Do not filter out program/epg at the TS demuxer level, part 2.
[vlc/solaris.git] / po / my.po
blobf971d7882f8859770079ed6ae78392c0b9af097c
1 # Burmese translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:53+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:24+0000\n"
15 "Last-Translator: Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>\n"
16 "Language-Team: Burmese\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
23 #: include/vlc_common.h:919
24 msgid ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr ""
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 #, fuzzy
33 msgid "VLC preferences"
34 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
36 #: include/vlc_config_cat.h:34
37 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr ""
40 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1016 modules/misc/dummy/dummy.c:69
43 msgid "Interface"
44 msgstr ""
46 #: include/vlc_config_cat.h:38
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr ""
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 #, fuzzy
52 msgid "Main interfaces settings"
53 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
55 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr ""
59 #: include/vlc_config_cat.h:43
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr ""
63 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:187
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr ""
67 #: include/vlc_config_cat.h:46
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr ""
71 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr ""
76 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2870 src/input/es_out.c:2911
77 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/access/imem.c:69
78 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/output.m:170
79 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
81 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
82 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
83 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
84 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
85 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
86 #, fuzzy
87 msgid "Audio"
88 msgstr "_ူဒဖ"
90 #: include/vlc_config_cat.h:53
91 #, fuzzy
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
95 #: include/vlc_config_cat.h:55
96 msgid "General audio settings"
97 msgstr ""
99 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
100 #: src/video_output/video_output.c:493
101 #, fuzzy
102 msgid "Filters"
103 msgstr "_့ဒတဂိ"
105 #: include/vlc_config_cat.h:58
106 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
110 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
115 #, fuzzy
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
119 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
120 msgid "Output modules"
121 msgstr ""
123 #: include/vlc_config_cat.h:64
124 msgid "General settings for audio output modules."
125 msgstr ""
127 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2044
128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
129 msgid "Miscellaneous"
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:67
133 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134 msgstr ""
136 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2873 src/input/es_out.c:2958
137 #: src/libvlc-module.c:1622 modules/access/imem.c:69
138 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/output.m:160
139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
143 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
144 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
146 #, fuzzy
147 msgid "Video"
148 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
150 #: include/vlc_config_cat.h:71
151 #, fuzzy
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
155 #: include/vlc_config_cat.h:73
156 msgid "General video settings"
157 msgstr ""
159 #: include/vlc_config_cat.h:77
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr ""
163 #: include/vlc_config_cat.h:81
164 msgid "Video filters are used to process the video stream."
165 msgstr ""
167 #: include/vlc_config_cat.h:83
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr ""
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
172 msgid ""
173 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
174 msgstr ""
176 #: include/vlc_config_cat.h:93
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:94
181 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:97
185 msgid "Access modules"
186 msgstr ""
188 #: include/vlc_config_cat.h:99
189 msgid ""
190 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
191 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
192 msgstr ""
194 #: include/vlc_config_cat.h:103
195 #, fuzzy
196 msgid "Stream filters"
197 msgstr "_့ဒတဂိ"
199 #: include/vlc_config_cat.h:105
200 msgid ""
201 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. Use with care..."
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 msgid "Demuxers"
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 msgid "Video codecs"
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 msgid "Audio codecs"
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:117
230 #, fuzzy
231 msgid "Subtitles codecs"
232 msgstr "_့ဒတဂိ"
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:120
239 #, fuzzy
240 msgid "General Input"
241 msgstr "_့ဒတဂိ"
243 #: include/vlc_config_cat.h:121
244 #, fuzzy
245 msgid "General input settings. Use with care..."
246 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
248 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1964
249 msgid "Stream output"
250 msgstr ""
252 #: include/vlc_config_cat.h:126
253 msgid ""
254 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
255 "saving incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "RTSP).\n"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 "duplicating...)."
261 msgstr ""
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr ""
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
268 msgid "Muxers"
269 msgstr ""
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
279 #: include/vlc_config_cat.h:144
280 msgid "Access output"
281 msgstr ""
283 #: include/vlc_config_cat.h:146
284 msgid ""
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:151
292 msgid "Packetizers"
293 msgstr ""
295 #: include/vlc_config_cat.h:153
296 msgid ""
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
304 msgid "Sout stream"
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:160
308 msgid ""
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
315 msgid "SAP"
316 msgstr ""
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
319 msgid ""
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
332 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2106
333 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
335 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
337 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
338 msgid "Playlist"
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:176
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:180
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr ""
351 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
353 msgid "Services discovery"
354 msgstr ""
356 #: include/vlc_config_cat.h:182
357 msgid ""
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 "playlist."
360 msgstr ""
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1911
363 msgid "Advanced"
364 msgstr ""
366 #: include/vlc_config_cat.h:187
367 #, fuzzy
368 msgid "Advanced settings. Use with care..."
369 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
371 #: include/vlc_config_cat.h:189
372 msgid "CPU features"
373 msgstr ""
375 #: include/vlc_config_cat.h:190
376 msgid ""
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
378 msgstr ""
380 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 #, fuzzy
382 msgid "Advanced settings"
383 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
385 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
386 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
388 msgid "Network"
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_config_cat.h:199
392 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_config_cat.h:202
396 msgid "Chroma modules settings"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_config_cat.h:203
400 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_config_cat.h:205
404 msgid "Packetizer modules settings"
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_config_cat.h:209
408 msgid "Encoders settings"
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_config_cat.h:211
412 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_config_cat.h:214
416 msgid "Dialog providers settings"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_config_cat.h:216
420 msgid "Dialog providers can be configured here."
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_config_cat.h:218
424 msgid "Subtitle demuxer settings"
425 msgstr ""
427 #: include/vlc_config_cat.h:220
428 msgid ""
429 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
430 "example by setting the subtitles type or file name."
431 msgstr ""
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid "No help available"
435 msgstr ""
437 #: include/vlc_config_cat.h:228
438 msgid "There is no help available for these modules."
439 msgstr ""
441 #: include/vlc_interface.h:126
442 msgid ""
443 "\n"
444 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
445 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
446 msgstr ""
448 #: include/vlc_intf_strings.h:46
449 msgid "Quick &Open File..."
450 msgstr ""
452 #: include/vlc_intf_strings.h:47
453 #, fuzzy
454 msgid "&Advanced Open..."
455 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:48
458 #, fuzzy
459 msgid "Open D&irectory..."
460 msgstr "_ူဒဖ"
462 #: include/vlc_intf_strings.h:49
463 #, fuzzy
464 msgid "Open &Folder..."
465 msgstr "_ူဒဖ"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:50
468 msgid "Select one or more files to open"
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:51
472 #, fuzzy
473 msgid "Select Directory"
474 msgstr "_့ဒတဂိ"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:51
477 #, fuzzy
478 msgid "Select Folder"
479 msgstr "_့ဒတဂိ"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:55
482 #, fuzzy
483 msgid "Media &Information"
484 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:56
487 #, fuzzy
488 msgid "&Codec Information"
489 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:57
492 #, fuzzy
493 msgid "&Messages"
494 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:58
497 #, fuzzy
498 msgid "Jump to Specific &Time"
499 msgstr "_့ဒတဂိ"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
502 msgid "&Bookmarks"
503 msgstr ""
505 #: include/vlc_intf_strings.h:60
506 #, fuzzy
507 msgid "&VLM Configuration"
508 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:62
511 #, fuzzy
512 msgid "&About"
513 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
516 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
517 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:602
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:739
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:2025
520 #: modules/gui/macosx/intf.m:2026 modules/gui/macosx/intf.m:2027
521 #: modules/gui/macosx/intf.m:2028 modules/gui/macosx/playlist.m:466
522 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
523 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
524 msgid "Play"
525 msgstr ""
527 #: include/vlc_intf_strings.h:66
528 #, fuzzy
529 msgid "Fetch Information"
530 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:67
533 #, fuzzy
534 msgid "Remove Selected"
535 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
537 #: include/vlc_intf_strings.h:68
538 msgid "Information..."
539 msgstr ""
541 #: include/vlc_intf_strings.h:69
542 msgid "Sort"
543 msgstr ""
545 #: include/vlc_intf_strings.h:70
546 #, fuzzy
547 msgid "Create Directory..."
548 msgstr "_ူဒဖ"
550 #: include/vlc_intf_strings.h:71
551 #, fuzzy
552 msgid "Create Folder..."
553 msgstr "_ူဒဖ"
555 #: include/vlc_intf_strings.h:72
556 #, fuzzy
557 msgid "Show Containing Directory..."
558 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
560 #: include/vlc_intf_strings.h:73
561 msgid "Show Containing Folder..."
562 msgstr ""
564 #: include/vlc_intf_strings.h:74
565 msgid "Stream..."
566 msgstr ""
568 #: include/vlc_intf_strings.h:75
569 msgid "Save..."
570 msgstr ""
572 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
573 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
574 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
575 msgid "Repeat All"
576 msgstr ""
578 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
579 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
580 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
581 msgid "Repeat One"
582 msgstr ""
584 #: include/vlc_intf_strings.h:82
585 #, fuzzy
586 msgid "No Repeat"
587 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
589 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1461
590 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:654
591 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
593 msgid "Random"
594 msgstr ""
596 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
597 msgid "Random Off"
598 msgstr ""
600 #: include/vlc_intf_strings.h:87
601 #, fuzzy
602 msgid "Add to Playlist"
603 msgstr "_့ဒတဂိ"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:88
606 msgid "Add to Media Library"
607 msgstr ""
609 #: include/vlc_intf_strings.h:90
610 #, fuzzy
611 msgid "Add File..."
612 msgstr "_ူဒဖ"
614 #: include/vlc_intf_strings.h:91
615 #, fuzzy
616 msgid "Advanced Open..."
617 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:92
620 #, fuzzy
621 msgid "Add Directory..."
622 msgstr "_ူဒဖ"
624 #: include/vlc_intf_strings.h:93
625 #, fuzzy
626 msgid "Add Folder..."
627 msgstr "_ူဒဖ"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:95
630 #, fuzzy
631 msgid "Save Playlist to &File..."
632 msgstr "_့ဒတဂိ"
634 #: include/vlc_intf_strings.h:96
635 #, fuzzy
636 msgid "Open Play&list..."
637 msgstr "_့ဒတဂိ"
639 #: include/vlc_intf_strings.h:98
640 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
641 msgid "Search"
642 msgstr ""
644 #: include/vlc_intf_strings.h:99
645 #, fuzzy
646 msgid "Search Filter"
647 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:101
650 #, fuzzy
651 msgid "&Services Discovery"
652 msgstr "_့ဒတဂိ"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:105
655 msgid ""
656 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
657 "them."
658 msgstr ""
660 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
661 msgid "Image clone"
662 msgstr ""
664 #: include/vlc_intf_strings.h:111
665 msgid "Clone the image"
666 msgstr ""
668 #: include/vlc_intf_strings.h:113
669 #, fuzzy
670 msgid "Magnification"
671 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:114
674 msgid ""
675 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
676 "be magnified."
677 msgstr ""
679 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
680 msgid "Waves"
681 msgstr ""
683 #: include/vlc_intf_strings.h:118
684 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
685 msgstr ""
687 #: include/vlc_intf_strings.h:120
688 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
689 msgstr ""
691 #: include/vlc_intf_strings.h:122
692 msgid "Image colors inversion"
693 msgstr ""
695 #: include/vlc_intf_strings.h:124
696 msgid "Split the image to make an image wall"
697 msgstr ""
699 #: include/vlc_intf_strings.h:126
700 msgid ""
701 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
702 "The video gets split in parts that you must sort."
703 msgstr ""
705 #: include/vlc_intf_strings.h:129
706 msgid ""
707 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
708 "Try changing the various settings for different effects"
709 msgstr ""
711 #: include/vlc_intf_strings.h:132
712 msgid ""
713 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
714 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
715 "settings."
716 msgstr ""
718 #: include/vlc_intf_strings.h:136
719 msgid ""
720 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
721 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
722 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
723 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
724 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
725 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
726 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
727 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
728 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
729 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
730 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
731 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
732 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
733 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
734 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
735 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
736 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
737 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
738 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
739 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
740 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
741 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
742 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
743 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
744 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
745 msgstr ""
747 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:215
748 #: src/audio_output/filters.c:238
749 msgid "Audio filtering failed"
750 msgstr ""
752 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:216
753 #: src/audio_output/filters.c:239
754 #, c-format
755 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
756 msgstr ""
758 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
759 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:655
760 #: src/video_output/video_output.c:1698 modules/video_filter/postproc.c:230
761 msgid "Disable"
762 msgstr ""
764 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
765 msgid "Spectrometer"
766 msgstr ""
768 #: src/audio_output/input.c:114
769 msgid "Scope"
770 msgstr ""
772 #: src/audio_output/input.c:116
773 msgid "Spectrum"
774 msgstr ""
776 #: src/audio_output/input.c:118
777 #, fuzzy
778 msgid "Vu meter"
779 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
781 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
782 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
783 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
784 msgid "Equalizer"
785 msgstr ""
787 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:320
788 msgid "Audio filters"
789 msgstr ""
791 #: src/audio_output/input.c:197
792 msgid "Replay gain"
793 msgstr ""
795 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
796 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:674
797 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
798 msgid "Audio Channels"
799 msgstr ""
801 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
802 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:258
803 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
804 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
805 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
806 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
807 #: modules/codec/twolame.c:71
808 msgid "Stereo"
809 msgstr ""
811 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
812 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495
813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
814 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 modules/codec/zvbi.c:78
815 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
816 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
817 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
822 msgid "Left"
823 msgstr ""
825 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
826 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495
827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
828 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 modules/codec/zvbi.c:78
829 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
830 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
831 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
832 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
834 msgid "Right"
835 msgstr ""
837 #: src/audio_output/output.c:134
838 msgid "Dolby Surround"
839 msgstr ""
841 #: src/audio_output/output.c:146
842 msgid "Reverse stereo"
843 msgstr ""
845 #: src/config/file.c:621
846 msgid "key"
847 msgstr ""
849 #: src/config/file.c:630
850 msgid "boolean"
851 msgstr ""
853 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1587
854 msgid "integer"
855 msgstr ""
857 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1617
858 msgid "float"
859 msgstr ""
861 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1565
862 msgid "string"
863 msgstr ""
865 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
866 #: src/playlist/loadsave.c:162
867 msgid "Media Library"
868 msgstr ""
870 #: src/input/control.c:217
871 #, c-format
872 msgid "Bookmark %i"
873 msgstr ""
875 #: src/input/decoder.c:270
876 #, fuzzy
877 msgid "packetizer"
878 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
880 #: src/input/decoder.c:270
881 #, fuzzy
882 msgid "decoder"
883 msgstr "_့ဒတဂိ"
885 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
886 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
887 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
889 #: modules/stream_out/es.c:378
890 msgid "Streaming / Transcoding failed"
891 msgstr ""
893 #: src/input/decoder.c:279
894 #, c-format
895 msgid "VLC could not open the %s module."
896 msgstr ""
898 #: src/input/decoder.c:431
899 msgid "VLC could not open the decoder module."
900 msgstr ""
902 #: src/input/decoder.c:682
903 #, fuzzy
904 msgid "No suitable decoder module"
905 msgstr "_့ဒတဂိ"
907 #: src/input/decoder.c:683
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
911 "there is no way for you to fix this."
912 msgstr ""
914 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:358
915 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:402
917 msgid "Track"
918 msgstr ""
920 #: src/input/es_out.c:1165
921 #, c-format
922 msgid "%s [%s %d]"
923 msgstr ""
925 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:177
926 #: src/libvlc-module.c:688 modules/gui/macosx/intf.m:661
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
928 msgid "Program"
929 msgstr ""
931 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
932 msgid "Scrambled"
933 msgstr ""
935 #: src/input/es_out.c:1368
936 msgid "Yes"
937 msgstr ""
939 #: src/input/es_out.c:2025
940 #, c-format
941 msgid "Closed captions %u"
942 msgstr ""
944 #: src/input/es_out.c:2860
945 #, c-format
946 msgid "Stream %d"
947 msgstr ""
949 #: src/input/es_out.c:2876 src/input/es_out.c:2985 modules/access/imem.c:69
950 msgid "Subtitle"
951 msgstr ""
953 #: src/input/es_out.c:2884 src/input/es_out.c:2911 src/input/es_out.c:2958
954 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/macosx/output.m:153
955 msgid "Type"
956 msgstr ""
958 #: src/input/es_out.c:2887
959 msgid "Original ID"
960 msgstr ""
962 #: src/input/es_out.c:2895 src/input/es_out.c:2898 modules/access/imem.c:72
963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
964 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
965 msgid "Codec"
966 msgstr ""
968 #: src/input/es_out.c:2902 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:214
969 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
971 msgid "Language"
972 msgstr ""
974 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/meta.c:57
975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
976 msgid "Description"
977 msgstr ""
979 #: src/input/es_out.c:2914 src/input/es_out.c:2917
980 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
981 msgid "Channels"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:80
985 msgid "Sample rate"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:2922
989 #, c-format
990 msgid "%u Hz"
991 msgstr ""
993 #: src/input/es_out.c:2932
994 msgid "Bits per sample"
995 msgstr ""
997 #: src/input/es_out.c:2937 modules/access/pvr.c:96
998 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
1000 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1001 msgid "Bitrate"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:2937
1005 #, c-format
1006 msgid "%u kb/s"
1007 msgstr ""
1009 #: src/input/es_out.c:2949
1010 msgid "Track replay gain"
1011 msgstr ""
1013 #: src/input/es_out.c:2951
1014 msgid "Album replay gain"
1015 msgstr ""
1017 #: src/input/es_out.c:2952
1018 #, c-format
1019 msgid "%.2f dB"
1020 msgstr ""
1022 #: src/input/es_out.c:2961 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1023 msgid "Resolution"
1024 msgstr ""
1026 #: src/input/es_out.c:2966
1027 msgid "Display resolution"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/es_out.c:2976 src/input/es_out.c:2979 modules/access/imem.c:98
1031 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1032 msgid "Frame rate"
1033 msgstr ""
1035 #: src/input/input.c:2488
1036 msgid "Your input can't be opened"
1037 msgstr ""
1039 #: src/input/input.c:2489
1040 #, c-format
1041 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1042 msgstr ""
1044 #: src/input/input.c:2608
1045 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1046 msgstr ""
1048 #: src/input/input.c:2609
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1052 msgstr ""
1054 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:663
1055 #: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
1056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:376 modules/mux/asf.c:56
1058 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Title"
1061 msgstr "_့ဒတဂိ"
1063 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1285
1064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1065 msgid "Artist"
1066 msgstr ""
1068 #: src/input/meta.c:53
1069 msgid "Genre"
1070 msgstr ""
1072 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1073 msgid "Copyright"
1074 msgstr ""
1076 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:358 modules/access/vcdx/info.c:63
1077 msgid "Album"
1078 msgstr ""
1080 #: src/input/meta.c:56
1081 msgid "Track number"
1082 msgstr ""
1084 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1085 msgid "Rating"
1086 msgstr ""
1088 #: src/input/meta.c:59
1089 msgid "Date"
1090 msgstr ""
1092 #: src/input/meta.c:60
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Setting"
1095 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1097 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1098 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1099 msgid "URL"
1100 msgstr ""
1102 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1103 msgid "Now Playing"
1104 msgstr ""
1106 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1107 msgid "Publisher"
1108 msgstr ""
1110 #: src/input/meta.c:65
1111 msgid "Encoded by"
1112 msgstr ""
1114 #: src/input/meta.c:66
1115 msgid "Artwork URL"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/meta.c:67
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Track ID"
1121 msgstr "_ူဒဖ"
1123 #: src/input/var.c:168
1124 msgid "Bookmark"
1125 msgstr ""
1127 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:694
1128 msgid "Programs"
1129 msgstr ""
1131 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
1132 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
1133 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1134 msgid "Chapter"
1135 msgstr ""
1137 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Navigation"
1140 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1142 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:689
1143 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
1144 msgid "Video Track"
1145 msgstr ""
1147 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:672
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
1149 msgid "Audio Track"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1153 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:697
1154 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1155 msgid "Subtitles Track"
1156 msgstr ""
1158 #: src/input/var.c:285
1159 msgid "Next title"
1160 msgstr ""
1162 #: src/input/var.c:290
1163 msgid "Previous title"
1164 msgstr ""
1166 #: src/input/var.c:316
1167 #, c-format
1168 msgid "Title %i"
1169 msgstr ""
1171 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1172 #, c-format
1173 msgid "Chapter %i"
1174 msgstr ""
1176 #: src/input/var.c:378
1177 msgid "Next chapter"
1178 msgstr ""
1180 #: src/input/var.c:383
1181 msgid "Previous chapter"
1182 msgstr ""
1184 #: src/input/vlm.c:611 src/input/vlm.c:969
1185 #, c-format
1186 msgid "Media: %s"
1187 msgstr ""
1189 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:621
1190 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
1191 msgid "Add Interface"
1192 msgstr ""
1194 #: src/interface/interface.c:92
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Console"
1197 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
1199 #: src/interface/interface.c:95
1200 msgid "Telnet Interface"
1201 msgstr ""
1203 #: src/interface/interface.c:98
1204 msgid "Web Interface"
1205 msgstr ""
1207 #: src/interface/interface.c:101
1208 msgid "Debug logging"
1209 msgstr ""
1211 #: src/interface/interface.c:104
1212 msgid "Mouse Gestures"
1213 msgstr ""
1215 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1216 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1217 msgid "C"
1218 msgstr "my"
1220 #: src/libvlc.c:1115
1221 msgid ""
1222 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1223 "interface."
1224 msgstr ""
1226 #: src/libvlc.c:1239
1227 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1228 msgstr ""
1230 #: src/libvlc.c:1243 src/libvlc-module.c:1517
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1234 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1235 "in the playlist.\n"
1236 "The first item specified will be played first.\n"
1237 "\n"
1238 "Options-styles:\n"
1239 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1240 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1241 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1242 "            and that overrides previous settings.\n"
1243 "\n"
1244 "Stream MRL syntax:\n"
1245 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1246 "option=value ...]\n"
1247 "\n"
1248 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1249 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1250 "\n"
1251 "URL syntax:\n"
1252 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1253 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1254 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1255 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1256 "  screen://                      Screen capture\n"
1257 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1258 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1259 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1260 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1261 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1262 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1263 "certain time\n"
1264 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1265 msgstr ""
1267 #: src/libvlc.c:1633
1268 msgid " (default enabled)"
1269 msgstr ""
1271 #: src/libvlc.c:1634
1272 msgid " (default disabled)"
1273 msgstr ""
1275 #: src/libvlc.c:1797 src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1808 src/libvlc.c:1813
1276 msgid "Note:"
1277 msgstr ""
1279 #: src/libvlc.c:1798 src/libvlc.c:1801
1280 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1281 msgstr ""
1283 #: src/libvlc.c:1809 src/libvlc.c:1814
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1287 msgstr ""
1289 #: src/libvlc.c:1821 src/libvlc.c:1825
1290 msgid ""
1291 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1292 "modules."
1293 msgstr ""
1295 #: src/libvlc.c:1915
1296 #, c-format
1297 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1298 msgstr ""
1300 #: src/libvlc.c:1917
1301 #, c-format
1302 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1303 msgstr ""
1305 #: src/libvlc.c:1919
1306 #, c-format
1307 msgid "Compiler: %s\n"
1308 msgstr ""
1310 #: src/libvlc.c:1954
1311 msgid ""
1312 "\n"
1313 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1314 msgstr ""
1316 #: src/libvlc.c:1974
1317 msgid ""
1318 "\n"
1319 "Press the RETURN key to continue...\n"
1320 msgstr ""
1322 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1464 src/libvlc-module.c:1465
1323 #: src/libvlc-module.c:2640 src/video_output/vout_intf.c:195
1324 msgid "Zoom"
1325 msgstr ""
1327 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:88
1328 msgid "1:4 Quarter"
1329 msgstr ""
1331 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:89
1332 msgid "1:2 Half"
1333 msgstr ""
1335 #: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1386 src/video_output/vout_intf.c:90
1336 msgid "1:1 Original"
1337 msgstr ""
1339 #: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1387 src/video_output/vout_intf.c:91
1340 msgid "2:1 Double"
1341 msgstr ""
1343 #: src/libvlc-module.c:102 src/libvlc-module.c:317 modules/access/bda/bda.c:69
1344 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:981
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Auto"
1347 msgstr "_ူဒဖ"
1349 #: src/libvlc-module.c:170
1350 msgid ""
1351 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1352 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1353 "related options."
1354 msgstr ""
1356 #: src/libvlc-module.c:174
1357 msgid "Interface module"
1358 msgstr ""
1360 #: src/libvlc-module.c:176
1361 msgid ""
1362 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1363 "automatically select the best module available."
1364 msgstr ""
1366 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/ntservice.c:57
1367 msgid "Extra interface modules"
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc-module.c:182
1371 msgid ""
1372 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1373 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1374 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1375 "\", \"gestures\" ...)"
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc-module.c:189
1379 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1380 msgstr ""
1382 #: src/libvlc-module.c:191
1383 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:193
1387 msgid ""
1388 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1389 "1=warnings, 2=debug)."
1390 msgstr ""
1392 #: src/libvlc-module.c:196
1393 msgid "Choose which objects should print debug message"
1394 msgstr ""
1396 #: src/libvlc-module.c:199
1397 msgid ""
1398 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1399 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1400 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1401 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1402 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1403 "message."
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:206
1407 msgid "Be quiet"
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc-module.c:208
1411 msgid "Turn off all warning and information messages."
1412 msgstr ""
1414 #: src/libvlc-module.c:210
1415 msgid "Default stream"
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:212
1419 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:215
1423 msgid ""
1424 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1425 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:219
1429 msgid "Color messages"
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:221
1433 msgid ""
1434 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1435 "needs Linux color support for this to work."
1436 msgstr ""
1438 #: src/libvlc-module.c:224
1439 msgid "Show advanced options"
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:226
1443 msgid ""
1444 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1445 "available options, including those that most users should never touch."
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc-module.c:230
1449 msgid "Interface interaction"
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:232
1453 msgid ""
1454 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1455 "user input is required."
1456 msgstr ""
1458 #: src/libvlc-module.c:242
1459 msgid ""
1460 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1461 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1462 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1463 "the \"audio filters\" modules section."
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:248
1467 msgid "Audio output module"
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:250
1471 msgid ""
1472 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1473 "automatically select the best method available."
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/display.c:41
1477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1478 msgid "Enable audio"
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc-module.c:256
1482 msgid ""
1483 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1484 "not take place, thus saving some processing power."
1485 msgstr ""
1487 #: src/libvlc-module.c:260
1488 msgid "Force mono audio"
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:261
1492 msgid "This will force a mono audio output."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:264
1496 msgid "Default audio volume"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:266
1500 msgid ""
1501 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:269
1505 msgid "Audio output saved volume"
1506 msgstr ""
1508 #: src/libvlc-module.c:271
1509 msgid ""
1510 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1511 "should not change this option manually."
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:274
1515 msgid "Audio output volume step"
1516 msgstr ""
1518 #: src/libvlc-module.c:276
1519 msgid ""
1520 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1521 "0 to 1024."
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:279
1525 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1526 msgstr ""
1528 #: src/libvlc-module.c:281
1529 msgid ""
1530 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1531 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1532 msgstr ""
1534 #: src/libvlc-module.c:285
1535 msgid "High quality audio resampling"
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:287
1539 msgid ""
1540 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1541 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1542 "resampling algorithm will be used instead."
1543 msgstr ""
1545 #: src/libvlc-module.c:292
1546 msgid "Audio desynchronization compensation"
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:294
1550 msgid ""
1551 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1552 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:297
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Audio output channels mode"
1558 msgstr "_ူဒဖ"
1560 #: src/libvlc-module.c:299
1561 msgid ""
1562 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1563 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1564 "played)."
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1569 msgid "Use S/PDIF when available"
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:305
1573 msgid ""
1574 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1575 "audio stream being played."
1576 msgstr ""
1578 #: src/libvlc-module.c:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1579 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:310
1583 msgid ""
1584 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1585 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1586 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1587 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:317 modules/access/bda/bda.c:69
1591 msgid "On"
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:317 modules/access/bda/bda.c:68
1595 msgid "Off"
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:322
1599 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:325
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Audio visualizations "
1605 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1607 #: src/libvlc-module.c:327
1608 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1609 msgstr ""
1611 #: src/libvlc-module.c:331
1612 msgid "Replay gain mode"
1613 msgstr ""
1615 #: src/libvlc-module.c:333
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Select the replay gain mode"
1618 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1620 #: src/libvlc-module.c:335
1621 msgid "Replay preamp"
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:337
1625 msgid ""
1626 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1627 "replay gain information"
1628 msgstr ""
1630 #: src/libvlc-module.c:340
1631 msgid "Default replay gain"
1632 msgstr ""
1634 #: src/libvlc-module.c:342
1635 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc-module.c:344
1639 msgid "Peak protection"
1640 msgstr ""
1642 #: src/libvlc-module.c:346
1643 msgid "Protect against sound clipping"
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc-module.c:349
1647 msgid "Enable time streching audio"
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:351
1651 msgid ""
1652 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1653 "audio pitch"
1654 msgstr ""
1656 #: src/libvlc-module.c:358 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1658 #: modules/codec/kate.c:203
1659 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
1660 msgid "None"
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:366
1664 msgid ""
1665 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1666 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1667 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1668 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1669 "options."
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:372
1673 msgid "Video output module"
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:374
1677 msgid ""
1678 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1679 "automatically select the best method available."
1680 msgstr ""
1682 #: src/libvlc-module.c:377 modules/stream_out/display.c:43
1683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1684 msgid "Enable video"
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:379
1688 msgid ""
1689 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1690 "not take place, thus saving some processing power."
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:382 modules/codec/fake.c:58
1694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1696 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1697 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1698 msgid "Video width"
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:384
1702 msgid ""
1703 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1704 "characteristics."
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:387 modules/codec/fake.c:61
1708 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1710 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1711 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1712 msgid "Video height"
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:389
1716 msgid ""
1717 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1718 "video characteristics."
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:392
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Video X coordinate"
1724 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1726 #: src/libvlc-module.c:394
1727 msgid ""
1728 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1729 "coordinate)."
1730 msgstr ""
1732 #: src/libvlc-module.c:397
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Video Y coordinate"
1735 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1737 #: src/libvlc-module.c:399
1738 msgid ""
1739 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1740 "coordinate)."
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:402
1744 msgid "Video title"
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:404
1748 msgid ""
1749 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1750 "interface)."
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:407
1754 msgid "Video alignment"
1755 msgstr ""
1757 #: src/libvlc-module.c:409
1758 msgid ""
1759 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1760 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1761 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1762 msgstr ""
1764 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495
1765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1766 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 modules/codec/zvbi.c:78
1767 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1768 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1769 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1770 #: modules/video_filter/rss.c:174
1771 msgid "Center"
1772 msgstr ""
1774 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495 modules/codec/dvbsub.c:102
1775 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1776 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1777 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1782 msgid "Top"
1783 msgstr ""
1785 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495 modules/codec/dvbsub.c:102
1786 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1787 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1788 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1791 msgid "Bottom"
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:496 modules/codec/dvbsub.c:103
1795 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1796 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1797 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1799 msgid "Top-Left"
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:496 modules/codec/dvbsub.c:103
1803 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1804 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1805 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1807 msgid "Top-Right"
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:496 modules/codec/dvbsub.c:103
1811 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1812 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1813 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1815 msgid "Bottom-Left"
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:496 modules/codec/dvbsub.c:103
1819 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1820 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1821 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1822 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1823 msgid "Bottom-Right"
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:417
1827 msgid "Zoom video"
1828 msgstr ""
1830 #: src/libvlc-module.c:419
1831 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1832 msgstr ""
1834 #: src/libvlc-module.c:421
1835 msgid "Grayscale video output"
1836 msgstr ""
1838 #: src/libvlc-module.c:423
1839 msgid ""
1840 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1841 "save some processing power."
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:426
1845 msgid "Embedded video"
1846 msgstr ""
1848 #: src/libvlc-module.c:428
1849 msgid "Embed the video output in the main interface."
1850 msgstr ""
1852 #: src/libvlc-module.c:430 modules/video_output/ggi.c:57
1853 msgid "X11 display"
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:432
1857 msgid ""
1858 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1859 "DISPLAY environment variable."
1860 msgstr ""
1862 #: src/libvlc-module.c:435
1863 msgid "Fullscreen video output"
1864 msgstr ""
1866 #: src/libvlc-module.c:437
1867 msgid "Start video in fullscreen mode"
1868 msgstr ""
1870 #: src/libvlc-module.c:439
1871 msgid "Overlay video output"
1872 msgstr ""
1874 #: src/libvlc-module.c:441
1875 msgid ""
1876 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1877 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1878 msgstr ""
1880 #: src/libvlc-module.c:444 src/video_output/vout_intf.c:344
1881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1882 msgid "Always on top"
1883 msgstr ""
1885 #: src/libvlc-module.c:446
1886 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1887 msgstr ""
1889 #: src/libvlc-module.c:448
1890 msgid "Enable wallpaper mode "
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:450
1894 msgid ""
1895 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1896 msgstr ""
1898 #: src/libvlc-module.c:453
1899 msgid "Show media title on video"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:455
1903 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1904 msgstr ""
1906 #: src/libvlc-module.c:457
1907 msgid "Show video title for x milliseconds"
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:459
1911 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:461
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Position of video title"
1917 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1919 #: src/libvlc-module.c:463
1920 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:465
1924 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:468
1928 msgid ""
1929 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1930 "3000 ms (3 sec.)"
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:471 src/libvlc-module.c:473
1934 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:700
1935 #: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1936 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1937 msgid "Deinterlace"
1938 msgstr ""
1940 #: src/libvlc-module.c:481 src/video_output/video_output.c:1990
1941 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:703
1942 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1943 msgid "Deinterlace mode"
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:483
1947 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:489 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1951 msgid "Discard"
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:489 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1955 msgid "Blend"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:489 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1959 msgid "Mean"
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:489 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1963 msgid "Bob"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:490 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1967 msgid "Linear"
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:498
1971 msgid "Disable screensaver"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:499
1975 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:501
1979 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:502
1983 msgid ""
1984 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1985 "computer being suspended because of inactivity."
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:505 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1989 msgid "Window decorations"
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:507
1993 msgid ""
1994 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1995 "giving a \"minimal\" window."
1996 msgstr ""
1998 #: src/libvlc-module.c:510
1999 msgid "Video output filter module"
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:512
2003 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:514
2007 msgid "Video filter module"
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:516
2011 msgid ""
2012 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2013 "instance deinterlacing, or distort the video."
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:520
2017 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:522
2021 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2022 msgstr ""
2024 #: src/libvlc-module.c:524 src/libvlc-module.c:526
2025 msgid "Video snapshot file prefix"
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:528
2029 msgid "Video snapshot format"
2030 msgstr ""
2032 #: src/libvlc-module.c:530
2033 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2034 msgstr ""
2036 #: src/libvlc-module.c:532
2037 msgid "Display video snapshot preview"
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:534
2041 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2042 msgstr ""
2044 #: src/libvlc-module.c:536
2045 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:538
2049 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:540
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Video snapshot width"
2055 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2057 #: src/libvlc-module.c:542
2058 msgid ""
2059 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2060 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2061 msgstr ""
2063 #: src/libvlc-module.c:546
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Video snapshot height"
2066 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2068 #: src/libvlc-module.c:548
2069 msgid ""
2070 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2071 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2072 "ratio."
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:552
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Video cropping"
2078 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
2080 #: src/libvlc-module.c:554
2081 msgid ""
2082 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2083 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:558
2087 msgid "Source aspect ratio"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:560
2091 msgid ""
2092 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2093 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2094 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2095 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2096 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:567
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Video Auto Scaling"
2102 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
2104 #: src/libvlc-module.c:569
2105 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:571
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Video scaling factor"
2111 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2113 #: src/libvlc-module.c:573
2114 msgid ""
2115 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2116 "Default value is 1.0 (original video size)."
2117 msgstr ""
2119 #: src/libvlc-module.c:576
2120 msgid "Custom crop ratios list"
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:578
2124 msgid ""
2125 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2126 "crop ratios list."
2127 msgstr ""
2129 #: src/libvlc-module.c:581
2130 msgid "Custom aspect ratios list"
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:583
2134 msgid ""
2135 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2136 "aspect ratio list."
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:586
2140 msgid "Fix HDTV height"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:588
2144 msgid ""
2145 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2146 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2147 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:593
2151 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:595
2155 msgid ""
2156 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2157 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2158 "order to keep proportions."
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:599 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2163 msgid "Skip frames"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:601
2167 msgid ""
2168 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2169 "computer is not powerful enough"
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:604
2173 msgid "Drop late frames"
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:606
2177 msgid ""
2178 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2179 "intended display date)."
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:609
2183 msgid "Quiet synchro"
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:611
2187 msgid ""
2188 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2189 "synchronization mechanism."
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:614
2193 msgid "Key press events"
2194 msgstr ""
2196 #: src/libvlc-module.c:616
2197 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:618 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2201 msgid "Mouse events"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:620
2205 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:628
2209 msgid ""
2210 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2211 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2212 "channel."
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:632
2216 msgid "Clock reference average counter"
2217 msgstr ""
2219 #: src/libvlc-module.c:634
2220 msgid ""
2221 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2222 "to 10000."
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:637
2226 msgid "Clock synchronisation"
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:639
2230 msgid ""
2231 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2232 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:643
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Clock jitter"
2238 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2240 #: src/libvlc-module.c:645
2241 msgid ""
2242 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2243 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:648 modules/control/netsync.c:72
2247 msgid "Network synchronisation"
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:649
2251 msgid ""
2252 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2253 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:655 src/video_output/vout_intf.c:99
2257 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:238
2260 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2261 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1305
2262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:769 modules/gui/macosx/vout.m:212
2264 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
2265 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2266 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2267 msgid "Default"
2268 msgstr ""
2270 #: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2271 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2272 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2273 msgid "Enable"
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:657 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2277 msgid "UDP port"
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:659
2281 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:661
2285 msgid "MTU of the network interface"
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:663
2289 msgid ""
2290 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2291 "over the network (in bytes)."
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:122
2295 msgid "Hop limit (TTL)"
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:670 modules/stream_out/rtp.c:124
2299 msgid ""
2300 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2301 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2302 "in default)."
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:674
2306 msgid "Multicast output interface"
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:676
2310 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:678
2314 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:680
2318 msgid ""
2319 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2320 "table."
2321 msgstr ""
2323 #: src/libvlc-module.c:683
2324 msgid "DiffServ Code Point"
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:684
2328 msgid ""
2329 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2330 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:690
2334 msgid ""
2335 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2336 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2337 msgstr ""
2339 #: src/libvlc-module.c:696
2340 msgid ""
2341 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2342 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2343 "(like DVB streams for example)."
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:702 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Audio track"
2349 msgstr "_ူဒဖ"
2351 #: src/libvlc-module.c:704
2352 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2356 msgid "Subtitles track"
2357 msgstr ""
2359 #: src/libvlc-module.c:709
2360 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2361 msgstr ""
2363 #: src/libvlc-module.c:712
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Audio language"
2366 msgstr "_ူဒဖ"
2368 #: src/libvlc-module.c:714
2369 msgid ""
2370 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2371 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2372 "language)."
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:717
2376 msgid "Subtitle language"
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:719
2380 msgid ""
2381 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2382 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:723
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Audio track ID"
2388 msgstr "_ူဒဖ"
2390 #: src/libvlc-module.c:725
2391 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:727
2395 msgid "Subtitles track ID"
2396 msgstr ""
2398 #: src/libvlc-module.c:729
2399 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2400 msgstr ""
2402 #: src/libvlc-module.c:731
2403 msgid "Input repetitions"
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:733
2407 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2408 msgstr ""
2410 #: src/libvlc-module.c:735
2411 msgid "Start time"
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:737
2415 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:739
2419 msgid "Stop time"
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:741
2423 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:743
2427 msgid "Run time"
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:745
2431 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:747
2435 msgid "Fast seek"
2436 msgstr ""
2438 #: src/libvlc-module.c:749
2439 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:751
2443 msgid "Playback speed"
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:753
2447 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:755
2451 msgid "Input list"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:757
2455 msgid ""
2456 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2457 "together after the normal one."
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:760
2461 msgid "Input slave (experimental)"
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:762
2465 msgid ""
2466 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2467 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2468 "inputs."
2469 msgstr ""
2471 #: src/libvlc-module.c:766
2472 msgid "Bookmarks list for a stream"
2473 msgstr ""
2475 #: src/libvlc-module.c:768
2476 msgid ""
2477 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2478 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2479 "{...}\""
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:772 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Record directory or filename"
2485 msgstr "_ူဒဖ"
2487 #: src/libvlc-module.c:774
2488 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2489 msgstr ""
2491 #: src/libvlc-module.c:776
2492 msgid "Prefer native stream recording"
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:778
2496 msgid ""
2497 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2498 "output module"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:781
2502 msgid "Timeshift directory"
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:783
2506 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:785
2510 msgid "Timeshift granularity"
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:787
2514 msgid ""
2515 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2516 "to store the timeshifted streams."
2517 msgstr ""
2519 #: src/libvlc-module.c:792
2520 msgid ""
2521 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2522 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2523 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2524 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2525 msgstr ""
2527 #: src/libvlc-module.c:798 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2528 msgid "Force subtitle position"
2529 msgstr ""
2531 #: src/libvlc-module.c:800
2532 msgid ""
2533 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2534 "over the movie. Try several positions."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:803
2538 msgid "Enable sub-pictures"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:805
2542 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:807 src/libvlc-module.c:1763 src/text/iso-639_def.h:143
2546 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2547 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2549 msgid "On Screen Display"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:809
2553 msgid ""
2554 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2555 "Display)."
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:812
2559 msgid "Text rendering module"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:814
2563 msgid ""
2564 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2565 "instance."
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:816
2569 msgid "Subpictures filter module"
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:818
2573 msgid ""
2574 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2575 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:821
2579 msgid "Autodetect subtitle files"
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:823
2583 msgid ""
2584 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2585 "(based on the filename of the movie)."
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:826
2589 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:828
2593 msgid ""
2594 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2595 "Options are:\n"
2596 "0 = no subtitles autodetected\n"
2597 "1 = any subtitle file\n"
2598 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2599 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2600 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:836
2604 msgid "Subtitle autodetection paths"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:838
2608 msgid ""
2609 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2610 "found in the current directory."
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:841
2614 msgid "Use subtitle file"
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:843
2618 msgid ""
2619 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2620 "subtitle file."
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:846
2624 msgid "DVD device"
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:849
2628 msgid ""
2629 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2630 "the drive letter (eg. D:)"
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:853
2634 msgid "This is the default DVD device to use."
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:856
2638 msgid "VCD device"
2639 msgstr ""
2641 #: src/libvlc-module.c:858
2642 msgid "This is the default VCD device to use."
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:860
2646 msgid "Audio CD device"
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:862
2650 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:864
2654 msgid "Force IPv6"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:866
2658 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:868
2662 msgid "Force IPv4"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:870
2666 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:872
2670 msgid "TCP connection timeout"
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:874
2674 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:876
2678 msgid "SOCKS server"
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:878
2682 msgid ""
2683 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2684 "used for all TCP connections"
2685 msgstr ""
2687 #: src/libvlc-module.c:881
2688 msgid "SOCKS user name"
2689 msgstr ""
2691 #: src/libvlc-module.c:883
2692 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:885
2696 msgid "SOCKS password"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:887
2700 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:889
2704 msgid "Title metadata"
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:891
2708 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:893
2712 msgid "Author metadata"
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:895
2716 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:897
2720 msgid "Artist metadata"
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:899
2724 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2725 msgstr ""
2727 #: src/libvlc-module.c:901
2728 msgid "Genre metadata"
2729 msgstr ""
2731 #: src/libvlc-module.c:903
2732 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:905
2736 msgid "Copyright metadata"
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:907
2740 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:909
2744 msgid "Description metadata"
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:911
2748 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:913
2752 msgid "Date metadata"
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:915
2756 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:917
2760 msgid "URL metadata"
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:919
2764 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:923
2768 msgid ""
2769 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2770 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2771 "can break playback of all your streams."
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:927
2775 msgid "Preferred decoders list"
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:929
2779 msgid ""
2780 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2781 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2782 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2783 msgstr ""
2785 #: src/libvlc-module.c:934
2786 msgid "Preferred encoders list"
2787 msgstr ""
2789 #: src/libvlc-module.c:936
2790 msgid ""
2791 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:939
2795 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2796 msgstr ""
2798 #: src/libvlc-module.c:941
2799 msgid ""
2800 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2801 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:950
2805 msgid ""
2806 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2807 "subsystem."
2808 msgstr ""
2810 #: src/libvlc-module.c:953
2811 msgid "Default stream output chain"
2812 msgstr ""
2814 #: src/libvlc-module.c:955
2815 msgid ""
2816 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2817 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2818 "all streams."
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:959
2822 msgid "Enable streaming of all ES"
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:961
2826 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2827 msgstr ""
2829 #: src/libvlc-module.c:963
2830 msgid "Display while streaming"
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:965
2834 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:967
2838 msgid "Enable video stream output"
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:969
2842 msgid ""
2843 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2844 "facility when this last one is enabled."
2845 msgstr ""
2847 #: src/libvlc-module.c:972
2848 msgid "Enable audio stream output"
2849 msgstr ""
2851 #: src/libvlc-module.c:974
2852 msgid ""
2853 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2854 "facility when this last one is enabled."
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:977
2858 msgid "Enable SPU stream output"
2859 msgstr ""
2861 #: src/libvlc-module.c:979
2862 msgid ""
2863 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2864 "facility when this last one is enabled."
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:982
2868 msgid "Keep stream output open"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:984
2872 msgid ""
2873 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2874 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2875 "specified)"
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:988
2879 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:990
2883 msgid ""
2884 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2885 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:993
2889 msgid "Preferred packetizer list"
2890 msgstr ""
2892 #: src/libvlc-module.c:995
2893 msgid ""
2894 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:998
2898 msgid "Mux module"
2899 msgstr ""
2901 #: src/libvlc-module.c:1000
2902 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:1002
2906 msgid "Access output module"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:1004
2910 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:1006
2914 msgid "Control SAP flow"
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:1008
2918 msgid ""
2919 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2920 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2921 msgstr ""
2923 #: src/libvlc-module.c:1012
2924 msgid "SAP announcement interval"
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:1014
2928 msgid ""
2929 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2930 "between SAP announcements."
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:1023
2934 msgid ""
2935 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2936 "always leave all these enabled."
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:1026
2940 msgid "Enable CPU MMX support"
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:1028
2944 msgid ""
2945 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2946 "of them."
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:1031
2950 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:1033
2954 msgid ""
2955 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2956 "advantage of them."
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:1036
2960 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:1038
2964 msgid ""
2965 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2966 "advantage of them."
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:1041
2970 msgid "Enable CPU SSE support"
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:1043
2974 msgid ""
2975 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2976 "of them."
2977 msgstr ""
2979 #: src/libvlc-module.c:1046
2980 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:1048
2984 msgid ""
2985 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2986 "of them."
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:1051
2990 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:1053
2994 msgid ""
2995 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2996 "of them."
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:1056
3000 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:1058
3004 msgid ""
3005 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3006 "advantage of them."
3007 msgstr ""
3009 #: src/libvlc-module.c:1061
3010 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:1063
3014 msgid ""
3015 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3016 "advantage of them."
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:1066
3020 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:1068
3024 msgid ""
3025 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3026 "advantage of them."
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:1071
3030 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:1073
3034 msgid ""
3035 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3036 "advantage of them."
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:1078
3040 msgid ""
3041 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3042 "you really know what you are doing."
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:1081
3046 msgid "Memory copy module"
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:1083
3050 msgid ""
3051 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3052 "select the fastest one supported by your hardware."
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:1086
3056 msgid "Access module"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:1088
3060 msgid ""
3061 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3062 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3063 "option unless you really know what you are doing."
3064 msgstr ""
3066 #: src/libvlc-module.c:1092
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Stream filter module"
3069 msgstr "_့ဒတဂိ"
3071 #: src/libvlc-module.c:1094
3072 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:1096
3076 msgid "Demux module"
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:1098
3080 msgid ""
3081 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3082 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3083 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3084 "you really know what you are doing."
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:1103
3088 msgid "Allow real-time priority"
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:1105
3092 msgid ""
3093 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3094 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3095 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3096 "only activate this if you know what you're doing."
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:1111
3100 msgid "Adjust VLC priority"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1113
3104 msgid ""
3105 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3106 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3107 "VLC instances."
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:1117
3111 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:1119
3115 msgid ""
3116 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:1122
3120 msgid "Modules search path"
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:1124
3124 msgid ""
3125 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3126 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:1127
3130 msgid "Data search path"
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:1129
3134 msgid "Override the default data/share search path."
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:1131
3138 msgid "VLM configuration file"
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:1133
3142 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3143 msgstr ""
3145 #: src/libvlc-module.c:1135
3146 msgid "Use a plugins cache"
3147 msgstr ""
3149 #: src/libvlc-module.c:1137
3150 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3151 msgstr ""
3153 #: src/libvlc-module.c:1139
3154 msgid "Locally collect statistics"
3155 msgstr ""
3157 #: src/libvlc-module.c:1141
3158 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3159 msgstr ""
3161 #: src/libvlc-module.c:1143
3162 msgid "Run as daemon process"
3163 msgstr ""
3165 #: src/libvlc-module.c:1145
3166 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:1147
3170 msgid "Write process id to file"
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:1149
3174 msgid "Writes process id into specified file."
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1151
3178 msgid "Log to file"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1153
3182 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:1155
3186 msgid "Log to syslog"
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1157
3190 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1159
3194 msgid "Allow only one running instance"
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:1162
3198 msgid ""
3199 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3200 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3201 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3202 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3203 "running instance or enqueue it."
3204 msgstr ""
3206 #: src/libvlc-module.c:1169
3207 msgid ""
3208 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3209 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3210 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3211 "This option will allow you to play the file with the already running "
3212 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3213 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1178
3217 msgid "VLC is started from file association"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1180
3221 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1183
3225 msgid "One instance when started from file"
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1185
3229 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1187
3233 msgid "Increase the priority of the process"
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:1189
3237 msgid ""
3238 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3239 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3240 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3241 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3242 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3243 "machine."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1197
3247 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1199
3251 msgid ""
3252 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3253 "playing current item."
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1208
3257 msgid ""
3258 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3259 "overridden in the playlist dialog box."
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1211
3263 msgid "Automatically preparse files"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1213
3267 msgid ""
3268 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3269 "metadata)."
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1216
3273 msgid "Album art policy"
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1218
3277 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1224
3281 msgid "Manual download only"
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:1225
3285 msgid "When track starts playing"
3286 msgstr ""
3288 #: src/libvlc-module.c:1226
3289 msgid "As soon as track is added"
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1228
3293 msgid "Services discovery modules"
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1230
3297 msgid ""
3298 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3299 "Typical values are sap, hal, ..."
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1233
3303 msgid "Play files randomly forever"
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1235
3307 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:1237
3311 msgid "Repeat all"
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1239
3315 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1241
3319 msgid "Repeat current item"
3320 msgstr ""
3322 #: src/libvlc-module.c:1243
3323 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1245
3327 msgid "Play and stop"
3328 msgstr ""
3330 #: src/libvlc-module.c:1247
3331 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3332 msgstr ""
3334 #: src/libvlc-module.c:1249
3335 msgid "Play and exit"
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1251
3339 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1253
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Play and pause"
3345 msgstr "_့ဒတဂိ"
3347 #: src/libvlc-module.c:1255
3348 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1257
3352 msgid "Use media library"
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1259
3356 msgid ""
3357 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3358 "VLC."
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1262
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Display playlist tree"
3364 msgstr "_့ဒတဂိ"
3366 #: src/libvlc-module.c:1264
3367 msgid ""
3368 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3369 "directory."
