ msgid ""
28388 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
28389 #~ "device will be used."
28390 #~ msgstr ""
28391 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
28392 #~ "device will be used."
28394 #, fuzzy
28395 #~ msgid "spatializer"
28396 #~ msgstr "visualiser filter"
28398 #, fuzzy
28399 #~ msgid "aRts audio output"
28400 #~ msgstr "File audio output"
28402 #, fuzzy
28403 #~ msgid "EsounD audio output"
28404 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28406 #, fuzzy
28407 #~ msgid "Esound server"
28408 #~ msgstr "Genre"
28410 #, fuzzy
28411 #~ msgid "Cinepak video decoder"
28412 #~ msgstr "Theora video encoder"
28414 #, fuzzy
28415 #~ msgid "Dirac video encoder"
28416 #~ msgstr "Theora video encoder"
28418 #~ msgid "%d Hz"
28419 #~ msgstr "%d Hz"
28421 #, fuzzy
28422 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
28423 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28425 #, fuzzy
28426 #~ msgid "Kate comment"
28427 #~ msgstr "Spectrum"
28429 #, fuzzy
28430 #~ msgid "Speex comment"
28431 #~ msgstr "Spectrum"
28433 #, fuzzy
28434 #~ msgid "Backward"
28435 #~ msgstr "&Backwards"
28437 #, fuzzy
28438 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
28439 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28441 #, fuzzy
28442 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
28443 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28445 #, fuzzy
28446 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
28447 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28449 #, fuzzy
28450 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
28451 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28453 #, fuzzy
28454 #~ msgid "4:3 subtitles"
28455 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
28457 #, fuzzy
28458 #~ msgid "16:9 subtitles"
28459 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
28461 #, fuzzy
28462 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
28463 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
28465 #~ msgid "Quick Open File..."
28466 #~ msgstr "Quick Open File…"
28468 #, fuzzy
28469 #~ msgid "Access Filter"
28470 #~ msgstr "Access filter modules"
28472 #, fuzzy
28473 #~ msgid "Save As:"
28474 #~ msgstr "Save As…"
28476 #, fuzzy
28477 #~ msgid "Login"
28478 #~ msgstr "Title"
28480 #, fuzzy
28481 #~ msgid "Switch to complete preferences"
28482 #~ msgstr "VLC modules preferences"
28484 #, fuzzy
28485 #~ msgid "Open playlist file"
28486 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28488 #, fuzzy
28489 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
28490 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28492 #, fuzzy
28493 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
28494 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28496 #, fuzzy
28497 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
28498 #~ msgstr "Advanced options..."
28500 #, fuzzy
28501 #~ msgid "Show P&laylist"
28502 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28504 #, fuzzy
28505 #~ msgid "Play&list..."
28506 #~ msgstr "_Playlist…"
28508 #~ msgid "&Preferences..."
28509 #~ msgstr "&Preferences…"
28511 #, fuzzy
28512 #~ msgid "Load File..."
28513 #~ msgstr "Next file"
28515 #, fuzzy
28516 #~ msgid "Show Playlist"
28517 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28519 #, fuzzy
28520 #~ msgid "Minimal View..."
28521 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28523 #, fuzzy
28524 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
28525 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28527 #, fuzzy
28528 #~ msgid "Card Selection"
28529 #~ msgstr "Resolution"
28531 #, fuzzy
28532 #~ msgid "Outputs"
28533 #~ msgstr "Video output URL"
28535 #, fuzzy
28536 #~ msgid "Integrate video in interface"
28537 #~ msgstr "Embed video in interface"
28539 #, fuzzy
28540 #~ msgid "WinCE interface module"
28541 #~ msgstr "Windows Service interface"
28543 #, fuzzy
28544 #~ msgid "RRD output file"
28545 #~ msgstr "Next file"
28547 #, fuzzy
28548 #~ msgid ""
28549 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
28550 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
28551 #~ "built-in default)."
28552 #~ msgstr ""
28553 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
28554 #~ "stream output."
28556 #, fuzzy
28557 #~ msgid "Image video output"
28558 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28560 #, fuzzy
28561 #~ msgid "Cube"
28562 #~ msgstr "Disable"
28564 #, fuzzy
28565 #~ msgid "Cylinder"
28566 #~ msgstr "Codec"
28568 #, fuzzy
28569 #~ msgid "Sphere"
28570 #~ msgstr "Scope"
28572 #, fuzzy
28573 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
28574 #~ msgstr "Video encoder"
28576 #, fuzzy
28577 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
28578 #~ msgstr "Video encoder"
28580 #, fuzzy
28581 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
28582 #~ msgstr "Video encoder"
28584 #, fuzzy
28585 #~ msgid "Number of bands"
28586 #~ msgstr "Number of threads"
28588 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
28589 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
28591 #, fuzzy
28592 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
28593 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
28595 #, fuzzy
28596 #~ msgid "Quartz video"
28597 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28599 #, fuzzy
28600 #~ msgid ""
28601 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
28602 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
28603 #~ msgstr ""
28604 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
28605 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
28606 #~ "video window."
28608 #, fuzzy
28609 #~ msgid "Audio CD - Track "
28610 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
28612 #, fuzzy
28613 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
28614 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28616 #, fuzzy
28617 #~ msgid "Seam Carving video filter"
28618 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28620 #, fuzzy
28621 #~ msgid "Seam Carving"
28622 #~ msgstr "Stream info…"
28624 #, fuzzy
28625 #~ msgid "VLC - Controller"
28626 #~ msgstr "Codec"
28628 #, fuzzy
28629 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
28630 #~ msgstr "Choose directory"
28632 #, fuzzy
28633 #~ msgid "&Update List"
28634 #~ msgstr "Date"
28636 #, fuzzy
28637 #~ msgid "Choose subtitles file"
28638 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28640 #, fuzzy
28641 #~ msgid "&Equalizer"
28642 #~ msgstr "Equaliser"
28644 #, fuzzy
28645 #~ msgid "&Title"
28646 #~ msgstr "Title"
28648 #, fuzzy
28649 #~ msgid "Undock from Interface"
28650 #~ msgstr "Remote control interface"
28652 #, fuzzy
28653 #~ msgid "Ctrl+U"
28654 #~ msgstr "Codec"
28656 #, fuzzy
28657 #~ msgid "Add Interfaces"
28658 #~ msgstr "Add Interface"
28660 #, fuzzy
28661 #~ msgid "Add node"
28662 #~ msgstr "Audio encoder"
28664 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
28665 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
28667 #, fuzzy
28668 #~ msgid "Subscreen height."
28669 #~ msgstr "Next file"
28671 #, fuzzy
28672 #~ msgid "Get Stream Information"
28673 #~ msgstr "Visualisations"
28675 #, fuzzy
28676 #~ msgid "%i items in the playlist"
28677 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28679 #, fuzzy
28680 #~ msgid "1 item in the playlist"
28681 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28683 #, fuzzy
28684 #~ msgid "Input and Codecs"
28685 #~ msgstr "Input / Codecs"
28687 #, fuzzy
28688 #~ msgid "close"
28689 #~ msgstr "Codec"
28691 #, fuzzy
28692 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
28693 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28695 #, fuzzy
28696 #~ msgid "Check for updates..."
28697 #~ msgstr "Visualisations"
28699 #, fuzzy
28700 #~ msgid "Disk Device"
28701 #~ msgstr "Video Device"
28703 #, fuzzy
28704 #~ msgid "Subtitles languages"
28705 #~ msgstr "Subtitles Track"
28707 #, fuzzy
28708 #~ msgid "Skip Frames"
28709 #~ msgstr "Dolby Surround"
28711 #, fuzzy
28712 #~ msgid "Display Device"
28713 #~ msgstr "File stream output"
28715 #, fuzzy
28716 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
28717 #~ msgstr "Enable"
28719 #, fuzzy
28720 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
28721 #~ msgstr ""
28722 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
28723 #~ "coefficients)."
28725 #, fuzzy
28726 #~ msgid "Enabled"
28727 #~ msgstr "Enable"
28729 #, fuzzy
28730 #~ msgid "Image:"
28731 #~ msgstr "Next file"
28733 #, fuzzy
28734 #~ msgid "Position:"
28735 #~ msgstr "Options"
28737 #, fuzzy
28738 #~ msgid "Timestamp:"
28739 #~ msgstr "Options"
28741 #, fuzzy
28742 #~ msgid "Color:"
28743 #~ msgstr "Stereo"
28745 #, fuzzy
28746 #~ msgid "Opaqueness:"
28747 #~ msgstr "Options:"
28749 #, fuzzy
28750 #~ msgid "Marquee:"
28751 #~ msgstr "Options:"
28753 #, fuzzy
28754 #~ msgid "Timeout:"
28755 #~ msgstr "Title"
28757 #, fuzzy
28758 #~ msgid "Not Available"
28759 #~ msgstr "No help available"
28761 #, fuzzy
28762 #~ msgid "Next track"
28763 #~ msgstr "Next file"
28765 #, fuzzy
28766 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28767 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
28769 #, fuzzy
28770 #~ msgid "Go to time:"
28771 #~ msgstr "Video title"
28773 #, fuzzy
28774 #~ msgid "3dfx Glide video output"
28775 #~ msgstr "Greyscale video output"
28777 #, fuzzy
28778 #~ msgid "&Delete"
28779 #~ msgstr "Date"
28781 #, fuzzy
28782 #~ msgid "Input has changed "
28783 #~ msgstr "Next file"
28785 #, fuzzy
28786 #~ msgid "Stream and Media Info"
28787 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
28789 #, fuzzy
28790 #~ msgid "Advanced information"
28791 #~ msgstr "Advanced options"
28793 #, fuzzy
28794 #~ msgid "&No"
28795 #~ msgstr "Group packets"
28797 #, fuzzy
28798 #~ msgid "Playlist item info"
28799 #~ msgstr "Playlist…"
28801 #~ msgid "Save Messages As..."
28802 #~ msgstr "Save Messages As…"
28804 #~ msgid "Open..."
28805 #~ msgstr "Open…"
28807 #, fuzzy
28808 #~ msgid "Stream/Save"
28809 #~ msgstr "Codec setting"
28811 #, fuzzy
28812 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
28813 #~ msgstr ""
28814 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28815 #~ "value should be set in millisecond units."
28817 #, fuzzy
28818 #~ msgid "Use an external subtitles file."
28819 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28821 #, fuzzy
28822 #~ msgid "Advanced Settings..."
28823 #~ msgstr "Advanced options…"
28825 #, fuzzy
28826 #~ msgid "File:"
28827 #~ msgstr "Title"
28829 #, fuzzy
28830 #~ msgid "Disc type"
28831 #~ msgstr "Type"
28833 #, fuzzy
28834 #~ msgid "RTSP"
28835 #~ msgstr "TCP"
28837 #, fuzzy
28838 #~ msgid "DVD device to use"
28839 #~ msgstr "Genre"
28841 #, fuzzy
28842 #~ msgid "CD-ROM device to use"
28843 #~ msgstr "Genre"
28845 #, fuzzy
28846 #~ msgid "Title number."
28847 #~ msgstr "Title"
28849 #, fuzzy
28850 #~ msgid "Track number."
28851 #~ msgstr "Title"
28853 #, fuzzy
28854 #~ msgid "&Simple Add File..."
28855 #~ msgstr "&Simple Add…"
28857 #, fuzzy
28858 #~ msgid "&Add URL..."
28859 #~ msgstr "&Add MRL…"
28861 #~ msgid "&Save Playlist..."
28862 #~ msgstr "&Save Playlist…"
28864 #, fuzzy
28865 #~ msgid "Sort by &Title"
28866 #~ msgstr "Reverse stereo"
28868 #, fuzzy
28869 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
28870 #~ msgstr "Reverse stereo"
28872 #, fuzzy
28873 #~ msgid "D&elete"
28874 #~ msgstr "Date"
28876 #, fuzzy
28877 #~ msgid "&Manage"
28878 #~ msgstr "Language"
28880 #, fuzzy
28881 #~ msgid "S&ort"
28882 #~ msgstr "Add Interface"
28884 #, fuzzy
28885 #~ msgid "&Selection"
28886 #~ msgstr "Resolution"
28888 #, fuzzy
28889 #~ msgid "&View items"
28890 #~ msgstr "Video title"
28892 #, fuzzy
28893 #~ msgid "Preparse"
28894 #~ msgstr "Date"
28896 #, fuzzy
28897 #~ msgid "%i items in playlist"
28898 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28900 #, fuzzy
28901 #~ msgid "XSPF playlist"
28902 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28904 #, fuzzy
28905 #~ msgid "Playlist is empty"
28906 #~ msgstr "Playlist…"
28908 #, fuzzy
28909 #~ msgid "One level"
28910 #~ msgstr "Dolby Surround"
28912 #, fuzzy
28913 #~ msgid "New node"
28914 #~ msgstr "Audio encoder"
28916 #, fuzzy
28917 #~ msgid "Ctrl"
28918 #~ msgstr "Codec"
28920 #, fuzzy
28921 #~ msgid "Stream output MRL"
28922 #~ msgstr "UDP stream output"
28924 #, fuzzy
28925 #~ msgid "Target:"
28926 #~ msgstr "Language"
28928 #, fuzzy
28929 #~ msgid "Channel name"
28930 #~ msgstr "Channels"
28932 #, fuzzy
28933 #~ msgid "Subtitles file"
28934 #~ msgstr "Subtitles Track"
28936 #, fuzzy
28937 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
28938 #~ msgstr "Subtitle delay down"
28940 #, fuzzy
28941 #~ msgid "Open file"
28942 #~ msgstr "Append to file"
28944 #, fuzzy
28945 #~ msgid "Updates"
28946 #~ msgstr "Date"
28948 #, fuzzy
28949 #~ msgid "Load Configuration"
28950 #~ msgstr "Advanced options..."