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:1273
3373 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:1276 src/video_output/vout_intf.c:357
3377 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3378 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3379 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
3380 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:753
3381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3382 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3384 msgid "Fullscreen"
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:1277
3388 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3389 msgstr ""
3391 #: src/libvlc-module.c:1278
3392 msgid "Leave fullscreen"
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1279
3396 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1280
3400 msgid "Play/Pause"
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1281
3404 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1282
3408 msgid "Pause only"
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1283
3412 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1284
3416 msgid "Play only"
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1285
3420 msgid "Select the hotkey to use to play."
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3424 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3425 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3426 msgid "Faster"
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3430 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3431 msgstr ""
3433 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3434 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3435 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3436 msgid "Slower"
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1289 src/libvlc-module.c:1295
3440 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3444 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3445 msgid "Normal rate"
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1291
3449 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3453 msgid "Faster (fine)"
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3457 msgid "Slower (fine)"
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:696
3461 #: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3462 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
3463 #: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:741
3464 #: modules/gui/macosx/intf.m:749 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3466 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3467 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3468 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3469 msgid "Next"
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1297
3473 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/control/hotkeys.c:702
3477 #: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3478 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
3479 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:742
3480 #: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3481 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3482 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3483 msgid "Previous"
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1299
3487 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3491 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
3492 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:740
3493 #: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3494 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3495 msgid "Stop"
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1301
3499 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3504 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
3505 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3507 msgid "Position"
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1303
3511 msgid "Select the hotkey to display the position."
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1305
3515 msgid "Very short backwards jump"
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1307
3519 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1308
3523 msgid "Short backwards jump"
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1310
3527 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1311
3531 msgid "Medium backwards jump"
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1313
3535 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1314
3539 msgid "Long backwards jump"
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1316
3543 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1318
3547 msgid "Very short forward jump"
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1320
3551 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1321
3555 msgid "Short forward jump"
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1323
3559 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1324
3563 msgid "Medium forward jump"
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1326
3567 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1327
3571 msgid "Long forward jump"
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1329
3575 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1330 modules/control/hotkeys.c:713
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Next frame"
3581 msgstr "_့ဒတဂိ"
3583 #: src/libvlc-module.c:1332
3584 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3585 msgstr ""
3587 #: src/libvlc-module.c:1334
3588 msgid "Very short jump length"
3589 msgstr ""
3591 #: src/libvlc-module.c:1335
3592 msgid "Very short jump length, in seconds."
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1336
3596 msgid "Short jump length"
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1337
3600 msgid "Short jump length, in seconds."
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1338
3604 msgid "Medium jump length"
3605 msgstr ""
3607 #: src/libvlc-module.c:1339
3608 msgid "Medium jump length, in seconds."
3609 msgstr ""
3611 #: src/libvlc-module.c:1340
3612 msgid "Long jump length"
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1341
3616 msgid "Long jump length, in seconds."
3617 msgstr ""
3619 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:179
3620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3622 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3623 msgid "Quit"
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1344
3627 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3628 msgstr ""
3630 #: src/libvlc-module.c:1345
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Navigate up"
3633 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3635 #: src/libvlc-module.c:1346
3636 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1347
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Navigate down"
3642 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3644 #: src/libvlc-module.c:1348
3645 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1349
3649 msgid "Navigate left"
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1350
3653 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1351
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Navigate right"
3659 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3661 #: src/libvlc-module.c:1352
3662 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1353
3666 msgid "Activate"
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1354
3670 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1355
3674 msgid "Go to the DVD menu"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1356
3678 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1357
3682 msgid "Select previous DVD title"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1358
3686 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1359
3690 msgid "Select next DVD title"
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1360
3694 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1361
3698 msgid "Select prev DVD chapter"
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1362
3702 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1363
3706 msgid "Select next DVD chapter"
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1364
3710 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1365
3714 msgid "Volume up"
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1366
3718 msgid "Select the key to increase audio volume."
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1367
3722 msgid "Volume down"
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1368
3726 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1369 modules/access/v4l2.c:175
3730 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
3731 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:752
3732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3733 msgid "Mute"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1370
3737 msgid "Select the key to mute audio."
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1371
3741 msgid "Subtitle delay up"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1372
3745 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1373
3749 msgid "Subtitle delay down"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1374
3753 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1375
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Subtitle position up"
3759 msgstr "_့ဒတဂိ"
3761 #: src/libvlc-module.c:1376
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3764 msgstr "_့ဒတဂိ"
3766 #: src/libvlc-module.c:1377
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Subtitle position down"
3769 msgstr "_့ဒတဂိ"
3771 #: src/libvlc-module.c:1378
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3774 msgstr "_့ဒတဂိ"
3776 #: src/libvlc-module.c:1379
3777 msgid "Audio delay up"
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1380
3781 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1381
3785 msgid "Audio delay down"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1382
3789 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1389
3793 msgid "Play playlist bookmark 1"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1390
3797 msgid "Play playlist bookmark 2"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1391
3801 msgid "Play playlist bookmark 3"
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1392
3805 msgid "Play playlist bookmark 4"
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1393
3809 msgid "Play playlist bookmark 5"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1394
3813 msgid "Play playlist bookmark 6"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1395
3817 msgid "Play playlist bookmark 7"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1396
3821 msgid "Play playlist bookmark 8"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1397
3825 msgid "Play playlist bookmark 9"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1398
3829 msgid "Play playlist bookmark 10"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1399
3833 msgid "Select the key to play this bookmark."
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1400
3837 msgid "Set playlist bookmark 1"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1401
3841 msgid "Set playlist bookmark 2"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1402
3845 msgid "Set playlist bookmark 3"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1403
3849 msgid "Set playlist bookmark 4"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1404
3853 msgid "Set playlist bookmark 5"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1405
3857 msgid "Set playlist bookmark 6"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1406
3861 msgid "Set playlist bookmark 7"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1407
3865 msgid "Set playlist bookmark 8"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1408
3869 msgid "Set playlist bookmark 9"
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1409
3873 msgid "Set playlist bookmark 10"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1410
3877 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1412
3881 msgid "Playlist bookmark 1"
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1413
3885 msgid "Playlist bookmark 2"
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1414
3889 msgid "Playlist bookmark 3"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1415
3893 msgid "Playlist bookmark 4"
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1416
3897 msgid "Playlist bookmark 5"
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1417
3901 msgid "Playlist bookmark 6"
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1418
3905 msgid "Playlist bookmark 7"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1419
3909 msgid "Playlist bookmark 8"
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1420
3913 msgid "Playlist bookmark 9"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1421
3917 msgid "Playlist bookmark 10"
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1423
3921 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1425
3925 msgid "Go back in browsing history"
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1426
3929 msgid ""
3930 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3931 "history."
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1427
3935 msgid "Go forward in browsing history"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1428
3939 msgid ""
3940 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3941 "history."
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1430
3945 msgid "Cycle audio track"
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1431
3949 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1432
3953 msgid "Cycle subtitle track"
3954 msgstr ""
3956 #: src/libvlc-module.c:1433
3957 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3958 msgstr ""
3960 #: src/libvlc-module.c:1434
3961 msgid "Cycle source aspect ratio"
3962 msgstr ""
3964 #: src/libvlc-module.c:1435
3965 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1436
3969 msgid "Cycle video crop"
3970 msgstr ""
3972 #: src/libvlc-module.c:1437
3973 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1438
3977 msgid "Toggle autoscaling"
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1439
3981 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3982 msgstr ""
3984 #: src/libvlc-module.c:1440
3985 msgid "Increase scale factor"
3986 msgstr ""
3988 #: src/libvlc-module.c:1441
3989 msgid "Increase scale factor."
3990 msgstr ""
3992 #: src/libvlc-module.c:1442
3993 msgid "Decrease scale factor"
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1443
3997 msgid "Decrease scale factor."
3998 msgstr ""
4000 #: src/libvlc-module.c:1444
4001 msgid "Cycle deinterlace modes"
4002 msgstr ""
4004 #: src/libvlc-module.c:1445
4005 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4006 msgstr ""
4008 #: src/libvlc-module.c:1446
4009 msgid "Show interface"
4010 msgstr ""
4012 #: src/libvlc-module.c:1447
4013 msgid "Raise the interface above all other windows."
4014 msgstr ""
4016 #: src/libvlc-module.c:1448
4017 msgid "Hide interface"
4018 msgstr ""
4020 #: src/libvlc-module.c:1449
4021 msgid "Lower the interface below all other windows."
4022 msgstr ""
4024 #: src/libvlc-module.c:1450
4025 msgid "Take video snapshot"
4026 msgstr ""
4028 #: src/libvlc-module.c:1451
4029 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4030 msgstr ""
4032 #: src/libvlc-module.c:1453 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4033 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4034 #: modules/stream_out/record.c:60
4035 msgid "Record"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1454
4039 msgid "Record access filter start/stop."
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1455
4043 msgid "Dump"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1456
4047 msgid "Media dump access filter trigger."
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1458
4051 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1459
4055 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1462
4059 msgid "Toggle random playlist playback"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1467 src/libvlc-module.c:1468
4063 msgid "Un-Zoom"
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4067 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1472 src/libvlc-module.c:1473
4071 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4075 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1477 src/libvlc-module.c:1478
4079 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4083 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1482 src/libvlc-module.c:1483
4087 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4091 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1487 src/libvlc-module.c:1488
4095 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1490
4099 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1492
4103 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1494 src/libvlc-module.c:1495
4107 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1496
4111 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1497
4115 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1498
4119 msgid "Highlight widget on the right"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1500
4123 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1501
4127 msgid "Highlight widget on the left"
4128 msgstr ""
4130 #: src/libvlc-module.c:1503
4131 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1504
4135 msgid "Highlight widget on top"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1506
4139 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1507
4143 msgid "Highlight widget below"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1509
4147 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1510
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Select current widget"
4153 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4155 #: src/libvlc-module.c:1512
4156 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1514
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Cycle through audio devices"
4162 msgstr "_ူဒဖ"
4164 #: src/libvlc-module.c:1515
4165 msgid "Cycle through available audio devices"
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:1688 src/video_output/vout_intf.c:363
4169 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4170 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:754
4171 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4172 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4173 msgid "Snapshot"
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:1705
4177 msgid "Window properties"
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:1764
4181 msgid "Subpictures"
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:1772 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206
4185 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4186 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4187 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4188 msgid "Subtitles"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1790 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4192 msgid "Overlays"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1798
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Track settings"
4198 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4200 #: src/libvlc-module.c:1828
4201 msgid "Playback control"
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:1855
4205 msgid "Default devices"
4206 msgstr ""
4208 #: src/libvlc-module.c:1864
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Network settings"
4211 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4213 #: src/libvlc-module.c:1876
4214 msgid "Socks proxy"
4215 msgstr ""
4217 #: src/libvlc-module.c:1885 modules/demux/kate_categories.c:47
4218 msgid "Metadata"
4219 msgstr ""
4221 #: src/libvlc-module.c:1936
4222 msgid "Decoders"
4223 msgstr ""
4225 #: src/libvlc-module.c:1943 modules/access/v4l2.c:86
4226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4227 msgid "Input"
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:1982
4231 msgid "VLM"
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:2014
4235 msgid "CPU"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:2043
4239 msgid "Special modules"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:2049 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4243 msgid "Plugins"
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:2060
4247 msgid "Performance options"
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:2208
4251 msgid "Hot keys"
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:2650
4255 msgid "Jump sizes"
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:2727
4259 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:2730
4263 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:2732
4267 msgid ""
4268 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4269 "--help-verbose)"
4270 msgstr ""
4272 #: src/libvlc-module.c:2735
4273 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4274 msgstr ""
4276 #: src/libvlc-module.c:2737
4277 msgid "print a list of available modules"
4278 msgstr ""
4280 #: src/libvlc-module.c:2739
4281 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4282 msgstr ""
4284 #: src/libvlc-module.c:2741
4285 msgid ""
4286 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4287 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:2745
4291 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:2747
4295 msgid "reset the current config to the default values"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:2749
4299 msgid "use alternate config file"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:2751
4303 msgid "resets the current plugins cache"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:2753
4307 msgid "print version information"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:2791
4311 #, fuzzy
4312 msgid "main program"
4313 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
4315 #: src/misc/update.c:487
4316 #, c-format
4317 msgid "%.1f GiB"
4318 msgstr ""
4320 #: src/misc/update.c:489
4321 #, c-format
4322 msgid "%.1f MiB"
4323 msgstr ""
4325 #: src/misc/update.c:491
4326 #, c-format
4327 msgid "%.1f KiB"
4328 msgstr ""
4330 #: src/misc/update.c:493
4331 #, c-format
4332 msgid "%ld B"
4333 msgstr ""
4335 #: src/misc/update.c:585
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Saving file failed"
4338 msgstr "_့ဒတဂိ"
4340 #: src/misc/update.c:586
4341 #, c-format
4342 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4343 msgstr ""
4345 #: src/misc/update.c:602
4346 #, c-format
4347 msgid ""
4348 "%s\n"
4349 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4350 msgstr ""
4352 #: src/misc/update.c:605
4353 msgid "Downloading ..."
4354 msgstr ""
4356 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4357 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
4358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4359 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4360 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4361 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4362 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4365 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1269
4366 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
4367 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4368 msgid "Cancel"
4369 msgstr ""
4371 #: src/misc/update.c:624
4372 #, c-format
4373 msgid ""
4374 "%s\n"
4375 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4376 msgstr ""
4378 #: src/misc/update.c:641
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "%s\n"
4382 "Done %s (100.0%%)"
4383 msgstr ""
4385 #: src/misc/update.c:661
4386 msgid "File could not be verified"
4387 msgstr ""
4389 #: src/misc/update.c:662
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4393 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4394 msgstr ""
4396 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Invalid signature"
4399 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4401 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4405 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4406 msgstr ""
4408 #: src/misc/update.c:698
4409 msgid "File not verifiable"
4410 msgstr ""
4412 #: src/misc/update.c:699
4413 #, c-format
4414 msgid ""
4415 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4416 "was deleted."
4417 msgstr ""
4419 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4420 #, fuzzy
4421 msgid "File corrupted"
4422 msgstr "_့ဒတဂိ"
4424 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4425 #, c-format
4426 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4427 msgstr ""
4429 #: src/misc/update.c:734
4430 msgid "Update VLC media player"
4431 msgstr ""
4433 #: src/misc/update.c:735
4434 msgid ""
4435 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4436 "install it now?"
4437 msgstr ""
4439 #: src/misc/update.c:736
4440 msgid "Install"
4441 msgstr ""
4443 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4444 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4445 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4446 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4447 #: modules/access/bda/bda.c:169
4448 msgid "Undefined"
4449 msgstr ""
4451 #: src/text/iso-639_def.h:38
4452 msgid "Afar"
4453 msgstr ""
4455 #: src/text/iso-639_def.h:39
4456 msgid "Abkhazian"
4457 msgstr ""
4459 #: src/text/iso-639_def.h:40
4460 msgid "Afrikaans"
4461 msgstr ""
4463 #: src/text/iso-639_def.h:41
4464 msgid "Albanian"
4465 msgstr ""
4467 #: src/text/iso-639_def.h:42
4468 msgid "Amharic"
4469 msgstr ""
4471 #: src/text/iso-639_def.h:43
4472 msgid "Arabic"
4473 msgstr ""
4475 #: src/text/iso-639_def.h:44
4476 msgid "Armenian"
4477 msgstr ""
4479 #: src/text/iso-639_def.h:45
4480 msgid "Assamese"
4481 msgstr ""
4483 #: src/text/iso-639_def.h:46
4484 msgid "Avestan"
4485 msgstr ""
4487 #: src/text/iso-639_def.h:47
4488 msgid "Aymara"
4489 msgstr ""
4491 #: src/text/iso-639_def.h:48
4492 msgid "Azerbaijani"
4493 msgstr ""
4495 #: src/text/iso-639_def.h:49
4496 msgid "Bashkir"
4497 msgstr ""
4499 #: src/text/iso-639_def.h:50
4500 msgid "Basque"
4501 msgstr ""
4503 #: src/text/iso-639_def.h:51
4504 msgid "Belarusian"
4505 msgstr ""
4507 #: src/text/iso-639_def.h:52
4508 msgid "Bengali"
4509 msgstr ""
4511 #: src/text/iso-639_def.h:53
4512 msgid "Bihari"
4513 msgstr ""
4515 #: src/text/iso-639_def.h:54
4516 msgid "Bislama"
4517 msgstr ""
4519 #: src/text/iso-639_def.h:55
4520 msgid "Bosnian"
4521 msgstr ""
4523 #: src/text/iso-639_def.h:56
4524 msgid "Breton"
4525 msgstr ""
4527 #: src/text/iso-639_def.h:57
4528 msgid "Bulgarian"
4529 msgstr ""
4531 #: src/text/iso-639_def.h:58
4532 msgid "Burmese"
4533 msgstr ""
4535 #: src/text/iso-639_def.h:59
4536 msgid "Catalan"
4537 msgstr ""
4539 #: src/text/iso-639_def.h:60
4540 msgid "Chamorro"
4541 msgstr ""
4543 #: src/text/iso-639_def.h:61
4544 msgid "Chechen"
4545 msgstr ""
4547 #: src/text/iso-639_def.h:62
4548 msgid "Chinese"
4549 msgstr ""
4551 #: src/text/iso-639_def.h:63
4552 msgid "Church Slavic"
4553 msgstr ""
4555 #: src/text/iso-639_def.h:64
4556 msgid "Chuvash"
4557 msgstr ""
4559 #: src/text/iso-639_def.h:65
4560 msgid "Cornish"
4561 msgstr ""
4563 #: src/text/iso-639_def.h:66
4564 msgid "Corsican"
4565 msgstr ""
4567 #: src/text/iso-639_def.h:67
4568 msgid "Czech"
4569 msgstr ""
4571 #: src/text/iso-639_def.h:68
4572 msgid "Danish"
4573 msgstr ""
4575 #: src/text/iso-639_def.h:69
4576 msgid "Dutch"
4577 msgstr ""
4579 #: src/text/iso-639_def.h:70
4580 msgid "Dzongkha"
4581 msgstr ""
4583 #: src/text/iso-639_def.h:71
4584 msgid "English"
4585 msgstr ""
4587 #: src/text/iso-639_def.h:72
4588 msgid "Esperanto"
4589 msgstr ""
4591 #: src/text/iso-639_def.h:73
4592 msgid "Estonian"
4593 msgstr ""
4595 #: src/text/iso-639_def.h:74
4596 msgid "Faroese"
4597 msgstr ""
4599 #: src/text/iso-639_def.h:75
4600 msgid "Fijian"
4601 msgstr ""
4603 #: src/text/iso-639_def.h:76
4604 msgid "Finnish"
4605 msgstr ""
4607 #: src/text/iso-639_def.h:77
4608 msgid "French"
4609 msgstr ""
4611 #: src/text/iso-639_def.h:78
4612 msgid "Frisian"
4613 msgstr ""
4615 #: src/text/iso-639_def.h:79
4616 msgid "Georgian"
4617 msgstr ""
4619 #: src/text/iso-639_def.h:80
4620 msgid "German"
4621 msgstr ""
4623 #: src/text/iso-639_def.h:81
4624 msgid "Gaelic (Scots)"
4625 msgstr ""
4627 #: src/text/iso-639_def.h:82
4628 msgid "Irish"
4629 msgstr ""
4631 #: src/text/iso-639_def.h:83
4632 msgid "Gallegan"
4633 msgstr ""
4635 #: src/text/iso-639_def.h:84
4636 msgid "Manx"
4637 msgstr ""
4639 #: src/text/iso-639_def.h:85
4640 msgid "Greek, Modern ()"
4641 msgstr ""
4643 #: src/text/iso-639_def.h:86
4644 msgid "Guarani"
4645 msgstr ""
4647 #: src/text/iso-639_def.h:87
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Gujarati"
4650 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4652 #: src/text/iso-639_def.h:88
4653 msgid "Hebrew"
4654 msgstr ""
4656 #: src/text/iso-639_def.h:89
4657 msgid "Herero"
4658 msgstr ""
4660 #: src/text/iso-639_def.h:90
4661 msgid "Hindi"
4662 msgstr ""
4664 #: src/text/iso-639_def.h:91
4665 msgid "Hiri Motu"
4666 msgstr ""
4668 #: src/text/iso-639_def.h:92
4669 msgid "Hungarian"
4670 msgstr ""
4672 #: src/text/iso-639_def.h:93
4673 msgid "Icelandic"
4674 msgstr ""
4676 #: src/text/iso-639_def.h:94
4677 msgid "Inuktitut"
4678 msgstr ""
4680 #: src/text/iso-639_def.h:95
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Interlingue"
4683 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4685 #: src/text/iso-639_def.h:96
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Interlingua"
4688 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4690 #: src/text/iso-639_def.h:97
4691 msgid "Indonesian"
4692 msgstr ""
4694 #: src/text/iso-639_def.h:98
4695 msgid "Inupiaq"
4696 msgstr ""
4698 #: src/text/iso-639_def.h:99
4699 msgid "Italian"
4700 msgstr ""
4702 #: src/text/iso-639_def.h:100
4703 msgid "Javanese"
4704 msgstr ""
4706 #: src/text/iso-639_def.h:101
4707 msgid "Japanese"
4708 msgstr ""
4710 #: src/text/iso-639_def.h:102
4711 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4712 msgstr ""
4714 #: src/text/iso-639_def.h:103
4715 msgid "Kannada"
4716 msgstr ""
4718 #: src/text/iso-639_def.h:104
4719 msgid "Kashmiri"
4720 msgstr ""
4722 #: src/text/iso-639_def.h:105
4723 msgid "Kazakh"
4724 msgstr ""
4726 #: src/text/iso-639_def.h:106
4727 msgid "Khmer"
4728 msgstr ""
4730 #: src/text/iso-639_def.h:107
4731 msgid "Kikuyu"
4732 msgstr ""
4734 #: src/text/iso-639_def.h:108
4735 msgid "Kinyarwanda"
4736 msgstr ""
4738 #: src/text/iso-639_def.h:109
4739 msgid "Kirghiz"
4740 msgstr ""
4742 #: src/text/iso-639_def.h:110
4743 msgid "Komi"
4744 msgstr ""
4746 #: src/text/iso-639_def.h:111
4747 msgid "Korean"
4748 msgstr ""
4750 #: src/text/iso-639_def.h:112
4751 msgid "Kuanyama"
4752 msgstr ""
4754 #: src/text/iso-639_def.h:113
4755 msgid "Kurdish"
4756 msgstr ""
4758 #: src/text/iso-639_def.h:114
4759 msgid "Lao"
4760 msgstr ""
4762 #: src/text/iso-639_def.h:115
4763 msgid "Latin"
4764 msgstr ""
4766 #: src/text/iso-639_def.h:116
4767 msgid "Latvian"
4768 msgstr ""
4770 #: src/text/iso-639_def.h:117
4771 msgid "Lingala"
4772 msgstr ""
4774 #: src/text/iso-639_def.h:118
4775 msgid "Lithuanian"
4776 msgstr ""
4778 #: src/text/iso-639_def.h:119
4779 msgid "Letzeburgesch"
4780 msgstr ""
4782 #: src/text/iso-639_def.h:120
4783 msgid "Macedonian"
4784 msgstr ""
4786 #: src/text/iso-639_def.h:121
4787 msgid "Marshall"
4788 msgstr ""
4790 #: src/text/iso-639_def.h:122
4791 msgid "Malayalam"
4792 msgstr ""
4794 #: src/text/iso-639_def.h:123
4795 msgid "Maori"
4796 msgstr ""
4798 #: src/text/iso-639_def.h:124
4799 msgid "Marathi"
4800 msgstr ""
4802 #: src/text/iso-639_def.h:125
4803 msgid "Malay"
4804 msgstr ""
4806 #: src/text/iso-639_def.h:126
4807 msgid "Malagasy"
4808 msgstr ""
4810 #: src/text/iso-639_def.h:127
4811 msgid "Maltese"
4812 msgstr ""
4814 #: src/text/iso-639_def.h:128
4815 msgid "Moldavian"
4816 msgstr ""
4818 #: src/text/iso-639_def.h:129
4819 msgid "Mongolian"
4820 msgstr ""
4822 #: src/text/iso-639_def.h:130
4823 msgid "Nauru"
4824 msgstr ""
4826 #: src/text/iso-639_def.h:131
4827 msgid "Navajo"
4828 msgstr ""
4830 #: src/text/iso-639_def.h:132
4831 msgid "Ndebele, South"
4832 msgstr ""
4834 #: src/text/iso-639_def.h:133
4835 msgid "Ndebele, North"
4836 msgstr ""
4838 #: src/text/iso-639_def.h:134
4839 msgid "Ndonga"
4840 msgstr ""
4842 #: src/text/iso-639_def.h:135
4843 msgid "Nepali"
4844 msgstr ""
4846 #: src/text/iso-639_def.h:136
4847 msgid "Norwegian"
4848 msgstr ""
4850 #: src/text/iso-639_def.h:137
4851 msgid "Norwegian Nynorsk"
4852 msgstr ""
4854 #: src/text/iso-639_def.h:138
4855 msgid "Norwegian Bokmaal"
4856 msgstr ""
4858 #: src/text/iso-639_def.h:139
4859 msgid "Chichewa; Nyanja"
4860 msgstr ""
4862 #: src/text/iso-639_def.h:140
4863 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4864 msgstr ""
4866 #: src/text/iso-639_def.h:141
4867 msgid "Oriya"
4868 msgstr ""
4870 #: src/text/iso-639_def.h:142
4871 msgid "Oromo"
4872 msgstr ""
4874 #: src/text/iso-639_def.h:144
4875 msgid "Ossetian; Ossetic"
4876 msgstr ""
4878 #: src/text/iso-639_def.h:145
4879 msgid "Panjabi"
4880 msgstr ""
4882 #: src/text/iso-639_def.h:146
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Persian"
4885 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4887 #: src/text/iso-639_def.h:147
4888 msgid "Pali"
4889 msgstr ""
4891 #: src/text/iso-639_def.h:148
4892 msgid "Polish"
4893 msgstr ""
4895 #: src/text/iso-639_def.h:149
4896 msgid "Portuguese"
4897 msgstr ""
4899 #: src/text/iso-639_def.h:150
4900 msgid "Pushto"
4901 msgstr ""
4903 #: src/text/iso-639_def.h:151
4904 msgid "Quechua"
4905 msgstr ""
4907 #: src/text/iso-639_def.h:152
4908 msgid "Original audio"
4909 msgstr ""
4911 #: src/text/iso-639_def.h:153
4912 msgid "Raeto-Romance"
4913 msgstr ""
4915 #: src/text/iso-639_def.h:154
4916 msgid "Romanian"
4917 msgstr ""
4919 #: src/text/iso-639_def.h:155
4920 msgid "Rundi"
4921 msgstr ""
4923 #: src/text/iso-639_def.h:156
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Russian"
4926 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4928 #: src/text/iso-639_def.h:157
4929 msgid "Sango"
4930 msgstr ""
4932 #: src/text/iso-639_def.h:158
4933 msgid "Sanskrit"
4934 msgstr ""
4936 #: src/text/iso-639_def.h:159
4937 msgid "Serbian"
4938 msgstr ""
4940 #: src/text/iso-639_def.h:160
4941 msgid "Croatian"
4942 msgstr ""
4944 #: src/text/iso-639_def.h:161
4945 msgid "Sinhalese"
4946 msgstr ""
4948 #: src/text/iso-639_def.h:162
4949 msgid "Slovak"
4950 msgstr ""
4952 #: src/text/iso-639_def.h:163
4953 msgid "Slovenian"
4954 msgstr ""
4956 #: src/text/iso-639_def.h:164
4957 msgid "Northern Sami"
4958 msgstr ""
4960 #: src/text/iso-639_def.h:165
4961 msgid "Samoan"
4962 msgstr ""
4964 #: src/text/iso-639_def.h:166
4965 msgid "Shona"
4966 msgstr ""
4968 #: src/text/iso-639_def.h:167
4969 msgid "Sindhi"
4970 msgstr ""
4972 #: src/text/iso-639_def.h:168
4973 msgid "Somali"
4974 msgstr ""
4976 #: src/text/iso-639_def.h:169
4977 msgid "Sotho, Southern"
4978 msgstr ""
4980 #: src/text/iso-639_def.h:170
4981 msgid "Spanish"
4982 msgstr ""
4984 #: src/text/iso-639_def.h:171
4985 msgid "Sardinian"
4986 msgstr ""
4988 #: src/text/iso-639_def.h:172
4989 msgid "Swati"
4990 msgstr ""
4992 #: src/text/iso-639_def.h:173
4993 msgid "Sundanese"
4994 msgstr ""
4996 #: src/text/iso-639_def.h:174
4997 msgid "Swahili"
4998 msgstr ""
5000 #: src/text/iso-639_def.h:175
5001 msgid "Swedish"
5002 msgstr ""
5004 #: src/text/iso-639_def.h:176
5005 msgid "Tahitian"
5006 msgstr ""
5008 #: src/text/iso-639_def.h:177
5009 msgid "Tamil"
5010 msgstr ""
5012 #: src/text/iso-639_def.h:178
5013 msgid "Tatar"
5014 msgstr ""
5016 #: src/text/iso-639_def.h:179
5017 msgid "Telugu"
5018 msgstr ""
5020 #: src/text/iso-639_def.h:180
5021 msgid "Tajik"
5022 msgstr ""
5024 #: src/text/iso-639_def.h:181
5025 msgid "Tagalog"
5026 msgstr ""
5028 #: src/text/iso-639_def.h:182
5029 msgid "Thai"
5030 msgstr ""
5032 #: src/text/iso-639_def.h:183
5033 msgid "Tibetan"
5034 msgstr ""
5036 #: src/text/iso-639_def.h:184
5037 msgid "Tigrinya"
5038 msgstr ""
5040 #: src/text/iso-639_def.h:185
5041 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5042 msgstr ""
5044 #: src/text/iso-639_def.h:186
5045 msgid "Tswana"
5046 msgstr ""
5048 #: src/text/iso-639_def.h:187
5049 msgid "Tsonga"
5050 msgstr ""
5052 #: src/text/iso-639_def.h:188
5053 msgid "Turkish"
5054 msgstr ""
5056 #: src/text/iso-639_def.h:189
5057 msgid "Turkmen"
5058 msgstr ""
5060 #: src/text/iso-639_def.h:190
5061 msgid "Twi"
5062 msgstr ""
5064 #: src/text/iso-639_def.h:191
5065 msgid "Uighur"
5066 msgstr ""
5068 #: src/text/iso-639_def.h:192
5069 msgid "Ukrainian"
5070 msgstr ""
5072 #: src/text/iso-639_def.h:193
5073 msgid "Urdu"
5074 msgstr ""
5076 #: src/text/iso-639_def.h:194
5077 msgid "Uzbek"
5078 msgstr ""
5080 #: src/text/iso-639_def.h:195
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Vietnamese"
5083 msgstr "_့ဒတဂိ"
5085 #: src/text/iso-639_def.h:196
5086 msgid "Volapuk"
5087 msgstr ""
5089 #: src/text/iso-639_def.h:197
5090 msgid "Welsh"
5091 msgstr ""
5093 #: src/text/iso-639_def.h:198
5094 msgid "Wolof"
5095 msgstr ""
5097 #: src/text/iso-639_def.h:199
5098 msgid "Xhosa"
5099 msgstr ""
5101 #: src/text/iso-639_def.h:200
5102 msgid "Yiddish"
5103 msgstr ""
5105 #: src/text/iso-639_def.h:201
5106 msgid "Yoruba"
5107 msgstr ""
5109 #: src/text/iso-639_def.h:202
5110 msgid "Zhuang"
5111 msgstr ""
5113 #: src/text/iso-639_def.h:203
5114 msgid "Zulu"
5115 msgstr ""
5117 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:704
5118 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/postproc.c:196
5119 msgid "Post processing"
5120 msgstr ""
5122 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
5123 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
5124 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
5125 msgid "Crop"
5126 msgstr ""
5128 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
5129 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:692
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Aspect-ratio"
5132 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5134 #: src/video_output/vout_intf.c:325
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Autoscale video"
5137 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5139 #: src/video_output/vout_intf.c:332
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Scale factor"
5142 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5144 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
5145 msgid "3D Now! memcpy"
5146 msgstr ""
5148 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
5149 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5150 msgstr ""
5152 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5153 #: modules/access_output/shout.c:94
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Samplerate"
5156 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5158 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
5159 msgid ""
5160 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5161 "48000)"
5162 msgstr ""
5164 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5165 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5167 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5168 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5169 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5170 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5171 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5172 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5173 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5174 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5175 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5176 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:188
5177 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5178 msgid "Caching value in ms"
5179 msgstr ""
5181 #: modules/access/alsa.c:77
5182 msgid ""
5183 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5184 msgstr ""
5186 #: modules/access/alsa.c:81
5187 msgid ""
5188 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5189 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5190 "use alsa://hw:0,1 ."
5191 msgstr ""
5193 #: modules/access/alsa.c:89
5194 msgid "Alsa"
5195 msgstr ""
5197 #: modules/access/alsa.c:90
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Alsa audio capture input"
5200 msgstr "_ူဒဖ"
5202 #: modules/access/attachment.c:44
5203 msgid "Attachment"
5204 msgstr ""
5206 #: modules/access/attachment.c:45
5207 msgid "Attachment input"
5208 msgstr ""
5210 #: modules/access/avio.h:34
5211 msgid "Avio"
5212 msgstr ""
5214 #: modules/access/avio.h:35
5215 msgid "FFmpeg access"
5216 msgstr ""
5218 #: modules/access/bd/bd.c:54
5219 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5220 msgstr ""
5222 #: modules/access/bd/bd.c:61
5223 msgid "BD"
5224 msgstr ""
5226 #: modules/access/bd/bd.c:62
5227 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5228 msgstr ""
5230 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5231 msgid ""
5232 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5233 msgstr ""
5235 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5236 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
5237 msgid "Adapter card to tune"
5238 msgstr ""
5240 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5241 msgid ""
5242 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5243 "n>=0."
5244 msgstr ""
5246 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5247 msgid "Device number to use on adapter"
5248 msgstr ""
5250 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5251 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688
5252 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
5253 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5254 msgstr ""
5256 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5257 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5258 msgstr ""
5260 #: modules/access/bda/bda.c:62
5261 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5262 msgstr ""
5264 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5265 msgid "Inversion mode"
5266 msgstr ""
5268 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5269 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5270 msgstr ""
5272 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5273 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5274 msgstr ""
5276 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5277 msgid ""
5278 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5279 "disable this feature if you experience some trouble."
5280 msgstr ""
5282 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5283 msgid "Budget mode"
5284 msgstr ""
5286 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5287 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5288 msgstr ""
5290 #: modules/access/bda/bda.c:82
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Network Identifier"
5293 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5295 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5296 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5297 msgstr ""
5299 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5300 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5304 msgid "LNB voltage"
5305 msgstr ""
5307 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5308 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5309 msgstr ""
5311 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5312 msgid "High LNB voltage"
5313 msgstr ""
5315 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5316 msgid ""
5317 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5318 "supported by all frontends."
5319 msgstr ""
5321 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5322 msgid "22 kHz tone"
5323 msgstr ""
5325 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5326 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5327 msgstr ""
5329 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5330 msgid "Transponder FEC"
5331 msgstr ""
5333 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5334 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5335 msgstr ""
5337 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5338 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5339 msgstr ""
5341 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5342 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5343 msgstr ""
5345 #: modules/access/bda/bda.c:106
5346 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5347 msgstr ""
5349 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5350 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5351 msgstr ""
5353 #: modules/access/bda/bda.c:109
5354 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5355 msgstr ""
5357 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5358 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5359 msgstr ""
5361 #: modules/access/bda/bda.c:113
5362 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5363 msgstr ""
5365 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5366 msgid "Modulation type"
5367 msgstr ""
5369 #: modules/access/bda/bda.c:117
5370 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5371 msgstr ""
5373 #: modules/access/bda/bda.c:121
5374 msgid "QAM16"
5375 msgstr ""
5377 #: modules/access/bda/bda.c:121
5378 msgid "QAM32"
5379 msgstr ""
5381 #: modules/access/bda/bda.c:121
5382 msgid "QAM64"
5383 msgstr ""
5385 #: modules/access/bda/bda.c:121
5386 msgid "QAM128"
5387 msgstr ""
5389 #: modules/access/bda/bda.c:121
5390 msgid "QAM256"
5391 msgstr ""
5393 #: modules/access/bda/bda.c:122
5394 msgid "BPSK"
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/bda/bda.c:122
5398 msgid "QPSK"
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/bda/bda.c:122
5402 msgid "8VSB"
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/bda/bda.c:122
5406 msgid "16VSB"
5407 msgstr ""
5409 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5410 #, fuzzy
5411 msgid "ATSC Major Channel"
5412 msgstr "_ူဒဖ"
5414 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5415 #, fuzzy
5416 msgid "ATSC Minor Channel"
5417 msgstr "_ူဒဖ"
5419 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5420 msgid "ATSC Physical Channel"
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/bda/bda.c:133
5424 #, fuzzy
5425 msgid "FEC rate"
5426 msgstr "_ူဒဖ"
5428 #: modules/access/bda/bda.c:134
5429 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5430 msgstr ""
5432 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5433 msgid "1/2"
5434 msgstr ""
5436 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5437 msgid "2/3"
5438 msgstr ""
5440 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5441 msgid "3/4"
5442 msgstr ""
5444 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5445 msgid "5/6"
5446 msgstr ""
5448 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5449 msgid "7/8"
5450 msgstr ""
5452 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5453 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5454 msgstr ""
5456 #: modules/access/bda/bda.c:141
5457 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5461 msgid "Terrestrial bandwidth"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5465 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
5469 msgid "6 MHz"
5470 msgstr ""
5472 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
5473 msgid "7 MHz"
5474 msgstr ""
5476 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:984
5477 msgid "8 MHz"
5478 msgstr ""
5480 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5481 msgid "Terrestrial guard interval"
5482 msgstr ""
5484 #: modules/access/bda/bda.c:154
5485 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5486 msgstr ""
5488 #: modules/access/bda/bda.c:157
5489 msgid "1/4"
5490 msgstr ""
5492 #: modules/access/bda/bda.c:157
5493 msgid "1/8"
5494 msgstr ""
5496 #: modules/access/bda/bda.c:157
5497 msgid "1/16"
5498 msgstr ""
5500 #: modules/access/bda/bda.c:157
5501 msgid "1/32"
5502 msgstr ""
5504 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5505 msgid "Terrestrial transmission mode"
5506 msgstr ""
5508 #: modules/access/bda/bda.c:160
5509 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/bda/bda.c:163
5513 msgid "2k"
5514 msgstr ""
5516 #: modules/access/bda/bda.c:163
5517 msgid "8k"
5518 msgstr ""
5520 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5521 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5522 msgstr ""
5524 #: modules/access/bda/bda.c:166
5525 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5526 msgstr ""
5528 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5529 msgid "1"
5530 msgstr ""
5532 #: modules/access/bda/bda.c:169
5533 msgid "2"
5534 msgstr ""
5536 #: modules/access/bda/bda.c:169
5537 msgid "4"
5538 msgstr ""
5540 #: modules/access/bda/bda.c:172
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Satellite Azimuth"
5543 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5545 #: modules/access/bda/bda.c:173
5546 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/bda/bda.c:174
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Satellite Elevation"
5552 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5554 #: modules/access/bda/bda.c:175
5555 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5556 msgstr ""
5558 #: modules/access/bda/bda.c:176
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Satellite Longitude"
5561 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5563 #: modules/access/bda/bda.c:178
5564 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/bda/bda.c:179
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Satellite Polarisation"
5570 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5572 #: modules/access/bda/bda.c:180
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5575 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5577 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5578 msgid "Horizontal"
5579 msgstr ""
5581 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5582 msgid "Vertical"
5583 msgstr ""
5585 #: modules/access/bda/bda.c:184
5586 msgid "Circular Left"
5587 msgstr ""
5589 #: modules/access/bda/bda.c:184
5590 msgid "Circular Right"
5591 msgstr ""
5593 #: modules/access/bda/bda.c:185
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Satellite Range Code"
5596 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5598 #: modules/access/bda/bda.c:186
5599 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5600 msgstr ""
5602 #: modules/access/bda/bda.c:188
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Network Name"
5605 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5607 #: modules/access/bda/bda.c:189
5608 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5609 msgstr ""
5611 #: modules/access/bda/bda.c:190
5612 msgid "Network Name to Create"
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/bda/bda.c:191
5616 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5620 msgid "DVB"
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/bda/bda.c:195
5624 msgid "DirectShow DVB input"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/cdda.c:63
5628 msgid ""
5629 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5630 "milliseconds."
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5634 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5635 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Audio CD"
5638 msgstr "_ူဒဖ"
5640 #: modules/access/cdda.c:68
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Audio CD input"
5643 msgstr "_ူဒဖ"
5645 #: modules/access/cdda.c:74
5646 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/cdda.c:87
5650 #, fuzzy
5651 msgid "CDDB Server"
5652 msgstr "_့ဒတဂိ"
5654 #: modules/access/cdda.c:88
5655 msgid "Address of the CDDB server to use."
5656 msgstr ""
5658 #: modules/access/cdda.c:89
5659 #, fuzzy
5660 msgid "CDDB port"
5661 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5663 #: modules/access/cdda.c:90
5664 msgid "CDDB Server port to use."
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/cdda.c:506
5668 #, fuzzy, c-format
5669 msgid "Audio CD - Track %02i"
5670 msgstr "_ူဒဖ"
5672 #: modules/access/dc1394.c:69
5673 #, fuzzy
5674 msgid "dc1394 input"
5675 msgstr "_ူဒဖ"
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5678 msgid "Cable"
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5682 msgid "Antenna"
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5686 msgid "TV"
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5690 #, fuzzy
5691 msgid "FM radio"
5692 msgstr "_ူဒဖ"
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5695 #, fuzzy
5696 msgid "AM radio"
5697 msgstr "_ူဒဖ"
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5700 msgid "DSS"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5704 msgid ""
5705 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5706 "milliseconds."
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5710 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
5711 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Video device name"
5714 msgstr "_ူဒဖ"
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5717 msgid ""
5718 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5719 "don't specify anything, the default device will be used."
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5723 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747
5724 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Audio device name"
5727 msgstr "_ူဒဖ"
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5730 msgid ""
5731 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5732 "don't specify anything, the default device will be used. "
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Video size"
5739 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5742 msgid ""
5743 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5744 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5745 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l2.c:215
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5751 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 modules/access/v4l2.c:216
5754 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 modules/access/v4l.c:85
5758 #: modules/access/v4l2.c:80
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Video input chroma format"
5761 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5764 msgid ""
5765 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5766 "(default), RV24, etc.)"
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Video input frame rate"
5772 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5775 msgid ""
5776 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5777 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5781 msgid "Device properties"
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5785 msgid ""
5786 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5787 msgstr ""
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5790 msgid "Tuner properties"
5791 msgstr ""
5793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5794 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Tuner TV Channel"
5800 msgstr "_ူဒဖ"
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5803 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5807 msgid "Tuner country code"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5811 msgid ""
5812 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5813 "mapping (0 means default)."
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5817 msgid "Tuner input type"
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5821 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Video input pin"
5827 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5830 msgid ""
5831 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5832 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5833 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5834 "will not be changed."
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Audio input pin"
5840 msgstr "_ူဒဖ"
5842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5843 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Video output pin"
5849 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5852 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Audio output pin"
5858 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5861 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5865 msgid "AM Tuner mode"
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5869 msgid ""
5870 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5871 "or DSS (4)."
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Number of audio channels"
5877 msgstr "_ူဒဖ"
5879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5880 msgid ""
5881 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5885 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Audio sample rate"
5888 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5891 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Audio bits per sample"
5897 msgstr "_ူဒဖ"
5899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5900 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5904 msgid "DirectShow"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190 modules/access/dshow/dshow.cpp:256
5908 #, fuzzy
5909 msgid "DirectShow input"
5910 msgstr "_ူဒဖ"
5912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198 modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5913 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5914 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Refresh list"
5917 msgstr "_့ဒတဂိ"
5919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199 modules/access/dshow/dshow.cpp:204
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Configure"
5922 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:464 modules/access/dshow/dshow.cpp:538
5925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:986 modules/access/dshow/dshow.cpp:1039
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Capture failed"
5928 msgstr "_ူဒဖ"
5930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:465
5931 msgid "No video or audio device selected."
5932 msgstr ""
5934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:539
5935 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5936 msgstr ""
5938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:987
5939 #, c-format
5940 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040
5944 #, c-format
5945 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/dv.c:61
5949 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/dv.c:65
5953 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/dv.c:66
5957 msgid "DV"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/dvb/access.c:137
5961 msgid "Modulation type for front-end device."
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/dvb/access.c:140
5965 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/dvb/access.c:158
5969 msgid "HTTP Host address"
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/dvb/access.c:160
5973 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/dvb/access.c:162
5977 msgid "HTTP user name"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/dvb/access.c:164
5981 msgid ""
5982 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/dvb/access.c:167
5986 msgid "HTTP password"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/dvb/access.c:169
5990 msgid ""
5991 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5992 msgstr ""
5994 #: modules/access/dvb/access.c:172
5995 msgid "HTTP ACL"
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/dvb/access.c:174
5999 msgid ""
6000 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6001 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
6005 #: modules/control/http/http.c:57
6006 msgid "Certificate file"
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/dvb/access.c:179
6010 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
6014 #: modules/control/http/http.c:60
6015 msgid "Private key file"
6016 msgstr ""
6018 #: modules/access/dvb/access.c:183
6019 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
6023 #: modules/control/http/http.c:62
6024 msgid "Root CA file"
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/dvb/access.c:186
6028 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
6032 #: modules/control/http/http.c:65
6033 msgid "CRL file"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/dvb/access.c:190
6037 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6038 msgstr ""
6040 #: modules/access/dvb/access.c:194
6041 msgid "DVB input with v4l2 support"
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access/dvb/access.c:249
6045 msgid "HTTP server"
6046 msgstr ""
6048 #: modules/access/dvb/access.c:943
6049 msgid "Input syntax is deprecated"
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/dvb/access.c:944
6053 msgid ""
6054 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6055 "the new syntax."
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/dvb/access.c:990
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Invalid polarization"
6061 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6063 #: modules/access/dvb/access.c:991
6064 #, c-format
6065 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/dvb/scan.c:317
6069 #, c-format
6070 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/dvb/scan.c:327
6074 msgid "Scanning DVB"
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
6078 msgid "DVD angle"
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
6082 msgid "Default DVD angle."
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
6086 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/dvdnav.c:76
6090 msgid "Start directly in menu"
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/dvdnav.c:78
6094 msgid ""
6095 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6096 "useless warning introductions."
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/dvdnav.c:87
6100 msgid "DVD with menus"
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access/dvdnav.c:88
6104 msgid "DVDnav Input"
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access/dvdnav.c:325 modules/access/dvdread.c:205
6108 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6109 msgid "Playback failure"
6110 msgstr ""
6112 #: modules/access/dvdnav.c:326
6113 msgid ""
6114 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/dvdread.c:83
6118 msgid "DVD without menus"
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/dvdread.c:84
6122 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/dvdread.c:206
6126 #, c-format
6127 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/dvdread.c:466
6131 #, c-format
6132 msgid "DVDRead could not read block %d."
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dvdread.c:528
6136 #, c-format
6137 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/eyetv.m:56
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Channel number"
6143 msgstr "_ူဒဖ"
6145 #: modules/access/eyetv.m:58
6146 msgid ""
6147 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6148 "for Composite input"
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access/eyetv.m:63
6152 msgid ""
6153 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/eyetv.m:68
6157 #, fuzzy
6158 msgid "EyeTV input"
6159 msgstr "_ူဒဖ"
6161 #: modules/access/fake.c:46
6162 msgid ""
6163 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6164 msgstr ""
6166 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6167 #: modules/access/v4l2.c:101
6168 msgid "Framerate"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/fake.c:50
6172 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6176 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6177 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6178 msgid "ID"
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/fake.c:53
6182 msgid ""
6183 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6184 "(default 0)."
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/fake.c:55
6188 msgid "Duration in ms"
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/fake.c:57
6192 msgid ""
6193 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6194 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6195 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6199 msgid "Fake"
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/fake.c:64
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Fake video input"
6205 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6207 #: modules/access/file.c:170 modules/access/file.c:303
6208 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6209 msgid "File reading failed"
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/file.c:171 modules/access/mtp.c:305
6213 #, c-format
6214 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mmap.c:229
6218 #: modules/access/mtp.c:217
6219 msgid "VLC could not read the file."
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6223 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6224 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6225 msgid "Caching value (ms)"
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/fs.c:35
6229 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/fs.c:37
6233 msgid "Extra network caching value (ms)"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/fs.c:39
6237 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/fs.c:41
6241 msgid "Subdirectory behavior"
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/fs.c:43
6245 msgid ""
6246 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6247 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6248 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6249 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
6253 #: modules/codec/x264.c:413
6254 msgid "none"
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/fs.c:50
6258 msgid "collapse"
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/fs.c:50
6262 msgid "expand"
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/fs.c:52
6266 msgid "Ignored extensions"
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/fs.c:54
6270 msgid ""
6271 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6272 "directory.\n"
6273 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6274 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/fs.c:60
6278 #, fuzzy
6279 msgid "File input"
6280 msgstr "_ူဒဖ"
6282 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6283 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6284 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6285 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6286 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6287 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6288 #, fuzzy
6289 msgid "File"
6290 msgstr "_့ဒတဂိ"
6292 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Directory"
6295 msgstr "_ူဒဖ"
6297 #: modules/access/fs.c:79
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Directory input"
6300 msgstr "_ူဒဖ"
6302 #: modules/access/ftp.c:60
6303 msgid ""
6304 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access/ftp.c:62
6308 msgid "FTP user name"
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6312 msgid "User name that will be used for the connection."
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/ftp.c:65
6316 msgid "FTP password"
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6320 msgid "Password that will be used for the connection."
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/ftp.c:68
6324 msgid "FTP account"
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/ftp.c:69
6328 msgid "Account that will be used for the connection."
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access/ftp.c:74
6332 #, fuzzy
6333 msgid "FTP input"
6334 msgstr "_ူဒဖ"
6336 #: modules/access/ftp.c:92
6337 msgid "FTP upload output"
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6341 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Network interaction failed"
6344 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
6346 #: modules/access/ftp.c:140
6347 msgid "VLC could not connect with the given server."
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/ftp.c:150
6351 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/ftp.c:215
6355 msgid "Your account was rejected."
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/ftp.c:224
6359 msgid "Your password was rejected."
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/ftp.c:231
6363 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6367 msgid ""
6368 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6372 #, fuzzy
6373 msgid "GnomeVFS input"
6374 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6376 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6377 msgid "HTTP proxy"
6378 msgstr ""
6380 #: modules/access/http.c:73
6381 msgid ""
6382 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6383 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access/http.c:77
6387 msgid "HTTP proxy password"
6388 msgstr ""
6390 #: modules/access/http.c:79
6391 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6392 msgstr ""
6394 #: modules/access/http.c:83
6395 msgid ""
6396 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/http.c:86
6400 msgid "HTTP user agent"
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access/http.c:87
6404 msgid "User agent that will be used for the connection."
6405 msgstr ""
6407 #: modules/access/http.c:90
6408 msgid "Auto re-connect"
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/http.c:92
6412 msgid ""
6413 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6414 msgstr ""
6416 #: modules/access/http.c:95
6417 msgid "Continuous stream"
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/http.c:96
6421 msgid ""
6422 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6423 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6424 "other types of HTTP streams."