28952 #, fuzzy
28953 #~ msgid "New broadcast"
28954 #~ msgstr "Date"
28956 #, fuzzy
28957 #~ msgid "VLM stream"
28958 #~ msgstr "Codec setting"
28960 #, fuzzy
28961 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
28962 #~ msgstr ""
28963 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28965 #, fuzzy
28966 #~ msgid "Unable to find playlist"
28967 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28969 #, fuzzy
28970 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
28971 #~ msgstr ""
28972 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28973 #~ "its modules."
28975 #, fuzzy
28976 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
28977 #~ msgstr ""
28978 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28980 #, fuzzy
28981 #~ msgid "You must choose a file to save to"
28982 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28984 #, fuzzy
28985 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
28986 #~ msgstr ""
28987 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28989 #, fuzzy
28990 #~ msgid "Save to file"
28991 #~ msgstr "Next file"
28993 #, fuzzy
28994 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
28995 #~ msgstr "Greyscale video output"
28997 #, fuzzy
28998 #~ msgid "Creates several clones of the image"
28999 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29001 #, fuzzy
29002 #~ msgid "Image inversion"
29003 #~ msgstr "Stereo"
29005 #, fuzzy
29006 #~ msgid "Wave effect"
29007 #~ msgstr "Next file"
29009 #, fuzzy
29010 #~ msgid "Image adjustment"
29011 #~ msgstr "Next file"
29013 #, fuzzy
29014 #~ msgid "Video Options"
29015 #~ msgstr "Options"
29017 #, fuzzy
29018 #~ msgid "Aspect Ratio"
29019 #~ msgstr "Codec setting"
29021 #, fuzzy
29022 #~ msgid ""
29023 #~ "Preamp\n"
29024 #~ "12.0dB"
29025 #~ msgstr "Stream "
29027 #, fuzzy
29028 #~ msgid "More Information"
29029 #~ msgstr "Visualisations"
29031 #, fuzzy
29032 #~ msgid "Stopped"
29033 #~ msgstr "Scope"
29035 #, fuzzy
29036 #~ msgid "Playing"
29037 #~ msgstr "Rating"
29039 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
29040 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
29042 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
29043 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29045 #, fuzzy
29046 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
29047 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29049 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
29050 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
29052 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
29053 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
29055 #, fuzzy
29056 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
29057 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
29059 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
29060 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
29062 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
29063 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
29065 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
29066 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
29068 #, fuzzy
29069 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
29070 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
29072 #, fuzzy
29073 #~ msgid "VideoLAN's Website"
29074 #~ msgstr "Video bitrate"
29076 #, fuzzy
29077 #~ msgid "Online Help"
29078 #~ msgstr "Dolby Surround"
29080 #, fuzzy
29081 #~ msgid "Embedded playlist"
29082 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29084 #, fuzzy
29085 #~ msgid "Previous playlist item"
29086 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29088 #, fuzzy
29089 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
29090 #~ msgstr "Text renderer settings"
29092 #, fuzzy
29093 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
29094 #~ msgstr "&Bookmarks…"
29096 #, fuzzy
29097 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
29098 #~ msgstr "Preferences…"
29100 #, fuzzy
29101 #~ msgid "About %s"
29102 #~ msgstr "_About…"
29104 #, fuzzy
29105 #~ msgid "Show/Hide Interface"
29106 #~ msgstr "Add Interface"
29108 #~ msgid "Open &File..."
29109 #~ msgstr "Open &File…"
29111 #~ msgid "Media &Info..."
29112 #~ msgstr "Media &Info…"
29114 #, fuzzy
29115 #~ msgid ""
29116 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
29117 #~ msgstr "Destination video codec"
29119 #, fuzzy
29120 #~ msgid ""
29121 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
29122 #~ msgstr "Destination video codec"
29124 #, fuzzy
29125 #~ msgid ""
29126 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
29127 #~ "and RAW)"
29128 #~ msgstr "Destination video codec"
29130 #, fuzzy
29131 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
29132 #~ msgstr "Destination video codec"
29134 #, fuzzy
29135 #~ msgid ""
29136 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29137 #~ msgstr "Destination video codec"
29139 #, fuzzy
29140 #~ msgid ""
29141 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29142 #~ msgstr "Destination video codec"
29144 #, fuzzy
29145 #~ msgid ""
29146 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29147 #~ msgstr "Destination video codec"
29149 #, fuzzy
29150 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
29151 #~ msgstr "Destination video codec"
29153 #, fuzzy
29154 #~ msgid "RTP Unicast"
29155 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29157 #, fuzzy
29158 #~ msgid "RTP Multicast"
29159 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29161 #, fuzzy
29162 #~ msgid "Bookmarks dialog"
29163 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
29165 #, fuzzy
29166 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
29167 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
29169 #, fuzzy
29170 #~ msgid "Extended GUI"
29171 #~ msgstr "Text renderer settings"
29173 #, fuzzy
29174 #~ msgid "Minimal interface"
29175 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29177 #, fuzzy
29178 #~ msgid "Embedded"
29179 #~ msgstr "Greyscale video output"
29181 #, fuzzy
29182 #~ msgid "Distortion"
29183 #~ msgstr "Stereo"
29185 #, fuzzy
29186 #~ msgid ""
29187 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
29188 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
29189 #~ msgstr ""
29190 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29191 #~ "value should be set in millisecond units."
29193 #, fuzzy
29194 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
29195 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29197 #, fuzzy
29198 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
29199 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29201 #, fuzzy
29202 #~ msgid "Video canvas width"
29203 #~ msgstr "Video title"
29205 #, fuzzy
29206 #~ msgid "Video canvas height"
29207 #~ msgstr "Video crop left"
29209 #, fuzzy
29210 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
29211 #~ msgstr "Codec setting"
29213 #, fuzzy
29214 #~ msgid "Prompt"
29215 #~ msgstr "Stream "
29217 #, fuzzy
29218 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
29219 #~ msgstr "Visualisations"
29221 #, fuzzy
29222 #~ msgid "Security options"
29223 #~ msgstr "Subtitle options"
29225 #, fuzzy
29226 #~ msgid "Track Number"
29227 #~ msgstr "Title"
29229 #, fuzzy
29230 #~ msgid "Advanced Information"
29231 #~ msgstr "Advanced options"
29233 #, fuzzy
29234 #~ msgid "Interfaces"
29235 #~ msgstr "Add Interface"
29237 #, fuzzy
29238 #~ msgid "Network policy"
29239 #~ msgstr "Decoder modules settings"
29241 #, fuzzy
29242 #~ msgid "Some random name"
29243 #~ msgstr "Codec setting"
29245 #, fuzzy
29246 #~ msgid ""
29247 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
29248 #~ "if you choose to use SAP."
29249 #~ msgstr ""
29250 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29252 #~ msgid "Switch interface"
29253 #~ msgstr "Switch interface"
29255 #, fuzzy
29256 #~ msgid "France"
29257 #~ msgstr "Greyscale video output"
29259 #, fuzzy
29260 #~ msgid ""
29261 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
29262 #~ "specify a comma-separated list of files."
29263 #~ msgstr ""
29264 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
29265 #~ "Specify a comma-separated list of files."
29267 #, fuzzy
29268 #~ msgid "Embedded video output"
29269 #~ msgstr "Greyscale video output"
29271 #, fuzzy
29272 #~ msgid "Distribution License"
29273 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29275 #, fuzzy
29276 #~ msgid "Always show video area"
29277 #~ msgstr "File stream output"
29279 #, fuzzy
29280 #~ msgid "Video Codec"
29281 #~ msgstr "Video encoder"
29283 #, fuzzy
29284 #~ msgid "Visualisation"
29285 #~ msgstr "Visualisations"
29287 #, fuzzy
29288 #~ msgid "Always display the video"
29289 #~ msgstr "File stream output"
29291 #, fuzzy
29292 #~ msgid "Subtitles preferred language"
29293 #~ msgstr "Subtitles Track"
29295 #, fuzzy
29296 #~ msgid "Color invert"
29297 #~ msgstr "Stereo"
29299 #~ msgid "Codec Name"
29300 #~ msgstr "Codec Name"
29302 #~ msgid "Codec Description"
29303 #~ msgstr "Codec Description"
29305 #, fuzzy
29306 #~ msgid "print help for the advanced options"
29307 #~ msgstr "Advanced options"
29309 #, fuzzy
29310 #~ msgid ""
29311 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
29312 #~ "I420, RV24, etc.)"
29313 #~ msgstr ""
29314 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29315 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29317 #, fuzzy
29318 #~ msgid "Charset"
29319 #~ msgstr "Choose file"
29321 #, fuzzy
29322 #~ msgid "Remember wizard options"
29323 #~ msgstr "Text renderer settings"
29325 #, fuzzy
29326 #~ msgid "Video Device Name "
29327 #~ msgstr "Video Device"
29329 #, fuzzy
29330 #~ msgid "Audio Device Name "
29331 #~ msgstr "Audio Device"
29333 #, fuzzy
29334 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
29335 #~ msgstr "Video codecs"
29337 #, fuzzy
29338 #~ msgid "Session descriptipn"
29339 #~ msgstr "Codec Description"
29341 #, fuzzy
29342 #~ msgid "RTCP destination port number"
29343 #~ msgstr "Codec Description"
29345 #~ msgid ""
29346 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
29347 #~ "truncated packets are found"
29348 #~ msgstr ""
29349 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
29350 #~ "truncated packets are found"
29352 #, fuzzy
29353 #~ msgid "goto is deprecated"
29354 #~ msgstr "Next file"
29356 #, fuzzy
29357 #~ msgid "Track number/Position"
29358 #~ msgstr "Title"
29360 #, fuzzy
29361 #~ msgid "Manage"
29362 #~ msgstr "Language"
29364 #, fuzzy
29365 #~ msgid "OSS Device"
29366 #~ msgstr "OSS DSP device"
29368 #, fuzzy
29369 #~ msgid "DirectX Device"
29370 #~ msgstr "Video Device"
29372 #, fuzzy
29373 #~ msgid "Alsa Device"
29374 #~ msgstr "Video Device"
29376 #, fuzzy
29377 #~ msgid "(no title)"
29378 #~ msgstr "Title"
29380 #, fuzzy
29381 #~ msgid "no artist"
29382 #~ msgstr "Artist"
29384 #, fuzzy
29385 #~ msgid ""
29386 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
29387 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
29388 #~ msgstr ""
29389 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
29390 #~ "stream."