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/http.c:101
6428 msgid "Forward Cookies"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/http.c:102
6432 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/http.c:104
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Max number of redirection"
6438 msgstr "_ူဒဖ"
6440 #: modules/access/http.c:105
6441 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/http.c:107
6445 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6446 msgstr ""
6448 #: modules/access/http.c:108
6449 msgid ""
6450 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6451 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/http.c:113
6455 #, fuzzy
6456 msgid "HTTP input"
6457 msgstr "_ူဒဖ"
6459 #: modules/access/http.c:115
6460 msgid "HTTP(S)"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/http.c:547
6464 msgid "HTTP authentication"
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/http.c:548
6468 #, c-format
6469 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6470 msgstr ""
6472 #: modules/access/imem.c:51
6473 msgid ""
6474 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/imem.c:56
6478 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/imem.c:58
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Group"
6484 msgstr "_့ဒတဂိ"
6486 #: modules/access/imem.c:60
6487 msgid "Set the group of the elementary stream"
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/imem.c:62
6491 msgid "Category"
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/imem.c:64
6495 msgid "Set the category of the elementary stream"
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/imem.c:69
6499 msgid "Unknown"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/imem.c:69
6503 msgid "Data"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/imem.c:74
6507 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/imem.c:78
6511 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/imem.c:82
6515 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/imem.c:84
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Channels count"
6521 msgstr "_ူဒဖ"
6523 #: modules/access/imem.c:86
6524 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
6528 #: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
6529 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
6530 #: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
6531 msgid "Width"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/imem.c:89
6535 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
6539 #: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
6540 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
6541 #: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
6542 msgid "Height"
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/imem.c:92
6546 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/imem.c:94
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Display aspect ratio"
6552 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6554 #: modules/access/imem.c:96
6555 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6556 msgstr ""
6558 #: modules/access/imem.c:100
6559 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/imem.c:102
6563 msgid "Callback cookie string"
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/imem.c:104
6567 msgid "Text identifier for the callback functions"
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
6571 msgid "Callback data"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/imem.c:108
6575 msgid "Data for the get and release functions"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/imem.c:110
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Get function"
6581 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6583 #: modules/access/imem.c:112
6584 msgid "Address of the get callback function"
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access/imem.c:114
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Release function"
6590 msgstr "_့ဒတဂိ"
6592 #: modules/access/imem.c:116
6593 msgid "Address of the release callback function"
6594 msgstr ""
6596 #: modules/access/imem.c:118
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Size"
6599 msgstr "_့ဒတဂိ"
6601 #: modules/access/imem.c:120
6602 msgid "Size of stream in bytes"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/imem.c:123 modules/access/imem.c:124
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Memory input"
6608 msgstr "_ူဒဖ"
6610 #: modules/access/jack.c:62
6611 msgid ""
6612 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6613 "milliseconds."
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/jack.c:64
6617 msgid "Pace"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/jack.c:66
6621 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/jack.c:67
6625 msgid "Auto Connection"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/jack.c:69
6629 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/jack.c:72
6633 #, fuzzy
6634 msgid "JACK audio input"
6635 msgstr "_ူဒဖ"
6637 #: modules/access/jack.c:74
6638 #, fuzzy
6639 msgid "JACK Input"
6640 msgstr "_ူဒဖ"
6642 #: modules/access/mmap.c:41
6643 msgid "Use file memory mapping"
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/mmap.c:43
6647 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/mmap.c:53
6651 msgid "MMap"
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/mmap.c:54
6655 msgid "Memory-mapped file input"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/mms/mms.c:51
6659 msgid ""
6660 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/mms/mms.c:54
6664 msgid "Force selection of all streams"
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/mms/mms.c:56
6668 msgid ""
6669 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6670 "You can choose to select all of them."
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/mms/mms.c:59
6674 msgid "Maximum bitrate"
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/mms/mms.c:61
6678 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/mms/mms.c:65
6682 msgid ""
6683 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6684 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6685 "tried."
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/mms/mms.c:69
6689 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/mms/mms.c:70
6693 msgid ""
6694 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6695 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/mms/mms.c:74
6699 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/mtp.c:65
6703 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/mtp.c:69
6707 #, fuzzy
6708 msgid "MTP input"
6709 msgstr "_ူဒဖ"
6711 #: modules/access/mtp.c:70
6712 msgid "MTP"
6713 msgstr ""
6715 #: modules/access/oss.c:72
6716 msgid ""
6717 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/oss.c:80
6721 msgid "OSS"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/oss.c:81
6725 #, fuzzy
6726 msgid "OSS input"
6727 msgstr "_ူဒဖ"
6729 #: modules/access/pvr.c:61
6730 msgid ""
6731 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6732 "milliseconds."
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Device"
6738 msgstr "_့ဒတဂိ"
6740 #: modules/access/pvr.c:65
6741 #, fuzzy
6742 msgid "PVR video device"
6743 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6745 #: modules/access/pvr.c:67
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Radio device"
6748 msgstr "_ူဒဖ"
6750 #: modules/access/pvr.c:68
6751 #, fuzzy
6752 msgid "PVR radio device"
6753 msgstr "_ူဒဖ"
6755 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6756 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
6757 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:889
6758 msgid "Norm"
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6762 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6763 msgstr ""
6765 #: modules/access/pvr.c:75
6766 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/pvr.c:79
6770 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:203
6774 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
6775 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896
6776 msgid "Frequency"
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6780 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6784 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/pvr.c:89
6788 msgid "Key interval"
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/pvr.c:90
6792 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/pvr.c:92
6796 #, fuzzy
6797 msgid "B Frames"
6798 msgstr "_့ဒတဂိ"
6800 #: modules/access/pvr.c:93
6801 msgid ""
6802 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6803 "number of B-Frames."
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/pvr.c:97
6807 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6808 msgstr ""
6810 #: modules/access/pvr.c:99
6811 msgid "Bitrate peak"
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access/pvr.c:100
6815 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/pvr.c:102
6819 msgid "Bitrate mode"
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/pvr.c:103
6823 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/pvr.c:105
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Audio bitmask"
6829 msgstr "_ူဒဖ"
6831 #: modules/access/pvr.c:106
6832 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6833 msgstr ""
6835 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:169
6836 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6837 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6838 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
6839 msgid "Volume"
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/pvr.c:110
6843 msgid "Audio volume (0-65535)."
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Channel"
6849 msgstr "_ူဒဖ"
6851 #: modules/access/pvr.c:113
6852 msgid ""
6853 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Automatic"
6859 msgstr "_ူဒဖ"
6861 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6862 msgid "SECAM"
6863 msgstr ""
6865 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6866 msgid "PAL"
6867 msgstr ""
6869 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6870 msgid "NTSC"
6871 msgstr ""
6873 #: modules/access/pvr.c:122
6874 msgid "vbr"
6875 msgstr ""
6877 #: modules/access/pvr.c:122
6878 msgid "cbr"
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/pvr.c:127
6882 msgid "PVR"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/pvr.c:128
6886 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6890 msgid "Quicktime Capture"
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/qtcapture.m:225
6894 #, fuzzy
6895 msgid "No Input device found"
6896 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6898 #: modules/access/qtcapture.m:226
6899 msgid ""
6900 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6901 "check your connectors and drivers."
6902 msgstr ""
6904 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6905 msgid ""
6906 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6910 msgid "Default SWF Referrer URL"
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6914 msgid ""
6915 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6916 "SWF file that contained the stream."
6917 msgstr ""
6919 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6920 msgid "Default Page Referrer URL"
6921 msgstr ""
6923 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6924 msgid ""
6925 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6926 "page housing the SWF file."
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6930 #, fuzzy
6931 msgid "RTMP input"
6932 msgstr "_ူဒဖ"
6934 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6935 msgid "RTMP"
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6939 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6940 msgstr ""
6942 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6943 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6944 msgstr ""
6946 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6947 msgid "RTCP (local) port"
6948 msgstr ""
6950 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6951 msgid ""
6952 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6953 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6954 msgstr ""
6956 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6957 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6961 msgid ""
6962 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6963 "shared secret key."
6964 msgstr ""
6966 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6967 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6968 msgstr ""
6970 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6971 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6975 msgid "Maximum RTP sources"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6979 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6983 msgid "RTP source timeout (sec)"
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6987 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6991 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6995 msgid ""
6996 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6997 "future) by this many packets from the last received packet."
6998 msgstr ""
7000 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7001 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7002 msgstr ""
7004 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
7005 msgid ""
7006 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7007 "by this many packets from the last received packet."
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
7011 msgid "RTP"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
7015 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7019 msgid ""
7020 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7021 msgstr ""
7023 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7024 msgid "Real RTSP"
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access/rtsp/access.c:96
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Connection failed"
7030 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7032 #: modules/access/rtsp/access.c:97
7033 #, c-format
7034 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/rtsp/access.c:238
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Session failed"
7040 msgstr "_့ဒတဂိ"
7042 #: modules/access/rtsp/access.c:239
7043 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
7047 msgid ""
7048 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/screen/screen.c:46
7052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
7053 msgid "Desired frame rate for the capture."
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access/screen/screen.c:49
7057 msgid "Capture fragment size"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/screen/screen.c:51
7061 msgid ""
7062 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7063 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Subscreen top left corner"
7069 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7071 #: modules/access/screen/screen.c:58
7072 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7073 msgstr ""
7075 #: modules/access/screen/screen.c:62
7076 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7077 msgstr ""
7079 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7080 msgid "Subscreen width"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Subscreen height"
7086 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7088 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
7089 #: modules/gui/macosx/open.m:232
7090 msgid "Follow the mouse"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
7094 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access/screen/screen.c:78
7098 msgid "Mouse pointer image"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/screen/screen.c:80
7102 msgid ""
7103 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7104 msgstr ""
7106 #: modules/access/screen/screen.c:94
7107 msgid "Screen Input"
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
7111 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
7112 #: modules/gui/macosx/open.m:1021 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
7113 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
7114 msgid "Screen"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7118 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7122 msgid "Region left column"
7123 msgstr ""
7125 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7126 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7127 msgstr ""
7129 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7130 msgid "Region top row"
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7134 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7135 msgstr ""
7137 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Capture region width"
7140 msgstr "_ူဒဖ"
7142 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7143 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7144 msgstr ""
7146 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Capture region height"
7149 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7151 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7152 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7153 msgstr ""
7155 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7158 msgstr "_့ဒတဂိ"
7160 #: modules/access/sftp.c:53
7161 msgid ""
7162 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access/sftp.c:54
7166 #, fuzzy
7167 msgid "SFTP user name"
7168 msgstr "_့ဒတဂိ"
7170 #: modules/access/sftp.c:56
7171 msgid "SFTP password"
7172 msgstr ""
7174 #: modules/access/sftp.c:58
7175 #, fuzzy
7176 msgid "SFTP port"
7177 msgstr "_ူဒဖ"
7179 #: modules/access/sftp.c:59
7180 msgid "SFTP port number to use on the server"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access/sftp.c:60
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Read size"
7186 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7188 #: modules/access/sftp.c:61
7189 msgid "Size of the request for reading access"
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access/sftp.c:65
7193 #, fuzzy
7194 msgid "SFTP input"
7195 msgstr "_ူဒဖ"
7197 #: modules/access/sftp.c:137
7198 #, fuzzy
7199 msgid "SFTP authentication"
7200 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7202 #: modules/access/sftp.c:138
7203 #, c-format
7204 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7205 msgstr ""
7207 #: modules/access/smb.c:63
7208 msgid ""
7209 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7210 msgstr ""
7212 #: modules/access/smb.c:65
7213 msgid "SMB user name"
7214 msgstr ""
7216 #: modules/access/smb.c:68
7217 msgid "SMB password"
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access/smb.c:71
7221 msgid "SMB domain"
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access/smb.c:72
7225 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7226 msgstr ""
7228 #: modules/access/smb.c:75
7229 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7230 msgstr ""
7232 #: modules/access/smb.c:78
7233 #, fuzzy
7234 msgid "SMB input"
7235 msgstr "_ူဒဖ"
7237 #: modules/access/tcp.c:43
7238 msgid ""
7239 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7240 msgstr ""
7242 #: modules/access/tcp.c:50
7243 msgid "TCP"
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access/tcp.c:51
7247 #, fuzzy
7248 msgid "TCP input"
7249 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
7251 #: modules/access/udp.c:51
7252 msgid ""
7253 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access/udp.c:58
7257 msgid "UDP"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access/udp.c:59
7261 #, fuzzy
7262 msgid "UDP input"
7263 msgstr "_ူဒဖ"
7265 #: modules/access/v4l.c:79
7266 msgid ""
7267 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access/v4l.c:83
7271 msgid ""
7272 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7273 "device will be used."
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access/v4l.c:87
7277 msgid ""
7278 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7279 "(default), RV24, etc.)"
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access/v4l.c:94
7283 msgid ""
7284 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7285 msgstr ""
7287 #: modules/access/v4l.c:99
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Audio Channel"
7290 msgstr "_ူဒဖ"
7292 #: modules/access/v4l.c:101
7293 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7294 msgstr ""
7296 #: modules/access/v4l.c:103
7297 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7298 msgstr ""
7300 #: modules/access/v4l.c:106
7301 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7302 msgstr ""
7304 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:114
7305 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
7306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7307 msgid "Brightness"
7308 msgstr ""
7310 #: modules/access/v4l.c:110
7311 msgid "Brightness of the video input."
7312 msgstr ""
7314 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
7315 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
7316 msgid "Hue"
7317 msgstr ""
7319 #: modules/access/v4l.c:113
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Hue of the video input."
7322 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7324 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7325 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7326 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7327 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
7328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
7329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
7330 msgid "Color"
7331 msgstr ""
7333 #: modules/access/v4l.c:116
7334 msgid "Color of the video input."
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
7338 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
7339 msgid "Contrast"
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/v4l.c:119
7343 msgid "Contrast of the video input."
7344 msgstr ""
7346 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:309
7347 msgid "Tuner"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access/v4l.c:121
7351 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
7355 msgid "MJPEG"
7356 msgstr ""
7358 #: modules/access/v4l.c:124
7359 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7360 msgstr ""
7362 #: modules/access/v4l.c:125
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Decimation"
7365 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7367 #: modules/access/v4l.c:127
7368 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/v4l.c:128
7372 msgid "Quality"
7373 msgstr ""
7375 #: modules/access/v4l.c:129
7376 msgid "Quality of the stream."
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/v4l.c:135
7380 msgid ""
7381 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7382 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7383 msgstr ""
7385 #: modules/access/v4l.c:147
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Video4Linux"
7388 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7390 #: modules/access/v4l.c:148
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Video4Linux input"
7393 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7395 #: modules/access/v4l2.c:77 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
7396 #: modules/stream_out/standard.c:100
7397 msgid "Standard"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/access/v4l2.c:79
7401 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/v4l2.c:82
7405 msgid ""
7406 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7407 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7408 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7409 "I420, I411, I410, MJPG)"
7410 msgstr ""
7412 #: modules/access/v4l2.c:88
7413 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access/v4l2.c:89
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Audio input"
7419 msgstr "_ူဒဖ"
7421 #: modules/access/v4l2.c:91
7422 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access/v4l2.c:92
7426 msgid "IO Method"
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/v4l2.c:94
7430 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access/v4l2.c:97
7434 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7435 msgstr ""
7437 #: modules/access/v4l2.c:100
7438 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access/v4l2.c:102
7442 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7443 msgstr ""
7445 #: modules/access/v4l2.c:106
7446 msgid "Use libv4l2"
7447 msgstr ""
7449 #: modules/access/v4l2.c:108
7450 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7451 msgstr ""
7453 #: modules/access/v4l2.c:111
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Reset v4l2 controls"
7456 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7458 #: modules/access/v4l2.c:113
7459 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/v4l2.c:116
7463 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access/v4l2.c:119
7467 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7468 msgstr ""
7470 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:102
7471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
7472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Saturation"
7475 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7477 #: modules/access/v4l2.c:122
7478 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7479 msgstr ""
7481 #: modules/access/v4l2.c:125
7482 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/v4l2.c:126
7486 msgid "Black level"
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access/v4l2.c:128
7490 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7491 msgstr ""
7493 #: modules/access/v4l2.c:129
7494 msgid "Auto white balance"
7495 msgstr ""
7497 #: modules/access/v4l2.c:131
7498 msgid ""
7499 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7500 "v4l2 driver)."
7501 msgstr ""
7503 #: modules/access/v4l2.c:133
7504 msgid "Do white balance"
7505 msgstr ""
7507 #: modules/access/v4l2.c:135
7508 msgid ""
7509 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7510 "(if supported by the v4l2 driver)."
7511 msgstr ""
7513 #: modules/access/v4l2.c:137
7514 msgid "Red balance"
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/v4l2.c:139
7518 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7519 msgstr ""
7521 #: modules/access/v4l2.c:140
7522 msgid "Blue balance"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/v4l2.c:142
7526 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:100
7530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7531 msgid "Gamma"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/v4l2.c:145
7535 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7536 msgstr ""
7538 #: modules/access/v4l2.c:146
7539 msgid "Exposure"
7540 msgstr ""
7542 #: modules/access/v4l2.c:148
7543 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7544 msgstr ""
7546 #: modules/access/v4l2.c:149
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Auto gain"
7549 msgstr "_ူဒဖ"
7551 #: modules/access/v4l2.c:151
7552 msgid ""
7553 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7554 msgstr ""
7556 #: modules/access/v4l2.c:153
7557 msgid "Gain"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access/v4l2.c:155
7561 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7562 msgstr ""
7564 #: modules/access/v4l2.c:156
7565 msgid "Horizontal flip"
7566 msgstr ""
7568 #: modules/access/v4l2.c:158
7569 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7570 msgstr ""
7572 #: modules/access/v4l2.c:159
7573 msgid "Vertical flip"
7574 msgstr ""
7576 #: modules/access/v4l2.c:161
7577 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access/v4l2.c:162
7581 msgid "Horizontal centering"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access/v4l2.c:164
7585 msgid ""
7586 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access/v4l2.c:165
7590 msgid "Vertical centering"
7591 msgstr ""
7593 #: modules/access/v4l2.c:167
7594 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7595 msgstr ""
7597 #: modules/access/v4l2.c:171
7598 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7599 msgstr ""
7601 #: modules/access/v4l2.c:172
7602 msgid "Balance"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access/v4l2.c:174
7606 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7607 msgstr ""
7609 #: modules/access/v4l2.c:177
7610 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/v4l2.c:178 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7614 msgid "Bass"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/v4l2.c:180
7618 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access/v4l2.c:181
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Treble"
7624 msgstr "_့ဒတဂိ"
7626 #: modules/access/v4l2.c:183
7627 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7628 msgstr ""
7630 #: modules/access/v4l2.c:184
7631 msgid "Loudness"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access/v4l2.c:186
7635 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access/v4l2.c:190
7639 msgid ""
7640 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7641 msgstr ""
7643 #: modules/access/v4l2.c:192
7644 #, fuzzy
7645 msgid "v4l2 driver controls"
7646 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7648 #: modules/access/v4l2.c:194
7649 msgid ""
7650 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7651 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7652 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7653 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7654 msgstr ""
7656 #: modules/access/v4l2.c:200
7657 msgid "Tuner id"
7658 msgstr ""
7660 #: modules/access/v4l2.c:202
7661 msgid "Tuner id (see debug output)."
7662 msgstr ""
7664 #: modules/access/v4l2.c:205
7665 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7666 msgstr ""
7668 #: modules/access/v4l2.c:206
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Audio mode"
7671 msgstr "_ူဒဖ"
7673 #: modules/access/v4l2.c:208
7674 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access/v4l2.c:211
7678 msgid ""
7679 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7680 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7681 msgstr ""
7683 #: modules/access/v4l2.c:250
7684 msgid "AUTO"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/v4l2.c:250
7688 msgid "READ"
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/v4l2.c:250
7692 msgid "MMAP"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/v4l2.c:250
7696 msgid "USERPTR"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:192
7700 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7701 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7702 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7703 msgid "Mono"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/access/v4l2.c:259
7707 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/access/v4l2.c:260
7711 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7712 msgstr ""
7714 #: modules/access/v4l2.c:261
7715 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7716 msgstr ""
7718 #: modules/access/v4l2.c:262
7719 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7720 msgstr ""
7722 #: modules/access/v4l2.c:278
7723 msgid "Video4Linux2"
7724 msgstr ""
7726 #: modules/access/v4l2.c:279
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Video4Linux2 input"
7729 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7731 #: modules/access/v4l2.c:283
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Video input"
7734 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7736 #: modules/access/v4l2.c:319
7737 msgid "Controls"
7738 msgstr ""
7740 #: modules/access/v4l2.c:320
7741 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7742 msgstr ""
7744 #: modules/access/v4l2.c:386
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7747 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7749 #: modules/access/v4l2.c:2968
7750 msgid "Reset controls to default"
7751 msgstr ""
7753 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7754 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7758 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7759 msgid "VCD"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7763 #, fuzzy
7764 msgid "VCD input"
7765 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
7767 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7768 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7769 msgstr ""
7771 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7772 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7773 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Entry"
7776 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7778 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7779 msgid "Segments"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7783 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7784 msgid "Segment"
7785 msgstr ""
7787 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7788 msgid "LID"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7792 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7793 msgid "Disc"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7797 msgid "VCD Format"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Application"
7803 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7805 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7806 msgid "Preparer"
7807 msgstr ""
7809 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7810 msgid "Vol #"
7811 msgstr ""
7813 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7814 msgid "Vol max #"
7815 msgstr ""
7817 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7818 msgid "Volume Set"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7822 msgid "System Id"
7823 msgstr ""
7825 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Entries"
7828 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7830 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Tracks"
7833 msgstr "_ူဒဖ"
7835 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7836 msgid "First Entry Point"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7840 msgid "Last Entry Point"
7841 msgstr ""
7843 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7844 msgid "Track size (in sectors)"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7848 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7849 msgid "type"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7853 msgid "end"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7857 #, fuzzy
7858 msgid "play list"
7859 msgstr "_့ဒတဂိ"
7861 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7862 #, fuzzy
7863 msgid "extended selection list"
7864 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7866 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7867 msgid "selection list"
7868 msgstr ""
7870 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7871 msgid "unknown type"
7872 msgstr ""
7874 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7875 msgid "List ID"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7879 msgid "(Super) Video CD"
7880 msgstr ""
7882 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7883 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7884 msgstr ""
7886 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7887 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7888 msgstr ""
7890 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7891 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7892 msgstr ""
7894 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7895 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7896 msgstr ""
7898 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7899 msgid "Use playback control?"
7900 msgstr ""
7902 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7903 msgid ""
7904 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7905 "tracks."
7906 msgstr ""
7908 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7909 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7910 msgstr ""
7912 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7913 msgid ""
7914 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7915 "entry."
7916 msgstr ""
7918 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7919 msgid "Show extended VCD info?"
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7923 msgid ""
7924 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7925 "for example playback control navigation."
7926 msgstr ""
7928 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7929 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7930 msgstr ""
7932 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7933 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7934 msgstr ""
7936 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Media in Zip"
7939 msgstr "_့ဒတဂိ"
7941 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7942 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7943 msgstr ""
7945 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Zip files filter"
7948 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7950 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7951 msgid "Zip access"
7952 msgstr ""
7954 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7955 msgid "Dummy stream output"
7956 msgstr ""
7958 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7959 msgid "Dummy"
7960 msgstr ""
7962 #: modules/access_output/file.c:63
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Append to file"
7965 msgstr "_့ဒတဂိ"
7967 #: modules/access_output/file.c:64
7968 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7969 msgstr ""
7971 #: modules/access_output/file.c:68
7972 msgid "File stream output"
7973 msgstr ""
7975 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Username"
7978 msgstr "_့ဒတဂိ"
7980 #: modules/access_output/http.c:66
7981 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7982 msgstr ""
7984 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7985 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7986 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7987 #: modules/misc/lua/vlc.c:81 modules/misc/notify/growl_udp.c:73
7988 #: modules/stream_out/raop.c:154
7989 msgid "Password"
7990 msgstr ""
7992 #: modules/access_output/http.c:69
7993 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7994 msgstr ""
7996 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7997 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7998 msgid "Mime"
7999 msgstr ""
8001 #: modules/access_output/http.c:72
8002 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8003 msgstr ""
8005 #: modules/access_output/http.c:75
8006 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
8007 msgstr ""
8009 #: modules/access_output/http.c:78
8010 msgid ""
8011 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8012 "empty if you don't have one."
8013 msgstr ""
8015 #: modules/access_output/http.c:82
8016 msgid ""
8017 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8018 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
8019 msgstr ""
8021 #: modules/access_output/http.c:87
8022 msgid ""
8023 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8024 "SSL. Leave empty if you don't have one."
8025 msgstr ""
8027 #: modules/access_output/http.c:90
8028 msgid "Advertise with Bonjour"
8029 msgstr ""
8031 #: modules/access_output/http.c:91
8032 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8033 msgstr ""
8035 #: modules/access_output/http.c:95
8036 msgid "HTTP stream output"
8037 msgstr ""
8039 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8040 msgid "Active TCP connection"
8041 msgstr ""
8043 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8044 msgid ""
8045 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8046 "an incoming connection."
8047 msgstr ""
8049 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8050 msgid "RTMP stream output"
8051 msgstr ""
8053 #: modules/access_output/shout.c:63
8054 msgid "Stream name"
8055 msgstr ""
8057 #: modules/access_output/shout.c:64
8058 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8059 msgstr ""
8061 #: modules/access_output/shout.c:67
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Stream description"
8064 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8066 #: modules/access_output/shout.c:68
8067 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8068 msgstr ""
8070 #: modules/access_output/shout.c:71
8071 msgid "Stream MP3"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/access_output/shout.c:72
8075 msgid ""
8076 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8077 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8078 "shoutcast/icecast server."
8079 msgstr ""
8081 #: modules/access_output/shout.c:81
8082 msgid "Genre description"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/access_output/shout.c:82
8086 msgid "Genre of the content. "
8087 msgstr ""
8089 #: modules/access_output/shout.c:84
8090 msgid "URL description"
8091 msgstr ""
8093 #: modules/access_output/shout.c:85
8094 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8095 msgstr ""
8097 #: modules/access_output/shout.c:92
8098 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8099 msgstr ""
8101 #: modules/access_output/shout.c:95
8102 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8103 msgstr ""
8105 #: modules/access_output/shout.c:97
8106 msgid "Number of channels"
8107 msgstr ""
8109 #: modules/access_output/shout.c:98
8110 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8111 msgstr ""
8113 #: modules/access_output/shout.c:100
8114 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8115 msgstr ""
8117 #: modules/access_output/shout.c:101
8118 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8119 msgstr ""
8121 #: modules/access_output/shout.c:103
8122 msgid "Stream public"
8123 msgstr ""
8125 #: modules/access_output/shout.c:104
8126 msgid ""
8127 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8128 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8129 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8130 msgstr ""
8132 #: modules/access_output/shout.c:110
8133 msgid "IceCAST output"
8134 msgstr ""
8136 #: modules/access_output/udp.c:66
8137 msgid ""
8138 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8139 "milliseconds."
8140 msgstr ""
8142 #: modules/access_output/udp.c:69
8143 msgid "Group packets"
8144 msgstr ""
8146 #: modules/access_output/udp.c:70
8147 msgid ""
8148 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8149 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8150 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8151 msgstr ""
8153 #: modules/access_output/udp.c:77
8154 msgid "UDP stream output"
8155 msgstr ""
8157 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8158 msgid "AltiVec memcpy"
8159 msgstr ""
8161 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8162 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8163 msgstr ""
8165 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8166 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8167 msgstr ""
8169 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8170 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8171 msgstr ""
8173 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8174 msgid ""
8175 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8176 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8177 msgstr ""
8179 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8180 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8181 msgstr ""
8183 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8184 msgid ""
8185 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8186 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8187 msgstr ""
8189 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8190 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8191 msgstr ""
8193 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8194 msgid ""
8195 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8196 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8197 msgstr ""
8199 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8200 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8204 msgid ""
8205 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8206 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8207 msgstr ""
8209 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8210 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8211 msgstr ""
8213 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8214 msgid ""
8215 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8216 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8217 msgstr ""
8219 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8220 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8221 msgstr ""
8223 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8224 msgid ""
8225 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8226 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8227 "alarm is sent (default 5000)."
8228 msgstr ""
8230 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8231 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8232 msgstr ""
8234 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8235 msgid ""
8236 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8237 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8238 msgstr ""
8240 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8241 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8245 msgid ""
8246 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8247 "saturation (default 2000)."
8248 msgstr ""
8250 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8251 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8255 msgid ""
8256 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8257 "with audiobargraph_v (default 1)."
8258 msgstr ""
8260 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8263 msgstr "_ူဒဖ"
8265 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8266 msgid "audiobargraph_a"
8267 msgstr ""
8269 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8270 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8271 msgstr ""
8273 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8274 msgid "Dolby Surround decoder"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8278 msgid ""
8279 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8280 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8281 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8282 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8283 "It works with any source format from mono to 7.1."
8284 msgstr ""
8286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8287 msgid "Characteristic dimension"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8291 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8292 msgstr ""
8294 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8295 msgid "Compensate delay"
8296 msgstr ""
8298 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8299 msgid ""
8300 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8301 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8302 "case, turn this on to compensate."
8303 msgstr ""
8305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8306 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8310 msgid ""
8311 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8312 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8313 msgstr ""
8315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8316 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8317 msgstr ""
8319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8320 msgid "Headphone effect"
8321 msgstr ""
8323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8324 msgid "Use downmix algorithm"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8328 msgid ""
8329 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8330 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8331 "speakers."
8332 msgstr ""
8334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Select channel to keep"
8337 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8339 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8340 msgid ""
8341 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8342 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8343 msgstr ""
8345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8346 msgid "Left rear"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8350 msgid "Right rear"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8354 msgid "Left front"
8355 msgstr ""
8357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8358 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8359 msgstr ""
8361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8362 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8363 msgstr ""
8365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8366 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8367 msgstr ""
8369 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8370 msgid "Sound Delay"
8371 msgstr ""
8373 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8374 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8375 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8376 msgid "Delay"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8380 msgid "Add a delay effect to the sound"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Delay time"
8386 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8388 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8389 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8390 msgstr ""
8392 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8393 msgid "Sweep Depth"
8394 msgstr ""
8396 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8397 msgid ""
8398 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8399 "be delay-time +/- sweep-depth."
8400 msgstr ""
8402 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Sweep Rate"
8405 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8407 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8408 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8412 msgid "Feedback Gain"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8416 msgid "Gain on Feedback loop"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Wet mix"
8422 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8424 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8425 msgid "Level of delayed signal"
8426 msgstr ""
8428 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8429 msgid "Dry Mix"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Level of input signal"
8435 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8437 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8438 msgid "A/52 dynamic range compression"
8439 msgstr ""
8441 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8442 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8443 msgid ""
8444 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8445 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8446 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8447 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8448 msgstr ""
8450 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8451 msgid "Enable internal upmixing"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8455 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8456 msgstr ""
8458 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8459 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8463 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8467 msgid "DTS dynamic range compression"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8471 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8475 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8476 msgstr ""
8478 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8479 msgid "Fixed point audio format conversions"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8483 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8487 msgid "MPEG audio decoder"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8491 msgid "Equalizer preset"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8495 msgid "Preset to use for the equalizer."
8496 msgstr ""
8498 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8499 msgid "Bands gain"
8500 msgstr ""
8502 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8503 msgid ""
8504 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8505 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8506 "-2 0 2\"."
8507 msgstr ""
8509 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8510 msgid "Two pass"
8511 msgstr ""
8513 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8514 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8515 msgstr ""
8517 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8518 msgid "Global gain"
8519 msgstr ""
8521 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8522 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8523 msgstr ""
8525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8526 msgid "Equalizer with 10 bands"
8527 msgstr ""
8529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8530 msgid "Flat"
8531 msgstr ""
8533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8534 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8535 msgid "Classical"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8539 msgid "Club"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8544 msgid "Dance"
8545 msgstr ""
8547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8548 msgid "Full bass"
8549 msgstr ""
8551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8552 msgid "Full bass and treble"
8553 msgstr ""
8555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8556 msgid "Full treble"
8557 msgstr ""
8559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8560 msgid "Headphones"
8561 msgstr ""
8563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8564 msgid "Large Hall"
8565 msgstr ""
8567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Live"
8570 msgstr "_့ဒတဂိ"
8572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8573 msgid "Party"
8574 msgstr ""
8576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8578 msgid "Pop"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8583 msgid "Reggae"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8588 msgid "Rock"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8593 msgid "Ska"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8597 msgid "Soft"
8598 msgstr ""
8600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8601 msgid "Soft rock"
8602 msgstr ""
8604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8606 msgid "Techno"
8607 msgstr ""
8609 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8610 msgid "Number of audio buffers"
8611 msgstr ""
8613 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8614 msgid ""
8615 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8616 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8617 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8618 msgstr ""
8620 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8621 msgid "Maximal volume level"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8625 msgid ""
8626 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8627 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8628 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8629 msgstr ""
8631 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8633 msgid "Volume normalizer"
8634 msgstr ""
8636 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8637 msgid "Parametric Equalizer"
8638 msgstr ""
8640 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8641 msgid "Low freq (Hz)"
8642 msgstr ""
8644 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8645 msgid "Low freq gain (dB)"
8646 msgstr ""
8648 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8649 msgid "High freq (Hz)"
8650 msgstr ""
8652 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8653 msgid "High freq gain (dB)"
8654 msgstr ""
8656 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8657 msgid "Freq 1 (Hz)"
8658 msgstr ""
8660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8661 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8662 msgstr ""
8664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8665 msgid "Freq 1 Q"
8666 msgstr ""
8668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8669 msgid "Freq 2 (Hz)"
8670 msgstr ""
8672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8673 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8674 msgstr ""
8676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8677 msgid "Freq 2 Q"
8678 msgstr ""
8680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8681 msgid "Freq 3 (Hz)"
8682 msgstr ""
8684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8685 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8686 msgstr ""
8688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8689 msgid "Freq 3 Q"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8693 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8694 msgstr ""
8696 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8697 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8698 msgstr ""
8700 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8701 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8702 msgstr ""
8704 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Scaletempo"
8707 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8709 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8710 msgid "Stride Length"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8714 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8718 msgid "Overlap Length"
8719 msgstr ""
8721 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8722 msgid "Percentage of stride to overlap"
8723 msgstr ""
8725 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Search Length"
8728 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8730 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8731 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Room size"
8737 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8739 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8740 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8741 msgstr ""
8743 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Room width"
8746 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8748 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8749 msgid "Width of the virtual room"
8750 msgstr ""
8752 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Wet"
8755 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8757 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8758 msgid "Dry"
8759 msgstr ""
8761 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8762 msgid "Damp"
8763 msgstr ""
8765 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Audio Spatializer"
8768 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8770 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8771 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Spatializer"
8774 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8776 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8777 msgid "Float32 audio mixer"
8778 msgstr ""
8780 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8781 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8782 msgstr ""
8784 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8785 msgid "Trivial audio mixer"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8789 msgid "default"
8790 msgstr ""
8792 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8793 #, fuzzy
8794 msgid "ALSA audio output"
8795 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8797 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8798 #, fuzzy
8799 msgid "ALSA Device Name"
8800 msgstr "_ူဒဖ"
8802 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8803 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8804 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8805 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8806 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:676
8807 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Audio Device"
8810 msgstr "_ူဒဖ"
8812 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8813 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8814 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8815 msgid "2 Front 2 Rear"
8816 msgstr ""
8818 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8819 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8820 msgid "A/52 over S/PDIF"
8821 msgstr ""
8823 #: modules/audio_output/alsa.c:351
8824 #, fuzzy
8825 msgid "No Audio Device"
8826 msgstr "_ူဒဖ"
8828 #: modules/audio_output/alsa.c:352
8829 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8830 msgstr ""
8832 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
8833 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Audio output failed"
8836 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8838 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
8839 #, c-format
8840 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8841 msgstr ""
8843 #: modules/audio_output/alsa.c:499
8844 #, c-format
8845 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8846 msgstr ""
8848 #: modules/audio_output/alsa.c:983
8849 msgid "Unknown soundcard"
8850 msgstr ""
8852 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8853 msgid ""
8854 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8855 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8856 "playback."
8857 msgstr ""
8859 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8860 #, fuzzy
8861 msgid "HAL AudioUnit output"
8862 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8864 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8865 msgid ""
8866 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8867 msgstr ""
8869 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8870 msgid "Audio device is not configured"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8874 msgid ""
8875 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8876 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8880 #, c-format
8881 msgid "%s (Encoded Output)"
8882 msgstr ""
8884 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Output device"
8887 msgstr "_့ဒတဂိ"
8889 #: modules/audio_output/directx.c:121
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Select your audio output device"
8892 msgstr "_ူဒဖ"
8894 #: modules/audio_output/directx.c:123
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Speaker configuration"
8897 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8899 #: modules/audio_output/directx.c:124
8900 msgid ""
8901 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8902 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8903 msgstr ""
8905 #: modules/audio_output/directx.c:128
8906 #, fuzzy
8907 msgid "DirectX audio output"
8908 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8910 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8911 msgid "3 Front 2 Rear"
8912 msgstr ""
8914 #: modules/audio_output/file.c:81
8915 msgid "Output format"
8916 msgstr ""
8918 #: modules/audio_output/file.c:82
8919 msgid ""
8920 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8921 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8922 msgstr ""
8924 #: modules/audio_output/file.c:85
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Number of output channels"
8927 msgstr "_ူဒဖ"
8929 #: modules/audio_output/file.c:86
8930 msgid ""
8931 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8932 "restrict the number of channels here."
8933 msgstr ""
8935 #: modules/audio_output/file.c:89
8936 msgid "Add WAVE header"
8937 msgstr ""
8939 #: modules/audio_output/file.c:90
8940 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8941 msgstr ""
8943 #: modules/audio_output/file.c:107
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Output file"
8946 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8948 #: modules/audio_output/file.c:108
8949 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/audio_output/file.c:111
8953 #, fuzzy
8954 msgid "File audio output"
8955 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8957 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8958 msgid "Roku HD1000 audio output"
8959 msgstr ""
8961 #: modules/audio_output/jack.c:70
8962 msgid "Automatically connect to writable clients"
8963 msgstr ""
8965 #: modules/audio_output/jack.c:72
8966 msgid ""
8967 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8968 "writable JACK clients found."
8969 msgstr ""
8971 #: modules/audio_output/jack.c:76
8972 msgid "Connect to clients matching"
8973 msgstr ""
8975 #: modules/audio_output/jack.c:78
8976 msgid ""
8977 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8978 "regular expression will be considered for connection."
8979 msgstr ""
8981 #: modules/audio_output/jack.c:86
8982 #, fuzzy
8983 msgid "JACK audio output"
8984 msgstr "_ူဒဖ"
8986 #: modules/audio_output/oss.c:97
8987 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8988 msgstr ""
8990 #: modules/audio_output/oss.c:99
8991 msgid ""
8992 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8993 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8994 "drivers, then you need to enable this option."
8995 msgstr ""
8997 #: modules/audio_output/oss.c:105
8998 msgid "UNIX OSS audio output"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/audio_output/oss.c:110
9002 #, fuzzy
9003 msgid "OSS DSP device"
9004 msgstr "_့ဒတဂိ"
9006 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
9007 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9008 msgstr ""
9010 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9011 #, fuzzy
9012 msgid "PORTAUDIO audio output"
9013 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9015 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
9016 msgid "5.1"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
9020 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
9021 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
9022 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:864
9023 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:868
9024 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:908
9025 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:910
9026 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:978
9027 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
9028 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002
9029 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1025
9030 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
9031 msgid "VLC media player"
9032 msgstr ""
9034 #: modules/audio_output/pulse.c:104
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Pulseaudio audio output"
9037 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9039 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9040 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9044 msgid "Microsoft Soundmapper"
9045 msgstr ""
9047 #: modules/audio_output/waveout.c:90
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Select Audio Device"
9050 msgstr "_ူဒဖ"
9052 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9053 msgid ""
9054 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9055 "VLC restart to apply."
9056 msgstr ""
9058 #: modules/audio_output/waveout.c:94
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Default Audio Device"
9061 msgstr "_ူဒဖ"
9063 #: modules/audio_output/waveout.c:98
9064 msgid "Win32 waveOut extension output"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
9068 msgid "Use float32 output"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9072 msgid ""
9073 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9074 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9075 msgstr ""
9077 #: modules/codec/a52.c:49
9078 msgid "A/52 parser"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/codec/a52.c:56
9082 msgid "A/52 audio packetizer"
9083 msgstr ""
9085 #: modules/codec/adpcm.c:48
9086 msgid "ADPCM audio decoder"
9087 msgstr ""
9089 #: modules/codec/aes3.c:48
9090 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9091 msgstr ""
9093 #: modules/codec/aes3.c:53
9094 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9095 msgstr ""
9097 #: modules/codec/araw.c:49
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9100 msgstr "_ူဒဖ"
9102 #: modules/codec/araw.c:58
9103 msgid "Raw audio encoder"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9107 msgid "Non-ref"
9108 msgstr ""
9110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9111 msgid "Bidir"
9112 msgstr ""
9114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9115 msgid "Non-key"
9116 msgstr ""
9118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
9119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
9120 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
9121 msgid "All"
9122 msgstr ""
9124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9125 msgid "rd"
9126 msgstr ""
9128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9129 #, fuzzy
9130 msgid "bits"
9131 msgstr "_့ဒတဂိ"
9133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9134 #, fuzzy
9135 msgid "simple"
9136 msgstr "_့ဒတဂိ"
9138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
9139 msgid ""
9140 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9141 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9142 "MJPEG and other codecs"
9143 msgstr ""
9145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9146 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9147 msgstr ""
9149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
9150 #, fuzzy
9151 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9152 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
9155 msgid "Decoding"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
9159 msgid "Encoding"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
9163 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
9167 #, fuzzy
9168 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9169 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9172 msgid "Direct rendering"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:76
9176 msgid "Error resilience"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
9180 msgid ""
9181 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9182 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9183 "can produce a lot of errors.\n"
9184 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9185 msgstr ""
9187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
9188 msgid "Workaround bugs"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:85
9192 msgid ""
9193 "Try to fix some bugs:\n"
9194 "1  autodetect\n"
9195 "2  old msmpeg4\n"
9196 "4  xvid interlaced\n"
9197 "8  ump4 \n"
9198 "16 no padding\n"
9199 "32 ac vlc\n"
9200 "64 Qpel chroma.\n"
9201 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9202 "\"ump4\", enter 40."
9203 msgstr ""
9205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9206 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9207 msgid "Hurry up"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9211 msgid ""
9212 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9213 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9214 msgstr ""
9216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9217 msgid "Allow speed tricks"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9221 msgid ""
9222 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9223 msgstr ""
9225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
9226 msgid "Skip frame (default=0)"
9227 msgstr ""
9229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9230 msgid ""
9231 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9232 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9233 msgstr ""
9235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9236 msgid "Skip idct (default=0)"
9237 msgstr ""
9239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9240 msgid ""
9241 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9242 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9243 msgstr ""
9245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9246 msgid "Debug mask"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9250 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Visualize motion vectors"
9256 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9259 msgid ""
9260 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9261 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9262 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9263 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9264 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9265 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9266 msgstr ""
9268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9269 msgid "Low resolution decoding"
9270 msgstr ""
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9273 msgid ""
9274 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9275 "processing power"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9279 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9280 msgstr ""
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9283 msgid ""
9284 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9285 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9286 msgstr ""
9288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Hardware decoding"
9291 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9294 msgid "This allows hardware decoding when available."
9295 msgstr ""
9297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9298 msgid "Ratio of key frames"
9299 msgstr ""
9301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9302 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9303 msgstr ""
9305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9306 msgid "Ratio of B frames"
9307 msgstr ""
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9310 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9311 msgstr ""
9313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9314 msgid "Video bitrate tolerance"
9315 msgstr ""
9317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9318 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9319 msgstr ""
9321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Interlaced encoding"
9324 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9327 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9328 msgstr ""
9330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Interlaced motion estimation"
9333 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9336 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9337 msgstr ""
9339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9340 msgid "Pre-motion estimation"
9341 msgstr ""
9343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9344 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9345 msgstr ""
9347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9348 msgid "Rate control buffer size"
9349 msgstr ""
9351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9352 msgid ""
9353 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9354 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9355 msgstr ""
9357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9358 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9359 msgstr ""
9361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9362 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9363 msgstr ""
9365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9366 #, fuzzy
9367 msgid "I quantization factor"
9368 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9371 msgid ""
9372 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9373 "same qscale for I and P frames)."
9374 msgstr ""
9376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 modules/codec/x264.c:335
9377 #: modules/demux/mod.c:78
9378 msgid "Noise reduction"
9379 msgstr ""
9381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9382 msgid ""
9383 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9384 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9385 msgstr ""
9387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9388 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9389 msgstr ""
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9392 msgid ""
9393 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9394 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9395 "standard MPEG2 decoders."
9396 msgstr ""
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9399 msgid "Quality level"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9403 msgid ""
9404 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9405 "encoding very much)."
9406 msgstr ""
9408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9409 msgid ""
9410 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9411 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9412 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9413 "to ease the encoder's task."
9414 msgstr ""
9416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9417 msgid "Minimum video quantizer scale"
9418 msgstr ""
9420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9421 msgid "Minimum video quantizer scale."
9422 msgstr ""
9424 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9425 msgid "Maximum video quantizer scale"
9426 msgstr ""
9428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9429 msgid "Maximum video quantizer scale."
9430 msgstr ""
9432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Trellis quantization"
9435 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9438 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9439 msgstr ""
9441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9442 msgid "Fixed quantizer scale"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9446 msgid ""
9447 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9448 "255.0)."
9449 msgstr ""
9451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9452 msgid "Strict standard compliance"
9453 msgstr ""
9455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9456 msgid ""
9457 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9458 msgstr ""
9460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9461 msgid "Luminance masking"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9465 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9466 msgstr ""
9468 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9469 msgid "Darkness masking"
9470 msgstr ""
9472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9473 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9474 msgstr ""
9476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9477 msgid "Motion masking"
9478 msgstr ""
9480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9481 msgid ""
9482 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9483 "(default: 0.0)."
9484 msgstr ""
9486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9487 msgid "Border masking"
9488 msgstr ""
9490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9491 msgid ""
9492 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9493 "0.0)."
9494 msgstr ""
9496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9497 msgid "Luminance elimination"
9498 msgstr ""
9500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9501 msgid ""
9502 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9503 "The H264 specification recommends -4."
9504 msgstr ""
9506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9507 msgid "Chrominance elimination"
9508 msgstr ""
9510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9511 msgid ""
9512 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9513 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9514 msgstr ""
9516 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9517 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9521 msgid ""
9522 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9523 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9524 "(default: main)"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:225
9528 #, c-format
9529 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9530 msgstr ""
9532 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:233
9533 #, c-format
9534 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9535 msgstr ""
9537 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:259
9538 #, c-format
9539 msgid ""
9540 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9541 "%s.\n"
9542 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9543 "\n"
9544 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9545 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
9549 msgid "VLC could not open the encoder."
9550 msgstr ""
9552 #: modules/codec/cc.c:62
9553 msgid "CC 608/708"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/codec/cc.c:63
9557 msgid "Closed Captions decoder"
9558 msgstr ""
9560 #: modules/codec/cdg.c:87
9561 #, fuzzy
9562 msgid "CDG video decoder"
9563 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9565 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9566 #, fuzzy
9567 msgid "CVD subtitle decoder"
9568 msgstr "_့ဒတဂိ"
9570 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9571 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9572 msgstr ""
9574 #: modules/codec/dirac.c:61
9575 msgid "Constant quality factor"
9576 msgstr ""
9578 #: modules/codec/dirac.c:62
9579 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9580 msgstr ""
9582 #: modules/codec/dirac.c:65
9583 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/codec/dirac.c:66
9587 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/codec/dirac.c:69
9591 msgid "Enable lossless coding"
9592 msgstr ""
9594 #: modules/codec/dirac.c:70
9595 msgid ""
9596 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9597 "reproduction of the original"
9598 msgstr ""
9600 #: modules/codec/dirac.c:74
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Prefilter"
9603 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9605 #: modules/codec/dirac.c:75
9606 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/codec/dirac.c:79
9610 msgid "Centre Weighted Median"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/codec/dirac.c:80
9614 msgid "Rectangular Linear Phase"
9615 msgstr ""
9617 #: modules/codec/dirac.c:80
9618 msgid "Diagonal Linear Phase"
9619 msgstr ""
9621 #: modules/codec/dirac.c:83
9622 msgid "Amount of prefiltering"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/codec/dirac.c:84
9626 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/codec/dirac.c:87
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Chroma format"
9632 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9634 #: modules/codec/dirac.c:88
9635 msgid ""
9636 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9637 msgstr ""
9639 #: modules/codec/dirac.c:93
9640 msgid "4:2:0"
9641 msgstr ""
9643 #: modules/codec/dirac.c:93
9644 msgid "4:2:2"
9645 msgstr ""
9647 #: modules/codec/dirac.c:93
9648 msgid "4:4:4"
9649 msgstr ""
9651 #: modules/codec/dirac.c:96
9652 msgid "Distance between 'P' frames"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/codec/dirac.c:100
9656 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9657 msgstr ""
9659 #: modules/codec/dirac.c:104
9660 msgid "Picture coding mode"
9661 msgstr ""
9663 #: modules/codec/dirac.c:105
9664 msgid ""
9665 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9666 "pseudo-progressive frame"
9667 msgstr ""
9669 #: modules/codec/dirac.c:110
9670 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/codec/dirac.c:111
9674 msgid "force coding frame as single picture"
9675 msgstr ""
9677 #: modules/codec/dirac.c:112
9678 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/dirac.c:116
9682 msgid "Width of motion compensation blocks"
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/dirac.c:120
9686 msgid "Height of motion compensation blocks"
9687 msgstr ""
9689 #: modules/codec/dirac.c:125
9690 msgid "Block overlap (%)"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/codec/dirac.c:126
9694 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/codec/dirac.c:131
9698 msgid "xblen"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/codec/dirac.c:132
9702 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/codec/dirac.c:136
9706 msgid "yblen"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/codec/dirac.c:137
9710 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/dirac.c:140
9714 msgid "Motion vector precision"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/codec/dirac.c:141
9718 msgid "Motion vector precision in pels."
9719 msgstr ""
9721 #: modules/codec/dirac.c:146
9722 msgid "Simple ME search area x:y"
9723 msgstr ""
9725 #: modules/codec/dirac.c:147
9726 msgid ""
9727 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9728 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/codec/dirac.c:152
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Three component motion estimation"
9734 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9736 #: modules/codec/dirac.c:153
9737 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/dirac.c:156
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Intra picture DWT filter"
9743 msgstr "_့ဒတဂိ"
9745 #: modules/codec/dirac.c:160
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Inter picture DWT filter"
9748 msgstr "_့ဒတဂိ"
9750 #: modules/codec/dirac.c:164
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Number of DWT iterations"
9753 msgstr "_ူဒဖ"
9755 #: modules/codec/dirac.c:165
9756 msgid "Also known as DWT levels"
9757 msgstr ""
9759 #: modules/codec/dirac.c:169
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Enable multiple quantizers"
9762 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9764 #: modules/codec/dirac.c:170
9765 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9766 msgstr ""
9768 #: modules/codec/dirac.c:174
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Enable spatial partitioning"
9771 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9773 #: modules/codec/dirac.c:178
9774 msgid "Disable arithmetic coding"
9775 msgstr ""
9777 #: modules/codec/dirac.c:179
9778 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9779 msgstr ""
9781 #: modules/codec/dirac.c:184
9782 msgid "cycles per degree"
9783 msgstr ""
9785 #: modules/codec/dirac.c:206
9786 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9787 msgstr ""
9789 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9790 msgid "DirectMedia Object decoder"
9791 msgstr ""
9793 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9794 msgid "DirectMedia Object encoder"
9795 msgstr ""
9797 #: modules/codec/dts.c:49
9798 msgid "DTS parser"
9799 msgstr ""
9801 #: modules/codec/dts.c:54
9802 msgid "DTS audio packetizer"
9803 msgstr ""
9805 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Decoding X coordinate"
9808 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9810 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9811 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9812 msgstr ""
9814 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Decoding Y coordinate"
9817 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9819 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9820 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9821 msgstr ""
9823 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Subpicture position"
9826 msgstr "_့ဒတဂိ"
9828 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9829 msgid ""
9830 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9831 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9832 "g. 6=top-right)."
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Encoding X coordinate"
9838 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9840 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9841 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9842 msgstr ""
9844 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Encoding Y coordinate"
9847 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9849 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9850 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9854 #, fuzzy
9855 msgid "DVB subtitles decoder"
9856 msgstr "_့ဒတဂိ"
9858 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3492 modules/demux/ts.c:3550
9859 #, fuzzy
9860 msgid "DVB subtitles"
9861 msgstr "_့ဒတဂိ"
9863 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9864 #, fuzzy
9865 msgid "DVB subtitles encoder"
9866 msgstr "_့ဒတဂိ"
9868 #: modules/codec/faad.c:45
9869 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/faad.c:388
9873 msgid "AAC extension"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Image file"
9879 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9881 #: modules/codec/fake.c:54
9882 msgid "Path of the image file for fake input."
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/fake.c:55
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Reload image file"
9888 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9890 #: modules/codec/fake.c:57
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Reload image file every n seconds."
9893 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9895 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9897 msgid "Output video width."
9898 msgstr ""
9900 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9901 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9902 msgid "Output video height."
9903 msgstr ""
9905 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Keep aspect ratio"
9908 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9910 #: modules/codec/fake.c:66
9911 msgid "Consider width and height as maximum values."
9912 msgstr ""
9914 #: modules/codec/fake.c:67
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Background aspect ratio"
9917 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9919 #: modules/codec/fake.c:69
9920 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9921 msgstr ""
9923 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9924 msgid "Deinterlace video"
9925 msgstr ""
9927 #: modules/codec/fake.c:72
9928 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9929 msgstr ""
9931 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9932 msgid "Deinterlace module"
9933 msgstr ""
9935 #: modules/codec/fake.c:75
9936 msgid "Deinterlace module to use."
9937 msgstr ""
9939 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9940 #: modules/video_output/yuv.c:44
9941 msgid "Chroma used"
9942 msgstr ""
9944 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9945 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/fake.c:89
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Fake video decoder"
9951 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9953 #: modules/codec/flac.c:137
9954 msgid "Flac audio decoder"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/codec/flac.c:143
9958 msgid "Flac audio encoder"
9959 msgstr ""
9961 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9962 msgid "Sound fonts (required)"
9963 msgstr ""
9965 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9966 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9967 msgstr ""
9969 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9970 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9971 msgstr ""
9973 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9974 msgid "FluidSynth"
9975 msgstr ""
9977 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
9978 msgid "MIDI synthesis not set up"
9979 msgstr ""
9981 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9982 msgid ""
9983 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9984 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9985 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9986 msgstr ""
9988 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
9989 #, c-format
9990 msgid ""
9991 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9992 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9993 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9994 msgstr ""
9996 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9997 msgid "Video memory buffer width."
9998 msgstr ""
10000 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
10001 msgid "Video memory buffer height."
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/invmem.c:59
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Lock function"
10007 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10009 #: modules/codec/invmem.c:60
10010 msgid ""
10011 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
10012 "memory address for use by the video renderer."
10013 msgstr ""
10015 #: modules/codec/invmem.c:64
10016 msgid "Unlock function"
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/invmem.c:65
10020 msgid "Address of the unlocking callback function"
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/invmem.c:68
10024 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
10025 msgstr ""
10027 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
10028 #: modules/video_output/vmem.c:51
10029 msgid "Chroma"
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
10033 msgid ""
10034 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
10035 msgstr ""
10037 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Memory video decoder"
10040 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10042 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:200
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Formatted Subtitles"
10045 msgstr "_ူဒဖ"
10047 #: modules/codec/kate.c:196
10048 msgid ""
10049 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10050 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10051 "rendering via Tiger is enabled."
10052 msgstr ""
10054 #: modules/codec/kate.c:203
10055 msgid "Shadow"
10056 msgstr ""
10058 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
10059 msgid "Outline"
10060 msgstr ""
10062 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
10063 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10064 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10065 #: modules/video_filter/rss.c:72
10066 msgid "Black"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10070 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10071 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10072 #: modules/video_filter/rss.c:73
10073 msgid "Gray"
10074 msgstr ""
10076 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10077 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10078 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10079 #: modules/video_filter/rss.c:73
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Silver"
10082 msgstr "_့ဒတဂိ"
10084 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10085 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10086 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
10087 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10088 #, fuzzy
10089 msgid "White"
10090 msgstr "_့ဒတဂိ"
10092 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10093 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10094 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10095 #: modules/video_filter/rss.c:73
10096 msgid "Maroon"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10100 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:709
10101 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10102 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
10103 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
10104 #: modules/video_filter/rss.c:73
10105 msgid "Red"
10106 msgstr ""
10108 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10109 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10110 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10111 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10112 msgid "Fuchsia"
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10116 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:711
10117 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10118 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10119 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10120 msgid "Yellow"
10121 msgstr ""
10123 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10124 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10125 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10126 #: modules/video_filter/rss.c:74
10127 msgid "Olive"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10131 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:710
10132 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10133 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
10134 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10135 msgid "Green"
10136 msgstr ""
10138 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
10139 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10140 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
10141 #: modules/video_filter/rss.c:75
10142 msgid "Teal"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10146 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10147 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10148 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10149 msgid "Lime"
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10153 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10154 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10155 #: modules/video_filter/rss.c:75
10156 msgid "Purple"
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10160 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10161 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10162 #: modules/video_filter/rss.c:75
10163 msgid "Navy"
10164 msgstr ""
10166 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10167 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:712
10168 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10169 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
10170 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10171 #: modules/video_filter/rss.c:75
10172 msgid "Blue"
10173 msgstr ""
10175 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10176 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10177 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10178 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10179 msgid "Aqua"
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/kate.c:215
10183 msgid "Use Tiger for rendering"
10184 msgstr ""
10186 #: modules/codec/kate.c:216
10187 msgid ""
10188 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10189 "only render static text and bitmap based streams."
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/kate.c:220
10193 msgid "Rendering quality"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/kate.c:221
10197 msgid ""
10198 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10199 "highest quality."
10200 msgstr ""
10202 #: modules/codec/kate.c:225
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Default font effect"
10205 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10207 #: modules/codec/kate.c:226
10208 msgid ""
10209 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10210 "backgrounds."
10211 msgstr ""
10213 #: modules/codec/kate.c:230
10214 msgid "Default font effect strength"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/kate.c:231
10218 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/kate.c:235
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Default font description"
10224 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10226 #: modules/codec/kate.c:236
10227 msgid ""
10228 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10229 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10230 "font parameters where appropriate."
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/kate.c:241
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Default font color"
10236 msgstr "_ူဒဖ"
10238 #: modules/codec/kate.c:242
10239 msgid ""
10240 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10241 "font color to use."
10242 msgstr ""
10244 #: modules/codec/kate.c:246
10245 msgid "Default font alpha"
10246 msgstr ""
10248 #: modules/codec/kate.c:247
10249 msgid ""
10250 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10251 "particular font color to use."
10252 msgstr ""
10254 #: modules/codec/kate.c:251
10255 msgid "Default background color"
10256 msgstr ""
10258 #: modules/codec/kate.c:252
10259 msgid ""
10260 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10261 "color to use."
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/kate.c:256
10265 msgid "Default background alpha"
10266 msgstr ""
10268 #: modules/codec/kate.c:257
10269 msgid ""
10270 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10271 "specify a particular background color to use."
10272 msgstr ""
10274 #: modules/codec/kate.c:263
10275 msgid ""
10276 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10277 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10278 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10279 "available.\n"
10280 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10281 "played. This will hopefully be fixed soon."
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/kate.c:272
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Kate"
10287 msgstr "_့ဒတဂိ"
10289 #: modules/codec/kate.c:273
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Kate overlay decoder"
10292 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10294 #: modules/codec/kate.c:292
10295 msgid "Tiger rendering defaults"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/kate.c:328
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10301 msgstr "_့ဒတဂိ"
10303 #: modules/codec/libass.c:65
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Subtitles (advanced)"
10306 msgstr "_့ဒတဂိ"
10308 #: modules/codec/libass.c:66
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Subtitle renderers using libass"
10311 msgstr "_့ဒတဂိ"
10313 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
10314 msgid "Building font cache"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/codec/libass.c:723
10318 msgid ""
10319 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10320 "This should take less than a minute."
10321 msgstr ""
10323 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10324 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10325 msgstr ""
10327 #: modules/codec/lpcm.c:52
10328 msgid "Linear PCM audio decoder"
10329 msgstr ""
10331 #: modules/codec/lpcm.c:57
10332 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10333 msgstr ""
10335 #: modules/codec/mash.cpp:70
10336 msgid "Video decoder using openmash"
10337 msgstr ""
10339 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10340 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10341 msgstr ""
10343 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10344 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10345 msgstr ""
10347 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10348 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10352 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/png.c:58
10356 #, fuzzy
10357 msgid "PNG video decoder"
10358 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10360 #: modules/codec/quicktime.c:67
10361 msgid "QuickTime library decoder"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Pseudo raw video decoder"
10367 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10369 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10370 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/codec/realvideo.c:131
10374 #, fuzzy
10375 msgid "RealVideo library decoder"
10376 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10378 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Schroedinger video decoder"
10381 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10383 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10384 msgid "SDL Image decoder"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10388 #, fuzzy
10389 msgid "SDL_image video decoder"
10390 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10392 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10393 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10397 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
10398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Mode"
10401 msgstr "_့ဒတဂိ"
10403 #: modules/codec/speex.c:59
10404 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10405 msgstr ""
10407 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10408 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10409 msgid "Encoding quality"
10410 msgstr ""
10412 #: modules/codec/speex.c:63
10413 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10414 msgstr ""
10416 #: modules/codec/speex.c:65
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Encoding complexity"
10419 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10421 #: modules/codec/speex.c:67
10422 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10423 msgstr ""
10425 #: modules/codec/speex.c:69
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Maximal bitrate"
10428 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10430 #: modules/codec/speex.c:71
10431 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10435 #, fuzzy
10436 msgid "CBR encoding"
10437 msgstr "_့ဒတဂိ"
10439 #: modules/codec/speex.c:75
10440 msgid ""
10441 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10442 "bitrate encoding (VBR)."
10443 msgstr ""
10445 #: modules/codec/speex.c:78
10446 msgid "Voice activity detection"
10447 msgstr ""
10449 #: modules/codec/speex.c:80
10450 msgid ""
10451 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10452 "mode."
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/speex.c:83
10456 msgid "Discontinuous Transmission"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/speex.c:85
10460 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/speex.c:89
10464 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/speex.c:89
10468 msgid "Wide-band (16kHz)"
10469 msgstr ""
10471 #: modules/codec/speex.c:89
10472 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/speex.c:96
10476 msgid "Speex audio decoder"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/speex.c:98
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Speex"
10482 msgstr "_့ဒတဂိ"
10484 #: modules/codec/speex.c:102
10485 msgid "Speex audio packetizer"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/codec/speex.c:107
10489 msgid "Speex audio encoder"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10493 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10494 msgstr ""
10496 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10497 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10498 msgstr ""
10500 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10501 #, fuzzy
10502 msgid "DVD subtitles decoder"
10503 msgstr "_့ဒတဂိ"
10505 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10506 #, fuzzy
10507 msgid "DVD subtitles"
10508 msgstr "_့ဒတဂိ"
10510 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10511 msgid "DVD subtitles packetizer"
10512 msgstr ""
10514 #. xgettext:
10515 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10516 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10517 #. languages using the Latin alphabet.
10518 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10519 msgid "Default (Windows-1252)"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10523 msgid "Universal (UTF-8)"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
10527 msgid "Universal (UTF-16)"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10531 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10535 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10539 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10543 msgid "Western European (Latin-9)"
10544 msgstr ""
10546 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10547 msgid "Western European (Windows-1252)"
10548 msgstr ""
10550 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
10551 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10552 msgstr ""
10554 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10555 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10556 msgstr ""
10558 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10559 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10560 msgstr ""
10562 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10563 msgid "Nordic (Latin-6)"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10567 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10568 msgstr ""
10570 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10571 msgid "Russian (KOI8-R)"
10572 msgstr ""
10574 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:122
10575 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10579 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10580 msgstr ""
10582 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:125
10583 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10587 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:128
10591 msgid "Greek (Windows-1253)"
10592 msgstr ""
10594 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10595 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:131
10599 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10600 msgstr ""
10602 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10603 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10607 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10611 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:138
10615 msgid "Thai (Windows-874)"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10619 msgid "Baltic (Latin-7)"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:141
10623 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:144
10627 msgid "Celtic (Latin-8)"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10631 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10635 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10636 msgstr ""
10638 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10639 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10640 msgstr ""
10642 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10643 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10647 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10651 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10655 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:155
10659 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10663 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10667 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:158
10671 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:160
10675 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:161
10679 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Subtitles text encoding"
10685 msgstr "_့ဒတဂိ"
10687 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10688 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:195
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Subtitles justification"
10694 msgstr "_့ဒတဂိ"
10696 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
10697 msgid "Set the justification of subtitles"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10701 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10702 msgstr ""
10704 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:198
10705 msgid ""
10706 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:201
10710 msgid ""
10711 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10712 "but you can choose to disable all formatting."
10713 msgstr ""
10715 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:207
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Text subtitles decoder"
10718 msgstr "_့ဒတဂိ"
10720 #. xgettext:
10721 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10722 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10723 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10724 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10725 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10726 #. Other scripts use other code pages.
10728 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10729 #. the VideoLAN translators mailing list.
10730 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:300
10731 msgctxt "GetACP"
10732 msgid "CP1252"
10733 msgstr ""
10735 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10736 msgid "USFSubs"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10740 #, fuzzy
10741 msgid "USF subtitles decoder"
10742 msgstr "_့ဒတဂိ"
10744 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10745 msgid "T.140 text encoder"
10746 msgstr ""
10748 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10749 msgid "Enable debug"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10753 msgid ""
10754 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10755 "calls                 1\n"
10756 "packet assembly info  2\n"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10760 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10761 msgstr ""
10763 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10764 #, fuzzy
10765 msgid "SVCD subtitles"
10766 msgstr "_့ဒတဂိ"
10768 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10769 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/codec/telx.c:54
10773 msgid "Override page"
10774 msgstr ""
10776 #: modules/codec/telx.c:55
10777 msgid ""
10778 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10779 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10780 "usually 888 or 889)."
10781 msgstr ""
10783 #: modules/codec/telx.c:60
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Ignore subtitle flag"
10786 msgstr "_့ဒတဂိ"
10788 #: modules/codec/telx.c:61
10789 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10790 msgstr ""
10792 #: modules/codec/telx.c:64
10793 msgid "Workaround for France"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/codec/telx.c:65
10797 msgid ""
10798 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10799 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10800 "your subtitles don't appear."
10801 msgstr ""
10803 #: modules/codec/telx.c:71
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Teletext subtitles decoder"
10806 msgstr "_့ဒတဂိ"
10808 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10809 msgid ""
10810 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10811 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/theora.c:105
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Theora video decoder"
10817 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10819 #: modules/codec/theora.c:111
10820 msgid "Theora video packetizer"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/theora.c:117
10824 msgid "Theora video encoder"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/codec/twolame.c:57
10828 msgid ""
10829 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10830 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/twolame.c:60
10834 msgid "Stereo mode"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/twolame.c:61
10838 msgid "Handling mode for stereo streams"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/twolame.c:62
10842 msgid "VBR mode"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/twolame.c:64
10846 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/twolame.c:65
10850 msgid "Psycho-acoustic model"
10851 msgstr ""
10853 #: modules/codec/twolame.c:67
10854 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10855 msgstr ""
10857 #: modules/codec/twolame.c:71
10858 msgid "Dual mono"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/twolame.c:71
10862 msgid "Joint stereo"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/twolame.c:76
10866 msgid "Libtwolame audio encoder"
10867 msgstr ""
10869 #: modules/codec/vorbis.c:175
10870 msgid "Maximum encoding bitrate"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/codec/vorbis.c:177
10874 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10875 msgstr ""
10877 #: modules/codec/vorbis.c:178
10878 msgid "Minimum encoding bitrate"
10879 msgstr ""
10881 #: modules/codec/vorbis.c:180
10882 msgid ""
10883 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10884 "channel."
10885 msgstr ""
10887 #: modules/codec/vorbis.c:183
10888 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10889 msgstr ""
10891 #: modules/codec/vorbis.c:187
10892 msgid "Vorbis audio decoder"
10893 msgstr ""
10895 #: modules/codec/vorbis.c:198
10896 msgid "Vorbis audio packetizer"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/vorbis.c:205
10900 msgid "Vorbis audio encoder"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10904 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/codec/x264.c:55
10908 msgid "Maximum GOP size"
10909 msgstr ""
10911 #: modules/codec/x264.c:56
10912 msgid ""
10913 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10914 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/x264.c:60
10918 msgid "Minimum GOP size"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/x264.c:61
10922 msgid ""
10923 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10924 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10925 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10926 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10927 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10928 "the IDR-frame. \n"
10929 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10930 "frames, but do not start a new GOP."
10931 msgstr ""
10933 #: modules/codec/x264.c:70
10934 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/codec/x264.c:71
10938 msgid ""
10939 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10940 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10941 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10942 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10943 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10944 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10945 "1 to 100."
10946 msgstr ""
10948 #: modules/codec/x264.c:82
10949 msgid "B-frames between I and P"
10950 msgstr ""
10952 #: modules/codec/x264.c:83
10953 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10954 msgstr ""
10956 #: modules/codec/x264.c:86
10957 msgid "Adaptive B-frame decision"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/x264.c:87
10961 msgid ""
10962 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10963 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10964 msgstr ""
10966 #: modules/codec/x264.c:91
10967 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10968 msgstr ""
10970 #: modules/codec/x264.c:92
10971 msgid ""
10972 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10973 "negative values cause less B-frames."
10974 msgstr ""
10976 #: modules/codec/x264.c:96
10977 msgid "Keep some B-frames as references"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/x264.c:98
10981 msgid ""
10982 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10983 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10984 "appropriately.\n"
10985 " - none: Disabled\n"
10986 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10987 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10988 msgstr ""
10990 #: modules/codec/x264.c:106
10991 msgid ""
10992 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10993 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10994 "appropriately."
10995 msgstr ""
10997 #: modules/codec/x264.c:111
10998 msgid "CABAC"
10999 msgstr ""
11001 #: modules/codec/x264.c:112
11002 msgid ""
11003 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11004 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11005 msgstr ""
11007 #: modules/codec/x264.c:116
11008 msgid "Number of reference frames"
11009 msgstr ""
11011 #: modules/codec/x264.c:117
11012 msgid ""
11013 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11014 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11015 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11016 msgstr ""
11018 #: modules/codec/x264.c:122
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Skip loop filter"
11021 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11023 #: modules/codec/x264.c:123
11024 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11025 msgstr ""
11027 #: modules/codec/x264.c:125
11028 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11029 msgstr ""
11031 #: modules/codec/x264.c:126
11032 msgid ""
11033 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11034 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11035 msgstr ""
11037 #: modules/codec/x264.c:130
11038 msgid "H.264 level"
11039 msgstr ""
11041 #: modules/codec/x264.c:131
11042 msgid ""
11043 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11044 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11045 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/x264.c:136
11049 #, fuzzy
11050 msgid "H.264 profile"
11051 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11053 #: modules/codec/x264.c:137
11054 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/codec/x264.c:143
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Interlaced mode"
11060 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11062 #: modules/codec/x264.c:144
11063 msgid "Pure-interlaced mode."
11064 msgstr ""
11066 #: modules/codec/x264.c:146
11067 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11068 msgstr ""
11070 #: modules/codec/x264.c:147
11071 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/codec/x264.c:149
11075 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11076 msgstr ""
11078 #: modules/codec/x264.c:150
11079 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11080 msgstr ""
11082 #: modules/codec/x264.c:152
11083 msgid "Force number of slices per frame"
11084 msgstr ""
11086 #: modules/codec/x264.c:153
11087 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
11088 msgstr ""
11090 #: modules/codec/x264.c:155
11091 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/x264.c:156
11095 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/codec/x264.c:158
11099 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/x264.c:159
11103 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/x264.c:162
11107 msgid "Set QP"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/x264.c:163
11111 msgid ""
11112 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11113 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/x264.c:167
11117 msgid "Quality-based VBR"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/x264.c:168
11121 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11122 msgstr ""
11124 #: modules/codec/x264.c:170
11125 msgid "Min QP"
11126 msgstr ""
11128 #: modules/codec/x264.c:171
11129 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/x264.c:174
11133 msgid "Max QP"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/codec/x264.c:175
11137 msgid "Maximum quantizer parameter."
11138 msgstr ""
11140 #: modules/codec/x264.c:177
11141 msgid "Max QP step"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/codec/x264.c:178
11145 msgid "Max QP step between frames."
11146 msgstr ""
11148 #: modules/codec/x264.c:180
11149 msgid "Average bitrate tolerance"
11150 msgstr ""
11152 #: modules/codec/x264.c:181
11153 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11154 msgstr ""
11156 #: modules/codec/x264.c:184
11157 msgid "Max local bitrate"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/codec/x264.c:185
11161 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11162 msgstr ""
11164 #: modules/codec/x264.c:187
11165 msgid "VBV buffer"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/codec/x264.c:188
11169 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11170 msgstr ""
11172 #: modules/codec/x264.c:191
11173 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/codec/x264.c:192
11177 msgid ""
11178 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11179 "0.0 to 1.0."
11180 msgstr ""
11182 #: modules/codec/x264.c:195
11183 msgid "How AQ distributes bits"
11184 msgstr ""
11186 #: modules/codec/x264.c:196
11187 msgid ""
11188 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11189 " - 0: Disabled\n"
11190 " - 1: Current x264 default mode\n"
11191 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11192 "frame"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/x264.c:201
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Strength of AQ"
11198 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11200 #: modules/codec/x264.c:202
11201 msgid ""
11202 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11203 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11204 " - 0.5: weak AQ\n"
11205 " - 1.5: strong AQ"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/codec/x264.c:208
11209 msgid "QP factor between I and P"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/codec/x264.c:209
11213 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11214 msgstr ""
11216 #: modules/codec/x264.c:212
11217 msgid "QP factor between P and B"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/codec/x264.c:213
11221 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11222 msgstr ""
11224 #: modules/codec/x264.c:215
11225 msgid "QP difference between chroma and luma"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/codec/x264.c:216
11229 msgid "QP difference between chroma and luma."
11230 msgstr ""
11232 #: modules/codec/x264.c:218
11233 msgid "Multipass ratecontrol"
11234 msgstr ""
11236 #: modules/codec/x264.c:219
11237 msgid ""
11238 "Multipass ratecontrol:\n"
11239 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11240 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11241 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11242 msgstr ""
11244 #: modules/codec/x264.c:224
11245 msgid "QP curve compression"
11246 msgstr ""
11248 #: modules/codec/x264.c:225
11249 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11250 msgstr ""
11252 #: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
11253 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/codec/x264.c:228
11257 msgid ""
11258 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11259 "blurs complexity."
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/x264.c:232
11263 msgid ""
11264 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11265 "quants."
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/x264.c:237
11269 msgid "Partitions to consider"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/x264.c:238
11273 msgid ""
11274 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11275 " - none  : \n"
11276 " - fast  : i4x4\n"
11277 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11278 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11279 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11280 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/x264.c:246
11284 msgid "Direct MV prediction mode"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/codec/x264.c:247
11288 msgid "Direct MV prediction mode."
11289 msgstr ""
11291 #: modules/codec/x264.c:249
11292 msgid "Direct prediction size"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/codec/x264.c:250
11296 msgid ""
11297 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11298 " -  1: 8x8\n"
11299 " - -1: smallest possible according to level\n"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/x264.c:255
11303 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/x264.c:256
11307 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/x264.c:258
11311 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/x264.c:259
11315 msgid ""
11316 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11317 " - 1: Blind offset\n"
11318 " - 2: Smart analysis\n"
11319 msgstr ""
11321 #: modules/codec/x264.c:264
11322 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11323 msgstr ""
11325 #: modules/codec/x264.c:265
11326 msgid ""
11327 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11328 "(fast)\n"
11329 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11330 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11331 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11332 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/x264.c:272
11336 msgid "Maximum motion vector search range"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/x264.c:273
11340 msgid ""
11341 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11342 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11343 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/x264.c:278
11347 msgid "Maximum motion vector length"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/x264.c:279
11351 msgid ""
11352 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11353 msgstr ""
11355 #: modules/codec/x264.c:282
11356 msgid "Minimum buffer space between threads"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/codec/x264.c:283
11360 msgid ""
11361 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11362 "threads."
11363 msgstr ""
11365 #: modules/codec/x264.c:286
11366 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11367 msgstr ""
11369 #: modules/codec/x264.c:287
11370 msgid ""
11371 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11372 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/codec/x264.c:291
11376 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/x264.c:293
11380 msgid ""
11381 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11382 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11383 "quality). Range 1 to 9."
11384 msgstr ""
11386 #: modules/codec/x264.c:297
11387 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/codec/x264.c:298
11391 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/x264.c:301
11395 msgid "Decide references on a per partition basis"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/codec/x264.c:302
11399 msgid ""
11400 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11401 "as opposed to only one ref per macroblock."
11402 msgstr ""
11404 #: modules/codec/x264.c:306
11405 msgid "Chroma in motion estimation"
11406 msgstr ""
11408 #: modules/codec/x264.c:307
11409 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11410 msgstr ""
11412 #: modules/codec/x264.c:310
11413 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11414 msgstr ""
11416 #: modules/codec/x264.c:311
11417 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11418 msgstr ""
11420 #: modules/codec/x264.c:313
11421 msgid "Adaptive spatial transform size"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/codec/x264.c:315
11425 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11426 msgstr ""
11428 #: modules/codec/x264.c:317
11429 msgid "Trellis RD quantization"
11430 msgstr ""
11432 #: modules/codec/x264.c:318
11433 msgid ""
11434 "Trellis RD quantization: \n"
11435 " - 0: disabled\n"
11436 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11437 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11438 "This requires CABAC."
11439 msgstr ""
11441 #: modules/codec/x264.c:324
11442 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11443 msgstr ""
11445 #: modules/codec/x264.c:325
11446 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11447 msgstr ""
11449 #: modules/codec/x264.c:327
11450 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11451 msgstr ""
11453 #: modules/codec/x264.c:328
11454 msgid ""
11455 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11456 "small single coefficient."
11457 msgstr ""
11459 #: modules/codec/x264.c:331
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Use Psy-optimizations"
11462 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11464 #: modules/codec/x264.c:332
11465 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11466 msgstr ""
11468 #: modules/codec/x264.c:336
11469 msgid ""
11470 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11471 "a useful range."
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/x264.c:339
11475 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/x264.c:340
11479 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/x264.c:343
11483 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/x264.c:344
11487 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/x264.c:349
11491 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/x264.c:350
11495 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/x264.c:353
11499 #, fuzzy
11500 msgid "CPU optimizations"
11501 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11503 #: modules/codec/x264.c:354
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11506 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11508 #: modules/codec/x264.c:356
11509 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/codec/x264.c:357
11513 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11514 msgstr ""
11516 #: modules/codec/x264.c:359
11517 #, fuzzy
11518 msgid "PSNR computation"
11519 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11521 #: modules/codec/x264.c:360
11522 msgid ""
11523 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11524 "quality."
11525 msgstr ""
11527 #: modules/codec/x264.c:363
11528 msgid "SSIM computation"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/codec/x264.c:364
11532 msgid ""
11533 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11534 "quality."
11535 msgstr ""
11537 #: modules/codec/x264.c:367
11538 msgid "Quiet mode"
11539 msgstr ""
11541 #: modules/codec/x264.c:368
11542 msgid "Quiet mode."
11543 msgstr ""
11545 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11546 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Statistics"
11549 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11551 #: modules/codec/x264.c:371
11552 msgid "Print stats for each frame."
11553 msgstr ""
11555 #: modules/codec/x264.c:373
11556 msgid "SPS and PPS id numbers"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/codec/x264.c:374
11560 msgid ""
11561 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11562 "settings."
11563 msgstr ""
11565 #: modules/codec/x264.c:377
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Access unit delimiters"
11568 msgstr "_့ဒတဂိ"
11570 #: modules/codec/x264.c:378
11571 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/x264.c:380
11575 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/x264.c:381
11579 msgid ""
11580 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11581 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11582 "yet"
11583 msgstr ""
11585 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
11586 #, fuzzy
11587 msgid "HRD-timing information"
11588 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11590 #: modules/codec/x264.c:388
11591 msgid ""
11592 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11593 "by user settings."
11594 msgstr ""
11596 #: modules/codec/x264.c:390
11597 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11598 msgstr ""
11600 #: modules/codec/x264.c:395
11601 msgid "dia"
11602 msgstr ""
11604 #: modules/codec/x264.c:395
11605 msgid "hex"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/codec/x264.c:395
11609 msgid "umh"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/codec/x264.c:395
11613 msgid "esa"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/codec/x264.c:395
11617 #, fuzzy
11618 msgid "tesa"
11619 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11621 #: modules/codec/x264.c:408
11622 msgid "fast"
11623 msgstr ""
11625 #: modules/codec/x264.c:408
11626 msgid "normal"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/codec/x264.c:408
11630 msgid "slow"
11631 msgstr ""
11633 #: modules/codec/x264.c:408
11634 msgid "all"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/codec/x264.c:413
11638 msgid "spatial"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/codec/x264.c:413
11642 msgid "temporal"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
11646 #, fuzzy
11647 msgid "auto"
11648 msgstr "_ူဒဖ"
11650 #: modules/codec/x264.c:416
11651 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11652 msgstr ""
11654 #: modules/codec/zvbi.c:58
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Teletext page"
11657 msgstr "_့ဒတဂိ"
11659 #: modules/codec/zvbi.c:59
11660 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11661 msgstr ""
11663 #: modules/codec/zvbi.c:62
11664 msgid "Text is always opaque"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/codec/zvbi.c:63
11668 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11669 msgstr ""
11671 #: modules/codec/zvbi.c:66
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Teletext alignment"
11674 msgstr "_့ဒတဂိ"
11676 #: modules/codec/zvbi.c:68
11677 msgid ""
11678 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11679 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11680 "6 = top-right)."
11681 msgstr ""
11683 #: modules/codec/zvbi.c:72
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Teletext text subtitles"
11686 msgstr "_့ဒတဂိ"
11688 #: modules/codec/zvbi.c:73
11689 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11690 msgstr ""
11692 #: modules/codec/zvbi.c:82
11693 msgid "VBI and Teletext decoder"
11694 msgstr ""
11696 #: modules/codec/zvbi.c:83
11697 msgid "VBI & Teletext"
11698 msgstr ""
11700 #: modules/codec/zvbi.c:686
11701 msgid "Subpage"
11702 msgstr ""
11704 #: modules/codec/zvbi.c:700
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Page"
11707 msgstr "_ူဒဖ"
11709 #: modules/control/dbus.c:134
11710 msgid "dbus"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/control/dbus.c:137
11714 msgid "D-Bus control interface"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/control/gestures.c:81
11718 msgid "Motion threshold (10-100)"
11719 msgstr ""
11721 #: modules/control/gestures.c:83
11722 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11723 msgstr ""
11725 #: modules/control/gestures.c:85
11726 msgid "Trigger button"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/control/gestures.c:87
11730 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11731 msgstr ""
11733 #: modules/control/gestures.c:97
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Middle"
11736 msgstr "_့ဒတဂိ"
11738 #: modules/control/gestures.c:100
11739 msgid "Gestures"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/control/gestures.c:108
11743 msgid "Mouse gestures control interface"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11747 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11748 msgid "Global Hotkeys"
11749 msgstr ""
11751 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11752 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11753 msgid "Global Hotkeys interface"
11754 msgstr ""
11756 #: modules/control/hotkeys.c:92
11757 msgid "Volume Control"
11758 msgstr ""
11760 #: modules/control/hotkeys.c:92
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Position Control"
11763 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11765 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2463
11766 msgid "Ignore"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11770 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11771 msgid "Hotkeys"
11772 msgstr ""
11774 #: modules/control/hotkeys.c:96
11775 msgid "Hotkeys management interface"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/control/hotkeys.c:103
11779 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/control/hotkeys.c:104
11783 msgid ""
11784 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11785 "ignored"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/control/hotkeys.c:374
11789 #, fuzzy, c-format
11790 msgid "Audio Device: %s"
11791 msgstr "_ူဒဖ"
11793 #: modules/control/hotkeys.c:471
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "Audio track: %s"
11796 msgstr "_ူဒဖ"
11798 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "Subtitle track: %s"
11801 msgstr "_့ဒတဂိ"
11803 #: modules/control/hotkeys.c:488
11804 msgid "N/A"
11805 msgstr ""
11807 #: modules/control/hotkeys.c:537
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "Aspect ratio: %s"
11810 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11812 #: modules/control/hotkeys.c:565
11813 #, c-format
11814 msgid "Crop: %s"
11815 msgstr ""
11817 #: modules/control/hotkeys.c:579
11818 msgid "Zooming reset"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/control/hotkeys.c:587
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Scaled to screen"
11824 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11826 #: modules/control/hotkeys.c:590
11827 msgid "Original Size"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/control/hotkeys.c:618
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Deinterlace off"
11833 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11835 #: modules/control/hotkeys.c:638
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Deinterlace on"
11838 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11840 #: modules/control/hotkeys.c:671
11841 #, c-format
11842 msgid "Zoom mode: %s"
11843 msgstr ""
11845 #: modules/control/hotkeys.c:719
11846 msgid "1.00x"
11847 msgstr ""
11849 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "Subtitle delay %i ms"
11852 msgstr "_့ဒတဂိ"
11854 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "Subtitle position %i px"
11857 msgstr "_့ဒတဂိ"
11859 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11860 #, c-format
11861 msgid "Audio delay %i ms"
11862 msgstr ""
11864 #: modules/control/hotkeys.c:862
11865 msgid "Recording"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/control/hotkeys.c:864
11869 msgid "Recording done"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11873 #, c-format
11874 msgid "Volume %d%%"
11875 msgstr ""
11877 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11878 #, c-format
11879 msgid "Speed: %.2fx"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Host address"
11885 msgstr "_့ဒတဂိ"
11887 #: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
11888 msgid ""
11889 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11890 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11891 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11895 #: modules/misc/lua/vlc.c:67 modules/misc/lua/vlc.c:68
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Source directory"
11898 msgstr "_ူဒဖ"
11900 #: modules/control/http/http.c:49
11901 msgid "Handlers"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/control/http/http.c:51
11905 msgid ""
11906 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11907 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11908 msgstr ""
11910 #: modules/control/http/http.c:53
11911 msgid "Export album art as /art"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/control/http/http.c:55
11915 msgid ""
11916 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11917 "id=<id> URLs."
11918 msgstr ""
11920 #: modules/control/http/http.c:58
11921 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11922 msgstr ""
11924 #: modules/control/http/http.c:61
11925 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11926 msgstr ""
11928 #: modules/control/http/http.c:63
11929 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11930 msgstr ""
11932 #: modules/control/http/http.c:66
11933 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11934 msgstr ""
11936 #: modules/control/http/http.c:69
11937 msgid "HTTP"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/control/http/http.c:70
11941 msgid "HTTP remote control interface"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/control/http/http.c:80
11945 msgid "HTTP SSL"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/control/lirc.c:46
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Change the lirc configuration file"
11951 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11953 #: modules/control/lirc.c:48
11954 msgid ""
11955 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11956 "users home directory."
11957 msgstr ""
11959 #: modules/control/lirc.c:58
11960 msgid "Infrared"
11961 msgstr ""
11963 #: modules/control/lirc.c:61
11964 msgid "Infrared remote control interface"
11965 msgstr ""
11967 #: modules/control/motion.c:72
11968 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11969 msgstr ""
11971 #: modules/control/motion.c:78
11972 #, fuzzy
11973 msgid "motion"
11974 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11976 #: modules/control/motion.c:81
11977 msgid "motion control interface"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/control/motion.c:82
11981 msgid ""
11982 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11983 msgstr ""
11985 #: modules/control/netsync.c:57
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Network master clock"
11988 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11990 #: modules/control/netsync.c:58
11991 msgid ""
11992 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11993 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/control/netsync.c:62
11997 msgid "Master server ip address"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/control/netsync.c:63
12001 msgid ""
12002 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
12003 msgstr ""
12005 #: modules/control/netsync.c:66
12006 msgid "UDP timeout (in ms)"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/control/netsync.c:67
12010 msgid ""
12011 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
12012 msgstr ""
12014 #: modules/control/netsync.c:71
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Network Sync"
12017 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12019 #: modules/control/ntservice.c:43
12020 msgid "Install Windows Service"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/control/ntservice.c:45
12024 msgid "Install the Service and exit."
12025 msgstr ""
12027 #: modules/control/ntservice.c:46
12028 msgid "Uninstall Windows Service"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/control/ntservice.c:48
12032 msgid "Uninstall the Service and exit."
12033 msgstr ""
12035 #: modules/control/ntservice.c:49
12036 msgid "Display name of the Service"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/control/ntservice.c:51
12040 msgid "Change the display name of the Service."
12041 msgstr ""
12043 #: modules/control/ntservice.c:52
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Configuration options"
12046 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12048 #: modules/control/ntservice.c:54
12049 msgid ""
12050 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12051 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12052 "configured."
12053 msgstr ""
12055 #: modules/control/ntservice.c:59
12056 msgid ""
12057 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12058 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12059 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12060 msgstr ""
12062 #: modules/control/ntservice.c:65
12063 #, fuzzy
12064 msgid "NT Service"
12065 msgstr "_့ဒတဂိ"
12067 #: modules/control/ntservice.c:66
12068 msgid "Windows Service interface"
12069 msgstr ""
12071 #: modules/control/rc.c:70
12072 msgid "Initializing"
12073 msgstr ""
12075 #: modules/control/rc.c:71
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Opening"
12078 msgstr "_ူဒဖ"
12080 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
12081 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/intf.m:2016
12082 #: modules/gui/macosx/intf.m:2017 modules/gui/macosx/intf.m:2018
12083 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
12084 msgid "Pause"
12085 msgstr ""
12087 #: modules/control/rc.c:74
12088 msgid "End"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/control/rc.c:75
12092 msgid "Error"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/control/rc.c:160
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Show stream position"
12098 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12100 #: modules/control/rc.c:161
12101 msgid ""
12102 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12103 msgstr ""
12105 #: modules/control/rc.c:164
12106 msgid "Fake TTY"
12107 msgstr ""
12109 #: modules/control/rc.c:165
12110 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12111 msgstr ""
12113 #: modules/control/rc.c:167
12114 msgid "UNIX socket command input"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/control/rc.c:168
12118 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12119 msgstr ""
12121 #: modules/control/rc.c:171
12122 #, fuzzy
12123 msgid "TCP command input"
12124 msgstr "_ူဒဖ"
12126 #: modules/control/rc.c:172
12127 msgid ""
12128 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12129 "port the interface will bind to."
12130 msgstr ""
12132 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
12133 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12134 msgstr ""
12136 #: modules/control/rc.c:178
12137 msgid ""
12138 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12139 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12140 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12141 msgstr ""
12143 #: modules/control/rc.c:185
12144 #, fuzzy
12145 msgid "RC"
12146 msgstr "my"
12148 #: modules/control/rc.c:188
12149 msgid "Remote control interface"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/control/rc.c:338
12153 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12154 msgstr ""
12156 #: modules/control/rc.c:775
12157 #, c-format
12158 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12159 msgstr ""
12161 #: modules/control/rc.c:798
12162 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/control/rc.c:800
12166 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/control/rc.c:801
12170 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12171 msgstr ""
12173 #: modules/control/rc.c:802
12174 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12175 msgstr ""
12177 #: modules/control/rc.c:803
12178 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12179 msgstr ""
12181 #: modules/control/rc.c:804
12182 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12183 msgstr ""
12185 #: modules/control/rc.c:805
12186 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12187 msgstr ""
12189 #: modules/control/rc.c:806
12190 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12191 msgstr ""
12193 #: modules/control/rc.c:807
12194 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/control/rc.c:808
12198 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12199 msgstr ""
12201 #: modules/control/rc.c:809
12202 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/control/rc.c:810
12206 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12207 msgstr ""
12209 #: modules/control/rc.c:811
12210 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12211 msgstr ""
12213 #: modules/control/rc.c:812
12214 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/control/rc.c:813
12218 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/control/rc.c:814
12222 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12223 msgstr ""
12225 #: modules/control/rc.c:815
12226 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12227 msgstr ""
12229 #: modules/control/rc.c:816
12230 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/control/rc.c:817
12234 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12235 msgstr ""
12237 #: modules/control/rc.c:818
12238 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/control/rc.c:820
12242 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/control/rc.c:821
12246 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/control/rc.c:822
12250 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12251 msgstr ""
12253 #: modules/control/rc.c:823
12254 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12255 msgstr ""
12257 #: modules/control/rc.c:824
12258 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12259 msgstr ""
12261 #: modules/control/rc.c:825
12262 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12263 msgstr ""
12265 #: modules/control/rc.c:826
12266 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12267 msgstr ""
12269 #: modules/control/rc.c:827
12270 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12271 msgstr ""
12273 #: modules/control/rc.c:828
12274 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12275 msgstr ""
12277 #: modules/control/rc.c:829
12278 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/control/rc.c:830
12282 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12283 msgstr ""
12285 #: modules/control/rc.c:831
12286 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12287 msgstr ""
12289 #: modules/control/rc.c:832
12290 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12291 msgstr ""
12293 #: modules/control/rc.c:833
12294 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12295 msgstr ""
12297 #: modules/control/rc.c:834
12298 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12299 msgstr ""
12301 #: modules/control/rc.c:836
12302 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12303 msgstr ""
12305 #: modules/control/rc.c:837
12306 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/control/rc.c:838
12310 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12311 msgstr ""
12313 #: modules/control/rc.c:839
12314 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12315 msgstr ""
12317 #: modules/control/rc.c:840
12318 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12319 msgstr ""
12321 #: modules/control/rc.c:841
12322 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/control/rc.c:842
12326 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/control/rc.c:843
12330 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/control/rc.c:844
12334 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12335 msgstr ""
12337 #: modules/control/rc.c:845
12338 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12339 msgstr ""
12341 #: modules/control/rc.c:846
12342 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12343 msgstr ""
12345 #: modules/control/rc.c:847
12346 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12347 msgstr ""
12349 #: modules/control/rc.c:848
12350 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12351 msgstr ""
12353 #: modules/control/rc.c:849
12354 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12355 msgstr ""
12357 #: modules/control/rc.c:854
12358 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12359 msgstr ""
12361 #: modules/control/rc.c:855
12362 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12363 msgstr ""
12365 #: modules/control/rc.c:856
12366 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12367 msgstr ""
12369 #: modules/control/rc.c:857
12370 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12371 msgstr ""
12373 #: modules/control/rc.c:858
12374 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12375 msgstr ""
12377 #: modules/control/rc.c:859
12378 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12379 msgstr ""
12381 #: modules/control/rc.c:860
12382 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12383 msgstr ""
12385 #: modules/control/rc.c:861
12386 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12387 msgstr ""
12389 #: modules/control/rc.c:863
12390 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12391 msgstr ""
12393 #: modules/control/rc.c:864
12394 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12395 msgstr ""
12397 #: modules/control/rc.c:865
12398 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12399 msgstr ""
12401 #: modules/control/rc.c:866
12402 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12403 msgstr ""
12405 #: modules/control/rc.c:867
12406 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12407 msgstr ""
12409 #: modules/control/rc.c:869
12410 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12411 msgstr ""
12413 #: modules/control/rc.c:870
12414 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12415 msgstr ""
12417 #: modules/control/rc.c:871
12418 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12419 msgstr ""
12421 #: modules/control/rc.c:872
12422 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12423 msgstr ""
12425 #: modules/control/rc.c:873
12426 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12427 msgstr ""
12429 #: modules/control/rc.c:874
12430 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12431 msgstr ""
12433 #: modules/control/rc.c:875
12434 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/control/rc.c:876
12438 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12439 msgstr ""
12441 #: modules/control/rc.c:877
12442 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/control/rc.c:878
12446 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/control/rc.c:879
12450 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12451 msgstr ""
12453 #: modules/control/rc.c:880
12454 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12455 msgstr ""
12457 #: modules/control/rc.c:881
12458 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12459 msgstr ""
12461 #: modules/control/rc.c:882
12462 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/control/rc.c:885
12466 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12467 msgstr ""
12469 #: modules/control/rc.c:886
12470 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/control/rc.c:887
12474 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12475 msgstr ""
12477 #: modules/control/rc.c:888
12478 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12479 msgstr ""
12481 #: modules/control/rc.c:890
12482 msgid "+----[ end of help ]"
12483 msgstr ""
12485 #: modules/control/rc.c:1016
12486 msgid "Press menu select or pause to continue."
12487 msgstr ""
12489 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12490 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12491 #: modules/control/rc.c:1811
12492 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12493 msgstr ""
12495 #: modules/control/rc.c:1333
12496 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12497 msgstr ""
12499 #: modules/control/rc.c:1344
12500 #, c-format
12501 msgid "Playlist has only %d elements"
12502 msgstr ""
12504 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12505 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12509 msgid "+-[Incoming]"
12510 msgstr ""
12512 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12513 #, c-format
12514 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12515 msgstr ""
12517 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12518 #, c-format
12519 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12523 #, c-format
12524 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12525 msgstr ""
12527 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12528 #, c-format
12529 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12530 msgstr ""
12532 #: modules/control/rc.c:1879
12533 #, c-format
12534 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
12535 msgstr ""
12537 #: modules/control/rc.c:1881
12538 #, fuzzy, c-format
12539 msgid "| discontinuities  :    %5i"
12540 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12542 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12543 #, fuzzy
12544 msgid "+-[Video Decoding]"
12545 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12547 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12548 #, c-format
12549 msgid "| video decoded    :    %5i"
12550 msgstr ""
12552 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12553 #, c-format
12554 msgid "| frames displayed :    %5i"
12555 msgstr ""
12557 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12558 #, c-format
12559 msgid "| frames lost      :    %5i"
12560 msgstr ""
12562 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12563 #, fuzzy
12564 msgid "+-[Audio Decoding]"
12565 msgstr "_ူဒဖ"
12567 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12568 #, c-format
12569 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12570 msgstr ""
12572 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12573 #, c-format
12574 msgid "| buffers played   :    %5i"
12575 msgstr ""
12577 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12578 #, c-format
12579 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12583 #, fuzzy
12584 msgid "+-[Streaming]"
12585 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12587 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12588 #, c-format
12589 msgid "| packets sent     :    %5i"
12590 msgstr ""
12592 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12593 #, c-format
12594 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12595 msgstr ""
12597 #: modules/control/rc.c:1907
12598 #, c-format
12599 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/control/signals.c:37
12603 msgid "Signals"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/control/signals.c:40
12607 msgid "POSIX signals handling interface"
12608 msgstr ""
12610 #: modules/control/telnet.c:72 modules/misc/lua/vlc.c:72
12611 #: modules/stream_out/raop.c:147
12612 msgid "Host"
12613 msgstr ""
12615 #: modules/control/telnet.c:73 modules/misc/lua/vlc.c:73
12616 msgid ""
12617 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12618 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12619 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12620 msgstr ""
12622 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12623 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12624 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
12625 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
12626 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
12627 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
12628 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
12629 #: modules/misc/lua/vlc.c:77 modules/stream_out/rtp.c:112
12630 msgid "Port"
12631 msgstr ""
12633 #: modules/control/telnet.c:78 modules/misc/lua/vlc.c:78
12634 msgid ""
12635 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12636 "4212."
12637 msgstr ""
12639 #: modules/control/telnet.c:82 modules/misc/lua/vlc.c:82
12640 msgid ""
12641 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12642 "default value is \"admin\"."
12643 msgstr ""
12645 #: modules/control/telnet.c:96
12646 msgid "VLM remote control interface"
12647 msgstr ""
12649 #: modules/demux/aiff.c:49
12650 msgid "AIFF demuxer"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12654 #, fuzzy
12655 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12656 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12658 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12659 msgid "Could not demux ASF stream"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12663 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12664 msgstr ""
12666 #: modules/demux/au.c:50
12667 msgid "AU demuxer"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12671 msgid "FFmpeg demuxer"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Avformat"
12677 msgstr "_့ဒတဂိ"
12679 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12680 msgid "FFmpeg muxer"
12681 msgstr ""
12683 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12684 msgid "Ffmpeg mux"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12688 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12689 msgstr ""
12691 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12692 msgid "Force interleaved method"
12693 msgstr ""
12695 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12696 msgid "Force interleaved method."
12697 msgstr ""
12699 #: modules/demux/avi/avi.c:53
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Force index creation"
12702 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12704 #: modules/demux/avi/avi.c:55
12705 msgid ""
12706 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12707 "incomplete (not seekable)."
12708 msgstr ""
12710 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Ask for action"
12713 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12715 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12716 msgid "Always fix"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12720 msgid "Never fix"
12721 msgstr ""
12723 #: modules/demux/avi/avi.c:69
12724 msgid "AVI demuxer"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/demux/avi/avi.c:652
12728 msgid "AVI Index"
12729 msgstr ""
12731 #: modules/demux/avi/avi.c:653
12732 msgid ""
12733 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12734 "Do you want to try to fix it?\n"
12735 "\n"
12736 "This might take a long time."
12737 msgstr ""
12739 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12740 msgid "Repair"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12744 msgid "Don't repair"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
12748 msgid "Fixing AVI Index..."
12749 msgstr ""
12751 #: modules/demux/cdg.c:45
12752 msgid "CDG demuxer"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Dump filename"
12758 msgstr "_့ဒတဂိ"
12760 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12761 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12762 msgstr ""
12764 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Append to existing file"
12767 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12769 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12770 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12771 msgstr ""
12773 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12774 #, fuzzy
12775 msgid "File dumper"
12776 msgstr "_့ဒတဂိ"
12778 #: modules/demux/dirac.c:41
12779 msgid "Value to adjust dts by"
12780 msgstr ""
12782 #: modules/demux/dirac.c:54
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Dirac video demuxer"
12785 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12787 #: modules/demux/flac.c:49
12788 msgid "FLAC demuxer"
12789 msgstr ""
12791 #: modules/demux/gme.cpp:55
12792 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Closed captions"
12798 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12800 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Textual audio descriptions"
12803 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12805 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12806 msgid "Karaoke"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Ticker text"
12812 msgstr "_့ဒတဂိ"
12814 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Active regions"
12817 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12819 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12820 msgid "Semantic annotations"
12821 msgstr ""
12823 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12824 msgid "Transcript"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Lyrics"
12830 msgstr "_့ဒတဂိ"
12832 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12833 msgid "Linguistic markup"
12834 msgstr ""
12836 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12837 msgid "Cue points"
12838 msgstr ""
12840 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Subtitles (images)"
12843 msgstr "_့ဒတဂိ"
12845 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12846 msgid "Slides (text)"
12847 msgstr ""
12849 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12850 msgid "Slides (images)"
12851 msgstr ""
12853 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12854 msgid "Unknown category"
12855 msgstr ""
12857 #: modules/demux/live555.cpp:77
12858 msgid ""
12859 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12860 "should be set in millisecond units."
12861 msgstr ""
12863 #: modules/demux/live555.cpp:80
12864 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/demux/live555.cpp:81
12868 msgid ""
12869 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12870 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12871 "RTSP servers."
12872 msgstr ""
12874 #: modules/demux/live555.cpp:85
12875 msgid "WMServer RTSP dialect"
12876 msgstr ""
12878 #: modules/demux/live555.cpp:86
12879 msgid ""
12880 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12881 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12882 msgstr ""
12884 #: modules/demux/live555.cpp:90
12885 msgid "RTSP user name"
12886 msgstr ""
12888 #: modules/demux/live555.cpp:91
12889 msgid ""
12890 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12891 "the url."
12892 msgstr ""
12894 #: modules/demux/live555.cpp:93
12895 msgid "RTSP password"
12896 msgstr ""
12898 #: modules/demux/live555.cpp:94
12899 msgid ""
12900 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12901 "the url."