29392 #~ msgid ""
29393 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
29394 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
29395 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
29396 #~ msgstr ""
29397 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
29398 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
29399 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
29401 #~ msgid ""
29402 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
29403 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
29404 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
29405 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
29406 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
29407 #~ msgstr ""
29408 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
29409 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
29410 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
29411 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
29412 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
29414 #, fuzzy
29415 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
29416 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29418 #~ msgid ""
29419 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
29420 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
29421 #~ msgstr ""
29422 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
29423 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
29425 #, fuzzy
29426 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
29427 #~ msgstr ""
29428 #~ "\n"
29429 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
29431 #, fuzzy
29432 #~ msgid "Growl UDP port"
29433 #~ msgstr "TCP input"
29435 #, fuzzy
29436 #~ msgid "Halve sample rate"
29437 #~ msgstr "Sample rate"
29439 #, fuzzy
29440 #~ msgid "Video monitoring filter"
29441 #~ msgstr "Video title"
29443 #, fuzzy
29444 #~ msgid "Video Monitor"
29445 #~ msgstr "Video title"
29447 #, fuzzy
29448 #~ msgid "Statistics output file"
29449 #~ msgstr "Next file"
29451 #, fuzzy
29452 #~ msgid "General interface setttings"
29453 #~ msgstr "General settings"
29455 #, fuzzy
29456 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
29457 #~ msgstr "Number of threads"
29459 #, fuzzy
29460 #~ msgid "Timestamp"
29461 #~ msgstr "Options"
29463 #~ msgid "Video filters settings"
29464 #~ msgstr "Video filters settings"
29466 #, fuzzy
29467 #~ msgid "CDDB Artist"
29468 #~ msgstr "Artist"
29470 #, fuzzy
29471 #~ msgid "CDDB Genre"
29472 #~ msgstr "Genre"
29474 #, fuzzy
29475 #~ msgid "CDDB Title"
29476 #~ msgstr "Title"
29478 #, fuzzy
29479 #~ msgid "CD-Text Title"
29480 #~ msgstr "Next file"
29482 #, fuzzy
29483 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
29484 #~ msgstr "Remote control interface"
29486 #, fuzzy
29487 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
29488 #~ msgstr ""
29489 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29491 #, fuzzy
29492 #~ msgid "Linux OSS audio output"
29493 #~ msgstr "File audio output"
29495 #, fuzzy
29496 #~ msgid "Native playlist import"
29497 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29499 #, fuzzy
29500 #~ msgid "Podcast Copyright"
29501 #~ msgstr "Copyright"
29503 #, fuzzy
29504 #~ msgid "Podcast Subtitle"
29505 #~ msgstr "Subtitles Track"
29507 #, fuzzy
29508 #~ msgid "Podcast Author"
29509 #~ msgstr "Author"
29511 #, fuzzy
29512 #~ msgid "Podcast Duration"
29513 #~ msgstr "Polarisation"
29515 #, fuzzy
29516 #~ msgid "Enable skinned playlist"
29517 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29519 #, fuzzy
29520 #~ msgid "Sorted by Artist"
29521 #~ msgstr "Reverse stereo"
29523 #, fuzzy
29524 #~ msgid "Sorted by Album"
29525 #~ msgstr "Reverse stereo"
29527 #, fuzzy
29528 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
29529 #~ msgstr ""
29530 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29532 #, fuzzy
29533 #~ msgid "Distort video filter"
29534 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29536 #, fuzzy
29537 #~ msgid "History parameter"
29538 #~ msgstr "visualiser"
29540 #, fuzzy
29541 #~ msgid "Number of streams"
29542 #~ msgstr "Number of threads"
29544 #, fuzzy
29545 #~ msgid "Center-Center"
29546 #~ msgstr "Centre"
29548 #, fuzzy
29549 #~ msgid "Left-Center"
29550 #~ msgstr "Centre"
29552 #, fuzzy
29553 #~ msgid "Right-Center"
29554 #~ msgstr "Centre"
29556 #, fuzzy
29557 #~ msgid "Center-Top"
29558 #~ msgstr "Centre"
29560 #, fuzzy
29561 #~ msgid "Left-Top"
29562 #~ msgstr "Left"
29564 #, fuzzy
29565 #~ msgid "Right-Top"
29566 #~ msgstr "Right"
29568 #, fuzzy
29569 #~ msgid "Center-Bottom"
29570 #~ msgstr "Centre"
29572 #, fuzzy
29573 #~ msgid "Control interface settings"
29574 #~ msgstr "Interface plugins settings"
29576 #, fuzzy
29577 #~ msgid ""
29578 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
29579 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
29580 #~ msgstr ""
29581 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
29582 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
29584 #, fuzzy
29585 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
29586 #~ msgstr ""
29587 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
29588 #~ "its modules."
29590 #~ msgid ""
29591 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
29592 #~ "here (x coordinate)."
29593 #~ msgstr ""
29594 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
29595 #~ "here (x coordinate)."
29597 #~ msgid ""
29598 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
29599 #~ "mode."
29600 #~ msgstr ""
29601 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
29602 #~ "mode."
29604 #~ msgid ""
29605 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
29606 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
29607 #~ msgstr ""
29608 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
29609 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
29611 #, fuzzy
29612 #~ msgid "Program to select"
29613 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
29615 #, fuzzy
29616 #~ msgid "Programs to select"
29617 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
29619 #~ msgid "Preferred codecs list"
29620 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29622 #~ msgid ""
29623 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
29624 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
29625 #~ "the other ones."
29626 #~ msgstr ""
29627 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
29628 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
29629 #~ "the other ones."
29631 #, fuzzy
29632 #~ msgid ""
29633 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
29634 #~ "read when VLM is launched."
29635 #~ msgstr ""
29636 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
29637 #~ "its modules."
29639 #~ msgid ""
29640 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29641 #~ "value should be set in milliseconds units."
29642 #~ msgstr ""
29643 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29644 #~ "value should be set in milliseconds units."
29646 #, fuzzy
29647 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
29648 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29650 #, fuzzy
29651 #~ msgid ""
29652 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
29653 #~ "value should be set in millisecond units."
29654 #~ msgstr ""
29655 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29656 #~ "value should be set in millisecond units."
29658 #~ msgid ""
29659 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
29660 #~ "value should be set in millisecond units."
29661 #~ msgstr ""
29662 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
29663 #~ "value should be set in millisecond units."
29665 #, fuzzy
29666 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
29667 #~ msgstr ""
29668 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29670 #, fuzzy
29671 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
29672 #~ msgstr ""
29673 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
29674 #~ "stream."
29676 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
29677 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
29679 #, fuzzy
29680 #~ msgid "Timeout of subpictures"
29681 #~ msgstr "Subtitles Track"
29683 #, fuzzy
29684 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
29685 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29687 #, fuzzy
29688 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
29689 #~ msgstr ""
29690 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29692 #, fuzzy
29693 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
29694 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29696 #, fuzzy
29697 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
29698 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29700 #, fuzzy
29701 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
29702 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
29704 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
29705 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29707 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
29708 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29710 #, fuzzy
29711 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
29712 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
29714 #, fuzzy
29715 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
29716 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
29718 #, fuzzy
29719 #~ msgid ""
29720 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
29721 #~ "the network synchronisation."
29722 #~ msgstr ""
29723 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29725 #, fuzzy
29726 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
29727 #~ msgstr "Remote control interface"
29729 #, fuzzy
29730 #~ msgid "Telnet Interface port"
29731 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29733 #, fuzzy
29734 #~ msgid "Output Options"
29735 #~ msgstr "Options"
29737 #, fuzzy
29738 #~ msgid "Transcode options"
29739 #~ msgstr "Advanced options..."
29741 #, fuzzy
29742 #~ msgid "Destination Target:"
29743 #~ msgstr "Destination audio codec"
29745 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
29746 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
29748 #, fuzzy
29749 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
29750 #~ msgstr ""
29751 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29753 #, fuzzy
29754 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
29755 #~ msgstr ""
29756 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
29758 #, fuzzy
29759 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
29760 #~ msgstr "Choose directory"
29762 #, fuzzy
29763 #~ msgid ""
29764 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
29765 #~ "output."