12902 msgstr ""
12904 #: modules/demux/live555.cpp:98
12905 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12906 msgstr ""
12908 #: modules/demux/live555.cpp:108
12909 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12910 msgstr ""
12912 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12914 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12915 msgstr ""
12917 #: modules/demux/live555.cpp:121
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Client port"
12920 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12922 #: modules/demux/live555.cpp:122
12923 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12924 msgstr ""
12926 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
12927 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
12931 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/demux/live555.cpp:132
12935 msgid "HTTP tunnel port"
12936 msgstr ""
12938 #: modules/demux/live555.cpp:133
12939 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12940 msgstr ""
12942 #: modules/demux/live555.cpp:603
12943 msgid "RTSP authentication"
12944 msgstr ""
12946 #: modules/demux/live555.cpp:604
12947 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12948 msgstr ""
12950 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12951 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12952 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12953 msgid "Frames per Second"
12954 msgstr ""
12956 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12957 msgid ""
12958 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12959 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12960 msgstr ""
12962 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12963 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12967 msgid "---  DVD Menu"
12968 msgstr ""
12970 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12971 msgid "First Played"
12972 msgstr ""
12974 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Video Manager"
12977 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12979 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12980 #, fuzzy
12981 msgid "----- Title"
12982 msgstr "_့ဒတဂိ"
12984 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12985 msgid "Matroska stream demuxer"
12986 msgstr ""
12988 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12989 msgid "Ordered chapters"
12990 msgstr ""
12992 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12993 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12994 msgstr ""
12996 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12997 msgid "Chapter codecs"
12998 msgstr ""
13000 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13001 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13002 msgstr ""
13004 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Preload Directory"
13007 msgstr "_ူဒဖ"
13009 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13010 msgid ""
13011 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13012 "for broken files)."
13013 msgstr ""
13015 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13016 msgid "Seek based on percent not time"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
13020 msgid "Seek based on percent not time."
13021 msgstr ""
13023 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13024 msgid "Dummy Elements"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13028 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13029 msgstr ""
13031 #: modules/demux/mod.c:54
13032 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13033 msgstr ""
13035 #: modules/demux/mod.c:55
13036 msgid "Enable reverberation"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/demux/mod.c:56
13040 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13041 msgstr ""
13043 #: modules/demux/mod.c:58
13044 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13045 msgstr ""
13047 #: modules/demux/mod.c:60
13048 msgid "Enable megabass mode"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/demux/mod.c:61
13052 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13053 msgstr ""
13055 #: modules/demux/mod.c:63
13056 msgid ""
13057 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13058 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13059 msgstr ""
13061 #: modules/demux/mod.c:66
13062 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13063 msgstr ""
13065 #: modules/demux/mod.c:68
13066 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13067 msgstr ""
13069 #: modules/demux/mod.c:73
13070 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13071 msgstr ""
13073 #: modules/demux/mod.c:81
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Reverb"
13076 msgstr "_့ဒတဂိ"
13078 #: modules/demux/mod.c:84
13079 msgid "Reverberation level"
13080 msgstr ""
13082 #: modules/demux/mod.c:86
13083 msgid "Reverberation delay"
13084 msgstr ""
13086 #: modules/demux/mod.c:88
13087 msgid "Mega bass"
13088 msgstr ""
13090 #: modules/demux/mod.c:91
13091 msgid "Mega bass level"
13092 msgstr ""
13094 #: modules/demux/mod.c:93
13095 msgid "Mega bass cutoff"
13096 msgstr ""
13098 #: modules/demux/mod.c:95
13099 msgid "Surround"
13100 msgstr ""
13102 #: modules/demux/mod.c:98
13103 msgid "Surround level"
13104 msgstr ""
13106 #: modules/demux/mod.c:100
13107 msgid "Surround delay (ms)"
13108 msgstr ""
13110 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
13111 msgid "MP4 stream demuxer"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
13115 msgid "MP4"
13116 msgstr ""
13118 #: modules/demux/mpc.c:62
13119 msgid "MusePack demuxer"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13123 msgid ""
13124 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13125 "streams."
13126 msgstr ""
13128 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13129 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13130 msgstr ""
13132 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
13133 #, fuzzy
13134 msgid "MPEG-4 video"
13135 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13137 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13138 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13139 msgstr ""
13141 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13142 #, fuzzy
13143 msgid "H264 video demuxer"
13144 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13146 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13147 #, fuzzy
13148 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13149 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13151 #: modules/demux/nsc.c:46
13152 msgid "Windows Media NSC metademux"
13153 msgstr ""
13155 #: modules/demux/nsv.c:49
13156 msgid "NullSoft demuxer"
13157 msgstr ""
13159 #: modules/demux/nuv.c:49
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Nuv demuxer"
13162 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13164 #: modules/demux/ogg.c:54
13165 msgid "OGG demuxer"
13166 msgstr ""
13168 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13169 msgid "Google Video"
13170 msgstr ""
13172 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Auto start"
13175 msgstr "_ူဒဖ"
13177 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13178 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13179 msgstr ""
13181 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13182 msgid "Show shoutcast adult content"
13183 msgstr ""
13185 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13186 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13187 msgstr ""
13189 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
13190 msgid "Skip ads"
13191 msgstr ""
13193 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
13194 msgid ""
13195 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13196 "prevent adding them to the playlist."
13197 msgstr ""
13199 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
13200 msgid "M3U playlist import"
13201 msgstr ""
13203 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
13204 #, fuzzy
13205 msgid "RAM playlist import"
13206 msgstr "_့ဒတဂိ"
13208 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13209 #, fuzzy
13210 msgid "PLS playlist import"
13211 msgstr "_့ဒတဂိ"
13213 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
13214 msgid "B4S playlist import"
13215 msgstr ""
13217 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
13218 msgid "DVB playlist import"
13219 msgstr ""
13221 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13222 msgid "Podcast parser"
13223 msgstr ""
13225 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
13226 msgid "XSPF playlist import"
13227 msgstr ""
13229 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13230 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
13234 msgid "ASX playlist import"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
13238 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
13242 msgid "QuickTime Media Link importer"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13246 msgid "Google Video Playlist importer"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13250 msgid "Dummy ifo demux"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
13254 msgid "iTunes Music Library importer"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
13258 #, fuzzy
13259 msgid "WPL playlist import"
13260 msgstr "_့ဒတဂိ"
13262 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
13263 #, fuzzy
13264 msgid "ZPL playlist import"
13265 msgstr "_့ဒတဂိ"
13267 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13268 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13269 msgid "Podcast Info"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13273 msgid "Podcast Summary"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13277 msgid "Podcast Size"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13281 msgid "Shoutcast"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Listeners"
13287 msgstr "_့ဒတဂိ"
13289 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13290 msgid "Load"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/demux/ps.c:43
13294 msgid "Trust MPEG timestamps"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/demux/ps.c:44
13298 msgid ""
13299 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13300 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13301 "calculate from the bitrate instead."
13302 msgstr ""
13304 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13305 msgid "MPEG-PS demuxer"
13306 msgstr ""
13308 #: modules/demux/ps.c:57
13309 msgid "PS"
13310 msgstr ""
13312 #: modules/demux/pva.c:43
13313 msgid "PVA demuxer"
13314 msgstr ""
13316 #: modules/demux/rawaud.c:43
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13319 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13321 #: modules/demux/rawaud.c:44
13322 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13323 msgstr ""
13325 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Audio channels"
13328 msgstr "_ူဒဖ"
13330 #: modules/demux/rawaud.c:47
13331 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13332 msgstr ""
13334 #: modules/demux/rawaud.c:49
13335 msgid "FOURCC code of raw input format"
13336 msgstr ""
13338 #: modules/demux/rawaud.c:51
13339 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13340 msgstr ""
13342 #: modules/demux/rawaud.c:53
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Forces the audio language"
13345 msgstr "_ူဒဖ"
13347 #: modules/demux/rawaud.c:54
13348 msgid ""
13349 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13350 "Default is 'eng'. "
13351 msgstr ""
13353 #: modules/demux/rawaud.c:64
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Raw audio demuxer"
13356 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13358 #: modules/demux/rawdv.c:41
13359 msgid ""
13360 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13361 msgstr ""
13363 #: modules/demux/rawdv.c:49
13364 #, fuzzy
13365 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13366 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13368 #: modules/demux/rawvid.c:45
13369 msgid ""
13370 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13371 "30000/1001 or 29.97"
13372 msgstr ""
13374 #: modules/demux/rawvid.c:49
13375 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13376 msgstr ""
13378 #: modules/demux/rawvid.c:53
13379 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13380 msgstr ""
13382 #: modules/demux/rawvid.c:56
13383 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13384 msgstr ""
13386 #: modules/demux/rawvid.c:57
13387 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13388 msgstr ""
13390 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Aspect ratio"
13393 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13395 #: modules/demux/rawvid.c:61
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13398 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13400 #: modules/demux/rawvid.c:65
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Raw video demuxer"
13403 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13405 #: modules/demux/real.c:70
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Real demuxer"
13408 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13410 #: modules/demux/smf.c:43
13411 msgid "SMF demuxer"
13412 msgstr ""
13414 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13415 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13416 msgstr ""
13418 #: modules/demux/subtitle.c:53
13419 msgid ""
13420 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13421 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13422 msgstr ""
13424 #: modules/demux/subtitle.c:56
13425 msgid ""
13426 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13427 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13428 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13429 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13430 "autodetection, this should always work)."
13431 msgstr ""
13433 #: modules/demux/subtitle.c:62
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Override the default track description."
13436 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13438 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Text subtitles parser"
13441 msgstr "_့ဒတဂိ"
13443 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13444 msgid "Frames per second"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Subtitles delay"
13450 msgstr "_့ဒတဂိ"
13452 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Subtitles format"
13455 msgstr "_့ဒတဂိ"
13457 #: modules/demux/subtitle.c:87
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Subtitles description"
13460 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13462 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13463 msgid ""
13464 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13465 "based subtitle formats without a fixed value."
13466 msgstr ""
13468 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13469 msgid ""
13470 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13471 msgstr ""
13473 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13476 msgstr "_့ဒတဂိ"
13478 #: modules/demux/ts.c:110
13479 msgid "Extra PMT"
13480 msgstr ""
13482 #: modules/demux/ts.c:112
13483 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13484 msgstr ""
13486 #: modules/demux/ts.c:114
13487 msgid "Set id of ES to PID"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/demux/ts.c:115
13491 msgid ""
13492 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13493 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13494 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13495 msgstr ""
13497 #: modules/demux/ts.c:120
13498 msgid "Fast udp streaming"
13499 msgstr ""
13501 #: modules/demux/ts.c:122
13502 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13503 msgstr ""
13505 #: modules/demux/ts.c:124
13506 msgid "MTU for out mode"
13507 msgstr ""
13509 #: modules/demux/ts.c:125
13510 msgid "MTU for out mode."
13511 msgstr ""
13513 #: modules/demux/ts.c:127
13514 msgid "CSA ck"
13515 msgstr ""
13517 #: modules/demux/ts.c:128
13518 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13519 msgstr ""
13521 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13522 msgid "Second CSA Key"
13523 msgstr ""
13525 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13526 msgid ""
13527 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13528 "bytes)."
13529 msgstr ""
13531 #: modules/demux/ts.c:134
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Silent mode"
13534 msgstr "_့ဒတဂိ"
13536 #: modules/demux/ts.c:135
13537 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13538 msgstr ""
13540 #: modules/demux/ts.c:137
13541 msgid "CAPMT System ID"
13542 msgstr ""
13544 #: modules/demux/ts.c:138
13545 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13546 msgstr ""
13548 #: modules/demux/ts.c:140
13549 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13550 msgstr ""
13552 #: modules/demux/ts.c:141
13553 msgid ""
13554 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13555 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13556 msgstr ""
13558 #: modules/demux/ts.c:145
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Filename of dump"
13561 msgstr "_့ဒတဂိ"
13563 #: modules/demux/ts.c:146
13564 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13565 msgstr ""
13567 #: modules/demux/ts.c:148
13568 msgid "Append"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/demux/ts.c:150
13572 msgid ""
13573 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13574 "be overwritten."
13575 msgstr ""
13577 #: modules/demux/ts.c:153
13578 msgid "Dump buffer size"
13579 msgstr ""
13581 #: modules/demux/ts.c:155
13582 msgid ""
13583 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13584 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13585 msgstr ""
13587 #: modules/demux/ts.c:158
13588 msgid "Separate sub-streams"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/demux/ts.c:160
13592 msgid ""
13593 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
13594 "off this option when using stream output."
13595 msgstr ""
13597 #: modules/demux/ts.c:164
13598 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13599 msgstr ""
13601 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13602 #: modules/gui/macosx/intf.m:706 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Teletext"
13605 msgstr "_့ဒတဂိ"
13607 #: modules/demux/ts.c:196
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Teletext subtitles"
13610 msgstr "_့ဒတဂိ"
13612 #: modules/demux/ts.c:197
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Teletext: additional information"
13615 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13617 #: modules/demux/ts.c:198
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Teletext: program schedule"
13620 msgstr "_့ဒတဂိ"
13622 #: modules/demux/ts.c:199
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13625 msgstr "_့ဒတဂိ"
13627 #: modules/demux/ts.c:3557
13628 #, fuzzy
13629 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13630 msgstr "_့ဒတဂိ"
13632 #: modules/demux/ts.c:3849 modules/demux/ts.c:3891
13633 #, fuzzy
13634 msgid "clean effects"
13635 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13637 #: modules/demux/ts.c:3853 modules/demux/ts.c:3895
13638 msgid "hearing impaired"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/demux/ts.c:3857 modules/demux/ts.c:3899
13642 msgid "visual impaired commentary"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/demux/tta.c:45
13646 msgid "TTA demuxer"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/demux/ty.c:59
13650 msgid "TY"
13651 msgstr ""
13653 #: modules/demux/ty.c:60
13654 msgid "TY Stream audio/video demux"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/demux/ty.c:773
13658 msgid "Closed captions 1"
13659 msgstr ""
13661 #: modules/demux/ty.c:774
13662 msgid "Closed captions 2"
13663 msgstr ""
13665 #: modules/demux/ty.c:775
13666 msgid "Closed captions 3"
13667 msgstr ""
13669 #: modules/demux/ty.c:776
13670 msgid "Closed captions 4"
13671 msgstr ""
13673 #: modules/demux/vc1.c:44
13674 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13675 msgstr ""
13677 #: modules/demux/vc1.c:50
13678 #, fuzzy
13679 msgid "VC1 video demuxer"
13680 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13682 #: modules/demux/vobsub.c:52
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Vobsub subtitles parser"
13685 msgstr "_့ဒတဂိ"
13687 #: modules/demux/voc.c:46
13688 msgid "VOC demuxer"
13689 msgstr ""
13691 #: modules/demux/wav.c:45
13692 msgid "WAV demuxer"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/demux/xa.c:45
13696 msgid "XA demuxer"
13697 msgstr ""
13699 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13700 msgid "Framebuffer device"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13704 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13705 msgstr ""
13707 #: modules/gui/fbosd.c:105
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Video aspect ratio"
13710 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13712 #: modules/gui/fbosd.c:107
13713 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13714 msgstr ""
13716 #: modules/gui/fbosd.c:111
13717 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13718 msgstr ""
13720 #: modules/gui/fbosd.c:113
13721 msgid "Transparency of the image"
13722 msgstr ""
13724 #: modules/gui/fbosd.c:114
13725 msgid ""
13726 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13727 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13728 msgstr ""
13730 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
13731 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
13732 msgid "Text"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/gui/fbosd.c:119
13736 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13737 msgstr ""
13739 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
13740 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
13741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13742 #, fuzzy
13743 msgid "X coordinate"
13744 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13746 #: modules/gui/fbosd.c:122
13747 msgid "X coordinate of the rendered image"
13748 msgstr ""
13750 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
13751 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
13752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Y coordinate"
13755 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13757 #: modules/gui/fbosd.c:125
13758 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/gui/fbosd.c:129
13762 msgid ""
13763 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13764 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13765 "g. 6=top-right)."
13766 msgstr ""
13768 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13769 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13770 #: modules/video_filter/rss.c:147
13771 msgid "Opacity"
13772 msgstr ""
13774 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13775 msgid ""
13776 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13777 "totally opaque. "
13778 msgstr ""
13780 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13781 #: modules/video_filter/rss.c:151
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Font size, pixels"
13784 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13786 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13787 #: modules/video_filter/rss.c:152
13788 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13789 msgstr ""
13791 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13792 #: modules/video_filter/rss.c:156
13793 msgid ""
13794 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13795 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13796 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13797 "(red + green), #FFFFFF = white"
13798 msgstr ""
13800 #: modules/gui/fbosd.c:147
13801 msgid "Clear overlay framebuffer"
13802 msgstr ""
13804 #: modules/gui/fbosd.c:148
13805 msgid ""
13806 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13807 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13808 "the cache."
13809 msgstr ""
13811 #: modules/gui/fbosd.c:152
13812 msgid "Render text or image"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/gui/fbosd.c:153
13816 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13817 msgstr ""
13819 #: modules/gui/fbosd.c:156
13820 msgid "Display on overlay framebuffer"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/gui/fbosd.c:157
13824 msgid ""
13825 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13826 msgstr ""
13828 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13829 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
13830 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13831 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Font"
13835 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13837 #: modules/gui/fbosd.c:212
13838 msgid "Commands"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/gui/fbosd.c:217
13842 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:617
13846 msgid "About VLC media player"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/gui/macosx/about.m:96
13850 #, c-format
13851 msgid "Compiled by %s"
13852 msgstr ""
13854 #: modules/gui/macosx/about.m:104
13855 msgid "VLC was brought to you by:"
13856 msgstr ""
13858 #: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
13859 #: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13860 #, fuzzy
13861 msgid "License"
13862 msgstr "_့ဒတဂိ"
13864 #: modules/gui/macosx/about.m:192
13865 msgid "VLC media player Help"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
13869 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
13870 msgid "Index"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13874 msgid "Bookmarks"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13878 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
13879 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
13880 msgid "Add"
13881 msgstr ""
13883 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
13884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13885 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
13886 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Clear"
13889 msgstr "_့ဒတဂိ"
13891 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:639
13892 msgid "Edit"
13893 msgstr ""
13895 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
13896 #: modules/video_filter/extract.c:75
13897 msgid "Extract"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
13901 msgid "Remove"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13905 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13906 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Time"
13909 msgstr "_့ဒတဂိ"
13911 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13912 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13913 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
13914 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
13915 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
13916 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
13917 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
13920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
13921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
13922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
13923 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1268
13924 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
13925 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
13926 msgid "OK"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:137
13930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
13931 msgid "Name"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:744
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Untitled"
13937 msgstr "_့ဒတဂိ"
13939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13940 #, fuzzy
13941 msgid "No input"
13942 msgstr "_ူဒဖ"
13944 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13945 msgid ""
13946 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13947 msgstr ""
13949 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13950 msgid "Input has changed"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13954 msgid ""
13955 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13956 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13957 msgstr ""
13959 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Invalid selection"
13962 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13964 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13965 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13966 msgstr ""
13968 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13969 #, fuzzy
13970 msgid "No input found"
13971 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13974 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13975 msgstr ""
13977 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
13978 msgid "Jump To Time"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
13982 msgid "sec."
13983 msgstr ""
13985 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
13986 msgid "Jump to time"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
13990 msgid "Random On"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13994 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
13995 msgid "Repeat Off"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13999 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
14000 msgid "Half Size"
14001 msgstr ""
14003 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
14004 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:683
14005 msgid "Normal Size"
14006 msgstr ""
14008 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
14009 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14010 msgid "Double Size"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
14014 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:687
14015 msgid "Float on Top"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
14019 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
14020 msgid "Fit to Screen"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Lock Aspect Ratio"
14026 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14028 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
14029 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Open File..."
14032 msgstr "_ူဒဖ"
14034 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
14035 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
14036 msgid "Quit after Playback"
14037 msgstr ""
14039 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:658
14040 msgid "Step Forward"
14041 msgstr ""
14043 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:659
14044 msgid "Step Backward"
14045 msgstr ""
14047 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14048 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
14049 #, fuzzy
14050 msgid "User name"
14051 msgstr "_့ဒတဂိ"
14053 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
14054 msgid "Errors and Warnings"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Clean up"
14060 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14062 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Show Details"
14065 msgstr "_့ဒတဂိ"
14067 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:601
14068 msgid "Rewind"
14069 msgstr ""
14071 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:604
14072 msgid "Fast Forward"
14073 msgstr ""
14075 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
14076 msgid "2 Pass"
14077 msgstr ""
14079 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
14080 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14081 msgstr ""
14083 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
14084 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14085 msgstr ""
14087 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
14088 msgid "Preamp"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Extended controls"
14094 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14096 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
14097 msgid "Shows more information about the available video filters."
14098 msgstr ""
14100 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
14101 msgid "Wave"
14102 msgstr ""
14104 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Ripple"
14107 msgstr "_့ဒတဂိ"
14109 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
14110 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
14112 msgid "Psychedelic"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
14116 #: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
14117 msgid "Gradient"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14121 #, fuzzy
14122 msgid "General editing filters"
14123 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14125 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Distortion filters"
14128 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14130 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14131 msgid "Blur"
14132 msgstr ""
14134 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
14135 msgid "Adds motion blurring to the image"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
14139 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Image cropping"
14145 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14147 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14148 msgid "Crops a defined part of the image"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
14152 msgid "Invert colors"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
14156 msgid "Inverts the colors of the image"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Transformation"
14162 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14164 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14165 msgid "Rotates or flips the image"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14169 msgid "Interactive Zoom"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14173 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Volume normalization"
14179 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14181 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
14182 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14183 msgstr ""
14185 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Headphone virtualization"
14188 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14190 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
14191 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14192 msgstr ""
14194 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14195 msgid "Maximum level"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
14199 msgid "Restore Defaults"
14200 msgstr ""
14202 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
14203 msgid "Opaqueness"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
14207 msgid "Adjust Image"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Video Filter"
14213 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14215 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Audio Filter"
14218 msgstr "_ူဒဖ"
14220 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14221 #, fuzzy
14222 msgid "About the video filters"
14223 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14225 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14226 msgid ""
14227 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14228 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14229 "subsections of Video/Filters.\n"
14230 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14231 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14232 msgstr ""
14234 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14235 msgid "(no item is being played)"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14239 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14240 msgid "Messages"
14241 msgstr ""
14243 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Open CrashLog..."
14246 msgstr "_ူဒဖ"
14248 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Save this Log..."
14251 msgstr "_့ဒတဂိ"
14253 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Check for Update..."
14256 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14258 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Preferences..."
14261 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
14263 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Services"
14266 msgstr "_့ဒတဂိ"
14268 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14269 msgid "Hide VLC"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Hide Others"
14275 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14277 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Show All"
14280 msgstr "_့ဒတဂိ"
14282 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
14283 msgid "Quit VLC"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
14287 #, fuzzy
14288 msgid "1:File"
14289 msgstr "_့ဒတဂိ"
14291 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Advanced Open File..."
14294 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14296 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Open Disc..."
14299 msgstr "_ူဒဖ"
14301 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Open Network..."
14304 msgstr "_ူဒဖ"
14306 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Open Capture Device..."
14309 msgstr "_ူဒဖ"
14311 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
14312 msgid "Open Recent"
14313 msgstr ""
14315 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:2752
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Clear Menu"
14318 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14320 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
14321 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14322 msgstr ""
14324 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14325 msgid "Cut"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14329 msgid "Copy"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
14333 msgid "Paste"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Select All"
14339 msgstr "_့ဒတဂိ"
14341 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
14342 msgid "Playback"
14343 msgstr ""
14345 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14346 msgid "Increase Volume"
14347 msgstr ""
14349 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Decrease Volume"
14352 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14354 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:696
14355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Fullscreen Video Device"
14358 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14360 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
14361 msgid "Transparent"
14362 msgstr ""
14364 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14365 msgid "Window"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14369 msgid "Minimize Window"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14373 msgid "Close Window"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Player..."
14379 msgstr "_့ဒတဂိ"
14381 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14382 msgid "Controller..."
14383 msgstr ""
14385 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14386 msgid "Equalizer..."
14387 msgstr ""
14389 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Extended Controls..."
14392 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14394 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
14395 msgid "Bookmarks..."
14396 msgstr ""
14398 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Playlist..."
14401 msgstr "_့ဒတဂိ"
14403 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Media Information..."
14406 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14408 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14409 msgid "Messages..."
14410 msgstr ""
14412 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
14413 msgid "Errors and Warnings..."
14414 msgstr ""
14416 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
14417 msgid "Bring All to Front"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Help"
14424 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14426 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14427 msgid "VLC media player Help..."
14428 msgstr ""
14430 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14431 msgid "ReadMe / FAQ..."
14432 msgstr ""
14434 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14435 msgid "Online Documentation..."
14436 msgstr ""
14438 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
14439 #, fuzzy
14440 msgid "VideoLAN Website..."
14441 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14443 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Make a donation..."
14446 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14448 #: modules/gui/macosx/intf.m:736
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Online Forum..."
14451 msgstr "_ူဒဖ"
14453 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
14454 msgid "Volume Up"
14455 msgstr ""
14457 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
14458 msgid "Volume Down"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/gui/macosx/intf.m:757
14462 msgid "Send"
14463 msgstr ""
14465 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Don't Send"
14468 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14470 #: modules/gui/macosx/intf.m:759 modules/gui/macosx/intf.m:760
14471 msgid "VLC crashed previously"
14472 msgstr ""
14474 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
14475 msgid ""
14476 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14477 "\n"
14478 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14479 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14480 "URL of a network stream, ..."
14481 msgstr ""
14483 #: modules/gui/macosx/intf.m:762
14484 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14485 msgstr ""
14487 #: modules/gui/macosx/intf.m:763
14488 msgid ""
14489 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14490 "information."
14491 msgstr ""
14493 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
14494 #, c-format
14495 msgid "Volume: %d%%"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/gui/macosx/intf.m:2343
14499 msgid "Error when sending the Crash Report"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/gui/macosx/intf.m:2434
14503 msgid "No CrashLog found"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/gui/macosx/intf.m:2434 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14508 msgid "Continue"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/gui/macosx/intf.m:2434
14512 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14513 msgstr ""
14515 #: modules/gui/macosx/intf.m:2461
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Remove old preferences?"
14518 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
14520 #: modules/gui/macosx/intf.m:2462
14521 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14522 msgstr ""
14524 #: modules/gui/macosx/intf.m:2463
14525 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/gui/macosx/intf.m:2597
14529 #, c-format
14530 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Video device"
14536 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14539 msgid ""
14540 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14541 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14542 "menu."
14543 msgstr ""
14545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
14546 msgid ""
14547 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14548 "is fully transparent."
14549 msgstr ""
14551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14552 msgid "Stretch video to fill window"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14556 msgid ""
14557 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14558 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14559 msgstr ""
14561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14562 msgid "Black screens in fullscreen"
14563 msgstr ""
14565 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14566 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14567 msgstr ""
14569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14570 msgid "Use as Desktop Background"
14571 msgstr ""
14573 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14574 msgid ""
14575 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14576 "with in this mode."
14577 msgstr ""
14579 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14580 msgid "Show Fullscreen controller"
14581 msgstr ""
14583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14584 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14585 msgstr ""
14587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14588 msgid "Auto-playback of new items"
14589 msgstr ""
14591 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14592 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14593 msgstr ""
14595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14596 msgid "Keep Recent Items"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14600 msgid ""
14601 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14602 "disabled here."
14603 msgstr ""
14605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14606 msgid "Keep current Equalizer settings"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14610 msgid ""
14611 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14612 "feature can be disabled here."
14613 msgstr ""
14615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14616 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14617 msgstr ""
14619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14620 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14621 msgstr ""
14623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14624 msgid "Control playback with media keys"
14625 msgstr ""
14627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14628 msgid ""
14629 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14630 "keyboards."
14631 msgstr ""
14633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14634 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14638 msgid ""
14639 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14640 msgstr ""
14642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14643 msgid "Mac OS X interface"
14644 msgstr ""
14646 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14647 #, fuzzy
14648 msgid "No device connected"
14649 msgstr "_ူဒဖ"
14651 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14652 msgid ""
14653 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14654 "\n"
14655 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14656 "installed and try again."
14657 msgstr ""
14659 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14660 msgid "Open Source"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14664 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14668 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14669 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1197
14670 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14671 msgid "Open"
14672 msgstr ""
14674 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14675 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Capture"
14678 msgstr "_ူဒဖ"
14680 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14681 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14682 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1189
14683 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14684 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14685 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14686 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14687 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
14688 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
14689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
14690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
14691 msgid "Browse..."
14692 msgstr ""
14694 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14695 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14699 msgid "Play another media synchronously"
14700 msgstr ""
14702 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
14705 msgid "Choose..."
14706 msgstr ""
14708 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14709 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Device name"
14712 msgstr "_ူဒဖ"
14714 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14715 msgid "No DVD menus"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14719 msgid "VIDEO_TS folder"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14723 #: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
14724 msgid "DVD"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14728 #, fuzzy
14729 msgid "IP Address"
14730 msgstr "_့ဒတဂိ"
14732 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14733 msgid ""
14734 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14735 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14736 "press the button below."
14737 msgstr ""
14739 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14740 msgid ""
14741 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14742 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14743 "IP automatically.\n"
14744 "\n"
14745 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14746 "sheet."
14747 msgstr ""
14749 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14750 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14751 msgstr ""
14753 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Protocol"
14756 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14758 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14759 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
14760 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
14761 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
14762 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
14763 msgid "Address"
14764 msgstr ""
14766 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14767 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14768 msgid "Unicast"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14772 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14773 msgid "Multicast"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Screen Capture Input"
14779 msgstr "_့ဒတဂိ"
14781 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14782 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14783 msgstr ""
14785 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14786 msgid "Frames per Second:"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Subscreen left:"
14792 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14794 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Subscreen top:"
14797 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14799 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Subscreen width:"
14802 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14804 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Subscreen height:"
14807 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14809 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Current channel:"
14812 msgstr "_ူဒဖ"
14814 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Previous Channel"
14817 msgstr "_ူဒဖ"
14819 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Next Channel"
14822 msgstr "_ူဒဖ"
14824 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
14825 msgid "Retrieving Channel Info..."
14826 msgstr ""
14828 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14829 msgid "EyeTV is not launched"
14830 msgstr ""
14832 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14833 msgid ""
14834 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14835 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14836 msgstr ""
14838 #: modules/gui/macosx/open.m:239
14839 msgid "Launch EyeTV now"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/gui/macosx/open.m:240
14843 msgid "Download Plugin"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Load subtitles file:"
14849 msgstr "_့ဒတဂိ"
14851 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Settings..."
14854 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14856 #: modules/gui/macosx/open.m:309
14857 msgid "Override parametters"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/gui/macosx/open.m:312
14861 msgid "FPS"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/gui/macosx/open.m:314
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Subtitles encoding"
14867 msgstr "_့ဒတဂိ"
14869 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Font size"
14872 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14874 #: modules/gui/macosx/open.m:318
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Subtitles alignment"
14877 msgstr "_့ဒတဂိ"
14879 #: modules/gui/macosx/open.m:321
14880 msgid "Font Properties"
14881 msgstr ""
14883 #: modules/gui/macosx/open.m:322
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Subtitle File"
14886 msgstr "_့ဒတဂိ"
14888 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
14889 #: modules/gui/macosx/open.m:1196 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Open File"
14892 msgstr "_ူဒဖ"
14894 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
14895 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
14896 msgid "No %@s found"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/gui/macosx/open.m:778
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14902 msgstr "_ူဒဖ"
14904 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
14905 msgid "iSight Capture Input"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/gui/macosx/open.m:1035
14909 msgid ""
14910 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14911 "\n"
14912 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14913 "640px*480px raw video stream.\n"
14914 "\n"
14915 "Live Audio input is not supported."
14916 msgstr ""
14918 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Composite input"
14921 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
14923 #: modules/gui/macosx/open.m:1140
14924 #, fuzzy
14925 msgid "S-Video input"
14926 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14928 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Streaming/Saving:"
14931 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14933 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14934 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14935 msgstr ""
14937 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14938 msgid "Display the stream locally"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14942 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Stream"
14945 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14947 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
14948 msgid "Dump raw input"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Encapsulation Method"
14954 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14956 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
14957 msgid "Transcoding options"
14958 msgstr ""
14960 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14962 msgid "Bitrate (kb/s)"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
14966 msgid "Scale"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Stream Announcing"
14972 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14974 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
14975 msgid "SAP announce"
14976 msgstr ""
14978 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14979 msgid "RTSP announce"
14980 msgstr ""
14982 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14983 msgid "HTTP announce"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14987 msgid "Export SDP as file"
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14991 msgid "Channel Name"
14992 msgstr ""
14994 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14995 msgid "SDP URL"
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Save File"
15001 msgstr "_့ဒတဂိ"
15003 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
15004 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15005 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15006 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Save"
15009 msgstr "_့ဒတဂိ"
15011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
15013 #: modules/mux/asf.c:58
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Author"
15016 msgstr "_ူဒဖ"
15018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/macosx/playlist.m:143
15019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
15020 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Duration"
15023 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Save Playlist..."
15028 msgstr "_့ဒတဂိ"
15030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15031 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15032 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15033 msgid "Delete"
15034 msgstr ""
15036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15037 msgid "Expand Node"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15041 msgid "Download Cover Art"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Fetch Meta Data"
15047 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15050 msgid "Reveal in Finder"
15051 msgstr ""
15053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15054 msgid "Sort Node by Name"
15055 msgstr ""
15057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15058 msgid "Sort Node by Author"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:481
15062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:539 modules/gui/macosx/playlist.m:540
15063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1555 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
15064 msgid "No items in the playlist"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Search in Playlist"
15070 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Add Folder to Playlist"
15075 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15078 #, fuzzy
15079 msgid "File Format:"
15080 msgstr "_့ဒတဂိ"
15082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
15083 msgid "Extended M3U"
15084 msgstr ""
15086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
15087 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15088 msgstr ""
15090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
15091 #, fuzzy
15092 msgid "HTML Playlist"
15093 msgstr "_့ဒတဂိ"
15095 #: modules/gui/macosx/playlist.m:529 modules/gui/macosx/playlist.m:532
15096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
15097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
15098 #, c-format
15099 msgid "%i items"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:545
15103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1560 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
15104 msgid "1 item"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Save Playlist"
15110 msgstr "_့ဒတဂိ"
15112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
15113 msgid "Meta-information"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1526
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Empty Folder"
15119 msgstr "_့ဒတဂိ"
15121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15122 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Media Information"
15125 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Location"
15130 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Save Metadata"
15135 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15137 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15138 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
15139 msgid "General"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Codec Details"
15145 msgstr "_့ဒတဂိ"
15147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15148 msgid "Read at media"
15149 msgstr ""
15151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15152 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
15153 msgid "Input bitrate"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15157 msgid "Demuxed"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15161 msgid "Stream bitrate"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15165 msgid "Decoded blocks"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Displayed frames"
15171 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Lost frames"
15176 msgstr "_့ဒတဂိ"
15178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15179 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:632
15180 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Streaming"
15183 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15185 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15186 msgid "Sent packets"
15187 msgstr ""
15189 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15190 msgid "Sent bytes"
15191 msgstr ""
15193 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15194 msgid "Send rate"
15195 msgstr ""
15197 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15198 msgid "Played buffers"
15199 msgstr ""
15201 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Lost buffers"
15204 msgstr "_့ဒတဂိ"
15206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
15207 msgid "Error while saving meta"
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
15211 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15212 msgstr ""
15214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
15215 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15216 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Information"
15219 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15221 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15222 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Preferences"
15225 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
15227 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15228 msgid "Reset All"
15229 msgstr ""
15231 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
15233 msgid "Basic"
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15237 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Reset Preferences"
15240 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
15242 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15243 msgid ""
15244 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15245 "Are you sure you want to continue?"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Select a directory"
15251 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15253 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Select a file"
15256 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15258 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Select"
15261 msgstr "_့ဒတဂိ"
15263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Not Set"
15266 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15269 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Interface Settings"
15272 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15275 #, fuzzy
15276 msgid "General Audio Settings"
15277 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15280 #, fuzzy
15281 msgid "General Video Settings"
15282 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Subtitles & OSD"
15287 msgstr "_့ဒတဂိ"
15289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15290 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:619
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15293 msgstr "_့ဒတဂိ"
15295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Input & Codecs"
15298 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Input & Codec settings"
15303 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Effects"
15308 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15311 msgid "Enable Audio"
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15315 msgid "General Audio"
15316 msgstr ""
15318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
15319 msgid "Headphone surround effect"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Preferred Audio language"
15325 msgstr "_ူဒဖ"
15327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15328 msgid "Enable Last.fm submissions"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Visualization"
15334 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15337 msgid "Default Volume"
15338 msgstr ""
15340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Change"
15343 msgstr "_ူဒဖ"
15345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15346 msgid "Change Hotkey"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15350 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15354 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Action"
15357 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15360 msgid "Shortcut"
15361 msgstr ""
15363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15364 msgid "Repair AVI Files"
15365 msgstr ""
15367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Default Caching Level"
15370 msgstr "_ူဒဖ"
15372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
15373 msgid "Caching"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15377 msgid ""
15378 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15379 "access module."
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15383 msgid "HTTP Proxy"
15384 msgstr ""
15386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15387 msgid "Password for HTTP Proxy"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15391 msgid "Codecs / Muxers"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15395 msgid "Post-Processing Quality"
15396 msgstr ""
15398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15399 msgid "Default Server Port"
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15403 msgid "Album art download policy"
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15407 msgid "Add controls to the video window"
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Show Fullscreen Controller"
15413 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15415 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Privacy / Network Interaction"
15419 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15422 msgid "...when VLC is in background"
15423 msgstr ""
15425 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15426 msgid "Automatically check for updates"
15427 msgstr ""
15429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15430 msgid "Default Encoding"
15431 msgstr ""
15433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Display Settings"
15437 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15439 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15440 msgid "Font Color"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Font Size"
15446 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Subtitle Languages"
15451 msgstr "_့ဒတဂိ"
15453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Preferred Subtitle Language"
15456 msgstr "_ူဒဖ"
15458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15459 msgid "Enable OSD"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15463 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
15467 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
15468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Display"
15471 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15473 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15474 msgid "Enable Video"
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Output module"
15480 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15482 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Video snapshots"
15485 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Folder"
15490 msgstr "_့ဒတဂိ"
15492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
15493 msgid "Format"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
15497 msgid "Prefix"
15498 msgstr ""
15500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
15501 msgid "Sequential numbering"
15502 msgstr ""
15504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
15505 msgid "Last check on: %@"
15506 msgstr ""
15508 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
15509 msgid "No check was performed yet."
15510 msgstr ""
15512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
15513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
15514 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Custom"
15517 msgstr "_ူဒဖ"
15519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15520 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
15521 msgid "Lowest latency"
15522 msgstr ""
15524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15525 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15526 msgid "Low latency"
15527 msgstr ""
15529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15530 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
15531 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
15532 #: modules/misc/win32text.c:81
15533 msgid "Normal"
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15537 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
15538 msgid "High latency"
15539 msgstr ""
15541 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15542 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15543 msgid "Higher latency"
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:814
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Interface Settings not saved"
15549 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15551 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
15552 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
15553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15554 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
15555 #, c-format
15556 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:888
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Audio Settings not saved"
15562 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15564 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:921
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Video Settings not saved"
15567 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:987
15570 msgid "Input Settings not saved"
15571 msgstr ""
15573 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
15574 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1052
15578 msgid "Hotkeys not saved"
15579 msgstr ""
15581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
15582 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15583 msgstr ""
15585 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1155
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Choose"
15588 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
15590 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1241
15591 msgid ""
15592 "Press new keys for\n"
15593 "\"%@\""
15594 msgstr ""
15596 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1315
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Invalid combination"
15599 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15602 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1334
15606 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15610 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15614 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15618 msgid ""
15619 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15620 "RAW)"
15621 msgstr ""
15623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15624 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15628 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15629 msgstr ""
15631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15632 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15633 msgstr ""
15635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15636 msgid ""
15637 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15638 "MPEG TS)"
15639 msgstr ""
15641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15642 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15643 msgstr ""
15645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15646 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15647 msgstr ""
15649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15650 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15651 msgstr ""
15653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15654 msgid ""
15655 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15656 "ASF and OGG)"
15657 msgstr ""
15659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15660 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15661 msgstr ""
15663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15664 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15665 msgstr ""
15667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15668 msgid ""
15669 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15670 "ASF, OGG and RAW)"
15671 msgstr ""
15673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15674 msgid ""
15675 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15676 msgstr ""
15678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15679 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15683 msgid ""
15684 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15688 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15689 msgstr ""
15691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15692 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15693 msgstr ""
15695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15696 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15697 msgstr ""
15699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15700 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15704 msgid "MPEG Program Stream"
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15708 msgid "MPEG Transport Stream"
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15712 msgid "MPEG 1 Format"
15713 msgstr ""
15715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15716 msgid ""
15717 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15718 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15719 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15720 "at http://yourip:8080 by default."
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15724 msgid ""
15725 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15726 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15727 "generally the most compatible"
15728 msgstr ""
15730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15731 msgid ""
15732 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15733 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15734 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15735 "at mms://yourip:8080 by default."
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15739 msgid ""
15740 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15741 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15742 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15743 "encapsulated in HTTP)."
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15747 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15751 msgid "Use this to stream to a single computer."
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15755 msgid ""
15756 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15757 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15758 "address beginning with 239.255."
15759 msgstr ""
15761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15762 msgid ""
15763 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15764 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15765 "but it won't work over the Internet."
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15769 msgid ""
15770 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15771 "stream"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15775 msgid ""
15776 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15777 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15778 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15782 msgid "Back"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
15787 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15791 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15797 msgid "More Info"
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15801 msgid ""
15802 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15803 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15804 "access to more features."
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15809 msgid "Stream to network"
15810 msgstr ""
15812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Transcode/Save to file"
15815 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Choose input"
15820 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
15822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15823 msgid "Choose here your input stream."
15824 msgstr ""
15826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Select a stream"
15830 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Existing playlist item"
15835 msgstr "_့ဒတဂိ"
15837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15838 msgid "Partial Extract"
15839 msgstr ""
15841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15842 msgid ""
15843 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15844 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15845 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15846 msgstr ""
15848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15849 msgid "From"
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15853 msgid "To"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15857 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15858 msgstr ""
15860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15861 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Destination"
15864 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Streaming method"
15869 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15872 msgid "Address of the computer to stream to."
15873 msgstr ""
15875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15876 msgid "UDP Unicast"
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15880 msgid "UDP Multicast"
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
15884 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
15885 msgid "Transcode"
15886 msgstr ""
15888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15889 msgid ""
15890 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15891 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15892 msgstr ""
15894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15895 msgid "Transcode audio"
15896 msgstr ""
15898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Transcode video"
15901 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
15904 msgid ""
15905 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15906 "stream."
15907 msgstr ""
15909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
15910 msgid ""
15911 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15912 "stream."
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Encapsulation format"
15918 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15921 msgid ""
15922 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15923 "previously chosen settings all formats won't be available."
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15927 msgid "Additional streaming options"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15931 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15932 msgstr ""
15934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15935 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
15936 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15941 msgid "SAP Announce"
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15946 msgid "Local playback"
15947 msgstr ""
15949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15950 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15954 msgid "Additional transcode options"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15958 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Select the file to save to"
15964 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15967 msgid ""
15968 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15969 "the receiving user as they become part of the image."
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15973 msgid ""
15974 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15975 "transcoding."
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15979 msgid "Summary"
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15983 msgid "Encap. format"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15987 msgid "Input stream"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Save file to"
15993 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Include subtitles"
15998 msgstr "_့ဒတဂိ"
16000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16001 msgid "No input selected"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16005 msgid ""
16006 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16007 "\n"
16008 "Choose one before going to the next page."
16009 msgstr ""
16011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
16012 msgid "No valid destination"
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16016 msgid ""
16017 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16018 "Multicast-IP.\n"
16019 "\n"
16020 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16021 "and the help texts in this window."
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
16025 msgid ""
16026 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16027 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16028 "\n"
16029 "Correct your selection and try again."
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Select the directory to save to"
16035 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
16038 msgid "No folder selected"
16039 msgstr ""
16041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
16042 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16043 msgstr ""
16045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
16046 msgid ""
16047 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16048 "location."
16049 msgstr ""
16051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
16052 msgid "No file selected"
16053 msgstr ""
16055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
16056 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16057 msgstr ""
16059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
16060 msgid ""
16061 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
16065 msgid "Finish"
16066 msgstr ""
16068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
16069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
16070 msgid "yes"
16071 msgstr ""
16073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
16074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
16075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16076 msgid "no"
16077 msgstr ""
16079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
16080 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
16084 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
16088 msgid "This allows to stream on a network."
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
16092 msgid ""
16093 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16094 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16095 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16096 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
16100 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16101 msgstr ""
16103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
16104 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16105 msgstr ""
16107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16108 msgid ""
16109 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16110 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16111 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16112 "leave this setting to 1."
16113 msgstr ""
16115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
16116 msgid ""
16117 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16118 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16119 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16120 "extra interface.\n"
16121 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16122 "name will be used."
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
16126 msgid ""
16127 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16128 "streamed.\n"
16129 "\n"
16130 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16131 "streaming."
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
16135 msgid "Hide no user action dialogs"
16136 msgstr ""
16138 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16139 msgid ""
16140 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16141 "panel)."
16142 msgstr ""
16144 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Maemo hildon interface"
16147 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16149 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16150 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16154 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/ncurses.c:103
16158 msgid "Filebrowser starting point"
16159 msgstr ""
16161 #: modules/gui/ncurses.c:105
16162 msgid ""
16163 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16164 "show you initially."
16165 msgstr ""
16167 #: modules/gui/ncurses.c:110
16168 msgid "Ncurses interface"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/gui/ncurses.c:1486
16172 msgid "[Repeat] "
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/ncurses.c:1487
16176 msgid "[Random] "
16177 msgstr ""
16179 #: modules/gui/ncurses.c:1488
16180 #, fuzzy
16181 msgid "[Loop]"
16182 msgstr "_့ဒတဂိ"
16184 #: modules/gui/ncurses.c:1499
16185 #, c-format
16186 msgid " Source   : %s"
16187 msgstr ""
16189 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16190 #, c-format
16191 msgid " State    : Playing %s"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/ncurses.c:1510
16195 #, c-format
16196 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/ncurses.c:1514
16200 #, c-format
16201 msgid " State    : Paused %s"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16205 #, c-format
16206 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16207 msgstr ""
16209 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16210 #, c-format
16211 msgid " Volume   : %i%%"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/ncurses.c:1539
16215 #, c-format
16216 msgid " Title    : %d/%d"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/ncurses.c:1547
16220 #, c-format
16221 msgid " Chapter  : %d/%d"
16222 msgstr ""
16224 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16225 #, c-format
16226 msgid " Source: <no current item> %s"
16227 msgstr ""
16229 #: modules/gui/ncurses.c:1559
16230 msgid " [ h for help ]"
16231 msgstr ""
16233 #: modules/gui/ncurses.c:1581
16234 #, fuzzy
16235 msgid " Help "
16236 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16238 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16239 #, fuzzy
16240 msgid "[Display]"
16241 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16243 #: modules/gui/ncurses.c:1588
16244 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/gui/ncurses.c:1589
16248 msgid "     i           Show/Hide info box"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/ncurses.c:1590
16252 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/ncurses.c:1591
16256 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16260 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16264 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16265 msgstr ""
16267 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16268 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16272 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16276 msgid "     c           Switch color on/off"
16277 msgstr ""
16279 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16280 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16281 msgstr ""
16283 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16284 msgid "[Global]"
16285 msgstr ""
16287 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16288 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16289 msgstr ""
16291 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16292 msgid "     s           Stop"
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16296 msgid "     <space>     Pause/Play"
16297 msgstr ""
16299 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16300 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16301 msgstr ""
16303 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16304 #, fuzzy
16305 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16306 msgstr "_့ဒတဂိ"
16308 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16309 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16313 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16317 #, c-format
16318 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16319 msgstr ""
16321 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16322 #, c-format
16323 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16324 msgstr ""
16326 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16327 msgid "     a           Volume Up"
16328 msgstr ""
16330 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16331 msgid "     z           Volume Down"
16332 msgstr ""
16334 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16335 #, fuzzy
16336 msgid "[Playlist]"
16337 msgstr "_့ဒတဂိ"
16339 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16340 msgid "     r           Toggle Random playing"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16344 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16345 msgstr ""
16347 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16348 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16352 msgid "     o           Order Playlist by title"
16353 msgstr ""
16355 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16356 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16360 msgid "     g           Go to the current playing item"
16361 msgstr ""
16363 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16364 msgid "     /           Look for an item"
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16368 msgid "     A           Add an entry"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16372 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16376 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16380 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16384 #, fuzzy
16385 msgid "[Filebrowser]"
16386 msgstr "_့ဒတဂိ"
16388 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16389 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16393 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16397 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16398 msgstr ""
16400 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16401 msgid "[Boxes]"
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16405 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16406 msgstr ""
16408 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16409 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16413 #, fuzzy
16414 msgid "[Player]"
16415 msgstr "_့ဒတဂိ"
16417 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16418 #, c-format
16419 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16420 msgstr ""
16422 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16423 msgid "[Miscellaneous]"
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16427 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16431 #, fuzzy
16432 msgid " Information "
16433 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16435 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16436 #, c-format
16437 msgid "  [%s]"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/ncurses.c:1708
16441 #, c-format
16442 msgid "      %s: %s"
16443 msgstr ""
16445 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
16446 msgid "No item currently playing"
16447 msgstr ""
16449 #: modules/gui/ncurses.c:1828
16450 #, fuzzy
16451 msgid " Logs "
16452 msgstr "_့ဒတဂိ"
16454 #: modules/gui/ncurses.c:1873
16455 msgid " Browse "
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/ncurses.c:1928
16459 msgid " Objects "
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/ncurses.c:1942
16463 #, fuzzy
16464 msgid " Stats "
16465 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16467 #: modules/gui/ncurses.c:2037
16468 #, c-format
16469 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/ncurses.c:2070
16473 msgid " Playlist (All, one level) "
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/ncurses.c:2073
16477 msgid " Playlist (By category) "
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/ncurses.c:2076
16481 msgid " Playlist (Manually added) "
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
16485 #, c-format
16486 msgid "Find: %s"
16487 msgstr ""
16489 #: modules/gui/ncurses.c:2186
16490 #, fuzzy, c-format
16491 msgid "Open: %s"
16492 msgstr "_ူဒဖ"
16494 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
16495 msgid "Shift+L"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
16499 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Previous Chapter/Title"
16505 msgstr "_ူဒဖ"
16507 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
16508 msgid "Menu"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Next Chapter/Title"
16514 msgstr "_့ဒတဂိ"
16516 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Teletext Activation"
16519 msgstr "_့ဒတဂိ"
16521 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
16522 msgid "Toggle Transparency "
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
16526 msgid ""
16527 "Play\n"
16528 "If the playlist is empty, open a medium"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16532 #, fuzzy
16533 msgid "De-Fullscreen"
16534 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16536 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Extended panel"
16539 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16541 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16542 msgid "A->B Loop"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Frame By Frame"
16548 msgstr "_့ဒတဂိ"
16550 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16551 msgid "Trickplay Reverse"
16552 msgstr ""
16554 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16555 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Step backward"
16558 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16560 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16562 msgid "Step forward"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16566 msgid "Loop/Repeat mode"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16570 msgid "Stop playback"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16574 msgid "Open a medium"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Previous media in the playlist"
16580 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Next media in the playlist"
16585 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16590 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16595 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Show extended settings"
16600 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Show playlist"
16605 msgstr "_့ဒတဂိ"
16607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Take a snapshot"
16610 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16613 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16614 msgstr ""
16616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16617 msgid "Frame by frame"
16618 msgstr ""
16620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Reverse"
16623 msgstr "_့ဒတဂိ"
16625 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16626 msgid "Change the loop and repeat modes"
16627 msgstr ""
16629 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16630 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16631 msgid "Unmute"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16635 msgctxt "Tooltip|Mute"
16636 msgid "Mute"
16637 msgstr ""
16639 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16640 msgid "Pause the playback"
16641 msgstr ""
16643 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16644 msgid ""
16645 "Loop from point A to point B continuously\n"
16646 "Click to set point A"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16650 msgid "Click to set point B"
16651 msgstr ""
16653 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16654 msgid "Stop the A to B loop"
16655 msgstr ""
16657 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16658 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16659 msgid "Preamp\n"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16663 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16664 msgid "dB"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Enable spatializer"
16670 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16672 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1283
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Audio/Video"
16675 msgstr "_ူဒဖ"
16677 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1299
16678 msgid "Advance of audio over video:"
16679 msgstr ""
16681 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1308
16682 msgid ""
16683 "A positive value means that\n"
16684 "the audio is ahead of the video"
16685 msgstr ""
16687 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1316
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Subtitles/Video"
16690 msgstr "_့ဒတဂိ"
16692 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1332
16693 msgid "Advance of subtitles over video:"
16694 msgstr ""
16696 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
16697 msgid ""
16698 "A positive value means that\n"
16699 "the subtitles are ahead of the video"
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1360
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Speed of the subtitles:"
16705 msgstr "_့ဒတဂိ"
16707 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1393
16708 msgid "Force update of this dialog's values"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
16712 msgid "Comments"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
16716 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16717 msgstr ""
16719 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
16720 msgid ""
16721 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16722 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
16726 msgid "Current media / stream statistics"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Input/Read"
16732 msgstr "_ူဒဖ"
16734 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
16735 msgid "Output/Written/Sent"
16736 msgstr ""
16738 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Media data size"
16741 msgstr "_့ဒတဂိ"
16743 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
16744 msgid "Demuxed data size"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Content bitrate"
16750 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16752 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Discarded (corrupted)"
16755 msgstr "_့ဒတဂိ"
16757 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
16758 msgid "Dropped (discontinued)"
16759 msgstr ""
16761 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
16762 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Decoded"
16765 msgstr "_့ဒတဂိ"
16767 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
16768 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
16769 msgid "blocks"
16770 msgstr ""
16772 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Displayed"
16775 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16777 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
16778 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16779 #, fuzzy
16780 msgid "frames"
16781 msgstr "_့ဒတဂိ"
16783 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
16784 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Lost"
16787 msgstr "_့ဒတဂိ"
16789 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16790 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Sent"
16793 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16795 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16796 #, fuzzy
16797 msgid "packets"
16798 msgstr "_ူဒဖ"
16800 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Upstream rate"
16803 msgstr "_့ဒတဂိ"
16805 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Played"
16808 msgstr "_့ဒတဂိ"
16810 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
16811 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16812 #, fuzzy
16813 msgid "buffers"
16814 msgstr "_့ဒတဂိ"
16816 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Current visualization"
16819 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16821 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
16822 msgid ""
16823 "Current playback speed: %1\n"
16824 "Click to adjust"
16825 msgstr ""
16827 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
16828 msgid "Revert to normal play speed"
16829 msgstr ""
16831 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
16832 msgid "Download cover art"
16833 msgstr ""
16835 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
16836 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
16840 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
16841 msgstr ""
16843 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
16846 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16848 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
16849 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
16853 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Select one or multiple files"
16856 msgstr "_့ဒတဂိ"
16858 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16859 #, fuzzy
16860 msgid "File names:"
16861 msgstr "_့ဒတဂိ"
16863 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
16864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Filter:"
16867 msgstr "_့ဒတဂိ"
16869 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Open subtitles file"
16872 msgstr "_့ဒတဂိ"
16874 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:326
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Eject the disc"
16877 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:672
16880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:933
16881 msgid "DVB Type:"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
16885 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:964
16886 msgid "Transponder symbol rate"
16887 msgstr ""
16889 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
16890 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
16891 msgid "Bandwidth"
16892 msgstr ""
16894 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Channels:"
16897 msgstr "_ူဒဖ"
16899 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:834
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Selected ports:"
16902 msgstr "_့ဒတဂိ"
16904 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
16905 msgid ".*"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Input caching:"
16911 msgstr "_ူဒဖ"
16913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
16914 msgid "Use VLC pace"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
16918 msgid "Auto connection"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Radio device name"
16924 msgstr "_ူဒဖ"
16926 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
16927 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16928 msgstr ""
16930 #. xgettext: frames per second
16931 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
16932 #, fuzzy
16933 msgid " f/s"
16934 msgstr " "
16936 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1241
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Advanced Options"
16939 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16941 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
16942 msgid "Media Browser"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
16946 msgid "Double click to get media information"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Create Directory"
16952 msgstr "_ူဒဖ"
16954 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Create Folder"
16957 msgstr "_့ဒတဂိ"
16959 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
16960 msgid "Enter name for new directory:"
16961 msgstr ""
16963 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
16964 msgid "Enter name for new folder:"
16965 msgstr ""
16967 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
16968 msgid "Sort by"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Ascending"
16974 msgstr "_ူဒဖ"
16976 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Descending"
16979 msgstr "_ူဒဖ"
16981 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
16982 msgid "Remove this podcast subscription"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Subscribe to a podcast"
16988 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16990 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Subscribe"
16993 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16995 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
16996 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17000 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17001 msgstr ""
17003 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
17004 msgid "Unsubscribe"
17005 msgstr ""
17007 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17008 msgid "URI"
17009 msgstr ""
17011 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
17012 msgid "Detailed View"
17013 msgstr ""
17015 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Icon View"
17018 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
17020 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
17021 #, fuzzy
17022 msgid "List View"
17023 msgstr "_့ဒတဂိ"
17025 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Change playlistview"
17028 msgstr "_့ဒတဂိ"
17030 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Select File"
17033 msgstr "_့ဒတဂိ"
17035 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
17036 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17037 msgstr ""
17039 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
17040 msgid "Hotkey"
17041 msgstr ""
17043 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
17044 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
17045 msgid "Global"
17046 msgstr ""
17048 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
17049 msgid "Apply"
17050 msgstr ""
17052 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
17053 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:448
17054 msgid "Unset"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
17058 msgid "Hotkey for "
17059 msgstr ""
17061 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418
17062 msgid "Press the new keys for "
17063 msgstr ""
17065 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449
17066 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17067 msgstr ""
17069 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
17070 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477
17071 msgid "Key: "
17072 msgstr ""
17074 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Subtitles && OSD"
17077 msgstr "_့ဒတဂိ"
17079 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Input && Codecs"
17082 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17084 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Video Settings"
17087 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17089 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Audio Settings"
17092 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17094 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Device:"
17097 msgstr "_့ဒတဂိ"
17099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Input & Codecs Settings"
17102 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
17105 msgid ""
17106 "If this property is blank, different values\n"
17107 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17108 "You can define a unique one or configure them \n"
17109 "individually in the advanced preferences."
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17113 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
17117 msgid "VLC skins website"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
17121 msgid "System's default"
17122 msgstr ""
17124 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:647
17125 msgid "Configure Hotkeys"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17129 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Audio Files"
17132 msgstr "_ူဒဖ"
17134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17135 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Video Files"
17138 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
17141 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Playlist Files"
17144 msgstr "_့ဒတဂိ"
17146 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17147 msgid "&Apply"
17148 msgstr ""
17150 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
17151 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17152 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17153 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
17154 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17155 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17156 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
17157 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
17158 msgid "&Cancel"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17162 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Profile"
17165 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17167 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Edit selected profile"
17170 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17172 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Delete selected profile"
17175 msgstr "_့ဒတဂိ"
17177 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17178 msgid "Create a new profile"
17179 msgstr ""
17181 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17182 msgid " Profile Name Missing"
17183 msgstr ""
17185 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17186 #, fuzzy
17187 msgid "You must set a name for the profile."
17188 msgstr "_့ဒတဂိ"
17190 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17191 #, fuzzy
17192 msgid "File/Directory"
17193 msgstr "_ူဒဖ"
17195 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17196 #, fuzzy
17197 msgid "File/Folder"
17198 msgstr "_့ဒတဂိ"
17200 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17201 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Source"
17204 msgstr "_ူဒဖ"
17206 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Source:"
17209 msgstr "_ူဒဖ"
17211 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17212 msgid "Type:"
17213 msgstr ""
17215 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17216 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Filename"
17222 msgstr "_့ဒတဂိ"
17224 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17225 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Save file..."
17228 msgstr "_့ဒတဂိ"
17230 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17231 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17232 msgid ""
17233 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17237 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17241 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17242 msgid "Path"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17246 msgid ""
17247 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17251 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17255 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17256 msgstr ""
17258 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17259 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Base port"
17265 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17267 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17268 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17269 msgstr ""
17271 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17272 msgid "Mount Point"
17273 msgstr ""
17275 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Login:pass"
17278 msgstr "_့ဒတဂိ"
17280 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17281 msgid "Edit Bookmarks"
17282 msgstr ""
17284 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Create"
17287 msgstr "_ူဒဖ"
17289 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17290 msgid "Create a new bookmark"
17291 msgstr ""
17293 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Delete the selected item"
17296 msgstr "_့ဒတဂိ"
17298 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17299 msgid "Delete all the bookmarks"
17300 msgstr ""
17302 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17303 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17304 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17305 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17306 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
17307 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17308 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17309 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
17310 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17311 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17312 msgid "&Close"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17316 msgid "Bytes"
17317 msgstr ""
17319 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17320 msgid "Convert"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Destination file:"
17327 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17329 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17330 msgid "Browse"
17331 msgstr ""
17333 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Display the output"
17336 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17338 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17339 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17340 msgstr ""
17342 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Settings"
17345 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17347 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17348 #, fuzzy
17349 msgid "&Start"
17350 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17352 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17353 msgid "Errors"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
17357 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1510
17358 #, fuzzy
17359 msgid "&Clear"
17360 msgstr "_့ဒတဂိ"
17362 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Hide future errors"
17365 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17367 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Adjustments and Effects"
17370 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17372 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17373 msgid "Graphic Equalizer"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17377 #, fuzzy
17378 msgid "Audio Effects"
17379 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17381 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Video Effects"
17384 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17386 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17387 msgid "Synchronization"
17388 msgstr ""
17390 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17391 #, fuzzy
17392 msgid "v4l2 controls"
17393 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17395 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Privacy and Network Policies"
17398 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17400 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Privacy and Network Warning"
17403 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17405 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
17406 msgid ""
17407 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
17408 "accessing Internet.</p>\n"
17409 "<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
17410 "get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17411 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
17412 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17413 msgstr ""
17415 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
17416 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Options"
17419 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17421 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
17422 msgid "Allow fetching media information from Internet"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Check for updates"
17428 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17430 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Go to Time"
17433 msgstr "_့ဒတဂိ"
17435 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17436 msgid "&Go"
17437 msgstr ""
17439 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17440 msgid "Go to time"
17441 msgstr ""
17443 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17444 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
17445 #, fuzzy
17446 msgid "About"
17447 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17449 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17450 msgid ""
17451 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17452 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17453 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17454 "platform.\n"
17455 "\n"
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17459 msgid ""
17460 "This version of VLC was compiled by:\n"
17461 " "
17462 msgstr ""
17464 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17465 msgid "Compiler: "
17466 msgstr ""
17468 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17469 msgid ""
17470 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17471 "\n"
17472 msgstr ""
17474 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17475 msgid "Copyright (C) "
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17479 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17480 msgstr ""
17482 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17483 msgid ""
17484 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17485 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17486 "create the best free software."
17487 msgstr ""
17489 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Authors"
17492 msgstr "_ူဒဖ"
17494 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17495 msgid "Thanks"
17496 msgstr ""
17498 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
17499 msgid "VLC media player updates"
17500 msgstr ""
17502 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17503 msgid "&Recheck version"
17504 msgstr ""
17506 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Checking for an update..."
17509 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17511 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17512 msgid ""
17513 "\n"
17514 "Do you want to download it?\n"
17515 msgstr ""
17517 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Launching an update request..."
17520 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17522 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17523 msgid "&Yes"
17524 msgstr ""
17526 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17527 msgid "A new version of VLC("
17528 msgstr ""
17530 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
17531 msgid ") is available."
17532 msgstr ""
17534 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
17535 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17536 msgstr ""
17538 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
17539 #, fuzzy
17540 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17541 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17543 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17544 msgid "&General"
17545 msgstr ""
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17548 msgid "&Extra Metadata"
17549 msgstr ""
17551 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
17552 msgid "&Codec Details"
17553 msgstr ""
17555 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
17556 #, fuzzy
17557 msgid "&Statistics"
17558 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17560 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17561 msgid "&Save Metadata"
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Location:"
17567 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17569 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Modules tree"
17572 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17574 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17575 #, fuzzy
17576 msgid "C&lear"
17577 msgstr "_့ဒတဂိ"
17579 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17580 msgid "&Save as..."
17581 msgstr ""
17583 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
17584 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
17588 msgid "Verbosity Level"
17589 msgstr ""
17591 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Message filter"
17594 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17596 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
17597 msgid "&Update"
17598 msgstr ""
17600 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:291
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Save log file as..."
17603 msgstr "_့ဒတဂိ"
17605 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:293
17606 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17607 msgstr ""
17609 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:300
17610 msgid ""
17611 "Cannot write to file %1:\n"
17612 "%2."
17613 msgstr ""
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Open Media"
17618 msgstr "_ူဒဖ"
17620 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17621 #, fuzzy
17622 msgid "&File"
17623 msgstr "_့ဒတဂိ"
17625 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
17626 msgid "&Disc"
17627 msgstr ""
17629 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
17630 #, fuzzy
17631 msgid "&Network"
17632 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17634 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Capture &Device"
17637 msgstr "_ူဒဖ"
17639 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17640 #, fuzzy
17641 msgid "&Select"
17642 msgstr "_့ဒတဂိ"
17644 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17645 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17646 msgid "&Enqueue"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17650 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
17651 #, fuzzy
17652 msgid "&Play"
17653 msgstr "_့ဒတဂိ"
17655 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17656 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17657 #, fuzzy
17658 msgid "&Stream"
17659 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17661 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17662 msgid "&Convert"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17666 msgid "&Convert / Save"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Open URL"
17672 msgstr "_ူဒဖ"
17674 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
17675 msgid "Enter URL here..."
17676 msgstr ""
17678 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
17679 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17680 msgstr ""
17682 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
17683 msgid ""
17684 "If your clipboard contains a valid URL\n"
17685 "or the path to a file on your computer,\n"
17686 "it will be automatically selected."
17687 msgstr ""
17689 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
17690 msgid "Plugins and extensions"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
17694 msgid "Extensions"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17698 msgid "Capability"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17702 msgid "Score"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
17706 msgid "&Search:"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
17710 #, fuzzy
17711 msgid "More information..."
17712 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17714 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
17715 msgid "Reload extensions"
17716 msgstr ""
17718 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Version"
17721 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17723 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Website"
17726 msgstr "_့ဒတဂိ"
17728 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Deletes the selected item"
17731 msgstr "_့ဒတဂိ"
17733 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Show settings"
17736 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17738 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Simple"
17741 msgstr "_့ဒတဂိ"
17743 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Switch to simple preferences view"
17746 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
17748 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Switch to full preferences view"
17751 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
17753 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17754 msgid "&Save"
17755 msgstr ""
17757 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17758 msgid "Save and close the dialog"
17759 msgstr ""
17761 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17762 #, fuzzy
17763 msgid "&Reset Preferences"
17764 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
17766 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
17767 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
17771 msgid "Stream Output"
17772 msgstr ""
17774 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
17775 msgid ""
17776 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
17777 "on your private network, or on the Internet.\n"
17778 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
17779 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
17783 msgid ""
17784 "Stream output string.\n"
17785 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17786 "but you can change it manually."
17787 msgstr ""
17789 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
17790 msgid "Toolbars Editor"
17791 msgstr ""
17793 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
17794 msgid "Toolbar Elements"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Next widget style:"
17800 msgstr "_့ဒတဂိ"
17802 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
17803 msgid "Flat Button"
17804 msgstr ""
17806 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Big Button"
17809 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17811 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Native Slider"
17814 msgstr "_့ဒတဂိ"
17816 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
17817 msgid "Main Toolbar"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
17821 #, fuzzy
17822 msgid "Toolbar position:"
17823 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17825 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
17826 msgid "Under the Video"
17827 msgstr ""
17829 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Above the Video"
17832 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17834 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Line 1:"
17837 msgstr "_့ဒတဂိ"
17839 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Line 2:"
17842 msgstr "_့ဒတဂိ"
17844 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Advanced Widget toolbar:"
17847 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17849 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Time Toolbar"
17852 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17854 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Fullscreen Controller"
17857 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17859 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Select profile:"
17862 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17864 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Delete the current profile"
17867 msgstr "_့ဒတဂိ"
17869 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Cl&ose"
17872 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17874 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Profile Name"
17877 msgstr "_့ဒတဂိ"
17879 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
17880 msgid "Please enter the new profile name."
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Spacer"
17886 msgstr "_့ဒတဂိ"
17888 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
17889 msgid "Expanding Spacer"
17890 msgstr ""
17892 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Splitter"
17895 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17897 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
17898 msgid "Time Slider"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Small Volume"
17904 msgstr "_့ဒတဂိ"
17906 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
17907 msgid "DVD menus"
17908 msgstr ""
17910 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Advanced Buttons"
17913 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17915 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
17916 msgid "Broadcast"
17917 msgstr ""
17919 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
17920 msgid "Schedule"
17921 msgstr ""
17923 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
17924 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17925 msgstr ""
17927 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
17928 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17929 msgstr ""
17931 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17932 msgid "Day / Month / Year:"
17933 msgstr ""
17935 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17936 msgid "Repeat:"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17940 msgid "Repeat delay:"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
17944 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
17945 msgid " days"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
17949 msgid "I&mport"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
17953 msgid "E&xport"
17954 msgstr ""
17956 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Save VLM configuration as..."
17959 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17961 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
17962 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17963 msgstr ""
17965 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Open VLM configuration..."
17968 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17970 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
17971 msgid "Broadcast: "
17972 msgstr ""
17974 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
17975 msgid "Schedule: "
17976 msgstr ""
17978 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
17979 msgid "VOD: "
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Open Directory"
17985 msgstr "_ူဒဖ"
17987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Open Folder"
17990 msgstr "_ူဒဖ"
17992 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Open playlist..."
17995 msgstr "_့ဒတဂိ"
17997 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:558
17998 #, fuzzy
17999 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
18000 msgstr "_့ဒတဂိ"
18002 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
18003 #, fuzzy
18004 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
18005 msgstr "_့ဒတဂိ"
18007 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
18008 #, fuzzy
18009 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
18010 msgstr "_့ဒတဂိ"
18012 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
18013 #, fuzzy
18014 msgid "HTML playlist (*.html)"
18015 msgstr "_့ဒတဂိ"
18017 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:573
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Save playlist as..."
18020 msgstr "_့ဒတဂိ"
18022 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:682
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Open subtitles..."
18025 msgstr "_့ဒတဂိ"
18027 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Media Files"
18030 msgstr "_့ဒတဂိ"
18032 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Subtitles Files"
18035 msgstr "_့ဒတဂိ"
18037 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18038 #, fuzzy
18039 msgid "All Files"
18040 msgstr "_့ဒတဂိ"
18042 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
18043 msgid "Control menu for the player"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
18047 msgid "Paused"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
18051 msgid "&Media"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
18055 msgid "P&layback"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:992
18059 #, fuzzy
18060 msgid "&Audio"
18061 msgstr "_ူဒဖ"
18063 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
18064 #, fuzzy
18065 msgid "&Video"
18066 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18068 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
18069 msgid "&Tools"
18070 msgstr ""
18072 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1042
18073 #, fuzzy
18074 msgid "V&iew"
18075 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
18077 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
18078 #, fuzzy
18079 msgid "&Help"
18080 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18083 #, fuzzy
18084 msgid "&Open File..."
18085 msgstr "_ူဒဖ"
18087 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Open &Disc..."
18090 msgstr "_ူဒဖ"
18092 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Open &Network Stream..."
18095 msgstr "_ူဒဖ"
18097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
18098 msgid "Open &Capture Device..."
18099 msgstr ""
18101 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
18102 msgid "Open &Location from clipboard"
18103 msgstr ""
18105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
18106 msgid "&Recent Media"
18107 msgstr ""
18109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
18110 msgid "Conve&rt / Save..."
18111 msgstr ""
18113 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18114 #, fuzzy
18115 msgid "&Streaming..."
18116 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18118 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
18119 msgid "&Quit"
18120 msgstr ""
18122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
18123 #, fuzzy
18124 msgid "&Effects and Filters"
18125 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18127 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
18128 msgid "&Track Synchronization"
18129 msgstr ""
18131 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Program Guide"
18134 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
18136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
18137 msgid "Plu&gins and extensions"
18138 msgstr ""
18140 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
18141 #, fuzzy
18142 msgid "&Preferences"
18143 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
18145 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
18146 #, fuzzy
18147 msgid "&View"
18148 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
18150 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Play&list"
18153 msgstr "_့ဒတဂိ"
18155 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18156 msgid "Ctrl+L"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Mi&nimal View"
18162 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
18165 msgid "Ctrl+H"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
18169 #, fuzzy
18170 msgid "&Fullscreen Interface"
18171 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18173 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18174 #, fuzzy
18175 msgid "&Advanced Controls"
18176 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18178 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Docked Playlist"
18181 msgstr "_့ဒတဂိ"
18183 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Visualizations selector"
18186 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
18189 msgid "Customi&ze Interface..."
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Audio &Track"
18195 msgstr "_ူဒဖ"
18197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Audio &Channels"
18200 msgstr "_ူဒဖ"
18202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Audio &Device"
18205 msgstr "_ူဒဖ"
18207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18208 #, fuzzy
18209 msgid "&Visualizations"
18210 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Video &Track"
18215 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
18218 #, fuzzy
18219 msgid "&Subtitles Track"
18220 msgstr "_့ဒတဂိ"
18222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
18223 #, fuzzy
18224 msgid "&Fullscreen"
18225 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18227 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
18228 msgid "Always &On Top"
18229 msgstr ""
18231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
18232 msgid "DirectX Wallpaper"
18233 msgstr ""
18235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Direct3D Desktop mode"
18238 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
18241 msgid "Sna&pshot"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
18245 msgid "&Zoom"
18246 msgstr ""
18248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Sca&le"
18251 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
18254 #, fuzzy
18255 msgid "&Aspect Ratio"
18256 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
18259 msgid "&Crop"
18260 msgstr ""
18262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
18263 msgid "&Deinterlace"
18264 msgstr ""
18266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
18267 #, fuzzy
18268 msgid "&Deinterlace mode"
18269 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18272 #, fuzzy
18273 msgid "&Post processing"
18274 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18277 msgid "Manage &bookmarks"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
18281 #, fuzzy
18282 msgid "T&itle"
18283 msgstr "_့ဒတဂိ"
18285 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18286 msgid "&Chapter"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
18290 #, fuzzy
18291 msgid "&Navigation"
18292 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
18295 #, fuzzy
18296 msgid "&Program"
18297 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
18299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Configure podcasts..."
18302 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18305 #, fuzzy
18306 msgid "&Help..."
18307 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18310 #, fuzzy
18311 msgid "Check for &Updates..."
18312 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
18315 msgid "&Faster"
18316 msgstr ""
18318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
18319 msgid "N&ormal Speed"
18320 msgstr ""
18322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Slo&wer"
18325 msgstr "_့ဒတဂိ"
18327 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
18328 msgid "&Jump Forward"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Jump Bac&kward"
18334 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18336 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
18337 msgid "&Stop"
18338 msgstr ""
18340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Pre&vious"
18343 msgstr "_ူဒဖ"
18345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
18346 msgid "Ne&xt"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Open &Network..."
18352 msgstr "_ူဒဖ"
18354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:978
18355 msgid "Leave Fullscreen"
18356 msgstr ""
18358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
18359 msgid "&Playback"
18360 msgstr ""
18362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1084
18363 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18364 msgstr ""
18366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1090
18367 msgid "Show VLC media player"
18368 msgstr ""
18370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1100
18371 msgid "&Open Media"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1495
18375 #, fuzzy
18376 msgid " - Empty - "
18377 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18379 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
18380 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
18384 msgid ""
18385 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18386 "preferences dialog."
18387 msgstr ""
18389 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
18390 msgid "Systray icon"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
18394 msgid ""
18395 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18396 "basic actions."
18397 msgstr ""
18399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18400 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18401 msgstr ""
18403 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
18404 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18405 msgstr ""
18407 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Resize interface to the native video size"
18410 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18412 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18413 msgid ""
18414 "You have two choices:\n"
18415 " - The interface will resize to the native video size\n"
18416 " - The video will fit to the interface size\n"
18417 " By default, interface resize to the native video size."
18418 msgstr ""
18420 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
18421 msgid "Show playing item name in window title"
18422 msgstr ""
18424 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
18425 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18426 msgstr ""
18428 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18429 msgid "Show notification popup on track change"
18430 msgstr ""
18432 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18433 msgid ""
18434 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18435 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18436 msgstr ""
18438 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Advanced options"
18441 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18443 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18444 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18448 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18452 msgid ""
18453 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18454 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18455 "extensions."
18456 msgstr ""
18458 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18459 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18460 msgstr ""
18462 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18463 msgid ""
18464 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18465 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18466 "with composite extensions."
18467 msgstr ""
18469 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
18470 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18474 msgid "Activate the updates availability notification"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18478 msgid ""
18479 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18480 "once every two weeks."
18481 msgstr ""
18483 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18484 msgid "Number of days between two update checks"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18488 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18492 msgid ""
18493 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18494 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18495 msgstr ""
18497 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18498 msgid "Automatically save the volume on exit"
18499 msgstr ""
18501 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18502 msgid "Ask for network policy at start"
18503 msgstr ""
18505 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18506 msgid "Save the recently played items in the menu"
18507 msgstr ""
18509 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18510 msgid "List of words separated by | to filter"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18514 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18518 msgid "Define the colors of the volume slider "
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
18522 msgid ""
18523 "Define the colors of the volume slider\n"
18524 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18525 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18526 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18527 msgstr ""
18529 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18530 msgid "Selection of the starting mode and look "
18531 msgstr ""
18533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18534 msgid ""
18535 "Start VLC with:\n"
18536 " - normal mode\n"
18537 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18538 " - minimal mode with limited controls"
18539 msgstr ""
18541 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18542 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18543 msgstr ""
18545 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18546 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18547 msgstr ""
18549 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18550 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18551 msgstr ""
18553 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18554 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
18555 msgstr ""
18557 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
18558 msgid "Load extensions on startup"
18559 msgstr ""
18561 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18562 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18563 msgstr ""
18565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18566 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18570 msgid "Qt interface"
18571 msgstr ""
18573 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18574 #, fuzzy
18575 msgctxt "Tooltip|Clear"
18576 msgid "Clear"
18577 msgstr "_့ဒတဂိ"
18579 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Open a skin file"
18582 msgstr "_့ဒတဂိ"
18584 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18585 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18586 msgstr ""
18588 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Open playlist"
18591 msgstr "_့ဒတဂိ"
18593 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Playlist Files|"
18596 msgstr "_့ဒတဂိ"
18598 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Save playlist"
18601 msgstr "_့ဒတဂိ"
18603 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18604 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18605 msgstr ""
18607 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Skin to use"
18610 msgstr "_့ဒတဂိ"
18612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18613 msgid "Path to the skin to use."
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18617 msgid "Config of last used skin"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18621 msgid ""
18622 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18623 "automatically, do not touch it."
18624 msgstr ""
18626 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18627 msgid "Show a systray icon for VLC"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18631 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18632 msgid "Show VLC on the taskbar"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18636 msgid "Enable transparency effects"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18640 msgid ""
18641 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18642 "when moving windows does not behave correctly."
18643 msgstr ""
18645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18646 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Use a skinned playlist"
18649 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18652 msgid "Display video in a skinned window if any"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18656 msgid ""
18657 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18658 "play back video even though no video tag is implemented"
18659 msgstr ""
18661 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18662 msgid "Skins"
18663 msgstr ""
18665 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18666 msgid "Skinnable Interface"
18667 msgstr ""
18669 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18670 msgid "Skins loader demux"
18671 msgstr ""
18673 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Select skin"
18676 msgstr "_့ဒတဂိ"
18678 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Open skin ..."
18681 msgstr "_ူဒဖ"
18683 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18684 msgid "Folder meta data"
18685 msgstr ""
18687 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Album art filename"
18690 msgstr "_့ဒတဂိ"
18692 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18693 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Blues"
18699 msgstr "_့ဒတဂိ"
18701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18702 msgid "Classic rock"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Country"
18708 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18711 msgid "Disco"
18712 msgstr ""
18714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18715 msgid "Funk"
18716 msgstr ""
18718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18719 msgid "Grunge"
18720 msgstr ""
18722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18723 msgid "Hip-Hop"
18724 msgstr ""
18726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18727 msgid "Jazz"
18728 msgstr ""
18730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18731 msgid "Metal"
18732 msgstr ""
18734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18735 msgid "New Age"
18736 msgstr ""
18738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18739 msgid "Oldies"
18740 msgstr ""
18742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Other"
18745 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18748 msgid "R&B"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18752 msgid "Rap"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18756 msgid "Industrial"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18760 msgid "Alternative"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18764 msgid "Death metal"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18768 msgid "Pranks"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Soundtrack"
18774 msgstr "_ူဒဖ"
18776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18777 msgid "Euro-Techno"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18781 msgid "Ambient"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18785 msgid "Trip-Hop"
18786 msgstr ""
18788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18789 msgid "Vocal"
18790 msgstr ""
18792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18793 msgid "Jazz+Funk"
18794 msgstr ""
18796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18797 msgid "Fusion"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18801 msgid "Trance"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18805 msgid "Instrumental"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18809 msgid "Acid"
18810 msgstr ""
18812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18813 msgid "House"
18814 msgstr ""
18816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18817 msgid "Game"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18821 msgid "Sound clip"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18825 msgid "Gospel"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
18829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
18830 msgid "Noise"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18834 msgid "Alternative rock"
18835 msgstr ""
18837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18838 msgid "Soul"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18842 msgid "Punk"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18846 msgid "Space"
18847 msgstr ""
18849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Meditative"
18852 msgstr "_့ဒတဂိ"
18854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18855 msgid "Instrumental pop"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18859 msgid "Instrumental rock"
18860 msgstr ""
18862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18863 msgid "Ethnic"
18864 msgstr ""
18866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18867 msgid "Gothic"
18868 msgstr ""
18870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18871 msgid "Darkwave"
18872 msgstr ""
18874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18875 msgid "Techno-Industrial"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18879 msgid "Electronic"
18880 msgstr ""
18882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18883 msgid "Pop-Folk"
18884 msgstr ""
18886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18887 msgid "Eurodance"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18891 msgid "Dream"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18895 msgid "Southern rock"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18899 msgid "Comedy"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18903 msgid "Cult"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18907 msgid "Gangsta"
18908 msgstr ""
18910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18911 msgid "Top 40"
18912 msgstr ""
18914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18915 msgid "Christian rap"
18916 msgstr ""
18918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18919 msgid "Pop/funk"
18920 msgstr ""
18922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18923 msgid "Jungle"
18924 msgstr ""
18926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18927 msgid "Native American"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18931 msgid "Cabaret"
18932 msgstr ""
18934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18935 msgid "New wave"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18939 msgid "Rave"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18943 msgid "Showtunes"
18944 msgstr ""
18946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Trailer"
18949 msgstr "_့ဒတဂိ"
18951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Lo-Fi"
18954 msgstr "_့ဒတဂိ"
18956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18957 msgid "Tribal"
18958 msgstr ""
18960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18961 msgid "Acid punk"
18962 msgstr ""
18964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18965 msgid "Acid jazz"
18966 msgstr ""
18968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18969 msgid "Polka"
18970 msgstr ""
18972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18973 msgid "Retro"
18974 msgstr ""
18976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18977 msgid "Musical"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18981 msgid "Rock & roll"
18982 msgstr ""
18984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18985 msgid "Hard rock"
18986 msgstr ""
18988 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18989 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18990 msgstr ""
18992 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18993 msgid "The username of your last.fm account"
18994 msgstr ""
18996 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18997 msgid "The password of your last.fm account"
18998 msgstr ""
19000 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19001 msgid "Scrobbler URL"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
19005 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19006 msgstr ""
19008 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Audioscrobbler"
19011 msgstr "_ူဒဖ"
19013 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
19014 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19015 msgstr ""
19017 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
19018 msgid "Last.fm username not set"
19019 msgstr ""
19021 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
19022 msgid ""
19023 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19024 "VLC.\n"
19025 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19026 msgstr ""
19028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
19029 msgid "last.fm: Authentication failed"
19030 msgstr ""
19032 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
19033 msgid ""
19034 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19035 "relaunch VLC."
19036 msgstr ""
19038 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19039 msgid "Dummy image chroma format"
19040 msgstr ""
19042 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
19043 msgid ""
19044 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19045 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19046 msgstr ""
19048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19049 msgid "Save raw codec data"
19050 msgstr ""
19052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
19053 msgid ""
19054 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19055 "main options."
19056 msgstr ""
19058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
19059 msgid ""
19060 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19061 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19062 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19063 msgstr ""
19065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
19066 msgid "Dummy interface function"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
19070 msgid "Dummy Interface"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
19074 msgid "Dummy demux function"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
19078 msgid "Dummy decoder"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19082 msgid "Dummy decoder function"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Dump decoder"
19088 msgstr "_့ဒတဂိ"
19090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Dump decoder function"
19093 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19096 msgid "Dummy encoder function"
19097 msgstr ""
19099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Dummy audio output function"
19102 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Dummy video output function"
19107 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Dummy Video output"
19112 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19114 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Stats video output"
19117 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19119 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Stats video output function"
19122 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19124 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
19125 msgid "Dummy font renderer function"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
19129 msgid "libc memcpy"
19130 msgstr ""
19132 #: modules/misc/freetype.c:95
19133 msgid "Font family for the font you want to use"
19134 msgstr ""
19136 #: modules/misc/freetype.c:97
19137 msgid "Fontfile for the font you want to use"
19138 msgstr ""
19140 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Font size in pixels"
19143 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19145 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
19146 msgid ""
19147 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19148 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19149 "font size."
19150 msgstr ""
19152 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
19153 msgid ""
19154 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19155 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19156 msgstr ""
19158 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
19159 #: modules/misc/win32text.c:69
19160 msgid "Text default color"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
19164 #: modules/misc/win32text.c:70
19165 msgid ""
19166 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19167 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19168 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19169 "(red + green), #FFFFFF = white"
19170 msgstr ""
19172 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
19173 #: modules/misc/win32text.c:74
19174 msgid "Relative font size"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/misc/freetype.c:115
19178 msgid ""
19179 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19180 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
19181 msgstr ""
19183 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19184 #: modules/misc/win32text.c:81
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Smaller"
19187 msgstr "_့ဒတဂိ"
19189 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19190 #: modules/misc/win32text.c:81
19191 msgid "Small"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19195 #: modules/misc/win32text.c:81
19196 msgid "Large"
19197 msgstr ""
19199 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19200 #: modules/misc/win32text.c:81
19201 msgid "Larger"
19202 msgstr ""
19204 #: modules/misc/freetype.c:122
19205 msgid "Use YUVP renderer"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/misc/freetype.c:123
19209 msgid ""
19210 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19211 "you want to encode into DVB subtitles"
19212 msgstr ""
19214 #: modules/misc/freetype.c:125
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Font Effect"
19217 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19219 #: modules/misc/freetype.c:126
19220 msgid ""
19221 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19222 "readability."
19223 msgstr ""
19225 #: modules/misc/freetype.c:135
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Background"
19228 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19230 #: modules/misc/freetype.c:135
19231 msgid "Fat Outline"
19232 msgstr ""
19234 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
19235 msgid "Text renderer"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/misc/freetype.c:148
19239 msgid "Freetype2 font renderer"
19240 msgstr ""
19242 #: modules/misc/freetype.c:359
19243 msgid ""
19244 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19245 "This should take less than a few minutes."
19246 msgstr ""
19248 #: modules/misc/gnutls.c:79
19249 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19250 msgstr ""
19252 #: modules/misc/gnutls.c:81
19253 msgid ""
19254 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19255 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19256 msgstr ""
19258 #: modules/misc/gnutls.c:84
19259 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/misc/gnutls.c:86
19263 msgid ""
19264 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19265 msgstr ""
19267 #: modules/misc/gnutls.c:91
19268 msgid "GnuTLS transport layer security"
19269 msgstr ""
19271 #: modules/misc/gnutls.c:101
19272 #, fuzzy
19273 msgid "GnuTLS server"
19274 msgstr "_့ဒတဂိ"
19276 #: modules/misc/inhibit.c:75
19277 msgid "Power Management Inhibitor"
19278 msgstr ""
19280 #: modules/misc/inhibit.c:168
19281 msgid "Playing some media."
19282 msgstr ""
19284 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
19285 msgid "OSSO"
19286 msgstr ""
19288 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
19289 msgid "OSSO screen unblanking"
19290 msgstr ""
19292 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
19293 msgid "XDG-screensaver"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19297 msgid "XDG screen saver inhibition"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19301 msgid "X Screensaver disabler"
19302 msgstr ""
19304 #: modules/misc/logger.c:118
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Log format"
19307 msgstr "_့ဒတဂိ"
19309 #: modules/misc/logger.c:120
19310 msgid ""
19311 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19312 "\"."
19313 msgstr ""
19315 #: modules/misc/logger.c:124
19316 msgid ""
19317 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19318 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19319 msgstr ""
19321 #: modules/misc/logger.c:128
19322 msgid "Syslog facility"
19323 msgstr ""
19325 #: modules/misc/logger.c:129
19326 msgid ""
19327 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19328 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19329 msgstr ""
19331 #: modules/misc/logger.c:157
19332 msgid "Verbosity"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/misc/logger.c:158
19336 msgid ""
19337 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19338 "--verbose."
19339 msgstr ""
19341 #: modules/misc/logger.c:162
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Logging"
19344 msgstr "_့ဒတဂိ"
19346 #: modules/misc/logger.c:163
19347 msgid "File logging"
19348 msgstr ""
19350 #: modules/misc/logger.c:169
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Log filename"
19353 msgstr "_့ဒတဂိ"
19355 #: modules/misc/logger.c:169
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Specify the log filename."
19358 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19360 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19361 msgid "Lua interface"
19362 msgstr ""
19364 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19365 msgid "Lua interface module to load"
19366 msgstr ""
19368 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Lua interface configuration"
19371 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19373 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19374 msgid ""
19375 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19376 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19377 msgstr ""
19379 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Directory index"
19382 msgstr "_ူဒဖ"
19384 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19385 msgid "Allow to build directory index"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/misc/lua/vlc.c:89
19389 msgid "Lua Interface Module"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
19393 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
19394 msgstr ""
19396 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
19397 msgid "Lua HTTP"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
19401 msgid "Lua Telnet"
19402 msgstr ""
19404 #: modules/misc/lua/vlc.c:120
19405 msgid "Lua Meta Fetcher"
19406 msgstr ""
19408 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
19409 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19410 msgstr ""
19412 #: modules/misc/lua/vlc.c:126
19413 msgid "Lua Meta Reader"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/misc/lua/vlc.c:127
19417 msgid "Read meta data using lua scripts"
19418 msgstr ""
19420 #: modules/misc/lua/vlc.c:133
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Lua Playlist"
19423 msgstr "_့ဒတဂိ"
19425 #: modules/misc/lua/vlc.c:134
19426 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19427 msgstr ""
19429 #: modules/misc/lua/vlc.c:139
19430 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19431 msgstr ""
19433 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
19434 msgid "Lua Art"
19435 msgstr ""
19437 #: modules/misc/lua/vlc.c:147
19438 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19439 msgstr ""
19441 #: modules/misc/lua/vlc.c:152
19442 msgid "Lua Extension"
19443 msgstr ""
19445 #: modules/misc/lua/vlc.c:158
19446 msgid "Lua SD Module"
19447 msgstr ""
19449 #: modules/misc/lua/vlc.c:168
19450 msgid "Freebox TV"
19451 msgstr ""
19453 #: modules/misc/lua/vlc.c:174
19454 msgid "French TV"
19455 msgstr ""
19457 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19458 msgid "Growl Notification Plugin"
19459 msgstr ""
19461 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Now playing"
19464 msgstr "_့ဒတဂိ"
19466 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Server"
19469 msgstr "_့ဒတဂိ"
19471 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19472 msgid ""
19473 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19474 "notifications are sent locally."
19475 msgstr ""
19477 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19478 msgid "Growl password on the Growl server."
19479 msgstr ""
19481 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19482 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19483 msgstr ""
19485 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19486 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19487 msgstr ""
19489 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19490 msgid "Title format string"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19494 msgid ""
19495 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19496 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19497 msgstr ""
19499 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19500 msgid "MSN Now-Playing"
19501 msgstr ""
19503 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19504 msgid "Timeout (ms)"
19505 msgstr ""
19507 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19508 msgid "How long the notification will be displayed "
19509 msgstr ""
19511 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19512 msgid "Notify"
19513 msgstr ""
19515 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19516 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19517 msgstr ""
19519 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19520 msgid ""
19521 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19522 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19523 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19524 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19525 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19526 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19527 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19531 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Flip vertical position"
19537 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19539 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19540 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19541 msgstr ""
19543 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19544 msgid "Vertical offset"
19545 msgstr ""
19547 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19548 msgid ""
19549 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19550 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19551 msgstr ""
19553 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19554 msgid "Shadow offset"
19555 msgstr ""
19557 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19558 msgid ""
19559 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19560 msgstr ""
19562 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19563 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19564 msgstr ""
19566 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19567 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19568 msgstr ""
19570 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19571 msgid "XOSD interface"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19575 #, fuzzy
19576 msgid "OSD configuration importer"
19577 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19579 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19580 #, fuzzy
19581 msgid "XML OSD configuration importer"
19582 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19584 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19585 #, fuzzy
19586 msgid "M3U playlist export"
19587 msgstr "_့ဒတဂိ"
19589 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19590 #, fuzzy
19591 msgid "M3U8 playlist export"
19592 msgstr "_့ဒတဂိ"
19594 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19595 msgid "XSPF playlist export"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19599 #, fuzzy
19600 msgid "HTML playlist export"
19601 msgstr "_့ဒတဂိ"
19603 #: modules/misc/quartztext.c:81
19604 msgid "Name for the font you want to use"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19608 msgid ""
19609 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19610 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19611 msgstr ""
19613 #: modules/misc/quartztext.c:107
19614 msgid "Text renderer for Mac"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/misc/quartztext.c:108
19618 msgid "CoreText font renderer"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/misc/rtsp.c:61
19622 msgid "RTSP host address"
19623 msgstr ""
19625 #: modules/misc/rtsp.c:63
19626 msgid ""
19627 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19628 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19629 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19630 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19631 msgstr ""
19633 #: modules/misc/rtsp.c:68
19634 msgid "Maximum number of connections"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/misc/rtsp.c:69
19638 msgid ""
19639 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19640 "0 means no limit."
19641 msgstr ""
19643 #: modules/misc/rtsp.c:72
19644 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/misc/rtsp.c:74
19648 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19649 msgstr ""
19651 #: modules/misc/rtsp.c:76
19652 msgid ""
19653 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19654 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19655 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19656 "The default is 5."
19657 msgstr ""
19659 #: modules/misc/rtsp.c:82
19660 msgid "RTSP VoD"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/misc/rtsp.c:83
19664 msgid "RTSP VoD server"
19665 msgstr ""
19667 #: modules/misc/sqlite.c:115
19668 #, fuzzy
19669 msgid "SQLite database module"
19670 msgstr "_့ဒတဂိ"
19672 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Stats"
19675 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19677 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Stats encoder function"
19680 msgstr "_့ဒတဂိ"
19682 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Stats decoder"
19685 msgstr "_့ဒတဂိ"
19687 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Stats decoder function"
19690 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19692 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Stats demux"
19695 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19697 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19698 msgid "Stats demux function"
19699 msgstr ""
19701 #: modules/misc/svg.c:68
19702 #, fuzzy
19703 msgid "SVG template file"
19704 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19706 #: modules/misc/svg.c:69
19707 msgid ""
19708 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19709 msgstr ""
19711 #: modules/misc/win32text.c:59
19712 msgid "Filename for the font you want to use"
19713 msgstr ""
19715 #: modules/misc/win32text.c:94
19716 msgid "Win32 font renderer"
19717 msgstr ""
19719 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19720 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19721 msgstr ""
19723 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
19724 msgid "Simple XML Parser"
19725 msgstr ""
19727 #: modules/mmx/memcpy.c:46
19728 msgid "MMX memcpy"
19729 msgstr ""
19731 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
19732 msgid "MMX EXT memcpy"
19733 msgstr ""
19735 #: modules/mux/asf.c:57
19736 msgid "Title to put in ASF comments."
19737 msgstr ""
19739 #: modules/mux/asf.c:59
19740 msgid "Author to put in ASF comments."
19741 msgstr ""
19743 #: modules/mux/asf.c:61
19744 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19745 msgstr ""
19747 #: modules/mux/asf.c:62
19748 msgid "Comment"
19749 msgstr ""
19751 #: modules/mux/asf.c:63
19752 msgid "Comment to put in ASF comments."
19753 msgstr ""
19755 #: modules/mux/asf.c:65
19756 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19757 msgstr ""
19759 #: modules/mux/asf.c:66
19760 msgid "Packet Size"
19761 msgstr ""
19763 #: modules/mux/asf.c:67
19764 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19765 msgstr ""
19767 #: modules/mux/asf.c:68
19768 msgid "Bitrate override"
19769 msgstr ""
19771 #: modules/mux/asf.c:69
19772 msgid ""
19773 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19774 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19775 "in bytes"
19776 msgstr ""
19778 #: modules/mux/asf.c:73
19779 msgid "ASF muxer"
19780 msgstr ""
19782 #: modules/mux/asf.c:568
19783 msgid "Unknown Video"
19784 msgstr ""
19786 #: modules/mux/avi.c:47
19787 msgid "AVI muxer"
19788 msgstr ""
19790 #: modules/mux/dummy.c:45
19791 msgid "Dummy/Raw muxer"
19792 msgstr ""
19794 #: modules/mux/mp4.c:46
19795 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/mux/mp4.c:48
19799 msgid ""
19800 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19801 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19802 "downloading."
19803 msgstr ""
19805 #: modules/mux/mp4.c:58
19806 msgid "MP4/MOV muxer"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
19810 msgid "DTS delay (ms)"
19811 msgstr ""
19813 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19814 msgid ""
19815 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19816 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19817 "inside the client decoder."
19818 msgstr ""
19820 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19821 msgid "PES maximum size"
19822 msgstr ""
19824 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19825 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19826 msgstr ""
19828 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19829 msgid "PS muxer"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Video PID"
19835 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19838 msgid ""
19839 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19840 "the video."
19841 msgstr ""
19843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Audio PID"
19846 msgstr "_ူဒဖ"
19848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19849 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19850 msgstr ""
19852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19853 msgid "SPU PID"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19857 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19858 msgstr ""
19860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19861 msgid "PMT PID"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19865 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19869 #, fuzzy
19870 msgid "TS ID"
19871 msgstr "_ူဒဖ"
19873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19874 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19875 msgstr ""
19877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19878 msgid "NET ID"
19879 msgstr ""
19881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19882 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19886 msgid "PMT Program numbers"
19887 msgstr ""
19889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19890 msgid ""
19891 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19892 "to be enabled."
19893 msgstr ""
19895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19896 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19900 msgid ""
19901 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19902 "be enabled."
19903 msgstr ""
19905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19906 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19907 msgstr ""
19909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19910 msgid ""
19911 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19912 "be enabled."
19913 msgstr ""
19915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19916 msgid "Set PID to ID of ES"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19920 msgid ""
19921 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19922 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19923 msgstr ""
19925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Data alignment"
19928 msgstr "_့ဒတဂိ"
19930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19931 msgid ""
19932 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19933 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19934 msgstr ""
19936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19937 msgid "Shaping delay (ms)"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19941 msgid ""
19942 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19943 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19944 "especially for reference frames."
19945 msgstr ""
19947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Use keyframes"
19950 msgstr "_့ဒတဂိ"
19952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19953 msgid ""
19954 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19955 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19956 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19957 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19958 "the biggest frames in the stream."
19959 msgstr ""
19961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19962 msgid "PCR interval (ms)"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19966 msgid ""
19967 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19968 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19969 msgstr ""
19971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19972 msgid "Minimum B (deprecated)"
19973 msgstr ""
19975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19976 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19977 msgstr ""
19979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19980 msgid "Maximum B (deprecated)"
19981 msgstr ""
19983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19984 msgid ""
19985 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19986 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19987 "inside the client decoder."
19988 msgstr ""
19990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Crypt audio"
19993 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19996 msgid "Crypt audio using CSA"
19997 msgstr ""
19999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Crypt video"
20002 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Crypt video using CSA"
20007 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20010 msgid "CSA Key"
20011 msgstr ""
20013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20014 msgid ""
20015 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20016 msgstr ""
20018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20019 msgid "CSA Key in use"
20020 msgstr ""
20022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20023 msgid ""
20024 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20025 "second/2 one."
20026 msgstr ""
20028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20029 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20030 msgstr ""
20032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
20033 msgid ""
20034 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20035 "header from the value before encrypting."
20036 msgstr ""
20038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
20039 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20040 msgstr ""
20042 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20043 msgid "Multipart JPEG muxer"
20044 msgstr ""
20046 #: modules/mux/ogg.c:51
20047 msgid "Ogg/OGM muxer"
20048 msgstr ""
20050 #: modules/mux/wav.c:46
20051 msgid "WAV muxer"
20052 msgstr ""
20054 #: modules/packetizer/copy.c:48
20055 msgid "Copy packetizer"
20056 msgstr ""
20058 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20059 msgid "Dirac packetizer"
20060 msgstr ""
20062 #: modules/packetizer/flac.c:49
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Flac audio packetizer"
20065 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20067 #: modules/packetizer/h264.c:56
20068 msgid "H.264 video packetizer"
20069 msgstr ""
20071 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20072 msgid "MLP/TrueHD parser"
20073 msgstr ""
20075 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20076 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20080 msgid "MPEG4 video packetizer"
20081 msgstr ""
20083 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20084 msgid "Sync on Intra Frame"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20088 msgid ""
20089 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20090 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20091 msgstr ""
20093 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20094 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20098 #, fuzzy
20099 msgid "MPEG Video"
20100 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20102 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20103 msgid "VC-1 packetizer"
20104 msgstr ""
20106 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20107 msgid "Bonjour services"
20108 msgstr ""
20110 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20111 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
20112 #, fuzzy
20113 msgid "My Videos"
20114 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20116 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20117 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
20118 msgid "My Music"
20119 msgstr ""
20121 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20122 msgid "Picture"
20123 msgstr ""
20125 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20126 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
20127 msgid "My Pictures"
20128 msgstr ""
20130 #: modules/services_discovery/mtp.c:45
20131 #, fuzzy
20132 msgid "MTP devices"
20133 msgstr "_့ဒတဂိ"
20135 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
20136 #, fuzzy
20137 msgid "MTP Device"
20138 msgstr "_့ဒတဂိ"
20140 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20141 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20142 msgid "Podcast URLs list"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20146 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20147 msgstr ""
20149 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20150 msgid "Podcasts"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20154 msgid "SAP multicast address"
20155 msgstr ""
20157 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20158 msgid ""
20159 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20160 "However, you can specify a specific address."