29766 #~ msgstr ""
29767 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29769 #, fuzzy
29770 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
29771 #~ msgstr ""
29772 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29774 #, fuzzy
29775 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
29776 #~ msgstr ""
29777 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29779 #, fuzzy
29780 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
29781 #~ msgstr ""
29782 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29784 #, fuzzy
29785 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
29786 #~ msgstr ""
29787 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29789 #, fuzzy
29790 #~ msgid ""
29791 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
29792 #~ msgstr ""
29793 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29795 #, fuzzy
29796 #~ msgid ""
29797 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
29798 #~ msgstr ""
29799 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29801 #, fuzzy
29802 #~ msgid ""
29803 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
29804 #~ msgstr ""
29805 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29807 #, fuzzy
29808 #~ msgid ""
29809 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
29810 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29812 #, fuzzy
29813 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
29814 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29816 #, fuzzy
29817 #~ msgid ""
29818 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
29819 #~ "output."
29820 #~ msgstr ""
29821 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29823 #, fuzzy
29824 #~ msgid ""
29825 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
29826 #~ "output."
29827 #~ msgstr ""
29828 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29830 #, fuzzy
29831 #~ msgid ""
29832 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
29833 #~ "output."
29834 #~ msgstr ""
29835 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29837 #, fuzzy
29838 #~ msgid ""
29839 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
29840 #~ msgstr ""
29841 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29843 #, fuzzy
29844 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
29845 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29847 #, fuzzy
29848 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
29849 #~ msgstr ""
29850 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29852 #, fuzzy
29853 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
29854 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29856 #, fuzzy
29857 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
29858 #~ msgstr ""
29859 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29861 #, fuzzy
29862 #~ msgid ""
29863 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
29864 #~ "subpictures overlaying."
29865 #~ msgstr ""
29866 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29868 #, fuzzy
29869 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
29870 #~ msgstr ""
29871 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29873 #, fuzzy
29874 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
29875 #~ msgstr ""
29876 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29878 #, fuzzy
29879 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
29880 #~ msgstr ""
29881 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29883 #, fuzzy
29884 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
29885 #~ msgstr ""
29886 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29888 #, fuzzy
29889 #~ msgid ""
29890 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
29891 #~ msgstr ""
29892 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29894 #, fuzzy
29895 #~ msgid ""
29896 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
29897 #~ msgstr ""
29898 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29900 #, fuzzy
29901 #~ msgid ""
29902 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
29903 #~ "output."
29904 #~ msgstr ""
29905 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29907 #, fuzzy
29908 #~ msgid ""
29909 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
29910 #~ "streaming output."
29911 #~ msgstr ""
29912 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29914 #, fuzzy
29915 #~ msgid "Subpictures filter"
29916 #~ msgstr "Subtitles Track"
29918 #~ msgid "List of video output modules"
29919 #~ msgstr "List of video output modules"
29921 #, fuzzy
29922 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
29923 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29925 #, fuzzy
29926 #~ msgid "Small playlist"
29927 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29929 #, fuzzy
29930 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
29931 #~ msgstr ""
29932 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29934 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
29935 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
29937 #, fuzzy
29938 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
29939 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
29941 #, fuzzy
29942 #~ msgid "Podcast playlist import"
29943 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29945 #~ msgid "raw DV demuxer"
29946 #~ msgstr "raw DV demuxer"
29948 #, fuzzy
29949 #~ msgid "Text subtitles demux"
29950 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
29952 #, fuzzy
29953 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
29954 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
29956 #, fuzzy
29957 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
29958 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
29960 #, fuzzy
29961 #~ msgid "Enable CABAC"
29962 #~ msgstr "Disable"
29964 #, fuzzy
29965 #~ msgid "Analyse mode"
29966 #~ msgstr "Stereo"
29968 #~ msgid "Properties"
29969 #~ msgstr "Properties"
29971 #, fuzzy
29972 #~ msgid "Interface showing control interface"
29973 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
29975 #, fuzzy
29976 #~ msgid "type : "
29977 #~ msgstr "Type"
29979 #, fuzzy
29980 #~ msgid "URL : "
29981 #~ msgstr "URL"
29983 #, fuzzy
29984 #~ msgid "file size : "
29985 #~ msgstr "Video title"
29987 #, fuzzy
29988 #~ msgid "Choose a mirror"
29989 #~ msgstr "Choose directory"
29991 #, fuzzy
29992 #~ msgid "CoreAudio output"
29993 #~ msgstr "Audio output URL"
29995 #, fuzzy
29996 #~ msgid ""
29997 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
29998 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
29999 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
30000 #~ "\n"
30001 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
30002 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
30003 #~ "\n"
30004 #~ "For more information, have a look at the web site."
30005 #~ msgstr ""
30006 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
30007 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
30008 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
30009 #~ "\n"
30010 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
30011 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
30012 #~ "\n"
30013 #~ "For more information, have a look at the web site."
30015 #, fuzzy
30016 #~ msgid "Windows GAPI"
30017 #~ msgstr "Greyscale video output"
30019 #~ msgid ""
30020 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
30021 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
30022 #~ "multicasting interface here."
30023 #~ msgstr ""
30024 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
30025 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
30026 #~ "multicasting interface here."
30028 #~ msgid "Choose program (SID)"
30029 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
30031 #~ msgid "Choose programs"
30032 #~ msgstr "Choose programmes"
30034 #~ msgid "Choose subtitles track"
30035 #~ msgstr "Choose subtitles track"
30037 #, fuzzy
30038 #~ msgid "Current version"
30039 #~ msgstr "Stereo"
30041 #, fuzzy
30042 #~ msgid "Your version"
30043 #~ msgstr "Stereo"
30045 #, fuzzy
30046 #~ msgid "Streamming"
30047 #~ msgstr "Codec setting"
30049 #~ msgid ""
30050 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
30051 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
30052 #~ "headphone."
30053 #~ msgstr ""
30054 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
30055 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
30056 #~ "headphone."
30058 #, fuzzy
30059 #~ msgid "Wizard..."
30060 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
30062 #~ msgid ""
30063 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
30064 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
30065 #~ msgstr ""
30066 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
30067 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
30069 #, fuzzy
30070 #~ msgid "SLP scopes list"
30071 #~ msgstr "Preferred codecs list"
30073 #~ msgid ""
30074 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
30075 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
30076 #~ msgstr ""
30077 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
30078 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
30080 #~ msgid ""
30081 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
30082 #~ "and the empty string for the default of IANA."
30083 #~ msgstr ""
30084 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
30085 #~ "and the empty string for the default of IANA."
30087 #, fuzzy
30088 #~ msgid "SLP LDAP filter"
30089 #~ msgstr "Choose file"
30091 #~ msgid ""
30092 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
30093 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
30094 #~ msgstr ""
30095 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
30096 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
30098 #~ msgid ""
30099 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
30100 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
30101 #~ msgstr ""
30102 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
30103 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
30105 #, fuzzy
30106 #~ msgid "SLP input"
30107 #~ msgstr "TCP input"
30109 #, fuzzy
30110 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
30111 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30113 #~ msgid ""
30114 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
30115 #~ "open when looking for a file."
30116 #~ msgstr ""
30117 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
30118 #~ "open when looking for a file."
30120 #, fuzzy
30121 #~ msgid "GNOME interface"
30122 #~ msgstr "XOSD interface"
30124 #~ msgid "_Open File..."
30125 #~ msgstr "_Open File…"
30127 #, fuzzy
30128 #~ msgid "Open a file"
30129 #~ msgstr "Append to file"
30131 #, fuzzy
30132 #~ msgid "Open _Disc..."
30133 #~ msgstr "Open _Disc…"
30135 #, fuzzy
30136 #~ msgid "_Hide interface"
30137 #~ msgstr "Add Interface"
30139 #~ msgid "Progr_am"
30140 #~ msgstr "Progr_amme"
30142 #~ msgid "Choose the program"
30143 #~ msgstr "Choose the programme"
30145 #, fuzzy
30146 #~ msgid "_Title"
30147 #~ msgstr "Title"
30149 #, fuzzy
30150 #~ msgid "Choose title"
30151 #~ msgstr "Choose file"
30153 #~ msgid "_Modules..."
30154 #~ msgstr "_Modules…"
30156 #, fuzzy
30157 #~ msgid "_Language"
30158 #~ msgstr "Language"
30160 #, fuzzy
30161 #~ msgid "Select audio channel"
30162 #~ msgstr "Audio channels"
30164 #, fuzzy
30165 #~ msgid "_Subtitles"
30166 #~ msgstr "Subtitles Track"
30168 #, fuzzy
30169 #~ msgid "_Audio"
30170 #~ msgstr "Audio"
30172 #, fuzzy
30173 #~ msgid "_Video"
30174 #~ msgstr "Video"
30176 #, fuzzy
30177 #~ msgid "Title:"
30178 #~ msgstr "Title"
30180 #~ msgid "_Jump..."
30181 #~ msgstr "_Jump…"
30183 #~ msgid "Switch program"
30184 #~ msgstr "Switch programme"
30186 #, fuzzy
30187 #~ msgid "_Navigation"
30188 #~ msgstr "Polarisation"
30190 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
30191 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
30193 #, fuzzy
30194 #~ msgid "Symbol Rate"
30195 #~ msgstr "Sample rate"
30197 #, fuzzy
30198 #~ msgid "stream output (MRL)"
30199 #~ msgstr "UDP stream output"
30201 #, fuzzy
30202 #~ msgid "_File"
30203 #~ msgstr "Title"
30205 #~ msgid "Exit the program"
30206 #~ msgstr "Exit the program"
30208 #, fuzzy
30209 #~ msgid "_View"
30210 #~ msgstr "Video"
30212 #, fuzzy
30213 #~ msgid "_Settings"
30214 #~ msgstr "Setting"
30216 #~ msgid "_Preferences..."
30217 #~ msgstr "_Preferences…"
30219 #, fuzzy
30220 #~ msgid "About this application"
30221 #~ msgstr "About this program"
30223 #~ msgid "Go Backward"
30224 #~ msgstr "Go Backwards"
30226 #, fuzzy
30227 #~ msgid "Open Playlist"
30228 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30230 #, fuzzy
30231 #~ msgid "Next File"
30232 #~ msgstr "Next file"
30234 #, fuzzy
30235 #~ msgid "Use stream output"
30236 #~ msgstr "UDP stream output"
30238 #, fuzzy
30239 #~ msgid "Stream output configuration "
30240 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
30242 #, fuzzy
30243 #~ msgid "Stream output (MRL)"
30244 #~ msgstr "UDP stream output"
30246 #, fuzzy
30247 #~ msgid "Languages"
30248 #~ msgstr "Language"
30250 #, fuzzy
30251 #~ msgid "Open &Disk"
30252 #~ msgstr "Open subtitles file"
30254 #, fuzzy
30255 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
30256 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
30258 #~ msgid "Opening file..."
30259 #~ msgstr "Opening file…"
30261 #~ msgid "Exiting..."
30262 #~ msgstr "Exiting…"
30264 #~ msgid "Toggling toolbar..."
30265 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
30267 #~ msgid "Toggle the status bar..."
30268 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
30270 #, fuzzy
30271 #~ msgid "Messages:"
30272 #~ msgstr "Colour messages"
30274 #, fuzzy
30275 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
30276 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30278 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
30279 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30281 #, fuzzy
30282 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
30283 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30285 #, fuzzy
30286 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
30287 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30289 #, fuzzy
30290 #~ msgid "< Back"
30291 #~ msgstr "Backwards"
30293 #, fuzzy
30294 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
30295 #~ msgstr "Video encoder"
30297 #, fuzzy
30298 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
30299 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
30301 #, fuzzy
30302 #~ msgid "DVD audio format"
30303 #~ msgstr "Audio options"
30305 #~ msgid ""
30306 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30307 #~ "meta info         1\n"
30308 #~ "event info        2\n"
30309 #~ "MRL               4\n"
30310 #~ "external call     8\n"
30311 #~ "all calls (10)   16\n"
30312 #~ "LSN       (20)   32\n"
30313 #~ "PBC       (40)   64\n"
30314 #~ "libcdio   (80)  128\n"
30315 #~ "seek-set (100)  256\n"
30316 #~ "seek-cur (200)  512\n"
30317 #~ "still    (400) 1024\n"
30318 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
30319 #~ msgstr ""
30320 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30321 #~ "meta info         1\n"
30322 #~ "event info        2\n"
30323 #~ "MRL               4\n"
30324 #~ "external call     8\n"
30325 #~ "all calls (10)   16\n"
30326 #~ "LSN       (20)   32\n"
30327 #~ "PBC       (40)   64\n"
30328 #~ "libcdio   (80)  128\n"
30329 #~ "seek-set (100)  256\n"
30330 #~ "seek-cur (200)  512\n"
30331 #~ "still    (400) 1024\n"
30332 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
30334 #, fuzzy
30335 #~ msgid ""
30336 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30337 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30338 #~ "   %A : The album information\n"
30339 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
30340 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
30341 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
30342 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
30343 #~ "SEGMENT...\n"
30344 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
30345 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
30346 #~ "   %P : The publisher ID\n"
30347 #~ "   %p : The preparer ID\n"
30348 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
30349 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
30350 #~ "   %V : The volume set ID\n"
30351 #~ "   %v : The volume ID\n"
30352 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
30353 #~ "   %% : a % \n"
30354 #~ msgstr ""
30355 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30356 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30357 #~ "   %A : The album information\n"
30358 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
30359 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
30360 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
30361 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
30362 #~ "SEGMENT…\n"
30363 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
30364 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
30365 #~ "   %P : The publisher ID\n"
30366 #~ "   %p : The preparer I\n"
30367 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
30368 #~ "   %T : The track number\n"
30369 #~ "   %V : The volume set I\n"
30370 #~ "   %v : The volume I\n"
30371 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
30372 #~ "   %% : a % \n"
30374 #, fuzzy
30375 #~ msgid "Option/Alt"
30376 #~ msgstr "Options"
30378 #, fuzzy
30379 #~ msgid "VLC internal picture video output"
30380 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30382 #, fuzzy
30383 #~ msgid "AAC demuxer"
30384 #~ msgstr "PS demuxer"
30386 #, fuzzy
30387 #~ msgid "Quantizer scale."