20161 msgstr ""
20163 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20164 msgid "IPv4 SAP"
20165 msgstr ""
20167 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20168 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20169 msgstr ""
20171 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20172 msgid "IPv6 SAP"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20176 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20177 msgstr ""
20179 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20180 msgid "IPv6 SAP scope"
20181 msgstr ""
20183 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20184 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20185 msgstr ""
20187 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20188 msgid "SAP timeout (seconds)"
20189 msgstr ""
20191 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20192 msgid ""
20193 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20194 msgstr ""
20196 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20197 msgid "Try to parse the announce"
20198 msgstr ""
20200 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20201 msgid ""
20202 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20203 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20204 msgstr ""
20206 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20207 msgid "SAP Strict mode"
20208 msgstr ""
20210 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20211 msgid ""
20212 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20213 "announcements."
20214 msgstr ""
20216 #: modules/services_discovery/sap.c:105
20217 msgid "Use SAP cache"
20218 msgstr ""
20220 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20221 msgid ""
20222 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20223 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20224 msgstr ""
20226 #: modules/services_discovery/sap.c:121
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Network streams (SAP)"
20229 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20231 #: modules/services_discovery/sap.c:149
20232 msgid "SDP Descriptions parser"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
20236 msgid "Session"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20240 msgid "Tool"
20241 msgstr ""
20243 #: modules/services_discovery/sap.c:898
20244 msgid "User"
20245 msgstr ""
20247 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Video capture"
20250 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20252 #: modules/services_discovery/udev.c:46
20253 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20254 msgstr ""
20256 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Audio capture"
20259 msgstr "_ူဒဖ"
20261 #: modules/services_discovery/udev.c:55
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Audio capture (ALSA)"
20264 msgstr "_ူဒဖ"
20266 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
20267 #: modules/services_discovery/udev.c:90
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Discs"
20270 msgstr "_့ဒတဂိ"
20272 #: modules/services_discovery/udev.c:585
20273 #, fuzzy
20274 msgid "CD"
20275 msgstr "my"
20277 #: modules/services_discovery/udev.c:589
20278 msgid "Blu-Ray"
20279 msgstr ""
20281 #: modules/services_discovery/udev.c:591
20282 msgid "HD DVD"
20283 msgstr ""
20285 #: modules/services_discovery/udev.c:598
20286 msgid "Unknown type"
20287 msgstr ""
20289 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
20290 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
20291 msgid "Universal Plug'n'Play"
20292 msgstr ""
20294 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
20295 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
20296 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
20297 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Screen capture"
20300 msgstr "_့ဒတဂိ"
20302 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
20303 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20304 msgstr ""
20306 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Applications"
20309 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20311 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
20312 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:165
20313 msgid "Desktop"
20314 msgstr ""
20316 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Decompression"
20319 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20321 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20322 msgid "Uncompressed RAR"
20323 msgstr ""
20325 #: modules/stream_filter/record.c:49
20326 msgid "Internal stream record"
20327 msgstr ""
20329 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Autodel"
20332 msgstr "_ူဒဖ"
20334 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20335 msgid "Automatically add/delete input streams"
20336 msgstr ""
20338 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20339 msgid ""
20340 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20341 "this stream later."
20342 msgstr ""
20344 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20345 msgid "Destination bridge-in name"
20346 msgstr ""
20348 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20349 msgid ""
20350 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20351 "in at a time, you can discard this option."
20352 msgstr ""
20354 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20355 msgid ""
20356 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20357 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20358 "need to raise caching values."
20359 msgstr ""
20361 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20362 msgid "ID Offset"
20363 msgstr ""
20365 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20366 msgid ""
20367 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20368 "IDs bridge_in will register."
20369 msgstr ""
20371 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20372 msgid "Name of current instance"
20373 msgstr ""
20375 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20376 msgid ""
20377 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20378 "at a time, you can discard this option."
20379 msgstr ""
20381 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20382 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20383 msgstr ""
20385 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20386 msgid ""
20387 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20388 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20389 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20390 "placeholder streams should have the same format. "
20391 msgstr ""
20393 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20394 msgid "Placeholder delay"
20395 msgstr ""
20397 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20398 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20399 msgstr ""
20401 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20402 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20406 msgid ""
20407 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20408 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20409 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20410 "frames in the streams."
20411 msgstr ""
20413 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20414 msgid "Bridge"
20415 msgstr ""
20417 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20418 msgid "Bridge stream output"
20419 msgstr ""
20421 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Bridge out"
20424 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20426 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20427 msgid "Bridge in"
20428 msgstr ""
20430 #: modules/stream_out/description.c:54
20431 msgid "Description stream output"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/stream_out/display.c:42
20435 msgid "Enable/disable audio rendering."
20436 msgstr ""
20438 #: modules/stream_out/display.c:44
20439 msgid "Enable/disable video rendering."
20440 msgstr ""
20442 #: modules/stream_out/display.c:46
20443 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20444 msgstr ""
20446 #: modules/stream_out/display.c:55
20447 msgid "Display stream output"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20451 msgid "Duplicate stream output"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20455 msgid "Output access method"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/stream_out/es.c:43
20459 msgid "This is the default output access method that will be used."
20460 msgstr ""
20462 #: modules/stream_out/es.c:45
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Audio output access method"
20465 msgstr "_ူဒဖ"
20467 #: modules/stream_out/es.c:47
20468 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20469 msgstr ""
20471 #: modules/stream_out/es.c:48
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Video output access method"
20474 msgstr "_ူဒဖ"
20476 #: modules/stream_out/es.c:50
20477 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20478 msgstr ""
20480 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20481 msgid "Output muxer"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/stream_out/es.c:54
20485 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20486 msgstr ""
20488 #: modules/stream_out/es.c:55
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Audio output muxer"
20491 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20493 #: modules/stream_out/es.c:57
20494 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20495 msgstr ""
20497 #: modules/stream_out/es.c:58
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Video output muxer"
20500 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20502 #: modules/stream_out/es.c:60
20503 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20504 msgstr ""
20506 #: modules/stream_out/es.c:62
20507 msgid "Output URL"
20508 msgstr ""
20510 #: modules/stream_out/es.c:64
20511 msgid "This is the default output URI."
20512 msgstr ""
20514 #: modules/stream_out/es.c:65
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Audio output URL"
20517 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20519 #: modules/stream_out/es.c:67
20520 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20521 msgstr ""
20523 #: modules/stream_out/es.c:68
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Video output URL"
20526 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20528 #: modules/stream_out/es.c:70
20529 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20530 msgstr ""
20532 #: modules/stream_out/es.c:79
20533 msgid "Elementary stream output"
20534 msgstr ""
20536 #: modules/stream_out/es.c:85
20537 msgid "Generic"
20538 msgstr ""
20540 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20541 #, c-format
20542 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20543 msgstr ""
20545 #: modules/stream_out/gather.c:44
20546 msgid "Gathering stream output"
20547 msgstr ""
20549 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20550 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20551 msgstr ""
20553 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Sample aspect ratio"
20556 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20558 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20559 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20560 msgstr ""
20562 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20563 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Video filter"
20566 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20568 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20569 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20570 msgstr ""
20572 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Image chroma"
20575 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20577 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20578 msgid ""
20579 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20580 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20581 msgstr ""
20583 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
20584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
20585 msgid "Transparency"
20586 msgstr ""
20588 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20589 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20590 msgstr ""
20592 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
20593 #: modules/video_filter/rss.c:143
20594 msgid "X offset"
20595 msgstr ""
20597 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20598 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20599 msgstr ""
20601 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
20602 #: modules/video_filter/rss.c:145
20603 msgid "Y offset"
20604 msgstr ""
20606 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20607 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20608 msgstr ""
20610 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20611 msgid "Mosaic bridge"
20612 msgstr ""
20614 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20615 msgid "Mosaic bridge stream output"
20616 msgstr ""
20618 #: modules/stream_out/raop.c:148
20619 msgid "Hostname or IP address of target device"
20620 msgstr ""
20622 #: modules/stream_out/raop.c:151
20623 msgid ""
20624 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20625 "very loud."
20626 msgstr ""
20628 #: modules/stream_out/raop.c:155
20629 msgid "Password for target device."
20630 msgstr ""
20632 #: modules/stream_out/raop.c:157
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Password file"
20635 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20637 #: modules/stream_out/raop.c:158
20638 msgid "Read password for target device from file."
20639 msgstr ""
20641 #: modules/stream_out/raop.c:161
20642 msgid "RAOP"
20643 msgstr ""
20645 #: modules/stream_out/raop.c:162
20646 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/stream_out/record.c:50
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Destination prefix"
20652 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20654 #: modules/stream_out/record.c:52
20655 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20656 msgstr ""
20658 #: modules/stream_out/record.c:57
20659 msgid "Record stream output"
20660 msgstr ""
20662 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20663 msgid "This is the output URL that will be used."
20664 msgstr ""
20666 #: modules/stream_out/rtp.c:77
20667 msgid "SDP"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20671 msgid ""
20672 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20673 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20674 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20675 "SDP to be announced via SAP."
20676 msgstr ""
20678 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
20679 msgid "SAP announcing"
20680 msgstr ""
20682 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
20683 msgid "Announce this session with SAP."
20684 msgstr ""
20686 #: modules/stream_out/rtp.c:85
20687 msgid "Muxer"
20688 msgstr ""
20690 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20691 msgid ""
20692 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20693 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20694 msgstr ""
20696 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Session name"
20699 msgstr "_့ဒတဂိ"
20701 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
20702 msgid ""
20703 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20704 "Descriptor)."
20705 msgstr ""
20707 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Session description"
20710 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20712 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
20713 msgid ""
20714 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20715 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20716 msgstr ""
20718 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
20719 msgid "Session URL"
20720 msgstr ""
20722 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
20723 msgid ""
20724 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20725 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20726 "(Session Descriptor)."
20727 msgstr ""
20729 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
20730 msgid "Session email"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
20734 msgid ""
20735 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20736 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20737 msgstr ""
20739 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
20740 msgid "Session phone number"
20741 msgstr ""
20743 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
20744 msgid ""
20745 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20746 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20747 msgstr ""
20749 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20750 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20751 msgstr ""
20753 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Audio port"
20756 msgstr "_ူဒဖ"
20758 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20759 msgid ""
20760 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20761 msgstr ""
20763 #: modules/stream_out/rtp.c:118
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Video port"
20766 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20768 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20769 msgid ""
20770 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20771 msgstr ""
20773 #: modules/stream_out/rtp.c:128
20774 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20775 msgstr ""
20777 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20778 msgid ""
20779 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20780 "packets."
20781 msgstr ""
20783 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20784 msgid ""
20785 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20786 "milliseconds."
20787 msgstr ""
20789 #: modules/stream_out/rtp.c:138
20790 msgid "Transport protocol"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20794 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20795 msgstr ""
20797 #: modules/stream_out/rtp.c:144
20798 msgid ""
20799 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20800 "master shared secret key."
20801 msgstr ""
20803 #: modules/stream_out/rtp.c:159
20804 msgid "MP4A LATM"
20805 msgstr ""
20807 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20808 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20809 msgstr ""
20811 #: modules/stream_out/rtp.c:171
20812 msgid "RTP stream output"
20813 msgstr ""
20815 #: modules/stream_out/smem.c:60
20816 msgid "Video prerender callback"
20817 msgstr ""
20819 #: modules/stream_out/smem.c:61
20820 msgid ""
20821 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
20822 "buffer where render will be done"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/stream_out/smem.c:64
20826 msgid "Audio prerender callback"
20827 msgstr ""
20829 #: modules/stream_out/smem.c:65
20830 msgid ""
20831 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
20832 "buffer where render will be done"
20833 msgstr ""
20835 #: modules/stream_out/smem.c:68
20836 msgid "Video postrender callback"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/stream_out/smem.c:69
20840 msgid ""
20841 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
20842 "called when the render is into the buffer"
20843 msgstr ""
20845 #: modules/stream_out/smem.c:72
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Audio postrender callback"
20848 msgstr "_ူဒဖ"
20850 #: modules/stream_out/smem.c:73
20851 msgid ""
20852 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
20853 "called when the render is into the buffer"
20854 msgstr ""
20856 #: modules/stream_out/smem.c:76
20857 msgid "Video Callback data"
20858 msgstr ""
20860 #: modules/stream_out/smem.c:77
20861 msgid "Data for the video callback function."
20862 msgstr ""
20864 #: modules/stream_out/smem.c:79
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Audio callback data"
20867 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20869 #: modules/stream_out/smem.c:80
20870 msgid "Data for the audio callback function."
20871 msgstr ""
20873 #: modules/stream_out/smem.c:82
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Time Synchronized output"
20876 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20878 #: modules/stream_out/smem.c:83
20879 msgid ""
20880 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20881 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20882 msgstr ""
20884 #: modules/stream_out/smem.c:95
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Smem"
20887 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20889 #: modules/stream_out/smem.c:96
20890 msgid "Stream output to memory buffer"
20891 msgstr ""
20893 #: modules/stream_out/standard.c:47
20894 msgid "Output method to use for the stream."
20895 msgstr ""
20897 #: modules/stream_out/standard.c:50
20898 msgid "Muxer to use for the stream."
20899 msgstr ""
20901 #: modules/stream_out/standard.c:51
20902 msgid "Output destination"
20903 msgstr ""
20905 #: modules/stream_out/standard.c:53
20906 msgid ""
20907 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/stream_out/standard.c:54
20911 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/stream_out/standard.c:56
20915 msgid ""
20916 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20917 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/stream_out/standard.c:58
20921 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20922 msgstr ""
20924 #: modules/stream_out/standard.c:60
20925 msgid ""
20926 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20927 "overrides this"
20928 msgstr ""
20930 #: modules/stream_out/standard.c:67
20931 msgid "Session groupname"
20932 msgstr ""
20934 #: modules/stream_out/standard.c:69
20935 msgid ""
20936 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20937 "if you choose to use SAP."
20938 msgstr ""
20940 #: modules/stream_out/standard.c:101
20941 msgid "Standard stream output"
20942 msgstr ""
20944 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Files"
20947 msgstr "_့ဒတဂိ"
20949 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20950 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20951 msgstr ""
20953 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Sizes"
20956 msgstr "_့ဒတဂိ"
20958 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20959 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20960 msgstr ""
20962 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20965 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20967 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20968 msgid "Command UDP port"
20969 msgstr ""
20971 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20972 msgid "UDP port to listen to for commands."
20973 msgstr ""
20975 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20976 msgid "Command"
20977 msgstr ""
20979 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20980 msgid "Initial command to execute."
20981 msgstr ""
20983 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20984 msgid "GOP size"
20985 msgstr ""
20987 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20988 msgid "Number of P frames between two I frames."
20989 msgstr ""
20991 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20992 msgid "Quantizer scale"
20993 msgstr ""
20995 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20996 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20997 msgstr ""
20999 #: modules/stream_out/switcher.c:111
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Mute audio"
21002 msgstr "_ူဒဖ"
21004 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21005 msgid "Mute audio when command is not 0."
21006 msgstr ""
21008 #: modules/stream_out/switcher.c:116
21009 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Video encoder"
21015 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21017 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21018 msgid ""
21019 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21020 "options)."
21021 msgstr ""
21023 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21024 msgid "Destination video codec"
21025 msgstr ""
21027 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21028 msgid "This is the video codec that will be used."
21029 msgstr ""
21031 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21032 #, fuzzy
21033 msgid "Video bitrate"
21034 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21036 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21037 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21038 msgstr ""
21040 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Video scaling"
21043 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21045 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21046 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21047 msgstr ""
21049 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21050 #, fuzzy
21051 msgid "Video frame-rate"
21052 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21054 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21055 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21056 msgstr ""
21058 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21059 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21060 msgstr ""
21062 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21063 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21064 msgstr ""
21066 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21067 msgid "Maximum video width"
21068 msgstr ""
21070 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21071 msgid "Maximum output video width."
21072 msgstr ""
21074 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21075 msgid "Maximum video height"
21076 msgstr ""
21078 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21079 msgid "Maximum output video height."
21080 msgstr ""
21082 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21083 msgid ""
21084 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21085 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21086 msgstr ""
21088 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Audio encoder"
21091 msgstr "_ူဒဖ"
21093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21094 msgid ""
21095 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21096 "options)."
21097 msgstr ""
21099 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21100 msgid "Destination audio codec"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21104 msgid "This is the audio codec that will be used."
21105 msgstr ""
21107 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21108 #, fuzzy
21109 msgid "Audio bitrate"
21110 msgstr "_ူဒဖ"
21112 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21113 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21114 msgstr ""
21116 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21117 msgid ""
21118 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21119 msgstr ""
21121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Audio Language"
21124 msgstr "_ူဒဖ"
21126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21127 msgid "This is the language of the audio stream."
21128 msgstr ""
21130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21131 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21132 msgstr ""
21134 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Audio filter"
21137 msgstr "_ူဒဖ"
21139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21140 msgid ""
21141 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21142 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21143 msgstr ""
21145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Subtitles encoder"
21148 msgstr "_့ဒတဂိ"
21150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21151 msgid ""
21152 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21153 "options)."
21154 msgstr ""
21156 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21157 msgid "Destination subtitles codec"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21161 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21162 msgstr ""
21164 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21165 msgid ""
21166 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21167 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21168 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21169 "subpicture modules"
21170 msgstr ""
21172 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21173 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
21174 msgid "OSD menu"
21175 msgstr ""
21177 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21178 msgid ""
21179 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21180 msgstr ""
21182 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21183 msgid "Number of threads"
21184 msgstr ""
21186 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21187 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21188 msgstr ""
21190 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21191 msgid "High priority"
21192 msgstr ""
21194 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21195 msgid ""
21196 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21197 msgstr ""
21199 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21200 msgid "Synchronise on audio track"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21204 msgid ""
21205 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21206 "on the audio track."
21207 msgstr ""
21209 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21210 msgid ""
21211 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21212 "rate."
21213 msgstr ""
21215 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21216 msgid "Transcode stream output"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Overlays/Subtitles"
21222 msgstr "_့ဒတဂိ"
21224 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
21225 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
21226 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21227 msgid "Conversions from "
21228 msgstr ""
21230 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
21231 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21232 msgstr ""
21234 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
21235 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21236 msgstr ""
21238 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
21239 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
21243 msgid "MMX conversions from "
21244 msgstr ""
21246 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
21247 msgid "SSE2 conversions from "
21248 msgstr ""
21250 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
21251 msgid "AltiVec conversions from "
21252 msgstr ""
21254 #: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
21255 msgid "Brightness threshold"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21259 msgid ""
21260 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21261 "threshold value will be the brighness defined below."
21262 msgstr ""
21264 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21265 msgid "Image contrast (0-2)"
21266 msgstr ""
21268 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21269 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21270 msgstr ""
21272 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21273 msgid "Image hue (0-360)"
21274 msgstr ""
21276 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21277 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21278 msgstr ""
21280 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21281 msgid "Image saturation (0-3)"
21282 msgstr ""
21284 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21285 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21286 msgstr ""
21288 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21289 msgid "Image brightness (0-2)"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21293 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21294 msgstr ""
21296 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21297 msgid "Image gamma (0-10)"
21298 msgstr ""
21300 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21301 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21302 msgstr ""
21304 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Image properties filter"
21307 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21309 #: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
21310 msgid "Image adjust"
21311 msgstr ""
21313 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21314 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21315 msgstr ""
21317 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
21318 msgid "Transparency mask"
21319 msgstr ""
21321 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
21322 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21323 msgstr ""
21325 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Alpha mask video filter"
21328 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21330 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Alpha mask"
21333 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
21336 msgid ""
21337 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21338 "your computer.\n"
21339 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21340 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21341 "\n"
21342 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21343 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21344 "\n"
21345 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21346 "where to get the required parts.\n"
21347 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21348 "in live action."
21349 msgstr ""
21351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Device type"
21354 msgstr "_့ဒတဂိ"
21356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21357 msgid ""
21358 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21359 "delegate processing to the external process - with more options"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21363 msgid "AtmoWin Software"
21364 msgstr ""
21366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21367 msgid "Classic AtmoLight"
21368 msgstr ""
21370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21371 msgid "Quattro AtmoLight"
21372 msgstr ""
21374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21375 msgid "DMX"
21376 msgstr ""
21378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21379 msgid "MoMoLight"
21380 msgstr ""
21382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21383 msgid "fnordlicht"
21384 msgstr ""
21386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Count of AtmoLight channels"
21389 msgstr "_ူဒဖ"
21391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21392 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21393 msgstr ""
21395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21396 msgid "DMX address for each channel"
21397 msgstr ""
21399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21400 msgid ""
21401 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21402 "values"
21403 msgstr ""
21405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Count of channels"
21408 msgstr "_ူဒဖ"
21410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21411 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21412 msgstr ""
21414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Count of fnordlicht's"
21417 msgstr "_ူဒဖ"
21419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21420 msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21424 msgid "Save Debug Frames"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21428 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21429 msgstr ""
21431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21432 msgid "Debug Frame Folder"
21433 msgstr ""
21435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21436 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21437 msgstr ""
21439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Extracted Image Width"
21442 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21445 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21446 msgstr ""
21448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Extracted Image Height"
21451 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21454 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
21458 msgid "Mark analyzed pixels"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21462 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21463 msgstr ""
21465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21466 msgid "Color when paused"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21470 msgid ""
21471 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21472 "another beer?)"
21473 msgstr ""
21475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21476 msgid "Pause-Red"
21477 msgstr ""
21479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Red component of the pause color"
21482 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21485 msgid "Pause-Green"
21486 msgstr ""
21488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21489 msgid "Green component of the pause color"
21490 msgstr ""
21492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21493 msgid "Pause-Blue"
21494 msgstr ""
21496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21497 msgid "Blue component of the pause color"
21498 msgstr ""
21500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21501 msgid "Pause-Fadesteps"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
21505 msgid ""
21506 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21507 msgstr ""
21509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21510 msgid "End-Red"
21511 msgstr ""
21513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21514 msgid "Red component of the shutdown color"
21515 msgstr ""
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21518 msgid "End-Green"
21519 msgstr ""
21521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21522 msgid "Green component of the shutdown color"
21523 msgstr ""
21525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21526 #, fuzzy
21527 msgid "End-Blue"
21528 msgstr "_့ဒတဂိ"
21530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21531 msgid "Blue component of the shutdown color"
21532 msgstr ""
21534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21535 msgid "End-Fadesteps"
21536 msgstr ""
21538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
21539 msgid ""
21540 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21541 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21542 msgstr ""
21544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Number of zones on top"
21547 msgstr "_ူဒဖ"
21549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21550 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21551 msgstr ""
21553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21554 msgid "Number of zones on bottom"
21555 msgstr ""
21557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21558 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21559 msgstr ""
21561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
21562 msgid "Zones on left / right side"
21563 msgstr ""
21565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21566 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
21567 msgstr ""
21569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
21570 msgid "Calculate a average zone"
21571 msgstr ""
21573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21574 msgid ""
21575 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21576 "single channel AtmoLight)"
21577 msgstr ""
21579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
21580 msgid "Use Software White adjust"
21581 msgstr ""
21583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21584 msgid ""
21585 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21586 msgstr ""
21588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
21589 #, fuzzy
21590 msgid "White Red"
21591 msgstr "_့ဒတဂိ"
21593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21594 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21595 msgstr ""
21597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
21598 #, fuzzy
21599 msgid "White Green"
21600 msgstr "_့ဒတဂိ"
21602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21603 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21604 msgstr ""
21606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
21607 #, fuzzy
21608 msgid "White Blue"
21609 msgstr "_့ဒတဂိ"
21611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
21612 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21613 msgstr ""
21615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21616 msgid "Serial Port/Device"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21620 msgid ""
21621 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21622 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21623 msgstr ""
21625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
21626 msgid "Edge Weightning"
21627 msgstr ""
21629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21630 msgid ""
21631 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21632 "the frame."
21633 msgstr ""
21635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21636 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21637 msgstr ""
21639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21640 msgid "Darkness Limit"
21641 msgstr ""
21643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21644 msgid ""
21645 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21646 "than one for letterboxed videos."
21647 msgstr ""
21649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21650 msgid "Hue windowing"
21651 msgstr ""
21653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21655 #, fuzzy
21656 msgid "Used for statistics."
21657 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21660 msgid "Sat windowing"
21661 msgstr ""
21663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
21665 msgid "Filter length (ms)"
21666 msgstr ""
21668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21669 msgid ""
21670 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21671 msgstr ""
21673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Filter threshold"
21676 msgstr "_့ဒတဂိ"
21678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21679 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21680 msgstr ""
21682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
21683 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21684 msgstr ""
21686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21687 msgid "Filter Smoothness"
21688 msgstr ""
21690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Output Color filter mode"
21693 msgstr "_့ဒတဂိ"
21695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
21696 msgid ""
21697 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21701 #, fuzzy
21702 msgid "No Filtering"
21703 msgstr "_့ဒတဂိ"
21705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
21706 msgid "Combined"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21710 msgid "Percent"
21711 msgstr ""
21713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Frame delay (ms)"
21716 msgstr "_့ဒတဂိ"
21718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
21719 msgid ""
21720 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21721 "20ms should do the trick."
21722 msgstr ""
21724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Channel 0: summary"
21727 msgstr "_ူဒဖ"
21729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Channel 1: left"
21732 msgstr "_ူဒဖ"
21734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Channel 2: right"
21737 msgstr "_ူဒဖ"
21739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Channel 3: top"
21742 msgstr "_ူဒဖ"
21744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Channel 4: bottom"
21747 msgstr "_ူဒဖ"
21749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
21750 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21754 msgid "disabled"
21755 msgstr ""
21757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Zone 4:summary"
21760 msgstr "_ူဒဖ"
21762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Zone 3:left"
21765 msgstr "_ူဒဖ"
21767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Zone 1:right"
21770 msgstr "_ူဒဖ"
21772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
21773 msgid "Zone 0:top"
21774 msgstr ""
21776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
21777 #, fuzzy
21778 msgid "Zone 2:bottom"
21779 msgstr "_ူဒဖ"
21781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
21782 msgid "Channel / Zone Assignment"
21783 msgstr ""
21785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
21786 msgid ""
21787 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21788 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
21789 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
21790 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
21791 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
21792 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Zone 0: Top gradient"
21798 msgstr "_ူဒဖ"
21800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Zone 1: Right gradient"
21803 msgstr "_ူဒဖ"
21805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21806 #, fuzzy
21807 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21808 msgstr "_ူဒဖ"
21810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
21811 #, fuzzy
21812 msgid "Zone 3: Left gradient"
21813 msgstr "_ူဒဖ"
21815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
21816 #, fuzzy
21817 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21818 msgstr "_ူဒဖ"
21820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
21821 msgid ""
21822 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
21826 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21827 msgstr ""
21829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
21830 msgid ""
21831 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21832 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21833 msgstr ""
21835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21838 msgstr "_့ဒတဂိ"
21840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
21841 msgid ""
21842 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21843 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21844 msgstr ""
21846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
21847 msgid "AtmoLight Filter"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
21852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
21853 msgid "AtmoLight"
21854 msgstr ""
21856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
21857 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21858 msgstr ""
21860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
21861 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21862 msgstr ""
21864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
21865 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21866 msgstr ""
21868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
21869 #, fuzzy
21870 msgid "DMX options"
21871 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
21874 #, fuzzy
21875 msgid "MoMoLight options"
21876 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
21879 #, fuzzy
21880 msgid "fnordlicht options"
21881 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
21884 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
21888 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21889 msgstr ""
21891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
21892 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
21896 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21897 msgstr ""
21899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
21900 msgid "Change gradients"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Value of the audio channels levels"
21906 msgstr "_ူဒဖ"
21908 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
21909 msgid ""
21910 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
21911 "be separated with ':'."
21912 msgstr ""
21914 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
21915 msgid "X coordinate of the bargraph."
21916 msgstr ""
21918 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
21919 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21920 msgstr ""
21922 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
21923 msgid "Transparency of the bargraph"
21924 msgstr ""
21926 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
21927 msgid ""
21928 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21929 "opacity)."
21930 msgstr ""
21932 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
21933 #, fuzzy
21934 msgid "Bargraph position"
21935 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21937 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
21938 msgid ""
21939 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21940 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21941 "right)."
21942 msgstr ""
21944 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Alarm"
21947 msgstr "_့ဒတဂိ"
21949 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
21950 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
21951 msgstr ""
21953 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
21954 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
21955 msgstr ""
21957 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
21958 msgid ""
21959 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
21960 msgstr ""
21962 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
21963 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
21966 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21968 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Audio Bar Graph Video"
21971 msgstr "_ူဒဖ"
21973 #: modules/video_filter/ball.c:109
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Ball color"
21976 msgstr "_ူဒဖ"
21978 #: modules/video_filter/ball.c:110
21979 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
21980 msgstr ""
21982 #: modules/video_filter/ball.c:112
21983 msgid "Edge visible"
21984 msgstr ""
21986 #: modules/video_filter/ball.c:113
21987 msgid "Set edge visibility."
21988 msgstr ""
21990 #: modules/video_filter/ball.c:115
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Ball speed"
21993 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21995 #: modules/video_filter/ball.c:116
21996 msgid ""
21997 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
21998 "number of pixels by frame."
21999 msgstr ""
22001 #: modules/video_filter/ball.c:119
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Ball size"
22004 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22006 #: modules/video_filter/ball.c:120
22007 msgid ""
22008 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
22009 "pixels"
22010 msgstr ""
22012 #: modules/video_filter/ball.c:123
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Gradient threshold"
22015 msgstr "_့ဒတဂိ"
22017 #: modules/video_filter/ball.c:124
22018 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22019 msgstr ""
22021 #: modules/video_filter/ball.c:126
22022 msgid "Augmented reality ball game"
22023 msgstr ""
22025 #: modules/video_filter/ball.c:135
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Ball video filter"
22028 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22030 #: modules/video_filter/ball.c:136
22031 #, fuzzy
22032 msgid "Ball"
22033 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22035 #: modules/video_filter/blend.c:44
22036 msgid "Video pictures blending"
22037 msgstr ""
22039 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
22040 msgid "Number of time to blend"
22041 msgstr ""
22043 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22044 msgid "The number of time the blend will be performed"
22045 msgstr ""
22047 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
22048 msgid "Alpha of the blended image"
22049 msgstr ""
22051 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22052 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22053 msgstr ""
22055 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
22056 msgid "Image to be blended onto"
22057 msgstr ""
22059 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22060 msgid "The image which will be used to blend onto"
22061 msgstr ""
22063 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
22064 msgid "Chroma for the base image"
22065 msgstr ""
22067 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22068 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22069 msgstr ""
22071 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
22072 msgid "Image which will be blended"
22073 msgstr ""
22075 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22076 msgid "The image blended onto the base image"
22077 msgstr ""
22079 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
22080 msgid "Chroma for the blend image"
22081 msgstr ""
22083 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22084 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22085 msgstr ""
22087 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
22088 msgid "Blending benchmark filter"
22089 msgstr ""
22091 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22092 msgid "Blendbench"
22093 msgstr ""
22095 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
22096 msgid "Benchmarking"
22097 msgstr ""
22099 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
22100 msgid "Base image"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
22104 msgid "Blend image"
22105 msgstr ""
22107 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22108 msgid ""
22109 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22110 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22111 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22112 "default)."
22113 msgstr ""
22115 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Bluescreen U value"
22118 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22120 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22121 msgid ""
22122 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22123 "Defaults to 120 for blue."
22124 msgstr ""
22126 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Bluescreen V value"
22129 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22131 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22132 msgid ""
22133 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22134 "Defaults to 90 for blue."
22135 msgstr ""
22137 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Bluescreen U tolerance"
22140 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22142 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22143 msgid ""
22144 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22145 "value between 10 and 20 seems sensible."
22146 msgstr ""
22148 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Bluescreen V tolerance"
22151 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22153 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22154 msgid ""
22155 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22156 "value between 10 and 20 seems sensible."
22157 msgstr ""
22159 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22160 #, fuzzy
22161 msgid "Bluescreen video filter"
22162 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22164 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Bluescreen"
22167 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22169 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22170 #, fuzzy
22171 msgid "Output width"
22172 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22174 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22175 msgid "Output (canvas) image width"
22176 msgstr ""
22178 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Output height"
22181 msgstr "_့ဒတဂိ"
22183 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22184 msgid "Output (canvas) image height"
22185 msgstr ""
22187 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Output picture aspect ratio"
22190 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22192 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22193 msgid ""
22194 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22195 "have the same SAR as the input."
22196 msgstr ""
22198 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Pad video"
22201 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22203 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22204 msgid ""
22205 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22206 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22207 msgstr ""
22209 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22210 msgid "Automatically resize and pad a video"
22211 msgstr ""
22213 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22214 msgid "Canvas"
22215 msgstr ""
22217 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22218 #, fuzzy
22219 msgid "Canvas video filter"
22220 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22222 #: modules/video_filter/chain.c:43
22223 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22224 msgstr ""
22226 #: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
22227 msgid "Number of clones"
22228 msgstr ""
22230 #: modules/video_filter/clone.c:40
22231 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22232 msgstr ""
22234 #: modules/video_filter/clone.c:43
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Video output modules"
22237 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22239 #: modules/video_filter/clone.c:44
22240 msgid ""
22241 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22242 "separated list of modules."
22243 msgstr ""
22245 #: modules/video_filter/clone.c:47
22246 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22247 msgstr ""
22249 #: modules/video_filter/clone.c:55
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Clone video filter"
22252 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22254 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
22255 msgid "Clone"
22256 msgstr ""
22258 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22259 msgid ""
22260 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22261 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22262 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22263 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22264 msgstr ""
22266 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22267 #, fuzzy
22268 msgid "Select one color in the video"
22269 msgstr "_့ဒတဂိ"
22271 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22272 msgid "Color threshold filter"
22273 msgstr ""
22275 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
22276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
22277 msgid "Color threshold"
22278 msgstr ""
22280 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22281 msgid "Saturaton threshold"
22282 msgstr ""
22284 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22285 msgid "Similarity threshold"
22286 msgstr ""
22288 #: modules/video_filter/crop.c:73
22289 msgid "Crop geometry (pixels)"
22290 msgstr ""
22292 #: modules/video_filter/crop.c:74
22293 msgid ""
22294 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22295 "<left offset> + <top offset>."
22296 msgstr ""
22298 #: modules/video_filter/crop.c:76
22299 #, fuzzy
22300 msgid "Automatic cropping"
22301 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22303 #: modules/video_filter/crop.c:77
22304 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22305 msgstr ""
22307 #: modules/video_filter/crop.c:79
22308 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22309 msgstr ""
22311 #: modules/video_filter/crop.c:82
22312 msgid "Ratio max (x 1000)"
22313 msgstr ""
22315 #: modules/video_filter/crop.c:83
22316 msgid ""
22317 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22318 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22319 "4/3."
22320 msgstr ""
22322 #: modules/video_filter/crop.c:85
22323 #, fuzzy
22324 msgid "Manual ratio"
22325 msgstr "_ူဒဖ"
22327 #: modules/video_filter/crop.c:86
22328 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22329 msgstr ""
22331 #: modules/video_filter/crop.c:88
22332 msgid "Number of images for change"
22333 msgstr ""
22335 #: modules/video_filter/crop.c:89
22336 msgid ""
22337 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22338 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22339 "trigger recrop."
22340 msgstr ""
22342 #: modules/video_filter/crop.c:91
22343 msgid "Number of lines for change"
22344 msgstr ""
22346 #: modules/video_filter/crop.c:92
22347 msgid ""
22348 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22349 "that ratio changed and trigger recrop."
22350 msgstr ""
22352 #: modules/video_filter/crop.c:94
22353 msgid "Number of non black pixels "
22354 msgstr ""
22356 #: modules/video_filter/crop.c:95
22357 msgid ""
22358 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22359 msgstr ""
22361 #: modules/video_filter/crop.c:98
22362 msgid "Skip percentage (%)"
22363 msgstr ""
22365 #: modules/video_filter/crop.c:99
22366 msgid ""
22367 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22368 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22369 msgstr ""
22371 #: modules/video_filter/crop.c:101
22372 msgid "Luminance threshold "
22373 msgstr ""
22375 #: modules/video_filter/crop.c:102
22376 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22377 msgstr ""
22379 #: modules/video_filter/crop.c:106
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Crop video filter"
22382 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22384 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22385 msgid "Cropping failed"
22386 msgstr ""
22388 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22389 msgid "VLC could not open the video output module."
22390 msgstr ""
22392 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Pixels to crop from top"
22395 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22397 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22398 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22399 msgstr ""
22401 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Pixels to crop from bottom"
22404 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22406 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22407 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22408 msgstr ""
22410 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Pixels to crop from left"
22413 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22415 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22416 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22417 msgstr ""
22419 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Pixels to crop from right"
22422 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22424 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22425 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22426 msgstr ""
22428 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Pixels to padd to top"
22431 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22433 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22434 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22435 msgstr ""
22437 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Pixels to padd to bottom"
22440 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22442 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22443 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22444 msgstr ""
22446 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Pixels to padd to left"
22449 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22451 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22452 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22453 msgstr ""
22455 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Pixels to padd to right"
22458 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22460 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22461 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22462 msgstr ""
22464 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22465 msgid "Cropadd"
22466 msgstr ""
22468 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22469 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Video scaling filter"
22472 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22474 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22475 msgid "Padd"
22476 msgstr ""
22478 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22479 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22480 msgstr ""
22482 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22483 msgid "Streaming deinterlace mode"
22484 msgstr ""
22486 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22487 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22488 msgstr ""
22490 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Deinterlacing video filter"
22493 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22495 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Input FIFO"
22498 msgstr "_ူဒဖ"
22500 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22501 msgid "FIFO which will be read for commands"
22502 msgstr ""
22504 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Output FIFO"
22507 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22509 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22510 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22511 msgstr ""
22513 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Dynamic video overlay"
22516 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22518 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22519 msgid "Overlay"
22520 msgstr ""
22522 #: modules/video_filter/erase.c:54
22523 msgid "Image mask"
22524 msgstr ""
22526 #: modules/video_filter/erase.c:55
22527 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22528 msgstr ""
22530 #: modules/video_filter/erase.c:58
22531 msgid "X coordinate of the mask."
22532 msgstr ""
22534 #: modules/video_filter/erase.c:60
22535 msgid "Y coordinate of the mask."
22536 msgstr ""
22538 #: modules/video_filter/erase.c:62
22539 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22540 msgstr ""
22542 #: modules/video_filter/erase.c:67
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Erase video filter"
22545 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22547 #: modules/video_filter/erase.c:68
22548 msgid "Erase"
22549 msgstr ""
22551 #: modules/video_filter/extract.c:62
22552 #, fuzzy
22553 msgid "RGB component to extract"
22554 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22556 #: modules/video_filter/extract.c:63
22557 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22558 msgstr ""
22560 #: modules/video_filter/extract.c:74
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Extract RGB component video filter"
22563 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22565 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22566 msgid "Gaussian's std deviation"
22567 msgstr ""
22569 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22570 msgid ""
22571 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22572 "to 3*sigma away in any direction."
22573 msgstr ""
22575 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Add a blurring effect"
22578 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22580 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22581 #, fuzzy
22582 msgid "Gaussian blur video filter"
22583 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22585 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Gaussian Blur"
22588 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22590 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Distort mode"
22593 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22595 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22596 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22597 msgstr ""
22599 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22600 msgid "Gradient image type"
22601 msgstr ""
22603 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22604 msgid ""
22605 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22606 "keep colors."
22607 msgstr ""
22609 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22610 msgid "Apply cartoon effect"
22611 msgstr ""
22613 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22614 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22615 msgstr ""
22617 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22618 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22622 msgid "Edge"
22623 msgstr ""
22625 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22626 msgid "Hough"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Gradient video filter"
22632 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22634 #: modules/video_filter/grain.c:49
22635 msgid "add grain to image"
22636 msgstr ""
22638 #: modules/video_filter/grain.c:54
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Grain video filter"
22641 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22643 #: modules/video_filter/grain.c:55
22644 msgid "Grain"
22645 msgstr ""
22647 #: modules/video_filter/invert.c:50
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Invert video filter"
22650 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22652 #: modules/video_filter/invert.c:51
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Color inversion"
22655 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22657 #: modules/video_filter/logo.c:48
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Logo filenames"
22660 msgstr "_့ဒတဂိ"
22662 #: modules/video_filter/logo.c:49
22663 msgid ""
22664 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22665 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22666 "simply enter its filename."
22667 msgstr ""
22669 #: modules/video_filter/logo.c:52
22670 msgid "Logo animation # of loops"
22671 msgstr ""
22673 #: modules/video_filter/logo.c:53
22674 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22675 msgstr ""
22677 #: modules/video_filter/logo.c:55
22678 msgid "Logo individual image time in ms"
22679 msgstr ""
22681 #: modules/video_filter/logo.c:56
22682 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22683 msgstr ""
22685 #: modules/video_filter/logo.c:59
22686 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22687 msgstr ""
22689 #: modules/video_filter/logo.c:62
22690 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22691 msgstr ""
22693 #: modules/video_filter/logo.c:64
22694 msgid "Opacity of the logo"
22695 msgstr ""
22697 #: modules/video_filter/logo.c:65
22698 msgid ""
22699 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22700 msgstr ""
22702 #: modules/video_filter/logo.c:67
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Logo position"
22705 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22707 #: modules/video_filter/logo.c:69
22708 msgid ""
22709 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22710 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22711 msgstr ""
22713 #: modules/video_filter/logo.c:73
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22716 msgstr "_့ဒတဂိ"
22718 #: modules/video_filter/logo.c:92
22719 #, fuzzy
22720 msgid "Logo sub filter"
22721 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22723 #: modules/video_filter/logo.c:93
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Logo overlay"
22726 msgstr "_့ဒတဂိ"
22728 #: modules/video_filter/logo.c:111
22729 #, fuzzy
22730 msgid "Logo video filter"
22731 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22733 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22736 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22738 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Magnify"
22741 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22743 #: modules/video_filter/marq.c:89
22744 msgid ""
22745 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22746 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22747 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22748 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22749 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22750 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22751 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22752 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22753 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22754 msgstr ""
22756 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
22757 msgid "X offset, from the left screen edge."
22758 msgstr ""
22760 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
22761 msgid "Y offset, down from the top."
22762 msgstr ""
22764 #: modules/video_filter/marq.c:108
22765 msgid "Timeout"
22766 msgstr ""
22768 #: modules/video_filter/marq.c:109
22769 msgid ""
22770 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22771 "(remains forever)."
22772 msgstr ""
22774 #: modules/video_filter/marq.c:112
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Refresh period in ms"
22777 msgstr "_့ဒတဂိ"
22779 #: modules/video_filter/marq.c:113
22780 msgid ""
22781 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22782 "using meta data or time format string sequences."
22783 msgstr ""
22785 #: modules/video_filter/marq.c:129
22786 #, fuzzy
22787 msgid "Marquee position"
22788 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22790 #: modules/video_filter/marq.c:131
22791 msgid ""
22792 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22793 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22794 "6 = top-right)."
22795 msgstr ""
22797 #: modules/video_filter/marq.c:142
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Display text above the video"
22800 msgstr "_့ဒတဂိ"
22802 #: modules/video_filter/marq.c:149
22803 msgid "Marquee"
22804 msgstr ""
22806 #: modules/video_filter/marq.c:150
22807 msgid "Marquee display"
22808 msgstr ""
22810 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
22811 msgid "Misc"
22812 msgstr ""
22814 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Mirror orientation"
22817 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22819 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22820 msgid ""
22821 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
22822 "horizontal"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22826 #, fuzzy
22827 msgid "Direction"
22828 msgstr "_ူဒဖ"
22830 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22831 msgid "Direction of the mirroring"
22832 msgstr ""
22834 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Left to right/Top to bottom"
22837 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22839 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22840 msgid "Right to left/Bottom to top"
22841 msgstr ""
22843 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Mirror video filter"
22846 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22848 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Mirror video"
22851 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22853 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22854 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
22855 msgstr ""
22857 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
22858 msgid ""
22859 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22860 "opaque (default)."
22861 msgstr ""
22863 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
22864 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22865 msgstr ""
22867 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
22868 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22869 msgstr ""
22871 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
22872 #, fuzzy
22873 msgid "Top left corner X coordinate"
22874 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22876 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
22877 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22878 msgstr ""
22880 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22881 #, fuzzy
22882 msgid "Top left corner Y coordinate"
22883 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22885 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
22886 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22887 msgstr ""
22889 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
22890 msgid "Border width"
22891 msgstr ""
22893 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
22894 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22895 msgstr ""
22897 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22898 #, fuzzy
22899 msgid "Border height"
22900 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22902 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
22903 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22904 msgstr ""
22906 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
22907 #, fuzzy
22908 msgid "Mosaic alignment"
22909 msgstr "_့ဒတဂိ"
22911 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
22912 msgid ""
22913 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22914 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22915 "6 = top-right)."
22916 msgstr ""
22918 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
22919 msgid "Positioning method"
22920 msgstr ""
22922 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
22923 msgid ""
22924 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22925 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22926 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22927 msgstr ""
22929 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
22930 #: modules/video_filter/wall.c:47
22931 msgid "Number of rows"
22932 msgstr ""
22934 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
22935 msgid ""
22936 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22937 "to \"fixed\")."
22938 msgstr ""
22940 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
22941 #: modules/video_filter/wall.c:43
22942 msgid "Number of columns"
22943 msgstr ""
22945 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
22946 msgid ""
22947 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22948 "set to \"fixed\"."
22949 msgstr ""
22951 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
22952 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22953 msgstr ""
22955 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
22956 msgid "Keep original size"
22957 msgstr ""
22959 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
22960 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22961 msgstr ""
22963 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
22964 msgid "Elements order"
22965 msgstr ""
22967 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
22968 msgid ""
22969 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22970 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22971 "bridge\" module."
22972 msgstr ""
22974 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
22975 msgid "Offsets in order"
22976 msgstr ""
22978 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
22979 msgid ""
22980 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22981 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22982 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22983 msgstr ""
22985 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
22986 msgid ""
22987 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22988 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22989 "input."
22990 msgstr ""
22992 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22993 msgid "fixed"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22997 #, fuzzy
22998 msgid "offsets"
22999 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23001 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23002 #, fuzzy
23003 msgid "Mosaic video sub filter"
23004 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23006 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23007 msgid "Mosaic"
23008 msgstr ""
23010 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23011 msgid "Blur factor (1-127)"
23012 msgstr ""
23014 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23015 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23016 msgstr ""
23018 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23019 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
23020 msgid "Motion blur"
23021 msgstr ""
23023 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Motion blur filter"
23026 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23028 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Motion detect video filter"
23031 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23033 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23034 msgid "Motion Detect"
23035 msgstr ""
23037 #: modules/video_filter/noise.c:51
23038 #, fuzzy
23039 msgid "Noise video filter"
23040 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23042 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23043 msgid "OpenCV face detection example filter"
23044 msgstr ""
23046 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
23047 msgid "OpenCV example"
23048 msgstr ""
23050 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23051 msgid "Haar cascade filename"
23052 msgstr ""
23054 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
23055 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23056 msgstr ""
23058 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23059 msgid "Use input chroma unaltered"
23060 msgstr ""
23062 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23063 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23064 msgstr ""
23066 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23067 msgid "RGB32"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23071 msgid "Don't display any video"
23072 msgstr ""
23074 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23075 msgid "Display the input video"
23076 msgstr ""
23078 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23079 msgid "Display the processed video"
23080 msgstr ""
23082 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23083 msgid "Show only errors"
23084 msgstr ""
23086 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23087 msgid "Show errors and warnings"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23091 msgid "Show everything including debug messages"
23092 msgstr ""
23094 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23095 #, fuzzy
23096 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23097 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23099 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23100 msgid "OpenCV"
23101 msgstr ""
23103 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23104 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23105 msgstr ""
23107 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
23108 msgid ""
23109 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23110 "OpenCV filter"
23111 msgstr ""
23113 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23114 msgid "OpenCV filter chroma"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23118 msgid ""
23119 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23120 msgstr ""
23122 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23123 msgid "Wrapper filter output"
23124 msgstr ""
23126 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23127 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23128 msgstr ""
23130 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23131 msgid "Wrapper filter verbosity"
23132 msgstr ""
23134 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23135 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23136 msgstr ""
23138 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23139 msgid "OpenCV internal filter name"
23140 msgstr ""
23142 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23143 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23144 msgstr ""
23146 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Configuration file"
23149 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23151 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23154 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23156 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23157 msgid "Path to OSD menu images"
23158 msgstr ""
23160 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23161 msgid ""
23162 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23163 "configuration file."
23164 msgstr ""
23166 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23167 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23168 msgstr ""
23170 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23171 #, fuzzy
23172 msgid "Menu position"
23173 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23175 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23176 msgid ""
23177 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23178 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23179 "6 = top-right)."
23180 msgstr ""
23182 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23183 msgid "Menu timeout"
23184 msgstr ""
23186 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23187 msgid ""
23188 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23189 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23190 "visible."
23191 msgstr ""
23193 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23194 msgid "Menu update interval"
23195 msgstr ""
23197 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23198 msgid ""
23199 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23200 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23201 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23202 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23203 msgstr ""
23205 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23206 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23207 msgstr ""
23209 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23210 msgid ""
23211 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23212 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23213 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23214 "is fully transparent (value 0)."
23215 msgstr ""
23217 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
23218 msgid "On Screen Display menu"
23219 msgstr ""
23221 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23222 msgid ""
23223 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23224 msgstr ""
23226 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23227 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23228 msgstr ""
23230 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23231 msgid "Active windows"
23232 msgstr ""
23234 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23235 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23236 msgstr ""
23238 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23239 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23240 msgstr ""
23242 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23243 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23244 msgstr ""
23246 #: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
23247 msgid "Panoramix"
23248 msgstr ""
23250 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23251 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23252 msgstr ""
23254 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23255 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23256 msgstr ""
23258 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23259 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23260 msgstr ""
23262 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23263 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23264 msgstr ""
23266 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23267 msgid "Attenuation"
23268 msgstr ""
23270 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23271 msgid ""
23272 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23273 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23274 msgstr ""
23276 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23277 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23278 msgstr ""
23280 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23281 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23282 msgstr ""
23284 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23285 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23286 msgstr ""
23288 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23289 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23290 msgstr ""
23292 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23293 msgid "Attenuation, end (in %)"
23294 msgstr ""
23296 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23297 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23298 msgstr ""
23300 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23301 msgid "middle position (in %)"
23302 msgstr ""
23304 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23305 msgid ""
23306 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23307 "of blended zone"
23308 msgstr ""
23310 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23311 msgid "Gamma (Red) correction"
23312 msgstr ""
23314 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23315 msgid ""
23316 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23320 msgid "Gamma (Green) correction"
23321 msgstr ""
23323 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23324 msgid ""
23325 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23326 msgstr ""
23328 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23329 msgid "Gamma (Blue) correction"
23330 msgstr ""
23332 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23333 msgid ""
23334 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23335 msgstr ""
23337 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23338 msgid "Black Crush for Red"
23339 msgstr ""
23341 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23342 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23343 msgstr ""
23345 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23346 msgid "Black Crush for Green"
23347 msgstr ""
23349 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23350 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23351 msgstr ""
23353 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23354 msgid "Black Crush for Blue"
23355 msgstr ""
23357 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23358 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23359 msgstr ""
23361 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23362 msgid "White Crush for Red"
23363 msgstr ""
23365 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23366 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23367 msgstr ""
23369 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23370 msgid "White Crush for Green"
23371 msgstr ""
23373 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23374 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23375 msgstr ""
23377 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23378 msgid "White Crush for Blue"
23379 msgstr ""
23381 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23382 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23383 msgstr ""
23385 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23386 msgid "Black Level for Red"
23387 msgstr ""
23389 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23390 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23391 msgstr ""
23393 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23394 msgid "Black Level for Green"
23395 msgstr ""
23397 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23398 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23399 msgstr ""
23401 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23402 msgid "Black Level for Blue"
23403 msgstr ""
23405 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23406 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23407 msgstr ""
23409 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23410 msgid "White Level for Red"
23411 msgstr ""
23413 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23414 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23415 msgstr ""
23417 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23418 msgid "White Level for Green"
23419 msgstr ""
23421 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23422 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23423 msgstr ""
23425 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23426 msgid "White Level for Blue"
23427 msgstr ""
23429 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23430 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23431 msgstr ""
23433 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23434 msgid "Post processing quality"
23435 msgstr ""
23437 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23438 msgid ""
23439 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23440 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23441 "looking pictures."
23442 msgstr ""
23444 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23445 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23446 msgstr ""
23448 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Video post processing filter"
23451 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23453 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Postproc"
23456 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23458 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23459 msgid "Lowest"
23460 msgstr ""
23462 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23463 msgid "Highest"
23464 msgstr ""
23466 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Psychedelic video filter"
23469 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23471 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23472 msgid "Number of puzzle rows"
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23476 msgid "Number of puzzle columns"
23477 msgstr ""
23479 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23480 msgid "Make one tile a black slot"
23481 msgstr ""
23483 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23484 msgid ""
23485 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23486 msgstr ""
23488 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23491 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23493 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23494 msgid "Puzzle"
23495 msgstr ""
23497 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23498 msgid "VNC Host"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23502 msgid "VNC hostname or IP address."
23503 msgstr ""
23505 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23506 msgid "VNC Port"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23510 msgid "VNC portnumber."
23511 msgstr ""
23513 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23514 msgid "VNC Password"
23515 msgstr ""
23517 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23518 msgid "VNC password."
23519 msgstr ""
23521 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23522 msgid "VNC poll interval"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23526 msgid ""
23527 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23528 msgstr ""
23530 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23531 #, fuzzy
23532 msgid "VNC polling"
23533 msgstr "_့ဒတဂိ"
23535 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23536 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23537 msgstr ""
23539 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23540 msgid ""
23541 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23542 msgstr ""
23544 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23545 msgid "Key events"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23549 msgid "Send key events to VNC host."
23550 msgstr ""
23552 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23553 msgid ""
23554 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23555 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23556 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23557 "is fully transparent (value 0)."
23558 msgstr ""
23560 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23561 msgid "Remote-OSD over VNC"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23565 msgid "Remote-OSD"
23566 msgstr ""
23568 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23569 #, fuzzy
23570 msgid "Ripple video filter"
23571 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23573 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23574 msgid "Angle in degrees"
23575 msgstr ""
23577 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23578 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23579 msgstr ""
23581 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Rotate video filter"
23584 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23586 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
23587 msgid "Rotate"
23588 msgstr ""
23590 #: modules/video_filter/rss.c:130
23591 msgid "Feed URLs"
23592 msgstr ""
23594 #: modules/video_filter/rss.c:131
23595 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23596 msgstr ""
23598 #: modules/video_filter/rss.c:132
23599 msgid "Speed of feeds"
23600 msgstr ""
23602 #: modules/video_filter/rss.c:133
23603 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23604 msgstr ""
23606 #: modules/video_filter/rss.c:134
23607 msgid "Max length"
23608 msgstr ""
23610 #: modules/video_filter/rss.c:135
23611 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23612 msgstr ""
23614 #: modules/video_filter/rss.c:137
23615 msgid "Refresh time"
23616 msgstr ""
23618 #: modules/video_filter/rss.c:138
23619 msgid ""
23620 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23621 "feeds are never updated."
23622 msgstr ""
23624 #: modules/video_filter/rss.c:140
23625 msgid "Feed images"
23626 msgstr ""
23628 #: modules/video_filter/rss.c:141
23629 msgid "Display feed images if available."
23630 msgstr ""
23632 #: modules/video_filter/rss.c:148
23633 msgid ""
23634 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23635 "totally opaque."
23636 msgstr ""
23638 #: modules/video_filter/rss.c:161
23639 #, fuzzy
23640 msgid "Text position"
23641 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23643 #: modules/video_filter/rss.c:163
23644 msgid ""
23645 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23646 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23647 "right)."
23648 msgstr ""
23650 #: modules/video_filter/rss.c:167
23651 msgid "Title display mode"
23652 msgstr ""
23654 #: modules/video_filter/rss.c:168
23655 msgid ""
23656 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23657 "images are enabled, 1 otherwise."
23658 msgstr ""
23660 #: modules/video_filter/rss.c:170
23661 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23662 msgstr ""
23664 #: modules/video_filter/rss.c:185
23665 msgid "Don't show"
23666 msgstr ""
23668 #: modules/video_filter/rss.c:185
23669 msgid "Always visible"
23670 msgstr ""
23672 #: modules/video_filter/rss.c:185
23673 msgid "Scroll with feed"
23674 msgstr ""
23676 #: modules/video_filter/rss.c:194
23677 msgid "RSS / Atom"
23678 msgstr ""
23680 #: modules/video_filter/rss.c:226
23681 msgid "RSS and Atom feed display"
23682 msgstr ""
23684 #: modules/video_filter/rv32.c:45
23685 #, fuzzy
23686 msgid "RV32 conversion filter"
23687 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23689 #: modules/video_filter/scene.c:57
23690 #, fuzzy
23691 msgid "Image format"
23692 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23694 #: modules/video_filter/scene.c:58
23695 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23696 msgstr ""
23698 #: modules/video_filter/scene.c:60
23699 #, fuzzy
23700 msgid "Image width"
23701 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23703 #: modules/video_filter/scene.c:61
23704 msgid ""
23705 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23706 "characteristics."
23707 msgstr ""
23709 #: modules/video_filter/scene.c:65
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Image height"
23712 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23714 #: modules/video_filter/scene.c:66
23715 msgid ""
23716 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23717 "video characteristics."
23718 msgstr ""
23720 #: modules/video_filter/scene.c:70
23721 msgid "Recording ratio"
23722 msgstr ""
23724 #: modules/video_filter/scene.c:71
23725 msgid ""
23726 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_filter/scene.c:74
23730 #, fuzzy
23731 msgid "Filename prefix"
23732 msgstr "_့ဒတဂိ"
23734 #: modules/video_filter/scene.c:75
23735 msgid ""
23736 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23737 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23738 msgstr ""
23740 #: modules/video_filter/scene.c:79
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Directory path prefix"
23743 msgstr "_ူဒဖ"
23745 #: modules/video_filter/scene.c:80
23746 msgid ""
23747 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23748 "will be automatically saved in users homedir."
23749 msgstr ""
23751 #: modules/video_filter/scene.c:84
23752 msgid "Always write to the same file"
23753 msgstr ""
23755 #: modules/video_filter/scene.c:85
23756 msgid ""
23757 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23758 "this case, the number is not appended to the filename."
23759 msgstr ""
23761 #: modules/video_filter/scene.c:89
23762 #, fuzzy
23763 msgid "Send your video to picture files"
23764 msgstr "_့ဒတဂိ"
23766 #: modules/video_filter/scene.c:93
23767 #, fuzzy
23768 msgid "Scene filter"
23769 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23771 #: modules/video_filter/scene.c:94
23772 #, fuzzy
23773 msgid "Scene video filter"
23774 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23776 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23777 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23778 msgstr ""
23780 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23781 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23782 msgstr ""
23784 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23785 msgid "Augment contrast between contours."
23786 msgstr ""
23788 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Sharpen video filter"
23791 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23793 #: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
23794 msgid "Sharpen"
23795 msgstr ""
23797 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23798 msgid "Scaling mode"
23799 msgstr ""
23801 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23802 msgid "Scaling mode to use."
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23806 msgid "Fast bilinear"
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23810 msgid "Bilinear"
23811 msgstr ""
23813 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23814 msgid "Bicubic (good quality)"
23815 msgstr ""
23817 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23818 msgid "Experimental"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23822 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23823 msgstr ""
23825 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23826 msgid "Area"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23830 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23834 msgid "Gauss"
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23838 msgid "SincR"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23842 msgid "Lanczos"
23843 msgstr ""
23845 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23846 msgid "Bicubic spline"
23847 msgstr ""
23849 #: modules/video_filter/swscale.c:70
23850 msgid "Swscale"
23851 msgstr ""
23853 #: modules/video_filter/transform.c:65
23854 msgid "Transform type"
23855 msgstr ""
23857 #: modules/video_filter/transform.c:66
23858 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23859 msgstr ""
23861 #: modules/video_filter/transform.c:69
23862 msgid "Rotate by 90 degrees"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_filter/transform.c:70
23866 msgid "Rotate by 180 degrees"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/video_filter/transform.c:70
23870 msgid "Rotate by 270 degrees"
23871 msgstr ""
23873 #: modules/video_filter/transform.c:71
23874 msgid "Flip horizontally"
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_filter/transform.c:71
23878 msgid "Flip vertically"
23879 msgstr ""
23881 #: modules/video_filter/transform.c:73
23882 #, fuzzy
23883 msgid "Rotate or flip the video"
23884 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23886 #: modules/video_filter/transform.c:77
23887 #, fuzzy
23888 msgid "Video transformation filter"
23889 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23891 #: modules/video_filter/wall.c:44
23892 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23893 msgstr ""
23895 #: modules/video_filter/wall.c:48
23896 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23897 msgstr ""
23899 #: modules/video_filter/wall.c:52
23900 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23901 msgstr ""
23903 #: modules/video_filter/wall.c:55
23904 #, fuzzy
23905 msgid "Element aspect ratio"
23906 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23908 #: modules/video_filter/wall.c:56
23909 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23910 msgstr ""
23912 #: modules/video_filter/wall.c:65
23913 #, fuzzy
23914 msgid "Wall video filter"
23915 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23917 #: modules/video_filter/wall.c:66
23918 msgid "Image wall"
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_filter/wave.c:53
23922 #, fuzzy
23923 msgid "Wave video filter"
23924 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23926 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
23927 #, fuzzy
23928 msgid "YUVP converter"
23929 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23931 #: modules/video_output/aa.c:57
23932 msgid "ASCII Art"
23933 msgstr ""
23935 #: modules/video_output/aa.c:60
23936 msgid "ASCII-art video output"
23937 msgstr ""
23939 #: modules/video_output/caca.c:51
23940 msgid "Color ASCII art video output"
23941 msgstr ""
23943 #: modules/video_output/directfb.c:49
23944 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23945 msgstr ""
23947 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
23948 msgid "Drawable"
23949 msgstr ""
23951 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
23952 msgid "Embedded window video"
23953 msgstr ""
23955 #: modules/video_output/fb.c:60
23956 msgid "Run fb on current tty"
23957 msgstr ""
23959 #: modules/video_output/fb.c:62
23960 msgid ""
23961 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23962 "handling with caution)"
23963 msgstr ""
23965 #: modules/video_output/fb.c:65
23966 msgid "Framebuffer resolution to use"
23967 msgstr ""
23969 #: modules/video_output/fb.c:67
23970 msgid ""
23971 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23972 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23973 msgstr ""
23975 #: modules/video_output/fb.c:70
23976 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
23977 msgstr ""
23979 #: modules/video_output/fb.c:72
23980 msgid ""
23981 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23982 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23983 "in software."
23984 msgstr ""
23986 #: modules/video_output/fb.c:76
23987 #, fuzzy
23988 msgid "Image format (default RGB)"
23989 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23991 #: modules/video_output/fb.c:77
23992 msgid ""
23993 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
23994 "has no way to report its chroma."
23995 msgstr ""
23997 #: modules/video_output/fb.c:95
23998 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23999 msgstr ""
24001 #: modules/video_output/ggi.c:59
24002 msgid ""
24003 "X11 hardware display to use.\n"
24004 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24005 msgstr ""
24007 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
24008 #, fuzzy
24009 msgid "HD1000 video output"
24010 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24012 #: modules/video_output/macosx.m:69
24013 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24014 msgstr ""
24016 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
24017 msgid "Enable desktop mode "
24018 msgstr ""
24020 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
24021 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24022 msgstr ""
24024 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
24025 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24026 msgstr ""
24028 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
24029 #, fuzzy
24030 msgid "Direct3D video output"
24031 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24033 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
24034 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24035 msgstr ""
24037 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
24038 msgid ""
24039 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24040 "doesn't have any effect when using overlays."
24041 msgstr ""
24043 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24044 msgid "Use video buffers in system memory"
24045 msgstr ""
24047 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24048 msgid ""
24049 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24050 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24051 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24052 "doesn't have any effect when using overlays."
24053 msgstr ""
24055 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
24056 msgid "Use triple buffering for overlays"
24057 msgstr ""
24059 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
24060 msgid ""
24061 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24062 "better video quality (no flickering)."
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
24066 msgid "Name of desired display device"
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
24070 msgid ""
24071 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24072 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24073 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24074 msgstr ""
24076 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
24077 msgid ""
24078 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24079 "interface"
24080 msgstr ""
24082 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
24083 #, fuzzy
24084 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24085 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24087 #: modules/video_output/msw/directx.c:224
24088 msgid "Wallpaper"
24089 msgstr ""
24091 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
24092 #, fuzzy
24093 msgid "OpenGL video output"
24094 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24096 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
24097 msgid "Windows GAPI video output"
24098 msgstr ""
24100 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
24101 msgid "Windows GDI video output"
24102 msgstr ""
24104 #: modules/video_output/omapfb.c:78
24105 msgid "OMAP Framebuffer device"
24106 msgstr ""
24108 #: modules/video_output/omapfb.c:80
24109 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24110 msgstr ""
24112 #: modules/video_output/omapfb.c:84
24113 msgid ""
24114 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24115 "N8xx hardware)."
24116 msgstr ""
24118 #: modules/video_output/omapfb.c:86
24119 #, fuzzy
24120 msgid "Embed the overlay"
24121 msgstr "_့ဒတဂိ"
24123 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24124 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24125 msgstr ""
24127 #: modules/video_output/omapfb.c:91
24128 #, fuzzy
24129 msgid "OMAP framebuffer"
24130 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24132 #: modules/video_output/omapfb.c:100
24133 #, fuzzy
24134 msgid "OMAP framebuffer video output"
24135 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24137 #: modules/video_output/opengl.c:57
24138 #, fuzzy
24139 msgid "OpenGL Provider"
24140 msgstr "_ူဒဖ"
24142 #: modules/video_output/opengl.c:58
24143 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24144 msgstr ""
24146 #: modules/video_output/sdl.c:57
24147 msgid "SDL chroma format"
24148 msgstr ""
24150 #: modules/video_output/sdl.c:59
24151 msgid ""
24152 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24153 "improve performances by using the most efficient one."
24154 msgstr ""
24156 #: modules/video_output/sdl.c:66
24157 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24158 msgstr ""
24160 #: modules/video_output/snapshot.c:55
24161 msgid "Snapshot width"
24162 msgstr ""
24164 #: modules/video_output/snapshot.c:56
24165 msgid "Width of the snapshot image."
24166 msgstr ""
24168 #: modules/video_output/snapshot.c:58
24169 msgid "Snapshot height"
24170 msgstr ""
24172 #: modules/video_output/snapshot.c:59
24173 msgid "Height of the snapshot image."
24174 msgstr ""
24176 #: modules/video_output/snapshot.c:62
24177 msgid ""
24178 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24179 msgstr ""
24181 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24182 msgid "Cache size (number of images)"
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24186 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24187 msgstr ""
24189 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24190 #, fuzzy
24191 msgid "Snapshot output"
24192 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24194 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24195 #, fuzzy
24196 msgid "SVGAlib video output"
24197 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24199 #: modules/video_output/vmem.c:48
24200 msgid "Pitch"
24201 msgstr ""
24203 #: modules/video_output/vmem.c:49
24204 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24205 msgstr ""
24207 #: modules/video_output/vmem.c:59
24208 #, fuzzy
24209 msgid "Video memory output"
24210 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24212 #: modules/video_output/vmem.c:60
24213 #, fuzzy
24214 msgid "Video memory"
24215 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24217 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
24218 msgid "GLX"
24219 msgstr ""
24221 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24222 #, fuzzy
24223 msgid "GLX video output (XCB)"
24224 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24226 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24227 #, fuzzy
24228 msgid "ID of the video output X window"
24229 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24231 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24232 msgid ""
24233 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
24234 "identifier of that window (0 means none)."
24235 msgstr ""
24237 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
24238 msgid "X window"
24239 msgstr ""
24241 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
24242 msgid "X11 video window (XCB)"
24243 msgstr ""
24245 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24246 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24247 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24248 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24249 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24250 #: modules/video_output/xcb/window.c:288
24251 msgctxt "ASCII"
24252 msgid "VLC media player"
24253 msgstr ""
24255 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24256 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24257 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
24258 msgctxt "ASCII"
24259 msgid "VLC"
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
24263 msgid "VLC"
24264 msgstr ""
24266 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24267 msgid "Use shared memory"
24268 msgstr ""
24270 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24271 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24272 msgstr ""
24274 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
24275 msgid "X11"
24276 msgstr ""
24278 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
24279 #, fuzzy
24280 msgid "X11 video output (XCB)"
24281 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24283 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24284 msgid "XVideo adaptor number"
24285 msgstr ""
24287 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24288 msgid ""
24289 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24290 "functional adaptor."
24291 msgstr ""
24293 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
24294 #, fuzzy
24295 msgid "XVideo"
24296 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24298 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24299 #, fuzzy
24300 msgid "XVideo output (XCB)"
24301 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24303 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
24304 #, fuzzy
24305 msgid "Video acceleration not available"
24306 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24308 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
24309 #, c-format
24310 msgid ""
24311 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24312 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24313 "%<PRIu32>.\n"
24314 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24315 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24316 msgstr ""
24318 #: modules/video_output/yuv.c:41
24319 #, fuzzy
24320 msgid "device, fifo or filename"
24321 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24323 #: modules/video_output/yuv.c:42
24324 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24325 msgstr ""
24327 #: modules/video_output/yuv.c:48
24328 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24329 msgstr ""
24331 #: modules/video_output/yuv.c:49
24332 msgid ""
24333 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24334 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24335 "the output destination."
24336 msgstr ""
24338 #: modules/video_output/yuv.c:59
24339 #, fuzzy
24340 msgid "YUV output"
24341 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24343 #: modules/video_output/yuv.c:60
24344 #, fuzzy
24345 msgid "YUV video output"
24346 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24348 #: modules/visualization/goom.c:61
24349 msgid "Goom display width"
24350 msgstr ""
24352 #: modules/visualization/goom.c:62
24353 msgid "Goom display height"
24354 msgstr ""
24356 #: modules/visualization/goom.c:63
24357 msgid ""
24358 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24359 "will be prettier but more CPU intensive)."
24360 msgstr ""
24362 #: modules/visualization/goom.c:66
24363 msgid "Goom animation speed"
24364 msgstr ""
24366 #: modules/visualization/goom.c:67
24367 msgid ""
24368 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24369 msgstr ""
24371 #: modules/visualization/goom.c:73
24372 msgid "Goom"
24373 msgstr ""
24375 #: modules/visualization/goom.c:74
24376 msgid "Goom effect"
24377 msgstr ""
24379 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
24380 #, fuzzy
24381 msgid "projectM configuration file"
24382 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24384 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
24385 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24386 msgstr ""
24388 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
24389 msgid "projectM preset path"
24390 msgstr ""
24392 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
24393 msgid "Path to the projectM preset directory"
24394 msgstr ""
24396 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24397 #, fuzzy
24398 msgid "Title font"
24399 msgstr "_့ဒတဂိ"
24401 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24402 #, fuzzy
24403 msgid "Font used for the titles"
24404 msgstr "_့ဒတဂိ"
24406 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24407 #, fuzzy
24408 msgid "Font menu"
24409 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24411 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24412 msgid "Font used for the menus"
24413 msgstr ""
24415 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24416 msgid "The width of the video window, in pixels."
24417 msgstr ""
24419 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24420 msgid "The height of the video window, in pixels."
24421 msgstr ""
24423 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24424 msgid "projectM"
24425 msgstr ""
24427 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24428 msgid "libprojectM effect"
24429 msgstr ""
24431 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24432 #, fuzzy
24433 msgid "Effects list"
24434 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24436 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24437 msgid ""
24438 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24439 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24440 msgstr ""
24442 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24443 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24444 msgstr ""
24446 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24447 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24448 msgstr ""
24450 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24451 msgid "More bands : 80 / 20"
24452 msgstr ""
24454 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24455 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24456 msgstr ""
24458 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24459 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24460 msgstr ""
24462 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24463 msgid "Band separator"
24464 msgstr ""
24466 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24467 msgid "Number of blank pixels between bands."
24468 msgstr ""
24470 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24471 #, fuzzy
24472 msgid "Amplification"
24473 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24475 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24476 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24477 msgstr ""
24479 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24480 msgid "Enable peaks"
24481 msgstr ""
24483 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24484 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24485 msgstr ""
24487 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24488 msgid "Enable original graphic spectrum"
24489 msgstr ""
24491 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24492 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24493 msgstr ""
24495 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24496 msgid "Enable bands"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24500 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24501 msgstr ""
24503 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24504 msgid "Enable base"
24505 msgstr ""
24507 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24508 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24509 msgstr ""
24511 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24512 msgid "Base pixel radius"
24513 msgstr ""
24515 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24516 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24517 msgstr ""
24519 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24520 #, fuzzy
24521 msgid "Spectral sections"
24522 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24524 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24525 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24526 msgstr ""
24528 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24529 #, fuzzy
24530 msgid "Peak height"
24531 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24533 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24534 msgid "Total pixel height of the peak items."
24535 msgstr ""
24537 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24538 msgid "Peak extra width"
24539 msgstr ""
24541 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24542 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24543 msgstr ""
24545 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24546 msgid "V-plane color"
24547 msgstr ""
24549 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24550 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24551 msgstr ""
24553 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
24554 #, fuzzy
24555 msgid "Visualizer"
24556 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24558 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
24559 #, fuzzy
24560 msgid "Visualizer filter"
24561 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24563 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
24564 msgid "Spectrum analyser"
24565 msgstr ""
24567 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24568 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
24569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
24570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
24571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
24572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24573 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
24574 #, fuzzy
24575 msgid "Form"
24576 msgstr "_့ဒတဂိ"
24578 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Preset"
24581 msgstr "_့ဒတဂိ"
24583 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
24584 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
24585 msgid "Dialog"
24586 msgstr ""
24588 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
24589 #, fuzzy
24590 msgid "Show extended options"
24591 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24593 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
24594 #, fuzzy
24595 msgid "Show &more options"
24596 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24598 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
24599 msgid "Change the caching for the media"
24600 msgstr ""
24602 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
24603 msgid " ms"
24604 msgstr ""
24606 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Start Time"
24609 msgstr "_့ဒတဂိ"
24611 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
24612 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
24613 msgstr ""
24615 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
24616 msgid "Extra media"
24617 msgstr ""
24619 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
24620 #, fuzzy
24621 msgid "Select the file"
24622 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24624 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
24625 msgid "MRL"
24626 msgstr ""
24628 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
24629 msgid "Complete MRL for VLC internal"
24630 msgstr ""
24632 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
24633 #, fuzzy
24634 msgid "Edit Options"
24635 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24637 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
24638 msgid "Change the start time for the media"
24639 msgstr ""
24641 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
24642 #, fuzzy
24643 msgid "s"
24644 msgstr " "
24646 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
24647 #, fuzzy
24648 msgid "Capture mode"
24649 msgstr "_ူဒဖ"
24651 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
24652 #, fuzzy
24653 msgid "Select the capture device type"
24654 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24656 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
24657 #, fuzzy
24658 msgid "Device Selection"
24659 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24661 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
24662 msgid "Access advanced options to tweak the device"
24663 msgstr ""
24665 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
24666 #, fuzzy
24667 msgid "Advanced options..."
24668 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24670 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
24671 #, fuzzy
24672 msgid "Disc Selection"
24673 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24675 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
24676 msgid "SVCD/VCD"
24677 msgstr ""
24679 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
24680 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
24681 msgstr ""
24683 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24684 #, fuzzy
24685 msgid "Disc device"
24686 msgstr "_ူဒဖ"
24688 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
24689 #, fuzzy
24690 msgid "Starting Position"
24691 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24693 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
24694 #, fuzzy
24695 msgid "Audio and Subtitles"
24696 msgstr "_ူဒဖ"
24698 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
24699 #, fuzzy
24700 msgid "Choose one or more media file to open"
24701 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24703 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
24704 #, fuzzy
24705 msgid "File Selection"
24706 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24708 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
24709 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
24710 msgstr ""
24712 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
24713 #, fuzzy
24714 msgid "Add..."
24715 msgstr "_ူဒဖ"
24717 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
24718 #, fuzzy
24719 msgid "Add a subtitles file"
24720 msgstr "_့ဒတဂိ"
24722 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
24723 #, fuzzy
24724 msgid "Use a sub&titles file"
24725 msgstr "_့ဒတဂိ"
24727 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
24728 #, fuzzy
24729 msgid "Select the subtitles file"
24730 msgstr "_့ဒတဂိ"
24732 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
24733 #, fuzzy
24734 msgid "Font size:"
24735 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24737 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
24738 #, fuzzy
24739 msgid "Text alignment:"
24740 msgstr "_့ဒတဂိ"
24742 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
24743 #, fuzzy
24744 msgid "Network Protocol"
24745 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24747 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
24748 msgid "Please enter a network URL:"
24749 msgstr ""
24751 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
24752 msgid "Enter the URL of the network stream here."
24753 msgstr ""
24755 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
24756 msgid ""
24757 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
24758 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
24759 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
24760 "\">\n"
24761 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
24762 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
24763 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
24764 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24765 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24766 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
24767 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24768 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24769 "#838383;\">rtp://@:1234</span></p>\n"
24770 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24771 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24772 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
24773 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24774 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24775 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
24776 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24777 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24778 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
24779 msgstr ""
24781 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
24782 #, fuzzy
24783 msgid "MPEG-TS"
24784 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24786 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
24787 #, fuzzy
24788 msgid "MPEG-PS"
24789 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24791 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
24792 msgid "WAV"
24793 msgstr ""
24795 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
24796 msgid "ASF/WMV"
24797 msgstr ""
24799 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
24800 msgid "Ogg/Ogm"
24801 msgstr ""
24803 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
24804 msgid "RAW"
24805 msgstr ""
24807 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
24808 #, fuzzy
24809 msgid "MPEG 1"
24810 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24812 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
24813 msgid "FLV"
24814 msgstr ""
24816 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
24817 msgid "AVI"
24818 msgstr ""
24820 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
24821 msgid "MP4/MOV"
24822 msgstr ""
24824 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
24825 msgid "MKV"
24826 msgstr ""
24828 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
24829 #, fuzzy
24830 msgid "Encapsulation"
24831 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24833 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
24834 #, fuzzy
24835 msgid " kb/s"
24836 msgstr " "
24838 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
24839 #, fuzzy
24840 msgid "Frame Rate"
24841 msgstr "_့ဒတဂိ"
24843 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
24844 #, fuzzy
24845 msgid " fps"
24846 msgstr " "
24848 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
24849 msgid ""
24850 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
24851 "autodetect the other using the original aspect ratio"
24852 msgstr ""
24854 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
24855 msgid "00000; "
24856 msgstr ""
24858 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
24859 msgid "Keep original video track"
24860 msgstr ""
24862 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
24863 #, fuzzy
24864 msgid "Video codec"
24865 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24867 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
24868 msgid "Keep original audio track"
24869 msgstr ""
24871 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
24872 #, fuzzy
24873 msgid "Sample Rate"
24874 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24876 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
24877 #, fuzzy
24878 msgid "Audio codec"
24879 msgstr "_ူဒဖ"
24881 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
24882 #, fuzzy
24883 msgid "Overlay subtitles on the video"
24884 msgstr "_့ဒတဂိ"
24886 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
24887 #, fuzzy
24888 msgid "Destinations"
24889 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24891 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
24892 #, fuzzy
24893 msgid "New destination"
24894 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24896 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
24897 msgid ""
24898 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
24899 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
24900 msgstr ""
24902 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
24903 #, fuzzy
24904 msgid "Display locally"
24905 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24907 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
24908 #, fuzzy
24909 msgid "Activate Transcoding"
24910 msgstr "_့ဒတဂိ"
24912 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
24913 #, fuzzy
24914 msgid "Miscellaneous Options"
24915 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24917 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
24918 msgid "Stream all elementary streams"
24919 msgstr ""
24921 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
24922 #, fuzzy
24923 msgid "Group name"
24924 msgstr "_့ဒတဂိ"
24926 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
24927 msgid "Generated stream output string"
24928 msgstr ""
24930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
24931 msgid "Keep audio level between sessions"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
24935 msgid "Always reset audio start level to:"
24936 msgstr ""
24938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
24939 #, fuzzy
24940 msgid " %"
24941 msgstr " "
24943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24944 #, fuzzy
24945 msgid "Output"
24946 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
24949 #, fuzzy
24950 msgid "Output module:"
24951 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24953 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
24954 msgid "Dolby Surround:"
24955 msgstr ""
24957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
24958 msgid "Normalize volume to:"
24959 msgstr ""
24961 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
24962 #, fuzzy
24963 msgid "Replay gain mode:"
24964 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
24967 #, fuzzy
24968 msgid "Visualization:"
24969 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
24972 msgid "Enable Time-Stretching audio"
24973 msgstr ""
24975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
24976 #, fuzzy
24977 msgid "Preferred audio language:"
24978 msgstr "_ူဒဖ"
24980 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
24981 #, fuzzy
24982 msgid "Password:"
24983 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24985 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
24986 #, fuzzy
24987 msgid "Username:"
24988 msgstr "_့ဒတဂိ"
24990 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
24991 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
24992 msgstr ""
24994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
24995 msgid "Optical drive"
24996 msgstr ""
24998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
24999 #, fuzzy
25000 msgid "Default optical device"
25001 msgstr "_ူဒဖ"
25003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
25004 #, fuzzy
25005 msgid "Codecs"
25006 msgstr "_့ဒတဂိ"
25008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
25009 #, fuzzy
25010 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25011 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
25014 #, fuzzy
25015 msgid "Video quality post-processing level"
25016 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
25019 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
25020 msgstr ""
25022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
25023 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
25024 msgstr ""
25026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
25027 #, fuzzy
25028 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25029 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
25032 msgid "Default port (server mode)"
25033 msgstr ""
25035 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
25036 msgid "HTTP proxy URL"
25037 msgstr ""
25039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
25040 #, fuzzy
25041 msgid "Default caching policy"
25042 msgstr "_ူဒဖ"
25044 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
25045 msgid "HTTP (default)"
25046 msgstr ""
25048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
25049 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25050 msgstr ""
25052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
25053 msgid "Live555 stream transport"
25054 msgstr ""
25056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
25057 msgid "Instances"
25058 msgstr ""
25060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
25061 msgid "Allow only one instance"
25062 msgstr ""
25064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
25065 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25066 msgstr ""
25068 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
25069 msgid "Album art download policy:"
25070 msgstr ""
25072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
25073 msgid "Activate update notifier"
25074 msgstr ""
25076 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
25077 msgid "Every "
25078 msgstr ""
25080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
25081 msgid "Save recently played items"
25082 msgstr ""
25084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
25085 msgid "Separate words by | (without space)"
25086 msgstr ""
25088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
25089 #, fuzzy
25090 msgid "Menus language:"
25091 msgstr "_ူဒဖ"
25093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
25094 #, fuzzy
25095 msgid "File associations"
25096 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
25099 #, fuzzy
25100 msgid "Set up associations..."
25101 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
25104 msgid "Look and feel"
25105 msgstr ""
25107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
25108 #, fuzzy
25109 msgid "Use custom skin"
25110 msgstr "_့ဒတဂိ"
25112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
25113 #, fuzzy
25114 msgid "Skin resource file:"
25115 msgstr "_့ဒတဂိ"
25117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
25118 #, fuzzy
25119 msgid "Resize interface to video size"
25120 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
25123 #, fuzzy
25124 msgid "Force window style:"
25125 msgstr "_့ဒတဂိ"
25127 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
25128 #, fuzzy
25129 msgid "Show systray icon"
25130 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
25133 #, fuzzy
25134 msgid "Embed video in interface"
25135 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
25138 msgid "Systray popup when minimized"
25139 msgstr ""
25141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
25142 msgid "Show controls in full screen mode"
25143 msgstr ""
25145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
25146 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
25147 msgstr ""
25149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
25150 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25151 msgstr ""
25153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
25154 msgid "Use native style"
25155 msgstr ""
25157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
25158 #, fuzzy
25159 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25160 msgstr "_့ဒတဂိ"
25162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
25163 msgid "Show media title on video start"
25164 msgstr ""
25166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
25167 #, fuzzy
25168 msgid "Subtitles Language"
25169 msgstr "_့ဒတဂိ"
25171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
25172 #, fuzzy
25173 msgid "Preferred subtitles language"
25174 msgstr "_ူဒဖ"
25176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
25177 #, fuzzy
25178 msgid "Default encoding"
25179 msgstr "_ူဒဖ"
25181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
25182 #, fuzzy
25183 msgid "Effect"
25184 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
25187 #, fuzzy
25188 msgid "Font color"
25189 msgstr "_ူဒဖ"
25191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
25192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
25193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
25194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
25195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
25196 msgid " px"
25197 msgstr ""
25199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25200 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25201 msgstr ""
25203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25204 #, fuzzy
25205 msgid "DirectX"
25206 msgstr "_ူဒဖ"
25208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25209 #, fuzzy
25210 msgid "Display device"
25211 msgstr "_ူဒဖ"
25213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
25214 msgid "Enable wallpaper mode"
25215 msgstr ""
25217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
25218 #, fuzzy
25219 msgid "Deinterlacing"
25220 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
25223 #, fuzzy
25224 msgid "Force Aspect Ratio"
25225 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
25228 msgid "vlc-snap"
25229 msgstr ""
25231 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25232 msgid "Stuff"
25233 msgstr ""
25235 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25236 #, fuzzy
25237 msgid "Edit settings"
25238 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25240 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25241 #, fuzzy
25242 msgid "Control"
25243 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
25245 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25246 msgid "Run manually"
25247 msgstr ""
25249 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25250 #, fuzzy
25251 msgid "Setup schedule"
25252 msgstr "_့ဒတဂိ"
25254 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25255 #, fuzzy
25256 msgid "Run on schedule"
25257 msgstr "_့ဒတဂိ"
25259 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25260 #, fuzzy
25261 msgid "Status"
25262 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25264 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25265 msgid "P/P"
25266 msgstr ""
25268 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25269 #, fuzzy
25270 msgid "Prev"
25271 msgstr "_ူဒဖ"
25273 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25274 #, fuzzy
25275 msgid "Add Input"
25276 msgstr "_ူဒဖ"
25278 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25279 #, fuzzy
25280 msgid "Edit Input"
25281 msgstr "_ူဒဖ"
25283 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25284 #, fuzzy
25285 msgid "Clear List"
25286 msgstr "_့ဒတဂိ"
25288 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
25289 #, fuzzy
25290 msgid "Refresh"
25291 msgstr "_့ဒတဂိ"
25293 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
25294 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
25295 msgstr ""
25297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
25298 #, fuzzy
25299 msgid "Transform"
25300 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
25303 msgid "Sigma"
25304 msgstr ""
25306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
25307 #, fuzzy
25308 msgid "Synchronize top and bottom"
25309 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
25312 #, fuzzy
25313 msgid "Synchronize left and right"
25314 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
25317 #, fuzzy
25318 msgid "Magnification/Zoom"
25319 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
25322 #, fuzzy
25323 msgid "Puzzle game"
25324 msgstr "_့ဒတဂိ"
25326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
25327 msgid "Black slot"
25328 msgstr ""
25330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
25331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
25332 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
25333 #, fuzzy
25334 msgid "Columns"
25335 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
25338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
25339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
25340 msgid "Rows"
25341 msgstr ""
25343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
25344 msgid "Angle"
25345 msgstr ""
25347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
25348 #, fuzzy
25349 msgid "Geometry"
25350 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
25353 #, fuzzy
25354 msgid "Color extraction"
25355 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
25358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
25359 msgid ">HHHHHH;#"
25360 msgstr ""
25362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
25363 msgid "Similarity"
25364 msgstr ""
25366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
25367 #, fuzzy
25368 msgid "Color fun"
25369 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
25372 #, fuzzy
25373 msgid "Water effect"
25374 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25376 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
25377 #, fuzzy
25378 msgid "Motion detect"
25379 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
25382 #, fuzzy
25383 msgid "Factor"
25384 msgstr "_ူဒဖ"
25386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
25387 msgid "Cartoon"
25388 msgstr ""
25390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
25391 #, fuzzy
25392 msgid "Image modification"
25393 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
25396 msgid "Edge weightning"
25397 msgstr ""
25399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
25400 #, fuzzy
25401 msgid "Output Color Filtermode"
25402 msgstr "_့ဒတဂိ"
25404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
25405 msgid "Brightness (%)"
25406 msgstr ""
25408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
25409 msgid "Darknesslimit"
25410 msgstr ""
25412 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
25413 msgid "Mark analyzed Pixels"
25414 msgstr ""
25416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
25417 #, fuzzy
25418 msgid "Filter threshold (%)"
25419 msgstr "_့ဒတဂိ"
25421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
25422 #, fuzzy
25423 msgid "Filter smoothness (%)"
25424 msgstr "_့ဒတဂိ"
25426 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
25427 msgid "Wall"
25428 msgstr ""
25430 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
25431 #, fuzzy
25432 msgid "Add text"
25433 msgstr "_ူဒဖ"
25435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
25436 msgid "Vout/Overlay"
25437 msgstr ""
25439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
25440 #, fuzzy
25441 msgid "Add logo"
25442 msgstr "_ူဒဖ"
25444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
25445 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
25446 #, fuzzy
25447 msgid "Logo"
25448 msgstr "_့ဒတဂိ"
25450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
25451 #, fuzzy
25452 msgid "Logo erase"
25453 msgstr "_့ဒတဂိ"
25455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
25456 msgid "Mask"
25457 msgstr ""
25459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
25460 #, fuzzy
25461 msgid "Subpicture filters"
25462 msgstr "_့ဒတဂိ"
25464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
25465 #, fuzzy
25466 msgid "Video filters"
25467 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
25470 #, fuzzy
25471 msgid "Vout filters"
25472 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
25475 #, fuzzy
25476 msgid "Reset"
25477 msgstr "_့ဒတဂိ"
25479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
25480 #, fuzzy
25481 msgid "Update"
25482 msgstr "_့ဒတဂိ"
25484 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
25485 #, fuzzy
25486 msgid "Advanced video filter controls"
25487 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25489 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25490 #, fuzzy
25491 msgid "VLM configurator"
25492 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25494 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25495 #, fuzzy
25496 msgid "Media Manager Edition"
25497 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25499 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25500 msgid "Name:"
25501 msgstr ""
25503 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25504 #, fuzzy
25505 msgid "Input:"
25506 msgstr "_ူဒဖ"
25508 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25509 #, fuzzy
25510 msgid "Select Input"
25511 msgstr "_့ဒတဂိ"
25513 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25514 #, fuzzy
25515 msgid "Output:"
25516 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25518 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25519 #, fuzzy
25520 msgid "Select Output"
25521 msgstr "_့ဒတဂိ"
25523 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25524 #, fuzzy
25525 msgid "Time Control"
25526 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25528 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25529 #, fuzzy
25530 msgid "Mux Control"
25531 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
25533 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25534 msgid "Muxer:"
25535 msgstr ""
25537 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25538 msgid "AAAA; "
25539 msgstr ""
25541 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25542 #, fuzzy
25543 msgid "Loop"
25544 msgstr "_့ဒတဂိ"
25546 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25547 #, fuzzy
25548 msgid "Media Manager List"
25549 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Local Network"
25553 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid "SessionManager"
25557 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "title"
25561 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25563 #, fuzzy
25564 #~ msgid "Set"
25565 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25567 #, fuzzy
25568 #~ msgid "SDL video driver name"
25569 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25571 #, fuzzy
25572 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
25573 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid "Select the port used"
25577 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25579 #, fuzzy
25580 #~ msgid "Use host codecs if available"
25581 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25583 #, fuzzy
25584 #~ msgid "Add Node"
25585 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25587 #, fuzzy
25588 #~ msgid "Advanced open..."
25589 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25591 #, fuzzy
25592 #~ msgid "Fullscreen-only"
25593 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25595 #, fuzzy
25596 #~ msgid "Audio Compact Disc"
25597 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25599 #, fuzzy
25600 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
25601 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25603 #, fuzzy
25604 #~ msgid "Tarkin decoder"
25605 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25607 #, fuzzy
25608 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
25609 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25611 #, fuzzy
25612 #~ msgid "Open Disc"
25613 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25615 #, fuzzy
25616 #~ msgid "Open Subtitles"
25617 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25619 #, fuzzy
25620 #~ msgid "Prev Title"
25621 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25623 #, fuzzy
25624 #~ msgid "Next Title"
25625 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25627 #, fuzzy
25628 #~ msgid "Go to Title"
25629 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25631 #, fuzzy
25632 #~ msgid "playlist"
25633 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25635 #, fuzzy
25636 #~ msgid "Select None"
25637 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25639 #, fuzzy
25640 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
25641 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25643 #, fuzzy
25644 #~ msgid "Check for Updates"
25645 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25647 #, fuzzy
25648 #~ msgid "Network: "
25649 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25651 #, fuzzy
25652 #~ msgid "sout"
25653 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25655 #, fuzzy
25656 #~ msgid "Protocol:"
25657 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25659 #, fuzzy
25660 #~ msgid "Video:"
25661 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25663 #, fuzzy
25664 #~ msgid "Audio:"
25665 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25667 #, fuzzy
25668 #~ msgid "Channel:"
25669 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25671 #, fuzzy
25672 #~ msgid "Size:"
25673 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25675 #, fuzzy
25676 #~ msgid "Samplerate:"
25677 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25679 #, fuzzy
25680 #~ msgid "Decimation:"
25681 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25683 #, fuzzy
25684 #~ msgid "Video Codec:"
25685 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25687 #, fuzzy
25688 #~ msgid "Video Bitrate:"
25689 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25691 #, fuzzy
25692 #~ msgid "Audio Codec:"
25693 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25695 #, fuzzy
25696 #~ msgid "Access:"
25697 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25699 #, fuzzy
25700 #~ msgid "Audio Bitrate :"
25701 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25703 #, fuzzy
25704 #~ msgid "Announce Channel:"
25705 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25707 #, fuzzy
25708 #~ msgid " Clear "
25709 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25711 #, fuzzy
25712 #~ msgid " Save "
25713 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25715 #, fuzzy
25716 #~ msgid "Preference"
25717 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
25719 #, fuzzy
25720 #~ msgid "Corrupted"
25721 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25723 #, fuzzy
25724 #~ msgid "Show the current item"
25725 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25727 #, fuzzy
25728 #~ msgid "Audio Port"
25729 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25731 #, fuzzy
25732 #~ msgid "Video Port"
25733 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25735 #, fuzzy
25736 #~ msgid "Select play mode"
25737 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25739 #, fuzzy
25740 #~ msgid "Alignment:"
25741 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25743 #, fuzzy
25744 #~ msgid "Default volume"
25745 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25747 #, fuzzy
25748 #~ msgid "Disc Devices"
25749 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25751 #, fuzzy
25752 #~ msgid "Post-Processing quality"
25753 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25755 #, fuzzy
25756 #~ msgid "Filter"
25757 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25759 #, fuzzy
25760 #~ msgid "Interface Type"
25761 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25763 #, fuzzy
25764 #~ msgid "Native"
25765 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25767 #, fuzzy
25768 #~ msgid "Skin file"
25769 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25771 #, fuzzy
25772 #~ msgid "Choose directory"
25773 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
25775 #, fuzzy
25776 #~ msgid "Choose file"
25777 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
25779 #, fuzzy
25780 #~ msgid "WinCE interface"
25781 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25783 #, fuzzy
25784 #~ msgid "Old playlist export"
25785 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25787 #, fuzzy
25788 #~ msgid "video"
25789 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25791 #, fuzzy
25792 #~ msgid "left"
25793 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25795 #, fuzzy
25796 #~ msgid "video-filter-event"
25797 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25799 #, fuzzy
25800 #~ msgid "Xinerama option"
25801 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25803 #, fuzzy
25804 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
25805 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25807 #, fuzzy
25808 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
25809 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25811 #, fuzzy
25812 #~ msgid "GaLaktos visualization"
25813 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25815 #, fuzzy
25816 #~ msgid "Spatialization"
25817 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25819 #, fuzzy
25820 #~ msgid "Processing"
25821 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25823 #, fuzzy
25824 #~ msgid "Transrate"
25825 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25827 #, fuzzy
25828 #~ msgid "Video On Demand"
25829 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25831 #, fuzzy
25832 #~ msgid "FFmpeg video filter"
25833 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25835 #, fuzzy
25836 #~ msgid "Autodetect"
25837 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25839 #, fuzzy
25840 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
25841 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25843 #, fuzzy
25844 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
25845 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25847 #, fuzzy
25848 #~ msgid "textFormat"
25849 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25851 #, fuzzy
25852 #~ msgid "Media &Information..."
25853 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid "&Extended Settings..."
25857 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25859 #, fuzzy
25860 #~ msgid "&About..."
25861 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25863 #, fuzzy
25864 #~ msgid "&Load Playlist File..."
25865 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25867 #, fuzzy
25868 #~ msgid "Cancelled"
25869 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25871 #, fuzzy
25872 #~ msgid "Illegal Polarization"
25873 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25875 #, fuzzy
25876 #~ msgid "Audio method"
25877 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25879 #, fuzzy
25880 #~ msgid "aRts audio output"
25881 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25883 #, fuzzy
25884 #~ msgid "EsounD audio output"
25885 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25887 #, fuzzy
25888 #~ msgid "Cinepak video decoder"
25889 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25891 #, fuzzy
25892 #~ msgid "Dirac video encoder"
25893 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25895 #, fuzzy
25896 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
25897 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25899 #, fuzzy
25900 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
25901 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25903 #, fuzzy
25904 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
25905 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25907 #, fuzzy
25908 #~ msgid "4:3 subtitles"
25909 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25911 #, fuzzy
25912 #~ msgid "16:9 subtitles"
25913 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25915 #, fuzzy
25916 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
25917 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25919 #, fuzzy
25920 #~ msgid "Quick Open File..."
25921 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25923 #, fuzzy
25924 #~ msgid "Access Filter"
25925 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25927 #, fuzzy
25928 #~ msgid "Save As:"
25929 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25931 #, fuzzy
25932 #~ msgid "Login"
25933 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "Open playlist file"
25937 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
25941 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25943 #, fuzzy
25944 #~ msgid "Show P&laylist"
25945 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25947 #, fuzzy
25948 #~ msgid "Play&list..."
25949 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25951 #, fuzzy
25952 #~ msgid "&Preferences..."
25953 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
25955 #, fuzzy
25956 #~ msgid "Load File..."
25957 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25959 #, fuzzy
25960 #~ msgid "Show Playlist"
25961 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
25963 #, fuzzy
25964 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
25965 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25967 #, fuzzy
25968 #~ msgid "Card Selection"
25969 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25971 #, fuzzy
25972 #~ msgid "Integrate video in interface"
25973 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
25977 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25979 #, fuzzy
25980 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
25981 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25983 #, fuzzy
25984 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
25985 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25987 #, fuzzy
25988 #~ msgid "Quartz video"
25989 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25991 #, fuzzy
25992 #~ msgid "Audio CD - Track "
25993 #~ msgstr "_ူဒဖ"
25995 #, fuzzy
25996 #~ msgid "Seam Carving video filter"
25997 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
25999 #, fuzzy
26000 #~ msgid "Seam Carving"
26001 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "A to B"
26005 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26007 #, fuzzy
26008 #~ msgid "Choose subtitles file"
26009 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid "&Equalizer"
26013 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26015 #, fuzzy
26016 #~ msgid "&Title"
26017 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26019 #, fuzzy
26020 #~ msgid "Undock from Interface"
26021 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26023 #, fuzzy
26024 #~ msgid "Subscreen height."
26025 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26027 #, fuzzy
26028 #~ msgid "Get Stream Information"
26029 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26031 #, fuzzy
26032 #~ msgid "Check for updates..."
26033 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "Disk Device"
26037 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "Subtitles languages"
26041 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "Skip Frames"
26045 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Display Device"
26049 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
26053 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "Advanced information"
26057 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Playlist item info"
26061 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "Open..."
26065 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26067 #, fuzzy
26068 #~ msgid "Use an external subtitles file."
26069 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26071 #, fuzzy
26072 #~ msgid "File:"
26073 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26075 #, fuzzy
26076 #~ msgid "Title number."
26077 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26079 #, fuzzy
26080 #~ msgid "&Simple Add File..."
26081 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26083 #, fuzzy
26084 #~ msgid "&Add URL..."
26085 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26087 #, fuzzy
26088 #~ msgid "&Save Playlist..."
26089 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26091 #, fuzzy
26092 #~ msgid "&Selection"
26093 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26095 #, fuzzy
26096 #~ msgid "&View items"
26097 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26099 #, fuzzy
26100 #~ msgid "%i items in playlist"
26101 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26103 #, fuzzy
26104 #~ msgid "Playlist is empty"
26105 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26107 #, fuzzy
26108 #~ msgid "Subtitles file"
26109 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26111 #, fuzzy
26112 #~ msgid "Open file"
26113 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26115 #, fuzzy
26116 #~ msgid "Load Configuration"
26117 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26119 #, fuzzy
26120 #~ msgid "Save to file"
26121 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26123 #, fuzzy
26124 #~ msgid "Image inversion"
26125 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26127 #, fuzzy
26128 #~ msgid "Aspect Ratio"
26129 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26131 #, fuzzy
26132 #~ msgid "More Information"
26133 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26135 #, fuzzy
26136 #~ msgid "Playing"
26137 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26139 #, fuzzy
26140 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
26141 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26143 #, fuzzy
26144 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
26145 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26147 #, fuzzy
26148 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
26149 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26151 #, fuzzy
26152 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
26153 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
26155 #, fuzzy
26156 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
26157 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26159 #, fuzzy
26160 #~ msgid "VideoLAN's Website"
26161 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26163 #, fuzzy
26164 #~ msgid "Previous playlist item"
26165 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26167 #, fuzzy
26168 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
26169 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
26171 #, fuzzy
26172 #~ msgid "About %s"
26173 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26175 #, fuzzy
26176 #~ msgid "Open &File..."
26177 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26179 #, fuzzy
26180 #~ msgid "Media &Info..."
26181 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26183 #, fuzzy
26184 #~ msgid "Distortion"
26185 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26187 #, fuzzy
26188 #~ msgid "Video canvas width"
26189 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26191 #, fuzzy
26192 #~ msgid "Video canvas height"
26193 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26195 #, fuzzy
26196 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
26197 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26199 #, fuzzy
26200 #~ msgid "Security options"
26201 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26203 #, fuzzy
26204 #~ msgid "Track Number"
26205 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26207 #, fuzzy
26208 #~ msgid "Advanced Information"
26209 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26211 #, fuzzy
26212 #~ msgid "Network policy"
26213 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26215 #, fuzzy
26216 #~ msgid "Find a name"
26217 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26219 #, fuzzy
26220 #~ msgid "Distribution License"
26221 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "Video Codec"
26225 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "Subtitles preferred language"
26229 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid "Video Device Name "
26233 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "Audio Device Name "
26237 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
26241 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "Video Monitor"
26245 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26247 #~ msgid "_About..."
26248 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26250 #, fuzzy
26251 #~ msgid "Muxing application"
26252 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid "Choose the program"
26256 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
26258 #, fuzzy
26259 #~ msgid "_Title"
26260 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26262 #~ msgid "_Audio"
26263 #~ msgstr "_ူဒဖ"
26265 #~ msgid "_Video"
26266 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26268 #, fuzzy
26269 #~ msgid "Switch program"
26270 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
26272 #~ msgid "_Navigation"
26273 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26275 #~ msgid "_File"
26276 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
26278 #~ msgid "Exit the program"
26279 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
26281 #~ msgid "_View"
26282 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
26284 #~ msgid "_Settings"
26285 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26287 #~ msgid "_Preferences..."
26288 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
26290 #~ msgid "_Help"
26291 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26293 #~ msgid "About this application"
26294 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26296 #, fuzzy
26297 #~ msgid "Quits the application"
26298 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
26300 #, fuzzy
26301 #~ msgid "Configure the application"
26302 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"