30388 #~ msgstr "visualiser"
30390 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
30391 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
30393 #~ msgid ""
30394 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
30395 #~ "\n"
30396 #~ msgstr ""
30397 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
30398 #~ "\n"
30400 #, fuzzy
30401 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
30402 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
30404 #~ msgid "Telnet remote control interface"
30405 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
30407 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
30408 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
30410 #~ msgid ""
30411 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30412 #~ "\n"
30413 #~ msgstr ""
30414 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30415 #~ "\n"
30417 #, fuzzy
30418 #~ msgid "SAP interface"
30419 #~ msgstr "XOSD interface"
30421 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
30422 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
30424 #, fuzzy
30425 #~ msgid ""
30426 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
30427 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
30429 #~ msgid ""
30430 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
30431 #~ "module in the Modules section.\n"
30432 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30433 #~ msgstr ""
30434 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
30435 #~ "module in the Modules section.\n"
30436 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30438 #~ msgid ""
30439 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
30440 #~ "Modules are sorted by type."
30441 #~ msgstr ""
30442 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
30443 #~ "Modules are sorted by type."
30445 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
30446 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
30448 #~ msgid ""
30449 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
30450 #~ "preferred subtitles."
30451 #~ msgstr ""
30452 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
30453 #~ "preferred subtitles."
30455 #~ msgid "Demuxers settings"
30456 #~ msgstr "Demuxers settings"
30458 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
30459 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
30461 #~ msgid ""
30462 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
30463 #~ "here."
30464 #~ msgstr ""
30465 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
30466 #~ "here."
30468 #~ msgid "Stream output access modules settings"
30469 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
30471 #~ msgid "Video output modules settings"
30472 #~ msgstr "Video output modules settings"
30474 #~ msgid ""
30475 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
30476 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
30477 #~ "settings."
30478 #~ msgstr ""
30479 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
30480 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
30481 #~ "settings."
30483 #, fuzzy
30484 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
30485 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
30487 #, fuzzy
30488 #~ msgid "Xvid video decoder"
30489 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
30491 #, fuzzy
30492 #~ msgid "Reverse sort by author"
30493 #~ msgstr "Reverse stereo"
30495 #, fuzzy
30496 #~ msgid "Enable/Disable"
30497 #~ msgstr "Disable"
30499 #, fuzzy
30500 #~ msgid "Reverse sort by group"
30501 #~ msgstr "Reverse stereo"
30503 #, fuzzy
30504 #~ msgid "Disc Artist(s)"
30505 #~ msgstr "Artist"
30507 #, fuzzy
30508 #~ msgid "Track Artist"
30509 #~ msgstr "Artist"
30511 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
30512 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
30514 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
30515 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
30517 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
30518 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
30520 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
30521 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
30523 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
30524 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
30526 #~ msgid "Exit this program"
30527 #~ msgstr "Exit this program"
30529 #~ msgid "Show the program logs"
30530 #~ msgstr "Show the program logs"
30532 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
30533 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
30535 #~ msgid "VLC plugins preferences"
30536 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
30538 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
30539 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
30541 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
30542 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
30544 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
30545 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
30547 #~ msgid "Random dithering"
30548 #~ msgstr "Random dithering"
30550 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
30551 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
30553 #~ msgid ""
30554 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
30555 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
30556 #~ "available."
30557 #~ msgstr ""
30558 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
30559 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
30560 #~ "available."
30562 #~ msgid ""
30563 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
30564 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
30565 #~ "best module available."
30566 #~ msgstr ""
30567 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
30568 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
30569 #~ "best module available."
30571 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
30572 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
30574 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
30575 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30577 #, fuzzy
30578 #~ msgid "Stop Stream"
30579 #~ msgstr "Codec setting"
30581 #~ msgid "_About..."
30582 #~ msgstr "_About…"
30584 #, fuzzy
30585 #~ msgid "Loop filter"
30586 #~ msgstr "Choose file"
30588 #, fuzzy
30589 #~ msgid "Extra Audio File"
30590 #~ msgstr "Audio filters"
30592 #, fuzzy
30593 #~ msgid "spacing"
30594 #~ msgstr "Rating"
30596 #, fuzzy
30597 #~ msgid "enabled"
30598 #~ msgstr "Disable"
30600 #, fuzzy
30601 #~ msgid "checkable"
30602 #~ msgstr "Disable"
30604 #, fuzzy
30605 #~ msgid "Audioscrobbler username"
30606 #~ msgstr "Audio Device"
30608 #, fuzzy
30609 #~ msgid "Dummy video filter"
30610 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30612 #, fuzzy
30613 #~ msgid "Left-Bottom"
30614 #~ msgstr "Centre"
30616 #, fuzzy
30617 #~ msgid "Right-Bottom"
30618 #~ msgstr "Right"
30620 #, fuzzy
30621 #~ msgid "Telnet Interface host"
30622 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30624 #~ msgid ""
30625 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30626 #~ "(Basic authentication only)."
30627 #~ msgstr ""
30628 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30629 #~ "(Basic authentication only)."